|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
H |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Synonyme |
1 |
Sinónimo |
|
last |
2 |
idiot |
2 |
Tonto |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Tommy |
3 |
Tommy |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Usage informel et
ancien |
4 |
Uso informal, antiguo |
3 |
ARABE |
5 |
un soldat britannique |
5 |
un soldado británico |
4 |
bengali |
6 |
soldats britanniques |
6 |
Soldados británicos |
5 |
CHINOIS |
7 |
Mitraillette |
7 |
Tommy Gun |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Mitraillette |
8 |
Tommy Gun |
7 |
FRANCAIS |
9 |
un type de
mitraillette |
9 |
un tipo de
ametralladora |
8 |
hindi |
10 |
Une mitraillette |
10 |
Una metralleta |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Mitraillette Thompson |
11 |
Subfusil Thompson |
10 |
punjabi |
12 |
Mitraillette
Thompson |
12 |
Subfusil Thompson |
11 |
POLONAIS |
13 |
bêtises |
13 |
tonterías |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
absurdité |
14 |
disparates |
13 |
RUSSE |
15 |
(démodé |
15 |
(Anticuado |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
absurdité |
16 |
disparates |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
absurdité |
17 |
disparates |
|
|
18 |
Absurdité |
18 |
Disparates |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Absurdité |
19 |
Disparates |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Tomographie |
20 |
Tomografía |
|
|
21 |
Tomographie |
21 |
Tomografía |
|
|
22 |
un moyen de produire une image de
l'intérieur du corps humain ou d'un objet solide à l'aide de rayons X ou
d'ultrasons |
22 |
una forma de producir una imagen del
interior del cuerpo humano o de un objeto sólido mediante rayos X o
ultrasonido |
|
|
25 |
Une méthode
d'utilisation de rayons X ou d'ultrasons pour produire des images du corps
humain ou d'objets solides |
25 |
Un método para usar
rayos X o ultrasonido para producir imágenes del cuerpo humano u objetos
sólidos. |
|
|
26 |
Tomographie (en
utilisant des rayons X et des ultrasons pour montrer clairement la structure
interne) |
26 |
Tomografía (usando
rayos X y ultrasonido para mostrar claramente la estructura interna) |
|
|
27 |
Tomographie (en utilisant des rayons X et
des ultrasons pour montrer clairement la structure interne) |
27 |
Tomografía (usando rayos X y ultrasonido
para mostrar claramente la estructura interna) |
|
|
28 |
Demain |
28 |
Mañana |
|
|
29 |
demain |
29 |
mañana |
|
|
30 |
le ou pendant le jour d'après aujourd'hui |
30 |
en o durante el día después de hoy |
|
|
31 |
Aujourd'hui ou
après-demain |
31 |
Hoy o pasado mañana |
|
|
32 |
Demain Demain |
32 |
Mañana mañana |
|
|
33 |
Demain Demain |
33 |
Mañana mañana |
|
|
34 |
Je pars maintenant. A
demain |
34 |
Me voy ahora. Nos
vemos mañana |
|
|
35 |
Je pars maintenant.
