|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Toner |
1 |
Toner |
|
last |
2 |
Toner |
2 |
Toner |
1 |
ALLEMAND |
3 |
un type d'encre
utilisé dans les machines qui impriment ou photocopient |
3 |
um tipo de tinta
usada em máquinas de impressão ou fotocópia |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Une encre pour les
machines d'impression ou de copie |
4 |
Uma tinta para
máquinas de impressão ou copiadora |
3 |
ARABE |
5 |
Toner (utilisé par
l'imprimante ou le copieur) |
5 |
Toner (usado pela
impressora ou copiadora) |
4 |
bengali |
6 |
Toner (utilisé par
l'imprimante ou le copieur) |
6 |
Toner (usado pela
impressora ou copiadora) |
5 |
CHINOIS |
7 |
un liquide ou une
crème utilisé pour rendre la peau de votre visage ferme et lisse |
7 |
um líquido ou creme
usado para tornar a pele do seu rosto firme e macia |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Un liquide ou une
crème utilisé pour raffermir et lisser la peau du visage |
8 |
Um líquido ou creme
usado para firmar e suavizar a pele do rosto |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Crème pour la peau;
tonique |
9 |
Creme para a pele;
toner |
8 |
hindi |
10 |
Crème pour la peau;
tonique |
10 |
Creme para a pele;
toner |
9 |
JAPONAIS |
11 |
unité de tonalité |
11 |
unidade de tom |
10 |
punjabi |
12 |
aussi |
12 |
tb |
11 |
POLONAIS |
13 |
groupe de tonalités |
13 |
grupo de tons |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
phonétique |
14 |
fonética |
13 |
RUSSE |
15 |
l'unité d'intonation
de base dans une langue qui se compose d'une ou plusieurs syllabes avec un
mouvement de hauteur complet |
15 |
a unidade básica de
entonação em um idioma que consiste em uma ou mais sílabas com um movimento
de altura completo |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Une unité
d'intonation de base dans une langue, qui se compose d'une ou plusieurs
syllabes avec un mouvement de hauteur complet |
16 |
Uma unidade básica
de entonação em um idioma, que consiste em uma ou mais sílabas com movimento
de altura completo |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Unité d'intonation
(c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur
complets) |
17 |
Unidade de entonação
(ou seja, uma ou mais sílabas com mudanças completas de tom) |
|
|
18 |
Unité d'intonation
(c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur
complets) pinces |
18 |
Pinças de unidade de
entonação (ou seja, uma ou mais sílabas com mudanças completas de tom) |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
serrer |
19 |
braçadeira |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
un outil avec deux longues parties jointes à
une extrémité, utilisé pour ramasser et tenir des objets |
20 |
uma ferramenta com duas peças longas unidas
em uma extremidade, usada para pegar e segurar coisas |
|
|
21 |
Un outil avec deux
longues pièces reliées à une extrémité, utilisé pour ramasser et réparer des
objets |
21 |
Uma ferramenta com
duas peças longas conectadas em uma extremidade, usada para pegar e consertar
coisas |
|
|
22 |
Cisailles ; pinces ;
pinces ; pinces à flacons |
22 |
Tesouras de corte;
braçadeiras; alicates; tenazes para garrafas |
|
|
23 |
Cisailles ; pinces ; pinces ; pinces à
flacons |
23 |
Tesouras de corte; braçadeiras; alicates;
tenazes para garrafas |
|
|
24 |
argent |
24 |
prata |
|
|
25 |
Abandonner |
25 |
Abandono |
|
|
26 |
une paire de pinces |
26 |
um par de pinças |
|
|
27 |
Une paire de pinces |
27 |
Um par de alicates |
|
|
28 |
Une paire de
cisailles à pince |
28 |
Um par de tesouras |
|
|
29 |
Une paire de cisailles à pince |
29 |
Um par de tesouras |
|
|
30 |
Photo |
30 |
Foto |
|
|
31 |
Cuisine |
31 |
Cozinha |
|
|
32 |
Laboratoire |
32 |
Laboratório |
|
|
33 |
Ciseaux |
33 |
Tesoura |
|
|
34 |
Aussi |
34 |
Também |
|
|
35 |
fer à friser |
35 |
pinças de ondulação |
|
|
36 |
Fer à friser |
36 |
Tenaz de curling |
|
|
37 |
fer à friser |
37 |
chapinha |
|
|
38 |
Fer à friser |
38 |
Chapinha |
|
|
39 |
un outil qui est chauffé et utilisé pour
friser les cheveux |
39 |
uma ferramenta que é aquecida e usada para
ondular o cabelo |
|
|
40 |
Un outil pour
chauffer et friser les cheveux |
40 |
Uma ferramenta para
aquecer e ondular o cabelo |
|
|
41 |
Pince à friser ;
pince à friser |
41 |
Pinças de curling;
pinças de curling |
|
|
42 |
Pince à friser ;
pince à friser |
42 |
Pinças de curling;
pinças de curling |
|
|
43 |
voir |
43 |
Vejo |
|
|
44 |
marteau |
44 |
martelo |
|
|
45 |
langue |
45 |
língua |
|
|
46 |
Langue |
46 |
Língua |
|
|
47 |
la partie molle de la
bouche qui se déplace, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. |
47 |
a parte mole da boca
que se move, usada para degustar, engolir, falar, etc. |
|
|
48 |
La partie molle en
mouvement de la bouche, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. |
48 |
A parte macia móvel
da boca, usada para provar, engolir, falar, etc. |
|
|
49 |
Langue |
49 |
Língua |
|
|
50 |
Langue |
50 |
Língua |
|
|
51 |
Il fit claquer sa
langue pour attirer leur attention. |
51 |
Ele estalou a língua
para atrair a atenção deles. |
|
|
52 |
Il a giflé sa langue
pour attirer leur attention |
52 |
Ele bateu com a
