http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C       A       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS       ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                               
  NEXT 1 je ne sais pas si c'est correct 1 Wǒ bù quèdìng zhè shìfǒu zhèngquè 1 I’m not sure if this is correct 1 我不确定这是否正确 1 1 1 I’m not sure if this is correct 1 Não tenho certeza se isso está correto 1 No estoy seguro de si esto es correcto 1 ich bin mir nicht sicher ob das richtig ist 1 Nie jestem pewien, czy to prawda 1 Я не уверен, правильно ли это 1 YA ne uveren, pravil'no li eto 1 لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا 1 last mtakdan mimaa 'iidha kan hadha shyhan 1 मुझे यकीन नहीं है कि यह सही है 1 mujhe yakeen nahin hai ki yah sahee hai 1 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ 1 Mainū yakīna nahīṁ hai ki kī iha sahī hai 1 আমি নিশ্চিত নই যে এটি সঠিক কিনা 1 Āmi niścita na'i yē ēṭi saṭhika kinā 1 これが正しいかどうかわかりません 1 これ  正しい  どうか わかりません 1 これ  ただしい  どうか わかりません 1 kore ga tadashī ka dōka wakarimasen
  last 2 je ne sais pas si c'est correct 2 zhè shìfǒu zhèngquè, wǒ méiyǒu bǎwò 2 这是否正确,我没有太大把握 2 这是否正确,我没有把握 2   2   2 I’m not sure if this is correct 2 Não tenho certeza se isso está correto 2 No estoy seguro de si esto es correcto 2 ich bin mir nicht sicher ob das richtig ist 2 Nie jestem pewien, czy to prawda 2 Я не уверен, правильно ли это 2 YA ne uveren, pravil'no li eto 2 لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا 2 last mtakdan mimaa 'iidha kan hadha shyhan 2 मुझे यकीन नहीं है कि यह सही है 2 mujhe yakeen nahin hai ki yah sahee hai 2 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ 2 mainū yakīna nahīṁ hai ki kī iha sahī hai 2 আমি নিশ্চিত নই যে এটি সঠিক কিনা 2 āmi niścita na'i yē ēṭi saṭhika kinā 2 これが正しいかどうかわかりません 2 これ  正しい  どうか わかりません 2 これ  ただしい  どうか わかりません 2 kore ga tadashī ka dōka wakarimasen        
1 ALLEMAND 3  Je sors juste, je ne serai pas trop long 3  wǒ zhǐshì chūqù, wǒ bù huì tài jiǔ 3  I’m just going out,I won’t be too long 3  我只是出去,我不会太久 3 3 3  I’m just going out,I won’t be too long 3  Eu estou apenas saindo, não demorarei muito 3  Solo salgo, no tardaré mucho 3  Ich gehe gerade aus, ich werde nicht zu lange sein 3  Po prostu wychodzę, nie będę za długo 3  Я просто ухожу, я не задержусь 3  YA prosto ukhozhu, ya ne zaderzhus' 3  أنا فقط سأخرج ، لن أبقى طويلا 3 'ana faqat sa'akhruj , lan 'abqaa tawilan 3  मैं अभी बाहर जा रहा हूँ, मैं बहुत लंबा नहीं होऊँगा 3  main abhee baahar ja raha hoon, main bahut lamba nahin hooonga 3  ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗਾ 3  maiṁ huṇē bāhara jā rihā hāṁ, maiṁ bahuta lamā nahīṁ hōvāṅgā 3  আমি শুধু বাইরে যাচ্ছি, আমি বেশিদিন থাকব না 3  āmi śudhu bā'irē yācchi, āmi bēśidina thākaba nā 3  外出するだけで長すぎない 3 外出 する だけ  長すぎない 3 がいしゅつ する だけ  ながすぎない 3 gaishutsu suru dake de nagasuginai
2 ANGLAIS 4 Je viens de sortir, ce ne sera pas long 4 wǒ gāng chūqù, bù huì tài jiǔ 4 我刚出去,不会太久 4 我刚出去,不会太久 4   4   4 I just went out, it won't be long 4 Acabei de sair, não vai demorar muito 4 Acabo de salir, no pasará mucho tiempo 4 Ich bin gerade ausgegangen, es wird nicht mehr lange dauern 4 Właśnie wyszedłem, to nie potrwa długo 4 Я только что вышел, это будет недолго 4 YA tol'ko chto vyshel, eto budet nedolgo 4 لقد خرجت للتو ، لن يمر وقت طويل 4 laqad kharajt liltawi , lan yamura waqt tawil 4 मैं अभी बाहर गया था, ज्यादा देर नहीं होगी 4 main abhee baahar gaya tha, jyaada der nahin hogee 4 ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਬਾਹਰ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਇਹ ਲੰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ 4 maiṁ huṇē bāhara gi'ā hāṁ, iha labā nahīṁ hōvēgā 4 আমি শুধু বাইরে গিয়েছিলাম, এটা বেশি দিন থাকবে না 4 āmi śudhu bā'irē giẏēchilāma, ēṭā bēśi dina thākabē nā 4 私は出かけたばかりです、長くはありません 4   出かけた ばかりです 、 長く  ありません 4 わたし  でかけた ばかりです 、 ながく  ありません 4 watashi wa dekaketa bakaridesu , nagaku wa arimasen        
3 ARABE 5 Je sors, ça ne prendra pas longtemps 5 wǒ yào chūqù, bùyòng duōjiǔ 5 I'm going out, it won't take long 5 我要出去,不用多久 5   5   5 I'm going out, it won't take long 5 Eu vou sair nao vai demorar 5 Voy a salir, no tardaré mucho 5 Ich gehe aus, es dauert nicht lange 5 Wychodzę, to nie potrwa długo 5 Я ухожу, это не займет много времени 5 YA ukhozhu, eto ne zaymet mnogo vremeni 5 سأخرج ، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً 5 sa'akhruj , lan yastaghriq al'amr wqtan twylaan 5 मैं बाहर जा रहा हूँ, इसमें ज्यादा समय नहीं लगेगा 5 main baahar ja raha hoon, isamen jyaada samay nahin lagega 5 ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲਗੇਗਾ 5 maiṁ bāhara jā rihā hāṁ, isa vica zi'ādā samāṁ nahīṁ lagēgā 5 আমি বাইরে যাচ্ছি, বেশি সময় লাগবে না 5 āmi bā'irē yācchi, bēśi samaẏa lāgabē nā 5 私は出かけます、それは長くはかからないでしょう 5   出かけます 、 それ  長く  かからないでしょう 5 わたし  でかけます 、 それ  ながく  かからないでしょう 5 watashi wa dekakemasu , sore wa nagaku wa kakaranaideshō        
4 bengali 6 Je sors, ça ne prendra pas longtemps 6 wǒ yào chūqù, yòng bùliǎo duō cháng shíjiān 6 我正要出去,用不了多长时间 6 我要出去,用不了多长时间 6   6   6 I'm going out, it won't take long 6 Eu vou sair nao vai demorar 6 Voy a salir, no tardaré mucho 6 Ich gehe aus, es dauert nicht lange 6 Wychodzę, to nie potrwa długo 6 Я ухожу, это не займет много времени 6 YA ukhozhu, eto ne zaymet mnogo vremeni 6 سأخرج ، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً 6 sa'akhruj , lan yastaghriq al'amr wqtan twylaan 6 मैं बाहर जा रहा हूँ, इसमें ज्यादा समय नहीं लगेगा 6 main baahar ja raha hoon, isamen jyaada samay nahin lagega 6 ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲਗੇਗਾ 6 maiṁ bāhara jā rihā hāṁ, isa vica zi'ādā samāṁ nahīṁ lagēgā 6 আমি বাইরে যাচ্ছি, বেশি সময় লাগবে না 6 āmi bā'irē yācchi, bēśi samaẏa lāgabē nā 6 私は出かけます、それは長くはかからないでしょう 6   出かけます 、 それ  長く  かからないでしょう 6 わたし  でかけます 、 それ  ながく  かからないでしょう 6 watashi wa dekakemasu , sore wa nagaku wa kakaranaideshō        
5 CHINOIS 7 Elle n'est pas trop (pas très) intelligente 7 tā bù tài (bù tài) cōngmíng 7 She’s none too ( not very) clever 7 她不太(不太)聪明 7   7   7 She’s none too (not very) clever 7 Ela não é muito (não muito) inteligente 7 Ella no es demasiado (no muy) inteligente 7 Sie ist auch keine (nicht sehr) schlau 7 Nie jest zbyt (niezbyt) mądra 7 Она не слишком (не очень) умна 7 Ona ne slishkom (ne ochen') umna 7 انها ليست ذكية جدا (ليست جدا) 7 anaha laysat dhakiatan jidana (laysat jida) 7 वह भी कोई नहीं है (बहुत नहीं) चालाक 7 vah bhee koee nahin hai (bahut nahin) chaalaak 7 ਉਹ ਕੋਈ ਵੀ (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ) ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 7 uha kō'ī vī (bahuta zi'ādā) huśi'āra nahīṁ hai 7 তিনি খুব বেশি (খুব বেশি) চতুর নন 7 tini khuba bēśi (khuba bēśi) catura nana 7 彼女も(あまり)賢くない 7 彼女  ( あまり ) 賢くない 7 かのじょ  ( あまり ) かしこくない 7 kanojo mo ( amari ) kashikokunai        
6 ESPAGNOL 8 Elle n'est pas (trop) intelligente du tout 8 tā yīdiǎn yě bù (bù tài) cōngmíng 8 她一点也不(不太)聪明 8 她一点也不(不太)聪明 8   8   8 She is not (not too) smart at all 8 Ela não é (nem muito) inteligente 8 Ella no es (no demasiado) inteligente en absoluto 8 Sie ist überhaupt nicht (nicht zu) schlau 8 Wcale nie jest (niezbyt) mądra 8 Она совсем не (не слишком) умна 8 Ona sovsem ne (ne slishkom) umna 8 إنها ليست (ليست) ذكية على الإطلاق 8 'iinaha laysat (lista) dhakiatan ealaa al'iitlaq 8 वह बिल्कुल भी स्मार्ट नहीं है 8 vah bilkul bhee smaart nahin hai 8 ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ) ਚੁਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 8 uha bilakula (bahuta zi'ādā) cusata nahīṁ hai 8 সে মোটেই স্মার্ট নয় (খুব বেশি নয়) 8 sē mōṭē'i smārṭa naẏa (khuba bēśi naẏa) 8 彼女は(あまりにも)賢くない 8 彼女  ( あまりに  ) 賢くない 8 かのじょ  ( あまりに  ) かしこくない 8 kanojo wa ( amarini mo ) kashikokunai        
7 FRANCAIS 9 Elle n'est pas très intelligente. . 9 tā bùshì hěn cōngmíng.. 9 She is not very smart. 9 她不是很聪明。。 9 9 9 She is not very smart. . 9 Ela não é muito inteligente. . 9 Ella no es muy inteligente. . 9 Sie ist nicht sehr klug. . 9 Nie jest zbyt mądra. . 9 Она не очень умная. . 9 Ona ne ochen' umnaya. . 9 هي ليست ذكية جدا. . 9 hi laysat dhakiatan jida. . 9 वह बहुत होशियार नहीं है। . 9 vah bahut hoshiyaar nahin hai. . 9 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. . 9 uha bahuta huśi'āra nahīṁ hai. . 9 সে খুব স্মার্ট নয়। । 9 sē khuba smārṭa naẏa. . 9 彼女はあまり頭が良くない。 。 9 彼女  あまり   良くない 。 。 9 かのじょ  あまり あたま  よくない 。 。 9 kanojo wa amari atama ga yokunai . .
8 hindi 10 elle n'est pas très intelligente 10 Tā bù hěn cōngmíng 10 她不很聪明 10 她不很聪明 10   10   10 She is not very smart 10 Ela não é muito inteligente 10 Ella no es muy inteligente 10 Sie ist nicht sehr schlau 10 Nie jest zbyt mądra 10 Она не очень умная 10 Ona ne ochen' umnaya 10 هي ليست ذكية جدا 10 hi laysat dhakiatan jidana 10 वह बहुत स्मार्ट नहीं है 10 vah bahut smaart nahin hai 10 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 10 Uha bahuta huśi'āra nahīṁ hai 10 সে খুব স্মার্ট নয় 10 Sē khuba smārṭa naẏa 10 彼女はあまり頭が良くない 10 彼女  あまり   良くない 10 かのじょ  あまり あたま  よくない 10 kanojo wa amari atama ga yokunai        
9 JAPONAIS 11 utilisé pour souligner qc, en particulier votre colère, votre surprise ou votre accord avec qc 11 yòng lái qiángdiào mǒu shì, yóuqí shì nǐ duì mǒu shì de fènnù, jīngyà huò tóngyì 11 used to emphasize sth, especially your anger, surprise or agreement with sth 11 用来强调某事,尤其是你对某事的愤怒、惊讶或同意 11 11 11 used to emphasize sth, especially your anger, surprise or agreement with sth 11 usado para enfatizar o sth, especialmente sua raiva, surpresa ou acordo com o sth 11 se usa para enfatizar algo, especialmente su enojo, sorpresa o acuerdo con algo 11 verwendet, um etw zu betonen, insbesondere Ihre Wut, Überraschung oder Zustimmung zu etw 11 używane do podkreślania czegoś, zwłaszcza złości, zaskoczenia lub zgody na coś 11 используется, чтобы подчеркнуть что-то, особенно ваш гнев, удивление или согласие с чем-то 11 ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' chto-to, osobenno vash gnev, udivleniye ili soglasiye s chem-to 11 تستخدم للتأكيد على شيء ، وخاصة غضبك أو دهشتك أو موافقتك على شيء 11 tustakhdam liltaakid ealaa shay' , wakhasatan ghadabak 'aw dahshatak 'aw muafaqatak ealaa shay' 11 sth पर जोर देते थे, विशेष रूप से आपका गुस्सा, आश्चर्य या sth . के साथ सहमति 11 sth par jor dete the, vishesh roop se aapaka gussa, aashchary ya sth . ke saath sahamati 11 ਐਸਟੀਐਚ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁੱਸਾ, ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ 11 aisaṭī'aica'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai, ḵẖāsakara tuhāḍā gusā, hairānī jāṁ aisaṭī'aica nāla samajhautā 11 sth এর উপর জোর দিতে ব্যবহৃত, বিশেষ করে আপনার রাগ, বিস্ময় বা sth এর সাথে চুক্তি 11 sth ēra upara jōra ditē byabahr̥ta, biśēṣa karē āpanāra rāga, bismaẏa bā sth ēra sāthē cukti 11 sth、特にあなたの怒り、驚き、またはsthとの合意を強調するために使用されます 11 sth 、 特に あなた  怒り 、 驚き 、 または sth   合意  強調 する ため  使用 れます 11 sth 、 とくに あなた  いかり 、 おどろき 、 または sth   ごうい  きょうちょう する ため  しよう されます 11 sth , tokuni anata no ikari , odoroki , mataha sth to no gōi o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu
10 punjabi 12 Utilisé pour souligner quelque chose, en particulier votre colère, votre surprise ou votre accord avec quelque chose 12 yǔnxǔ mǒu shì, yóuqí shì nǐ duì mǒu shì de qiǎohé huò tóngyì 12 用来强调某事,尤其是你对某事的愤怒、惊讶或同意 12 允许某事,尤其是你对某事的巧合或同意 12   12   12 Used to emphasize something, especially your anger, surprise or agreement with something 12 Usado para enfatizar algo, especialmente sua raiva, surpresa ou concordância com algo 12 Se usa para enfatizar algo, especialmente su enojo, sorpresa o acuerdo con algo. 12 Wird verwendet, um etwas zu betonen, insbesondere Ihre Wut, Überraschung oder Zustimmung zu etwas 12 Używane do podkreślenia czegoś, zwłaszcza złości, zaskoczenia lub zgody na coś 12 Используется, чтобы подчеркнуть что-то, особенно ваш гнев, удивление или согласие с чем-то 12 Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' chto-to, osobenno vash gnev, udivleniye ili soglasiye s chem-to 12 تستخدم للتأكيد على شيء ما ، وخاصة غضبك أو دهشتك أو موافقتك على شيء ما 12 tustakhdam liltaakid ealaa shay' ma , wakhasatan ghadabak 'aw dahshatak 'aw muafaqatik ealaa shay' ma 12 किसी बात पर ज़ोर देते थे, ख़ासकर आपका गुस्सा, आश्चर्य या किसी बात से सहमति 12 kisee baat par zor dete the, khaasakar aapaka gussa, aashchary ya kisee baat se sahamati 12 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁੱਸਾ, ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ 12 kisē cīza tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai, ḵẖāsakara tuhāḍā gusā, hairānī jāṁ kisē cīza nāla samajhautā 12 কোন কিছুর উপর জোর দিতে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে আপনার রাগ, বিস্ময় বা কোন কিছুর সাথে চুক্তি 12 kōna kichura upara jōra ditē byabahr̥ta haẏa, biśēṣa karē āpanāra rāga, bismaẏa bā kōna kichura sāthē cukti 12 何か、特にあなたの怒り、驚き、または何かとの合意を強調するために使用されます 12   、 特に あなた  怒り 、 驚き 、 または 何かと  合意  強調 する ため  使用 されます 12 なに  、 とくに あなた  いかり 、 おどろき 、 または なにかと  ごうい  きょうちょう する ため  しよう されます 12 nani ka , tokuni anata no ikari , odoroki , mataha nanikato no gōi o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu        
11 POLONAIS 13 (Utilisé pour souligner la colère, la surprise ou l'accord, etc.) 13 (yòng yú qiángdiào fènnù, jīngyà huò tóngyì děng) 13 (Used to emphasize anger, surprise or agreement, etc.) 13 (用于强调愤怒、惊讶或同意等) 13 13 13 (Used to emphasize anger, surprise or agreement, etc.) 13 (Usado para enfatizar a raiva, surpresa ou concordância, etc.) 13 (Se usa para enfatizar la ira, la sorpresa o el acuerdo, etc.) 13 (Wird verwendet, um Wut, Überraschung oder Zustimmung usw. zu betonen.) 13 (Używane do podkreślenia złości, zaskoczenia lub zgody itp.) 13 (Используется для подчеркивания гнева, удивления или согласия и т. Д.) 13 (Ispol'zuyetsya dlya podcherkivaniya gneva, udivleniya ili soglasiya i t. D.) 13 (تُستخدم للتأكيد على الغضب أو المفاجأة أو الاتفاق ، إلخ.) 13 (tustkhdm liltaakid ealaa alghadab 'aw almufaja'at 'aw aliatifaq , 'iilakh.) 13 (क्रोध, आश्चर्य या सहमति, आदि पर जोर देने के लिए प्रयुक्त) 13 (krodh, aashchary ya sahamati, aadi par jor dene ke lie prayukt) 13 (ਗੁੱਸੇ, ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ ਸਮਝੌਤੇ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 13 (gusē, hairānī jāṁ samajhautē, ādi'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 13 (রাগ, বিস্ময় বা চুক্তির উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়) 13 (rāga, bismaẏa bā cuktira upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa) 13 (怒り、驚き、同意などを強調するために使用されます) 13 ( 怒り 、 驚き 、 同意 など  強調 する ため  使用 されます ) 13 ( いかり 、 おどろき 、 どうい など  きょうちょう する ため  しよう されます ) 13 ( ikari , odoroki , dōi nado o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu )
12 PORTUGAIS 14  (Utilisé pour souligner la colère, la surprise ou l'accord, etc.) 14  (jīdòng, jǔzhǐ huò tóngyì děng) 14  (用以强调生气、惊奇或同意等) 14  (激动、举止或同意等) 14   14   14  (Used to emphasize anger, surprise or agreement, etc.) 14  (Usado para enfatizar a raiva, surpresa ou concordância, etc.) 14  (Se usa para enfatizar la ira, la sorpresa o el acuerdo, etc.) 14  (Wird verwendet, um Wut, Überraschung oder Zustimmung usw. zu betonen.) 14  (Używane do podkreślenia złości, zaskoczenia lub zgody itp.) 14  (Используется для подчеркивания гнева, удивления или согласия и т. Д.) 14  (Ispol'zuyetsya dlya podcherkivaniya gneva, udivleniya ili soglasiya i t. D.) 14  (تُستخدم للتأكيد على الغضب أو المفاجأة أو الاتفاق ، إلخ.) 14 (tustkhdm liltaakid ealaa alghadab 'aw almufaja'at 'aw aliatifaq , 'iilakh.) 14  (क्रोध, आश्चर्य या सहमति, आदि पर जोर देने के लिए प्रयुक्त) 14  (krodh, aashchary ya sahamati, aadi par jor dene ke lie prayukt) 14  (ਗੁੱਸੇ, ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ ਸਮਝੌਤੇ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 14  (gusē, hairānī jāṁ samajhautē, ādi'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 14  (রাগ, বিস্ময় বা চুক্তির উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়) 14  (rāga, bismaẏa bā cuktira upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa) 14  (怒り、驚き、同意などを強調するために使用されます) 14 ( 怒り 、 驚き 、 同意 など  強調 する ため  使用 されます ) 14 ( いかり 、 おどろき 、 どうい など  きょうちょう する ため  しよう されます ) 14 ( ikari , odoroki , dōi nado o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu )        
13 RUSSE 15 Il a fini par s'excuser, je pense aussi ! 15 tā zuìzhōng háishì dàoqiànle. Wǒ yě yīnggāi zhème rènwéi! 15 He did apologize eventually. I should think so too! 15 他最终还是道歉了。我也应该这么认为! 15 15 15 He did apologize eventually. I should think so too! 15 Ele se desculpou eventualmente. Eu também acho! 15 Finalmente se disculpó ¡Yo también debería pensarlo! 15 Irgendwann hat er sich entschuldigt, das sollte ich auch denken! 15 W końcu przeprosił. Ja też tak myślę! 15 В конце концов, он извинился. Я тоже так думаю! 15 V kontse kontsov, on izvinilsya. YA tozhe tak dumayu! 15 لقد اعتذر في النهاية. أعتقد ذلك أيضًا! 15 laqad aetadhar fi alnihayati. 'aetaqid dhalik aydan! 15 उन्होंने अंत में माफी मांगी। मुझे भी ऐसा ही सोचना चाहिए! 15 unhonne ant mein maaphee maangee. mujhe bhee aisa hee sochana chaahie! 15 ਉਸਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 15 usanē ākharakāra mu'āphī maga la'ī mainū vī ajihā sōcaṇā cāhīdā hai! 15 তিনি শেষ পর্যন্ত ক্ষমা চেয়েছিলেন, আমারও তাই ভাবা উচিত! 15 tini śēṣa paryanta kṣamā cēẏēchilēna, āmāra'ō tā'i bhābā ucita! 15 彼は最終的に謝罪しました。私もそう考える必要があります! 15   最終   謝罪 しました 。   そう 考える 必要  あります ! 15 かれ  さいしゅう てき  しゃざい しました 。 わたし  そう かんがえる ひつよう  あります ! 15 kare wa saishū teki ni shazai shimashita . watashi mo sō kangaeru hitsuyō ga arimasu !
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il s'est finalement excusé. Je devrais le penser aussi ! 16 Wǒ yě yīnggāi zhème rènwéi! 16 他最终还是道歉了。 我也应该这么认为! 16 我也应该这么认为! 16   16   16 He finally apologized. I should think so too! 16 Ele finalmente se desculpou. Eu também deveria pensar assim! 16 Finalmente se disculpó. ¡Yo también debería pensar eso! 16 Schließlich entschuldigte er sich. Das sollte ich auch denken! 16 W końcu przeprosił. Też powinienem tak myśleć! 16 Наконец он извинился. Я тоже так думаю! 16 Nakonets on izvinilsya. YA tozhe tak dumayu! 16 لقد اعتذر أخيرًا. يجب أن أعتقد ذلك أيضًا! 16 laqad aetadhar akhyran. yajib 'an 'aetaqid dhalik aydan! 16 उन्होंने अंत में माफी मांगी। मुझे भी ऐसा सोचना चाहिए! 16 unhonne ant mein maaphee maangee. mujhe bhee aisa sochana chaahie! 16 ਉਸ ਨੇ ਆਖਰਕਾਰ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗ ਲਈ. ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 16 Usa nē ākharakāra mu'āphī maga la'ī. Mainū vī ajihā sōcaṇā cāhīdā hai! 16 অবশেষে তিনি ক্ষমা চেয়েছেন। আমারও তাই ভাবা উচিত! 16 Abaśēṣē tini kṣamā cēẏēchēna. Āmāra'ō tā'i bhābā ucita! 16 彼はついに謝罪した。私もそう思うべきです! 16   ついに 謝罪 した 。   そう 思うべきです ! 16 かれ  ついに しゃざい した 。 わたし  そう おもうべきです ! 16 kare wa tsuini shazai shita . watashi mo sō omōbekidesu !        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il s'est finalement excusé, je pense qu'il devrait l'être ! 17 Tā zhōngyú dàoqiànle. Wǒ juédé tā yīnggāi shì zhèyàng! 17 He finally apologized. I think he should be so! 17 他终于道歉了。我觉得他应该是这样! 17 17 17 He finally apologized. I think he should be so! 17 Ele finalmente se desculpou. Acho que deveria! 17 Finalmente se disculpó ¡Creo que debería ser así! 17 Er entschuldigte sich schließlich. Ich denke, er sollte es sein! 17 W końcu przeprosił. Myślę, że powinien tak być! 17 Наконец он извинился Я думаю, он должен быть таким! 17 Nakonets on izvinilsya YA dumayu, on dolzhen byt' takim! 17 لقد اعتذر أخيرًا ، أعتقد أنه يجب أن يكون كذلك! 17 laqad aetadhar akhyran ، 'aetaqid 'anah yajib 'an yakun kadhalika! 17 उसने अंत में माफी मांगी। मुझे लगता है कि उसे ऐसा ही होना चाहिए! 17 usane ant mein maaphee maangee. mujhe lagata hai ki use aisa hee hona chaahie! 17 ਉਸਨੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗ ਲਈ. ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 17 Usanē ata vica mu'āphī maga la'ī. Mainū lagadā hai ki usanū ajihā hōṇā cāhīdā hai! 17 তিনি অবশেষে ক্ষমা চেয়েছেন।আমার মনে হয় তার এমন হওয়া উচিত! 17 Tini abaśēṣē kṣamā cēẏēchēna.Āmāra manē haẏa tāra ēmana ha'ōẏā ucita! 17 彼はついに謝罪した。そうあるべきだと思う! 17   ついに 謝罪 した 。 そう あるべきだ  思う ! 17 かれ  ついに しゃざい した 。 そう あるべきだ  おもう ! 17 kare wa tsuini shazai shita . sō arubekida to omō !
    18 Il s'est finalement excusé, je pense qu'il devrait l'être ! 18 Tā zhōngyú dàoqiànle. Wǒ xiǎng tā yīnggāi rúcǐ! 18 他终于道歉了.我想他应该如此! 18 他终于道歉了。我想他应该如此! 18   18   18 He finally apologized. I think he should be so! 18 Ele finalmente se desculpou. Acho que deveria! 18 Finalmente se disculpó ¡Creo que debería ser así! 18 Er entschuldigte sich schließlich. Ich denke, er sollte es sein! 18 W końcu przeprosił. Myślę, że powinien tak być! 18 Наконец он извинился Я думаю, он должен быть таким! 18 Nakonets on izvinilsya YA dumayu, on dolzhen byt' takim! 18 لقد اعتذر أخيرًا ، أعتقد أنه يجب أن يكون كذلك! 18 laqad aetadhar akhyran ، 'aetaqid 'anah yajib 'an yakun kadhalika! 18 उसने अंत में माफी मांगी। मुझे लगता है कि उसे ऐसा ही होना चाहिए! 18 usane ant mein maaphee maangee. mujhe lagata hai ki use aisa hee hona chaahie! 18 ਉਸਨੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗ ਲਈ. ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 18 Usanē ata vica mu'āphī maga la'ī. Mainū lagadā hai ki usanū ajihā hōṇā cāhīdā hai! 18 তিনি অবশেষে ক্ষমা চেয়েছেন।আমার মনে হয় তার এমন হওয়া উচিত! 18 Tini abaśēṣē kṣamā cēẏēchēna.Āmāra manē haẏa tāra ēmana ha'ōẏā ucita! 18 彼はついに謝罪した。そうあるべきだと思う! 18   ついに 謝罪 した 。 そう あるべきだ  思う ! 18 かれ  ついに しゃざい した 。 そう あるべきだ  おもう ! 18 kare wa tsuini shazai shita . sō arubekida to omō !        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Elle m'a donné l'argent. Il était temps aussi ! 19  Tā bǎ qián gěile wǒ. Yě chàbùduōle! 19  She gave me the money.About time too! 19  她把钱给了我。也差不多了! 19 19 19  She gave me the money.About time too! 19  Ela me deu o dinheiro. Já era hora também! 19  Ella me dio el dinero. ¡Ya era hora también! 19  Sie hat mir das Geld gegeben. Wird auch Zeit! 19  Dała mi pieniądze. Czas też! 19  Она дала мне деньги. О времени тоже! 19  Ona dala mne den'gi. O vremeni tozhe! 19  أعطتني المال ، عن الوقت أيضًا! 19 'aetatni almal , ean alwaqt aydan! 19  उसने मुझे पैसे दिए।समय के बारे में भी! 19  usane mujhe paise die.samay ke baare mein bhee! 19  ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ. ਲਗਭਗ ਸਮਾਂ ਵੀ! 19  Usanē mainū paisē ditē. Lagabhaga samāṁ vī! 19  সে আমাকে টাকা দিয়েছে। প্রায় সময়ও! 19  Sē āmākē ṭākā diẏēchē. Prāẏa samaẏa'ō! 19  彼女は私にお金をくれました。時間についても! 19 彼女    お金  くれました 。 時間 について  ! 19 かのじょ  わたし  おかね  くれました 。 じかん について  ! 19 kanojo wa watashi ni okane o kuremashita . jikan nitsuite mo !
  http://niemowa.free.fr 20 Elle m'a donné l'argent. C'est presque là ! 20 Tā bǎ qián gěile wǒ. Yě chàbùduōle! 20 她把钱给了我。也差不多了! 20 她把钱给了我。也差不多了! 20   20   20 She gave me the money. It's almost there! 20 Ela me deu o dinheiro. Está quase lá! 20 Ella me dio el dinero. ¡Ya casi está! 20 Sie hat mir das Geld gegeben. Es ist fast da! 20 Dała mi pieniądze. Już prawie! 20 Она дала мне деньги. Это почти готово! 20 Ona dala mne den'gi. Eto pochti gotovo! 20 أعطتني المال. لقد شارفت على الانتهاء! 20 'aetatni almali. laqad sharaft ealaa aliantiha'i! 20 उसने मुझे पैसे दिए। यह लगभग वहाँ है! 20 usane mujhe paise die. yah lagabhag vahaan hai! 20 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ. ਇਹ ਲਗਭਗ ਉੱਥੇ ਹੈ! 20 Usanē mainū paisē ditē. Iha lagabhaga uthē hai! 20 সে আমাকে টাকা দিয়েছে। এটা প্রায় আছে! 20 Sē āmākē ṭākā diẏēchē. Ēṭā prāẏa āchē! 20 彼女は私にお金をくれた。もうすぐです! 20 彼女    お金  くれた 。 もうすぐです ! 20 かのじょ  わたし  おかね  くれた 。 もうすぐです ! 20 kanojo wa watashi ni okane o kureta . mōsugudesu !        
  http://venzhyk.free.fr/2131i.htm 21 Elle m'a donné l'argent. 21 Tā bǎ qián gěile wǒ. Běnlái yīnggāi zhèyàng! 21 She gave me the money. Should have been this way! 21 她把钱给了我。本来应该这样! 21 21 21 She gave me the money. Should have been this way! 21 Ela me deu o dinheiro. Deveria ter sido assim! 21 Ella me dio el dinero. ¡Debería haber sido así! 21 Sie hat mir das Geld gegeben, hätte so sein sollen! 21 Dała mi pieniądze, tak powinno być! 21 Она дала мне деньги. Должно было быть так! 21 Ona dala mne den'gi. Dolzhno bylo byt' tak! 21 أعطتني المال ، كان ينبغي أن يكون على هذا النحو! 21 'aetatni almal , kan yanbaghi 'an yakun ealaa hadha alnuhu! 21 उसने मुझे पैसे दिए। ऐसा होना चाहिए था! 21 usane mujhe paise die. aisa hona chaahie tha! 21 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ! 21 Usanē mainū paisē ditē isa tarīkē nāla hōṇā cāhīdā sī! 21 সে আমাকে টাকা দিয়েছিল এই ভাবে হওয়া উচিত ছিল! 21 Sē āmākē ṭākā diẏēchila ē'i bhābē ha'ōẏā ucita chila! 21 彼女は私にお金をくれた。 21 彼女    お金  くれた 。 21 かのじょ  わたし  おかね  くれた 。 21 kanojo wa watashi ni okane o kureta .
    22 Elle m'a donné l'argent. Cela aurait dû être ainsi ! 22 Tā bǎ nà qián gěi wǒle. Zǎo gāi zhèyàng! 22 她把那钱给我了。早该这样! 22 她把那钱给我了。早该这样! 22   22   22 She gave me the money. Should have been this way! 22 Ela me deu o dinheiro. Deveria ter sido assim! 22 Ella me dio el dinero. ¡Debería haber sido así! 22 Sie hat mir das Geld gegeben. Hätte so sein sollen! 22 Dała mi pieniądze. Tak powinno być! 22 Она дала мне деньги. Должно было быть так! 22 Ona dala mne den'gi. Dolzhno bylo byt' tak! 22 أعطتني المال. كان يجب أن يكون بهذه الطريقة! 22 'aetatni almali. kan yajib 'an yakun bihadhih altariqati! 22 उसने मुझे पैसे दिए। ऐसा होना चाहिए था! 22 usane mujhe paise die. aisa hona chaahie tha! 22 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ! 22 Usanē mainū paisē ditē. Isa tar'hāṁ hōṇā cāhīdā sī! 22 সে আমাকে টাকা দিয়েছে। এভাবে হওয়া উচিত ছিল! 22 Sē āmākē ṭākā diẏēchē. Ēbhābē ha'ōẏā ucita chila! 22 彼女は私にお金をくれた。このようにすべきだった! 22 彼女    お金  くれた 。 この よう  すべきだった ! 22 かのじょ  わたし  おかね  くれた 。 この よう  すべきだった ! 22 kanojo wa watashi ni okane o kureta . kono  ni subekidatta !        
    23 être trop (pour qn) 23 Tài duōle (duìyú mǒu rén) 23 be too much (for sb)  23 太多了(对于某人) 23   23   23 be too much (for sb) 23 ser demais (para sb) 23 ser demasiado (para alguien) 23 zu viel sein (für jdn) 23 być za dużo (dla kogoś) 23 быть слишком много (для кого-то) 23 byt' slishkom mnogo (dlya kogo-to) 23 يكون كثيرا (ل sb) 23 yakun kathiran (l sb) 23 बहुत अधिक होना (एसबी के लिए) 23 bahut adhik hona (esabee ke lie) 23 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੋਵੋ (ਐਸਬੀ ਲਈ) 23 Bahuta zi'ādā hōvō (aisabī la'ī) 23 খুব বেশি (sb এর জন্য) 23 Khuba bēśi (sb ēra jan'ya) 23 多すぎる(sbの場合) 23 多すぎる ( sb  場合 ) 23 おうすぎる ( sb  ばあい ) 23 ōsugiru ( sb no bāi )        
    24 Trop (pour quelqu'un) 24 dāshànle (duìyú mǒu rén) 24 太多了(对于某人) 24 搭讪了(对于某人) 24   24   24 Too much (for someone) 24 Demais (para alguém) 24 Demasiado (para alguien) 24 Zu viel (für jemanden) 24 Za dużo (dla kogoś) 24 Слишком много (для кого-то) 24 Slishkom mnogo (dlya kogo-to) 24 الكثير (بالنسبة لشخص ما) 24 alkathir (bialnisbat lishakhs ma) 24 बहुत ज्यादा (किसी के लिए) 24 bahut jyaada (kisee ke lie) 24 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ (ਕਿਸੇ ਲਈ) 24 bahuta zi'ādā (kisē la'ī) 24 খুব বেশি (কারো জন্য) 24 khuba bēśi (kārō jan'ya) 24 多すぎる(誰かのために) 24 多すぎる (    ため  ) 24 おうすぎる ( だれ   ため  ) 24 ōsugiru ( dare ka no tame ni )        
    25 avoir besoin de plus d'habileté ou de force que vous n'en avez; être plus difficile, ennuyeux, etc. que vous ne pouvez supporter 25 xūyào bǐ nǐ gèng duō de jìnéng huò lìliàng; biàn dé gèng kùnnán, fánrén děng. Bǐ nǐ néng chéngshòu de 25 to need more skill or strength than you have; to be more difficult, annoyingetc. than you can bear 25 需要比你更多的技能或力量;变得更困难,烦人等。比你能承受的 25   25   25 to need more skill or strength than you have; to be more difficult, annoying, etc. than you can bear 25 precisar de mais habilidade ou força do que você tem; ser mais difícil, irritante, etc. do que você pode suportar 25 Necesitar más habilidad o fuerza de la que tienes; ser más difícil, molesto, etc. de lo que puedes soportar. 25 mehr Geschick oder Kraft brauchen als du hast; schwieriger, nerviger usw. sein, als du ertragen kannst 25 potrzebować więcej umiejętności lub siły niż masz; być trudniejszym, denerwującym itp. niż jesteś w stanie znieść 25 требовать больше навыков или силы, чем у вас есть; быть более трудным, раздражающим и т. д., чем вы можете вынести 25 trebovat' bol'she navykov ili sily, chem u vas yest'; byt' boleye trudnym, razdrazhayushchim i t. d., chem vy mozhete vynesti 25 تحتاج إلى مهارة أو قوة أكثر مما لديك ؛ أن تكون أكثر صعوبة ، ومزعجًا ، وما إلى ذلك مما يمكنك تحمله 25 tahtaj 'iilaa maharat 'aw quat 'akthar mimaa ladayk ; 'an takun 'akthar sueubatan , wmzejan , wama 'iilaa dhalik mimaa yumkinuk tahamiluh 25 आपके पास से अधिक कौशल या ताकत की आवश्यकता है; जितना आप सहन कर सकते हैं उससे अधिक कठिन, कष्टप्रद आदि होना 25 aapake paas se adhik kaushal ya taakat kee aavashyakata hai; jitana aap sahan kar sakate hain usase adhik kathin, kashtaprad aadi hona 25 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁਨਰ ਜਾਂ ਤਾਕਤ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ; ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਿਣ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮੁਸ਼ਕਲ, ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਆਦਿ ਹੋਣਾ 25 tuhāḍē nālōṁ zi'ādā hunara jāṁ tākata dī zarūrata; tuhāḍē sahiṇa nālōṁ vadhērē muśakala, taga karana vālā, ādi hōṇā 25 আপনার চেয়ে বেশি দক্ষতা বা শক্তি প্রয়োজন; আপনি সহ্য করার চেয়ে আরও কঠিন, বিরক্তিকর ইত্যাদি হতে 25 āpanāra cēẏē bēśi dakṣatā bā śakti praẏōjana; āpani sahya karāra cēẏē āra'ō kaṭhina, biraktikara ityādi hatē 25 あなたが持っているよりも多くのスキルや強さを必要とすること;あなたが耐えることができるよりも難しい、迷惑なことなど 25 あなた  持っている より  多く  スキル     必要  する こと ; あなた  える こと  できる より  難しい 、 迷惑な こと など 25 あなた  もっている より  おうく  スキル  つよ   ひつよう  する こと ; あな  たえる こと  できる より  むずかしい 、 めいわくな こと など 25 anata ga motteiru yori mo ōku no sukiru ya tsuyo sa o hitsuyō to suru koto ; anata ga taeru koto ga dekiru yori mo muzukashī , meiwakuna koto nado        
    26 A besoin de plus de compétences ou de puissance que vous ; devient plus difficile, ennuyeux, etc. Que tu peux supporter 26 xūyào bǐ nǐ de jìnéng huò lìliàng; nǐ gèng kùnnán, fánrén děng. 26 需要比你更多的技能或力量; 变得更困难,烦人等。 比你能承受的 26 需要比你的技能或力量;你更困难,烦人等。 26   26   26 Needs more skills or power than you; becomes more difficult, annoying, etc. Than you can bear 26 Precisa de mais habilidades ou poder do que você; torna-se mais difícil, irritante, etc. Do que você pode suportar 26 Necesita más habilidades o poder que tú; se vuelve más difícil, molesto, etc. De lo que puedes soportar 26 Benötigt mehr Fähigkeiten oder Kraft als Sie; wird schwieriger, nerviger usw. als du ertragen kannst 26 Potrzebuje więcej umiejętności lub mocy niż ty; staje się trudniejszy, denerwujący itp. Niż możesz znieść 26 Требуется больше навыков или силы, чем вы; становится труднее, раздражает и т. Д. Чем вы можете вынести 26 Trebuyetsya bol'she navykov ili sily, chem vy; stanovitsya trudneye, razdrazhayet i t. D. Chem vy mozhete vynesti 26 يحتاج إلى مهارات أو قوة أكثر منك ؛ يصبح أكثر صعوبة ، ومزعجًا ، وما إلى ذلك. مما يمكنك تحمله 26 yahtaj 'iilaa maharat 'aw quat 'akthar mink ; yusbih 'akthar sueubatan , wmzejan , wama 'iilaa dhalika. mimaa yumkinuk tahmiluh 26 आपसे अधिक कौशल या शक्ति की आवश्यकता है; अधिक कठिन, कष्टप्रद आदि हो जाता है। जितना आप सहन कर सकते हैं 26 aapase adhik kaushal ya shakti kee aavashyakata hai; adhik kathin, kashtaprad aadi ho jaata hai. jitana aap sahan kar sakate hain 26 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੁਨਰਾਂ ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ; ਵਧੇਰੇ ਮੁਸ਼ਕਲ, ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਆਦਿ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ 26 tuhāḍē nālōṁ vadhērē hunarāṁ jāṁ śakatī dī zarūrata hai; vadhērē muśakala, taga karana vālā, ādi baṇa jāndā hai. Jinā tusīṁ sahi sakadē hō 26 আপনার চেয়ে বেশি দক্ষতা বা ক্ষমতা প্রয়োজন; আরো কঠিন, বিরক্তিকর, ইত্যাদি হয়ে যায় যতটা তুমি সহ্য করতে পারো 26 āpanāra cēẏē bēśi dakṣatā bā kṣamatā praẏōjana; ārō kaṭhina, biraktikara, ityādi haẏē yāẏa yataṭā tumi sahya karatē pārō 26 あなたよりも多くのスキルやパワーが必要です;より困難になり、迷惑になるなど。あなたが耐えることができるより 26 あなた より  多く  スキル  パワー  必要です ; より 困難  なり 、 迷惑  なる など 。 あなた  耐える こと  できる より 26 あなた より  おうく  スキル  パワー  ひつようです ; より こんなん  なり 、 いわく  なる など 。 あなた  たえる こと  できる より 26 anata yori mo ōku no sukiru ya pawā ga hitsuyōdesu ; yori konnan ni nari , meiwaku ni naru nado . anata ga taeru koto ga dekiru yori      
    27 Pas en notre pouvoir.; Pas en notre capacité 27 Bùzài wǒmen de nénglì fànwéi nèi. Bùzài wǒmen de nénglì fànwéi nèi 27 Not within our power.; Not within our capacity 27 不在我们的能力范围内。不在我们的能力范围内 27   27   27 Not within our power.; Not within our capacity 27 Não está ao nosso alcance; Não está dentro da nossa capacidade 27 No dentro de nuestro poder .; No dentro de nuestra capacidad 27 Nicht in unserer Macht.; Nicht in unserer Macht 27 Nie w naszej mocy.; Nie w ramach naszych możliwości 27 Не в наших силах; Не в наших силах 27 Ne v nashikh silakh; Ne v nashikh silakh 27 ليس في حدود قوتنا ؛ ليس في حدود قدرتنا 27 lays fi hudud quatina ; lays fi hudud qudratina 27 हमारी शक्ति के भीतर नहीं .. हमारी क्षमता के भीतर नहीं 27 hamaaree shakti ke bheetar nahin .. hamaaree kshamata ke bheetar nahin 27 ਸਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ.; ਸਾਡੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ 27 sāḍī śakatī dē adara nahīṁ.; Sāḍī samarathā dē adara nahīṁ 27 আমাদের ক্ষমতার মধ্যে নয়।; আমাদের ক্ষমতার মধ্যে নয় 27 āmādēra kṣamatāra madhyē naẏa.; Āmādēra kṣamatāra madhyē naẏa 27 私たちの力の範囲内ではありません。;私たちの能力の範囲内ではありません 27 私たち    範囲内   ありません 。 ; 私たち  能力  範囲内   ありません 27 わたしたち  ちから  はにない   ありません 。 ; わたしたち  のうりょく  にない   ありません 27 watashitachi no chikara no haninai de wa arimasen . ; watashitachi no nōryoku no haninai de wa arimasen        
    28  Pas en notre pouvoir.; Pas en notre capacité 28  fēi……lì yǐnfā jí.; Fēi……yǐnfā sāodòng 28  力所能及.;非…所能忍受 28  非……力引发及。;非……引发骚动 28   28   28  Not within our power.; Not within our capacity 28  Não está ao nosso alcance; Não está dentro da nossa capacidade 28  No dentro de nuestro poder .; No dentro de nuestra capacidad 28  Nicht in unserer Macht.; Nicht in unserer Macht 28  Nie w naszej mocy.; Nie w ramach naszych możliwości 28  Не в наших силах; Не в наших силах 28  Ne v nashikh silakh; Ne v nashikh silakh 28  ليس في حدود قوتنا ؛ ليس في حدود قدرتنا 28 lays fi hudud quatina ; lays fi hudud qudratina 28  हमारी शक्ति के भीतर नहीं .. हमारी क्षमता के भीतर नहीं 28  hamaaree shakti ke bheetar nahin .. hamaaree kshamata ke bheetar nahin 28  ਸਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ.; ਸਾਡੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ 28  sāḍī śakatī dē adara nahīṁ.; Sāḍī samarathā dē adara nahīṁ 28  আমাদের ক্ষমতার মধ্যে নয়।; আমাদের ক্ষমতার মধ্যে নয় 28  āmādēra kṣamatāra madhyē naẏa.; Āmādēra kṣamatāra madhyē naẏa 28  私たちの力の範囲内ではありません。;私たちの能力の範囲内ではありません 28 私たち    範囲内   ありません 。 ; 私たち  能力  範囲内   ありません 28 わたしたち  ちから  はにない   ありません 。 ; わたしたち  のうりょく  にない   ありません 28 watashitachi no chikara no haninai de wa arimasen . ; watashitachi no nōryoku no haninai de wa arimasen        
    29 A pris 29 29 Took 29 29   29   29 Took 29 Tomou 29 Tomó 29 Nahm 29 Wzięła 29 Взял 29 Vzyal 29 أخذ 29 'akhadh 29 लिया 29 liya 29 ਲਿਆ 29 li'ā 29 নিয়েছে 29 niẏēchē 29 取った 29 取った 29 とった 29 totta        
    30  pt de prendre 30  qǔ diǎn 30  pt of take 30  取点 30 30 30  pt of take 30  pt de tomar 30  pt de toma 30  pt von nehmen 30  pkt brania 30  пт дубля 30  pt dublya 30  نقطة من اتخاذ 30 nuqtat min aitikhadh 30  लेने के पीटी 30  lene ke peetee 30  ਲੈਣ ਦਾ pt 30  laiṇa dā pt 30  pt of take 30  pt of take 30  テイクのポイント 30 テイク の ポイント 30 ていく  ポイント 30 teiku no pointo
    31 outils 31 gōngjù 31 tools 31 工具 31   31   31 tools 31 Ferramentas 31 instrumentos 31 Werkzeuge 31 narzędzia 31 инструменты 31 instrumenty 31 أدوات 31 'adawat 31 उपकरण 31 upakaran 31 ਸੰਦ 31 sada 31 সরঞ্জাম 31 sarañjāma 31 ツール 31 ツール 31 ツール 31 tsūru        
    32 outil 32 gōngjù 32 工具 32 工具 32   32   32 tool 32 ferramenta 32 herramienta 32 Werkzeug 32 narzędzie 32 орудие труда 32 orudiye truda 32 أداة 32 'ada 32 साधन 32 saadhan 32 ਸੰਦ 32 sada 32 টুল 32 ṭula 32 道具 32 道具 32 どうぐ 32 dōgu        
    33 outil 33 gōngjù 33 tool  33 工具 33 33 33 tool 33 ferramenta 33 herramienta 33 Werkzeug 33 narzędzie 33 орудие труда 33 orudiye truda 33 أداة 33 'ada 33 साधन 33 saadhan 33 ਸੰਦ 33 sada 33 টুল 33 ṭula 33 道具 33 道具 33 どうぐ 33 dōgu
    34 un instrument tel qu'un marteau, un tournevis, une scie, etc. que vous tenez dans votre main et que vous utilisez pour fabriquer des objets, réparer des objets, etc. 34 yī zhǒng gōngjù, lìrú chuízi, luósīdāo, jùzi děng, nín kěyǐ wò zài shǒuzhōng bìngyòng yú zhìzuò dōngxī, xiūlǐ dōngxī děng. 34 an instrument such as a hammer, screwdriver, saw, etc. that you hold in your hand and use for making things,  repairing things, etc. 34 一种工具,例如锤子、螺丝刀、锯子等,您可以握在手中并用于制作东西、修理东西等。 34   34   34 an instrument such as a hammer, screwdriver, saw, etc. that you hold in your hand and use for making things, repairing things, etc. 34 um instrumento como um martelo, chave de fenda, serra, etc. que você segura em sua mão e usa para fazer coisas, consertar coisas, etc. 34 un instrumento como un martillo, un destornillador, una sierra, etc., que sostiene en la mano y usa para hacer cosas, reparar cosas, etc. 34 ein Instrument wie Hammer, Schraubendreher, Säge usw., das Sie in der Hand halten und zum Herstellen, Reparieren usw. verwenden. 34 przyrząd, taki jak młotek, śrubokręt, piła itp., który trzymasz w dłoni i używasz do robienia rzeczy, naprawiania rzeczy itp. 34 такой инструмент, как молоток, отвертка, пила и т. д., который вы держите в руке и используете для изготовления, ремонта и т. д. 34 takoy instrument, kak molotok, otvertka, pila i t. d., kotoryy vy derzhite v ruke i ispol'zuyete dlya izgotovleniya, remonta i t. d. 34 أداة مثل المطرقة أو مفك البراغي أو المنشار وما إلى ذلك التي تمسكها بيدك وتستخدمها في صنع الأشياء وإصلاح الأشياء وما إلى ذلك. 34 'adat mithl almitraqat 'aw mifaka albaraghii 'aw alminshar wama 'iilaa dhalik alati tamsikuha biadik watastakhdimuha fi sune al'ashya' wa'iislah al'ashya' wama 'iilaa dhalika. 34 एक उपकरण जैसे हथौड़ा, पेचकस, आरी, आदि जिसे आप अपने हाथ में रखते हैं और चीजों को बनाने, चीजों की मरम्मत आदि के लिए उपयोग करते हैं। 34 ek upakaran jaise hathauda, pechakas, aaree, aadi jise aap apane haath mein rakhate hain aur cheejon ko banaane, cheejon kee marammat aadi ke lie upayog karate hain. 34 ਇੱਕ ਉਪਕਰਣ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਥੌੜਾ, ਪੇਚਕ੍ਰਾਈਵਰ, ਆਰਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉਣ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ. 34 ika upakaraṇa jivēṁ ki hathauṛā, pēcakrā'īvara, ārā, ādi jō tusīṁ āpaṇē hatha vica phaṛadē hō atē cīzāṁ baṇā'uṇa, cīzāṁ dī muramata karana ādi la'ī varatadē hō. 34 একটি যন্ত্র যেমন একটি হাতুড়ি, স্ক্রু ড্রাইভার, করাত, ইত্যাদি যা আপনি আপনার হাতে ধরে এবং জিনিস তৈরি, জিনিসপত্র মেরামত ইত্যাদি কাজে ব্যবহার করেন। 34 ēkaṭi yantra yēmana ēkaṭi hātuṛi, skru ḍrā'ibhāra, karāta, ityādi yā āpani āpanāra hātē dharē ēbaṁ jinisa tairi, jinisapatra mērāmata ityādi kājē byabahāra karēna. 34 ハンマー、ドライバー、のこぎりなど、手に持って物を作ったり、修理したりするための道具。 34 ハンマー 、 ドライバー 、 のこぎり など 、   持って   作っ たり 、 修理  たり する ため  道具 。 34 ハンマー 、 ドライバー 、 のこぎり など 、   もって もの  つくっ たり 、 しゅう  たり する ため  どうぐ 。 34 hanmā , doraibā , nokogiri nado , te ni motte mono o tsukut tari , shūri shi tari suru tame no dōgu .        