À demain |
35 |
Me voy ahora. Nos
vemos mañana |
|
|
36 |
Je pars, à demain |
36 |
Me voy. Nos vemos
mañana. |
|
|
37 |
Je pars. À demain |
37 |
Me voy. Nos vemos
mañana |
|
|
38 |
Elle part demain. |
38 |
Ella se va mañana. |
|
|
39 |
elle partira demain |
39 |
Ella se irá mañana |
|
|
40 |
elle partira demain |
40 |
Ella se irá mañana |
|
|
41 |
elle partira demain |
41 |
Ella se irá mañana |
|
|
42 |
ils arrivent une
semaine demain |
42 |
llegan mañana a la
semana |
|
|
43 |
Ils arriveront dans
une semaine demain |
43 |
Llegarán mañana una
semana |
|
|
44 |
demain semaine après
semaine, à partir de demain |
44 |
mañana semana tras
semana, a partir de mañana |
|
|
45 |
Demain semaine après
semaine, à partir de demain |
45 |
Mañana semana tras
semana, a partir de mañana |
|
|
46 |
Ils arriveront dans
une semaine du sud |
46 |
Llegarán en una
semana desde el sur |
|
|
47 |
Ils arriveront dans
une semaine du sud |
47 |
Llegarán en una
semana desde el sur |
|
|
48 |
Ils arriveront dans
une semaine à partir de demain |
48 |
Llegarán en una
semana a partir de mañana. |
|
|
49 |
Ils arriveront dans
une semaine à partir de demain |
49 |
Llegarán en una
semana a partir de mañana. |
|
|
50 |
transport |
50 |
transporte |
|
|
51 |
Sud |
51 |
Sur |
|
|
52 |
Arrière |
52 |
Trasero |
|
|
53 |
voir confiture |
53 |
ver mermelada |
|
|
54 |
Après-demain |
54 |
el día después de hoy |
|
|
55 |
Aujourd'hui
après-demain |
55 |
Hoy pasado mañana |
|
|
56 |
Demain |
56 |
Mañana |
|
|
57 |
Demain |
57 |
Mañana |
|
|
58 |
Domaine |
58 |
Dominio |
|
|
59 |
Mardi, donc demain
c'est mercredi |
59 |
Martes, entonces
mañana es miércoles |
|
|
60 |
Mardi, donc demain
c'est mercredi |
60 |
Martes, entonces
mañana es miércoles |
|
|
61 |
Aujourd'hui et demain
c'est mardi, puis demain c'est mercredi |
61 |
Hoy y mañana son
martes, luego mañana es miércoles |
|
|
62 |
Aujourd'hui et
demain c'est mardi, puis demain c'est mercredi |
62 |
Hoy y mañana son
martes, luego mañana es miércoles |
|
|
63 |
À |
63 |
Para |
|
|
64 |
demain
après-midi/matin soir/soir |
64 |
mañana tarde / mañana
noche / tarde |
|
|
65 |
Demain
après-midi/matin soir/soir |
65 |
Mañana por la tarde
/ mañana por la tarde / noche |
|
|
66 |
Demain
après-midi/matin/nuit/soir |
66 |
Mañana por la tarde /
mañana / noche / tarde |
|
|
67 |
Demain
après-midi/matin/nuit/soir |
67 |
Mañana por la tarde
/ mañana / noche / tarde |
|
|
68 |
mari |
68 |
marido |
|
|
69 |
Bovins |
69 |
Vacas |
|
|
70 |
Bian |
70 |
Bian |
|
|
71 |
je te verrai
après-demain |
71 |
Te veré pasado mañana |
|
|
72 |
Rendez-vous
après-demain. . |
72 |
Nos vemos pasado
mañana. . |
|
|
73 |
L'annonce paraîtra
dans les journaux de demain |
73 |
El anuncio aparecerá
en los periódicos de mañana. |
|
|
74 |
L'annonce paraîtra
dans le journal demain |
74 |
El anuncio aparecerá
en el periódico mañana. |
|
|
75 |
Rendez-vous
après-demain |
75 |
Nos vemos pasado
mañana |
|
|
76 |
Rendez-vous
après-demain |
76 |
Nos vemos pasado
mañana |
|
|
77 |
je |
77 |
I |
|
|
78 |
N.-É. |
78 |
NS |
|
|
79 |
À |
79 |
A |
|
|
80 |
brillant |
80 |
brillante |
|
|
81 |
dire |
81 |
decir |
|
|
82 |
Voir |
82 |
Ver |
|
|
83 |
Signaler |
83 |
Reporte |
|
|
84 |
Je veux que ce soit
fait d'ici demain. |
84 |
Quiero que esté listo
