http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
           
  NEXT 1 Toner 1 Toner
  last 2 Toner 2 Toner
1 ALLEMAND 3 un type d'encre utilisé dans les machines qui impriment ou photocopient 3 a type of ink used in machines that print or photocopy
2 ANGLAIS 4 Une encre pour les machines d'impression ou de copie 4 An ink for printing or copying machines
3 ARABE 5 Toner (utilisé par l'imprimante ou le copieur) 5 Toner (used by printer or copier)
4 bengali 6 Toner (utilisé par l'imprimante ou le copieur) 6 Toner (used by printer or copier)
5 CHINOIS 7 un liquide ou une crème utilisé pour rendre la peau de votre visage ferme et lisse 7 a liquid or cream used for making the skin on your face firm and smooth
6 ESPAGNOL 8 Un liquide ou une crème utilisé pour raffermir et lisser la peau du visage 8 A liquid or cream used to firm and smooth facial skin
7 FRANCAIS 9 Crème pour la peau; tonique 9 Skin cream; toner
8 hindi 10 Crème pour la peau; tonique 10 Skin cream; toner
9 JAPONAIS 11 unité de tonalité 11 tone unit
10 punjabi 12 aussi 12 also
11 POLONAIS 13 groupe de tonalités 13 tone group
12 PORTUGAIS 14  phonétique 14  phonetics
13 RUSSE 15 l'unité d'intonation de base dans une langue qui se compose d'une ou plusieurs syllabes avec un mouvement de hauteur complet 15 the basic unit of intonation in a language which consists of one or more syllables with a complete pitch movement
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Une unité d'intonation de base dans une langue, qui se compose d'une ou plusieurs syllabes avec un mouvement de hauteur complet 16 A basic unit of intonation in a language, which consists of one or more syllables with complete pitch movement
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Unité d'intonation (c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur complets) 17 Intonation unit (that is, one or more syllables with complete pitch changes)
    18 Unité d'intonation (c'est-à-dire une ou plusieurs syllabes avec des changements de hauteur complets) pinces 18 Intonation unit (that is, one or more syllables with complete pitch changes) tongs
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 serrer 19 clamp
  http://niemowa.free.fr 20  un outil avec deux longues parties jointes à une extrémité, utilisé pour ramasser et tenir des objets 20  a tool with two long parts that are joined at one end, used for picking up and holding things
    21 Un outil avec deux longues pièces reliées à une extrémité, utilisé pour ramasser et réparer des objets 21 A tool with two long parts connected at one end, used to pick up and fix things
    22 Cisailles ; pinces ; pinces ; pinces à flacons 22 Clipping shears; clamps; pliers; flask tongs
    23  Cisailles ; pinces ; pinces ; pinces à flacons 23  Clipping shears; clamps; pliers; flask tongs
    24 argent 24 silver
    25 Abandonner 25 Abandon
    26 une paire de pinces 26 a pair of tongs
    27 Une paire de pinces 27 A pair of pliers
    28 Une paire de cisailles à pince 28 A pair of clip shears
    29  Une paire de cisailles à pince 29  A pair of clip shears
    30 Photo 30 Picture
    31 Cuisine 31 Kitchen
    32 Laboratoire 32 Laboratory
    33 Ciseaux 33 Scissors
    34  Aussi 34  Also
    35 fer à friser 35 curling tongs
    36 Fer à friser 36 Curling tongs
    37 fer à friser 37 curling iron
    38 Fer à friser 38 Curling iron
    39  un outil qui est chauffé et utilisé pour friser les cheveux 39  a tool that is heated and used for curling hair
    40 Un outil pour chauffer et friser les cheveux 40 A tool for heating and curling hair
    41 Pince à friser ; pince à friser 41 Curling tongs; curling tongs
    42 Pince à friser ; pince à friser 42 Curling tongs; curling tongs
    43 voir 43 see
    44 marteau 44 hammer
    45  langue 45  tongue
    46 Langue 46 Tongue
    47 la partie molle de la bouche qui se déplace, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. 47 the soft part in the mouth that moves around, used for tasting, swallowing, speaking, etc.
    48 La partie molle en mouvement de la bouche, utilisée pour goûter, avaler, parler, etc. 48 The moving soft part of the mouth, used for tasting, swallowing, talking, etc.