    35 Un outil, tel qu'un marteau, un tournevis, une scie, etc., que vous pouvez tenir dans votre main et l'utiliser pour fabriquer des objets, réparer des objets, etc. 35 Yī zhǒng gōngjù, lìrú chuízi, luósīdāo, jùzi děng, nín kěyǐ zìjǐ dòngshǒu zhìzuò dōngxī, pèijiàn děng. 35 一种工具,例如锤子、螺丝刀、锯子等,您可以握在手中并用于制作东西、修理东西等。 35 一种工具,例如锤子、螺丝刀、锯子等,您可以自己动手制作东西、配件等。 35   35   35 A tool, such as a hammer, screwdriver, saw, etc., that you can hold in your hand and use it to make things, repair things, etc. 35 Uma ferramenta, como um martelo, chave de fenda, serra, etc., que você pode segurar na mão e usar para fazer coisas, consertar coisas, etc. 35 Una herramienta, como un martillo, un destornillador, una sierra, etc., que puede sostener en la mano y usarla para hacer cosas, reparar cosas, etc. 35 Ein Werkzeug wie Hammer, Schraubendreher, Säge usw., das Sie in der Hand halten und damit Dinge herstellen, reparieren usw. 35 Narzędzie, takie jak młotek, śrubokręt, piła itp., które możesz trzymać w dłoni i używać go do robienia rzeczy, naprawiania rzeczy itp. 35 Инструмент, такой как молоток, отвертка, пила и т. Д., Который можно держать в руке и использовать для изготовления, ремонта и т. Д. 35 Instrument, takoy kak molotok, otvertka, pila i t. D., Kotoryy mozhno derzhat' v ruke i ispol'zovat' dlya izgotovleniya, remonta i t. D. 35 أداة ، مثل المطرقة ، ومفك البراغي ، والمنشار ، وما إلى ذلك ، يمكنك حملها بيدك واستخدامها في صنع الأشياء ، وإصلاح الأشياء ، وما إلى ذلك. 35 'adat , mithl almitraqat , wamufaka albaraghii , walminshar , wama 'iilaa dhalik , yumkinuk hamluha biadik wastikhdamiha fi sune al'ashya' , wa'iislah al'ashya' , wama 'iilaa dhalika. 35 एक उपकरण, जैसे हथौड़ा, पेचकश, आरी, आदि, जिसे आप अपने हाथ में पकड़ सकते हैं और इसका उपयोग चीजों को बनाने, चीजों की मरम्मत आदि के लिए कर सकते हैं। 35 ek upakaran, jaise hathauda, pechakash, aaree, aadi, jise aap apane haath mein pakad sakate hain aur isaka upayog cheejon ko banaane, cheejon kee marammat aadi ke lie kar sakate hain. 35 ਇੱਕ ਸੰਦ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਥੌੜਾ, ਪੇਚਕ੍ਰਾਈਵਰ, ਆਰਾ, ਆਦਿ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉਣ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ. 35 Ika sada, jivēṁ ki hathauṛā, pēcakrā'īvara, ārā, ādi, jō tusīṁ āpaṇē hatha vica phaṛa sakadē hō atē isanū cīzāṁ baṇā'uṇa, cīzāṁ dī muramata karana ādi la'ī varata sakadē hō. 35 একটি হাতিয়ার, যেমন একটি হাতুড়ি, স্ক্রু ড্রাইভার, করাত, ইত্যাদি, যা আপনি আপনার হাতে ধরে রাখতে পারেন এবং জিনিসগুলি তৈরি করতে, জিনিসগুলি মেরামত করতে ইত্যাদি ব্যবহার করতে পারেন। 35 Ēkaṭi hātiẏāra, yēmana ēkaṭi hātuṛi, skru ḍrā'ibhāra, karāta, ityādi, yā āpani āpanāra hātē dharē rākhatē pārēna ēbaṁ jinisaguli tairi karatē, jinisaguli mērāmata karatē ityādi byabahāra karatē pārēna. 35 ハンマー、ドライバー、のこぎりなど、手に持って物を作ったり、修理したりできる道具。 35 ハンマー 、 ドライバー 、 のこぎり など 、   持って   作っ たり 、 修理  たり できる 道具 。 35 ハンマー 、 ドライバー 、 のこぎり など 、   もって もの  つくっ たり 、 しゅう  たり できる どうぐ 。 35 hanmā , doraibā , nokogiri nado , te ni motte mono o tsukut tari , shūri shi tari dekiru dōgu .        
    36 outil 36 Gōngjù 36 工具 36 工具 36   36   36 tool 36 ferramenta 36 herramienta 36 Werkzeug 36 narzędzie 36 орудие труда 36 orudiye truda 36 أداة 36 'ada 36 साधन 36 saadhan 36 ਸੰਦ 36 Sada 36 টুল 36 Ṭula 36 道具 36 道具 36 どうぐ 36 dōgu        
    37 outils de jardin 37 yuányì gōngjù 37 garden tools 37 园艺工具 37 37 37 garden tools 37 ferramentas de jardim 37 herramientas de jardín 37 Gartenwerkzeuge 37 narzędzia ogrodnicze 37 садовые инструменты 37 sadovyye instrumenty 37 أدوات الحدائق 37 'adawat alhadayiq 37 उद्यान उपकरण 37 udyaan upakaran 37 ਬਾਗ ਦੇ ਸੰਦ 37 bāga dē sada 37 বাগানের যন্ত্রপাতি 37 bāgānēra yantrapāti 37 ガーデンツール 37 ガーデン ツール 37 ガーデン ツール 37 gāden tsūru
    38  Outils de jardinage 38  yuányì gōngjù 38  园艺工具 38  园艺工具 38   38   38  Gardening tools 38  Ferramentas de jardinagem 38  Herramientas de jardinería 38  Gartenwerkzeuge 38  Narzędzia ogrodnicze 38  Садовые инструменты 38  Sadovyye instrumenty 38  أدوات البستنة 38 'adawat albustina 38  बागवानी उपकरण 38  baagavaanee upakaran 38  ਬਾਗਬਾਨੀ ਸੰਦ 38  bāgabānī sada 38  বাগান করার সরঞ্জাম 38  bāgāna karāra sarañjāma 38  ガーデニングツール 38 ガーデニングツール 38 があでにんぐつうる 38 gādeningutsūru        
    39 un outil de coupe 39 qiēgē gōngjù 39 a cutting tool 39 切割工具 39 39 39 a cutting tool 39 uma ferramenta de corte 39 una herramienta de corte 39 ein Schneidwerkzeug 39 narzędzie do cięcia 39 режущий инструмент 39 rezhushchiy instrument 39 أداة قطع 39 'adat qatae 39 एक काटने का उपकरण 39 ek kaatane ka upakaran 39 ਇੱਕ ਕੱਟਣ ਵਾਲਾ ਸਾਧਨ 39 ika kaṭaṇa vālā sādhana 39 একটি কাটা সরঞ্জাম 39 ēkaṭi kāṭā sarañjāma 39 切削工具 39 切削 工具 39 せっさく こうぐ 39 sessaku kōgu
    40 Outils de coupe 40 qiēgē gōngjù 40 切割工具 40 切割工具 40   40   40 Cutting tools 40 Ferramentas de corte 40 Herramientas de corte 40 Schneidewerkzeuge 40 Narzędzia tnące 40 Режущие инструменты 40 Rezhushchiye instrumenty 40 أدوات القطع 40 'adawat alqitae 40 काटने के उपकरण 40 kaatane ke upakaran 40 ਕੱਟਣ ਦੇ ਸਾਧਨ 40 kaṭaṇa dē sādhana 40 কাটিয়া সরঞ্জাম 40 kāṭiẏā sarañjāma 40 切削工具 40 切削 工具 40 せっさく こうぐ 40 sessaku kōgu        
    41 Outils de coupe 41 qiēgē gōngjù 41 Cutting tools 41 切割工具 41   41   41 Cutting tools 41 Ferramentas de corte 41 Herramientas de corte 41 Schneidewerkzeuge 41 Narzędzia tnące 41 Режущие инструменты 41 Rezhushchiye instrumenty 41 أدوات القطع 41 'adawat alqitae 41 काटने के उपकरण 41 kaatane ke upakaran 41 ਕੱਟਣ ਦੇ ਸਾਧਨ 41 kaṭaṇa dē sādhana 41 কাটিয়া সরঞ্জাম 41 kāṭiẏā sarañjāma 41 切削工具 41 切削 工具 41 せっさく こうぐ 41 sessaku kōgu        
    42  Outils de coupe 42  dāojù 42  削工具 42  刀具 42   42   42  Cutting tools 42  Ferramentas de corte 42  Herramientas de corte 42  Schneidewerkzeuge 42  Narzędzia tnące 42  Режущие инструменты 42  Rezhushchiye instrumenty 42  أدوات القطع 42 'adawat alqitae 42  काटने के उपकरण 42  kaatane ke upakaran 42  ਕੱਟਣ ਦੇ ਸਾਧਨ 42  kaṭaṇa dē sādhana 42  কাটিয়া সরঞ্জাম 42  kāṭiẏā sarañjāma 42  切削工具 42 切削 工具 42 せっさく こうぐ 42 sessaku kōgu        
    43 outils électroportatifs 43 diàndòng gōngjù 43 power tools  43 电动工具 43   43   43 power tools 43 ferramentas elétricas 43 Herramientas eléctricas 43 Elektrowerkzeuge 43 elektronarzędzia 43 электроинструменты 43 elektroinstrumenty 43 أدوات كهربائية 43 'adawat kahrabayiya 43 पॉवर उपकरण 43 povar upakaran 43 ਪਾਵਰ ਟੂਲਸ 43 pāvara ṭūlasa 43 শক্তি সরঞ্জাম 43 śakti sarañjāma 43 パワーツール 43 パワー ツール 43 パワー ツール 43 pawā tsūru        
    44 (en utilisant l'électricité) 44 (shǐyòng diànlì) 44 ( using electricity) 44 (使用电力) 44 44 44 (using electricity) 44 (usando eletricidade) 44 (usando electricidad) 44 (mit Strom) 44 (za pomocą prądu) 44 (используя электричество) 44 (ispol'zuya elektrichestvo) 44 (باستخدام الكهرباء) 44 (biaistikhdam alkahraba'i) 44 (बिजली का उपयोग करना) 44 (bijalee ka upayog karana) 44 (ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ) 44 (bijalī dī varatōṁ) 44 (বিদ্যুৎ ব্যবহার করে) 44 (bidyuṯ byabahāra karē) 44 (電気を使う) 44 ( 電気  使う ) 44 ( でんき  つかう ) 44 ( denki o tsukau )
    45 outils électriques 45 diàndòng gōngjù 45 electrical tools 45 电动工具 45   45   45 electrical tools 45 ferramentas elétricas 45 herramientas electricas 45 Elektrowerkzeuge 45 narzędzia elektryczne 45 электрические инструменты 45 elektricheskiye instrumenty 45 أدوات كهربائية 45 'adawat kahrabayiya 45 विद्युत उपकरण 45 vidyut upakaran 45 ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਸੰਦ 45 bijalī dē sada 45 বৈদ্যুতিক সরঞ্জাম 45 baidyutika sarañjāma 45 電動工具 45 電動 工具 45 でんどう こうぐ 45 dendō kōgu        
    46 outils électriques 46 diàndòng gōngjù 46 电动工具 46 电动工具 46   46   46 electrical tools 46 ferramentas elétricas 46 herramientas electricas 46 Elektrowerkzeuge 46 narzędzia elektryczne 46 электрические инструменты 46 elektricheskiye instrumenty 46 أدوات كهربائية 46 'adawat kahrabayiya 46 विद्युत उपकरण 46 vidyut upakaran 46 ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਸੰਦ 46 bijalī dē sada 46 বৈদ্যুতিক সরঞ্জাম 46 baidyutika sarañjāma 46 電動工具 46 電動 工具 46 でんどう こうぐ 46 dendō kōgu        
    47 Sélectionnez toujours le bon outil pour le travail. 47 shǐzhōng wèi gōngzuò xuǎnzé zhèngquè de gōngjù. 47 Always select the right tool for the job. 47 始终为工作选择正确的工具。 47   47   47 Always select the right tool for the job. 47 Sempre selecione a ferramenta certa para o trabalho. 47 Seleccione siempre la herramienta adecuada para el trabajo. 47 Wählen Sie immer das richtige Werkzeug für den Job. 47 Zawsze wybieraj właściwe narzędzie do pracy. 47 Всегда выбирайте подходящий инструмент для работы. 47 Vsegda vybirayte podkhodyashchiy instrument dlya raboty. 47 حدد دائمًا الأداة المناسبة للوظيفة. 47 hadad dayman al'adat almunasibat lilwazifati. 47 नौकरी के लिए हमेशा सही टूल का चयन करें। 47 naukaree ke lie hamesha sahee tool ka chayan karen. 47 ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ. 47 naukarī la'ī hamēśāṁ sahī sādhana dī cōṇa karō. 47 সবসময় কাজের জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করুন। 47 sabasamaẏa kājēra jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karuna. 47 常にジョブに適したツールを選択してください。 47 常に ジョブ  適した ツール  選択 してください 。 47 つねに じょぶ  てきした ツール  せんたく してください 。 47 tsuneni jobu ni tekishita tsūru o sentaku shitekudasai .        
    48 Choisissez toujours le bon outil pour le travail 48 Shǐzhōng wèi gōngzuò xuǎnzé zhèngquè de gōngjù 48 始终为工作选择正确的工具 48 始终为工作选择正确的工具 48   48   48 Always choose the right tool for the job 48 Escolha sempre a ferramenta certa para o trabalho 48 Elija siempre la herramienta adecuada para el trabajo 48 Wählen Sie immer das richtige Werkzeug für den Job 48 Zawsze wybieraj odpowiednie narzędzie do pracy 48 Всегда выбирайте подходящий инструмент для работы 48 Vsegda vybirayte podkhodyashchiy instrument dlya raboty 48 اختر دائمًا الأداة المناسبة للوظيفة 48 aikhtar dayman al'adaat almunasibat lilwazifa 48 नौकरी के लिए हमेशा सही टूल चुनें 48 naukaree ke lie hamesha sahee tool chunen 48 ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ 48 Naukarī la'ī hamēśāṁ sahī sādhana dī cōṇa karō 48 সবসময় কাজের জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করুন 48 Sabasamaẏa kājēra jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karuna 48 常に仕事に適したツールを選択してください 48 常に 仕事  適した ツール  選択 してください 48 つねに しごと  てきした ツール  せんたく してください 48 tsuneni shigoto ni tekishita tsūru o sentaku shitekudasai        
    49 Assurez-vous de choisir le bon outil pour Qianhuo 49 yīdìng yào wèi qiān huǒ xuǎnzé héshì de gōngjù 49 Be sure to choose the right tool for Qianhuo 49 一定要为千火选择合适的工具 49   49   49 Be sure to choose the right tool for Qianhuo 49 Certifique-se de escolher a ferramenta certa para Qianhuo 49 Asegúrese de elegir la herramienta adecuada para Qianhuo 49 Wählen Sie das richtige Werkzeug für Qianhuo 49 Pamiętaj, aby wybrać odpowiednie narzędzie dla Qianhuo 49 Обязательно выберите правильный инструмент для Qianhuo 49 Obyazatel'no vyberite pravil'nyy instrument dlya Qianhuo 49 تأكد من اختيار الأداة المناسبة لـ Qianhuo 49 ta'akad min akhtiar al'adat almunasibat la Qianhuo 49 कियानहुओ के लिए सही उपकरण चुनना सुनिश्चित करें 49 kiyaanahuo ke lie sahee upakaran chunana sunishchit karen 49 Qianhuo ਲਈ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ 49 Qianhuo la'ī sahī sādhana dī cōṇa karanā niśacata karō 49 Qianhuo জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করতে ভুলবেন না 49 Qianhuo jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karatē bhulabēna nā 49 Qianhuoに適したツールを選択してください 49 Qianhuo  適した ツール  選択 してください 49 qいあんふお  てきした ツール  せんたく してください 49 Qianhuo ni tekishita tsūru o sentaku shitekudasai        
    50 Assurez-vous de choisir le bon outil pour Qianhuo 50 yīdìng yào xuǎn duì qiān huó de gōngjù 50 定要选对千活的工具 50 一定要选对千活的工具 50   50   50 Be sure to choose the right tool for Qianhuo 50 Certifique-se de escolher a ferramenta certa para Qianhuo 50 Asegúrese de elegir la herramienta adecuada para Qianhuo 50 Wählen Sie das richtige Werkzeug für Qianhuo 50 Pamiętaj, aby wybrać odpowiednie narzędzie dla Qianhuo 50 Обязательно выберите правильный инструмент для Qianhuo 50 Obyazatel'no vyberite pravil'nyy instrument dlya Qianhuo 50 تأكد من اختيار الأداة المناسبة لـ Qianhuo 50 ta'akad min akhtiar al'adat almunasibat la Qianhuo 50 कियानहुओ के लिए सही उपकरण चुनना सुनिश्चित करें 50 kiyaanahuo ke lie sahee upakaran chunana sunishchit karen 50 Qianhuo ਲਈ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰੋ 50 Qianhuo la'ī sahī sādhana dī cōṇa karanā niśacata karō 50 Qianhuo জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করতে ভুলবেন না 50 Qianhuo jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karatē bhulabēna nā 50 Qianhuoに適したツールを選択してください 50 Qianhuo  適した ツール  選択 してください 50 qいあんふお  てきした ツール  せんたく してください 50 Qianhuo ni tekishita tsūru o sentaku shitekudasai        
    51 Doit choisir le bon outil pour le travail 51 bìxū xuǎnzé zhèngquè de gōngzuò gōngjù 51 Must choose the right tool for work 51 必须选择正确的工作工具 51   51   51 Must choose the right tool for work 51 Deve escolher a ferramenta certa para o trabalho 51 Debe elegir la herramienta adecuada para el trabajo. 51 Muss das richtige Werkzeug für die Arbeit wählen 51 Musisz wybrać odpowiednie narzędzie do pracy 51 Необходимо правильно выбрать инструмент для работы 51 Neobkhodimo pravil'no vybrat' instrument dlya raboty 51 يجب اختيار الأداة المناسبة للعمل 51 yajib akhtiar al'adat almunasibat lileamal 51 काम के लिए सही उपकरण चुनना चाहिए 51 kaam ke lie sahee upakaran chunana chaahie 51 ਕੰਮ ਲਈ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 51 kama la'ī sahī sādhana dī cōṇa karanī cāhīdī hai 51 কাজের জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করতে হবে 51 kājēra jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karatē habē 51 作業に適したツールを選択する必要があります 51 作業  適した ツール  選択 する 必要  あります 51 さぎょう  てきした ツール  せんたく する ひつよう  あります 51 sagyō ni tekishita tsūru o sentaku suru hitsuyō ga arimasu        
    52 Doit choisir le bon outil pour le travail 52 yīdìng yào xuǎn duì gàn huó de gōngjù 52 定要选对活的工具 52 一定要选对干活的工具 52   52   52 Must choose the right tool for work 52 Deve escolher a ferramenta certa para o trabalho 52 Debe elegir la herramienta adecuada para el trabajo. 52 Muss das richtige Werkzeug für die Arbeit wählen 52 Musisz wybrać odpowiednie narzędzie do pracy 52 Необходимо правильно выбрать инструмент для работы 52 Neobkhodimo pravil'no vybrat' instrument dlya raboty 52 يجب اختيار الأداة المناسبة للعمل 52 yajib akhtiar al'adat almunasibat lileamal 52 काम के लिए सही उपकरण चुनना चाहिए 52 kaam ke lie sahee upakaran chunana chaahie 52 ਕੰਮ ਲਈ ਸਹੀ ਸਾਧਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 52 kama la'ī sahī sādhana dī cōṇa karanī cāhīdī hai 52 কাজের জন্য সঠিক টুল নির্বাচন করতে হবে 52 kājēra jan'ya saṭhika ṭula nirbācana karatē habē 52 作業に適したツールを選択する必要があります 52 作業  適した ツール  選択 する 必要  あります 52 さぎょう  てきした ツール  せんたく する ひつよう  あります 52 sagyō ni tekishita tsūru o sentaku suru hitsuyō ga arimasu        
    53 Sécher 53 gàn 53 53 53   53   53 Dry 53 Seco 53 Seco 53 Trocken 53 Suchy 53 Сухой 53 Sukhoy 53 جاف 53 jaf 53 सूखा 53 sookha 53 ਖੁਸ਼ਕ 53 khuśaka 53 শুকনো 53 śukanō 53 ドライ 53 ドライ 53 ドライ 53 dorai        
    54  une chose qui vous aide à faire votre travail ou à accomplir qc 54  bāngzhù nín wánchéng gōngzuò huò shíxiàn mǒu shì de dōngxī 54  a thing that helps you to do your job or to achieve sth  54  帮助您完成工作或实现某事的东西 54 54 54  a thing that helps you to do your job or to achieve sth 54  algo que o ajuda a fazer o seu trabalho ou a alcançar o sth 54  algo que te ayude a hacer tu trabajo o lograr algo 54  eine Sache, die dir hilft, deine Arbeit zu erledigen oder etw zu erreichen 54  rzecz, która pomaga w wykonywaniu pracy lub w osiąganiu czegoś 54  вещь, которая помогает вам делать свою работу или добиваться чего-то 54  veshch', kotoraya pomogayet vam delat' svoyu rabotu ili dobivat'sya chego-to 54  وهو الشيء الذي يساعدك على القيام بعملك أو تحقيق شيء ما 54 wahu alshay' aladhi yusaeiduk ealaa alqiam bieamalik 'aw tahqiq shay' ma 54  एक चीज जो आपको अपना काम करने में मदद करती है या लक्ष्य हासिल करने में मदद करती है 54  ek cheej jo aapako apana kaam karane mein madad karatee hai ya lakshy haasil karane mein madad karatee hai 54  ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 54  ika ajihī cīza jō tuhānū āpaṇā kama karana jāṁ aisaṭī'aica prāpata karana vica sahā'itā karadī hai 54  এমন একটি জিনিস যা আপনাকে আপনার কাজ করতে বা এসটিএইচ অর্জন করতে সাহায্য করে 54  ēmana ēkaṭi jinisa yā āpanākē āpanāra kāja karatē bā ēsaṭi'ē'ica arjana karatē sāhāyya karē 54  あなたがあなたの仕事をするか、sthを達成するのを助けるもの 54 あなた  あなた  仕事  する  、 sth  達成 する   助ける もの 54 あなた  あなた  しごと  する  、 sth  たっせい する   たすける もの 54 anata ga anata no shigoto o suru ka , sth o tassei suru no o tasukeru mono
    55 Quelque chose qui vous aide à trouver un emploi ou à réaliser quelque chose 55 bāngzhù nín wánchéng gōngzuò huò shíxiàn mǒu shì de dōngxī 55 帮助您完成工作或实现某事的东西 55 帮助您完成工作或实现某事的东西 55   55   55 Something that helps you get a job or achieve something 55 Algo que o ajude a conseguir um emprego ou realizar algo 55 Algo que te ayude a conseguir un trabajo o lograr algo. 55 Etwas, das dir hilft, einen Job zu finden oder etwas zu erreichen 55 Coś, co pomoże Ci znaleźć pracę lub coś osiągnąć 55 Что-то, что поможет вам получить работу или чего-то добиться 55 Chto-to, chto pomozhet vam poluchit' rabotu ili chego-to dobit'sya 55 شيء يساعدك في الحصول على وظيفة أو تحقيق شيء ما 55 shay' yusaeiduk fi alhusul ealaa wazifat 'aw tahqiq shay' ma 55 कुछ ऐसा जो आपको नौकरी पाने या कुछ हासिल करने में मदद करता है 55 kuchh aisa jo aapako naukaree paane ya kuchh haasil karane mein madad karata hai 55 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 55 kō'ī cīza jō tuhānū naukarī prāpata karana jāṁ kujha prāpata karana vica sahā'itā karadī hai 55 এমন কিছু যা আপনাকে চাকরি পেতে বা কিছু অর্জন করতে সাহায্য করে 55 ēmana kichu yā āpanākē cākari pētē bā kichu arjana karatē sāhāyya karē 55 あなたが仕事を得たり何かを達成するのを助ける何か 55 あなた  仕事   たり    達成 する   助ける   55 あなた  しごと   たり なに   たっせい する   たすける なに  55 anata ga shigoto o e tari nani ka o tassei suru no o tasukeru nani ka        
    56 (utile pour travailler ou accomplir quelque chose) ustensiles, outils, moyens, méthodes 56 (yǒu zhù yú gōngzuò huò wánchéng mǒu shì) qìjù, gōngjù, shǒuduàn, fāngfǎ 56 (Helpful to work or accomplish something) utensils, implements, means, methods 56 (有助于工作或完成某事)器具、工具、手段、方法 56   56   56 (Helpful to work or accomplish something) utensils, implements, means, methods 56 (Útil para trabalhar ou realizar algo) utensílios, implementos, meios, métodos 56 (Útil para trabajar o lograr algo) Utensilios, implementos, medios, métodos 56 (Hilfreich, etwas zu arbeiten oder zu erreichen) Utensilien, Geräte, Mittel, Methoden 56 (Pomocne do pracy lub osiągnięcia czegoś) przybory, narzędzia, środki, metody 56 (Полезно работать или что-то делать) посуда, орудия, средства, методы 56 (Polezno rabotat' ili chto-to delat') posuda, orudiya, sredstva, metody 56 (مفيد في العمل أو إنجاز شيء ما) أواني أو أدوات أو وسائل أو طرق 56 (mfid fi aleamal 'aw 'iinjaz shay' ma) 'awani 'aw 'adawat 'aw wasayil 'aw turuq 56 (काम करने या कुछ हासिल करने में सहायक) बर्तन, औजार, साधन, तरीके 56 (kaam karane ya kuchh haasil karane mein sahaayak) bartan, aujaar, saadhan, tareeke 56 (ਕੁਝ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦਗਾਰ) ਬਰਤਨ, ਉਪਕਰਣ, ਸਾਧਨ, ੰਗ 56 (kujha kama karana jāṁ pūrā karana vica madadagāra) baratana, upakaraṇa, sādhana, ga 56 (কিছু কাজ করতে বা সম্পন্ন করতে সহায়ক) বাসন, উপকরণ, উপায়, পদ্ধতি 56 (kichu kāja karatē bā sampanna karatē sahāẏaka) bāsana, upakaraṇa, upāẏa, pad'dhati 56 (何かをしたり達成したりするのに役立ちます)道具、道具、手段、方法 56 (     たり 達成  たり する   役立ちます ) 道具 、 道具 、 手段 、 方法 56 ( なに    たり たっせい  たり する   やくだちます ) どうぐ 、 どうぐ 、 ゅだん 、 ほうほう 56 ( nani ka o shi tari tassei shi tari suru no ni yakudachimasu ) dōgu , dōgu , shudan , hōhō        
    57 (utile pour travailler ou accomplir quelque chose) ustensiles, outils, moyens, méthodes 57 (guàn zuò fāngfǎ huò wánchéng mǒu shì de) yòngjù, qìjù, shǒuduàn, 57 (有助于做工或完成某事的)用具,器具,手段,方法 57 (惯做方法或完成某事的)用具,器具,手段, 57   57   57 (Helpful to work or accomplish something) utensils, implements, means, methods 57 (Útil para trabalhar ou realizar algo) utensílios, implementos, meios, métodos 57 (Útil para trabajar o lograr algo) Utensilios, implementos, medios, métodos 57 (Hilfreich, etwas zu arbeiten oder zu erreichen) Utensilien, Geräte, Mittel, Methoden 57 (Pomocne do pracy lub osiągnięcia czegoś) przybory, narzędzia, środki, metody 57 (Полезно работать или что-то делать) посуда, орудия, средства, методы 57 (Polezno rabotat' ili chto-to delat') posuda, orudiya, sredstva, metody 57 (مفيد في العمل أو إنجاز شيء ما) أواني أو أدوات أو وسائل أو طرق 57 (mfid fi aleamal 'aw 'iinjaz shay' ma) 'awani 'aw 'adawat 'aw wasayil 'aw turuq 57 (काम करने या कुछ हासिल करने में सहायक) बर्तन, औजार, साधन, तरीके 57 (kaam karane ya kuchh haasil karane mein sahaayak) bartan, aujaar, saadhan, tareeke 57 (ਕੁਝ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦਗਾਰ) ਬਰਤਨ, ਉਪਕਰਣ, ਸਾਧਨ, ੰਗ 57 (kujha kama karana jāṁ pūrā karana vica madadagāra) baratana, upakaraṇa, sādhana, ga 57 (কিছু কাজ করতে বা সম্পন্ন করতে সহায়ক) বাসন, উপকরণ, উপায়, পদ্ধতি 57 (kichu kāja karatē bā sampanna karatē sahāẏaka) bāsana, upakaraṇa, upāẏa, pad'dhati 57 (何かをしたり達成したりするのに役立ちます)道具、道具、手段、方法 57 (     たり 達成  たり する   役立ちます ) 道具 、 道具 、 手段 、 方法 57 ( なに    たり たっせい  たり する   やくだちます ) どうぐ 、 どうぐ 、 ゅだん 、 ほうほう 57 ( nani ka o shi tari tassei shi tari suru no ni yakudachimasu ) dōgu , dōgu , shudan , hōhō        
    58 outils de recherche comme les questionnaires 58 wènjuàn diàochá děng yán jiù gōngjù 58 research tools like questionnaires 58 问卷调查等研究工具 58   58   58 research tools like questionnaires 58 ferramentas de pesquisa como questionários 58 herramientas de investigación como cuestionarios 58 Recherchetools wie Fragebögen 58 narzędzia badawcze, takie jak kwestionariusze 58 инструменты исследования, такие как анкеты 58 instrumenty issledovaniya, takiye kak ankety 58 أدوات البحث مثل الاستبيانات 58 'adawat albahth mithl aliastibyanat 58 प्रश्नावली जैसे अनुसंधान उपकरण 58 prashnaavalee jaise anusandhaan upakaran 58 ਖੋਜ ਸੰਦ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਵਲੀ 58 khōja sada jivēṁ praśanāvalī 58 প্রশ্নপত্রের মতো গবেষণা সরঞ্জাম 58 praśnapatrēra matō gabēṣaṇā sarañjāma 58 アンケートなどの調査ツール 58 アンケート など  調査 ツール 58 アンケート など  ちょうさ ツール 58 ankēto nado no chōsa tsūru        
    59 Outils de recherche tels que les questionnaires 59 wèn diàochá děng yán jiù gōngjù 59 问卷调查等研究工具 59 问调查等研究工具 59   59   59 Research tools such as questionnaires 59 Ferramentas de pesquisa, como questionários 59 Herramientas de investigación como cuestionarios 59 Recherchetools wie Fragebögen 59 Narzędzia badawcze, takie jak kwestionariusze 59 Инструменты исследования, такие как анкеты 59 Instrumenty issledovaniya, takiye kak ankety 59 أدوات البحث مثل الاستبيانات 59 'adawat albahth mithl aliastibyanat 59 प्रश्नावली जैसे अनुसंधान उपकरण 59 prashnaavalee jaise anusandhaan upakaran 59 ਖੋਜ ਸੰਦ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਵਲੀ 59 khōja sada jivēṁ praśanāvalī 59 প্রশ্নপত্রের মতো গবেষণা সরঞ্জাম 59 praśnapatrēra matō gabēṣaṇā sarañjāma 59 アンケートなどの調査ツール 59 アンケート など  調査 ツール 59 アンケート など  ちょうさ ツール 59 ankēto nado no chōsa tsūru        
    60 Méthodes de recherche comme les questionnaires 60 wènjuàn diàochá děng yánjiū fāngfǎ 60 Research methods like questionnaires 60 问卷调查等研究方法 60   60   60 Research methods like questionnaires 60 Métodos de pesquisa como questionários 60 Métodos de investigación como cuestionarios 60 Forschungsmethoden wie Fragebögen 60 Metody badawcze, takie jak kwestionariusze 60 Методы исследования, такие как анкеты 60 Metody issledovaniya, takiye kak ankety 60 طرق البحث مثل الاستبيانات 60 turaq albahth mithl aliastibyanat 60 प्रश्नावली जैसे अनुसंधान के तरीके 60 prashnaavalee jaise anusandhaan ke tareeke 60 ਖੋਜ methodsੰਗ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਵਲੀ 60 khōja methodsga jivēṁ praśanāvalī 60 প্রশ্নপত্রের মতো গবেষণা পদ্ধতি 60 praśnapatrēra matō gabēṣaṇā pad'dhati 60 アンケートなどの調査方法 60 アンケート など  調査 方法 60 アンケート など  ちょうさ ほうほう 60 ankēto nado no chōsa hōhō        
    61  Méthodes de recherche comme les questionnaires 61  wènjuàn zhī lèi de yánjiū fāngfǎ 61  问卷之类的研究方法 61  问卷之类的研究方法 61   61   61  Research methods like questionnaires 61  Métodos de pesquisa como questionários 61  Métodos de investigación como cuestionarios 61  Forschungsmethoden wie Fragebögen 61  Metody badawcze, takie jak kwestionariusze 61  Методы исследования, такие как анкеты 61  Metody issledovaniya, takiye kak ankety 61  طرق البحث مثل الاستبيانات 61 turaq albahth mithl aliastibyanat 61  प्रश्नावली जैसे अनुसंधान के तरीके 61  prashnaavalee jaise anusandhaan ke tareeke 61  ਖੋਜ methodsੰਗ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਵਲੀ 61  khōja methodsga jivēṁ praśanāvalī 61  প্রশ্নপত্রের মতো গবেষণা পদ্ধতি 61  praśnapatrēra matō gabēṣaṇā pad'dhati 61  アンケートなどの調査方法 61 アンケート など  調査 方法 61 アンケート など  ちょうさ ほうほう 61 ankēto nado no chōsa hōhō        
    62 L'ordinateur est maintenant un outil précieux pour le médecin de famille. 62 jìsuànjī xiànzài shì jiātíng yīshēng de bǎoguì gōngjù. 62 The computer is now an invaluable tool for the family doctor. 62 计算机现在是家庭医生的宝贵工具。 62   62   62 The computer is now an invaluable tool for the family doctor. 62 O computador é agora uma ferramenta inestimável para o médico de família. 62 La computadora es ahora una herramienta invaluable para el médico de familia. 62 Der Computer ist heute ein unschätzbares Werkzeug für den Hausarzt. 62 Komputer jest obecnie nieocenionym narzędziem dla lekarza rodzinnego. 62 Теперь компьютер стал бесценным инструментом для семейного врача. 62 Teper' komp'yuter stal bestsennym instrumentom dlya semeynogo vracha. 62 يعد الكمبيوتر الآن أداة لا تقدر بثمن لطبيب الأسرة. 62 yueadu alkumbiutar alan 'adatan la tuqadar bithaman litabib al'usrati. 62 कंप्यूटर अब पारिवारिक चिकित्सक के लिए एक अमूल्य उपकरण है। 62 kampyootar ab paarivaarik chikitsak ke lie ek amooly upakaran hai. 62 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਹੁਣ ਪਰਿਵਾਰਕ ਡਾਕਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਅਨਮੋਲ ਸੰਦ ਹੈ. 62 kapi computerṭara huṇa parivāraka ḍākaṭara la'ī ika anamōla sada hai. 62 কম্পিউটার এখন পারিবারিক ডাক্তারের জন্য একটি অমূল্য হাতিয়ার। 62 kampi'uṭāra ēkhana pāribārika ḍāktārēra jan'ya ēkaṭi amūlya hātiẏāra. 62 コンピューターは今やかかりつけの医師にとってかけがえのない道具です。 62 コンピューター  今や かかりつけ  医師 にとって かけがえ  ない 道具です 。 62 コンピューター  いまや かかりつけ  いし にとって かけがえ  ない どうぐです 。 62 konpyūtā wa imaya kakaritsuke no ishi nitotte kakegae no nai dōgudesu .        
    63 Les ordinateurs sont maintenant un outil précieux pour les médecins de famille 63 Jìsuànjī xiànzài shì jiātíng yīshēng de nóngmín gōngjù 63 计算机现在是家庭医生的宝贵工具 63 计算机现在是家庭医生的农民工具 63   63   63 Computers are now a valuable tool for family doctors 63 Os computadores são agora uma ferramenta valiosa para médicos de família 63 Las computadoras son ahora una herramienta valiosa para los médicos de familia 63 Computer sind heute ein wertvolles Werkzeug für Hausärzte 63 Komputery są teraz cennym narzędziem dla lekarzy rodzinnych 63 Компьютеры стали ценным инструментом для семейных врачей. 63 Komp'yutery stali tsennym instrumentom dlya semeynykh vrachey. 63 تعد أجهزة الكمبيوتر الآن أداة قيمة لأطباء الأسرة 63 tueadu 'ajhizat alkumbiutar alan 'adat qimat li'atibaa' al'usra 63 कंप्यूटर अब पारिवारिक डॉक्टरों के लिए एक मूल्यवान उपकरण है 63 kampyootar ab paarivaarik doktaron ke lie ek moolyavaan upakaran hai 63 ਕੰਪਿersਟਰ ਹੁਣ ਪਰਿਵਾਰਕ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀਮਤੀ ਸਾਧਨ ਹਨ 63 Kapiersṭara huṇa parivāraka ḍākaṭarāṁ la'ī ika kīmatī sādhana hana 63 কম্পিউটার এখন পারিবারিক চিকিৎসকদের জন্য একটি মূল্যবান হাতিয়ার 63 Kampi'uṭāra ēkhana pāribārika cikiṯsakadēra jan'ya ēkaṭi mūlyabāna hātiẏāra 63 コンピューターは今やかかりつけの医師にとって貴重なツールです 63 コンピューター  今や かかりつけ  医師 にとって 貴重な ツールです 63 コンピューター  いまや かかりつけ  いし にとって きちょうな つうるです 63 konpyūtā wa imaya kakaritsuke no ishi nitotte kichōna tsūrudesu        
    64 Les ordinateurs sont maintenant des outils très utiles pour les médecins de famille 64 jìsuànjī xiànzài shì jiātíng yīshēng fēicháng yǒuyòng de gōngjù 64 Computers are now very useful tools for family doctors 64 计算机现在是家庭医生非常有用的工具 64 64 64 Computers are now very useful tools for family doctors 64 Os computadores agora são ferramentas muito úteis para médicos de família 64 Las computadoras son ahora herramientas muy útiles para los médicos de familia 64 Computer sind heute sehr nützliche Werkzeuge für Hausärzte 64 Komputery są teraz bardzo przydatnym narzędziem dla lekarzy rodzinnych 64 Теперь компьютеры стали очень полезным инструментом для семейных врачей. 64 Teper' komp'yutery stali ochen' poleznym instrumentom dlya semeynykh vrachey. 64 أصبحت أجهزة الكمبيوتر الآن أدوات مفيدة جدًا لأطباء الأسرة 64 'asbahat 'ajhizat alkumbiutar alan 'adawat mufidatan jdan li'atibaa' al'usra 64 कंप्यूटर अब परिवार के डॉक्टरों के लिए बहुत उपयोगी उपकरण हैं 64 kampyootar ab parivaar ke doktaron ke lie bahut upayogee upakaran hain 64 ਕੰਪਿersਟਰ ਹੁਣ ਪਰਿਵਾਰਕ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਪਯੋਗੀ ਸਾਧਨ ਹਨ 64 kapiersṭara huṇa parivāraka ḍākaṭarāṁ la'ī bahuta upayōgī sādhana hana 64 কম্পিউটার এখন পারিবারিক ডাক্তারদের জন্য খুব দরকারী হাতিয়ার 64 kampi'uṭāra ēkhana pāribārika ḍāktāradēra jan'ya khuba darakārī hātiẏāra 64 コンピューターは今やかかりつけの医師にとって非常に便利なツールです 64 コンピューター  今や かかりつけ  医師 にとって 非常  便利な ツールです 64 コンピューター  いまや かかりつけ  いし にとって ひじょう  べんりな つうるです 64 konpyūtā wa imaya kakaritsuke no ishi nitotte hijō ni benrina tsūrudesu
    65 Les ordinateurs sont maintenant des outils très utiles pour les médecins de famille 65 jìsuànjī xiànzài shì jiātíng yīshēng fēicháng zhuānyè de gōngjù 65 计算机现在是庭医生非常有用的 65 计算机现在是家庭医生非常专业的工具 65   65   65 Computers are now very useful tools for family doctors 65 Os computadores agora são ferramentas muito úteis para médicos de família 65 Las computadoras son ahora herramientas muy útiles para los médicos de familia 65 Computer sind heute sehr nützliche Werkzeuge für Hausärzte 65 Komputery są teraz bardzo przydatnym narzędziem dla lekarzy rodzinnych 65 Теперь компьютеры стали очень полезным инструментом для семейных врачей. 65 Teper' komp'yutery stali ochen' poleznym instrumentom dlya semeynykh vrachey. 65 أصبحت أجهزة الكمبيوتر الآن أدوات مفيدة جدًا لأطباء الأسرة 65 'asbahat 'ajhizat alkumbiutar alan 'adawat mufidatan jdan li'atibaa' al'usra 65 कंप्यूटर अब परिवार के डॉक्टरों के लिए बहुत उपयोगी उपकरण हैं 65 kampyootar ab parivaar ke doktaron ke lie bahut upayogee upakaran hain 65 ਕੰਪਿersਟਰ ਹੁਣ ਪਰਿਵਾਰਕ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਪਯੋਗੀ ਸਾਧਨ ਹਨ 65 kapiersṭara huṇa parivāraka ḍākaṭarāṁ la'ī bahuta upayōgī sādhana hana 65 কম্পিউটার এখন পারিবারিক ডাক্তারদের জন্য খুব দরকারী হাতিয়ার 65 kampi'uṭāra ēkhana pāribārika ḍāktāradēra jan'ya khuba darakārī hātiẏāra 65 コンピューターは今やかかりつけの医師にとって非常に便利なツールです 65 コンピューター  今や かかりつけ  医師 にとって 非常  便利な ツールです 65 コンピューター  いまや かかりつけ  いし にとって ひじょう  べんりな つうるです 65 konpyūtā wa imaya kakaritsuke no ishi nitotte hijō ni benrina tsūrudesu        
    66 Certains d'entre eux portaient les armes à feu qui étaient les outils de leur métier (les choses dont ils avaient besoin pour faire leur travail) 66 tāmen zhōng de yīxiē rén xiédài qiāngzhī, zhè shì tāmen jiāoyì de gōngjù (tāmen wánchéng gōngzuò suǒ xū de dōngxī) 66 Some of them carried the guns which were the tools of their trade ( the things they needed to do their job) 66 他们中的一些人携带枪支,这是他们交易的工具(他们完成工作所需的东西) 66 66 66 Some of them carried the guns which were the tools of their trade (the things they needed to do their job) 66 Alguns deles carregavam as armas que eram as ferramentas de seu comércio (as coisas de que precisavam para fazer seu trabalho) 66 Algunos de ellos llevaban las armas que eran las herramientas de su oficio (las cosas que necesitaban para hacer su trabajo). 66 Einige von ihnen trugen die Waffen, die ihr Handwerkszeug waren (die Dinge, die sie für ihre Arbeit brauchten) 66 Niektórzy z nich nosili broń, która była narzędziem ich handlu (rzeczy, których potrzebowali do wykonywania swojej pracy) 66 У некоторых из них было оружие, которое было орудием их ремесла (вещами, необходимыми им для работы). 66 U nekotorykh iz nikh bylo oruzhiye, kotoroye bylo orudiyem ikh remesla (veshchami, neobkhodimymi im dlya raboty). 66 بعضهم حمل البنادق التي كانت أداة تجارتهم (الأشياء التي يحتاجونها لأداء عملهم) 66 baeduhum haml albanadiq alati kanat 'adat tijaratihim (al'ashya' alati yahtajunaha li'ada' eamalihim) 66 उनमें से कुछ के पास बंदूकें थीं जो उनके व्यापार के उपकरण थे (वे चीजें जो उन्हें अपना काम करने के लिए आवश्यक थीं) 66 unamen se kuchh ke paas bandooken theen jo unake vyaapaar ke upakaran the (ve cheejen jo unhen apana kaam karane ke lie aavashyak theen) 66 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਨੇ ਬੰਦੂਕਾਂ ਚੁੱਕੀਆਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਪਾਰ ਦੇ ਸਾਧਨ ਸਨ (ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ) 66 unhāṁ vicōṁ kujha nē badūkāṁ cukī'āṁ jō unhāṁ dē vapāra dē sādhana sana (uha cīzāṁ jinhāṁ nū unhāṁ nū āpaṇā kama karana dī zarūrata sī) 66 তাদের মধ্যে কিছু বন্দুক বহন করেছিল যা তাদের বাণিজ্যের সরঞ্জাম ছিল (তাদের কাজ করার জন্য তাদের প্রয়োজনীয় জিনিস) 66 tādēra madhyē kichu banduka bahana karēchila yā tādēra bāṇijyēra sarañjāma chila (tādēra kāja karāra jan'ya tādēra praẏōjanīẏa jinisa) 66 彼らの何人かは彼らの貿易の道具である銃を持っていました(彼らが彼らの仕事をするのに必要なもの) 66 彼ら      彼ら  貿易  道具である   持っていました ( 彼ら  彼ら  仕事  する   必要な もの ) 66 かれら  なん にん   かれら  ぼうえき  どうぐである じゅう  もっていました ( かれら  かれら  しごと  する   ひつような もの ) 66 karera no nan nin ka wa karera no bōeki no dōgudearu  o motteimashita ( karera ga karera no shigoto o suru no ni hitsuyōna mono )
    67 Certains d'entre eux portent des armes à feu, qui sont les outils qu'ils échangent (les choses dont ils ont besoin pour faire le travail) 67 tāmen zhōng de yīxiē rén xiédàizhe dōngxī, zhè shì tāmen de gōngjù (wánchéng gōngzuò xūyào jiāoyì de) 67 他们中的一些人携带枪支,这是他们交易的工具(他们完成工作所需的东西) 67 他们中的一些人携带着东西,这是他们的工具(完成工作需要交易的) 67   67   67 Some of them carry guns, which are the tools they trade (the things they need to get the job done) 67 Alguns deles carregam armas, que são as ferramentas que comercializam (as coisas de que precisam para realizar o trabalho) 67 Algunos de ellos llevan armas, que son las herramientas que comercian (las cosas que necesitan para hacer el trabajo) 67 Einige von ihnen tragen Waffen, mit denen sie handeln (die Dinge, die sie brauchen, um ihre Arbeit zu erledigen) 67 Niektórzy z nich noszą broń, czyli narzędzia, którymi handlują (rzeczy, których potrzebują do wykonania swojej pracy) 67 У некоторых из них есть оружие, которым они торгуют (то, что им нужно для выполнения работы). 67 U nekotorykh iz nikh yest' oruzhiye, kotorym oni torguyut (to, chto im nuzhno dlya vypolneniya raboty). 67 يحمل بعضهم أسلحة ، وهي الأدوات التي يتاجرون بها (الأشياء التي يحتاجونها لإنجاز المهمة) 67 yahmil baeduhum 'aslihatan , wahi al'adawat alati yutajirun biha (al'ashya' alati yahtajunaha li'iinjaz almuhimati) 67 उनमें से कुछ बंदूकें ले जाते हैं, वे कौन से उपकरण हैं जिनका वे व्यापार करते हैं (काम करने के लिए उन्हें जिन चीजों की आवश्यकता होती है) 67 unamen se kuchh bandooken le jaate hain, ve kaun se upakaran hain jinaka ve vyaapaar karate hain (kaam karane ke lie unhen jin cheejon kee aavashyakata hotee hai) 67 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਬੰਦੂਕਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਹ toolsਜ਼ਾਰ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਹ ਵਪਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਉਹ ਕੰਮ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) 67 unhāṁ vicōṁ kujha badūkāṁ rakhadē hana, jō uha toolszāra hana jinhāṁ dā uha vapāra karadē hana (uha kama jinhāṁ nū unhāṁ nū kama karana la'ī cāhīdā hai) 67 তাদের মধ্যে কয়েকজন বন্দুক বহন করে, যেগুলি তারা ট্রেড করে (কাজগুলি করার জন্য তাদের প্রয়োজনীয় জিনিস) 67 tādēra madhyē kaẏēkajana banduka bahana karē, yēguli tārā ṭrēḍa karē (kājaguli karāra jan'ya tādēra praẏōjanīẏa jinisa) 67 それらのいくつかは彼らが取引する道具である銃を持っています(彼らが仕事を成し遂げるために必要なもの) 67 それら  いくつ   彼ら  取引 する 道具である   持っています ( 彼ら  仕事  成し遂げる ため  必要な もの ) 67 それら  いくつ   かれら  とりひき する どうぐである じゅう  もっています ( かれら  しごと  なしとげる ため  ひつような もの ) 67 sorera no ikutsu ka wa karera ga torihiki suru dōgudearu  o motteimasu ( karera ga shigoto o nashitogeru tame ni hitsuyōna mono )      
    68 Certains d'entre eux portent des pistolets de pulvérisation, qui sont les outils de leur entreprise. 68 tāmen zhōng de yīxiē rén xiédài pēnqiāng, zhè shì tāmen de yèwù gōngjù. 68 Some of them carry spray guns, which are the tools of their business.. 68 他们中的一些人携带喷枪,这是他们的业务工具。 68 68 68 Some of them carry spray guns, which are the tools of their business.. 68 Alguns deles carregam pistolas de pulverização, que são as ferramentas de seus negócios. 68 Algunos de ellos llevan pistolas rociadoras, que son las herramientas de su negocio. 68 Einige von ihnen tragen Spritzpistolen, die das Werkzeug ihres Geschäfts sind. 68 Niektórzy z nich noszą pistolety natryskowe, które są narzędziem ich działalności.. 68 Некоторые из них имеют пистолеты-распылители, которые являются инструментом их бизнеса. 68 Nekotoryye iz nikh imeyut pistolety-raspyliteli, kotoryye yavlyayutsya instrumentom ikh biznesa. 68 بعضهم يحمل مسدسات رش وهي أدوات عملهم .. 68 baeduhum yahmil musadasat rashin wahi 'adawat eamalihim .. 68 उनमें से कुछ स्प्रे गन ले जाते हैं, जो उनके व्यवसाय के औजार हैं.. 68 unamen se kuchh spre gan le jaate hain, jo unake vyavasaay ke aujaar hain.. 68 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸਪਰੇਅ ਬੰਦੂਕਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਸਾਧਨ ਹਨ. 68 unhāṁ vicōṁ kujha saparē'a badūkāṁ rakhadē hana, jō unhāṁ dē kārōbāra dē sādhana hana. 68 তাদের মধ্যে কেউ কেউ স্প্রে বন্দুক বহন করে, যা তাদের ব্যবসায়ের হাতিয়ার। 68 tādēra madhyē kē'u kē'u sprē banduka bahana karē, yā tādēra byabasāẏēra hātiẏāra. 68 それらのいくつかは彼らのビジネスのツールであるスプレーガンを持っています。 68 それら  いくつ   彼ら  ビジネス  ツールである スプレー ガン  持っています  68 それら  いくつ   かれら  ビジネス  つうるである スプレー ガン  もっていま 。 68 sorera no ikutsu ka wa karera no bijinesu no tsūrudearu supurē gan o motteimasu .