para mañana. |
|
|
85 |
je veux finir d'ici
demain |
85 |
Quiero terminar
mañana |
|
|
86 |
j'espère que ce sera
fait avant demain |
86 |
Espero que esto se
haga antes de mañana |
|
|
87 |
j'espère que ce sera
fait avant demain |
87 |
Espero que esto se
haga antes de mañana |
|
|
88 |
espérer |
88 |
esperar |
|
|
89 |
adversaire |
89 |
adversario |
|
|
90 |
Pièces |
90 |
Piezas |
|
|
91 |
l'avenir |
91 |
el futuro |
|
|
92 |
futur |
92 |
futuro |
|
|
93 |
Futur |
93 |
Futuro |
|
|
94 |
Futur |
94 |
Futuro |
|
|
95 |
Qui sait quels
changements demain peuvent apporter? |
95 |
¿Quién sabe qué
cambios traerá el mañana? |
|
|
96 |
Qui sait quels
changements apporteront demain ? |
96 |
¿Quién sabe qué
cambios traerá el mañana? |
|
|
97 |
Qui sait ce qui va
changer dans le futur |
97 |
Quién sabe qué
cambiará en el futuro |
|
|
98 |
Qui sait ce qui va
changer dans le futur |
98 |
Quién sabe qué
cambiará en el futuro |
|
|
99 |
les travailleurs de
demain devront être plus adaptables. |
99 |
los trabajadores del
mañana tendrán que ser más adaptables. |
|
|
100 |
Les travailleurs de
demain doivent s'adapter davantage |
100 |
Los trabajadores del
mañana deben adaptarse más |
|
|
101 |
Les travailleurs de
demain doivent être plus réactifs |
101 |
Los trabajadores del
futuro deben ser más receptivos |
|
|
102 |
Les travailleurs de
demain doivent être plus réactifs |
102 |
Los trabajadores del
futuro deben ser más receptivos |
|
|
103 |
faire qc comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
103 |
hacer algo como si no
hubiera mañana |
|
|
104 |
Faire quelque chose
comme si/comme s'il n'y avait pas de lendemain |
104 |
Haz algo como si /
como si no hubiera mañana |
|
|
105 |
faire qc beaucoup ou comme si vous ne vous
souciez pas des effets que cela aura |
105 |
hacer mucho o como si no le importaran los
efectos que tendrá |
|
|
106 |
Faites quelque chose
ou comme si vous ne vous souciez pas de l'effet que cela aura |
106 |
Haz algo o como si
no te importara el efecto que tendrá |
|
|
107 |
Continue imprudemment |
107 |
Sigue imprudentemente |
|
|
108 |
Continue
imprudemment |
108 |
Sigue
imprudentemente |
|
|
109 |
J'ai mangé comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
109 |
Comí como si no
hubiera mañana |
|
|
110 |
Je mange comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
110 |
Como como si no
hubiera mañana |
|
|
111 |
j'ai mangé dur |
111 |
Comí duro |
|
|
112 |
j'ai mangé dur |
112 |
Comí duro |
|
|
113 |
chien |
113 |
perro |
|
|
114 |
impitoyable |
114 |
implacable |
|
|
115 |
Elle dépense de
l'argent comme s'il n'y avait pas de lendemain |
115 |
Ella gasta dinero
como si no hubiera mañana |
|
|
116 |
Elle dépense de
l'argent comme s'il n'y avait pas de lendemain |
116 |
Ella gasta dinero
como si no hubiera mañana |
|
|
117 |
Elle dépense
désespérément son argent, comme s'il n'y avait pas de lendemain après
aujourd'hui |
117 |
Gasta su dinero
desesperadamente, como si no hubiera mañana después de hoy |
|
|
118 |
Elle dépense
désespérément son argent, comme s'il n'y avait pas de lendemain après
aujourd'hui |
118 |
Gasta su dinero
desesperadamente, como si no hubiera mañana después de hoy |
|
|
119 |
tam-tam |
119 |
tom-tom |
|
|
120 |
À M |
120 |
Tomás |
|
|
121 |