    49 Langue 49 Tongue
    50 Langue 50 Tongue
    51 Il fit claquer sa langue pour attirer leur attention. 51 He clicked his tongue to attract their attention.
    52 Il a giflé sa langue pour attirer leur attention 52 He slapped his tongue to attract their attention
    53 Il gifla ses lèvres pour attirer leur attention 53 He slapped his lips to attract their attention
    54 Il gifla ses lèvres pour attirer leur attention 54 He slapped his lips to attract their attention
    55 Elle a passé sa langue sur ses lèvres 55 She ran her tongue over her lips
    56 Elle lécha ses lèvres avec sa langue. 56 She licked her lips with her tongue.
    57 Elle met sa langue sur ses lèvres 57 She puts her tongue on her lips
    58 Elle met sa langue sur ses lèvres 58 She puts her tongue on her lips
    59 c'est très impoli de tirer la langue aux gens 59 it’s very rude to stick your tongue out at people
    60 C'est impoli de tirer la langue 60 It's rude to stick out your tongue
    61 Il est très impoli de tirer la langue aux autres 61 It is very impolite to stick your tongue out to others
    62 Il est très impoli de tirer la langue aux autres 62 It is very impolite to stick your tongue out to others
    63 Sud 63 South
    64 Préparer 64 Prepare
    65 Photo 65 Picture
    66 Corps 66 Body
    67 la langue de certains animaux, cuite et mangée 67 the tongue of some animals, cooked and eaten
    68 Quelques langues animales, cuites et mangées 68 Some animal tongues, cooked and eaten
    69 Embouchure 69 Mouthpiece
    70  Embouchure 70  Mouthpiece
    71 une tranche de langue de bœuf 71 a slice of ox tongue
    72 Un morceau de langue de boeuf 72 A piece of beef tongue
    73 Une tranche de bouche de boeuf 73 A slice of beef mouth
    74  Une tranche de bouche de boeuf 74  A slice of beef mouth
    75  formel 75  formal
    76 une langue 76 a language
    77 Langue 77 Language
    78 aucune des tribus ne parle la même langue 78 none of the tribes speaks the same tongue
    79 Aucune tribu ne parle la même langue 79 No tribe speaks the same language
    80 Les langues parlées par ces tribus ne sont pas les mêmes 80 The languages ​​spoken by these tribes are not the same
    81 Les langues parlées par ces tribus ne sont pas les mêmes 81 The languages ​​spoken by these tribes are not the same
    82 82 Ge
    83 Endroit 83 Place
    84 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 84 I tried speaking to her in her native tongue
    85 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle. 85 I tried to speak to her in her native language.
    86 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 86 I tried to talk to her in her native language
    87 J'ai essayé de lui parler dans sa langue maternelle 87 I tried to talk to her in her native language
    88 Qin 88 Qin
    89 voir également 89 see also
    90 langue maternelle 90 mother tongue
    91 Langue maternelle 91 Mother tongue
    92 une façon particulière de parler 92 a particular way of speaking
    93 Une façon particulière de parler 93 A special way of speaking
    94 Façon de parler 94 Way of speaking
    95 Façon de parler 95 Way of speaking
    96 Il a une langue acérée. 96 He has a sharp tongue.
    97 Sa langue est très pointue 97 His tongue is very sharp
    98 Il parle amèrement 98 He speaks bitterly
    99 Il parle amèrement 99 He speaks bitterly
    100 Je te remercie de garder une langue civile dans ta tête (parle poliment) 100 I’ll thank you to keep a civil tongue in your head(speak politely)
    101 Je vous remercierai de garder un langage civilisé dans votre tête (parle poliment) 101 I will thank you for keeping civilized language in your head (speak politely)
    102 Merci de parler poliment 102 Please speak politely
    103 Merci de parler poliment 103 Please speak politely
    104 voir également 104 see also
    105 langue d'argent 105 silver tongue
    106 langue 106 tongued
    107 dans les adjectifs 107 in adjectives
    108  Former des adjectifs 108  Forming adjectives
    109 parler de la manière mentionnée 109 speaking in the way mentioned
    110 Parlez de la manière ci-dessus 110 Speak in the above way
    111 Il y a une façon de parler 111 There is a way of speaking
    112 Il y a une façon de parler 112 There is a way of speaking
    113 à la langue acérée 113 sharp-tongued
    114 Tranchant 114 Sharp
    115 Acrimonieux 115 Acrimonious
    116 Acrimonieux 116 Acrimonious
    117 un long morceau de cuir étroit sous les lacets d'une chaussure 117 a long narrow piece of leather under the laces on a shoe
    118 Un long morceau de cuir étroit sous le lacet 118 A long narrow piece of leather under the shoelace
    119 Langue 119 Tongue
    120 Langue 120 Tongue
    121 photo 121 picture
    122 chaussure 122 shoe
    123  ~ (de qc) (littéraire) quelque chose de long et étroit et en forme de langue 123  ~ (of sth) (literary) something that is long and narrow and shaped like a tongue
    124 ~ (Quelque chose) (littérature) quelque chose de long et étroit, en forme de langue 124 ~ (Something) (literature) something long and narrow, shaped like a tongue
    125 Langue 125 Tongue
    126 Langue 126 Tongue
    127 une langue de feu 127 a tongue of flame
    128 Langue de feu 128 Tongue of fire
    129  Langue de feu 129  Tongue of fire
    130 faire tourner la langue/faire le tour de qc 130 get your tongue around/round sth
