http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C       A       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS       ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                               
  NEXT 1 haut de gamme 1 Fànwéi de dǐngbù 1 top of the range 1 范围的顶部 1 1 1 top of the range 1 topo de gama 1 lo mas caro 1 oberer Bereich 1 górnej części zakresu 1 верх диапазона 1 verkh diapazona 1 أعلى من النطاق 1 aelaa min alnitaq 1 रेंज के ऊपर 1 renj ke oopar 1 ਸੀਮਾ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ 1 Sīmā dē sikhara'tē 1 পরিসীমা উপরে 1 Parisīmā uparē 1 範囲のトップ 1 範囲  トップ 1 はに  トップ 1 hani no toppu
  last 2 Haut de gamme 2 fànwéi de dǐngbù 2 范围的顶部 2 范围的顶部 2   2   2 Top of range 2 Topo de gama 2 Top of range 2 Spitzenklasse 2 Szczyt zakresu 2 Вершина диапазона 2 Vershina diapazona 2 قمة النطاق 2 qimat alnitaq 2 रेंज के शीर्ष 2 renj ke sheersh 2 ਸੀਮਾ ਦਾ ਸਿਖਰ 2 sīmā dā sikhara 2 পরিসরের শীর্ষে 2 parisarēra śīrṣē 2 範囲のトップ 2 範囲  トップ 2 はに  トップ 2 hani no toppu        
1 ALLEMAND 3 haut de gamme 3 zuì zhòngyào de 3 top of the line 3 最重要的 3 3 3 top of the line 3 topo da linha 3 parte superior de la línea 3 oben auf der Linie 3 górnej linii 3 верхняя часть линии 3 verkhnyaya chast' linii 3 أعلى الخط 3 'aelaa alkhati 3 रेखा के शीर्ष पर 3 rekha ke sheersh par 3 ਲਾਈਨ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ 3 lā'īna dē sikhara'tē 3 সবার উপরে 3 sabāra uparē 3 ラインのトップ 3 ライン  トップ 3 ライン  トップ 3 rain no toppu
2 ANGLAIS 4 le plus important 4 zuì zhòngyào de 4 最重要的 4 最重要的 4   4   4 the most important 4 o mais importante 4 el más importante 4 das wichtigste 4 najważniejsze 4 самое важное 4 samoye vazhnoye 4 الأكثر أهمية 4 al'akthar 'ahamiyatan 4 सबसे महत्वपूर्ण 4 sabase mahatvapoorn 4 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 4 sabha tōṁ mahatavapūrana 4 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 4 sabacēẏē gurutbapūrṇa 4 最も重要な 4 最も 重要な 4 もっとも じゅうような 4 mottomo jūyōna        
3 ARABE 5  utilisé pour décrire le plus cher d'un groupe de produits similaires 5  yòng yú miáoshù yī zǔ tónglèi chǎnpǐn zhōng zuì guì de 5  used to describe the most expensive of a group of similar products  5  用于描述一组同类产品中最贵的 5   5   5  used to describe the most expensive of a group of similar products 5  usado para descrever o mais caro de um grupo de produtos semelhantes 5  utilizado para describir el más caro de un grupo de productos similares 5  verwendet, um das teuerste einer Gruppe ähnlicher Produkte zu beschreiben 5  używany do opisu najdroższego z grupy podobnych produktów 5  используется для описания самого дорогого из группы аналогичных товаров 5  ispol'zuyetsya dlya opisaniya samogo dorogogo iz gruppy analogichnykh tovarov 5  تستخدم لوصف أغلى مجموعة من المنتجات المماثلة 5 tustakhdam liwasf 'aghlaa majmueat min almuntajat almumathila 5  समान उत्पादों के समूह के सबसे महंगे का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है 5  samaan utpaadon ke samooh ke sabase mahange ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai 5  ਸਮਾਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗੇ ਵਰਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 5  samāna utapādāṁ dē samūha dē sabha tōṁ mahigē varaṇana la'ī varati'ā jāndā hai 5  অনুরূপ পণ্যগুলির একটি গ্রুপের সবচেয়ে ব্যয়বহুল বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 5  anurūpa paṇyagulira ēkaṭi grupēra sabacēẏē byaẏabahula barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa 5  類似製品のグループの中で最も高価なものを説明するために使用されます 5 類似 製品  グループ    最も 高価な もの  説明 する ため  使用 されます 5 るいじ せいひん  グループ  なか  もっとも こうかな もの  せつめい する ため  しよう されます 5 ruiji seihin no gurūpu no naka de mottomo kōkana mono o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
4 bengali 6 Utilisé pour décrire le plus cher dans un groupe de produits similaires 6 yòng yú miáoshù yī zǔ tónglèi chǎnpǐn zhōng zuì guì de 6 用于描述一组同类产品中最贵的 6 用于描述一组同类产品中最贵的 6   6   6 Used to describe the most expensive in a group of similar products 6 Usado para descrever o mais caro em um grupo de produtos semelhantes 6 Se utiliza para describir el más caro de un grupo de productos similares. 6 Wird verwendet, um das teuerste Produkt einer Gruppe ähnlicher Produkte zu beschreiben 6 Używane do określenia najdroższego w grupie podobnych produktów 6 Используется для описания самого дорогого в группе аналогичных товаров. 6 Ispol'zuyetsya dlya opisaniya samogo dorogogo v gruppe analogichnykh tovarov. 6 يستخدم لوصف أغلى المنتجات في مجموعة من المنتجات المتشابهة 6 yustakhdam liwasf 'aghlaa almuntajat fi majmueat min almuntajat almutashabiha 6 समान उत्पादों के समूह में सबसे महंगे का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है 6 samaan utpaadon ke samooh mein sabase mahange ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai 6 ਸਮਾਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 6 samāna utapādāṁ dē samūha vica sabha tōṁ mahigē dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai 6 অনুরূপ পণ্যগুলির একটি গ্রুপের মধ্যে সবচেয়ে ব্যয়বহুল বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 6 anurūpa paṇyagulira ēkaṭi grupēra madhyē sabacēẏē byaẏabahula barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa 6 類似製品のグループの中で最も高価なものを説明するために使用されます 6 類似 製品  グループ    最も 高価な もの  説明 する ため  使用 されます 6 るいじ せいひん  グループ  なか  もっとも こうかな もの  せつめい する ため  しよう されます 6 ruiji seihin no gurūpu no naka de mottomo kōkana mono o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
5 CHINOIS 7 (Parmi les produits similaires) le plus cher, le plus cher 7 (tónglèi chǎnpǐn zhōng) zuì guì de, zuì guì de 7 (Among similar products) the most expensive, the most expensive 7 (同类产品中)最贵的,最贵的 7   7   7 (Among similar products) the most expensive, the most expensive 7 (Entre produtos semelhantes) o mais caro, o mais caro 7 (Entre productos similares) el más caro, el más caro 7 (Unter ähnlichen Produkten) das teuerste, das teuerste 7 (Wśród podobnych produktów) najdroższy, najdroższy 7 (Среди аналогичных товаров) самый дорогой, самый дорогой 7 (Sredi analogichnykh tovarov) samyy dorogoy, samyy dorogoy 7 (من بين المنتجات المماثلة) الأغلى ثمنا 7 (min bayn almuntajat almumathilati) al'aghlaa thamanan 7 (समान उत्पादों में) सबसे महंगा, सबसे महंगा 7 (samaan utpaadon mein) sabase mahanga, sabase mahanga 7 (ਸਮਾਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ, ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ 7 (samāna utapādāṁ vicōṁ) sabha tōṁ mahigā, sabha tōṁ mahigā 7 (অনুরূপ পণ্যগুলির মধ্যে) সবচেয়ে ব্যয়বহুল, সবচেয়ে ব্যয়বহুল 7 (anurūpa paṇyagulira madhyē) sabacēẏē byaẏabahula, sabacēẏē byaẏabahula 7 (類似製品の中で)最も高価な、最も高価な 7 ( 類似 製品    ) 最も 高価な 、 最も 高価な 7 ( るいじ せいひん  なか  ) もっとも こうかな 、 もっとも こうかな 7 ( ruiji seihin no naka de ) mottomo kōkana , mottomo kōkana        
6 ESPAGNOL 8 (Parmi les produits similaires) le plus cher, le plus cher 8 (tónglèi chǎnpǐn zhōng) zuì guì de, zuìgāo jià de 8 (同类产品中)最昂贵的, 最高价的 8 (同类产品中)最贵的,最高价的 8   8   8 (In similar products) the most expensive, the most expensive 8 (Entre produtos semelhantes) o mais caro, o mais caro 8 (Entre productos similares) el más caro, el más caro 8 (Unter ähnlichen Produkten) das teuerste, das teuerste 8 (Wśród podobnych produktów) najdroższy, najdroższy 8 (Среди аналогичных товаров) самый дорогой, самый дорогой 8 (Sredi analogichnykh tovarov) samyy dorogoy, samyy dorogoy 8 (من بين المنتجات المماثلة) الأغلى ثمنا 8 (min bayn almuntajat almumathilati) al'aghlaa thamanan 8 (समान उत्पादों में) सबसे महंगा, सबसे महंगा 8 (samaan utpaadon mein) sabase mahanga, sabase mahanga 8 (ਸਮਾਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ) ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ, ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ 8 (samāna utapādāṁ vicōṁ) sabha tōṁ mahigā, sabha tōṁ mahigā 8 (অনুরূপ পণ্যগুলির মধ্যে) সবচেয়ে ব্যয়বহুল, সবচেয়ে ব্যয়বহুল 8 (anurūpa paṇyagulira madhyē) sabacēẏē byaẏabahula, sabacēẏē byaẏabahula 8 (類似製品の中で)最も高価な、最も高価な 8 ( 類似 製品    ) 最も 高価な 、 最も 高価な 8 ( るいじ せいひん  なか  ) もっとも こうかな 、 もっとも こうかな 8 ( ruiji seihin no naka de ) mottomo kōkana , mottomo kōkana        
7 FRANCAIS 9 Notre matériel est haut de gamme 9 wǒmen de shèbèi shì yīliú de 9 Our equipment is top of the range 9 我们的设备是一流的 9 9 9 Our equipment is top of the range 9 Nosso equipamento é topo de linha 9 Nuestro equipo es de primera gama 9 Unsere Ausrüstung ist erstklassig 9 Nasz sprzęt jest z najwyższej półki 9 Наше оборудование на высоте 9 Nashe oborudovaniye na vysote 9 معداتنا هي الأفضل في المجموعة 9 mueadaatuna hi al'afdal fi almajmuea 9 हमारे उपकरण सीमा के शीर्ष पर हैं 9 hamaare upakaran seema ke sheersh par hain 9 ਸਾਡਾ ਉਪਕਰਣ ਸੀਮਾ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਹੈ 9 sāḍā upakaraṇa sīmā dē sikhara tē hai 9 আমাদের সরঞ্জাম পরিসরের শীর্ষে 9 āmādēra sarañjāma parisarēra śīrṣē 9 私たちの機器は範囲のトップです 9 私たち  機器  範囲  トップです 9 わたしたち  きき  はに  とっぷです 9 watashitachi no kiki wa hani no toppudesu
8 hindi 10 Notre équipement est au top 10 wǒmen de shèbèi shì yīliú de 10 我们的设备是一流的 10 我们的设备是一流的 10   10   10 Our equipment is top-notch 10 Nosso equipamento é de primeira qualidade 10 Nuestro equipo es de primera 10 Unsere Ausrüstung ist erstklassig 10 Nasz sprzęt jest na najwyższym poziomie 10 Наше оборудование на высшем уровне 10 Nashe oborudovaniye na vysshem urovne 10 معداتنا من الدرجة الأولى 10 maeadaatuna min aldarajat al'uwlaa 10 हमारे उपकरण शीर्ष पर हैं 10 hamaare upakaran sheersh par hain 10 ਸਾਡਾ ਉਪਕਰਣ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਹੈ 10 sāḍā upakaraṇa uca padharī hai 10 আমাদের যন্ত্রপাতি শীর্ষস্থানীয় 10 āmādēra yantrapāti śīrṣasthānīẏa 10 私たちの機器は一流です 10 私たち  機器  一流です 10 わたしたち  きき  いちりゅうです 10 watashitachi no kiki wa ichiryūdesu        
9 JAPONAIS 11 Notre équipement est le plus cher 11 wǒmen de shèbèi shì zuì guì de 11 Our equipment is the most expensive 11 我们的设备是最贵的 11 11 11 Our equipment is the most expensive 11 Nosso equipamento é o mais caro 11 Nuestro equipo es el más caro 11 Unsere Ausrüstung ist die teuerste 11 Nasz sprzęt jest najdroższy 11 Наше оборудование самое дорогое 11 Nashe oborudovaniye samoye dorogoye 11 معداتنا هي الأغلى 11 maeadaatuna hi al'aghlaa 11 हमारे उपकरण सबसे महंगे हैं 11 hamaare upakaran sabase mahange hain 11 ਸਾਡਾ ਉਪਕਰਣ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ 11 sāḍā upakaraṇa sabha tōṁ mahigā hai 11 আমাদের সরঞ্জাম সবচেয়ে ব্যয়বহুল 11 āmādēra sarañjāma sabacēẏē byaẏabahula 11 私たちの機器は最も高価です 11 私たち  機器  最も 高価です 11 わたしたち  きき  もっとも こうかです 11 watashitachi no kiki wa mottomo kōkadesu
10 punjabi 12 Notre équipement est le plus cher 12 wǒmen bó shèbèi shì zuì ángguì de 12 我们伯设备是最昂贵的 12 我们伯设备是最昂贵的 12   12   12 Our equipment is the most expensive 12 Nosso equipamento é o mais caro 12 Nuestro equipo es el más caro 12 Unsere Ausrüstung ist die teuerste 12 Nasz sprzęt jest najdroższy 12 Наше оборудование самое дорогое 12 Nashe oborudovaniye samoye dorogoye 12 معداتنا هي الأغلى 12 maeadaatuna hi al'aghlaa 12 हमारे उपकरण सबसे महंगे हैं 12 hamaare upakaran sabase mahange hain 12 ਸਾਡਾ ਉਪਕਰਣ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ 12 sāḍā upakaraṇa sabha tōṁ mahigā hai 12 আমাদের সরঞ্জাম সবচেয়ে ব্যয়বহুল 12 āmādēra sarañjāma sabacēẏē byaẏabahula 12 私たちの機器は最も高価です 12 私たち  機器  最も 高価です 12 わたしたち  きき  もっとも こうかです 12 watashitachi no kiki wa mottomo kōkadesu        
11 POLONAIS 13 notre modèle haut de gamme ? 13 wǒmen de dǐngjí xínghào? 13 our top-of -the-range model? 13 我们的顶级型号? 13 13 13 our top-of -the-range model? 13 nosso modelo top de linha? 13 nuestro modelo tope de gama? 13 unser Spitzenmodell? 13 nasz topowy model? 13 наша топовая модель? 13 nasha topovaya model'? 13 نموذجنا الأفضل في النطاق؟ 13 namudhajuna al'afdal fi alnitaqi? 13 हमारे टॉप-ऑफ़-द-रेंज मॉडल? 13 hamaare top-of-da-renj modal? 13 ਸਾਡਾ ਚੋਟੀ ਦੇ-ਦੀ-ਸੀਮਾ ਮਾਡਲ? 13 sāḍā cōṭī dē-dī-sīmā māḍala? 13 আমাদের টপ-অফ-দ্য-রেঞ্জ মডেল? 13 āmādēra ṭapa-apha-dya-rēñja maḍēla? 13 私たちの最高級モデル? 13 私たち   高級 モデル ? 13 わたしたち  さい こうきゅう モデル ? 13 watashitachi no sai kōkyū moderu ?
12 PORTUGAIS 14 Notre top modèle ? 14 Wǒmen de huánjìng fēnggé? 14 我们的顶级型号? 14 我们的环境风格? 14   14   14 Our top model? 14 Nossa top model? 14 ¿Nuestro modelo superior? 14 Unser Topmodel? 14 Nasz topowy model? 14 Наша топ-модель? 14 Nasha top-model'? 14 أفضل نموذج لدينا؟ 14 'afdal namudhaj lidina? 14 हमारा शीर्ष मॉडल? 14 hamaara sheersh modal? 14 ਸਾਡਾ ਚੋਟੀ ਦਾ ਮਾਡਲ? 14 Sāḍā cōṭī dā māḍala? 14 আমাদের শীর্ষ মডেল? 14 Āmādēra śīrṣa maḍēla? 14 私たちのトップモデル? 14 私たち  トップモデル ? 14 わたしたち  トップモデル ? 14 watashitachi no toppumoderu ?        
13 RUSSE 15 Notre modèle de produit le plus cher 15 Wǒmen zuì ángguì de chǎnpǐn xínghào 15 Our most expensive product model 15 我们最昂贵的产品型号 15 15 15 Our most expensive product model 15 Nosso modelo de produto mais caro 15 Nuestro modelo de producto más caro 15 Unser teuerstes Produktmodell 15 Nasz najdroższy model produktu 15 Наша самая дорогая модель продукта 15 Nasha samaya dorogaya model' produkta 15 نموذج منتجاتنا الأغلى 15 namudhaj muntajatina al'aghlaa 15 हमारा सबसे महंगा उत्पाद मॉडल 15 hamaara sabase mahanga utpaad modal 15 ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ ਉਤਪਾਦ ਮਾਡਲ 15 Sāḍā sabha tōṁ mahigā utapāda māḍala 15 আমাদের সবচেয়ে ব্যয়বহুল পণ্যের মডেল 15 Āmādēra sabacēẏē byaẏabahula paṇyēra maḍēla 15 私たちの最も高価な製品モデル 15 私たち  最も 高価な 製品 モデル 15 わたしたち  もっとも こうかな せいひん モデル 15 watashitachi no mottomo kōkana seihin moderu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Notre modèle de produit le plus cher 16 wǒmen zuì ángguì de chǎnpǐn xínghào 16 我们最昂贵的产品型号 16 我们最昂贵的产品型号 16   16   16 Our most expensive product model 16 Nosso modelo de produto mais caro 16 Nuestro modelo de producto más caro 16 Unser teuerstes Produktmodell 16 Nasz najdroższy model produktu 16 Наша самая дорогая модель продукта 16 Nasha samaya dorogaya model' produkta 16 نموذج منتجاتنا الأغلى 16 namudhaj muntajatina al'aghlaa 16 हमारा सबसे महंगा उत्पाद मॉडल 16 hamaara sabase mahanga utpaad modal 16 ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗਾ ਉਤਪਾਦ ਮਾਡਲ 16 sāḍā sabha tōṁ mahigā utapāda māḍala 16 আমাদের সবচেয়ে ব্যয়বহুল পণ্যের মডেল 16 āmādēra sabacēẏē byaẏabahula paṇyēra maḍēla 16 私たちの最も高価な製品モデル 16 私たち  最も 高価な 製品 モデル 16 わたしたち  もっとも こうかな せいひん モデル 16 watashitachi no mottomo kōkana seihin moderu        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 topographie 17 dìxíng 17 topography  17 地形 17 17 17 topography 17 topografia 17 topografía 17 Topographie 17 topografia 17 топография 17 topografiya 17 التضاريس 17 altadaris 17 तलरूप 17 talaroop 17 ਭੂਗੋਲਿਕਤਾ 17 bhūgōlikatā 17 টপোগ্রাফি 17 ṭapōgrāphi 17 地形 17 地形 17 ちけい 17 chikei
    18 technique 18 jìshù de 18 technical  18 技术的 18   18   18 technical 18 técnico 18 técnico 18 technisch 18 techniczny 18 технический 18 tekhnicheskiy 18 تقني 18 tiqniun 18 तकनीकी 18 takaneekee 18 ਤਕਨੀਕੀ 18 takanīkī 18 প্রযুক্তিগত 18 prayuktigata 18 テクニカル 18 テクニカル 18 テクニカル 18 tekunikaru        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 les caractéristiques physiques d'un territoire, en particulier la position de ses rivières, montagnes, etc. ; l'étude de ces caractéristiques 19 yīkuài tǔdì de wùlǐ tèzhēng, tèbié shì qí héliú, shānmài děng de wèizhì; zhèxiē tèzhēng de yánjiū 19 the physical features of an area of land, especially the position of its rivers, mountains, etc.; the study of these features 19 一块土地的物理特征,特别是其河流、山脉等的位置;这些特征的研究 19 19 19 the physical features of an area of ​​land, especially the position of its rivers, mountains, etc.; the study of these features 19 as características físicas de uma área de terra, especialmente a posição de seus rios, montanhas, etc.; o estudo dessas características 19 las características físicas de un área de tierra, especialmente la posición de sus ríos, montañas, etc .; el estudio de estas características 19 die physischen Merkmale eines Landgebiets, insbesondere die Lage seiner Flüsse, Berge usw.; das Studium dieser Merkmale 19 fizyczne cechy obszaru ziemi, zwłaszcza położenie rzek, gór itp.; badanie tych cech 19 физические характеристики местности, особенно положение ее рек, гор и т. д .; изучение этих особенностей 19 fizicheskiye kharakteristiki mestnosti, osobenno polozheniye yeye rek, gor i t. d .; izucheniye etikh osobennostey 19 الخصائص الفيزيائية لمساحة من الأرض ، وخاصة موقع الأنهار والجبال وما إلى ذلك ؛ دراسة هذه الميزات 19 alkhasayis alfizyayiyat limisahat min al'ard , wakhasatan mawqie al'anhar waljibal wama 'iilaa dhalik ; dirasat hadhih almizat 19 भूमि के एक क्षेत्र की भौतिक विशेषताएं, विशेष रूप से इसकी नदियों, पहाड़ों आदि की स्थिति; इन विशेषताओं का अध्ययन 19 bhoomi ke ek kshetr kee bhautik visheshataen, vishesh roop se isakee nadiyon, pahaadon aadi kee sthiti; in visheshataon ka adhyayan 19 ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਭੌਤਿਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ, ਪਹਾੜਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਸਥਿਤੀ; ਇਹਨਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ 19 zamīna dē khētara dī'āṁ bhautika viśēśatāvāṁ, khāsa karakē isa dī'āṁ nadī'āṁ, pahāṛāṁ ādi dī sathitī; ihanāṁ viśēśatāvāṁ dā adhi'aina 19 ভূমির একটি এলাকার শারীরিক বৈশিষ্ট্য, বিশেষ করে তার নদী, পর্বত ইত্যাদির অবস্থান; এই বৈশিষ্ট্যগুলির অধ্যয়ন 19 bhūmira ēkaṭi ēlākāra śārīrika baiśiṣṭya, biśēṣa karē tāra nadī, parbata ityādira abasthāna; ē'i baiśiṣṭyagulira adhyaẏana 19 土地の領域の物理的特徴、特にその川、山などの位置;これらの特徴の研究 19 土地  領域  物理  特徴 、 特に その  、  など  位置 ; これら  特徴  研究 19 とち  りょういき  ぶつり てき とくちょう 、 とくに その かわ 、 やま など  いち ; これら  とくちょう  けんきゅう 19 tochi no ryōiki no butsuri teki tokuchō , tokuni sono kawa , yama nado no ichi ; korera no tokuchō no kenkyū
  http://niemowa.free.fr 20 Les caractéristiques physiques d'un terrain, en particulier l'emplacement de ses rivières, montagnes, etc. ; l'étude de ces caractéristiques 20 yīkuài tǔdì de wùlǐ tèzhēng, tèbié shì qí tèzhēng, tèzhēng děng de wèizhì; zhèxiē de 20 一块土地的物理特征,特别是其河流、山脉等的位置; 这些特征的研究 20 一块土地的物理特征,特别是其特征、特征等的位置;这些的 20   20   20 The physical characteristics of a piece of land, especially the location of its rivers, mountains, etc.; the study of these characteristics 20 As características físicas de um terreno, especialmente a localização de seus rios, montanhas, etc.; O estudo dessas características 20 Las características físicas de un terreno, especialmente la ubicación de sus ríos, montañas, etc .; el estudio de estas características. 20 Die physikalischen Eigenschaften eines Grundstücks, insbesondere die Lage seiner Flüsse, Berge usw.; das Studium dieser Eigenschaften 20 Fizyczne cechy terenu, zwłaszcza położenie rzek, gór itp.; badanie tych cech 20 Физические характеристики участка земли, особенно расположение рек, гор и т. Д.; Изучение этих характеристик 20 Fizicheskiye kharakteristiki uchastka zemli, osobenno raspolozheniye rek, gor i t. D.; Izucheniye etikh kharakteristik 20 الخصائص الفيزيائية لقطعة الأرض ، وخاصة موقع الأنهار والجبال وغيرها ؛ دراسة هذه الخصائص 20 alkhasayis alfizyayiyat liqiteat al'ard , wakhasatan mawqie al'anhar waljibal waghayriha ; dirasat hadhih alkhasayis 20 भूमि के एक टुकड़े की भौतिक विशेषताएं, विशेष रूप से उसकी नदियों, पहाड़ों, आदि का स्थान; इन विशेषताओं का अध्ययन 20 bhoomi ke ek tukade kee bhautik visheshataen, vishesh roop se usakee nadiyon, pahaadon, aadi ka sthaan; in visheshataon ka adhyayan 20 ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਭੌਤਿਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ, ਪਹਾੜਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਸਥਾਨ; ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ 20 zamīna dē ṭukaṛē dī'āṁ bhautika viśēśatāvāṁ, ḵẖāsakara isa dī'āṁ nadī'āṁ, pahāṛāṁ ādi dā sathāna; inhāṁ viśēśatāvāṁ dā adhi'aina 20 এক টুকরো জমির দৈহিক বৈশিষ্ট্য, বিশেষ করে তার নদী, পাহাড় ইত্যাদির অবস্থান; এই বৈশিষ্ট্যগুলির অধ্যয়ন 20 ēka ṭukarō jamira daihika baiśiṣṭya, biśēṣa karē tāra nadī, pāhāṛa ityādira abasthāna; ē'i baiśiṣṭyagulira adhyaẏana 20 土地の物理的特性、特にその川や山などの場所;これらの特性の研究 20 土地  物理  特性 、 特に その    など  場所 ; これら  特性  研究 20 とち  ぶつり てき とくせい 、 とくに その かわ  やま など  ばしょ ; これら  とくせい  けんきゅ 20 tochi no butsuri teki tokusei , tokuni sono kawa ya yama nado no basho ; korera no tokusei no kenkyū        
    21 Topographie; topographie; topographie; topographie 21 dìxíng; dìxíng; dìxíng; dìxíng 21 Topography; topography; topography; topography 21 地形;地形;地形;地形 21 21 21 Topography; topography; topography; topography 21 Topografia; topografia; topografia; topografia 21 Topografía; topografía; topografía; topografía 21 Topographie; Topographie; Topographie; Topographie 21 Topografia; topografia; topografia; topografia 21 Топография; топография; топография; топография 21 Topografiya; topografiya; topografiya; topografiya 21 الطبوغرافيا ، الطبوغرافيا ، الطبوغرافيا 21 altubughrafia , altubughrafia , altubughrafya 21 स्थलाकृति; स्थलाकृति; स्थलाकृति; स्थलाकृति 21 sthalaakrti; sthalaakrti; sthalaakrti; sthalaakrti 21 ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ 21 ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī 21 টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি 21 ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi 21 地形;地形;地形;地形; 21 地形 ; 地形 ; 地形 ; 地形 ; 21 ちけい ; ちけい ; ちけい ; ちけい ; 21 chikei ; chikei ; chikei ; chikei ;
    22 Topographie; topographie; topographie; topographie 22 niǔqū; dìmào; dìshì; biànxíng xué 22 地形 地貌;地势;地形学 22 扭曲;地貌;地势;变形学 22   22   22 Topography; topography; topography; topography 22 Topografia; topografia; topografia; topografia 22 Topografía; topografía; topografía; topografía 22 Topographie; Topographie; Topographie; Topographie 22 Topografia; topografia; topografia; topografia 22 Топография; топография; топография; топография 22 Topografiya; topografiya; topografiya; topografiya 22 الطبوغرافيا ، الطبوغرافيا ، الطبوغرافيا 22 altubughrafia , altubughrafia , altubughrafya 22 स्थलाकृति; स्थलाकृति; स्थलाकृति; स्थलाकृति 22 sthalaakrti; sthalaakrti; sthalaakrti; sthalaakrti 22 ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ; ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫੀ 22 ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī; ṭaupōgrāphī 22 টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি; টপোগ্রাফি 22 ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi; ṭapōgrāphi 22 地形;地形;地形;地形; 22 地形 ; 地形 ; 地形 ; 地形 ; 22 ちけい ; ちけい ; ちけい ; ちけい ; 22 chikei ; chikei ; chikei ; chikei ;        
    23 une carte montrant la topographie de l'île 23 xiǎnshì dǎoyǔ dìxíng dì dìtú 23 a map showing the topography of the island 23 显示岛屿地形的地图 23   23   23 a map showing the topography of the island 23 um mapa mostrando a topografia da ilha 23 un mapa que muestra la topografía de la isla 23 eine Karte mit der Topographie der Insel 23 mapa przedstawiająca topografię wyspy 23 карта с топографией острова 23 karta s topografiyey ostrova 23 خريطة توضح تضاريس الجزيرة 23 kharitat tuadih tadaris aljazira 23 द्वीप की स्थलाकृति दिखाने वाला नक्शा 23 dveep kee sthalaakrti dikhaane vaala naksha 23 ਟਾਪੂ ਦੀ ਭੂਗੋਲਿਕਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ 23 ṭāpū dī bhūgōlikatā nū darasā'undā ika nakaśā 23 দ্বীপের টপোগ্রাফি দেখানো একটি মানচিত্র 23 dbīpēra ṭapōgrāphi dēkhānō ēkaṭi mānacitra 23 島の地形を示す地図 23   地形  示す 地図 23 しま  ちけい  しめす ちず 23 shima no chikei o shimesu chizu        
    24 Carte montrant le terrain de l'île 24 xiǎnshì tǐzhòng dì dìtú 24 显示岛屿地形的地图 24 显示体重的地图 24   24   24 Map showing island terrain 24 Mapa mostrando o terreno da ilha 24 Mapa que muestra el terreno de la isla 24 Karte mit Inselgelände 24 Mapa przedstawiająca teren wyspy 24 Карта с изображением местности острова 24 Karta s izobrazheniyem mestnosti ostrova 24 خريطة توضح تضاريس الجزيرة 24 kharitat tuadih tadaris aljazira 24 द्वीप भूभाग दिखा रहा नक्शा 24 dveep bhoobhaag dikha raha naksha 24 ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਪੂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 24 nakaśā ṭāpū dē khētara nū dikhā rihā hai 24 দ্বীপ ভূখণ্ড দেখানো মানচিত্র 24 dbīpa bhūkhaṇḍa dēkhānō mānacitra 24 島の地形を示す地図 24   地形  示す 地図 24 しま  ちけい  しめす ちず 24 shima no chikei o shimesu chizu        
    25 Carte topographique de cette île 25 gāi dǎo dì dìxíng tú 25 Topographic map of this island 25 该岛的地形图 25   25   25 Topographic map of this island 25 Mapa topográfico desta ilha 25 Mapa topográfico de esta isla 25 Topografische Karte dieser Insel 25 Mapa topograficzna tej wyspy 25 Топографическая карта этого острова 25 Topograficheskaya karta etogo ostrova 25 الخريطة الطبوغرافية لهذه الجزيرة 25 alkharitat altubughrafiat lihadhih aljazira 25 इस द्वीप का स्थलाकृतिक मानचित्र 25 is dveep ka sthalaakrtik maanachitr 25 ਇਸ ਟਾਪੂ ਦਾ ਭੂਗੋਲਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 25 isa ṭāpū dā bhūgōlika nakaśā 25 এই দ্বীপের টপোগ্রাফিক মানচিত্র 25 ē'i dbīpēra ṭapōgrāphika mānacitra 25 この島の地形図 25 この   地形図 25 この しま  ちけいず 25 kono shima no chikeizu        
    26  Carte topographique de cette île 26  zhège dǎo de chǐcùn tú 26  这个岛的地形图 26  这个岛的尺寸图 26   26   26  Topographic map of this island 26  Mapa topográfico desta ilha 26  Mapa topográfico de esta isla 26  Topografische Karte dieser Insel 26  Mapa topograficzna tej wyspy 26  Топографическая карта этого острова 26  Topograficheskaya karta etogo ostrova 26  الخريطة الطبوغرافية لهذه الجزيرة 26 alkharitat altubughrafiat lihadhih aljazira 26  इस द्वीप का स्थलाकृतिक मानचित्र 26  is dveep ka sthalaakrtik maanachitr 26  ਇਸ ਟਾਪੂ ਦਾ ਭੂਗੋਲਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 26  isa ṭāpū dā bhūgōlika nakaśā 26  এই দ্বীপের টপোগ্রাফিক মানচিত্র 26  ē'i dbīpēra ṭapōgrāphika mānacitra 26  この島の地形図 26 この   地形図 26 この しま  ちけいず 26 kono shima no chikeizu        
    27 topographique 27 dìxíng de 27 topographical  27 地形的 27   27   27 topographical 27 topográfico 27 topografico 27 topografisch 27 topograficzne 27 топографический 27 topograficheskiy 27 طبوغرافية 27 tbughrafia 27 स्थलाकृतिक 27 sthalaakrtik 27 ਭੂਗੋਲਿਕ 27 bhūgōlika 27 টপোগ্রাফিকাল 27 ṭapōgrāphikāla 27 地形 27 地形 27 ちけい 27 chikei        
    28  une carte topographique/une caractéristique 28  dìxíng tú/tèzhēng 28  a topographical map/feature  28  地形图/特征 28 28 28  a topographical map/feature 28  um mapa / característica topográfica 28  un mapa / característica topográfica 28  eine topografische Karte/ein Merkmal 28  mapa topograficzna/obiekt 28  топографическая карта / объект 28  topograficheskaya karta / ob"yekt 28  خريطة / ميزة طبوغرافية 28 kharitat / mizat tbughrafia 28  स्थलाकृतिक मानचित्र/सुविधा 28  sthalaakrtik maanachitr/suvidha 28  ਇੱਕ ਭੂਗੋਲਿਕ ਨਕਸ਼ਾ/ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ 28  ika bhūgōlika nakaśā/viśēśatā 28  একটি টপোগ্রাফিকাল মানচিত্র/বৈশিষ্ট্য 28  ēkaṭi ṭapōgrāphikāla mānacitra/baiśiṣṭya 28  地形図/特徴 28 地形図 / 特徴 28 ちけいず / とくちょう 28 chikeizu / tokuchō
    29 Carte topographique/caractéristiques 29 chǐcùn tú/tèzhēng 29 地形图/特征 29 尺寸图/特征 29   29   29 Topographic map/features 29 Mapa / características topográficas 29 Mapa topográfico / características 29 Topografische Karte/Merkmale 29 Mapa topograficzna/funkcje 29 Топографическая карта / особенности 29 Topograficheskaya karta / osobennosti 29 الخريطة الطبوغرافية / الميزات 29 alkharitat altubughrafiat / almizat 29 स्थलाकृतिक मानचित्र/विशेषताएं 29 sthalaakrtik maanachitr/visheshataen 29 ਟੌਪੋਗ੍ਰਾਫਿਕ ਨਕਸ਼ਾ/ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 29 ṭaupōgrāphika nakaśā/viśēśatāvāṁ 29 টপোগ্রাফিক মানচিত্র/বৈশিষ্ট্য 29 ṭapōgrāphika mānacitra/baiśiṣṭya 29 地形図/特徴 29 地形図 / 特徴 29 ちけいず / とくちょう 29 chikeizu / tokuchō        
    30 Carte topographique 30 dìxíng tú 30 Topographic map 30 地形图 30 30 30 Topographic map 30 Mapa topográfico 30 Mapa topográfico 30 Topographische Karte 30 Mapa topograficzna 30 Топографическая карта 30 Topograficheskaya karta 30 خريطة طبوغرافية 30 kharitat tbughrafia 30 स्थलाकृतिक नक्शा 30 sthalaakrtik naksha 30 ਭੂਗੋਲਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 30 bhūgōlika nakaśā 30 টপোগ্রাফিক মানচিত্র 30 ṭapōgrāphika mānacitra 30 地形図 30 地形図 30 ちけいず 30 chikeizu
    31 Carte topographique 31 wàixíng tú; dìmào 31 地形图;地貌 31 外形图;地貌 31   31   31 Topographic map 31 Mapa topográfico 31 Mapa topográfico 31 Topographische Karte 31 Mapa topograficzna 31 Топографическая карта 31 Topograficheskaya karta 31 خريطة طبوغرافية 31 kharitat tbughrafia 31 स्थलाकृतिक नक्शा 31 sthalaakrtik naksha 31 ਭੂਗੋਲਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 31 bhūgōlika nakaśā 31 টপোগ্রাফিক মানচিত্র 31 ṭapōgrāphika mānacitra 31 地形図 31 地形図 31 ちけいず 31 chikeizu        
    32  Topographiquement 32  dìxíng dìmào 32  Topographically 32  地形地貌 32   32   32  Topographically 32  Topograficamente 32  Topograficamente 32  Topografisch 32  Topograficznie 32  Топографически 32  Topograficheski 32  طوبوغرافيا 32 tubughrafya 32  भौगोलिक विवरण के अनुसार 32  bhaugolik vivaran ke anusaar 32  ਭੂਗੋਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ 32  bhūgōlika taura tē 32  টপোগ্রাফিক্যালি 32  ṭapōgrāphikyāli 32  地形的に 32 地形   32 ちけい てき  32 chikei teki ni        
    33 topographie 33 mào dìmào 33 地形地貌 33 貌地貌 33   33   33 topography 33 topografia 33 topografía 33 Topographie 33 topografia 33 топография 33 topografiya 33 التضاريس 33 altadaris 33 तलरूप 33 talaroop 33 ਭੂਗੋਲਿਕਤਾ 33 bhūgōlikatā 33 টপোগ্রাফি 33 ṭapōgrāphi 33 地形 33 地形 33 ちけい 33 chikei        
    34 toponyme 34 dìmíng 34 toponym  34 地名 34   34   34 toponym 34 topônimo 34 topónimo 34 Ortsname 34 toponim 34 топоним 34 toponim 34 الاسم الجغرافي 34 alasm aljughrafiu 34 शीर्ष नाम 34 sheersh naam 34 ਉਪਨਾਮ 34 upanāma 34 শীর্ষ নাম 34 śīrṣa nāma 34 地名 34 地名 34 ちめい 34 chimei        
    35  le terme 35  shùyǔ 35  术语 35  术语 35   35   35  the term 35  o termo 35  el término 35  der Begriff 35  termin 35  срок 35  srok 35  المصطلح 35 almustalah 35  शब्द 35  shabd 35  ਸ਼ਰਤ 35  śarata 35  শব্দটি 35  śabdaṭi 35  用語 35 用語 35 ようご 35 yōgo        
    36 un nom de lieu 36 dìmíng 36 a place name  36 地名 36   36   36 a place name 36 um nome de lugar 36 un nombre de lugar 36 ein Ortsname 36 nazwa miejsca 36 название места 36 nazvaniye mesta 36 اسم مكان 36 asm makan 36 एक जगह का नाम 36 ek jagah ka naam 36 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦਾ ਨਾਮ 36 ika jag'hā dā nāma 36 একটি স্থানের নাম 36 ēkaṭi sthānēra nāma 36 地名 36 地名 36 ちめい 36 chimei        
    37 Nom de lieu 37 dìmíng 37 地名 37 地名 37   37   37 Place name 37 Coloque o nome 37 Ponga su nombre 37 Ortsname 37 Nazwa miejsca 37 Укажите имя 37 Ukazhite imya 37 اسم مكان 37 asm makan 37 स्थान का नाम 37 sthaan ka naam 37 ਸਥਾਨ ਦਾ ਨਾਮ 37 sathāna dā nāma 37 স্থানের নাম 37 sthānēra nāma 37 地名 37 地名 37 ちめい 37 chimei        
    38 Nom de lieu 38 dìmíng 38 地名 38 地名 38   38   38 Place name 38 Coloque o nome 38 Ponga su nombre 38 Ortsname 38 Nazwa miejsca 38 Укажите имя 38 Ukazhite imya 38 اسم مكان 38 asm makan 38 स्थान का नाम 38 sthaan ka naam 38 ਸਥਾਨ ਦਾ ਨਾਮ 38 sathāna dā nāma 38 স্থানের নাম 38 sthānēra nāma 38 地名 38 地名 38 ちめい 38 chimei        
    39 topos 39 tàpū tú 39 topos  39 拓扑图 39 39 39 topos 39 topos 39 topos 39 Topos 39 topos 39 топос 39 topos 39 توبوس 39 tubus 39 टोपोस 39 topos 39 ਟੌਪੋਸ 39 ṭaupōsa 39 টপোস 39 ṭapōsa 39 トポス 39 トポス 39 とぽす 39 toposu
    40 Topologie 40 tàpū tú 40 拓扑图 40 拓扑图 40   40   40 Topology 40 Topologia 40 Topología 40 Topologie 40 Topologia 40 Топология 40 Topologiya 40 طوبولوجيا 40 tubulwjya 40 टोपोलॉजी 40 topolojee 40 ਟੌਪੌਲੌਜੀ 40 ṭaupaulaujī 40 টপোলজি 40 ṭapōlaji 40 トポロジー 40 トポロジー 40 トポロジー 40 toporojī        
    41 Topoi 41 tuō pǔ yī 41 Topoi 41 托普伊 41   41   41 Topoi 41 Topoi 41 Topoi 41 Topoi 41 Topoi 41 Topoi 41 Topoi 41 توبوي 41 twbwy 41 टोपोई 41 topoee 41 ਟੋਪੋਈ 41 ṭōpō'ī 41 টপোই 41 ṭapō'i 41 トポス 41 トポス 41 とぽす 41 toposu        
    42 Topologie 42 tàpū tú 42 拓扑图 42 拓扑图 42   42   42 Topology 42 Topologia 42 Topología 42 Topologie 42 Topologia 42 Топология 42 Topologiya 42 طوبولوجيا 42 tubulwjya 42 टोपोलॉजी 42 topolojee 42 ਟੌਪੌਲੌਜੀ 42 ṭaupaulaujī 42 টপোলজি 42 ṭapōlaji 42 トポロジー 42 トポロジー 42 トポロジー 42 toporojī        
    43 un sujet ou une idée traditionnelle en littérature 43 wénxué zhōng de chuántǒng zhǔtí huò sīxiǎng 43 a traditional subject or idea in literature  43 文学中的传统主题或思想 43   43   43 a traditional subject or idea in literature 43 um assunto ou ideia tradicional na literatura 43 un tema o idea tradicional en la literatura 43 ein traditionelles Thema oder eine Idee in der Literatur 43 tradycyjny temat lub idea w literaturze 43 традиционный предмет или идея в литературе 43 traditsionnyy predmet ili ideya v literature 43 موضوع أو فكرة تقليدية في الأدب 43 mawdue 'aw fikrat taqlidiat fi al'adab 43 साहित्य में एक पारंपरिक विषय या विचार 43 saahity mein ek paaramparik vishay ya vichaar 43 ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ 43 sāhita vica ika ravā'itī viśā jāṁ vicāra 43 সাহিত্যে একটি traditionalতিহ্যগত বিষয় বা ধারণা 43 sāhityē ēkaṭi traditionaltihyagata biṣaẏa bā dhāraṇā 43 文学における伝統的な主題や考え 43 文学 における 伝統 的な 主題  考え 43 ぶんがく における でんとう てきな しゅだい  かんがえ 43 bungaku niokeru dentō tekina shudai ya kangae        
    44 Thèmes ou idées traditionnels en littérature 44 wénxué zhōng de chuántǒng zhǔtí huò sīxiǎng 44 文学中的传统主题或思想 44 文学中的传统主题或思想 44 44 44 Traditional themes or ideas in literature 44 Temas ou ideias tradicionais na literatura 44 Temas o ideas tradicionales en la literatura 44 Traditionelle Themen oder Ideen in der Literatur 44 Tradycyjne tematy lub idee w literaturze 44 Традиционные темы или идеи в литературе 44 Traditsionnyye temy ili idei v literature 44 الموضوعات أو الأفكار التقليدية في الأدب 44 almawdueat 'aw al'afkar altaqlidiat fi al'adab 44 साहित्य में पारंपरिक विषय या विचार 44 saahity mein paaramparik vishay ya vichaar 44 ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ 44 sāhita vica ravā'itī viśē jāṁ vicāra 44 সাহিত্যে প্রচলিত থিম বা ধারণা 44 sāhityē pracalita thima bā dhāraṇā 44 文学における伝統的なテーマやアイデア 44 文学 における 伝統 的な テーマ  アイデア 44 ぶんがく における でんとう てきな テーマ  アイデア 44 bungaku niokeru dentō tekina tēma ya aidea
    45 thèmes (littéraires) traditionnels, idées traditionnelles 45 (wénxué) chuántǒng tícái, chuántǒng guānniàn 45 (Literary) traditional themes, traditional ideas 45 (文学)传统题材,传统观念 45   45   45 (Literary) traditional themes, traditional ideas 45 Temas (literários) tradicionais, ideias tradicionais 45 Temas tradicionales (literarios), ideas tradicionales 45 (Literarische) traditionelle Themen, traditionelle Ideen 45 (Literackie) tradycyjne tematy, tradycyjne idee 45 (Литературные) традиционные темы, традиционные идеи 45 (Literaturnyye) traditsionnyye temy, traditsionnyye idei 45 (أدبي) موضوعات تقليدية ، أفكار تقليدية 45 ('adbi) mawdueat taqlidiat , 'afkar taqlidia 45 (साहित्यिक) पारंपरिक विषय, पारंपरिक विचार 45 (saahityik) paaramparik vishay, paaramparik vichaar 45 (ਸਾਹਿਤਕ) ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਚਾਰ 45 (sāhitaka) ravā'itī viśē, ravā'itī vicāra 45 (সাহিত্য) traditionalতিহ্যগত থিম, traditionalতিহ্যগত ধারণা 45 (sāhitya) traditionaltihyagata thima, traditionaltihyagata dhāraṇā 45 (文学)伝統的なテーマ、伝統的なアイデア 45 ( 文学 ) 伝統 的な テーマ 、 伝統 的な アイデア 45 ( ぶんがく ) でんとう てきな テーマ 、 でんとう てきな アイデア 45 ( bungaku ) dentō tekina tēma , dentō tekina aidea        
    46  thèmes (littéraires) traditionnels, idées traditionnelles 46  (wénxué de) chuántǒng zhǔtí, chuántǒng zhǔtí 46  (文学的)传统主题,传统观念 46  (文学的)传统主题,传统主题 46   46   46  (Literary) traditional themes, traditional ideas 46  Temas (literários) tradicionais, ideias tradicionais 46  Temas tradicionales (literarios), ideas tradicionales 46  (Literarische) traditionelle Themen, traditionelle Ideen 46  (Literackie) tradycyjne tematy, tradycyjne idee 46  (Литературные) традиционные темы, традиционные идеи 46  (Literaturnyye) traditsionnyye temy, traditsionnyye idei 46  (أدبي) موضوعات تقليدية ، أفكار تقليدية 46 ('adbi) mawdueat taqlidiat , 'afkar taqlidia 46  (साहित्यिक) पारंपरिक विषय, पारंपरिक विचार 46  (saahityik) paaramparik vishay, paaramparik vichaar 46  (ਸਾਹਿਤਕ) ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਚਾਰ 46  (sāhitaka) ravā'itī viśē, ravā'itī vicāra 46  (সাহিত্য) traditionalতিহ্যগত থিম, traditionalতিহ্যগত ধারণা 46  (sāhitya) traditionaltihyagata thima, traditionaltihyagata dhāraṇā 46  (文学)伝統的なテーマ、伝統的なアイデア 46 ( 文学 ) 伝統 的な テーマ 、 伝統 的な アイデア 46 ( ぶんがく ) でんとう てきな テーマ 、 でんとう てきな アイデア 46 ( bungaku ) dentō tekina tēma , dentō tekina aidea        
    47 Topper 47 lǐmào 47 Topper 47 礼帽 47   47   47 Topper 47 Topper 47 Sombrero de copa 47 Topper 47 Cylinder 47 Топпер 47 Topper 47 ممتاز 47 mumtaz 47 टोपर 47 topar 47 ਟੌਪਰ 47 ṭaupara 47 টপার 47 ṭapāra 47 トッパー 47 トッパー 47 トッパー 47 toppā        
    48 Informel 48 fēi zhèngshì de 48 Informal 48 非正式的 48   48   48 Informal 48 Informal 48 Informal 48 Informell 48 Nieformalny 48 Неофициальный 48 Neofitsial'nyy 48 غير رسمي 48 ghayr rasmiin 48 अनौपचारिक 48 anaupachaarik 48 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 48 gaira rasamī 48 অনানুষ্ঠানিক 48 anānuṣṭhānika 48 非公式 48 非公式 48 ひこうしき 48 hikōshiki        
    49 Haut-de-forme 49 lǐmào 49 Top hat 49 礼帽 49   49   49 Top hat 49 Cartola 49 Sombrero de copa 49 Zylinder 49 Cylinder 49 Цилиндр 49 Tsilindr 49 قبعة عالية 49 qubeat ealia 49 लंबा टोप 49 lamba top 49 ਚੋਟੀ ਦੀ ਟੋਪੀ 49 cōṭī dī ṭōpī 49 মাথার টুপি 49 māthāra ṭupi 49 トップハット 49 トップ ハット 49 トップ ハット 49 toppu hatto        
    50  Garniture 50  pèiliào 50  topping  50  配料 50 50 50  topping 50  cobertura 50  Adición 50  Belag 50  byczy 50  топпинг 50  topping 50  تتصدر 50 tatasadar 50  उपरी परत 50  uparee parat 50  ਚੋਟੀ ਦੇ 50  cōṭī dē 50  টপিং 50  ṭapiṁ 50  トッピング 50 トッピング 50 トッピング 50 toppingu
    51 Ingrédients 51 pèiliào 51 配料 51 配料 51   51   51 Ingredients 51 Ingredientes 51 Ingredientes 51 Zutaten 51 Składniki 51 Ингредиенты 51 Ingrediyenty 51 مكونات 51 mukawinat 51 अवयव 51 avayav 51 ਸਮੱਗਰੀ 51 samagarī 51 উপকরণ 51 upakaraṇa 51 材料 51 材料 51 ざいりょう 51 zairyō        
    52  une couche de nourriture que vous mettez sur un plat, un gâteau, etc. : pour ajouter de la saveur ou pour le rendre joli 52  fàng zài pánzi, dàngāo děng shàngmiàn de yī céng shíwù: Zēngjiā fēngwèi huò shǐ qí kàn qǐlái piàoliang 52  a layer of food that you put on top of a dish, cake, etc: to add flavour or to make it look nice 52  放在盘子、蛋糕等上面的一层食物:增加风味或使其看起来漂亮 52 52 52  a layer of food that you put on top of a dish, cake, etc: to add flavour or to make it look nice 52  uma camada de comida que você coloca em cima de um prato, bolo, etc: para adicionar sabor ou para torná-la bonita 52  una capa de comida que pones encima de un plato, pastel, etc.: para darle sabor o para que se vea bien 52  eine Schicht Essen, die Sie auf ein Gericht, einen Kuchen usw. legen: um Geschmack zu verleihen oder es schön aussehen zu lassen 52  warstwa jedzenia, którą nakładasz na danie, ciasto itp.: aby dodać smaku lub ładnie wyglądać 52  слой пищи, который вы кладете поверх блюда, торта и т. д.: для придания аромата или для красивого вида 52  sloy pishchi, kotoryy vy kladete poverkh blyuda, torta i t. d.: dlya pridaniya aromata ili dlya krasivogo vida 52  طبقة من الطعام تضعها فوق طبق أو كعكة أو ما إلى ذلك: لإضافة نكهة أو لإضفاء مظهر جميل 52 tabaqat min altaeam tadaeuha fawq tabaq 'aw kaekat 'aw ma 'iilaa dhalika: li'iidafat nakhat 'aw li'iidfa' mazhar jamil 52  भोजन की एक परत जिसे आप किसी डिश, केक, आदि के ऊपर रखते हैं: स्वाद जोड़ने के लिए या इसे अच्छा दिखाने के लिए 52  bhojan kee ek parat jise aap kisee dish, kek, aadi ke oopar rakhate hain: svaad jodane ke lie ya ise achchha dikhaane ke lie 52  ਭੋਜਨ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਟੋਰੇ, ਕੇਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਉੱਪਰ ਰੱਖਦੇ ਹੋ: ਸੁਆਦ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 52  bhōjana dī ika parata jō tusīṁ ika kaṭōrē, kēka, ādi dē upara rakhadē hō: Su'āda nū jōṛana la'ī jāṁ isa nū sudara baṇā'uṇa la'ī 52  খাবারের একটি স্তর যা আপনি একটি থালা, কেক ইত্যাদির উপরে রাখেন: স্বাদ যোগ করতে বা এটি সুন্দর দেখতে 52  khābārēra ēkaṭi stara yā āpani ēkaṭi thālā, kēka ityādira uparē rākhēna: Sbāda yōga karatē bā ēṭi sundara dēkhatē 52  皿やケーキなどの上に置く食べ物の層:風味を追加したり、見栄えを良くしたりするため 52   ケーキ など    置く 食べ物   : 風味  追加  たり 、 見栄え  良く  たり する ため 52 さら  ケーキ など  うえ  おく たべもの  そう : ふうみ  ついか  たり 、 みばえ  よく  たり する ため 52 sara ya kēki nado no ue ni oku tabemono no  : fūmi o tsuika shi tari , mibae o yoku shi tari suru tame
    53 Une couche de nourriture sur des assiettes, des gâteaux, etc. : ajouter de la saveur ou la rendre belle 53 pánzi, dàngāo děng shíwù: Zēngjiā shíwù, huò zhuāng hǎo piàoliang 53 放在盘子、蛋糕等上面的一层食物:增加风味或使其看起来漂亮 53 盘子、蛋糕等食物:增加食物,或装好漂亮 53   53   53 A layer of food on top of plates, cakes, etc.: add flavor or make it look beautiful 53 Uma camada de comida em cima de pratos, bolos, etc .: adicione sabor ou deixe-a linda 53 Una capa de comida encima de platos, pasteles, etc .: agregue sabor o haga que se vea hermosa 53 Eine Schicht Essen auf Tellern, Kuchen usw.: Fügen Sie Geschmack hinzu oder lassen Sie es schön aussehen 53 Warstwa jedzenia na wierzchu talerzy, ciast itp.: dodaj smaku lub spraw, by wyglądała pięknie 53 Слой еды поверх тарелок, пирожных и т. Д .: добавление аромата или красивый вид 53 Sloy yedy poverkh tarelok, pirozhnykh i t. D .: dobavleniye aromata ili krasivyy vid 53 طبقة من الطعام فوق الأطباق والكعك وما إلى ذلك: أضف نكهة أو اجعلها تبدو جميلة 53 tabaqat min altaeam fawq al'atbaq walkaek wama 'iilaa dhalika: 'adif nakhatan 'aw ajealha tabdu jamilatan 53 प्लेटों, केक आदि के ऊपर भोजन की एक परत: स्वाद जोड़ें या इसे सुंदर बनाएं 53 pleton, kek aadi ke oopar bhojan kee ek parat: svaad joden ya ise sundar banaen 53 ਪਲੇਟਾਂ, ਕੇਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ: ਸੁਆਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਬਣਾਉ 53 palēṭāṁ, kēka, ādi dē sikhara'tē bhōjana dī ika parata: Su'āda śāmala karō jāṁ isanū sudara baṇā'u 53 প্লেট, কেক ইত্যাদির উপরে খাবারের একটি স্তর: স্বাদ যোগ করুন বা এটি সুন্দর দেখান 53 plēṭa, kēka ityādira uparē khābārēra ēkaṭi stara: Sbāda yōga karuna bā ēṭi sundara dēkhāna 53 プレートやケーキなどの上に食べ物を重ねる:風味を加えるか、美しく見せます 53 プレート  ケーキ など    食べ物  重ねる : 風味  加える  、 美しく 見せま 53 プレート  ケーキ など  うえ  たべもの  かさねる : ふうみ  くわえる  、 うつくしく みせます 53 purēto ya kēki nado no ue ni tabemono o kasaneru : fūmi o kuwaeru ka , utsukushiku misemasu        
    54 (Sur plats, gâteaux, etc.) sauces, nappages, nappages, condiments 54 (zài càiyáo, dàngāo děng shàng) jiàng zhī, jiāotou, jiāotou, tiáowèi pǐn 54 (On dishes, cakes, etc.) sauces, toppings, toppings, condiments 54 (在菜肴、蛋糕等上)酱汁、浇头、浇头、调味品 54 54 54 (On dishes, cakes, etc.) sauces, toppings, toppings, condiments 54 (Em pratos, bolos, etc.) molhos, coberturas, coberturas, condimentos 54 (En platos, pasteles, etc.) salsas, coberturas, coberturas, condimentos 54 (Auf Geschirr, Kuchen usw.) Saucen, Beläge, Beläge, Gewürze 54 (Na daniach, ciastach itp.) sosy, polewy, posypki, przyprawy 54 (На блюдах, тортах и ​​т. Д.) Соусы, начинки, начинки, приправы 54 (Na blyudakh, tortakh i ​​t. D.) Sousy, nachinki, nachinki, pripravy 54 (على الأطباق ، الكعك ، إلخ) الصلصات ، الإضافات ، الإضافات ، التوابل 54 (ealaa al'atbaq , alkaek , 'iilakh) alsalsat , al'iidafat , al'iidafat , altawabil 54 (व्यंजन, केक, आदि पर) सॉस, टॉपिंग, टॉपिंग, मसालों 54 (vyanjan, kek, aadi par) sos, toping, toping, masaalon 54 (ਪਕਵਾਨਾਂ, ਕੇਕ, ਆਦਿ 'ਤੇ) ਸਾਸ, ਟੌਪਿੰਗਜ਼, ਟੌਪਿੰਗਜ਼, ਮਸਾਲੇ 54 (pakavānāṁ, kēka, ādi'tē) sāsa, ṭaupigaza, ṭaupigaza, masālē 54 (থালা, কেক ইত্যাদিতে) সস, টপিংস, টপিংস, মশলা 54 (thālā, kēka ityāditē) sasa, ṭapinsa, ṭapinsa, maśalā 54 (料理、ケーキなど)ソース、トッピング、トッピング、調味料 54 ( 料理 、 ケーキ など ) ソース 、 トッピング 、 トッピング 、 調味料 54 ( りょうり 、 ケーキ など ) ソース 、 トッピング 、 トッピング 、 ちょうみりょう 54 ( ryōri , kēki nado ) sōsu , toppingu , toppingu , chōmiryō
    55  (Sur plats, gâteaux, etc.) sauces, nappages, nappages, condiments 55  (měishí dàngāo děng shàng de) jiāo zhī, jiāo liào, pèiliào, zuǒ liào 55  (蛋糕等上的)浇汁,浇料,配料,佐料 55  (美食蛋糕等上的)浇汁,浇料,配料,佐料 55   55   55  (On dishes, cakes, etc.) sauces, toppings, toppings, condiments 55  (Em pratos, bolos, etc.) molhos, coberturas, coberturas, condimentos 55  (En platos, pasteles, etc.) salsas, coberturas, coberturas, condimentos 55  (Auf Geschirr, Kuchen usw.) Saucen, Beläge, Beläge, Gewürze 55  (Na daniach, ciastach itp.) sosy, polewy, posypki, przyprawy 55  (На блюдах, тортах и ​​т. Д.) Соусы, начинки, начинки, приправы 55  (Na blyudakh, tortakh i ​​t. D.) Sousy, nachinki, nachinki, pripravy 55  (على الأطباق ، الكعك ، إلخ) الصلصات ، الإضافات ، الإضافات ، التوابل 55 (ealaa al'atbaq , alkaek , 'iilakh) alsalsat , al'iidafat , al'iidafat , altawabil 55  (व्यंजन, केक, आदि पर) सॉस, टॉपिंग, टॉपिंग, मसालों 55  (vyanjan, kek, aadi par) sos, toping, toping, masaalon 55  (ਪਕਵਾਨਾਂ, ਕੇਕ, ਆਦਿ 'ਤੇ) ਸਾਸ, ਟੌਪਿੰਗਜ਼, ਟੌਪਿੰਗਜ਼, ਮਸਾਲੇ 55  (pakavānāṁ, kēka, ādi'tē) sāsa, ṭaupigaza, ṭaupigaza, masālē 55  (থালা, কেক ইত্যাদিতে) সস, টপিংস, টপিংস, মশলা 55  (thālā, kēka ityāditē) sasa, ṭapinsa, ṭapinsa, maśalā 55  (料理、ケーキなど)ソース、トッピング、トッピング、調味料 55 ( 料理 、 ケーキ など ) ソース 、 トッピング 、 トッピング 、 調味料 55 ( りょうり 、 ケーキ など ) ソース 、 トッピング 、 トッピング 、 ちょうみりょう 55 ( ryōri , kēki nado ) sōsu , toppingu , toppingu , chōmiryō        
    56 Plat de viande 56 táixiǎn 56 56 苔藓 56   56   56 meat dish 56 prato de carne 56 plato de carne 56 Fleischgericht 56 danie mięsne 56 мясное блюдо 56 myasnoye blyudo 56 طبق اللحم 56 tabaq allahm 56 मांस का पकवान 56 maans ka pakavaan 56 ਮੀਟ ਡਿਸ਼ 56 mīṭa ḍiśa 56 মাংশের পাত্র 56 mānśēra pātra 56 肉料理 56  料理 56 にく りょうり 56 niku ryōri        
    57 renverser 57 qīngdǎo 57 topple  57 倾倒 57 57 57 topple 57 tombar 57 derrocar 57 stürzen 57 przewracać się 57 опрокидывать 57 oprokidyvat' 57 إسقاط 57 'iisqat 57 गिर पड़ना 57 gir padana 57 ਡਿੱਗਣਾ 57 ḍigaṇā 57 পতন 57 patana 57 倒れる 57 倒れる 57 たおれる 57 taoreru
    58 Décharger 58 qīngdǎo 58 倾倒 58 倾倒 58   58   58 Dump 58 Jogar fora 58 Vertedero 58 Entsorgen 58 Wysypisko 58 Свалка 58 Svalka 58 أحمق 58 'ahmaq 58 गंदी जगह 58 gandee jagah 58 ਡੰਪ 58 ḍapa 58 ডাম্প 58 ḍāmpa 58 ごみ 58 ごみ 58 ごみ 58 gomi        
    59  devenir instable et tomber ; ​​faire en sorte que qc fasse cela 59  biàn dé bù wěndìng bìng diédǎo; shǐ mǒu shì zhèyàng zuò 59  to become unsteady and fall down; to make sth do this  59  变得不稳定并跌倒;使某事这样做 59 59 59  to become unsteady and fall down; to make sth do this 59  tornar-se instável e cair; fazer com que isso faça 59  para volverse inestable y caer; para hacer que algo haga esto 59  ins Wanken geraten und hinfallen 59  stać się niepewnym i upaść, zmusić coś do zrobienia tego 59  пошатнуться и упасть; заставить что-то сделать это 59  poshatnut'sya i upast'; zastavit' chto-to sdelat' eto 59  إلى عدم الثبات والسقوط ؛ لجعل شيء يفعل هذا 59 'iilaa eadam althabat walsuqut ; lijael shay' yafeal hadha 59  अस्थिर होने और नीचे गिरने के लिए, ऐसा करने के लिए 59  asthir hone aur neeche girane ke lie, aisa karane ke lie 59  ਅਸਥਿਰ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗਣਾ; ਇਸ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ 59  asathira hōṇā atē hēṭhāṁ ḍigaṇā; isa nū ajihā karana la'ī 59  অস্থির হয়ে পড়ে এবং নিচে পড়ে যায়; 59  asthira haẏē paṛē ēbaṁ nicē paṛē yāẏa; 59  不安定になって倒れる; sthにこれをさせる 59 不安定  なって 倒れる ; sth  これ  させる 59 ふあんてい  なって たおれる ; sth  これ  させる 59 fuantei ni natte taoreru ; sth ni kore o saseru
    60 Devenez instable et tombez; 60 wěndìng bìng diédǎo; 60 变得不稳定并跌倒; 60 稳定并跌倒; 60   60   60 Become unstable and fall; 60 Torne-se instável e caia; 60 Vuélvete inestable y cae; 60 Werde instabil und falle; 60 Stań się niestabilny i upadnij; 60 Стать нестабильным и упасть; 60 Stat' nestabil'nym i upast'; 60 تصبح غير مستقرة وتسقط. 60 tusbih ghayr mustaqirat watasqutu. 60 अस्थिर हो जाओ और गिर जाओ; 60 asthir ho jao aur gir jao; 60 ਅਸਥਿਰ ਬਣੋ ਅਤੇ ਡਿੱਗੋ; 60 asathira baṇō atē ḍigō; 60 অস্থির হয়ে পড়ে এবং পড়ে যায়; 60 asthira haẏē paṛē ēbaṁ paṛē yāẏa; 60 不安定になり、転倒します。 60 不安定  なり 、 転倒 します 。 60 ふあんてい  なり 、 てんとう します 。 60 fuantei ni nari , tentō shimasu .        
