http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  NEXT 1 Toner 1 تونر 1 tunar
  last 2 Toner 2 تونر 2 tunar
1 ALLEMAND 3 un type d'encre utilisé dans les machines qui impriment ou photocopient 3 نوع من الحبر المستخدم في آلات الطباعة أو التصوير 3 nawe min alhabr almustakhdam fi alat altibaeat 'aw altaswir
2 ANGLAIS 4 Une encre pour les machines d'impression ou de copie 4 حبر لآلات الطباعة والنسخ 4 habr lalat altibaeat walnusakh
3 ARABE 5 Toner (utilisé par l'imprimante ou le copieur) 5 مسحوق الحبر (المستخدم بواسطة الطابعة أو آلة التصوير) 5 mashuq alhabr (almustakhdam biwasitat altaabieat 'aw alat altaswiri)
4 bengali 6 Toner (utilisé par l'imprimante ou le copieur) 6 مسحوق الحبر (المستخدم بواسطة الطابعة أو آلة التصوير) 6 mashuq alhabr (almustakhdam biwasitat altaabieat 'aw alat altaswiri)
5 CHINOIS 7 un liquide ou une crème utilisé pour rendre la peau de votre visage ferme et lisse 7 سائل أو كريم يستخدم لجعل بشرة وجهك صلبة وناعمة 7 sayil 'aw karim yustakhdam lijael basharat wajhak sulbatan wanaeimatan
6 ESPAGNOL 8 Un liquide ou une crème utilisé pour raffermir et lisser la peau du visage 8 سائل أو كريم يستخدم لشد وتنعيم بشرة الوجه 8 sayil 'aw karim yustakhdam lishadi wataneim basharat alwajh
7 FRANCAIS 9 Crème pour la peau; tonique 9 كريم للبشرة تونر 9 karim lilbashrat tunar
8 hindi 10 Crème pour la peau; tonique 10 كريم للبشرة تونر 10 karim lilbashrat tunar
9 JAPONAIS 11 unité de tonalité 11 وحدة النغمة 11 wahdat alnaghma
10 punjabi 12 aussi 12 أيضا 12 'aydan
11 POLONAIS 13 groupe de tonalités 13 مجموعة لهجة 13 majmueat lahja
12 PORTUGAIS 14  phonétique 14  علم الصوتيات 14 eilm alsawtiaat
13 RUSSE 15 l'unité d'intonation de base dans une langue qui se compose d'une ou plusieurs syllabes avec un mouvement de hauteur complet 15 الوحدة الأساسية للتنغيم في اللغة والتي تتكون من مقطع لفظي واحد أو أكثر مع حركة طبقة الصوت الكاملة 15 alwahdat al'asasiat liltanghim fi allughat walati tatakawan min maqtae lafzi wahid 'aw 'akthar mae harakat tabaqat alsawt alkamila
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Une unité d'intonation de base dans une langue, qui se compose d'une ou plusieurs syllabes avec un mouvement de hauteur complet 16 وحدة أساسية للتنغيم في اللغة ، والتي تتكون من مقطع لفظي واحد أو أكثر مع حركة طبقة الصوت الكاملة 16 wahdat 'asasiat liltanghim fi allughat , walati tatakawan min maqtae lafziin wahid 'aw 'akthar mae harakat tabaqat alsawt alkamila
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Unité d'intonation (c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur complets) 17 وحدة التنغيم (أي مقطع لفظي واحد أو أكثر مع تغييرات كاملة في درجة الصوت) 17 wahdat altanghim ('ayu maqtae lafziin wahid 'aw 'akthar mae taghyirat kamilat fi darajat alsawti)
    18 Unité d'intonation (c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur complets) pinces 18 وحدة التنغيم (أي مقطع لفظي واحد أو أكثر مع تغييرات كاملة في درجة الصوت) ملقط 18 wahdat altanghim ('ayu maqtae lafziin wahid 'aw 'akthar mae taghyirat kamilat fi darajat alsawti) milqat
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 serrer 19 المشبك 19 almishbik
  http://niemowa.free.fr 20  un outil avec deux longues parties jointes à une extrémité, utilisé pour ramasser et tenir des objets 20  أداة ذات جزأين طويلين مرتبطين في أحد طرفيها ، وتستخدم لالتقاط وحمل الأشياء 20 'adat dhat juz'ayn tawilayn murtabitayn fi 'ahad tarafayha , watustakhdam lialtiqat wahaml al'ashya'
    21 Un outil avec deux longues pièces reliées à une extrémité, utilisé pour ramasser et réparer des objets 21 أداة ذات جزأين طويلين متصلين في أحد طرفيها ، وتستخدم لالتقاط وإصلاح الأشياء 21 'adat dhat juz'ayn tawilayn mutasilayn fi 'ahad tarafayha , watustakhdam lialtiqat wa'iislah al'ashya'
    22 Cisailles ; pinces ; pinces ; pinces à flacons 22 مقصات قص ، مشابك ، كماشة ، ملقط دورق 22 miqasaat qasin , mushabik , kamashat , malqat dawraq
    23  Cisailles ; pinces ; pinces ; pinces à flacons 23  مقصات قص ، مشابك ، كماشة ، ملقط دورق 23 miqasaat qasin , mushabik , kamashat , malqat dawraq
    24 argent 24 فضة 24 fiddtan
    25 Abandonner 25 يتخلى عن 25 yatakhalaa ean
    26 une paire de pinces 26 زوج من الملقط 26 zawj min almalqat
    27 Une paire de pinces 27 زوج من كماشة 27 zawj min kamaasha
    28 Une paire de cisailles à pince 28 زوج من المقصات 28 zawj min almiqasaat
    29  Une paire de cisailles à pince 29  زوج من المقصات 29 zawj min almiqasaat
    30 Photo 30 صورة 30 sura
    31 Cuisine 31 مطبخ 31 matbakh
    32 Laboratoire 32 معمل 32 maemal
    33 Ciseaux 33 مقص 33 muqasun
    34  Aussi 34  أيضا 34 'aydan
    35 fer à friser 35 ملقط الشباك 35 mulqat alshibak
    36 Fer à friser 36 ملقط الشباك 36 mulqat alshibak
    37 fer à friser 37 مكواة التجعيد 37 mikwat altajeid
    38 Fer à friser 38 مكواة التجعيد 38 mikwat altajeid
    39  un outil qui est chauffé et utilisé pour friser les cheveux 39  أداة يتم تسخينها واستخدامها لتجعيد الشعر 39 'adat yatimu taskhinuha wastikhdamuha litajeid alshier
    40 Un outil pour chauffer et friser les cheveux 40 أداة لتسخين وتجعيد الشعر 40 'adat litaskhin watajeid alshier
    41 Pince à friser ; pince à friser 41 ملقط الشباك ؛ ملقط الشباك 41 mulqat alshibak ; milqat alshibak
    42 Pince à friser ; pince à friser 42 ملقط الشباك ؛ ملقط الشباك 42 mulqat alshibak ; milqat alshibak
    43 voir 43 ارى 43 araa
    44 marteau 44 شاكوش 44 shakush
    45  langue 45  لسان 45 lisan
    46 Langue 46 لسان 46 lisan
    47 la partie molle de la bouche qui se déplace, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. 47 الجزء اللين في الفم الذي يتحرك حوله ويستخدم للتذوق والبلع والتحدث وما إلى ذلك. 47 aljuz' alliyn fi alfam aladhi yataharak hawlah wayustakhdam liltadhawuq walbale waltahaduth wama 'iilaa dhalika.
    48 La partie molle en mouvement de la bouche, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. 48 الجزء الناعم المتحرك من الفم ، ويستخدم للتذوق والبلع والكلام ، إلخ. 48 aljuz' alnaaeim almutaharik min alfami , wayustakhdam liltadhawuq walbale walkalam , 'iilakh.
    49 Langue 49 لسان 49 lisan
    50 Langue 50 لسان 50 lisan
    51 Il fit claquer sa langue pour attirer leur attention. 51 نقر على لسانه لجذب انتباههم. 51 nuqir ealaa lisanih lijadhb antibahihim.