língua para atrair a atenção deles |
|
|
53 |
Il gifla ses lèvres
pour attirer leur attention |
53 |
Ele bateu os lábios
para atrair a atenção deles |
|
|
54 |
Il gifla ses lèvres
pour attirer leur attention |
54 |
Ele bateu os lábios
para atrair a atenção deles |
|
|
55 |
Elle a passé sa
langue sur ses lèvres |
55 |
Ela passou a língua
nos lábios |
|
|
56 |
Elle lécha ses
lèvres avec sa langue. |
56 |
Ela lambeu os lábios
com a língua. |
|
|
57 |
Elle met sa langue
sur ses lèvres |
57 |
Ela coloca a língua
nos lábios |
|
|
58 |
Elle met sa langue
sur ses lèvres |
58 |
Ela coloca a língua
nos lábios |
|
|
59 |
c'est très impoli de
tirer la langue aux gens |
59 |
é muito rude mostrar
a língua para as pessoas |
|
|
60 |
C'est impoli de
tirer la langue |
60 |
É rude mostrar a
língua |
|
|
61 |
Il est très impoli de
tirer la langue aux autres |
61 |
É muito indelicado
mostrar a língua aos outros |
|
|
62 |
Il est très impoli
de tirer la langue aux autres |
62 |
É muito indelicado
mostrar a língua aos outros |
|
|
63 |
Sud |
63 |
Sul |
|
|
64 |
Préparer |
64 |
Preparar |
|
|
65 |
Photo |
65 |
Foto |
|
|
66 |
Corps |
66 |
Corpo |
|
|
67 |
la langue de certains
animaux, cuite et mangée |
67 |
a língua de alguns
animais, cozida e comida |
|
|
68 |
Quelques langues
animales, cuites et mangées |
68 |
Algumas línguas de
animais, cozidas e comidas |
|
|
69 |
Embouchure |
69 |
Bocal |
|
|
70 |
Embouchure |
70 |
Bocal |
|
|
71 |
une tranche de langue
de bœuf |
71 |
uma fatia de língua
de boi |
|
|
72 |
Un morceau de langue
de boeuf |
72 |
Um pedaço de língua
de boi |
|
|
73 |
Une tranche de bouche
de boeuf |
73 |
Uma fatia de boi |
|
|
74 |
Une tranche de bouche de boeuf |
74 |
Uma fatia de boi |
|
|
75 |
formel |
75 |
formal |
|
|
76 |
une langue |
76 |
uma linguagem |
|
|
77 |
Langue |
77 |
Língua |
|
|
78 |
aucune des tribus ne
parle la même langue |
78 |
nenhuma das tribos
fala a mesma língua |
|
|
79 |
Aucune tribu ne
parle la même langue |
79 |
Nenhuma tribo fala a
mesma língua |
|
|
80 |
Les langues parlées
par ces tribus ne sont pas les mêmes |
80 |
As línguas faladas
por essas tribos não são as mesmas |
|
|
81 |
Les langues parlées
par ces tribus ne sont pas les mêmes |
81 |
As línguas faladas
por essas tribos não são as mesmas |
|
|
82 |
Gé |
82 |
Ge |
|
|
83 |
Endroit |
83 |
Lugar |
|
|
84 |
J'ai essayé de lui
parler dans sa langue maternelle |
84 |
Eu tentei falar com
ela em sua língua nativa |
|
|
85 |
J'ai essayé de lui
parler dans sa langue maternelle. |
85 |
Tentei falar com ela
em sua língua nativa. |
|
|
86 |
J'ai essayé de lui
parler dans sa langue maternelle |
86 |
Eu tentei falar com
ela em sua língua nativa |
|
|
87 |
J'ai essayé de lui
parler dans sa langue maternelle |
87 |
Eu tentei falar com
ela em sua língua nativa |
|
|
88 |
Qin |
88 |
Qin |
|
|
89 |
voir également |
89 |
Veja também |
|
|
90 |
langue maternelle |
90 |
língua nativa |
|
|
91 |
Langue maternelle |
91 |
Língua nativa |
|
|
92 |
une façon
particulière de parler |
92 |
uma maneira
particular de falar |
|
|
93 |
Une façon
particulière de parler |
93 |
Uma maneira especial
de falar |
|
|
94 |
Façon de parler |
94 |
Maneira de falar |
|
|
95 |
Façon de parler |
95 |
Maneira de falar |
|
|
96 |
Il a une langue
acérée. |
96 |
Ele tem uma língua
afiada. |
|
|
97 |
Sa langue est très
pointue |
97 |
A língua dele é
muito afiada |
|
|
98 |
Il parle amèrement |
98 |
Ele fala amargamente |
|
|
99 |
Il parle amèrement |
99 |
Ele fala amargamente |
|
|
100 |
Je te remercie de
garder une langue civile dans ta tête (parle poliment) |
100 |
Agradeço por manter
uma língua civilizada em sua cabeça (fale educadamente) |
|
|
101 |
Je vous remercierai
de garder un langage civilisé dans votre tête (parle poliment) |
101 |
Agradeço por manter
uma linguagem civilizada em sua cabeça (fale educadamente) |
|
|
102 |
Merci de parler
poliment |
102 |
Por favor fale
educadamente |
|
|
103 |
Merci de parler
poliment |
103 |
Por favor fale
educadamente |
|
|
104 |
voir également |
104 |
Veja também |
|
|
105 |
langue d'argent |
105 |
língua de Prata |
|
|
106 |
langue |
106 |
com língua |
|
|
107 |
dans les adjectifs |
107 |
em adjetivos |
|
|
108 |
Former des adjectifs |
108 |
Formando adjetivos |
|
|
109 |
parler de la manière
mentionnée |
109 |
falando da maneira
mencionada |
|
|
110 |
Parlez de la manière
ci-dessus |
110 |
Fale da maneira
acima |
|
|
111 |
Il y a une façon de
parler |
111 |
Existe uma maneira de
falar |
|
|
112 |
Il y a une façon de
parler |
112 |
Existe uma maneira
de falar |
|
|
113 |
à la langue acérée |
113 |
língua afiada |
|
|
114 |
Tranchant |
114 |
Afiado |
|
|
115 |
Acrimonieux |
115 |
Acrimonioso |
|
|
116 |
Acrimonieux |
116 |
Acrimonioso |
|
|
117 |
un long morceau de
cuir étroit sous les lacets d'une chaussure |
117 |
um pedaço de couro
comprido e estreito sob os cadarços de um sapato |
|
|
118 |
Un long morceau de
cuir étroit sous le lacet |
118 |
Uma longa e estreita
peça de couro sob o cadarço |
|
|
119 |
Langue |
119 |
Língua |
|
|
120 |
Langue |
120 |
Língua |
|
|
121 |
photo |
121 |
foto |
|
|
122 |
chaussure |
122 |
sapato |
|
|
123 |
~ (de qc) (littéraire) quelque chose de long
et étroit et en forme de langue |