    131 Faites votre langue autour/rond... 131 Make your tongue around/round...
    132  prononcer correctement un mot difficile 132  to pronounce a difficult word correctly
    133 Prononcez correctement un mot difficile 133 Pronounce a difficult word correctly
    134 Prononcer correctement (mots difficiles) 134 To pronounce (difficult words) correctly
    135 Prononcer correctement (mots difficiles) 135 To pronounce (difficult words) correctly
    136 tais-toi/paix 136 hold your tongue/peace
    137 Gardez le silence/calme 137 Keep silent/calm
    138 démodé 138 old-fashioned
    139  ne rien dire alors que vous voudriez donner votre avis 139  to say nothing although you would like to give your opinion
    140 Bien que vous vouliez exprimer votre opinion, mais ne dites rien 140 Although you want to express your opinion, but don't say anything
    141 Retiens-toi pour ne pas dire ; tais-toi 141 Hold back not to say; keep silent
    142 Retiens-toi pour ne pas dire ; tais-toi 142 Hold back not to say; keep silent
    143 rouler/glisser/trébucher sur la langue 143 roll/slip/trip off the tongue
    144 Rouler/glisser/trébucher sur la langue 144 Roll/slip/trip off the tongue
    145  être facile à dire ou à prononcer 145  to be easy to say or pronounce
    146 Facile à parler ou à prononcer 146 Easy to speak or pronounce
    147 Facile à parler (ou à prononcer); en douceur 147 Easy to speak (or pronounce); smoothly
    148 Facile à parler (ou à prononcer); en douceur 148 Easy to speak (or pronounce); smoothly
    149 ce n'est pas un nom qui sort de la langue, n'est-ce pas ? 149 it’s not a name that exactly trips off the tongue, is it?
    150 Ce n'est pas un nom qui sort complètement de la langue, n'est-ce pas ? 150 This is not a name that is completely out of the tongue, is it?
    151 Le nom est maladroit, n'est-ce pas ? 151 The name is awkward, doesn't it?
    152 Le nom est maladroit, n'est-ce pas ? 152 The name is awkward, doesn't it?
    153 comté 153 County
    154  faire marcher les langues 154  set tongues wagging
    155 Définir le balancement de la langue 155 Set tongue swing
    156 informel 156 informal
    157  amener les gens à commencer à parler des affaires privées de qn 157  to cause people to start talking about sb’s private affairs
    158 Faire que les gens commencent à parler des affaires privées de quelqu'un 158 Cause people to start talking about someone's private affairs
    159 Provoquer beaucoup de vent et de pluie dans la ville; 159 Provoke a lot of wind and rain in the city;
    160  Provoquer beaucoup de vent et de pluie dans la ville; 160  Provoke a lot of wind and rain in the city;
    161 avec ta langue dans ta joue 161 with your tongue in your cheek
    162 Utilisez votre langue sur vos joues 162 Use your tongue on your cheeks
    163  avec la langue dans la joue 163  with tongue in cheek
    164 Le bout de la langue contre la joue 164 The tip of the tongue against the cheek
    165  si tu dis qc avec ta langue dans ta joue, tu n'es pas sérieux et tu le penses comme une blague 165  if you say sth with your tongue in your cheek, you are not being serious and mean it as a joke
    166 Si vous utilisez votre langue pour dire quelque chose sur votre joue, vous n'êtes pas sérieux, mais plaisante 166 If you use your tongue to say something on your cheek, you are not serious, but joking
    167 Parlez-en ; à moitié en plaisantant 167 Talk about it; half jokingly
    168 Parlez-en ; à moitié en plaisantant 168 Talk about it; half jokingly
    169 déjà 169 already
    170 Suite 170 more
    171 mordre 171 bite
    172 trouve 172 find
    173 perdre 173 lose
    174 desserrer 174 loosen
    175 glisser 175 slip
    176 Astuce 176 tip
    177 Regardez 177 watch
    178 arrêter le flux d'air dans un instrument à vent avec votre langue afin de prendre une note 178 to stop the flow of air into a wind instrument with your tongue in order to make a note
    179 Utilisez votre langue pour empêcher l'air de pénétrer dans l'instrument à vent afin que vous puissiez prendre des notes 179 Use your tongue to prevent air from flowing into the wind instrument so you can make notes
    180 (Instrument à vent) 180 (Wind instrument)
    181 (Instrument à vent) 181 (Wind instrument)