    69 Certains d'entre eux portent des pistolets de pulvérisation, qui sont les outils utilisés dans leur entreprise. 69 Tāmen liǎ rén xiédàizhe pēnqiāng, nà shì gàn tāmen nà yīxíng de qì zhēn 69 他们有些人携带着喷枪,那是干他们那一行的器真 69 他们俩人携带着喷枪,那是干他们那一行的器真 69   69   69 Some of them carry spray guns, which are the tools used in their business. 69 Alguns deles carregam pistolas pulverizadoras, que são as ferramentas utilizadas no seu negócio. 69 Algunos de ellos llevan pistolas rociadoras, que son las herramientas que utilizan en su negocio. 69 Einige von ihnen tragen Spritzpistolen, die in ihrem Geschäft verwendet werden. 69 Niektórzy z nich noszą pistolety natryskowe, które są narzędziami używanymi w ich działalności. 69 Некоторые из них имеют пистолеты-распылители, которые используются в их бизнесе. 69 Nekotoryye iz nikh imeyut pistolety-raspyliteli, kotoryye ispol'zuyutsya v ikh biznese. 69 بعضهم يحمل مسدسات رش ، وهي الأدوات المستخدمة في أعمالهم. 69 baeduhum yahmil musadasat rashin , wahi al'adawat almustakhdamat fi 'aemalihim. 69 उनमें से कुछ स्प्रे गन ले जाते हैं, जो उनके व्यवसाय में उपयोग किए जाने वाले उपकरण हैं। 69 unamen se kuchh spre gan le jaate hain, jo unake vyavasaay mein upayog kie jaane vaale upakaran hain. 69 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸਪਰੇਅ ਗਨ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਧਨ ਹਨ. 69 Unhāṁ vicōṁ kujha saparē'a gana rakhadē hana, jō unhāṁ dē kārōbāra vica varatē jāndē sādhana hana. 69 তাদের কেউ কেউ স্প্রে বন্দুক বহন করে, যা তাদের ব্যবসায় ব্যবহৃত সরঞ্জাম। 69 Tādēra kē'u kē'u sprē banduka bahana karē, yā tādēra byabasāẏa byabahr̥ta sarañjāma. 69 それらのいくつかは、彼らのビジネスで使用されるツールであるスプレーガンを持っています。 69 それら  いくつ   、 彼ら  ビジネス  使用 される ツールである スプレー ガン  持っています 。 69 それら  いくつ   、 かれら  ビジネス  しよう される つうるである スプレー   もっています 。 69 sorera no ikutsu ka wa , karera no bijinesu de shiyō sareru tsūrudearu supurē gan o motteimasu .        
    70 une personne qui est utilisée ou contrôlée par une autre personne ou un autre groupe 70 bèi lìng yīgè rén huò tuántǐ shǐyòng huò kòngzhì de rén 70 a person who is used or controlled by another person or group 70 被另一个人或团体使用或控制的人 70 70 70 a person who is used or controlled by another person or group 70 uma pessoa que é usada ou controlada por outra pessoa ou grupo 70 una persona que es utilizada o controlada por otra persona o grupo 70 eine Person, die von einer anderen Person oder Gruppe benutzt oder kontrolliert wird 70 osoba, która jest używana lub kontrolowana przez inną osobę lub grupę 70 человек, который используется или контролируется другим человеком или группой 70 chelovek, kotoryy ispol'zuyetsya ili kontroliruyetsya drugim chelovekom ili gruppoy 70 شخص يستخدمه أو يتحكم فيه شخص أو مجموعة أخرى 70 shakhs yastakhdimuh 'aw yatahakam fih shakhs 'aw majmueat 'ukhraa 70 एक व्यक्ति जो किसी अन्य व्यक्ति या समूह द्वारा उपयोग या नियंत्रित किया जाता है 70 ek vyakti jo kisee any vyakti ya samooh dvaara upayog ya niyantrit kiya jaata hai 70 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 70 Uha vi'akatī jō kisē hōra vi'akatī jāṁ samūha du'ārā varati'ā jāṁ niyatarita kītā jāndā hai 70 একজন ব্যক্তি যিনি অন্য ব্যক্তি বা গোষ্ঠী দ্বারা ব্যবহৃত বা নিয়ন্ত্রিত 70 Ēkajana byakti yini an'ya byakti bā gōṣṭhī dbārā byabahr̥ta bā niẏantrita 70 他の人またはグループによって使用または管理されている人 70    または グループ によって 使用 または 管理 されている  70   ひと または グループ によって しよう または かんり されている ひと 70 ta no hito mataha gurūpu niyotte shiyō mataha kanri sareteiru hito
    71 Une personne utilisée ou contrôlée par une autre personne ou un autre groupe 71 bèi lìng yīgè rén huò qítā rén shǐyòng huò kòngzhì de rén 71 被另一个人或团体使用或控制的人 71 被另一个人或其他人使用或控制的人 71   71   71 A person used or controlled by another person or group 71 Uma pessoa usada ou controlada por outra pessoa ou grupo 71 Una persona utilizada o controlada por otra persona o grupo. 71 Eine Person, die von einer anderen Person oder Gruppe verwendet oder kontrolliert wird 71 Osoba używana lub kontrolowana przez inną osobę lub grupę 71 Лицо, используемое или контролируемое другим человеком или группой 71 Litso, ispol'zuyemoye ili kontroliruyemoye drugim chelovekom ili gruppoy 71 شخص يستخدمه أو يتحكم فيه شخص أو مجموعة أخرى 71 shakhs yastakhdimuh 'aw yatahakam fih shakhs 'aw majmueat 'ukhraa 71 किसी अन्य व्यक्ति या समूह द्वारा इस्तेमाल या नियंत्रित किया जाने वाला व्यक्ति 71 kisee any vyakti ya samooh dvaara istemaal ya niyantrit kiya jaane vaala vyakti 71 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 71 ika vi'akatī jō kisē hōra vi'akatī jāṁ samūha du'ārā varati'ā jāṁ niyatarita kītā jāndā hai 71 একজন ব্যক্তি অন্য ব্যক্তি বা গোষ্ঠী দ্বারা ব্যবহৃত বা নিয়ন্ত্রিত 71 ēkajana byakti an'ya byakti bā gōṣṭhī dbārā byabahr̥ta bā niẏantrita 71 他の人またはグループによって使用または管理されている人 71    または グループ によって 使用 または 管理 されている  71   ひと または グループ によって しよう または かんり されている ひと 71 ta no hito mataha gurūpu niyotte shiyō mataha kanri sareteiru hito        
    72 Personne exploitée 72 bèi bōxuè de rén 72 Exploited person 72 被剥削的人 72   72   72 Exploited person 72 Pessoa explorada 72 Persona explotada 72 Ausgebeutete Person 72 Wykorzystywana osoba 72 Эксплуатируемый человек 72 Ekspluatiruyemyy chelovek 72 شخص مستغل 72 shakhs mustaghilun 72 शोषित व्यक्ति 72 shoshit vyakti 72 ਸ਼ੋਸ਼ਿਤ ਵਿਅਕਤੀ 72 śōśita vi'akatī 72 শোষিত ব্যক্তি 72 śōṣita byakti 72 搾取された人 72 搾取 された  72 さくしゅ された ひと 72 sakushu sareta hito        
    73 Utilisé par d'autres, des outils 73 shòu rén lìyòng de rén, gōngjù 73 受人利用的人, 73 受人利用的人, 工具 73 73 73 Used by others, tools 73 Usado por outros, ferramentas 73 Utilizado por otros, herramientas 73 Von anderen verwendet, Werkzeuge 73 Używane przez innych, narzędzia 73 Используемые другими, инструменты 73 Ispol'zuyemyye drugimi, instrumenty 73 المستخدمة من قبل الآخرين ، والأدوات 73 almustakhdamat min qibal alakharin , wal'adawat 73 दूसरों द्वारा प्रयुक्त, उपकरण 73 doosaron dvaara prayukt, upakaran 73 ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸਾਧਨ 73 dūji'āṁ du'ārā varati'ā jāndā hai, sādhana 73 অন্যদের দ্বারা ব্যবহৃত, সরঞ্জাম 73 an'yadēra dbārā byabahr̥ta, sarañjāma 73 他の人が使用するツール 73     使用 する ツール 73   ひと  しよう する ツール 73 ta no hito ga shiyō suru tsūru
    74 Le Premier ministre était un outil involontaire du président 74 zǒnglǐ shì zǒngtǒng bùzhī qíng de gōngjù 74 The prime minister was an unwitting tool of the president 74 总理是总统不知情的工具 74 74 74 The prime minister was an unwitting tool of the president 74 O primeiro-ministro foi uma ferramenta involuntária do presidente 74 El primer ministro fue una herramienta involuntaria del presidente 74 Der Premierminister war ein unwissentliches Werkzeug des Präsidenten 74 Premier był nieświadomym narzędziem prezydenta 74 Премьер был невольным орудием президента 74 Prem'yer byl nevol'nym orudiyem prezidenta 74 كان رئيس الوزراء أداة للرئيس عن غير قصد 74 kan rayiys alwuzara' 'adaatan lilrayiys ean ghayr qasd 74 प्रधान मंत्री राष्ट्रपति के एक अनजाने उपकरण थे 74 pradhaan mantree raashtrapati ke ek anajaane upakaran the 74 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਸਾਧਨ ਸੀ 74 pradhāna matarī rāśaṭarapatī dā aṇajāṇa sādhana sī 74 প্রধানমন্ত্রী ছিলেন রাষ্ট্রপতির অজান্তে হাতিয়ার 74 pradhānamantrī chilēna rāṣṭrapatira ajāntē hātiẏāra 74 首相は大統領の無意識の道具でした 74 首相  大統領  無意識  道具でした 74 しゅしょう  だいとうりょう  むいしき  どうぐでした 74 shushō wa daitōryō no muishiki no dōgudeshita
    75 Le premier ministre est un outil à l'insu du président 75 zǒngtǒng zǒngtǒng bùzhīdào de gōngjù 75 总理是总统不知情的工具 75 总统总统不知道的工具 75   75   75 The prime minister is a tool without the president's knowledge 75 O primeiro ministro é uma ferramenta sem o conhecimento do presidente 75 El primer ministro es una herramienta sin el conocimiento del presidente 75 Der Premierminister ist ein Werkzeug ohne das Wissen des Präsidenten 75 Premier to narzędzie bez wiedzy prezydenta 75 Премьер - инструмент без ведома президента 75 Prem'yer - instrument bez vedoma prezidenta 75 رئيس الوزراء أداة بدون علم الرئيس 75 rayiys alwuzara' 'adaat bidun eilm alrayiys 75 राष्ट्रपति के ज्ञान के बिना प्रधानमंत्री एक उपकरण है 75 raashtrapati ke gyaan ke bina pradhaanamantree ek upakaran hai 75 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਗਿਆਨ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਹੈ 75 pradhāna matarī rāśaṭarapatī dē gi'āna tōṁ bagaira ika sādhana hai 75 প্রধানমন্ত্রী রাষ্ট্রপতির জ্ঞান ছাড়া একটি হাতিয়ার 75 pradhānamantrī rāṣṭrapatira jñāna chāṛā ēkaṭi hātiẏāra 75 首相は大統領の知らない道具です 75 首相  大統領  知らない 道具です 75 しゅしょう  だいとうりょう  しらない どうぐです 75 shushō wa daitōryō no shiranai dōgudesu        
    76 Le premier ministre a été utilisé par le président sans le savoir 76 zǒnglǐ zài bùzhī bù jué zhōng bèi zǒngtǒng lìyòng 76 The prime minister was used by the president unknowingly 76 总理在不知不觉中被总统利用 76 76 76 The prime minister was used by the president unknowingly 76 O primeiro-ministro foi usado pelo presidente sem saber 76 El primer ministro fue utilizado por el presidente sin saberlo. 76 Der Premierminister wurde vom Präsidenten unwissentlich benutzt 76 Premier został wykorzystany przez prezydenta bezwiednie 76 Президент использовал премьер-министра по незнанию 76 Prezident ispol'zoval prem'yer-ministra po neznaniyu 76 تم استخدام رئيس الوزراء من قبل الرئيس دون علمه 76 tama astikhdam rayiys alwuzara' min qibal alrayiys dun eilmih 76 राष्ट्रपति द्वारा अनजाने में प्रधानमंत्री का इस्तेमाल किया गया था 76 raashtrapati dvaara anajaane mein pradhaanamantree ka istemaal kiya gaya tha 76 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 76 pradhāna matarī dī varatōṁ rāśaṭarapatī du'ārā aṇajāṇē vica kītī ga'ī sī 76 প্রধানমন্ত্রীকে অজ্ঞাতসারে রাষ্ট্রপতি ব্যবহার করেছিলেন 76 pradhānamantrīkē ajñātasārē rāṣṭrapati byabahāra karēchilēna 76 首相は無意識のうちに大統領に使われた 76 首相  無意識  うち  大統領  使われた 76 しゅしょう  むいしき  うち  だいとうりょう  つかわれた 76 shushō wa muishiki no uchi ni daitōryō ni tsukawareta
    77 Le premier ministre a été utilisé par le président sans le savoir 77 bù zhī bù jué bèi zǒngtǒng lìyòngle 77 相不知不觉被总统利用了 77 不知不觉被总统利用了 77   77   77 The prime minister was used by the president unknowingly 77 O primeiro-ministro foi usado pelo presidente sem saber 77 El primer ministro fue utilizado por el presidente sin saberlo. 77 Der Premierminister wurde vom Präsidenten unwissentlich benutzt 77 Premier został wykorzystany przez prezydenta bezwiednie 77 Президент использовал премьер-министра по незнанию 77 Prezident ispol'zoval prem'yer-ministra po neznaniyu 77 تم استخدام رئيس الوزراء من قبل الرئيس دون علمه 77 tama astikhdam rayiys alwuzara' min qibal alrayiys dun eilmih 77 राष्ट्रपति द्वारा अनजाने में प्रधानमंत्री का इस्तेमाल किया गया था 77 raashtrapati dvaara anajaane mein pradhaanamantree ka istemaal kiya gaya tha 77 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ 77 pradhāna matarī dī varatōṁ rāśaṭarapatī du'ārā aṇajāṇē vica kītī ga'ī sī 77 প্রধানমন্ত্রীকে অজ্ঞাতসারে রাষ্ট্রপতি ব্যবহার করেছিলেন 77 pradhānamantrīkē ajñātasārē rāṣṭrapati byabahāra karēchilēna 77 首相は無意識のうちに大統領に使われた 77 首相  無意識  うち  大統領  使われた 77 しゅしょう  むいしき  うち  だいとうりょう  つかわれた 77 shushō wa muishiki no uchi ni daitōryō ni tsukawareta        
    78 Tabou, argot 78 jìnjì, lǐyǔ 78 Taboo, slang 78 禁忌,俚语 78 78 78 Taboo, slang 78 Tabu, gíria 78 Tabú, jerga 78 Tabu, Umgangssprache 78 Tabu, slang 78 Табу, сленг 78 Tabu, sleng 78 المحرمات ، عامية 78 almuharamat , eamiya 78 वर्जित, कठबोली 78 varjit, kathabolee 78 ਵਰਜਿਤ, ਗੰਦੀ 78 varajita, gadī 78 নিষিদ্ধ, অশ্লীল 78 niṣid'dha, aślīla 78 タブー、スラング 78 タブー 、 スラング 78 タブー 、 スラング 78 tabū , surangu
    79 un pénis 79 yīnjīng 79 a penis  79 阴茎 79 79 79 a penis 79 um pênis 79 un pene 79 ein Penis 79 penisa 79 пенис 79 penis 79 قضيب 79 qadib 79 एक लिंग 79 ek ling 79 ਇੱਕ ਲਿੰਗ 79 ika liga 79 একটি লিঙ্গ 79 ēkaṭi liṅga 79 ペニス 79 ペニス 79 ペニス 79 penisu
    80 pénis 80 yīn 80 阴茎 80 80   80   80 penis 80 pênis 80 pene 80 Penis 80 penis 80 пенис 80 penis 80 قضيب 80 qadib 80 लिंग 80 ling 80 ਲਿੰਗ 80 liga 80 লিঙ্গ 80 liṅga 80 陰茎 80 陰茎 80 いんけい 80 inkei        
    81 Coq 81 gōngjī 81 Cock 81 公鸡 81 81 81 Cock 81 Galo 81 Polla 81 Schwanz 81 Kogut 81 Петух 81 Petukh 81 الديك 81 aldiyk 81 मुर्गा 81 murga 81 ਕੁੱਕੜ 81 kukaṛa 81 মোরগ 81 mōraga 81 コック 81 コック 81 コック 81 kokku
    82 Coq 82 jībā; diǎo 82 ;屌 82 鸡巴;屌 82   82   82 Cock 82 Galo 82 Polla 82 Schwanz 82 Kogut 82 Петух 82 Petukh 82 الديك 82 aldiyk 82 मुर्गा 82 murga 82 ਕੁੱਕੜ 82 kukaṛa 82 মোরগ 82 mōraga 82 コック 82 コック 82 コック 82 kokku        
    83 Couleur 83 yánsè 83 83 颜色 83   83   83 color 83 cor 83 color 83 Farbe 83 kolor 83 цвет 83 tsvet 83 اللون 83 allawn 83 रंग 83 rang 83 ਰੰਗ 83 raga 83 রঙ 83 raṅa 83 83 83 いろ 83 iro        
    84 Si 84 84 84 84   84   84 Si 84 Si 84 Si 84 Si 84 Si 84 Si 84 Si 84 سي 84 sy 84 सी 84 see 84 ਸੀ 84 84 সি 84 si 84 Si 84 Si 84 sい 84 Si        
    85 #NOME? 85 85 85 85   85   85   85   85   85   85   85   85   85   85   85   85 #NOME? 85   85   85   85   85   85   85   85          
    86 voir 86 kàn 86 see  86 86 86 86 see 86 Vejo 86 ver 86 sehen 86 zobaczyć 86 видеть 86 videt' 86 ارى 86 araa 86 देख 86 dekh 86 ਵੇਖੋ 86 vēkhō 86 দেখা 86 dēkhā 86 見る 86 見る 86 みる 86 miru
    87 vers le bas 87 xià 87 down 87 87   87   87 down 87 baixa 87 abajo 87 Nieder 87 w dół 87 вниз 87 vniz 87 تحت 87 taht 87 नीचे 87 neeche 87 ਥੱਲੇ, ਹੇਠਾਂ, ਨੀਂਵਾ 87 thalē, hēṭhāṁ, nīnvā 87 নিচে 87 nicē 87 87 87 した 87 shita        
    88 informel 88 fēi zhèngshì de 88 informal 88 非正式的 88   88   88 informal 88 informal 88 informal 88 informell 88 nieformalny 88 неофициальный 88 neofitsial'nyy 88 غير رسمي 88 ghayr rasmiin 88 अनौपचारिक 88 anaupachaarik 88 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 88 gaira rasamī 88 অনানুষ্ঠানিক 88 anānuṣṭhānika 88 非公式 88 非公式 88 ひこうしき 88 hikōshiki        
    89  circuler dans un véhicule 89  kāichē dōufēng 89  to drive around in a vehicle  89  开车兜风 89   89   89  to drive around in a vehicle 89  dirigir um veículo 89  conducir en un vehículo 89  in einem Fahrzeug herumfahren 89  jeździć samochodem 89  ездить на машине 89  yezdit' na mashine 89  للقيادة في السيارة 89 lilqiadat fi alsayaara 89  वाहन में घूमने के लिए 89  vaahan mein ghoomane ke lie 89  ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣਾ 89  kisē vāhana vica ghumaṇā 89  একটি গাড়িতে ঘুরতে 89  ēkaṭi gāṛitē ghuratē 89  車で走り回る 89   走り回る 89 くるま  はしりまわる 89 kuruma de hashirimawaru        
    90 Conduire 90 kāichē dōufēng 90 开车兜风 90 开车兜风 90   90   90 Drive 90 Dirigir 90 Conducir 90 Fahrt 90 Prowadzić samochód 90 Водить машину 90 Vodit' mashinu 90 قيادة 90 qiada 90 गाड़ी चलाना 90 gaadee chalaana 90 ਚਲਾਉਣਾ 90 calā'uṇā 90 ড্রাইভ 90 ḍrā'ibha 90 ドライブ 90 ドライブ 90 ドライブ 90 doraibu        
    91 Conduire; conduire autour 91 kāichē dōufēng; kāichē dōufēng 91 Drive around; drive around 91 开车兜风;开车兜风 91 91 91 Drive around; drive around 91 Dirija por aí; dirija por aí 91 Conducir alrededor; conducir alrededor 91 Fahren Sie herum; fahren Sie herum 91 Jedź dookoła; jedź dookoła 91 Ездить по кругу; ездить по кругу 91 Yezdit' po krugu; yezdit' po krugu 91 تجول ؛ تجول 91 tajawl ; tajul 91 चारों ओर ड्राइव करें; चारों ओर ड्राइव करें 91 chaaron or draiv karen; chaaron or draiv karen 91 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਓ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਓ 91 ālē du'ālē gaḍī calā'ō; ālē du'ālē gaḍī calā'ō 91 চারপাশে গাড়ি চালান; 91 cārapāśē gāṛi cālāna; 91 ドライブアラウンド;ドライブアラウンド 91 ドライブアラウンド ; ドライブアラウンド 91 どらいぶあらうんど ; どらいぶあらうんど 91 doraibuaraundo ; doraibuaraundo
    92 Conduire; conduire autour 92 dōufēng; wèilái pǎo 92 驾车;驾车处跑 92 兜风;未来跑 92   92   92 Drive around; drive around 92 Dirija por aí; dirija por aí 92 Conducir alrededor; conducir alrededor 92 Fahren Sie herum; fahren Sie herum 92 Jedź dookoła; jedź dookoła 92 Ездить по кругу; ездить по кругу 92 Yezdit' po krugu; yezdit' po krugu 92 تجول ؛ تجول 92 tajawl ; tajul 92 चारों ओर ड्राइव करें; चारों ओर ड्राइव करें 92 chaaron or draiv karen; chaaron or draiv karen 92 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਓ; ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਓ 92 ālē du'ālē gaḍī calā'ō; ālē du'ālē gaḍī calā'ō 92 চারপাশে গাড়ি চালান; 92 cārapāśē gāṛi cālāna; 92 ドライブアラウンド;ドライブアラウンド 92 ドライブアラウンド ; ドライブアラウンド 92 どらいぶあらうんど ; どらいぶあらうんど 92 doraibuaraundo ; doraibuaraundo        
    93 Qin 93 qín 93 93 93   93   93 Qin 93 Qin 93 Qin 93 Qin 93 Qin 93 Цинь 93 Tsin' 93 تشين 93 tshin 93 किन 93 kin 93 ਕਿਨ 93 kina 93 কিন 93 kina 93 93 93 はた 93 hata        
    94 arrivée 94 dào 94 94 94   94   94 arrive 94 chegar 94 llegar 94 ankommen 94 przybyć 94 прибыть 94 pribyt' 94 يصل 94 yasil 94 आना 94 aana 94 ਪਹੁੰਚੋ 94 pahucō 94 পৌঁছান 94 paum̐chāna 94 到着 94 到着 94 とうちゃく 94 tōchaku        
    95 coquille 95 95 95 95   95   95 shell 95 Concha 95 cascarón 95 Hülse 95 powłoka 95 оболочка 95 obolochka 95 صدفة 95 sudfa 95 सीप 95 seep 95 ਸ਼ੈੱਲ 95 śaila 95 শেল 95 śēla 95 シェル 95 シェル 95 シェル 95 sheru        
    96 vent 96 fēng 96 96 96   96   96 wind 96 vento 96 viento 96 Wind 96 wiatr 96 ветер 96 veter 96 ريح 96 rih 96 हवा 96 hava 96 ਹਵਾ 96 havā 96 বায়ু 96 bāẏu 96 96 96 かぜ 96 kaze        
    97 Outil en place 97 gōngjù 97 tool up 97 工具 97 97 97 tool up 97 ferramenta para cima 97 labrar con herramienta 97 Werkzeug hoch 97 narzędzie w górę 97 инструмент вверх 97 instrument vverkh 97 استعد 97 aistaeida 97 सामग्री से लैस करना 97 saamagree se lais karana 97 ਸੰਦ ਨੂੰ 97 sada nū 97 টুল আপ 97 ṭula āpa 97 ツールアップ 97 ツール アップ 97 ツール アップ 97 tsūru appu
    98 outil qn/qch vers le haut 98 gōngjù mǒu rén/mǒu shì 98 tool sb/sth up 98 工具某人/某事 98   98   98 tool sb/sth up 98 ferramenta sb / sth up 98 herramienta sb / sth up 98 jdn / etw ausrüsten 98 narzędzie sb/sth up 98 инструмент sb / sth up 98 instrument sb / sth up 98 أداة sb / sth up 98 'adat sb / sth up 98 उपकरण एसबी / एसटीएच ऊपर 98 upakaran esabee / esateeech oopar 98 ਟੂਲ sb/sth up 98 ṭūla sb/sth up 98 টুল sb/sth up 98 ṭula sb/sth up 98 ツールsb / sth up 98 ツール sb / sth up 98 ツール sb / sth うp 98 tsūru sb / sth up        
    99 technique 99 jìshù de 99 technical 99 技术的 99   99   99 technical 99 técnico 99 técnico 99 technisch 99 techniczny 99 технический 99 tekhnicheskiy 99 تقني 99 tiqniun 99 तकनीकी 99 takaneekee 99 ਤਕਨੀਕੀ 99 takanīkī 99 প্রযুক্তিগত 99 prayuktigata 99 テクニカル 99 テクニカル 99 テクニカル 99 tekunikaru        
    100  obtenir ou fournir à qn/qc l'équipement, etc. nécessaire pour faire ou produire qc 100  dédào huò tígōngzuò mǒu shì huò shēngchǎn mǒu shì suǒ bìxū de shèbèi děng 100  to get or provide sb/sth with the equipment, etc. that is necessary to do or produce sth 100  得到或提供做某事或生产某事所必需的设备等 100 100 100  to get or provide sb/sth with the equipment, etc. that is necessary to do or produce sth 100  para obter ou fornecer sb / sth com o equipamento, etc. que é necessário para fazer ou produzir sth 100  obtener o proporcionar algo con el equipo, etc.que es necesario para hacer o producir algo 100  jdm/etw die Ausrüstung etc. besorgen oder zur Verfügung stellen, die notwendig ist, um etw zu tun oder herzustellen 100  zdobyć lub dostarczyć komuś sprzęt itp., który jest niezbędny do wykonania lub wytworzenia czegoś 100  получить или предоставить кому-либо / что-либо оборудование и т. д., необходимое для выполнения или производства чего-либо 100  poluchit' ili predostavit' komu-libo / chto-libo oborudovaniye i t. d., neobkhodimoye dlya vypolneniya ili proizvodstva chego-libo 100  للحصول على أو توفير sb / sth بالمعدات ، وما إلى ذلك ، وهو أمر ضروري للقيام أو إنتاج شيء ما 100 lilhusul ealaa 'aw tawfir sb / sth bialmueidaat , wama 'iilaa dhalik , wahu 'amr daruriun lilqiam 'aw 'iintaj shay' ma 100  उपकरण, आदि के साथ sb/sth प्राप्त करना या प्रदान करना जो sth . करने या उत्पादन करने के लिए आवश्यक है 100  upakaran, aadi ke saath sb/sth praapt karana ya pradaan karana jo sth . karane ya utpaadan karane ke lie aavashyak hai 100  ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਉਪਕਰਣਾਂ ਆਦਿ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 100  aisabī/aisaṭī'aica nū upakaraṇāṁ ādi nāla prāpata karanā jāṁ pradāna karanā, jō ki aisaṭī'aica karanā jāṁ paidā karanā zarūrī hai 100  এস.টি 100  ēsa.Ṭi 100  sthを実行または生成するために必要な機器などをsb / sthに取得または提供するため 100 sth  実行 または 生成 する ため  必要な 機器 など  sb / sth  取得 または 提供  ため 100 sth  じっこう または せいせい する ため  ひつような きき など  sb / sth  しゅと または ていきょう する ため 100 sth o jikkō mataha seisei suru tame ni hitsuyōna kiki nado o sb / sth ni shutoku mataha teikyō suru tame
    101 Obtenir ou fournir l'équipement nécessaire pour faire ou produire quelque chose, etc. 101 dédào huò tígōng zuò mǒu shì huò shēngchǎn mǒu shì suǒ xū de shèbèi děng 101 得到或提供做某事或生产某事所必需的设备等 101 得到或提供做某事或生产某事所需的设备等 101   101   101 Get or provide the equipment necessary to do or produce something, etc. 101 Obtenha ou forneça o equipamento necessário para fazer ou produzir algo, etc. 101 Obtener o proporcionar el equipo necesario para hacer o producir algo, etc. 101 Besorgen oder stellen Sie die erforderliche Ausrüstung zur Verfügung, um etwas zu tun oder zu produzieren usw. 101 Zdobądź lub zapewnij sprzęt niezbędny do zrobienia lub wytworzenia czegoś itp. 101 Получить или предоставить оборудование, необходимое для выполнения или производства чего-либо и т. Д. 101 Poluchit' ili predostavit' oborudovaniye, neobkhodimoye dlya vypolneniya ili proizvodstva chego-libo i t. D. 101 الحصول على أو توفير المعدات اللازمة لعمل شيء ما أو إنتاجه ، وما إلى ذلك. 101 alhusul ealaa 'aw tawfir almueadaat allaazimat lieamal shay' ma 'aw 'iintajih , wama 'iilaa dhalika. 101 कुछ करने या उत्पादन करने आदि के लिए आवश्यक उपकरण प्राप्त करना या प्रदान करना। 101 kuchh karane ya utpaadan karane aadi ke lie aavashyak upakaran praapt karana ya pradaan karana. 101 ਕੁਝ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਉਪਕਰਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ, ਆਦਿ. 101 kujha karana jāṁ paidā karana la'ī lōṛīndā upakaraṇa prāpata karō jāṁ pradāna karō, ādi. 101 কিছু করার বা উৎপাদনের জন্য প্রয়োজনীয় যন্ত্রপাতি পান বা প্রদান করুন, ইত্যাদি। 101 kichu karāra bā uṯpādanēra jan'ya praẏōjanīẏa yantrapāti pāna bā pradāna karuna, ityādi. 101 何かをしたり、生産したりするために必要な機器を入手または提供するなど。 101     たり 、 生産  たり する ため  必要な 機器  入手 または 提供 する など  101 なに    たり 、 せいさん  たり する ため  ひつような きき  にゅうしゅ または ていきょう する など 。 101 nani ka o shi tari , seisan shi tari suru tame ni hitsuyōna kiki o nyūshu mataha teikyō suru nado .        
    102 Obtenir (ou fournir) l'équipement nécessaire; équiper... 102 huòdé (huò tígōng) bìyào de shèbèi; zhuāngbèi... 102 Obtain (or provide) necessary equipment; equip... 102 获得(或提供)必要的设备;装备... 102   102   102 Obtain (or provide) necessary equipment; equip... 102 Obter (ou fornecer) o equipamento necessário; equipar ... 102 Obtener (o proporcionar) el equipo necesario; equipar ... 102 Besorgen (oder stellen) Sie die notwendige Ausrüstung; rüsten Sie... 102 Zdobądź (lub zapewnij) niezbędny sprzęt, wyposaż... 102 Приобрести (или предоставить) необходимое оборудование; оснастить ... 102 Priobresti (ili predostavit') neobkhodimoye oborudovaniye; osnastit' ... 102 الحصول على (أو توفير) المعدات اللازمة ؛ تجهيز ... 102 alhusul ealaa ('aw tawfiri) almueadaat allaazimat ; tajhiz ... 102 आवश्यक उपकरण प्राप्त करें (या प्रदान करें); सुसज्जित करें ... 102 aavashyak upakaran praapt karen (ya pradaan karen); susajjit karen ... 102 ਲੋੜੀਂਦੇ ਉਪਕਰਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ); ਲੈਸ ਕਰੋ ... 102 Lōṛīndē upakaraṇa prāpata karō (jāṁ pradāna karō); laisa karō... 102 প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম পান (বা প্রদান করুন); সজ্জিত করুন ... 102 Praẏōjanīẏa sarañjāma pāna (bā pradāna karuna); sajjita karuna... 102 必要な機器を入手(または提供)し、装備します。 102 必要な 機器  入手 ( または 提供 )  、 装備 します 。 102 ひつような きき  にゅうしゅ ( または ていきょう )  、 そうび します 。 102 hitsuyōna kiki o nyūshu ( mataha teikyō ) shi , sōbi shimasu .        
    103 Obtenir (ou fournir) l'équipement nécessaire; équiper... 103 Huòdé (huò tígōng) bìyào de shèbèi; gěi……pèizhì zhuāngbèi 103 获得(或提供)要的设备;给配置装备 103 获得(或提供)必要的设备;给……配置装备 103   103   103 Obtain (or provide) necessary equipment; equip... 103 Obter (ou fornecer) o equipamento necessário; equipar ... 103 Obtener (o proporcionar) el equipo necesario; equipar ... 103 Besorgen (oder stellen) Sie die notwendige Ausrüstung; rüsten Sie... 103 Zdobądź (lub zapewnij) niezbędny sprzęt, wyposaż... 103 Приобрести (или предоставить) необходимое оборудование; оснастить ... 103 Priobresti (ili predostavit') neobkhodimoye oborudovaniye; osnastit' ... 103 الحصول على (أو توفير) المعدات اللازمة ؛ تجهيز ... 103 alhusul ealaa ('aw tawfiri) almueadaat allaazimat ; tajhiz ... 103 आवश्यक उपकरण प्राप्त करें (या प्रदान करें); सुसज्जित करें ... 103 aavashyak upakaran praapt karen (ya pradaan karen); susajjit karen ... 103 ਲੋੜੀਂਦੇ ਉਪਕਰਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ); ਲੈਸ ਕਰੋ ... 103 Lōṛīndē upakaraṇa prāpata karō (jāṁ pradāna karō); laisa karō... 103 প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম পান (বা প্রদান করুন); সজ্জিত করুন ... 103 Praẏōjanīẏa sarañjāma pāna (bā pradāna karuna); sajjita karuna... 103 必要な機器を入手(または提供)し、装備します。 103 必要な 機器  入手 ( または 提供 )  、 装備 します 。 103 ひつような きき  にゅうしゅ ( または ていきょう )  、 そうび します 。 103 hitsuyōna kiki o nyūshu ( mataha teikyō ) shi , sōbi shimasu .        
    104 Affaissement 104 104 104 104   104   104 Droop 104 Inclinação 104 Inclinarse 104 Sinken 104 Omdleć 104 Падение 104 Padeniye 104 تدلى 104 tadalaa 104 सूखना 104 sookhana 104 ਡ੍ਰੂਪ 104 Ḍrūpa 104 ঝুঁকিয়া পড়া 104 Jhum̐kiẏā paṛā 104 ドループ 104  ループ 104 ド ループ 104 do rūpu        
    105 L'usine n'est pas outillée pour produire ce type de moteur. 105 gōngchǎng méiyǒu zhǔnbèi shēngchǎn zhè zhǒng lèixíng de fǎ dòng jī. 105 The factory is not tooled up to produce this type of engine. 105 工厂没有准备生产这种类型的发动机。 105   105   105 The factory is not tooled up to produce this type of engine. 105 A fábrica não está preparada para produzir este tipo de motor. 105 La fábrica no está preparada para producir este tipo de motor. 105 Die Fabrik ist nicht auf die Herstellung dieses Motortyps vorbereitet. 105 Fabryka nie jest przygotowana do produkcji tego typu silnika. 105 Завод не оборудован для производства этого типа двигателей. 105 Zavod ne oborudovan dlya proizvodstva etogo tipa dvigateley. 105 المصنع غير مجهز لإنتاج هذا النوع من المحركات. 105 almasnae ghayr mujahaz li'iintaj hadha alnawe min almuharikati. 105 इस प्रकार के इंजन का उत्पादन करने के लिए कारखाने को उपकरण नहीं बनाया गया है। 105 is prakaar ke injan ka utpaadan karane ke lie kaarakhaane ko upakaran nahin banaaya gaya hai. 105 ਫੈਕਟਰੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੰਜਣ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. 105 phaikaṭarī isa kisama dē ijaṇa dē utapādana la'ī bahuta zi'ādā nahīṁ hai. 105 এই ধরনের ইঞ্জিন উৎপাদনের জন্য কারখানাটি খুব বেশি নয়। 105 ē'i dharanēra iñjina uṯpādanēra jan'ya kārakhānāṭi khuba bēśi naẏa. 105 工場はこのタイプのエンジンを生産するために整備されていません。 105 工場  この タイプ  エンジン  生産 する ため  整備 されていません 。 105 こうじょう  この タイプ  エンジン  せいさん する ため  せいび されていません  105 kōjō wa kono taipu no enjin o seisan suru tame ni seibi sareteimasen .        
    106 L'usine n'est pas préparée à produire ce type de moteur 106 Gōngchǎng bù zhǔnbèi shēngchǎn zhè zhǒng lèixíng de fǎ dòng jī 106 The factory is not prepared to produce this type of engine 106 工厂不准备生产这种类型的发动机 106   106   106 The factory is not prepared to produce this type of engine 106 A fábrica não está preparada para produzir este tipo de motor 106 La fábrica no está preparada para producir este tipo de motor. 106 Das Werk ist nicht bereit, diesen Motortyp zu produzieren 106 Fabryka nie jest przygotowana do produkcji tego typu silnika 106 Завод не готов производить этот тип двигателя. 106 Zavod ne gotov proizvodit' etot tip dvigatelya. 106 المصنع غير مستعد لإنتاج هذا النوع من المحركات 106 almasnae ghayr mustaeidin li'iintaj hadha alnawe min almuharikat 106 कारखाना इस प्रकार के इंजन का उत्पादन करने के लिए तैयार नहीं है 106 kaarakhaana is prakaar ke injan ka utpaadan karane ke lie taiyaar nahin hai 106 ਫੈਕਟਰੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 106 Phaikaṭarī isa kisama dē ijaṇa nū ti'āra karana la'ī ti'āra nahīṁ hai 106 এই ধরনের ইঞ্জিন তৈরির জন্য কারখানা প্রস্তুত নয় 106 Ē'i dharanēra iñjina tairira jan'ya kārakhānā prastuta naẏa 106 工場はこのタイプのエンジンを生産する準備ができていません 106 工場  この タイプ  エンジン  生産 する 準備  できていません 106 こうじょう  この タイプ  エンジン  せいさん する じゅんび  できていません 106 kōjō wa kono taipu no enjin o seisan suru junbi ga dekiteimasen        
    107 Cette usine n'a pas d'équipement pour la production de tels moteurs 107 zhè jiā gōngchǎng hái méiyǒu zhuāngzhì shēngchǎn fādòngjī de shèbèi gōngjù lán 107 这家工厂还没有装置生产这类发动机的设备 toolbar 107 这家工厂还没有装置生产发动机的设备工具栏 107   107   107 This factory has no equipment for the production of such engines toolbar 107 Esta fábrica não possui equipamentos para a produção de tal barra de ferramentas de motores 107 Esta fábrica no tiene equipos para la producción de tales motores barra de herramientas 107 Diese Fabrik verfügt über keine Ausrüstung für die Herstellung solcher Motoren-Toolbar 107 Ta fabryka nie posiada sprzętu do produkcji takich silników 107 На этом заводе нет оборудования для производства таких двигателей. Панель инструментов. 107 Na etom zavode net oborudovaniya dlya proizvodstva takikh dvigateley. Panel' instrumentov. 107 هذا المصنع ليس لديه معدات لإنتاج مثل هذه المحركات شريط الأدوات 107 hadha almasnae lays ladayh mueadaat li'iintaj mithl hadhih almuharikat sharit al'adawat 107 इस कारखाने में ऐसे इंजन टूलबार के उत्पादन के लिए कोई उपकरण नहीं है 107 is kaarakhaane mein aise injan toolabaar ke utpaadan ke lie koee upakaran nahin hai 107 ਇਸ ਫੈਕਟਰੀ ਕੋਲ ਅਜਿਹੇ ਇੰਜਣਾਂ ਦੇ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਕੋਈ ਉਪਕਰਣ ਨਹੀਂ ਹੈ 107 isa phaikaṭarī kōla ajihē ijaṇāṁ dē ṭūlabāra dē utapādana la'ī kō'ī upakaraṇa nahīṁ hai 107 এই কারখানায় এই ধরনের ইঞ্জিন টুলবার তৈরির জন্য কোন সরঞ্জাম নেই 107 ē'i kārakhānāẏa ē'i dharanēra iñjina ṭulabāra tairira jan'ya kōna sarañjāma nē'i 107 この工場には、そのようなエンジンツールバーを製造するための設備がありません。 107 この 工場   、 その ような エンジンツールバー  製造 する ため  設備  ありません 。 107 この こうじょう   、 その ような えんじんつうるばあ  せいぞう する ため  せつ  ありません 。 107 kono kōjō ni wa , sono yōna enjintsūrubā o seizō suru tame no setsubi ga arimasen .        
    108 l'informatique 108 jìsuàn 108 computing  108 计算 108   108   108 computing 108 Informática 108 informática 108 Computer 108 przetwarzanie danych 108 вычисление 108 vychisleniye 108 الحوسبة 108 alhawsaba 108 कम्प्यूटिंग 108 kampyooting 108 ਗਣਨਾ 108 gaṇanā 108 গণনা 108 gaṇanā 108 コンピューティング 108 コンピューティング 108 こんぴゅうてぃんぐ 108 konpyūtingu        
    109 une rangée de symboles (icônes) sur un écran d'ordinateur qui montrent les différentes choses que vous pouvez faire avec un programme particulier 109 jìsuànjī píngmù shàng de yīxíng fúhào (túbiāo) xiǎnshì nín kěyǐ shǐyòng tèdìng chéngxù zhíxíng de bùtóng cāozuò 109 a row of symbols (icons) on a computer screen that show the different things that you can do with a particular program  109 计算机屏幕上的一行符号(图标)显示您可以使用特定程序执行的不同操作 109 109 109 a row of symbols (icons) on a computer screen that show the different things that you can do with a particular program 109 uma linha de símbolos (ícones) em uma tela de computador que mostra as diferentes coisas que você pode fazer com um determinado programa 109 una fila de símbolos (iconos) en la pantalla de una computadora que muestran las diferentes cosas que puede hacer con un programa en particular 109 eine Reihe von Symbolen (Icons) auf einem Computerbildschirm, die die verschiedenen Dinge anzeigen, die Sie mit einem bestimmten Programm tun können 109 rząd symboli (ikon) na ekranie komputera, które pokazują różne rzeczy, które możesz zrobić za pomocą określonego programu 109 ряд символов (значков) на экране компьютера, которые показывают различные действия, которые вы можете делать с определенной программой. 109 ryad simvolov (znachkov) na ekrane komp'yutera, kotoryye pokazyvayut razlichnyye deystviya, kotoryye vy mozhete delat' s opredelennoy programmoy. 109 صف من الرموز (الأيقونات) على شاشة الكمبيوتر تُظهر الأشياء المختلفة التي يمكنك القيام بها باستخدام برنامج معين 109 saf min alrumuz (al'ayqunat) ealaa shashat alkumbuyutar tuzhr al'ashya' almukhtalifat alati yumkinuk alqiam biha biastikhdam barnamaj mueayan 109 कंप्यूटर स्क्रीन पर प्रतीकों (आइकन) की एक पंक्ति जो विभिन्न चीजें दिखाती है जो आप किसी विशेष प्रोग्राम के साथ कर सकते हैं 109 kampyootar skreen par prateekon (aaikan) kee ek pankti jo vibhinn cheejen dikhaatee hai jo aap kisee vishesh prograam ke saath kar sakate hain 109 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ (ਆਈਕਾਨਾਂ) ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਜੋ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 109 kapi computerṭara sakrīna tē pratīkāṁ (ā'īkānāṁ) dī ika katāra jō vakharī'āṁ cīzāṁ dikhā'undī hai jō tusīṁ kisē khāsa prōgarāma nāla kara sakadē hō 109 একটি কম্পিউটারের স্ক্রিনে একটি সারির প্রতীক (আইকন) যা একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রামের সাহায্যে বিভিন্ন কাজ করতে পারে 109 ēkaṭi kampi'uṭārēra skrinē ēkaṭi sārira pratīka (ā'ikana) yā ēkaṭi nirdiṣṭa prōgrāmēra sāhāyyē bibhinna kāja karatē pārē 109 特定のプログラムで実行できるさまざまなことを示す、コンピューター画面上の記号(アイコン)の行 109 特定  プログラム  実行 できる さまざまな こと  示す 、 コンピューター 画面   記号 ( アイコ  )   109 とくてい  プログラム  じっこう できる さまざまな こと  しめす 、 コンピューター がめん じょう  きごう ( アイコ  )  こう 109 tokutei no puroguramu de jikkō dekiru samazamana koto o shimesu , konpyūtā gamen  no kigō ( aiko n ) no 
    110 Une ligne de symboles (icônes) sur l'écran de l'ordinateur montre les différentes actions que vous pouvez effectuer avec un programme spécifique 110 jìsuànjī píngmù shàng de yīxíng fúhào (túbiāo) xiǎnshì nín kěyǐ shǐyòng tèdìng chéngxù zhíxíng de bùtóng cāozuò 110 计算机屏幕上的一行符号(图标)显示您可以使用特定程序执行的不同操作 110 计算机屏幕上的一行符号(图标)显示您可以使用特定程序执行的不同操作 110   110   110 A line of symbols (icons) on the computer screen shows the different actions you can perform with a specific program 110 Uma linha de símbolos (ícones) na tela do computador mostra as diferentes ações que você pode executar com um programa específico 110 Una línea de símbolos (iconos) en la pantalla de la computadora muestra las diferentes acciones que puede realizar con un programa específico 110 Eine Reihe von Symbolen (Icons) auf dem Computerbildschirm zeigt die verschiedenen Aktionen, die Sie mit einem bestimmten Programm ausführen können 110 Linia symboli (ikon) na ekranie komputera pokazuje różne działania, które możesz wykonać za pomocą określonego programu 110 Линия символов (значков) на экране компьютера показывает различные действия, которые вы можете выполнять с определенной программой. 110 Liniya simvolov (znachkov) na ekrane komp'yutera pokazyvayet razlichnyye deystviya, kotoryye vy mozhete vypolnyat' s opredelennoy programmoy. 110 يعرض سطر الرموز (الرموز) على شاشة الكمبيوتر الإجراءات المختلفة التي يمكنك تنفيذها باستخدام برنامج معين 110 yaerid satr alrumuz (alrrmuzi) ealaa shashat alkumbuyutar al'iijra'at almukhtalifat alati yumkinuk tanfidhuha biastikhdam barnamaj mueayan 110 कंप्यूटर स्क्रीन पर प्रतीकों (आइकन) की एक पंक्ति उन विभिन्न क्रियाओं को दिखाती है जिन्हें आप एक विशिष्ट प्रोग्राम के साथ कर सकते हैं 110 kampyootar skreen par prateekon (aaikan) kee ek pankti un vibhinn kriyaon ko dikhaatee hai jinhen aap ek vishisht prograam ke saath kar sakate hain 110 ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ (ਆਈਕਾਨਾਂ) ਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 110 kapi computerṭara sakrīna tē pratīkāṁ (ā'īkānāṁ) dī ika lā'īna vakhō vakharī'āṁ kiri'āvāṁ nū darasā'undī hai jō tusīṁ kisē khāsa prōgarāma nāla kara sakadē hō 110 কম্পিউটার স্ক্রিনে প্রতীকগুলির একটি লাইন (আইকন) দেখায় যে আপনি একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রামের মাধ্যমে বিভিন্ন কাজ করতে পারেন 110 kampi'uṭāra skrinē pratīkagulira ēkaṭi lā'ina (ā'ikana) dēkhāẏa yē āpani ēkaṭi nirdiṣṭa prōgrāmēra mādhyamē bibhinna kāja karatē pārēna 110 コンピューター画面上の一連の記号(アイコン)は、特定のプログラムで実行できるさまざまなアクションを示しています。 110 コンピューター 画面   一連  記号 ( アイコ  )  、 特定  プログラム  実行 できる さまざまな アクション  示しています 。 110 コンピューター がめん じょう  いちれん  きごう ( アイコ  )  、 とくてい  プログラム  じっこう できる さまざまな アクション  しめしています 。 110 konpyūtā gamen  no ichiren no kigō ( aiko n ) wa , tokutei no puroguramu de jikkō dekiru samazamana akushon o shimeshiteimasu .      