    61 (Pour provoquer) perdre l'équilibre et tomber, s'effondrer, tomber 61 (shǐ) shīqù pínghéng ér diédǎo, dǎotā, diédǎo 61 (To cause) to lose balance and fall, collapse, fall 61 (使)失去平衡而跌倒、倒塌、跌倒 61 61 61 (To cause) to lose balance and fall, collapse, fall 61 (Para fazer) perder o equilíbrio e cair, desabar, cair 61 (Hacer) perder el equilibrio y caer, colapsar, caer 61 (verursachen), das Gleichgewicht zu verlieren und zu fallen, zusammenzubrechen, zu fallen 61 (powodować) stracić równowagę i upaść, upaść, upaść 61 (Чтобы вызвать) потерять равновесие и упасть, рухнуть, упасть 61 (Chtoby vyzvat') poteryat' ravnovesiye i upast', rukhnut', upast' 61 (يسبب) فقدان التوازن والسقوط والانهيار والسقوط 61 (ysbibu) fuqdan altawazun walsuqut walianhiar walsuqut 61 (कारण) संतुलन खोना और गिरना, गिरना, गिरना 61 (kaaran) santulan khona aur girana, girana, girana 61 (ਕਾਰਨ) ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣਾ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣਾ, collapseਹਿਣਾ, ਡਿੱਗਣਾ 61 (kārana) satulana gu'ā'uṇā atē ḍigaṇā, collapsehiṇā, ḍigaṇā 61 (কারণ) ভারসাম্য হারানো এবং পতন, পতন, পতন 61 (kāraṇa) bhārasāmya hārānō ēbaṁ patana, patana, patana 61 (引き起こす)バランスを崩して転倒、崩壊、転倒 61 ( 引き起こす ) バランス  崩して 転倒 、 崩壊 、 転倒 61 ( ひきおこす ) バランス  くずして てんとう 、 ほうかい 、 てんとう 61 ( hikiokosu ) baransu o kuzushite tentō , hōkai , tentō
    62 (Pour provoquer) perdre l'équilibre et tomber, s'effondrer, tomber 62 (shǐ) shīqù pínghéng ér zhuìluò, dǎotā, dào xià 62 (使)失去平衡而坠落,倒塌,倒下 62 (使)失去平衡而坠落,倒塌,倒下 62   62   62 (To cause) to lose balance and fall, collapse, fall 62 (Para fazer) perder o equilíbrio e cair, desabar, cair 62 (Hacer) perder el equilibrio y caer, colapsar, caer 62 (verursachen), das Gleichgewicht zu verlieren und zu fallen, zusammenzubrechen, zu fallen 62 (powodować) stracić równowagę i upaść, upaść, upaść 62 (Чтобы вызвать) потерять равновесие и упасть, рухнуть, упасть 62 (Chtoby vyzvat') poteryat' ravnovesiye i upast', rukhnut', upast' 62 (يسبب) فقدان التوازن والسقوط والانهيار والسقوط 62 (ysbibu) fuqdan altawazun walsuqut walianhiar walsuqut 62 (कारण) संतुलन खोना और गिरना, गिरना, गिरना 62 (kaaran) santulan khona aur girana, girana, girana 62 (ਕਾਰਨ) ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣਾ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣਾ, collapseਹਿਣਾ, ਡਿੱਗਣਾ 62 (kārana) satulana gu'ā'uṇā atē ḍigaṇā, collapsehiṇā, ḍigaṇā 62 (কারণ) ভারসাম্য হারানো এবং পতন, পতন, পতন 62 (kāraṇa) bhārasāmya hārānō ēbaṁ patana, patana, patana 62 (引き起こす)バランスを崩して転倒、崩壊、転倒 62 ( 引き起こす ) バランス  崩して 転倒 、 崩壊 、 転倒 62 ( ひきおこす ) バランス  くずして てんとう 、 ほうかい 、 てんとう 62 ( hikiokosu ) baransu o kuzushite tentō , hōkai , tentō        
    63 la pile de livres s'est renversée 63 nà duī shū fān dàole 63 the pile of  books toppled over  63 那堆书翻倒了 63 63 63 the pile of books toppled over 63 a pilha de livros tombou 63 la pila de libros se cayó 63 der Bücherstapel ist umgefallen 63 stos przewróconych książek 63 стопка книг опрокинулась 63 stopka knig oprokinulas' 63 سقطت كومة الكتب 63 saqatat kawmat alkutub 63 किताबों का ढेर ऊपर गिरा 63 kitaabon ka dher oopar gira 63 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ileੇਰ ਉਲਟ ਗਿਆ 63 kitābāṁ dā ileēra ulaṭa gi'ā 63 বইয়ের স্তুপ উপড়ে পড়ে 63 ba'iẏēra stupa upaṛē paṛē 63 倒れた本の山 63 倒れた    63 たおれた ほん  やま 63 taoreta hon no yama
    64 Cette pile de livres renversée 64 nà duī shū fān dàole 64 那堆书翻倒了 64 那堆书翻倒了 64   64   64 That pile of books overturned 64 Essa pilha de livros derrubou 64 Esa pila de libros volcada 64 Dieser Stapel Bücher ist umgefallen 64 Ten stos książek przewrócony 64 Эта куча книг перевернулась 64 Eta kucha knig perevernulas' 64 انقلبت تلك الكومة من الكتب 64 ainqalabat tilk alkawmat min alkutub 64 किताबों का वह ढेर पलट गया 64 kitaabon ka vah dher palat gaya 64 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਉਹ ileੇਰ ਪਲਟ ਗਿਆ 64 kitābāṁ dā uha ileēra palaṭa gi'ā 64 বইয়ের সেই স্তুপ উল্টে গেল 64 ba'iẏēra sē'i stupa ulṭē gēla 64 その本の山はひっくり返った 64 その     ひっくり返った 64 その ほん  やま  ひっくりかえった 64 sono hon no yama wa hikkurikaetta        
    65 Cette pile de livres est tombée 65 nà duī shū diàole xiàlái 65 That stack of books fell down 65 那堆书掉了下来 65 65 65 That stack of books fell down 65 Essa pilha de livros caiu 65 Esa pila de libros se cayó 65 Dieser Stapel Bücher ist umgefallen 65 Ten stos książek spadł 65 Эта стопка книг упала 65 Eta stopka knig upala 65 سقطت تلك الكومة من الكتب 65 saqatat tilk alkawmat min alkutub 65 किताबों का वह ढेर गिर गया 65 kitaabon ka vah dher gir gaya 65 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਉਹ stackੇਰ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 65 kitābāṁ dā uha stackēra ḍiga pi'ā 65 বইয়ের সেই স্তূপ পড়ে গেল 65 ba'iẏēra sē'i stūpa paṛē gēla 65 その本の山が落ちた 65 その     落ちた 65 その ほん  やま  おちた 65 sono hon no yama ga ochita
    66 Cette pile de livres est tombée 66 nà yī luò shū dàole 66 那一摞书倒 66 那一摞书倒了 66   66   66 That stack of books fell down 66 Essa pilha de livros caiu 66 Esa pila de libros se cayó 66 Dieser Stapel Bücher ist umgefallen 66 Ten stos książek spadł 66 Эта стопка книг упала 66 Eta stopka knig upala 66 سقطت تلك الكومة من الكتب 66 saqatat tilk alkawmat min alkutub 66 किताबों का वह ढेर गिर गया 66 kitaabon ka vah dher gir gaya 66 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਉਹ stackੇਰ ਡਿੱਗ ਪਿਆ 66 kitābāṁ dā uha stackēra ḍiga pi'ā 66 বইয়ের সেই স্তূপ পড়ে গেল 66 ba'iẏēra sē'i stūpa paṛē gēla 66 その本の山が落ちた 66 その     落ちた 66 その ほん  やま  おちた 66 sono hon no yama ga ochita        
    67  Il l'a frôlé, la renversant de son tabouret 67  tā cā shēn érguò, bǎ tā cóng dèngzǐ shàng tuīdǎo 67  He brushed past, toppling her from her stool 67  他擦身而过,把她从凳子上推倒 67 67 67  He brushed past, toppling her from her stool 67  Ele passou raspando, derrubando-a de seu banquinho 67  Él pasó rozando, derribándola de su taburete 67  Er strich an ihr vorbei und warf sie vom Hocker 67  Przemknął obok, zrzucając ją ze stołka 67  Он прошел мимо, сбросив ее со стула 67  On proshel mimo, sbrosiv yeye so stula 67  مرّ في الماضي ، وأسقطها من كرسيها 67 mr fi almadi , wa'asqatuha min kursiiha 67  उसने अतीत को ब्रश किया, उसे उसके मल से गिरा दिया 67  usane ateet ko brash kiya, use usake mal se gira diya 67  ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਟੱਟੀ ਤੋਂ ਥੱਲੇ ਸੁੱਟਦੇ ਹੋਏ, ਪਿਛਾਂਹ ਨੂੰ ਭੱਜਾ 67  usa nē usa nū usadē ṭaṭī tōṁ thalē suṭadē hō'ē, pichānha nū bhajā 67  সে তার মল থেকে তাকে ফেলে দিয়ে অতীতের দিকে এগিয়ে গেল 67  sē tāra mala thēkē tākē phēlē diẏē atītēra dikē ēgiẏē gēla 67  彼は彼女の便から彼女を倒し、通り過ぎた。 67   彼女  便 から 彼女  倒し 、 通り過ぎた 。 67 かれ  かのじょ  びん から かのじょ  たおし 、 とうりすぎた 。 67 kare wa kanojo no bin kara kanojo o taoshi , tōrisugita .
    68 Il est passé et l'a poussée du tabouret 68 tā cā shēn érguò, jiāng tā cóng dèngzǐ shàng tuīdǎo 68 他擦身而过,将她从凳子上推倒 68 他擦身而过,将她从凳子上推倒 68 68 68 He passed by and pushed her off the stool 68 Ele passou e a empurrou para fora do banquinho 68 Pasó y la empujó del taburete. 68 Er ging vorbei und stieß sie vom Hocker 68 Przeszedł obok i zepchnął ją ze stołka 68 Он прошел мимо и столкнул ее со стула 68 On proshel mimo i stolknul yeye so stula 68 مر بها ودفعها عن الكرسي 68 mara biha wadafaeuha ean alkursii 68 वह पास से गुजरा और उसे स्टूल से धक्का दे दिया 68 vah paas se gujara aur use stool se dhakka de diya 68 ਉਹ ਉੱਥੋਂ ਲੰਘਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਟੱਟੀ ਤੋਂ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ 68 uha uthōṁ laghi'ā atē usa nū ṭaṭī tōṁ dhaka ditā 68 তিনি পাশ দিয়ে গিয়ে তাকে মল থেকে ধাক্কা দিলেন 68 tini pāśa diẏē giẏē tākē mala thēkē dhākkā dilēna 68 彼は通りかかって彼女をスツールから押し出した 68   通りかかって 彼女  スツール から 押し出した 68 かれ  とうりかかって かのじょ  スツール から おしだした 68 kare wa tōrikakatte kanojo o sutsūru kara oshidashita
    69 Il la frotta en passant et la fit tomber sèche du tabouret. 69 tā jīngguò shí róule róu tā, ràng tā cóng dèngzǐ shàng cā gān. 69 He rubbed her when he passed by and made her fall dry from the stool. 69 他经过时揉了揉她,让她从凳子上擦干。 69 69 69 He rubbed her when he passed by and made her fall dry from the stool. 69 Ele a esfregou ao passar e a fez cair seca do banquinho. 69 La frotó al pasar y la hizo caer seca del taburete. 69 Er rieb sie im Vorbeigehen und ließ sie trocken vom Stuhl fallen. 69 Potarł ją, kiedy przechodził obok i sprawił, że spadła ze stołka. 69 Он потер ее, когда проходил мимо, и заставил ее высохнуть со стула. 69 On poter yeye, kogda prokhodil mimo, i zastavil yeye vysokhnut' so stula. 69 فركها عند مروره وجعلها تجف من البراز. 69 farakaha eind mururih wajaeliha tajifu min albaraz. 69 जब वह गुजरा तो उसने उसे रगड़ा और उसे मल से सुखाया। 69 jab vah gujara to usane use ragada aur use mal se sukhaaya. 69 ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਥੋਂ ਲੰਘਿਆ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਰਗੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਟੱਟੀ ਤੋਂ ਸੁੱਕਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. 69 jadōṁ uha ithōṁ laghi'ā tāṁ usanē usanū ragaṛi'ā atē usanū ṭaṭī tōṁ sukā kara ditā. 69 তিনি পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাকে ঘষলেন এবং তাকে মল থেকে শুকিয়ে দিলেন। 69 tini pāśa diẏē yā'ōẏāra samaẏa tākē ghaṣalēna ēbaṁ tākē mala thēkē śukiẏē dilēna. 69 彼は通りかかったときに彼女をこすり、彼女を便から乾かした。 69   通りかかった とき  彼女  こすり 、 彼女  便 から 乾かした 。 69 かれ  とうりかかった とき  かのじょ  こすり 、 かのじょ  びん から かわかした 。 69 kare wa tōrikakatta toki ni kanojo o kosuri , kanojo o bin kara kawakashita .
    70 Il la frotta en passant et la fit tomber sèche du tabouret. 70 Tā jīngguò shí cèngle tā yīxià, shǐ tā cóng dèngzǐ shàng shuāi xiàlái 70 过时蹭了她一下, 使她从子上摔干下来 70 他经过时蹭了她一下,使她从凳子上摔下来 70   70   70 He rubbed her when he passed by and made her fall dry from the stool. 70 Ele a esfregou ao passar e a fez cair seca do banquinho. 70 La frotó al pasar y la hizo caer seca del taburete. 70 Er rieb sie im Vorbeigehen und ließ sie trocken vom Stuhl fallen. 70 Potarł ją, kiedy przechodził obok i sprawił, że spadła ze stołka. 70 Он потер ее, когда проходил мимо, и заставил ее высохнуть со стула. 70 On poter yeye, kogda prokhodil mimo, i zastavil yeye vysokhnut' so stula. 70 فركها عند مروره وجعلها تجف من البراز. 70 farakaha eind mururih wajaeliha tajifu min albaraz. 70 जब वह गुजरा तो उसने उसे रगड़ा और उसे मल से सुखाया। 70 jab vah gujara to usane use ragada aur use mal se sukhaaya. 70 ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਥੋਂ ਲੰਘਿਆ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਰਗੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਟੱਟੀ ਤੋਂ ਸੁੱਕਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. 70 Jadōṁ uha ithōṁ laghi'ā tāṁ usanē usanū ragaṛi'ā atē usanū ṭaṭī tōṁ sukā kara ditā. 70 তিনি পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাকে ঘষলেন এবং তাকে মল থেকে শুকিয়ে দিলেন। 70 Tini pāśa diẏē yā'ōẏāra samaẏa tākē ghaṣalēna ēbaṁ tākē mala thēkē śukiẏē dilēna. 70 彼は通りかかったときに彼女をこすり、彼女を便から乾かした。 70   通りかかった とき  彼女  こすり 、 彼女  便 から 乾かした 。 70 かれ  とうりかかった とき  かのじょ  こすり 、 かのじょ  びん から かわかした 。 70 kare wa tōrikakatta toki ni kanojo o kosuri , kanojo o bin kara kawakashita .        
    71 casque 71 kuījiǎ 71 71 盔甲 71   71   71 helmet 71 capacete 71 casco 71 Helm 71 kask 71 шлем 71 shlem 71 خوذة 71 khudha 71 हेलमेट 71 helamet 71 ਟੋਪ 71 Ṭōpa 71 হেলমেট 71 Hēlamēṭa 71 ヘルメット 71 ヘルメット 71 ヘルメット 71 herumetto        
    72 par 72 jīng 72 72 72   72   72 through 72 Através dos 72 mediante 72 durch 72 Poprzez 72 через 72 cherez 72 عبر 72 eabr 72 के माध्यम से 72 ke maadhyam se 72 ਦੁਆਰਾ 72 du'ārā 72 মাধ্যম 72 mādhyama 72 使って 72 使って 72 つかって 72 tsukatte        
    73 faire perdre à qn sa position de pouvoir ou d'autorité 73 shǐ mǒu rén shīqù quánlì huò quánwēi dì dìwèi 73 to make sb lose their position of power or authority 73 使某人失去权力或权威的地位 73 73 73 to make sb lose their position of power or authority 73 para fazer sb perder sua posição de poder ou autoridade 73 hacer perder su posición de poder o autoridad 73 jemanden dazu bringen, seine Macht- oder Autoritätsposition zu verlieren 73 aby komuś stracić swoją pozycję władzy lub autorytetu” 73 чтобы заставить кого-то потерять свою власть или авторитет 73 chtoby zastavit' kogo-to poteryat' svoyu vlast' ili avtoritet 73 لجعل sb يفقد مناصبهم في السلطة أو السلطة 73 lijael sb yafqid manasibahum fi alsultat 'aw alsulta 73 एसबी को सत्ता या अधिकार की अपनी स्थिति खोने के लिए 73 esabee ko satta ya adhikaar kee apanee sthiti khone ke lie 73 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਗੁਆਉਣ ਲਈ 73 aisabī nū āpaṇī śakatī jāṁ adhikāra dī sathitī gu'ā'uṇa la'ī 73 এসবি তাদের ক্ষমতা বা কর্তৃত্ব হারাতে 73 ēsabi tādēra kṣamatā bā kartr̥tba hārātē 73 sbに権力や権威の地位を失わせるため 73 sb  権力  権威  地位  失わせる ため 73 sb  けんりょく  けに  ちい  うしなわせる ため 73 sb ni kenryoku ya keni no chī o ushinawaseru tame
    74 Faire perdre à quelqu'un sa position de pouvoir ou d'autorité 74 shǐ rén quēfá quánlì huò quánwēi de lìliàng 74 使某人失去权力或权威的地位 74 使人缺乏权力或权威的力量 74   74   74 Make someone lose their position of power or authority 74 Faça alguém perder sua posição de poder ou autoridade 74 Hacer que alguien pierda su posición de poder o autoridad. 74 Jemanden dazu bringen, seine Macht- oder Autoritätsposition zu verlieren 74 Sprawić, by ktoś stracił swoją pozycję władzy lub autorytetu 74 Заставить кого-то потерять свою власть или авторитет 74 Zastavit' kogo-to poteryat' svoyu vlast' ili avtoritet 74 اجعل شخصًا ما يفقد مركزه في السلطة أو السلطة 74 aijeal shkhsan ma yafqid markazah fi alsultat 'aw alsulta 74 किसी को सत्ता या अधिकार का पद खो देना 74 kisee ko satta ya adhikaar ka pad kho dena 74 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਗੁਆਉਣ ਦਿਓ 74 kisē nū āpaṇī śakatī jāṁ adhikāra dī sathitī gu'ā'uṇa di'ō 74 কাউকে তাদের ক্ষমতা বা কর্তৃত্ব হারাতে দিন 74 kā'ukē tādēra kṣamatā bā kartr̥tba hārātē dina 74 誰かに権力や権威の地位を失わせる 74    権力  権威  地位  失わせる 74 だれ   けんりょく  けに  ちい  うしなわせる 74 dare ka ni kenryoku ya keni no chī o ushinawaseru        
    75 Renverser 75 tuīfān 75 Overthrow 75 推翻 75   75   75 Overthrow 75 Derrubar 75 Derrocamiento 75 Sturz 75 Obalenie 75 Свергнуть 75 Svergnut' 75 الانقلاب 75 alainqilab 75 पराभव 75 paraabhav 75 ਉਖਾੜ 75 ukhāṛa 75 উৎখাত 75 uṯkhāta 75 打倒 75 打倒 75 だとう 75 datō        
    76 Renverser 76 dǎdǎo; dǎotā; 76 打倒;推翻;颠覆 76 打倒;倒塌; 76   76   76 Overthrow 76 Derrubar 76 Derrocamiento 76 Sturz 76 Obalenie 76 Свергнуть 76 Svergnut' 76 الانقلاب 76 alainqilab 76 पराभव 76 paraabhav 76 ਉਖਾੜ 76 ukhāṛa 76 উৎখাত 76 uṯkhāta 76 打倒 76 打倒 76 だとう 76 datō        
    77 Synonyme 77 dàimíngcí 77 Synonym  77 代名词 77   77   77 Synonym 77 Sinônimo 77 Sinónimo 77 Synonym 77 Synonim 77 Синоним 77 Sinonim 77 مرادف 77 muradif 77 समानार्थी शब्द 77 samaanaarthee shabd 77 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 77 samānārathī 77 প্রতিশব্দ 77 pratiśabda 77 シノニム 77 シノニム 77 シノニム 77 shinonimu        
    78 renverser 78 tuīfān 78 overthrow 78 推翻 78   78   78 overthrow 78 derrubar 78 derrocamiento 78 Sturz 78 obalenie 78 свергнуть 78 svergnut' 78 الإطاحة 78 al'iitaha 78 को उखाड़ फेंकने के 78 ko ukhaad phenkane ke 78 ਉਲਟਾਉਣਾ 78 ulaṭā'uṇā 78 উৎখাত করা 78 uṯkhāta karā 78 打倒 78 打倒 78 だとう 78 datō        
    79 un complot pour renverser le président 79 tuīfān zǒngtǒng de yīnmóu 79 a plot to topple the President  79 推翻总统的阴谋 79 79 79 a plot to topple the President 79 uma conspiração para derrubar o presidente 79 un complot para derrocar al presidente 79 ein Komplott zum Sturz des Präsidenten 79 spisek mający na celu obalenie prezydenta 79 заговор с целью свержения президента 79 zagovor s tsel'yu sverzheniya prezidenta 79 مؤامرة للإطاحة بالرئيس 79 muaamarat lil'iitahat bialrayiys 79 राष्ट्रपति को गिराने की साजिश 79 raashtrapati ko giraane kee saajish 79 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਡੇਗਣ ਦੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ 79 rāśaṭarapatī nū ḍēgaṇa dī sāziśa 79 প্রেসিডেন্টকে ক্ষমতাচ্যুত করার চক্রান্ত 79 prēsiḍēnṭakē kṣamatācyuta karāra cakrānta 79 大統領を倒す計画 79 大統領  倒す 計画 79 だいとうりょう  たおす けいかく 79 daitōryō o taosu keikaku
    80 Complot pour renverser le président 80 pèiduì zǒngtǒng de shìtàn 80 推翻总统的阴谋 80 配对总统的试探 80   80   80 Conspiracy to overthrow the president 80 Conspiração para derrubar o presidente 80 Conspiración para derrocar al presidente 80 Verschwörung zum Sturz des Präsidenten 80 Spisek mający na celu obalenie prezydenta 80 Заговор с целью свержения президента 80 Zagovor s tsel'yu sverzheniya prezidenta 80 مؤامرة للإطاحة بالرئيس 80 muaamarat lil'iitahat bialrayiys 80 राष्ट्रपति को उखाड़ फेंकने की साजिश 80 raashtrapati ko ukhaad phenkane kee saajish 80 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਉਖਾੜ ਸੁੱਟਣ ਦੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ 80 rāśaṭarapatī nū ukhāṛa suṭaṇa dī sāziśa 80 প্রেসিডেন্টকে উৎখাতের ষড়যন্ত্র 80 prēsiḍēnṭakē uṯkhātēra ṣaṛayantra 80 大統領を転覆させる陰謀 80 大統領  転覆 させる 陰謀 80 だいとうりょう  てんぷく させる いんぼう 80 daitōryō o tenpuku saseru inbō        
    81 ?? 81 qiú 81 81 81   81   81 81 81 81 81 81 81 qiú 81 81 qiu 81 मैं 81 main 81 81 qiú 81 81 qiú 81 81 81 81        
    82 meilleur classement 82 yīliú de 82 top-ranking  82 一流的 82   82   82 top-ranking 82 melhor classificado 82 rango más alto 82 Bestenliste 82 najwyższej rangi 82 высокопоставленный 82 vysokopostavlennyy 82 قمة الترتيب 82 qimat altartib 82 शीर्ष रैंकिंग 82 sheersh rainking 82 ਉੱਚ-ਦਰਜਾ 82 uca-darajā 82 শীর্ষ র্যাংকিং 82 śīrṣa ryāṅkiṁ 82 トップランク 82 トップ ランク 82 トップ ランク 82 toppu ranku        
    83 première classe 83 jízhì de 83 一流的 83 极致的 83   83   83 first class 83 primeira classe 83 primera clase 83 erste Klasse 83 pierwsza klasa 83 первый класс 83 pervyy klass 83 الصف الأول 83 alsafu al'awal 83 प्रथम श्रेणी 83 pratham shrenee 83 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 83 bahuta vadhī'ā 83 প্রথম শ্রেণী 83 prathama śrēṇī 83 ファーストクラス 83 ファースト クラス 83 ファースト クラス 83 fāsuto kurasu        
    84  du plus haut rang, statut ou importance dans une organisation, un sport, etc. 84  zài zǔzhī, yùndòng děng zhōng jùyǒu zuìgāojíbié, dìwèi huò zhòngyào xìng de. 84  of the highest rank, status or importance in an organization, a sport, etc.  84  在组织、运动等中具有最高级别、地位或重要性的。 84   84   84  of the highest rank, status or importance in an organization, a sport, etc. 84  da mais alta classificação, status ou importância em uma organização, um esporte, etc. 84  del más alto rango, estatus o importancia en una organización, un deporte, etc. 84  von höchstem Rang, Status oder Bedeutung in einer Organisation, einer Sportart usw. 84  o najwyższej randze, statusie lub znaczeniu w organizacji, sporcie itp. 84  высшего ранга, статуса или важности в организации, спорте и т. д. 84  vysshego ranga, statusa ili vazhnosti v organizatsii, sporte i t. d. 84  من أعلى مرتبة أو مكانة أو أهمية في منظمة أو رياضة أو ما إلى ذلك. 84 min 'aelaa martabat 'aw makanat 'aw 'ahamiyat fi munazamat 'aw riadat 'aw ma 'iilaa dhalika. 84  किसी संगठन, खेल आदि में सर्वोच्च पद, स्थिति या महत्व। 84  kisee sangathan, khel aadi mein sarvochch pad, sthiti ya mahatv. 84  ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ, ਇੱਕ ਖੇਡ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਉੱਚਤਮ ਦਰਜੇ, ਰੁਤਬੇ ਜਾਂ ਮਹੱਤਤਾ ਦਾ. 84  kisē sasathā, ika khēḍa, ādi vica ucatama darajē, rutabē jāṁ mahatatā dā. 84  একটি প্রতিষ্ঠানের সর্বোচ্চ পদ, মর্যাদা বা গুরুত্ব, একটি খেলা, ইত্যাদি। 84  ēkaṭi pratiṣṭhānēra sarbōcca pada, maryādā bā gurutba, ēkaṭi khēlā, ityādi. 84  組織、スポーツなどで最高ランク、ステータス、または重要性のあるもの。 84 組織 、 スポーツ など  最高 ランク 、 ステータス 、 または 重要性  ある もの 。 84 そしき 、 スポーツ など  さいこう ランク 、 ステータス 、 または じゅうようせい  ある もの 。 84 soshiki , supōtsu nado de saikō ranku , sutētasu , mataha jūyōsei no aru mono .        
    85 Avoir le plus haut rang, statut ou importance dans l'organisation, les sports, etc. 85 Zài zǔzhī, yùndòng děng zhōng jùyǒu zuìgāo děngjí, shílì huò fùxīng de 85 在组织、运动等中具有最高级别、地位或重要性的 85 在组织、运动等中具有最高等级、实力或复兴的 85 85 85 Having the highest rank, status or importance in organization, sports, etc. 85 Ter a mais alta classificação, status ou importância na organização, esportes, etc. 85 Tener el rango, estatus o importancia más alta en la organización, deportes, etc. 85 Den höchsten Rang, Status oder Bedeutung in Organisation, Sport usw. 85 Posiadanie najwyższej rangi, statusu lub znaczenia w organizacji, sporcie itp. 85 Имея высшее звание, статус или значение в организации, спорте и т. Д. 85 Imeya vyssheye zvaniye, status ili znacheniye v organizatsii, sporte i t. D. 85 الحصول على أعلى مرتبة أو مكانة أو أهمية في التنظيم والرياضة وما إلى ذلك. 85 alhusul ealaa 'aelaa martabat 'aw makanat 'aw 'ahamiyat fi altanzim walriyadat wama 'iilaa dhalika. 85 संगठन, खेलकूद आदि में सर्वोच्च पद, पद या महत्व होना। 85 sangathan, khelakood aadi mein sarvochch pad, pad ya mahatv hona. 85 ਸੰਗਠਨ, ਖੇਡਾਂ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਉੱਚਤਮ ਰੈਂਕ, ਰੁਤਬਾ ਜਾਂ ਮਹੱਤਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ. 85 Sagaṭhana, khēḍāṁ, ādi vica ucatama raiṅka, rutabā jāṁ mahatatā prāpata karanā. 85 সংগঠন, খেলাধুলা ইত্যাদিতে সর্বোচ্চ পদ, মর্যাদা বা গুরুত্ব থাকা। 85 Saṅgaṭhana, khēlādhulā ityāditē sarbōcca pada, maryādā bā gurutba thākā. 85 組織、スポーツなどで最高のランク、ステータス、または重要性を持っている。 85 組織 、 スポーツ など  最高  ランク 、 ステータス 、 または 重要性  持っている  85 そしき 、 スポーツ など  さいこう  ランク 、 ステータス 、 または じゅうようせい  もっている 。 85 soshiki , supōtsu nado de saikō no ranku , sutētasu , mataha jūyōsei o motteiru .
    86 (Dans les sports de tricot, etc.) le plus avancé et le plus important 86 (zhēnzhī yùndòng děng) zuì xiānjìn zuì zhòngyào 86 (In knitting sports, etc.) the most advanced and the most important 86 (针织运动等)最先进最重要 86 86 86 (In knitting sports, etc.) the most advanced and the most important 86 (Em esportes de tricô, etc.) o mais avançado e o mais importante 86 (En deportes de tejido, etc.) lo más avanzado y lo más importante 86 (Im Stricksport usw.) die fortschrittlichsten und wichtigsten 86 (w sportach dziewiarskich itp.) najbardziej zaawansowane i najważniejsze 86 (В вязании спортом и др.) Самые продвинутые и самые важные 86 (V vyazanii sportom i dr.) Samyye prodvinutyye i samyye vazhnyye 86 (في رياضة الحياكة ، إلخ) الأكثر تقدمًا والأكثر أهمية 86 (fi riadat alhiakat , 'iilakh) al'akthar tqdman wal'akthar 'ahamiyatan 86 (बुनाई के खेल आदि में) सबसे उन्नत और सबसे महत्वपूर्ण 86 (bunaee ke khel aadi mein) sabase unnat aur sabase mahatvapoorn 86 (ਬੁਣਾਈ ਖੇਡਾਂ ਆਦਿ ਵਿੱਚ) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਨਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 86 (Buṇā'ī khēḍāṁ ādi vica) sabha tōṁ unata atē sabha tōṁ mahatavapūrana 86 (বুনন খেলাধুলা, ইত্যাদি) সবচেয়ে উন্নত এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 86 (Bunana khēlādhulā, ityādi) sabacēẏē unnata ēbaṁ sabacēẏē gurutbapūrṇa 86 (編み物スポーツなどで)最も先進的で最も重要な 86 ( 編み物 スポーツ など  ) 最も 先進 的で 最も 重要な 86 ( あみもの スポーツ など  ) もっとも せんしん てきで もっとも じゅうような 86 ( amimono supōtsu nado de ) mottomo senshin tekide mottomo jūyōna
    87 (Dans les sports de tricot, etc.) le plus avancé et le plus important 87 (hào zhī yùndòng děng zhōng) zuìgāo jí de, zuì zhòngyào de 87 (号织运动等中 ) 最高级的,最重要的 87 (号织运动等中 ) 最高级的,最重要的 87   87   87 (In knitting sports, etc.) the most advanced and the most important 87 (Em esportes de tricô, etc.) o mais avançado e o mais importante 87 (En deportes de tejido, etc.) lo más avanzado y lo más importante 87 (Im Stricksport usw.) die fortschrittlichsten und wichtigsten 87 (w sportach dziewiarskich itp.) najbardziej zaawansowane i najważniejsze 87 (В вязании спортом и др.) Самые продвинутые и самые важные 87 (V vyazanii sportom i dr.) Samyye prodvinutyye i samyye vazhnyye 87 (في رياضة الحياكة ، إلخ) الأكثر تقدمًا والأكثر أهمية 87 (fi riadat alhiakat , 'iilakh) al'akthar tqdman wal'akthar 'ahamiyatan 87 (बुनाई के खेल आदि में) सबसे उन्नत और सबसे महत्वपूर्ण 87 (bunaee ke khel aadi mein) sabase unnat aur sabase mahatvapoorn 87 (ਬੁਣਾਈ ਖੇਡਾਂ ਆਦਿ ਵਿੱਚ) ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਨਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 87 (buṇā'ī khēḍāṁ ādi vica) sabha tōṁ unata atē sabha tōṁ mahatavapūrana 87 (বুনন খেলাধুলা, ইত্যাদি) সবচেয়ে উন্নত এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 87 (bunana khēlādhulā, ityādi) sabacēẏē unnata ēbaṁ sabacēẏē gurutbapūrṇa 87 (編み物スポーツなどで)最も先進的で最も重要な 87 ( 編み物 スポーツ など  ) 最も 先進 的で 最も 重要な 87 ( あみもの スポーツ など  ) もっとも せんしん てきで もっとも じゅうような 87 ( amimono supōtsu nado de ) mottomo senshin tekide mottomo jūyōna        
    88 manière 88 88 88 88   88   88 way 88 caminho 88 camino 88 Weg 88 sposób 88 способ 88 sposob 88 طريق 88 tariq 88 रास्ता 88 raasta 88 ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ 88 tarīkē nāla 88 উপায় 88 upāẏa 88 仕方 88 仕方 88 しかた 88 shikata        
    89 ?? 89 jié 89 89 89   89   89 89 89 89 89 89 89 jié 89 89 jie 89 मैं 89 main 89 89 jié 89 89 jié 89 89 89 89        
    90 les mieux notés 90 zuì shòu hǎopíng 90 top-rated  90 最受好评 90 90 90 top-rated 90 mais votado 90 los más valorados 90 bestbewertet 90 najwyżej oceniane 90 Самые популярные 90 Samyye populyarnyye 90 أعلى التقييمات 90 'aelaa altaqyimat 90 टॉप रेटेड 90 top reted 90 ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਰਜਾ 90 cōṭī dē darajā 90 শীর্ষ রেট 90 śīrṣa rēṭa 90 トップレート 90 トップ レート 90 トップ レート 90 toppu rēto
    91 Le plus loué 91 zuì shòu hǎopíng 91 最受好评 91 最受好评 91 91 91 Most praised 91 Mais elogiado 91 Más elogiado 91 Am meisten gelobt 91 Najbardziej chwalony 91 Наиболее хвалят 91 Naiboleye khvalyat 91 أشاد 91 'ashad 91 सबसे प्रशंसनीय 91 sabase prashansaneey 91 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ 91 sabha tōṁ vadha praśasā kītī 91 সবচেয়ে প্রশংসিত 91 sabacēẏē praśansita 91 最も賞賛された 91 最も 賞賛 された 91 もっとも しょうさん された 91 mottomo shōsan sareta
    92  le plus populaire auprès du public 92  zuì shòu dàzhòng huānyíng 92  most popular with the public 92  最受大众欢迎 92   92   92  most popular with the public 92  mais popular com o público 92  más popular entre el público 92  am beliebtesten beim Publikum 92  najbardziej popularny wśród publiczności 92  самый популярный среди публики 92  samyy populyarnyy sredi publiki 92  الأكثر شعبية لدى الجمهور 92 al'akthar shaebiatan ladaa aljumhur 92  जनता के बीच सबसे लोकप्रिय 92  janata ke beech sabase lokapriy 92  ਜਨਤਾ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ 92  janatā vica sabha tōṁ maśahūra 92  জনসাধারণের মধ্যে সবচেয়ে জনপ্রিয় 92  janasādhāraṇēra madhyē sabacēẏē janapriẏa 92  一般に最も人気のある 92 一般  最も 人気  ある 92 いっぱん  もっとも にんき  ある 92 ippan ni mottomo ninki no aru        
    93 Le plus populaire 93 zuì shòu dàzhòng huānyíng 93 最受大众欢迎 93 最受大众欢迎 93   93   93 Most popular 93 Mais popular 93 Más popular 93 Am beliebtesten 93 Najbardziej popularny 93 Самый популярный 93 Samyy populyarnyy 93 الأكثر شهرة 93 al'akthar shuhratan 93 सबसे लोकप्रिय 93 sabase lokapriy 93 ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ 93 sabha tōṁ maśahūra 93 সবচেয়ে জনপ্রিয় 93 sabacēẏē janapriẏa 93 最も人気のある 93 最も 人気  ある 93 もっとも にんき  ある 93 mottomo ninki no aru        
    94 Le plus populaire 94 zuì shòu huānyíng 94 The most popular 94 最受欢迎 94 94 94 The most popular 94 O mais popular 94 El más popular 94 Die beliebtesten 94 Najbardziej popularne 94 Самый популярный 94 Samyy populyarnyy 94 الاكثر شهرة 94 alakuthir shuhra 94 सबसे लोकप्रिय 94 sabase lokapriy 94 ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ 94 sabha tōṁ maśahūra 94 সবচেয়ে জনপ্রিয় 94 sabacēẏē janapriẏa 94 最もポピュラーな 94 最も ポピュラーな 94 もっとも ぽぴゅらあな 94 mottomo popyurāna
    95 Le plus populaire 95 yòngdì de; 95 最受欢迎的;一流的 95 用地的; 95   95   95 The most popular 95 O mais popular 95 El más popular 95 Die beliebtesten 95 Najbardziej popularne 95 Самый популярный 95 Samyy populyarnyy 95 الاكثر شهرة 95 alakuthir shuhra 95 सबसे लोकप्रिय 95 sabase lokapriy 95 ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ 95 sabha tōṁ maśahūra 95 সবচেয়ে জনপ্রিয় 95 sabacēẏē janapriẏa 95 最もポピュラーな 95 最も ポピュラーな 95 もっとも ぽぴゅらあな 95 mottomo popyurāna        
    96 une émission de télévision de premier ordre 96 shōushì lǜ zuìgāo de diànshì jiémù 96 a top-rated TV show 96 收视率最高的电视节目 96   96   96 a top-rated TV show 96 um programa de TV com melhor classificação 96 un programa de televisión mejor calificado 96 eine Fernsehsendung mit Top-Bewertung 96 najwyżej oceniany program telewizyjny 96 телешоу с самым высоким рейтингом 96 teleshou s samym vysokim reytingom 96 أحد البرامج التلفزيونية الأعلى تقييمًا 96 'ahad albaramij altilifizyuniat al'aelaa tqyyman 96 एक टॉप रेटेड टीवी शो 96 ek top reted teevee sho 96 ਇੱਕ ਉੱਚ-ਦਰਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ 96 ika uca-darajā prāpata ṭīvī śō'a 96 একটি শীর্ষস্থানীয় টিভি অনুষ্ঠান 96 ēkaṭi śīrṣasthānīẏa ṭibhi anuṣṭhāna 96 一流のテレビ番組 96 一流  テレビ 番組 96 いちりゅう  テレビ ばんぐみ 96 ichiryū no terebi bangumi        
    97 L'émission de télévision la plus regardée 97 shōushì lǜ zuìgāo de diànshì jiémù 97 收视率最高的电视节目 97 收视率最高的电视节目 97   97   97 The most watched TV show 97 O programa de TV mais assistido 97 El programa de televisión más visto 97 Die meistgesehene Fernsehsendung 97 Najczęściej oglądany program telewizyjny 97 Самое популярное телешоу 97 Samoye populyarnoye teleshou 97 البرنامج التلفزيوني الأكثر مشاهدة 97 albarnamaj altilfizyuniu al'akthar mushahadatan 97 सबसे ज्यादा देखा जाने वाला टीवी शो 97 sabase jyaada dekha jaane vaala teevee sho 97 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਖਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ 97 sabha tōṁ vadha dēkhi'ā jāṇa vālā ṭīvī śō'a 97 সবচেয়ে বেশি দেখা টিভি অনুষ্ঠান 97 sabacēẏē bēśi dēkhā ṭibhi anuṣṭhāna 97 最も視聴されたテレビ番組 97 最も 視聴 された テレビ 番組 97 もっとも しちょう された テレビ ばんぐみ 97 mottomo shichō sareta terebi bangumi        
    98 Le festival de télévision le plus populaire depuis 98 zuì shòu huānyíng de diànshì jié 98 The most popular TV festival since 98 最受欢迎的电视节 98   98   98 The most popular TV festival since 98 O festival de TV mais popular desde 98 El festival de televisión más popular desde 98 Das beliebteste TV-Festival seit 98 Najpopularniejszy festiwal telewizyjny od czasu 98 Самый популярный телевизионный фестиваль с 98 Samyy populyarnyy televizionnyy festival' s 98 أشهر مهرجان تلفزيوني منذ ذلك الحين 98 'ashhar mahrajan tilifizyuniun mundh dhalik alhin 98 तब से सबसे लोकप्रिय टीवी उत्सव 98 tab se sabase lokapriy teevee utsav 98 ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਟੀਵੀ ਤਿਉਹਾਰ 98 usa tōṁ bā'ada dā sabha tōṁ maśahūra ṭīvī ti'uhāra 98 তারপর থেকে সবচেয়ে জনপ্রিয় টিভি উৎসব 98 tārapara thēkē sabacēẏē janapriẏa ṭibhi uṯsaba 98 以来最も人気のあるテレビフェスティバル 98 以来 最も 人気  ある テレビ フェスティバル 98 いらい もっとも にんき  ある テレビ フェスティバル 98 irai mottomo ninki no aru terebi fesutibaru        
    99 Le festival de télévision le plus populaire depuis 99 yòng yīngyǔ zěnme shuō 99 最受欢迎的电视 99 用英语怎么说 99   99   99 The most popular TV festival since 99 O festival de TV mais popular desde 99 El festival de televisión más popular desde 99 Das beliebteste TV-Festival seit 99 Najpopularniejszy festiwal telewizyjny od czasu 99 Самый популярный телевизионный фестиваль с 99 Samyy populyarnyy televizionnyy festival' s 99 أشهر مهرجان تلفزيوني منذ ذلك الحين 99 'ashhar mahrajan tilifizyuniun mundh dhalik alhin 99 तब से सबसे लोकप्रिय टीवी उत्सव 99 tab se sabase lokapriy teevee utsav 99 ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਟੀਵੀ ਤਿਉਹਾਰ 99 usa tōṁ bā'ada dā sabha tōṁ maśahūra ṭīvī ti'uhāra 99 তারপর থেকে সবচেয়ে জনপ্রিয় টিভি উৎসব 99 tārapara thēkē sabacēẏē janapriẏa ṭibhi uṯsaba 99 以来最も人気のあるテレビフェスティバル 99 以来 最も 人気  ある テレビ フェスティバル 99 いらい もっとも にんき  ある テレビ フェスティバル 99 irai mottomo ninki no aru terebi fesutibaru        
    100 Festival 100 jié 100 100 100   100   100 Festival 100 Festival 100 Festival 100 Festival 100 Festiwal 100 Фестиваль 100 Festival' 100 مهرجان 100 mahrajan 100 त्यौहार 100 tyauhaar 100 ਤਿਉਹਾਰ 100 ti'uhāra 100 উৎসব 100 uṯsaba 100 フェスティバル 100 フェスティバル 100 フェスティバル 100 fesutibaru        
    101 hunier 101 dǐng fān 101 top-sail 101 顶帆 101   101   101 top-sail 101 vela superior 101 gavia 101 Marssegel 101 marsel 101 верхний парус 101 verkhniy parus 101 الشراع الثاني 101 alshirae althaani 101 शीर्ष पाल 101 sheersh paal 101 ਚੋਟੀ ਦੇ ਜਹਾਜ਼ 101 cōṭī dē jahāza 101 শীর্ষ পাল 101 śīrṣa pāla 101 トップセール 101 トップ セール 101 トップ セール 101 toppu sēru        
    102 Haut voile 102 dǐng fān 102 顶帆 102 顶帆 102   102   102 Top sail 102 Vela superior 102 Vela superior 102 Obersegel 102 Górny żagiel 102 Верхний парус 102 Verkhniy parus 102 قمة الشراع 102 qimat alshirae 102 शीर्ष पाल 102 sheersh paal 102 ਚੋਟੀ ਦੇ ਜਹਾਜ਼ 102 cōṭī dē jahāza 102 শীর্ষ পাল 102 śīrṣa pāla 102 トップセイル 102 トップセイル 102 とっぷせいる 102 toppuseiru        
    103  la voile attachée à la partie supérieure du mât d'un navire 103  fù zài chuán wéi shàngbù de fān 103  the sail attached to the upper part of the mast of a ship 103  附在船桅上部的帆 103   103   103  the sail attached to the upper part of the mast of a ship 103  a vela presa à parte superior do mastro de um navio 103  la vela unida a la parte superior del mástil de un barco 103  das Segel, das am oberen Teil des Mastes eines Schiffes befestigt ist 103  żagiel przymocowany do górnej części masztu statku 103  парус, прикрепленный к верхней части мачты корабля 103  parus, prikreplennyy k verkhney chasti machty korablya 103  الشراع المرتبط بالجزء العلوي من صاري السفينة 103 alshirae almurtabit bialjuz' aleulwii min sari alsafina 103  एक जहाज के मस्तूल के ऊपरी भाग से जुड़ी पाल 103  ek jahaaj ke mastool ke ooparee bhaag se judee paal 103  ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਮਾਸਟ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 103  samudarī jahāza dē māsaṭa dē uparalē hisē nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 103  একটি জাহাজের মাস্টের উপরের অংশে যুক্ত পাল 103  ēkaṭi jāhājēra māsṭēra uparēra anśē yukta pāla 103  船のマストの上部に取り付けられた帆 103   マスト  上部  取り付けられた  103 ふね  マスト  じょうぶ  とりつけられた  103 fune no masuto no jōbu ni toritsukerareta ho        
    104 Voile attachée à la partie supérieure du mât 104 fù zài chuán gǎngkǒu de fān 104 附在船桅上部的帆 104 附在船港口的帆 104   104   104 Sail attached to the upper part of the mast 104 Vela presa à parte superior do mastro 104 Vela sujeta a la parte superior del mástil 104 Segel am oberen Mastteil befestigt 104 Żagiel przymocowany do górnej części masztu 104 Парус прикреплен к верхней части мачты 104 Parus prikreplen k verkhney chasti machty 104 الشراع متصل بالجزء العلوي من الصاري 104 alshirae mutasil bialjuz' aleulwii min alsaari 104 मस्तूल के ऊपरी भाग से जुड़ी पाल 104 mastool ke ooparee bhaag se judee paal 104 ਸੇਲ ਮਾਸਟ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ 104 sēla māsaṭa dē uparalē hisē nāla juṛī hō'ī hai 104 মাস্টের উপরের অংশে পাল সংযুক্ত 104 māsṭēra uparēra anśē pāla sanyukta 104 マストの上部に取り付けられた帆 104 マスト  上部  取り付けられた  104 マスト  じょうぶ  とりつけられた  104 masuto no jōbu ni toritsukerareta ho        
    105 Sur la voile sournoise 105 zài jiǎohuá de fān shàng 105 On the sly sail  105 在狡猾的帆上 105   105   105 On the sly sail 105 Na navegação astuta 105 En la vela astuta 105 Auf dem schlauen Segel 105 Na chytrym żaglu 105 Потихоньку паруса 105 Potikhon'ku parusa 105 على الشراع الخبيث 105 ealaa alshirae alkhabith 105 धूर्त पाल पर 105 dhoort paal par 105 ਚਲਾਕ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ 105 calāka jahāza tē 105 চালাক পালের উপর 105 cālāka pālēra upara 105 ずるい帆に 105 ずるい   105 ずるい   105 zurui ho ni        
    106 Sur la voile sournoise 106 shàng guǐ fān 106 上诡帆 106 上诡帆 106   106   106 On the sly sail 106 Na navegação astuta 106 En la vela astuta 106 Auf dem schlauen Segel 106 Na chytrym żaglu 106 Потихоньку паруса 106 Potikhon'ku parusa 106 على الشراع الخبيث 106 ealaa alshirae alkhabith 106 धूर्त पाल पर 106 dhoort paal par 106 ਚਲਾਕ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ 106 calāka jahāza tē 106 চালাক পালের উপর 106 cālāka pālēra upara 106 ずるい帆に 106 ずるい   106 ずるい   106 zurui ho ni        
    107 Top secret 107 juémì 107 top secret  107 绝密 107 107 107 top secret 107 ultra secreto 107 ultra secreto 107 streng geheim 107 ściśle tajne 107 совершенно секретно 107 sovershenno sekretno 107 سري للغاية 107 siri lilghaya 107 परम गुप्त 107 param gupt 107 ਸਿਖਰ ਗੁਪਤ 107 sikhara gupata 107 গোপনতম 107 gōpanatama 107 トップシークレット 107 トップシークレット 107 とっぷしいくれっと 107 toppushīkuretto
    108 Top secret 108 juémì 108 绝密 108 绝密 108   108   108 Top secret 108 Ultra secreto 108 Ultra secreto 108 Streng geheim 108 Ściśle tajne 108 Совершенно секретно 108 Sovershenno sekretno 108 سري للغاية 108 siri lilghaya 108 परम गुप्त 108 param gupt 108 ਸਿਖਰ ਗੁਪਤ 108 sikhara gupata 108 গোপনতম 108 gōpanatama 108 トップシークレット 108 トップシークレット 108 とっぷしいくれっと 108 toppushīkuretto        
    109  qui doit rester complètement secret, en particulier vis-à-vis des autres gouvernements 109  bìxū wánquán bǎomì, yóuqí shì duì qítā zhèngfǔ 109  that must be kept completely secret, especially from other governments 109  必须完全保密,尤其是对其他政府 109 109 109  that must be kept completely secret, especially from other governments 109  que deve ser mantido em segredo absoluto, especialmente de outros governos 109  que debe mantenerse completamente en secreto, especialmente de otros gobiernos 109  das muss absolut geheim gehalten werden, insbesondere vor anderen Regierungen 109  które muszą być trzymane w całkowitej tajemnicy, zwłaszcza przed innymi rządami 109  это должно держаться в полной тайне, особенно от других правительств 109  eto dolzhno derzhat'sya v polnoy tayne, osobenno ot drugikh pravitel'stv 109  يجب أن تبقى سرية تمامًا ، خاصة من الحكومات الأخرى 109 yajib 'an tabqaa siriyatan tmaman , khasatan min alhukumat al'ukhraa 109  जिसे पूरी तरह गुप्त रखा जाना चाहिए, खासकर अन्य सरकारों से 109  jise pooree tarah gupt rakha jaana chaahie, khaasakar any sarakaaron se 109  ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਪਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਸਰਕਾਰਾਂ ਤੋਂ 109  isa nū pūrī tar'hāṁ gupata rakhi'ā jāṇā cāhīdā hai, khāsa karakē hōra sarakārāṁ tōṁ 109  যা অবশ্যই সম্পূর্ণ গোপন রাখতে হবে, বিশেষ করে অন্যান্য সরকার থেকে 109  yā abaśya'i sampūrṇa gōpana rākhatē habē, biśēṣa karē an'yān'ya sarakāra thēkē 109  特に他の政府からは完全に秘密にしておかなければなりません 109 特に   政府 から  完全  秘密  して おかなければなりません 109 とくに   せいふ から  かんぜん  ひみつ  して おかなければなりません 109 tokuni ta no seifu kara wa kanzen ni himitsu ni shite okanakerebanarimasen
    110 Doit être totalement confidentiel, en particulier vis-à-vis d'autres gouvernements 110 bìxū wánquán bǎomì, yóuqí shì duì qítā zhèngfǔ 110 必须完全保密,尤其是对其他政府 110 必须完全保密,尤其是对其他政府 110   110   110 Must be completely confidential, especially from other governments 110 Deve ser totalmente confidencial, especialmente de outros governos 110 Debe ser completamente confidencial, especialmente de otros gobiernos. 110 Muss absolut vertraulich sein, insbesondere von anderen Regierungen 110 Musi być całkowicie poufny, zwłaszcza od innych rządów 110 Должен быть полностью конфиденциальным, особенно от других правительств. 110 Dolzhen byt' polnost'yu konfidentsial'nym, osobenno ot drugikh pravitel'stv. 110 يجب أن تكون سرية تمامًا ، خاصة من الحكومات الأخرى 110 yajib 'an takun siriyatan tmaman , khasatan min alhukumat al'ukhraa 110 पूरी तरह से गोपनीय होना चाहिए, खासकर अन्य सरकारों से 110 pooree tarah se gopaneey hona chaahie, khaasakar any sarakaaron se 110 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੁਪਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਸਰਕਾਰਾਂ ਤੋਂ 110 pūrī tar'hāṁ gupata hōṇā cāhīdā hai, khāsa karakē hōra sarakārāṁ tōṁ 110 সম্পূর্ণ গোপনীয় হতে হবে, বিশেষ করে অন্যান্য সরকারের কাছ থেকে 110 sampūrṇa gōpanīẏa hatē habē, biśēṣa karē an'yān'ya sarakārēra kācha thēkē 110 特に他の政府からは完全に機密でなければなりません 110 特に   政府 から  完全  機密でなければなりません 110 とくに   せいふ から  かんぜん  きみつでなければなりません 110 tokuni ta no seifu kara wa kanzen ni kimitsudenakerebanarimasen        
    111 (Surtout au gouvernement d'un autre pays) top secret 111 (tèbié shì duì lìng yīgè guójiā de zhèngfǔ) juémì 111 (Especially to the government of another country) top secret 111 (特别是对另一个国家的政府)绝密 111   111   111 (Especially to the government of another country) top secret 111 (Especialmente para o governo de outro país) ultrassecreto 111 (Especialmente al gobierno de otro país) alto secreto 111 (Besonders an die Regierung eines anderen Landes) streng geheim 111 (Szczególnie do rządu innego kraju) ściśle tajne 111 (Особенно правительству другой страны) Совершенно секретно 111 (Osobenno pravitel'stvu drugoy strany) Sovershenno sekretno 111 (خاصة لحكومة دولة أخرى) في غاية السرية 111 (khasatan lihukumat dawlat 'ukhraa) fi ghayat alsiriya 111 (खासकर दूसरे देश की सरकार को) टॉप सीक्रेट 111 (khaasakar doosare desh kee sarakaar ko) top seekret 111 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਲਈ) ਚੋਟੀ ਦਾ ਰਾਜ਼ 111 (ḵẖāsakara kisē hōra dēśa dī sarakāra la'ī) cōṭī dā rāza 111 (বিশেষ করে অন্য দেশের সরকারের কাছে) টপ সিক্রেট 111 (biśēṣa karē an'ya dēśēra sarakārēra kāchē) ṭapa sikrēṭa 111 (特に他国の政府に)トップシークレット 111 ( 特に 他国  政府  ) トップシークレット 111 ( とくに たこく  せいふ  ) とっぷしいくれっと 111 ( tokuni takoku no seifu ni ) toppushīkuretto        
    112  (Surtout au gouvernement d'un autre pays) top secret 112  (yóu zhǐ duì tāguó zhèngfǔ) zuìgāo shēngmìng de, juémì de 112  (尤指对他国政府) 最高机密的,绝密的 112  (尤指对他国政府)最高生命的,绝密的 112   112   112  (Especially to the government of another country) top secret 112  (Especialmente para o governo de outro país) ultrassecreto 112  (Especialmente al gobierno de otro país) alto secreto 112  (Besonders an die Regierung eines anderen Landes) streng geheim 112  (Szczególnie do rządu innego kraju) ściśle tajne 112  (Особенно правительству другой страны) Совершенно секретно 112  (Osobenno pravitel'stvu drugoy strany) Sovershenno sekretno 112  (خاصة لحكومة دولة أخرى) في غاية السرية 112 (khasatan lihukumat dawlat 'ukhraa) fi ghayat alsiriya 112  (खासकर दूसरे देश की सरकार को) टॉप सीक्रेट 112  (khaasakar doosare desh kee sarakaar ko) top seekret 112  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਲਈ) ਚੋਟੀ ਦਾ ਰਾਜ਼ 112  (ḵẖāsakara kisē hōra dēśa dī sarakāra la'ī) cōṭī dā rāza 112  (বিশেষ করে অন্য দেশের সরকারের কাছে) টপ সিক্রেট 112  (biśēṣa karē an'ya dēśēra sarakārēra kāchē) ṭapa sikrēṭa 112  (特に他国の政府に)トップシークレット 112 ( 特に 他国  政府  ) トップシークレット 112 ( とくに たこく  せいふ  ) とっぷしいくれっと 112 ( tokuni takoku no seifu ni ) toppushīkuretto        
    113 cette information a été classée top secret. 113 cǐ xìnxī yǐ bèi liè wèi juémì. 113 this information has been classified top secret. 113 此信息已被列为绝密。 113 113 113 this information has been classified top secret. 113 esta informação foi classificada como ultrassecreta. 113 esta información ha sido clasificada como de alto secreto. 113 diese Informationen wurden als streng geheim eingestuft. 113 informacje te zostały sklasyfikowane jako ściśle tajne. 113 эта информация была засекречена. 113 eta informatsiya byla zasekrechena. 113 تم تصنيف هذه المعلومات في غاية السرية. 113 tama tasnif hadhih almaelumat fi ghayat alsiriyati. 113 इस जानकारी को शीर्ष गुप्त वर्गीकृत किया गया है। 113 is jaanakaaree ko sheersh gupt vargeekrt kiya gaya hai. 113 ਇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਟੀ ਦੇ ਰਾਜ਼ ਵਜੋਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 113 isa jāṇakārī nū cōṭī dē rāza vajōṁ śrēṇībadha kītā gi'ā hai. 113 এই তথ্যটি টপ সিক্রেট শ্রেণীবদ্ধ করা হয়েছে। 113 ē'i tathyaṭi ṭapa sikrēṭa śrēṇībad'dha karā haẏēchē. 113 この情報は極秘に分類されています。 113 この 情報  極秘  分類 されています 。 113 この じょうほう  ごくひ  ぶんるい されています 。 113 kono jōhō wa gokuhi ni bunrui sareteimasu .