    182 lécher qc avec la langue 182 to lick sth with your tongue
    183 Lécher avec la langue... 183 Lick with your tongue...
    184 lécher 184 lick
    185 ajouter 185 add
    186 rainure et languette 186 tongue and groove
    187 Rainure et languette 187 Tongue and groove
    188 planches de bois qui ont une longue coupe le long d'un bord et une longue arête le long de l'autre, qui sont utilisées pour les relier ensemble 188 wooden boards that have a long cut along one edge and a long ridge along the other, which are used to connect them together
    189 Planches en bois avec de longues coupes d'un côté et de longues arêtes de l'autre côté pour les relier ensemble 189 Wooden boards with long cuts on one side and long ridges on the other side to connect them together
    190 Plaque de joint à rainure et languette 190 Tongue and groove joint plate
    191 Plaque de joint à rainure et languette 191 Tongue and groove joint plate
    192 abaisse-langue 192 tongue depressor
    193 Abaisse-langue 193 Tongue depressor
    194 Spatule 194 Spatula
    195 spatule 195 spatula
    196 ironique 196 tongue-in-cheek
    197 à moitié plaisantant 197 Half joking
    198  pas prévu sérieusement ; fait ou dit comme une blague 198  not intended seriously; done or said as a joke
    199 Aucune intention d'être sérieux ; de faire ou de dire une blague 199 No intention to be serious; to do or say a joke
    200 Pas sincère ; décontracté ; plaisantant 200 Insincere; casual; joking
    201 Pas sincère ; décontracté ; plaisantant 201 Insincere; casual; joking
    202 une remarque ironique 202 a tongue-in-cheek remark
    203 Commentaires semi-plaisants 203 Semi-joking comments
    204 ironique 204 tongue-in-cheek
    205 L'offre a été faite presque ironiquement 205 The offer was made almost tongue-in-cheek
    206 Cette proposition est presque une demi-blague 206 This proposal is almost half a joke
    207 La proposition n'est presque qu'un discours 207 The proposal is almost just talk
    208 La proposition n'est presque qu'un discours 208 The proposal is almost just talk
    209 la langue attachée 209 tongue-tied
    210 Langue nouée 210 Knotted tongue
    211  incapable de parler parce que vous êtes timide ou nerveux 211  not able to speak because you are shy or nervous
    212 Incapable de parler en raison de la timidité ou de la nervosité 212 Unable to speak due to shyness or nervousness
    213 (À cause de la timidité ou de la nervosité) sans voix, sans voix 213 (Because of shyness or nervousness) speechless, speechless
    214 (À cause de la timidité ou de la nervosité) Bâillonnement, sans voix 214 (Because of shyness or nervousness) Gagging, speechless
    215 nom de famille 215 surname
    216 Nom 216 name
    217 virelangue 217 tongue-twister
    218 Phrase difficile à prononcer 218 Tongue twister
    219  un mot ou une phrase difficile à prononcer rapidement ou correctement, comme Elle vend des coquillages au bord de la mer 219  a word or phrase that is difficult to say quickly or correctly, such as She sells sea shells on the seashore
    220 Un mot ou une phrase difficile à prononcer rapidement ou correctement, par exemple, elle vend des coquillages sur la plage 220 A word or phrase that is difficult to say quickly or correctly, for example, she sells shells on the beach
    221 Phrase difficile à prononcer 221 Tongue twister
    222 Tonique 222 Tonic
    223 Tonique 223 tonic
    224 Aussi 224 Also
    225 L'eau tonique 225 Tonic water
    226 L'eau tonique 226 Tonic Water
    227 Une boisson gazeuse claire 227 A clear fizzy drink
    228 Un verre de soda clair 228 A glass of clear soda
    229 Avec des bulles dedans 229 With bubbles in it
    230 Des bulles à l'intérieur 230 Bubbles inside
    231 Avec un goût légèrement amer, qui est souvent mélangé avec une boisson alcoolisée forte 231 With a slightly bitter taste, that is often mixed with a strong alcoholic drink
    232 Légèrement amer, souvent mélangé avec des spiritueux 232 Slightly bitter, often mixed with spirits
    233 Eau tonique, eau tonique (sorte de boisson pétillante au goût légèrement amer, souvent ajoutée à un alcool fort) 233 Tonic water, tonic water (a kind of sparkling beverage with slightly bitter taste, often added to hard liquor)
    234 Eau tonique et eau tonique 234 Tonic water and tonic water