un grand tambour
étroit que vous jouez avec vos mains |
121 |
un tambor alto y
estrecho que tocas con las manos |
|
|
122 |
Le tambour haut et
étroit que vous jouez avec vos mains |
122 |
El tambor alto y
estrecho que tocas con tus manos |
|
|
123 |
Tambour |
123 |
Tambor de tambor |
|
|
124 |
Tambour |
124 |
Tambor de tambor |
|
|
125 |
tonne |
125 |
tonelada |
|
|
126 |
tonnes |
126 |
montones |
|
|
127 |
ou |
127 |
o |
|
|
128 |
tonne |
128 |
tonelada |
|
|
129 |
Tonne |
129 |
Tonelada |
|
|
130 |
une unité pour mesurer le poids, en
Grande-Bretagne 2 240 livres |
130 |
una unidad para medir el peso, en Gran
Bretaña 2240 libras |
|
|
131 |
Une unité utilisée
pour mesurer le poids, 2 240 livres au Royaume-Uni |
131 |
Unidad utilizada
para medir el peso, 2240 libras en el Reino Unido. |
|
|
132 |
(tonne longue) |
132 |
(tonelada larga) |
|
|
133 |
(tonnes longues) |
133 |
(Toneladas largas) |
|
|
134 |
et aux USA 2 000 livres |
134 |
y en los Estados Unidos 2000 libras |
|
|
135 |
2000 livres aux
États-Unis |
135 |
2000 libras en los
EE. UU. |
|
|
136 |
(tonne courte) |
136 |
(tonelada corta) |
|
|
137 |
(tonnes courtes) |
137 |
(Toneladas cortas) |
|
|
138 |
Tonnes (2 240 livres
au Royaume-Uni, ou tonnes longues; dans la liste des États-Unis 2000, tonne
courte) |
138 |
Toneladas (2240
libras en el Reino Unido, o toneladas largas; en la lista de
Estados Unidos 2000, tonelada corta) |
|
|
139 |
Tonnes (2 240 livres
au Royaume-Uni, ou tonnes longues; aux États-Unis |
139 |
Toneladas (2240
libras en el Reino Unido, o toneladas largas; en los Estados
Unidos |
|
|
140 |
liste 2000, tonne
courte) |
140 |
Lista 2000, tonelada
corta) |
|
|
141 |
Informel |
141 |
Informal |
|
|
142 |
Qu'est-ce que tu as dans ce sac, il pèse une
tonne ! |
142 |
¿Qué llevas en esta bolsa? ¡Pesa una
tonelada! |
|
|
143 |
Qu'est-ce que tu as
dans ce sac ? ça pèse une tonne ! |
143 |
¿Qué tienes en esta
bolsa? ¡Pesa una tonelada! |
|
|
144 |
Qu'est-ce qu'il y a
dans cette poche ? C'est mort ! |
144 |
¿Qué hay en este
bolsillo? ¡Está muerto! |
|
|
145 |
Qu'y a-t-il dans
cette poche ? C'est mort! |
145 |
¿Qué hay en este
bolsillo? ¡Está muerto! |
|
|
146 |
adversaire |
146 |
adversario |
|
|
147 |
comparer |
147 |
comparar |
|
|
148 |
tonne |
148 |
tonelada |
|
|
149 |
mont |
149 |
monte |
|
|
150 |
une unité pour mesurer la taille d'un navire
1 tonne est égale à 100 pieds cubes |
150 |
una unidad para medir el tamaño de un barco
1 tonelada es igual a 100 pies cúbicos |
|
|
151 |
Une unité pour
mesurer la taille d'un navire. Une tonne équivaut à 100 pieds cubes. |
151 |
Unidad para medir el
tamaño de un barco. Una tonelada equivale a 100 pies cúbicos. |
|
|
152 |
Tonnage enregistré,
tonnage (une unité de mesure pour la taille d'un navire, 1 tonne est égale à
100 pieds cubes) |
152 |
Tonelaje registrado,
tonelaje (una unidad de medida para el tamaño de un barco, 1 tonelada es
igual a 100 pies cúbicos) |
|
|
153 |
Tonnage enregistré,
tonnage (une unité de mesure pour la taille d'un navire, 1 tonne est égale à
100 pieds cubes) |
153 |
Tonelaje registrado,
tonelaje (una unidad de medida para el tamaño de un barco, 1 tonelada es
igual a 100 pies cúbicos) |
|
|
154 |
Tonnes |
154 |
Montones |
|
|
155 |
Tonne |
155 |
Tonelada |
|
|