123 |
~ (de sth) (literário) algo que é longo e
estreito e tem o formato de uma língua |
|
|
124 |
~ (Quelque chose)
(littérature) quelque chose de long et étroit, en forme de langue |
124 |
~ (Algo)
(literatura) algo longo e estreito, com a forma de uma língua |
|
|
125 |
Langue |
125 |
Língua |
|
|
126 |
Langue |
126 |
Língua |
|
|
127 |
une langue de feu |
127 |
uma língua de fogo |
|
|
128 |
Langue de feu |
128 |
Língua de fogo |
|
|
129 |
Langue de feu |
129 |
Língua de fogo |
|
|
130 |
faire tourner la
langue/faire le tour de qc |
130 |
coloque sua língua em
torno / em torno de sth |
|
|
131 |
Faites votre langue
autour/rond... |
131 |
Faça sua língua
girar / girar ... |
|
|
132 |
prononcer correctement un mot difficile |
132 |
pronunciar uma palavra difícil corretamente |
|
|
133 |
Prononcez
correctement un mot difficile |
133 |
Pronuncie uma
palavra difícil corretamente |
|
|
134 |
Prononcer
correctement (mots difficiles) |
134 |
Para pronunciar
(palavras difíceis) corretamente |
|
|
135 |
Prononcer
correctement (mots difficiles) |
135 |
Para pronunciar
(palavras difíceis) corretamente |
|
|
136 |
tais-toi/paix |
136 |
segure sua língua /
paz |
|
|
137 |
Gardez le
silence/calme |
137 |
Fique quieto / calmo |
|
|
138 |
démodé |
138 |
antiquado |
|
|
139 |
ne rien dire alors que vous voudriez donner
votre avis |
139 |
para não dizer nada embora você gostaria de
dar a sua opinião |
|
|
140 |
Bien que vous
vouliez exprimer votre opinion, mais ne dites rien |
140 |
Embora você queira
expressar sua opinião, mas não diga nada |
|
|
141 |
Retiens-toi pour ne
pas dire ; tais-toi |
141 |
Segure-se para não
dizer; mantenha-se em silêncio |
|
|
142 |
Retiens-toi pour ne
pas dire ; tais-toi |
142 |
Segure-se para não
dizer; mantenha-se em silêncio |
|
|
143 |
rouler/glisser/trébucher
sur la langue |
143 |
rolar / escorregar /
tropeçar na língua |
|
|
144 |
Rouler/glisser/trébucher
sur la langue |
144 |
Rolar / escorregar /
tropeçar na língua |
|
|
145 |
être facile à dire ou à prononcer |
145 |
ser fácil de dizer ou pronunciar |
|
|
146 |
Facile à parler ou à
prononcer |
146 |
Fácil de falar ou
pronunciar |
|
|
147 |
Facile à parler (ou à
prononcer); en douceur |
147 |
Fácil de falar (ou
pronunciar); suavemente |
|
|
148 |
Facile à parler (ou
à prononcer); en douceur |
148 |
Fácil de falar (ou
pronunciar); suavemente |
|
|
149 |
ce n'est pas un nom
qui sort de la langue, n'est-ce pas ? |
149 |
não é um nome que sai
da boca exatamente, não é? |
|
|
150 |
Ce n'est pas un nom
qui sort complètement de la langue, n'est-ce pas ? |
150 |
Este não é um nome
que está completamente fora da língua, não é? |
|
|
151 |
Le nom est maladroit,
n'est-ce pas ? |
151 |
O nome é estranho,
não é? |
|
|
152 |
Le nom est
maladroit, n'est-ce pas ? |
152 |
O nome é estranho,
não é? |
|
|
153 |
comté |
153 |
condado |
|
|
154 |
faire marcher les langues |
154 |
abanar as línguas |
|
|
155 |
Définir le
balancement de la langue |
155 |
Definir o balanço da
língua |
|
|
156 |
informel |
156 |
informal |
|
|
157 |
amener les gens à commencer à parler des
affaires privées de qn |
157 |
fazer com que as pessoas comecem a falar
sobre assuntos privados de sb |
|
|
158 |
Faire que les gens
commencent à parler des affaires privées de quelqu'un |
158 |
Faça com que as
pessoas comecem a falar sobre os assuntos privados de alguém |
|
|
159 |
Provoquer beaucoup de
vent et de pluie dans la ville; |
159 |
Provoca muito vento e
chuva na cidade; |
|
|
160 |
Provoquer beaucoup de vent et de pluie dans
la ville; |
160 |
Provoca muito vento e chuva na cidade; |
|
|
161 |
avec ta langue dans
ta joue |
161 |
com sua língua em sua
bochecha |
|
|
162 |
Utilisez votre
langue sur vos joues |
162 |
Use sua língua em
suas bochechas |
|
|
163 |
avec la langue dans la joue |
163 |
com língua na bochecha |
|
|
164 |
Le bout de la langue
contre la joue |
164 |
A ponta da língua
contra a bochecha |
|
|
165 |
si tu dis qc avec ta langue dans ta joue, tu
n'es pas sérieux et tu le penses comme une blague |
165 |
se você disser sth com a língua na bochecha,
você não está falando sério e é uma piada |
|
|
166 |
Si vous utilisez
votre langue pour dire quelque chose sur votre joue, vous n'êtes pas sérieux,
mais plaisante |
166 |
Se você usa a língua
para dizer algo na bochecha, você não está falando sério, mas está brincando |
|
|
167 |
Parlez-en ; à moitié
en plaisantant |
167 |
Fale sobre isso; meio
de brincadeira |
|
|
168 |
Parlez-en ; à moitié
en plaisantant |
168 |
Fale sobre isso;
meio de brincadeira |
|
|
169 |
déjà |
169 |
já |
|
|
170 |
Suite |
170 |
mais |
|
|
171 |
mordre |
171 |
morder |
|
|
172 |
trouve |
172 |
achar |
|
|
173 |
perdre |
173 |
perder |
|
|
174 |
desserrer |
174 |
afrouxar |
|
|
175 |
glisser |
175 |
escorregar |
|
|
176 |
Astuce |
176 |
gorjeta |
|
|
177 |
Regardez |
177 |
Assistir |
|
|
178 |
arrêter le flux d'air
dans un instrument à vent avec votre langue afin de prendre une note |
178 |
parar o fluxo de ar
em um instrumento de sopro com a língua para fazer uma nota |
|
|
179 |
Utilisez votre
langue pour empêcher l'air de pénétrer dans l'instrument à vent afin que vous
puissiez prendre des notes |
179 |
Use sua língua para