    235 Chèque 235 check
    236 Gros 236 Big
    237 ?? 237
    238 Bang 238 Bong
    239 Kui 239 Kui
    240 Li 240 Li
    241 ?? 241
    242 ?? 242
    243 ?? 243
    244 ?? 244
    245 un gin tonic 245 a gin and tonic
    246 Gin-tonic 246 Gin and tonic
    247 Un verre de gin Channing eau 247 A glass of gin Channing water
    248 Un verre de gin Channing eau 248 A glass of gin Channing water
    249 un médicament qui vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, pris surtout lorsque vous vous sentez fatigué 249 a medicine that makes you feel stronger and healthier, taken especially when you feel tired
    250 Un médicament qui vous fait vous sentir plus fort et en meilleure santé, surtout lorsque vous vous sentez fatigué 250 A medicine that makes you feel stronger and healthier, especially when you feel tired
    251 Tonique 251 Tonic
    252 Tonique 252 Tonic
253 toniques à base de plantes 253 herbal tonics
    254 Suppléments à base de plantes 254 Herbal supplements
255 Herbes nourrissantes 255 Nourishing herbs
    256 Herbes nourrissantes 256 Nourishing herbs
    257 un liquide que vous mettez sur vos cheveux ou votre peau afin de les rendre plus sains 257 a liquid that you put on,your hair or skin in order to make it healthier
    258 Le liquide que vous mettez sur vos cheveux ou votre peau pour les rendre plus sains 258 The liquid you put on your hair or skin to make it healthier
    259 lotion capillaire; lotion 259 Hair lotion; lotion
    260  lotion capillaire; lotion 260  Hair lotion; lotion
    261 tonique pour la peau 261 skin tonic
    262 Tonique cutané 262 Skin tonic
263 Lotion 263 Lotion
    264 Lotion 264 Lotion
    265  (démodé) 265  (old fashioned)
266 tout ce qui fait que les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux 266 anything that makes people feel healthier or happier
    267 Tout ce qui fait que les gens se sentent en meilleure santé ou plus heureux 267 Anything that makes people feel healthier or happier
268 Les choses qui excitent la connaissance 268 Things that excite knowledge
    269 Les choses qui excitent la connaissance 269 Things that excite knowledge
    270 Faire 270 Make
    271 Nourriture 271 Food
    272 La pause du week-end était juste le tonique dont j'avais besoin 272 The weekend break was just the tonic I needed
    273 Les vacances de week-end ne sont que les suppléments dont j'ai besoin 273 Weekend holidays are just the supplements I need
    274 Se reposer le week-end est juste l'occasion dont j'ai besoin pour recharger mon énergie 274 Resting on the weekend is just the opportunity I need to recharge my energy
    275  Se reposer le week-end est juste l'occasion dont j'ai besoin pour me ressourcer 275  Resting on the weekend is just the opportunity I need to recharge
    276 (son de la musique) 276 (music sound)
277  la première note d'une gamme de huit notes 277  the first note of a scale of eight notes
    278 La première note d'une gamme de huit notes 278 The first note of an eight-note scale
279 Tonic (la première note de la gamme diatonique) 279 Tonic (the first note in the diatonic scale)
    280  Tonic (la première note de la gamme diatonique) 280  Tonic (the first note in the diatonic scale)
    281 aussi 281 also
    282 syllabe tonique 282 tonic syllable
    283 syllabe tonique 283 Tonic syllable
284 la syllabe dans une unité de ton sur laquelle un changement de hauteur a lieu 284 the syllable in a tone unit on which a change in pitch takes place
    285 Syllabe en unité de hauteur 285 Syllable in pitch unit
    286 Intonation syllabe, noyau d'intonation (distingue les syllabes qui changent de hauteur) 286 Intonation syllable, intonation core (distinguishes syllables that change in pitch)
    287 Intonation syllabe, noyau d'intonation (distinguer les syllabes qui changent de hauteur) 287 Intonation syllable, intonation core (distinguish syllables that change in pitch)
288 Solfa tonique 288 Tonic solfa
289 Sol fa 289 Sol fa
290 tonifier 290 tonify
291 tonifie 291 tonifies
    292 tonifiant 292 tonyfying
293 tonifié 293 tonified
294 tonifié 294 tonified
295  pour rendre une partie du corps plus ferme, plus lisse et plus forte, par l'exercice ou en appliquant des crèmes spéciales, etc. 295  to make a part of the body firmer, smoother and stronger, by exercise or by applying special creams, etc.