156 |
Informel |
156 |
Informal |
|
|
157 |
beaucoup |
157 |
mucho |
|
|
158 |
beaucoup de |
158 |
mucho |
|
|
159 |
Beaucoup |
159 |
Mucho |
|
|
160 |
de nombreux |
160 |
muchos |
|
|
161 |
dix mille |
161 |
diez mil |
|
|
162 |
quantité |
162 |
cantidad |
|
|
163 |
Ils ont des tonnes
d'argent |
163 |
Tienen toneladas de
dinero |
|
|
164 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
164 |
Ellos tienen mucho
dinero |
|
|
165 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
165 |
Ellos tienen mucho
dinero |
|
|
166 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
166 |
Ellos tienen mucho
dinero |
|
|
167 |
J'ai encore des tonnes à faire. |
167 |
Todavía tengo mucho que hacer. |
|
|
168 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
168 |
Todavía tengo mucho
por hacer |
|
|
169 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
169 |
Todavía tengo mucho
por hacer |
|
|
170 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
170 |
Todavía tengo mucho
por hacer |
|
|
171 |
un/la tonne |
171 |
una / la tonelada |
|
|
172 |
informel |
172 |
informal |
|
|
173 |
100, surtout
lorsqu'il est connecté à une vitesse de 100 miles par heure |
173 |
100, especialmente
cuando se conecta a una velocidad de 100 millas por hora |
|
|
174 |
100, en particulier
lors de la connexion à 100 miles par heure |
174 |
100, especialmente
cuando se conecta a 100 millas por hora |
|
|
175 |
100 ; (surtout) une
vitesse de 100 miles par heure |
175 |
100; (especialmente)
una velocidad de 100 millas por hora |
|
|
176 |
100 ; (surtout) une
vitesse de 100 miles par heure |
176 |
100; (especialmente)
una velocidad de 100 millas por hora |
|
|
177 |
Il a été surpris en
train de faire une tonne |
177 |
Fue atrapado haciendo
una tonelada |
|
|
178 |
Il a été surpris en
train de faire une tonne |
178 |
Fue atrapado
haciendo una tonelada |
|
|
179 |
Il a été retrouvé
conduisant à une vitesse de 100 miles par heure |
179 |
Lo encontraron
conduciendo a una velocidad de 100 millas por hora. |
|
|
180 |
Il a été retrouvé
conduisant à une vitesse de 100 miles par heure |
180 |
Lo encontraron
conduciendo a una velocidad de 100 millas por hora. |
|
|
181 |
Seulement |
181 |
Solo |
|
|
182 |
comme une tonne de
briques (informel) très lourdement ; très sévèrement |
182 |
como una tonelada de
ladrillos (informal) muy pesadamente; muy severamente |
|
|
183 |
Comme une tonne de
briques (informel); très sérieux |
183 |
Como una tonelada de
ladrillos (informal); muy serio |
|
|
184 |
Très lourd;
extrêmement sévère |
184 |
Muy pesado;
extremadamente severo |
|
|
185 |
Très lourd;
extrêmement sévère |
185 |
Muy pesado;
extremadamente severo |
|
|
186 |
La déception l'a
frappée comme une tonne de briques |
186 |
La decepción la
golpeó como una tonelada de ladrillos |
|
|
187 |
La déception la
frappa comme de lourdes briques |
187 |
La decepción la
golpeó como ladrillos pesados |
|
|
188 |
elle était déçue |
188 |
Ella estaba
decepcionada |
|
|
189 |
elle était déçue |
189 |
Ella estaba decepcionada |
|
|
190 |
fermer |
190 |
cerrar |
|
|
191 |
Wu |
191 |
Wu |
|
|
192 |
Ils sont descendus
sur lui comme une tonne de briques |
192 |
Cayeron sobre él como
una tonelada de ladrillos |
|
|
193 |
Ils appuient sur lui