    114 Cette information est classée comme Victoria's Secret 114 Gāi qíngbào bèi guī wéi mì lèibié 114 这一情报被归维密类别 114 该情报被归维密类别 114   114   114 This information is classified as Victoria's Secret 114 Esta informação é classificada como Victoria's Secret 114 Esta información está clasificada como Victoria's Secret. 114 Diese Informationen sind als Victoria's Secret klassifiziert 114 Ta informacja jest sklasyfikowana jako Victoria's Secret 114 Эта информация засекречена как Victoria's Secret. 114 Eta informatsiya zasekrechena kak Victoria's Secret. 114 تصنف هذه المعلومات على أنها فيكتوريا سيكريت 114 tusanaf hadhih almaelumat ealaa 'anaha fikturya sikrit 114 इस जानकारी को विक्टोरिया सीक्रेट के रूप में वर्गीकृत किया गया है 114 is jaanakaaree ko viktoriya seekret ke roop mein vargeekrt kiya gaya hai 114 ਇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਿਕਟੋਰੀਆ ਦੇ ਰਾਜ਼ ਵਜੋਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 114 Isa jāṇakārī nū vikaṭōrī'ā dē rāza vajōṁ śrēṇībadha kītā gi'ā hai 114 এই তথ্যটি ভিক্টোরিয়ার সিক্রেট হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়েছে 114 Ē'i tathyaṭi bhikṭōriẏāra sikrēṭa hisābē śrēṇībad'dha karā haẏēchē 114 この情報はビクトリアの秘密として分類されます 114 この 情報  ビクトリア  秘密 として 分類 されます 114 この じょうほう  ビクトリア  ひみつ として ぶんるい されます 114 kono jōhō wa bikutoria no himitsu toshite bunrui saremasu        
    115 documents top secrets 115 juémì wénjiàn 115 top-secret documents 115 绝密文件 115   115   115 top-secret documents 115 documentos ultrassecretos 115 documentos de alto secreto 115 streng geheime Dokumente 115 dokumenty ściśle tajne 115 сверхсекретные документы 115 sverkhsekretnyye dokumenty 115 وثائق سرية للغاية 115 wathayiq siriyat lilghaya 115 शीर्ष गुप्त दस्तावेज़ 115 sheersh gupt dastaavez 115 ਚੋਟੀ ਦੇ ਗੁਪਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 115 cōṭī dē gupata dasatāvēza 115 গোপন গোপন নথি 115 gōpana gōpana nathi 115 極秘文書 115 極秘 文書 115 ごくひ ぶんしょ 115 gokuhi bunsho        
    116 Dossier top secret 116 juémì wénjiàn 116 绝密文件 116 绝密文件 116   116   116 Top secret file 116 Arquivo secreto 116 Archivo de alto secreto 116 Streng geheime Datei 116 Ściśle tajny plik 116 Совершенно секретный файл 116 Sovershenno sekretnyy fayl 116 ملف سري للغاية 116 milafun siriun lilghaya 116 शीर्ष गुप्त फ़ाइल 116 sheersh gupt fail 116 ਚੋਟੀ ਦੀ ਗੁਪਤ ਫਾਈਲ 116 cōṭī dī gupata phā'īla 116 শীর্ষ গোপন ফাইল 116 śīrṣa gōpana phā'ila 116 極秘ファイル 116 極秘 ファイル 116 ごくひ ファイル 116 gokuhi fairu        
    117 dessus 117 dǐng miàn 117 top-side  117 顶面 117 117 117 top-side 117 lado de cima 117 lado superior 117 Oberseite 117 Górna strona 117 верхняя сторона 117 verkhnyaya storona 117 الجانب العلوي 117 aljanib aleulwiu 117 शीर्ष साइड 117 sheersh said 117 ਸਿਖਰਲੇ ਪਾਸੇ 117 sikharalē pāsē 117 উপরের দিক 117 uparēra dika 117 トップサイド 117 トップ サイド 117 トップ サイド 117 toppu saido
    118 Sommet 118 dǐng miàn 118 顶面 118 顶面 118   118   118 Top 118 Principal 118 Cima 118 Oberteil 118 Szczyt 118 верхний 118 verkhniy 118 قمة 118 qima 118 शीर्ष 118 sheersh 118 ਸਿਖਰ 118 sikhara 118 শীর্ষ 118 śīrṣa 118 118 118 うえ 118 ue        
    119  un morceau de bœuf coupé dans la partie supérieure de la cuisse 119  cóng tuǐ de shàngbù qiè xià de yīkuài niúròu 119  a piece of beef that is cut from the upper part of the leg  119  从腿的上部切下的一块牛肉 119 119 119  a piece of beef that is cut from the upper part of the leg 119  um pedaço de carne que é cortado da parte superior da perna 119  un trozo de ternera que se corta de la parte superior de la pierna 119  ein Stück Rindfleisch, das aus dem oberen Teil der Keule geschnitten wird 119  kawałek wołowiny wycięty z górnej części nogi 119  кусок говядины, отрезанный от верхней части ноги 119  kusok govyadiny, otrezannyy ot verkhney chasti nogi 119  قطعة من اللحم البقري مقطوعة من أعلى الرجل 119 qiteat min allahm albaqarii maqtueat min 'aelaa alrajul 119  गोमांस का एक टुकड़ा जो पैर के ऊपरी भाग से काटा जाता है 119  gomaans ka ek tukada jo pair ke ooparee bhaag se kaata jaata hai 119  ਬੀਫ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਲੱਤ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 119  bīpha dā ika ṭukaṛā jō lata dē uparalē hisē tōṁ kaṭi'ā jāndā hai 119  পায়ের উপরের অংশ থেকে কাটা গরুর মাংসের টুকরো 119  pāẏēra uparēra anśa thēkē kāṭā garura mānsēra ṭukarō 119  脚の上部から切り取った牛肉 119   上部 から 切り取った 牛肉 119 あし  じょうぶ から きりとった ぎゅうにく 119 ashi no jōbu kara kiritotta gyūniku
    120 Un morceau de bœuf coupé dans la partie supérieure de la cuisse 120 cóng tuǐ de sǔnshī qiè xià de yīkuài niúròu 120 从腿的上部切下的一块牛肉 120 从腿的损失切下的一块牛肉 120   120   120 A piece of beef cut from the upper part of the leg 120 Um pedaço de carne cortado da parte superior da perna 120 Un trozo de carne de res cortado de la parte superior de la pierna. 120 Ein Stück Rindfleisch aus dem oberen Teil der Keule 120 Kawałek wołowiny wycięty z górnej części nogi 120 Кусок говядины, отрезанный от верхней части ноги 120 Kusok govyadiny, otrezannyy ot verkhney chasti nogi 120 قطعة من اللحم البقري مقطوعة من أعلى الساق 120 qiteat min allahm albaqarii maqtueat min 'aelaa alsaaq 120 पैर के ऊपरी भाग से बीफ़ का एक टुकड़ा काटा 120 pair ke ooparee bhaag se beef ka ek tukada kaata 120 ਲੱਤ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਬੀਫ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 120 lata dē uparalē hisē tōṁ kaṭi'ā gi'ā bīpha dā ika ṭukaṛā 120 পায়ের উপরের অংশ থেকে কাটা গরুর মাংসের টুকরো 120 pāẏēra uparēra anśa thēkē kāṭā garura mānsēra ṭukarō 120 脚の上部から切り取った牛肉 120   上部 から 切り取った 牛肉 120 あし  じょうぶ から きりとった ぎゅうにく 120 ashi no jōbu kara kiritotta gyūniku        
    121 Viande de boeuf 121 niúròu 121 Beef meat 121 牛肉 121 121 121 Beef meat 121 Carne bovina 121 Carne de res 121 Rindfleisch 121 Mięso wołowe 121 Говядина 121 Govyadina 121 لحم بقري 121 lahm baqari 121 गोमांस 121 gomaans 121 ਬੀਫ ਮੀਟ 121 bīpha mīṭa 121 গরুর মাংস 121 garura mānsa 121 牛肉 121 牛肉 121 ぎゅうにく 121 gyūniku
    122 Viande de boeuf 122 niú shàng gǔ ròu 122 牛上股肉 122 牛上股肉 122   122   122 Beef meat 122 Carne bovina 122 Carne de res 122 Rindfleisch 122 Mięso wołowe 122 Говядина 122 Govyadina 122 لحم بقري 122 lahm baqari 122 गोमांस 122 gomaans 122 ਬੀਫ ਮੀਟ 122 bīpha mīṭa 122 গরুর মাংস 122 garura mānsa 122 牛肉 122 牛肉 122 ぎゅうにく 122 gyūniku        
    123 couche arable 123 biǎotǔ 123 top-soil  123 表土 123   123   123 top-soil 123 solo superficial 123 capa superficial del suelo 123 Oberboden 123 warstwa uprawna 123 верхний слой почвы 123 verkhniy sloy pochvy 123 أعلى التربة 123 'aelaa alturba 123 शीर्ष मिट्टी 123 sheersh mittee 123 ਸਿਖਰਲੀ ਮਿੱਟੀ 123 sikharalī miṭī 123 উপরের মাটি 123 uparēra māṭi 123 表土 123 表土 123 ひょうど 123 hyōdo        
    124 couche arable 124 biǎotǔ 124 表土 124 表土 124   124   124 topsoil 124 solo superficial 124 capa superficial del suelo 124 Mutterboden 124 warstwa uprawna 124 верхний слой почвы 124 verkhniy sloy pochvy 124 التربة السطحية 124 alturbat alsathia 124 ऊपरी मिट्टी 124 ooparee mittee 124 ਉਪਰਲੀ ਮਿੱਟੀ 124 uparalī miṭī 124 উপরের মাটি 124 uparēra māṭi 124 表土 124 表土 124 ひょうど 124 hyōdo        
    125 la couche de sol la plus proche de la surface du sol 125 lí dìbiǎo zuìjìn de tǔ céng 125 the layer of soil nearest the surface of the ground  125 离地表最近的土层 125   125   125 the layer of soil nearest the surface of the ground 125 a camada de solo mais próxima da superfície do solo 125 la capa de suelo más cercana a la superficie del suelo 125 die Bodenschicht, die der Erdoberfläche am nächsten ist 125 warstwa gleby najbliższa powierzchni gruntu 125 слой почвы, ближайший к поверхности земли 125 sloy pochvy, blizhayshiy k poverkhnosti zemli 125 طبقة التربة الأقرب لسطح الأرض 125 tabaqat alturbat al'aqrab lisath al'ard 125 जमीन की सतह के सबसे नजदीक मिट्टी की परत 125 jameen kee satah ke sabase najadeek mittee kee parat 125 ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਸਤਹ ਦੇ ਨੇੜੇ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਪਰਤ 125 zamīna dī sataha dē nēṛē miṭī dī parata 125 মাটির পৃষ্ঠের কাছাকাছি মাটির স্তর 125 māṭira pr̥ṣṭhēra kāchākāchi māṭira stara 125 地表に最も近い土の層 125 地表  最も 近い    125 ちひょう  もっとも ちかい   そう 125 chihyō ni mottomo chikai do no         
    126 La couche de sol la plus proche de la surface 126 lí dìbiǎo zuìjìn de tǔ céng 126 离地表最近的土层 126 离地表最近的土层 126   126   126 The soil layer closest to the surface 126 A camada de solo mais próxima da superfície 126 La capa de suelo más cercana a la superficie. 126 Die der Oberfläche am nächsten liegende Bodenschicht 126 Warstwa gleby najbliżej powierzchni 126 Самый близкий к поверхности слой почвы 126 Samyy blizkiy k poverkhnosti sloy pochvy 126 طبقة التربة الأقرب إلى السطح 126 tabaqat alturbat al'aqrab 'iilaa alsath 126 सतह के सबसे करीब मिट्टी की परत 126 satah ke sabase kareeb mittee kee parat 126 ਸਤਹ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਪਰਤ 126 sataha dē sabha tōṁ nēṛē miṭī dī parata 126 ভূপৃষ্ঠের নিকটতম মাটির স্তর 126 bhūpr̥ṣṭhēra nikaṭatama māṭira stara 126 表面に最も近い土壌層 126 表面  最も 近い 土壌層 126 ひょうめん  もっとも ちかい どじょうそう 126 hyōmen ni mottomo chikai dojōsō        
    127 Couche arable 127 biǎotǔ 127 Topsoil 127 表土 127 127 127 Topsoil 127 Solo superficial 127 Capa superficial del suelo 127 Mutterboden 127 Warstwa uprawna 127 Верхний слой почвы 127 Verkhniy sloy pochvy 127 التربة السطحية 127 alturbat alsathia 127 ऊपरी मिट्टी 127 ooparee mittee 127 ਉਪਰਲੀ ਮਿੱਟੀ 127 uparalī miṭī 127 উপরের মাটি 127 uparēra māṭi 127 表土 127 表土 127 ひょうど 127 hyōdo
    128 Couche arable 128 biǎotǔ;. Biǎotǔ céng 128 表土;.表土 128 表土;.表土层 128   128   128 Topsoil 128 Solo superficial 128 Capa superficial del suelo 128 Mutterboden 128 Warstwa uprawna 128 Верхний слой почвы 128 Verkhniy sloy pochvy 128 التربة السطحية 128 alturbat alsathia 128 ऊपरी मिट्टी 128 ooparee mittee 128 ਉਪਰਲੀ ਮਿੱਟੀ 128 uparalī miṭī 128 উপরের মাটি 128 uparēra māṭi 128 表土 128 表土 128 ひょうど 128 hyōdo        
    129 Matin 129 chén 129 129 129   129   129 morning 129 manhã 129 Mañana 129 Morgen 129 rano 129 утро 129 utro 129 صباح 129 sabah 129 सुबह 129 subah 129 ਸਵੇਰ 129 savēra 129 সকাল 129 sakāla 129 129 129 あさ 129 asa        
    130 comparer 130 bǐjiào 130 com­pare  130 比较 130   130   130 compare 130 comparar 130 comparar 130 vergleichen 130 porównywać 130 сравнивать 130 sravnivat' 130 قارن 130 qarin 130 तुलना करना 130 tulana karana 130 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 130 tulanā karō 130 তুলনা করা 130 tulanā karā 130 比較 130 比較 130 ひかく 130 hikaku        
    131 sous-sol 131 yà tǔ 131 sub soil 131 亚土 131   131   131 sub soil 131 subsolo 131 subsuelo 131 Unterboden 131 podglebia 131 недра 131 nedra 131 التربة الفرعية 131 alturbat alfareia 131 उप मिट्टी 131 up mittee 131 ਉਪ ਮਿੱਟੀ 131 upa miṭī 131 উপ মাটি 131 upa māṭi 131 下層土 131 下層土 131 かそうど 131 kasōdo        
    132 top-spin 132 shàng xuàn 132 top-spin 132 上旋 132   132   132 top-spin 132 rotação superior 132 Top Spin 132 Top-Spin 132 górne podkręcenie 132 топ-спин 132 top-spin 132 أعلى تدور 132 'aelaa tadur 132 टॉप स्पिन 132 top spin 132 ਚੋਟੀ ਦੇ ਸਪਿਨ 132 cōṭī dē sapina 132 শীর্ষ ঘূর্ণন 132 śīrṣa ghūrṇana 132 トップスピン 132 トップ スピン 132 トップ スピン 132 toppu supin        
    133 Topspin 133 shàng xuàn 133 上旋 133 上旋 133   133   133 Topspin 133 Topspin 133 Top Spin 133 Topspin 133 Górne podkręcenie 133 Топспин 133 Topspin 133 توبسبين 133 tubisbin 133 टॉप स्पिन 133 top spin 133 ਟੌਪਸਪਿਨ 133 ṭaupasapina 133 শীর্ষ ঘূর্ণন 133 śīrṣa ghūrṇana 133 トップスピン 133 トップ スピン 133 トップ スピン 133 toppu supin        
    134  le mouvement de rotation rapide vers l'avant qu'un joueur peut donner à une balle en la frappant ou en la lançant d'une manière spéciale 134  qiúyuán kěyǐ tōngguò yǐ tèshū fāngshì jí qiú huò tóuqiú ér jǐyǔ qiú de kuài jìn xuánzhuǎn yùndòng 134  the fast forward spinning movement that a player can give to a ball by hitting or throwing it in a special way 134  球员可以通过以特殊方式击球或投球而给予球的快进旋转运动 134 134 134  the fast forward spinning movement that a player can give to a ball by hitting or throwing it in a special way 134  o movimento giratório de avanço rápido que um jogador pode dar a uma bola ao acertá-la ou lançá-la de uma maneira especial 134  El movimiento giratorio de avance rápido que un jugador puede darle a una pelota golpeándola o lanzándola de una manera especial. 134  die schnelle Vorwärtsdrehbewegung, die ein Spieler einem Ball geben kann, indem er ihn auf eine besondere Weise schlägt oder wirft 134  szybki ruch obrotowy do przodu, który gracz może nadać piłce, uderzając ją lub rzucając w specjalny sposób 134  быстрое вращательное движение вперед, которое игрок может придать мячу, ударив или бросив его особым образом 134  bystroye vrashchatel'noye dvizheniye vpered, kotoroye igrok mozhet pridat' myachu, udariv ili brosiv yego osobym obrazom 134  حركة الدوران السريعة إلى الأمام التي يمكن للاعب أن يعطيها للكرة عن طريق ضربها أو رميها بطريقة خاصة 134 harakat aldawaran alsarieat 'iilaa al'amam alati yumkin lilaeib 'an yuetiaha lilkurat ean tariq darbiha 'aw ramyiha bitariqat khasa 134  तेजी से आगे की कताई गति जो एक खिलाड़ी गेंद को एक विशेष तरीके से मार या फेंक कर दे सकता है 134  tejee se aage kee kataee gati jo ek khilaadee gend ko ek vishesh tareeke se maar ya phenk kar de sakata hai 134  ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲੀ ਲਹਿਰ ਜੋ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਜਾਂ ਸੁੱਟ ਕੇ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ 134  tēza agē ghumaṇa vālī lahira jō ika khiḍārī gēnda nū ika khāsa tarīkē nāla māra kē jāṁ suṭa kē dē sakadā hai 134  দ্রুত এগিয়ে যাওয়া স্পিনিং মুভমেন্ট যা একজন খেলোয়াড় একটি বলকে একটি বিশেষ উপায়ে আঘাত বা নিক্ষেপের মাধ্যমে দিতে পারে 134  druta ēgiẏē yā'ōẏā spiniṁ mubhamēnṭa yā ēkajana khēlōẏāṛa ēkaṭi balakē ēkaṭi biśēṣa upāẏē āghāta bā nikṣēpēra mādhyamē ditē pārē 134  プレーヤーが特別な方法でボールを打ったり投げたりすることによってボールに与えることができる早送りの回転運動 134 プレーヤー  特別な 方法  ボール  打っ たり 投げ たり する こと によって ボール  与える こと  できる 早送り  回転 運動 134 プレーヤー  とくべつな ほうほう  ボール  うっ たり なげ たり する こと によって ボール  あたえ こと  できる はやおくり  かいてん うんどう 134 purēyā ga tokubetsuna hōhō de bōru o ut tari nage tari suru koto niyotte bōru ni ataeru koto ga dekiru hayaokuri no kaiten undō
    135 Les joueurs peuvent donner à la balle un mouvement de rotation vers l'avant rapide en frappant ou en lançant la balle d'une manière spéciale 135 kěyǐ tōngguò tèshū fāngshì jí qiú huò tóuqiú ér chuándì qiú de kuài jìn xuánzhuǎn yùndòng 135 球员可以通过以特殊方式击球或投球而给予球的快进旋转运动 135 可以通过特殊方式击球或投球而传递球的快进旋转运动 135   135   135 Players can give the ball a fast-forward spin movement by hitting or throwing the ball in a special way 135 Os jogadores podem dar à bola um movimento de rotação para a frente, batendo ou jogando a bola de uma maneira especial 135 Los jugadores pueden darle a la pelota un movimiento de giro rápido hacia adelante golpeando o lanzando la pelota de una manera especial. 135 Spieler können dem Ball eine schnelle Vorwärtsdrehbewegung geben, indem sie den Ball auf eine spezielle Weise schlagen oder werfen 135 Gracze mogą nadać piłce szybki ruch do przodu, uderzając lub rzucając piłkę w specjalny sposób 135 Игроки могут дать мячу быстрое вращение вперед, ударяя или бросая мяч особым образом. 135 Igroki mogut dat' myachu bystroye vrashcheniye vpered, udaryaya ili brosaya myach osobym obrazom. 135 يمكن للاعبين منح الكرة حركة دوران سريعة للأمام عن طريق ضرب الكرة أو رميها بطريقة خاصة 135 yumkin lilaeibin manah alkurat harakat dawaran sarieat lil'amam ean tariq darb alkurat 'aw ramyiha bitariqat khasa 135 खिलाड़ी गेंद को एक विशेष तरीके से मार कर या फेंक कर गेंद को तेजी से आगे की ओर घुमा सकते हैं 135 khilaadee gend ko ek vishesh tareeke se maar kar ya phenk kar gend ko tejee se aage kee or ghuma sakate hain 135 ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਜਾਂ ਸੁੱਟ ਕੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੇਜ਼-ਅੱਗੇ ਸਪਿਨ ਗਤੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 135 khiḍārī gēnda nū ika khāsa tarīkē nāla māra kē jāṁ suṭa kē gēnda nū ika tēza-agē sapina gatī pradāna kara sakadē hana 135 খেলোয়াড়রা একটি বিশেষ উপায়ে বল আঘাত বা নিক্ষেপ করে বলকে দ্রুত-ফরওয়ার্ড স্পিন মুভমেন্ট দিতে পারে 135 khēlōẏāṛarā ēkaṭi biśēṣa upāẏē bala āghāta bā nikṣēpa karē balakē druta-phara'ōẏārḍa spina mubhamēnṭa ditē pārē 135 プレーヤーは、特別な方法でボールを打ったり投げたりすることで、ボールに早送りのスピンの動きを与えることができます。 135 プレーヤー  、 特別な 方法  ボール  打っ たり 投げ たり する ことで 、 ボール  早送り  スピン  動き  与える こと  できます 。 135 プレーヤー  、 とくべつな ほうほう  ボール  うっ たり なげ たり する ことで 、 ボール  はやおく  スピン  うごき  あたえる こと  できます 。 135 purēyā wa , tokubetsuna hōhō de bōru o ut tari nage tari suru kotode , bōru ni hayaokuri no supin no ugoki o ataeru koto ga dekimasu .      
    136 Top spin 136 shàng xuàn 136 Top spin 136 上旋 136   136   136 Top spin 136 Giro superior 136 Top Spin 136 Top-Spin 136 Górne podkręcenie 136 Верхнее вращение 136 Verkhneye vrashcheniye 136 أعلى تدور 136 'aelaa tadur 136 टॉप स्पिन 136 top spin 136 ਚੋਟੀ ਦੇ ਸਪਿਨ 136 cōṭī dē sapina 136 শীর্ষ ঘূর্ণন 136 śīrṣa ghūrṇana 136 トップスピン 136 トップ スピン 136 トップ スピン 136 toppu supin        
    137  Top spin 137  (qiú de) shàng xuàn 137  (球的)上旋 137  (球的)上旋 137   137   137  Top spin 137  Giro superior 137  Top Spin 137  Top-Spin 137  Górne podkręcenie 137  Верхнее вращение 137  Verkhneye vrashcheniye 137  أعلى تدور 137 'aelaa tadur 137  टॉप स्पिन 137  top spin 137  ਚੋਟੀ ਦੇ ਸਪਿਨ 137  cōṭī dē sapina 137  শীর্ষ ঘূর্ণন 137  śīrṣa ghūrṇana 137  トップスピン 137 トップ スピン 137 トップ スピン 137 toppu supin        
    138 sens dessus dessous 138 diāndǎo de 138 topsy-turvy 138 颠倒的 138 138 138 topsy-turvy 138 às avessas 138 patas arriba 138 auf den Kopf gestellt 138 do góry nogami 138 переворот 138 perevorot 138 رأسا على عقب 138 rasan ealaa eaqib 138 घपला 138 ghapala 138 ਟੌਪੀ-ਟਰਵੀ 138 ṭaupī-ṭaravī 138 টপসি-টারভি 138 ṭapasi-ṭārabhi 138 カオス 138 カオス 138 カオス 138 kaosu
    139 À l'envers 139 diāndǎo de 139 颠倒的 139 颠倒的 139   139   139 Upside-down 139 De cabeça para baixo 139 Al revés 139 Kopfüber 139 Do góry nogami 139 Вверх ногами 139 Vverkh nogami 139 رأسا على عقب 139 rasan ealaa eaqib 139 उल्टा 139 ulta 139 ਉਲਟਿਆ 139 ulaṭi'ā 139 উল্টো-নিচে 139 ulṭō-nicē 139 逆さまに 139 逆さま に 139 さかさま  139 sakasama ni        
    140 (informel) dans un état de grande confusion 140 (fēi zhèngshì de) chǔyú jídù hǔnluàn de zhuàngtài 140 (informal) in a state of great confusion  140 (非正式的)处于极度混乱的状态 140   140   140 (informal) in a state of great confusion 140 (informal) em um estado de grande confusão 140 (informal) en un estado de gran confusión 140 (informell) in einem Zustand großer Verwirrung 140 (nieformalny) w stanie wielkiego zamieszania 140 (неформальный) в состоянии сильного замешательства 140 (neformal'nyy) v sostoyanii sil'nogo zameshatel'stva 140 (غير رسمي) في حالة من الارتباك الشديد 140 (ghayr rasmiin) fi halat min aliartibak alshadid 140 (अनौपचारिक) बहुत भ्रम की स्थिति में 140 (anaupachaarik) bahut bhram kee sthiti mein 140 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਬਹੁਤ ਉਲਝਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 140 (gaira rasamī) bahuta ulajhaṇa dī sathitī vica 140 (অনানুষ্ঠানিক) মহা বিভ্রান্তির অবস্থায় 140 (anānuṣṭhānika) mahā bibhrāntira abasthāẏa 140 (非公式)大混乱の状態 140 ( 非公式 )  混乱  状態 140 ( ひこうしき ) だい こんらん  じょうたい 140 ( hikōshiki ) dai konran no jōtai        
    141 (Informellement) dans un état de chaos extrême 141 (kěnéng de) shèngyàn de zhuàngtài 141 (非正式的)处于极度混乱的状态 141 (可能的)盛宴的状态 141   141   141 (Informally) in a state of extreme chaos 141 (Informalmente) em um estado de caos extremo 141 (Informalmente) en un estado de caos extremo 141 (Informell) in einem Zustand extremen Chaos 141 (Nieformalnie) w stanie skrajnego chaosu 141 (Неофициально) в состоянии крайнего хаоса 141 (Neofitsial'no) v sostoyanii kraynego khaosa 141 (بشكل غير رسمي) في حالة من الفوضى الشديدة 141 (bishakl ghayr rasmiin) fi halat min alfawdaa alshadida 141 (अनौपचारिक रूप से) अत्यधिक अराजकता की स्थिति में 141 (anaupachaarik roop se) atyadhik araajakata kee sthiti mein 141 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਫੜਾ -ਦਫੜੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 141 (gaira rasamī taura'tē) bahuta zi'ādā haphaṛā -daphaṛī dī sathitī vica 141 (অনানুষ্ঠানিকভাবে) চরম বিশৃঙ্খলার অবস্থায় 141 (anānuṣṭhānikabhābē) carama biśr̥ṅkhalāra abasthāẏa 141 (非公式に)極端な混乱の状態で 141 ( 非公式  ) 極端な 混乱  状態  141 ( ひこうしき  ) きょくたんな こんらん  じょうたい  141 ( hikōshiki ni ) kyokutanna konran no jōtai de        
    142 Désordonné ; désordonné ; à l'envers 142 wú xù; luàn; shàngxià fānzhuǎn 142 Disordered; messy; upside down 142 无序;乱;上下翻转 142 142 142 Disordered; messy; upside down 142 Desordenado; confuso; de cabeça para baixo 142 Desordenado; desordenado; al revés 142 Unordentlich; unordentlich; auf den Kopf gestellt 142 Nieuporządkowany, niechlujny, do góry nogami 142 Беспорядочный; беспорядочный; перевернутый 142 Besporyadochnyy; besporyadochnyy; perevernutyy 142 مضطرب ، فوضوي ، مقلوب 142 mudtarib , fawdawiun , maqlub 142 अव्यवस्थित ; गन्दा ; उल्टा 142 avyavasthit ; ganda ; ulta 142 ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ; ਗੜਬੜ ਵਾਲਾ; ਉਲਟਾ 142 ulajhaṇa vālā; gaṛabaṛa vālā; ulaṭā 142 বিশৃঙ্খল; অগোছালো; উল্টো 142 biśr̥ṅkhala; agōchālō; ulṭō 142 無秩序;乱雑;逆さま 142 無秩序 ; 乱雑 ; 逆さま 142 むちつじょ ; らんざつ ; さかさま 142 muchitsujo ; ranzatsu ; sakasama
    143 Désordonné ; désordonné ; à l'envers 143 luànqībāzāo bì; záluànwúzhāng de; diānsāndǎosì de 143 乱七八糟必;乱无章的;颠三倒四的 143 乱七八糟必;杂乱无章的;颠三倒四的 143   143   143 Disordered; messy; upside down 143 Desordenado; confuso; de cabeça para baixo 143 Desordenado; desordenado; al revés 143 Unordentlich; unordentlich; auf den Kopf gestellt 143 Nieuporządkowany, niechlujny, do góry nogami 143 Беспорядочный; беспорядочный; перевернутый 143 Besporyadochnyy; besporyadochnyy; perevernutyy 143 مضطرب ، فوضوي ، مقلوب 143 mudtarib , fawdawiun , maqlub 143 अव्यवस्थित ; गन्दा ; उल्टा 143 avyavasthit ; ganda ; ulta 143 ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ; ਗੜਬੜ ਵਾਲਾ; ਉਲਟਾ 143 ulajhaṇa vālā; gaṛabaṛa vālā; ulaṭā 143 বিশৃঙ্খল; অগোছালো; উল্টো 143 biśr̥ṅkhala; agōchālō; ulṭō 143 無秩序;乱雑;逆さま 143 無秩序 ; 乱雑 ; 逆さま 143 むちつじょ ; らんざつ ; さかさま 143 muchitsujo ; ranzatsu ; sakasama        
    144 Préparer 144 bèi 144 144 144   144   144 Prepare 144 Preparar 144 Preparar 144 Vorbereiten 144 Przygotować 144 Подготовить 144 Podgotovit' 144 يحضر 144 yahdur 144 तैयार करना 144 taiyaar karana 144 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 144 ti'āra karō 144 প্রস্তুত করা 144 prastuta karā 144 準備 144 準備 144 じゅんび 144 junbi        
    145 ?? 145 145 145 145   145   145 145 145 145 145 145 145 145 145 zu 145 मैं 145 main 145 145 145 145 145 145 145 そつ 145 sotsu        
    146 Faire 146 duǒ duǒ 146 146 朵朵 146   146   146 Do 146 Fazer 146 Hacer 146 Tun 146 Robić 146 Делать 146 Delat' 146 يفعل 146 yafeal 146 करना 146 karana 146 ਕਰੋ 146 karō 146 কর 146 kara 146 行う 146 行う 146 おこなう 146 okonau        
    147 divers 147 147 147 147   147   147 miscellaneous 147 Diversos 147 diverso 147 Sonstiges 147 Różne 147 Разное 147 Raznoye 147 متفرقات 147 mutafariqat 147 विविध 147 vividh 147 ਫੁਟਕਲ 147 phuṭakala 147 বিবিধ 147 bibidha 147 その他 147 その他 147 そのた 147 sonota        
    148  Tout va à l'envers dans ma vie en ce moment 148  cǐkè wǒ shēnghuó zhōng de yīqiè dōu luànqībāzāo 148  Everything’s topsy-turvy in my life at the moment 148  此刻我生活中的一切都乱七八糟 148 148 148  Everything’s topsy-turvy in my life at the moment 148  Tudo está de pernas para o ar na minha vida no momento 148  Todo está patas arriba en mi vida en este momento 148  In meinem Leben steht momentan alles auf dem Kopf 148  W moim życiu wszystko się teraz pokręciło 148  На данный момент в моей жизни все перевернуто 148  Na dannyy moment v moyey zhizni vse perevernuto 148  كل شيء رأسا على عقب في حياتي في الوقت الراهن 148 kulu shay' rasan ealaa eaqib fi hayaati fi alwaqt alraahin 148  इस समय मेरे जीवन में सब कुछ उल्टा है 148  is samay mere jeevan mein sab kuchh ulta hai 148  ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਹੈ 148  isa samēṁ mērī zidagī vica hara cīza sabha tōṁ utama hai 148  এই মুহুর্তে আমার জীবনে সবকিছুই অস্পষ্ট 148  ē'i muhurtē āmāra jībanē sabakichu'i aspaṣṭa 148  現時点での私の人生のすべてがトプシーに満ちています 148 現時点     人生  すべて  トプシー  満ちています 148 げんじてん   わたし  じんせい  すべて  とぷしい  みちています 148 genjiten de no watashi no jinsei no subete ga topushī ni michiteimasu
    149 Tout dans ma vie est foiré en ce moment 149 nà shí wǒ shēnghuó zhōng de yīqiè dōu luàn qī zāo 149 此刻我生活中的一切都乱七八糟 149 那时我生活中的一切都乱七糟 149   149   149 Everything in my life is messed up right now 149 Tudo na minha vida está bagunçado agora 149 Todo en mi vida está en mal estado ahora mismo 149 Alles in meinem Leben ist gerade durcheinander 149 Wszystko w moim życiu jest teraz popieprzone 149 Все в моей жизни сейчас испорчено 149 Vse v moyey zhizni seychas isporcheno 149 كل شيء في حياتي معطوب الآن 149 kulu shay' fi hayaati maetub alan 149 मेरे जीवन में अभी सब कुछ गड़बड़ है 149 mere jeevan mein abhee sab kuchh gadabad hai 149 ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਲਝੀ ਹੋਈ ਹੈ 149 mērī zidagī dī hara cīza isa samēṁ ulajhī hō'ī hai 149 এই মুহূর্তে আমার জীবনের সবকিছু এলোমেলো হয়ে গেছে 149 ē'i muhūrtē āmāra jībanēra sabakichu ēlōmēlō haẏē gēchē 149 私の人生のすべてが今台無しになっています 149   人生  すべて   台無し  なっています 149 わたし  じんせい  すべて  こん だいなし  なっています 149 watashi no jinsei no subete ga kon dainashi ni natteimasu        
    150 Maintenant ma vie est tout bouleversée 150 xiànzài wǒ de shēnghuó quán bèi dǎ luànle 150 Now my life is all disrupted 150 现在我的生活全被打乱了 150   150   150 Now my life is all disrupted 150 Agora minha vida esta toda perturbada 150 Ahora mi vida esta trastornada 150 Jetzt ist mein Leben ganz gestört 150 Teraz moje życie jest zakłócone 150 Теперь моя жизнь разрушена 150 Teper' moya zhizn' razrushena 150 الآن حياتي كلها معطلة 150 alan hayaati kuluha mueatala 150 अब मेरा जीवन अस्त-व्यस्त हो गया है 150 ab mera jeevan ast-vyast ho gaya hai 150 ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਭ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 150 huṇa mērī zidagī sabha kujha kharāba hō ga'ī hai 150 এখন আমার জীবন সব ব্যাহত 150 ēkhana āmāra jībana saba byāhata 150 今、私の人生はすべて混乱しています 150  、   人生  すべて 混乱 しています 150 いま 、 わたし  じんせい  すべて こんらん しています 150 ima , watashi no jinsei wa subete konran shiteimasu        
    151 Maintenant ma vie est tout bouleversée 151 xiànzài wǒ de shēnghuó quándōu bèi dǎ luànle 151 现在我的生活全都被打乱了 151 现在我的生活全都被打乱了 151   151   151 Now my life is all disrupted 151 Agora minha vida esta toda perturbada 151 Ahora mi vida esta trastornada 151 Jetzt ist mein Leben ganz gestört 151 Teraz moje życie jest zakłócone 151 Теперь моя жизнь разрушена 151 Teper' moya zhizn' razrushena 151 الآن حياتي كلها معطلة 151 alan hayaati kuluha mueatala 151 अब मेरा जीवन अस्त-व्यस्त हो गया है 151 ab mera jeevan ast-vyast ho gaya hai 151 ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਭ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 151 huṇa mērī zidagī sabha kujha kharāba hō ga'ī hai 151 এখন আমার জীবন সব ব্যাহত 151 ēkhana āmāra jībana saba byāhata 151 今、私の人生はすべて混乱しています 151  、   人生  すべて 混乱 しています 151 いま 、 わたし  じんせい  すべて こんらん しています 151 ima , watashi no jinsei wa subete konran shiteimasu        
    152 dessus de table 152 dǐng zhuō 152 top table  152 顶桌 152 152 152 top table 152 mesa de cima 152 mesa de arriba 152 oberster Tisch 152 górny stół 152 верхний стол 152 verkhniy stol 152 أعلى الطاولة، أعلى الجدول 152 'aelaa altaawilati, 'aelaa aljadwal 152 शीर्ष तालिका 152 sheersh taalika 152 ਸਿਖਰ ਸਾਰਣੀ 152 sikhara sāraṇī 152 উপরের টেবিল 152 uparēra ṭēbila 152 トップテーブル 152 トップ テーブル 152 トップ テーブル 152 toppu tēburu
    153 Table du haut 153 dǐng zhuō 153 顶桌 153 顶桌 153   153   153 Top table 153 Mesa de cima 153 Mesa de arriba 153 Oberer Tisch 153 Górny stół 153 Верхний стол 153 Verkhniy stol 153 أعلى الطاولة، أعلى الجدول 153 'aelaa altaawilati, 'aelaa aljadwal 153 शीर्ष तालिका 153 sheersh taalika 153 ਸਿਖਰ ਸਾਰਣੀ 153 sikhara sāraṇī 153 শীর্ষ টেবিল 153 śīrṣa ṭēbila 153 トップテーブル 153 トップ テーブル 153 トップ テーブル 153 toppu tēburu        
    154 table d'honneur 154 tóu zhuō 154 head table 154 头桌 154 154 154 head table 154 Mesa principal 154 mesa principal 154 Haupttisch 154 stół główny 154 главный стол 154 glavnyy stol 154 طاولة الرأس 154 tawilat alraas 154 हेड मेज 154 hed mej 154 ਸਿਰ ਮੇਜ਼ 154 sira mēza 154 মাথা টেবিল 154 māthā ṭēbila 154 ヘッドテーブル 154 ヘッド テーブル 154 ヘッド テーブル 154 heddo tēburu
    155 Table d'honneur 155 tóu zhuō 155 头桌 155 头桌 155   155   155 Head table 155 Mesa principal 155 Mesa principal 155 Haupttisch 155 Stół główny 155 Головной стол 155 Golovnoy stol 155 طاولة الرأس 155 tawilat alraas 155 हेड मेज 155 hed mej 155 ਹੈਡ ਟੇਬਲ 155 haiḍa ṭēbala 155 মাথার টেবিল 155 māthāra ṭēbila 155 ヘッドテーブル 155 ヘッド テーブル 155 ヘッド テーブル 155 heddo tēburu        
    156  la table à laquelle les invités les plus importants s'assoient lors d'un dîner formel 156  zuì zhòngyào de kèrén zuò zài zhèngshì wǎnyàn shàng de zhuōzi 156  the table at which the most important guests sit at a formal dinner  156  最重要的客人坐在正式晚宴上的桌子 156 156 156  the table at which the most important guests sit at a formal dinner 156  a mesa em que os convidados mais importantes se sentam em um jantar formal 156  la mesa en la que se sientan los invitados más importantes en una cena formal 156  der Tisch, an dem die wichtigsten Gäste bei einem feierlichen Abendessen sitzen 156  stół, przy którym zasiadają najważniejsi goście na uroczystej kolacji 156  стол, за которым сидят самые важные гости на официальном ужине 156  stol, za kotorym sidyat samyye vazhnyye gosti na ofitsial'nom uzhine 156  الطاولة التي يجلس عليها أهم الضيوف في عشاء رسمي 156 altaawilat alati yajlis ealayha 'ahamu alduyuf fi easha' rasmiin 156  वह मेज जिस पर औपचारिक रात्रिभोज में सबसे महत्वपूर्ण अतिथि बैठते हैं 156  vah mej jis par aupachaarik raatribhoj mein sabase mahatvapoorn atithi baithate hain 156  ਉਹ ਮੇਜ਼ ਜਿਸ ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਮਹਿਮਾਨ ਰਸਮੀ ਡਿਨਰ ਤੇ ਬੈਠਦੇ ਹਨ 156  uha mēza jisa tē sabha tōṁ mahatavapūraṇa mahimāna rasamī ḍinara tē baiṭhadē hana 156  যে টেবিলে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অতিথিরা আনুষ্ঠানিক নৈশভোজে বসেন 156  yē ṭēbilē sabacēẏē gurutbapūrṇa atithirā ānuṣṭhānika naiśabhōjē basēna 156  最も重要なゲストがフォーマルディナーに座るテーブル 156 最も 重要な ゲスト  フォーマル ディナー  座る テーブル 156 もっとも じゅうような ゲスト  フォーマル ディナー  すわる テーブル 156 mottomo jūyōna gesuto ga fōmaru dinā ni suwaru tēburu
    157 Les invités les plus importants s'assoient à table lors du dîner formel 157 zuì zhòngyào de kèrén zuò zài wǎnyàn shàng de cháng zhuō 157 最重要的客人坐在正式晚宴上的桌子 157 最重要的客人坐在晚宴上的长桌 157   157   157 The most important guests sit at the table at the formal dinner 157 Os convidados mais importantes sentam-se à mesa durante o jantar formal 157 Los invitados más importantes se sientan a la mesa en la cena formal 157 Die wichtigsten Gäste sitzen beim formellen Dinner am Tisch 157 Najważniejsi goście zasiadają przy stole na uroczystej kolacji 157 Самые важные гости сидят за столом на официальном ужине. 157 Samyye vazhnyye gosti sidyat za stolom na ofitsial'nom uzhine. 157 يجلس أهم الضيوف على الطاولة في العشاء الرسمي 157 yajlis 'ahama alduyuf ealaa altaawilat fi aleisha' alrasmii 157 औपचारिक रात्रिभोज में सबसे महत्वपूर्ण अतिथि मेज पर बैठते हैं 157 aupachaarik raatribhoj mein sabase mahatvapoorn atithi mej par baithate hain 157 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਮਹਿਮਾਨ ਰਸਮੀ ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦੇ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠੇ 157 sabha tōṁ mahatavapūraṇa mahimāna rasamī rāta dē khāṇē dē mēza tē baiṭhē 157 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অতিথিরা আনুষ্ঠানিক ডিনারে টেবিলে বসে 157 sabacēẏē gurutbapūrṇa atithirā ānuṣṭhānika ḍinārē ṭēbilē basē 157 最も重要なゲストは、フォーマルディナーのテーブルに座ります 157 最も 重要な ゲスト  、 フォーマル ディナー  テーブル  座ります 157 もっとも じゅうような ゲスト  、 フォーマル ディナー  テーブル  すわります 157 mottomo jūyōna gesuto wa , fōmaru dinā no tēburu ni suwarimasu        
    158 Table principale (lors d'un banquet formel) 158 zhǔ zhuō (zài zhèngshì yànhuì shàng) 158 Main table (at a formal banquet) 158 主桌(在正式宴会上) 158 158 158 Main table (at a formal banquet) 158 Mesa principal (em um banquete formal) 158 Mesa principal (en un banquete formal) 158 Haupttisch (bei einem formellen Bankett) 158 Główny stół (na uroczystym bankiecie) 158 Главный стол (на официальном банкете) 158 Glavnyy stol (na ofitsial'nom bankete) 158 الطاولة الرئيسية (في مأدبة رسمية) 158 altaawilat alrayiysia (fi madubat rasmiatun) 158 मुख्य मेज (औपचारिक भोज में) 158 mukhy mej (aupachaarik bhoj mein) 158 ਮੁੱਖ ਮੇਜ਼ (ਰਸਮੀ ਦਾਅਵਤ ਤੇ) 158 mukha mēza (rasamī dā'avata tē) 158 প্রধান টেবিল (একটি আনুষ্ঠানিক ভোজ অনুষ্ঠানে) 158 pradhāna ṭēbila (ēkaṭi ānuṣṭhānika bhōja anuṣṭhānē) 158 メインテーブル(正式な宴会) 158 メイン テーブル ( 正式な 宴会 ) 158 メイン テーブル ( せいしきな えんかい ) 158 mein tēburu ( seishikina enkai )
    159 Table principale (lors d'un banquet formel) 159 (zhèngshì yànhuì shàng de) zhǔ zhuō 159 (正式宴会上的)主桌 159 (正式宴会上的)主桌 159   159   159 Main table (at a formal banquet) 159 Mesa principal (em um banquete formal) 159 Mesa principal (en un banquete formal) 159 Haupttisch (bei einem formellen Bankett) 159 Główny stół (na uroczystym bankiecie) 159 Главный стол (на официальном банкете) 159 Glavnyy stol (na ofitsial'nom bankete) 159 الطاولة الرئيسية (في مأدبة رسمية) 159 altaawilat alrayiysia (fi madubat rasmiatun) 159 मुख्य मेज (औपचारिक भोज में) 159 mukhy mej (aupachaarik bhoj mein) 159 ਮੁੱਖ ਮੇਜ਼ (ਰਸਮੀ ਦਾਅਵਤ ਤੇ) 159 mukha mēza (rasamī dā'avata tē) 159 প্রধান টেবিল (একটি আনুষ্ঠানিক ভোজ অনুষ্ঠানে) 159 pradhāna ṭēbila (ēkaṭi ānuṣṭhānika bhōja anuṣṭhānē) 159 メインテーブル(正式な宴会) 159 メイン テーブル ( 正式な 宴会 ) 159 メイン テーブル ( せいしきな えんかい ) 159 mein tēburu ( seishikina enkai )        
    160 les dix premiers 160 qián shí míng 160 the top ten 160 前十名 160 160 160 the top ten 160 os dez primeiros 160 los diez primeros 160 Die Top zehn 160 pierwsza dziesiątka 160 первая десятка 160 pervaya desyatka 160 العشرة الأوائل 160 aleashrat al'awayil 160 शीर्ष दस 160 sheersh das 160 ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਸ 160 cōṭī dē dasa 160 শীর্ষ দশ 160 śīrṣa daśa 160 トップ10 160 トップ 10 160 トップ 10 160 toppu 10
    161 Top dix 161 qián shí míng 161 前十名 161 前十名 161   161   161 top ten 161 dez melhores 161 los diez mejores 161 Top Ten 161 najlepsza dziesiątka 161 Топ десять 161 Top desyat' 161 أفضل عشرة 161 'afdal eashra 161 टॉप टेन 161 top ten 161 ਚੋਟੀ ਦੇ ਦਸ 161 cōṭī dē dasa 161 শীর্ষ দশ 161 śīrṣa daśa 161 トップ10 161 トップ 10 161 トップ 10 161 toppu 10        
    162  les dix disques pop qui se sont vendus le plus d'exemplaires au cours d'une semaine donnée 162  yīzhōu nèi xiāoliàng zuìgāo de shí zhāng liúxíng chàngpiàn 162  the ten pop records that have sold the most copies in a particular week 162  一周内销量最高的十张流行唱片 162   162   162  the ten pop records that have sold the most copies in a particular week 162  os dez discos pop que venderam mais cópias em uma determinada semana 162  los diez discos de pop que más copias han vendido en una semana en particular 162  die zehn Pop-Platten, die sich in einer bestimmten Woche am meisten verkauft haben 162  dziesięć płyt pop, które sprzedały się w największej liczbie egzemplarzy w danym tygodniu 162  десять поп-пластинок, которые продали больше всего копий за определенную неделю 162  desyat' pop-plastinok, kotoryye prodali bol'she vsego kopiy za opredelennuyu nedelyu 162  العشرة تسجيلات البوب ​​التي بيعت أكبر عدد من النسخ في أسبوع معين 162 aleashrat tasjilat albub ​​alati bayieat 'akbar eadad min alnasakh fi 'usbue mueayan 162  दस पॉप रिकॉर्ड जिन्होंने किसी विशेष सप्ताह में सबसे अधिक प्रतियां बेची हैं 162  das pop rikord jinhonne kisee vishesh saptaah mein sabase adhik pratiyaan bechee hain 162  ਦਸ ਪੌਪ ਰਿਕਾਰਡ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਪੀਆਂ ਵੇਚੀਆਂ ਹਨ 162  dasa paupa rikāraḍa jinhāṁ nē ika khāsa hafatē vica sabha tōṁ vadha kāpī'āṁ vēcī'āṁ hana 162  দশটি পপ রেকর্ড যা একটি বিশেষ সপ্তাহে সবচেয়ে বেশি কপি বিক্রি করেছে 162  daśaṭi papa rēkarḍa yā ēkaṭi biśēṣa saptāhē sabacēẏē bēśi kapi bikri karēchē 162  特定の週に最も多くのコピーを販売した10のポップレコード 162 特定    最も 多く  コピー  販売 した 10  ポップ レコード 162 とくてい  しゅう  もっとも おうく  コピー  はんばい した 10  ポップ レコード 162 tokutei no shū ni mottomo ōku no kopī o hanbai shita 10 no poppu rekōdo        
    163 Les dix meilleurs albums populaires en une semaine 163 yīzhōu nèi yǎnchàng zuì gāo de shí zhāng gēqǔ 163 一周内销量最高的十张流行唱片 163 一周内演唱最高的十张歌曲 163   163   163 The top ten popular albums in a week 163 Os dez álbuns mais populares em uma semana 163 Los diez álbumes más populares en una semana 163 Die zehn beliebtesten Alben einer Woche 163 Dziesięć najpopularniejszych albumów w tydzień 163 Десять самых популярных альбомов за неделю 163 Desyat' samykh populyarnykh al'bomov za nedelyu 163 العشرة الأوائل ألبومات شعبية في الأسبوع 163 aleashrat al'awayil 'albumat shaebiat fi al'usbue 163 एक सप्ताह में शीर्ष दस लोकप्रिय एल्बम 163 ek saptaah mein sheersh das lokapriy elbam 163 ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਦਸ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਐਲਬਮਾਂ 163 ika hafatē vica cōṭī dī'āṁ dasa prasidha ailabamāṁ 163 এক সপ্তাহে সেরা দশটি জনপ্রিয় অ্যালবাম 163 ēka saptāhē sērā daśaṭi janapriẏa ayālabāma 163 1週間で人気のアルバムトップ10 163 1 週間  人気  アルバム トップ 10 163 1 しゅうかん  にんき  アルバム トップ 10 163 1 shūkan de ninki no arubamu toppu 10        
    164 (Une semaine) Top dix des albums de musique populaire les plus vendus 164 (yīzhōu) liúxíng yīnyuè shí dà chàngxiāo zhuānjí 164 (One week) Top ten best-selling albums of popular music 164 (一周)流行音乐十大畅销专辑 164 164 164 (One week) Top ten best-selling albums of popular music 164 (Uma semana) Os dez álbuns mais vendidos de música popular 164 (Una semana) Los diez álbumes de música popular más vendidos 164 (Eine Woche) Top Ten der meistverkauften Alben mit populärer Musik 164 (Tydzień) Dziesięć najlepiej sprzedających się albumów muzyki popularnej 164 (Одна неделя) Десять самых продаваемых альбомов популярной музыки 164 (Odna nedelya) Desyat' samykh prodavayemykh al'bomov populyarnoy muzyki 164 (أسبوع واحد) أفضل عشرة ألبومات مبيعًا للموسيقى الشعبية 164 ('usbue wahid) 'afdal easharat 'albumat mbyean lilmusiqaa alshaebia 164 (एक सप्ताह) लोकप्रिय संगीत के शीर्ष दस सबसे अधिक बिकने वाले एल्बम 164 (ek saptaah) lokapriy sangeet ke sheersh das sabase adhik bikane vaale elbam 164 (ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ) ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਗੀਤ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਦਸ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਐਲਬਮਾਂ 164 (ika hafatā) prasidha sagīta dī'āṁ cōṭī dī'āṁ dasa sabha tōṁ vadha vikaṇa vālī'āṁ ailabamāṁ 164 (এক সপ্তাহ) জনপ্রিয় সংগীতের সেরা দশটি সর্বাধিক বিক্রিত অ্যালবাম 164 (ēka saptāha) janapriẏa saṅgītēra sērā daśaṭi sarbādhika bikrita ayālabāma 164 (1週間)ポピュラー音楽のベストセラーアルバムトップ10 164 ( 1 週間 ) ポピュラー 音楽  ベストセラー アルバム トップ 10 164 ( 1 しゅうかん ) ポピュラー おんがく  ベストセラー アルバム トップ 10 164 ( 1 shūkan ) popyurā ongaku no besutoserā arubamu toppu 10