    52 Il a giflé sa langue pour attirer leur attention 52 صفع لسانه لجذب انتباههم 52 safae lisanah lijadhb antibahihim
    53 Il gifla ses lèvres pour attirer leur attention 53 صفع شفتيه لجذب انتباههم 53 safe shafatayh lijadhb antibahihim
    54 Il gifla ses lèvres pour attirer leur attention 54 صفع شفتيه لجذب انتباههم 54 safe shafatayh lijadhb antibahihim
    55 Elle a passé sa langue sur ses lèvres 55 ركضت لسانها على شفتيها 55 rakadat lisanuha ealaa shafatayha
    56 Elle lécha ses lèvres avec sa langue. 56 تلعق شفتيها بلسانها. 56 taleaq shafatayha bilisaniha.
    57 Elle met sa langue sur ses lèvres 57 تضع لسانها على شفتيها 57 tadae lisanuha ealaa shafatayha
    58 Elle met sa langue sur ses lèvres 58 تضع لسانها على شفتيها 58 tadae lisanuha ealaa shafatayha
    59 c'est très impoli de tirer la langue aux gens 59 من الوقاحة أن تخرج لسانك في وجه الناس 59 min alwaqahat 'an takhruj lisanuk fi wajh alnaas
    60 C'est impoli de tirer la langue 60 من الوقاحة أن تخرج لسانك 60 min alwaqahat 'an takhruj lisanuk
    61 Il est très impoli de tirer la langue aux autres 61 من غير المهذب أن تلصق لسانك للآخرين 61 min ghayr almuhadhab 'an tulsiq lisanak lilakhrin
    62 Il est très impoli de tirer la langue aux autres 62 من غير المهذب أن تلصق لسانك للآخرين 62 min ghayr almuhadhab 'an tulsiq lisanak lilakhrin
    63 Sud 63 جنوب 63 janub
    64 Préparer 64 يحضر 64 yahdur
    65 Photo 65 صورة 65 sura
    66 Corps 66 الجسم 66 aljism
    67 la langue de certains animaux, cuite et mangée 67 لسان بعض الحيوانات المطبوخة والمأكولة 67 lisan baed alhayawanat almatbukhat walmakula
    68 Quelques langues animales, cuites et mangées 68 بعض ألسنة الحيوانات مطبوخة ومأكولة 68 baed 'alsinat alhayawanat matbukhat wamakula
    69 Embouchure 69 لسان حال 69 lisan hal
    70  Embouchure 70  لسان حال 70 lisan hal
    71 une tranche de langue de bœuf 71 قطعة من لسان الثور 71 qiteat min lisan althawr
    72 Un morceau de langue de boeuf 72 قطعة لسان بقر 72 qiteat lisan baqar
    73 Une tranche de bouche de boeuf 73 شريحة من فم البقر 73 sharihat min fam albaqar
    74  Une tranche de bouche de boeuf 74  شريحة من فم البقر 74 sharihat min fam albaqar
    75  formel 75  رسمي 75 rasmi
    76 une langue 76 لغة 76 lugha
    77 Langue 77 لغة 77 lugha
    78 aucune des tribus ne parle la même langue 78 لا يتكلم احد من الاسباط بنفس اللسان 78 la yatakalam ahid min aliasbat binafs allisan
    79 Aucune tribu ne parle la même langue 79 لا توجد قبيلة تتحدث نفس اللغة 79 la tujad qabilat tatahadath nafs allugha
    80 Les langues parlées par ces tribus ne sont pas les mêmes 80 اللغات التي تتحدث بها هذه القبائل ليست هي نفسها 80 allughat alati tatahadath biha hadhih alqabayil laysat hi nafsuha
    81 Les langues parlées par ces tribus ne sont pas les mêmes 81 اللغات التي تتحدث بها هذه القبائل ليست هي نفسها 81 allughat alati tatahadath biha hadhih alqabayil laysat hi nafsuha
    82 82 Ge 82 Ge
    83 Endroit 83 مكان 83 makan
    84 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 84 حاولت التحدث معها بلغتها الأم 84 hawalt altahaduth maeaha bilaghatha al'umi
    85 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle. 85 حاولت التحدث معها بلغتها الأم. 85 hawalt altahaduth maeaha bilaghatha al'umu.
    86 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 86 حاولت التحدث معها بلغتها الأم 86 hawalt altahaduth maeaha bilaghatha al'umi
    87 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 87 حاولت التحدث معها بلغتها الأم 87 hawalt altahaduth maeaha bilaghatha al'umi
    88 Qin 88 تشين 88 tshin
    89 voir également 89 أنظر أيضا 89 'anzur 'aydan
    90 langue maternelle 90 اللغة الأم 90 allughat al'umu
    91 Langue maternelle 91 اللغة الأم 91 allughat al'umu
    92 une façon particulière de parler 92 طريقة معينة للتحدث 92 tariqat mueayanat liltahaduth
    93 Une façon particulière de parler 93 طريقة خاصة للتحدث 93 tariqat khasat liltahaduth
    94 Façon de parler 94 طريقة التحدث 94 tariqat altahaduth
    95 Façon de parler 95 طريقة التحدث 95 tariqat altahaduth
    96 Il a une langue acérée. 96 لديه لسان حاد. 96 ladayh lisan hadi.
    97 Sa langue est très pointue 97 لسانه حاد جدا 97 lisanuh hadun jidana
    98 Il parle amèrement 98 يتكلم بمرارة 98 yatakalam bimarara
    99 Il parle amèrement 99 يتكلم بمرارة 99 yatakalam bimarara
    100 Je te remercie de garder une langue civile dans ta tête (parle poliment) 100 سأشكرك على إبقاء لسانك في رأسك (تكلم بأدب) 100 sa'ashkuruk ealaa 'iibqa' lisanik fi rasik (takalam bi'adabi)
    101 Je vous remercierai de garder un langage civilisé dans votre tête (parle poliment) 101 سوف أشكرك على إبقاء اللغة المتحضرة في رأسك (تحدث بأدب) 101 sawf 'ashkuruk ealaa 'iibqa' allughat almutahadirat fi rasik (tahdath bi'adabi)
    102 Merci de parler poliment 102 من فضلك تحدث بأدب 102 min fadlik tahdath bi'adab
    103 Merci de parler poliment 103 من فضلك تحدث بأدب 103 min fadlik tahdath bi'adab
    104 voir également 104 أنظر أيضا 104 'anzur 'aydan
    105 langue d'argent 105 لسان فضي 105 lisan fadiy
    106 langue 106 لسان 106 lisan
    107 dans les adjectifs 107 في الصفات 107 fi alsifat
    108  Former des adjectifs 108  تشكيل الصفات 108 tashkil alsifat
    109 parler de la manière mentionnée 109 يتحدث بالطريقة المذكورة 109 yatahadath bialtariqat almadhkura
    110 Parlez de la manière ci-dessus 110 تحدث بالطريقة أعلاه 110 tahadath bialtariqat 'aelah
    111 Il y a une façon de parler 111 هناك طريقة للتحدث 111 hunak tariqat liltahaduth
    112 Il y a une façon de parler 112 هناك طريقة للتحدث 112 hunak tariqat liltahaduth
    113 à la langue acérée 113 حاد اللسان 113 hada allisan
    114 Tranchant 114 حاد 114 hada
    115 Acrimonieux 115 لاذع 115 ladhae
    116 Acrimonieux 116 لاذع 116 ladhae
    117 un long morceau de cuir étroit sous les lacets d'une chaussure 117 قطعة طويلة ضيقة من الجلد تحت أربطة الحذاء 117 qiteat tawilat dayiqat min aljild taht 'arbitat alhidha'
    118 Un long morceau de cuir étroit sous le lacet 118 قطعة طويلة ضيقة من الجلد تحت رباط الحذاء 118 qiteat tawilat dayiqat min aljild taht ribat alhidha'
    119 Langue 119 لسان 119 lisan
    120 Langue 120 لسان 120 lisan
    121 photo 121 صورة 121 sura
    122 chaussure 122 حذاء 122 hidha'
    123  ~ (de qc) (littéraire) quelque chose de long et étroit et en forme de langue 123  ~ (من شيء) (أدبي): شيء طويل وضيق وشكل اللسان 123 ~ (min shay'a) ('adbi): shay' tawil wadiq washakkl allisan
    124 ~ (Quelque chose) (littérature) quelque chose de long et étroit, en forme de langue 124 ~ (شيء) (أدب) شيء طويل وضيق على شكل لسان 124 ~ (shay') ('adb) shay' tawil wadiaq ealaa shakl lisan
    125 Langue 125 لسان 125 lisan
    126 Langue 126 لسان 126 lisan
    127 une langue de feu 127 لسان اللهب 127 lisan allahab
    128 Langue de feu 128 لسان النار 128 lisan alnaar
    129  Langue de feu 129  لسان النار 129 lisan alnaar
    130 faire tourner la langue/faire le tour de qc 130 الحصول على لسانك حول / شيء مستدير 130 alhusul ealaa lisanik hawl / shay' mustadir