comme une tonne de briques |
193 |
Lo presionan como
una tonelada de ladrillos |
|
|
194 |
(le critique très
sévèrement) |
194 |
(lo criticó muy
severamente) |
|
|
195 |
(L'a critiqué très
sévèrement) |
195 |
(Lo criticó muy
severamente) |
|
|
196 |
Ils l'ont sévèrement
giflé |
196 |
Lo abofetearon
severamente |
|
|
197 |
Ils l'ont sévèrement
giflé |
197 |
Lo abofetearon
severamente |
|
|
198 |
tonal |
198 |
tonal |
|
|
199 |
Ton |
199 |
tono |
|
|
200 |
technique |
200 |
técnico |
|
|
201 |
relatif aux tons du
son ou de la couleur |
201 |
relativo a tonos de
sonido o color |
|
|
202 |
Lié au ton du son ou
de la couleur |
202 |
Relacionado con el
tono de sonido o color |
|
|
203 |
Tonal |
203 |
Tonal |
|
|
204 |
Tonal |
204 |
Tonal |
|
|
205 |
sonner |
205 |
sonido |
|
|
206 |
avoir une clé
particulière |
206 |
tener una llave en
particular |
|
|
207 |
Avoir une clé
spécifique |
207 |
Tener una clave
específica |
|
|
208 |
Tonal |
208 |
Tonal |
|
|
209 |
Tonal |
209 |
Tonal |
|
|
210 |
sexe |
210 |
sexo |
|
|
211 |
ne pas |
211 |
no |
|
|
212 |
s'opposer |
212 |
oponerse a |
|
|
213 |
atonal |
213 |
atonal |
|
|
214 |
tonal |
214 |
tonalmente |
|
|
215 |
tonalité |
215 |
tonalidad |
|
|
216 |
tonalités |
216 |
tonalidades |
|
|
217 |
musique |
217 |
música |
|
|
218 |
la qualité d'un
morceau de musique qui dépend de la tonalité dans laquelle il est écrit |
218 |
la calidad de una
pieza musical que depende de la tonalidad en la que está escrita |
|
|
219 |
Tonal |
219 |
Tonal |
|
|
220 |
Ton |
220 |
Tono |
|
|
221 |
De la voix |
221 |
De voz |
|
|
222 |
Vocal |
222 |
Vocal |
|
|
223 |
accent |
223 |
acento |
|
|
224 |
?? |
224 |
腟 |
|
|
225 |
parler sur des tons
feutrés/bas/écrêtés/mesurés, etc. |
225 |
hablar en tonos bajos
/ bajos / recortados / medidos, etc. |
|
|
226 |
Parlez sur un ton
bas, bas, court, lent et prudent |
226 |
Habla en un tono
bajo, bajo, corto, lento y cauteloso. |
|
|
227 |
un ton conversationnel |
227 |
un tono de conversación |
|
|
228 |
Le ton du dialogue |
228 |
Tono de diálogo |
|
|
229 |
Ton de conversation |
229 |
Tono de conversación |
|
|
230 |
Ton de conversation |
230 |
Tono de conversación |
|
|
231 |
droit |
231 |
Derecha |
|
|
232 |
parlez |
232 |
hablar |
|
|
233 |
Charger |
233 |
Cargar |
|
|
234 |
Payer |
234 |
pagar |
|
|
235 |
un ton de surprise |
235 |
un tono de sorpresa |
|
|
236 |
Ton surpris |
236 |
Tono sorprendido |
|
|
237 |
Ton surpris |
237 |
Tono sorprendido |
|
|
238 |
Ton surpris |
238 |
Tono sorprendido |
|
|
239 |
étrange |
239 |
extraño |
|
|
240 |
Pion |
240 |
Empeñar |
|
|
241 |
je |
241 |
I |
|
|
242 |
Ming |
242 |
Ming |
|
|
243 |
Hu |
243 |
Hu |
|
|
244 |
?? |
244 |
斊 |
|
|
245 |
vite |
245 |
rápido |
|
|
246 |
Zhu |
246 |
Zhu |
|
|
247 |
étudier |
247 |
estudio |
|
|
248 |
rayonner |
248 |
Haz |
|
|
249 |
Payer |
249 |
pagar |
|
|
250 |
Pion |
250 |
Empeñar |
|
|
251 |
nuit |
251 |
noche |
|
|
252 |
Faubourgs |
252 |
Afueras |
|
|
253 |
?? |
253 |
宍 |
|
|
254 |
plus de |
254 |
sobre |
|
|
255 |
Recherche |
255 |
Investigar |
|
|
256 |
Macro |
256 |
Macro |
|
|
257 |
Chanson |
257 |
Canción |
|
|
258 |
prison |
258 |
prisión |
|
|
259 |
Jie |
259 |
Jie |
|
|
260 |
Oubliez |
260 |
olvidar |
|
|
261 |
effet |
261 |
efecto |
|
|
262 |
Ne me parle pas sur