evitar que o ar flua para o instrumento de sopro para que você possa fazer
anotações |
|
|
180 |
(Instrument à vent) |
180 |
(Instrumento de
sopro) |
|
|
181 |
(Instrument à vent) |
181 |
(Instrumento de
sopro) |
|
|
182 |
lécher qc avec la
langue |
182 |
lamber sth com sua
língua |
|
|
183 |
Lécher avec la
langue... |
183 |
Lamba com a língua
... |
|
|
184 |
lécher |
184 |
lamber |
|
|
185 |
ajouter |
185 |
adicionar |
|
|
186 |
rainure et languette |
186 |
língua e ranhura |
|
|
187 |
Rainure et languette |
187 |
Língua e sulco |
|
|
188 |
planches de bois qui
ont une longue coupe le long d'un bord et une longue arête le long de
l'autre, qui sont utilisées pour les relier ensemble |
188 |
tábuas de madeira que
têm um corte longo ao longo de uma borda e uma crista longa ao longo da
outra, que são usadas para conectá-los. |
|
|
189 |
Planches en bois
avec de longues coupes d'un côté et de longues arêtes de l'autre côté pour
les relier ensemble |
189 |
Tábuas de madeira
com cortes longos de um lado e sulcos longos do outro lado para conectá-los
entre si |
|
|
190 |
Plaque de joint à
rainure et languette |
190 |
Placa de junção de
língua e sulco |
|
|
191 |
Plaque de joint à
rainure et languette |
191 |
Placa de junção de
língua e sulco |
|
|
192 |
abaisse-langue |
192 |
depressor de língua |
|
|
193 |
Abaisse-langue |
193 |
Depressor de língua |
|
|
194 |
Spatule |
194 |
Espátula |
|
|
195 |
spatule |
195 |
espátula |
|
|
196 |
ironique |
196 |
ironia |
|
|
197 |
à moitié plaisantant |
197 |
Meio de brincadeira |
|
|
198 |
pas prévu sérieusement ; fait ou dit comme
une blague |
198 |
não pretendido seriamente; feito ou dito
como uma piada |
|
|
199 |
Aucune intention
d'être sérieux ; de faire ou de dire une blague |
199 |
Sem intenção de ser
sério; para fazer ou dizer uma piada |
|
|
200 |
Pas sincère ;
décontracté ; plaisantant |
200 |
Insincero; casual;
brincando |
|
|
201 |
Pas sincère ;
décontracté ; plaisantant |
201 |
Insincero; casual;
brincando |
|
|
202 |
une remarque ironique |
202 |
uma observação
irônica |
|
|
203 |
Commentaires
semi-plaisants |
203 |
Comentários
semi-brincalhões |
|
|
204 |
ironique |
204 |
ironia |
|
|
205 |
L'offre a été faite
presque ironiquement |
205 |
A oferta foi feita
quase irônica |
|
|
206 |
Cette proposition
est presque une demi-blague |
206 |
Esta proposta é
quase meia piada |
|
|
207 |
La proposition n'est
presque qu'un discours |
207 |
A proposta é quase só
conversa |
|
|
208 |
La proposition n'est
presque qu'un discours |
208 |
A proposta é quase
só conversa |
|
|
209 |
la langue attachée |
209 |
Língua amarrada |
|
|
210 |
Langue nouée |
210 |
Língua atada |
|
|
211 |
incapable de parler parce que vous êtes
timide ou nerveux |
211 |
não consegue falar porque é tímido ou
nervoso |
|
|
212 |
Incapable de parler
en raison de la timidité ou de la nervosité |
212 |
Incapaz de falar
devido à timidez ou nervosismo |
|
|
213 |
(À cause de la
timidité ou de la nervosité) sans voix, sans voix |
213 |
(Por causa da timidez
ou nervosismo) sem palavras, sem palavras |
|
|
214 |
(À cause de la
timidité ou de la nervosité) Bâillonnement, sans voix |
214 |
(Por causa da
timidez ou nervosismo) Engasgo, sem palavras |
|
|
215 |
nom de famille |
215 |
sobrenome |
|
|
216 |
Nom |
216 |
nome |
|
|
217 |
virelangue |
217 |
trava-língua |
|
|
218 |
Phrase difficile à
prononcer |
218 |
Trava-língua |
|
|
219 |
un mot ou une phrase difficile à prononcer
rapidement ou correctement, comme Elle vend des coquillages au bord de la mer |
219 |
uma palavra ou frase que é difícil de dizer
rápida ou corretamente, como Ela vende conchas do mar na praia |
|
|
220 |
Un mot ou une phrase
difficile à prononcer rapidement ou correctement, par exemple, elle vend des
coquillages sur la plage |
220 |
Uma palavra ou frase
difícil de dizer rápida ou corretamente, por exemplo, ela vende conchas na
praia |
|
|
221 |
Phrase difficile à
prononcer |
221 |
Trava-língua |
|
|
222 |
Tonique |
222 |
Tônica |
|
|
223 |
Tonique |
223 |
tônica |
|
|
224 |
Aussi |
224 |
Também |
|
|
225 |
L'eau tonique |
225 |
Água tônica |
|
|
226 |
L'eau tonique |
226 |
Água tônica |
|
|
227 |
Une boisson gazeuse
claire |
227 |
Um refrigerante claro |
|
|
228 |
Un verre de soda
clair |
228 |
Um copo de
refrigerante transparente |
|
|
229 |
Avec des bulles
dedans |
229 |
Com bolhas dentro |
|
|
230 |
Des bulles à
l'intérieur |
230 |
Bolhas dentro |
|
|
231 |
Avec un goût
légèrement amer, qui est souvent mélangé avec une boisson alcoolisée forte |
231 |
Com um sabor
ligeiramente amargo, que muitas vezes é misturado com uma bebida alcoólica
forte |
|
|
232 |
Légèrement amer,
souvent mélangé avec des spiritueux |
232 |
Um pouco amargo,
muitas vezes misturado com bebidas espirituosas |
|
|
233 |
Eau tonique, eau
tonique (sorte de boisson pétillante au goût légèrement amer, souvent ajoutée
à un alcool fort) |
233 |
Água tônica, água
tônica (um tipo de bebida gaseificada com sabor ligeiramente amargo, muitas
vezes adicionada a bebidas destiladas) |
|
|
234 |
Eau tonique et eau
tonique |
234 |
Água tônica e água
tônica |
|
|
235 |
Chèque |
235 |
Verifica |
|
|
236 |
Gros |
236 |
Grande |
|
|
237 |
?? |
237 |
夲 |
|
|
238 |