    296 Rendre une partie du corps plus ferme, plus lisse et plus forte en faisant de l'exercice ou en appliquant des crèmes spéciales 296 Make a part of the body firmer, smoother and stronger by exercising or applying special creams
297 (Par l'exercice ou l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de (parties du corps) 297 (Through exercise or applying special care cream, etc.) to improve the condition of (body parts)
    298 (Par l'exercice ou l'application d'une crème de soin spéciale, etc.) pour améliorer l'état de (parties du corps) 298 (Through exercise or applying special care cream, etc.) to improve the condition of (body parts)
    299 Qi 299 Qi
    300 Forger 300 Forge
301 ce soir 301 tonight
    302 ce soir 302 tonight
303 le ou pendant la soirée ou la nuit d'aujourd'hui 303 on or during the evening or night of today
    304 Ce soir ou ce soir ou pendant 304 Tonight or night or during
305 Ce soir 305 Tonight
    306 Ce soir 306 Tonight
307 Veux-tu dîner avec moi ce soir ? 307 Will you have dinner with me tonight?
    308 Allez-vous dîner avec moi ce soir ? 308 Are you going to have dinner with me tonight?
309 Veux-tu me rejoindre pour le dîner ce soir ? 309 Will you join me for dinner tonight?
    310 Veux-tu me rejoindre pour le dîner ce soir ? 310 Will you join me for dinner tonight?
    311 Bord 311 Edge
    312 espérer 312 hope
    313 vertueux 313 righteous
314 il fait froid ce soir. 314 it’s cold tonight.
    315 il fait froid ce soir 315 It's cold tonight
316 il fait froid ce soir 316 It's cold tonight
    317 il fait froid ce soir 317 It's cold tonight
    318 Envers 318 Towards
    319 supérieur. 319 superior.
320 le soir ou la nuit d'aujourd'hui 320 the evening or night of today
    321 Ce soir ou soir 321 Tonight or evening
322 Ce soir 322 Tonight
    323 Ce soir 323 Tonight
324 Voici les résultats de football de ce soir 324 Here are tonight’s football results
    325 C'est le résultat du match de foot de ce soir 325 This is the result of the football match tonight
326 Maintenant, lisez le résultat du match de football de ce soir 326 Now read the result of tonight's football match
    327 Maintenant, lisez le résultat du match de football de ce soir 327 Now read the result of tonight's football match
328 Ce soir sera nuageux 328 Tonight will be cloudy
    329 Nuageux ce soir 329 Cloudy tonight
330 Nuageux ce soir 330 Cloudy tonight
    331 Nuageux ce soir 331 Cloudy tonight
    332 entre 332 between
    333 Qi 333 Qi
    334 nuit 334 night
    335 ?? 335
    336 Dix jours 336 ten days
    337 Qin 337 Qin
    338 nuage 338 cloud
339 Tonnage 339 Tonnage
    340 tonnage 340 tonnage
341  la taille d'un navire ou la quantité qu'il peut transporter, exprimée en tonnes 341  the size of a ship or the amount it can carry, expressed in tons
    342 La taille d'un navire ou la quantité qu'il peut transporter, exprimée en tonnes 342 The size of a ship or the amount it can carry, expressed in tons
343 Tonnage (indiquant la taille ou le port en lourd du navire) 343 Tonnage (indicating the size or deadweight of the ship)
    344 Tonnage (indiquant la taille ou le port en lourd du navire) 344 Tonnage (indicating the size or deadweight of the ship)
345 le montant total que qc pèse 345 the total amount that sth weighs
    346 Le poids total de quelque chose 346 The total weight of something
347 Poids total 347 Total weight
    348 Poids total 348 Total weight
349 tonne 349 tonne
350 tonnes 350 tonnes
351 ou 351 or
352 tonne 352 tonne
353 aussi 353 also
354 tonne 354 metric ton
355 une unité de mesure du poids, égale à 1 000 kilogrammes 355 a unit for measuring weight, equal to 1 000 kilograms
    356 Une unité de poids, égale à 1 000 kilogrammes 356 A unit of weight, equal to 1,000 kilograms
357 Tonnes métriques (égales à 1000 kilogrammes) 357 Metric tons (equal to 1000 kilograms)
    358 Tonnes métriques (égales à 1000 kilogrammes) 358 Metric tons (equal to 1000 kilograms)
359 une récolte de céréales record de 236 tonnes métriques 359 a record grain harvest of 236 metric tonnes