ce ton de voix (de cette manière désagréable) |
262 |
No me hables en ese
tono de voz (de esa manera desagradable) |
|
|
263 |
qualité |
263 |
calidad |
|
|
264 |
Ne me parle pas sur
ce ton |
264 |
No me hables en ese
tono |
|
|
265 |
il n'y a pas besoin
de prendre ce ton avec moi, ce n'est pas ma faute si nous sommes en retard. |
265 |
No hay necesidad de
llevar ese tono conmigo, no es mi culpa que lleguemos tarde. |
|
|
266 |
Je n'ai pas besoin
d'utiliser ce ton, ce n'est pas de ma faute si je suis en retard. |
266 |
No necesito usar ese
tono, no es mi culpa llegar tarde. |
|
|
267 |
Tu n'as pas besoin
d'être à l'écoute de moi comme ça, ce n'est pas de ma faute si nous sommes en
retard |
267 |
No tienes que estar
sintonizado conmigo así. No es mi culpa que lleguemos tarde |
|
|
268 |
Tu n'as pas besoin
d'être à l'écoute de moi comme ça. Ce n'est pas ma faute si nous sommes en
retard |
268 |
No necesitas estar
sintonizado conmigo de esa manera. No es mi culpa que lleguemos tarde |
|
|
269 |
Caractère/atmosphère |
269 |
Carácter / atmósfera |
|
|
270 |
Caractéristiques ;
atmosphère |
270 |
Características;
atmósfera |
|
|
271 |
le caractère général et l'attitude de qc,
comme un écrit, ou l'atmosphère d'un événement |
271 |
el carácter general y la actitud de algo,
como un escrito o la atmósfera de un evento |
|
|
272 |
Le caractère général
et l'attitude de quelque chose, comme l'atmosphère d'un article ou d'un
événement |
272 |
El carácter general
y la actitud de algo, como la atmósfera de un artículo o evento. |
|
|
273 |
Style ;
caractéristiques ; atmosphère ; sentiment |
273 |
Estilo;
características; atmósfera; sentimiento |
|
|
274 |
Style ;
caractéristiques ; atmosphère ; sentiment |
274 |
Estilo;
características; atmósfera; sentimiento |
|
|
275 |
Le ton général du
livre, est doucement nostalgique |
275 |
El tono general del
libro es suavemente nostálgico. |
|
|
276 |
Le ton général du
livre, une touche de nostalgie |
276 |
El tono general del
libro, un toque de nostalgia. |
|
|
277 |
Le style général de
ce livre est chaleureux et nostalgique |
277 |
El estilo general de
este libro es cálido y nostálgico. |
|
|
278 |
Le style général du
livre est chaleureux et nostalgique |
278 |
El estilo general
del libro es cálido y nostálgico. |
|
|
279 |
chaque |
279 |
cada |
|
|
280 |
effet |
280 |
efecto |
|
|
281 |
Elle a donné le ton à la réunion avec une
déclaration ferme de la politique de l'entreprise. |
281 |
Ella marcó el tono de la reunión con una
declaración firme de la política de la empresa. |
|
|
282 |
Elle a donné le ton
à la réunion avec une déclaration de politique ferme de l'entreprise |
282 |
Ella marcó el tono
de la reunión con una firme declaración de política de la empresa. |
|
|
283 |
Elle a fermement
énoncé la politique de l'entreprise et donné le ton à l'accord de Chennai. |
283 |
Ella declaró
firmemente la política de la compañía y marcó el tono del acuerdo de Chennai. |
|
|
284 |
Elle a fermement
énoncé la politique de l'entreprise et donné le ton à l'accord de Nye.
Faites-vous confiance pour baisser le ton de la conversation (par exemple en
racontant une blague grossière). |
284 |
Ella declaró
firmemente la política de la compañía y marcó el tono del acuerdo de Nye.