Bang |
238 |
Bong |
|
|
239 |
Kui |
239 |
Kui |
|
|
240 |
Li |
240 |
Li |
|
|
241 |
?? |
241 |
柰 |
|
|
242 |
?? |
242 |
桼 |
|
|
243 |
?? |
243 |
桽 |
|
|
244 |
?? |
244 |
棊 |
|
|
245 |
un gin tonic |
245 |
um gim e tônica |
|
|
246 |
Gin-tonic |
246 |
Gin e tônico |
|
|
247 |
Un verre de gin
Channing eau |
247 |
Um copo de gin água
Channing |
|
|
248 |
Un verre de gin
Channing eau |
248 |
Um copo de gin água
Channing |
|
|
249 |
un médicament qui
vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, pris surtout lorsque
vous vous sentez fatigué |
249 |
um medicamento que
faz você se sentir mais forte e mais saudável, tomado especialmente quando
você se sente cansado |
|
|
250 |
Un médicament qui
vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, surtout lorsque vous
vous sentez fatigué |
250 |
Um medicamento que
faz você se sentir mais forte e saudável, especialmente quando você se sente
cansado |
|
|
251 |
Tonique |
251 |
Tônica |
|
|
252 |
Tonique |
252 |
Tônica |
|
|
253 |
toniques à base de
plantes |
253 |
tônicos de ervas |
|
|
254 |
Suppléments à base
de plantes |
254 |
Suplementos de ervas |
|
|
255 |
Herbes nourrissantes |
255 |
Ervas nutritivas |
|
|
256 |
Herbes nourrissantes |
256 |
Ervas nutritivas |
|
|
257 |
un liquide que vous
mettez sur vos cheveux ou votre peau afin de les rendre plus sains |
257 |
um líquido que você
aplica em seu cabelo ou pele para torná-lo mais saudável |
|
|
258 |
Le liquide que vous
mettez sur vos cheveux ou votre peau pour les rendre plus sains |
258 |
O líquido que você
coloca no cabelo ou na pele para torná-lo mais saudável |
|
|
259 |
lotion capillaire;
lotion |
259 |
Loção para o cabelo;
loção |
|
|
260 |
lotion capillaire; lotion |
260 |
Loção para o cabelo; loção |
|
|
261 |
tonique pour la peau |
261 |
tônico para a pele |
|
|
262 |
Tonique cutané |
262 |
Tônico para a pele |
|
|
263 |
Lotion |
263 |
Loção |
|
|
264 |
Lotion |
264 |
Loção |
|
|
265 |
(démodé) |
265 |
(antiquado) |
|
|
266 |
tout ce qui fait que
les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux |
266 |
qualquer coisa que
faça as pessoas se sentirem mais saudáveis ou felizes |
|
|
267 |
Tout ce qui fait que
les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux |
267 |
Qualquer coisa que
faça as pessoas se sentirem mais saudáveis ou felizes |
|
|
268 |
Les choses qui
excitent la connaissance |
268 |
Coisas que estimulam
o conhecimento |
|
|
269 |
Les choses qui
excitent la connaissance |
269 |
Coisas que estimulam
o conhecimento |
|
|
270 |
Faire |
270 |
Faço |
|
|
271 |
Nourriture |
271 |
Comida |
|
|
272 |
La pause du week-end
était juste le tonique dont j'avais besoin |
272 |
O fim de semana foi
apenas o tônico que eu precisava |
|
|
273 |
Les vacances de
week-end ne sont que les suppléments dont j'ai besoin |
273 |
Os feriados de fim
de semana são apenas os suplementos de que preciso |
|
|
274 |
Se reposer le
week-end est juste l'occasion dont j'ai besoin pour recharger mon énergie |
274 |
Descansar no fim de
semana é apenas a oportunidade de que preciso para recarregar minhas energias |
|
|
275 |
Se reposer le week-end est juste l'occasion
dont j'ai besoin pour me ressourcer |
275 |
Descansar no fim de semana é apenas a
oportunidade que preciso para recarregar |
|
|
276 |
(son de la musique) |
276 |
(som musical) |
|
|
277 |
la première note d'une gamme de huit notes |
277 |
a primeira nota de uma escala de oito notas |
|
|
278 |
La première note
d'une gamme de huit notes |
278 |
A primeira nota de
uma escala de oito notas |
|
|
279 |
Tonic (la première
note de la gamme diatonique) |
279 |
Tônica (a primeira
nota na escala diatônica) |
|
|
280 |
Tonic (la première note de la gamme
diatonique) |
280 |
Tônica (a primeira nota na escala diatônica) |
|
|
281 |
aussi |
281 |
tb |
|
|
282 |
syllabe tonique |
282 |
sílaba tônica |
|
|
283 |
syllabe tonique |
283 |
Sílaba tônica |
|
|
284 |
la syllabe dans une
unité de ton sur laquelle un changement de hauteur a lieu |
284 |
a sílaba em uma
unidade de tom na qual ocorre uma mudança no tom |
|
|
285 |
Syllabe en unité de
hauteur |
285 |
Sílaba em unidade de
tom |
|
|
286 |
Intonation syllabe,
noyau d'intonation (distingue les syllabes qui changent de hauteur) |
286 |
Sílaba de entonação,
núcleo de entonação (distingue sílabas que mudam de altura) |
|
|
287 |
Intonation syllabe,
noyau d'intonation (distinguer les syllabes qui changent de hauteur) |
287 |
Sílaba de entonação,
núcleo de entonação (distinguir sílabas que mudam de altura) |
|
|
288 |
Solfa tonique |
288 |
Solfa tônica |
|
|
289 |
Sol fa |
289 |
Sol fa |
|
|
290 |
tonifier |
290 |
tonificar |
|
|
291 |
tonifie |
291 |
tonifica |
|
|
292 |
tonifiant |
292 |
tonyfying |
|
|
293 |
tonifié |
293 |
tonificado |
|
|
294 |
tonifié |
294 |
tonificado |
|
|
295 |
pour rendre une partie du corps plus ferme,
plus lisse et plus forte, par l'exercice ou en appliquant des crèmes
spéciales, etc. |
295 |
para tornar uma parte do corpo mais firme,
suave e forte, por meio de exercícios ou da aplicação de cremes especiais,
etc. |
|
|
296 |
Rendre une partie du
corps plus ferme, plus lisse et plus forte en faisant de l'exercice ou en
appliquant des crèmes spéciales |