    131 Faites votre langue autour/rond... 131 اجعل لسانك يدور / مستدير ... 131 ajeal lisanak yadur / mustadir ...
    132  prononcer correctement un mot difficile 132  لنطق كلمة صعبة بشكل صحيح 132 linutq kalimat saebat bishakl sahih
    133 Prononcez correctement un mot difficile 133 انطق كلمة صعبة بشكل صحيح 133 antaq kalimat saebat bishakl sahih
    134 Prononcer correctement (mots difficiles) 134 لفظ (الكلمات الصعبة) بشكل صحيح 134 lafz (alkalimat alsaebati) bishakl sahih
    135 Prononcer correctement (mots difficiles) 135 لفظ (الكلمات الصعبة) بشكل صحيح 135 lafz (alkalimat alsaebati) bishakl sahih
    136 tais-toi/paix 136 امسك لسانك / سلامك 136 amsik lisanuk / salamuk
    137 Gardez le silence/calme 137 التزام الصمت / الهدوء 137 altizam alsamt / alhudu'
    138 démodé 138 قديم الطراز 138 qadim altiraz
    139  ne rien dire alors que vous voudriez donner votre avis 139  أن تقول شيئًا بالرغم من رغبتك في إبداء رأيك 139 'an taqul shyyan bialraghm min raghbatik fi 'iibda' rayik
    140 Bien que vous vouliez exprimer votre opinion, mais ne dites rien 140 على الرغم من أنك تريد التعبير عن رأيك ، لكن لا تقل شيئًا 140 ealaa alraghm min 'anak turid altaebir ean rayik , lakin la taqil shyyan
    141 Retiens-toi pour ne pas dire ; tais-toi 141 امتنع عن القول ؛ التزم الصمت 141 amtanae ean alqawl ; ailtazam alsamt
    142 Retiens-toi pour ne pas dire ; tais-toi 142 امتنع عن القول ؛ التزم الصمت 142 amtanae ean alqawl ; ailtazam alsamt
    143 rouler/glisser/trébucher sur la langue 143 لفة / زلة / نزهة عن اللسان 143 lafat / zilat / nuzhat ean allisan
    144 Rouler/glisser/trébucher sur la langue 144 لفة / انزلاق / نزول اللسان 144 lafat / anzilaq / nuzul allisan
    145  être facile à dire ou à prononcer 145  أن يكون من السهل قولها أو لفظها 145 'an yakun min alsahl qawluha 'aw lafzuha
    146 Facile à parler ou à prononcer 146 سهل الكلام أو النطق 146 sahl alkalam 'aw alnutq
    147 Facile à parler (ou à prononcer); en douceur 147 سهولة التحدث (أو النطق) بسلاسة 147 suhulat altahaduth ('aw alnutqu) bisalasa
    148 Facile à parler (ou à prononcer); en douceur 148 سهولة التحدث (أو النطق) بسلاسة 148 suhulat altahaduth ('aw alnutqu) bisalasa
    149 ce n'est pas un nom qui sort de la langue, n'est-ce pas ? 149 إنه ليس اسمًا ينتزع اللسان تمامًا ، أليس كذلك؟ 149 'iinah lays asman yantazie allisan tmaman ، 'alays kadhalika?
    150 Ce n'est pas un nom qui sort complètement de la langue, n'est-ce pas ? 150 هذا ليس اسم يخرج من اللسان تماما ، أليس كذلك؟ 150 hadha lays asm yakhruj min allisan tamaman ، 'alays kadhalika?
    151 Le nom est maladroit, n'est-ce pas ? 151 الاسم محرج ، أليس كذلك؟ 151 aliasm muhrij , 'alays kadhalika?
    152 Le nom est maladroit, n'est-ce pas ? 152 الاسم محرج ، أليس كذلك؟ 152 aliasm muhrij , 'alays kadhalika?
    153 comté 153 مقاطعة 153 muqataea
    154  faire marcher les langues 154  ضبط الألسنة تهتز 154 dabt al'alsinat tahtazu
    155 Définir le balancement de la langue 155 ضبط أرجوحة اللسان 155 dabt 'urjuhat allisan
    156 informel 156 غير رسمي 156 ghayr rasmiin
    157  amener les gens à commencer à parler des affaires privées de qn 157  لجعل الناس يبدأون في الحديث عن شؤون sb الخاصة 157 lijael alnaas yabda'uwn fi alhadith ean shuuwn sb alkhasa
    158 Faire que les gens commencent à parler des affaires privées de quelqu'un 158 اجعل الناس يبدأون في الحديث عن الشؤون الخاصة لشخص ما 158 aijeal alnaas yabda'uwn fi alhadith ean alshuwuwn alkhasat lishakhs ma
    159 Provoquer beaucoup de vent et de pluie dans la ville; 159 تثير رياحا كثيرة وامطارا كثيرة في المدينة. 159 tuthir riahan kathiratan wamtaran kathiratan fi almadinati.
    160  Provoquer beaucoup de vent et de pluie dans la ville; 160  تثير رياحا كثيرة وامطارا كثيرة في المدينة. 160 tuthir riahan kathiratan wamtaran kathiratan fi almadinati.
    161 avec ta langue dans ta joue 161 بلسانك في خدك 161 bilsanik fi khadik
    162 Utilisez votre langue sur vos joues 162 استخدم لسانك على خديك 162 astakhdim lisanuk ealaa khadayk
    163  avec la langue dans la joue 163  مع لسان في الخد 163 mae lisan fi alkhadi
    164 Le bout de la langue contre la joue 164 طرف اللسان على الخد 164 taraf allisan ealaa alkhadi
    165  si tu dis qc avec ta langue dans ta joue, tu n'es pas sérieux et tu le penses comme une blague 165  إذا قلت شيئًا بلسانك في خدك ، فأنت لست جادًا وتعني ذلك على سبيل المزاح 165 'iidha qult shyyan bilisanik fi khadik , fa'ant last jadan wataeni dhalik ealaa sabil almizah
    166 Si vous utilisez votre langue pour dire quelque chose sur votre joue, vous n'êtes pas sérieux, mais plaisante 166 إذا كنت تستخدم لسانك لتقول شيئًا على خدك ، فأنت لست جادًا ، بل تمزح 166 'iidha kunt tastakhdim lisanak litaqul shyyan ealaa khadik , fa'ant last jadan , bal tamzah
    167 Parlez-en ; à moitié en plaisantant 167 تحدث عنها نصف مازحا 167 tahadath eanha nisf mazihan
    168 Parlez-en ; à moitié en plaisantant 168 تحدث عنها نصف مازحا 168 tahadath eanha nisf mazihan
    169 déjà 169 بالفعل 169 bialfiel
    170 Suite 170 أكثر 170 'akthar
    171 mordre 171 يعض 171 yaed
    172 trouve 172 تجد 172 tajid
    173 perdre 173 تخسر 173 takhsar
    174 desserrer 174 إرخاء 174 'iirkha'
    175 glisser 175 ينزلق 175 yanzaliq
    176 Astuce 176 تلميح 176 talmih
    177 Regardez 177 راقب 177 raqib
    178 arrêter le flux d'air dans un instrument à vent avec votre langue afin de prendre une note 178 لوقف تدفق الهواء إلى آلة النفخ بلسانك من أجل تدوين ملاحظة 178 liwaqf tadafaq alhawa' 'iilaa alt alnafkh bilisanik min 'ajl tadwin mulahaza
    179 Utilisez votre langue pour empêcher l'air de pénétrer dans l'instrument à vent afin que vous puissiez prendre des notes 179 استخدم لسانك لمنع الهواء من التدفق إلى آلة النفخ حتى تتمكن من تدوين الملاحظات 179 aistakhdim lisanuk limane alhawa' min altadafuq 'iilaa alat alnafkh hataa tatamakan min tadwin almulahazat
    180 (Instrument à vent) 180 (آلة النفخ) 180 (alt alnafkha)
    181 (Instrument à vent) 181 (آلة النفخ) 181 (alt alnafkha)