    111 Barre d'outils (sur un écran d'ordinateur) 111 gōngjù lán (zài jìsuànjī píngmù shàng) 111 Toolbar (on a computer screen) 111 工具栏(在计算机屏幕上) 111   111   111 Toolbar (on a computer screen) 111 Barra de ferramentas (na tela de um computador) 111 Barra de herramientas (en la pantalla de una computadora) 111 Symbolleiste (auf einem Computerbildschirm) 111 Pasek narzędzi (na ekranie komputera) 111 Панель инструментов (на экране компьютера) 111 Panel' instrumentov (na ekrane komp'yutera) 111 شريط الأدوات (على شاشة الكمبيوتر) 111 sharit al'adawat (ealaa shashat alkumbiutar) 111 टूलबार (कंप्यूटर स्क्रीन पर) 111 toolabaar (kampyootar skreen par) 111 ਟੂਲਬਾਰ (ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ) 111 ṭūlabāra (kapi computerṭara sakrīna tē) 111 টুলবার (একটি কম্পিউটার স্ক্রিনে) 111 ṭulabāra (ēkaṭi kampi'uṭāra skrinē) 111 ツールバー(コンピューター画面上) 111 ツール バー ( コンピューター 画面  ) 111 ツール バー ( コンピューター がめん じょう ) 111 tsūru  ( konpyūtā gamen  )        
    112 Barre d'outils (sur un écran d'ordinateur) 112 (jìsuànjī píngmù shàng de) gōngjù lán 112 (计算机屏幕上的)工具栏  112 (计算机屏幕上的)工具栏 112   112   112 Toolbar (on a computer screen) 112 Barra de ferramentas (na tela de um computador) 112 Barra de herramientas (en la pantalla de una computadora) 112 Symbolleiste (auf einem Computerbildschirm) 112 Pasek narzędzi (na ekranie komputera) 112 Панель инструментов (на экране компьютера) 112 Panel' instrumentov (na ekrane komp'yutera) 112 شريط الأدوات (على شاشة الكمبيوتر) 112 sharit al'adawat (ealaa shashat alkumbiutar) 112 टूलबार (कंप्यूटर स्क्रीन पर) 112 toolabaar (kampyootar skreen par) 112 ਟੂਲਬਾਰ (ਕੰਪਿ computerਟਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ) 112 ṭūlabāra (kapi computerṭara sakrīna tē) 112 টুলবার (একটি কম্পিউটার স্ক্রিনে) 112 ṭulabāra (ēkaṭi kampi'uṭāra skrinē) 112 ツールバー(コンピューター画面上) 112 ツール バー ( コンピューター 画面  ) 112 ツール バー ( コンピューター がめん じょう ) 112 tsūru  ( konpyūtā gamen  )        
    113 boîte à outils 113 gōngjù xiāng 113 toolbox  113 工具箱 113 113 113 toolbox 113 Caixa de ferramentas 113 caja de herramientas 113 Werkzeugkasten 113 Przybornik 113 ящик для инструментов 113 yashchik dlya instrumentov 113 صندوق الأدوات 113 sunduq al'adawat 113 उपकरण बॉक्स 113 upakaran boks 113 ਟੂਲਬਾਕਸ 113 ṭūlabākasa 113 টুলবক্স 113 ṭulabaksa 113 ツールボックス 113 ツール ボックス 113 ツール ボックス 113 tsūru bokkusu
    114 Boîte à outils 114 gōngjù xiāng 114 工具箱 114 工具箱 114   114   114 Toolbox 114 Caixa de ferramentas 114 Caja de herramientas 114 Werkzeugkasten 114 Przybornik 114 Ящик для инструментов 114 Yashchik dlya instrumentov 114 صندوق الأدوات 114 sunduq al'adawat 114 उपकरण बॉक्स 114 upakaran boks 114 ਟੂਲਬਾਕਸ 114 ṭūlabākasa 114 টুলবক্স 114 ṭulabaksa 114 ツールボックス 114 ツール ボックス 114 ツール ボックス 114 tsūru bokkusu        
    115 une boîte avec un couvercle pour ranger les outils 115 yīgè dài gàizi de hézi, yòng lái cúnfàng gōngjù 115 a box with a lid for keeping tools in  115 一个带盖子的盒子,用来存放工具 115   115   115 a box with a lid for keeping tools in 115 uma caixa com tampa para guardar as ferramentas 115 una caja con tapa para guardar herramientas 115 eine Box mit Deckel zum Aufbewahren von Werkzeugen 115 pudełko z pokrywką do przechowywania narzędzi 115 ящик с крышкой для хранения инструментов 115 yashchik s kryshkoy dlya khraneniya instrumentov 115 صندوق بغطاء لحفظ الأدوات فيه 115 sunduq bighita' lihifz al'adawat fih 115 उपकरण रखने के लिए ढक्कन वाला एक बॉक्स 115 upakaran rakhane ke lie dhakkan vaala ek boks 115 ਸੰਦ ਰੱਖਣ ਲਈ lੱਕਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ 115 sada rakhaṇa la'ī lkaṇa vālā ika ḍabā 115 সরঞ্জাম রাখার জন্য boxাকনা সহ একটি বাক্স 115 sarañjāma rākhāra jan'ya boxākanā saha ēkaṭi bāksa 115 ツールを収納するためのふた付きボックス 115 ツール  収納 する ため  ふた付き ボックス 115 ツール  しゅうのう する ため  ふたつき ボックス 115 tsūru o shūnō suru tame no futatsuki bokkusu        
    116 Une boîte avec un couvercle pour ranger les outils 116 yīgè dài shìjiàn de hézi, zhǔnbèi jǔbàn gōngjù 116 一个带盖子的盒子,用来存放工具 116 一个带事件的盒子,准备举办工具 116   116   116 A box with a lid to store tools 116 Uma caixa com tampa para guardar ferramentas 116 Una caja con tapa para guardar herramientas. 116 Eine Box mit Deckel zum Aufbewahren von Werkzeugen 116 Pudełko z pokrywką do przechowywania narzędzi 116 Ящик с крышкой для хранения инструментов 116 Yashchik s kryshkoy dlya khraneniya instrumentov 116 صندوق بغطاء لتخزين الأدوات 116 sunduq bighita' litakhzin al'adawat 116 उपकरणों को स्टोर करने के लिए ढक्कन वाला एक बॉक्स 116 upakaranon ko stor karane ke lie dhakkan vaala ek boks 116 ਟੂਲਸ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ lੱਕਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ 116 ṭūlasa saṭōra karana la'ī lkaṇa vālā ika ḍabā 116 সরঞ্জাম সংরক্ষণের জন্য boxাকনা সহ একটি বাক্স 116 sarañjāma sanrakṣaṇēra jan'ya boxākanā saha ēkaṭi bāksa 116 工具を収納するためのフタ付きボックス 116 工具  収納 する ため  フタ付き ボックス 116 こうぐ  しゅうのう する ため  ふたつき ボックス 116 kōgu o shūnō suru tame no futatsuki bokkusu        
    117 Boîte à outils 117 gōngjù xiāng 117 Toolbox 117 工具箱 117 117 117 Toolbox 117 Caixa de ferramentas 117 Caja de herramientas 117 Werkzeugkasten 117 Przybornik 117 Ящик для инструментов 117 Yashchik dlya instrumentov 117 صندوق الأدوات 117 sunduq al'adawat 117 उपकरण बॉक्स 117 upakaran boks 117 ਟੂਲਬਾਕਸ 117 ṭūlabākasa 117 টুলবক্স 117 ṭulabaksa 117 ツールボックス 117 ツール ボックス 117 ツール ボックス 117 tsūru bokkusu
    118 Boîte à outils 118 gōngjù xiāng 118 工具箱 118 工具箱 118   118   118 Toolbox 118 Caixa de ferramentas 118 Caja de herramientas 118 Werkzeugkasten 118 Przybornik 118 Ящик для инструментов 118 Yashchik dlya instrumentov 118 صندوق الأدوات 118 sunduq al'adawat 118 उपकरण बॉक्स 118 upakaran boks 118 ਟੂਲਬਾਕਸ 118 ṭūlabākasa 118 টুলবক্স 118 ṭulabaksa 118 ツールボックス 118 ツール ボックス 118 ツール ボックス 118 tsūru bokkusu        
    119 usiné 119 gōngjù huà de 119 tooled  119 工具化的 119 119 119 tooled 119 trabalhado 119 fileteado 119 nachgerüstet 119 oprzyrządowany 119 обработанный 119 obrabotannyy 119 مزين 119 mazin 119 सामग्री से लैस 119 saamagree se lais 119 ਟੋਲਡ 119 ṭōlaḍa 119 টল্ড 119 ṭalḍa 119 工具 119 工具 119 こうぐ 119 kōgu
    120 faire en sorte., 120 bàn., 120 . 120 办.、 120   120   120 manage., 120 gerir., 120 administrar., 120 verwalten., 120 zarządzać., 120 управлять., 120 upravlyat'., 120 تدبير.، 120 tadbiri., 120 प्रबंधित करना।, 120 prabandhit karana., 120 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ., 120 prabadha karanā, kābū karanā., 120 পরিচালনা করুন, 120 paricālanā karuna, 120 管理。、 120 管理 。 、 120 かんり 。 、 120 kanri . ,        
    121 de cuir 121 Pígé de 121 of leather  121 皮革的 121 121 121 of leather 121 de couro 121 de cuero 121 aus Leder 121 ze skóry 121 из кожи 121 iz kozhi 121 من الجلد 121 min aljald 121 चमड़े का 121 chamade ka 121 ਚਮੜੇ ਦਾ 121 Camaṛē dā 121 চামড়ার 121 cāmaṛāra 121 革の 121 革 の 121 かわ  121 kawa no
    122 cuir 122 pígé 122 皮革 122 皮革 122   122   122 leather 122 couro 122 cuero 122 Leder 122 Skórzany 122 кожа 122 kozha 122 جلد 122 jalad 122 चमड़ा 122 chamada 122 ਚਮੜਾ 122 camaṛā 122 চামড়া 122 cāmaṛā 122 レザー 122 レザー 122 レザー 122 rezā        
    123 décoré de motifs réalisés avec un outil chauffant spécial 123 yòng tèshū jiārè gōngjù zhì chéng de tú'àn zhuāngshì 123 decorated with patterns made with a special heated tool  123 用特殊加热工具制成的图案装饰 123   123   123 decorated with patterns made with a special heated tool 123 decorado com padrões feitos com uma ferramenta especial aquecida 123 decorado con patrones hechos con una herramienta especial calentada 123 verziert mit Mustern, die mit einem speziellen erhitzten Werkzeug hergestellt wurden 123 zdobione wzorami wykonanymi specjalnym podgrzewanym narzędziem 123 декорированы узорами, выполненными специальным нагретым инструментом 123 dekorirovany uzorami, vypolnennymi spetsial'nym nagretym instrumentom 123 مزينة بأنماط مصنوعة بأداة خاصة ساخنة 123 muzinat bi'anmat masnueat bi'adat khasat sakhina 123 एक विशेष गर्म उपकरण से बने पैटर्न से सजाया गया 123 ek vishesh garm upakaran se bane paitarn se sajaaya gaya 123 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਰਮ ਸਾਧਨ ਨਾਲ ਬਣਾਏ ਗਏ ਪੈਟਰਨਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ 123 ika viśēśa garama sādhana nāla baṇā'ē ga'ē paiṭaranāṁ nāla sajā'i'ā gi'ā 123 একটি বিশেষ উত্তপ্ত সরঞ্জাম দিয়ে তৈরি নিদর্শন দিয়ে সজ্জিত 123 ēkaṭi biśēṣa uttapta sarañjāma diẏē tairi nidarśana diẏē sajjita 123 特別な加熱ツールで作られたパターンで飾られた 123 特別な 加熱 ツール  作られた パターン  飾られた 123 とくべつな かねつ ツール  つくられた パターン  かざられた 123 tokubetsuna kanetsu tsūru de tsukurareta patān de kazarareta        
    124 Décoré avec des motifs réalisés avec des outils chauffants spéciaux 124 yòng tèshū jiārè gōngjù dāpèi de tú'àn 124 用特殊加热工具制成的图案装 124 用特殊加热工具搭配的图案 124   124   124 Decorated with patterns made with special heating tools 124 Decorado com padrões feitos com ferramentas de aquecimento especiais 124 Decorado con patrones hechos con herramientas especiales de calentamiento. 124 Dekoriert mit Mustern, die mit speziellen Heizwerkzeugen hergestellt wurden 124 Ozdobione wzorami wykonanymi specjalnymi narzędziami grzewczymi 124 Декорирован узорами, выполненными с помощью специальных нагревательных инструментов. 124 Dekorirovan uzorami, vypolnennymi s pomoshch'yu spetsial'nykh nagrevatel'nykh instrumentov. 124 مزينة بأنماط مصنوعة من أدوات تسخين خاصة 124 muzinat bi'anmat masnueat min 'adawat taskhin khasatan 124 विशेष ताप उपकरणों से बने पैटर्न से सजाया गया 124 vishesh taap upakaranon se bane paitarn se sajaaya gaya 124 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੀਟਿੰਗ ਟੂਲਸ ਨਾਲ ਬਣੇ ਪੈਟਰਨਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ 124 viśēśa hīṭiga ṭūlasa nāla baṇē paiṭaranāṁ nāla sajā'i'ā gi'ā 124 বিশেষ গরম করার সরঞ্জাম দিয়ে তৈরি নিদর্শন দিয়ে সজ্জিত 124 biśēṣa garama karāra sarañjāma diẏē tairi nidarśana diẏē sajjita 124 特別な加熱ツールで作られたパターンで飾られた 124 特別な 加熱 ツール  作られた パターン  飾られた 124 とくべつな かねつ ツール  つくられた パターン  かざられた 124 tokubetsuna kanetsu tsūru de tsukurareta patān de kazarareta        
    125 Estampé à chaud; gaufré 125 tàng yìn; yā huā 125 Hot stamped; embossed 125 烫印;压花 125   125   125 Hot stamped; embossed 125 Estampado a quente; 125 Estampado en caliente; grabado en relieve 125 Heißgeprägt; geprägt 125 Tłoczone na gorąco; tłoczone 125 Горячее тиснение; тиснение 125 Goryacheye tisneniye; tisneniye 125 مختوم على الساخن ؛ منقوش 125 makhtum ealaa alsaakhin ; manqush 125 गर्म मुद्रांकित; उभरा हुआ 125 garm mudraankit; ubhara hua 125 ਗਰਮ ਮੋਹਰ ਵਾਲਾ; ਉਭਾਰਿਆ ਹੋਇਆ 125 garama mōhara vālā; ubhāri'ā hō'i'ā 125 হট স্ট্যাম্পড; এমবসড 125 haṭa sṭyāmpaḍa; ēmabasaḍa 125 ホットスタンプ;エンボス加工 125 ホット スタンプ ; エン ボス 加工 125 ホット スタンプ ; エン ボス かこう 125 hotto sutanpu ; en bosu kakō        
    126 Estampé à chaud; gaufré 126 rè tàng huā de; yā huā de 126 热烫花的;压花的 126 热烫花的;压花的 126   126   126 Hot stamped; embossed 126 Estampado a quente; 126 Estampado en caliente; grabado en relieve 126 Heißgeprägt; geprägt 126 Tłoczone na gorąco; tłoczone 126 Горячее тиснение; тиснение 126 Goryacheye tisneniye; tisneniye 126 مختوم على الساخن ؛ منقوش 126 makhtum ealaa alsaakhin ; manqush 126 गर्म मुद्रांकित; उभरा हुआ 126 garm mudraankit; ubhara hua 126 ਗਰਮ ਮੋਹਰ ਵਾਲਾ; ਉਭਾਰਿਆ ਹੋਇਆ 126 garama mōhara vālā; ubhāri'ā hō'i'ā 126 হট স্ট্যাম্পড; এমবসড 126 haṭa sṭyāmpaḍa; ēmabasaḍa 126 ホットスタンプ;エンボス加工 126 ホット スタンプ ; エン ボス 加工 126 ホット スタンプ ; エン ボス かこう 126 hotto sutanpu ; en bosu kakō        
    127 exister 127 zài 127 127 127 127 127 exist 127 existir 127 existe 127 existieren 127 istnieć 127 существовать 127 sushchestvovat' 127 يوجد 127 yujad 127 मौजूद 127 maujood 127 ਮੌਜੂਦ ਹਨ 127 maujūda hana 127 বিদ্যমান 127 bidyamāna 127 存在 127 存在 127 そんざい 127 sonzai
    128 trousse à outils 128 gōngjù bāo 128 tool-kit 128 工具包 128   128   128 tool-kit 128 kit de ferramentas 128 kit de herramientas 128 Werkzeugkasten 128 zestaw narzędzi 128 Инструментарий 128 Instrumentariy 128 أدوات 128 'adawat 128 उपकरण किट 128 upakaran kit 128 ਟੂਲ-ਕਿੱਟ 128 ṭūla-kiṭa 128 টুল কিট 128 ṭula kiṭa 128 ツールキット 128 ツール キット 128 ツール キット 128 tsūru kitto        
    129  ensemble d'outils dans une boîte ou un sac 129  yī tàozhuāng zài hézi huò dàizi lǐ de gōngjù 129  set of tools in a box or bag  129  一套装在盒子或袋子里的工具 129   129   129  set of tools in a box or bag 129  conjunto de ferramentas em uma caixa ou bolsa 129  conjunto de herramientas en una caja o bolsa 129  Werkzeugset in einer Box oder Tasche 129  zestaw narzędzi w pudełku lub torbie 129  набор инструментов в коробке или сумке 129  nabor instrumentov v korobke ili sumke 129  مجموعة من الأدوات في صندوق أو حقيبة 129 majmueat min al'adawat fi sunduq 'aw haqiba 129  एक बॉक्स या बैग में उपकरणों का सेट 129  ek boks ya baig mein upakaranon ka set 129  ਇੱਕ ਬਾਕਸ ਜਾਂ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 129  ika bākasa jāṁ baiga vica sadāṁ dā samūha 129  একটি বাক্স বা ব্যাগে সরঞ্জামগুলির সেট 129  ēkaṭi bāksa bā byāgē sarañjāmagulira sēṭa 129  ボックスまたはバッグ内のツールのセット 129 ボックス または バッグ内  ツール  セット 129 ボックス または ばっぐない  ツール  セット 129 bokkusu mataha baggunai no tsūru no setto        
    130 Un ensemble d'outils dans une boîte ou un sac 130 yī tào tao zhuāng zài hézi lǐ huò dàizi lǐ de gōngjù 130 一套装在盒子或袋子里的工具 130 一套套装在盒子里或袋子里的工具 130   130   130 A set of tools in a box or bag 130 Um conjunto de ferramentas em uma caixa ou bolsa 130 Un conjunto de herramientas en una caja o bolsa. 130 Ein Werkzeugsatz in einer Kiste oder Tasche 130 Zestaw narzędzi w pudełku lub torbie 130 Набор инструментов в коробке или сумке 130 Nabor instrumentov v korobke ili sumke 130 مجموعة أدوات في صندوق أو حقيبة 130 majmueat 'adawat fi sunduq 'aw haqiba 130 एक बॉक्स या बैग में उपकरणों का एक सेट 130 ek boks ya baig mein upakaranon ka ek set 130 ਇੱਕ ਬਾਕਸ ਜਾਂ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 130 ika bākasa jāṁ baiga vica sadāṁ dā samūha 130 একটি বাক্স বা ব্যাগে সরঞ্জামগুলির একটি সেট 130 ēkaṭi bāksa bā byāgē sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa 130 ボックスまたはバッグに入ったツールのセット 130 ボックス または バッグ  入った ツール  セット 130 ボックス または バッグ  はいった ツール  セット 130 bokkusu mataha baggu ni haitta tsūru no setto        
    131 (Emballé dans une boîte ou un sac pour examen) Un ensemble d'outils de travail ; boîte à outils ; sac à outils 131 (bāozhuāng zài hézi huò dàizi zhōng yǐ gōng kǎolǜ) yī tào gōng zuò gōngjù; gōngjù xiāng; gōngjù bāo 131 (Packed in a box or bag for consideration) A set of work tools; tool box; tool bag 131 (包装在盒子或袋子中以供考虑)一套工作工具;工具箱;工具包 131   131   131 (Packed in a box or bag for consideration) A set of work tools; tool box; tool bag 131 (Embalado em uma caixa ou bolsa para consideração) Um conjunto de ferramentas de trabalho; caixa de ferramentas; bolsa de ferramentas 131 (Empaquetado en una caja o bolsa para su consideración) Un conjunto de herramientas de trabajo; caja de herramientas; bolsa de herramientas 131 (Verpackt in einer Kiste oder Tasche zur Überlegung) Ein Satz Arbeitswerkzeuge; Werkzeugkasten; Werkzeugtasche 131 (Zapakowana w pudełko lub torbę do rozważenia) Zestaw narzędzi roboczych; skrzynka narzędziowa; torba narzędziowa 131 (Упаковано в коробку или сумку для рассмотрения) Набор рабочих инструментов; ящик для инструментов; сумка для инструментов 131 (Upakovano v korobku ili sumku dlya rassmotreniya) Nabor rabochikh instrumentov; yashchik dlya instrumentov; sumka dlya instrumentov 131 (معبأة في صندوق أو حقيبة للدراسة) مجموعة من أدوات العمل ؛ صندوق الأدوات ؛ حقيبة الأدوات 131 (mueba'at fi sunduq 'aw haqibat lildirasati) majmueat min 'adawat aleamal ; sunduq al'adawat ; haqibat al'adawat 131 (विचार के लिए एक बॉक्स या बैग में पैक) कार्य उपकरण का एक सेट; टूल बॉक्स; टूल बैग 131 (vichaar ke lie ek boks ya baig mein paik) kaary upakaran ka ek set; tool boks; tool baig 131 (ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਕਸ ਜਾਂ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) ਕੰਮ ਦੇ ਸਾਧਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ; ਟੂਲ ਬਾਕਸ; ਟੂਲ ਬੈਗ 131 (vicāra la'ī ika bākasa jāṁ baiga vica paika kītā gi'ā) kama dē sādhanāṁ dā ika samūha; ṭūla bākasa; ṭūla baiga 131 (বিবেচনার জন্য একটি বাক্স বা ব্যাগে প্যাক করা) কাজের সরঞ্জামগুলির একটি সেট; টুল বক্স; টুল ব্যাগ 131 (bibēcanāra jan'ya ēkaṭi bāksa bā byāgē pyāka karā) kājēra sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa; ṭula baksa; ṭula byāga 131 (検討のために箱またはバッグに梱包されています)作業工具のセット;工具箱;工具袋 131 ( 検討  ため   または バッグ  梱包 されています ) 作業 工具  セット ; 工具箱 ; 工具袋 131 ( けんとう  ため  はこ または バッグ  こんぽう されています ) さぎょう こうぐ  セット ; こうぐばこ ; こうぐぶくろ 131 ( kentō no tame ni hako mataha baggu ni konpō sareteimasu ) sagyō kōgu no setto ; kōgubako ; kōgubukuro        
    132 (Emballé dans une boîte ou un sac pour examen) Un ensemble d'outils de travail ; boîte à outils ; sac à outils 132 (zhuāng zài hézi huò bāo lǐ kàn) yǒu zìjǐ de gōngzhuāng; gōngjù xiāng; gōngjù bāo 132 (装在箱子或包里酌)一套工真;工具箱;工具包 132 (装在盒子或包里看)有自己的工装;工具箱;工具包 132   132   132 (Packed in a box or bag for consideration) A set of work tools; tool box; tool bag 132 (Embalado em uma caixa ou bolsa para consideração) Um conjunto de ferramentas de trabalho; caixa de ferramentas; bolsa de ferramentas 132 (Empaquetado en una caja o bolsa para su consideración) Un conjunto de herramientas de trabajo; caja de herramientas; bolsa de herramientas 132 (Verpackt in einer Kiste oder Tasche zur Überlegung) Ein Satz Arbeitswerkzeuge; Werkzeugkasten; Werkzeugtasche 132 (Zapakowana w pudełko lub torbę do rozważenia) Zestaw narzędzi roboczych; skrzynka narzędziowa; torba narzędziowa 132 (Упаковано в коробку или сумку для рассмотрения) Набор рабочих инструментов; ящик для инструментов; сумка для инструментов 132 (Upakovano v korobku ili sumku dlya rassmotreniya) Nabor rabochikh instrumentov; yashchik dlya instrumentov; sumka dlya instrumentov 132 (معبأة في صندوق أو حقيبة للدراسة) مجموعة من أدوات العمل ؛ صندوق الأدوات ؛ حقيبة الأدوات 132 (mueba'at fi sunduq 'aw haqibat lildirasati) majmueat min 'adawat aleamal ; sunduq al'adawat ; haqibat al'adawat 132 (विचार के लिए एक बॉक्स या बैग में पैक) कार्य उपकरण का एक सेट; टूल बॉक्स; टूल बैग 132 (vichaar ke lie ek boks ya baig mein paik) kaary upakaran ka ek set; tool boks; tool baig 132 (ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਕਸ ਜਾਂ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) ਕੰਮ ਦੇ ਸਾਧਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ; ਟੂਲ ਬਾਕਸ; ਟੂਲ ਬੈਗ 132 (vicāra la'ī ika bākasa jāṁ baiga vica paika kītā gi'ā) kama dē sādhanāṁ dā ika samūha; ṭūla bākasa; ṭūla baiga 132 (বিবেচনার জন্য একটি বাক্স বা ব্যাগে প্যাক করা) কাজের সরঞ্জামগুলির একটি সেট; টুল বক্স; টুল ব্যাগ 132 (bibēcanāra jan'ya ēkaṭi bāksa bā byāgē pyāka karā) kājēra sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa; ṭula baksa; ṭula byāga 132 (検討のために箱またはバッグに梱包されています)作業工具のセット;工具箱;工具袋 132 ( 検討  ため   または バッグ  梱包 されています ) 作業 工具  セット ; 工具箱 ; 工具袋 132 ( けんとう  ため  はこ または バッグ  こんぽう されています ) さぎょう こうぐ  セット ; こうぐばこ ; こうぐぶくろ 132 ( kentō no tame ni hako mataha baggu ni konpō sareteimasu ) sagyō kōgu no setto ; kōgubako ; kōgubukuro      
    133 l'informatique 133 jìsuàn 133 computing 133 计算 133 133 133 computing 133 Informática 133 informática 133 Computer 133 przetwarzanie danych 133 вычисление 133 vychisleniye 133 الحوسبة 133 alhawsaba 133 कम्प्यूटिंग 133 kampyooting 133 ਗਣਨਾ 133 gaṇanā 133 গণনা 133 gaṇanā 133 コンピューティング 133 コンピューティング 133 こんぴゅうてぃんぐ 133 konpyūtingu
    134 compter  134 134   134 134   134   134 count  134 contar  134 contar  134 zählen  134 liczyć  134 считать  134 schitat'  134 عدد  134 eadad 134 गिनती 134 ginatee 134 ਗਿਣਤੀ 134 giṇatī 134 গণনা 134 gaṇanā 134 カウント  134 カウント 134 カウント 134 kaunto        
    135 un ensemble d'outils logiciels 135 yī tào ruǎnjiàn gōngjù 135 a set of software tools 135 一套软件工具 135 135 135 a set of software tools 135 um conjunto de ferramentas de software 135 un conjunto de herramientas de software 135 eine Reihe von Software-Tools 135 zestaw narzędzi programowych 135 набор программных инструментов 135 nabor programmnykh instrumentov 135 مجموعة من أدوات البرمجيات 135 majmueat min 'adawat albarmajiaat 135 सॉफ्टवेयर टूल्स का एक सेट 135 sophtaveyar tools ka ek set 135 ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਟੂਲਸ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 135 sauphaṭavē'ara ṭūlasa dā ika samūha 135 সফটওয়্যার সরঞ্জামগুলির একটি সেট 135 saphaṭa'ōẏyāra sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa 135 ソフトウェアツールのセット 135 ソフトウェア ツール  セット 135 ソフトウェア ツール  セット 135 sofutowea tsūru no setto
    136 Un ensemble d'outils logiciels 136 yīgè ruǎnjiàn gōngjù 136 一套软件工具 136 一个软件工具 136   136   136 A set of software tools 136 Um conjunto de ferramentas de software 136 Un conjunto de herramientas de software. 136 Eine Reihe von Softwaretools 136 Zestaw narzędzi programowych 136 Набор программных инструментов 136 Nabor programmnykh instrumentov 136 مجموعة أدوات برمجية 136 majmueat 'adawat barmajia 136 सॉफ्टवेयर टूल्स का एक सेट 136 sophtaveyar tools ka ek set 136 ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਟੂਲਸ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 136 sauphaṭavē'ara ṭūlasa dā ika samūha 136 সফটওয়্যার সরঞ্জামগুলির একটি সেট 136 saphaṭa'ōẏyāra sarañjāmagulira ēkaṭi sēṭa 136 ソフトウェアツールのセット 136 ソフトウェア ツール  セット 136 ソフトウェア ツール  セット 136 sofutowea tsūru no setto        
    137 Logiciel de support ; progiciel ; boîte à outils 137 pèitào ruǎnjiàn; ruǎnjiàn bāo; gōngjù xiāng 137 Supporting software; software package; toolbox 137 配套软件;软件包;工具箱 137 137 137 Supporting software; software package; toolbox 137 Software de suporte; pacote de software; caixa de ferramentas 137 Software de apoyo; paquete de software; caja de herramientas 137 Unterstützende Software; Softwarepaket; Toolbox 137 Oprogramowanie pomocnicze; pakiet oprogramowania; zestaw narzędzi 137 Вспомогательное программное обеспечение; программный пакет; набор инструментов 137 Vspomogatel'noye programmnoye obespecheniye; programmnyy paket; nabor instrumentov 137 برامج الدعم ؛ حزمة البرامج ؛ صندوق الأدوات 137 baramij aldaem ; huzmat albaramij ; sunduq al'adawat 137 सहायक सॉफ्टवेयर; सॉफ्टवेयर पैकेज; टूलबॉक्स 137 sahaayak sophtaveyar; sophtaveyar paikej; toolaboks 137 ਸਹਾਇਕ ਸੌਫਟਵੇਅਰ; ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ; ਟੂਲਬਾਕਸ 137 sahā'ika sauphaṭavē'ara; sauphaṭavē'ara paikēja; ṭūlabākasa 137 সহায়ক সফটওয়্যার; সফটওয়্যার প্যাকেজ; টুলবক্স 137 sahāẏaka saphaṭa'ōẏyāra; saphaṭa'ōẏyāra pyākēja; ṭulabaksa 137 サポートソフトウェア;ソフトウェアパッケージ;ツールボックス 137 サポート ソフトウェア ; ソフトウェア パッケージ ; ツール ボックス 137 サポート ソフトウェア ; ソフトウェア パッケージ ; ツール ボックス 137 sapōto sofutowea ; sofutowea pakkēji ; tsūru bokkusu
    138  Logiciel de support ; progiciel ; boîte à outils 138  pèitào ruǎnjiàn; ruǎnjiàn bāo; gōngjù xiāng 138  配套软件;软件包;工具箱 138  配套软件;软件包;工具箱 138   138   138  Supporting software; software package; toolbox 138  Software de suporte; pacote de software; caixa de ferramentas 138  Software de apoyo; paquete de software; caja de herramientas 138  Unterstützende Software; Softwarepaket; Toolbox 138  Oprogramowanie pomocnicze; pakiet oprogramowania; zestaw narzędzi 138  Вспомогательное программное обеспечение; программный пакет; набор инструментов 138  Vspomogatel'noye programmnoye obespecheniye; programmnyy paket; nabor instrumentov 138  برامج الدعم ؛ حزمة البرامج ؛ صندوق الأدوات 138 baramij aldaem ; huzmat albaramij ; sunduq al'adawat 138  सहायक सॉफ्टवेयर; सॉफ्टवेयर पैकेज; टूलबॉक्स 138  sahaayak sophtaveyar; sophtaveyar paikej; toolaboks 138  ਸਹਾਇਕ ਸੌਫਟਵੇਅਰ; ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ; ਟੂਲਬਾਕਸ 138  sahā'ika sauphaṭavē'ara; sauphaṭavē'ara paikēja; ṭūlabākasa 138  সহায়ক সফটওয়্যার; সফটওয়্যার প্যাকেজ; টুলবক্স 138  sahāẏaka saphaṭa'ōẏyāra; saphaṭa'ōẏyāra pyākēja; ṭulabaksa 138  サポートソフトウェア;ソフトウェアパッケージ;ツールボックス 138 サポート ソフトウェア ; ソフトウェア パッケージ ; ツール ボックス 138 サポート ソフトウェア ; ソフトウェア パッケージ ; ツール ボックス 138 sapōto sofutowea ; sofutowea pakkēji ; tsūru bokkusu        
    139  les choses dont vous avez besoin pour réaliser qc 139  wèile shíxiàn mǒu shì nǐ xūyào de dōngxī 139  the things that you need in order to achieve sth 139  为了实现某事你需要的东西 139 139 139  the things that you need in order to achieve sth 139  as coisas que você precisa para alcançar o sth 139  las cosas que necesitas para lograr algo 139  die Dinge, die Sie brauchen, um etw zu erreichen 139  rzeczy, których potrzebujesz, aby coś osiągnąć 139  то, что вам нужно для достижения чего-то 139  to, chto vam nuzhno dlya dostizheniya chego-to 139  الأشياء التي تحتاجها من أجل تحقيق الكثير 139 al'ashya' alati tahtajuha min 'ajl tahqiq alkathir 139  चीजें जो आपको sth . प्राप्त करने के लिए चाहिए 139  cheejen jo aapako sth . praapt karane ke lie chaahie 139  ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 139  uha cīzāṁ jinhāṁ dī tuhānū lōṛa hai aisaṭī'aica nū prāpata karana la'ī 139  এসটিএইচ অর্জনের জন্য আপনার যে জিনিসগুলি প্রয়োজন 139  ēsaṭi'ē'ica arjanēra jan'ya āpanāra yē jinisaguli praẏōjana 139  sthを達成するために必要なもの 139 sth  達成 する ため  必要な もの 139 sth  たっせい する ため  ひつような もの 139 sth o tassei suru tame ni hitsuyōna mono
    140 Ce dont vous avez besoin pour réaliser quelque chose 140 wèile shíxiàn mǒu shì nǐ xūyào de dōngxī 140 为了实现某事你需要的东西 140 为了实现某事你需要的东西 140   140   140 What you need in order to achieve something 140 O que você precisa para alcançar algo 140 Lo que necesitas para lograr algo 140 Was Sie brauchen, um etwas zu erreichen 140 Czego potrzebujesz, aby coś osiągnąć 140 Что нужно, чтобы чего-то добиться 140 Chto nuzhno, chtoby chego-to dobit'sya 140 ما تحتاجه لتحقيق شيء ما 140 ma tahtajuh litahqiq shay' ma 140 कुछ हासिल करने के लिए आपको क्या चाहिए 140 kuchh haasil karane ke lie aapako kya chaahie 140 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 140 kisē cīza nū prāpata karana la'ī tuhānū kī cāhīdā hai 140 কিছু অর্জন করার জন্য আপনার যা প্রয়োজন 140 kichu arjana karāra jan'ya āpanāra yā praẏōjana 140 何かを達成するために必要なもの 140    達成 する ため  必要な もの 140 なに   たっせい する ため  ひつような もの 140 nani ka o tassei suru tame ni hitsuyōna mono        
    141 Équipement 141 shèbèi 141 Equipment 141 设备 141   141   141 Equipment 141 Equipamento 141 Equipo 141 Ausrüstung 141 Ekwipunek 141 Оборудование 141 Oborudovaniye 141 ادوات 141 adawat 141 उपकरण 141 upakaran 141 ਉਪਕਰਣ 141 upakaraṇa 141 সরঞ্জাম 141 sarañjāma 141 装置 141 装置 141 そうち 141 sōchi        
    142 Équipement 142 pèibèi yòngpǐn; zhuāngbèi 142 配备用品;装备 142 配备用品;装备 142   142   142 Equipment 142 Equipamento 142 Equipo 142 Ausrüstung 142 Ekwipunek 142 Оборудование 142 Oborudovaniye 142 ادوات 142 adawat 142 उपकरण 142 upakaran 142 ਉਪਕਰਣ 142 upakaraṇa 142 সরঞ্জাম 142 sarañjāma 142 装置 142 装置 142 そうち 142 sōchi        
    143 outilleur 143 gōngjù zhìzào shāng 143 tool-maker  143 工具制造商 143   143   143 tool-maker 143 fabricante de ferramentas 143 fabricante de herramientas 143 Werkzeugmacher 143 narzędziowiec 143 инструментальщик 143 instrumental'shchik 143 صانع الأدوات 143 sanie al'adawat 143 उपकरण निर्माता 143 upakaran nirmaata 143 ਟੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ 143 ṭūla baṇā'uṇa vālā 143 হাতিয়ার প্রস্তুতকারী 143 hātiẏāra prastutakārī 143 ツールメーカー 143 ツール メーカー 143 ツール メーカー 143 tsūru mēkā        
    144 une personne ou une entreprise qui fabrique des outils, en particulier ceux utilisés dans l'industrie 144 zhìzào gōngjù de rén huò gōngsī, yóu zhǐ gōngyè zhōng shǐyòng de gōngjù 144 a person or company that makes tools, especially ones used in industry  144 制造工具的人或公司,尤指工业中使用的工具 144 144 144 a person or company that makes tools, especially ones used in industry 144 uma pessoa ou empresa que fabrica ferramentas, especialmente aquelas usadas na indústria 144 una persona o empresa que fabrica herramientas, especialmente las que se utilizan en la industria 144 eine Person oder Firma, die Werkzeuge herstellt, insbesondere solche, die in der Industrie verwendet werden 144 osoba lub firma produkująca narzędzia, zwłaszcza używane w przemyśle 144 человек или компания, которые производят инструменты, особенно используемые в промышленности 144 chelovek ili kompaniya, kotoryye proizvodyat instrumenty, osobenno ispol'zuyemyye v promyshlennosti 144 شخص أو شركة تصنع الأدوات ، خاصة تلك المستخدمة في الصناعة 144 shakhs 'aw sharikat tasnae al'adawat , khasatan tilk almustakhdamat fi alsinaea 144 एक व्यक्ति या कंपनी जो उपकरण बनाती है, विशेष रूप से उद्योग में उपयोग किए जाने वाले उपकरण 144 ek vyakti ya kampanee jo upakaran banaatee hai, vishesh roop se udyog mein upayog kie jaane vaale upakaran 144 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਸੰਦ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 144 ika vi'akatī jāṁ kapanī jō sada baṇā'undī hai, khāsa karakē udayōga vica varatē jāndē hana 144 একটি ব্যক্তি বা সংস্থা যা সরঞ্জাম তৈরি করে, বিশেষত শিল্পে ব্যবহৃত 144 ēkaṭi byakti bā sansthā yā sarañjāma tairi karē, biśēṣata śilpē byabahr̥ta 144 ツール、特に業界で使用されるツールを製造する個人または企業 144 ツール 、 特に 業界  使用 される ツール  製造 する 個人 または 企業 144 ツール 、 とくに ぎょうかい  しよう される ツール  せいぞう する こじん または ぎょう 144 tsūru , tokuni gyōkai de shiyō sareru tsūru o seizō suru kojin mataha kigyō
    145 Une personne ou une entreprise qui fabrique des outils, en particulier ceux utilisés dans l'industrie. 145 zhìzào gōngjù de rén huò gōngsī, yóu zhǐ gōngyè zhōng shǐyòng de gōngjù 145 制造工具的人或公司,尤指工业中使用的工具 145 制造工具的人或公司,尤指工业中使用的工具 145   145   145 A person or company that makes tools, especially those used in industry. 145 Pessoa ou empresa que fabrica ferramentas, principalmente as utilizadas na indústria. 145 Persona o empresa que fabrica herramientas, especialmente las que se utilizan en la industria. 145 Eine Person oder Firma, die Werkzeuge herstellt, insbesondere solche, die in der Industrie verwendet werden. 145 Osoba lub firma produkująca narzędzia, zwłaszcza te wykorzystywane w przemyśle. 145 Человек или компания, которые производят инструменты, особенно используемые в промышленности. 145 Chelovek ili kompaniya, kotoryye proizvodyat instrumenty, osobenno ispol'zuyemyye v promyshlennosti. 145 شخص أو شركة تصنع أدوات خاصة تلك المستخدمة في الصناعة. 145 shakhs 'aw sharikat tasnae 'adawat khasatan tilk almustakhdamat fi alsinaeati. 145 एक व्यक्ति या कंपनी जो उपकरण बनाती है, विशेष रूप से उद्योग में उपयोग किए जाने वाले उपकरण। 145 ek vyakti ya kampanee jo upakaran banaatee hai, vishesh roop se udyog mein upayog kie jaane vaale upakaran. 145 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਸੰਦ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. 145 ika vi'akatī jāṁ kapanī jō sada baṇā'undī hai, khāsa karakē udayōga vica varatē jāndē hana. 145 একটি ব্যক্তি বা সংস্থা যা সরঞ্জাম তৈরি করে, বিশেষত শিল্পে ব্যবহৃত। 145 ēkaṭi byakti bā sansthā yā sarañjāma tairi karē, biśēṣata śilpē byabahr̥ta. 145 ツール、特に業界で使用されるツールを作成する個人または会社。 145 ツール 、 特に 業界  使用 される ツール  作成 する 個人 または 会社 。 145 ツール 、 とくに ぎょうかい  しよう される ツール  さくせい する こじん または いしゃ 。 145 tsūru , tokuni gyōkai de shiyō sareru tsūru o sakusei suru kojin mataha kaisha .        