    360 Récolte record de 236 tonnes de céréales 360 Record harvest of 236 metric tons of grain
361 Une récolte record de 236 millions de tonnes de céréales 361 A record harvest of 236 million metric tons of grain
    362  Une récolte record de 236 millions de tonnes de céréales 362  A record harvest of 236 million metric tons of grain
363 un camion de 17 tonnes 363 a 17 tonne truck
    364 camion de 17 tonnes 364 17 ton truck
365 camion de 17 tonnes 365 17 ton truck
366 comparer 366 compare
367 tonne 367 ton
    368 Tonne 368 Ton
369 amygdale 369 tonsil
    370 amygdale 370 tonsil
371 l'un des deux petits organes sur les côtés de la gorge, près de la base de la langue 371 either of the two small organs at the sides of the throat, near the base of the tongue
    372 L'un des deux petits organes des deux côtés de la gorge près de la base de la langue 372 One of the two small organs on both sides of the throat near the base of the tongue
373 Amygdale 373 Tonsil
    374 amygdale 374 tonsil
375 J'ai eu mes amygdales (enlevées) 375 I’ve had my tonsils out (removed)
    376 J'ai enlevé les amygdales (enlevé) 376 I have removed the tonsils (removed)
377 Mes amygdales ont été enlevées 377 My tonsils have been removed
378 Mes amygdales ont été enlevées 378 My tonsils have been removed
379 photo 379 picture
380 corps 380 body
381  amygdalectomie 381  tonsillectomy
    382 Amygdalectomie 382 Tonsillectomy
383 amygdalectomies 383 tonsillectomies
384 médical 384 medical
    385 médical 385 medical
386 une opération médicale pour enlever les amygdales 386 a medical operation to remove the tonsils
387 Chirurgie médicale pour enlever les amygdales 387 Medical surgery to remove tonsils
388 Amygdalectomie 388 Tonsillectomy
    389 Amygdalectomie 389 Tonsillectomy
390 Amygdalite 390 Tonsillitis
    391 amygdalite 391 tonsillitis
392  une infection des amygdales dans lesquelles elles deviennent enflées et douloureuses 392  an infection of the tonsils in which they become swollen and sore
    393 Infection des amygdales, provoquant un gonflement et une douleur des amygdales 393 Tonsils infection, causing swelling and pain of the tonsils
394 amygdalite 394 tonsillitis
    395 amygdalite 395 tonsillitis
396 Tonsure 396 Tonsure
    397 Solidifier 397 Firm
398 la partie de la tête d'un moine ou d'un prêtre qui a été rasée 398 the part of a monk’s or priest’s head that has been shaved
    399 La partie où le moine ou le prêtre s'est rasé la tête 399 The part where the monk or priest shaved his head
400 (D'un moine ou d'un prêtre) une partie de la tête rasée 400 (Of a monk or priest) shaved part of the head
    401 (D'un moine ou d'un prêtre) une partie de la tête rasée 401 (Of a monk or priest) shaved part of the head
402 Tony 402 Tony
    403 Tony 403 Tony
404 Tony 404 Tonys
405  un prix décerné aux États-Unis pour ses réalisations théâtrales 405  an award given in the US for achievement in the theatre
    406 Drama Achievement Award aux États-Unis 406 Drama Achievement Award in the United States
407 Tony Award (American Drama Achievement Award) 407 Tony Award (American Drama Achievement Award)
    408 Tony Award (American Drama Achievement Award) 408 Tony Award (American Drama Achievement Award)
409 tony 409 tony
410  informel 410  informal
411  devenir démodé 411  becoming old fashioned
412  à la mode et cher 412  fashionable and expensive
    413 Élégant et cher 413 Stylish and expensive
414 Luxueux ; à la mode et cher 414 Luxurious; fashionable and expensive
    415 Luxueux ; à la mode et cher 415 Luxurious; fashionable and expensive
416  Trop 416  Too
417 et aussi 417 and also
418  utilisé avant les adjectifs et les adverbes pour dire que qc est plus que bon, nécessaire, possible, etc. 418  used before adjectives and adverbs to say that sth is more than is good, necessary, possible, etc
    419 Utilisé avant les adjectifs et les adverbes pour indiquer que quelque chose est plus que bon, nécessaire, possible, etc. 419 Used before adjectives and adverbs to indicate that something is more than good, necessary, possible, etc.