    182 lécher qc avec la langue 182 أن تلعق بلسانك 182 'an taleaq bilisanik
    183 Lécher avec la langue... 183 لعق بلسانك ... 183 laeiq bilisanik ...
    184 lécher 184 يلعق 184 yaleaq
    185 ajouter 185 يضيف 185 yudif
    186 rainure et languette 186 اللسان والأخدود 186 allisan wal'akhdud
    187 Rainure et languette 187 اللسان والأخدود 187 allisan wal'akhdud
    188 planches de bois qui ont une longue coupe le long d'un bord et une longue arête le long de l'autre, qui sont utilisées pour les relier ensemble 188 الألواح الخشبية التي لها قطع طويل على طول إحدى الحواف وحافة طويلة على طول الأخرى ، والتي تستخدم لربطها ببعضها البعض 188 al'alwah alkhashabiat alati laha qatae tawil ealaa tul 'iihdaa alhawafi wahafatan tawilatan ealaa tul al'ukhraa , walati tustakhdam lirabtiha bibaediha albaed
    189 Planches en bois avec de longues coupes d'un côté et de longues arêtes de l'autre côté pour les relier ensemble 189 ألواح خشبية ذات فتحات طويلة من جانب وحواف طويلة على الجانب الآخر لربطها ببعضها البعض 189 'alwah khashabiat dhat fathat tawilat min janib wahawafa tawilat ealaa aljanib alakhir lirabtiha bibaediha albaed
    190 Plaque de joint à rainure et languette 190 لوحة مفصل اللسان والأخدود 190 lawhat mufasal allisan wal'akhdud
    191 Plaque de joint à rainure et languette 191 لوحة مفصل اللسان والأخدود 191 lawhat mufasal allisan wal'akhdud
    192 abaisse-langue 192 خافض اللسان 192 khafid allisan
    193 Abaisse-langue 193 خافض اللسان 193 khafid allisan
    194 Spatule 194 الملعقة المسطحة 194 almileaqat almusataha
    195 spatule 195 الملعقة المسطحة 195 almileaqat almusataha
    196 ironique 196 اللسان في خده 196 allisan fi khadih
    197 à moitié plaisantant 197 نصف يمزح 197 nisf yamzah
    198  pas prévu sérieusement ; fait ou dit comme une blague 198  لا يقصد بجدية فعل أو قال على سبيل المزاح 198 la yaqsad bijidiyat fiel 'aw qal ealaa sabil almizah
    199 Aucune intention d'être sérieux ; de faire ou de dire une blague 199 لا توجد نية في أن تكون جادًا ؛ أن تفعل أو تقول نكتة 199 la tujad niat fi 'an takun jadan ؛ 'an tafeal 'aw taqul nuktatan
    200 Pas sincère ; décontracté ; plaisantant 200 غير مخلص ، عارض ، يمزح 200 ghayr mukhlis , earid , yamzah
    201 Pas sincère ; décontracté ; plaisantant 201 غير مخلص ، عارض ، يمزح 201 ghayr mukhlis , earid , yamzah
    202 une remarque ironique 202 ملاحظة لسان في الخد 202 mulahazat lisan fi alkhadi
    203 Commentaires semi-plaisants 203 تعليقات شبه مزحة 203 taeliqat shibh mazha
    204 ironique 204 اللسان في خده 204 allisan fi khadih
    205 L'offre a été faite presque ironiquement 205 تم تقديم العرض تقريبًا في الخد 205 tama taqdim aleard tqryban fi alkhadi
    206 Cette proposition est presque une demi-blague 206 هذا الاقتراح ما يقرب من نصف نكتة 206 hadha alaqtirah ma yaqrib min nisf nukta
    207 La proposition n'est presque qu'un discours 207 الاقتراح هو مجرد كلام تقريبا 207 alaiqtirah hu mujarad kalam taqriban
    208 La proposition n'est presque qu'un discours 208 الاقتراح هو مجرد كلام تقريبا 208 alaiqtirah hu mujarad kalam taqriban
    209 la langue attachée 209 معقود اللسان 209 maequd allisan
    210 Langue nouée 210 لسان معقود 210 lisan maequd
    211  incapable de parler parce que vous êtes timide ou nerveux 211  غير قادر على الكلام لأنك خجول أو عصبي 211 ghayr qadir ealaa alkalam li'anak khajul 'aw easabiun
    212 Incapable de parler en raison de la timidité ou de la nervosité 212 عدم القدرة على الكلام بسبب الخجل أو العصبية 212 eadam alqudrat ealaa alkalam bisabab alkhajal 'aw aleasabia
    213 (À cause de la timidité ou de la nervosité) sans voix, sans voix 213 (بسبب الخجل أو العصبية) عاجز عن الكلام 213 (bisabab alkhajal 'aw aleasabiati) eajiz ean alkalam
    214 (À cause de la timidité ou de la nervosité) Bâillonnement, sans voix 214 (بسبب الخجل أو العصبية) 214 (bisabab alkhajal 'aw aleasabiati)
    215 nom de famille 215 لقب 215 laqab
    216 Nom 216 اسم 216 asm
    217 virelangue 217 الإعصار اللسان 217 al'iiesar allisan
    218 Phrase difficile à prononcer 218 إعصار اللسان 218 'iiesar allisan
    219  un mot ou une phrase difficile à prononcer rapidement ou correctement, comme Elle vend des coquillages au bord de la mer 219  كلمة أو عبارة يصعب نطقها بسرعة أو بشكل صحيح ، مثل بيع أصداف البحر على شاطئ البحر 219 kalimat 'aw eibarat yaseub nutquha bisureat 'aw bishakl sahih , mithl baye 'asdaf albahr ealaa shati albahr
    220 Un mot ou une phrase difficile à prononcer rapidement ou correctement, par exemple, elle vend des coquillages sur la plage 220 كلمة أو عبارة يصعب نطقها بسرعة أو بشكل صحيح ، على سبيل المثال ، تبيع الأصداف على الشاطئ 220 kalimat 'aw eibarat yaseub nutquha bisureat 'aw bishakl sahih , ealaa sabil almithal , tabie al'asdaf ealaa alshaati
    221 Phrase difficile à prononcer 221 إعصار اللسان 221 'iiesar allisan
    222 Tonique 222 منشط 222 munashat
    223 Tonique 223 منشط 223 munashat
    224 Aussi 224 أيضا 224 'aydan
    225 L'eau tonique 225 مياه مقوية 225 miah muqawiya
    226 L'eau tonique 226 مياه مقوية 226 miah muqawiya
    227 Une boisson gazeuse claire 227 مشروب غازي صافٍ 227 mashrub ghazi saf
    228 Un verre de soda clair 228 كوب من الصودا الصافية 228 kub min alsuwda alsaafia
    229 Avec des bulles dedans 229 مع وجود فقاعات فيه 229 mae wujud faqaaeat fih
    230 Des bulles à l'intérieur 230 فقاعات بالداخل 230 fuqaeat bialdaakhil
    231 Avec un goût légèrement amer, qui est souvent mélangé avec une boisson alcoolisée forte 231 مع طعم مر قليلاً ، غالبًا ما يتم مزجه مع مشروب كحولي قوي 231 mae taem mari qlylaan , ghalban ma yatimu muzjuh mae mashrub kuhuliin qawiin
    232 Légèrement amer, souvent mélangé avec des spiritueux 232 مر قليلا ، مختلطة في كثير من الأحيان مع الأرواح 232 mura qalilan , mukhtalitat fi kathir min al'ahyan mae al'arwah
    233 Eau tonique, eau tonique (sorte de boisson pétillante au goût légèrement amer, souvent ajoutée à un alcool fort) 233 ماء منشط ، ماء منشط (نوع من المشروبات الغازية بطعم مر قليلاً ، غالبًا ما يضاف إلى الخمور الصلبة) 233 ma' munshit , ma' munashit (nawe min almashrubat alghaziat bitaem mari qlylaan , ghalban ma yudaf 'iilaa alkhumur alsulbati)
    234 Eau tonique et eau tonique 234 الماء المقوي والماء المقوي 234 alma' almuqawiy walma' almaqawiy
    235 Chèque 235 التحقق من 235 altahaquq min