296 |
Torne uma parte do
corpo mais firme, mais lisa e mais forte fazendo exercícios ou aplicando
cremes especiais |
|
|
297 |
(Par l'exercice ou
l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de
(parties du corps) |
297 |
(Por meio de
exercícios ou aplicação de creme de cuidados especiais, etc.) para melhorar a
condição de (partes do corpo) |
|
|
298 |
(Par l'exercice ou
l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de
(parties du corps) |
298 |
(Por meio de
exercícios ou aplicação de creme de cuidados especiais, etc.) para melhorar a
condição de (partes do corpo) |
|
|
299 |
Qi |
299 |
Qi |
|
|
300 |
Forger |
300 |
Forja |
|
|
301 |
ce soir |
301 |
esta noite |
|
|
302 |
ce soir |
302 |
esta noite |
|
|
303 |
le ou pendant la
soirée ou la nuit d'aujourd'hui |
303 |
na ou durante a noite
ou noite de hoje |
|
|
304 |
Ce soir ou ce soir
ou pendant |
304 |
Esta noite ou à
noite ou durante |
|
|
305 |
Ce soir |
305 |
Esta noite |
|
|
306 |
Ce soir |
306 |
Esta noite |
|
|
307 |
Veux-tu dîner avec
moi ce soir ? |
307 |
Você vai jantar
comigo esta noite? |
|
|
308 |
Allez-vous dîner
avec moi ce soir ? |
308 |
Você vai jantar
comigo esta noite? |
|
|
309 |
Veux-tu me rejoindre
pour le dîner ce soir ? |
309 |
Você vai se juntar a
mim para jantar esta noite? |
|
|
310 |
Veux-tu me rejoindre
pour le dîner ce soir ? |
310 |
Você vai se juntar a
mim para jantar esta noite? |
|
|
311 |
Bord |
311 |
Borda |
|
|
312 |
espérer |
312 |
esperança |
|
|
313 |
vertueux |
313 |
justo |
|
|
314 |
il fait froid ce
soir. |
314 |
está frio esta noite. |
|
|
315 |
il fait froid ce
soir |
315 |
Esta noite esta frio |
|
|
316 |
il fait froid ce soir |
316 |
Esta noite esta frio |
|
|
317 |
il fait froid ce
soir |
317 |
Esta noite esta frio |
|
|
318 |
Envers |
318 |
Para |
|
|
319 |
supérieur. |
319 |
superior. |
|
|
320 |
le soir ou la nuit
d'aujourd'hui |
320 |
a tarde ou noite de
hoje |
|
|
321 |
Ce soir ou soir |
321 |
Esta noite ou noite |
|
|
322 |
Ce soir |
322 |
Esta noite |
|
|
323 |
Ce soir |
323 |
Esta noite |
|
|
324 |
Voici les résultats
de football de ce soir |
324 |
Aqui estão os
resultados do futebol esta noite |
|
|
325 |
C'est le résultat du
match de foot de ce soir |
325 |
Este é o resultado
da partida de futebol desta noite |
|
|
326 |
Maintenant, lisez le
résultat du match de football de ce soir |
326 |
Agora leia o
resultado do jogo de futebol desta noite |
|
|
327 |
Maintenant, lisez le
résultat du match de football de ce soir |
327 |
Agora leia o
resultado do jogo de futebol desta noite |
|
|
328 |
Ce soir sera nuageux |
328 |
Esta noite vai estar
nublado |
|
|
329 |
Nuageux ce soir |
329 |
Nublado esta noite |
|
|
330 |
Nuageux ce soir |
330 |
Nublado esta noite |
|
|
331 |
Nuageux ce soir |
331 |
Nublado esta noite |
|
|
332 |
entre |
332 |
entre |
|
|
333 |
Qi |
333 |
Qi |
|
|
334 |
nuit |
334 |
noite |
|
|
335 |
?? |
335 |
裣 |
|
|
336 |
Dix jours |
336 |
dez dias |
|
|
337 |
Qin |
337 |
Qin |
|
|
338 |
nuage |
338 |
nuvem |
|
|
339 |
Tonnage |
339 |
Tonelagem |
|
|
340 |
tonnage |
340 |
tonelagem |
|
|
341 |
la taille d'un navire ou la quantité qu'il
peut transporter, exprimée en tonnes |
341 |
o tamanho de um navio ou a quantidade que
ele pode transportar, expresso em toneladas |
|
|
342 |
La taille d'un
navire ou la quantité qu'il peut transporter, exprimée en tonnes |
342 |
O tamanho de um
navio ou a quantidade que ele pode transportar, expresso em toneladas |
|
|
343 |
Tonnage (indiquant la
taille ou le port en lourd du navire) |
343 |
Tonelagem (indicando
o tamanho ou porte bruto do navio) |
|
|
344 |
Tonnage (indiquant
la taille ou le port en lourd du navire) |
344 |
Tonelagem (indicando
o tamanho ou porte bruto do navio) |
|
|
345 |
le montant total que
qc pèse |
345 |
a quantidade total
que pesa |
|
|
346 |
Le poids total de
quelque chose |
346 |
O peso total de algo |
|
|
347 |
Poids total |
347 |
Peso total |
|
|
348 |
Poids total |
348 |
Peso total |
|
|
349 |
tonne |
349 |
tonelada |
|
|
350 |
tonnes |
350 |
toneladas |
|
|
351 |
ou |
351 |
ou |
|
|
352 |
tonne |
352 |
tonelada |
|
|
353 |
aussi |
353 |
tb |
|
|
354 |
tonne |
354 |
tonelada metrica |
|
|
355 |
une unité de mesure
du poids, égale à 1 000 kilogrammes |
355 |
uma unidade para
medir o peso, igual a 1 000 quilogramas |
|
|
356 |
Une unité de poids,
égale à 1 000 kilogrammes |
356 |
Uma unidade de peso,
igual a 1.000 quilogramas |
|
|
357 |
Tonnes métriques
(égales à 1000 kilogrammes) |
357 |
Toneladas métricas
(igual a 1000 quilogramas) |
|
|
358 |
Tonnes métriques
(égales à 1000 kilogrammes) |
358 |
Toneladas métricas
(igual a 1000 quilogramas) |
|
|
359 |
une récolte de
céréales record de 236 tonnes métriques |
359 |
uma safra recorde de
grãos de 236 toneladas métricas |
|
|
360 |
Récolte record de
236 tonnes de céréales |
360 |
Safra recorde de 236
toneladas de grãos |
|
|
361 |
Une récolte record de
236 millions de tonnes de céréales |
361 |
Safra recorde de 236
milhões de toneladas de grãos |
|
|
362 |
Une récolte record de 236 millions de tonnes
de céréales |
362 |
Safra recorde de 236 milhões de toneladas de
grãos |
|
|
363 |
un camion de 17
tonnes |
363 |
um caminhão de 17
toneladas |
|
|