    165  (Une semaine) Top dix des albums de musique populaire les plus vendus 165  (mǒu xīngqí) liúxíng yīnyuè liúxíng gēqǔ 165  (某星期) 流行音乐十大畅销唱片 165  (某星期)流行音乐流行歌曲 165   165   165  (One week) Top ten best-selling albums of popular music 165  (Uma semana) Os dez álbuns mais vendidos de música popular 165  (Una semana) Los diez álbumes de música popular más vendidos 165  (Eine Woche) Top Ten der meistverkauften Alben mit populärer Musik 165  (Tydzień) Dziesięć najlepiej sprzedających się albumów muzyki popularnej 165  (Одна неделя) Десять самых продаваемых альбомов популярной музыки 165  (Odna nedelya) Desyat' samykh prodavayemykh al'bomov populyarnoy muzyki 165  (أسبوع واحد) أفضل عشرة ألبومات مبيعًا للموسيقى الشعبية 165 ('usbue wahid) 'afdal easharat 'albumat mbyean lilmusiqaa alshaebia 165  (एक सप्ताह) लोकप्रिय संगीत के शीर्ष दस सबसे अधिक बिकने वाले एल्बम 165  (ek saptaah) lokapriy sangeet ke sheersh das sabase adhik bikane vaale elbam 165  (ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ) ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਗੀਤ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਦਸ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਐਲਬਮਾਂ 165  (ika hafatā) prasidha sagīta dī'āṁ cōṭī dī'āṁ dasa sabha tōṁ vadha vikaṇa vālī'āṁ ailabamāṁ 165  (এক সপ্তাহ) জনপ্রিয় সংগীতের সেরা দশটি সর্বাধিক বিক্রিত অ্যালবাম 165  (ēka saptāha) janapriẏa saṅgītēra sērā daśaṭi sarbādhika bikrita ayālabāma 165  (1週間)ポピュラー音楽のベストセラーアルバムトップ10 165 ( 1 週間 ) ポピュラー 音楽  ベストセラー アルバム トップ 10 165 ( 1 しゅうかん ) ポピュラー おんがく  ベストセラー アルバム トップ 10 165 ( 1 shūkan ) popyurā ongaku no besutoserā arubamu toppu 10        
    166 recharger 166 chōngzhí 166 top-up  166 充值 166 166 166 top-up 166 completar 166 recarga 166 aufladen 166 doładowanie 166 пополнение 166 popolneniye 166 فوق حتى 166 fawq hataa 166 लबालब भरना 166 labaalab bharana 166 ਨੂੰ ਸਿਖਰ 166 nū sikhara 166 টপ-আপ 166 ṭapa-āpa 166 トップアップ 166 トップ アップ 166 トップ アップ 166 toppu appu
    167 Recharger 167 chōngzhí 167 充值 167 充值 167   167   167 Recharge 167 Recarrega 167 Recargar 167 Aufladen 167 Doładuj 167 Перезарядка 167 Perezaryadka 167 تعبئة رصيد 167 taebiat rasid 167 फिर से दाम लगाना 167 phir se daam lagaana 167 ਰੀਚਾਰਜ 167 rīcāraja 167 রিচার্জ 167 ricārja 167 充電する 167 充電 する 167 じゅうでん する 167 jūden suru        
    168 un paiement que vous effectuez pour augmenter le montant d'argent, etc. au niveau nécessaire 168 nín wèi jiāng jīn'é děng zēngjiā dào suǒ xū shuǐpíng ér zhīfù de kuǎnxiàng 168 a payment that you make to increase the amount of money, etc. to the level that is needed 168 您为将金额等增加到所需水平而支付的款项 168   168   168 a payment that you make to increase the amount of money, etc. to the level that is needed 168 um pagamento que você faz para aumentar a quantia de dinheiro, etc. para o nível que é necessário 168 un pago que realiza para aumentar la cantidad de dinero, etc. al nivel que se necesita 168 eine Zahlung, die Sie leisten, um den Geldbetrag usw. auf das erforderliche Niveau zu erhöhen 168 wpłata, której dokonujesz w celu zwiększenia kwoty pieniędzy itp. do potrzebnego poziomu 168 платеж, который вы делаете для увеличения суммы денег и т. д. до необходимого уровня 168 platezh, kotoryy vy delayete dlya uvelicheniya summy deneg i t. d. do neobkhodimogo urovnya 168 دفعة تقوم بها لزيادة مبلغ المال ، وما إلى ذلك ، إلى المستوى المطلوب 168 dafeat taqum biha liziadat mablagh almal , wama 'iilaa dhalik , 'iilaa almustawaa almatlub 168 एक भुगतान जो आप पैसे की मात्रा बढ़ाने के लिए करते हैं, आदि को उस स्तर तक बढ़ाने के लिए जो आवश्यक है 168 ek bhugataan jo aap paise kee maatra badhaane ke lie karate hain, aadi ko us star tak badhaane ke lie jo aavashyak hai 168 ਇੱਕ ਭੁਗਤਾਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਪੈਸੇ ਦੀ ਮਾਤਰਾ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ 168 ika bhugatāna jō tusīṁ lōṛīndē padhara tē paisē dī mātarā, ādi nū vadhā'uṇa la'ī karadē hō 168 অর্থের পরিমাণ বাড়ানোর জন্য আপনি যে অর্থ প্রদান করেন তা প্রয়োজনীয় স্তরে 168 arthēra parimāṇa bāṛānōra jan'ya āpani yē artha pradāna karēna tā praẏōjanīẏa starē 168 金額等を必要な額まで増やすための支払い 168 金額等  必要な  まで 増やす ため  支払い 168 きんがくとう  ひつような がく まで ふやす ため  しはらい 168 kingakutō o hitsuyōna gaku made fuyasu tame no shiharai        
    169 Le montant que vous avez payé pour augmenter le montant, etc., au niveau requis 169 nǐ wèi jiāng děng liàng zēngjiā dào xūyào shuǐpíng ér zhīfù de fèiyòng 169 您为将金额等增加到所需水平而支付的款项 169 你为将等量增加到需要水平而支付的费用 169   169   169 The amount you paid to increase the amount, etc., to the required level 169 O valor que você pagou para aumentar o valor, etc., para o nível necessário 169 La cantidad que pagó para aumentar la cantidad, etc., al nivel requerido 169 Der Betrag, den Sie bezahlt haben, um den Betrag usw. auf das erforderliche Niveau zu erhöhen 169 Kwota, którą zapłaciłeś, aby zwiększyć kwotę itp. do wymaganego poziomu 169 Сумма, которую вы заплатили, чтобы увеличить сумму и т. Д. До необходимого уровня 169 Summa, kotoruyu vy zaplatili, chtoby uvelichit' summu i t. D. Do neobkhodimogo urovnya 169 المبلغ الذي دفعته لزيادة المبلغ ، وما إلى ذلك ، إلى المستوى المطلوب 169 almablagh aladhi dafaeath liziadat almablagh , wama 'iilaa dhalik , 'iilaa almustawaa almatlub 169 राशि, आदि को आवश्यक स्तर तक बढ़ाने के लिए आपके द्वारा भुगतान की गई राशि 169 raashi, aadi ko aavashyak star tak badhaane ke lie aapake dvaara bhugataan kee gaee raashi 169 ਰਕਮ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਰਕਮ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਹੈ 169 rakama, ādi nū lōṛīndē padhara taka vadhā'uṇa la'ī tusīṁ jō rakama adā kītī hai 169 প্রয়োজনীয় পরিমাণে পরিমাণ বৃদ্ধি করার জন্য আপনি যে পরিমাণ অর্থ প্রদান করেছেন 169 praẏōjanīẏa parimāṇē parimāṇa br̥d'dhi karāra jan'ya āpani yē parimāṇa artha pradāna karēchēna 169 金額等を必要な額まで増やすために支払った金額 169 金額等  必要な  まで 増やす ため  支払った 金額 169 きんがくとう  ひつような がく まで ふやす ため  しはらった きんがく 169 kingakutō o hitsuyōna gaku made fuyasu tame ni shiharatta kingaku        
    170 Paiement supplémentaire 170 éwài fùfèi 170 Additional payment 170 额外付费 170   170   170 Additional payment 170 Pagamento adicional 170 Pago adicional 170 Zusätzliche Zahlung 170 Dodatkowa opłata 170 Дополнительный платеж 170 Dopolnitel'nyy platezh 170 دفع اضافي 170 dafae adafi 170 अतिरिक्त भुगतान 170 atirikt bhugataan 170 ਅਤਿਰਿਕਤ ਭੁਗਤਾਨ 170 atirikata bhugatāna 170 অতিরিক্ত অর্থ প্রদান 170 atirikta artha pradāna 170 追加支払 170 追加 支払 170 ついか しはらい 170 tsuika shiharai        
    171 Paiement supplémentaire 171 fùjiā fùkuǎn 171 付款 171 附加付款 171   171   171 Additional payment 171 Pagamento adicional 171 Pago adicional 171 Zusätzliche Zahlung 171 Dodatkowa opłata 171 Дополнительный платеж 171 Dopolnitel'nyy platezh 171 دفع اضافي 171 dafae adafi 171 अतिरिक्त भुगतान 171 atirikt bhugataan 171 ਅਤਿਰਿਕਤ ਭੁਗਤਾਨ 171 atirikata bhugatāna 171 অতিরিক্ত অর্থ প্রদান 171 atirikta artha pradāna 171 追加支払 171 追加 支払 171 ついか しはらい 171 tsuika shiharai        
    172 ajouter 172 jiā 172 172 172   172   172 add 172 adicionar 172 agregar 172 hinzufügen 172 Dodaj 172 Добавить 172 Dobavit' 172 يضيف 172 yudif 172 जोड़ें 172 joden 172 ਜੋੜੋ 172 jōṛō 172 যোগ করুন 172 yōga karuna 172 追加 172 追加 172 ついか 172 tsuika        
    173 une recharge téléphonique (pour gagner plus de temps pour les appels). 173 diànhuà chōngzhí (gòumǎi gèng duō tōnghuà shíjiān). 173 a phone top-up ( to buy more time for calls). 173 电话充值(购买更多通话时间)。 173   173   173 a phone top-up (to buy more time for calls). 173 uma recarga de telefone (para ganhar mais tempo para ligações). 173 una recarga de teléfono (para ganar más tiempo para las llamadas). 173 eine Telefonaufladung (um mehr Zeit für Anrufe zu gewinnen). 173 doładowanie telefonu (aby kupić więcej czasu na rozmowy). 173 пополнение баланса телефона (чтобы выиграть больше времени на звонки). 173 popolneniye balansa telefona (chtoby vyigrat' bol'she vremeni na zvonki). 173 زيادة رصيد الهاتف (لشراء المزيد من الوقت للمكالمات). 173 ziadat rasid alhatif (lshira' almazid min alwaqt lilmukalmati). 173 एक फोन टॉप-अप (कॉल के लिए अधिक समय खरीदने के लिए)। 173 ek phon top-ap (kol ke lie adhik samay khareedane ke lie). 173 ਇੱਕ ਫੋਨ ਟੌਪ-ਅਪ (ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ). 173 ika phōna ṭaupa-apa (kālāṁ la'ī vadhērē samāṁ kharīdaṇa la'ī). 173 একটি ফোন টপ-আপ (কলগুলির জন্য আরও সময় কিনতে)। 173 ēkaṭi phōna ṭapa-āpa (kalagulira jan'ya āra'ō samaẏa kinatē). 173 電話の補充(通話のためにより多くの時間を購入するため)。 173 電話  補充 ( 通話  ため により 多く  時間  購入 する ため ) 。 173 でんわ  ほじゅう ( つうわ  ため により おうく  じかん  こうにゅう する ため ) 。 173 denwa no hojū ( tsūwa no tame niyori ōku no jikan o kōnyū suru tame ) .        
    174 Recharge du téléphone (acheter plus de temps de conversation) 174 Diànhuà chōngzhí (gòumǎi gèng duō tōnghuà shíjiān) 174 电话充值(购买更多通话时间) 174 电话充值(购买更多通话时间) 174   174   174 Phone recharge (buy more talk time) 174 Recarregar o telefone (ganhar mais tempo de conversação) 174 Recarga del teléfono (compra más tiempo de conversación) 174 Telefon aufladen (mehr Gesprächszeit kaufen) 174 Doładowanie telefonu (kup więcej czasu rozmów) 174 Пополнение баланса телефона (покупка большего времени разговора) 174 Popolneniye balansa telefona (pokupka bol'shego vremeni razgovora) 174 إعادة شحن الهاتف (شراء المزيد من وقت التحدث) 174 'iieadat shahn alhatif (shira' almazid min waqt altahaduthi) 174 फोन रिचार्ज (अधिक टॉकटाइम खरीदें) 174 phon richaarj (adhik tokataim khareeden) 174 ਫ਼ੋਨ ਰੀਚਾਰਜ (ਵਧੇਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖਰੀਦੋ) 174 Fōna rīcāraja (vadhērē galabāta dā samāṁ kharīdō) 174 ফোন রিচার্জ (আরও টক টাইম কিনুন) 174 Phōna ricārja (āra'ō ṭaka ṭā'ima kinuna) 174 電話の再充電(通話時間を増やす) 174 電話   充電 ( 通話 時間  増やす ) 174 でんわ  さい じゅうでん ( つうわ じかん  ふやす ) 174 denwa no sai jūden ( tsūwa jikan o fuyasu )        
    175 Frais de recharge de téléphone 175 diànhuà chōngzhí fèi 175 Phone recharge fee 175 电话充值费 175   175   175 Phone recharge fee 175 Taxa de recarga do telefone 175 Tarifa de recarga de teléfono 175 Telefonaufladegebühr 175 Opłata za doładowanie telefonu 175 Плата за пополнение баланса телефона 175 Plata za popolneniye balansa telefona 175 رسوم شحن الهاتف 175 rusum shahn alhatif 175 फोन रिचार्ज शुल्क 175 phon richaarj shulk 175 ਫ਼ੋਨ ਰੀਚਾਰਜ ਫੀਸ 175 fōna rīcāraja phīsa 175 ফোন রিচার্জ ফি 175 phōna ricārja phi 175 電話の充電料金 175 電話  充電 料金 175 でんわ  じゅうでん りょうきん 175 denwa no jūden ryōkin        
    176 Frais de recharge de téléphone 176 diànhuà chōngzhí fèi 176 电话值费  176 电话充值费 176   176   176 Phone recharge fee 176 Taxa de recarga do telefone 176 Tarifa de recarga de teléfono 176 Telefonaufladegebühr 176 Opłata za doładowanie telefonu 176 Плата за пополнение баланса телефона 176 Plata za popolneniye balansa telefona 176 رسوم شحن الهاتف 176 rusum shahn alhatif 176 फोन रिचार्ज शुल्क 176 phon richaarj shulk 176 ਫ਼ੋਨ ਰੀਚਾਰਜ ਫੀਸ 176 fōna rīcāraja phīsa 176 ফোন রিচার্জ ফি 176 phōna ricārja phi 176 電話の充電料金 176 電話  充電 料金 176 でんわ  じゅうでん りょうきん 176 denwa no jūden ryōkin        
    177 renoncé 177 miǎn 177 177 177   177   177 waived 177 dispensado 177 renunciado 177 verzichtet 177 uchylony 177 отказался 177 otkazalsya 177 تنازل 177 tanazul 177 माफ कर दी 177 maaph kar dee 177 ਮੁਆਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 177 mu'āpha kara ditā 177 মওকুফ 177 ma'ōkupha 177 免除 177 免除 177 めんじょ 177 menjo        
    178 Les étudiants devront payer des frais supplémentaires (frais supérieurs au niveau de base) 178 xuéshēng bìxū zhīfù chōngzhí fèi (gāo yú jīběn shuǐpíng de fèiyòng) 178 Students will have to pay top-up fees ( fees that are above the basic level) 178 学生必须支付充值费(高于基本水平的费用) 178   178   178 Students will have to pay top-up fees (fees that are above the basic level) 178 Os alunos terão que pagar taxas adicionais (taxas que estão acima do nível básico) 178 Los estudiantes deberán pagar tasas adicionales (tasas que están por encima del nivel básico) 178 Studierende müssen Aufstockungsgebühren zahlen (Gebühren, die über dem Grundniveau liegen) 178 Studenci będą musieli uiścić opłaty doładowujące (opłaty powyżej poziomu podstawowego) 178 Студенты должны будут оплатить доплату (сборы, превышающие базовый уровень). 178 Studenty dolzhny budut oplatit' doplatu (sbory, prevyshayushchiye bazovyy uroven'). 178 سيتعين على الطلاب دفع رسوم إضافية (رسوم أعلى من المستوى الأساسي) 178 sayataeayan ealaa altulaab dafe rusum 'iidafia (rsum 'aelaa min almustawaa al'asasii) 178 छात्रों को टॉप-अप फीस (मूल स्तर से ऊपर की फीस) देनी होगी। 178 chhaatron ko top-ap phees (mool star se oopar kee phees) denee hogee. 178 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਟੌਪ-ਅਪ ਫੀਸਾਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ (ਫੀਸਾਂ ਜੋ ਮੁ basicਲੇ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹਨ) 178 vidi'ārathī'āṁ nū ṭaupa-apa phīsāṁ dā bhugatāna karanā pa'ēgā (phīsāṁ jō mu basiclē padhara tōṁ upara hana) 178 শিক্ষার্থীদের টপ-আপ ফি দিতে হবে (ফি যা মূল স্তরের উপরে) 178 śikṣārthīdēra ṭapa-āpa phi ditē habē (phi yā mūla starēra uparē) 178 学生は追加料金(基本レベルを超える料金)を支払う必要があります 178 学生  追加 料金 ( 基本 レベル  超える 料金 )  支払う 必要  あります 178 がくせい  ついか りょうきん ( きほん レベル  こえる りょうきん )  しはらう ひつよう  あります 178 gakusei wa tsuika ryōkin ( kihon reberu o koeru ryōkin ) o shiharau hitsuyō ga arimasu        
    179 Les étudiants doivent payer des frais de recharge (des frais plus élevés que le niveau de base) 179 xuéshēng bìxū chōngzhí fèi (jīběn shuǐpíng zhīfù de fèiyòng) 179 学生必须支付充值费(高于基本水平的费用) 179 学生必须充值费(基本水平支付的费用) 179   179   179 Students must pay a recharge fee (a fee higher than the basic level) 179 Os alunos devem pagar uma taxa de recarga (uma taxa maior do que o nível básico) 179 Los estudiantes deben pagar una tarifa de recarga (una tarifa superior al nivel básico) 179 Studenten müssen eine Wiederaufladegebühr zahlen (eine Gebühr, die über dem Grundniveau liegt) 179 Studenci muszą uiścić opłatę za doładowanie (opłata wyższa niż poziom podstawowy) 179 Студенты должны платить за перезарядку (плату выше базового уровня). 179 Studenty dolzhny platit' za perezaryadku (platu vyshe bazovogo urovnya). 179 يجب على الطلاب دفع رسوم إعادة الشحن (رسوم أعلى من المستوى الأساسي) 179 yajib ealaa altulaab dafe rusum 'iieadat alshahn (rusum 'aelaa min almustawaa al'asasii) 179 छात्रों को एक रिचार्ज शुल्क का भुगतान करना होगा (मूल स्तर से अधिक शुल्क) 179 chhaatron ko ek richaarj shulk ka bhugataan karana hoga (mool star se adhik shulk) 179 ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੀਚਾਰਜ ਫੀਸ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਇੱਕ ਬੁਨਿਆਦੀ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੀਸ) 179 vidi'ārathī'āṁ nū ika rīcāraja phīsa dā bhugatāna karanā cāhīdā hai (ika buni'ādī padhara tōṁ vadha phīsa) 179 শিক্ষার্থীদের অবশ্যই রিচার্জ ফি দিতে হবে (মূল স্তরের চেয়ে বেশি ফি) 179 śikṣārthīdēra abaśya'i ricārja phi ditē habē (mūla starēra cēẏē bēśi phi) 179 学生はリチャージ料金(基本レベルより高い料金)を支払う必要があります 179 学生  リチャージ 料金 ( 基本 レベル より 高い 料金 )  支払う 必要  あります 179 がくせい  りちゃあじ りょうきん ( きほん レベル より たかい りょうきん )  しはらう ひつよう  ります 179 gakusei wa richāji ryōkin ( kihon reberu yori takai ryōkin ) o shiharau hitsuyō ga arimasu        
    180 Wei Ren doit moxibustion des frais supplémentaires 180 wèi rén bìxū fùjiā fèiyòng 180 為壬必须灸 附加费用 180 为壬必须附加费用 180 180 180 Wei Ren must moxibustion additional fee 180 Wei Ren deve moxabustão taxa adicional 180 Wei Ren debe tarifa adicional de moxibustión 180 Wei Ren muss zusätzliche Gebühr für Moxibustion 180 Wei Ren musi zapłacić dodatkową opłatę za moxibustion 180 Вэй Рен должен оплатить прижигание за дополнительную плату 180 Vey Ren dolzhen oplatit' prizhiganiye za dopolnitel'nuyu platu 180 يجب على Wei Ren الكى رسوم إضافية 180 yajib ealaa Wei Ren alkaa rusum 'iidafia 180 वेई रेन को अतिरिक्त शुल्क मोक्सीबस्टन करना होगा 180 veee ren ko atirikt shulk mokseebastan karana hoga 180 ਵੇਈ ਰੇਨ ਨੂੰ ਮੋਕਸੀਬਸਟਨ ਵਾਧੂ ਫੀਸ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 180 vē'ī rēna nū mōkasībasaṭana vādhū phīsa dēṇī cāhīdī hai 180 ওয়েই রেনকে অবশ্যই অতিরিক্ত ফি দিতে হবে 180 ōẏē'i rēnakē abaśya'i atirikta phi ditē habē 180 魏レンは追加料金を灸する必要があります 180  レン  追加 料金   する 必要  あります 180  レン  ついか りょうきん  やいと する ひつよう  あります 180 gi ren wa tsuika ryōkin o yaito suru hitsuyō ga arimasu
    181 une quantité de boisson que vous ajoutez dans une tasse ou un verre afin de le remplir à nouveau 181 nín tiānjiā dào bēizi huò bōlí bēi zhōng yǐ zàicì zhuāng mǎn de yīdìng liàng de yǐnliào 181 an amount of a drink that you add to a cup or glass in order to fill it again 181 您添加到杯子或玻璃杯中以再次装满的一定量的饮料 181 181 181 an amount of a drink that you add to a cup or glass in order to fill it again 181 uma quantidade de bebida que você adiciona a uma xícara ou copo para enchê-la novamente 181 una cantidad de bebida que se agrega a una taza o vaso para volver a llenarlo 181 eine Getränkemenge, die Sie in eine Tasse oder ein Glas geben, um sie wieder zu füllen 181 ilość napoju, którą dodajesz do kubka lub szklanki w celu ponownego napełnienia 181 количество напитка, которое вы добавляете в чашку или стакан, чтобы снова наполнить его 181 kolichestvo napitka, kotoroye vy dobavlyayete v chashku ili stakan, chtoby snova napolnit' yego 181 كمية من المشروب تضيفها إلى فنجان أو كأس لتعبئته مرة أخرى 181 kamiyat min almashrub tudifuha 'iilaa finjan 'aw kas litaebiatih maratan 'ukhraa 181 एक पेय की मात्रा जिसे आप एक कप या गिलास में फिर से भरने के लिए मिलाते हैं 181 ek pey kee maatra jise aap ek kap ya gilaas mein phir se bharane ke lie milaate hain 181 ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੰਕ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਭਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੱਪ ਜਾਂ ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੇ ਹੋ 181 ika ḍrika dī mātarā jō tusīṁ isanū dubārā bharana la'ī ika kapa jāṁ galāsa vica jōṛadē hō 181 একটি পানীয়ের পরিমাণ যা আপনি একটি কাপ বা গ্লাসে যোগ করেন যাতে এটি আবার পূরণ হয় 181 ēkaṭi pānīẏēra parimāṇa yā āpani ēkaṭi kāpa bā glāsē yōga karēna yātē ēṭi ābāra pūraṇa haẏa 181 もう一度満たすためにカップまたはグラスに追加する飲み物の量 181 もう一度 満たす ため  カップ または グラス  追加 する 飲み物   181 もういちど みたす ため  カップ または グラス  ついか する のみもの  りょう 181 mōichido mitasu tame ni kappu mataha gurasu ni tsuika suru nomimono no ryō
    182 Une certaine quantité de boisson que vous ajoutez à une tasse ou un verre pour remplir 182 nǐ tiānjiā dào bēizi huò bōlí bēi zhōng yǐ zàicì zhuāng mǎn de gèng duō de yǐnliào 182 您添加到杯子或玻璃杯中以再次装满的一定量的饮料 182 你添加到杯子或玻璃杯中以再次装满的更多的饮料 182   182   182 A certain amount of drink that you add to a cup or glass to refill 182 Uma certa quantidade de bebida que você adiciona a uma xícara ou copo para reabastecer 182 Una cierta cantidad de bebida que agrega a una taza o vaso para rellenar 182 Eine bestimmte Menge Getränk, die Sie zum Nachfüllen in eine Tasse oder ein Glas geben 182 Określona ilość napoju, który dodajesz do filiżanki lub szklanki w celu uzupełnienia 182 Определенное количество напитка, которое вы добавляете в чашку или стакан для пополнения. 182 Opredelennoye kolichestvo napitka, kotoroye vy dobavlyayete v chashku ili stakan dlya popolneniya. 182 كمية معينة من المشروب تضيفها إلى كوب أو كوب لإعادة ملئها 182 kamiyat mueayanat min almashrub tadifuha 'iilaa kub 'aw kub li'iieadat milyiha 182 पेय की एक निश्चित मात्रा जिसे आप फिर से भरने के लिए एक कप या गिलास में मिलाते हैं 182 pey kee ek nishchit maatra jise aap phir se bharane ke lie ek kap ya gilaas mein milaate hain 182 ਪੀਣ ਦੀ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਤ ਮਾਤਰਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕੱਪ ਜਾਂ ਗਲਾਸ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਭਰਨ ਲਈ ਜੋੜਦੇ ਹੋ 182 pīṇa dī ika niśacata mātarā jō tusīṁ ika kapa jāṁ galāsa vica dubārā bharana la'ī jōṛadē hō 182 একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ পানীয় যা আপনি একটি কাপ বা গ্লাসে রিফিল করার জন্য যোগ করেন 182 ēkaṭi nirdiṣṭa parimāṇa pānīẏa yā āpani ēkaṭi kāpa bā glāsē riphila karāra jan'ya yōga karēna 182 カップやグラスに追加して補充する一定量の飲み物 182 カップ  グラス  追加 して 補充 する 一定量  飲み物 182 カップ  グラス  ついか して ほじゅう する いっていりょう  のみもの 182 kappu ya gurasu ni tsuika shite hojū suru itteiryō no nomimono        
    183 Boisson de réapprovisionnement 183 bǔshuǐ yǐnliào 183 Replenishment drink 183 补水饮料 183 183 183 Replenishment drink 183 Bebida de reposição 183 Bebida de reabastecimiento 183 Erfrischungsgetränk 183 Napój uzupełniający 183 Напиток для пополнения запасов 183 Napitok dlya popolneniya zapasov 183 شراب التجديد 183 sharab altajdid 183 पुनःपूर्ति पेय 183 punahpoorti pey 183 ਭਰਪੂਰ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ 183 bharapūra pīṇa vālā padāratha 183 পরিপূরক পানীয় 183 paripūraka pānīẏa 183 補充ドリンク 183 補充 ドリンク 183 ほじゅう ドリンク 183 hojū dorinku
    184  Boisson de réapprovisionnement 184  (kān mǎn bēizi de) yǐnliào 184  (重新勘满杯子的)补充饮料 184  (勘满杯子的)饮料 184   184   184  Replenishment drink 184  Bebida de reposição 184  Bebida de reabastecimiento 184  Erfrischungsgetränk 184  Napój uzupełniający 184  Напиток для пополнения запасов 184  Napitok dlya popolneniya zapasov 184  شراب التجديد 184 sharab altajdid 184  पुनःपूर्ति पेय 184  punahpoorti pey 184  ਭਰਪੂਰ ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਦਾਰਥ 184  bharapūra pīṇa vālā padāratha 184  পরিপূরক পানীয় 184  paripūraka pānīẏa 184  補充ドリンク 184 補充 ドリンク 184 ほじゅう ドリンク 184 hojū dorinku        
    185 Puis-je donner une recharge à quelqu'un ? 185 wǒ kěyǐ gěi rènhé rén chōngzhí ma? 185 Can I give anyone a top-up? 185 我可以给任何人充值吗? 185 185 185 Can I give anyone a top-up? 185 Posso dar uma recarga para alguém? 185 ¿Puedo darle a alguien una recarga? 185 Kann ich jemandem eine Aufladung geben? 185 Czy mogę komuś doładować? 185 Могу ли я дать кому-нибудь пополнение? 185 Mogu li ya dat' komu-nibud' popolneniye? 185 هل يمكنني زيادة رصيد أي شخص؟ 185 hal yumkinuni ziadat rasid 'ayi shakhsin? 185 क्या मैं किसी को टॉप-अप दे सकता हूं? 185 kya main kisee ko top-ap de sakata hoon? 185 ਕੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟੌਪ-ਅਪ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 185 kī maiṁ kisē nū ṭaupa-apa dē sakadā hāṁ? 185 আমি কি কাউকে টপ-আপ দিতে পারি? 185 āmi ki kā'ukē ṭapa-āpa ditē pāri? 185 誰かに補充をしてもらえますか? 185    補充  してもらえます  ? 185 だれ   ほじゅう  してもらえます  ? 185 dare ka ni hojū o shitemoraemasu ka ?
    186 Puis-je recharger n'importe qui ? 186 Wǒ kěyǐ gěi rènhé rén chōngzhí ma? 186 我可以给任何人充值吗? 186 我可以给任何人充值吗? 186   186   186 Can I recharge anyone? 186 Posso recarregar alguém? 186 ¿Puedo recargar a cualquiera? 186 Kann ich jemanden aufladen? 186 Czy mogę doładować każdego? 186 Могу я кого-нибудь подзарядить? 186 Mogu ya kogo-nibud' podzaryadit'? 186 هل يمكنني شحن أي شخص؟ 186 hal yumkinuni shahn 'ayi shakhsin? 186 क्या मैं किसी को रिचार्ज कर सकता हूँ? 186 kya main kisee ko richaarj kar sakata hoon? 186 ਕੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਰੀਚਾਰਜ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 186 Kī maiṁ kisē nū rīcāraja kara sakadā hāṁ? 186 আমি কি কাউকে রিচার্জ করতে পারি? 186 Āmi ki kā'ukē ricārja karatē pāri? 186 誰かを充電できますか? 186    充電 できます  ? 186 だれ   じゅうでん できます  ? 186 dare ka o jūden dekimasu ka ?        
    187 Puis-je ajouter du vin à quelqu'un ? 187 Wǒ kěyǐ gěi biérén jiā jiǔ ma? 187 May I add wine to someone? 187 我可以给别人加酒吗? 187 187 187 May I add wine to someone? 187 Posso adicionar vinho a alguém? 187 ¿Puedo agregar vino a alguien? 187 Darf ich jemandem Wein hinzufügen? 187 Czy mogę komuś dodać wino? 187 Могу я добавить кому-нибудь вина? 187 Mogu ya dobavit' komu-nibud' vina? 187 هل يمكنني إضافة النبيذ لشخص ما؟ 187 hal yumkinuni 'iidafat alnabidh lishakhs ma? 187 क्या मैं किसी को शराब मिला सकता हूँ? 187 kya main kisee ko sharaab mila sakata hoon? 187 ਕੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵਾਈਨ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 187 Kī maiṁ kisē nū vā'īna pā sakadā hāṁ? 187 আমি কি কাউকে ওয়াইন যোগ করতে পারি? 187 Āmi ki kā'ukē ōẏā'ina yōga karatē pāri? 187 誰かにワインを追加してもいいですか? 187    ワイン  追加 して  いいです  ? 187 だれ   ワイン  ついか して  いいです  ? 187 dare ka ni wain o tsuika shite mo īdesu ka ?
    188 Puis-je ajouter du vin à quelqu'un ? 188 Wǒ lái gěi nǎ wèi tiān jiǔ hǎo ma? 188 我来给哪位添酒好吗? 188 我来给哪位添酒好吗? 188   188   188 May I add wine to someone? 188 Posso adicionar vinho a alguém? 188 ¿Puedo agregar vino a alguien? 188 Darf ich jemandem Wein hinzufügen? 188 Czy mogę komuś dodać wino? 188 Могу я добавить кому-нибудь вина? 188 Mogu ya dobavit' komu-nibud' vina? 188 هل يمكنني إضافة النبيذ لشخص ما؟ 188 hal yumkinuni 'iidafat alnabidh lishakhs ma? 188 क्या मैं किसी को शराब मिला सकता हूँ? 188 kya main kisee ko sharaab mila sakata hoon? 188 ਕੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵਾਈਨ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 188 Kī maiṁ kisē nū vā'īna pā sakadā hāṁ? 188 আমি কি কাউকে ওয়াইন যোগ করতে পারি? 188 Āmi ki kā'ukē ōẏā'ina yōga karatē pāri? 188 誰かにワインを追加してもいいですか? 188    ワイン  追加 して  いいです  ? 188 だれ   ワイン  ついか して  いいです  ? 188 dare ka ni wain o tsuika shite mo īdesu ka ?        
    189 carte de recharge 189 Chōngzhí kǎ 189 top-up card  189 充值卡 189 189 189 top-up card 189 cartão de recarga 189 tarjeta de recarga 189 Aufladekarte 189 karta doładowująca 189 карта пополнения 189 karta popolneniya 189 بطاقة شحن الرصيد 189 bitaqat shahn alrasid 189 टॉप - अप कार्ड 189 top - ap kaard 189 ਟੌਪ-ਅਪ ਕਾਰਡ 189 Ṭaupa-apa kāraḍa 189 টপ-আপ কার্ড 189 Ṭapa-āpa kārḍa 189 トップアップカード 189 トップアップカード 189 とっぷあっぷかあど 189 toppuappukādo
    190 Carte de recharge 190 chōngzhí kǎ 190 充值卡 190 充值卡 190   190   190 Recharge card 190 Cartão de recarga 190 Recargar tarjeta 190 Karte aufladen 190 Doładuj kartę 190 Карта пополнения 190 Karta popolneniya 190 كرت اعادة التعبئة 190 kart aeadat altaebia 190 रीचार्ज कार्ड 190 reechaarj kaard 190 ਰੀਚਾਰਜ ਕਾਰਡ 190 rīcāraja kāraḍa 190 রিচার্জ কার্ড 190 ricārja kārḍa 190 リチャージカード 190 リチャージカード 190 りちゃあじかあど 190 richājikādo        
    191  une carte que vous achetez pour un téléphone portable/téléphone portable afin que vous puissiez faire plus d'appels à la valeur de la carte 191  nín wèi shǒujī/shǒujī gòumǎi de kǎ, yǐbiàn nín kěyǐ bōdǎ gēng duō diànhuà yǐ liǎojiě kǎ de jiàzhí 191  a card that you buy for a mobile phone/cellphone so that you can make more calls to the value of the card  191  您为手机/手机购买的卡,以便您可以拨打更多电话以了解卡的价值 191 191 191  a card that you buy for a mobile phone/cellphone so that you can make more calls to the value of the card 191  um cartão que você compra para um telefone celular / celular para que você possa fazer mais ligações com o valor do cartão 191  una tarjeta que compra para un teléfono móvil / teléfono celular para que pueda hacer más llamadas por el valor de la tarjeta 191  eine Karte, die Sie für ein Mobiltelefon kaufen, damit Sie mehr Anrufe im Wert der Karte tätigen können 191  karta, którą kupujesz na telefon komórkowy / telefon komórkowy, dzięki czemu możesz wykonywać więcej połączeń do wartości karty; 191  карту, которую вы покупаете для мобильного телефона / мобильного телефона, чтобы вы могли совершать больше звонков на сумму, равную стоимости карты 191  kartu, kotoruyu vy pokupayete dlya mobil'nogo telefona / mobil'nogo telefona, chtoby vy mogli sovershat' bol'she zvonkov na summu, ravnuyu stoimosti karty 191  بطاقة تشتريها للهاتف المحمول / الهاتف المحمول حتى تتمكن من إجراء المزيد من المكالمات بقيمة البطاقة 191 bitaqat tashtariha lilhatif almahmul / alhatif almahmul hataa tatamakan min 'iijra' almazid min almukalamat biqimat albitaqa 191  एक कार्ड जिसे आप मोबाइल फोन/सेलफोन के लिए खरीदते हैं ताकि आप कार्ड के मूल्य पर अधिक कॉल कर सकें 191  ek kaard jise aap mobail phon/selaphon ke lie khareedate hain taaki aap kaard ke mooly par adhik kol kar saken 191  ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ/ਸੈਲਫੋਨ ਲਈ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਡ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਕਾਲਾਂ ਕਰ ਸਕੋ 191  ika kāraḍa jō tusīṁ mōbā'īla phōna/sailaphōna la'ī kharīdadē hō tāṁ jō tusīṁ kāraḍa dē mula nū vadhērē kālāṁ kara sakō 191  একটি কার্ড যা আপনি একটি মোবাইল ফোন/সেলফোনের জন্য কিনেছেন যাতে আপনি কার্ডের মূল্যে আরও কল করতে পারেন 191  ēkaṭi kārḍa yā āpani ēkaṭi mōbā'ila phōna/sēlaphōnēra jan'ya kinēchēna yātē āpani kārḍēra mūlyē āra'ō kala karatē pārēna 191  あなたがカードの価値にもっと電話をかけることができるようにあなたが携帯電話/携帯電話のために買うカード 191 あなた  カード  価値  もっと 電話  かける こと  できる よう  あなた  携帯 電話 / 携帯 電話  ため  買う カード 191 あなた  カード  かち  もっと でんわ  かける こと  できる よう  あなた  けいたい でんわ / いたい でんわ  ため  かう カード 191 anata ga kādo no kachi ni motto denwa o kakeru koto ga dekiru  ni anata ga keitai denwa / keitai denwa no tame ni kau kādo
    192 La carte que vous avez achetée pour votre téléphone portable afin que vous puissiez passer plus d'appels pour comprendre la valeur de la carte 192 nín wèi shǒujī/shǒujī gòumǎi de kǎ, kěyǐ ràng nín zhǎodào gèng duō diànhuà yǐ liǎojiě kǎ de jiàzhí 192 您为手机/手机购买的卡,以便您可以拨打更多电话以了解卡的价值 192 您为手机/手机购买的卡,可以让您找到更多电话以了解卡的价值 192   192   192 The card you bought for your mobile phone so that you can make more calls to understand the value of the card 192 O cartão que você comprou para o seu celular para poder fazer mais ligações e entender o valor do cartão 192 La tarjeta que compró para su teléfono móvil para que pueda hacer más llamadas y comprender el valor de la tarjeta 192 Die Karte, die Sie für Ihr Mobiltelefon gekauft haben, damit Sie mehr Anrufe tätigen können, um den Wert der Karte zu ermitteln 192 Karta kupiona na telefon komórkowy, dzięki czemu możesz wykonywać więcej połączeń, aby zrozumieć wartość karty; 192 Карта, которую вы купили для своего мобильного телефона, чтобы вы могли больше звонить, чтобы понять ценность карты. 192 Karta, kotoruyu vy kupili dlya svoyego mobil'nogo telefona, chtoby vy mogli bol'she zvonit', chtoby ponyat' tsennost' karty. 192 البطاقة التي اشتريتها لهاتفك المحمول حتى تتمكن من إجراء المزيد من المكالمات لفهم قيمة البطاقة 192 albitaqat alati aishtarayatuha lihatifik almahmul hataa tatamakan min 'iijra' almazid min almukalamat lifahm qimat albitaqa 192 आपने अपने मोबाइल फ़ोन के लिए जो कार्ड खरीदा है, ताकि आप कार्ड के मूल्य को समझने के लिए अधिक कॉल कर सकें 192 aapane apane mobail fon ke lie jo kaard khareeda hai, taaki aap kaard ke mooly ko samajhane ke lie adhik kol kar saken 192 ਕਾਰਡ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਲਈ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਡ ਦੀ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਕਾਲਾਂ ਕਰ ਸਕੋ 192 kāraḍa jō tusīṁ āpaṇē mōbā'īla fōna la'ī kharīdi'ā hai tāṁ jō tusīṁ kāraḍa dī kīmata nū samajhaṇa la'ī vadhērē kālāṁ kara sakō 192 আপনি আপনার মোবাইল ফোনের জন্য যে কার্ডটি কিনেছেন যাতে কার্ডের মূল্য বোঝার জন্য আপনি আরো কল করতে পারেন 192 āpani āpanāra mōbā'ila phōnēra jan'ya yē kārḍaṭi kinēchēna yātē kārḍēra mūlya bōjhāra jan'ya āpani ārō kala karatē pārēna 192 カードの価値を理解するためにより多くの電話をかけることができるようにあなたがあなたの携帯電話のために購入したカード 192 カード  価値  理解 する ため により 多く  電話  かける こと  できる よう  なた  あなた  携帯 電話  ため  購入 した カード 192 カード  かち  りかい する ため により おうく  でんわ  かける こと  できる よう  あなた  なた  けいたい でんわ  ため  こうにゅう した カード 192 kādo no kachi o rikai suru tame niyori ōku no denwa o kakeru koto ga dekiru  ni anata ga anata no keitai denwa no tame ni kōnyū shita kādo      
    193 Carte de recharge de téléphone portable 193 shǒujī chōngzhí kǎ 193 Mobile phone recharge card 193 手机充值卡 193 193 193 Mobile phone recharge card 193 Cartão de recarga de celular 193 Tarjeta de recarga de teléfono móvil 193 Handy-Aufladekarte 193 Karta doładowania telefonu komórkowego 193 Карта пополнения мобильного телефона 193 Karta popolneniya mobil'nogo telefona 193 بطاقة شحن الهاتف المحمول 193 bitaqat shahn alhatif almahmul 193 मोबाइल फोन रिचार्ज कार्ड 193 mobail phon richaarj kaard 193 ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਰੀਚਾਰਜ ਕਾਰਡ 193 mōbā'īla fōna rīcāraja kāraḍa 193 মোবাইল ফোন রিচার্জ কার্ড 193 mōbā'ila phōna ricārja kārḍa 193 携帯電話充電カード 193 携帯 電話 充電 カード 193 けいたい でんわ じゅうでん カード 193 keitai denwa jūden kādo
    194 Carte de recharge de téléphone portable 194 shǒujī chōngzhí kǎ 194 手机充值卡 194 手机充值卡 194   194   194 Mobile phone recharge card 194 Cartão de recarga de celular 194 Tarjeta de recarga de teléfono móvil 194 Handy-Aufladekarte 194 Karta doładowania telefonu komórkowego 194 Карта пополнения мобильного телефона 194 Karta popolneniya mobil'nogo telefona 194 بطاقة شحن الهاتف المحمول 194 bitaqat shahn alhatif almahmul 194 मोबाइल फोन रिचार्ज कार्ड 194 mobail phon richaarj kaard 194 ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਰੀਚਾਰਜ ਕਾਰਡ 194 mōbā'īla fōna rīcāraja kāraḍa 194 মোবাইল ফোন রিচার্জ কার্ড 194 mōbā'ila phōna ricārja kārḍa 194 携帯電話充電カード 194 携帯 電話 充電 カード 194 けいたい でんわ じゅうでん カード 194 keitai denwa jūden kādo        
    195 toque 195 niǔjǔ 195 toque  195 扭矩 195 195 195 toque 195 toque 195 gorro de cocinero 195 Toque 195 toczek 195 колпачок 195 kolpachok 195 توكي 195 tuky 195 टोउक 195 touk 195 ਟੋਕ 195 ṭōka 195 টোক 195 ṭōka 195 トーク 195 トーク 195 トーク 195 tōku
    196  un petit chapeau de femme 196  nǚrén de xiǎomàozi 196  a woman's small hat 196  女人的小帽子 196 196 196  a woman's small hat 196  um chapeuzinho de mulher 196  un pequeño sombrero de mujer 196  der kleine Hut einer Frau 196  mała kobieca czapka 196  женская шляпа 196  zhenskaya shlyapa 196  قبعة صغيرة لامرأة 196 qubeat saghirat liamra'a 196  एक महिला की छोटी टोपी 196  ek mahila kee chhotee topee 196  ਇੱਕ womanਰਤ ਦੀ ਛੋਟੀ ਟੋਪੀ 196  ika womanrata dī chōṭī ṭōpī 196  মহিলার ছোট টুপি 196  mahilāra chōṭa ṭupi 196  女性の小さな帽子 196 女性  小さな 帽子 196 じょせい  ちいさな ぼうし 196 josei no chīsana bōshi
    197 Petit chapeau de femme 197 nǚrén de xiǎo màozi 197 女人的小帽子 197 女人的小帽子 197   197   197 Woman's little hat 197 Chapeuzinho de mulher 197 Sombrero de mujer 197 Der kleine Hut der Frau 197 Mały kapelusz kobiety 197 Женская шляпка 197 Zhenskaya shlyapka 197 قبعة المرأة الصغيرة 197 qubeat almar'at alsaghira 197 महिला की छोटी टोपी 197 mahila kee chhotee topee 197 Omanਰਤ ਦੀ ਛੋਟੀ ਟੋਪੀ 197 Omanrata dī chōṭī ṭōpī 197 মহিলার ছোট টুপি 197 mahilāra chōṭa ṭupi 197 女性の小さな帽子 197 女性  小さな 帽子 197 じょせい  ちいさな ぼうし 197 josei no chīsana bōshi        
    198 La petite chapellerie de Tok ; chapeau de modiste sans limites (ou à petit bord) 198 Tok de xiǎonǚ mào; wúbiān (huò xiǎo màoyán) nǚ mào 198 Tok's little millinery; boundless (or little brim) milliner's hat 198 Tok 的小女帽;无边(或小帽檐)女帽 198 198 198 Tok's little millinery; boundless (or little brim) milliner's hat 198 A pequena chapelaria de Tok; chapéu de chapeleiro sem limites (ou pequena aba) 198 La pequeña sombrerería de Tok; sombrero de sombrerero sin límites (o de ala pequeña) 198 Toks kleine Hutmacherei; grenzenloser (oder kleiner Krempen-) Hutmacherhut 198 Mała modniarka Toka, bezgraniczna (lub z małym rondem) kapelusz modniarki 198 Маленькая шляпа Тока; шляпа модистского безграничного (или маленького поля) 198 Malen'kaya shlyapa Toka; shlyapa modistskogo bezgranichnogo (ili malen'kogo polya) 198 قبعات توك الصغيرة ؛ قبعة لا حدود لها (أو ذات أسنان صغيرة) 198 qubaeat tuk alsaghirat ; qubeat la hudud laha ('aw dhat 'asnan saghiratin) 198 टोक की छोटी चक्की; असीम (या थोड़ा किनारा) मिलर की टोपी 198 tok kee chhotee chakkee; aseem (ya thoda kinaara) milar kee topee 198 ਟੋਕ ਦੀ ਛੋਟੀ ਮਿਲਿਨਰੀ; ਬੇਅੰਤ (ਜਾਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਕੰ millਾ) ਮਿਲੀਨਰ ਦੀ ਟੋਪੀ 198 ṭōka dī chōṭī milinarī; bē'ata (jāṁ thōṛhī jihī ka millā) milīnara dī ṭōpī 198 টকের ছোট মিলিনারি; সীমাহীন (বা সামান্য কাঁটা) মিলিনারের টুপি 198 ṭakēra chōṭa milināri; sīmāhīna (bā sāmān'ya kām̐ṭā) milinārēra ṭupi 198 Tokの小さな帽子;無限の(または小さなつばの)帽子 198 Tok  小さな 帽子 ; 無限  ( または 小さな つば  ) 帽子 198 とk  ちいさな ぼうし ; むげん  ( または ちいさな つば  ) ぼうし 198 Tok no chīsana bōshi ; mugen no ( mataha chīsana tsuba no ) bōshi
    199  Toke petite chapellerie ; chapellerie illimitée (ou à petit bord) 199  tuō kè xiǎonǚ mào; wúbiān (huò xiǎo mào biān) nǚ mào 199  托克小女帽;无边(或小帽边)女帽 199  托克小女帽;无边(或小帽边)女帽 199   199   199  Toke little millinery; boundless (or little brim) millinery 199  Toke little chapelaria; infinita (ou pouca borda) chapelaria 199  Toke poca sombrerería; sombrerería ilimitada (o de ala pequeña) 199  Toke kleine Hutmacherei; grenzenlose (oder kleine Krempe) Hutmacherei 199  Mała modniarstwo; bezgraniczna (lub z małym rondem) modniarstwo 199  Маленькие шляпы; безграничные (или маленькие поля) шляпы 199  Malen'kiye shlyapy; bezgranichnyye (ili malen'kiye polya) shlyapy 199  Toke القليل من قبعات العمل ؛ لا حدود لها (أو القليل من أسنانها) 199 Toke alqalil min qubaeat aleamal ; la hudud laha ('aw alqalil min 'asnaniha) 199  टोके लिटिल मिलिनरी; असीम (या थोड़ा ब्रिम) मिलिनरी 199  toke litil milinaree; aseem (ya thoda brim) milinaree 199  ਟੋਕ ਲਿਟਲ ਮਿਲਿਨਰੀ; ਬੇਅੰਤ (ਜਾਂ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ) ਮਿਲਿਨਰੀ 199  ṭōka liṭala milinarī; bē'ata (jāṁ chōṭī jihī) milinarī 199  Toke little millinery; 199  Toke little millinery; 199  小さな帽子をかぶる;無限の(または小さなつばの)帽子 199 小さな 帽子  かぶる ; 無限  ( または 小さな つば  ) 帽子 199 ちいさな ぼうし  かぶる ; むげん  ( または ちいさな つば  ) ぼうし 199 chīsana bōshi o kaburu ; mugen no ( mataha chīsana tsuba no ) bōshi        
    200 un chapeau bien ajusté en laine, parfois avec une pelote de laine sur le dessus 200 yóu yángmáo zhì chéng de tiēshēn màozi, yǒushí dǐngbù yǒu yīgè yángmáo qiú 200 a close-fitting hat made of wool, sometimes with a ball of wool on the top 200 由羊毛制成的贴身帽子,有时顶部有一个羊毛球 200 200 200 a close-fitting hat made of wool, sometimes with a ball of wool on the top 200 um chapéu justo de lã, às vezes com uma bola de lã na parte superior 200 un sombrero ajustado de lana, a veces con un ovillo de lana en la parte superior 200 eine enganliegende Mütze aus Wolle, manchmal mit einem Wollknäuel darüber 200 dopasowana czapka z wełny, czasem z kłębkiem wełny na wierzchu 200 обтягивающая шапка из шерсти, иногда с клубком шерсти сверху 200 obtyagivayushchaya shapka iz shersti, inogda s klubkom shersti sverkhu 200 قبعة ضيقة من الصوف ، وأحيانًا مع كرة من الصوف في الأعلى 200 qubeat dayiqat min alsuwf , wahyanan mae kurat min alsuwf fi al'aelaa 200 ऊन से बनी एक क्लोज-फिटिंग टोपी, कभी-कभी शीर्ष पर ऊन की एक गेंद के साथ 200 oon se banee ek kloj-phiting topee, kabhee-kabhee sheersh par oon kee ek gend ke saath 200 ਉੱਨ ਦੀ ਬਣੀ ਇੱਕ ਨੇੜਲੀ ਫਿਟਿੰਗ ਟੋਪੀ, ਕਈ ਵਾਰ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਉੱਨ ਦੀ ਗੇਂਦ ਦੇ ਨਾਲ 200 una dī baṇī ika nēṛalī phiṭiga ṭōpī, ka'ī vāra sikhara'tē una dī gēnda dē nāla 200 উলের তৈরি একটি ক্লোজ-ফিটিং টুপি, কখনও কখনও উপরে পশমের একটি বল 200 ulēra tairi ēkaṭi klōja-phiṭiṁ ṭupi, kakhana'ō kakhana'ō uparē paśamēra ēkaṭi bala 200 ウール製のぴったりした帽子。上部にウールのボールが付いていることもあります。 200 ウール製  ぴったり した 帽子 。 上部  ウール  ボール  付いている こと  あります 。 200 ううるせい  ぴったり した ぼうし 。 じょうぶ  ウール  ボール  ついている こと  あります 。 200 ūrusei no pittari shita bōshi . jōbu ni ūru no bōru ga tsuiteiru koto mo arimasu .