    236 Gros 236 كبير 236 kabir
    237 ?? 237 237 tao
    238 Bang 238 بونغ 238 bungh
    239 Kui 239 كوي 239 kwy
    240 Li 240 لي 240 ly
    241 ?? 241 241 nai
    242 ?? 242 242 qi
    243 ?? 243 243 wen
    244 ?? 244 244 qi
    245 un gin tonic 245 والجن ومنشط 245 waljinu wamunashit
    246 Gin-tonic 246 منشط والجن 246 munshit waljinu
    247 Un verre de gin Channing eau 247 كوب من ماء تشانينج الجن 247 kub min ma' tshaninj aljini
    248 Un verre de gin Channing eau 248 كوب من ماء تشانينج الجن 248 kub min ma' tshaninj aljini
    249 un médicament qui vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, pris surtout lorsque vous vous sentez fatigué 249 دواء يجعلك تشعر بأنك أقوى وأكثر صحة ، خاصة عندما تشعر بالتعب 249 dawa' yajealuk tasheur bi'anak 'aqwaa wa'akthar sihatan , khasatan eindama tasheur bialtaeab
    250 Un médicament qui vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, surtout lorsque vous vous sentez fatigué 250 دواء يجعلك تشعر بأنك أقوى وأكثر صحة ، خاصة عندما تشعر بالتعب 250 dawa' yajealuk tasheur bi'anak 'aqwaa wa'akthar sihatan , khasatan eindama tasheur bialtaeab
    251 Tonique 251 منشط 251 munashat
    252 Tonique 252 منشط 252 munashat
253 toniques à base de plantes 253 المقويات العشبية 253 almuqawiyaat aleushbia
    254 Suppléments à base de plantes 254 المكملات العشبية 254 almukamilat aleushbia
255 Herbes nourrissantes 255 أعشاب مغذية 255 'aeshab mughadhiya
    256 Herbes nourrissantes 256 أعشاب مغذية 256 'aeshab mughadhiya
    257 un liquide que vous mettez sur vos cheveux ou votre peau afin de les rendre plus sains 257 سائل تضعه على شعرك أو بشرتك لجعلها أكثر صحة 257 sayil tadaeuh ealaa shaerik 'aw bisharatik lijaeliha 'akthar siha
    258 Le liquide que vous mettez sur vos cheveux ou votre peau pour les rendre plus sains 258 السائل الذي تضعه على شعرك أو بشرتك لجعله أكثر صحة 258 alsaayil aladhi tadaeuh ealaa shaerik 'aw bisharatik lijaelih 'akthar siha
    259 lotion capillaire; lotion 259 غسول الشعر ؛ غسول 259 ghasul alshier ; ghasul
    260  lotion capillaire; lotion 260  غسول الشعر ؛ غسول 260 ghasul alshier ; ghasul
    261 tonique pour la peau 261 مقوي للجلد 261 muqawiy liljald
    262 Tonique cutané 262 مقوي للبشرة 262 muqawiy lilbashara
263 Lotion 263 غسول 263 ghasul
    264 Lotion 264 غسول 264 ghasul
    265  (démodé) 265  (قديم الطراز) 265 (qadim altirazi)
266 tout ce qui fait que les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux 266 أي شيء يجعل الناس يشعرون بأنهم أكثر صحة أو سعادة 266 'ayu shay' yajeal alnaas yasheurun bi'anahum 'akthar sihat 'aw saeada
    267 Tout ce qui fait que les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux 267 أي شيء يجعل الناس يشعرون بأنهم أكثر صحة أو سعادة 267 'ayu shay' yajeal alnaas yasheurun bi'anahum 'akthar sihat 'aw saeada
268 Les choses qui excitent la connaissance 268 الأشياء التي تثير المعرفة 268 al'ashya' alati tuthir almaerifa
    269 Les choses qui excitent la connaissance 269 الأشياء التي تثير المعرفة 269 al'ashya' alati tuthir almaerifa
    270 Faire 270 صنع 270 sune
    271 Nourriture 271 طعام 271 taeam
    272 La pause du week-end était juste le tonique dont j'avais besoin 272 كانت عطلة نهاية الأسبوع مجرد منشط كنت أحتاجه 272 kanat eutlat nihayat al'usbue mujarad manshit kunt 'ahtajuh
    273 Les vacances de week-end ne sont que les suppléments dont j'ai besoin 273 عطلة نهاية الأسبوع هي مجرد المكملات الغذائية التي أحتاجها 273 eutlat nihayat al'usbue hi mujarad almukamilat alghidhayiyat alati 'ahtajuha
    274 Se reposer le week-end est juste l'occasion dont j'ai besoin pour recharger mon énergie 274 الراحة في عطلة نهاية الأسبوع هي مجرد فرصة أحتاجها لإعادة شحن طاقتي 274 alraahat fi eutlat nihayat al'usbue hi mujarad fursat 'ahtajuha li'iieadat shahn taqati
    275  Se reposer le week-end est juste l'occasion dont j'ai besoin pour me ressourcer 275  الراحة في عطلة نهاية الأسبوع هي مجرد فرصة أحتاجها لإعادة الشحن 275 alraahat fi eutlat nihayat al'usbue hi mujarad fursat 'ahtajuha li'iieadat alshahn
    276 (son de la musique) 276 (صوت موسيقى) 276 (sawt musiqaa)
277  la première note d'une gamme de huit notes 277  النوتة الموسيقية الأولى بمقياس ثماني ملاحظات 277 alnuwtat almusiqiat al'uwlaa bimiqyas thamani mulahazat
    278 La première note d'une gamme de huit notes 278 النوتة الأولى لمقياس من ثماني ملاحظات 278 alnuwtat al'uwlaa limiqyas min thamani mulahazat
279 Tonic (la première note de la gamme diatonique) 279 تونيك (النوتة الأولى في سلم موسيقي) 279 tunik (alnutat al'uwlaa fi silam musiqi)
    280  Tonic (la première note de la gamme diatonique) 280  تونيك (النوتة الأولى في سلم موسيقي) 280 tunik (alnutat al'uwlaa fi silam musiqi)
    281 aussi 281 أيضا 281 'aydan
    282 syllabe tonique 282 مقطع لفظي 282 maqtae lafzi
    283 syllabe tonique 283 مقطع لفظي منشط 283 maqtae lafziun munashit
284 la syllabe dans une unité de ton sur laquelle un changement de hauteur a lieu 284 المقطع في وحدة النغمة التي يتم فيها تغيير درجة الصوت 284 almaqtae fi wahdat alnaghmat alati yatimu fiha taghyir darajat alsawt
    285 Syllabe en unité de hauteur 285 مقطع لفظي في وحدة الملعب 285 maqtae lafziun fi wahdat almaleab
    286 Intonation syllabe, noyau d'intonation (distingue les syllabes qui changent de hauteur) 286 مقطع التنغيم ، قلب التنغيم (يميز المقاطع التي تتغير في درجة الصوت) 286 maqtae altanghim , qalb altanghim (ymiz almaqatie alati tataghayar fi darajat alsawti)
    287 Intonation syllabe, noyau d'intonation (distinguer les syllabes qui changent de hauteur) 287 مقطع التنغيم ، قلب التنغيم (تمييز المقاطع التي تتغير في درجة الصوت) 287 maqtae altanghim , qalb altanghim (tamyiz almaqatie alati tataghayar fi darajat alsawti)
288 Solfa tonique 288 صولفا منشط 288 sulfa munashit
289 Sol fa 289 Sol fa 289 Sol fa
290 tonifier 290 نغمة 290 naghma
291 tonifie 291 منغم 291 mungham
    292 tonifiant 292 توني فينج 292 tuni finj
293 tonifié 293 منغم 293 mungham
294 tonifié 294 منغم 294 mungham
295  pour rendre une partie du corps plus ferme, plus lisse et plus forte, par l'exercice ou en appliquant des crèmes spéciales, etc. 295  لجعل جزء من الجسم أكثر ثباتًا ونعومة وقوة ، عن طريق التمرين أو عن طريق وضع كريمات خاصة ، إلخ. 295 lijael juz' min aljism 'akthar thbatan wanueumatan waquatan , ean tariq altamrin 'aw ean tariq wade karimat khasat , 'iilakh.