420 (Utilisé avant les adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif 420 (Used before adjectives and adverbs) too, too, excessive
    421 (Utilisé avant les adjectifs et les adverbes) aussi, trop, excessif 421 (Used before adjectives and adverbs) too, too, excessive
422 Il est bien trop jeune pour partir seul 422 He’s far too young to go on his own
    423 Il est trop jeune pour y aller seul. 423 He is too young to go by himself.
424 Il est trop jeune pour entrer seul 424 He is too young to go in alone
    425 Il est trop jeune pour entrer seul 425 He is too young to go in alone
426 c'est une trop grande aide pour moi 426 this is too large a helping for me
    427 Cela m'a beaucoup aidé 427 This helped me a lot
428 Cette aide est trop grande pour moi 428 This helping is too large for me
    429 Cette aide est trop grande pour moi 429 This help is too great for me
430 Celui-ci est trop, je ne peux pas le prendre 430 This one is too much, can't I take it
    431 Celui-ci est trop, je ne peux pas le prendre 431 This one is too much, can't I take it
432 Est-ce trop demander un peu de calme ? 432 Is it too much to ask for a little quiet?
    433 N'est-ce pas trop demander le silence ? 433 Isn't it too much to ask for silence?
434 S'il vous plaît, taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? 434 Please be quiet. Is this request too much?
    435 S'il vous plaît, taisez-vous. Cette demande est-elle trop importante ? 435 Please be quiet. Is this request too much?
436 La robe était trop serrée pour moi 436 The dress was too tight for me
    437 Cette robe est trop serrée pour moi 437 This dress is too tight for me
438 Cette robe est trop fine pour moi. . 438 This dress is too skinny for me. .
    439 Cette robe est trop fine pour moi 439 This dress is too skinny for me
440 il est trop tard pour faire quoi que ce soit maintenant 440 it’s too late to do anything about it now
    441 Il est trop tard pour faire quoi que ce soit maintenant 441 It's too late to do anything now
442 Il est trop tard pour faire des remèdes maintenant 442 It's too late to make any remedies now
    443 Il est trop tard pour faire des remèdes maintenant 443 It's too late to make any remedies now
444 Des accidents comme celui-ci arrivent trop (beaucoup trop) souvent 444 Accidents like this happen all too (much too) often
    445 Des accidents comme celui-ci arrivent souvent (trop) 445 Accidents like this happen often (too many)
446 De tels accidents se produisent trop fréquemment 446 Such accidents happen too frequently
447 De tels accidents se produisent trop fréquemment 447 Such accidents happen too frequently
448 généralement placé à la fin d'une clause 448 usually placed at the end of a clause
    449 Généralement à la fin de la clause 449 Usually at the end of the clause
450 Généralement à la fin de la phrase 450 Usually at the end of the sentence
    451  Généralement à la fin de la phrase 451  Usually at the end of the sentence
452 aussi; aussi 452 also; as well
    453 Aussi 453 Also
454 Aussi 454 Also
    455 Aussi 455 Also
456 Puis-je venir aussi? 456 Can I come too?
    457 Puis-je venir aussi? 457 Can I come too?
458 Puis-je venir aussi? 458 Can I come too?
    459 Puis-je venir aussi? 459 Can I come too?
460 Quand j'aurai fini de peindre la salle de bain, je ferai aussi la cuisine 460 When I’ve finished painting the bathroom, I'm going to do the kitchen too
    461 La salle de bain a été repeinte et la cuisine a besoin d'être repeinte. 461 The bathroom is finished painting, and the kitchen needs to be painted.
462 Après avoir peint la salle de bain, je dois peindre la cuisine 462 After I paint the bathroom, I have to paint the kitchen
    463 Après avoir peint la salle de bain, je dois peindre la cuisine 463 After I paint the bathroom, I have to paint the kitchen
464 Ne pas manger 464 note at
465 aussi 465 also
466  voir également 466  see also
467 Moi aussi 467 me too
468  utilisé pour commenter qc qui aggrave la situation 468  used to comment on sth that makes a situation worse
    469 Utilisé pour commenter quelque chose qui aggrave la situation 469 Used to comment on something that makes the situation worse
470 (Commentez quelque chose qui aggrave la situation) Et aussi 470 (Comment on something that makes the situation worse) And also
    471 (Commenter quelque chose aggrave la situation) Et aussi 471 (Commenting about something makes the situation worse) And also
472 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et le jour de son anniversaire aussi 472 She broke her leg last week,and on her birthday too
    473 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière et aussi le jour de son anniversaire 473 She broke her leg last week and also on her birthday
474 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! 474 She broke her leg last week, and it was on her birthday!
    475 Elle s'est cassé la jambe la semaine dernière, et c'était le jour de son anniversaire ! 475 She broke her leg last week, and it was on her birthday!
476  très 476  very
    477 Très 477 Very
    478 Très 478 Very
    479 Très 479 Very
480 Je ne sais pas trop si c'est juste 480 I’m not too sure if this is right
    481 Je ne sais pas si c'est correct. 481 I'm not sure if this is correct.