    201 Un chapeau près du corps en laine, parfois avec une pelote de laine sur le dessus 201 yóu yī jiàn yīfú de tiēshēn màozi, yǒushí dǐngbù yǒu yīgè qiú 201 由羊毛制成的贴身帽子,有时顶部有一个羊毛球 201 由一件衣服的贴身帽子,有时顶部有一个球 201   201   201 A close-fitting hat made of wool, sometimes with a wool ball on top 201 Um chapéu bem ajustado de lã, às vezes com uma bola de lã no topo 201 Un sombrero ceñido hecho de lana, a veces con una bola de lana en la parte superior. 201 Eine enganliegende Mütze aus Wolle, manchmal mit einem Wollknäuel darüber 201 Obcisła czapka wykonana z wełny, czasem z wełnianą kulką na wierzchu 201 Облегающая шапка из шерсти, иногда с шерстяным клубком сверху. 201 Oblegayushchaya shapka iz shersti, inogda s sherstyanym klubkom sverkhu. 201 قبعة ضيقة من الصوف ، وأحيانًا مع كرة من الصوف في الأعلى 201 qubeat dayiqat min alsuwf , wahyanan mae kurat min alsuwf fi al'aelaa 201 ऊन से बनी एक क्लोज-फिटिंग टोपी, कभी-कभी शीर्ष पर ऊन की गेंद के साथ 201 oon se banee ek kloj-phiting topee, kabhee-kabhee sheersh par oon kee gend ke saath 201 ਉੱਨ ਦੀ ਬਣੀ ਇੱਕ ਕਲੋਜ਼-ਫਿਟਿੰਗ ਟੋਪੀ, ਕਈ ਵਾਰ ਚੋਟੀ 'ਤੇ ਉੱਨ ਦੀ ਗੇਂਦ ਦੇ ਨਾਲ 201 una dī baṇī ika kalōza-phiṭiga ṭōpī, ka'ī vāra cōṭī'tē una dī gēnda dē nāla 201 উলের তৈরি ক্লোজ-ফিটিং টুপি, কখনও কখনও ওলের বলের উপরে 201 ulēra tairi klōja-phiṭiṁ ṭupi, kakhana'ō kakhana'ō ōlēra balēra uparē 201 ウール製のぴったりした帽子。ウールのボールが上に付いていることもあります。 201 ウール製  ぴったり した 帽子 。 ウール  ボール    付いている こと  ありま 。 201 ううるせい  ぴったり した ぼうし 。 ウール  ボール  うえ  ついている こと  あります 。 201 ūrusei no pittari shita bōshi . ūru no bōru ga ue ni tsuiteiru koto mo arimasu .        
    202 Bonnet chaud en laine, bonnet en laine (parfois décoré de pompons sur le dessus) 202 yángmáo bǎonuǎn mào, yángmáo mào (yǒushí dǐngbù shì yǒu róng qiú) 202 Wool warm hat, woolen cap (sometimes decorated with pompoms on the top) 202 羊毛保暖帽、羊毛帽(有时顶部饰有绒球) 202 202 202 Wool warm hat, woolen cap (sometimes decorated with pompoms on the top) 202 Chapéu de lã quente, gorro de lã (às vezes decorado com pompons no topo) 202 Gorro de lana, gorro de lana (a veces decorado con pompones en la parte superior) 202 Warme Wollmütze, Wollmütze (manchmal oben mit Pompons verziert) 202 Ciepła wełniana czapka, wełniana czapka (czasem ozdobiona pomponami na górze) 202 Шерстяная теплая шапка, шерстяная шапка (иногда украшенная сверху помпонами) 202 Sherstyanaya teplaya shapka, sherstyanaya shapka (inogda ukrashennaya sverkhu pomponami) 202 قبعة صوف دافئة ، قبعة صوفية (مزينة أحيانًا بكريات صغيرة في الأعلى) 202 qubeat sawf dafiat , qubeat sufia (mzinat ahyanan bikirayat saghirat fi al'aelaa) 202 ऊन की गर्म टोपी, ऊनी टोपी (कभी-कभी शीर्ष पर धूमधाम से सजाया जाता है) 202 oon kee garm topee, oonee topee (kabhee-kabhee sheersh par dhoomadhaam se sajaaya jaata hai) 202 ਉੱਨ ਦੀ ਨਿੱਘੀ ਟੋਪੀ, ਉੱਨ ਦੀ ਟੋਪੀ (ਕਈ ਵਾਰ ਚੋਟੀ 'ਤੇ ਪੋਮਪੌਮ ਨਾਲ ਸਜਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 202 una dī nighī ṭōpī, una dī ṭōpī (ka'ī vāra cōṭī'tē pōmapauma nāla sajā'ī jāndī hai) 202 উলের উষ্ণ টুপি, পশমী টুপি (কখনও কখনও উপরে পাম্পস দিয়ে সজ্জিত) 202 ulēra uṣṇa ṭupi, paśamī ṭupi (kakhana'ō kakhana'ō uparē pāmpasa diẏē sajjita) 202 ウールの暖かい帽子、ウールの帽子(時々上部にポンポンで飾られています) 202 ウール  暖かい 帽子 、 ウール  帽子 ( 時々 上部  ポンポンで 飾られています ) 202 ウール  あたたかい ぼうし 、 ウール  ぼうし ( ときどき じょうぶ  ぽんぽんで かざられています ) 202 ūru no atatakai bōshi , ūru no bōshi ( tokidoki jōbu ni ponponde kazarareteimasu )
    203 Bonnet chaud en laine, bonnet en laine (parfois décoré de pompons sur le dessus) 203 róngxiàn qiú mào, yǒushí róngxiàn wúbiān mào (dǐngbù shì róng) 203 绒线保暖帽,绒线无边帽(有时顶部饰绒球) 203 绒线球帽,有时绒线无边帽(顶部饰绒) 203   203   203 Wool warm hat, woolen cap (sometimes decorated with pompoms on top) 203 Chapéu de lã quente, gorro de lã (às vezes decorado com pompons no topo) 203 Gorro de lana, gorro de lana (a veces decorado con pompones en la parte superior) 203 Warme Wollmütze, Wollmütze (manchmal oben mit Pompons verziert) 203 Ciepła wełniana czapka, wełniana czapka (czasem ozdobiona pomponami na górze) 203 Шерстяная теплая шапка, шерстяная шапка (иногда украшенная сверху помпонами) 203 Sherstyanaya teplaya shapka, sherstyanaya shapka (inogda ukrashennaya sverkhu pomponami) 203 قبعة صوف دافئة ، قبعة صوفية (مزينة أحيانًا بأزهار الكريات في الأعلى) 203 qubeat sawf dafiat , qubeat sufia (mzinat ahyanan bi'azhar alkurayaat fi al'aelaa) 203 ऊन की गर्म टोपी, ऊनी टोपी (कभी-कभी शीर्ष पर धूमधाम से सजाया जाता है) 203 oon kee garm topee, oonee topee (kabhee-kabhee sheersh par dhoomadhaam se sajaaya jaata hai) 203 ਉੱਨ ਦੀ ਗਰਮ ਟੋਪੀ, ਉੱਨ ਦੀ ਟੋਪੀ (ਕਈ ਵਾਰ ਚੋਟੀ 'ਤੇ ਪੋਮਪੌਮ ਨਾਲ ਸਜਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 203 una dī garama ṭōpī, una dī ṭōpī (ka'ī vāra cōṭī'tē pōmapauma nāla sajā'ī jāndī hai) 203 উলের উষ্ণ টুপি, পশমী টুপি (কখনও কখনও উপরে পাম্পস দিয়ে সজ্জিত) 203 ulēra uṣṇa ṭupi, paśamī ṭupi (kakhana'ō kakhana'ō uparē pāmpasa diẏē sajjita) 203 ウールの暖かい帽子、ウールの帽子(時々ポンポンで飾られている) 203 ウール  暖かい 帽子 、 ウール  帽子 ( 時々 ポンポンで 飾られている ) 203 ウール  あたたかい ぼうし 、 ウール  ぼうし ( ときどき ぽんぽんで かざられている ) 203 ūru no atatakai bōshi , ūru no bōshi ( tokidoki ponponde kazarareteiru )        
    204 tor 204 tuō 204 tor  204 204 204 204 tor 204 tor 204 colina 204 tor 204 słup 204 тор 204 tor 204 تور 204 tur 204 टो 204 to 204 ਟੋਰ 204 ṭōra 204 টর 204 ṭara 204 tor 204 tor 204 とr 204 tor
    205  une petite colline avec des rochers au sommet, en particulier dans certaines parties du sud-ouest de l'Angleterre 205  dǐngbù yǒu yánshí de xiǎoshān qiū, yóuqí shì zài yīnggélán xīnánbù de bùfèn dìqū 205  a small hill with rocks at the top, especially in parts of South West England  205  顶部有岩石的小山丘,尤其是在英格兰西南部的部分地区 205 205 205  a small hill with rocks at the top, especially in parts of South West England 205  uma pequena colina com pedras no topo, especialmente em partes do sudoeste da Inglaterra 205  una pequeña colina con rocas en la parte superior, especialmente en partes del suroeste de Inglaterra 205  ein kleiner Hügel mit Felsen an der Spitze, besonders in Teilen von Südwestengland 205  małe wzgórze ze skałami na szczycie, szczególnie w częściach południowo-zachodniej Anglii 205  небольшой холм со скалами на вершине, особенно в некоторых частях Юго-Западной Англии 205  nebol'shoy kholm so skalami na vershine, osobenno v nekotorykh chastyakh Yugo-Zapadnoy Anglii 205  تل صغير به صخور في القمة ، خاصة في أجزاء من جنوب غرب إنجلترا 205 talun saghir bih sukhur fi alqimat , khasatan fi 'ajza' min janub gharb 'iinjiltira 205  शीर्ष पर चट्टानों के साथ एक छोटी सी पहाड़ी, विशेष रूप से दक्षिण पश्चिम इंग्लैंड के कुछ हिस्सों में 205  sheersh par chattaanon ke saath ek chhotee see pahaadee, vishesh roop se dakshin pashchim inglaind ke kuchh hisson mein 205  ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਚੱਟਾਨਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਪਹਾੜੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ 205  sikhara'tē caṭānāṁ vālī ika chōṭī pahāṛī, ḵẖāsakara dakhaṇī pachamī igalaiṇḍa dē kujha hisi'āṁ vica 205  শীর্ষে পাথর সহ একটি ছোট পাহাড়, বিশেষত দক্ষিণ পশ্চিম ইংল্যান্ডের কিছু অংশে 205  śīrṣē pāthara saha ēkaṭi chōṭa pāhāṛa, biśēṣata dakṣiṇa paścima inlyānḍēra kichu anśē 205  特に南西イングランドの一部では、頂上に岩がある小さな丘 205 特に 南西 イングランド  一部   、 頂上    ある 小さな  205 とくに なんせい イングランド  いちぶ   、 ちょうじょう  いわ  ある ちいさな おか 205 tokuni nansei ingurando no ichibu de wa , chōjō ni iwa ga aru chīsana oka
    206 Une petite colline avec des rochers au sommet, en particulier dans certaines parties du sud-ouest de l'Angleterre 206 dǐngbù yǒu yánshí de xiǎoshān qiū, yóuqí shì zài yīnggélán xībù nán bù de bùfèn dìqū 206 顶部有岩石的小山丘,尤其是在英格兰西南部的部分地区 206 顶部有岩石的小山丘,尤其是在英格兰西部南部的部分地区 206   206   206 A small hill with rocks on top, especially in parts of southwest England 206 Uma pequena colina com pedras no topo, especialmente em partes do sudoeste da Inglaterra 206 Una pequeña colina con rocas en la parte superior, especialmente en partes del suroeste de Inglaterra. 206 Ein kleiner Hügel mit Felsen oben, besonders in Teilen Südwestenglands 206 Małe wzgórze ze skałami na szczycie, szczególnie w południowo-zachodniej Anglii 206 Небольшой холм со скалами на вершине, особенно в некоторых частях юго-западной Англии. 206 Nebol'shoy kholm so skalami na vershine, osobenno v nekotorykh chastyakh yugo-zapadnoy Anglii. 206 تل صغير به صخور في الأعلى ، خاصة في أجزاء من جنوب غرب إنجلترا 206 talun saghir bih sukhur fi al'aelaa , khasatan fi 'ajza' min janub gharb 'iinjiltira 206 शीर्ष पर चट्टानों वाली एक छोटी सी पहाड़ी, विशेष रूप से दक्षिण-पश्चिम इंग्लैंड के कुछ हिस्सों में 206 sheersh par chattaanon vaalee ek chhotee see pahaadee, vishesh roop se dakshin-pashchim inglaind ke kuchh hisson mein 206 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਪਹਾੜੀ ਜਿਸ ਦੇ ਉੱਪਰ ਚੱਟਾਨਾਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਦੱਖਣ -ਪੱਛਮੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ 206 ika chōṭī jihī pahāṛī jisa dē upara caṭānāṁ hana, khāsa karakē dakhaṇa -pachamī igalaiṇḍa dē kujha hisi'āṁ vica 206 একটি ছোট পাহাড়, যার উপরে পাথর রয়েছে, বিশেষ করে দক্ষিণ -পশ্চিম ইংল্যান্ডের কিছু অংশে 206 ēkaṭi chōṭa pāhāṛa, yāra uparē pāthara raẏēchē, biśēṣa karē dakṣiṇa -paścima inlyānḍēra kichu anśē 206 特にイングランド南西部の一部にある、岩が上にある小さな丘 206 特に イングランド 南西部  一部  ある 、     ある 小さな  206 とくに イングランド なんせいぶ  いちぶ  ある 、 いわ  うえ  ある ちいさな おか 206 tokuni ingurando nanseibu no ichibu ni aru , iwa ga ue ni aru chīsana oka        
    207 Tor (surtout dans le sud-ouest de l'Angleterre) 207 Tor(yóuqí shì zài yīnggélán xīnán bù) 207 Tor (especially in southwest England) 207 Tor(尤其是在英格兰西南部) 207 207 207 Tor (especially in southwest England) 207 Tor (especialmente no sudoeste da Inglaterra) 207 Tor (especialmente en el suroeste de Inglaterra) 207 Tor (besonders in Südwestengland) 207 Tor (zwłaszcza w południowo-zachodniej Anglii) 207 Тор (особенно на юго-западе Англии) 207 Tor (osobenno na yugo-zapade Anglii) 207 Tor (خاصة في جنوب غرب إنجلترا) 207 Tor (khasat fi janub gharb 'iinjiltira) 207 टोर (विशेषकर दक्षिण पश्चिम इंग्लैंड में) 207 tor (visheshakar dakshin pashchim inglaind mein) 207 ਟੋਰ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਦੱਖਣ -ਪੱਛਮੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿੱਚ) 207 ṭōra (khāsa karakē dakhaṇa -pachamī igalaiṇḍa vica) 207 টর (বিশেষ করে দক্ষিণ -পশ্চিম ইংল্যান্ডে) 207 ṭara (biśēṣa karē dakṣiṇa -paścima inlyānḍē) 207 Tor(特にイングランド南西部) 207 Tor ( 特に イングランド 南西部 ) 207 とr ( とくに イングランド なんせいぶ ) 207 Tor ( tokuni ingurando nanseibu )
    208 Tor (surtout dans le sud-ouest de l'Angleterre) 208 (yóu zhǐ yīnggélán xīnán bù de) tú yán 208 (尤指英格兰西南部的)突岩 208 (尤指英格兰西南部的)突岩 208   208   208 Tor (especially in southwest England) 208 Tor (especialmente no sudoeste da Inglaterra) 208 Tor (especialmente en el suroeste de Inglaterra) 208 Tor (besonders in Südwestengland) 208 Tor (zwłaszcza w południowo-zachodniej Anglii) 208 Тор (особенно на юго-западе Англии) 208 Tor (osobenno na yugo-zapade Anglii) 208 Tor (خاصة في جنوب غرب إنجلترا) 208 Tor (khasat fi janub gharb 'iinjiltira) 208 टोर (विशेषकर दक्षिण पश्चिम इंग्लैंड में) 208 tor (visheshakar dakshin pashchim inglaind mein) 208 ਟੋਰ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਦੱਖਣ -ਪੱਛਮੀ ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿੱਚ) 208 ṭōra (khāsa karakē dakhaṇa -pachamī igalaiṇḍa vica) 208 টর (বিশেষ করে দক্ষিণ -পশ্চিম ইংল্যান্ডে) 208 ṭara (biśēṣa karē dakṣiṇa -paścima inlyānḍē) 208 Tor(特にイングランド南西部) 208 Tor ( 特に イングランド 南西部 ) 208 とr ( とくに イングランド なんせいぶ ) 208 Tor ( tokuni ingurando nanseibu )        
    209 Torah 209 tuǒ lā 209 Torah 209 妥拉 209 209 209 Torah 209 Torá 209 Tora 209 Tora 209 Tora 209 Тора 209 Tora 209 التوراة 209 altawra 209 टोरा 209 tora 209 ਤੋਰਾ 209 tōrā 209 তোরা 209 tōrā 209 律法 209 律法 209 りつほう 209 ritsuhō
    210 D'habitude 210 tōngcháng 210 Usually 210 通常 210   210   210 Usually 210 Usualmente 210 Generalmente 210 In der Regel 210 Zwykle 210 Как правило 210 Kak pravilo 210 عادة 210 eadatan 210 आमतौर पर 210 aamataur par 210 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 210 āma taura'tē 210 সাধারণত 210 sādhāraṇata 210 いつもの 210 いつも の 210 いつも  210 itsumo no        
    211 la Torah 211 tuǒ lā 211 the Torah 211 妥拉 211 211 211 the Torah 211 a Torá 211 la Torá 211 die Tora 211 Tora 211 Тора 211 Tora 211 التوراة 211 altawra 211 तोराही 211 toraahee 211 ਤੌਰਾਤ 211 taurāta 211 তাওরাত 211 tā'ōrāta 211 律法 211 律法 211 りつほう 211 ritsuhō
    212 dans le judaïsme 212 zài yóutàijiào 212 in Judaism  212 在犹太教 212   212   212 in Judaism 212 no judaísmo 212 en el judaísmo 212 im Judentum 212 w judaizmie 212 в иудаизме 212 v iudaizme 212 في اليهودية 212 fi alyahudia 212 यहूदी धर्म में 212 yahoodee dharm mein 212 ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਵਿੱਚ 212 yahūdī dharama vica 212 ইহুদি ধর্মে 212 ihudi dharmē 212 ユダヤ教で 212 ユダヤ教 で 212 ゆだやきょう  212 yudayakyō de        
    213 judaïsme 213 yīlǎng jiào 213 犹太教 213 伊朗教 213 213 213 Judaism 213 judaísmo 213 judaísmo 213 Judentum 213 judaizm 213 Иудаизм 213 Iudaizm 213 اليهودية 213 alyahudia 213 यहूदी धर्म 213 yahoodee dharm 213 ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ 213 yahūdī dharama 213 ইহুদি ধর্ম 213 ihudi dharma 213 ユダヤ教 213 ユダヤ  213 ユダヤ きょう 213 yudaya kyō
    214 la loi de Dieu telle qu'elle a été donnée à Moïse et consignée dans les cinq premiers livres de la Bible 214 shàngdì cì gěi móxī de lǜ fǎ, bìng jìlù zài shèngjīng de qián wǔ juǎn shū zhōng 214 the law of God as given to Moses and recorded in the first five books of the Bible 214 上帝赐给摩西的律法,并记录在圣经的前五卷书中 214 214 214 the law of God as given to Moses and recorded in the first five books of the Bible 214 a lei de Deus dada a Moisés e registrada nos primeiros cinco livros da Bíblia 214 la ley de Dios dada a Moisés y registrada en los primeros cinco libros de la Biblia 214 das Gesetz Gottes, wie es Mose gegeben und in den ersten fünf Büchern der Bibel aufgezeichnet ist 214 prawo Boże dane Mojżeszowi i zapisane w pierwszych pięciu księgach Biblii 214 Закон Божий, данный Моисею и записанный в первых пяти книгах Библии 214 Zakon Bozhiy, dannyy Moiseyu i zapisannyy v pervykh pyati knigakh Biblii 214 شريعة الله كما أعطيت لموسى وسجلت في الأسفار الخمسة الأولى من الكتاب المقدس 214 sharieat allah kama 'uetiat limusaa wasujilat fi al'asfar alkhamsat al'uwlaa min alkutaab almuqadas 214 मूसा को दी गई परमेश्वर की व्यवस्था और बाइबिल की पहली पांच पुस्तकों में दर्ज है 214 moosa ko dee gaee parameshvar kee vyavastha aur baibil kee pahalee paanch pustakon mein darj hai 214 ਰੱਬ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਜਿਵੇਂ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਪੰਜ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਹੈ 214 raba dā kānūna jivēṁ mūsā nū ditā gi'ā sī atē bā'ībala dī'āṁ pahilī'āṁ paja kitābāṁ vica daraja hai 214 মোশিকে দেওয়া Godশ্বরের আইন এবং বাইবেলের প্রথম পাঁচটি বইয়ে লিপিবদ্ধ করা হয়েছে 214 mōśikē dē'ōẏā Godśbarēra ā'ina ēbaṁ bā'ibēlēra prathama pām̐caṭi ba'iẏē lipibad'dha karā haẏēchē 214 モーセに与えられ、聖書の最初の5冊に記録されている神の律法 214 モー   与えられ 、 聖書  最初  5   記録 されている   律法 214 モー   あたえられ 、 せいしょ  さいしょ  5 さつ  きろく されている かみ  りつほう 214  se ni ataerare , seisho no saisho no 5 satsu ni kiroku sareteiru kami no ritsuhō
    215 La loi donnée à Moïse par Dieu et consignée dans les cinq premiers livres de la Bible 215 shàngdì cìyǔ móxī de lǜ fǎ, bìng jìlù zài shèngjīng de qián wǔ juǎn shūjuàn 215 上帝赐给摩西的律法,并记录在圣经的前五卷书中 215 上帝赐予摩西的律法,并记录在圣经的前五卷书卷 215   215   215 The law given to Moses by God and recorded in the first five books of the Bible 215 A lei dada a Moisés por Deus e registrada nos primeiros cinco livros da Bíblia 215 La ley dada a Moisés por Dios y registrada en los primeros cinco libros de la Biblia 215 Das Gesetz, das Moses von Gott gegeben und in den ersten fünf Büchern der Bibel festgehalten wurde 215 Prawo dane Mojżeszowi przez Boga i zapisane w pierwszych pięciu księgach Biblii 215 Закон, данный Моисею Богом и записанный в первых пяти книгах Библии. 215 Zakon, dannyy Moiseyu Bogom i zapisannyy v pervykh pyati knigakh Biblii. 215 الشريعة التي أعطاها الله لموسى وسجلت في الأسفار الخمسة الأولى من الكتاب المقدس 215 alsharieat alati 'aetaha allah limusaa wasujilat fi al'asfar alkhamsat al'uwlaa min alkitaab almuqadas 215 परमेश्वर द्वारा मूसा को दिया गया कानून और बाइबिल की पहली पांच पुस्तकों में दर्ज किया गया 215 parameshvar dvaara moosa ko diya gaya kaanoon aur baibil kee pahalee paanch pustakon mein darj kiya gaya 215 ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਰੱਬ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਪੰਜ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਹੈ 215 mūsā nū raba du'ārā ditā gi'ā kānūna atē bā'ībala dī'āṁ pahilī'āṁ paja kitābāṁ vica daraja hai 215 মোশিকে Godশ্বর প্রদত্ত আইন এবং বাইবেলের প্রথম পাঁচটি বইয়ে লিপিবদ্ধ করা হয়েছে 215 mōśikē Godśbara pradatta ā'ina ēbaṁ bā'ibēlēra prathama pām̐caṭi ba'iẏē lipibad'dha karā haẏēchē 215 神によってモーセに与えられ、聖書の最初の5冊に記録された律法 215  によって モー   与えられ 、 聖書  最初  5   記録 された 律法 215 かみ によって モー   あたえられ 、 せいしょ  さいしょ  5 さつ  きろく された りつほう 215 kami niyotte  se ni ataerare , seisho no saisho no 5 satsu ni kiroku sareta ritsuhō        
    216 Torah Book of Law, les cinq premiers livres du Pentateuque (Bible) 216 lǜ fǎ shū, móxī wǔjīng de qián wǔ juǎn shū (shèngjīng) 216 Torah Book of Law, the first five books of the Pentateuch (Bible) 216 律法书,摩西五经的前五卷书(圣经) 216   216   216 Torah Book of Law, the first five books of the Pentateuch (Bible) 216 Livro da Lei da Torá, os primeiros cinco livros do Pentateuco (Bíblia) 216 Libro de la ley de la Torá, los primeros cinco libros del Pentateuco (Biblia) 216 Tora-Gesetzbuch, die ersten fünf Bücher des Pentateuch (Bibel) 216 Księga Prawa Tory, pierwsze pięć ksiąg Pięcioksięgu (Biblia) 216 Книга Закона Торы, первые пять книг Пятикнижия (Библии) 216 Kniga Zakona Tory, pervyye pyat' knig Pyatiknizhiya (Biblii) 216 كتاب التوراة في القانون ، الكتب الخمسة الأولى من أسفار موسى الخمسة (الكتاب المقدس) 216 kitab altawrat fi alqanun , alkutub alkhamsat al'uwlaa min 'asfar musaa alkhamsa (alkitab almiqdasi) 216 टोरा बुक ऑफ लॉ, पेंटाटेच (बाइबल) की पहली पांच किताबें 216 tora buk oph lo, pentaatech (baibal) kee pahalee paanch kitaaben 216 ਟੌਰਾਹ ਬੁੱਕ ਆਫ਼ ਲਾਅ, ਪੈਂਟਾਟੈਕ (ਬਾਈਬਲ) ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਪੰਜ ਕਿਤਾਬਾਂ 216 ṭaurāha buka āfa lā'a, paiṇṭāṭaika (bā'ībala) dī'āṁ pahilī'āṁ paja kitābāṁ 216 তোরাহ বইয়ের আইন, পেন্টাটিউকের প্রথম পাঁচটি বই (বাইবেল) 216 tōrāha ba'iẏēra ā'ina, pēnṭāṭi'ukēra prathama pām̐caṭi ba'i (bā'ibēla) 216 律法の律法、五書の最初の5冊(聖書) 216 律法  律法 、 五書  最初  5  ( 聖書 ) 216 りつほう  りつほう 、 ごしょ  さいしょ  5 さつ ( せいしょ ) 216 ritsuhō no ritsuhō , gosho no saisho no 5 satsu ( seisho )        
    217 Torah Book of Law, les cinq premiers livres du Pentateuque (Bible) 217 tuō lā lǜ fǎ shū, móxī wǔjīng (shèngjīng) zhōng de shǒu wǔ juǎn 217 托拉律法书,摩西五经(圣经)中的首五卷 217 托拉律法书,摩西五经(圣经)中的首五卷 217 217 217 Torah Book of Law, the first five books of the Pentateuch (Bible) 217 Livro da Lei da Torá, os primeiros cinco livros do Pentateuco (Bíblia) 217 Libro de la ley de la Torá, los primeros cinco libros del Pentateuco (Biblia) 217 Tora-Gesetzbuch, die ersten fünf Bücher des Pentateuch (Bibel) 217 Księga Prawa Tory, pierwsze pięć ksiąg Pięcioksięgu (Biblia) 217 Книга Закона Торы, первые пять книг Пятикнижия (Библии) 217 Kniga Zakona Tory, pervyye pyat' knig Pyatiknizhiya (Biblii) 217 كتاب التوراة في القانون ، الكتب الخمسة الأولى من أسفار موسى الخمسة (الكتاب المقدس) 217 kitab altawrat fi alqanun , alkutub alkhamsat al'uwlaa min 'asfar musaa alkhamsa (alkitab almiqdasi) 217 टोरा बुक ऑफ लॉ, पेंटाटेच (बाइबल) की पहली पांच किताबें 217 tora buk oph lo, pentaatech (baibal) kee pahalee paanch kitaaben 217 ਟੌਰਾਹ ਬੁੱਕ ਆਫ਼ ਲਾਅ, ਪੈਂਟਾਟੈਕ (ਬਾਈਬਲ) ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਪੰਜ ਕਿਤਾਬਾਂ 217 ṭaurāha buka āfa lā'a, paiṇṭāṭaika (bā'ībala) dī'āṁ pahilī'āṁ paja kitābāṁ 217 তোরাহ বইয়ের আইন, পেন্টাটিউকের প্রথম পাঁচটি বই (বাইবেল) 217 tōrāha ba'iẏēra ā'ina, pēnṭāṭi'ukēra prathama pām̐caṭi ba'i (bā'ibēla) 217 律法の律法、五書の最初の5冊(聖書) 217 律法  律法 、 五書  最初  5  ( 聖書 ) 217 りつほう  りつほう 、 ごしょ  さいしょ  5 さつ ( せいしょ ) 217 ritsuhō no ritsuhō , gosho no saisho no 5 satsu ( seisho )
    218  Tora 218  tuō lā 218   218  托拉 218   218   218  Tora 218  Tora 218  Tora 218  Tora 218  Tora 218  Тора 218  Tora 218  طرة 218 tara 218  तोरा 218  tora 218  ਤੋਰਾ 218  tōrā 218  তোরা 218  tōrā 218  トラ 218 トラ 218 トラ 218 tora        
    219 Devant 219 fēng 219 219 219   219   219 Front 219 Frente 219 Parte delantera 219 Vorderseite 219 Z przodu 219 Передний 219 Peredniy 219 أمام 219 'amam 219 सामने 219 saamane 219 ਫਰੰਟ 219 pharaṭa 219 সামনে 219 sāmanē 219 フロント 219 フロント 219 フロント 219 furonto        
    220 torche 220 huǒjù 220 torch  220 火炬 220 220 220 torch 220 tocha 220 antorcha 220 Fackel 220 pochodnia 220 факел 220 fakel 220 شعلة 220 shuela 220 मशाल 220 mashaal 220 ਮਸ਼ਾਲ 220 maśāla 220 মশাল 220 maśāla 220 松明 220 松明 220 たいまつ 220 taimatsu
    221 aussi 221 hái 221 also 221 221   221   221 also 221 tb 221 además 221 Auch 221 także 221 также 221 takzhe 221 أيضا 221 'aydan 221 भी 221 bhee 221 ਵੀ 221 221 এছাড়াও 221 ēchāṛā'ō 221 また 221 また 221 また 221 mata        
    222 lampe de poche 222 shǒudiàntǒng 222 flash-light 222 手电筒 222 222 222 flash-light 222 lanterna 222 Linterna 222 Taschenlampe 222 latarka 222 фонарик 222 fonarik 222 مصباح يدوي 222 misbah yadawiun 222 फ्लैश प्रकाश 222 phlaish prakaash 222 ਫਲੈਸ਼ ਲਾਈਟ 222 phalaiśa lā'īṭa 222 টর্চলাইট 222 ṭarcalā'iṭa 222 懐中電灯 222 懐中 電灯 222 かいちゅう でんとう 222 kaichū dentō
    223 lampe de poche 223 shǒudiàntǒng 223 手电筒 223 手电筒 223   223   223 flashlight 223 lanterna 223 Linterna 223 Taschenlampe 223 latarka 223 фонарик 223 fonarik 223 مصباح يدوي 223 misbah yadawiun 223 टॉर्च 223 torch 223 ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ 223 phalaiśalā'īṭa 223 টর্চলাইট 223 ṭarcalā'iṭa 223 懐中電灯 223 懐中 電灯 223 かいちゅう でんとう 223 kaichū dentō        
    224 une petite lampe électrique qui utilise des piles et que vous pouvez tenir dans votre main 224 Yī zhǒng shǐyòng diànchí de xiǎo diàndēng, nín kěyǐ wò zài shǒuzhōng 224 a small electric lamp that uses batteries and that you can hold in your hand 224 一种使用电池的小电灯,您可以握在手中 224 224 224 a small electric lamp that uses batteries and that you can hold in your hand 224 uma pequena lâmpada elétrica que usa baterias e que você pode segurar na mão 224 una pequeña lámpara eléctrica que usa pilas y que puedes sostener en tu mano 224 eine kleine elektrische Lampe, die Batterien verwendet und die Sie in der Hand halten können 224 mała lampka elektryczna na baterie i którą można trzymać w dłoni 224 небольшая электрическая лампа, которая работает от батареек и которую можно держать в руке 224 nebol'shaya elektricheskaya lampa, kotoraya rabotayet ot batareyek i kotoruyu mozhno derzhat' v ruke 224 مصباح كهربائي صغير يستخدم البطاريات ويمكنك حمله بيدك 224 misbah kahrabayiyun saghir yastakhdim albataariaat wayumkinuk hamluh biadik 224 एक छोटा विद्युत लैंप जो बैटरी का उपयोग करता है और जिसे आप अपने हाथ में पकड़ सकते हैं 224 ek chhota vidyut laimp jo baitaree ka upayog karata hai aur jise aap apane haath mein pakad sakate hain 224 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਲੈਂਪ ਜੋ ਬੈਟਰੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜ ਸਕਦੇ ਹੋ 224 Ika chōṭā ilaikaṭrika laimpa jō baiṭarī'āṁ dī varatōṁ karadā hai atē jisa nū tusīṁ āpaṇē hatha vica phaṛa sakadē hō 224 একটি ছোট বৈদ্যুতিক বাতি যা ব্যাটারি ব্যবহার করে এবং আপনি আপনার হাতে ধরে রাখতে পারেন 224 Ēkaṭi chōṭa baidyutika bāti yā byāṭāri byabahāra karē ēbaṁ āpani āpanāra hātē dharē rākhatē pārēna 224 電池を使用し、手に持つことができる小さな電灯 224 電池  使用  、   持つ こと  できる 小さな 電灯 224 でんち  しよう  、   もつ こと  できる ちいさな でんとう 224 denchi o shiyō shi , te ni motsu koto ga dekiru chīsana dentō
    225 Une petite lampe électrique qui utilise des piles, vous pouvez la tenir dans votre main 225 yī zhǒng shǐyòng diànchí de xiǎo diàndēng, nín kěyǐ wò zài shǒuzhōng 225 一种使用电池的小电灯,您可以握在手中  225 一种使用电池的小电灯,您可以握在手中 225   225   225 A small electric lamp that uses batteries, you can hold it in your hand 225 Uma pequena lâmpada elétrica que usa baterias, você pode segurá-la na mão 225 Una pequeña lámpara eléctrica que usa baterías, puedes sostenerla en tu mano 225 Eine kleine elektrische Lampe, die Batterien verwendet, die Sie in der Hand halten können 225 Mała lampka elektryczna na baterie, możesz trzymać ją w dłoni 225 Маленькая электрическая лампа на батарейках, ее можно держать в руке 225 Malen'kaya elektricheskaya lampa na batareykakh, yeye mozhno derzhat' v ruke 225 مصباح كهربائي صغير يستخدم البطاريات يمكنك حمله في يدك 225 misbah kahrabayiyun saghir yastakhdim albataariaat yumkinuk hamluh fi yadik 225 बैटरी का उपयोग करने वाला एक छोटा इलेक्ट्रिक लैंप, आप इसे अपने हाथ में पकड़ सकते हैं 225 baitaree ka upayog karane vaala ek chhota ilektrik laimp, aap ise apane haath mein pakad sakate hain 225 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਲੈਂਪ ਜੋ ਬੈਟਰੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜ ਸਕਦੇ ਹੋ 225 ika chōṭā ilaikaṭrika laimpa jō baiṭarī'āṁ dī varatōṁ karadā hai, tusīṁ isanū āpaṇē hatha vica phaṛa sakadē hō 225 একটি ছোট বৈদ্যুতিক বাতি যা ব্যাটারি ব্যবহার করে, আপনি এটি আপনার হাতে ধরে রাখতে পারেন 225 ēkaṭi chōṭa baidyutika bāti yā byāṭāri byabahāra karē, āpani ēṭi āpanāra hātē dharē rākhatē pārēna 225 電池を使った小さな電灯で、手に持つことができます 225 電池  使った 小さな 電灯  、   持つ こと  できます 225 でんち  つかった ちいさな でんとう  、   もつ こと  できます 225 denchi o tsukatta chīsana dentō de , te ni motsu koto ga dekimasu        
    226 lampe de poche 226 shǒudiàntǒng 226 手电筒 226 手电筒 226   226   226 flashlight 226 lanterna 226 Linterna 226 Taschenlampe 226 latarka 226 фонарик 226 fonarik 226 مصباح يدوي 226 misbah yadawiun 226 टॉर्च 226 torch 226 ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ 226 phalaiśalā'īṭa 226 টর্চলাইট 226 ṭarcalā'iṭa 226 懐中電灯 226 懐中 電灯 226 かいちゅう でんとう 226 kaichū dentō        
    227 Brille la torche sur la serrure pendant que j'essaye d'entrer la clé 227 dāng wǒ shìzhe bǎ yàoshi chā jìn qù shí, yòng huǒbǎ zhào zài suǒ shàng 227 Shine the torch on the lock while I try to get the key in 227 当我试着把钥匙插进去时,用火把照在锁上 227   227   227 Shine the torch on the lock while I try to get the key in 227 Acenda a tocha na fechadura enquanto tento colocar a chave 227 Enciende la antorcha en la cerradura mientras trato de meter la llave 227 Leuchte mit der Taschenlampe auf das Schloss, während ich versuche, den Schlüssel reinzubekommen 227 Poświeć latarką na zamek, gdy próbuję włożyć klucz 227 Посвети фонариком на замок, пока я пытаюсь вставить ключ. 227 Posveti fonarikom na zamok, poka ya pytayus' vstavit' klyuch. 227 سلّط ​​الشعلة على القفل بينما أحاول إدخال المفتاح 227 sllt ​​alshuelat ealaa alqufl baynama 'uhawil 'iidkhal almiftah 227 जब मैं चाबी लेने की कोशिश कर रहा हूं तो टॉर्च को लॉक पर चमकाएं 227 jab main chaabee lene kee koshish kar raha hoon to torch ko lok par chamakaen 227 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਚਾਬੀ ਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਲਾਕ ਤੇ ਮਸ਼ਾਲ ਚਮਕਾਓ 227 jadōṁ maiṁ cābī pā'uṇa dī kōśiśa karadā hāṁ tāṁ lāka tē maśāla camakā'ō 227 চাবি getোকার চেষ্টা করার সময় লকে টর্চ জ্বালান 227 cābi getōkāra cēṣṭā karāra samaẏa lakē ṭarca jbālāna 227 キーを入れようとしている間、ロックのトーチを照らします 227 キー  入れよう  している  、 ロック  トーチ  照らします 227 キー  いれよう  している  、 ロック  トーチ  てらします 227  o ireyō to shiteiru ma , rokku no tōchi o terashimasu        
    228 Quand j'essaye d'insérer la clé, je braque une torche sur la serrure 228 dāng wǒ bǎ yàoshi chā jìn qù shí, yòng huǒbǎ zhào zài suǒ shàng 228 当我试着把钥匙插进去时,用火把照在锁上 228 当我把钥匙插进去时,用火把照在锁上 228   228   228 When I try to insert the key in, I shine a torch on the lock 228 Quando tento inserir a chave, ilumino a fechadura com uma tocha 228 Cuando trato de insertar la llave, enciendo una antorcha en la cerradura 228 Wenn ich versuche, den Schlüssel einzustecken, leuchte ich mit einer Taschenlampe auf das Schloss 228 Gdy próbuję włożyć klucz, zapalam latarkę na zamku 228 Когда пытаюсь вставить ключ, я освещаю замок фонариком 228 Kogda pytayus' vstavit' klyuch, ya osveshchayu zamok fonarikom 228 عندما أحاول إدخال المفتاح ، ألقي شعلة على القفل 228 eindama 'uhawil 'iidkhal almiftah , 'ulqi shuelatan ealaa alqufl 228 जब मैं चाबी डालने की कोशिश करता हूं, तो मैं लॉक पर एक टॉर्च चमकाता हूं 228 jab main chaabee daalane kee koshish karata hoon, to main lok par ek torch chamakaata hoon 228 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੁੰਜੀ ਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤਾਲੇ ਤੇ ਮਸ਼ਾਲ ਚਮਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ 228 jadōṁ maiṁ kujī pā'uṇa dī kōśiśa karadā hāṁ, tāṁ maiṁ tālē tē maśāla camakā'undā hāṁ 228 যখন আমি চাবি insোকানোর চেষ্টা করি, আমি লকে একটি টর্চ জ্বালাই 228 yakhana āmi cābi insōkānōra cēṣṭā kari, āmi lakē ēkaṭi ṭarca jbālā'i 228 キーを挿入しようとすると、ロックにトーチを当てます 228 キー  挿入 しよう  すると 、 ロック  トーチ  当てます 228 キー  そうにゅう しよう  すると 、 ロック  トーチ  あてます 228  o sōnyū shiyō to suruto , rokku ni tōchi o atemasu        
    229 Lorsque j'insère la clé, veuillez allumer une lampe de poche sur la serrure. 229 dāng wǒ chārù yàoshi shí, qǐng yòng shǒudiàntǒng zhào suǒ. 229 When I insert the key, please shine a flashlight on the lock. 229 当我插入钥匙时,请用手电筒照锁。 229 229 229 When I insert the key, please shine a flashlight on the lock. 229 Quando eu inserir a chave, por favor, ilumine a fechadura com uma lanterna. 229 Cuando inserte la llave, encienda la cerradura con una linterna. 229 Wenn ich den Schlüssel einstecke, leuchten Sie bitte mit einer Taschenlampe auf das Schloss. 229 Kiedy włożę klucz, proszę poświecić latarką na zamek. 229 Когда я вставлю ключ, посветите фонариком на замок. 229 Kogda ya vstavlyu klyuch, posvetite fonarikom na zamok. 229 عندما أقوم بإدخال المفتاح ، يرجى تسليط مصباح يدوي على القفل. 229 eindama 'aqum bi'iidkhal almiftah , yurjaa taslit misbah yadawiun ealaa alqufli. 229 जब मैं चाबी डालूं, तो कृपया लॉक पर टॉर्च चमकाएं। 229 jab main chaabee daaloon, to krpaya lok par torch chamakaen. 229 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੁੰਜੀ ਪਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੌਕ ਤੇ ਇੱਕ ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ ਚਮਕਾਓ. 229 jadōṁ maiṁ kujī pā'undā hāṁ, kirapā karakē lauka tē ika phalaiśalā'īṭa camakā'ō. 229 যখন আমি চাবি ertুকাবো, দয়া করে লকে একটি টর্চলাইট জ্বালান। 229 yakhana āmi cābi ertukābō, daẏā karē lakē ēkaṭi ṭarcalā'iṭa jbālāna. 229 キーを挿入するときは、ロックに懐中電灯を当ててください。 229 キー  挿入 する とき  、 ロック  懐中 電灯  当ててください 。 229 キー  そうにゅう する とき  、 ロック  かいちゅう でんとう  あててください 。 229  o sōnyū suru toki wa , rokku ni kaichū dentō o atetekudasai .