    146 (Surtout à usage industriel) un fabricant d'outils, fabricant d'outils 146 (tèbié shì gōngyè yòng) gōngjù zhìzào shāng, gōngjù zhìzào shāng 146 (Especially for industrial use) a tool manufacturer, tool manufacturer 146 (特别是工业用)工具制造商,工具制造商 146 146 146 (Especially for industrial use) a tool manufacturer, tool manufacturer 146 (Especialmente para uso industrial) um fabricante de ferramentas, um fabricante de ferramentas 146 (Especialmente para uso industrial) un fabricante de herramientas, fabricante de herramientas 146 (speziell für den industriellen Einsatz) ein Werkzeughersteller, Werkzeughersteller 146 (Specjalnie do użytku przemysłowego) producent narzędzi, producent narzędzi 146 (Специально для промышленного использования) производитель инструмента, производитель инструмента 146 (Spetsial'no dlya promyshlennogo ispol'zovaniya) proizvoditel' instrumenta, proizvoditel' instrumenta 146 (خاصة للاستخدام الصناعي) مُصنِّع أدوات ، مُصنِّع أدوات 146 (khasat liliaistikhdam alsinaeii) musnie 'adawat , musnie 'adawat 146 (विशेष रूप से औद्योगिक उपयोग के लिए) एक उपकरण निर्माता, उपकरण निर्माता 146 (vishesh roop se audyogik upayog ke lie) ek upakaran nirmaata, upakaran nirmaata 146 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ) ਇੱਕ ਸੰਦ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਸੰਦ ਨਿਰਮਾਤਾ 146 (Khāsa karakē udayōgika varatōṁ la'ī) ika sada niramātā, sada niramātā 146 (বিশেষত শিল্প ব্যবহারের জন্য) একটি সরঞ্জাম প্রস্তুতকারক, সরঞ্জাম প্রস্তুতকারক 146 (Biśēṣata śilpa byabahārēra jan'ya) ēkaṭi sarañjāma prastutakāraka, sarañjāma prastutakāraka 146 (特に工業用)工具メーカー、工具メーカー 146 ( 特に 工業用 ) 工具 メーカー 、 工具 メーカー 146 ( とくに こうぎょうよう ) こうぐ メーカー 、 こうぐ メーカー 146 ( tokuni kōgyōyō ) kōgu mēkā , kōgu mēkā
    147 (Surtout à usage industriel) un fabricant d'outils, fabricant d'outils 147 yóu zhǐ gōngyè yòng) gōngjù zhìzào zhě, gōngjù zhìzào zhě zhāng guǎng 147 指工业用) 工具制造者,工具制璋广 147 尤指工业用)工具制造者,工具制造者漳广 147   147   147 (Especially for industrial use) a tool manufacturer, tool manufacturer 147 (Especialmente para uso industrial) um fabricante de ferramentas, um fabricante de ferramentas 147 (Especialmente para uso industrial) un fabricante de herramientas, fabricante de herramientas 147 (speziell für den industriellen Einsatz) ein Werkzeughersteller, Werkzeughersteller 147 (Specjalnie do użytku przemysłowego) producent narzędzi, producent narzędzi 147 (Специально для промышленного использования) производитель инструмента, производитель инструмента 147 (Spetsial'no dlya promyshlennogo ispol'zovaniya) proizvoditel' instrumenta, proizvoditel' instrumenta 147 (خاصة للاستخدام الصناعي) مُصنِّع أدوات ، مُصنِّع أدوات 147 (khasat liliaistikhdam alsinaeii) musnie 'adawat , musnie 'adawat 147 (विशेष रूप से औद्योगिक उपयोग के लिए) एक उपकरण निर्माता, उपकरण निर्माता 147 (vishesh roop se audyogik upayog ke lie) ek upakaran nirmaata, upakaran nirmaata 147 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ) ਇੱਕ ਸੰਦ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਸੰਦ ਨਿਰਮਾਤਾ 147 (khāsa karakē udayōgika varatōṁ la'ī) ika sada niramātā, sada niramātā 147 (বিশেষত শিল্প ব্যবহারের জন্য) একটি সরঞ্জাম প্রস্তুতকারক, সরঞ্জাম প্রস্তুতকারক 147 (biśēṣata śilpa byabahārēra jan'ya) ēkaṭi sarañjāma prastutakāraka, sarañjāma prastutakāraka 147 (特に工業用)工具メーカー、工具メーカー 147 ( 特に 工業用 ) 工具 メーカー 、 工具 メーカー 147 ( とくに こうぎょうよう ) こうぐ メーカー 、 こうぐ メーカー 147 ( tokuni kōgyōyō ) kōgu mēkā , kōgu mēkā        
    148 réel 148 zhēn 148 148 148   148   148 real 148 real 148 verdadero 148 Real 148 prawdziwy 148 настоящий 148 nastoyashchiy 148 حقيقة 148 haqiqatan 148 असली 148 asalee 148 ਅਸਲੀ 148 asalī 148 বাস্তব 148 bāstaba 148 本物 148 本物 148 ほんもの 148 honmono        
    149 tortue 149 gōngjù zhìzào 149 toolmaking  149 工具制造 149   149   149 tortoise 149 tartaruga 149 tortuga 149 Schildkröte 149 żółw 149 черепаха 149 cherepakha 149 سلحفاة 149 sulhufaa 149 कछुआ 149 kachhua 149 ਕੱਛੂ 149 kachū 149 কচ্ছপ 149 kacchapa 149 カメ 149 カメ 149 カメ 149 kame        
    150 pièce de monnaie 150 tāng ní 150 toonie 150 汤尼 150   150   150 toonie 150 toonie 150 toonie 150 toonie 150 toonie 150 мультяшный 150 mul'tyashnyy 150 toonie 150 toonie 150 तूनी 150 toonee 150 ਟੂਨੀ 150 ṭūnī 150 টুনি 150 ṭuni 150 トニー 150 トニー 150 トニー 150 tonī        
    151  la pièce de deux dollars canadiens 151  jiānádà liǎng yuán yìngbì 151  the Canadian two-dollar coin 151  加拿大两元硬币 151 151 151  the Canadian two-dollar coin 151  a moeda canadense de dois dólares 151  la moneda canadiense de dos dólares 151  die kanadische Zwei-Dollar-Münze 151  kanadyjska dwudolarowa moneta 151  канадская двухдолларовая монета 151  kanadskaya dvukhdollarovaya moneta 151  عملة الدولار الكندي 151 eumlat alduwlar alkinadii 151  कनाडाई दो डॉलर का सिक्का 151  kanaadaee do dolar ka sikka 151  ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਦੋ ਡਾਲਰ ਦਾ ਸਿੱਕਾ 151  kainēḍī'ana dō ḍālara dā sikā 151  কানাডিয়ান দুই ডলারের মুদ্রা 151  kānāḍiẏāna du'i ḍalārēra mudrā 151  カナダドルの2ドル硬貨 151 カナダドル  2 ドル 硬貨 151 カナダドル  2 ドル こうか 151 kanadadoru no 2 doru kōka
    152 Pièce de deux dollars canadiens 152 jiānádà liǎng yuán yìngbì 152 加拿大两元硬 152 加拿大两元硬币 152   152   152 Canadian two dollar coin 152 Moeda canadense de dois dólares 152 Moneda de dos dólares canadienses 152 Kanadische Zwei-Dollar-Münze 152 Kanadyjska moneta dwudolarowa 152 Канадская монета два доллара 152 Kanadskaya moneta dva dollara 152 عملة الدولار الكندي 152 eumlat alduwlar alkinadii 152 कनाडा के दो डॉलर का सिक्का 152 kanaada ke do dolar ka sikka 152 ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਦੋ ਡਾਲਰ ਦਾ ਸਿੱਕਾ 152 kainēḍī'ana dō ḍālara dā sikā 152 কানাডিয়ান দুই ডলারের মুদ্রা 152 kānāḍiẏāna du'i ḍalārēra mudrā 152 カナダドル硬貨 152 カナダドル 硬貨 152 カナダドル こうか 152 kanadadoru kōka        
    153 Deux pièces canadiennes 153 liǎng méi jiānádà yìngbì 153 Two Canadian coins 153 两枚加拿大硬币 153 153 153 Two Canadian coins 153 Duas moedas canadenses 153 Dos monedas canadienses 153 Zwei kanadische Münzen 153 Dwie monety kanadyjskie 153 Две канадские монеты 153 Dve kanadskiye monety 153 عملتان كنديتان 153 eumilatan kanadiatan 153 कनाडा के दो सिक्के 153 kanaada ke do sikke 153 ਦੋ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਸਿੱਕੇ 153 dō kainēḍī'ana sikē 153 দুটি কানাডিয়ান মুদ্রা 153 duṭi kānāḍiẏāna mudrā 153 カナダの硬貨2枚 153 カナダ  硬貨 2  153 カナダ  こうか 2 まい 153 kanada no kōka 2 mai
    154 Deux pièces canadiennes 154 liǎng jiā qí yìngbì 154 硬币 154 两加亓硬币 154   154   154 Two Canadian coins 154 Duas moedas canadenses 154 Dos monedas canadienses 154 Zwei kanadische Münzen 154 Dwie monety kanadyjskie 154 Две канадские монеты 154 Dve kanadskiye monety 154 عملتان كنديتان 154 eumilatan kanadiatan 154 कनाडा के दो सिक्के 154 kanaada ke do sikke 154 ਦੋ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਸਿੱਕੇ 154 dō kainēḍī'ana sikē 154 দুটি কানাডিয়ান মুদ্রা 154 duṭi kānāḍiẏāna mudrā 154 カナダの硬貨2枚 154 カナダ  硬貨 2  154 カナダ  こうか 2 まい 154 kanada no kōka 2 mai        
    155 siffler 155 155 toot  155 155   155   155 toot 155 toot 155 sonar 155 blasen 155 trąbienie 155 гудок 155 gudok 155 بوق 155 bwq 155 हार्न 155 haarn 155 ਟੂਟ 155 ṭūṭa 155 টুট 155 ṭuṭa 155 トゥート 155 トゥート 155 tううと 155 tūto        
    156  un son court et aigu produit par un klaxon de voiture ou un sifflet 156  qìchē lǎbā huò qìdí fāchū de duǎncù gāoyīn 156  a short high sound made by a car horn or a whistle  156  汽车喇叭或汽笛发出的短促高音 156 156 156  a short high sound made by a car horn or a whistle 156  um som agudo e curto feito por uma buzina ou apito de carro 156  un sonido agudo y corto hecho por la bocina de un automóvil o un silbato 156  ein kurzer hoher Ton einer Autohupe oder einer Pfeife 156  krótki wysoki dźwięk klaksonu samochodowego lub gwizdka 156  короткий высокий звук автомобильного гудка или свистка 156  korotkiy vysokiy zvuk avtomobil'nogo gudka ili svistka 156  صوت عالٍ قصير يصدر عن بوق السيارة أو صافرة 156 sawt eal qasir yasdur ean buq alsayaarat 'aw safira 156  कार के हॉर्न या सीटी द्वारा बनाई गई एक छोटी उच्च ध्वनि 156  kaar ke horn ya seetee dvaara banaee gaee ek chhotee uchch dhvani 156  ਕਾਰ ਦੇ ਸਿੰਗ ਜਾਂ ਸੀਟੀ ਦੁਆਰਾ ਬਣੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ 156  kāra dē siga jāṁ sīṭī du'ārā baṇī ika chōṭī ucī āvāza 156  গাড়ির হর্ন বা হুইসেল দ্বারা তৈরি একটি ছোট উচ্চ শব্দ 156  gāṛira harna bā hu'isēla dbārā tairi ēkaṭi chōṭa ucca śabda 156  車のクラクションや笛が鳴る短い高音 156   クラクション    鳴る 短い 高音 156 くるま  クラクション  ふえ  なる みじかい たかね 156 kuruma no kurakushon ya fue ga naru mijikai takane
    157 Un court aigu d'un klaxon ou d'une sirène 157 qìchē lǎbā huò qìdí fāchū de duǎncù gāoyīn 157 汽车喇叭或汽笛发出的短促高音 157 汽车喇叭或汽笛发出的短促高音 157   157   157 A short high pitch from a car horn or siren 157 Um curto tom agudo de uma buzina de carro ou sirene 157 Un tono alto y corto de la bocina o la sirena de un automóvil 157 Ein kurzer hoher Ton von einer Autohupe oder Sirene 157 Krótki wysoki dźwięk z klaksonu samochodowego lub syreny 157 Короткий высокий тон автомобильного гудка или сирены 157 Korotkiy vysokiy ton avtomobil'nogo gudka ili sireny 157 نغمة عالية قصيرة من بوق السيارة أو صفارة الإنذار 157 naghmat ealiat qasirat min buq alsayaarat 'aw safaarat al'iindhar 157 कार के हॉर्न या सायरन से एक छोटी ऊँची पिच 157 kaar ke horn ya saayaran se ek chhotee oonchee pich 157 ਕਾਰ ਦੇ ਸਿੰਗ ਜਾਂ ਸਾਇਰਨ ਤੋਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਉੱਚੀ ਪਿੱਚ 157 kāra dē siga jāṁ sā'irana tōṁ ika chōṭī ucī pica 157 গাড়ির হর্ন বা সাইরেন থেকে একটি ছোট উঁচু পিচ 157 gāṛira harna bā sā'irēna thēkē ēkaṭi chōṭa um̐cu pica 157 車のクラクションまたはサイレンからの短い高音 157   クラクション または サイレン から  短い 高音 157 くるま  クラクション または サイレン から  みじかい たかね 157 kuruma no kurakushon mataha sairen kara no mijikai takane        
    158 Bip (d'un klaxon, d'un sifflet, etc.) 158 bì (láizì lǎbā, shàozi děng) 158 Beep (from a horn, whistle, etc.) 158 哔(来自喇叭、哨子等) 158 158 158 Beep (from a horn, whistle, etc.) 158 Bip (de uma buzina, apito, etc.) 158 Bip (de una bocina, silbato, etc.) 158 Piepton (von einer Hupe, Pfeife usw.) 158 Sygnał dźwiękowy (z klaksonu, gwizdka itp.) 158 Гудок (из рожка, свистка и т. Д.) 158 Gudok (iz rozhka, svistka i t. D.) 158 صفير (من بوق ، صافرة ، إلخ.) 158 sufayr (man buq , safirat , 'iilakh.) 158 बीप (सींग, सीटी आदि से) 158 beep (seeng, seetee aadi se) 158 ਬੀਪ (ਇੱਕ ਸਿੰਗ, ਸੀਟੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ) 158 bīpa (ika siga, sīṭī, ādi tōṁ) 158 বীপ (শিং, হুইসেল ইত্যাদি থেকে) 158 bīpa (śiṁ, hu'isēla ityādi thēkē) 158 ビープ音(クラクション、ホイッスルなどから) 158 ビープ音 ( クラクション 、 ホイッスル など から ) 158 おん ( クラクション 、 ホイッスル など から ) 158 on ( kurakushon , hoissuru nado kara )
    159 Bip (d'un klaxon, d'un sifflet, etc.) 159 (lǎbā, shàozi děng fāchū de) dū dū shēng 159 (喇叭、哨子发出的)嘟嘟声 159 (喇叭、哨子等发出的)嘟嘟声 159   159   159 Beep (from a horn, whistle, etc.) 159 Bip (de uma buzina, apito, etc.) 159 Bip (de una bocina, silbato, etc.) 159 Piepton (von einer Hupe, Pfeife usw.) 159 Sygnał dźwiękowy (z klaksonu, gwizdka itp.) 159 Гудок (из рожка, свистка и т. Д.) 159 Gudok (iz rozhka, svistka i t. D.) 159 صفير (من بوق ، صافرة ، إلخ.) 159 sufayr (man buq , safirat , 'iilakh.) 159 बीप (सींग, सीटी आदि से) 159 beep (seeng, seetee aadi se) 159 ਬੀਪ (ਇੱਕ ਸਿੰਗ, ਸੀਟੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ) 159 bīpa (ika siga, sīṭī, ādi tōṁ) 159 বীপ (শিং, হুইসেল ইত্যাদি থেকে) 159 bīpa (śiṁ, hu'isēla ityādi thēkē) 159 ビープ音(クラクション、ホイッスルなどから) 159 ビープ音 ( クラクション 、 ホイッスル など から ) 159 おん ( クラクション 、 ホイッスル など から ) 159 on ( kurakushon , hoissuru nado kara )        
    160 Augmenter 160 chóuhuà 160 160 筹划 160   160   160 Raise 160 Levantar 160 Aumentar 160 Heben 160 Wznosić 160 Поднимать 160 Podnimat' 160 رفع 160 rafe 160 चढ़ाई 160 chadhaee 160 ਉਭਾਰੋ 160 ubhārō 160 উত্থাপন 160 ut'thāpana 160 高める 160 高める 160 たかめる 160 takameru        
    161 Attendre 161 děng 161 161 161   161   161 Wait 161 Esperar 161 Esperar 161 Warte ab 161 Czekać 161 Ждать 161 Zhdat' 161 انتظر 161 antazir 161 रुकना 161 rukana 161 ਉਡੀਕ ਕਰੋ 161 uḍīka karō 161 অপেক্ষা করুন 161 apēkṣā karuna 161 待って 161 待って 161 まって 161 matte        
    162 Elle a donné un coup sec sur sa corne 162 tā zài tā de jiǎo shàng fāchū jiānruì de dū dū shēng 162 She gave a sharp toot on her horn 162 她在她的角上发出尖锐的嘟嘟声 162   162   162 She gave a sharp toot on her horn 162 Ela deu um baque afiado em seu chifre 162 Ella dio un toque agudo en su cuerno 162 Sie gab ein scharfes Hupen ins Horn 162 Ostry trąbka w róg 162 Она резко ударила по рогу 162 Ona rezko udarila po rogu 162 أعطت بوق حاد على قرنها 162 'aetat buq hadin ealaa qarniha 162 उसने अपने सींग पर एक तेज टाट दिया 162 usane apane seeng par ek tej taat diya 162 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿੰਗ ਤੇ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਤੰਦ ਦਿੱਤੀ 162 usanē āpaṇē siga tē ika tikhī tada ditī 162 তিনি তার শিং উপর একটি ধারালো দাগ দিয়েছেন 162 tini tāra śiṁ upara ēkaṭi dhārālō dāga diẏēchēna 162 彼女は角に鋭い音を立てた 162 彼女    鋭い   立てた 162 かのじょ  かく  するどい おと  たてた 162 kanojo wa kaku ni surudoi oto o tateta        
    163 Elle a fait un bip aigu dans ses cornes 163 tā zài tā de jiǎo shàng fāchū jiānruì de dū dū 163 她在她的角上发出尖锐的嘟嘟 163 她在她的角上发出尖锐的嘟嘟 163   163   163 She made a sharp beep in her horns 163 Ela fez um bip agudo em seus chifres 163 Ella hizo un pitido agudo en sus cuernos 163 Sie machte einen scharfen Piepton in ihren Hörnern 163 Wydała ostry dźwięk w rogi 163 Она издала резкий писк в рогах 163 Ona izdala rezkiy pisk v rogakh 163 لقد أصدرت صفيرًا حادًا في قرنيها 163 laqad 'asdart sfyran hadan fi qarnayha 163 उसने अपने सींगों में एक तेज बीप की 163 usane apane seengon mein ek tej beep kee 163 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਬੀਪ ਬਣਾਈ 163 usanē āpaṇē sigāṁ vica ika tikhī bīpa baṇā'ī 163 সে তার শৃঙ্গে একটি ধারালো বিপ করলো 163 sē tāra śr̥ṅgē ēkaṭi dhārālō bipa karalō 163 彼女は角で鋭いビープ音を鳴らした 163 彼女    鋭い ビープ音  鳴らした 163 かのじょ  かく  するどい おん  ならした 163 kanojo wa kaku de surudoi on o narashita        
    164 Elle a klaxonné bruyamment 164 tā dàshēng àn lǎbā 164 She honked her horn loudly 164 她大声按喇叭 164 164 164 She honked her horn loudly 164 Ela buzinou alto 164 Ella tocó la bocina con fuerza 164 Sie hupte laut 164 Zatrąbił głośno róg 164 Она громко сигналяла рогом 164 Ona gromko signalyala rogom 164 أطلقت بوقها بصوت عالٍ 164 'utliqat buqaha bisawt eal 164 उसने जोर से हॉर्न बजाया 164 usane jor se horn bajaaya 164 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿੰਗ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੱਜਿਆ 164 usanē āpaṇē siga nū ucī āvāza vica vaji'ā 164 সে জোরে জোরে হর্ন বাজালো 164 sē jōrē jōrē harna bājālō 164 彼女は大声でホーンを鳴らした 164 彼女  大声  ホーン  鳴らした 164 かのじょ  おうごえ  ホーン  ならした 164 kanojo wa ōgoe de hōn o narashita
    165 Elle a klaxonné bruyamment 165 tā gāo shēng àn xiǎngle lǎbā 165 她高声按响了喇叭 165 她高声按响了喇叭 165   165   165 She honked her horn loudly 165 Ela buzinou alto 165 Ella tocó la bocina con fuerza 165 Sie hupte laut 165 Zatrąbił głośno róg 165 Она громко сигналяла рогом 165 Ona gromko signalyala rogom 165 أطلقت بوقها بصوت عالٍ 165 'utliqat buqaha bisawt eal 165 उसने जोर से हॉर्न बजाया 165 usane jor se horn bajaaya 165 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿੰਗ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੱਜਿਆ 165 usanē āpaṇē siga nū ucī āvāza vica vaji'ā 165 সে জোরে জোরে হর্ন বাজালো 165 sē jōrē jōrē harna bājālō 165 彼女は大声でホーンを鳴らした 165 彼女  大声  ホーン  鳴らした 165 かのじょ  おうごえ  ホーン  ならした 165 kanojo wa ōgoe de hōn o narashita        
    166 bouche 166 kǒu 166 166 166   166   166 mouth 166 boca 166 boca 166 Mund 166 usta 166 рот 166 rot 166 فم 166 fam 166 मुंह 166 munh 166 ਮੂੰਹ 166 mūha 166 মুখ 166 mukha 166 166 166 くち 166 kuchi        
    167 cette 167 167 167 167   167   167 this 167 isto 167 esta 167 Dies 167 ten 167 это 167 eto 167 هذه 167 hadhih 167 यह 167 yah 167 ਇਹ 167 iha 167 এই 167 ē'i 167 これ 167 これ 167 これ 167 kore        
    168 malade 168 bìng 168 168 168   168   168 sick 168 doente 168 enfermo 168 krank 168 chory 168 больной 168 bol'noy 168 مرض 168 mard 168 बीमार 168 beemaar 168 ਬਿਮਾਰ 168 bimāra 168 অসুস্থ 168 asustha 168 病気 168 病気 168 びょうき 168 byōki        
    169 haute 169 gāo 169 169 169   169   169 high 169 Alto 169 elevado 169 hoch 169 wysoka 169 высокий 169 vysokiy 169 عالي 169 eali 169 उच्च 169 uchch 169 ਉੱਚ 169 uca 169 উচ্চ 169 ucca 169 高い 169 高い 169 たかい 169 takai        
    170 de 170 de 170 170 170   170   170 of 170 do 170 de 170 von 170 z 170 из 170 iz 170 من 170 man 170 का 170 ka 170 ਦਾ 170 170 এর 170 ēra 170 170 170 170 no        
    171  lorsqu'un klaxon retentit ou que vous le klaxonnez, il émet un son court et aigu 171  dāng qìchē lǎbā míng xiǎng huò nín míng xiǎng shí, tā huì fāchū duǎncù de gāoyīn 171  when a car horn toots or you toot it, it makes a short high sound 171  当汽车喇叭鸣响或您鸣响时,它会发出短促的高音 171 171 171  when a car horn toots or you toot it, it makes a short high sound 171  quando a buzina de um carro soa ou você soa, ela emite um som agudo e curto 171  cuando suena la bocina de un automóvil o usted la toca, hace un sonido agudo y corto 171  wenn eine Autohupe ertönt oder du läufst, macht es ein kurzes hohes Geräusch 171  gdy zatrąbi klakson samochodu lub gdy go zabrzęczysz, wydaje krótki, wysoki dźwięk 171  когда гудит автомобильный гудок или вы его гудите, он издает короткий высокий звук 171  kogda gudit avtomobil'nyy gudok ili vy yego gudite, on izdayet korotkiy vysokiy zvuk 171  عندما يصدر صوت بوق السيارة أو تدقه ، فإنه يصدر صوتًا عاليًا قصيرًا 171 eindama yasdur sawt buq alsayaarat 'aw taduquh , fa'iinah yusdir swtan ealyan qsyran 171  जब एक कार का हॉर्न बजता है या आप उसे काटते हैं, तो यह एक छोटी ऊंची आवाज करता है 171  jab ek kaar ka horn bajata hai ya aap use kaatate hain, to yah ek chhotee oonchee aavaaj karata hai 171  ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕਾਰ ਦਾ ਹੌਰਨ ਟੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਟੋਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 171  jadōṁ ika kāra dā haurana ṭūṭa karadā hai jāṁ tusīṁ isanū ṭōṭa karadē hō, iha ika chōṭī ucī āvāza baṇā'undā hai 171  যখন একটি গাড়ির হর্ন টোট বা আপনি এটি টোট, এটি একটি ছোট উচ্চ শব্দ তোলে 171  yakhana ēkaṭi gāṛira harna ṭōṭa bā āpani ēṭi ṭōṭa, ēṭi ēkaṭi chōṭa ucca śabda tōlē 171  警笛を鳴らしたり、警笛を鳴らしたりすると、短い高音が鳴ります 171 警笛  鳴らし たり 、 警笛  鳴らし たり すると 、 短い 高音  鳴ります 171 けいてき  ならし たり 、 けいてき  ならし たり すると 、 みじかい たかね  なりま 171 keiteki o narashi tari , keiteki o narashi tari suruto , mijikai takane ga narimasu
    172 Lorsque le klaxon retentit ou que vous sonnez, il émettra une courte tonalité aiguë 172 dāng qìchē lǎbā míng xiǎng huò nín míng xiǎng shí, tā huì fāchū duǎncù de gāoyīn 172 当汽车喇叭鸣响或您鸣响时,它会发出短促的高音 172 当汽车喇叭鸣响或您鸣响时,它会发出短促的高音 172   172   172 When the car horn sounds or you sound, it will emit a short high pitch 172 Quando a buzina do carro tocar ou você tocar, ela emitirá um tom agudo curto 172 Cuando suene la bocina del coche o suene usted, emitirá un tono alto corto 172 Wenn die Autohupe ertönt oder Sie ertönen, gibt sie einen kurzen hohen Ton aus 172 Gdy zabrzmi klakson samochodu lub zabrzmisz, wyemituje krótki wysoki dźwięk 172 Когда звучит автомобильный гудок или вы звучите, он издает короткий высокий звук. 172 Kogda zvuchit avtomobil'nyy gudok ili vy zvuchite, on izdayet korotkiy vysokiy zvuk. 172 عندما يصدر صوت بوق السيارة أو يصدر صوت ، يصدر نغمة عالية قصيرة 172 eindama yasdur sawt buq alsayaarat 'aw yasdir sawt , yusdir naghmatan ealiatan qasiratan 172 जब कार का हॉर्न बजता है या आप ध्वनि करते हैं, तो यह एक छोटी ऊँची पिच का उत्सर्जन करेगा 172 jab kaar ka horn bajata hai ya aap dhvani karate hain, to yah ek chhotee oonchee pich ka utsarjan karega 172 ਜਦੋਂ ਕਾਰ ਦਾ ਹੌਰਨ ਵੱਜਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੱਜਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਉੱਚੀ ਪਿੱਚ ਦਾ ਨਿਕਾਸ ਕਰੇਗਾ 172 jadōṁ kāra dā haurana vajadā hai jāṁ tusīṁ vajadē hō, iha ika chōṭī ucī pica dā nikāsa karēgā 172 যখন গাড়ির হর্ন বা আপনি শব্দ করেন, এটি একটি ছোট উচ্চ পিচ নির্গত করবে 172 yakhana gāṛira harna bā āpani śabda karēna, ēṭi ēkaṭi chōṭa ucca pica nirgata karabē 172 車のクラクションが鳴ったり、鳴ったりすると、短い高音が鳴ります。 172   クラクション  鳴っ たり 、 鳴っ たり すると 、 短い 高音  鳴ります 。 172 くるま  クラクション  なっ たり 、 なっ たり すると 、 みじかい たかね  なります 。 172 kuruma no kurakushon ga nat tari , nat tari suruto , mijikai takane ga narimasu .        
    173 (Pour faire un klaxon de voiture) faire un son court et aigu et un bip 173 (shǐ qìchē lǎbā) fāchū duǎncù ér jiānruì de shēngyīn bìng fāchū bì bì shēng 173 (To make a car horn) make a short, sharp sound and beep 173 (使汽车喇叭)发出短促而尖锐的声音并发出哔哔声 173   173   173 (To make a car horn) make a short, sharp sound and beep 173 (Para fazer a buzina de um carro) faça um som curto e agudo e bipe 173 (Para hacer el claxon de un auto) haga un sonido corto y agudo y pite 173 (Um eine Autohupe zu machen) machen Sie einen kurzen, scharfen Ton und einen Piepton 173 (Aby zrobić klakson) wydaj krótki, ostry dźwięk i pisk 173 (Чтобы подать автомобильный гудок) издайте короткий резкий звук и гудок 173 (Chtoby podat' avtomobil'nyy gudok) izdayte korotkiy rezkiy zvuk i gudok 173 (لعمل بوق سيارة) قم بإصدار صوت قصير وحاد وصافرة 173 (leamal buq sayaarati) qum bi'iisdar sawt qasir wahadin wasafira 173 (कार का हॉर्न बनाने के लिए) एक छोटी, तेज आवाज और बीप करें 173 (kaar ka horn banaane ke lie) ek chhotee, tej aavaaj aur beep karen 173 (ਕਾਰ ਦਾ ਹੌਰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਤਿੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਬੀਪ ਬਣਾਉ 173 (kāra dā haurana baṇā'uṇa la'ī) ika chōṭī, tikhī āvāza atē bīpa baṇā'u 173 (একটি গাড়ির হর্ন তৈরি করতে) একটি সংক্ষিপ্ত, তীক্ষ্ণ শব্দ এবং বীপ করুন 173 (ēkaṭi gāṛira harna tairi karatē) ēkaṭi saṅkṣipta, tīkṣṇa śabda ēbaṁ bīpa karuna 173 (クラクションを鳴らすには)短く鋭い音とビープ音を鳴らします 173 ( クラクション  鳴らす   ) 短く 鋭い   ビープ音  鳴らします 173 ( クラクション  ならす   ) みじかく するどい おと  おん  ならします 173 ( kurakushon o narasu ni wa ) mijikaku surudoi oto to on o narashimasu        
    174  (Pour faire un klaxon de voiture) faire un son court et aigu et un bip 174  (shǐ qìchē lǎbā) fāchū duǎncù jiānruì de shēngyīn, fāchū dū dū shēng 174  (使汽车喇叭)发出短促尖锐的声音,发出嘟嘟声 174  (使汽车喇叭)发出短促尖锐的声音,发出嘟嘟声 174   174   174  (To make a car horn) make a short, sharp sound and beep 174  (Para fazer a buzina de um carro) faça um som curto e agudo e bipe 174  (Para hacer el claxon de un auto) haga un sonido corto y agudo y pite 174  (Um eine Autohupe zu machen) machen Sie einen kurzen, scharfen Ton und einen Piepton 174  (Aby zrobić klakson) wydaj krótki, ostry dźwięk i pisk 174  (Чтобы подать автомобильный гудок) издайте короткий резкий звук и гудок 174  (Chtoby podat' avtomobil'nyy gudok) izdayte korotkiy rezkiy zvuk i gudok 174  (لعمل بوق سيارة) قم بإصدار صوت قصير وحاد وصافرة 174 (leamal buq sayaarati) qum bi'iisdar sawt qasir wahadin wasafira 174  (कार का हॉर्न बनाने के लिए) एक छोटी, तेज आवाज और बीप करें 174  (kaar ka horn banaane ke lie) ek chhotee, tej aavaaj aur beep karen 174  (ਕਾਰ ਦਾ ਹੌਰਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਤਿੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਬੀਪ ਬਣਾਉ 174  (kāra dā haurana baṇā'uṇa la'ī) ika chōṭī, tikhī āvāza atē bīpa baṇā'u 174  (একটি গাড়ির হর্ন তৈরি করতে) একটি সংক্ষিপ্ত, তীক্ষ্ণ শব্দ এবং বীপ করুন 174  (ēkaṭi gāṛira harna tairi karatē) ēkaṭi saṅkṣipta, tīkṣṇa śabda ēbaṁ bīpa karuna 174  (クラクションを鳴らすには)短く鋭い音とビープ音を鳴らします 174 ( クラクション  鳴らす   ) 短く 鋭い   ビープ音  鳴らします 174 ( クラクション  ならす   ) みじかく するどい おと  おん  ならします 174 ( kurakushon o narasu ni wa ) mijikaku surudoi oto to on o narashimasu        
    175 le bruit des klaxons 175 lǎbā dū dū shēng 175 the sound of horns tooting  175 喇叭嘟嘟声 175   175   175 the sound of horns tooting 175 o som de buzinas tocando 175 el sonido de los cuernos tocando 175 der Klang von Hörnern 175 dźwięk trąbiących rogów 175 звук рожков 175 zvuk rozhkov 175 صوت القرون 175 sawt alqurun 175 हार्नों की आवाज टुटना 175 haarnon kee aavaaj tutana 175 ਸਿੰਗਾਂ ਦੇ ਟੋਟਿੰਗ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 175 sigāṁ dē ṭōṭiga dī āvāza 175 হর্ন টুটিং শব্দ 175 harna ṭuṭiṁ śabda 175 角笛の音 175 角笛   175 つのぶえ  おと 175 tsunobue no oto        
    176 Avertisseur sonore 176 lǎbā dū dū shēng 176 喇叭嘟嘟声 176 喇叭嘟嘟声 176   176   176 Horn beep 176 Buzina buzina 176 Pitido de la bocina 176 Signalton 176 Sygnał dźwiękowy 176 Звуковой сигнал 176 Zvukovoy signal 176 صوت بوق 176 sawt buq 176 हॉर्न बीप 176 horn beep 176 ਸਿੰਗ ਬੀਪ 176 siga bīpa 176 হর্ন বীপ 176 harna bīpa 176 ホーンビープ音 176 ホーンビープ音 176 おん 176 on        
    177 Klaxonner 177 míng lǎbā 177 Honking 177 鸣喇叭 177   177   177 Honking 177 Buzinando 177 Tocar la bocina 177 Hupen 177 Trąbienie 177 Гудок 177 Gudok 177 التزمير 177 altazmir 177 आवाज 177 aavaaj 177 ਹੌਂਕਿੰਗ 177 hauṅkiga 177 হংকিং 177 haṅkiṁ 177 ホンキング 177 ホン キング 177 ホン キング 177 hon kingu        
    178 Klaxonner 178 míng lǎbā de shēngyīn 178 喇叭的声音 178 鸣喇叭的声音 178   178   178 Honking 178 Buzinando 178 Tocar la bocina 178 Hupen 178 Trąbienie 178 Гудок 178 Gudok 178 التزمير 178 altazmir 178 आवाज 178 aavaaj 178 ਹੌਂਕਿੰਗ 178 hauṅkiga 178 হংকিং 178 haṅkiṁ 178 ホンキング 178 ホン キング 178 ホン キング 178 hon kingu        
    179 Klaxonnez pour leur faire savoir que nous sommes là 179 qiāo xiǎng nǐ de hàojiǎo ràng tāmen zhīdào wǒmen zài zhèlǐ 179 Toot your horn to let them know we’re here 179 敲响你的号角让他们知道我们在这里 179   179   179 Toot your horn to let them know we’re here 179 Toque sua buzina para que eles saibam que estamos aqui 179 Toca la bocina para hacerles saber que estamos aquí 179 Tue dein Horn, um sie wissen zu lassen, dass wir hier sind 179 Uderz w klakson, aby dać im znać, że tu jesteśmy 179 Подайте свой рог, чтобы они знали, что мы здесь 179 Podayte svoy rog, chtoby oni znali, chto my zdes' 179 قرع بوقك لإعلامهم بأننا هنا 179 qarie biwaqik li'iielamihim bi'anana huna 179 उन्हें यह बताने के लिए अपना हॉर्न बजाएं कि हम यहां हैं 179 unhen yah bataane ke lie apana horn bajaen ki ham yahaan hain 179 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੰਗ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ 179 unhāṁ nū iha dasaṇa la'ī tuhāḍā siga baṇā'u ki asīṁ ithē hāṁ 179 আপনার হর্ন টুট করুন তাদের জানাতে আমরা এখানে আছি 179 āpanāra harna ṭuṭa karuna tādēra jānātē āmarā ēkhānē āchi 179 私たちがここにいることを彼らに知らせるためにあなたの角を鳴らしてください 179 私たち  ここ  いる こと  彼ら  知らせる ため  あなた    鳴らしてくださ 179 わたしたち  ここ  いる こと  かれら  しらせる ため  あなた  かく  ならしてください 179 watashitachi ga koko ni iru koto o karera ni shiraseru tame ni anata no kaku o narashitekudasai        
    180 Sonnez dans votre klaxon pour leur faire savoir que nous sommes ici 180 chuī xiǎng nǐ de hàojiǎo ràng tāmen zhīdào wǒmen zài zhèlǐ 180 吹响你的号角让他们知道我们在这里 180 吹响你的号角让他们知道我们在这里 180   180   180 Blow your horn to let them know we are here 180 Toque sua buzina para que eles saibam que estamos aqui 180 Toca tu bocina para hacerles saber que estamos aquí 180 Blas dein Horn, um sie wissen zu lassen, dass wir hier sind 180 Dmuchnij w klakson, aby dać im znać, że tu jesteśmy 180 Дуй в свой рог, чтобы они знали, что мы здесь 180 Duy v svoy rog, chtoby oni znali, chto my zdes' 180 انفخ في بوقك واجعلهم يعرفون أننا هنا 180 ainfukh fi bawqik waijealhum yaerifun 'anana huna 180 अपना हॉर्न बजाएं और उन्हें बताएं कि हम यहां हैं 180 apana horn bajaen aur unhen bataen ki ham yahaan hain 180 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਿੰਗ ਵਜਾਓ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ 180 unhāṁ nū iha dasaṇa la'ī āpaṇā siga vajā'ō ki asīṁ ithē hāṁ 180 আপনার শিং বাজান তাদের জানাতে আমরা এখানে আছি 180 āpanāra śiṁ bājāna tādēra jānātē āmarā ēkhānē āchi 180 私たちがここにいることを彼らに知らせるためにあなたの角を吹いてください 180 私たち  ここ  いる こと  彼ら  知らせる ため  あなた    吹いてください 180 わたしたち  ここ  いる こと  かれら  しらせる ため  あなた  かく  ふいてください 180 watashitachi ga koko ni iru koto o karera ni shiraseru tame ni anata no kaku o fuitekudasai        
    181 Klaxonnez pour leur dire que nous sommes ici 181 míng lǎbā gàosù tāmen wǒmen zài zhèlǐ 181 Honk the horn to tell them we are here 181 鸣喇叭告诉他们我们在这里 181 181 181 Honk the horn to tell them we are here 181 Toque a buzina para dizer a eles que estamos aqui 181 Toca la bocina para decirles que estamos aquí 181 Hupe, um ihnen zu sagen, dass wir hier sind 181 Zatrąbić na róg, aby powiedzieć im, że tu jesteśmy 181 Звуковой сигнал, чтобы сказать им, что мы здесь 181 Zvukovoy signal, chtoby skazat' im, chto my zdes' 181 أطلق البوق لتخبرهم أننا هنا 181 'atliq albuq litukhbirahum 'anana huna 181 हॉर्न बजाकर उन्हें बताएं कि हम यहां हैं 181 horn bajaakar unhen bataen ki ham yahaan hain 181 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਸਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ 181 unhāṁ nū iha dasaṇa la'ī siga dā sanamāna karō ki asīṁ ithē hāṁ 181 হর্ন হর্ন তাদের বলুন আমরা এখানে আছি 181 harna harna tādēra baluna āmarā ēkhānē āchi 181 ホーンを鳴らして、私たちがここにいることを伝えます 181 ホーン  鳴らして 、 私たち  ここ  いる こと  伝えます 181 ホーン  ならして 、 わたしたち  ここ  いる こと  つたえます 181 hōn o narashite , watashitachi ga koko ni iru koto o tsutaemasu
    182 Klaxonnez pour leur dire que nous sommes ici 182 àn lǎbā, gàosù tāmen wǒmen dàole 182 按按喇叭, 他们我们到 182 按喇叭,告诉他们我们到了 182   182   182 Honk the horn to tell them we are here 182 Toque a buzina para dizer a eles que estamos aqui 182 Toca la bocina para decirles que estamos aquí 182 Hupe, um ihnen zu sagen, dass wir hier sind 182 Zatrąbić na róg, aby powiedzieć im, że tu jesteśmy 182 Звуковой сигнал, чтобы сказать им, что мы здесь 182 Zvukovoy signal, chtoby skazat' im, chto my zdes' 182 أطلق البوق لتخبرهم أننا هنا 182 'atliq albuq litukhbirahum 'anana huna 182 हॉर्न बजाकर उन्हें बताएं कि हम यहां हैं 182 horn bajaakar unhen bataen ki ham yahaan hain 182 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਸਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ 182 unhāṁ nū iha dasaṇa la'ī siga dā sanamāna karō ki asīṁ ithē hāṁ 182 হর্ন হর্ন তাদের বলুন আমরা এখানে আছি 182 harna harna tādēra baluna āmarā ēkhānē āchi 182 ホーンを鳴らして、私たちがここにいることを伝えます 182 ホーン  鳴らして 、 私たち  ここ  いる こと  伝えます 182 ホーン  ならして 、 わたしたち  ここ  いる こと  つたえます 182 hōn o narashite , watashitachi ga koko ni iru koto o tsutaemasu        
    183 raconter 183 gào 183 183 183   183   183 tell 183 contar 183 contar 183 erzählen 183 powiedzieć 183 рассказать 183 rasskazat' 183 يخبار 183 yakhbar 183 कहना 183 kahana 183 ਦੱਸੋ 183 dasō 183 বল 183 bala 183 教えて 183 教えて 183 おしえて 183 oshiete        
    184 Plaindre 184 184 184 184   184   184 Complain 184 Reclamar 184 Quejar 184 Sich beschweren 184 Narzekać 184 Жаловаться 184 Zhalovat'sya 184 يشتكي 184 yashtaki 184 शिकायत 184 shikaayat 184 ਸ਼ਿਕਾਇਤ 184 śikā'ita 184 অভিযোগ করুন 184 abhiyōga karuna 184 不平をいう 184 不平  いう 184 ふへい  いう 184 fuhei o iu        
    185 Dire 185 shuō 185 185 185   185   185 Say 185 Dizer 185 Decir 185 Sagen 185 Mowić 185 Сказать 185 Skazat' 185 يقول 185 yaqul 185 कहो 185 kaho 185 ਕਹੋ 185 kahō 185 বল 185 bala 185 言う 185 言う 185 いう 185 iu        
    186 N.-É. 186 le 186 186 186   186   186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 NS 186 एन एस 186 en es 186 ਐਨ.ਐਸ 186 aina.Aisa 186 এনএস 186 ēna'ēsa 186 NS 186 NS 186 んs 186 NS        
    187 Voir 187 kàn 187 See 187 187 187 187 See 187 Ver 187 Ver 187 Sehen 187 Widzieć 187 Видеть 187 Videt' 187 ارى 187 araa 187 देखो 187 dekho 187 ਵੇਖੋ 187 vēkhō 187 দেখা 187 dēkhā 187 見る 187 見る 187 みる 187 miru
    188 Corne 188 lǎbā 188 horn 188 喇叭 188 188 188 horn 188 chifre 188 bocina 188 Horn 188 klakson 188 Рог 188 Rog 188 بوق 188 bwq 188 सींग 188 seeng 188 ਸਿੰਗ 188 siga 188 শিং 188 śiṁ 188 ホーン 188 ホーン 188 ホーン 188 hōn
    189 dent 189 chǐ 189 tooth 189 齿 189 189 189 tooth 189 dente 189 diente 189 Zahn 189 ząb 189 зуб 189 zub 189 سن 189 sinun 189 दांत 189 daant 189 ਦੰਦ 189 dada 189 দাঁত 189 dām̐ta 189 189 189 189 ha
    190 les dents 190 yáchǐ 190 teeth  190 牙齿 190 190 190 teeth 190 dentes 190 dientes 190 Zähne 190 zęby 190 зубы 190 zuby 190 أسنان 190 'asnan 190 दांत 190 daant 190 ਦੰਦ 190 dada 190 দাঁত 190 dām̐ta 190 190 190 190 ha
    191 l'une des structures blanches dures dans la bouche utilisée pour mordre et mâcher les aliments 191 kǒuqiāng zhōng yòng yú yǎo hé jǔjué shíwù de rènhé jiānyìng de báisè jiégòu 191 any of the hard white structures in the mouth used for biting and chewing food  191 口腔中用于咬和咀嚼食物的任何坚硬的白色结构 191 191 191 any of the hard white structures in the mouth used for biting and chewing food 191 qualquer uma das estruturas brancas e duras na boca usadas para morder e mastigar alimentos 191 cualquiera de las estructuras blancas duras de la boca que se utilizan para morder y masticar alimentos 191 eine der harten weißen Strukturen im Mund, die zum Beißen und Kauen von Speisen verwendet werden 191 dowolna z twardych białych struktur w ustach używanych do gryzienia i żucia jedzenia 191 любые твердые белые образования во рту, используемые при откусывании и пережевывании пищи 191 lyubyye tverdyye belyye obrazovaniya vo rtu, ispol'zuyemyye pri otkusyvanii i perezhevyvanii pishchi 191 أي من الهياكل البيضاء الصلبة في الفم المستخدمة في قضم الطعام ومضغه 191 'ayin min alhayakil albayda' alsulbat fi alfam almustakhdamat fi qadm altaeam wamadaghih 191 मुंह में किसी भी सख्त सफेद संरचना का उपयोग भोजन को काटने और चबाने के लिए किया जाता है 191 munh mein kisee bhee sakht saphed sanrachana ka upayog bhojan ko kaatane aur chabaane ke lie kiya jaata hai 191 ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਸਖਤ ਚਿੱਟੇ structuresਾਂਚਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਚੱਕਣ ਅਤੇ ਚਬਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 191 mūha vica sakhata ciṭē structuresān̄ci'āṁ vicōṁ kō'ī vī bhōjana nū cakaṇa atē cabā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 191 মুখের শক্ত সাদা কাঠামোর যেকোনোটিই কামড়ানো এবং খাবার চিবানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 191 mukhēra śakta sādā kāṭhāmōra yēkōnōṭi'i kāmaṛānō ēbaṁ khābāra cibānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa 191 食べ物を噛んだり噛んだりするために使用される口の中の硬い白い構造物のいずれか 191 食べ物  噛ん だり 噛ん だり する ため  使用 される     硬い 白い 構造物  いずれ  191 たべもの  かん だり かん だり する ため  しよう される くち  なか  かたい しろい こうぞうぶつ  いずれ  191 tabemono o kan dari kan dari suru tame ni shiyō sareru kuchi no naka no katai shiroi kōzōbutsu no izure ka
    192 Toute structure blanche dure dans la bouche utilisée pour mordre et mâcher les aliments 192 kǒuqiāng zhōng yòng yú yǎo hé jǔjué shíwù de rènhé báisè jiégòu 192 口腔中用于咬和咀嚼食物的任何坚硬的白色结构 192 口腔中用于咬和咀嚼食物的任何白色结构 192   192   192 Any hard white structure in the mouth used to bite and chew food 192 Qualquer estrutura branca e dura na boca usada para morder e mastigar comida 192 Cualquier estructura blanca dura en la boca utilizada para morder y masticar alimentos. 192 Jede harte weiße Struktur im Mund, die zum Beißen und Kauen von Speisen verwendet wird 192 Jakakolwiek twarda biała struktura w ustach używana do gryzienia i żucia jedzenia 192 Любая твердая белая структура во рту, используемая для того, чтобы кусать и пережевывать пищу. 192 Lyubaya tverdaya belaya struktura vo rtu, ispol'zuyemaya dlya togo, chtoby kusat' i perezhevyvat' pishchu. 192 أي بنية بيضاء صلبة في الفم تستخدم لقضم الطعام ومضغه 192 'ayu binyat bayda' sulbat fi alfam tustakhdam liqadm altaeam wamidaghih 192 मुंह में कोई सख्त सफेद संरचना भोजन को काटने और चबाती थी 192 munh mein koee sakht saphed sanrachana bhojan ko kaatane aur chabaatee thee 192 ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਖਤ ਚਿੱਟਾ structureਾਂਚਾ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਚੱਕਣ ਅਤੇ ਚਬਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 192 mūha vica kō'ī vī sakhata ciṭā structureān̄cā bhōjana nū cakaṇa atē cabā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 192 মুখের যেকোনো শক্ত সাদা কাঠামো খাবার কামড়ে এবং চিবিয়ে খেত 192 mukhēra yēkōnō śakta sādā kāṭhāmō khābāra kāmaṛē ēbaṁ cibiẏē khēta 192 食べ物を噛んだり噛んだりするために使用される口の中の硬い白い構造物 192 食べ物  噛ん だり 噛ん だり する ため  使用 される     硬い 白い 構造物 192 たべもの  かん だり かん だり する ため  しよう される くち  なか  かたい しろい こうぞうぶつ 192 tabemono o kan dari kan dari suru tame ni shiyō sareru kuchi no naka no katai shiroi kōzōbutsu        
    193 les dents 193 yáchǐ 193 teeth 193 牙齿 193 193 193 teeth 193 dentes 193 dientes 193 Zähne 193 zęby 193 зубы 193 zuby 193 أسنان 193 'asnan 193 दांत 193 daant 193 ਦੰਦ 193 dada 193 দাঁত 193 dām̐ta 193 193 193 193 ha
    194 les dents 194 yá; chǐ 194 牙;齿 194 牙;齿 194   194   194 teeth 194 dentes 194 dientes 194 Zähne 194 zęby 194 зубы 194 zuby 194 أسنان 194 'asnan 194 दांत 194 daant 194 ਦੰਦ 194 dada 194 দাঁত 194 dām̐ta 194 194 194 194 ha        
    195 je viens de me faire arracher une dent chez le dentiste 195 wǒ gānggāng zài yáyī nàlǐ bále yī kē yá 195 I’ve just had a tooth out at the dentist’s 195 我刚刚在牙医那里拔了一颗牙 195 195 195 I’ve just had a tooth out at the dentist’s 195 Acabei de arrancar um dente no dentista 195 Me acaban de sacar un diente en el dentista 195 Ich habe gerade einen Zahn beim Zahnarzt raus bekommen 195 Właśnie wyrwałem sobie ząb u dentysty 195 Мне только что выкололи зуб у дантиста 195 Mne tol'ko chto vykololi zub u dantista 195 لقد خرجت للتو من أسنان طبيب الأسنان 195 laqad kharajt liltawi min 'asnan tabib al'asnan 195 मैंने अभी-अभी डेंटिस्ट के पास एक दांत निकाला है 195 mainne abhee-abhee dentist ke paas ek daant nikaala hai 195 ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਦੰਦ ਕੱਿਆ ਹੈ 195 maiṁ huṇē hī dadāṁ dē ḍākaṭara kōla dada kai'ā hai 195 আমি শুধু দাঁতের ডাক্তারের কাছে দাঁত বের করেছি 195 āmi śudhu dām̐tēra ḍāktārēra kāchē dām̐ta bēra karēchi 195 歯科医のところに歯が生えたばかりです 195 歯科医  ところ    生えた ばかりです 195 しかい  ところ    はえた ばかりです 195 shikai no tokoro ni ha ga haeta bakaridesu
    196 Je viens d'arracher une dent chez le dentiste 196 wǒ gāng zài yáyī nàlǐ bále yī kē yá 196 我刚在牙医那里拔了一颗牙 196 我刚在牙医那里拔了一颗牙 196   196   196 I just pulled a tooth from the dentist 196 Acabei de arrancar um dente do dentista 196 Acabo de sacarle un diente al dentista 196 Ich habe gerade einen Zahn vom Zahnarzt gezogen 196 Właśnie wyciągnęłam ząb od dentysty 196 Я только что вырвала зуб у дантиста 196 YA tol'ko chto vyrvala zub u dantista 196 لقد سحبت للتو سنًا من طبيب الأسنان 196 laqad suhibat liltawi snan min tabib al'asnan 196 मैंने अभी-अभी डेंटिस्ट से एक दांत निकाला है 196 mainne abhee-abhee dentist se ek daant nikaala hai 196 ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਤੋਂ ਦੰਦ ਕੱਿਆ ਹੈ 196 maiṁ huṇē hī dadāṁ dē ḍākaṭara tōṁ dada kai'ā hai 196 আমি শুধু দাঁতের ডাক্তারের কাছ থেকে একটি দাঁত বের করেছি 196 āmi śudhu dām̐tēra ḍāktārēra kācha thēkē ēkaṭi dām̐ta bēra karēchi 196 歯科医から歯を抜いたところ 196 歯科医 から   抜いた ところ 196 しかい から   ぬいた ところ 196 shikai kara ha o nuita tokoro        
    197 Je viens de me faire extraire une dent à la clinique dentaire 197 wǒ gāng zài yákē zhěnsuǒ bále yī kē yá 197 I just had a tooth extracted in the dental clinic 197 我刚在牙科诊所拔了一颗牙 197 197 197 I just had a tooth extracted in the dental clinic 197 Acabei de extrair um dente na clínica dentária 197 Me acaban de extraer un diente en la clínica dental. 197 Mir wurde gerade ein Zahn in der Zahnklinik gezogen 197 Właśnie wyrwał mi ząb w klinice dentystycznej 197 Мне только что удалили зуб в стоматологической клинике 197 Mne tol'ko chto udalili zub v stomatologicheskoy klinike 197 لقد تم قلع سن في عيادة الأسنان 197 laqad tama qale sinin fi eiadat al'asnan 197 मैंने अभी-अभी दंत चिकित्सालय में एक दांत निकाला था 197 mainne abhee-abhee dant chikitsaalay mein ek daant nikaala tha 197 ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਡੈਂਟਲ ਕਲੀਨਿਕ ਵਿੱਚ ਦੰਦ ਕੱਿਆ ਸੀ 197 maiṁ huṇē ḍaiṇṭala kalīnika vica dada kai'ā sī 197 ডেন্টাল ক্লিনিকে আমার একটি দাঁত বের করা হয়েছে 197 ḍēnṭāla klinikē āmāra ēkaṭi dām̐ta bēra karā haẏēchē 197 歯科医院で抜歯したばかりです 197 歯科 医院  抜歯 した ばかりです 197 しか いいん  ばっし した ばかりです 197 shika īn de basshi shita bakaridesu
    198 Je viens de me faire extraire une dent à la clinique dentaire 198 wǒ gāng zài yákē zhěnsuǒ bále yī kē yá 198 我刚在牙科诊所拔了一颗牙 198 我刚在牙科诊所拔了一颗牙 198   198   198 I just had a tooth extracted in the dental clinic 198 Acabei de extrair um dente na clínica dentária 198 Me acaban de extraer un diente en la clínica dental. 198 Mir wurde gerade ein Zahn in der Zahnklinik gezogen 198 Właśnie wyrwał mi ząb w klinice dentystycznej 198 Мне только что удалили зуб в стоматологической клинике 198 Mne tol'ko chto udalili zub v stomatologicheskoy klinike 198 لقد تم قلع سن في عيادة الأسنان 198 laqad tama qale sinin fi eiadat al'asnan 198 मैंने अभी-अभी दंत चिकित्सालय में एक दांत निकाला था 198 mainne abhee-abhee dant chikitsaalay mein ek daant nikaala tha 198 ਮੈਂ ਹੁਣੇ ਡੈਂਟਲ ਕਲੀਨਿਕ ਵਿੱਚ ਦੰਦ ਕੱਿਆ ਸੀ 198 maiṁ huṇē ḍaiṇṭala kalīnika vica dada kai'ā sī 198 ডেন্টাল ক্লিনিকে আমার একটি দাঁত বের করা হয়েছে 198 ḍēnṭāla klinikē āmāra ēkaṭi dām̐ta bēra karā haẏēchē 198 歯科医院で抜歯したばかりです 198 歯科 医院  抜歯 した ばかりです 198 しか いいん  ばっし した ばかりです 198 shika īn de basshi shita bakaridesu        
    199 se brosser/nettoyer les dents 199 shuāyá/qīngjié yáchǐ 199 to brush/clean your teeth 199 刷牙/清洁牙齿 199 199 199 to brush/clean your teeth 199 escovar / limpar os dentes 199 cepillarse / limpiarse los dientes 199 Zähne putzen/putzen 199 myć/czyścić zęby 199 чистить зубы 199 chistit' zuby 199 لتنظيف / تنظيف أسنانك 199 litanzif / tanzif 'asnanik 199 अपने दाँत ब्रश/साफ करने के लिए 199 apane daant brash/saaph karane ke lie 199 ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼/ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ 199 āpaṇē dadāṁ nū sāfa/sāfa karana la'ī 199 আপনার দাঁত ব্রাশ/পরিষ্কার করতে 199 āpanāra dām̐ta brāśa/pariṣkāra karatē 199 歯を磨く/きれいにする 199   磨く / きれい  する 199   みがく / きれい  する 199 ha o migaku / kirei ni suru
    200 Se brosser/nettoyer les dents 200 shuāyá/qīngjié yáchǐ 200 刷牙/清洁牙齿  200 刷牙/清洁牙齿 200   200   200 Brushing/cleaning teeth 200 Escovar / limpar os dentes 200 Cepillar / limpiar los dientes 200 Zähne putzen/reinigen 200 Szczotkowanie/czyszczenie zębów 200 Чистка / чистка зубов 200 Chistka / chistka zubov 200 تفريش / تنظيف الأسنان 200 tafrish / tanzif al'asnan 200 दांतों को ब्रश करना / साफ करना 200 daanton ko brash karana / saaph karana 200 ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ/ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ 200 dadāṁ nū sāfa karanā/sāfa karanā 200 দাঁত মাজা/পরিষ্কার করা 200 dām̐ta mājā/pariṣkāra karā 200 歯磨き/歯のクリーニング 200 歯磨き /   クリーニング 200 はみがき /   クリーニング 200 hamigaki / ha no kurīningu        
    201 brosser les dents 201 shuāyá 201 刷牙 201 刷牙 201   201   201 brush teeth 201 escovar os dentes 201 cepillar los dientes 201 Zähne putzen 201 myć zęby 201 чистить зубы 201 chistit' zuby 201 فرشاة الأسنان 201 firshat al'asnan 201 दांत साफ़ करो 201 daant saaf karo 201 ਦੰਦ ਬੁਰਸ਼ ਕਰੋ 201 dada buraśa karō 201 দাঁত মাজা 201 dām̐ta mājā 201 歯磨き 201 歯磨き 201 はみがき 201 hamigaki        
    202 carie 202 zhùyá 202 tooth decay  202 蛀牙 202 202 202 tooth decay 202 cárie dentária 202 la caries dental 202 Karies 202 próchnica 202 кариес 202 kariyes 202 تسوس الأسنان 202 tasuus al'asnan 202 दांतों में सड़न 202 daanton mein sadan 202 ਦੰਦ ਸੜਨ 202 dada saṛana 202 দাঁতের ক্ষয় 202 dām̐tēra kṣaẏa 202 虫歯 202 虫歯 202 むしば 202 mushiba
    203 Carie 203 zhùyá 203 蛀牙 203 蛀牙 203   203   203 Tooth decay 203 Cárie dentária 203 La caries dental 203 Karies 203 Próchnica 203 Кариес 203 Kariyes 203 تسوس الأسنان 203 tasuus al'asnan 203 दांतों में सड़न 203 daanton mein sadan 203 ਦੰਦ ਸੜਨ 203 dada saṛana 203 দাঁতের ক্ষয় 203 dām̐tēra kṣaẏa 203 虫歯 203 虫歯 203 むしば 203 mushiba        
    204 Carie 204 qǔchǐ 204 Caries 204 龋齿 204 204 204 Caries 204 Cárie 204 Caries 204 Karies 204 Próchnica 204 Кариес 204 Kariyes 204 تسوس 204 tsus 204 क्षय 204 kshay 204 ਕੈਰੀਜ਼ 204 kairīza 204 ক্ষয় 204 kṣaẏa 204 齲蝕 204 齲蝕 204 齲蝕 204 齲蝕