364 |
camion de 17 tonnes |
364 |
Caminhão de 17
toneladas |
|
|
365 |
camion de 17 tonnes |
365 |
Caminhão de 17
toneladas |
|
|
366 |
comparer |
366 |
comparar |
|
|
367 |
tonne |
367 |
tonelada |
|
|
368 |
Tonne |
368 |
Tonelada |
|
|
369 |
amygdale |
369 |
amídala |
|
|
370 |
amygdale |
370 |
amídala |
|
|
371 |
l'un des deux petits
organes sur les côtés de la gorge, près de la base de la langue |
371 |
qualquer um dos dois
pequenos órgãos nas laterais da garganta, perto da base da língua |
|
|
372 |
L'un des deux petits
organes des deux côtés de la gorge près de la base de la langue |
372 |
Um dos dois pequenos
órgãos em ambos os lados da garganta perto da base da língua |
|
|
373 |
Amygdale |
373 |
Amídala |
|
|
374 |
amygdale |
374 |
amídala |
|
|
375 |
J'ai eu mes amygdales
(enlevées) |
375 |
Eu tirei minhas
amígdalas (removidas) |
|
|
376 |
J'ai enlevé les
amygdales (enlevé) |
376 |
Eu removi as
amígdalas (removi) |
|
|
377 |
Mes amygdales ont été
enlevées |
377 |
Minhas amígdalas
foram removidas |
|
|
378 |
Mes amygdales ont été
enlevées |
378 |
Minhas amígdalas
foram removidas |
|
|
379 |
photo |
379 |
foto |
|
|
380 |
corps |
380 |
corpo |
|
|
381 |
amygdalectomie |
381 |
tonsilectomia |
|
|
382 |
Amygdalectomie |
382 |
Amigdalectomia |
|
|
383 |
amygdalectomies |
383 |
tonsilectomias |
|
|
384 |
médical |
384 |
médico |
|
|
385 |
médical |
385 |
médico |
|
|
386 |
une opération
médicale pour enlever les amygdales |
386 |
uma operação médica
para remover as amígdalas |
|
|
387 |
Chirurgie médicale
pour enlever les amygdales |
387 |
Cirurgia médica para
remoção de amígdalas |
|
|
388 |
Amygdalectomie |
388 |
Amigdalectomia |
|
|
389 |
Amygdalectomie |
389 |
Amigdalectomia |
|
|
390 |
Amygdalite |
390 |
Amidalite |
|
|
391 |
amygdalite |
391 |
amidalite |
|
|
392 |
une infection des amygdales dans lesquelles
elles deviennent enflées et douloureuses |
392 |
uma infecção das amígdalas em que ficam
inchadas e doloridas |
|
|
393 |
Infection des
amygdales, provoquant un gonflement et une douleur des amygdales |
393 |
Infecção das
amígdalas, causando inchaço e dor nas amígdalas |
|
|
394 |
amygdalite |
394 |
amidalite |
|
|
395 |
amygdalite |
395 |
amidalite |
|
|
396 |
Tonsure |
396 |
Tonsura |
|
|
397 |
Solidifier |
397 |
Empresa |
|
|
398 |
la partie de la tête
d'un moine ou d'un prêtre qui a été rasée |
398 |
a parte da cabeça de
um monge ou sacerdote que foi raspada |
|
|
399 |
La partie où le
moine ou le prêtre s'est rasé la tête |
399 |
A parte em que o
monge ou sacerdote raspou a cabeça |
|
|
400 |
(D'un moine ou d'un
prêtre) une partie de la tête rasée |
400 |
(De um monge ou
sacerdote) parte raspada da cabeça |
|
|
401 |
(D'un moine ou d'un
prêtre) une partie de la tête rasée |
401 |
(De um monge ou
sacerdote) parte raspada da cabeça |
|
|
402 |
Tony |
402 |
Tony |
|
|
403 |
Tony |
403 |
Tony |
|
|
404 |
Tony |
404 |
Tonys |
|
|
405 |
un prix décerné aux États-Unis pour ses
réalisations théâtrales |
405 |
um prêmio concedido nos Estados Unidos por
realizações no teatro |
|
|
406 |
Drama Achievement
Award aux États-Unis |
406 |
Prêmio de Realização
de Drama nos Estados Unidos |
|
|
407 |
Tony Award (American
Drama Achievement Award) |
407 |
Tony Award (American
Drama Achievement Award) |
|
|
408 |
Tony Award (American
Drama Achievement Award) |
408 |
Tony Award (American
Drama Achievement Award) |
|
|
409 |
tony |
409 |
Tony |
|
|
410 |
informel |
410 |
informal |
|
|
411 |
devenir démodé |
411 |
tornando-se antiquado |
|
|
412 |
à la mode et cher |
412 |
na moda e caro |
|
|
413 |
Élégant et cher |
413 |
Elegante e caro |
|
|
414 |
Luxueux ; à la mode
et cher |
414 |
Luxuoso; moderno e
caro |
|
|
415 |
Luxueux ; à la mode
et cher |
415 |
Luxuoso; moderno e
caro |
|
|
416 |
Trop |
416 |
Também |
|
|
417 |
et aussi |
417 |
e também |
|
|
418 |
utilisé avant les adjectifs et les adverbes
pour dire que qc est plus que bon, nécessaire, possible, etc. |
418 |
usado antes de adjetivos e advérbios para
dizer que sth é mais do que é bom, necessário, possível, etc. |
|
|
419 |
Utilisé avant les
adjectifs et les adverbes pour indiquer que quelque chose est plus que bon,
nécessaire, possible, etc. |
419 |
Usado antes de
adjetivos e advérbios para indicar que algo é mais do que bom, necessário,
possível, etc. |
|
|
420 |
(Utilisé avant les
adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif |
420 |
(Usado antes de
adjetivos e advérbios) também, excessivo |
|
|
421 |
(Utilisé avant les
adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif |
421 |
(Usado antes de
adjetivos e advérbios) também, excessivo |
|
|
422 |
Il est bien trop
jeune pour partir seul |
422 |
Ele é muito jovem
para ir sozinho |
|
|
423 |
Il est trop jeune
pour y aller seul. |
423 |
Ele é muito jovem
para ir sozinho. |
|
|
424 |
Il est trop jeune
pour entrer seul |
424 |
Ele é muito jovem
para entrar sozinho |
|
|
425 |
Il est trop jeune
pour entrer seul |
425 |
Ele é muito jovem
para entrar sozinho |
|
|
426 |
c'est une trop grande
aide pour moi |
426 |
isso é uma ajuda
muito grande para mim |
|
|
427 |
Cela m'a beaucoup
aidé |
427 |
Isso me ajudou muito |
|
|
428 |
Cette aide est trop
grande pour moi |
428 |