    230 Lorsque j'insère la clé, veuillez allumer une lampe de poche sur la serrure 230 Wǒ chā yàoshi shí, qǐng yòng shǒudiàntǒng zhàozhe suǒ tóu 230 我插钥匙时,请用手电筒照着锁头 230 我插钥匙时,请用手电筒照着锁头 230   230   230 When I insert the key, please shine a flashlight on the lock 230 Quando eu inserir a chave, por favor, ilumine a fechadura com uma lanterna 230 Cuando inserte la llave, encienda una linterna en la cerradura 230 Wenn ich den Schlüssel einstecke, leuchte bitte mit einer Taschenlampe auf das Schloss 230 Jak włożę klucz, proszę poświecić latarką na zamek 230 Когда я вставляю ключ, посветите фонариком на замок 230 Kogda ya vstavlyayu klyuch, posvetite fonarikom na zamok 230 عندما أقوم بإدخال المفتاح ، يرجى تسليط مصباح يدوي على القفل 230 eindama 'aqum bi'iidkhal almiftah , yurjaa taslit misbah yadawiun ealaa alqufl 230 जब मैं चाबी डालूं, तो कृपया लॉक पर टॉर्च चमकाएं 230 jab main chaabee daaloon, to krpaya lok par torch chamakaen 230 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੁੰਜੀ ਪਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੌਕ ਤੇ ਇੱਕ ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ ਚਮਕਾਓ 230 Jadōṁ maiṁ kujī pā'undā hāṁ, kirapā karakē lauka tē ika phalaiśalā'īṭa camakā'ō 230 যখন আমি চাবি ertুকাবো, দয়া করে লকে একটি টর্চলাইট জ্বালান 230 Yakhana āmi cābi ertukābō, daẏā karē lakē ēkaṭi ṭarcalā'iṭa jbālāna 230 キーを挿入するときは、ロックに懐中電灯を当ててください 230 キー  挿入 する とき  、 ロック  懐中 電灯  当ててください 230 キー  そうにゅう する とき  、 ロック  かいちゅう でんとう  あててください 230  o sōnyū suru toki wa , rokku ni kaichū dentō o atetekudasai        
    231 Photo 231 túpiàn 231 Picture 231 图片 231   231   231 Picture 231 Foto 231 Fotografía 231 Bild 231 Zdjęcie 231 Рисунок 231 Risunok 231 صورة 231 sura 231 चित्र 231 chitr 231 ਤਸਵੀਰ 231 tasavīra 231 ছবি 231 chabi 231 写真 231 写真 231 しゃしん 231 shashin        
    232 Léger 232 guāng 232 Light 232 232 232 232 Light 232 Luz 232 Luz 232 Hell 232 Lekki 232 Свет 232 Svet 232 ضوء 232 daw' 232 रोशनी 232 roshanee 232 ਚਾਨਣ 232 cānaṇa 232 আলো 232 ālō 232 232 232 ひかり 232 hikari
    233 Léger 233 guāng 233 233 233   233   233 Light 233 Luz 233 Luz 233 Hell 233 Lekki 233 Свет 233 Svet 233 ضوء 233 daw' 233 रोशनी 233 roshanee 233 ਚਾਨਣ 233 cānaṇa 233 আলো 233 ālō 233 233 233 ひかり 233 hikari        
    234 Chalumeau 234 pēndēng 234 Blowlamp 234 喷灯 234   234   234 Blowlamp 234 Blowlamp 234 Soplete 234 Lötlampe 234 Lampa lutownicza 234 Паяльная лампа 234 Payal'naya lampa 234 المصباح 234 almisbah 234 टांका लगाने का यंत्र 234 taanka lagaane ka yantr 234 ਝਟਕਾ 234 jhaṭakā 234 ব্লো ল্যাম্প 234 blō lyāmpa 234 トーチランプ 234 トーチ ランプ 234 トーチ ランプ 234 tōchi ranpu        
    235 chalumeau 235 pēndēng 235 喷灯 235 喷灯 235   235   235 blowtorch 235 maçarico 235 soplete 235 Lötlampe 235 lampa lutownicza 235 паяльная лампа 235 payal'naya lampa 235 موقد اللحام 235 mawqid allaham 235 टांका लगाने का यंत्र 235 taanka lagaane ka yantr 235 blowtorch 235 blowtorch 235 ব্লোটার্চ 235 blōṭārca 235 トーチランプ 235 トーチ ランプ 235 トーチ ランプ 235 tōchi ranpu        
    236 un long morceau de bois qui a un matériau à une extrémité qui est incendié et que les gens portent pour éclairer 236 yī gēn zhǎng mùtou, yīduān yǒu cáiliào, zháohuǒ, rénmen xiédài tā lái fāguāng 236 a long piece of wood that has material at one end that is set on fire and that people carry to give light  236 一根长木头,一端有材料,着火,人们携带它来发光 236   236   236 a long piece of wood that has material at one end that is set on fire and that people carry to give light 236 um longo pedaço de madeira que tem material em uma extremidade que é incendiado e que as pessoas carregam para dar luz 236 una pieza larga de madera que tiene un material en un extremo que se prende fuego y que la gente lleva para dar luz 236 ein langes Stück Holz, das an einem Ende Material hat, das angezündet wird und das die Leute tragen, um Licht zu spenden 236 długi kawałek drewna, który ma na jednym końcu materiał, który jest podpalany i który ludzie niosą, aby dać światło 236 длинный кусок дерева с материалом на одном конце, который поджигается и который люди несут, чтобы дать свет 236 dlinnyy kusok dereva s materialom na odnom kontse, kotoryy podzhigayetsya i kotoryy lyudi nesut, chtoby dat' svet 236 قطعة طويلة من الخشب بها مادة في أحد طرفيها تشتعل فيها النيران ويحملها الناس لإعطاء الضوء 236 qiteat tawilat min alkhashab biha madat fi 'ahad tarafayha tashtaeil fiha alniyran wayahmiluha alnaas li'iieta' aldaw' 236 लकड़ी का एक लंबा टुकड़ा जिसके एक सिरे पर सामग्री होती है जिसे आग लगा दी जाती है और जिसे लोग प्रकाश देने के लिए ले जाते हैं 236 lakadee ka ek lamba tukada jisake ek sire par saamagree hotee hai jise aag laga dee jaatee hai aur jise log prakaash dene ke lie le jaate hain 236 ਲੱਕੜ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੇ ਸਮਗਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਲੋਕ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੇਣ ਲਈ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 236 lakaṛa dā ika lamā ṭukaṛā jisa dē ika sirē tē samagarī hudī hai jisanū aga lagā'ī jāndī hai atē jō lōka rauśanī dēṇa la'ī lai jāndē hana 236 একটি লম্বা কাঠের টুকরা যার এক প্রান্তে উপাদান রয়েছে যা আগুন জ্বালিয়ে দেয় এবং মানুষ আলো দিতে বহন করে 236 ēkaṭi lambā kāṭhēra ṭukarā yāra ēka prāntē upādāna raẏēchē yā āguna jbāliẏē dēẏa ēbaṁ mānuṣa ālō ditē bahana karē 236 片方の端に火がつけられ、人々が光を与えるために運ぶ材料を持っている長い木片 236 片方      つけられ 、 人々    与える ため  運ぶ 材料  持っている  木片 236 かたほう  はじ    つけられ 、 ひとびと  ひかり  あたえる ため  はこぶ ざいりょう  もっている ながい もくへん 236 katahō no haji ni hi ga tsukerare , hitobito ga hikari o ataeru tame ni hakobu zairyō o motteiru nagai mokuhen        
    237 Un long morceau de bois, avec un matériau à une extrémité, prend feu et les gens le font briller 237 lǎn zhǎng zhǎng de mùtou, yuánlái yǒu cáiliào, zháohuǒle, hǎoxiàng tā láile 237 一根长长的木头,一端有材料,着火了,人们带着它来发光 237 懒长长的木头,原来有材料,着火了,好像它来了 237   237   237 A long piece of wood, with material on one end, catches fire, and people bring it to shine 237 Um longo pedaço de madeira, com material em uma das pontas, pega fogo e as pessoas o trazem para brilhar 237 Un trozo de madera largo, con material en un extremo, se prende fuego y la gente lo hace brillar. 237 Ein langes Stück Holz, mit Material an einem Ende, fängt Feuer und die Leute bringen es zum Glänzen 237 Długi kawałek drewna, z materiałem na jednym końcu, zapala się, a ludzie przynoszą mu blask 237 Длинный кусок дерева с материалом на одном конце загорается, и люди доводят его до блеска. 237 Dlinnyy kusok dereva s materialom na odnom kontse zagorayetsya, i lyudi dovodyat yego do bleska. 237 قطعة طويلة من الخشب ، مع مادة في أحد طرفيها ، تشتعل فيها النيران ، ويجلبها الناس للتألق 237 qiteat tawilat min alkhashab , mae madat fi 'ahad tarafayha , tashtaeil fiha alniyran , wayajlibuha alnaas lilta'aluq 237 लकड़ी का एक लंबा टुकड़ा, जिसके एक सिरे पर सामग्री होती है, आग पकड़ लेता है और लोग उसे चमका देते हैं 237 lakadee ka ek lamba tukada, jisake ek sire par saamagree hotee hai, aag pakad leta hai aur log use chamaka dete hain 237 ਲੱਕੜ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਟੁਕੜਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੇ ਸਮਗਰੀ ਹੈ, ਅੱਗ ਨੂੰ ਫੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਚਮਕਦਾਰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 237 lakaṛa dā ika lamā ṭukaṛā, jisa dē ika sirē tē samagarī hai, aga nū phaṛa laindā hai, atē lōka isanū camakadāra baṇā'undē hana 237 কাঠের একটি লম্বা টুকরা, যার এক প্রান্তে উপাদান রয়েছে, আগুন ধরে এবং লোকেরা এটিকে উজ্জ্বল করে 237 kāṭhēra ēkaṭi lambā ṭukarā, yāra ēka prāntē upādāna raẏēchē, āguna dharē ēbaṁ lōkērā ēṭikē ujjbala karē 237 片方の端に素材が付いた長い木片が火をつけ、人々はそれを輝かせます 237 片方    素材  付いた 長い 木片    つけ 、 人々  それ  輝かせます 237 かたほう  はじ  そざい  ついた ながい もくへん    つけ 、 ひとびと  それ  かがやかせます 237 katahō no haji ni sozai ga tsuita nagai mokuhen ga hi o tsuke , hitobito wa sore o kagayakasemasu        
    238 Torche 238 huǒjù 238 Torch 238 火炬 238   238   238 Torch 238 Tocha 238 Antorcha 238 Fackel 238 Pochodnia 238 Факел 238 Fakel 238 شعلة 238 shuela 238 मशाल 238 mashaal 238 ਮਸ਼ਾਲ 238 maśāla 238 মশাল 238 maśāla 238 松明 238 松明 238 たいまつ 238 taimatsu        
    239 Torche 239 huǒjù; huǒbǎ 239 火炬;火把  239 火炬;火把 239   239   239 Torch 239 Tocha 239 Antorcha 239 Fackel 239 Pochodnia 239 Факел 239 Fakel 239 شعلة 239 shuela 239 मशाल 239 mashaal 239 ਮਸ਼ਾਲ 239 maśāla 239 মশাল 239 maśāla 239 松明 239 松明 239 たいまつ 239 taimatsu        
    240 une torche enflammée 240 ránshāo de huǒjù 240 a flaming  torch  240 燃烧的火炬 240 240 240 a flaming torch 240 uma tocha flamejante 240 una antorcha encendida 240 eine brennende Fackel 240 płonąca pochodnia 240 пылающий факел 240 pylayushchiy fakel 240 شعلة مشتعلة 240 shuelat mushtaeila 240 एक जलती हुई मशाल 240 ek jalatee huee mashaal 240 ਇੱਕ ਬਲਦੀ ਮਸ਼ਾਲ 240 ika baladī maśāla 240 একটি জ্বলন্ত মশাল 240 ēkaṭi jbalanta maśāla 240 燃えるようなトーチ 240 燃える ような トーチ 240 もえる ような トーチ 240 moeru yōna tōchi
    241 Torche allumée 241 mìng shāozhe de huǒjù 241 命烧着的火炬 241 命烧着的火炬 241   241   241 Burning torch 241 Tocha acesa 241 Antorcha encendida 241 Brennende Fackel 241 Płonąca pochodnia 241 Горящий факел 241 Goryashchiy fakel 241 حرق الشعلة 241 harq alshuela 241 जलती हुई मशाल 241 jalatee huee mashaal 241 ਬਲਦੀ ਮਸ਼ਾਲ 241 baladī maśāla 241 জ্বলন্ত মশাল 241 jbalanta maśāla 241 燃えるトーチ 241 燃える トーチ 241 もえる トーチ 241 moeru tōchi        
    242 la torche olympique 242 àoyùn huǒjù 242 the olympic torch 242 奥运火炬 242 242 242 the olympic torch 242 a tocha olímpica 242 la antorcha olimpica 242 die olympische fackel 242 pochodnia olimpijska 242 олимпийский факел 242 olimpiyskiy fakel 242 الشعلة الاولمبية 242 alshuelat alawlimbia 242 ओलंपिक मशाल 242 olampik mashaal 242 ਓਲੰਪਿਕ ਮਸ਼ਾਲ 242 ōlapika maśāla 242 অলিম্পিক মশাল 242 alimpika maśāla 242 オリンピックのトーチ 242 オリンピック  トーチ 242 オリンピック  トーチ 242 orinpikku no tōchi
    243 torche olympique 243 àoyùn huǒjù 243 奥运火炬  243 奥运火炬 243   243   243 Olympic torch 243 tocha olimpica 243 antorcha Olimpica 243 Olympische Fackel 243 pochodnia olimpijska 243 Олимпийский факел 243 Olimpiyskiy fakel 243 الشعلة الأولمبية 243 alshuelat al'uwlimbia 243 ओलंपिक मशाल 243 olampik mashaal 243 ਓਲੰਪਿਕ ਮਸ਼ਾਲ 243 ōlapika maśāla 243 অলিম্পিক মশাল 243 alimpika maśāla 243 オリンピックトーチ 243 オリンピック トーチ 243 オリンピック トーチ 243 orinpikku tōchi        
    244 torche olympique 244 àoyùn huǒjù 244 Olympic torch 244 奥运火炬 244   244   244 Olympic torch 244 tocha olimpica 244 antorcha Olimpica 244 Olympische Fackel 244 pochodnia olimpijska 244 Олимпийский факел 244 Olimpiyskiy fakel 244 الشعلة الأولمبية 244 alshuelat al'uwlimbia 244 ओलंपिक मशाल 244 olampik mashaal 244 ਓਲੰਪਿਕ ਮਸ਼ਾਲ 244 ōlapika maśāla 244 অলিম্পিক মশাল 244 alimpika maśāla 244 オリンピックトーチ 244 オリンピック トーチ 244 オリンピック トーチ 244 orinpikku tōchi        
    245 torche olympique 245 guānchá huǒjù 245 奧林火炬 245 观察火炬 245   245   245 Olympic torch 245 tocha olimpica 245 antorcha Olimpica 245 Olympische Fackel 245 pochodnia olimpijska 245 Олимпийский факел 245 Olimpiyskiy fakel 245 الشعلة الأولمبية 245 alshuelat al'uwlimbia 245 ओलंपिक मशाल 245 olampik mashaal 245 ਓਲੰਪਿਕ ਮਸ਼ਾਲ 245 ōlapika maśāla 245 অলিম্পিক মশাল 245 alimpika maśāla 245 オリンピックトーチ 245 オリンピック トーチ 245 オリンピック トーチ 245 orinpikku tōchi        
    246 gramme 246 246 246 246   246   246 gram 246 grama 246 gramo 246 Gramm 246 gram 246 грамм 246 gramm 246 غرام 246 ghram 246 चना 246 chana 246 ਗ੍ਰਾਮ 246 grāma 246 ছোলা 246 chōlā 246 グラム 246 グラム 246 グラム 246 guramu        
    247 (figuratif) 247 (bǐyù) 247 (figurative)  247 (比喻) 247 247 247 (figurative) 247 (figurativo) 247 (figurativo) 247 (im übertragenen Sinne) 247 (symboliczny) 247 (в переносном смысле) 247 (v perenosnom smysle) 247 (رمزي) 247 (ramzi) 247 (लाक्षणिक) 247 (laakshanik) 247 (ਲਾਖਣਿਕ) 247 (lākhaṇika) 247 (রূপক) 247 (rūpaka) 247 (比喩的) 247 ( 比喩  ) 247 ( ひゆ てき ) 247 ( hiyu teki )
    248 Ils ont lutté pour garder vivant le flambeau de l'idéalisme et de l'espoir. 248 tāmen nǔlì bǎochí lǐxiǎng zhǔyì hé xīwàng de huǒjù. 248 They struggled to keep the torch of idealism and hope alive. 248 他们努力保持理想主义和希望的火炬。 248 248 248 They struggled to keep the torch of idealism and hope alive. 248 Eles lutaram para manter viva a tocha do idealismo e da esperança. 248 Lucharon por mantener viva la antorcha del idealismo y la esperanza. 248 Sie kämpften darum, die Fackel des Idealismus und der Hoffnung am Leben zu erhalten. 248 Walczyli o utrzymanie przy życiu pochodni idealizmu i nadziei. 248 Они изо всех сил пытались сохранить огонь идеализма и надежды. 248 Oni izo vsekh sil pytalis' sokhranit' ogon' idealizma i nadezhdy. 248 لقد كافحوا من أجل الحفاظ على شعلة المثالية والأمل حية. 248 laqad kafahuu min 'ajl alhifaz ealaa shuelat almithaliat wal'amal hayatan. 248 उन्होंने आदर्शवाद और आशा की मशाल को जीवित रखने के लिए संघर्ष किया। 248 unhonne aadarshavaad aur aasha kee mashaal ko jeevit rakhane ke lie sangharsh kiya. 248 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਦਰਸ਼ਵਾਦ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕੀਤਾ. 248 unhāṁ nē ādaraśavāda atē umīda dī maśāla nū zidā rakhaṇa la'ī sagharaśa kītā. 248 তারা আদর্শবাদ ও আশার মশালকে বাঁচিয়ে রাখতে সংগ্রাম করেছে। 248 tārā ādarśabāda ō āśāra maśālakē bām̐ciẏē rākhatē saṅgrāma karēchē. 248 彼らは理想主義と希望のたいまつを生かし続けるのに苦労しました。 248 彼ら  理想 主義  希望  たいまつ  生かし続ける   苦労 しました 。 248 かれら  りそう しゅぎ  きぼう  たいまつ  いかしつずける   くろう しました 。 248 karera wa risō shugi to kibō no taimatsu o ikashitsuzukeru no ni kurō shimashita .
    249 Ils s'efforcent de maintenir le flambeau de l'idéalisme et de l'espoir. 249 Tāmen nǔlì dádào lǐxiǎng zhǔyì hé xīwàng de huǒjù. 249 他们努力保持理想主义和希望的火炬。 249 他们努力达到理想主义和希望的火炬。 249   249   249 They strive to maintain the torch of idealism and hope. 249 Eles se esforçam para manter a tocha do idealismo e da esperança. 249 Se esfuerzan por mantener la antorcha del idealismo y la esperanza. 249 Sie bemühen sich, die Fackel des Idealismus und der Hoffnung aufrechtzuerhalten. 249 Starają się podtrzymać pochodnię idealizmu i nadziei. 249 Они стремятся поддерживать светоч идеализма и надежды. 249 Oni stremyatsya podderzhivat' svetoch idealizma i nadezhdy. 249 إنهم يسعون جاهدين للحفاظ على شعلة المثالية والأمل. 249 'iinahum yaseawn jahidin lilhifaz ealaa shuelat almithaliat wal'amli. 249 वे आदर्शवाद और आशा की मशाल को बनाए रखने का प्रयास करते हैं। 249 ve aadarshavaad aur aasha kee mashaal ko banae rakhane ka prayaas karate hain. 249 ਉਹ ਆਦਰਸ਼ਵਾਦ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ. 249 Uha ādaraśavāda atē umīda dī maśāla nū kā'ima rakhaṇa dī kōśiśa karadē hana. 249 তারা আদর্শবাদ ও আশার মশাল বজায় রাখার চেষ্টা করে। 249 Tārā ādarśabāda ō āśāra maśāla bajāẏa rākhāra cēṣṭā karē. 249 彼らは理想主義と希望のたいまつを維持しようと努めています。 249 彼ら  理想 主義  希望  たいまつ  維持 しよう  努めています 。 249 かれら  りそう しゅぎ  きぼう  たいまつ  いじ しよう  つとめています 。 249 karera wa risō shugi to kibō no taimatsu o iji shiyō to tsutometeimasu .        
    250 Ils se sont battus pour le flambeau de l'idéalisme et espèrent ne pas s'éteindre 250 Tāmen wèi lǐxiǎng zhǔyì de huǒjù ér zhàn, xīwàng bùyào xímiè 250 They fought for the torch of idealism and hope not to be extinguished 250 他们为理想主义的火炬而战,希望不要熄灭 250 250 250 They fought for the torch of idealism and hope not to be extinguished 250 Eles lutaram pela tocha do idealismo e esperam não se extinguir 250 Lucharon por la antorcha del idealismo y esperan no extinguirse 250 Sie kämpften für die Fackel des Idealismus und hoffen, nicht erloschen zu sein 250 Walczyli o pochodnię idealizmu i mają nadzieję, że nie zgasną 250 Они боролись за факел идеализма и надеются, что его не погаснут. 250 Oni borolis' za fakel idealizma i nadeyutsya, chto yego ne pogasnut. 250 لقد قاتلوا من أجل شعلة المثالية ويأملون ألا ينطفئوا 250 laqad qataluu min 'ajl shuelat almithaliat wayamulun 'alaa yantafiuu 250 वे आदर्शवाद की मशाल के लिए लड़े और आशा करते हैं कि वे बुझेंगे नहीं 250 ve aadarshavaad kee mashaal ke lie lade aur aasha karate hain ki ve bujhenge nahin 250 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਦਰਸ਼ਵਾਦ ਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਲਈ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਅਤੇ ਨਾ ਬੁਝਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ 250 Unhāṁ nē ādaraśavāda dī maśāla la'ī laṛā'ī laṛī atē nā bujhaṇa dī umīda kītī 250 তারা আদর্শবাদের মশালের জন্য লড়াই করেছে এবং নিভে যাওয়ার আশা নেই 250 Tārā ādarśabādēra maśālēra jan'ya laṛā'i karēchē ēbaṁ nibhē yā'ōẏāra āśā nē'i 250 彼らは理想主義のたいまつを求めて戦い、消滅しないことを望んでいます 250 彼ら  理想 主義  たいまつ  求めて 戦い 、 消滅 しない こと  望んでいます 250 かれら  りそう しゅぎ  たいまつ  もとめて たたかい 、 しょうめつ しない こと  のぞんでいます 250 karera wa risō shugi no taimatsu o motomete tatakai , shōmetsu shinai koto o nozondeimasu
    251 Ils se sont battus pour le flambeau de l'idéalisme et espèrent ne pas s'éteindre 251 tāmen wèi shǐ lǐxiǎng zhǔyì hé xīwàng de huǒjù bù zhānbiān 251 们为使理想主义和希望的火不熄灭而奋斗 251 他们为使理想主义和希望的火炬不沾边 251   251   251 They fought for the torch of idealism and hope not to be extinguished 251 Eles lutaram pela tocha do idealismo e esperam não se extinguir 251 Lucharon por la antorcha del idealismo y esperan no extinguirse 251 Sie kämpften für die Fackel des Idealismus und hoffen, nicht erloschen zu sein 251 Walczyli o pochodnię idealizmu i mają nadzieję, że nie zgasną 251 Они боролись за факел идеализма и надеются, что его не погаснут. 251 Oni borolis' za fakel idealizma i nadeyutsya, chto yego ne pogasnut. 251 لقد قاتلوا من أجل شعلة المثالية ويأملون ألا ينطفئوا 251 laqad qataluu min 'ajl shuelat almithaliat wayamulun 'alaa yantafiuu 251 वे आदर्शवाद की मशाल के लिए लड़े और आशा करते हैं कि वे बुझेंगे नहीं 251 ve aadarshavaad kee mashaal ke lie lade aur aasha karate hain ki ve bujhenge nahin 251 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਦਰਸ਼ਵਾਦ ਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਲਈ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਅਤੇ ਨਾ ਬੁਝਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ 251 unhāṁ nē ādaraśavāda dī maśāla la'ī laṛā'ī laṛī atē nā bujhaṇa dī umīda kītī 251 তারা আদর্শবাদের মশালের জন্য লড়াই করেছে এবং নিভে যাওয়ার আশা নেই 251 tārā ādarśabādēra maśālēra jan'ya laṛā'i karēchē ēbaṁ nibhē yā'ōẏāra āśā nē'i 251 彼らは理想主義のたいまつを求めて戦い、消滅しないことを望んでいます 251 彼ら  理想 主義  たいまつ  求めて 戦い 、 消滅 しない こと  望んでいます 251 かれら  りそう しゅぎ  たいまつ  もとめて たたかい 、 しょうめつ しない こと  のぞんでいます 251 karera wa risō shugi no taimatsu o motomete tatakai , shōmetsu shinai koto o nozondeimasu        
    252 Loin 252 yuǎn 252 252 252   252   252 Far 252 Longe 252 Lejos 252 Weit 252 Daleko 252 Далеко 252 Daleko 252 بعيد 252 bueid 252 दूर 252 door 252 ਦੂਰ 252 dūra 252 দূর 252 dūra 252 遠い 252 遠い 252 とうい 252 tōi        
253 Mettre qc au flambeau 253 bǎ mǒu shì fàng zài huǒjù shàng 253 Put sth to the torch  253 把某事放在火炬上 253 253 253 Put sth to the torch 253 Coloque tudo na tocha 253 Pon algo a la antorcha 253 etw an die Fackel legen 253 Włóż coś do pochodni 253 Положите что-то в факел 253 Polozhite chto-to v fakel 253 ضع شيئًا على الشعلة 253 dae shyyan ealaa alshuela 253 मशाल के लिए sth रखो 253 mashaal ke lie sth rakho 253 ਟਾਰਚ ਨੂੰ ਸਟਾਹ ਲਗਾਓ 253 ṭāraca nū saṭāha lagā'ō 253 টর্চে স্টথ রাখুন 253 ṭarcē sṭatha rākhuna 253 トーチにsthを置きます 253 トーチ  sth  置きます 253 トーチ  sth  おきます 253 tōchi ni sth o okimasu
    254 Mettez quelque chose sur la torche 254 bǎ mǒu shì fàng zài huǒjù shàng 254 把某事放在火炬上 254 把某事放在火炬上 254   254   254 Put something on the torch 254 Coloque algo na tocha 254 Pon algo en la antorcha 254 Leg etwas an die Fackel 254 Połóż coś na pochodni 254 Положите что-нибудь на факел 254 Polozhite chto-nibud' na fakel 254 ضع شيئًا على الشعلة 254 dae shyyan ealaa alshuela 254 टॉर्च पर कुछ रखो 254 torch par kuchh rakho 254 ਟਾਰਚ 'ਤੇ ਕੁਝ ਪਾਓ 254 ṭāraca'tē kujha pā'ō 254 টর্চে কিছু রাখুন 254 ṭarcē kichu rākhuna 254 トーチに何かを置きます 254 トーチ     置きます 254 トーチ  なに   おきます 254 tōchi ni nani ka o okimasu        
255 (littéraire) mettre le feu à qc délibérément 255 (wénxué) gùyì fànghuǒ 255 (literary) to get fire to sth deliberately  255 (文学) 故意放火 255 255 255 (literary) to get fire to sth deliberately 255 (literário) para fazer fogo deliberadamente 255 (literario) para hacer fuego a algo deliberadamente 255 (literarisch) absichtlich Feuer in etw bringen 255 (literackie), aby celowo podpalić coś 255 (литературный) чтобы разжечь огонь 255 (literaturnyy) chtoby razzhech' ogon' 255 (أدبي) لإشعال النار عمدا 255 ('adbi) li'iisheal alnaar eamdan 255 (साहित्यिक) जानबूझकर आग लगाने के लिए 255 (saahityik) jaanaboojhakar aag lagaane ke lie 255 (ਸਾਹਿਤਕ) ਜਾਣ ਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਨੂੰ ਭੜਕਾਉਣਾ 255 (sāhitaka) jāṇa bujha kē aga nū bhaṛakā'uṇā 255 (সাহিত্যিক) ইচ্ছাকৃতভাবে আগুন জ্বালানো 255 (sāhityika) icchākr̥tabhābē āguna jbālānō 255 (文学)故意に火をつける 255 ( 文学 ) 故意    つける 255 ( ぶんがく ) こい    つける 255 ( bungaku ) koi ni hi o tsukeru
    256 (Littérature) mis le feu délibérément 256 (wénxué) gùyì fànghuǒ 256 (文学) 故意放火 256 (文学)故意放火 256   256   256 (Literature) deliberately set fire 256 (Literatura) ateou fogo deliberadamente 256 (Literatura) prendió fuego deliberadamente 256 (Literatur) bewusst Feuer gelegt 256 (Literatura) celowo podpalili 256 (Литература) умышленно поджег 256 (Literatura) umyshlenno podzheg 256 (الأدب) أشعلوا النار عمداً 256 (al'adaba) 'ashealuu alnaar emdaan 256 (साहित्य) जानबूझकर आग लगा दी 256 (saahity) jaanaboojhakar aag laga dee 256 (ਸਾਹਿਤ) ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਾ ਦਿੱਤੀ 256 (sāhita) jāṇabujha kē aga lā ditī 256 (সাহিত্য) ইচ্ছাকৃতভাবে আগুন লাগিয়েছে 256 (sāhitya) icchākr̥tabhābē āguna lāgiẏēchē 256 (文学)故意に火をつける 256 ( 文学 ) 故意    つける 256 ( ぶんがく ) こい    つける 256 ( bungaku ) koi ni hi o tsukeru        
    257 Jiang...fu Yiju 257 jiǎng……fùzhīyījù 257 一炬 257 蒋……付之一炬 257   257   257 Jiang...fu Yiju 257 Jiang ... fu Yiju 257 Jiang ... fu Yiju 257 Jiang...fu Yiju 257 Jiang...fu Yiju 257 Цзян ... фу Иджу 257 TSzyan ... fu Idzhu 257 جيانغ ... فو ييجو 257 jiangh ... fu yiju 257 जियांग ... फू यिजु 257 jiyaang ... phoo yiju 257 ਜਿਆਂਗ ... ਫੂ ਯੀਜੂ 257 ji'āṅga... Phū yījū 257 জিয়াং ... ফু ইজু 257 jiẏāṁ... Phu iju 257 江...風義樹 257  ...風 義樹 257 こう ふう よしき 257   yoshiki        
    258 Manquer de 258 258 258 258   258   258 Lack 258 Falta 258 Ausencia 258 Mangel 258 Brak 258 Недостаток 258 Nedostatok 258 نقص 258 naqs 258 कमी 258 kamee 258 ਘਾਟ 258 ghāṭa 258 অভাব 258 abhāba 258 足らない 258 足らない 258 たらない 258 taranai        
    259 Plus à 259 gèng duō zài 259 more at 259 更多在 259   259   259 more at 259 mais em 259 mas en 259 mehr bei 259 Więcej w 259 больше на 259 bol'she na 259 أكثر في 259 'akthar fi 259 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 259 atirikt jaanakaaree ka sampark 259 'ਤੇ ਹੋਰ 259 'tē hōra 259 আরো 259 ārō 259 詳細は 259 詳細 は 259 しょうさい  259 shōsai wa        
260 transporter 260 xiédài 260 carry 260 携带 260 260 260 carry 260 carregar 260 llevar 260 tragen 260 nosić 260 нести 260 nesti 260 احمل 260 ahmil 260 ढोना 260 dhona 260 ਲੈ 260 lai 260 বহন 260 bahana 260 運ぶ 260 運ぶ 260 はこぶ 260 hakobu
    261  mettre le feu à un bâtiment ou à un véhicule délibérément dans le but de le détruire 261  gùyì fànghuǒshāohuǐ jiànzhú wù huò chēliàng 261  to set fire to a building or vehicle deliberately iri order to destroy it 261  故意放火烧毁建筑物或车辆 261   261   261  to set fire to a building or vehicle deliberately iri order to destroy it 261  atear fogo a um edifício ou veículo deliberadamente com a ordem de destruí-lo 261  prender fuego a un edificio o vehículo deliberadamente con el fin de destruirlo 261  ein Gebäude oder ein Fahrzeug absichtlich in Brand zu setzen, um es zu zerstören 261  celowe podpalenie budynku lub pojazdu iri w celu jego zniszczenia; 261  умышленно поджечь здание или транспортное средство, чтобы уничтожить его 261  umyshlenno podzhech' zdaniye ili transportnoye sredstvo, chtoby unichtozhit' yego 261  لإشعال النار في مبنى أو مركبة عن عمد لتدميرها 261 li'iisheal alnaar fi mabnaa 'aw murakabat ean eamd litadmiriha 261  किसी इमारत या वाहन को जानबूझकर आग लगाने के लिए उसे नष्ट करने का आदेश 261  kisee imaarat ya vaahan ko jaanaboojhakar aag lagaane ke lie use nasht karane ka aadesh 261  ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਵਾਹਨ ਨੂੰ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਾਉਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਇਸ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਹੈ 261  kisē imārata jāṁ vāhana nū jāṇabujha kē aga lā'uṇa dā irādā isa nū naśaṭa karana dā ādēśa hai 261  একটি বিল্ডিং বা গাড়িতে ইচ্ছাকৃতভাবে আগুন লাগানোর জন্য আইআরআই এটি ধ্বংস করার আদেশ দেয় 261  ēkaṭi bilḍiṁ bā gāṛitē icchākr̥tabhābē āguna lāgānōra jan'ya ā'i'āra'ā'i ēṭi dhbansa karāra ādēśa dēẏa 261  建物や車両に故意に火をつけて破壊する 261 建物  車両  故意    つけて 破壊 する 261 たてもの  しゃりょう  こい    つけて はかい する 261 tatemono ya sharyō ni koi ni hi o tsukete hakai suru        
    262 Incendie délibérément un bâtiment ou un véhicule 262 gùyì fànghuǒ shāohuǐ huò chēliàng 262 故意放火烧毁建筑物或车辆 262 故意放火烧毁或车辆 262   262   262 Deliberately set fire to a building or vehicle 262 Deliberadamente ateou fogo a um prédio ou veículo 262 Prendió fuego deliberadamente a un edificio o vehículo 262 Setzen Sie absichtlich ein Gebäude oder ein Fahrzeug in Brand 262 Celowo podpal budynek lub pojazd 262 Умышленный поджог здания или транспортного средства 262 Umyshlennyy podzhog zdaniya ili transportnogo sredstva 262 أضرم النار عمداً في بناية أو مركبة 262 'adram alnaar emdaan fi binayat 'aw markaba 262 किसी इमारत या वाहन में जानबूझकर आग लगाना 262 kisee imaarat ya vaahan mein jaanaboojhakar aag lagaana 262 ਜਾਣ -ਬੁੱਝ ਕੇ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਵਾਹਨ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾਈ ਜਾਵੇ 262 jāṇa -bujha kē kisē imārata jāṁ vāhana nū aga lagā'ī jāvē 262 ইচ্ছাকৃতভাবে একটি ভবন বা যানবাহনে আগুন লাগানো 262 icchākr̥tabhābē ēkaṭi bhabana bā yānabāhanē āguna lāgānō 262 建物や車両に故意に火をつける 262 建物  車両  故意    つける 262 たてもの  しゃりょう  こい    つける 262 tatemono ya sharyō ni koi ni hi o tsukeru        
263 Mettre le feu à (bâtiment ou voiture) 263 fànghuǒ shāo (jiànzhú wù huò qìchē) 263 Set fire to (building or car) 263 放火烧(建筑物或汽车) 263 263 263 Set fire to (building or car) 263 Incendiar (prédio ou carro) 263 Prendió fuego a (edificio o automóvil) 263 (Gebäude oder Auto) in Brand setzen 263 Podpal (budynek lub samochód) 263 Поджечь (здание или машину) 263 Podzhech' (zdaniye ili mashinu) 263 إشعال النار في (مبنى أو سيارة) 263 'iisheal alnaar fi (mabnaa 'aw sayaaratin) 263 (भवन या कार) में आग लगाना 263 (bhavan ya kaar) mein aag lagaana 263 (ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਕਾਰ) ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾਓ 263 (imārata jāṁ kāra) nū aga lagā'ō 263 আগুন লাগান (বিল্ডিং বা গাড়িতে) 263 āguna lāgāna (bilḍiṁ bā gāṛitē) 263 (建物または車)に火をつける 263 ( 建物 または  )    つける 263 ( たてもの または くるま )    つける 263 ( tatemono mataha kuruma ) ni hi o tsukeru
    264 Mettre le feu à (bâtiment ou voiture) 264 fànghuǒ shāo, zòng huǒ shāo (zhìzào huò qìchē) 264 放火烧,纵火烧(建筑物或汽车) 264 放火烧,纵火烧(制造或汽车) 264   264   264 Set fire to (building or car) 264 Incendiar (prédio ou carro) 264 Prendió fuego a (edificio o automóvil) 264 (Gebäude oder Auto) in Brand setzen 264 Podpal (budynek lub samochód) 264 Поджечь (здание или машину) 264 Podzhech' (zdaniye ili mashinu) 264 إشعال النار في (مبنى أو سيارة) 264 'iisheal alnaar fi (mabnaa 'aw sayaaratin) 264 (भवन या कार) में आग लगाना 264 (bhavan ya kaar) mein aag lagaana 264 (ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਕਾਰ) ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾਓ 264 (imārata jāṁ kāra) nū aga lagā'ō 264 আগুন লাগান (বিল্ডিং বা গাড়িতে) 264 āguna lāgāna (bilḍiṁ bā gāṛitē) 264 (建物または車)に火をつける 264 ( 建物 または  )    つける 264 ( たてもの または くるま )    つける 264 ( tatemono mataha kuruma ) ni hi o tsukeru        
    265 torche 265 shǒudiàntǒng 265 torch-light  265 手电筒 265   265   265 torch-light 265 luz da tocha 265 antorcha 265 Taschenlampe 265 światło pochodni 265 факел 265 fakel 265 ضوء الشعلة 265 daw' alshuela 265 मशाल की रोशनी 265 mashaal kee roshanee 265 ਮਸ਼ਾਲ-ਰੌਸ਼ਨੀ 265 maśāla-rauśanī 265 টর্চ-লাইট 265 ṭarca-lā'iṭa 265 トーチライト 265 トーチ ライト 265 トーチ ライト 265 tōchi raito        
    266 lampe de poche 266 shǒudiàntǒng 266 手电筒 266 手电筒 266   266   266 flashlight 266 lanterna 266 Linterna 266 Taschenlampe 266 latarka 266 фонарик 266 fonarik 266 مصباح يدوي 266 misbah yadawiun 266 टॉर्च 266 torch 266 ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ 266 phalaiśalā'īṭa 266 টর্চলাইট 266 ṭarcalā'iṭa 266 懐中電灯 266 懐中 電灯 266 かいちゅう でんとう 266 kaichū dentō        
    267 la lumière produite par une torche électrique ou par des torches allumées 267 yóu diàntǒng huò ránshāo de huǒjù chǎnshēng de guāng 267 the light that is produced by an electric torch or by burning torches 267 由电筒或燃烧的火炬产生的光 267   267   267 the light that is produced by an electric torch or by burning torches 267 a luz que é produzida por uma tocha elétrica ou por tochas acesas 267 la luz que es producida por una antorcha eléctrica o por antorchas encendidas 267 das Licht, das von einer elektrischen Taschenlampe oder von brennenden Fackeln erzeugt wird 267 światło wytwarzane przez pochodnię elektryczną lub płonące pochodnie 267 свет, который излучается электрическим фонарем или горящими факелами 267 svet, kotoryy izluchayetsya elektricheskim fonarem ili goryashchimi fakelami 267 الضوء الناتج عن شعلة كهربائية أو عن طريق حرق المشاعل 267 aldaw' alnaatij ean shuelat kahrabayiyat 'aw ean tariq harq almashaeil 267 वह प्रकाश जो किसी विद्युत मशाल द्वारा या मशालों को जलाने से उत्पन्न होता है 267 vah prakaash jo kisee vidyut mashaal dvaara ya mashaalon ko jalaane se utpann hota hai 267 ਉਹ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜੋ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂ ਮਸ਼ਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਕੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 267 uha rōśanī jō bijalī dī maśāla du'ārā jāṁ maśālāṁ nū sāṛa kē paidā kītī jāndī hai 267 আলো যা বৈদ্যুতিক মশাল দ্বারা বা মশাল জ্বালিয়ে উত্পাদিত হয় 267 ālō yā baidyutika maśāla dbārā bā maśāla jbāliẏē utpādita haẏa 267 電気トーチまたはトーチの燃焼によって生成される光 267 電気 トーチ または トーチ  燃焼 によって 生成 される  267 でんき トーチ または トーチ  ねんしょう によって せいせい される ひかり 267 denki tōchi mataha tōchi no nenshō niyotte seisei sareru hikari        
    268 Lumière produite par une lampe de poche ou une torche allumée 268 yóu diàntǒng huò ránshāo de huǒjù chǎnshēng de guāng 268 由电筒或燃烧的火炬产生的光 268 由电筒或燃烧的火炬产生的光 268   268   268 Light produced by a flashlight or burning torch 268 Luz produzida por uma lanterna ou tocha acesa 268 Luz producida por una linterna o antorcha encendida 268 Licht, das von einer Taschenlampe oder einer brennenden Taschenlampe erzeugt wird 268 Światło wytwarzane przez latarkę lub płonącą pochodnię 268 Свет от фонарика или горящего факела 268 Svet ot fonarika ili goryashchego fakela 268 الضوء الناتج عن مصباح يدوي أو شعلة مشتعلة 268 aldaw' alnaatij ean misbah yadawiun 'aw shuelat mushtaeila 268 टॉर्च या जलती हुई मशाल द्वारा उत्पन्न प्रकाश 268 torch ya jalatee huee mashaal dvaara utpann prakaash 268 ਇੱਕ ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ ਜਾਂ ਬਲਦੀ ਮਸ਼ਾਲ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ 268 ika phalaiśalā'īṭa jāṁ baladī maśāla du'ārā prakāśata prakāśa 268 একটি টর্চলাইট বা জ্বলন্ত মশাল দ্বারা উত্পাদিত আলো 268 ēkaṭi ṭarcalā'iṭa bā jbalanta maśāla dbārā utpādita ālō 268 懐中電灯または燃えるトーチによって生成される光 268 懐中 電灯 または 燃える トーチ によって 生成 される  268 かいちゅう でんとう または もえる トーチ によって せいせい される ひかり 268 kaichū dentō mataha moeru tōchi niyotte seisei sareru hikari        
    269 La lumière d'une lampe de poche, la lumière d'une torche 269 shǒudiàntǒng de guāng; huǒjù zhī guāng 269 The light of a flashlight; the light of a torch 269 手电筒的光;火炬之光 269   269   269 The light of a flashlight; the light of a torch 269 A luz de uma lanterna; a luz de uma tocha 269 La luz de una linterna; la luz de una antorcha 269 Das Licht einer Taschenlampe, das Licht einer Taschenlampe 269 Światło latarki, światło pochodni 269 Свет фонарика; свет факела 269 Svet fonarika; svet fakela 269 ضوء مصباح يدوي ؛ ضوء شعلة 269 daw' misbah yadawiun ; daw' shuela 269 एक टॉर्च की रोशनी, एक मशाल की रोशनी 269 ek torch kee roshanee, ek mashaal kee roshanee 269 ਇੱਕ ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ; ਇੱਕ ਮਸ਼ਾਲ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ 269 ika phalaiśalā'īṭa dī rauśanī; ika maśāla dī rauśanī 269 একটি টর্চলাইটের আলো; একটি টর্চের আলো 269 ēkaṭi ṭarcalā'iṭēra ālō; ēkaṭi ṭarcēra ālō 269 懐中電灯の光;トーチの光 269 懐中 電灯   ; トーチ   269 かいちゅう でんとう  ひかり ; トーチ  ひかり 269 kaichū dentō no hikari ; tōchi no hikari        
    270 La lumière d'une lampe de poche, la lumière d'une torche 270 shǒudiàntǒng guāng; huǒjù de guāngliàng 270 手电筒光;火炬的光亮 270 手电筒光;火炬的光亮 270   270   270 The light of a flashlight; the light of a torch 270 A luz de uma lanterna; a luz de uma tocha 270 La luz de una linterna; la luz de una antorcha 270 Das Licht einer Taschenlampe, das Licht einer Taschenlampe 270 Światło latarki, światło pochodni 270 Свет фонарика; свет факела 270 Svet fonarika; svet fakela 270 ضوء مصباح يدوي ؛ ضوء شعلة 270 daw' misbah yadawiun ; daw' shuela 270 एक टॉर्च की रोशनी, एक मशाल की रोशनी 270 ek torch kee roshanee, ek mashaal kee roshanee 270 ਇੱਕ ਫਲੈਸ਼ਲਾਈਟ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ; ਇੱਕ ਮਸ਼ਾਲ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ 270 ika phalaiśalā'īṭa dī rauśanī; ika maśāla dī rauśanī 270 একটি টর্চলাইটের আলো; একটি টর্চের আলো 270 ēkaṭi ṭarcalā'iṭēra ālō; ēkaṭi ṭarcēra ālō 270 懐中電灯の光;トーチの光 270 懐中 電灯   ; トーチ   270 かいちゅう でんとう  ひかり ; トーチ  ひかり 270 kaichū dentō no hikari ; tōchi no hikari        
271  déchiré pt de larme 271  sī pòle yǎnlèi 271  tore pt of tear 271  撕破了眼泪 271 271 271  tore pt of tear 271  rasgou pt de rasgo 271  rasgó pt de lágrima 271  riss eine Träne 271  rozdarł pt łzy 271  разорвал слезу 271  razorval slezu 271  مزق pt من المسيل للدموع 271 mazaq pt min almasil lildumue 271  आंसू के पीटी फाड़े 271  aansoo ke peetee phaade 271  ਅੱਥਰੂ ਪੀਟੀ 271  atharū pīṭī 271  অশ্রু ছিঁড়েছে 271  aśru chim̐ṛēchē 271  涙のptを引き裂いた 271   pt  引き裂いた 271 なみだ  pt  ひきさいた 271 namida no pt o hikisaita
    272 toréador 272 dòuniú shì 272 toreador 272 斗牛士 272   272   272 toreador 272 toureiro 272 torero 272 Toreador 272 toreador 272 тореадор 272 toreador 272 للقراءة 272 lilqira'a 272 टोरिअडार 272 toriadaar 272 ਪਾਠਕ 272 pāṭhaka 272 ট্রেডার 272 ṭrēḍāra 272 闘牛士 272 闘牛士 272 とうぎゅうし 272 tōgyūshi        
    273 Matador 273 dòuniú shì 273 斗牛士 273 斗牛士 273   273   273 Matador 273 Matador 273 Matador 273 Matador 273 Matador 273 Матадор 273 Matador 273 ماتادور 273 matadur 273 Matador 273 matador 273 ਮੈਟਾਡੋਰ 273 maiṭāḍōra 273 ম্যাটাডোর 273 myāṭāḍōra 273 マタドール 273 マタドール 273 またどうる 273 matadōru        
    274  un homme, en particulier à cheval, qui combat des taureaux pour divertir les gens, par exemple en Espagne 274  yīgè rén, yóuqí shì qímǎ de rén, wèile yúlè ér yǔ gōngniú bódòu, lìrú zài xībānyá 274  a man, especially one riding a horse, who fights bulls to entertain .people, for example in Spain 274  一个人,尤其是骑马的人,为了娱乐而与公牛搏斗,例如在西班牙 274   274   274  a man, especially one riding a horse, who fights bulls to entertain .people, for example in Spain 274  um homem, especialmente um cavalgando, que luta com touros para entreter. pessoas, por exemplo, na Espanha 274  un hombre, especialmente uno a caballo, que pelea toros para entretener a la gente, por ejemplo en España 274  ein Mann, vor allem einer, der auf einem Pferd reitet, der Stiere bekämpft, um die Leute zu unterhalten, zum Beispiel in Spanien 274  człowiek, zwłaszcza jeżdżący na koniu, który walczy z bykami dla rozrywki .ludzie np. w Hiszpanii 274  человек, особенно верхом на лошади, который борется с быками, чтобы развлечь людей, например, в Испании. 274  chelovek, osobenno verkhom na loshadi, kotoryy boretsya s bykami, chtoby razvlech' lyudey, naprimer, v Ispanii. 274  رجل ، وخاصة من يمتطي حصانًا ، ويقاتل الثيران للترفيه عن الناس ، على سبيل المثال في إسبانيا 274 rajul , wakhasatan man yamtati hsanan , wayuqatil althiyran liltarfih ean alnaas , ealaa sabil almithal fi 'iisbania 274  एक आदमी, विशेष रूप से घोड़े की सवारी करने वाला, जो मनोरंजन के लिए सांडों से लड़ता है। उदाहरण के लिए स्पेन में 274  ek aadamee, vishesh roop se ghode kee savaaree karane vaala, jo manoranjan ke lie saandon se ladata hai. udaaharan ke lie spen mein 274  ਇੱਕ ਆਦਮੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਘੋੜੇ ਤੇ ਸਵਾਰ, ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਬਲਦਾਂ ਨਾਲ ਲੜਦਾ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ 274  ika ādamī, khāsa karakē ghōṛē tē savāra, jō lōkāṁ dē manōrajana la'ī baladāṁ nāla laṛadā hai. Udāharaṇa vajōṁ sapēna vica 274  একজন মানুষ, বিশেষ করে একজন ঘোড়ায় চড়ে, যে লোকদের বিনোদনের জন্য ষাঁড়ের সাথে লড়াই করে, উদাহরণস্বরূপ স্পেনে 274  ēkajana mānuṣa, biśēṣa karē ēkajana ghōṛāẏa caṛē, yē lōkadēra binōdanēra jan'ya ṣām̐ṛēra sāthē laṛā'i karē, udāharaṇasbarūpa spēnē 274  たとえばスペインで、人々を楽しませるために雄牛と戦う男性、特に馬に乗る男性 274 たとえば スペイン  、 人々  楽しませる ため     戦う 男性 、 特に   乗る 男性 274 たとえば スペイン  、 ひとびと  たのしませる ため  お うし  たたかう だんせい 、 とくに うま  のる だんせい 274 tatoeba supein de , hitobito o tanoshimaseru tame ni o ushi to tatakau dansei , tokuni uma ni noru dansei        
    275 Une personne, en particulier un cavalier, combat un taureau pour se divertir, comme en Espagne 275 yīgè rén, yóuqí shì qímǎ de rén, wèile yúlè ér yǔ gōngniú bódòu, lìrú zài xībānyá 275 一个人,尤其是骑马的人,为了娱乐而与公牛搏斗,例如在西班牙 275 一个人,尤其是骑马的人,为了娱乐而与公牛搏斗,例如在西班牙 275   275   275 A person, especially a rider, fights a bull for entertainment, such as in Spain 275 Uma pessoa, especialmente um cavaleiro, luta com um touro por diversão, como na Espanha 275 Una persona, especialmente un jinete, pelea con un toro para divertirse, como en España. 275 Eine Person, insbesondere ein Reiter, kämpft zur Unterhaltung mit einem Stier, wie in Spanien 275 Człowiek, zwłaszcza jeździec, walczy o rozrywkę z bykiem, tak jak w Hiszpanii 275 Человек, особенно всадник, сражается с быком ради развлечения, например, в Испании. 275 Chelovek, osobenno vsadnik, srazhayetsya s bykom radi razvlecheniya, naprimer, v Ispanii. 275 شخص ، وخاصة الفارس ، يحارب ثورًا للترفيه ، كما هو الحال في إسبانيا 275 shakhs , wakhasatan alfaris , yuharib thwran liltarfih , kama hu alhal fi 'iisbania 275 एक व्यक्ति, विशेष रूप से एक सवार, मनोरंजन के लिए एक बैल से लड़ता है, जैसे स्पेन में 275 ek vyakti, vishesh roop se ek savaar, manoranjan ke lie ek bail se ladata hai, jaise spen mein 275 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸਵਾਰ, ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਬਲਦ ਨਾਲ ਲੜਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ 275 ika vi'akatī, khāsa karakē ika savāra, manōrajana la'ī balada nāla laṛadā hai, jivēṁ sapēna vica 275 একজন ব্যক্তি, বিশেষ করে একজন আরোহী, বিনোদনের জন্য একটি ষাঁড়ের সাথে লড়াই করে, যেমন স্পেনে 275 ēkajana byakti, biśēṣa karē ēkajana ārōhī, binōdanēra jan'ya ēkaṭi ṣām̐ṛēra sāthē laṛā'i karē, yēmana spēnē 275 スペインのように、人、特にライダーは娯楽のために雄牛と戦う 275 スペイン  よう  、  、 特に ライダー  娯楽  ため     戦う 275 スペイン  よう  、 ひと 、 とくに ライダー  ごらく  ため  お うし  たたかう 275 supein no  ni , hito , tokuni raidā wa goraku no tame ni o ushi to tatakau        
    276 Un torero dans des endroits comme l'Espagne, surtout à cheval 276 xībānyá děng dì de dòuniú shì, yóuqí shì zài mǎ bèi shàng 276 A bullfighter in places like Spain, especially on horseback 276 西班牙等地的斗牛士,尤其是在马背上 276   276   276 A bullfighter in places like Spain, especially on horseback 276 Um toureiro em lugares como a Espanha, especialmente a cavalo 276 Un torero en lugares como España, sobre todo a caballo 276 Ein Stierkämpfer an Orten wie Spanien, besonders zu Pferd 276 Torreador w miejscach takich jak Hiszpania, zwłaszcza na koniu 276 Тореадор в таких местах, как Испания, особенно верхом 276 Toreador v takikh mestakh, kak Ispaniya, osobenno verkhom 276 مصارع ثيران في أماكن مثل إسبانيا ، وخاصة على ظهور الخيل 276 masarie thiran fi 'amakin mithl 'iisbanya , wakhasatan ealaa zuhur alkhayl 276 स्पेन जैसे स्थानों में एक बुलफाइटर, विशेष रूप से घोड़े की पीठ पर 276 spen jaise sthaanon mein ek bulaphaitar, vishesh roop se ghode kee peeth par 276 ਸਪੇਨ ਵਰਗੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਬਲਫ ਫਾਈਟਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਘੋੜਿਆਂ ਤੇ ਸਵਾਰ 276 sapēna varagī'āṁ thāvāṁ tē ika balapha phā'īṭara, khāsa karakē ghōṛi'āṁ tē savāra 276 স্পেনের মতো জায়গায় বিশেষ করে ঘোড়ায় চড়ে ষাঁড় 276 spēnēra matō jāẏagāẏa biśēṣa karē ghōṛāẏa caṛē ṣām̐ṛa 276 スペインのような場所、特に馬に乗った闘牛士 276 スペイン  ような 場所 、 特に   乗った 闘牛士 276 スペイン  ような ばしょ 、 とくに うま  のった とうぎゅうし 276 supein no yōna basho , tokuni uma ni notta tōgyūshi        
    277 Un torero dans des endroits comme l'Espagne, surtout à cheval 277 (xībānyá děng dì, yóu zhǐ qímǎ de) dòuniú shì 277 (西班牙等地、尤指骑马的)斗牛士 277 (西班牙等地、尤指骑马的)斗牛士 277   277   277 A bullfighter in places like Spain, especially on horseback 277 Um toureiro em lugares como a Espanha, especialmente a cavalo 277 Un torero en lugares como España, sobre todo a caballo 277 Ein Stierkämpfer an Orten wie Spanien, besonders zu Pferd 277 Torreador w miejscach takich jak Hiszpania, zwłaszcza na koniu 277 Тореадор в таких местах, как Испания, особенно верхом 277 Toreador v takikh mestakh, kak Ispaniya, osobenno verkhom 277 مصارع ثيران في أماكن مثل إسبانيا ، وخاصة على ظهور الخيل 277 masarie thiran fi 'amakin mithl 'iisbanya , wakhasatan ealaa zuhur alkhayl 277 स्पेन जैसे स्थानों में एक बुलफाइटर, विशेष रूप से घोड़े की पीठ पर 277 spen jaise sthaanon mein ek bulaphaitar, vishesh roop se ghode kee peeth par 277 ਸਪੇਨ ਵਰਗੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਬਲਫ ਫਾਈਟਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਘੋੜਿਆਂ ਤੇ ਸਵਾਰ 277 sapēna varagī'āṁ thāvāṁ tē ika balapha phā'īṭara, khāsa karakē ghōṛi'āṁ tē savāra 277 স্পেনের মতো জায়গায় বিশেষ করে ঘোড়ায় চড়ে ষাঁড় 277 spēnēra matō jāẏagāẏa biśēṣa karē ghōṛāẏa caṛē ṣām̐ṛa 277 スペインのような場所、特に馬に乗った闘牛士 277 スペイン  ような 場所 、 特に   乗った 闘牛士 277 スペイン  ような ばしょ 、 とくに うま  のった とうぎゅうし 277 supein no yōna basho , tokuni uma ni notta tōgyūshi        
    278 tourmenter 278 zhémó 278 torment  278 折磨 278   278   278 torment 278 tormento 278 tormento 278 quälen 278 dręczyć 278 мучить 278 muchit' 278 عذاب 278 eadhab 278 यातना 278 yaatana 278 ਤਸੀਹੇ 278 tasīhē 278 যন্ত্রণা 278 yantraṇā 278 苦しめる 278 苦しめる 278 くるしめる 278 kurushimeru        
    279 Torturé 279 xiǎnyǐng 279 折磨 279 显影 279   279   279 Tortured 279 Torturado 279 Torturado 279 Gefoltert 279 Torturowany 279 Замученный 279 Zamuchennyy 279 معذب 279 mueadhab 279 अत्याचार 279 atyaachaar 279 ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ 279 tasīhē ditē 279 নির্যাতিত 279 niryātita 279 拷問 279 拷問 279 ごうもん 279 gōmon        
    280  (formel) 280  (zhèngshì de) 280  (formal) 280  (正式的) 280   280   280  (formal) 280  (formal) 280  (formal) 280  (formell) 280  (formalny) 280  (формальный) 280  (formal'nyy) 280  (رسمي) 280 (rismi) 280  (औपचारिक) 280  (aupachaarik) 280  (ਰਸਮੀ) 280  (rasamī) 280  (আনুষ্ঠানিক) 280  (ānuṣṭhānika) 280  (丁寧) 280 ( 丁寧 ) 280 ( ていねい ) 280 ( teinei )        
    281  souffrance extrême, en particulier la souffrance mentale ; une personne ou une chose qui provoque cette 281  jídù tòngkǔ, yóuqí shì jīngshén tòngkǔ; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de rén huò shìwù 281  extreme suffering, especially mental suffering; a person or thing that causes this  281  极度痛苦,尤其是精神痛苦;导致这种情况的人或事物 281   281   281  extreme suffering, especially mental suffering; a person or thing that causes this 281  sofrimento extremo, especialmente sofrimento mental; uma pessoa ou coisa que causa isso 281  sufrimiento extremo, especialmente sufrimiento mental; una persona o cosa que causa este 281  extremes Leiden, insbesondere psychisches Leiden; eine Person oder Sache, die dies verursacht 281  skrajne cierpienie, szczególnie cierpienie psychiczne; osoba lub rzecz, która to powoduje 281  крайние страдания, особенно душевные страдания; человек или вещь, вызывающая это 281  krayniye stradaniya, osobenno dushevnyye stradaniya; chelovek ili veshch', vyzyvayushchaya eto 281  معاناة شديدة ، خاصة المعاناة العقلية ؛ الشخص أو الشيء الذي يسبب ذلك 281 mueanat shadidat , khasatan almueanat aleaqliat ; alshakhs 'aw alshay' aladhi yusabib dhalik 281  अत्यधिक पीड़ा, विशेष रूप से मानसिक पीड़ा; एक व्यक्ति या चीज जो इसका कारण बनती है 281  atyadhik peeda, vishesh roop se maanasik peeda; ek vyakti ya cheej jo isaka kaaran banatee hai 281  ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੁੱਖ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਾਨਸਿਕ ਦੁੱਖ; ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ 281  bahuta zi'ādā dukha, khāsa karakē mānasika dukha; ika vi'akatī jāṁ cīza jō isadā kārana baṇadī hai 281  চরম যন্ত্রণা, বিশেষ করে মানসিক যন্ত্রণা; একজন ব্যক্তি বা জিনিস যা এর কারণ হয় 281  carama yantraṇā, biśēṣa karē mānasika yantraṇā; ēkajana byakti bā jinisa yā ēra kāraṇa haẏa 281  極度の苦痛、特に精神的苦痛;これを引き起こす人または物 281 極度  苦痛 、 特に 精神  苦痛 ; これ  引き起こす  または  281 きょくど  くつう 、 とくに せいしん てき くつう ; これ  ひきおこす ひと または もの 281 kyokudo no kutsū , tokuni seishin teki kutsū ; kore o hikiokosu hito mataha mono        
    282 Douleur extrême, en particulier la douleur mentale ; la personne ou la chose qui a causé cette condition 282 jídù tòngkǔ, yóuqí shì jīngshén tòngkǔ; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de rén huò chī 282 极度痛苦,尤其是精神痛苦; 导致这种情况的人或事物 282 极度痛苦,尤其是精神痛苦;导致这种情况的人或吃 282   282   282 Extreme pain, especially mental pain; the person or thing that caused this condition 282 Dor extrema, especialmente dor mental; a pessoa ou coisa que causou esta condição 282 Dolor extremo, especialmente dolor mental; la persona o cosa que causó esta afección. 282 Extreme Schmerzen, insbesondere psychische Schmerzen; die Person oder Sache, die diesen Zustand verursacht hat 282 Skrajny ból, zwłaszcza ból psychiczny; osoba lub rzecz, która spowodowała ten stan 282 Сильная боль, особенно душевная; человек или предмет, вызвавший это состояние 282 Sil'naya bol', osobenno dushevnaya; chelovek ili predmet, vyzvavshiy eto sostoyaniye 282 الألم الشديد ، وخاصة الألم النفسي ؛ الشخص أو الشيء الذي تسبب في هذه الحالة 282 al'alam alshadid , wakhasatan al'alam alnafsiu ; alshakhs 'aw alshay' aladhi tasabab fi hadhih alhala 282 अत्यधिक दर्द, विशेष रूप से मानसिक पीड़ा; वह व्यक्ति या वस्तु जिसके कारण यह स्थिति हुई 282 atyadhik dard, vishesh roop se maanasik peeda; vah vyakti ya vastu jisake kaaran yah sthiti huee 282 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦਰਦ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਾਨਸਿਕ ਦਰਦ; ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਨੇ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਾਇਆ 282 bahuta zi'ādā darada, khāsa karakē mānasika darada; uha vi'akatī jāṁ cīza jisanē isa sathitī dā kārana baṇā'i'ā 282 চরম ব্যথা, বিশেষ করে মানসিক ব্যথা; যে ব্যক্তি বা জিনিস এই অবস্থার সৃষ্টি করে 282 carama byathā, biśēṣa karē mānasika byathā; yē byakti bā jinisa ē'i abasthāra sr̥ṣṭi karē 282 極度の痛み、特に精神的な痛み;この状態を引き起こした人または物 282 極度  痛み 、 特に 精神 的な 痛み ; この 状態  引き起こした  または  282 きょくど  いたみ 、 とくに せいしん てきな いたみ ; この じょうたい  ひきおこした ひと または もの 282 kyokudo no itami , tokuni seishin tekina itami ; kono jōtai o hikiokoshita hito mataha mono        
283 tourment (surtout mental); douleur; source de souffrance 283 (tèbié shì jīngshén shàng de) zhémó; téngtòng; tòngkǔ de gēnyuán 283 (Especially mental) torment; pain; the source of suffering 283 (特别是精神上的)折磨;疼痛;痛苦的根源 283 283 283 (Especially mental) torment; pain; the source of suffering 283 (Especialmente mental) tormento; dor; a fonte de sofrimento 283 Tormento (especialmente mental); dolor; la fuente del sufrimiento 283 (insbesondere seelische) Qual; Schmerz; die Quelle des Leidens 283 (zwłaszcza psychiczne) udręka, ból, źródło cierpienia 283 (Особенно душевные) мучения; боль; источник страдания 283 (Osobenno dushevnyye) mucheniya; bol'; istochnik stradaniya 283 (خاصة العقلية) العذاب ؛ الألم ؛ مصدر المعاناة 283 (khasat aleaqliati) aleadhab ; al'alam ; masdar almueana 283 (विशेषकर मानसिक) पीड़ा; पीड़ा; पीड़ा का स्रोत 283 (visheshakar maanasik) peeda; peeda; peeda ka srot 283 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਾਨਸਿਕ) ਤਸੀਹੇ; ਦਰਦ; ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਸਰੋਤ 283 (ḵẖāsakara mānasika) tasīhē; darada; dukhāṁ dā sarōta 283 (বিশেষ করে মানসিক) যন্ত্রণা; ব্যথা; কষ্টের উৎস 283 (biśēṣa karē mānasika) yantraṇā; byathā; kaṣṭēra uṯsa 283 (特に精神的な)苦痛;痛み;苦しみの源 283 ( 特に 精神 的な ) 苦痛 ; 痛み ; 苦しみ   283 ( とくに せいしん てきな ) くつう ; いたみ ; くるしみ  みなもと 283 ( tokuni seishin tekina ) kutsū ; itami ; kurushimi no minamoto
    284 tourment (surtout mental); douleur; source de souffrance 284 (yóu zhǐ jīngshén shàng de) guāngmíng; fāngxiàng; shēnghuó zhī yuán 284 ( 指精神上的)折磨;痛苦;苦难之源 284 ( 尤指精神上的) 光明;方向;生活之源 284   284   284 (Especially mental) torment; pain; the source of suffering 284 (Especialmente mental) tormento; dor; a fonte de sofrimento 284 Tormento (especialmente mental); dolor; la fuente del sufrimiento 284 (insbesondere seelische) Qual; Schmerz; die Quelle des Leidens 284 (zwłaszcza psychiczne) udręka, ból, źródło cierpienia 284 (Особенно душевные) мучения; боль; источник страдания 284 (Osobenno dushevnyye) mucheniya; bol'; istochnik stradaniya 284 (خاصة العقلية) العذاب ؛ الألم ؛ مصدر المعاناة 284 (khasat aleaqliati) aleadhab ; al'alam ; masdar almueana 284 (विशेषकर मानसिक) पीड़ा; पीड़ा; पीड़ा का स्रोत 284 (visheshakar maanasik) peeda; peeda; peeda ka srot 284 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਮਾਨਸਿਕ) ਤਸੀਹੇ; ਦਰਦ; ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਸਰੋਤ 284 (ḵẖāsakara mānasika) tasīhē; darada; dukhāṁ dā sarōta 284 (বিশেষ করে মানসিক) যন্ত্রণা; ব্যথা; কষ্টের উৎস 284 (biśēṣa karē mānasika) yantraṇā; byathā; kaṣṭēra uṯsa 284 (特に精神的な)苦痛;痛み;苦しみの源 284 ( 特に 精神 的な ) 苦痛 ; 痛み ; 苦しみ   284 ( とくに せいしん てきな ) くつう ; いたみ ; くるしみ  みなもと 284 ( tokuni seishin tekina ) kutsū ; itami ; kurushimi no minamoto        
285 Synonyme 285 dàimíngcí 285 Synonym 285 代名词 285 285 285 Synonym 285 Sinônimo 285 Sinónimo 285 Synonym 285 Synonim 285 Синоним 285 Sinonim 285 مرادف 285 muradif 285 समानार्थी शब्द 285 samaanaarthee shabd 285 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 285 samānārathī 285 প্রতিশব্দ 285 pratiśabda 285 シノニム 285 シノニム 285 シノニム 285 shinonimu
    286 angoisse 286 tòngkǔ 286 anguish 286 痛苦 286   286   286 anguish 286 angústia 286 angustia 286 Pein 286 boleść 286 тоска 286 toska 286 معاناة 286 mueanaa 286 पीड़ा 286 peeda 286 ਦੁਖ 286 dukha 286 যন্ত্রণা 286 yantraṇā 286 苦悩 286 苦悩 286 くのう 286 kunō        
287 les cris d'un homme tourmenté 287 shòu zhémó de rén de kū shēng 287 the cries of a man in torment  287 受折磨的人的哭声 287 287 287 the cries of a man in torment 287 os gritos de um homem em tormento 287 los gritos de un hombre atormentado 287 die Schreie eines gequälten Mannes 287 krzyki męki 287 крики мучительного мужчины 287 kriki muchitel'nogo muzhchiny 287 صرخات الرجل في العذاب 287 sarakhat alrajul fi aleadhab 287 पीड़ा में एक आदमी का रोना 287 peeda mein ek aadamee ka rona 287 ਤਸੀਹੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੀ ਚੀਕ 287 tasīhē vica ika ādamī dī cīka 287 যন্ত্রণায় একজন মানুষের কান্না 287 yantraṇāẏa ēkajana mānuṣēra kānnā 287 苦しんでいる男の叫び 287 苦しんでいる   叫び 287 くるしんでいる おとこ  さけび 287 kurushindeiru otoko no sakebi
    288 Le cri des torturés 288 shòu cǎn de rén de kū shēng 288 受折磨的人的哭声 288 受惨的人的哭声 288   288   288 The cry of the tortured 288 O grito do torturado 288 El grito de los torturados 288 Der Schrei der Gefolterten 288 Krzyk torturowanych 288 Крик замученных 288 Krik zamuchennykh 288 صرخة المعذب 288 sarkhat almaeadhab 288 अत्याचारियों का रोना 288 atyaachaariyon ka rona 288 ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ 288 tasīhē dēṇa vāli'āṁ dī duhā'ī 288 নির্যাতিতদের কান্না 288 niryātitadēra kānnā 288 拷問された叫び 288 拷問 された 叫び 288 ごうもん された さけび 288 gōmon sareta sakebi        
289 Le cri d'une personne torturée 289 bèi zhémó de rén de kū shēng 289 The cry of a tortured person 289 被折磨的人的哭声 289 289 289 The cry of a tortured person 289 O choro de uma pessoa torturada 289 El llanto de una persona torturada 289 Der Schrei einer gefolterten Person 289 Krzyk torturowanej osoby 289 Крик замученного человека 289 Krik zamuchennogo cheloveka 289 صرخة المعذب 289 sarkhat almaeadhab 289 एक प्रताड़ित व्यक्ति का रोना 289 ek prataadit vyakti ka rona 289 ਇੱਕ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਦੁਹਾਈ 289 ika tasīhē ditē vi'akatī dī duhā'ī 289 একজন নির্যাতিত ব্যক্তির কান্না 289 ēkajana niryātita byaktira kānnā 289 拷問された人の叫び 289 拷問 された   叫び 289 ごうもん された ひと  さけび 289 gōmon sareta hito no sakebi
    290 Le cri d'une personne torturée 290 yīgè shēngdòng de rén de hǎnjiào shēng 290 个备受折的人的喊叫声 290 一个生动的人的喊叫声 290   290   290 The cry of a tortured person 290 O choro de uma pessoa torturada 290 El llanto de una persona torturada 290 Der Schrei einer gefolterten Person 290 Krzyk torturowanej osoby 290 Крик замученного человека 290 Krik zamuchennogo cheloveka 290 صرخة المعذب 290 sarkhat almaeadhab 290 एक प्रताड़ित व्यक्ति का रोना 290 ek prataadit vyakti ka rona 290 ਇੱਕ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਦੁਹਾਈ 290 ika tasīhē ditē vi'akatī dī duhā'ī 290 একজন নির্যাতিত ব্যক্তির কান্না 290 ēkajana niryātita byaktira kānnā 290 拷問された人の叫び 290 拷問 された   叫び 290 ごうもん された ひと  さけび 290 gōmon sareta hito no sakebi        
291 Elle a subi des années de tourments mentaux après la mort de son fils. 291 érzi sǐ hòu, tā zāoshòule duōnián de jīngshén zhémó. 291 She suffered years of mental torment after her son’s death. 291 儿子死后,她遭受了多年的精神折磨。 291 291 291 She suffered years of mental torment after her son’s death. 291 Ela sofreu anos de tormento mental após a morte de seu filho. 291 Sufrió años de tormento mental después de la muerte de su hijo. 291 Nach dem Tod ihres Sohnes erlitt sie jahrelange seelische Qualen. 291 Po śmierci syna cierpiała przez lata męki psychicznej. 291 После смерти сына она пережила годы душевных мучений. 291 Posle smerti syna ona perezhila gody dushevnykh mucheniy. 291 عانت سنوات من العذاب النفسي بعد وفاة ابنها. 291 eanat sanawat min aleadhab alnafsii baed wafaat aibniha. 291 बेटे की मौत के बाद उन्हें कई वर्षों तक मानसिक पीड़ा का सामना करना पड़ा। 291 bete kee maut ke baad unhen kaee varshon tak maanasik peeda ka saamana karana pada. 291 ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਮਾਨਸਿਕ ਤਸੀਹੇ ਝੱਲੇ. 291 āpaṇē bēṭē dī mauta tōṁ bā'ada usanē ka'ī sālāṁ tōṁ mānasika tasīhē jhalē. 291 ছেলের মৃত্যুর পর তিনি বছরের পর বছর মানসিক যন্ত্রণা ভোগ করেন। 291 chēlēra mr̥tyura para tini bacharēra para bachara mānasika yantraṇā bhōga karēna. 291 彼女は息子の死後、何年にもわたる精神的苦痛に苦しんだ。 291 彼女  息子  死後 、     わたる 精神  苦痛  苦しんだ 。 291 かのじょ  むすこ  しご 、 なん ねん   わたる せいしん てき くつう  くるしんだ 。 291 kanojo wa musuko no shigo , nan nen ni mo wataru seishin teki kutsū ni kurushinda .