    205 Carie 205 qǔchǐ 205 龋齿 205 龋齿 205   205   205 Caries 205 Cárie 205 Caries 205 Karies 205 Próchnica 205 Кариес 205 Kariyes 205 تسوس 205 tsus 205 क्षय 205 kshay 205 ਕੈਰੀਜ਼ 205 kairīza 205 ক্ষয় 205 kṣaẏa 205 齲蝕 205 齲蝕 205 齲蝕 205 齲蝕        
    206  Elle a répondu en serrant les dents 206  tā yǎo jǐn yáguān huídá 206  She answered through clenched teeth 206  她咬紧牙关回答 206   206   206  She answered through clenched teeth 206  Ela respondeu com os dentes cerrados 206  Ella respondió con los dientes apretados 206  Sie antwortete mit zusammengebissenen Zähnen 206  Odpowiedziała przez zaciśnięte zęby 206  Она ответила сквозь зубы 206  Ona otvetila skvoz' zuby 206  أجابت من خلال أسنانها المشدودة 206 'ajabat min khilal 'asnaniha almashduda 206  उसने भीगे हुए दांतों से जवाब दिया 206  usane bheege hue daanton se javaab diya 206  ਉਸਨੇ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਦੰਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ 206  usanē juṛē hō'ē dadāṁ du'ārā javāba ditā 206  তিনি দাঁত চেপে জবাব দিলেন 206  tini dām̐ta cēpē jabāba dilēna 206  彼女は歯を食いしばって答えた 206 彼女    食いしばって 答えた 206 かのじょ    くいしばって こたえた 206 kanojo wa ha o kuishibatte kotaeta        
    207  (n'ouvrant qu'un peu la bouche à cause de la colère) 207  (yīn wéi shēngqì zhǐ zhāngle yīdiǎn zuǐ) 207  ( opening her mouth only a little because of anger) 207  (因为生气只张了一点嘴) 207 207 207  (opening her mouth only a little because of anger) 207  (abrindo um pouco a boca por causa da raiva) 207  (abriendo la boca solo un poco por enojo) 207  (vor Wut den Mund nur ein wenig öffnen) 207  (otwiera usta tylko trochę z powodu złości) 207  (лишь немного приоткрыв рот от гнева) 207  (lish' nemnogo priotkryv rot ot gneva) 207  (تفتح فمها قليلا بسبب الغضب) 207 (taftah famaha qalilan bisabab alghadabi) 207  (गुस्से के कारण थोड़ा ही अपना मुँह खोलती है) 207  (gusse ke kaaran thoda hee apana munh kholatee hai) 207  (ਗੁੱਸੇ ਕਾਰਨ ਉਸਦਾ ਮੂੰਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ) 207  (gusē kārana usadā mūha thōṛā jihā khōl'haṇā) 207  (রাগের কারণে তার মুখটা একটু খোলা) 207  (rāgēra kāraṇē tāra mukhaṭā ēkaṭu khōlā) 207  (怒りで少しだけ口を開ける) 207 ( 怒り  少し だけ   開ける ) 207 ( いかり  すこし だけ くち  あける ) 207 ( ikari de sukoshi dake kuchi o akeru )
    208 Elle serra les dents et répondit (parce qu'elle n'ouvrait la bouche que lorsqu'elle était en colère) 208 tā yǎo jǐn yáguān huídá (yīn wéi shēngqì zhǐ zhāngle yīdiǎn zuǐ) 208 她咬紧牙关回答 (因为生气只张了一点嘴) 208 她咬紧牙关回答(因为生气只张了一点嘴) 208   208   208 She gritted her teeth and answered (because she only opened her mouth when she was angry) 208 Ela cerrou os dentes e respondeu (porque só abria a boca quando estava com raiva) 208 Apretó los dientes y respondió (porque solo abría la boca cuando estaba enojada) 208 Sie biss die Zähne zusammen und antwortete (weil sie nur den Mund aufmachte, wenn sie wütend war) 208 Zacisnęła zęby i odpowiedziała (ponieważ otwierała usta tylko wtedy, gdy była zła) 208 Она стиснула зубы и ответила (потому что она открывала рот только тогда, когда злилась) 208 Ona stisnula zuby i otvetila (potomu chto ona otkryvala rot tol'ko togda, kogda zlilas') 208 صرّت على أسنانها وأجابت (لأنها فتحت فمها فقط عندما كانت غاضبة) 208 srrt ealaa 'asnaniha wa'ajabat (li'anaha futihat famaha faqat eindama kanat ghadibatun) 208 उसने अपने दाँत पीस लिए और उत्तर दिया (क्योंकि उसने क्रोध में ही अपना मुँह खोला था) 208 usane apane daant pees lie aur uttar diya (kyonki usane krodh mein hee apana munh khola tha) 208 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਪੀਸ ਕੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ (ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਸੀ) 208 usanē āpaṇē dada pīsa kē javāba ditā (ki'uṅki usanē gusē vica sirapha āpaṇā mūha khōl'hi'ā sī) 208 তিনি তার দাঁত পিষে উত্তর দিলেন (কারণ তিনি রাগের সময় কেবল তার মুখ খুলেছিলেন) 208 tini tāra dām̐ta piṣē uttara dilēna (kāraṇa tini rāgēra samaẏa kēbala tāra mukha khulēchilēna) 208 彼女は歯を食いしばって答えました(彼女は怒ったときにだけ口を開けたからです) 208 彼女    食いしばって 答えました ( 彼女  怒った とき  だけ   開けたからです ) 208 かのじょ    くいしばって こたえました ( かのじょ  おこった とき  だけ くち  あけたからです ) 208 kanojo wa ha o kuishibatte kotaemashita ( kanojo wa okotta toki ni dake kuchi o aketakaradesu )        
    209 Répondez à chaque instant 209 huídá měi yīdiǎn 209 Answer every bit 209 回答每一点 209 209 209 Answer every bit 209 Responda cada pedacinho 209 Responde cada bit 209 Beantworte jedes Bit 209 Odpowiadaj za każdym razem 209 Отвечай каждый бит 209 Otvechay kazhdyy bit 209 أجب كل بت 209 'ajib kula bat 209 हर बिट का जवाब दें 209 har bit ka javaab den 209 ਹਰ ਬਿੱਟ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ 209 hara biṭa dā javāba di'ō 209 প্রতিটা উত্তর দাও 209 pratiṭā uttara dā'ō 209 すべてのビットに答える 209 すべて  ビット  答える 209 すべて  ビット  こたえる 209 subete no bitto ni kotaeru
    210 Répondez à chaque instant 210 yǎo měi qièchǐ de huídá 210 咬每切齿地回答 210 咬每切齿地回答 210   210   210 Answer every bit 210 Responda cada pedacinho 210 Responde cada bit 210 Beantworte jedes Bit 210 Odpowiadaj za każdym razem 210 Отвечай каждый бит 210 Otvechay kazhdyy bit 210 أجب كل بت 210 'ajib kula bat 210 हर बिट का जवाब दें 210 har bit ka javaab den 210 ਹਰ ਬਿੱਟ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ 210 hara biṭa dā javāba di'ō 210 প্রতিটা উত্তর দাও 210 pratiṭā uttara dā'ō 210 すべてのビットに答える 210 すべて  ビット  答える 210 すべて  ビット  こたえる 210 subete no bitto ni kotaeru        
    211 Le chat a enfoncé ses dents dans son doigt 211 māo bǎ yáchǐ yǎo jìnle tā de shǒuzhǐ 211 The cat sank its teeth into his finger 211 猫把牙齿咬进了他的手指 211 211 211 The cat sank its teeth into his finger 211 O gato cravou os dentes em seu dedo 211 El gato hundió los dientes en su dedo. 211 Die Katze hat die Zähne in seinen Finger gebissen 211 Kot zatopił zęby w jego palcu 211 Кот впился зубами ему в палец 211 Kot vpilsya zubami yemu v palets 211 غرقت القطة أسنانها في إصبعه 211 ghariqat alqitat 'asnanaha fi 'iisbaeih 211 बिल्ली ने अपने दांत उसकी उंगली में डाल दिए 211 billee ne apane daant usakee ungalee mein daal die 211 ਬਿੱਲੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਉਸਦੀ ਉਂਗਲ ਵਿੱਚ ਡੁਬੋ ਦਿੱਤੇ 211 bilī nē āpaṇē dada usadī uṅgala vica ḍubō ditē 211 বিড়ালটি তার আঙুলে দাঁত ডুবিয়ে দিল 211 biṛālaṭi tāra āṅulē dām̐ta ḍubiẏē dila 211 猫は歯を指に沈めた 211       沈めた 211 ねこ    ゆび  しずめた 211 neko wa ha o yubi ni shizumeta
    212 Le chat a mordu ses dents dans son doigt 212 māo bǎ yáchǐ yǎo jìnle tā de shǒuzhǐ 212 猫把牙齿咬进了他的手指 212 猫把牙齿咬进了他的手指 212   212   212 The cat bit his teeth into his finger 212 O gato mordeu os dentes no dedo 212 El gato se mordió los dientes en el dedo. 212 Die Katze biss sich mit den Zähnen in den Finger 212 Kot zagryzł zęby w palec 212 Кот впился зубами в палец 212 Kot vpilsya zubami v palets 212 عض القط أسنانه في إصبعه 212 eadu alqati 'asnanuh fi 'iisbaeih 212 बिल्ली ने उसके दांत उसकी उंगली में काट लिए 212 billee ne usake daant usakee ungalee mein kaat lie 212 ਬਿੱਲੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਉਸਦੀ ਉਂਗਲੀ ਵਿੱਚ ਕੱਟੇ 212 bilī nē āpaṇē dada usadī uṅgalī vica kaṭē 212 বিড়ালটি তার আঙুলে দাঁত কামড়েছিল 212 biṛālaṭi tāra āṅulē dām̐ta kāmaṛēchila 212 猫は彼の指に彼の歯を噛みました 212           噛みました 212 ねこ  かれ  ゆび  かれ    かみました 212 neko wa kare no yubi ni kare no ha o kamimashita        
    213 Le chat s'est mal mordu le doigt 213 māo yǎo huàile tā de shǒuzhǐ 213 The cat bit his finger badly 213 猫咬坏了他的手指 213 213 213 The cat bit his finger badly 213 O gato mordeu mal o dedo 213 El gato se mordió mal el dedo 213 Die Katze hat sich schlecht in den Finger gebissen 213 Kot źle ugryzł palec 213 Кот сильно укусил палец 213 Kot sil'no ukusil palets 213 القط عض إصبعه بشدة 213 alqitt ead 'iisbaeah bishida 213 बिल्ली ने उसकी उंगली को बुरी तरह से काट लिया 213 billee ne usakee ungalee ko buree tarah se kaat liya 213 ਬਿੱਲੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁਕ ਲਈ 213 bilī nē āpaṇī uṅgala burī tar'hāṁ cuka la'ī 213 বিড়ালটি তার আঙুলটি খারাপভাবে কামড়েছিল 213 biṛālaṭi tāra āṅulaṭi khārāpabhābē kāmaṛēchila 213 猫は指をひどく噛んだ 213     ひどく 噛んだ 213 ねこ  ゆび  ひどく かんだ 213 neko wa yubi o hidoku kanda
    214 Le chat s'est mal mordu le doigt 214 nà zhǐ māo hěn hěn yǎo zhùle tā de shǒuzhǐ zhù 214 只猫狠狠咬了他的手指 214 那只猫狠狠咬住了他的手指住 214   214   214 The cat bit his finger badly 214 O gato mordeu mal o dedo 214 El gato se mordió mal el dedo 214 Die Katze hat sich schlecht in den Finger gebissen 214 Kot źle ugryzł palec 214 Кот сильно укусил палец 214 Kot sil'no ukusil palets 214 القط عض إصبعه بشدة 214 alqitt ead 'iisbaeah bishida 214 बिल्ली ने उसकी उंगली को बुरी तरह से काट लिया 214 billee ne usakee ungalee ko buree tarah se kaat liya 214 ਬਿੱਲੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁਕ ਲਈ 214 bilī nē āpaṇī uṅgala burī tar'hāṁ cuka la'ī 214 বিড়ালটি তার আঙুলটি খারাপভাবে কামড়েছিল 214 biṛālaṭi tāra āṅulaṭi khārāpabhābē kāmaṛēchila 214 猫は指をひどく噛んだ 214     ひどく 噛んだ 214 ねこ  ゆび  ひどく かんだ 214 neko wa yubi o hidoku kanda        
    215 hôte 215 zhǔ 215 215 215   215   215 host 215 hospedeiro 215 anfitrión 215 Gastgeber 215 gospodarz 215 хозяин 215 khozyain 215 مضيف 215 mudif 215 मेज़बान 215 mezabaan 215 ਮੇਜ਼ਬਾਨ 215 mēzabāna 215 হোস্ট 215 hōsṭa 215 ホスト 215 ホスト 215 ホスト 215 hosuto        
    216 photo 216 túpiàn 216 picture  216 图片 216   216   216 picture 216 foto 216 fotografía 216 Bild 216 zdjęcie 216 рисунок 216 risunok 216 صورة 216 sura 216 चित्र 216 chitr 216 ਤਸਵੀਰ 216 tasavīra 216 ছবি 216 chabi 216 写真 216 写真 216 しゃしん 216 shashin        
    217 corps 217 shēntǐ 217 body 217 身体 217 217 217 body 217 corpo 217 cuerpo 217 Karosserie 217 ciało 217 тело 217 telo 217 هيئة 217 hayya 217 तन 217 tan 217 ਸਰੀਰ 217 sarīra 217 শরীর 217 śarīra 217 217 217 からだ 217 karada
    218  voir également 218  yě kěyǐ kàn kàn 218  see also 218  也可以看看 218 218 218  see also 218  Veja também 218  ver también 218  siehe auch 218  Zobacz też 218  смотрите также 218  smotrite takzhe 218  أنظر أيضا 218 'anzur 'aydan 218  यह सभी देखें 218  yah sabhee dekhen 218  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 218  iha vī vēkhō 218  আরো দেখুন 218  ārō dēkhuna 218  も参照してください 218  参照 してください 218  さんしょう してください 218 mo sanshō shitekudasai
    219 mâle 219 jiàng yā 219 buck 219 降压 219 219 219 buck 219 bode 219 dólar 219 Bock 219 bryknięcie 219 доллар 219 dollar 219 دولار 219 dular 219 बक 219 bak 219 ਹਿਰਨ 219 hirana 219 বক 219 baka 219 降圧 219 降圧 219 こうあつ 219 kōatsu
    220 les dents 220 yáchǐ 220 teeth 220 牙齿 220 220 220 teeth 220 dentes 220 dientes 220 Zähne 220 zęby 220 зубы 220 zuby 220 أسنان 220 'asnan 220 दांत 220 daant 220 ਦੰਦ 220 dada 220 দাঁত 220 dām̐ta 220 220 220 220 ha
    221 fausses dents 221 jiǎyá 221 false teeth 221 假牙 221   221   221 false teeth 221 dentes falsos 221 dientes falsos 221 falsche Zähne 221 Sztuczne zęby 221 искусственные зубы 221 iskusstvennyye zuby 221 طقم اسنان 221 taqam asnan 221 नकली दातं 221 nakalee daatan 221 ਝੂਠੇ ਦੰਦ 221 jhūṭhē dada 221 নকল দাঁত 221 nakala dām̐ta 221 入れ歯 221 入れ歯 221 いれば 221 ireba        
    222 dent de lait 222 rǔyá 222 milk tooth 222 乳牙 222 222 222 milk tooth 222 dente de leite 222 Diente de leche 222 Milchzahn 222 ząb mleczny 222 молочный зуб 222 molochnyy zub 222 سن لبني 222 sinun libani 222 दूध का दांत 222 doodh ka daant 222 ਦੁੱਧ ਦਾ ਦੰਦ 222 dudha dā dada 222 দুধের দাঁত 222 dudhēra dām̐ta 222 乳歯 222 乳歯 222 にゅうし 222 nyūshi
    223 dent de sagesse 223 zhìchǐ 223 wisdom tooth 223 智齿 223 223 223 wisdom tooth 223 dente de siso 223 muela de juicio 223 Weisheitszahn 223 ząb mądrości 223 зуб мудрости 223 zub mudrosti 223 ضرس العقل 223 dirs aleaql 223 अक़ल ढ़ाड़ 223 aqal dhaad 223 ਬੁੱਧੀ ਦਾ ਦੰਦ 223 budhī dā dada 223 আক্কেল দাঁত 223 ākkēla dām̐ta 223 親知らず 223 親知らず 223 おやしらず 223 oyashirazu
    224 une partie pointue étroite qui dépasse d'un objet 224 Shēn chū wùtǐ de xiázhǎi jiānduān bùfèn 224 a narrow pointed part that sticks out of an object 224 伸出物体的狭窄尖端部分 224 224 224 a narrow pointed part that sticks out of an object 224 uma parte estreita e pontiaguda que se projeta para fora de um objeto 224 una parte estrecha y puntiaguda que sobresale de un objeto 224 ein schmaler spitzer Teil, der aus einem Objekt herausragt 224 wąska spiczasta część wystająca z przedmiotu 224 узкая заостренная часть, которая выступает из объекта 224 uzkaya zaostrennaya chast', kotoraya vystupayet iz ob"yekta 224 جزء مدبب ضيق يبرز من كائن 224 juz' mudabab diiq yabruz min kayin 224 एक संकीर्ण नुकीला हिस्सा जो किसी वस्तु से चिपक जाता है 224 ek sankeern nukeela hissa jo kisee vastu se chipak jaata hai 224 ਇੱਕ ਤੰਗ ਨੋਕ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ 224 Ika taga nōka vālā hisā jō kisē vasatū vicōṁ bāhara nikaladā hai 224 একটি সরু বিন্দুযুক্ত অংশ যা একটি বস্তু থেকে বেরিয়ে আসে 224 Ēkaṭi saru binduyukta anśa yā ēkaṭi bastu thēkē bēriẏē āsē 224 物体から突き出た細い先のとがった部分 224 物体 から 突き出た 細い   とがった 部分 224 ぶったい から つきでた ほそい さき  とがった ぶぶん 224 buttai kara tsukideta hosoi saki no togatta bubun
    225 La partie pointue étroite qui dépasse de l'objet 225 shēnshǒu de sùqiú bùfèn 225 伸出物体的狭窄尖端部分 225 伸手的诉求部分 225   225   225 The narrow pointed part that protrudes from the object 225 A parte estreita e pontiaguda que se projeta do objeto 225 La parte estrecha y puntiaguda que sobresale del objeto. 225 Der schmale spitze Teil, der aus dem Objekt herausragt 225 Wąska spiczasta część wystająca z przedmiotu 225 Узкая заостренная часть, которая выступает из объекта 225 Uzkaya zaostrennaya chast', kotoraya vystupayet iz ob"yekta 225 الجزء الضيق المدبب الذي يبرز من الجسم 225 aljuz' aldayiq almudabab aladhi yabruz min aljism 225 संकीर्ण नुकीला भाग जो वस्तु से निकलता है 225 sankeern nukeela bhaag jo vastu se nikalata hai 225 ਤੰਗ ਇਸ਼ਾਰਾ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਵਸਤੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ 225 taga iśārā vālā hisā jō vasatū tōṁ bāhara nikaladā hai 225 সরু বিন্দুযুক্ত অংশ যা বস্তু থেকে প্রবাহিত হয় 225 saru binduyukta anśa yā bastu thēkē prabāhita haẏa 225 対象物から突き出た先の細い部分 225 対象物 から 突き出た   細い 部分 225 たいしょうぶつ から つきでた さき  ほそい ぶぶん 225 taishōbutsu kara tsukideta saki no hosoi bubun        
    226 Pièce dentée 226 chǐ zhuàng bùfèn 226 Dentate part  226 齿状部分 226 226 226 Dentate part 226 Parte dentada 226 Parte dentada 226 Bezahnter Teil 226 Część uzębiona 226 Зубчатая часть 226 Zubchataya chast' 226 جزء مسنن 226 juz' musanan 226 दांतेदार भाग 226 daantedaar bhaag 226 ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 226 dadāṁ dā hisā 226 ডেন্টেট অংশ 226 ḍēnṭēṭa anśa 226 歯状部分 226 歯状 部分 226 はじょう ぶぶん 226 hajō bubun
    227 Pièce dentée 227 chǐ zhuàng bùfèn; chǐ zhuàng bùfèn 227 齿状部分;齿 227 齿状部分;齿状部分 227   227   227 Dentate part 227 Parte dentada 227 Parte dentada 227 Bezahnter Teil 227 Część uzębiona 227 Зубчатая часть 227 Zubchataya chast' 227 جزء مسنن 227 juz' musanan 227 दांतेदार भाग 227 daantedaar bhaag 227 ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 227 dadāṁ dā hisā 227 ডেন্টেট অংশ 227 ḍēnṭēṭa anśa 227 歯状部分 227 歯状 部分 側 227 はじょう ぶぶん がわ 227 hajō bubun gawa        
    228 côté 228 biān 228 228 228   228   228 side 228 lado 228 lado 228 Seite 228 Strona 228 боковая сторона 228 bokovaya storona 228 الجانب 228 aljanib 228 पक्ष 228 paksh 228 ਪਾਸੇ 228 pāsē 228 পাশ 228 pāśa 228 228                  
    229 les dents sur une scie 229 jùchǐ 229 the teeth on a saw  229 锯齿 229 229 229 the teeth on a saw 229 os dentes em uma serra 229 los dientes de una sierra 229 die Zähne einer Säge 229 zęby piły 229 зубы на пиле 229 zuby na pile 229 الأسنان على المنشار 229 al'asnan ealaa alminshar 229 आरी पर दांत 229 aaree par daant 229 ਆਰੇ ਉੱਤੇ ਦੰਦ 229 ārē utē dada 229 একটি করাত উপর দাঁত 229 ēkaṭi karāta upara dām̐ta 229 のこぎりの歯 229 のこぎり   228 のこぎり   228 nokogiri no ha
    230 Déchiqueté 230 jùchǐ 230 齿 230 锯齿 230   230   230 Jagged 230 Denteado 230 Dentado 230 Gezackt 230 Szczerbaty 230 Зубчатый 230 Zubchatyy 230 مسنن 230 musnan 230 दांतेदार 230 daantedaar 230 ਜਾਗਿਆ 230 jāgi'ā 230 দাগযুক্ত 230 dāgayukta 230 ギザギザ 230 ギザギザ 229 ギザギザ 229 gizagiza        
    231 Selon les dents 231 jù chǐ 231 据齿 231 据齿 231   231   231 According to the teeth 231 De acordo com os dentes 231 Según los dientes 231 Nach den Zähnen 231 Według zębów 231 По зубам 231 Po zubam 231 حسب الأسنان 231 hasab al'asnan 231 दांतों के अनुसार 231 daanton ke anusaar 231 ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 231 dadāṁ dē anusāra 231 দাঁত অনুযায়ী 231 dām̐ta anuyāẏī 231 歯によると 231   よると 230   よると 230 ha ni yoruto        
    232 des photos 232 túpiàn 232 pictures  232 图片 232 232 232 pictures 232 As fotos 232 imágenes 232 Bilder 232 kino 232 фотографий 232 fotografiy 232 الصور 232 alsuwar 232 चित्रों 232 chitron 232 ਤਸਵੀਰਾਂ 232 tasavīrāṁ 232 ছবি 232 chabi 232 ピクチャー 232 ピクチャー 231 ぴくちゃあ 231 pikuchā
    233 attache 233 jǐn gù jiàn 233 fastener 233 紧固件 233   233   233 fastener 233 prendedor 233 cierre 233 Verschluss 233 łącznik 233 застежка 233 zastezhka 233 قفل 233 qufl 233 बांधनेवाला पदार्थ 233 baandhanevaala padaarth 233 ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲਾ 233 banhaṇa vālā 233 বন্ধনকারী 233 bandhanakārī 233 ファスナー 233 ファスナー 232 ファスナー 232 fasunā        
    234 voir également 234 yě kěyǐ kàn kàn 234 see also  234 也可以看看 234   234   234 see also 234 Veja também 234 ver también 234 siehe auch 234 Zobacz też 234 смотрите также 234 smotrite takzhe 234 أنظر أيضا 234 'anzur 'aydan 234 यह सभी देखें 234 yah sabhee dekhen 234 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 234 iha vī vēkhō 234 আরো দেখুন 234 ārō dēkhuna 234 も参照してください 234  参照 してください 233  さんしょう してください 233 mo sanshō shitekudasai        
    235 peigne à dents fines 235 xì chǐ shū 235 fine tooth comb 235 细齿梳 235 235 235 fine tooth comb 235 pente de dente fino 235 peine fino 235 Feiner Zahnkamm 235 drobny grzebień do zębów 235 расческа с мелкими зубьями 235 rascheska s melkimi zub'yami 235 مشط أسنان ناعم 235 mashat 'asnan naeim 235 ठीक दाँत कंघी 235 theek daant kanghee 235 ਵਧੀਆ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਕੰਘੀ 235 vadhī'ā dadāṁ dī kaghī 235 সূক্ষ্ম দাঁতের চিরুনি 235 sūkṣma dām̐tēra ciruni 235 細かい櫛 235 細かい  234 こまかい くし 234 komakai kushi
    236 coupe tes dents sur qc 236 yǎoyáqièchǐ 236 cut your teeth on sth  236 咬牙切齿 236   236   236 cut your teeth on sth 236 corte seus dentes em sth 236 corta tus dientes en algo 236 bei etw die Zähne abbeißen 236 zetnij zęby na czymś 236 порезать зубы о чём-то 236 porezat' zuby o chom-to 236 قطع أسنانك على شيء 236 qatae 'asnanik ealaa shay' 236 sth . पर अपने दाँत काटो 236 sth . par apane daant kaato 236 sth 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਕੱਟੋ 236 sth'tē āpaṇē dada kaṭō 236 আপনার দাঁত কেটে ফেলুন 236 āpanāra dām̐ta kēṭē phēluna 236 sthであなたの歯を切る 236 sth  あなた    切る 235 sth  あなた    きる 235 sth de anata no ha o kiru        
    237 faire qc qui vous donne votre première expérience d'un type de travail particulier 237 zuò mǒu shì ràng nǐ dì yī cì tǐyàn tèdìng lèixíng de gōngzuò 237 to do sth that gives you your first experi­ence of a particular type of work  237 做某事让你第一次体验特定类型的工作 237   237   237 to do sth that gives you your first experience of a particular type of work 237 fazer algo que lhe dê sua primeira experiência de um tipo particular de trabalho 237 hacer algo que le brinde su primera experiencia de un tipo particular de trabajo 237 etw tun, um erste Erfahrungen mit einer bestimmten Art von Arbeit zu sammeln 237 zrobić coś, co da Ci pierwsze doświadczenie w pracy z określonym rodzajem pracy 237 делать то, что дает вам первый опыт работы с определенным типом работы 237 delat' to, chto dayet vam pervyy opyt raboty s opredelennym tipom raboty 237 للقيام بشيء يمنحك تجربتك الأولى في نوع معين من العمل 237 lilqiam bishay' yamnahuk tajribatak al'uwlaa fi nawe mueayan min aleamal 237 ऐसा करने के लिए जो आपको किसी विशेष प्रकार के कार्य का पहला अनुभव देता है 237 aisa karane ke lie jo aapako kisee vishesh prakaar ke kaary ka pahala anubhav deta hai 237 ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਤਜਰਬਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 237 ajihā karana la'ī jō tuhānū kisē khāsa kisama dē kama dā pahilā tajarabā didā hai 237 sth করতে যা আপনাকে একটি বিশেষ ধরনের কাজের প্রথম অভিজ্ঞতা দেয় 237 sth karatē yā āpanākē ēkaṭi biśēṣa dharanēra kājēra prathama abhijñatā dēẏa 237 特定の種類の仕事の最初の経験をあなたに与えるsthをするために 237 特定  種類  仕事  最初  経験  あなた  与える sth  する ため  236 とくてい  しゅるい  しごと  さいしょ  けいけん  あなた  あたえる sth   ため  236 tokutei no shurui no shigoto no saisho no keiken o anata ni ataeru sth o suru tame ni        
    238 Faire quelque chose permet de faire l'expérience d'un type de travail spécifique pour la première fois 238 zuò mǒu shì ràng nǐ dì yī cì tǐyàn tèdìng lèixíng de gōngzuò 238 做某事让你第一次体验特定类型的工作 238 做某事让你第一次体验特定类型的工作 238   238   238 Doing something allows you to experience a specific type of work for the first time 238 Fazer algo permite que você experimente um tipo específico de trabalho pela primeira vez 238 Hacer algo te permite experimentar un tipo específico de trabajo por primera vez. 238 Etwas zu tun ermöglicht es dir, eine bestimmte Art von Arbeit zum ersten Mal zu erleben 238 Robienie czegoś pozwala po raz pierwszy doświadczyć określonego rodzaju pracy 238 Делая что-то, вы можете впервые испытать определенный вид работы. 238 Delaya chto-to, vy mozhete vpervyye ispytat' opredelennyy vid raboty. 238 يتيح لك القيام بشيء ما تجربة نوع معين من العمل لأول مرة 238 yutih lak alqiam bishay' ma tajribat nawe mueayan min aleamal li'awal mara 238 कुछ करने से आप पहली बार एक विशिष्ट प्रकार के कार्य का अनुभव कर सकते हैं 238 kuchh karane se aap pahalee baar ek vishisht prakaar ke kaary ka anubhav kar sakate hain 238 ਕੁਝ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 238 kujha karana nāla tusīṁ pahilī vāra kisē khāsa kisama dē kama dā anubhava kara sakadē hō 238 কিছু করার ফলে আপনি প্রথমবারের মতো একটি নির্দিষ্ট ধরনের কাজের অভিজ্ঞতা লাভ করতে পারবেন 238 kichu karāra phalē āpani prathamabārēra matō ēkaṭi nirdiṣṭa dharanēra kājēra abhijñatā lābha karatē pārabēna 238 何かをすることで、特定の種類の仕事を初めて体験することができます 238    する ことで 、 特定  種類  仕事  初めて 体験 する こと  できます 237 なに   する ことで 、 とくてい  しゅるい  しごと  はじめて たいけん する   できます 237 nani ka o suru kotode , tokutei no shurui no shigoto o hajimete taiken suru koto ga dekimasu        
    239 Acquérir une première expérience de ; pour la première fois 239 cóng; dì yī cì huòdé chūbù jīngyàn 239 Gain initial experience from;for the first time 239 从;第一次获得初步经验 239 239 239 Gain initial experience from;for the first time 239 Obtenha experiência inicial de; pela primeira vez 239 Obtenga experiencia inicial de; por primera vez 239 Erste Erfahrungen sammeln von;zum ersten Mal 239 Zdobądź pierwsze doświadczenie z;po raz pierwszy 239 Получите начальный опыт от; в первый раз 239 Poluchite nachal'nyy opyt ot; v pervyy raz 239 اكتساب الخبرة الأولية من ؛ لأول مرة 239 aiktisab alkhibrat al'awaliat min ; li'awal mara 239 पहली बार से प्रारंभिक अनुभव प्राप्त करें 239 pahalee baar se praarambhik anubhav praapt karen 239 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤਜਰਬਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ; ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ 239 tōṁ śurū'ātī tajarabā prāpata karō; pahilī vāra 239 থেকে প্রাথমিক অভিজ্ঞতা অর্জন করুন; প্রথমবারের মতো 239 thēkē prāthamika abhijñatā arjana karuna; prathamabārēra matō 239 から最初の経験を積む;初めて 239 から 最初  経験  積む ; 初めて 238 から さいしょ  けいけん  つむ ; はじめて 238 kara saisho no keiken o tsumu ; hajimete
    240 Acquérir une première expérience de ; pour la première fois 240 cóng……zhōng huòdé chénggōng; kāishǐ shèzú 240 获得初步经验;初次涉足 240 从……中获得成功;开始涉足 240   240   240 Gain initial experience from;for the first time 240 Obtenha experiência inicial de; pela primeira vez 240 Obtenga experiencia inicial de; por primera vez 240 Erste Erfahrungen sammeln von;zum ersten Mal 240 Zdobądź pierwsze doświadczenie z;po raz pierwszy 240 Получите начальный опыт от; в первый раз 240 Poluchite nachal'nyy opyt ot; v pervyy raz 240 اكتساب الخبرة الأولية من ؛ لأول مرة 240 aiktisab alkhibrat al'awaliat min ; li'awal mara 240 पहली बार से प्रारंभिक अनुभव प्राप्त करें 240 pahalee baar se praarambhik anubhav praapt karen 240 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤਜਰਬਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ; ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ 240 tōṁ śurū'ātī tajarabā prāpata karō; pahilī vāra 240 থেকে প্রাথমিক অভিজ্ঞতা অর্জন করুন; প্রথমবারের মতো 240 thēkē prāthamika abhijñatā arjana karuna; prathamabārēra matō 240 から最初の経験を積む;初めて 240 から 最初  経験  積む ; 初めて 239 から さいしょ  けいけん  つむ ; はじめて 239 kara saisho no keiken o tsumu ; hajimete        
    241 milieu 241 zhōng 241 241 241   241   241 middle 241 meio 241 medio 241 Mitte 241 środkowy 241 середина 241 seredina 241 وسط 241 wasat 241 मध्य 241 madhy 241 ਮੱਧ 241 madha 241 মাঝখানে 241 mājhakhānē 241 真ん中 241 真ん中 240 まんなか 240 mannaka        
    242 Cœur 242 xīn 242 242 242   242   242 Heart 242 Coração 242 Corazón 242 Herz 242 Serce 242 Сердце 242 Serdtse 242 قلب 242 qalb 242 दिल 242 dil 242 ਦਿਲ 242 dila 242 হৃদয় 242 hr̥daẏa 242 心臓 242 心臓 241 しんぞう 241 shinzō        
    243 couper une dent 243 qiè yī kē yá 243 cut a tooth 243 切一颗牙 243   243   243 cut a tooth 243 cortar um dente 243 cortar un diente 243 einen Zahn schneiden 243 wyciąć ząb 243 вырезать зуб 243 vyrezat' zub 243 قطع سن 243 qate sinin 243 एक दांत काटो 243 ek daant kaato 243 ਦੰਦ ਕੱਟੋ 243 dada kaṭō 243 একটি দাঁত কাটা 243 ēkaṭi dām̐ta kāṭā 243 歯を切る 243   切る 242   きる 242 ha o kiru        
    244 d'un bébé 244 yīgè yīng'ér de 244 of a baby 244 一个婴儿的 244   244   244 of a baby 244 de um bebê 244 de un bebe 244 eines Babys 244 dziecka 244 ребенка 244 rebenka 244 لطفل 244 litifl 244 एक बच्चे का 244 ek bachche ka 244 ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦਾ 244 ika bacē dā 244 একটি শিশুর 244 ēkaṭi śiśura 244 赤ちゃんの 244 赤ちゃん の 243 あかちゃん  243 akachan no        
    245 bébé 245 yīng'ér 245 婴儿 245 婴儿 245   245   245 baby 245 bebê 245 bebé 245 Baby 245 dziecko 245 детка 245 detka 245 طفل 245 tifl 245 शिशु 245 shishu 245 ਬੱਚਾ 245 bacā 245 বাচ্চা 245 bāccā 245 赤ちゃん 245 赤ちゃん 244 あかちゃん 244 akachan        
    246 faire pousser une nouvelle dent 246 zhǎng chū yī kē xīn yá 246 to grow a new tooth  246 长出一颗新牙 246 246 246 to grow a new tooth 246 crescer um novo dente 246 hacer crecer un diente nuevo 246 einen neuen Zahn wachsen lassen 246 wyhodować nowy ząb 246 вырастить новый зуб 246 vyrastit' novyy zub 246 لتنمو سنًا جديدًا 246 litanmu snan jdydan 246 एक नया दांत विकसित करने के लिए 246 ek naya daant vikasit karane ke lie 246 ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦੰਦ ਉਗਾਉਣ ਲਈ 246 ika navāṁ dada ugā'uṇa la'ī 246 একটি নতুন দাঁত গজানোর জন্য 246 ēkaṭi natuna dām̐ta gajānōra jan'ya 246 新しい歯を育てる 246 新しい   育てる 245 あたらしい   そだてる 245 atarashī ha o sodateru
    247 Faire pousser une nouvelle dent 247 zhǎng chū yī kē xīn yá 247 长出一颗新牙 247 长出一颗新牙 247   247   247 Grow a new tooth 247 Crescer um novo dente 247 Que crezca un diente nuevo 247 Einen neuen Zahn wachsen lassen 247 Wyhoduj nowy ząb 247 Вырасти новый зуб 247 Vyrasti novyy zub 247 ازرع سنًا جديدًا 247 aizrae snan jdydan 247 एक नया दांत उगाओ 247 ek naya daant ugao 247 ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦੰਦ ਉਗਾਓ 247 ika navāṁ dada ugā'ō 247 একটি নতুন দাঁত বাড়ান 247 ēkaṭi natuna dām̐ta bāṛāna 247 新しい歯を育てる 247 新しい   育てる 246 あたらしい   そだてる 246 atarashī ha o sodateru        
    248 Dentition 248 chū yá 248 Teething  248 出牙 248 248 248 Teething 248 Dentição 248 Dentición 248 Zahnen 248 Ząbkowanie 248 Прорезывание зубов 248 Prorezyvaniye zubov 248 التسنين 248 altasnin 248 बच्चों के दांत निकलना 248 bachchon ke daant nikalana 248 ਦੰਦ ਕੱhingਣਾ 248 dada kahingṇā 248 দাঁত উঠা 248 dām̐ta uṭhā 248 歯が生える 248   生える 247   はえる 247 ha ga haeru
    249 Dentition 249 chū yá; zhǎng chū xīn yá 249 出牙;长出新牙  249 出牙;长出新牙 249   249   249 Teething 249 Dentição 249 Dentición 249 Zahnen 249 Ząbkowanie 249 Прорезывание зубов 249 Prorezyvaniye zubov 249 التسنين 249 altasnin 249 बच्चों के दांत निकलना 249 bachchon ke daant nikalana 249 ਦੰਦ ਕੱhingਣਾ 249 dada kahingṇā 249 দাঁত উঠা 249 dām̐ta uṭhā 249 歯が生える 249   生える 248   はえる 248 ha ga haeru        
    250 mettre tes dents dans qc 250 yǎoyáqièchǐ 250 get your  teeth into sth  250 咬牙切齿 250 250 250 get your teeth into sth 250 coloque seus dentes em sth 250 mete tus dientes en algo 250 mach etw mit den Zähnen 250 włóż zęby w coś 250 вбить зубы в что-то 250 vbit' zuby v chto-to 250 الحصول على أسنانك في شيء 250 alhusul ealaa 'asnanik fi shay' 250 अपने दाँत sth . में प्राप्त करें 250 apane daant sth . mein praapt karen 250 ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਐਸਟੀਐਚ ਵਿੱਚ ਪਾਓ 250 āpaṇē dadāṁ nū aisaṭī'aica vica pā'ō 250 আপনার দাঁত sth মধ্যে পেতে 250 āpanāra dām̐ta sth madhyē pētē 250 あなたの歯をsthに入れてください 250 あなた    sth  入れてください 249 あなた    sth  いれてください 249 anata no ha o sth ni iretekudasai
    251 informel 251 fēi zhèngshì de 251 informal 251 非正式的 251   251   251 informal 251 informal 251 informal 251 informell 251 nieformalny 251 неофициальный 251 neofitsial'nyy 251 غير رسمي 251 ghayr rasmiin 251 अनौपचारिक 251 anaupachaarik 251 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 251 gaira rasamī 251 অনানুষ্ঠানিক 251 anānuṣṭhānika 251 非公式 251 非公式 250 ひこうしき 250 hikōshiki        
    252  mettre beaucoup d'efforts et d'enthousiasme dans qc qui est suffisamment difficile pour vous intéresser 252  tóurù dàliàng de jīnglì hé rèqíng zài yī jiàn hěn nán ràng nǐ bǎochí xìngqù de shìqíng shàng 252  to put a lot of effort and enthusiasm into sth that is difficult enough to keep you interested 252  投入大量的精力和热情在一件很难让你保持兴趣的事情上 252   252   252  to put a lot of effort and enthusiasm into sth that is difficult enough to keep you interested 252  colocar muito esforço e entusiasmo em algo que seja difícil o suficiente para mantê-lo interessado 252  poner mucho esfuerzo y entusiasmo en algo que sea lo suficientemente difícil como para mantenerte interesado 252  viel Mühe und Enthusiasmus in etw stecken, das schwierig genug ist, um das Interesse zu wecken 252  włożyć dużo wysiłku i entuzjazmu w coś, co jest wystarczająco trudne, aby Cię zainteresować 252  вложить много усилий и энтузиазма в то, что достаточно сложно, чтобы заинтересовать вас 252  vlozhit' mnogo usiliy i entuziazma v to, chto dostatochno slozhno, chtoby zainteresovat' vas 252  لبذل الكثير من الجهد والحماس في أشياء صعبة بما يكفي لإبقائك مهتمًا 252 libadhl alkathir min aljuhd walhamas fi 'ashya' saebat bima yakfi li'iibqayik mhtman 252  sth में बहुत अधिक प्रयास और उत्साह डालना जो आपकी रुचि बनाए रखने के लिए काफी कठिन है 252  sth mein bahut adhik prayaas aur utsaah daalana jo aapakee ruchi banae rakhane ke lie kaaphee kathin hai 252  ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਮਿਹਨਤ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਐਸਟੀਐਚ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 252  bahuta sārī mihanata atē utaśāha nū aisaṭī'aica vica pā'uṇā jō tuhāḍī dilacasapī rakhaṇa la'ī kāfī muśakala hai 252  অনেক প্রচেষ্টা এবং উত্‍সাহ দেওয়া যা আপনাকে আগ্রহী রাখতে যথেষ্ট কঠিন 252  anēka pracēṣṭā ēbaṁ ut‍sāha dē'ōẏā yā āpanākē āgrahī rākhatē yathēṣṭa kaṭhina 252  あなたが興味を持ち続けるのに十分難しいsthに多くの努力と熱意を注ぐこと 252 あなた  興味  持ち続ける   十分 難しい sth  多く  努力  熱意  注ぐ こと 251 あなた  きょうみ  もちつずける   じゅうぶん むずかしい sth  おうく  どりょ  ねつい  そそぐ こと 251 anata ga kyōmi o mochitsuzukeru no ni jūbun muzukashī sth ni ōku no doryoku to netsui o sosogu koto        
    253 Mettez beaucoup d'énergie et d'enthousiasme dans quelque chose qui est difficile pour vous garder intéressé 253 píngshí de dàliàng xiāohào hé rìcháng suǒsuì ràng nǐ bǎochí xìngqù de shàng 253 投入大量的精力和热情在一件很难让你保持兴趣的事情上 253 平时的大量消耗和日常琐碎让你保持兴趣的上 253   253   253 Put a lot of energy and enthusiasm into something that is difficult to keep you interested 253 Coloque muita energia e entusiasmo em algo que é difícil de mantê-lo interessado 253 Pon mucha energía y entusiasmo en algo que es difícil de mantener interesado 253 Stecke viel Energie und Enthusiasmus in etwas, das dich nur schwer interessiert 253 Włóż dużo energii i entuzjazmu w coś, co trudno Cię zainteresować 253 Вкладывайте много энергии и энтузиазма в то, что вас трудно заинтересовать. 253 Vkladyvayte mnogo energii i entuziazma v to, chto vas trudno zainteresovat'. 253 ضع الكثير من الطاقة والحماس في شيء يصعب إبقائك مهتمًا به 253 dae alkathir min altaaqat walhamas fi shay' yaseub 'iibqayik mhtman bih 253 बहुत सारी ऊर्जा और उत्साह किसी ऐसी चीज़ में लगाएं, जिसमें आपकी दिलचस्पी बनाए रखना मुश्किल हो 253 bahut saaree oorja aur utsaah kisee aisee cheez mein lagaen, jisamen aapakee dilachaspee banae rakhana mushkil ho 253 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ energyਰਜਾ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇ 253 bahuta sārī energyrajā atē utaśāha nū kisē ajihī cīza vica pā'ō jisanū tuhāḍī dilacasapī rakhaṇā muśakala hōvē 253 এমন কিছুতে প্রচুর শক্তি এবং উত্সাহ দিন যা আপনাকে আগ্রহী রাখা কঠিন 253 ēmana kichutē pracura śakti ēbaṁ utsāha dina yā āpanākē āgrahī rākhā kaṭhina 253 興味を持ち続けるのが難しいことに、たくさんのエネルギーと熱意を注いでください 253 興味  持ち続ける   難しい こと  、 たくさん  エネルギー  熱意  注いでください 252 きょうみ  もちつずける   むずかしい こと  、 たくさん  エネルギー  ねつい  そそいでください 252 kyōmi o mochitsuzukeru no ga muzukashī koto ni , takusan no enerugī to netsui o sosoidekudasai        
    254 Se concentrer sur 254 zhuānzhù yú 254 Focus on 254 专注于 254   254   254 Focus on 254 Focar em 254 Concentrarse en 254 Konzentrieren Sie sich auf 254 Skupić się na 254 Сфокусируйся на 254 Sfokusiruysya na 254 قم بالتركيز على 254 qum bialtarkiz ealaa 254 ध्यान केंद्रित करना 254 dhyaan kendrit karana 254 ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ 254 utē dhi'āna kēndarita 254 লক্ষ্য করা 254 lakṣya karā 254 焦点を合わせる 254 焦点  合わせる 253 しょうてん  あわせる 253 shōten o awaseru        
    255 Se concentrer sur 255 zhuānzhù yú, zhěnggè (yǒu yīdìng nándù de shì) 255 专注于, 全力投入(有一定难度的事 255 专注于,整个(有一定难度的事) 255   255   255 Focus on 255 Focar em 255 Concentrarse en 255 Konzentrieren Sie sich auf 255 Skupić się na 255 Сфокусируйся на 255 Sfokusiruysya na 255 قم بالتركيز على 255 qum bialtarkiz ealaa 255 ध्यान केंद्रित करना 255 dhyaan kendrit karana 255 ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ 255 utē dhi'āna kēndarita 255 লক্ষ্য করা 255 lakṣya karā 255 焦点を合わせる 255 焦点  合わせる 254 しょうてん  あわせる 254 shōten o awaseru        
    256 Choisissez un sujet de dissertation dans lequel vous pouvez vraiment vous mettre les dents. 256 xuǎnzé yīgè nín kěyǐ zhēnzhèng shēnrù liǎojiě dì lùnwén zhǔtí. 256 Choose an essay topic that you can really get your teeth into. 256 选择一个您可以真正深入了解的论文主题。 256   256   256 Choose an essay topic that you can really get your teeth into. 256 Escolha um tema de redação em que você realmente possa entrar em ação. 256 Elija un tema de ensayo en el que realmente pueda meterse con los dientes. 256 Wählen Sie ein Aufsatzthema, in das Sie sich richtig einarbeiten können. 256 Wybierz temat eseju, w który naprawdę możesz się wciągnąć. 256 Выберите тему для сочинения, которая действительно интересна вам. 256 Vyberite temu dlya sochineniya, kotoraya deystvitel'no interesna vam. 256 اختر موضوعًا مقالًا يمكنك حقًا إدخال أسنانك فيه. 256 akhtar mwdwean mqalan yumkinuk hqan 'iidkhal 'asnanik fihi. 256 एक निबंध विषय चुनें जिसे आप वास्तव में अपने दाँत पा सकते हैं। 256 ek nibandh vishay chunen jise aap vaastav mein apane daant pa sakate hain. 256 ਇੱਕ ਨਿਬੰਧ ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 256 ika nibadha viśā cuṇō jisa vica tusīṁ sacamuca āpaṇē dadāṁ nū śāmala kara sakadē hō. 256 একটি রচনা বিষয় নির্বাচন করুন যা আপনি সত্যিই আপনার দাঁত পেতে পারেন। 256 ēkaṭi racanā biṣaẏa nirbācana karuna yā āpani satyi'i āpanāra dām̐ta pētē pārēna. 256 あなたが本当にあなたの歯を入れることができるエッセイトピックを選んでください。 256 あなた  本当に あなた    入れる こと  できる エッセイ トピック  選んでください 。 255 あなた  ほんとうに あなた    いれる こと  できる エッセイ トピック  えらんでください 。 255 anata ga hontōni anata no ha o ireru koto ga dekiru essei topikku o erandekudasai .        
    257 Choisissez un sujet de thèse que vous pouvez vraiment comprendre 257 Xuǎnzé yīgè nǐ kěyǐ zhēnzhèng shēnrù liǎojiě dì lùnwén zhǔtí 257 选择一个您可以真正深入了解的论文主题 257 选择一个你可以真正深入了解的论文主题 257   257   257 Choose a thesis topic that you can really understand 257 Escolha um tópico de tese que você realmente possa entender 257 Elija un tema de tesis que realmente pueda comprender 257 Wählen Sie ein Thema der Abschlussarbeit, das Sie wirklich verstehen können 257 Wybierz temat pracy magisterskiej, który naprawdę możesz zrozumieć 257 Выберите тему диссертации, которую вы действительно понимаете 257 Vyberite temu dissertatsii, kotoruyu vy deystvitel'no ponimayete 257 اختر موضوع أطروحة يمكنك فهمه حقًا 257 akhtar mawdue 'utruhat yumkinuk fahmuh hqan 257 एक थीसिस विषय चुनें जिसे आप वास्तव में समझ सकते हैं 257 ek theesis vishay chunen jise aap vaastav mein samajh sakate hain 257 ਇੱਕ ਥੀਸਿਸ ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਮਝ ਸਕੋ 257 Ika thīsisa viśā cuṇō jisanū tusīṁ sacamuca samajha sakō 257 একটি থিসিস বিষয় নির্বাচন করুন যা আপনি সত্যিই বুঝতে পারেন 257 Ēkaṭi thisisa biṣaẏa nirbācana karuna yā āpani satyi'i bujhatē pārēna 257 あなたが本当に理解できる論文のトピックを選択してください 257 あなた  本当に 理解 できる 論文  トピック  選択 してください 256 あなた  ほんとうに りかい できる ろんぶん  トピック  せんたく してください 256 anata ga hontōni rikai dekiru ronbun no topikku o sentaku shitekudasai        
258 Choisissez un sujet de thèse que vous pouvez vraiment étudier attentivement. 258 xuǎnzé yīgè nǐ zhēnzhèng kěyǐ rènzhēn yánjiū dì lùnwén tímù. 258 Choose a thesis topic that you can really study carefully 258 选择一个你真正可以认真研究的论文题目。 258 258 258 Choose a thesis topic that you can really study carefully. 258 Escolha um tópico de tese que você realmente possa estudar com cuidado. 258 Elija un tema de tesis que realmente pueda estudiar con detenimiento. 258 Wählen Sie ein Thema der Abschlussarbeit, das Sie wirklich sorgfältig studieren können. 258 Wybierz temat pracy magisterskiej, który naprawdę możesz dokładnie przestudiować. 258 Выберите тему диссертации, которую вы действительно можете тщательно изучить. 258 Vyberite temu dissertatsii, kotoruyu vy deystvitel'no mozhete tshchatel'no izuchit'. 258 اختر موضوع أطروحة يمكنك دراسته بعناية. 258 akhtar mawdue 'utruhat yumkinuk dirasatuh bieinayatin. 258 एक थीसिस विषय चुनें जिसे आप वास्तव में ध्यान से पढ़ सकते हैं। 258 ek theesis vishay chunen jise aap vaastav mein dhyaan se padh sakate hain. 258 ਇੱਕ ਥੀਸਿਸ ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 258 ika thīsisa viśā cuṇō jisadā tusīṁ sacamuca dhi'āna nāla adhi'aina kara sakadē hō. 258 একটি থিসিস বিষয় নির্বাচন করুন যা আপনি সত্যিই সাবধানে অধ্যয়ন করতে পারেন। 258 ēkaṭi thisisa biṣaẏa nirbācana karuna yā āpani satyi'i sābadhānē adhyaẏana karatē pārēna. 258 あなたが本当に注意深く研究することができる論文のトピックを選択してください。 258 あなた  本当に 注意深く 研究 する こと  できる 論文  トピック  選択 してくださ 。 257 あなた  ほんとうに ちゅういぶかく けんきゅう する こと  できる ろんぶん  トピッ  せんたく してください 。 257 anata ga hontōni chūibukaku kenkyū suru koto ga dekiru ronbun no topikku o sentaku shitekudasai .
    259 Choisissez un sujet de thèse que vous pouvez vraiment étudier avec des dents 259 Xuǎnzé yīgè ^ěr zhēnzhèng de tímù yǒu yá dì lùnwén 259 选择一个^尔可以真正悉心钻研的论文题目have  teeth  259 选择一个^尔真正的题目有牙的论文 259   259   259 Choose a thesis topic that you can really study with have teeth 259 Escolha um tópico de tese que você realmente possa estudar com os dentes 259 Elija un tema de tesis que realmente pueda estudiar con los dientes 259 Wählen Sie ein Abschlussthema, mit dem Sie wirklich studieren können, haben Sie Zähne 259 Wybierz temat pracy dyplomowej, z którym naprawdę możesz się uczyć, jeśli masz zęby 259 Выберите тему диссертации, которую вы действительно можете изучить, имея зубы 259 Vyberite temu dissertatsii, kotoruyu vy deystvitel'no mozhete izuchit', imeya zuby 259 اختر موضوع أطروحة يمكنك دراسته حقًا باستخدام أسنان 259 akhtar mawdue 'utruhat yumkinuk dirasatuh hqan biastikhdam 'asnan 259 एक थीसिस विषय चुनें जिसे आप वास्तव में दांतों के साथ पढ़ सकते हैं 259 ek theesis vishay chunen jise aap vaastav mein daanton ke saath padh sakate hain 259 ਇੱਕ ਥੀਸਿਸ ਵਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 259 Ika thīsisa viśā cuṇō jisadā tusīṁ sacamuca dadāṁ nāla adhi'aina kara sakadē hō 259 একটি থিসিস বিষয় নির্বাচন করুন যা আপনি সত্যিই দাঁত দিয়ে অধ্যয়ন করতে পারেন 259 Ēkaṭi thisisa biṣaẏa nirbācana karuna yā āpani satyi'i dām̐ta diẏē adhyaẏana karatē pārēna 259 あなたが本当に歯を持って勉強できる論文のトピックを選択してください 259 あなた  本当に   持って 勉強 できる 論文  トピック  選択 してください 258 あなた  ほんとうに   もって べんきょう できる ろんぶん  トピック  せんたく してください 258 anata ga hontōni ha o motte benkyō dekiru ronbun no topikku o sentaku shitekudasai        
260 (informel) 260 (fēi zhèngshì) 260 (informal) 260 (非正式) 260 260 260 (informal) 260 (informal) 260 (informal) 260 (informell) 260 (nieformalny) 260 (неофициальный) 260 (neofitsial'nyy) 260 (غير رسمي) 260 (ghayr rasmi) 260 (अनौपचारिक) 260 (anaupachaarik) 260 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 260 (gaira rasamī) 260 (অনানুষ্ঠানিক) 260 (anānuṣṭhānika) 260 (非公式) 260 ( 非公式 ) 259 ( ひこうしき ) 259 ( hikōshiki )
    261 d'une organisation, d'une loi, etc. 261 zǔzhī, fǎlǜ děng de 261 of an organization, a law, etc 261 组织、法律等的 261   261   261 of an organization, a law, etc 261 de uma organização, uma lei, etc. 261 de una organización, una ley, etc. 261 einer Organisation, eines Gesetzes usw 261 organizacji, prawa itp. 261 организации, закона и т. д. 261 organizatsii, zakona i t. d. 261 منظمة ، قانون ، إلخ 261 munazamat , qanun , 'iilakh 261 एक संगठन, एक कानून, आदि के 261 ek sangathan, ek kaanoon, aadi ke 261 ਕਿਸੇ ਸੰਗਠਨ, ਕਾਨੂੰਨ, ਆਦਿ ਦਾ 261 kisē sagaṭhana, kānūna, ādi dā 261 একটি সংগঠন, একটি আইন, ইত্যাদি 261 ēkaṭi saṅgaṭhana, ēkaṭi ā'ina, ityādi 261 組織、法律などの 261 組織 、 法律 など  260 そしき 、 ほうりつ など  260 soshiki , hōritsu nado no        
    262 Organisationnel, juridique, etc. 262 zǔzhī, fǎlǜ děng de 262 组织、法律等的 262 组织、法律等的 262   262   262 Organizational, legal, etc. 262 Organizacional, legal, etc. 262 Organizacional, legal, etc. 262 Organisatorisch, rechtlich usw. 262 Organizacyjne, prawne itp. 262 Организационные, юридические и др. 262 Organizatsionnyye, yuridicheskiye i dr. 262 التنظيمية والقانونية ، إلخ. 262 altanzimiat walqanuniat , 'iilakh. 262 संगठनात्मक, कानूनी, आदि। 262 sangathanaatmak, kaanoonee, aadi. 262 ਸੰਗਠਨਾਤਮਕ, ਕਾਨੂੰਨੀ, ਆਦਿ. 262 sagaṭhanātamaka, kānūnī, ādi. 262 সাংগঠনিক, আইনি, ইত্যাদি 262 sāṅgaṭhanika, ā'ini, ityādi 262 組織的、法的など 262 組織  、 法的 など 261 そしき てき 、 ほうてき など 261 soshiki teki , hōteki nado        
263 Organisation, réunion des lois, etc. 263 zǔzhī, huìyì fǎ děng 263 Organization, meeting laws, etc. 263 组织、会议法等 263 263 263 Organization, meeting laws, etc. 263 Organização, cumprimento de leis, etc. 263 Organización, cumplimiento de leyes, etc. 263 Organisation, Versammlungsgesetze usw. 263 Organizacja, przepisy dotyczące spotkań itp. 263 Организация, соблюдение законов и т. Д. 263 Organizatsiya, soblyudeniye zakonov i t. D. 263 التنظيم ، الالتزام بالقوانين ، إلخ. 263 altanzim , alialtizam bialqawanin , 'iilakh. 263 संगठन, बैठक कानून, आदि। 263 sangathan, baithak kaanoon, aadi. 263 ਸੰਗਠਨ, ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ, ਆਦਿ. 263 Sagaṭhana, mīṭiga dē kānūna, ādi. 263 সংগঠন, সভা আইন ইত্যাদি 263 saṅgaṭhana, sabhā ā'ina ityādi 263 組織、会議法など。 263 組織 、 会議法 など 。 262 そしき 、 かいぎほう など 。 262 soshiki , kaigihō nado .