    296 Rendre une partie du corps plus ferme, plus lisse et plus forte en faisant de l'exercice ou en appliquant des crèmes spéciales 296 اجعل جزءًا من الجسم أكثر صلابة ونعومة وقوة من خلال ممارسة أو وضع كريمات خاصة 296 aijeal jz'an min aljism 'akthar salabatan wanueumatan waquatan min khilal mumarasat 'aw wade karimat khasa
297 (Par l'exercice ou l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de (parties du corps) 297 (من خلال التمرين أو وضع كريم عناية خاصة ... إلخ) لتحسين حالة (أجزاء الجسم) 297 (man khilal altamrin 'aw wade karim einayatan khasatan ... 'iilakh) litahsin hala ('ajza' aljisma)
    298 (Par l'exercice ou l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de (parties du corps) 298 (من خلال التمرين أو وضع كريم عناية خاصة ... إلخ) لتحسين حالة (أجزاء الجسم) 298 (man khilal altamrin 'aw wade karim einayatan khasatan ... 'iilakh) litahsin hala ('ajza' aljisma)
    299 Qi 299 تشى 299 tushaa
    300 Forger 300 تشكيل 300 tashkil
301 ce soir 301 هذه الليلة 301 hadhih allayla
    302 ce soir 302 هذه الليلة 302 hadhih allayla
303 le ou pendant la soirée ou la nuit d'aujourd'hui 303 في أو أثناء مساء أو ليل اليوم 303 fi 'aw 'athna' masa' 'aw layl alyawm
    304 Ce soir ou ce soir ou pendant 304 الليلة أو الليل أو أثناء 304 allaylat 'aw allayl 'aw 'athna'
305 Ce soir 305 الليلة 305 allayla
    306 Ce soir 306 الليلة 306 allayla
307 Veux-tu dîner avec moi ce soir ? 307 هل ستتناول العشاء معي الليلة؟ 307 hal satatanawal aleasha' maei allaylata?
    308 Allez-vous dîner avec moi ce soir ? 308 هل ستتناول العشاء معي الليلة؟ 308 hal satatanawal aleasha' maei allaylata?
309 Veux-tu me rejoindre pour le dîner ce soir ? 309 هل ستنضم إلي لتناول العشاء الليلة؟ 309 hal satandamu 'iilaya litanawul aleisha' allaylata?
    310 Veux-tu me rejoindre pour le dîner ce soir ? 310 هل ستنضم إلي لتناول العشاء الليلة؟ 310 hal satandamu 'iilaya litanawul aleisha' allaylata?
    311 Bord 311 حافة 311 hafa
    312 espérer 312 أمل 312 'amal
    313 vertueux 313 الصالحين 313 alsaalihin
314 il fait froid ce soir. 314 الجو بارد الليلة. 314 aljawu barid allaylata.
    315 il fait froid ce soir 315 الجو بارد الليلة 315 aljawu barid allayla
316 il fait froid ce soir 316 الجو بارد الليلة 316 aljawu barid allayla
    317 il fait froid ce soir 317 الجو بارد الليلة 317 aljawu barid allayla
    318 Envers 318 من اتجاه 318 min aitijah
    319 supérieur. 319 متفوق. 319 mutafawiqi.
320 le soir ou la nuit d'aujourd'hui 320 مساء اليوم او ليله 320 masa' alyawm aw lilah
    321 Ce soir ou soir 321 الليلة أو المساء 321 allaylat 'aw almasa'
322 Ce soir 322 الليلة 322 allayla
    323 Ce soir 323 الليلة 323 allayla
324 Voici les résultats de football de ce soir 324 إليكم نتائج كرة القدم الليلة 324 'iilaykum natayij kurat alqadam allayla
    325 C'est le résultat du match de foot de ce soir 325 هذه نتيجة مباراة كرة القدم الليلة 325 hadhih natijat mubaraat kurat alqadam allayla
326 Maintenant, lisez le résultat du match de football de ce soir 326 الآن اقرأ نتيجة مباراة كرة القدم الليلة 326 alan aiqra natijat mubaraat kurat alqadam allayla
    327 Maintenant, lisez le résultat du match de football de ce soir 327 الآن اقرأ نتيجة مباراة كرة القدم الليلة 327 alan aiqra natijat mubaraat kurat alqadam allayla
328 Ce soir sera nuageux 328 الليلة ستكون غائمة 328 allaylat satakun ghayimatan
    329 Nuageux ce soir 329 غائم الليلة 329 ghayim allayla
330 Nuageux ce soir 330 غائم الليلة 330 ghayim allayla
    331 Nuageux ce soir 331 غائم الليلة 331 ghayim allayla
    332 entre 332 ما بين 332 ma bayn
    333 Qi 333 تشى 333 tushaa
    334 nuit 334 ليل 334 layl
    335 ?? 335 335 lian
    336 Dix jours 336 عشرة أيام 336 eashrat 'ayaam
    337 Qin 337 تشين 337 tshin
    338 nuage 338 غيم 338 ghym
339 Tonnage 339 حمولة 339 humula
    340 tonnage 340 حمولة 340 humula
341  la taille d'un navire ou la quantité qu'il peut transporter, exprimée en tonnes 341  حجم السفينة أو الكمية التي يمكن أن تحملها بالطن 341 hajm alsafinat 'aw alkamiyat alati yumkin 'an tahmilaha bialtuni
    342 La taille d'un navire ou la quantité qu'il peut transporter, exprimée en tonnes 342 حجم السفينة أو الكمية التي يمكن أن تحملها ، معبراً عنه بالطن 342 hajm alsafinat 'aw alkamiyat alati yumkin 'an tahmilaha , mebraan eanh bialtuni
343 Tonnage (indiquant la taille ou le port en lourd du navire) 343 الحمولة (تشير إلى حجم أو وزن الحمولة الساكنة للسفينة) 343 alhumula (tushir 'iilaa hajm 'aw wazn alhumulat alsaakinat lilsafinati)
    344 Tonnage (indiquant la taille ou le port en lourd du navire) 344 الحمولة (تشير إلى حجم أو وزن الحمولة الساكنة للسفينة) 344 alhumula (tushir 'iilaa hajm 'aw wazn alhumulat alsaakinat lilsafinati)
345 le montant total que qc pèse 345 الكمية الإجمالية التي يزنها شيء 345 alkamiyat al'iijmaliat alati yazinuha shay'
    346 Le poids total de quelque chose 346 الوزن الإجمالي لشيء ما 346 alwazn al'iijmaliu lishay' ma
347 Poids total 347 الوزن الكلي 347 alwazn alkuliyu
    348 Poids total 348 الوزن الكلي 348 alwazn alkuliyu
349 tonne 349 تون 349 twn
350 tonnes 350 طن 350 tun
351 ou 351 أو 351 'aw
352 tonne 352 تون 352 twn
353 aussi 353 أيضا 353 'aydan
354 tonne 354 طن متري 354 tunun mitri
355 une unité de mesure du poids, égale à 1 000 kilogrammes 355 وحدة قياس الوزن تساوي 1000 كجم 355 wahdat qias alwazn tsawi 1000 kajm
    356 Une unité de poids, égale à 1 000 kilogrammes 356 وحدة وزن تساوي 1000 كيلوجرام 356 wahdat wazn tsawi 1000 kilujiram
357 Tonnes métriques (égales à 1000 kilogrammes) 357 الأطنان المترية (1000 كجم) 357 al'atnan almutria (1000 kajumin)
    358 Tonnes métriques (égales à 1000 kilogrammes) 358 الأطنان المترية (1000 كجم) 358 al'atnan almutria (1000 kajumin)
359 une récolte de céréales record de 236 tonnes métriques 359 محصول حبوب قياسي بلغ 236 طنًا متريًا 359 mahsul hubub qiasiin balagh 236 tnan mtryan
    360 Récolte record de 236 tonnes de céréales 360 حصاد قياسي 236 طن متري من الحبوب 360 hisad qiasiun 236 tunun mitriun min alhubub
361 Une récolte record de 236 millions de tonnes de céréales 361 حصاد قياسي بلغ 236 مليون طن متري من الحبوب 361 hisad qiasiun balagh 236 milyun tunin mitriin min alhubub
    362  Une récolte record de 236 millions de tonnes de céréales 362  حصاد قياسي بلغ 236 مليون طن متري من الحبوب 362 hisad qiasiun balagh 236 milyun tunin mitriin min alhubub
363 un camion de 17 tonnes 363 شاحنة 17 طن 363 shahinat 17 tun
    364 camion de 17 tonnes 364 شاحنة 17 طن 364 shahinat 17 tun
365 camion de 17 tonnes 365 شاحنة 17 طن 365 shahinat 17 tun
366 comparer 366 قارن 366 qarin
367 tonne 367 طن 367 tun
    368 Tonne 368 طن 368 tun
369 amygdale 369 لوزة 369 luza
    370 amygdale 370 لوزة 370 luza