    292 Après la mort de son fils, elle a subi de nombreuses années de torture mentale 292 Érzi jīnglìle duōnián de jīngshén sǐ hòu tā, 292 儿子死后,她遭受了多年的精神折磨 292 儿子经历了多年的精神死后她, 292   292   292 After the death of her son, she suffered many years of mental torture 292 Após a morte de seu filho, ela sofreu muitos anos de tortura mental 292 Tras la muerte de su hijo, sufrió muchos años de tortura mental. 292 Nach dem Tod ihres Sohnes litt sie viele Jahre unter psychischer Folter 292 Po śmierci syna przez wiele lat cierpiała psychiczne tortury 292 После смерти сына она много лет страдала от душевных пыток. 292 Posle smerti syna ona mnogo let stradala ot dushevnykh pytok. 292 بعد وفاة ابنها ، عانت سنوات عديدة من التعذيب النفسي 292 baed wafat abniha , eanat sanawat eadidat min altaedhib alnafsii 292 अपने बेटे की मृत्यु के बाद, उसे कई वर्षों तक मानसिक प्रताड़ना का सामना करना पड़ा 292 apane bete kee mrtyu ke baad, use kaee varshon tak maanasik prataadana ka saamana karana pada 292 ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਮਾਨਸਿਕ ਤਸੀਹੇ ਝੱਲੇ 292 Āpaṇē bēṭē dī mauta tōṁ bā'ada, usanē ka'ī sālāṁ tōṁ mānasika tasīhē jhalē 292 ছেলের মৃত্যুর পর তিনি বহু বছর ধরে মানসিক নির্যাতনের শিকার হন 292 Chēlēra mr̥tyura para tini bahu bachara dharē mānasika niryātanēra śikāra hana 292 息子の死後、彼女は長年の精神的拷問に苦しんだ。 292 息子  死後 、 彼女  長年  精神  拷問  苦しんだ 。 292 むすこ  しご 、 かのじょ  ながねん  せいしん てき ごうもん  くるしんだ 。 292 musuko no shigo , kanojo wa naganen no seishin teki gōmon ni kurushinda .        
293 Après la mort de son fils, elle a été en détresse pendant de nombreuses années 293 érzi sǐ hòu, tā kǔnǎo duōnián 293 After the death of her son, she was in distress for many years 293 儿子死后,她苦恼多年 293 293 293 After the death of her son, she was in distress for many years 293 Após a morte de seu filho, ela ficou em perigo por muitos anos 293 Después de la muerte de su hijo, estuvo angustiada durante muchos años. 293 Nach dem Tod ihres Sohnes war sie viele Jahre in Not 293 Po śmierci syna przez wiele lat była w niebezpieczeństwie 293 После смерти сына она много лет находилась в бедственном положении. 293 Posle smerti syna ona mnogo let nakhodilas' v bedstvennom polozhenii. 293 بعد وفاة ابنها ، كانت في محنة لسنوات عديدة 293 baed wafat abniha , kanat fi mihnat lisanawat eadida 293 अपने बेटे की मृत्यु के बाद, वह कई वर्षों तक संकट में रही 293 apane bete kee mrtyu ke baad, vah kaee varshon tak sankat mein rahee 293 ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਵਿੱਚ ਸੀ 293 āpaṇē bēṭē dī mauta tōṁ bā'ada, uha ka'ī sālāṁ tōṁ prēśānī vica sī 293 ছেলের মৃত্যুর পর তিনি বহু বছর ধরে কষ্টে ছিলেন 293 chēlēra mr̥tyura para tini bahu bachara dharē kaṣṭē chilēna 293 息子の死後、彼女は何年もの間苦しんでいました 293 息子  死後 、 彼女       苦しんでいました 293 むすこ  しご 、 かのじょ  なん ねん    くるしんでいました 293 musuko no shigo , kanojo wa nan nen mo no ma kurushindeimashita
    294 Après la mort de son fils, elle a été en détresse pendant de nombreuses années 294 dānshēn hòu, tā duōnián bēitòng yù jué 294 儿子世后,她多年悲痛欲绝 294 单身后,她多年悲痛欲绝 294   294   294 After the death of her son, she was in distress for many years 294 Após a morte de seu filho, ela ficou em perigo por muitos anos 294 Después de la muerte de su hijo, estuvo angustiada durante muchos años. 294 Nach dem Tod ihres Sohnes war sie viele Jahre in Not 294 Po śmierci syna przez wiele lat była w niebezpieczeństwie 294 После смерти сына она много лет находилась в бедственном положении. 294 Posle smerti syna ona mnogo let nakhodilas' v bedstvennom polozhenii. 294 بعد وفاة ابنها ، كانت في محنة لسنوات عديدة 294 baed wafat abniha , kanat fi mihnat lisanawat eadida 294 अपने बेटे की मृत्यु के बाद, वह कई वर्षों तक संकट में रही 294 apane bete kee mrtyu ke baad, vah kaee varshon tak sankat mein rahee 294 ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਵਿੱਚ ਸੀ 294 āpaṇē bēṭē dī mauta tōṁ bā'ada, uha ka'ī sālāṁ tōṁ prēśānī vica sī 294 ছেলের মৃত্যুর পর তিনি বহু বছর ধরে কষ্টে ছিলেন 294 chēlēra mr̥tyura para tini bahu bachara dharē kaṣṭē chilēna 294 息子の死後、彼女は何年もの間苦しんでいました 294 息子  死後 、 彼女       苦しんでいました 294 むすこ  しご 、 かのじょ  なん ねん    くるしんでいました 294 musuko no shigo , kanojo wa nan nen mo no ma kurushindeimashita        
    295 Gui 295 guī 295 295 295   295   295 Gui 295 Gui 295 Gui 295 Gui 295 Gui 295 Gui 295 Gui 295 غوي 295 ghawy 295 जीयूआई 295 jeeyooaee 295 ਗੁਈ 295 gu'ī 295 গুই 295 gu'i 295 Gui 295 Gui 295 ぐい 295 Gui        
296 les mouches étaient un terrible tourment 296 cāngyíng shì yī zhǒng kěpà de zhémó 296 the flies were a terrible torment 296 苍蝇是一种可怕的折磨 296 296 296 the flies were a terrible torment 296 as moscas eram um tormento terrível 296 las moscas eran un terrible tormento 296 die Fliegen waren eine schreckliche Qual 296 muchy były straszną udręką 296 мухи были ужасным мучением 296 mukhi byli uzhasnym mucheniyem 296 كان الذباب عذاب رهيب 296 kan aldhubab eadhab rahib 296 मक्खियों एक भयानक पीड़ा थी 296 makkhiyon ek bhayaanak peeda thee 296 ਮੱਖੀਆਂ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਤਸੀਹੇ ਸਨ 296 makhī'āṁ ika bhi'ānaka tasīhē sana 296 মাছি ছিল একটি ভয়ঙ্কর যন্ত্রণা 296 māchi chila ēkaṭi bhaẏaṅkara yantraṇā 296 ハエはひどい苦痛でした 296 ハエ  ひどい 苦痛でした 296 ハエ  ひどい くつうでした 296 hae wa hidoi kutsūdeshita
    297 Les mouches sont une terrible torture 297 cāngyíng shì yī zhǒng zhēnshí de tánxìng 297 苍蝇是一种可怕的折磨 297 苍蝇是一种真实的弹性 297   297   297 Flies are a terrible torture 297 As moscas são uma tortura terrível 297 Las moscas son una terrible tortura 297 Fliegen sind eine schreckliche Folter 297 Muchy to straszna tortura 297 Мухи - ужасная пытка 297 Mukhi - uzhasnaya pytka 297 الذباب عذاب رهيب 297 aldhubab eadhab rahib 297 मक्खियाँ एक भयानक यातना हैं 297 makkhiyaan ek bhayaanak yaatana hain 297 ਮੱਖੀਆਂ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਤਸੀਹੇ ਹਨ 297 makhī'āṁ ika bhi'ānaka tasīhē hana 297 মাছি একটি ভয়ানক নির্যাতন 297 māchi ēkaṭi bhaẏānaka niryātana 297 ハエはひどい拷問です 297 ハエ  ひどい 拷問です 297 ハエ  ひどい ごうもんです 297 hae wa hidoi gōmondesu        
298 Canggui a fait rage 298 céngjīng de cāngjié fēngqǐyúnyǒng 298 Canggui once raged 298 曾经的仓颉风起云涌 298 298 298 Canggui once raged 298 Canggui uma vez se enfureceu 298 Canggui una vez se enfureció 298 Canggui tobte einst 298 Canggi kiedyś szalał 298 Цангуи когда-то бушевал 298 Tsangui kogda-to busheval 298 احتدم تسانغوي مرة واحدة 298 aihtadam tisanghuy maratan wahidatan 298 कंगुई ने एक बार हंगामा किया 298 kanguee ne ek baar hangaama kiya 298 ਕਾਂਗੁਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ 298 kāṅgu'ī ika vāra gusē vica ā'i'ā 298 ক্যাংগুই একবার রেগে গিয়েছিল 298 kyāṅgu'i ēkabāra rēgē giẏēchila 298 チャングイはかつて激怒した 298 チャングイ  かつて 激怒 した 298 ちゃんぐい  かつて げきど した 298 changui wa katsute gekido shita
    299 Canggui a fait rage 299 cāngqióng měng nüè 299 苍规一度肆虐 299 苍穹猛虐 299   299   299 Canggui once raged 299 Canggui uma vez se enfureceu 299 Canggui una vez se enfureció 299 Canggui tobte einst 299 Canggi kiedyś szalał 299 Цангуи когда-то бушевал 299 Tsangui kogda-to busheval 299 احتدم تسانغوي مرة واحدة 299 aihtadam tisanghuy maratan wahidatan 299 कंगुई ने एक बार हंगामा किया 299 kanguee ne ek baar hangaama kiya 299 ਕਾਂਗੁਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ 299 kāṅgu'ī ika vāra gusē vica ā'i'ā 299 ক্যাংগুই একবার রেগে গিয়েছিল 299 kyāṅgu'i ēkabāra rēgē giẏēchila 299 チャングイはかつて激怒した 299 チャングイ  かつて 激怒 した 299 ちゃんぐい  かつて げきど した 299 changui wa katsute gekido shita        
300 Les mouches faisaient autrefois des ravages 300 cāngyíng céngjīng sìnüè 300 The flies once wreaked havoc 300 苍蝇曾经肆虐 300 300 300 The flies once wreaked havoc 300 As moscas uma vez causaram estragos 300 Las moscas una vez causaron estragos 300 Die Fliegen haben einst Verwüstung angerichtet 300 Muchy kiedyś siały spustoszenie 300 Когда-то мухи нанесли ущерб 300 Kogda-to mukhi nanesli ushcherb 300 كان الذباب يعيث الخراب ذات مرة 300 kan aldhubab yaeith alkharab dhat mara 300 मक्खियों ने एक बार कहर बरपाया था 300 makkhiyon ne ek baar kahar barapaaya tha 300 ਮੱਖੀਆਂ ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾ ਦਿੱਤੀ 300 makhī'āṁ nē ika vāra tabāhī macā ditī 300 মাছিগুলো একবার ধ্বংসযজ্ঞ করেছিল 300 māchigulō ēkabāra dhbansayajña karēchila 300 ハエはかつて大混乱を引き起こしました 300 ハエ  かつて  混乱  引き起こしました 300 ハエ  かつて だい こんらん  ひきおこしました 300 hae wa katsute dai konran o hikiokoshimashita
    301 Les mouches faisaient autrefois des ravages 301 cāngcāng kuáng nüè 301 一度肆虐 301 苍苍狂虐 301   301   301 The flies once wreaked havoc 301 As moscas uma vez causaram estragos 301 Las moscas una vez causaron estragos 301 Die Fliegen haben einst Verwüstung angerichtet 301 Muchy kiedyś siały spustoszenie 301 Когда-то мухи нанесли ущерб 301 Kogda-to mukhi nanesli ushcherb 301 كان الذباب يعيث الخراب ذات مرة 301 kan aldhubab yaeith alkharab dhat mara 301 मक्खियों ने एक बार कहर बरपाया था 301 makkhiyon ne ek baar kahar barapaaya tha 301 ਮੱਖੀਆਂ ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾ ਦਿੱਤੀ 301 makhī'āṁ nē ika vāra tabāhī macā ditī 301 মাছিগুলো একবার ধ্বংসযজ্ঞ করেছিল 301 māchigulō ēkabāra dhbansayajña karēchila 301 ハエはかつて大混乱を引き起こしました 301 ハエ  かつて  混乱  引き起こしました 301 ハエ  かつて だい こんらん  ひきおこしました 301 hae wa katsute dai konran o hikiokoshimashita        
    302 régulation 302 guījǔ 302 302 规矩 302   302   302 regulation 302 regulamento 302 regulación 302 Verordnung 302 rozporządzenie 302 регулирование 302 regulirovaniye 302 اللائحة 302 allaayiha 302 विनियमन 302 viniyaman 302 ਨਿਯਮ 302 niyama 302 প্রবিধান 302 prabidhāna 302 規制 302 規制 302 きせい 302 kisei        
303 Formel 303 zhèngshì de 303 Formal 303 正式的 303 303 303 Formal 303 Formal 303 Formal 303 Formell 303 Formalny 303 Формальный 303 Formal'nyy 303 رسمي 303 rasmi 303 औपचारिक 303 aupachaarik 303 ਰਸਮੀ 303 rasamī 303 আনুষ্ঠানিক 303 ānuṣṭhānika 303 丁寧 303   303 ちょう やすし 303 chō yasushi
304  faire beaucoup souffrir qn 304  shǐ mǒu rén shòukǔ 304  to make sb suffer very much 304  使某人受苦 304 304 304  to make sb suffer very much 304  fazer sb sofrer muito 304  hacer sufrir mucho a alguien 304  jdn sehr leiden lassen 304  żeby komuś bardzo cierpieć 304  заставить кого-то сильно страдать 304  zastavit' kogo-to sil'no stradat' 304  لجعل sb يعاني كثيرا 304 lijael sb yueani kathiran 304  एसबी को बहुत कष्ट देना 304  esabee ko bahut kasht dena 304  ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੁਖੀ ਕਰਨ ਲਈ 304  aisabī nū bahuta zi'ādā dukhī karana la'ī 304  sb কে খুব কষ্ট দিতে 304  sb kē khuba kaṣṭa ditē 304  sbを非常に苦しめるために 304 sb  非常  苦しめる ため  304 sb  ひじょう  くるしめる ため  304 sb o hijō ni kurushimeru tame ni
    305 Faire souffrir quelqu'un 305 shǐ mǒu rén shòukǔ 305 使某人受苦 305 使某人受苦 305   305   305 Make someone suffer 305 Fazer alguém sofrer 305 Hacer sufrir a alguien 305 Jemanden leiden lassen 305 Spraw, by ktoś cierpiał 305 Заставить кого-то страдать 305 Zastavit' kogo-to stradat' 305 اجعل شخصًا ما يعاني 305 aijeal shkhsan ma yueani 305 किसी को कष्ट देना 305 kisee ko kasht dena 305 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੁੱਖੀ ਬਣਾਉ 305 kisē nū dukhī baṇā'u 305 কাউকে কষ্ট দিতে 305 kā'ukē kaṣṭa ditē 305 誰かを苦しめる 305    苦しめる 305 だれ   くるしめる 305 dare ka o kurushimeru        
306 Torturé; tourmenté; ennuyeux 306 bèi zhémó; bǎo shòu zhémó; nǎorén de 306 Tortured; tormented; annoying 306 被折磨;饱受折磨;恼人的 306 306 306 Tortured; tormented; annoying 306 Torturado; atormentado; irritante 306 Torturado; atormentado; molesto 306 Gefoltert; gequält; ärgerlich 306 Torturowany; udręczony; denerwujący 306 Измученный; измученный; раздражающий 306 Izmuchennyy; izmuchennyy; razdrazhayushchiy 306 مُعذَّب ؛ مُعذَّب ؛ مزعج 306 muedhab ; muedhab ; muzeij 306 प्रताड़ित ; सताया हुआ ; परेशान करने वाला 306 prataadit ; sataaya hua ; pareshaan karane vaala 306 ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ; ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ; ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ 306 tasīhē ditē; tasīhē ditē; taga karana vālē 306 নির্যাতিত; যন্ত্রণাদায়ক; বিরক্তিকর 306 niryātita; yantraṇādāẏaka; biraktikara 306 拷問された;苦しめられた;迷惑 306 拷問 された ; 苦しめられた ; 迷惑 306 ごうもん された ; くるしめられた ; めいわく 306 gōmon sareta ; kurushimerareta ; meiwaku
    307 Torturé; tourmenté; ennuyeux 307 shǐ shìqíng shùnlì; shǐ fánnǎo; fánrǎo 307 使备受折;使痛苦;烦扰 307 使事情顺利;使烦恼;烦扰 307   307   307 Tortured; tormented; annoying 307 Torturado; atormentado; irritante 307 Torturado; atormentado; molesto 307 Gefoltert; gequält; ärgerlich 307 Torturowany; udręczony; denerwujący 307 Измученный; измученный; раздражающий 307 Izmuchennyy; izmuchennyy; razdrazhayushchiy 307 مُعذَّب ؛ مُعذَّب ؛ مزعج 307 muedhab ; muedhab ; muzeij 307 प्रताड़ित ; सताया हुआ ; परेशान करने वाला 307 prataadit ; sataaya hua ; pareshaan karane vaala 307 ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ; ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ; ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ 307 tasīhē ditē; tasīhē ditē; taga karana vālē 307 নির্যাতিত; যন্ত্রণাদায়ক; বিরক্তিকর 307 niryātita; yantraṇādāẏaka; biraktikara 307 拷問された;苦しめられた;迷惑 307 拷問 された ; 苦しめられた ; 迷惑 307 ごうもん された ; くるしめられた ; めいわく 307 gōmon sareta ; kurushimerareta ; meiwaku        
308 Synonyme 308 dàimíngcí 308 Synonym 308 代名词 308 308 308 Synonym 308 Sinônimo 308 Sinónimo 308 Synonym 308 Synonim 308 Синоним 308 Sinonim 308 مرادف 308 muradif 308 समानार्थी शब्द 308 samaanaarthee shabd 308 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 308 samānārathī 308 প্রতিশব্দ 308 pratiśabda 308 シノニム 308 シノニム 308 シノニム 308 shinonimu
309  Peste 309  wēnyì 309  Plague 309  瘟疫 309 309 309  Plague 309  Praga 309  Plaga 309  Pest 309  Plaga 309  Чума 309  Chuma 309  طاعون 309 taeun 309  प्लेग 309  pleg 309  ਪਲੇਗ 309  palēga 309  প্লেগ 309  plēga 309  ペスト 309 ペスト 309 ペスト 309 pesuto
    310 la peste 310 wēnyì 310 瘟疫 310 瘟疫 310   310   310 plague 310 praga 310 Plaga 310 Pest 310 plaga 310 чума 310 chuma 310 طاعون 310 taeun 310 प्लेग 310 pleg 310 ਪਲੇਗ 310 palēga 310 প্লেগ 310 plēga 310 ペスト 310 ペスト 310 ペスト 310 pesuto        
311 Il était tourmenté par des sentiments d'insécurité 311 tā bèi bù ānquán gǎn zhémózhe 311 He was tormented by feelings of insecurity 311 他被不安全感折磨着 311 311 311 He was tormented by feelings of insecurity 311 Ele estava atormentado por sentimentos de insegurança 311 Estaba atormentado por sentimientos de inseguridad. 311 Er wurde von Gefühlen der Unsicherheit gequält 311 Dręczyło go poczucie niepewności 311 Его мучило чувство незащищенности 311 Yego muchilo chuvstvo nezashchishchennosti 311 لقد تعذبته مشاعر عدم الأمان 311 laqad taedhabath mashaeir eadam al'aman 311 वह असुरक्षा की भावना से तड़प रहा था 311 vah asuraksha kee bhaavana se tadap raha tha 311 ਉਹ ਅਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਤੜਫ ਰਿਹਾ ਸੀ 311 uha asurakhi'ā dī'āṁ bhāvanāvāṁ nāla taṛapha rihā sī 311 তিনি নিরাপত্তাহীনতায় ভুগছিলেন 311 tini nirāpattāhīnatāẏa bhugachilēna 311 彼は不安感に苦しめられました 311   不安感  苦しめられました 311 かれ  ふあんかん  くるしめられました 311 kare wa fuankan ni kurushimeraremashita
    312 Il a été torturé par l'insécurité 312 tā bèi bù ānquán de gǎnjuézhezhe 312 他被不安全感折磨着 312 他被不安全的感觉着着 312   312   312 He was tortured by insecurity 312 Ele foi torturado pela insegurança 312 Fue torturado por la inseguridad 312 Er wurde von Unsicherheit gefoltert 312 Był torturowany przez niepewność 312 Его мучила неуверенность 312 Yego muchila neuverennost' 312 تعرض للتعذيب بسبب انعدام الأمن 312 taearad liltaedhib bisabab aneidam al'amn 312 उसे असुरक्षा द्वारा प्रताड़ित किया गया था 312 use asuraksha dvaara prataadit kiya gaya tha 312 ਉਸ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤਸੀਹੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਨ 312 usa nū asurakhi'ā dē kārana tasīhē ditē ga'ē sana 312 নিরাপত্তাহীনতায় তাকে নির্যাতন করা হয় 312 nirāpattāhīnatāẏa tākē niryātana karā haẏa 312 彼は不安に苦しめられた 312   不安  苦しめられた 312 かれ  ふあん  くるしめられた 312 kare wa fuan ni kurushimerareta        
313 Se sentir en sécurité 313 gǎnjué ānquán 313 Feel safe  313 感觉安全 313 313 313 Feel safe 313 Sentir seguro 313 Sentirse seguro 313 Sicher fühlen 313 Czuć się bezpiecznie 313 Чувствовать себя в безопасности 313 Chuvstvovat' sebya v bezopasnosti 313 اشعر بالأمان 313 asheur bial'aman 313 सुरक्षित महसूस करें 313 surakshit mahasoos karen 313 ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 313 surakhi'ata mahisūsa karō 313 নিরাপদ বোধ 313 nirāpada bōdha 313 安全だと感じる 313 安全だ  感じる 313 あんぜんだ  かんじる 313 anzenda to kanjiru
    314 Se sentir en sécurité 314 kǔyú tóu yǒu ānquán gǎn 314 苦于投有安全感 314 苦于投有安全感 314   314   314 Feel safe 314 Sentir seguro 314 Sentirse seguro 314 Sicher fühlen 314 Czuć się bezpiecznie 314 Чувствовать себя в безопасности 314 Chuvstvovat' sebya v bezopasnosti 314 اشعر بالأمان 314 asheur bial'aman 314 सुरक्षित महसूस करें 314 surakshit mahasoos karen 314 ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 314 surakhi'ata mahisūsa karō 314 নিরাপদ বোধ 314 nirāpada bōdha 314 安全だと感じる 314 安全だ  感じる 314 あんぜんだ  かんじる 314 anzenda to kanjiru        
315 ennuyer une personne ou un animal d'une manière cruelle parce que vous pensez que c'est amusant 315 yǐ cánrěn de fāngshì rěnǎo yīgè rén huò yī zhǐ dòngwù, yīnwèi nǐ rènwéi zhè hěn yǒuqù 315 to annoy a person or an animal in a cruel way because you think it is amusing 315 以残忍的方式惹恼一个人或一只动物,因为你认为这很有趣 315 315 315 to annoy a person or an animal in a cruel way because you think it is amusing 315 irritar uma pessoa ou um animal de uma forma cruel porque você acha que é divertido 315 Molestar a una persona o un animal de forma cruel porque le parece divertido 315 einen Menschen oder ein Tier grausam zu ärgern, weil du es für amüsant hältst 315 zdenerwować osobę lub zwierzę w okrutny sposób, ponieważ uważasz, że to zabawne 315 жестоко раздражать человека или животное, потому что вы думаете, что это забавно 315 zhestoko razdrazhat' cheloveka ili zhivotnoye, potomu chto vy dumayete, chto eto zabavno 315 لإزعاج شخص أو حيوان بطريقة قاسية لأنك تعتقد أنها مسلية 315 li'iizeaj shakhs 'aw hayawan bitariqat qasiat li'anak taetaqid 'anaha musaliya 315 किसी व्यक्ति या जानवर को क्रूर तरीके से परेशान करना क्योंकि आपको लगता है कि यह मनोरंजक है 315 kisee vyakti ya jaanavar ko kroor tareeke se pareshaan karana kyonki aapako lagata hai ki yah manoranjak hai 315 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਤੰਗ ਕਰਨਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਮਨੋਰੰਜਕ ਹੈ 315 kisē vi'akatī jāṁ jānavara nū bērahimī nāla taga karanā ki'uṅki tusīṁ sōcadē hō ki iha manōrajaka hai 315 কোনও ব্যক্তি বা প্রাণীকে নিষ্ঠুরভাবে বিরক্ত করা কারণ আপনি মনে করেন এটি মজাদার 315 kōna'ō byakti bā prāṇīkē niṣṭhurabhābē birakta karā kāraṇa āpani manē karēna ēṭi majādāra 315 あなたがそれが面白いと思うので残酷な方法で人や動物を悩ませる 315 あなた  それ  面白い  思うので 残酷な 方法    動物  悩ませる 315 あなた  それ  おもしろい  おもうので ざんこくな ほうほう  ひと  どうぶつ  なやませる 315 anata ga sore ga omoshiroi to omōnode zankokuna hōhō de hito ya dōbutsu o nayamaseru
    316 Ennuyez une personne ou un animal d'une manière cruelle parce que vous pensez que c'est drôle 316 yǐ pòhuài de fāngshì rěnǎo yīgè rén huò yī zhǐ dòngwù, yīnwèi nǐ rènwéi zhè hěn yǒuqù 316 以残忍的方式惹恼一个人或一只动物,因为你认为这很有趣 316 以破坏的方式惹恼一个人或一只动物,因为你认为这很有趣 316   316   316 Annoy a person or an animal in a cruel way because you think it's funny 316 Irrite uma pessoa ou um animal de uma forma cruel porque você acha que é engraçado 316 Molestar a una persona o un animal de forma cruel porque le parece gracioso 316 Eine Person oder ein Tier auf grausame Weise ärgern, weil du es lustig findest 316 Zirytuj osobę lub zwierzę w okrutny sposób, ponieważ uważasz to za zabawne 316 Жестоко раздражать человека или животное, потому что вы думаете, что это смешно 316 Zhestoko razdrazhat' cheloveka ili zhivotnoye, potomu chto vy dumayete, chto eto smeshno 316 قم بإزعاج شخص أو حيوان بطريقة قاسية لأنك تعتقد أنه أمر مضحك 316 qum bi'iizeaj shakhs 'aw hayawan bitariqat qasiat li'anak taetaqid 'anah 'amr mudhik 316 किसी व्यक्ति या जानवर को क्रूर तरीके से परेशान करना क्योंकि आपको लगता है कि यह मजाकिया है 316 kisee vyakti ya jaanavar ko kroor tareeke se pareshaan karana kyonki aapako lagata hai ki yah majaakiya hai 316 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਤੰਗ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਹੈ 316 kisē vi'akatī jāṁ jānavara nū bērahimī nāla taga karō ki'uṅki tuhānū lagadā hai ki iha mazākī'ā hai 316 কোনও ব্যক্তি বা প্রাণীকে নিষ্ঠুরভাবে বিরক্ত করুন কারণ আপনি মনে করেন এটি হাস্যকর 316 kōna'ō byakti bā prāṇīkē niṣṭhurabhābē birakta karuna kāraṇa āpani manē karēna ēṭi hāsyakara 316 面白いと思うので、残酷な方法で人や動物を困らせる 316 面白い  思うので 、 残酷な 方法    動物  困らせる 316 おもしろい  おもうので 、 ざんこくな ほうほう  ひと  どうぶつ  こまらせる 316 omoshiroi to omōnode , zankokuna hōhō de hito ya dōbutsu o komaraseru        
317 Taquiner 317 dòu 317 Tease 317 317 317 317 Tease 317 Provocar 317 Fastidiar 317 Necken 317 Podjudzać 317 Дразнить 317 Draznit' 317 يضايق 317 yudayiq 317 शरारत 317 sharaarat 317 ਛੇੜੋ 317 chēṛō 317 টিজ 317 ṭija 317 からかう 317 からかう 317 からかう 317 karakau
    318 Taquiner 318 xìnòng; zhuōnòng; chán chán 318 戏弄;捉弄;纠缠 318 戏弄;捉弄;缠缠 318   318   318 Tease 318 Provocar 318 Fastidiar 318 Necken 318 Podjudzać 318 Дразнить 318 Draznit' 318 يضايق 318 yudayiq 318 शरारत 318 sharaarat 318 ਛੇੜੋ 318 chēṛō 318 টিজ 318 ṭija 318 からかう 318 からかう 318 からかう 318 karakau        
319 Synonyme 319 dàimíngcí 319 Synonym 319 代名词 319 319 319 Synonym 319 Sinônimo 319 Sinónimo 319 Synonym 319 Synonim 319 Синоним 319 Sinonim 319 مرادف 319 muradif 319 समानार्थी शब्द 319 samaanaarthee shabd 319 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 319 samānārathī 319 প্রতিশব্দ 319 pratiśabda 319 シノニム 319 シノニム 319 シノニム 319 shinonimu
320 torture 320 zhémó 320 torture 320 折磨 320 320 320 torture 320 tortura 320 tortura 320 Folter 320 torturować 320 пытка 320 pytka 320 تعذيب 320 taedhib 320 यंत्रणा 320 yantrana 320 ਤਸੀਹੇ 320 tasīhē 320 নির্যাতন 320 niryātana 320 拷問 320 拷問 320 ごうもん 320 gōmon
321 bourreau 321 zhémó zhě 321 tormentor 321 折磨者 321 321 321 tormentor 321 algoz 321 atormentador 321 Peiniger 321 dręczyciel 321 мучитель 321 muchitel' 321 المعذب 321 almaeadhab 321 सतानेवाला 321 sataanevaala 321 ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 321 tasīhē dēṇa vālā 321 যন্ত্রণাদায়ক 321 yantraṇādāẏaka 321 拷問者 321 拷問者 321 ごうもんしゃ 321 gōmonsha
    322 Bourreau 322 xuànrǎn zhě 322 折磨者 322 渲染者 322   322   322 Tormentor 322 Algoz 322 Atormentador 322 Peiniger 322 Dręczyciel 322 Мучитель 322 Muchitel' 322 المعذب 322 almaeadhab 322 सतानेवाला 322 sataanevaala 322 ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 322 tasīhē dēṇa vālā 322 যন্ত্রণাদায়ক 322 yantraṇādāẏaka 322 拷問者 322 拷問者 322 ごうもんしゃ 322 gōmonsha        
323 formel 323 zhèngshì de 323 formal 323 正式的 323 323 323 formal 323 formal 323 formal 323 formell 323 formalny 323 формальный 323 formal'nyy 323 رسمي 323 rasmi 323 औपचारिक 323 aupachaarik 323 ਰਸਮੀ 323 rasamī 323 আনুষ্ঠানিক 323 ānuṣṭhānika 323 丁寧 323   323 ちょう やすし 323 chō yasushi
324  une personne qui fait souffrir qn 324  shǐ mǒu rén shòukǔ de rén 324  a person who causes sb to suffer 324  使某人受苦的人 324 324 324  a person who causes sb to suffer 324  uma pessoa que faz com que sb sofra 324  una persona que hace sufrir a alguien 324  eine Person, die jdm Leid zufügt 324  osoba, która powoduje u kogoś cierpienie 324  человек, который причиняет кому-то страдание 324  chelovek, kotoryy prichinyayet komu-to stradaniye 324  الشخص الذي يتسبب في معاناة sb 324 alshakhs aladhi yatasabab fi mueanat sb 324  एक व्यक्ति जो एसबी को पीड़ित करता है 324  ek vyakti jo esabee ko peedit karata hai 324  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 324  ika vi'akatī jō aisabī nū dukhī karadā hai 324  যে ব্যক্তি sb কে কষ্ট দেয় 324  yē byakti sb kē kaṣṭa dēẏa 324  sbを苦しめる人 324 sb  苦しめる  324 sb  くるしめる ひと 324 sb o kurushimeru hito
    325 Quelqu'un qui fait souffrir quelqu'un 325 shǐ mǒu rén shòukǔ de rén 325 使某人受苦的人 325 使某人受苦的人 325   325   325 Someone who makes someone suffer 325 Alguém que faz alguém sofrer 325 Alguien que hace sufrir a alguien 325 Jemand, der jemanden leiden lässt 325 Ktoś, kto sprawia, że ​​ktoś cierpi 325 Тот, кто заставляет кого-то страдать 325 Tot, kto zastavlyayet kogo-to stradat' 325 شخص يجعل شخص ما يعاني 325 shakhs yajeal shakhs ma yueani 325 कोई है जो किसी को पीड़ित करता है 325 koee hai jo kisee ko peedit karata hai 325 ਕੋਈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 325 kō'ī jō kisē nū dukha didā hai 325 যে কেউ কাউকে কষ্ট দেয় 325 yē kē'u kā'ukē kaṣṭa dēẏa 325 誰かを苦しめる人 325    苦しめる  325 だれ   くるしめる ひと 325 dare ka o kurushimeru hito        
326 Bourreau 326 zhémó zhě 326 Tormentor 326 折磨者 326 326 326 Tormentor 326 Algoz 326 Atormentador 326 Peiniger 326 Dręczyciel 326 Мучитель 326 Muchitel' 326 المعذب 326 almaeadhab 326 सतानेवाला 326 sataanevaala 326 ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 326 tasīhē dēṇa vālā 326 যন্ত্রণাদায়ক 326 yantraṇādāẏaka 326 拷問者 326 拷問者 326 ごうもんしゃ 326 gōmonsha
    327  Bourreau 327  xiànshí rén de rén; chéngzhǎng zhě 327  折磨人的人;折磨者  327  现实人的人;成长者 327   327   327  Tormentor 327  Algoz 327  Atormentador 327  Peiniger 327  Dręczyciel 327  Мучитель 327  Muchitel' 327  المعذب 327 almaeadhab 327  सतानेवाला 327  sataanevaala 327  ਤਸੀਹੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 327  tasīhē dēṇa vālā 327  যন্ত্রণাদায়ক 327  yantraṇādāẏaka 327  拷問者 327 拷問者 327 ごうもんしゃ 327 gōmonsha        
328 déchiré pp de larme 328 sī liè de yǎnlèi 328 torn pp of tear 328 撕裂的眼泪 328 328 328 torn pp of tear 328 pp rasgado de lágrima 328 pp rasgado de lágrima 328 zerrissene pp der Träne 328 rozdarty pp łzy 328 разорванный слезы 328 razorvannyy slezy 328 ص ممزقة من المسيل للدموع 328 s mumazaqatan min almasil lildumue 328 आंसू का फटा पीपी 328 aansoo ka phata peepee 328 ਅੱਥਰੂ ਦਾ ਪੀਪੀ 328 atharū dā pīpī 328 ছেঁড়া পিপি 328 chēm̐ṛā pipi 328 涙の引き裂かれたpp 328   引き裂かれた pp 328 なみだ  ひきさかれた っp 328 namida no hikisakareta pp
329 tornade 329 lóngjuǎnfēng 329 tornado 329 龙卷风 329 329 329 tornado 329 tornado 329 tornado 329 Tornado 329 tornado 329 торнадо 329 tornado 329 إعصار 329 'iiesar 329 बवंडर 329 bavandar 329 ਬਵੰਡਰ 329 bavaḍara 329 টর্নেডো 329 ṭarnēḍō 329 竜巻 329 竜巻 329 たつまき 329 tatsumaki
    330 tornade 330 lóngjuǎnfēng 330 龙卷风 330 龙卷风 330   330   330 tornado 330 tornado 330 tornado 330 Tornado 330 tornado 330 торнадо 330 tornado 330 إعصار 330 'iiesar 330 बवंडर 330 bavandar 330 ਬਵੰਡਰ 330 bavaḍara 330 টর্নেডো 330 ṭarnēḍō 330 竜巻 330 竜巻 330 たつまき 330 tatsumaki        
331 tornades 331 lóngjuǎnfēng 331 tornadoes 331 龙卷风 331 331 331 tornadoes 331 tornados 331 tornados 331 Tornados 331 tornada 331 торнадо 331 tornado 331 الأعاصير 331 al'aeasir 331 तूफ़ान 331 toofaan 331 ਬਵੰਡਰ 331 bavaḍara 331 টর্নেডো 331 ṭarnēḍō 331 竜巻 331 竜巻 331 たつまき 331 tatsumaki
332 tornades 332 lóngjuǎnfēng 332 tornados 332 龙卷风 332 332 332 tornados 332 tornados 332 tornados 332 Tornados 332 tornada 332 торнадо 332 tornado 332 الأعاصير 332 al'aeasir 332 बवंडर 332 bavandar 332 ਬਵੰਡਰ 332 bavaḍara 332 টর্নেডো 332 ṭarnēḍō 332 竜巻 332 竜巻 332 たつまき 332 tatsumaki
333  une violente tempête avec des vents très forts qui se déplacent en cercle. 333  yǒu fēicháng qiáng de fēng de měngliè fēngbào, zài yuánquān zhōngyídòng. 333  a violent storm with very strong winds which move in a circle.  333  有非常强的风的猛烈风暴,在圆圈中移动。 333 333 333  a violent storm with very strong winds which move in a circle. 333  uma violenta tempestade com ventos muito fortes que se movem em círculo. 333  una tormenta violenta con vientos muy fuertes que se mueven en círculo. 333  ein heftiger Sturm mit sehr starken Winden, die sich im Kreis bewegen. 333  gwałtowna burza z bardzo silnymi wiatrami, które poruszają się po okręgu. 333  сильный шторм с очень сильными ветрами, которые движутся по кругу. 333  sil'nyy shtorm s ochen' sil'nymi vetrami, kotoryye dvizhutsya po krugu. 333  عاصفة عنيفة مع رياح قوية جدا تتحرك في دائرة. 333 easifat eanifat mae riah qawiat jidana tataharak fi dayirati. 333  बहुत तेज हवाओं के साथ एक हिंसक तूफान जो एक घेरे में घूमता है। 333  bahut tej havaon ke saath ek hinsak toophaan jo ek ghere mein ghoomata hai. 333  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹਿੰਸਕ ਤੂਫਾਨ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਚਲਦਾ ਹੈ. 333  bahuta tēza havāvāṁ vālā ika hisaka tūphāna jō ika cakara vica caladā hai. 333  একটি প্রবল বাতাস সহ একটি সহিংস ঝড় যা একটি বৃত্তে চলে। 333  ēkaṭi prabala bātāsa saha ēkaṭi sahinsa jhaṛa yā ēkaṭi br̥ttē calē. 333  円を描くように動く非常に強い風を伴う激しい嵐。 333   描く よう  動く 非常  強い   伴う 激しい  。 333 えん  えがく よう  うごく ひじょう  つよい かぜ  ともなう はげしい あらし 。 333 en o egaku  ni ugoku hijō ni tsuyoi kaze o tomonau hageshī arashi .
    334 Une violente tempête avec un vent très fort se déplace dans le cercle. 334 Yǒu fēicháng qiáng de fēng de měngliè fēngbào, zài wénzì zhōngyídòng. 334 有非常强的风的猛烈风暴,在圆圈中移动。 334 有非常强的风的猛烈风暴,在文字中移动。 334   334   334 A violent storm with very strong wind moves in the circle. 334 Uma violenta tempestade com vento muito forte se move no círculo. 334 Una violenta tormenta con viento muy fuerte se mueve en el círculo. 334 Ein heftiger Sturm mit sehr starkem Wind bewegt sich im Kreis. 334 W kręgu porusza się gwałtowna burza z bardzo silnym wiatrem. 334 По кругу движется сильный шторм с очень сильным ветром. 334 Po krugu dvizhetsya sil'nyy shtorm s ochen' sil'nym vetrom. 334 تتحرك عاصفة عنيفة مع رياح قوية جدًا في الدائرة. 334 tataharak easifat eanifat mae riah qawiat jdan fi aldaayirati. 334 बहुत तेज हवा के साथ एक हिंसक तूफान घेरे में चला जाता है। 334 bahut tej hava ke saath ek hinsak toophaan ghere mein chala jaata hai. 334 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹਿੰਸਕ ਤੂਫਾਨ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਚਲਦਾ ਹੈ. 334 Bahuta tēza havā vālā ika hisaka tūphāna cakara vica caladā hai. 334 খুব শক্তিশালী বাতাসের সাথে একটি হিংস্র ঝড় বৃত্তে চলে। 334 Khuba śaktiśālī bātāsēra sāthē ēkaṭi hinsra jhaṛa br̥ttē calē. 334 非常に強い風を伴う激しい嵐が円を描いて移動します。 334 非常  強い   伴う 激しい     描いて 移動 します 。 334 ひじょう  つよい かぜ  ともなう はげしい あらし  えん  えがいて いどう します 。 334 hijō ni tsuyoi kaze o tomonau hageshī arashi ga en o egaite idō shimasu .        