    264 Organisation, réunion des lois, etc. 264 zǔzhī, huì lǜ děng 264 组织、会律等 264 组织、会律等 264   264   264 Organization, meeting laws, etc. 264 Organização, cumprimento de leis, etc. 264 Organización, cumplimiento de leyes, etc. 264 Organisation, Versammlungsgesetze usw. 264 Organizacja, przepisy dotyczące spotkań itp. 264 Организация, соблюдение законов и т. Д. 264 Organizatsiya, soblyudeniye zakonov i t. D. 264 التنظيم ، الالتزام بالقوانين ، إلخ. 264 altanzim , alialtizam bialqawanin , 'iilakh. 264 संगठन, बैठक कानून, आदि। 264 sangathan, baithak kaanoon, aadi. 264 ਸੰਗਠਨ, ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ, ਆਦਿ. 264 Sagaṭhana, mīṭiga dē kānūna, ādi. 264 সংগঠন, সভা আইন ইত্যাদি 264 saṅgaṭhana, sabhā ā'ina ityādi 264 組織、会議法など。 264 組織 、 会議法 など 。 263 そしき 、 かいぎほう など 。 263 soshiki , kaigihō nado .        
    265 être puissant et efficace 265 qiángdà ér yǒuxiào 265 to be powerful and effective 265 强大而有效 265   265   265 to be powerful and effective 265 para ser poderoso e eficaz 265 ser poderoso y efectivo 265 mächtig und effektiv sein 265 być potężnym i skutecznym 265 быть сильным и эффективным 265 byt' sil'nym i effektivnym 265 لتكون قوية وفعالة 265 litakun qawiatan wafaeaalatan 265 शक्तिशाली और प्रभावी होना 265 shaktishaalee aur prabhaavee hona 265 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਬਣਨ ਲਈ 265 Śakatīśālī atē prabhāvaśālī baṇana la'ī 265 শক্তিশালী এবং কার্যকর হতে 265 śaktiśālī ēbaṁ kāryakara hatē 265 強力で効果的であること 265 強力で 効果 的である こと 264 きょうりょくで こうか てきである こと 264 kyōryokude kōka tekidearu koto        
    266 Puissant et efficace 266 zhǐ ér yǒuxiào 266 强大而有效 266 只而有效 266   266   266 Powerful and effective 266 Poderoso e eficaz 266 Potente y eficaz 266 Leistungsstark und effektiv 266 Potężny i skuteczny 266 Мощный и эффективный 266 Moshchnyy i effektivnyy 266 قوي وفعال 266 qawiun wafaeaal 266 शक्तिशाली और प्रभावी 266 shaktishaalee aur prabhaavee 266 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ 266 śakatīśālī atē prabhāvaśālī 266 শক্তিশালী এবং কার্যকর 266 śaktiśālī ēbaṁ kāryakara 266 強力で効果的 266 強力で 効果  265 きょうりょくで こうか てき 265 kyōryokude kōka teki        
    267 Puissant 267 qiángdà de 267 Powerful 267 强大的 267   267   267 Powerful 267 Poderoso 267 Poderoso 267 Leistungsstark 267 Potężny 267 Мощный 267 Moshchnyy 267 قوي 267 qawiun 267 शक्तिशाली 267 shaktishaalee 267 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ 267 śakatīśālī 267 ক্ষমতাশালী 267 kṣamatāśālī 267 パワフル 267 パワフル 266 パワフル 266 pawafuru        
    268 Puissant 268 yǒu qiáng wēilì; yǒu shā kuài lì 268 具有强大威力;有杀侩力 268 有强威力;有杀侩力 268   268   268 Powerful 268 Poderoso 268 Poderoso 268 Leistungsstark 268 Potężny 268 Мощный 268 Moshchnyy 268 قوي 268 qawiun 268 शक्तिशाली 268 shaktishaalee 268 ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ 268 śakatīśālī 268 ক্ষমতাশালী 268 kṣamatāśālī 268 パワフル 268 パワフル 267 パワフル 267 pawafuru        
    269 Dans les dents de qc 269 zài……de yáchǐ zhōng 269 In the teeth of sth  269 在……的牙齿中 269   269   269 In the teeth of sth 269 Nos dentes do sth 269 En los dientes de algo 269 In den Zähnen von etw 269 W zębach 269 В зубах что-то 269 V zubakh chto-to 269 في أسنان كل شيء 269 fi 'asnan kuli shay' 269 स्थ के दांतों में 269 sth ke daanton mein 269 Sth ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ 269 Sth dē dadāṁ vica 269 Sth এর দাঁতে 269 Sth ēra dām̐tē 269 sthの歯に 269 sth の 歯 に 268 sth    268 sth no ha ni        
    270 Dans les dents de 270 zài……de yáchǐ zhōng 270 ……的牙齿中 270 在……的牙齿中 270   270   270 In the teeth of 270 Nos dentes de 270 En desafío de 270 In den Zähnen von 270 Nie zważając na coś 270 В зубах 270 V zubakh 270 في أسنان 270 fi 'asnan 270 दांतों में 270 daanton mein 270 ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ 270 dē dadāṁ vica 270 এর দাঁতে 270 ēra dām̐tē 270 の歯に 270 の 歯 に 269    269 no ha ni        
271  malgré les problèmes, l'opposition, etc. 271  jǐnguǎn yǒu wèntí, fǎnduì děng 271  despite problemsopposition, etc 271  尽管有问题、反对等 271 271 271  despite problems, opposition, etc 271  apesar dos problemas, oposição, etc 271  a pesar de los problemas, la oposición, etc. 271  trotz Problemen, Widerstand, etc 271  pomimo problemów, opozycji itp. 271  несмотря на проблемы, противодействие и т. д. 271  nesmotrya na problemy, protivodeystviye i t. d. 271  على الرغم من المشاكل والمعارضة وما إلى ذلك 271 ealaa alraghm min almashakil walmuearadat wama 'iilaa dhalik 271  समस्याओं, विरोध आदि के बावजूद 271  samasyaon, virodh aadi ke baavajood 271  ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ, ਵਿਰੋਧ, ਆਦਿ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ 271  samasi'āvāṁ, virōdha, ādi dē bāvajūda 271  সমস্যা, বিরোধিতা ইত্যাদি সত্ত্বেও 271  samasyā, birōdhitā ityādi sattbē'ō 271  問題、反対などにもかかわらず 271 問題 、 反対 など   かかわらず 270 もんだい 、 はんたい など   かかわらず 270 mondai , hantai nado ni mo kakawarazu
    272 Bien qu'il y ait des problèmes, des objections, etc. 272 yǒu wèntí, fǎnduì děng. 272 尽管有问题,反对等. 272 有问题,反对等。 272   272   272 Although there are problems, objections, etc. 272 Embora haja problemas, objeções, etc. 272 Aunque hay problemas, objeciones, etc. 272 Obwohl es Probleme, Einwände usw. 272 Chociaż są problemy, zastrzeżenia itp. 272 Хотя есть проблемы, возражения и т. Д. 272 Khotya yest' problemy, vozrazheniya i t. D. 272 على الرغم من وجود مشاكل واعتراضات وما إلى ذلك. 272 ealaa alraghm min wujud mashakil waietiradat wama 'iilaa dhalika. 272 यद्यपि समस्याएँ, आपत्तियाँ आदि हैं। 272 yadyapi samasyaen, aapattiyaan aadi hain. 272 ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ, ਇਤਰਾਜ਼, ਆਦਿ ਹਨ. 272 hālāṅki samasi'āvāṁ, itarāza, ādi hana. 272 যদিও সমস্যা, আপত্তি ইত্যাদি আছে। 272 yadi'ō samasyā, āpatti ityādi āchē. 272 問題や異議などはありますが。 272 問題  異議 など  ありますが 。 271 もんだい  いぎ など  ありますが 。 271 mondai ya igi nado wa arimasuga .        
273 Peu importe, peu importe, malgré les rencontres (difficultés, objections, etc.) 273 Bùguǎn, bùguǎn, jǐnguǎn yù dào (kùnnán, fǎnduì děng) 273 Regardless, regardless, despite encountering (difficulties, objections, etc.) 273 不管,不管,尽管遇到(困难、反对等) 273 273 273 Regardless, regardless, despite encountering (difficulties, objections, etc.) 273 Independentemente, independentemente, apesar de encontrar (dificuldades, objeções, etc.) 273 Independientemente, independientemente, a pesar de los encuentros (dificultades, objeciones, etc.) 273 Unabhängig, ungeachtet, trotz Begegnung (Schwierigkeiten, Einwände, etc.) 273 Niezależnie, niezależnie, pomimo napotkania (trudności, obiekcje itp.) 273 В любом случае, несмотря на столкновение (трудности, возражения и т. Д.) 273 V lyubom sluchaye, nesmotrya na stolknoveniye (trudnosti, vozrazheniya i t. D.) 273 بغض النظر ، بغض النظر ، على الرغم من المواجهة (صعوبات ، اعتراضات ، إلخ) 273 bighadi alnazar , bighadi alnazar , ealaa alraghm min almuajaha (sueubat , aietiradat , 'iilakh) 273 सामना करने के बावजूद (कठिनाइयों, आपत्तियों, आदि) की परवाह किए बिना। 273 saamana karane ke baavajood (kathinaiyon, aapattiyon, aadi) kee paravaah kie bina. 273 ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ (ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ, ਆਦਿ) 273 Paravāha kītē bināṁ, paravāha kītē jāṇa dē bāvajūda (muśakalāṁ, itarāzāṁ, ādi) 273 নির্বিশেষে, নির্বিশেষে, সম্মুখীন হওয়া সত্ত্বেও (অসুবিধা, আপত্তি ইত্যাদি) 273 Nirbiśēṣē, nirbiśēṣē, sam'mukhīna ha'ōẏā sattbē'ō (asubidhā, āpatti ityādi) 273 関係なく、関係なく、遭遇したにもかかわらず(困難、異議など) 273 関係 なく 、 関係 なく 、 遭遇 した   かかわらず ( 困難 、 異議 など ) 272 かんけい なく 、 かんけい なく 、 そうぐう した   かかわらず ( こんなん 、 いぎ など ) 272 kankei naku , kankei naku , sōgū shita ni mo kakawarazu ( konnan , igi nado )
    274 Peu importe, peu importe, malgré les rencontres (difficultés, objections, etc.) 274 bùgù, bùgù, jǐnguǎn yù dào (kùnnán, fǎnduì děng) 274 不管,不顾,尽管遇到(困难、反对等) 274 不顾,不顾,尽管遇到(困难、反对等) 274   274   274 Regardless, regardless, despite encountering (difficulties, objections, etc.) 274 Independentemente, independentemente, apesar de encontrar (dificuldades, objeções, etc.) 274 Independientemente, independientemente, a pesar de los encuentros (dificultades, objeciones, etc.) 274 Unabhängig, ungeachtet, trotz Begegnung (Schwierigkeiten, Einwände, etc.) 274 Niezależnie, niezależnie, pomimo napotkania (trudności, obiekcje itp.) 274 В любом случае, несмотря на столкновение (трудности, возражения и т. Д.) 274 V lyubom sluchaye, nesmotrya na stolknoveniye (trudnosti, vozrazheniya i t. D.) 274 بغض النظر ، بغض النظر ، على الرغم من المواجهة (صعوبات ، اعتراضات ، إلخ) 274 bighadi alnazar , bighadi alnazar , ealaa alraghm min almuajaha (sueubat , aietiradat , 'iilakh) 274 सामना करने के बावजूद (कठिनाइयों, आपत्तियों, आदि) की परवाह किए बिना। 274 saamana karane ke baavajood (kathinaiyon, aapattiyon, aadi) kee paravaah kie bina. 274 ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ (ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ, ਆਦਿ) 274 paravāha kītē bināṁ, paravāha kītē jāṇa dē bāvajūda (muśakalāṁ, itarāzāṁ, ādi) 274 নির্বিশেষে, নির্বিশেষে, সম্মুখীন হওয়া সত্ত্বেও (অসুবিধা, আপত্তি ইত্যাদি) 274 nirbiśēṣē, nirbiśēṣē, sam'mukhīna ha'ōẏā sattbē'ō (asubidhā, āpatti ityādi) 274 関係なく、関係なく、遭遇したにもかかわらず(困難、異議など) 274 関係 なく 、 関係 なく 、 遭遇 した   かかわらず ( 困難 、 異議 など ) 273 かんけい なく 、 かんけい なく 、 そうぐう した   かかわらず ( こんなん 、 いぎ など ) 273 kankei naku , kankei naku , sōgū shita ni mo kakawarazu ( konnan , igi nado )        
275 La nouvelle politique a été adoptée malgré de vives critiques 275 xīnzhèngcè zài jīliè pīpíng xià bèi cǎinà 275 The new policy was adopted in the teeth of fierce criticism 275 新政策在激烈批评下被采纳 275 275 275 The new policy was adopted in the teeth of fierce criticism 275 A nova política foi adotada apesar de fortes críticas 275 La nueva política fue adoptada tras fuertes críticas. 275 Die neue Politik wurde trotz heftiger Kritik angenommen 275 Nowa polityka została przyjęta wbrew ostrej krytyce 275 Новая политика была принята, несмотря на резкую критику. 275 Novaya politika byla prinyata, nesmotrya na rezkuyu kritiku. 275 تم تبني السياسة الجديدة في خضم الانتقادات الشديدة 275 tama tabaniy alsiyasat aljadidat fi khidami alaintiqadat alshadida 275 तीखी आलोचनाओं के बीच नई नीति अपनाई गई 275 teekhee aalochanaon ke beech naee neeti apanaee gaee 275 ਨਵੀਂ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਸਖਤ ਆਲੋਚਨਾ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 275 navīṁ nītī nū sakhata ālōcanā dē dadāṁ vica apaṇā'i'ā gi'ā sī 275 উগ্র সমালোচনার দাঁতে নতুন নীতি গ্রহণ করা হয়েছিল 275 ugra samālōcanāra dām̐tē natuna nīti grahaṇa karā haẏēchila 275 新しい政策は激しい批判の歯の中で採用されました 275 新しい 政策  激しい 批判      採用 されました 274 あたらしい せいさく  はげしい ひはん    なか  さいよう されました 274 atarashī seisaku wa hageshī hihan no ha no naka de saiyō saremashita
    276 La nouvelle politique a été adoptée sous de vives critiques 276 xīn zhèngcè zài pīpíng xià bèi cǎinà 276 新政策在激烈批评下被采 276 新政策在批评下被采纳 276   276   276 The new policy was adopted under fierce criticism 276 A nova política foi adotada sob fortes críticas 276 La nueva política fue adoptada bajo duras críticas. 276 Die neue Politik wurde unter heftiger Kritik angenommen 276 Nowa polityka została przyjęta pod ostrą krytyką 276 Новая политика была принята под жесткой критикой. 276 Novaya politika byla prinyata pod zhestkoy kritikoy. 276 تم تبني السياسة الجديدة في ظل انتقادات شديدة 276 tama tabaniy alsiyasat aljadidat fi zili aintiqadat shadida 276 तीखी आलोचना के बीच नई नीति अपनाई गई 276 teekhee aalochana ke beech naee neeti apanaee gaee 276 ਨਵੀਂ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਸਖਤ ਆਲੋਚਨਾ ਦੇ ਅਧੀਨ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 276 navīṁ nītī nū sakhata ālōcanā dē adhīna apaṇā'i'ā gi'ā sī 276 প্রবল সমালোচনার মুখে নতুন নীতি গৃহীত হয় 276 prabala samālōcanāra mukhē natuna nīti gr̥hīta haẏa 276 新しい政策は激しい批判の下で採択されました 276 新しい 政策  激しい 批判    採択 されました 275 あたらしい せいさく  はげしい ひはん  した  さいたく されました 275 atarashī seisaku wa hageshī hihan no shita de saitaku saremashita        
277 Le nouveau responsable des politiques a reçu de vives critiques, mais a tout de même été adopté 277 xīn zhèngcè jīnglǐ shòudào qiángliè pīpíng, dàn réng bèi cǎinà 277 The new policy manager received strong criticism, but was still adopted 277 新政策经理受到强烈批评,但仍被采纳 277 277 277 The new policy manager received strong criticism, but was still adopted 277 O novo gerente de política recebeu fortes críticas, mas ainda foi adotado 277 El nuevo gerente de políticas recibió fuertes críticas, pero aún así fue adoptado 277 Der neue Policenmanager erhielt heftige Kritik, wurde aber dennoch angenommen 277 Nowy kierownik ds. polityki spotkał się z ostrą krytyką, ale został przyjęty 277 Новый менеджер по политике получил резкую критику, но все же был принят 277 Novyy menedzher po politike poluchil rezkuyu kritiku, no vse zhe byl prinyat 277 تلقى مدير السياسة الجديد انتقادات شديدة ، لكنه لا يزال متبنى 277 talaqaa mudir alsiyasat aljadid antiqadat shadidatan , lakinah la yazal mutabanaa 277 नए नीति प्रबंधक को कड़ी आलोचना मिली, लेकिन फिर भी उसे अपनाया गया 277 nae neeti prabandhak ko kadee aalochana milee, lekin phir bhee use apanaaya gaya 277 ਨਵੇਂ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸਖਤ ਆਲੋਚਨਾ ਮਿਲੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ 277 navēṁ nītī prabadhaka nū sakhata ālōcanā milī, para phira vī apaṇā'i'ā gi'ā 277 নতুন পলিসি ম্যানেজার প্রবল সমালোচনা পেয়েছিলেন, কিন্তু তারপরও গৃহীত হয়েছিল 277 natuna palisi myānējāra prabala samālōcanā pēẏēchilēna, kintu tārapara'ō gr̥hīta haẏēchila 277 新しい政策マネージャーは強い批判を受けましたが、それでも採用されました 277 新しい 政策 マネージャー  強い 批判  受けましたが 、 それでも 採用 されました 276 あたらしい せいさく マネージャー  つよい ひはん  うけましたが 、 それでも さいよ されました 276 atarashī seisaku manējā wa tsuyoi hihan o ukemashitaga , soredemo saiyō saremashita
    278 Le nouveau responsable des politiques a reçu de vives critiques, mais a tout de même été adopté 278 xīn zhèng píngguǒ háishì shòudàole qiángliè de chéngfá, dàn bèi cǎiyòngle 278 新政苹总管受到强烈的评,但还是被采用了 278 新政苹果还是受到了强烈的惩罚,但被采用了 278   278   278 The new policy manager received strong criticism, but was still adopted 278 O novo gerente de política recebeu fortes críticas, mas ainda foi adotado 278 El nuevo gerente de políticas recibió fuertes críticas, pero aún así fue adoptado 278 Der neue Policenmanager erhielt heftige Kritik, wurde aber dennoch angenommen 278 Nowy kierownik ds. polityki spotkał się z ostrą krytyką, ale został przyjęty 278 Новый менеджер по политике получил резкую критику, но все же был принят 278 Novyy menedzher po politike poluchil rezkuyu kritiku, no vse zhe byl prinyat 278 تلقى مدير السياسة الجديد انتقادات شديدة ، لكنه لا يزال متبنى 278 talaqaa mudir alsiyasat aljadid antiqadat shadidatan , lakinah la yazal mutabanaa 278 नए नीति प्रबंधक को कड़ी आलोचना मिली, लेकिन फिर भी उसे अपनाया गया 278 nae neeti prabandhak ko kadee aalochana milee, lekin phir bhee use apanaaya gaya 278 ਨਵੇਂ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸਖਤ ਆਲੋਚਨਾ ਮਿਲੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ 278 navēṁ nītī prabadhaka nū sakhata ālōcanā milī, para phira vī apaṇā'i'ā gi'ā 278 নতুন পলিসি ম্যানেজার প্রবল সমালোচনা পেয়েছিলেন, কিন্তু তারপরও গৃহীত হয়েছিল 278 natuna palisi myānējāra prabala samālōcanā pēẏēchilēna, kintu tārapara'ō gr̥hīta haẏēchila 278 新しい政策マネージャーは強い批判を受けましたが、それでも採用されました 278 新しい 政策 マネージャー  強い 批判  受けましたが 、 それでも 採用 されました 277 あたらしい せいさく マネージャー  つよい ひはん  うけましたが 、 それでも さいよ されました 277 atarashī seisaku manējā wa tsuyoi hihan o ukemashitaga , soredemo saiyō saremashita        
279 dans la direction d'où vient un vent fort 279 qiángfēng chuī lái de fāngxiàng 279 in the direction that a strong wind is coming from 279 强风吹来的方向 279 279 279 in the direction that a strong wind is coming from 279 na direção de onde vem um vento forte 279 en la dirección de donde viene un viento fuerte 279 in die Richtung, aus der ein starker Wind kommt 279 w kierunku, z którego wieje silny wiatr 279 в том направлении, откуда дует сильный ветер 279 v tom napravlenii, otkuda duyet sil'nyy veter 279 في الاتجاه الذي تأتي منه رياح قوية 279 fi aliatijah aladhi tati minh riah qawia 279 जिस दिशा से तेज हवा आ रही है 279 jis disha se tej hava aa rahee hai 279 ਜਿਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 279 jisa diśā vica ika tēza havā ā rahī hai 279 যে দিক থেকে একটি শক্তিশালী বাতাস আসছে 279 yē dika thēkē ēkaṭi śaktiśālī bātāsa āsachē 279 強い風が来る方向に 279 強い   来る 方向  278 つよい かぜ  くる ほうこう  278 tsuyoi kaze ga kuru hōkō ni
    280 La direction du vent fort 280 qiángfēng chuī lái de fāngxiàng 280 强风吹来的方向  280 强风吹来的方向 280   280   280 The direction of the strong wind 280 A direção do vento forte 280 La dirección del viento fuerte 280 Die Richtung des starken Windes 280 Kierunek silnego wiatru 280 Направление сильного ветра 280 Napravleniye sil'nogo vetra 280 اتجاه الرياح القوية 280 atijah alriyah alqawia 280 तेज हवा की दिशा 280 tej hava kee disha 280 ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ 280 tēza havā dī diśā 280 প্রবল বাতাসের দিক 280 prabala bātāsēra dika 280 強風の方向 280 強風  方向 279 きょうふう  ほうこう 279 kyōfū no hōkō        
    281 Contre, contre (vent fort) 281 fǎnduì, fǎnduì (qiángfēng) 281 Against, against (strong wind) 281 反对,反对(强风) 281   281   281 Against, against (strong wind) 281 Contra, contra (vento forte) 281 Contra, contra (viento fuerte) 281 Gegen, gegen (starker Wind) 281 Przeciw, przeciw (silny wiatr) 281 Против, против (сильный ветер) 281 Protiv, protiv (sil'nyy veter) 281 ضد (ريح قوية) 281 dida (rih qawiatin) 281 विरुद्ध, विरुद्ध (तेज हवा) 281 viruddh, viruddh (tej hava) 281 ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ (ਤੇਜ਼ ਹਵਾ) 281 dē virudha, dē virudha (tēza havā) 281 বিরুদ্ধে, বিরুদ্ধে (প্রবল বাতাস) 281 birud'dhē, birud'dhē (prabala bātāsa) 281 に対して、(強風)に対して 281 に対して 、 ( 強風 ) に対して 280 にたいして 、 ( きょうふう ) にたいして 280 nitaishite , ( kyōfū ) nitaishite        
    282 Contre, contre (vent fort) 282 dǐngzhe, yíngzhe (qiángfēng) 282 顶着,迎着(强风) 282 顶着,迎着(强风) 282   282   282 Against, against (strong wind) 282 Contra, contra (vento forte) 282 Contra, contra (viento fuerte) 282 Gegen, gegen (starker Wind) 282 Przeciw, przeciw (silny wiatr) 282 Против, против (сильный ветер) 282 Protiv, protiv (sil'nyy veter) 282 ضد (ريح قوية) 282 dida (rih qawiatin) 282 विरुद्ध, विरुद्ध (तेज हवा) 282 viruddh, viruddh (tej hava) 282 ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ (ਤੇਜ਼ ਹਵਾ) 282 dē virudha, dē virudha (tēza havā) 282 বিরুদ্ধে, বিরুদ্ধে (প্রবল বাতাস) 282 birud'dhē, birud'dhē (prabala bātāsa) 282 に対して、(強風)に対して 282 に対して 、 ( 強風 ) に対して 281 にたいして 、 ( きょうふう ) にたいして 281 nitaishite , ( kyōfū ) nitaishite        
283 Ils ont traversé la baie dans les dents d'un coup de vent hurlant 283 tāmen chéngzhe kuángfēng chuānguò hǎiwān 283 They crossed the bay in the teeth of a howling gale 283 他们乘着狂风穿过海湾 283 283 283 They crossed the bay in the teeth of a howling gale 283 Eles cruzaram a baía em meio a um vendaval uivante 283 Cruzaron la bahía en medio de un fuerte vendaval 283 Sie überquerten die Bucht im Gebiss eines heulenden Sturms 283 Przepłynęli zatokę w zębach wyjącej wichury 283 Они пересекли залив сквозь воющий шторм 283 Oni peresekli zaliv skvoz' voyushchiy shtorm 283 لقد عبروا الخليج في أسنان عاصفة عاصفة 283 laqad eabaruu alkhalij fi 'asnan easifat easifa 283 उन्होंने एक गरजती आंधी के दांतों में खाड़ी को पार किया 283 unhonne ek garajatee aandhee ke daanton mein khaadee ko paar kiya 283 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਚੀਕਦੀ ਹੋਈ ਹਨੇਰੀ ਦੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾੜੀ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ 283 unhāṁ nē cīkadī hō'ī hanērī dē dadāṁ vica khāṛī nū pāra kītā 283 তারা হাহাকার করতে করতে উপকূল অতিক্রম করল 283 tārā hāhākāra karatē karatē upakūla atikrama karala 283 彼らは遠吠えする強風の歯で湾を渡った 283 彼ら  遠吠え する 強風      渡った 282 かれら  とうぼえ する きょうふう    わん  わたった 282 karera wa tōboe suru kyōfū no ha de wan o watatta
    284 Ils ont traversé la baie dans un vent fort 284 tāmen chéngzhe kuángfēng chuānyuè hǎiwān 284 他们乘着狂风穿过海湾 284 他们乘着狂风穿越海湾 284   284   284 They rode through the bay in a strong wind 284 Eles cavalgaram pela baía em um vento forte 284 Cabalgaron por la bahía con un viento fuerte 284 Sie ritten bei starkem Wind durch die Bucht 284 Jechali przez zatokę w silnym wietrze 284 Они ехали через залив на сильном ветру 284 Oni yekhali cherez zaliv na sil'nom vetru 284 ساروا عبر الخليج في ريح قوية 284 saruu eabr alkhalij fi rih qwya 284 वे तेज हवा में खाड़ी में सवार हुए 284 ve tej hava mein khaadee mein savaar hue 284 ਉਹ ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਖਾੜੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੇ 284 uha tēza havā vica khāṛī vicōṁ laghē 284 তারা একটি শক্তিশালী বাতাসে উপসাগর দিয়ে চড়েছিল 284 tārā ēkaṭi śaktiśālī bātāsē upasāgara diẏē caṛēchila 284 彼らは強風で湾を通り抜けました 284 彼ら  強風    通り抜けました 283 かれら  きょうふう  わん  とうりぬけました 283 karera wa kyōfū de wan o tōrinukemashita        
285 Ils traversèrent la baie contre le vent hurlant. 285 tāmen dǐngzhe kuángfēng chuānguò hǎiwān. 285 They crossed the bay against the howling wind. 285 他们顶着狂风穿过海湾。 285 285 285 They crossed the bay against the howling wind. 285 Eles cruzaram a baía contra o vento uivante. 285 Cruzaron la bahía contra el viento aullante. 285 Sie überquerten die Bucht gegen den heulenden Wind. 285 Przekroczyli zatokę pod wiatr wyjący. 285 Они пересекли залив против воющего ветра. 285 Oni peresekli zaliv protiv voyushchego vetra. 285 عبروا الخليج في مواجهة عواء الريح. 285 eabiruu alkhalij fi muajahat eua' alriyh. 285 वे गरजती हवा के खिलाफ खाड़ी को पार कर गए। 285 ve garajatee hava ke khilaaph khaadee ko paar kar gae. 285 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖਾੜੀ ਪਾਰ ਕੀਤੀ. 285 unhāṁ nē tēza havā dē virudha khāṛī pāra kītī. 285 তারা কাঁপানো বাতাসের বিরুদ্ধে উপসাগর অতিক্রম করে। 285 tārā kām̐pānō bātāsēra birud'dhē upasāgara atikrama karē. 285 彼らは遠吠えする風に逆らって湾を渡った。 285 彼ら  遠吠え する   逆らって   渡った 。 284 かれら  とうぼえ する かぜ  さからって わん  わたった 。 284 karera wa tōboe suru kaze ni sakaratte wan o watatta .
    286 Ils ont traversé la baie contre le vent hurlant 286 Tāmen dǐngzhe hūxiào de kuángfēng dù dù hǎiwān 286 他们顶着呼啸的狂风渡过了海湾 286 她们顶着呼啸的狂风渡渡海湾 286   286   286 They crossed the bay against the howling wind 286 Eles cruzaram a baía contra o vento uivante 286 Cruzaron la bahía contra el viento aullante 286 Sie überquerten die Bucht gegen den heulenden Wind 286 Przeszli przez zatokę pod wyjącym wiatrem 286 Они пересекли залив против воющего ветра 286 Oni peresekli zaliv protiv voyushchego vetra 286 عبروا الخليج في مواجهة عواء الريح 286 eabiruu alkhalij fi muajahat eua' alriyh 286 उन्होंने गरजती हवा के खिलाफ खाड़ी को पार किया 286 unhonne garajatee hava ke khilaaph khaadee ko paar kiya 286 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖਾੜੀ ਪਾਰ ਕੀਤੀ 286 Unhāṁ nē tēza havā dē virudha khāṛī pāra kītī 286 তারা কাঁপানো বাতাসের বিরুদ্ধে উপসাগর অতিক্রম করে 286 Tārā kām̐pānō bātāsēra birud'dhē upasāgara atikrama karē 286 彼らは遠吠えする風に逆らって湾を渡った 286 彼ら  遠吠え する   逆らって   渡った 285 かれら  とうぼえ する かぜ  さからって わん  わたった 285 karera wa tōboe suru kaze ni sakaratte wan o watatta        
287 mettre les dents de qn à cran 287 yǎoyáqièchǐ 287 set sb’s 'teeth on edge 287 咬牙切齿 287 287 287 set sb’s'teeth on edge 287 definir os dentes do sb no limite 287 poner los dientes de sb en el borde 287 jdm die Zähne auf die Kante stellen 287 ustawić komuś zęby na krawędzi 287 напрягать зубы 287 napryagat' zuby 287 وضع أسنان sb على حافة الهاوية 287 wade 'asnan sb ealaa hafat alhawia 287 एसबी के दांत किनारे पर सेट करें 287 esabee ke daant kinaare par set karen 287 ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ sb''teeth ਸੈੱਟ ਕਰੋ 287 kinārē'tē sb''teeth saiṭa karō 287 প্রান্তে sb''teeth সেট করুন 287 prāntē sb''teeth sēṭa karuna 287 sbの歯をエッジに設定する 287 sb    エッジ  設定 する 286 sb    エッジ  せってい する 286 sb no ha o ejji ni settei suru
    288 Dents serrées 288 yǎoyáqièchǐ 288 咬牙切齿  288 咬牙切齿 288   288   288 Gritted teeth 288 Dentes cerrados 288 Dientes apretados 288 Knirschende Zähne 288 Zaciśnięte zęby 288 Стиснутые зубы 288 Stisnutyye zuby 288 أسنان مكزكزة على بعضها 288 'asnan mukzakizat ealaa baediha 288 पिसे दांत 288 pise daant 288 ਪੀਲੇ ਹੋਏ ਦੰਦ 288 pīlē hō'ē dada 288 ভাজা দাঁত 288 bhājā dām̐ta 288 歯を食いしばる 288   食いしばる 287   くいしばる 287 ha o kuishibaru        
289 d'un son ou d'un goût 289 shēngyīn huò wèidào de 289 of a sound or taste 289 声音或味道的 289 289 289 of a sound or taste 289 de um som ou sabor 289 de un sonido o sabor 289 eines Klangs oder Geschmacks 289 dźwięku lub smaku 289 звука или вкуса 289 zvuka ili vkusa 289 من الصوت أو الذوق 289 min alsawt 'aw aldhawq 289 ध्वनि या स्वाद का 289 dhvani ya svaad ka 289 ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਸੁਆਦ ਦੀ 289 āvāza jāṁ su'āda dī 289 একটি শব্দ বা স্বাদ 289 ēkaṭi śabda bā sbāda 289 音や味の 289     288 おと  あじ  288 oto ya aji no
    290 Son ou goût 290 shēngyīn huò wèidào de 290 声音或味道的 290 声音或味道的 290   290   290 Sound or taste 290 Som ou sabor 290 Sonido o sabor 290 Klang oder Geschmack 290 Dźwięk lub smak 290 Звук или вкус 290 Zvuk ili vkus 290 الصوت أو الذوق 290 alsawt 'aw aldhawq 290 ध्वनि या स्वाद 290 dhvani ya svaad 290 ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਸੁਆਦ 290 āvāza jāṁ su'āda 290 শব্দ বা স্বাদ 290 śabda bā sbāda 290 音または味 290  または  289 おと または あじ 289 oto mataha aji        
291 Son ou goût 291 shēngyīn huò wèidào 291 Sound or taste 291 声音或味道 291 291 291 Sound or taste 291 Som ou sabor 291 Sonido o sabor 291 Klang oder Geschmack 291 Dźwięk lub smak 291 Звук или вкус 291 Zvuk ili vkus 291 الصوت أو الذوق 291 alsawt 'aw aldhawq 291 ध्वनि या स्वाद 291 dhvani ya svaad 291 ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਸੁਆਦ 291 āvāza jāṁ su'āda 291 শব্দ বা স্বাদ 291 śabda bā sbāda 291 音または味 291  または  290 おと または あじ 290 oto mataha aji
    292 Son ou goût 292 shēngyīn huò wèidào 292 声音或味道 292 声音或味道 292   292   292 Sound or taste 292 Som ou sabor 292 Sonido o sabor 292 Klang oder Geschmack 292 Dźwięk lub smak 292 Звук или вкус 292 Zvuk ili vkus 292 الصوت أو الذوق 292 alsawt 'aw aldhawq 292 ध्वनि या स्वाद 292 dhvani ya svaad 292 ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਸੁਆਦ 292 āvāza jāṁ su'āda 292 শব্দ বা স্বাদ 292 śabda bā sbāda 292 音または味 292  または  291 おと または あじ 291 oto mataha aji        
293 rendre qn physiquement mal à l'aise 293 shǐ mǒu rén gǎndào shēntǐ bú shūfú 293 to make sb feel physic­ally uncomfortable  293 使某人感到身体不舒服 293 293 293 to make sb feel physically uncomfortable 293 para fazer sb sentir-se fisicamente desconfortável 293 hacer que alguien se sienta físicamente incómodo 293 jdm sich körperlich unwohl fühlen 293 aby ktoś poczuł się fizycznie nieswojo 293 заставить кого-то чувствовать себя физически неудобно 293 zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya fizicheski neudobno 293 لجعل sb يشعر بعدم الارتياح الجسدي 293 lijael sb yasheur bieadam aliartiah aljasadii 293 एसबी को शारीरिक रूप से असहज महसूस कराने के लिए 293 esabee ko shaareerik roop se asahaj mahasoos karaane ke lie 293 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ ਤੇ ਅਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ 293 aisabī nū sarīraka taura tē asuvidhājanaka mahisūsa karana la'ī 293 এসবি শারীরিকভাবে অস্বস্তিকর বোধ করতে 293 ēsabi śārīrikabhābē asbastikara bōdha karatē 293 sbを身体的に不快に感じるようにする 293 sb  身体   不快  感じる よう  する 292 sb  しんたい てき  ふかい  かんじる よう  する 292 sb o shintai teki ni fukai ni kanjiru  ni suru
    294 Mettre quelqu'un mal à l'aise 294 shǐ mǒu rén gǎnjué shēntǐ bú shūfú 294 使某人感到身体不舒服 294 使某人感觉身体不舒服 294   294   294 Make someone feel uncomfortable 294 Faça alguém se sentir desconfortável 294 Hacer que alguien se sienta incómodo 294 Jemandem ein unangenehmes Gefühl geben 294 Spraw, aby ktoś poczuł się nieswojo 294 Заставить кого-то чувствовать себя некомфортно 294 Zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya nekomfortno 294 اجعل شخصًا ما يشعر بعدم الارتياح 294 aijeal shkhsan ma yasheur bieadam aliairtiah 294 किसी को असहज महसूस कराना 294 kisee ko asahaj mahasoos karaana 294 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 294 kisē nū asuvidhājanaka mahisūsa karō 294 কাউকে অস্বস্তি বোধ করান 294 kā'ukē asbasti bōdha karāna 294 誰かを不快にさせる 294    不快  させる 293 だれ   ふかい  させる 293 dare ka o fukai ni saseru        
295 Je me sens mal à l'aise 295 wǒ juédé bú shūfú 295 I feel uncomfortable 295 我觉得不舒服 295 295 295 I feel uncomfortable 295 Eu me sinto desconfortável 295 me siento incomodo 295 ich fühle mich unwohl 295 czuję się niekomfortowo 295 Я чувствую себя некомфортно 295 YA chuvstvuyu sebya nekomfortno 295 أشعر بعدم الراحة 295 'asheur bieadam alraaha 295 मैं असहज महसूस कर रहा हूँ 295 main asahaj mahasoos kar raha hoon 295 ਮੈਂ ਬੇਚੈਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 295 maiṁ bēcaina mahisūsa karadā hāṁ 295 আমি অস্বস্তিবোধ করছি 295 āmi asbastibōdha karachi 295 気分が悪いです 295 気分  悪いです 294 きぶん  わるいです 294 kibun ga waruidesu
    296 Je me sens mal à l'aise 296 gǎnjué shēntǐ bú shūfú 296 挺感到体不 舒服 296 感觉身体不舒服 296   296   296 I feel uncomfortable 296 Eu me sinto desconfortável 296 me siento incomodo 296 ich fühle mich unwohl 296 czuję się niekomfortowo 296 Я чувствую себя некомфортно 296 YA chuvstvuyu sebya nekomfortno 296 أشعر بعدم الراحة 296 'asheur bieadam alraaha 296 मैं असहज महसूस कर रहा हूँ 296 main asahaj mahasoos kar raha hoon 296 ਮੈਂ ਬੇਚੈਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 296 maiṁ bēcaina mahisūsa karadā hāṁ 296 আমি অস্বস্তিবোধ করছি 296 āmi asbastibōdha karachi 296 気分が悪いです 296 気分  悪いです 295 きぶん  わるいです 295 kibun ga waruidesu        
297 Juste le son de sa voix me fait grincer des dents 297 zhǐshì tā de shēngyīn ràng wǒ yǎoyáqièchǐ 297 Just the sound of her voice sets my teeth on edge 297 只是她的声音让我咬牙切齿 297 297 297 Just the sound of her voice sets my teeth on edge 297 Apenas o som de sua voz me deixa com os dentes no limite 297 Solo el sonido de su voz me pone los dientes al borde 297 Allein der Klang ihrer Stimme macht mich nervös 297 Tylko dźwięk jej głosu sprawia, że ​​moje zęby są na krawędzi 297 Только звук ее голоса заставляет меня напрягаться 297 Tol'ko zvuk yeye golosa zastavlyayet menya napryagat'sya 297 مجرد صوت صوتها يجعل أسناني على حافة الهاوية 297 mujarad sawt sawtiha yajeal 'asnani ealaa hafat alhawia 297 बस उसकी आवाज़ की आवाज़ मेरे दाँतों को किनारे कर देती है 297 bas usakee aavaaz kee aavaaz mere daanton ko kinaare kar detee hai 297 ਬਸ ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਮੇਰੇ ਦੰਦਾਂ ਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 297 basa usadī āvāza dī āvāza mērē dadāṁ nū kinārē tē rakhadī hai 297 শুধু তার কণ্ঠের আওয়াজ আমার দাঁতকে প্রান্তে সেট করে 297 śudhu tāra kaṇṭhēra ā'ōẏāja āmāra dām̐takē prāntē sēṭa karē 297 彼女の声の音だけが私の歯を鋭くします 297 彼女     だけ      鋭く します 296 かのじょ  こえ  おと だけ  わたし    するどく します 296 kanojo no koe no oto dake ga watashi no ha o surudoku shimasu
    298 C'est juste sa voix qui me fait grincer des dents 298 zhǐshì tā de shēngyīn ràng wǒ yǎoyáqièchǐ 298 只是她的声音让我咬牙切齿 298 只是她的声音让我咬牙切齿 298   298   298 It's just her voice that makes me grit my teeth 298 É apenas a voz dela que me faz cerrar os dentes 298 Es solo su voz la que me hace apretar los dientes 298 Nur ihre Stimme lässt mich die Zähne zusammenbeißen 298 To tylko jej głos sprawia, że ​​zaciskam zęby 298 Это просто ее голос заставляет меня стиснуть зубы 298 Eto prosto yeye golos zastavlyayet menya stisnut' zuby 298 إنه صوتها فقط الذي يجعلني أصرخ على أسناني 298 'iinah sawtuha faqat aladhi yajealuni 'asrukh ealaa 'asnani 298 यह सिर्फ उसकी आवाज है जो मुझे अपने दांत पीसती है 298 yah sirph usakee aavaaj hai jo mujhe apane daant peesatee hai 298 ਇਹ ਸਿਰਫ ਉਸਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਪੀਸਦੀ ਹੈ 298 iha sirapha usadī avāza hai jō mainū āpaṇē dada pīsadī hai 298 এটা শুধু তার কণ্ঠস্বর যে আমাকে আমার দাঁত পিষে তোলে 298 ēṭā śudhu tāra kaṇṭhasbara yē āmākē āmāra dām̐ta piṣē tōlē 298 歯を食いしばるのは彼女の声だけ 298   食いしばる   彼女   だけ 297   くいしばる   かのじょ  こえ だけ 297 ha o kuishibaru no wa kanojo no koe dake        
299 Je me sens mal dès que j'entends sa voix 299 yī tīng dào tā de shēngyīn jiù juédé bú shūfú 299 I feel uncomfortable as soon as I hear her voice 299 一听到她的声音就觉得不舒服 299 299 299 I feel uncomfortable as soon as I hear her voice 299 Eu me sinto desconfortável assim que ouço a voz dela 299 Me siento incómodo en cuanto escucho su voz 299 Ich fühle mich unwohl, sobald ich ihre Stimme höre 299 Czuję się nieswojo, gdy tylko słyszę jej głos 299 Я чувствую себя неуютно, как только слышу ее голос 299 YA chuvstvuyu sebya neuyutno, kak tol'ko slyshu yeye golos 299 أشعر بعدم الارتياح بمجرد سماع صوتها 299 'asheur bieadam aliartiah bimujarad samae sawtiha 299 उसकी आवाज सुनते ही मुझे असहज महसूस होता है 299 usakee aavaaj sunate hee mujhe asahaj mahasoos hota hai 299 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਅਸਹਿਜ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 299 jivēṁ hī maiṁ usadī āvāza suṇadā hāṁ maiṁ asahija mahisūsa karadā hāṁ 299 আমি তার কণ্ঠ শোনার সাথে সাথেই অস্বস্তি বোধ করি 299 āmi tāra kaṇṭha śōnāra sāthē sāthē'i asbasti bōdha kari 299 彼女の声を聞くとすぐに違和感を覚える 299 彼女    聞くと すぐ  違和感  覚える 298 かのじょ  こえ  きくと すぐ  いわかん  おぼえる 298 kanojo no koe o kikuto sugu ni iwakan o oboeru
    300 Je me sens malade dès que j'entends sa voix 300 wǒ yī tīng dào tā de shēngyīn jiù húnshēn bú shūfú 300 我一听到她的声音就浑身不舒 300 我一听到她的声音就浑身不舒服 300   300   300 I feel uncomfortable as soon as I hear her voice 300 Eu me sinto mal assim que ouço a voz dela 300 Me siento mal en cuanto escucho su voz 300 Mir wird schlecht, sobald ich ihre Stimme höre 300 Robi mi się niedobrze, jak tylko słyszę jej głos 300 Меня тошнит, как только я слышу ее голос 300 Menya toshnit, kak tol'ko ya slyshu yeye golos 300 أشعر بالغثيان بمجرد سماع صوتها 300 'asheur bialghathayan bimujarad samae sawtiha 300 उसकी आवाज सुनते ही मैं बीमार हो जाता हूं 300 usakee aavaaj sunate hee main beemaar ho jaata hoon 300 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 300 jivēṁ hī maiṁ usadī āvāza suṇadā hāṁ maiṁ bimāra mahisūsa karadā hāṁ 300 আমি তার কণ্ঠ শোনার সাথে সাথে অসুস্থ বোধ করি 300 āmi tāra kaṇṭha śōnāra sāthē sāthē asustha bōdha kari 300 彼女の声を聞くとすぐに気分が悪くなる 300 彼女    聞くと すぐ  気分  悪く なる 299 かのじょ  こえ  きくと すぐ  きぶん  わるく なる 299 kanojo no koe o kikuto sugu ni kibun ga waruku naru        
    301 Vêtements 301 301 301 301   301   301 Clothes 301 Roupas 301 Ropa 301 Kleider 301 Ubranie 301 Одежда 301 Odezhda 301 ملابس 301 malabis 301 वस्त्र 301 vastr 301 ਕੱਪੜੇ 301 kapaṛē 301 বস্ত্র 301 bastra 301 301 300 ふく 300 fuku        
302  Plus à 302  gèng duō zài 302  more at  302  更多在 302 302 302  more at 302  mais em 302  mas en 302  mehr bei 302  Więcej w 302  больше на 302  bol'she na 302  أكثر في 302 'akthar fi 302  अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 302  atirikt jaanakaaree ka sampark 302  'ਤੇ ਹੋਰ 302  'tē hōra 302  আরো 302  ārō 302  詳細は 302 詳細 は 301 しょうさい  301 shōsai wa
303 armé 303 wǔzhuāng 303 armed 303 武装 303 303 303 armed 303 armado 303 armado 303 bewaffnet 303 uzbrojony 303 вооруженный 303 vooruzhennyy 303 مسلح 303 musalah 303 हथियारबंद 303 hathiyaaraband 303 ਹਥਿਆਰਬੰਦ 303 hathi'ārabada 303 সশস্ত্র 303 saśastra 303 武装 303 武装 302 ぶそう 302 busō
304 nu 304 luǒ 304 bare 304 304 304 304 bare 304 nu 304 desnudo 304 nackt 304 odsłonić 304 голый 304 golyy 304 عارية 304 earia 304 नंगा 304 nanga 304 ਨੰਗੇ 304 nagē 304 খালি 304 khāli 304 304 303 はだか 303 hadaka
305 bit 305 shǎoliàng 305 bit 305 少量 305 305 305 bit 305 pedaço 305 poco 305 Bit 305 fragment 305 немного 305 nemnogo 305 قليل 305 qalil 305 अंश 305 ansh 305 ਬਿੱਟ 305 biṭa 305 বিট 305 biṭa 305 少し 305 少し 304 すこし 304 sukoshi
306 œil 306 yǎnjīng 306 eye 306 眼睛 306 306 306 eye 306 olho 306 ojo 306 Auge 306 oko 306 глаз 306 glaz 306 عين 306 euyin 306 आंख 306 aankh 306 ਅੱਖ 306 akha 306 চোখ 306 cōkha 306 306 305 305 me
307 les dents 307 yáchǐ 307 teeth 307 牙齿 307 307 307 teeth 307 dentes 307 dientes 307 Zähne 307 zęby 307 зубы 307 zuby 307 أسنان 307 'asnan 307 दांत 307 daant 307 ਦੰਦ 307 dada 307 দাঁত 307 dām̐ta 307 307 306 306 ha
308 lutte 308 dòuzhēng 308 fight 308 斗争 308 308 308 fight 308 lutar 308 pelear 308 Kampf 308 bić się 308 Борьба 308 Bor'ba 308 يعارك 308 yuearik 308 लड़ाई 308 ladaee 308 ਲੜੋ 308 laṛō 308 যুদ্ধ 308 yud'dha 308 喧嘩 308 喧嘩 307 けんか 307 kenka
309 grincement 309 yǎoyáqièchǐ 309 gnash 309 咬牙切齿 309 309 309 gnash 309 ranger 309 rechinar 309 knirschen 309 zgrzytać 309 скрежет 309 skrezhet 309 صرير 309 sarir 309 दांत पीसना 309 daant peesana 309 gnash 309 gnash 309 gnash 309 gnash 309 グナッシュ 309 グナッシュ 308 ぐなっしゅ 308 gunasshu
310 grincer 310 shālì 310 grit 310 砂砾 310 310 310 grit 310 grão 310 arena 310 Streugut 310 piasek 310 твердость 310 tverdost' 310 مثابرة 310 muthabara 310 धैर्य 310 dhairy 310 ਗਰਿੱਟ 310 gariṭa 310 কঙ্কর 310 kaṅkara 310 度胸 310 度胸 309 どきょう 309 dokyō
311 l'enfer 311 dìyù 311 hell 311 地狱 311 311 311 hell 311 inferno 311 infierno 311 Hölle 311 piekło 311 ад 311 ad 311 الجحيم 311 aljahim 311 नरक 311 narak 311 ਨਰਕ 311 naraka 311 জাহান্নাম 311 jāhānnāma 311 地獄 311 地獄 310 じごく 310 jigoku
312 coup 312 312 kick 312 312 312 312 kick 312 chute 312 patear 312 trete 312 kopnięcie 312 пинать 312 pinat' 312 ركلة 312 rakla 312 लात 312 laat 312 ਲੱਤ 312 lata 312 লাথি 312 lāthi 312 キック 312 キック 311 キック 311 kikku
313 klik 313 diǎnjī 313 klik 313 点击 313 313 313 klik 313 klik 313 klik 313 klik 313 kliknij 313 клик 313 klik 313 كليك 313 kalik 313 क्लिक करें 313 klik karen 313 ਕਲਿਕ ਕਰੋ 313 kalika karō 313 ক্লিক করুন 313 klika karuna 313 klik 313 klik 312 kりk 312 klik
314 mentir 314 shuōhuǎng 314 lie 314 说谎 314 314 314 lie 314 mentira 314 mentir 314 Lüge 314 kłamać 314 ложь 314 lozh' 314 راحه 314 rahah 314 झूठ 314 jhooth 314 ਝੂਠ 314 jhūṭha 314 মিথ্যা 314 mithyā 314 314 313 うそ 313 uso
315 longue 315 zhǎng 315 long 315 315 315 315 long 315 grande 315 largo 315 lang 315 długie 315 длинный 315 dlinnyy 315 طويل 315 tawil 315 लंबा 315 lamba 315 ਲੰਮਾ 315 lamā 315 দীর্ঘ 315 dīrgha 315 長さ 315   314 なが  314 naga sa
316 rouge 316 hóngsè de 316 red 316 红色的 316 316 316 red 316 vermelho 316 rojo 316 rot 316 czerwony 316 красный 316 krasnyy 316 أحمر 316 'ahmar 316 लाल 316 laal 316 ਲਾਲ 316 lāla 316 লাল 316 lāla 316 316 315 あか 315 aka
317 peau 317 pífū 317 skin 317 皮肤 317 317 317 skin 317 pele 317 piel 317 Haut 317 skóra 317 кожа 317 kozha 317 جلد 317 jalad 317 त्वचा 317 tvacha 317 ਚਮੜੀ 317 camaṛī 317 চামড়া 317 cāmaṛā 317 317 316 はだ 316 hada
318 doux 318 tián de 318 sweet 318 甜的 318 318 318 sweet 318 doce 318 dulce 318 Süss 318 Słodkie 318 милая 318 milaya 318 حلو 318 hulw 318 मिठाई 318 mithaee 318 ਮਿੱਠਾ 318 miṭhā 318 মিষ্টি 318 miṣṭi 318 甘い 318 甘い 317 あまい 317 amai
319 mal aux dents 319 yá téng 319 toothache 319 牙疼 319 319 319 toothache 319 dor de dente 319 dolor de muelas 319 Zahnschmerzen 319 ból zęba 319 зубная боль 319 zubnaya bol' 319 وجع أسنان 319 wajae 'asnan 319 दांत दर्द 319 daant dard 319 ਦੰਦ ਦਰਦ 319 dada darada 319 দাঁত ব্যথা 319 dām̐ta byathā 319 歯痛 319 歯痛 318 しつう 318 shitsū
    320 mal aux dents 320 yá téng 320 牙疼 320 牙疼 320   320   320 toothache 320 dor de dente 320 dolor de muelas 320 Zahnschmerzen 320 ból zęba 320 зубная боль 320 zubnaya bol' 320 وجع أسنان 320 wajae 'asnan 320 दांत दर्द 320 daant dard 320 ਦੰਦ ਦਰਦ 320 dada darada 320 দাঁত ব্যথা 320 dām̐ta byathā 320 歯痛 320 歯痛 319 しつう 319 shitsū        
321 une douleur dans vos dents ou dans une dent 321 yáchǐ huò yī kē yáchǐ téngtòng 321 a pain in your teeth or in one tooth  321 牙齿或一颗牙齿疼痛 321 321 321 a pain in your teeth or in one tooth 321 uma dor em seus dentes ou em um dente 321 un dolor en los dientes o en un diente 321 ein Schmerz in den Zähnen oder in einem Zahn 321 ból w zębach lub w jednym zębie 321 боль в зубах или в одном зубе 321 bol' v zubakh ili v odnom zube 321 ألم في أسنانك أو في سن واحد 321 'alam fi 'asnanik 'aw fi sinin wahid 321 आपके दांतों में या एक दांत में दर्द 321 aapake daanton mein ya ek daant mein dard 321 ਤੁਹਾਡੇ ਦੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਇੱਕ ਦੰਦ ਵਿੱਚ ਦਰਦ 321 tuhāḍē dadāṁ vica jāṁ ika dada vica darada 321 আপনার দাঁতে বা এক দাঁতে ব্যথা 321 āpanāra dām̐tē bā ēka dām̐tē byathā 321 あなたの歯または片方の歯の痛み 321 あなた   または 片方    痛み 320 あなた   または かたほう    いたみ 320 anata no ha mataha katahō no ha no itami
    322 Douleur dentaire ou dentaire 322 yáchǐ huò yáchǐ téngtòng 322 牙齿或一颗牙齿疼痛 322 牙齿或牙齿疼痛 322   322   322 Tooth or tooth pain 322 Dente ou dor de dente 322 Dolor de dientes o de dientes 322 Zahn- oder Zahnschmerzen 322 Ból zęba lub zęba 322 Зуб или зубная боль 322 Zub ili zubnaya bol' 322 ألم الأسنان أو الأسنان 322 'alam al'asnan 'aw al'asnan 322 दांत या दांत दर्द 322 daant ya daant dard 322 ਦੰਦ ਜਾਂ ਦੰਦ ਦਾ ਦਰਦ 322 dada jāṁ dada dā darada 322 দাঁত বা দাঁতের ব্যথা 322 dām̐ta bā dām̐tēra byathā 322 歯または歯の痛み 322  または   痛み 321  または   いたみ 321 ha mataha ha no itami        
    323 Mal aux dents 323 yátòng 323 牙痛 323 牙痛 323   323   323 Toothache 323 Dor de dente 323 Dolor de muelas 323 Zahnschmerzen 323 Ból zęba 323 Зубная боль 323 Zubnaya bol' 323 وجع أسنان 323 wajae 'asnan 323 दांत दर्द 323 daant dard 323 ਦੰਦ ਦਰਦ 323 dada darada 323 দাঁতের ব্যথা 323 dām̐tēra byathā 323 歯痛 323 歯痛 322 しつう 322 shitsū        
324 J'ai mal aux dents. 324 wǒ yá téng. 324 I’ve got toothache. 324 我牙疼。 324 324 324 I’ve got toothache. 324 Eu tenho dor de dente. 324 Tengo dolor de muelas. 324 Ich habe Zahnschmerzen. 324 Boli mnie ząb. 324 У меня зубная боль. 324 U menya zubnaya bol'. 324 أنا أعاني من ألم في الأسنان. 324 'ana 'ueani min 'alam fi al'asnani. 324 मेरे दांतों में दर्द है। 324 mere daanton mein dard hai. 324 ਮੈਨੂੰ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਦਰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. 324 mainū dadāṁ dā darada hō gi'ā hai. 324 আমার দাঁত ব্যথা করছে. 324 āmāra dām̐ta byathā karachē. 324 歯痛があります。 324 歯痛  あります 。 323 しつう  あります 。 323 shitsū ga arimasu .