371 l'un des deux petits organes sur les côtés de la gorge, près de la base de la langue 371 أحد العضوين الصغيرين على جانبي الحلق ، بالقرب من قاعدة اللسان 371 'ahad aleudwayn alsaghirayn ealaa janibay alhalq , bialqurb min qaeidat allisan
    372 L'un des deux petits organes des deux côtés de la gorge près de la base de la langue 372 أحد العضوين الصغيرين على جانبي الحلق بالقرب من قاعدة اللسان 372 'ahad aleudwayn alsaghirayn ealaa janibay alhalq bialqurb min qaeidat allisan
373 Amygdale 373 لوزة 373 luza
    374 amygdale 374 لوزة 374 luza
375 J'ai eu mes amygdales (enlevées) 375 لقد خرجت (أزيلت) اللوزتين 375 laqad kharajt ('uzilt) allawzatayn
    376 J'ai enlevé les amygdales (enlevé) 376 لقد أزلت اللوزتين (تمت إزالتهما) 376 laqad 'azalat allawzatayn (tamat 'iizalatahuma)
377 Mes amygdales ont été enlevées 377 تمت إزالة اللوزتين 377 tamat 'iizalat allawzatayn
378 Mes amygdales ont été enlevées 378 تمت إزالة اللوزتين 378 tamat 'iizalat allawzatayn
379 photo 379 صورة 379 sura
380 corps 380 هيئة 380 hayya
381  amygdalectomie 381  إستئصال اللوزتين 381 'iistisal allawzatayn
    382 Amygdalectomie 382 إستئصال اللوزتين 382 'iistisal allawzatayn
383 amygdalectomies 383 استئصال اللوزتين 383 astisal allawzatayn
384 médical 384 طبي 384 tibiyun
    385 médical 385 طبي 385 tibiyun
386 une opération médicale pour enlever les amygdales 386 عملية طبية لإزالة اللوزتين 386 eamaliat tibiyat li'iizalat allawzatayn
387 Chirurgie médicale pour enlever les amygdales 387 جراحة طبية لإزالة اللوزتين 387 jirahat tibiyat li'iizalat allawzatayn
388 Amygdalectomie 388 إستئصال اللوزتين 388 'iistisal allawzatayn
    389 Amygdalectomie 389 إستئصال اللوزتين 389 'iistisal allawzatayn
390 Amygdalite 390 التهاب اللوزتين 390 altihab allawzatayn
    391 amygdalite 391 التهاب اللوزتين 391 altihab allawzatayn
392  une infection des amygdales dans lesquelles elles deviennent enflées et douloureuses 392  عدوى في اللوزتين تصبح فيها متورمة ومؤلمة 392 eadwaa fi allawzatayn tusbih fiha mutawarimat wamulima
    393 Infection des amygdales, provoquant un gonflement et une douleur des amygdales 393 التهاب اللوزتين ، مما يسبب تورم وألم اللوزتين 393 altihab allawzatayn , mimaa yusabib tawarum wa'alam allawzatayn
394 amygdalite 394 التهاب اللوزتين 394 altihab allawzatayn
    395 amygdalite 395 التهاب اللوزتين 395 altihab allawzatayn
396 Tonsure 396 اللحن 396 allahn
    397 Solidifier 397 مؤسسة 397 muasasa
398 la partie de la tête d'un moine ou d'un prêtre qui a été rasée 398 الجزء الذي تم حلقه من رأس راهب أو كاهن 398 aljuz' aladhi tama halquh min ras rahib 'aw kahin
    399 La partie où le moine ou le prêtre s'est rasé la tête 399 الجزء الذي حلق فيه الراهب أو الكاهن رأسه 399 aljuz' aladhi halaq fih alraahib 'aw alkahin rasah
400 (D'un moine ou d'un prêtre) une partie de la tête rasée 400 (من راهب أو كاهن) حلق جزء من الرأس 400 (man rahib 'aw kahinin) halq juz' min alraas
    401 (D'un moine ou d'un prêtre) une partie de la tête rasée 401 (من راهب أو كاهن) حلق جزء من الرأس 401 (man rahib 'aw kahinin) halq juz' min alraas
402 Tony 402 توني 402 tuny
    403 Tony 403 توني 403 tuny
404 Tony 404 تونيس 404 tunis
405  un prix décerné aux États-Unis pour ses réalisations théâtrales 405  جائزة تُمنح في الولايات المتحدة عن الإنجاز في المسرح 405 jayizat tumnh fi alwilayat almutahidat ean al'iinjaz fi almasrah
    406 Drama Achievement Award aux États-Unis 406 جائزة الإنجاز الدرامي في الولايات المتحدة 406 jayizat al'iinjaz aldiramii fi alwilayat almutahida
407 Tony Award (American Drama Achievement Award) 407 جائزة توني (جائزة إنجاز الدراما الأمريكية) 407 jayizat tuni (jayizat 'iinjaz aldirama al'amrikiati)
    408 Tony Award (American Drama Achievement Award) 408 جائزة توني (جائزة إنجاز الدراما الأمريكية) 408 jayizat tuni (jayizat 'iinjaz aldirama al'amrikiati)
409 tony 409 توني 409 tuny
410  informel 410  غير رسمي 410 ghayr rasmiin
411  devenir démodé 411  قديمة الطراز 411 qadimat altiraz
412  à la mode et cher 412  من المألوف ومكلفة 412 min almaluf wamukalafa
    413 Élégant et cher 413 أنيق ومكلف 413 'aniq wamukalaf
414 Luxueux ; à la mode et cher 414 فاخرة ؛ عصرية وباهظة الثمن 414 fakhirat ; easriat wabahizat althaman
    415 Luxueux ; à la mode et cher 415 فاخرة ؛ عصرية وباهظة الثمن 415 fakhirat ; easriat wabahizat althaman
416  Trop 416  جدا 416 jidana
417 et aussi 417 و أيضا 417 w 'aydan
418  utilisé avant les adjectifs et les adverbes pour dire que qc est plus que bon, nécessaire, possible, etc. 418  تستخدم قبل الصفات والظروف لتقول أن الشيء أكثر مما هو جيد ، ضروري ، ممكن ، إلخ 418 tustakhdam qabl alsifat walzuruf litaqul 'ana alshay' 'akthar mimaa hu jayid , daruriun , mumkin , 'ilakh
    419 Utilisé avant les adjectifs et les adverbes pour indiquer que quelque chose est plus que bon, nécessaire, possible, etc. 419 تُستخدم قبل الصفات والظروف للإشارة إلى أن الشيء أكثر من جيد ، وضروري ، وممكن ، وما إلى ذلك. 419 tustkhdm qabl alsifat walzuruf lil'iisharat 'iilaa 'ana alshay' 'akthar min jayid , wadaruriun , wamumkin , wama 'iilaa dhalika.
420 (Utilisé avant les adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif 420 (تُستخدم قبل الصفات والظروف) أيضًا ، مفرطة 420 (tustkhdm qabl alsifat walzuruf) aydan , mufrita
    421 (Utilisé avant les adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif 421 (تُستخدم قبل الصفات والظروف) أيضًا ، مفرطة 421 (tustkhdm qabl alsifat walzuruf) aydan , mufrita
422 Il est bien trop jeune pour partir seul 422 إنه أصغر من أن يذهب بمفرده 422 'iinah 'asghar min 'an yadhhab bimufradih
    423 Il est trop jeune pour y aller seul. 423 إنه أصغر من أن يذهب بمفرده. 423 'iinah 'asghar min 'an yadhhab bimufradihi.
424 Il est trop jeune pour entrer seul 424 إنه أصغر من أن يذهب بمفرده 424 'iinah 'asghar min 'an yadhhab bimufradih
    425 Il est trop jeune pour entrer seul 425 إنه أصغر من أن يذهب بمفرده 425 'iinah 'asghar min 'an yadhhab bimufradih
426 c'est une trop grande aide pour moi 426 هذه مساعدة كبيرة جدًا بالنسبة لي 426 hadhih musaeadat kabirat jdan bialnisbat li
    427 Cela m'a beaucoup aidé 427 هذا ساعدني كثيرا 427 hadha saeadani kathiran
428 Cette aide est trop grande pour moi 428 هذه المساعدة كبيرة جدًا بالنسبة لي 428 hadhih almusaeadat kabirat jdan bialnisbat li
    429 Cette aide est trop grande pour moi 429 هذه المساعدة عظيمة جدا بالنسبة لي 429 hadhih almusaeadat eazimat jidana bialnisbat li
430 Celui-ci est trop, je ne peux pas le prendre 430 هذا كثير جدًا ، لا يمكنني تحمله 430 hadha kathir jdan , la yumkinuni tahmiluh
    431 Celui-ci est trop, je ne peux pas le prendre 431 هذا كثير جدًا ، لا يمكنني تحمله 431 hadha kathir jdan , la yumkinuni tahmiluh
432 Est-ce trop demander un peu de calme ? 432 هل طلب القليل من الهدوء أكثر من اللازم؟ 432 hal talab alqalil min alhudu' 'akthar min allaazimi?