Esta ajuda é muito
grande para mim |
|
|
429 |
Cette aide est trop
grande pour moi |
429 |
Esta ajuda é muito
grande para mim |
|
|
430 |
Celui-ci est trop, je
ne peux pas le prendre |
430 |
Este aqui é demais,
não posso aguentar |
|
|
431 |
Celui-ci est trop,
je ne peux pas le prendre |
431 |
Este aqui é demais,
não posso aguentar |
|
|
432 |
Est-ce trop demander
un peu de calme ? |
432 |
É muito pedir um
pouco de silêncio? |
|
|
433 |
N'est-ce pas trop
demander le silence ? |
433 |
Não é pedir muito
silêncio? |
|
|
434 |
S'il vous plaît,
taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? |
434 |
Por favor, fique
quieto. Este pedido é demais? |
|
|
435 |
S'il vous plaît,
taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? |
435 |
Por favor, fique
quieto. Este pedido é demais? |
|
|
436 |
La robe était trop
serrée pour moi |
436 |
O vestido era muito
apertado para mim |
|
|
437 |
Cette robe est trop
serrée pour moi |
437 |
Este vestido é muito
apertado para mim |
|
|
438 |
Cette robe est trop
fine pour moi. . |
438 |
Este vestido é muito
magro para mim. . |
|
|
439 |
Cette robe est trop
fine pour moi |
439 |
Este vestido é muito
magro para mim |
|
|
440 |
il est trop tard pour
faire quoi que ce soit maintenant |
440 |
é tarde demais para
fazer qualquer coisa sobre isso agora |
|
|
441 |
Il est trop tard
pour faire quoi que ce soit maintenant |
441 |
É muito tarde para
fazer qualquer coisa agora |
|
|
442 |
Il est trop tard pour
faire des remèdes maintenant |
442 |
É muito tarde para
fazer qualquer remédio agora |
|
|
443 |
Il est trop tard
pour faire des remèdes maintenant |
443 |
É muito tarde para
fazer qualquer remédio agora |
|
|
444 |
Des accidents comme
celui-ci arrivent trop (beaucoup trop) souvent |
444 |
Acidentes como este
acontecem com muita (demasiada frequência) |
|
|
445 |
Des accidents comme
celui-ci arrivent souvent (trop) |
445 |
Acidentes como este
acontecem com frequência (muitos) |
|
|
446 |
De tels accidents se
produisent trop fréquemment |
446 |
Esses acidentes
acontecem com muita frequência |
|
|
447 |
De tels accidents se
produisent trop fréquemment |
447 |
Esses acidentes
acontecem com muita frequência |
|
|
448 |
généralement placé à
la fin d'une clause |
448 |
geralmente colocado
no final de uma cláusula |
|
|
449 |
Généralement à la
fin de la clause |
449 |
Normalmente no final
da cláusula |
|
|
450 |
Généralement à la fin
de la phrase |
450 |
Normalmente no final
da frase |
|
|
451 |
Généralement à la fin de la phrase |
451 |
Normalmente no final da frase |
|
|
452 |
aussi; aussi |
452 |
também; também |
|
|
453 |
Aussi |
453 |
Também |
|
|
454 |
Aussi |
454 |
Também |
|
|
455 |
Aussi |
455 |
Também |
|
|
456 |
Puis-je venir aussi? |
456 |
Posso ir também? |
|
|
457 |
Puis-je venir aussi? |
457 |
Posso ir também? |
|
|
458 |
Puis-je venir aussi? |
458 |
Posso ir também? |
|
|
459 |
Puis-je venir aussi? |
459 |
Posso ir também? |
|
|
460 |
Quand j'aurai fini de
peindre la salle de bain, je ferai aussi la cuisine |
460 |
Quando eu terminar de
pintar o banheiro, vou fazer a cozinha também |
|
|
461 |
La salle de bain a
été repeinte et la cuisine a besoin d'être repeinte. |
461 |
O banheiro está com
pintura acabada e a cozinha precisa ser pintada. |
|
|
462 |
Après avoir peint la
salle de bain, je dois peindre la cuisine |
462 |
Depois de pintar o
banheiro, tenho que pintar a cozinha |
|
|
463 |
Après avoir peint la
salle de bain, je dois peindre la cuisine |
463 |
Depois de pintar o
banheiro, tenho que pintar a cozinha |
|
|
464 |
Ne pas manger |
464 |
não coma |
|
|
465 |
aussi |
465 |
tb |
|
|
466 |
voir également |
466 |
Veja também |
|
|
467 |
Moi aussi |
467 |
eu também |
|
|
468 |
utilisé pour commenter qc qui aggrave la
situation |
468 |
costumava comentar sobre sth que piora a
situação |
|
|
469 |
Utilisé pour
commenter quelque chose qui aggrave la situation |
469 |
Usado para comentar
algo que torna a situação pior |
|
|
470 |
(Commentez quelque
chose qui aggrave la situation) Et aussi |
470 |
(Comente sobre algo
que piorou a situação) E também |
|
|
471 |
(Commenter quelque
chose aggrave la situation) Et aussi |
471 |
(Comentar sobre algo
piora a situação) E também |
|
|
472 |
Elle s'est cassé la
jambe la semaine dernière, et le jour de son anniversaire aussi |
472 |
Ela quebrou a perna
na semana passada, e no aniversário dela também |
|
|
473 |
Elle s'est cassé la
jambe la semaine dernière et aussi le jour de son anniversaire |
473 |
Ela quebrou a perna
na semana passada e também no aniversário dela |
|
|
474 |
Elle s'est cassé la
jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! |
474 |
Ela quebrou a perna
na semana passada, e foi no aniversário dela! |
|
|
475 |
Elle s'est cassé la
jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! |
475 |
Ela quebrou a perna
na semana passada, e foi no aniversário dela! |
|
|
476 |
très |
476 |
muito |
|
|
477 |
Très |
477 |
Muito |
|
|
478 |
Très |
478 |
Muito |
|
|
479 |
Très |
479 |
Muito |
|
|
480 |
Je ne sais pas trop
si c'est juste |
480 |
Eu não tenho certeza
se isso está certo |
|
|
481 |
Je ne sais pas si
c'est correct. |
481 |
Não tenho certeza se
isso está correto. |
|
|
|
|
|
|