    325 J'ai mal aux dents 325 Wǒ yá téng 325 我牙疼 325 我牙疼 325   325   325 I have a toothache 325 Estou com dor de dentes 325 Tengo dolor de muela 325 Ich habe Zahnschmerzen 325 boli mnie ząb 325 У меня болит зуб 325 U menya bolit zub 325 عندي ألم في الأسنان 325 eindi 'alam fi al'asnan 325 मैं दांत में दर्द है 325 main daant mein dard hai 325 ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਵਿਚ ਪੀੜ ਹੈ 325 Mērē dada vica pīṛa hai 325 আমার দাঁতে ব্যথা আছে 325 Āmāra dām̐tē byathā āchē 325 歯が痛いです 325   痛いです 324   いたいです 324 ha ga itaidesu        
    326 J'ai mal aux dents 326 wǒ yá téng 326 我牙疼 326 我牙疼 326   326   326 I have a toothache 326 Estou com dor de dentes 326 Tengo dolor de muela 326 Ich habe Zahnschmerzen 326 boli mnie ząb 326 У меня болит зуб 326 U menya bolit zub 326 عندي ألم في الأسنان 326 eindi 'alam fi al'asnan 326 मैं दांत में दर्द है 326 main daant mein dard hai 326 ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਵਿਚ ਪੀੜ ਹੈ 326 mērē dada vica pīṛa hai 326 আমার দাঁতে ব্যথা আছে 326 āmāra dām̐tē byathā āchē 326 歯が痛いです 326   痛いです 325   いたいです 325 ha ga itaidesu        
327 J'ai mal aux dents 327 wǒ yá téng 327 I’ve got a toothache 327 我牙疼 327 327 327 I’ve got a toothache 327 Eu tive uma dor de dente 327 Tengo dolor de muelas 327 Ich habe Zahnschmerzen 327 Boli mnie ząb 327 У меня болит зуб 327 U menya bolit zub 327 أنا عندي ألم في الأسنان 327 'ana eindi 'alam fi al'asnan 327 मेरे दांत में दर्द है 327 mere daant mein dard hai 327 ਮੈਨੂੰ ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਦਰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 327 mainū dadāṁ dā darada hō gi'ā hai 327 আমার দাঁতে ব্যথা হয়েছে 327 āmāra dām̐tē byathā haẏēchē 327 歯痛があります 327 歯痛  あります 326 しつう  あります 326 shitsū ga arimasu
    328 J'ai mal aux dents 328 wǒ yá téng 328 我牙疼 328 我牙疼 328   328   328 I have a toothache 328 Estou com dor de dentes 328 Tengo dolor de muela 328 Ich habe Zahnschmerzen 328 boli mnie ząb 328 У меня болит зуб 328 U menya bolit zub 328 عندي ألم في الأسنان 328 eindi 'alam fi al'asnan 328 मैं दांत में दर्द है 328 main daant mein dard hai 328 ਮੇਰੇ ਦੰਦ ਵਿਚ ਪੀੜ ਹੈ 328 mērē dada vica pīṛa hai 328 আমার দাঁতে ব্যথা আছে 328 āmāra dām̐tē byathā āchē 328 歯が痛いです 328   痛いです 327   いたいです 327 ha ga itaidesu        
329 brosse à dents 329 yáshuā 329 tooth-brush  329 牙刷 329 329 329 tooth-brush 329 escova de dente 329 cepillo de dientes 329 Zahnbürste 329 Szczoteczka do zębów 329 зубная щетка 329 zubnaya shchetka 329 فرشاة الأسنان 329 firshat al'asnan 329 दांत ब्रश 329 daant brash 329 ਦੰਦ ਬੁਰਸ਼ 329 dada buraśa 329 দাঁত ব্রাশ 329 dām̐ta brāśa 329 歯ブラシ 329 歯ブラシ 328 はぶらし 328 haburashi
    330 brosse à dents 330 yáshuā 330 牙刷 330 牙刷 330   330   330 toothbrush 330 escova de dente 330 cepillo de dientes 330 Zahnbürste 330 Szczoteczka do zębów 330 зубная щетка 330 zubnaya shchetka 330 فرشاة الأسنان 330 firshat al'asnan 330 टूथब्रश 330 toothabrash 330 ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਬੁਰਸ਼ 330 dadāṁ dā buraśa 330 টুথব্রাশ 330 ṭuthabrāśa 330 歯ブラシ 330 歯ブラシ 329 はぶらし 329 haburashi        
331  une petite brosse pour se nettoyer les dents 331  yòng yú qīngjié yáchǐ de xiǎo shuāzi 331  a small brush for cleaning your teeth 331  用于清洁牙齿的小刷子 331 331 331  a small brush for cleaning your teeth 331  uma pequena escova para limpar os dentes 331  un cepillo pequeño para lavarse los dientes 331  eine kleine Bürste zum Zähneputzen 331  mała szczoteczka do czyszczenia zębów 331  маленькая щетка для чистки зубов 331  malen'kaya shchetka dlya chistki zubov 331  فرشاة صغيرة لتنظيف أسنانك 331 furshat saghirat litanzif 'asnanik 331  अपने दांतों की सफाई के लिए एक छोटा ब्रश 331  apane daanton kee saphaee ke lie ek chhota brash 331  ਆਪਣੇ ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼ 331  āpaṇē dadāṁ dī saphā'ī la'ī ika chōṭā buraśa 331  আপনার দাঁত পরিষ্কার করার জন্য একটি ছোট ব্রাশ 331  āpanāra dām̐ta pariṣkāra karāra jan'ya ēkaṭi chōṭa brāśa 331  あなたの歯をきれいにするための小さなブラシ 331 あなた    きれい  する ため  小さな ブラシ 330 あなた    きれい  する ため  ちいさな ブラシ 330 anata no ha o kirei ni suru tame no chīsana burashi
    332 Petite brosse pour nettoyer les dents 332 yòng yú qīngjié yáchǐ de xiǎo shuāzi 332 用于清洁牙齿的小刷子 332 用于清洁牙齿的小刷子 332   332   332 Small brush for cleaning teeth 332 Escova pequena para limpar os dentes 332 Cepillo pequeño para limpiar los dientes 332 Kleine Bürste zum Zähneputzen 332 Mała szczoteczka do czyszczenia zębów 332 Маленькая щетка для чистки зубов 332 Malen'kaya shchetka dlya chistki zubov 332 فرشاة صغيرة لتنظيف الأسنان 332 furshat saghirat litanzif al'asnan 332 दांतों की सफाई के लिए छोटा ब्रश 332 daanton kee saphaee ke lie chhota brash 332 ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼ 332 dadāṁ dī saphā'ī la'ī chōṭā buraśa 332 দাঁত পরিষ্কার করার জন্য ছোট ব্রাশ 332 dām̐ta pariṣkāra karāra jan'ya chōṭa brāśa 332 歯をきれいにするための小さなブラシ 332   きれい  する ため  小さな ブラシ 331   きれい  する ため  ちいさな ブラシ 331 ha o kirei ni suru tame no chīsana burashi        
333 brosse à dents 333 yáshuā 333 toothbrush 333 牙刷 333 333 333 toothbrush 333 escova de dente 333 cepillo de dientes 333 Zahnbürste 333 Szczoteczka do zębów 333 зубная щетка 333 zubnaya shchetka 333 فرشاة الأسنان 333 firshat al'asnan 333 टूथब्रश 333 toothabrash 333 ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਬੁਰਸ਼ 333 dadāṁ dā buraśa 333 টুথব্রাশ 333 ṭuthabrāśa 333 歯ブラシ 333 歯ブラシ 332 はぶらし 332 haburashi
    334  brosse à dents 334  yáshuā 334  牙刷 334  牙刷 334   334   334  toothbrush 334  escova de dente 334  cepillo de dientes 334  Zahnbürste 334  Szczoteczka do zębów 334  зубная щетка 334  zubnaya shchetka 334  فرشاة الأسنان 334 firshat al'asnan 334  टूथब्रश 334  toothabrash 334  ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਬੁਰਸ਼ 334  dadāṁ dā buraśa 334  টুথব্রাশ 334  ṭuthabrāśa 334  歯ブラシ 334 歯ブラシ 333 はぶらし 333 haburashi        
335 Photo 335 túpiàn 335 Picture 335 图片 335 335 335 Picture 335 Foto 335 Fotografía 335 Bild 335 Zdjęcie 335 Рисунок 335 Risunok 335 صورة 335 sura 335 चित्र 335 chitr 335 ਤਸਵੀਰ 335 tasavīra 335 ছবি 335 chabi 335 写真 335 写真 334 しゃしん 334 shashin
336 Brosser 336 shuāzi 336 Brush 336 刷子 336 336 336 Brush 336 Escovar 336 Cepillar 336 Bürste 336 Szczotka 336 Щетка 336 Shchetka 336 فرشاة 336 firsha 336 ब्रश 336 brash 336 ਬੁਰਸ਼ 336 buraśa 336 ব্রাশ 336 brāśa 336 みがきます 336 みがきます 335 みがきます 335 migakimasu
337 brosse à dents moustache 337 yáshuā xiǎo húzi 337 toothbrush moustache 337 牙刷小胡子 337 337 337 toothbrush moustache 337 bigode de escova de dentes 337 bigote cepillo de dientes 337 Zahnbürste Schnurrbart 337 wąsy szczoteczki do zębów 337 зубная щетка усы 337 zubnaya shchetka usy 337 شارب فرشاة الأسنان 337 sharib firshat al'asnan 337 टूथब्रश मूंछें 337 toothabrash moonchhen 337 ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਮੁੱਛਾਂ 337 dadāṁ dā buraśa muchāṁ 337 টুথব্রাশ গোঁফ 337 ṭuthabrāśa gōm̐pha 337 トゥースブラッシュ口ひげ 337 トゥースブラッシュ 口ひげ 336 tううすぶらっしゅ くちひげ 336 tūsuburasshu kuchihige
    338 Brosse à dents moustache 338 yáshuā xiǎo húzi 338 牙刷小胡子 338 牙刷小胡子 338   338   338 Toothbrush mustache 338 Bigode de escova de dentes 338 Bigote de cepillo de dientes 338 Zahnbürste Schnurrbart 338 Wąsik szczoteczki do zębów 338 Зубная щетка усы 338 Zubnaya shchetka usy 338 شارب فرشاة الأسنان 338 sharib firshat al'asnan 338 टूथब्रश मूंछें 338 toothabrash moonchhen 338 ਟੁੱਥਬ੍ਰਸ਼ ਮੁੱਛਾਂ 338 ṭuthabraśa muchāṁ 338 টুথব্রাশ গোঁফ 338 ṭuthabrāśa gōm̐pha 338 トゥースブラッシュの口ひげ 338 トゥースブラッシュ の 口ひげ 337 tううすぶらっしゅ  くちひげ 337 tūsuburasshu no kuchihige        
339 une courte moustache coupée avec des coins carrés 339 fāngjiǎo de duǎn húxū 339 a short moustache cut with square corners 339 方角的短胡须 339 339 339 a short moustache cut with square corners 339 um bigode curto cortado com cantos quadrados 339 un corte de bigote corto con esquinas cuadradas 339 ein kurzer Schnurrbartschnitt mit eckigen Ecken 339 krótki wąsik ścięty z kwadratowymi rogami 339 стрижка усиков с квадратными углами 339 strizhka usikov s kvadratnymi uglami 339 شارب قصير مقطوع بزوايا مربعة 339 sharib qasir maqtue bizawaya murabaea 339 चौकोर कोनों वाली छोटी मूंछें 339 chaukor konon vaalee chhotee moonchhen 339 ਵਰਗ ਕੋਨਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਛੋਟੀ ਮੁੱਛਾਂ ਕੱਟੀਆਂ ਗਈਆਂ 339 varaga kōni'āṁ dē nāla chōṭī muchāṁ kaṭī'āṁ ga'ī'āṁ 339 বর্গক্ষেত্র দিয়ে ছোট গোঁফ কাটা 339 bargakṣētra diẏē chōṭa gōm̐pha kāṭā 339 四角い角の短い口ひげカット 339 四角い   短い 口ひげ カット 338 しかくい かく  みじかい くちひげ カット 338 shikakui kaku no mijikai kuchihige katto
    340 Barbe courte avec des cornes carrées 340 fāngjiǎo de duǎn húxū 340 方角的短胡 340 方角的短胡须 340   340   340 Short beard with square horns 340 Barba curta com chifres quadrados 340 Barba corta con cuernos cuadrados 340 Kurzer Bart mit eckigen Hörnern 340 Krótka broda z kwadratowymi rogami 340 Короткая борода с квадратными рогами 340 Korotkaya boroda s kvadratnymi rogami 340 لحية قصيرة بقرون مربعة 340 luhyat qasirat biqurun murabaea 340 चौकोर सींगों वाली छोटी दाढ़ी 340 chaukor seengon vaalee chhotee daadhee 340 ਵਰਗ ਸਿੰਗਾਂ ਵਾਲੀ ਛੋਟੀ ਦਾੜ੍ਹੀ 340 varaga sigāṁ vālī chōṭī dāṛhī 340 বর্গাকার শিং সহ ছোট দাড়ি 340 bargākāra śiṁ saha chōṭa dāṛi 340 四角い角の短いあごひげ 340 四角い   短い あごひげ 339 しかくい かく  みじかい あごひげ 339 shikakui kaku no mijikai agohige        
341 Moustache en forme de brosse à dents 341 yáshuā xíng húxū 341 Toothbrush-shaped mustache 341 牙刷形胡须 341 341 341 Toothbrush-shaped mustache 341 Bigode em forma de escova de dentes 341 Bigote en forma de cepillo de dientes 341 Zahnbürstenförmiger Schnurrbart 341 Wąsik w kształcie szczoteczki do zębów 341 Усы в форме зубной щетки 341 Usy v forme zubnoy shchetki 341 شارب على شكل فرشاة أسنان 341 sharib ealaa shakl furshat 'asnan 341 टूथब्रश के आकार की मूंछें 341 toothabrash ke aakaar kee moonchhen 341 ਟੁੱਥਬ੍ਰਸ਼-ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਮੁੱਛਾਂ 341 ṭuthabraśa-ākāra dī'āṁ muchāṁ 341 টুথব্রাশ-আকৃতির গোঁফ 341 ṭuthabrāśa-ākr̥tira gōm̐pha 341 歯ブラシの形をした口ひげ 341 歯ブラシ    した 口ひげ 340 はぶらし  かたち  した くちひげ 340 haburashi no katachi o shita kuchihige
    342  Moustache en forme de brosse à dents 342  (lǐ chéng de) yáshuā xíng húzi 342  (理成方形的)牙刷形胡子 342  (理成的)牙刷形胡子 342   342   342  Toothbrush-shaped mustache 342  Bigode em forma de escova de dentes 342  Bigote en forma de cepillo de dientes 342  Zahnbürstenförmiger Schnurrbart 342  Wąsik w kształcie szczoteczki do zębów 342  Усы в форме зубной щетки 342  Usy v forme zubnoy shchetki 342  شارب على شكل فرشاة أسنان 342 sharib ealaa shakl furshat 'asnan 342  टूथब्रश के आकार की मूंछें 342  toothabrash ke aakaar kee moonchhen 342  ਟੁੱਥਬ੍ਰਸ਼-ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਮੁੱਛਾਂ 342  ṭuthabraśa-ākāra dī'āṁ muchāṁ 342  টুথব্রাশ-আকৃতির গোঁফ 342  ṭuthabrāśa-ākr̥tira gōm̐pha 342  歯ブラシの形をした口ひげ 342 歯ブラシ    した 口ひげ 341 はぶらし  かたち  した くちひげ 341 haburashi no katachi o shita kuchihige        
343  denté 343  yǒu chǐ de 343  toothed  343  有齿的 343 343 343  toothed 343  dentado 343  dentado 343  gezahnt 343  zębaty 343  зубчатый 343  zubchatyy 343  مسنن 343 musnan 343  दांतेदार 343  daantedaar 343  ਦੰਦਾਂ ਵਾਲਾ 343  dadāṁ vālā 343  দাঁতযুক্ত 343  dām̐tayukta 343  歯付き 343 歯付き 342 はつき 342 hatsuki
344 technique 344 jìshù de 344 technical  344 技术的 344 344 344 technical 344 técnico 344 técnico 344 technisch 344 techniczny 344 технический 344 tekhnicheskiy 344 تقني 344 tiqniun 344 तकनीकी 344 takaneekee 344 ਤਕਨੀਕੀ 344 takanīkī 344 প্রযুক্তিগত 344 prayuktigata 344 テクニカル 344 テクニカル 343 テクニカル 343 tekunikaru
    345 le terme 345 shùyǔ 345 术语 345 术语 345   345   345 the term 345 o termo 345 el término 345 der Begriff 345 termin 345 срок 345 srok 345 المصطلح 345 almustalah 345 शब्द 345 shabd 345 ਸ਼ਰਤ 345 śarata 345 শব্দটি 345 śabdaṭi 345 用語 345 用語 344 ようご 344 yōgo        
346 avoir des dents 346 yǒu yá 346 having teeth 346 有牙 346 346 346 having teeth 346 tendo dentes 346 tener dientes 346 Zähne haben 346 mając zęby 346 имея зубы 346 imeya zuby 346 وجود أسنان 346 wujud 'asnan 346 दांत होना 346 daant hona 346 ਦੰਦ ਹੋਣ 346 dada hōṇa 346 দাঁত থাকা 346 dām̐ta thākā 346 歯を持っている 346   持っている 345   もっている 345 ha o motteiru
    347 Avoir des dents 347 yǒu yá 347 有牙  347 有牙 347   347   347 Have teeth 347 Ter dentes 347 Tener dientes 347 Zähne haben 347 Mieć zęby 347 Есть зубы 347 Yest' zuby 347 هل لديك أسنان 347 hal ladayk 'asnan 347 दांत है 347 daant hai 347 ਦੰਦ ਹਨ 347 dada hana 347 দাঁত আছে 347 dām̐ta āchē 347 歯がある 347   ある 346   ある 346 ha ga aru        
348 Denté 348 yǒu chǐ de 348 Toothed 348 有齿的 348 348 348 Toothed 348 Dentado 348 Dentado 348 Gezahnt 348 Zębaty 348 Зубчатый 348 Zubchatyy 348 مسنن 348 musnan 348 दांतेदार 348 daantedaar 348 ਦੰਦਾਂ ਵਾਲਾ 348 dadāṁ vālā 348 দন্তযুক্ত 348 dantayukta 348 歯付き 348 歯付き 347 はつき 347 hatsuki
    349 Denté 349 yǒu chǐ de 349 齿的 349 有齿的 349   349   349 Toothed 349 Dentado 349 Dentado 349 Gezahnt 349 Zębaty 349 Зубчатый 349 Zubchatyy 349 مسنن 349 musnan 349 दांतेदार 349 daantedaar 349 ਦੰਦਾਂ ਵਾਲਾ 349 dadāṁ vālā 349 দন্তযুক্ত 349 dantayukta 349 歯付き 349 歯付き 348 はつき 348 hatsuki        
    350 Loin 350 yuǎn 350 350 350   350   350 Far 350 Longe 350 Lejos 350 Weit 350 Daleko 350 Далеко 350 Daleko 350 بعيد 350 bueid 350 दूर 350 door 350 ਦੂਰ 350 dūra 350 দূর 350 dūra 350 遠い 350 遠い 349 とうい 349 tōi        
351 une baleine à dents 351 chǐ jīng 351 a toothed whale  351 齿鲸 351 351 351 a toothed whale 351 uma baleia dentada 351 una ballena dentada 351 ein Zahnwal 351 wieloryb zębaty 351 зубчатый кит 351 zubchatyy kit 351 حوت ذو أسنان 351 hut dhu 'asnan 351 एक दांतेदार व्हेल 351 ek daantedaar vhel 351 ਇੱਕ ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਵ੍ਹੇਲ 351 ika dadāṁ vālī vhēla 351 একটি দাঁতযুক্ত তিমি 351 ēkaṭi dām̐tayukta timi 351 ハクジラ 351 ハクジラ 350 はくじら 350 hakujira
    352 Baleine à dents 352 chǐ jīng 352 齿 352 齿鲸 352   352   352 Toothed whale 352 Baleia dentada 352 Ballena dentada 352 Zahnwal 352 Wieloryb zębaty 352 Зубчатый кит 352 Zubchatyy kit 352 حوت ذو أسنان 352 hut dhu 'asnan 352 दांतेदार व्हेल 352 daantedaar vhel 352 ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਵ੍ਹੇਲ 352 dadāṁ vālī vhēla 352 দাঁতযুক্ত তিমি 352 dām̐tayukta timi 352 ハクジラ 352 ハクジラ 351 はくじら 351 hakujira        
    353 dent 353 chǐ 353 齿 353 齿 353   353   353 tooth 353 dente 353 diente 353 Zahn 353 ząb 353 зуб 353 zub 353 سن 353 sinun 353 दांत 353 daant 353 ਦੰਦ 353 dada 353 দাঁত 353 dām̐ta 353 353 352 352 ha        
    354 balade 354 354 354 354   354   354 ride 354 andar de 354 paseo 354 Fahrt 354 jeździć 354 поездка 354 poyezdka 354 اركب 354 airkib 354 सवारी 354 savaaree 354 ਸਵਾਰੀ 354 savārī 354 রাইড 354 rā'iḍa 354 乗る 354 乗る 353 のる 353 noru        
355 denté 355 yǒu chǐ de 355 toothed  355 有齿的 355 355 355 toothed 355 dentado 355 dentado 355 gezahnt 355 zębaty 355 зубчатый 355 zubchatyy 355 مسنن 355 musnan 355 दांतेदार 355 daantedaar 355 ਦੰਦਾਂ ਵਾਲਾ 355 dadāṁ vālā 355 দাঁতযুক্ত 355 dām̐tayukta 355 歯付き 355 歯付き 354 はつき 354 hatsuki
356 dans les composés 356 zài huàhéwù zhòng 356 in compounds  356 在化合物中 356 356 356 in compounds 356 em compostos 356 en compuestos 356 in Verbindungen 356 w związkach 356 в соединениях 356 v soyedineniyakh 356 في المركبات 356 fi almarkabat 356 यौगिकों में 356 yaugikon mein 356 ਮਿਸ਼ਰਣਾਂ ਵਿੱਚ 356 miśaraṇāṁ vica 356 যৌগগুলিতে 356 yaugagulitē 356 化合物で 356 化合物 で 355 かごうぶつ  355 kagōbutsu de
    357 Former des mots composés 357 gòuchéng fùhécí 357 构成复合词 357 构成复合词 357   357   357 Form compound words 357 Formar palavras compostas 357 Formar palabras compuestas 357 Bilde zusammengesetzte Wörter 357 Tworzą złożone słowa 357 Формируйте составные слова 357 Formiruyte sostavnyye slova 357 تشكيل كلمات مركبة 357 tashkil kalimat murakaba 357 फॉर्म यौगिक शब्द 357 phorm yaugik shabd 357 ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਾਉ 357 miśarita śabada baṇā'u 357 যৌগিক শব্দ গঠন করুন 357 yaugika śabda gaṭhana karuna 357 複合語を形成する 357 複合語  形成 する 356 ふくごうご  けいせい する 356 fukugōgo o keisei suru        
358 ayant le type de dents mentionné 358 yǒu tí dào de yáchǐ lèixíng 358 having the type of teeth mentioned  358 有提到的牙齿类型 358 358 358 having the type of teeth mentioned 358 ter o tipo de dente mencionado 358 tener el tipo de dientes mencionado 358 die genannten Zahntypen haben 358 posiadanie wymienionego typu zębów 358 имеющий упомянутый тип зубов 358 imeyushchiy upomyanutyy tip zubov 358 ذكر نوع الأسنان 358 dhakar nawe al'asnan 358 दांतों के प्रकार का उल्लेख होना 358 daanton ke prakaar ka ullekh hona 358 ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ 358 dadāṁ dī kisama dā zikara karanā 358 দাঁতের ধরন উল্লেখ করা 358 dām̐tēra dharana ullēkha karā 358 言及された歯のタイプを持っている 358 言及 された   タイプ  持っている 357 げんきゅう された   タイプ  もっている 357 genkyū sareta ha no taipu o motteiru
    359 Il y a des types de dents mentionnés 359 yǒu gòngtóng de yáchǐ lèixíng 359 有提到的牙齿类型  359 有共同的牙齿类型 359   359   359 There are mentioned tooth types 359 Existem tipos de dentes mencionados 359 Se mencionan los tipos de dientes. 359 Es werden Zahntypen genannt 359 Są wymienione typy zębów 359 Упомянутые типы зубов 359 Upomyanutyye tipy zubov 359 هناك أنواع الأسنان المذكورة 359 hunak 'anwae al'asnan almadhkura 359 दांतों के प्रकार बताए गए हैं 359 daanton ke prakaar batae gae hain 359 ਦੰਦਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 359 dadāṁ dī'āṁ kisamāṁ dā zikara kītā gi'ā hai 359 সেখানে দাঁতের ধরন উল্লেখ করা হয়েছে 359 sēkhānē dām̐tēra dharana ullēkha karā haẏēchē 359 言及されている歯の種類があります 359 言及 されている   種類  あります 358 げんきゅう されている   しゅるい  あります 358 genkyū sareteiru ha no shurui ga arimasu        
    360 Denté 360 yǒu chǐ de 360 齿的 360 有齿的 360   360   360 Toothed 360 Dentado 360 Dentado 360 Gezahnt 360 Zębaty 360 Зубчатый 360 Zubchatyy 360 مسنن 360 musnan 360 दांतेदार 360 daantedaar 360 ਦੰਦਾਂ ਵਾਲਾ 360 dadāṁ vālā 360 দন্তযুক্ত 360 dantayukta 360 歯付き 360 歯付き 359 はつき 359 hatsuki        
361  un sourire aux dents béantes 361  chǐ fèng de wéixiào 361  a gap-toothed smile 361  齿缝的微笑 361 361 361  a gap-toothed smile 361  um sorriso sem dentes 361  una sonrisa dentada 361  ein lückenhaftes Lächeln 361  szczery uśmiech 361  зубастая улыбка 361  zubastaya ulybka 361  ابتسامة فجوة 361 aibtisamat fajwa 361  एक दांतेदार मुस्कान 361  ek daantedaar muskaan 361  ਇੱਕ ਦੰਦਾਂ ਵਾਲੀ ਮੁਸਕਾਨ 361  ika dadāṁ vālī musakāna 361  ফাঁক-দাঁতযুক্ত হাসি 361  phām̐ka-dām̐tayukta hāsi 361  ギャップのある笑顔 361 ギャップ  ある 笑顔 360 ギャップ  ある えがお 360 gyappu no aru egao
    362 Sourire interdentaire 362 chǐ fèng de xiàoróng 362 齿缝的微笑  362 齿缝的笑容 362   362   362 Interdental smile 362 Sorriso interdental 362 Sonrisa interdental 362 Interdentales Lächeln 362 Uśmiech międzyzębowy 362 Межзубная улыбка 362 Mezhzubnaya ulybka 362 ابتسامة ما بين الأسنان 362 abtisamat ma bayn al'asnan 362 इंटरडेंटल स्माइल 362 intaradental smail 362 ਅੰਤਰਦੰਤ ਮੁਸਕਰਾਹਟ 362 ataradata musakarāhaṭa 362 ইন্টারডেন্টাল হাসি 362 inṭāraḍēnṭāla hāsi 362 歯間笑顔 362 歯間 笑顔 361 はかん えがお 361 hakan egao        
363 Sourire avec des dents clairsemées 363 lù chǐ ér xiào 363 Grinning with sparse teeth 363 露齿而笑 363 363 363 Grinning with sparse teeth 363 Sorrindo com dentes esparsos 363 Sonriendo con dientes escasos 363 Grinsen mit spärlichen Zähnen 363 Uśmiech z rzadkimi zębami 363 Ухмыляясь редкими зубами 363 Ukhmylyayas' redkimi zubami 363 ابتسامة عريضة مع أسنان متفرقة 363 aibtisamat earidat mae 'asnan mutafariqa 363 विरल दांतों से मुस्कुराना 363 viral daanton se muskuraana 363 ਦੁਰਲੱਭ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਣਾ 363 duralabha dadāṁ nāla musakarā'uṇā 363 বিরক্তিকর দাঁত নিয়ে হাসছে 363 biraktikara dām̐ta niẏē hāsachē 363 まばらな歯でニヤリと笑う 363 まばらな   ニヤリ  笑う 362 まばらな   ニヤリ  わらう 362 mabarana ha de niyari to warau
    364 Sourire avec des dents clairsemées 364 cǐkè de yáchǐ cǐ shí zhèngzháo zuǐ xiào 364 出稀疏的牙齿咧着嘴笑 364 此刻的牙齿此时正着嘴笑 364   364   364 Grinning with sparse teeth 364 Sorrindo com dentes esparsos 364 Sonriendo con dientes escasos 364 Grinsen mit spärlichen Zähnen 364 Uśmiech z rzadkimi zębami 364 Ухмыляясь редкими зубами 364 Ukhmylyayas' redkimi zubami 364 ابتسامة عريضة مع أسنان متفرقة 364 aibtisamat earidat mae 'asnan mutafariqa 364 विरल दांतों से मुस्कुराना 364 viral daanton se muskuraana 364 ਦੁਰਲੱਭ ਦੰਦਾਂ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਣਾ 364 duralabha dadāṁ nāla musakarā'uṇā 364 বিরক্তিকর দাঁত নিয়ে হাসছে 364 biraktikara dām̐ta niẏē hāsachē 364 まばらな歯でニヤリと笑う 364 まばらな   ニヤリ  笑う 363 まばらな   ニヤリ  わらう 363 mabarana ha de niyari to warau        
    365 rosée 365 365 365 365   365   365 dew 365 orvalho 365 Rocío 365 Tau 365 rosa 365 роса 365 rosa 365 ندى 365 nudaa 365 ओस 365 os 365 ਤ੍ਰੇਲ 365 trēla 365 শিশির 365 śiśira 365 365 364 364 ro        
    366 Qin 366 qín 366 366 366   366   366 Qin 366 Qin 366 Qin 366 Qin 366 Qin 366 Цинь 366 Tsin' 366 تشين 366 tshin 366 किन 366 kin 366 ਕਿਨ 366 kina 366 কিন 366 kina 366 366 365 はた 365 hata        
367 la petite sourie 367 xiǎo yá xiān 367 the tooth fairy 367 小牙仙 367 367 367 the tooth fairy 367 a fada dos Dentes 367 el hada de los Dientes 367 die Zahnfee 367 zębowa Wróżka 367 зубная фея 367 zubnaya feya 367 جنية الأسنان 367 janiat al'asnan 367 दांत वाला जादूगर 367 daant vaala jaadoogar 367 ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਪਰੀ 367 dadāṁ dī parī 367 দাঁতের পরী 367 dām̐tēra parī 367 歯の妖精 367   妖精 366   ようせい 366 ha no yōsei
368 une créature imaginaire dont on dit qu'elle enlève une dent qu'un petit enfant laisse près de son lit la nuit et qu'elle y laisse une pièce de monnaie à sa place 368 yī zhǒng xūgòu de shēngwù, jùshuō huì qǔ zǒu xiǎohái wǎnshàng liú zài chuáng biān de yáchǐ, bìng zài nàlǐ liú xià yī méi yìngbì 368 an imaginary creature that is said to take away a tooth that a small child leaves near his or her bed at night and to leave a coin there in its place 368 一种虚构的生物,据说会取走小孩晚上留在床边的牙齿,并在那里留下一枚硬币 368 368 368 an imaginary creature that is said to take away a tooth that a small child leaves near his or her bed at night and to leave a coin there in its place 368 uma criatura imaginária que supostamente tira um dente que uma criança deixa perto de sua cama à noite e deixa uma moeda em seu lugar 368 una criatura imaginaria que se dice que quita un diente que un niño pequeño deja cerca de su cama por la noche y deja una moneda en su lugar 368 ein imaginäres Wesen, von dem gesagt wird, dass es einen Zahn, den ein kleines Kind nachts in der Nähe seines Bettes lässt, wegnimmt und dort eine Münze an seiner Stelle zurücklässt 368 wyimaginowane stworzenie, o którym mówi się, że wyrywa sobie ząb, który małe dziecko zostawia w nocy w pobliżu łóżka i zostawia tam monetę 368 воображаемое существо, которое, как говорят, забирает зуб, который маленький ребенок оставляет возле своей кровати ночью, и оставляет на его месте монету 368 voobrazhayemoye sushchestvo, kotoroye, kak govoryat, zabirayet zub, kotoryy malen'kiy rebenok ostavlyayet vozle svoyey krovati noch'yu, i ostavlyayet na yego meste monetu 368 مخلوق وهمي يقال إنه يأخذ سنًا يتركها طفل صغير بالقرب من سريره في الليل ويترك عملة معدنية في مكانها 368 makhluq wahmi yuqal 'iinah yakhudh snan yatrukuha tifl saghir bialqurb min saririh fi allayl wayatruk eumlatan maediniatan fi makaniha 368 एक काल्पनिक प्राणी जिसके बारे में कहा जाता है कि वह एक छोटा बच्चा रात में अपने बिस्तर के पास से एक दांत निकाल लेता है और उसके स्थान पर एक सिक्का छोड़ देता है। 368 ek kaalpanik praanee jisake baare mein kaha jaata hai ki vah ek chhota bachcha raat mein apane bistar ke paas se ek daant nikaal leta hai aur usake sthaan par ek sikka chhod deta hai. 368 ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਜੀਵ ਜਿਸਨੂੰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਦੰਦ ਕੱ take ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ ਰਾਤ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਦੇ ਕੋਲ ਛੱਡਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਸਿੱਕਾ ਛੱਡਦਾ ਹੈ 368 ika kālapanika jīva jisanū kihā jāndā hai ki uha ika dada ka take laindā hai jō ika chōṭā bacā rāta nū usadē bisatarē dē kōla chaḍadā hai atē uthē ika sikā chaḍadā hai 368 একটি কাল্পনিক প্রাণী যাকে বলা হয় যে একটি ছোট শিশু রাতে তার বিছানার কাছে একটি দাঁত ফেলে দেয় এবং তার জায়গায় একটি মুদ্রা রেখে যায় 368 ēkaṭi kālpanika prāṇī yākē balā haẏa yē ēkaṭi chōṭa śiśu rātē tāra bichānāra kāchē ēkaṭi dām̐ta phēlē dēẏa ēbaṁ tāra jāẏagāẏa ēkaṭi mudrā rēkhē yāẏa 368 小さな子供が夜にベッドの近くに残した歯を取り去り、その場所にコインを残すと言われている架空の生き物 368 小さな 子供    ベッド  近く  残した   取り去り 、 その 場所  コイン  残す  言われている 架空  生き物 367 ちいさな こども  よる  ベッド  ちかく  のこした   とりさり 、 その ばしょ  コイン  のこす  いわれている かくう  いきもの 367 chīsana kodomo ga yoru ni beddo no chikaku ni nokoshita ha o torisari , sono basho ni koin o nokosu to iwareteiru kakū no ikimono
    369 Une créature fictive dont on dit qu'elle enlève les dents laissées par le lit la nuit et y laisse une pièce de monnaie 369 yī zhǒng shìjiè wèishēng zǔzhī de shēngwù, jùshuō huì qǔ zǒu xiǎohái wǎnshàng chuáng biān de yá chǐ, bìng zài yī méi yìngbì yìngbì shàng 369 一种虚构的生物,据说会取走小孩晚上留在床边的牙齿,并在那里留下一枚硬币 369 一种世界卫生组织的生物,据说会取走小孩晚上床边的牙齿,并在一枚硬币硬币上 369   369   369 A fictitious creature that is said to take away the teeth of a child left by the bed at night and leave a coin there 369 Uma criatura fictícia que supostamente tira dentes deixados ao lado da cama à noite e deixa uma moeda lá 369 Una criatura ficticia que se dice que quita los dientes que deja la cama por la noche y deja una moneda allí. 369 Eine fiktive Kreatur, die nachts vom Bett zurückgelassene Zähne wegnehmen und dort eine Münze zurücklassen soll 369 Fikcyjne stworzenie, które podobno wyrywa zęby pozostawione w nocy przy łóżku i zostawia tam monetę 369 Вымышленное существо, которое, как говорят, забирает зубы, оставленные ночью у кровати, и оставляет там монету. 369 Vymyshlennoye sushchestvo, kotoroye, kak govoryat, zabirayet zuby, ostavlennyye noch'yu u krovati, i ostavlyayet tam monetu. 369 مخلوق وهمي يقال إنه يزيل الأسنان التي خلفها السرير ليلاً ويترك عملة معدنية هناك 369 makhluq wahmi yuqal 'iinah yuzil al'asnan alati khalafaha alsarir lylaan wayatruk eumlatan maediniatan hunak 369 एक काल्पनिक प्राणी जिसके बारे में कहा जाता है कि वह रात में बिस्तर के पास छोड़े गए दांतों को उठाकर वहां सिक्का छोड़ देता है 369 ek kaalpanik praanee jisake baare mein kaha jaata hai ki vah raat mein bistar ke paas chhode gae daanton ko uthaakar vahaan sikka chhod deta hai 369 ਇੱਕ ਕਾਲਪਨਿਕ ਜੀਵ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰਾਤ ਨੂੰ ਬਿਸਤਰੇ ਤੋਂ ਬਚੇ ਹੋਏ ਦੰਦ ਕੱ take ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਸਿੱਕਾ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 369 ika kālapanika jīva jisa bārē kihā jāndā hai ki rāta nū bisatarē tōṁ bacē hō'ē dada ka take laindē hana atē uthē ika sikā chaḍa didē hana 369 একটি কাল্পনিক প্রাণী যাকে বলা হয় যে রাতে বিছানায় ফেলে রাখা দাঁত তুলে নিয়ে সেখানে একটি মুদ্রা রেখে যায় 369 ēkaṭi kālpanika prāṇī yākē balā haẏa yē rātē bichānāẏa phēlē rākhā dām̐ta tulē niẏē sēkhānē ēkaṭi mudrā rēkhē yāẏa 369 夜にベッドに残された歯を取り去り、そこにコインを残すと言われる架空の生き物 369   ベッド  残された   取り去り 、 そこ  コイン  残す  言われる 架空  き物 368 よる  ベッド  のこされた   とりさり 、 そこ  コイン  のこす  いわれる くう  いきもの 368 yoru ni beddo ni nokosareta ha o torisari , soko ni koin o nokosu to iwareru kakū no ikimono        
370 Fée des dents (la légende enlèvera les dents de lait que le bébé est tombé et mettra sur le lit, laissant une pièce en place) 370 yá xiān (chuánshuō huì qǔ zǒu bǎobǎo diào xiàlái de rǔyá fàng zài chuángshàng, liú xià yī méi yìngbì) 370 Tooth Fairy (the legend will take away the baby teeth that the baby has fallen off and put on the bed, leaving a coin in place) 370 牙仙(传说会取走宝宝掉下来的乳牙放在床上,留下一枚硬币) 370 370 370 Tooth Fairy (the legend will take away the baby teeth that the baby has fallen off and put on the bed, leaving a coin in place) 370 Fada do Dente (a lenda tira os dentes de leite que o bebê caiu e coloca na cama, deixando uma moeda no lugar) 370 Tooth Fairy (la leyenda le quitará los dientes de leche que se le han caído al bebé y los pondrá en la cama, dejando una moneda en su lugar) 370 Zahnfee (die Legende wird die Milchzähne, die dem Baby abgefallen sind, wegnehmen und auf das Bett legen, wobei eine Münze zurückbleibt) 370 Wróżka Zębuszka (legenda zabierze zęby, które dziecko wypadło i położyło na łóżeczku, pozostawiając monetę na miejscu) 370 Зубная фея (легенда заберет отвалившиеся у ребенка молочные зубы и положит на кровать, оставив монету на месте) 370 Zubnaya feya (legenda zaberet otvalivshiyesya u rebenka molochnyye zuby i polozhit na krovat', ostaviv monetu na meste) 370 جنية الأسنان (ستزيل الأسطورة أسنان الطفل التي سقط الطفل عنها وتضعها على السرير ، تاركة عملة معدنية في مكانها) 370 janiat al'asnan (stazil al'usturat 'asnan altifl alati saqat altifl eanha watadaeuha ealaa alsarir , tarikatan eumlatan maediniatan fi makaniha) 370 टूथ फेयरी (किंवदंती बच्चे के दांत निकाल देगी कि बच्चा गिर गया है और बिस्तर पर रख दिया है, एक सिक्का छोड़कर) 370 tooth pheyaree (kinvadantee bachche ke daant nikaal degee ki bachcha gir gaya hai aur bistar par rakh diya hai, ek sikka chhodakar) 370 ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਪਰੀ (ਦੰਤਕਥਾ ਬੱਚੇ ਦੇ ਦੰਦ ਕੱ take ਦੇਵੇਗੀ ਜੋ ਬੱਚਾ ਡਿੱਗ ਪਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਸਿੱਕਾ ਛੱਡ ਕੇ) 370 dadāṁ dī parī (datakathā bacē dē dada ka take dēvēgī jō bacā ḍiga pi'ā hai atē bisatarē'tē pi'ā hai, ika sikā chaḍa kē) 370 টুথ ফেয়ারি (কিংবদন্তি শিশুর দাঁত খুলে ফেলে এবং বিছানায় রেখে দেয়, একটি মুদ্রা রেখে) 370 ṭutha phēẏāri (kimbadanti śiśura dām̐ta khulē phēlē ēbaṁ bichānāẏa rēkhē dēẏa, ēkaṭi mudrā rēkhē) 370 歯の妖精(伝説では、赤ちゃんが落ちてベッドに置いた赤ちゃんの歯を取り除き、コインを置いたままにします) 370   妖精 ( 伝説   、 赤ちゃん  落ちて ベッド  置いた 赤ちゃん    取り除 、 コイン  置いた まま  します ) 369   ようせい ( でんせつ   、 あかちゃん  おちて ベッド  おいた あかちゃん    とりのぞき 、 コイン  おいた まま  します ) 369 ha no yōsei ( densetsu de wa , akachan ga ochite beddo ni oita akachan no ha o torinozoki , koin o oita mama ni shimasu )
    371 Fée des dents (la légende enlèvera les dents de lait que le bébé est tombé et mettra sur le lit, laissant une pièce en place) 371 yá xiānzǐ (chuánshuō huì qǔ qù yòu zǎi diào luò bìng fàng yú chuáng biān de rǔchǐ, zàiyuán chù yī méi qiánbì) 371 牙仙子(传说会取去幼儿脱落并放于床 边的乳齿,在原处留下一枚钱币) 371 牙仙子(传说会取去幼崽掉落并放于床边的乳齿,在原处一枚钱币) 371   371   371 Tooth Fairy (the legend will take away the baby teeth that the baby has fallen off and put on the bed, leaving a coin in place) 371 Fada do Dente (a lenda tira os dentes de leite que o bebê caiu e coloca na cama, deixando uma moeda no lugar) 371 Tooth Fairy (la leyenda le quitará los dientes de leche que se le han caído al bebé y los pondrá en la cama, dejando una moneda en su lugar) 371 Zahnfee (die Legende wird die Milchzähne, die dem Baby abgefallen sind, wegnehmen und auf das Bett legen, wobei eine Münze zurückbleibt) 371 Wróżka Zębuszka (legenda zabierze zęby, które dziecko wypadło i położyło na łóżeczku, pozostawiając monetę na miejscu) 371 Зубная фея (легенда заберет отвалившиеся у ребенка молочные зубы и положит на кровать, оставив монету на месте) 371 Zubnaya feya (legenda zaberet otvalivshiyesya u rebenka molochnyye zuby i polozhit na krovat', ostaviv monetu na meste) 371 جنية الأسنان (ستزيل الأسطورة أسنان الطفل التي سقط الطفل عنها وتضعها على السرير ، تاركة عملة معدنية في مكانها) 371 janiat al'asnan (stazil al'usturat 'asnan altifl alati saqat altifl eanha watadaeuha ealaa alsarir , tarikatan eumlatan maediniatan fi makaniha) 371 टूथ फेयरी (किंवदंती बच्चे के दांत निकाल देगी कि बच्चा गिर गया है और बिस्तर पर रख दिया है, एक सिक्का छोड़कर) 371 tooth pheyaree (kinvadantee bachche ke daant nikaal degee ki bachcha gir gaya hai aur bistar par rakh diya hai, ek sikka chhodakar) 371 ਦੰਦਾਂ ਦੀ ਪਰੀ (ਦੰਤਕਥਾ ਬੱਚੇ ਦੇ ਦੰਦ ਕੱ take ਦੇਵੇਗੀ ਜੋ ਬੱਚਾ ਡਿੱਗ ਪਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਸਿੱਕਾ ਛੱਡ ਕੇ) 371 dadāṁ dī parī (datakathā bacē dē dada ka take dēvēgī jō bacā ḍiga pi'ā hai atē bisatarē'tē pi'ā hai, ika sikā chaḍa kē) 371 টুথ ফেয়ারি (কিংবদন্তি শিশুর দাঁত খুলে ফেলে এবং বিছানায় রেখে দেয়, একটি মুদ্রা রেখে) 371 ṭutha phēẏāri (kimbadanti śiśura dām̐ta khulē phēlē ēbaṁ bichānāẏa rēkhē dēẏa, ēkaṭi mudrā rēkhē) 371 歯の妖精(伝説では、赤ちゃんが落ちてベッドに置いた赤ちゃんの歯を取り除き、コインを置いたままにします) 371   妖精 ( 伝説   、 赤ちゃん  落ちて ベッド  置いた 赤ちゃん    取り除 、 コイン  置いた まま  します )  370   ようせい ( でんせつ   、 あかちゃん  おちて ベッド  おいた あかちゃん    とりのぞき 、 コイン  おいた まま  します ) 370 ha no yōsei ( densetsu de wa , akachan ga ochite beddo ni oita akachan no ha o torinozoki , koin o oita mama ni shimasu )