    433 N'est-ce pas trop demander le silence ? 433 أليس هناك الكثير من طلب الصمت؟ 433 'alays hunak alkathir man talab alsamta?
434 S'il vous plaît, taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? 434 ارجوك التزم الصمت هل هذا الطلب كثير جدا؟ 434 arjuk altazam alsamt hal hadha altalab kathir jidan؟
    435 S'il vous plaît, taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? 435 ارجوك التزم الصمت هل هذا الطلب كثير جدا؟ 435 arjuk altazam alsamt hal hadha altalab kathir jidan؟
436 La robe était trop serrée pour moi 436 كان الفستان ضيقًا جدًا بالنسبة لي 436 kan alfustan dyqan jdan bialnisbat li
    437 Cette robe est trop serrée pour moi 437 هذا الفستان ضيق جدا بالنسبة لي 437 hadha alfustan dayiq jidana bialnisbat li
438 Cette robe est trop fine pour moi. . 438 هذا الفستان نحيف جدا بالنسبة لي. . 438 hadha alfustan nahif jidana bialnisbat li. .
    439 Cette robe est trop fine pour moi 439 هذا الفستان نحيف جدا بالنسبة لي 439 hadha alfustan nahif jidana bialnisbat li
440 il est trop tard pour faire quoi que ce soit maintenant 440 لقد فات الأوان لفعل أي شيء حيال ذلك الآن 440 laqad fat al'awan lifiel 'ayi shay' hial dhalik alan
    441 Il est trop tard pour faire quoi que ce soit maintenant 441 لقد فات الأوان لفعل أي شيء الآن 441 laqad fat al'awan lifiel 'ayi shay' alan
442 Il est trop tard pour faire des remèdes maintenant 442 لقد فات الأوان لعمل أي علاجات الآن 442 laqad fat al'awan lieamal 'ayi eilajat alan
    443 Il est trop tard pour faire des remèdes maintenant 443 لقد فات الأوان لعمل أي علاجات الآن 443 laqad fat al'awan lieamal 'ayi eilajat alan
444 Des accidents comme celui-ci arrivent trop (beaucoup trop) souvent 444 تحدث حوادث مثل هذه كثيرًا (كثيرًا) 444 tuhdith hawadith mithl hadhih kthyran (kthyran)
    445 Des accidents comme celui-ci arrivent souvent (trop) 445 تحدث حوادث مثل هذه كثيرًا (كثيرة جدًا) 445 tuhdith hawadith mithl hadhih kthyran (kathiratan jdan)
446 De tels accidents se produisent trop fréquemment 446 تحدث مثل هذه الحوادث في كثير من الأحيان 446 tahadath mithl hadhih alhawadith fi kathir min al'ahyan
447 De tels accidents se produisent trop fréquemment 447 تحدث مثل هذه الحوادث في كثير من الأحيان 447 tahadath mithl hadhih alhawadith fi kathir min al'ahyan
448 généralement placé à la fin d'une clause 448 عادة ما يتم وضعها في نهاية البند 448 eadatan ma yatimu wadeuha fi nihayat alband
    449 Généralement à la fin de la clause 449 عادة في نهاية الفقرة 449 eadatan fi nihayat alfaqra
450 Généralement à la fin de la phrase 450 عادة في نهاية الجملة 450 eadatan fi nihayat aljumla
    451  Généralement à la fin de la phrase 451  عادة في نهاية الجملة 451 eadatan fi nihayat aljumla
452 aussi; aussi 452 كذلك ايضا 452 kadhalik aydan
    453 Aussi 453 أيضا 453 'aydan
454 Aussi 454 أيضا 454 'aydan
    455 Aussi 455 أيضا 455 'aydan
456 Puis-je venir aussi? 456 هل بامكاني المجيء أيضا؟ 456 hal bamakani almaji' 'aydan؟
    457 Puis-je venir aussi? 457 هل بامكاني المجيء أيضا؟ 457 hal bamakani almaji' 'aydan؟
458 Puis-je venir aussi? 458 هل بامكاني المجيء أيضا؟ 458 hal bamakani almaji' 'aydan؟
    459 Puis-je venir aussi? 459 هل بامكاني المجيء أيضا؟ 459 hal bamakani almaji' 'aydan؟
460 Quand j'aurai fini de peindre la salle de bain, je ferai aussi la cuisine 460 عندما أنتهي من طلاء الحمام ، سأقوم بعمل المطبخ أيضًا 460 eindama 'antahi min tila' alhamaam , sa'aqum bieamal almatbakh aydan
    461 La salle de bain a été repeinte et la cuisine a besoin d'être repeinte. 461 تم الانتهاء من طلاء الحمام ، ويحتاج المطبخ إلى الدهان. 461 tama aliantiha' min tila' alhamam , wayahtaj almatbakh 'iilaa aldihan.
462 Après avoir peint la salle de bain, je dois peindre la cuisine 462 بعد أن أرسم الحمام ، يجب أن أرسم المطبخ 462 baed 'an 'arsum alhamaam , yajib 'an 'arsum almatbakh
    463 Après avoir peint la salle de bain, je dois peindre la cuisine 463 بعد أن أرسم الحمام ، يجب أن أرسم المطبخ 463 baed 'an 'arsum alhamaam , yajib 'an 'arsum almatbakh
464 Ne pas manger 464 لا يأكل 464 la yakul
465 aussi 465 أيضا 465 'aydan
466  voir également 466  أنظر أيضا 466 'anzur 'aydan
467 Moi aussi 467 أنا أيضا 467 'ana 'aydan
468  utilisé pour commenter qc qui aggrave la situation 468  تستخدم للتعليق على شيء يجعل الوضع أسوأ 468 tustakhdam liltaeliq ealaa shay' yajeal alwade 'aswa
    469 Utilisé pour commenter quelque chose qui aggrave la situation 469 تستخدم للتعليق على شيء يجعل الموقف أسوأ 469 tustakhdam liltaeliq ealaa shay' yajeal almawqif 'aswa
470 (Commentez quelque chose qui aggrave la situation) Et aussi 470 (علق على شيء يجعل الوضع أسوأ) وأيضًا 470 (ealaq ealaa shay' yajeal alwade 'aswa'a) waydan
    471 (Commenter quelque chose aggrave la situation) Et aussi 471 (التعليق على شيء يجعل الوضع أسوأ) وأيضًا 471 (altaeliq ealaa shay' yajeal alwade 'aswa'a) waydan
472 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et le jour de son anniversaire aussi 472 لقد كسرت ساقها الأسبوع الماضي وفي عيد ميلادها أيضًا 472 laqad kasarat saqaha al'usbue almadi wafi eid miladiha aydan
    473 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière et aussi le jour de son anniversaire 473 لقد كسرت ساقها الأسبوع الماضي وأيضاً في عيد ميلادها 473 laqad kasarat saqaha al'usbue almadi waydaan fi eid miladiha
474 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! 474 لقد كسرت ساقها الأسبوع الماضي وكان ذلك في عيد ميلادها! 474 laqad kasart saqaha al'usbue almadi wakan dhalik fi eid miladiha!
    475 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! 475 لقد كسرت ساقها الأسبوع الماضي وكان ذلك في عيد ميلادها! 475 laqad kasart saqaha al'usbue almadi wakan dhalik fi eid miladiha!
476  très 476  جدا 476 jidana
    477 Très 477 جدا 477 jidana
    478 Très 478 جدا 478 jidana
    479 Très 479 جدا 479 jidana
480 Je ne sais pas trop si c'est juste 480 لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا 480 last mtakdan mimaa 'iidha kan hadha shyhan
    481 Je ne sais pas si c'est correct. 481 لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا. 481 last mtakdan mimaa 'iidha kan hadha shyhan.