335 Il y a souvent aussi un long nuage qui est plus étroit en bas qu'en haut 335 Tōngcháng yěyǒu yīgè zhǎng yún, dǐbù bǐ dǐngbù zhǎi 335 There is often also a long cloud which is narrower at the bottom than the top 335 通常也有一个长云,底部比顶部窄 335 335 335 There is often also a long cloud which is narrower at the bottom than the top 335 Muitas vezes há também uma longa nuvem que é mais estreita na parte inferior do que na parte superior 335 A menudo también hay una nube larga que es más estrecha en la parte inferior que en la parte superior. 335 Oft gibt es auch eine lange Wolke, die unten schmaler ist als oben 335 Często pojawia się też długa chmura, która jest węższa na dole niż na górze 335 Часто бывает также длинное облако, которое внизу уже, чем вверху. 335 Chasto byvayet takzhe dlinnoye oblako, kotoroye vnizu uzhe, chem vverkhu. 335 غالبًا ما توجد أيضًا سحابة طويلة أضيق في الأسفل من الجزء العلوي 335 ghalban ma tujad aydan sahabat tawilat 'adyaq fi al'asfal min aljuz' aleulwii 335 अक्सर एक लंबा बादल भी होता है जो ऊपर से नीचे की तरफ संकरा होता है 335 aksar ek lamba baadal bhee hota hai jo oopar se neeche kee taraph sankara hota hai 335 ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਬੱਦਲ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਿਖਰ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਹੇਠਾਂ ਤੰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 335 Ithē akasara ika labā badala vī hudā hai jō sikhara dē mukābalē hēṭhāṁ taga hudā hai 335 এখানে প্রায়ই একটি দীর্ঘ মেঘ থাকে যা উপরের থেকে নীচে সংকীর্ণ হয় 335 Ēkhānē prāẏa'i ēkaṭi dīrgha mēgha thākē yā uparēra thēkē nīcē saṅkīrṇa haẏa 335 上部よりも下部が狭い長い雲もよくあります 335 上部 より  下部  狭い 長い   よく あります 335 じょうぶ より  かぶ  せまい ながい くも  よく あります 335 jōbu yori mo kabu ga semai nagai kumo mo yoku arimasu
    336 Habituellement, il y a aussi un long nuage, le bas est plus étroit que le haut 336 tōngcháng yěyǒu yīgè zhǎng yún, dǐbù bǐ dǐngbù zhǎi 336 通常也有一个长云,底部比顶部窄 336 通常也有一个长云,底部比顶部窄 336   336   336 Usually there is also a long cloud, the bottom is narrower than the top 336 Normalmente também há uma nuvem longa, a parte inferior é mais estreita que a parte superior 336 Por lo general, también hay una nube larga, la parte inferior es más estrecha que la parte superior. 336 Normalerweise gibt es auch eine lange Wolke, der Boden ist schmaler als der obere 336 Zwykle jest też długa chmura, spód jest węższy niż góra 336 Обычно бывает и длинное облачко, нижняя часть уже верхней 336 Obychno byvayet i dlinnoye oblachko, nizhnyaya chast' uzhe verkhney 336 عادة ما تكون هناك أيضًا سحابة طويلة ، ويكون القاع أضيق من القمة 336 eadatan ma takun hunak aydan sahabat tawilat , wayakun alqae 'adyaq min alqima 336 आमतौर पर एक लंबा बादल भी होता है, नीचे का हिस्सा ऊपर की तुलना में संकरा होता है 336 aamataur par ek lamba baadal bhee hota hai, neeche ka hissa oopar kee tulana mein sankara hota hai 336 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਬੱਦਲ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਲ ਸਿਖਰ ਨਾਲੋਂ ਸੰਕੁਚਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 336 āma taura'tē ika labā badala vī hudā hai, tala sikhara nālōṁ sakucita hudā hai 336 সাধারণত লম্বা মেঘও থাকে, নীচের অংশটি উপরের থেকে সংকীর্ণ 336 sādhāraṇata lambā mēgha'ō thākē, nīcēra anśaṭi uparēra thēkē saṅkīrṇa 336 通常、長い雲もあり、下部は上部よりも狭いです 336 通常 、 長い   あり 、 下部  上部 より  狭いです 336 つうじょう 、 ながい くも  あり 、 かぶ  じょうぶ より  せまいです 336 tsūjō , nagai kumo mo ari , kabu wa jōbu yori mo semaidesu        
337 Tornade 337 lóngjuǎnfēng 337 Tornado 337 龙卷风 337 337 337 Tornado 337 Tornado 337 Tornado 337 Tornado 337 Tornado 337 Торнадо 337 Tornado 337 إعصار 337 'iiesar 337 बवंडर 337 bavandar 337 ਬਵੰਡਰ 337 bavaḍara 337 টর্নেডো 337 ṭarnēḍō 337 竜巻 337 竜巻 337 たつまき 337 tatsumaki
    338 Tornade 338 lóngjuǎnfēng; xuànfēng 338 龙卷风;旋风 338 龙卷风;旋风 338   338   338 Tornado 338 Tornado 338 Tornado 338 Tornado 338 Tornado 338 Торнадо 338 Tornado 338 إعصار 338 'iiesar 338 बवंडर 338 bavandar 338 ਬਵੰਡਰ 338 bavaḍara 338 টর্নেডো 338 ṭarnēḍō 338 竜巻 338 竜巻 338 たつまき 338 tatsumaki        
339 Torpille 339 yúléi 339 Torpedo 339 鱼雷 339 339 339 Torpedo 339 Torpedo 339 Torpedo 339 Torpedo 339 Torpeda 339 Торпедо 339 Torpedo 339 نسف 339 nasf 339 टारपीडो 339 taarapeedo 339 ਟੌਰਪੀਡੋ 339 ṭaurapīḍō 339 টর্পেডো 339 ṭarpēḍō 339 魚雷 339 魚雷 339 ぎょらい 339 gyorai
    340 torpille 340 yúléi 340 鱼雷 340 鱼雷 340   340   340 torpedo 340 torpedo 340 torpedo 340 Torpedo 340 torpeda 340 торпеда 340 torpeda 340 نسف 340 nasf 340 टारपीडो 340 taarapeedo 340 ਟਾਰਪੀਡੋ 340 ṭārapīḍō 340 টর্পেডো 340 ṭarpēḍō 340 魚雷 340 魚雷 340 ぎょらい 340 gyorai        
341 torpilles 341 yúléi 341 torpedoes  341 鱼雷 341 341 341 torpedoes 341 torpedos 341 torpedos 341 Torpedos 341 torpedy 341 торпеды 341 torpedy 341 طوربيدات 341 turbidat 341 तारपीडो 341 taarapeedo 341 ਟਾਰਪੀਡੋ 341 ṭārapīḍō 341 টর্পেডো 341 ṭarpēḍō 341 魚雷 341 魚雷 341 ぎょらい 341 gyorai
342 une bombe longue et étroite qui est tirée sous l'eau à partir d'un navire ou d'un sous-marin et qui explose lorsqu'elle touche un navire, etc. 342 yī zhǒng xiácháng de zhàdàn, cóng chuánzhī huò qiántǐng zài shuǐ xià fāshè bìng zài zhuàngjí chuánzhī děng shí bàozhà 342 a long narrow bomb that is fired under the water from a ship or submarine and that explodes when it hits a ship, etc 342 一种狭长的炸弹,从船只或潜艇在水下发射并在撞击船只等时爆炸 342 342 342 a long narrow bomb that is fired under the water from a ship or submarine and that explodes when it hits a ship, etc 342 uma bomba longa e estreita que é disparada sob a água de um navio ou submarino e que explode ao atingir um navio, etc. 342 una bomba larga y estrecha que se dispara bajo el agua desde un barco o submarino y que explota cuando golpea un barco, etc. 342 eine lange schmale Bombe, die unter Wasser von einem Schiff oder U-Boot abgefeuert wird und explodiert, wenn sie ein Schiff trifft usw. 342 długa, wąska bomba wystrzeliwana pod wodą ze statku lub łodzi podwodnej, która wybucha po uderzeniu w statek itp. 342 длинная узкая бомба, которая запускается под водой с корабля или подводной лодки и взрывается при попадании в корабль и т. д. 342 dlinnaya uzkaya bomba, kotoraya zapuskayetsya pod vodoy s korablya ili podvodnoy lodki i vzryvayetsya pri popadanii v korabl' i t. d. 342 قنبلة طويلة ضيقة تُطلق تحت الماء من سفينة أو غواصة وتنفجر عندما تصطدم بسفينة ، إلخ. 342 qunbulat tawilat dayiqat tutlq taht alma' min safinat 'aw ghawaasat watanfajir eindama tastadim bisafinat , 'iilakh. 342 एक लंबा संकीर्ण बम जिसे जहाज या पनडुब्बी से पानी के नीचे दागा जाता है और जो जहाज से टकराने पर फट जाता है, आदि 342 ek lamba sankeern bam jise jahaaj ya panadubbee se paanee ke neeche daaga jaata hai aur jo jahaaj se takaraane par phat jaata hai, aadi 342 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਤੰਗ ਬੰਬ ਜੋ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ ਪਣਡੁੱਬੀ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਟਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ 342 ika lamā taga baba jō ki samudarī jahāza jāṁ paṇaḍubī tōṁ pāṇī dē hēṭhāṁ suṭi'ā jāndā hai atē jadōṁ iha samudarī jahāza nāla ṭakarā'undā hai, ādi 342 একটি দীর্ঘ সংকীর্ণ বোমা যা একটি জাহাজ বা সাবমেরিন থেকে পানির নিচে ছোড়া হয় এবং এটি একটি জাহাজে আঘাত করার সময় বিস্ফোরিত হয়, ইত্যাদি 342 ēkaṭi dīrgha saṅkīrṇa bōmā yā ēkaṭi jāhāja bā sābamērina thēkē pānira nicē chōṛā haẏa ēbaṁ ēṭi ēkaṭi jāhājē āghāta karāra samaẏa bisphōrita haẏa, ityādi 342 船や潜水艦から水中で発射され、船などに当たると爆発する細長い爆弾 342   潜水艦 から 水中  発射 され 、  など  当たる  爆発 する 細長い 爆弾 342 ふね  せんすいかん から すいちゅう  はっしゃ され 、 ふね など  あたる  ばくはつ する ほそながい ばくだん 342 fune ya sensuikan kara suichū de hassha sare , fune nado ni ataru to bakuhatsu suru hosonagai bakudan
    343 Une bombe longue et étroite qui est lancée sous l'eau à partir d'un navire ou d'un sous-marin et qui explose lorsqu'elle frappe un navire, etc. 343 yī zhǒng xiácháng de bàozhà, cóng chuán huò hǎidǐ zài shuǐ xià bìng zài jiē bó chuán děng shí bàozhà 343 一种狭长的炸弹,从船只或潜艇在水下发射并在撞击船只等时爆炸 343 一种狭长的爆炸,从船或海底在水下并在接驳船等时爆炸 343   343   343 A long and narrow bomb that is launched underwater from a ship or submarine and explodes when it hits a ship, etc. 343 Uma bomba longa e estreita que é lançada debaixo d'água de um navio ou submarino e explode quando atinge um navio, etc. 343 Una bomba larga y estrecha que se lanza bajo el agua desde un barco o submarino y explota cuando golpea un barco, etc. 343 Eine lange und schmale Bombe, die von einem Schiff oder U-Boot unter Wasser abgefeuert wird und explodiert, wenn sie ein Schiff trifft usw. 343 Długa i wąska bomba wystrzeliwana pod wodą ze statku lub łodzi podwodnej i eksplodująca po uderzeniu w statek itp. 343 Длинная и узкая бомба, которая запускается под водой с корабля или подводной лодки и взрывается при попадании в корабль и т. Д. 343 Dlinnaya i uzkaya bomba, kotoraya zapuskayetsya pod vodoy s korablya ili podvodnoy lodki i vzryvayetsya pri popadanii v korabl' i t. D. 343 قنبلة طويلة وضيقة تُطلق تحت الماء من سفينة أو غواصة وتنفجر عندما تصطدم بسفينة ، إلخ. 343 qunbulat tawilat wadiqat tutlq taht alma' min safinat 'aw ghawaasat watanfajir eindama tastadim bisafinat , 'iilakh. 343 एक लंबा और संकरा बम जो किसी जहाज या पनडुब्बी से पानी के भीतर छोड़ा जाता है और जहाज आदि से टकराने पर फट जाता है। 343 ek lamba aur sankara bam jo kisee jahaaj ya panadubbee se paanee ke bheetar chhoda jaata hai aur jahaaj aadi se takaraane par phat jaata hai. 343 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਤੰਗ ਬੰਬ ਜੋ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਜਾਂ ਪਣਡੁੱਬੀ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਲਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਟਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ. 343 ika lamā atē taga baba jō ki samudarī jahāza jāṁ paṇaḍubī tōṁ pāṇī dē adara lān̄ca kītā jāndā hai atē jadōṁ iha samudarī jahāza nāla ṭakarā'undā hai, ādi. 343 একটি দীর্ঘ এবং সংকীর্ণ বোমা যা একটি জাহাজ বা সাবমেরিন থেকে পানির নিচে লঞ্চ করা হয় এবং এটি একটি জাহাজে আঘাত করলে বিস্ফোরিত হয় ইত্যাদি। 343 ēkaṭi dīrgha ēbaṁ saṅkīrṇa bōmā yā ēkaṭi jāhāja bā sābamērina thēkē pānira nicē lañca karā haẏa ēbaṁ ēṭi ēkaṭi jāhājē āghāta karalē bisphōrita haẏa ityādi. 343 船や潜水艦から水中に発射され、船などに当たると爆発する細長い爆弾。 343   潜水艦 から 水中  発射 され 、  など  当たる  爆発 する 細長い 爆弾 。 343 ふね  せんすいかん から すいちゅう  はっしゃ され 、 ふね など  あたる  ばくはつ する ほそながい ばくだん 。 343 fune ya sensuikan kara suichū ni hassha sare , fune nado ni ataru to bakuhatsu suru hosonagai bakudan .        
344 torpille 344 yúléi 344 torpedo 344 鱼雷 344 344 344 torpedo 344 torpedo 344 torpedo 344 Torpedo 344 torpeda 344 торпеда 344 torpeda 344 نسف 344 nasf 344 टारपीडो 344 taarapeedo 344 ਟਾਰਪੀਡੋ 344 Ṭārapīḍō 344 টর্পেডো 344 Ṭarpēḍō 344 魚雷 344 魚雷 344 ぎょらい 344 gyorai
    345 torpille 345 yúléi 345 鱼雷 345 鱼雷 345   345   345 torpedo 345 torpedo 345 torpedo 345 Torpedo 345 torpeda 345 торпеда 345 torpeda 345 نسف 345 nasf 345 टारपीडो 345 taarapeedo 345 ਟਾਰਪੀਡੋ 345 ṭārapīḍō 345 টর্পেডো 345 ṭarpēḍō 345 魚雷 345 魚雷 345 ぎょらい 345 gyorai        
346 Torpilles 346 yúléi 346 Torpedoes 346 鱼雷 346 346 346 Torpedoes 346 Torpedos 346 Torpedos 346 Torpedos 346 Torpedy 346 Торпеды 346 Torpedy 346 طوربيدات 346 turbidat 346 तारपीडो 346 taarapeedo 346 ਟਾਰਪੀਡੋ 346 ṭārapīḍō 346 টর্পেডো 346 ṭarpēḍō 346 魚雷 346 魚雷 346 ぎょらい 346 gyorai
    347 torpille 347 yúléi 347 鱼雷 347 鱼雷 347   347   347 torpedo 347 torpedo 347 torpedo 347 Torpedo 347 torpeda 347 торпеда 347 torpeda 347 نسف 347 nasf 347 टारपीडो 347 taarapeedo 347 ਟਾਰਪੀਡੋ 347 ṭārapīḍō 347 টর্পেডো 347 ṭarpēḍō 347 魚雷 347 魚雷 347 ぎょらい 347 gyorai        
348 Torpillage 348 yúléi 348 Torpedoing 348 鱼雷 348 348 348 Torpedoing 348 Torpedeamento 348 Torpedear 348 Torpedieren 348 Torpedowanie 348 Торпедирование 348 Torpedirovaniye 348 نسف 348 nasf 348 टॉरपीडोइंग 348 torapeedoing 348 ਟਾਰਪੀਡੋਇੰਗ 348 ṭārapīḍō'iga 348 টর্পেডোয়িং 348 ṭarpēḍōẏiṁ 348 Torpedoing 348 Torpedoing 348 とrぺどいんg 348 Torpedoing
349 Torpillé 349 yúléi 349 Torpedoed 349 鱼雷 349 349 349 Torpedoed 349 Torpedeado 349 Torpedeado 349 Torpediert 349 storpedowany 349 Торпедирован 349 Torpedirovan 349 نسف 349 nasf 349 टारपीडो 349 taarapeedo 349 ਟਾਰਪੀਡੋਡ 349 ṭārapīḍōḍa 349 টর্পেডোয়েড 349 ṭarpēḍōẏēḍa 349 魚雷 349 魚雷 349 ぎょらい 349 gyorai
350 Torpillé 350 yúléi 350 Torpedoed 350 鱼雷 350 350 350 Torpedoed 350 Torpedeado 350 Torpedeado 350 Torpediert 350 storpedowany 350 Торпедирован 350 Torpedirovan 350 نسف 350 nasf 350 टारपीडो 350 taarapeedo 350 ਟਾਰਪੀਡੋਡ 350 ṭārapīḍōḍa 350 টর্পেডোয়েড 350 ṭarpēḍōẏēḍa 350 魚雷 350 魚雷 350 ぎょらい 350 gyorai
351  attaquer un navire ou le faire couler à l'aide d'une torpille 351  yòng yúléi gōngjí chuánzhī huò shǐ qí chénmò 351  to attack a ship or make it sink using a torpedo 351  用鱼雷攻击船只或使其沉没 351 351 351  to attack a ship or make it sink using a torpedo 351  atacar um navio ou fazê-lo afundar usando um torpedo 351  atacar un barco o hacer que se hunda con un torpedo 351  ein Schiff angreifen oder mit einem Torpedo versenken lassen 351  zaatakować statek lub sprawić, by zatonął za pomocą torpedy 351  атаковать корабль или заставить его затонуть с помощью торпеды 351  atakovat' korabl' ili zastavit' yego zatonut' s pomoshch'yu torpedy 351  لمهاجمة سفينة أو جعلها تغرق باستخدام طوربيد 351 limuhajamat safinat 'aw jaeliha taghraq biastikhdam turbid 351  एक जहाज पर हमला करने के लिए या एक टारपीडो का उपयोग करके उसे डूबाने के लिए 351  ek jahaaj par hamala karane ke lie ya ek taarapeedo ka upayog karake use doobaane ke lie 351  ਕਿਸੇ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਟਾਰਪੀਡੋ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਡੁੱਬਣਾ 351  kisē jahāza tē hamalā karanā jāṁ ṭārapīḍō dī varatōṁ karakē isanū ḍubaṇā 351  একটি জাহাজ আক্রমণ বা একটি টর্পেডো ব্যবহার করে এটি ডুবে 351  ēkaṭi jāhāja ākramaṇa bā ēkaṭi ṭarpēḍō byabahāra karē ēṭi ḍubē 351  魚雷を使って船を攻撃したり沈めたりする 351 魚雷  使って   攻撃  たり 沈め たり する 351 ぎょらい  つかって ふね  こうげき  たり しずめ たり する 351 gyorai o tsukatte fune o kōgeki shi tari shizume tari suru
    352 Utilisez des torpilles pour attaquer ou couler des navires 352 yòng yúléi gōngjí huò ràng chénmò 352 用鱼雷攻击船只或使其沉没 352 用鱼雷攻击或让沉没 352   352   352 Use torpedoes to attack or sink ships 352 Use torpedos para atacar ou afundar navios 352 Usa torpedos para atacar o hundir barcos. 352 Verwenden Sie Torpedos, um Schiffe anzugreifen oder zu versenken 352 Używaj torped do atakowania lub zatapiania statków 352 Используйте торпеды, чтобы атаковать или топить корабли 352 Ispol'zuyte torpedy, chtoby atakovat' ili topit' korabli 352 استخدم طوربيدات لمهاجمة السفن أو إغراقها 352 astakhdim turbidat limuhajamat alsufun 'aw 'iighraqiha 352 जहाजों पर हमला करने या डूबने के लिए टॉरपीडो का प्रयोग करें 352 jahaajon par hamala karane ya doobane ke lie torapeedo ka prayog karen 352 ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਡੁੱਬਣ ਲਈ ਟਾਰਪੀਡੋਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 352 jahāzāṁ tē hamalā karana jāṁ ḍubaṇa la'ī ṭārapīḍōza dī varatōṁ karō 352 জাহাজ আক্রমণ বা ডুবতে টর্পেডো ব্যবহার করুন 352 jāhāja ākramaṇa bā ḍubatē ṭarpēḍō byabahāra karuna 352 魚雷を使用して船を攻撃または沈没させます 352 魚雷  使用 して   攻撃 または 沈没 させます 352 ぎょらい  しよう して ふね  こうげき または ちんぼつ させます 352 gyorai o shiyō shite fune o kōgeki mataha chinbotsu sasemasu        
353 Attaquer (ou couler) avec une torpille 353 yòng yúléi gōngjí (huò chénmò) 353 Attack (or sink) with a torpedo 353 用鱼雷攻击(或沉没) 353 353 353 Attack (or sink) with a torpedo 353 Ataque (ou afunde) com um torpedo 353 Atacar (o hundirse) con un torpedo 353 Angriff (oder sinken) mit einem Torpedo 353 Atak (lub zatonięcie) torpedą 353 Атака (или топление) торпедой 353 Ataka (ili topleniye) torpedoy 353 هجوم (أو إغراق) بطوربيد 353 hujum ('aw 'iighraqi) biturbid 353 एक टारपीडो के साथ हमला (या सिंक) 353 ek taarapeedo ke saath hamala (ya sink) 353 ਟਾਰਪੀਡੋ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਡੁੱਬ ਜਾਓ) 353 ṭārapīḍō nāla hamalā karō (jāṁ ḍuba jā'ō) 353 একটি টর্পেডো দিয়ে আক্রমণ (বা ডুব) 353 ēkaṭi ṭarpēḍō diẏē ākramaṇa (bā ḍuba) 353 魚雷で攻撃(または沈没) 353 魚雷  攻撃 ( または 沈没 ) 353 ぎょらい  こうげき ( または ちんぼつ ) 353 gyorai de kōgeki ( mataha chinbotsu )
    354 Attaquer (ou couler) avec une torpille 354 yòng yúléi bào (huò jí chén) 354 用鱼雷袭击(或击) 354 用鱼雷暴(或击沉) 354   354   354 Attack (or sink) with a torpedo 354 Ataque (ou afunde) com um torpedo 354 Atacar (o hundirse) con un torpedo 354 Angriff (oder sinken) mit einem Torpedo 354 Atak (lub zatonięcie) torpedą 354 Атака (или топление) торпедой 354 Ataka (ili topleniye) torpedoy 354 هجوم (أو إغراق) بطوربيد 354 hujum ('aw 'iighraqi) biturbid 354 एक टारपीडो के साथ हमला (या सिंक) 354 ek taarapeedo ke saath hamala (ya sink) 354 ਟਾਰਪੀਡੋ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਡੁੱਬ ਜਾਓ) 354 ṭārapīḍō nāla hamalā karō (jāṁ ḍuba jā'ō) 354 একটি টর্পেডো দিয়ে আক্রমণ (বা ডুব) 354 ēkaṭi ṭarpēḍō diẏē ākramaṇa (bā ḍuba) 354 魚雷で攻撃(または沈没) 354 魚雷  攻撃 ( または 沈没 ) 354 ぎょらい  こうげき ( または ちんぼつ ) 354 gyorai de kōgeki ( mataha chinbotsu )        
    355 La vie 355 mìng 355 355 355   355   355 Life 355 Vida 355 Vida 355 Leben 355 Życie 355 Жизнь 355 Zhizn' 355 حياة 355 haya 355 जिंदगी 355 jindagee 355 ਜੀਵਨ 355 jīvana 355 জীবন 355 jībana 355 人生 355 人生 355 じんせい 355 jinsei        
356 détruire complètement la possibilité que qc réussisse 356 chèdǐ xiāomiè mǒu shì chénggōng de kěnéng xìng 356 to completely destroy the possibility that sth could succeed 356 彻底消灭某事成功的可能性 356 356 356 to completely destroy the possibility that sth could succeed 356 para destruir completamente a possibilidade de que o sth pudesse ter sucesso 356 para destruir completamente la posibilidad de que algo pueda tener éxito 356 die Möglichkeit, dass etw erfolgreich sein könnte, vollständig zerstören 356 całkowicie zniszczyć możliwość, że coś może się udać 356 полностью уничтожить возможность того, что что-то может преуспеть 356 polnost'yu unichtozhit' vozmozhnost' togo, chto chto-to mozhet preuspet' 356 لتدمير إمكانية أن ينجح شيء تمامًا 356 litadmir 'iimkaniat 'an yanjah shay' tmaman 356 इस संभावना को पूरी तरह से नष्ट करने के लिए कि sth सफल हो सकता है 356 is sambhaavana ko pooree tarah se nasht karane ke lie ki sth saphal ho sakata hai 356 ਇਸ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਸਫਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 356 isa sabhāvanā nū pūrī tar'hāṁ naśaṭa karana la'ī ki iha saphala hō sakadā hai 356 sth সফল হতে পারে এমন সম্ভাবনাকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করতে 356 sth saphala hatē pārē ēmana sambhābanākē sampūrṇarūpē dhbansa karatē 356 sthが成功する可能性を完全に破壊する 356 sth  成功 する 可能性  完全  破壊 する 356 sth  せいこう する かのうせい  かんぜん  はかい する 356 sth ga seikō suru kanōsei o kanzen ni hakai suru
    357 Élimine complètement la possibilité de quelque chose de réussi 357 chèdǐ xiāomiè mǒu shì chénggōng de mùbiāo 357 彻底消灭某事成功的可能性 357 彻底消灭某事成功的目标 357   357   357 Completely eliminate the possibility of something successful 357 Elimine completamente a possibilidade de algo bem sucedido 357 Elimina completamente la posibilidad de algo exitoso. 357 Eliminieren Sie die Möglichkeit von etwas Erfolgreichem vollständig 357 Całkowicie wyeliminuj możliwość czegoś udanego 357 Полностью исключить возможность чего-то успешного 357 Polnost'yu isklyuchit' vozmozhnost' chego-to uspeshnogo 357 القضاء تمامًا على إمكانية حدوث شيء ناجح 357 alqada' tmaman ealaa 'iimkaniat huduth shay' najih 357 कुछ सफल होने की संभावना को पूरी तरह से खत्म कर दें 357 kuchh saphal hone kee sambhaavana ko pooree tarah se khatm kar den 357 ਕਿਸੇ ਸਫਲ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਕਰੋ 357 kisē saphala cīza dī sabhāvanā nū pūrī tar'hāṁ khatama karō 357 সফল কিছু হওয়ার সম্ভাবনা সম্পূর্ণরূপে বাদ দিন 357 saphala kichu ha'ōẏāra sambhābanā sampūrṇarūpē bāda dina 357 何かが成功する可能性を完全に排除します 357    成功 する 可能性  完全  排除 します 357 なに   せいこう する かのうせい  かんぜん  はいじょ します 357 nani ka ga seikō suru kanōsei o kanzen ni haijo shimasu        
358 Détruire complètement (la probabilité de succès de quelque chose) 358 wánquán cuīhuǐ (mǒu shì chénggōng de gàilǜ) 358 Completely destroy (the probability of success of something) 358 完全摧毁(某事成功的概率) 358 358 358 Completely destroy (the probability of success of something) 358 Destruir completamente (a probabilidade de sucesso de algo) 358 Destruir completamente (la probabilidad de éxito de algo) 358 Vollständig zerstören (die Erfolgswahrscheinlichkeit von etwas) 358 Całkowicie zniszcz (prawdopodobieństwo sukcesu czegoś) 358 Полностью уничтожить (вероятность успеха чего-либо) 358 Polnost'yu unichtozhit' (veroyatnost' uspekha chego-libo) 358 تدمير كامل (احتمال نجاح شيء ما) 358 tadmir kamil (ahtimal najah shay' ma) 358 पूरी तरह से नष्ट (किसी चीज की सफलता की संभावना) 358 pooree tarah se nasht (kisee cheej kee saphalata kee sambhaavana) 358 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ) 358 pūrī tar'hāṁ naśaṭa karō (kisē cīza dī saphalatā dī sabhāvanā) 358 সম্পূর্ণ ধ্বংস (কোন কিছুর সাফল্যের সম্ভাবনা) 358 sampūrṇa dhbansa (kōna kichura sāphalyēra sambhābanā) 358 完全に破壊する(何かが成功する確率) 358 完全  破壊 する (    成功 する 確率 ) 358 かんぜん  はかい する ( なに   せいこう する かくりつ ) 358 kanzen ni hakai suru ( nani ka ga seikō suru kakuritsu )
    359 Détruire complètement (la probabilité de succès de quelque chose) 359 chèdǐ pò pī, wánquán shībài (mǒu shì chénggōng de zǔzhī) 359 彻底破,完全摧毁(某事成功的可能性) 359 彻底破坯,完全失败(某事成功的组织) 359   359   359 Completely destroy (the probability of success of something) 359 Destruir completamente (a probabilidade de sucesso de algo) 359 Destruir completamente (la probabilidad de éxito de algo) 359 Vollständig zerstören (die Erfolgswahrscheinlichkeit von etwas) 359 Całkowicie zniszcz (prawdopodobieństwo sukcesu czegoś) 359 Полностью уничтожить (вероятность успеха чего-либо) 359 Polnost'yu unichtozhit' (veroyatnost' uspekha chego-libo) 359 تدمير كامل (احتمال نجاح شيء ما) 359 tadmir kamil (ahtimal najah shay' ma) 359 पूरी तरह से नष्ट (किसी चीज की सफलता की संभावना) 359 pooree tarah se nasht (kisee cheej kee saphalata kee sambhaavana) 359 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ) 359 pūrī tar'hāṁ naśaṭa karō (kisē cīza dī saphalatā dī sabhāvanā) 359 সম্পূর্ণ ধ্বংস (কোন কিছুর সাফল্যের সম্ভাবনা) 359 sampūrṇa dhbansa (kōna kichura sāphalyēra sambhābanā) 359 完全に破壊する(何かが成功する確率) 359 完全  破壊 する (    成功 する 確率 ) 359 かんぜん  はかい する ( なに   せいこう する かくりつ ) 359 kanzen ni hakai suru ( nani ka ga seikō suru kakuritsu )        
    360 Billet 360 360 360 360   360   360 Billet 360 Tarugo 360 Palanquilla 360 Knüppel 360 Polano 360 Заготовка 360 Zagotovka 360 بيليت 360 bilit 360 फौजों को घर देना 360 phaujon ko ghar dena 360 ਬਿਲੇਟ 360 bilēṭa 360 বিলেট 360 bilēṭa 360 ビレット 360 ビレット 360 びれっと 360 biretto        
361 ses commentaires avaient torpillé l'affaire 361 tā de pínglùn pòhuàile zhè bǐ jiāoyì 361 her comments had torpedoed the deal 361 她的评论破坏了这笔交易 361 361 361 her comments had torpedoed the deal 361 seus comentários torpedearam o negócio 361 sus comentarios habían torpedeado el trato 361 ihre Kommentare hatten den Deal torpediert 361 jej komentarze storpedowały umowę 361 ее комментарии сорвали сделку 361 yeye kommentarii sorvali sdelku 361 تعليقاتها نسفت الصفقة 361 taeliqatuha nasafat alsafqa 361 उसकी टिप्पणियों ने सौदे को तारपीडो कर दिया था 361 usakee tippaniyon ne saude ko taarapeedo kar diya tha 361 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਤਾਰਪੀਡੋ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 361 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē saudē nū tārapīḍō kara ditā sī 361 তার মন্তব্য চুক্তিকে টর্পেডো করেছে 361 tāra mantabya cuktikē ṭarpēḍō karēchē 361 彼女のコメントは取引を急襲しました 361 彼女  コメント  取引  急襲 しました 361 かのじょ  コメント  とりひき  きゅうしゅう しました 361 kanojo no komento wa torihiki o kyūshū shimashita
    362 Son commentaire a ruiné l'affaire 362 tā de diānfùle jiāoyì 362 她的评论破坏了这笔交易 362 她的颠覆了交易 362   362   362 Her comment ruined the deal 362 O comentário dela arruinou o negócio 362 Su comentario arruinó el trato 362 Ihr Kommentar hat den Deal ruiniert 362 Jej komentarz zrujnował umowę 362 Ее комментарий испортил сделку 362 Yeye kommentariy isportil sdelku 362 تعليقها أفسد الصفقة 362 taeliquha 'afsad alsafqa 362 उसकी टिप्पणी ने सौदा बर्बाद कर दिया 362 usakee tippanee ne sauda barbaad kar diya 362 ਉਸਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਨੇ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ 362 usadī ṭipaṇī nē saudē nū vigāṛa ditā 362 তার মন্তব্য চুক্তি নষ্ট করেছে 362 tāra mantabya cukti naṣṭa karēchē 362 彼女のコメントは取引を台無しにした 362 彼女  コメント  取引  台無し  した 362 かのじょ  コメント  とりひき  だいなし  した 362 kanojo no komento wa torihiki o dainashi ni shita        
363 Ses remarques ont complètement frustré l'accord 363 tā de yánlùn shǐ zhè bǐ jiāoyì wánquán shòucuò 363 Her remarks completely frustrated the deal 363 她的言论使这笔交易完全受挫 363 363 363 Her remarks completely frustrated the deal 363 Suas observações frustraram completamente o negócio 363 Sus comentarios frustraron completamente el trato. 363 Ihre Äußerungen haben den Deal komplett frustriert 363 Jej uwagi całkowicie sfrustrowały umowę 363 Ее замечания полностью сорвали сделку. 363 Yeye zamechaniya polnost'yu sorvali sdelku. 363 تصريحاتها أحبطت الصفقة تماما 363 tasrihatuha 'ahbatat alsafqat tamaman 363 उसकी टिप्पणी ने सौदे को पूरी तरह से निराश कर दिया 363 usakee tippanee ne saude ko pooree tarah se niraash kar diya 363 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 363 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē saudē nū pūrī tar'hāṁ nirāśa kara ditā 363 তার মন্তব্য চুক্তিকে সম্পূর্ণ হতাশ করেছে 363 tāra mantabya cuktikē sampūrṇa hatāśa karēchē 363 彼女の発言は取引を完全に苛立たせた 363 彼女  発言  取引  完全  苛立たせた 363 かのじょ  はつげん  とりひき  かんぜん  いらだたせた 363 kanojo no hatsugen wa torihiki o kanzen ni iradataseta
    364 Ses remarques ont complètement frustré l'accord 364 tā de yī fān huà xiě nà bǐ jiāoyì kěyǐ gàochuī 364 她的一番话使得那笔交易彻底告吹 364 她的一番话写那笔交易可以告吹 364   364   364 Her remarks completely frustrated the deal 364 Suas observações frustraram completamente o negócio 364 Sus comentarios frustraron completamente el trato. 364 Ihre Äußerungen haben den Deal komplett frustriert 364 Jej uwagi całkowicie sfrustrowały umowę 364 Ее замечания полностью сорвали сделку. 364 Yeye zamechaniya polnost'yu sorvali sdelku. 364 تصريحاتها أحبطت الصفقة تماما 364 tasrihatuha 'ahbatat alsafqat tamaman 364 उसकी टिप्पणी ने सौदे को पूरी तरह से निराश कर दिया 364 usakee tippanee ne saude ko pooree tarah se niraash kar diya 364 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਸੌਦੇ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 364 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē saudē nū pūrī tar'hāṁ nirāśa kara ditā 364 তার মন্তব্য চুক্তিকে সম্পূর্ণ হতাশ করেছে 364 tāra mantabya cuktikē sampūrṇa hatāśa karēchē 364 彼女の発言は取引を完全に苛立たせた 364 彼女  発言  取引  完全  苛立たせた 364 かのじょ  はつげん  とりひき  かんぜん  いらだたせた 364 kanojo no hatsugen wa torihiki o kanzen ni iradataseta        
365 Engourdi 365 mámù de 365 Torpid 365 麻木的 365 365 365 Torpid 365 Entorpecido 365 Aletargado 365 Träge 365 Bezwładny 365 Торпидный 365 Torpidnyy 365 توربيد 365 turbid 365 बेमन 365 beman 365 ਟੌਰਪੀਡ 365 ṭaurapīḍa 365 টর্পিড 365 ṭarpiḍa 365 Torpid 365 Torpid 365 とrぴd 365 Torpid
366 Formel 366 zhèngshì de 366 Formal 366 正式的 366 366 366 Formal 366 Formal 366 Formal 366 Formell 366 Formalny 366 Формальный 366 Formal'nyy 366 رسمي 366 rasmi 366 औपचारिक 366 aupachaarik 366 ਰਸਮੀ 366 rasamī 366 আনুষ্ঠানিক 366 ānuṣṭhānika 366 丁寧 366   366 ちょう やすし 366 chō yasushi
367  pas actif ; sans énergie ni enthousiasme 367  bù huóyuè; méiyǒu jīnglì huò rèqíng 367  not active; with no energy or enthusiasm 367  不活跃;没有精力或热情 367 367 367  not active; with no energy or enthusiasm 367  não ativo; sem energia ou entusiasmo 367  no activo; sin energía ni entusiasmo 367  nicht aktiv; ohne Energie oder Begeisterung 367  nieaktywny, bez energii i entuzjazmu 367  не активен; без энергии или энтузиазма 367  ne aktiven; bez energii ili entuziazma 367  غير نشيط ؛ بلا طاقة أو حماس 367 ghayr nashit ; bila taqat 'aw hamas 367  सक्रिय नहीं; बिना ऊर्जा या उत्साह के 367  sakriy nahin; bina oorja ya utsaah ke 367  ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ; energyਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਨਾਲ 367  kiri'āśīla nahīṁ; energyrajā jāṁ utaśāha dē nāla 367  সক্রিয় নয়; কোন শক্তি বা উৎসাহ ছাড়া 367  sakriẏa naẏa; kōna śakti bā uṯsāha chāṛā 367  活動的ではない;エネルギーや熱意がない 367 活動 的で  ない ; エネルギー  熱意  ない 367 かつどう てきで  ない ; エネルギー  ねつい  ない 367 katsudō tekide wa nai ; enerugī ya netsui ga nai
    368 Inactif ; pas d'énergie ni d'enthousiasme 368 bù xīnxiān; méiyǒu jīnglì huò zhàogù 368 不活跃; 没有精力或热情 368 不新鲜;没有精力或照顾 368   368   368 Inactive; no energy or enthusiasm 368 Inativo; sem energia ou entusiasmo 368 Inactivo; sin energía ni entusiasmo 368 Inaktiv; keine Energie oder Begeisterung 368 Nieaktywny; brak energii i entuzjazmu 368 Бездействующий; без энергии или энтузиазма 368 Bezdeystvuyushchiy; bez energii ili entuziazma 368 غير نشط ، لا طاقة ولا حماس 368 ghayr nashit , la taqat wala hamas 368 निष्क्रिय; कोई ऊर्जा या उत्साह नहीं 368 nishkriy; koee oorja ya utsaah nahin 368 ਸਰਗਰਮ; ਕੋਈ energyਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਹੀਂ 368 saragarama; kō'ī energyrajā jāṁ utaśāha nahīṁ 368 নিষ্ক্রিয়; কোন শক্তি বা উৎসাহ নেই 368 niṣkriẏa; kōna śakti bā uṯsāha nē'i 368 非アクティブ;エネルギーや熱意がない 368  アクティブ ; エネルギー  熱意  ない 368 ひ アクティブ ; エネルギー  ねつい  ない 368 hi akutibu ; enerugī ya netsui ga nai        
369 Inactif ; tardif pur : faible ; paresseux 369 bù huódòng; chí chún: Xūruò; lǎnduò de 369 Inactive; late pure: feeble; lazy 369 不活动;迟纯:虚弱;懒惰的 369 369 369 Inactive; late pure: feeble; lazy 369 Inativo; puro tardio: fraco; preguiçoso 369 Inactivo; tardío puro: débil; perezoso 369 Inaktiv; spät rein: schwach; faul 369 Nieaktywny; późny czysty: słaby; leniwy 369 Неактивный; поздно чистый: слабый; ленивый 369 Neaktivnyy; pozdno chistyy: slabyy; lenivyy 369 غير نشط ؛ متأخر نقي: ضعيف ؛ كسول 369 ghayr nashit ; muta'akhir naqi: daeif ; kasul 369 निष्क्रिय; देर से शुद्ध: कमजोर; आलसी 369 nishkriy; der se shuddh: kamajor; aalasee 369 ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ; ਦੇਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁੱਧ: ਕਮਜ਼ੋਰ; ਆਲਸੀ 369 akiri'āśīla; dēra nāla śudha: Kamazōra; ālasī 369 নিষ্ক্রিয়; দেরী বিশুদ্ধ: দুর্বল; অলস 369 niṣkriẏa; dērī biśud'dha: Durbala; alasa 369 非アクティブ;後期純粋:弱い;怠惰 369  アクティブ ; 後期 純粋 : 弱い ; 怠惰 369 ひ アクティブ ; こうき じゅんすい : よわい ; たいだ 369 hi akutibu ; kōki junsui : yowai ; taida
    370 Inactif ; tardif pur : faible ; paresseux 370 bù shēng de; chí chún de: Yǒuqìwúlì de; lǎnsǎn de 370 的;迟純的:有气无力的;懒散的 370 不生的;迟纯的:有气无力的;懒散的 370   370   370 Inactive; late pure: feeble; lazy 370 Inativo; puro tardio: fraco; preguiçoso 370 Inactivo; tardío puro: débil; perezoso 370 Inaktiv; spät rein: schwach; faul 370 Nieaktywny; późny czysty: słaby; leniwy 370 Неактивный; поздно чистый: слабый; ленивый 370 Neaktivnyy; pozdno chistyy: slabyy; lenivyy 370 غير نشط ؛ متأخر نقي: ضعيف ؛ كسول 370 ghayr nashit ; muta'akhir naqi: daeif ; kasul 370 निष्क्रिय; देर से शुद्ध: कमजोर; आलसी 370 nishkriy; der se shuddh: kamajor; aalasee 370 ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ; ਦੇਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁੱਧ: ਕਮਜ਼ੋਰ; ਆਲਸੀ 370 akiri'āśīla; dēra nāla śudha: Kamazōra; ālasī 370 নিষ্ক্রিয়; দেরী বিশুদ্ধ: দুর্বল; অলস 370 niṣkriẏa; dērī biśud'dha: Durbala; alasa 370 非アクティブ;後期純粋:弱い;怠惰 370  アクティブ ; 後期 純粋 : 弱い ; 怠惰 370 ひ アクティブ ; こうき じゅんすい : よわい ; たいだ 370 hi akutibu ; kōki junsui : yowai ; taida        
    371 Elle 371 shé 371 371 371   371   371 She 371 Ela 371 Ella 371 Sie 371 Ona 371 Она 371 Ona 371 هي 371 hi 371 वह 371 vah 371 ਉਹ 371 uha 371 সে 371 371 彼女 371 彼女 371 かのじょ 371 kanojo        
    372 éclaboussure 372 372 372 372   372   372 splash 372 respingo 372 chapoteo 372 Spritzen 372 pluśnięcie 372 всплеск 372 vsplesk 372 دفقة 372 dafqa 372 छप छप 372 chhap chhap 372 ਸਪਲੈਸ਼ 372 sapalaiśa 372 স্প্ল্যাশ 372 splyāśa 372 スプラッシュ 372 スプラッシュ 372 スプラッシュ 372 supurasshu        
    374 lire 374 374 374 374   374   374 read 374 leitura 374 leer 374 lesen 374 czytać 374 читать 374 chitat' 374 اقرأ 374 muradif 374 पढ़ना 374 padhana 374 ਪੜ੍ਹੋ 374 paṛhō 374 পড়ুন 374 paṛuna 374 読んだ 374 読んだ 374 よんだ 374 yonda        
375 Synonyme 375 dàimíngcí 375 Synonym 375 代名词 375 375 375 Synonym 375 Sinônimo 375 Sinónimo 375 Synonym 375 Synonim 375 Синоним 375 Sinonim 375 مرادف 375 kasul 375 समानार्थी शब्द 375 samaanaarthee shabd 375 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 375 samānārathī 375 প্রতিশব্দ 375 pratiśabda 375 シノニム 375 シノニム 375 シノニム 375 shinonimu
376 léthargique 376 hūn hūn yù shuì 376 lethargic 376 昏昏欲睡 376 376 376 lethargic 376 letárgico 376 letárgico 376 lethargisch 376 ospały 376 вялый 376 vyalyy 376 كسول 376 subat 376 सुस्ती 376 sustee 376 ਸੁਸਤ 376 susata 376 অলস 376 alasa 376 無気力 376 無気力 376 むきりょく 376 mukiryoku
377 torpeur 377 mámù 377 torpor  377 麻木 377 377 377 torpor 377 torpor 377 letargo 377 Erstarrung 377 apatia 377 оцепенение 377 otsepeneniye 377 سبات 377 rasmi 377 सो हो जाना 377 so ho jaana 377 ਟੌਰਪਰ 377 ṭaurapara 377 টর্পার 377 ṭarpāra 377 休眠 377 休眠 377 きゅうみん 377 kyūmin
378 formel 378 zhèngshì de 378 formal 378 正式的 378 378 378 formal 378 formal 378 formal 378 formell 378 formalny 378 формальный 378 formal'nyy 378 رسمي 378 halat eadam alnashat waeadam wujud taqat 'aw hamas 378 औपचारिक 378 aupachaarik 378 ਰਸਮੀ 378 rasamī 378 আনুষ্ঠানিক 378 ānuṣṭhānika 378 丁寧 378   378 ちょう やすし 378 chō yasushi
379  l'état de ne pas être actif et de ne pas avoir d'énergie ou d'enthousiasme 379  bù huóyuè, méiyǒu jīnglì huò rèqíng de zhuàngtài 379  the state of not being active and having no energy or enthusiasm  379  不活跃,没有精力或热情的状态 379 379 379  the state of not being active and having no energy or enthusiasm 379  o estado de não ser ativo e sem energia ou entusiasmo 379  el estado de no ser activo y no tener energía o entusiasmo 379  der Zustand, nicht aktiv zu sein und keine Energie oder Begeisterung zu haben 379  stan braku aktywności, braku energii i entuzjazmu 379  состояние бездействия и отсутствия энергии или энтузиазма 379  sostoyaniye bezdeystviya i otsutstviya energii ili entuziazma 379  حالة عدم النشاط وعدم وجود طاقة أو حماس 379 halat min alkhumul 'aw naqs altaaqat 'aw alhamas 379  सक्रिय न होने और ऊर्जा या उत्साह न होने की स्थिति 379  sakriy na hone aur oorja ya utsaah na hone kee sthiti 379  ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਾ ਹੋਣ ਅਤੇ ਕੋਈ energyਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 379  kiri'āśīla nā hōṇa atē kō'ī energyrajā jāṁ utaśāha nā hōṇa dī sathitī 379  সক্রিয় না থাকার এবং শক্তি বা উদ্দীপনা না থাকার অবস্থা 379  sakriẏa nā thākāra ēbaṁ śakti bā uddīpanā nā thākāra abasthā 379  活動的でなく、エネルギーや熱意がない状態 379 活動 的でなく 、 エネルギー  熱意  ない 状態 379 かつどう てきでなく 、 エネルギー  ねつい  ない じょうたい 379 katsudō tekidenaku , enerugī ya netsui ga nai jōtai
    380 Un état d'inactivité, de manque d'énergie ou d'enthousiasme 380 bù huódòng, méiyǒu kòngxián huò zhàogù de zhuàngtài 380 不活跃,没有精力或热情的状态 380 不活动,没有空闲或照顾的状态 380   380   380 A state of inactivity, lack of energy or enthusiasm 380 Um estado de inatividade, falta de energia ou entusiasmo 380 Un estado de inactividad, falta de energía o entusiasmo. 380 Ein Zustand der Inaktivität, Energiemangel oder Begeisterung 380 Stan bezczynności, brak energii lub entuzjazmu 380 Состояние бездействия, недостатка энергии или энтузиазма. 380 Sostoyaniye bezdeystviya, nedostatka energii ili entuziazma. 380 حالة من الخمول أو نقص الطاقة أو الحماس 380 batiyat ; hamidat ; kasul 380 निष्क्रियता की स्थिति, ऊर्जा या उत्साह की कमी 380 nishkriyata kee sthiti, oorja ya utsaah kee kamee 380 ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਅਵਸਥਾ, energyਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਘਾਟ 380 saragaramī dī avasathā, energyrajā jāṁ utaśāha dī ghāṭa 380 নিষ্ক্রিয়তার অবস্থা, শক্তির অভাব বা উৎসাহ 380 niṣkriẏatāra abasthā, śaktira abhāba bā uṯsāha 380 非活動状態、エネルギー不足または熱意 380  活動 状態 、 エネルギー 不足 または 熱意 380 ひ かつどう じょうたい 、 エネルギー ふそく または ねつい 380 hi katsudō jōtai , enerugī fusoku mataha netsui        
    381 Lent; sans vie; paresseux 381 chídùn; sǐqìchénchén; lǎnsǎn 381 迟钝;死气沉沉;懒散 381 迟钝;死气沉沉;懒散 381   381   381 Slow; lifeless; lazy 381 Lento; sem vida; preguiçoso 381 Lento; sin vida; perezoso 381 Langsam; leblos; faul 381 Powolny, martwy, leniwy 381 Медленный; безжизненный; ленивый 381 Medlennyy; bezzhiznennyy; lenivyy 381 بطيئة ؛ هامدة ؛ كسول 381 muradif 381 धीमा; बेजान; आलसी 381 dheema; bejaan; aalasee 381 ਹੌਲੀ; ਬੇਜਾਨ; ਆਲਸੀ 381 haulī; bējāna; ālasī 381 ধীর; প্রাণহীন; অলস 381 dhīra; prāṇahīna; alasa 381 遅い;活気がない;怠惰な 381 遅い ; 活気  ない ; 怠惰な 381 おそい ; かっき  ない ; たいだな 381 osoi ; kakki ga nai ; taidana        
382 Synonyme 382 dàimíngcí 382 Synonym 382 代名词 382 382 382 Synonym 382 Sinônimo 382 Sinónimo 382 Synonym 382 Synonim 382 Синоним 382 Sinonim 382 مرادف 382 khumul 382 समानार्थी शब्द 382 samaanaarthee shabd 382 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 382 samānārathī 382 প্রতিশব্দ 382 pratiśabda 382 シノニム 382 シノニム 382 シノニム 382 shinonimu
383 Léthargie 383 hūnshuì 383 Lethargy 383 昏睡 383 383 383 Lethargy 383 Letargia 383 Letargo 383 Lethargie 383 Letarg 383 Вялость 383 Vyalost' 383 خمول 383 fi alhararat ghasuu fi halat min alsubat 383 सुस्ती 383 sustee 383 ਸੁਸਤੀ 383 susatī 383 অলসতা 383 alasatā 383 無気力 383 無気力 383 むきりょく 383 mukiryoku
384 dans la chaleur ils sont tombés dans un état de torpeur 384 zài yánrè zhòng tāmen xiànrùle mámù zhuàngtài 384 in the heat they sank into a state of torpor 384 在炎热中他们陷入了麻木状态 384 384 384 in the heat they sank into a state of torpor 384 no calor eles afundaram em um estado de torpor 384 en el calor se hundieron en un estado de letargo 384 in der Hitze verfielen sie in einen Zustand der Erstarrung 384 w upale pogrążyli się w letargu 384 в жару они впали в оцепенение 384 v zharu oni vpali v otsepeneniye 384 في الحرارة غاصوا في حالة من السبات 384 wasaqatuu fi halat tanmil fi alhari 384 गर्मी में वे तड़प की स्थिति में डूब गए 384 garmee mein ve tadap kee sthiti mein doob gae 384 ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਉਹ ਤਪਸ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਗਏ 384 garamī vica uha tapaśa dī sathitī vica ḍuba ga'ē 384 গরমে তারা টর্পার অবস্থায় ডুবে যায় 384 garamē tārā ṭarpāra abasthāẏa ḍubē yāẏa 384 暑さの中で彼らは休眠状態に沈んだ 384      彼ら  休眠 状態  沈んだ 384 あつ   なか  かれら  きゅうみん じょうたい  しずんだ 384 atsu sa no naka de karera wa kyūmin jōtai ni shizunda
    385 Ils sont tombés dans un état d'engourdissement dans la chaleur 385 zài shǎndiàn zhōng tāmen xiànrù mámù zhuàngtài 385 在炎热中他们陷入了麻木状态 385 在闪电中他们陷入麻木状态 385   385   385 They fell into a state of numbness in the heat 385 Eles caíram em um estado de dormência com o calor 385 Cayeron en un estado de entumecimiento por el calor 385 Sie sind in der Hitze taub geworden 385 W upale wpadli w stan odrętwienia 385 Они онемели от жары 385 Oni onemeli ot zhary 385 وسقطوا في حالة تنميل في الحر 385 laqad tasabab altaqs alharu fi 'iihbatihim 385 गर्मी में बेहोशी की हालत में गिर पड़े 385 garmee mein behoshee kee haalat mein gir pade 385 ਉਹ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਸੁੰਨ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪਏ 385 uha garamī vica suna hōṇa dī sathitī vica ḍiga pa'ē 385 গরমে তারা অসাড় হয়ে পড়ে 385 garamē tārā asāṛa haẏē paṛē 385 彼らは暑さの中でしびれの状態に陥った 385 彼ら       しびれ  状態  陥った 385 かれら  あつ   なか  しびれ  じょうたい  おちいった 385 karera wa atsu sa no naka de shibire no jōtai ni ochītta        
386 Le temps chaud les a déprimés 386 yánrè de tiānqì shǐ tāmen jǔsàng 386 The hot weather depressed them 386 炎热的天气使他们沮丧 386 386 386 The hot weather depressed them 386 O tempo quente os deprimiu 386 El calor los deprimió 386 Das heiße Wetter hat sie deprimiert 386 Upał ich przygnębił 386 Жаркая погода угнетала их 386 Zharkaya pogoda ugnetala ikh 386 لقد تسبب الطقس الحار في إحباطهم 386 laqad tasabab altaqs alharu fi 'iihbatihim 386 गर्म मौसम ने उन्हें निराश किया 386 garm mausam ne unhen niraash kiya 386 ਗਰਮ ਮੌਸਮ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਦਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 386 garama mausama nē unhāṁ nū udāsa kara ditā 386 গরম আবহাওয়া তাদের হতাশ করেছিল 386 garama ābahā'ōẏā tādēra hatāśa karēchila 386 暑い天気が彼らを落ち込ませた 386 暑い 天気  彼ら  落ち込ませた 386 あつい てんき  かれら  おちこませた 386 atsui tenki ga karera o ochikomaseta
    387 Le temps chaud les a déprimés 387 zhìshǒukěrè de tiānqì dǎbàn tāmen mí bùzhèn 387 炎热的天气使得他们委靡不振 387 炙手可热的天气打扮他们迷不振 387   387   387 The hot weather depressed them 387 O tempo quente os deprimiu 387 El calor los deprimió 387 Das heiße Wetter hat sie deprimiert 387 Upał ich przygnębił 387 Жаркая погода угнетала их 387 Zharkaya pogoda ugnetala ikh 387 لقد تسبب الطقس الحار في إحباطهم 387 Afficher moins 387 गर्म मौसम ने उन्हें निराश किया 387 garm mausam ne unhen niraash kiya 387 ਗਰਮ ਮੌਸਮ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਦਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 387 garama mausama nē unhāṁ nū udāsa kara ditā 387 গরম আবহাওয়া তাদের হতাশ করেছিল 387 garama ābahā'ōẏā tādēra hatāśa karēchila 387 暑い天気が彼らを落ち込ませた 387 暑い 天気  彼ら  落ち込ませた 387 あつい てんき  かれら  おちこませた 387 atsui tenki ga karera o ochikomaseta