Confíe en usted para bajar el tono de la conversación (por ejemplo, contando
un chiste grosero). |
|
|
285 |
Croyez que vous
baisserez le ton de la conversation (comme raconter une blague grossière) |
285 |
Cree que bajará el
tono de la conversación (como contar un chiste grosero) |
|
|
286 |
Croyez que vous
baisserez le ton de la conversation (comme raconter une blague grossière)
Soyez assuré que vous réduirez le style de la conversation |
286 |
Cree que bajará el
tono de la conversación (como contar un chiste grosero) Tenga la seguridad de
que reducirá el estilo de la conversación |
|
|
287 |
Soyez assuré que
vous réduirez le style de la conversation |
287 |
Tenga la seguridad
de que reducirá el estilo de la conversación. |
|
|
288 |
L'article était d'un
ton modéré et présentait les deux côtés de l'affaire. |
288 |
El artículo fue de
tono moderado y presentó ambos lados del caso. |
|
|
289 |
L'essai est doux,
montrant deux côtés de l'affaire. |
289 |
El ensayo es suave y
muestra dos lados del caso. |
|
|
290 |
Le ton de cet article
est modéré, exprimant les opinions des deux parties au litige |
290 |
El tono de este
artículo es moderado, expresando las opiniones de ambas partes en la disputa. |
|
|
291 |
Le ton de cet
article est modéré, exprimant les opinions des deux parties au litige |
291 |
El tono de este
artículo es moderado, expresando las opiniones de ambas partes en la disputa. |
|
|
292 |
De son |
292 |
De sonido |
|
|
293 |
sonner |
293 |
sonido |
|
|
294 |
la qualité d'un son,
en particulier le son d'un instrument de musique ou produit par un équipement
électronique |
294 |
la calidad de un
sonido, especialmente el sonido de un instrumento musical o uno producido por
un equipo electrónico |
|
|
295 |
La qualité du son,
en particulier le son produit par un instrument de musique ou un appareil
électronique. |
295 |
La calidad del
sonido, especialmente el sonido producido por un instrumento musical o
dispositivo electrónico. |
|
|
296 |
Qualité sonore (en
particulier des instruments de musique ou des équipements audio
électroniques) |
296 |
Calidad de sonido
(especialmente de instrumentos musicales o equipos de audio electrónicos) |
|
|
297 |
Qualité sonore (en
particulier des instruments de musique ou des équipements audio
électroniques) |
297 |
Calidad de sonido
(especialmente de instrumentos musicales o equipos de audio electrónicos) |
|
|
298 |
Le son plein et riche
de la trompette |
298 |
El rico tono de la
trompeta |
|
|
299 |
Le son plein et
riche de la trompette |
299 |
Sonido completo y
rico de trompeta |
|
|
300 |
Le son plein et
brillant de la trompette |
300 |
El tono pleno y
brillante de la trompeta |
|
|
301 |
Le son plein et
brillant de la trompette |
301 |
El tono pleno y
brillante de la trompeta |
|
|
302 |
le contrôle du volume
et de la tonalité sur un autoradio |
302 |
el control de volumen
y tono en el estéreo de un automóvil |
|
|
303 |
Contrôle du volume
et de la tonalité de l'autoradio |
303 |
Control de volumen y
tono del audio del automóvil |
|
|
304 |
Dispositif de
contrôle du volume et de la qualité sonore du système stéréo de voiture |
304 |
Dispositivo de
control para el volumen y la calidad del sonido del sistema estéreo del
automóvil |
|
|
305 |
Dispositif de
contrôle du volume et de la qualité sonore du système stéréo de voiture |
305 |
Dispositivo de
control para el volumen y la calidad del sonido del sistema estéreo del
automóvil |
|
|
306 |
Couleur |
306 |
Color |
|
|
307 |
Couleur |
307 |
color |
|
|
308 |
une nuance de couleur |
308 |
una sombra de un
color |
|
|
309 |
Nuance d'une couleur |
309 |
Sombra de un color |
|
|
310 |
Ton |
310 |
Tono |
|
|
311 |
Ton |
311 |
Tono |
|
|
312 |
un tapis dans des
tons chauds de marron et orange |
312 |
una alfombra en tonos
cálidos de marrón y naranja |
|
|
313 |
Tapis dans des tons
chauds de brun et d'orange |
313 |
Alfombra en cálidos
tonos marrones y naranjas |
|
|
314 |
Tapis de ton latéral
marron et orange |
314 |
Alfombra de tono
lateral marrón y naranja |
|
|
315 |
Tapis de ton latéral
marron et orange |
315 |
Alfombra de tono
lateral marrón y naranja |
|
|
316 |
Remarque |
316 |
Nota |
|
|
317 |
Couleur |
317 |
color |
|
|
318 |
des muscles/de la
peau |
318 |
de músculos / piel |
|
|
319 |
Muscle/peau |
319 |
Músculo / piel |
|
|
320 |
Muscles; peau |
320 |
Músculos; piel |
|
|
321 |
Les muscles/la peau
(les muscles) sont forts et robustes ; (la peau) douce |
321 |
Los músculos / piel
(músculos) son fuertes y robustos; (piel) suave |
|
|
322 |
Les muscles/la peau
(les muscles) sont forts et robustes ; (la peau) douce |
322 |
Los músculos / piel
(músculos) son fuertes y robustos; (piel) suave |
|
|
323 |
comment améliorer
votre tonus musculaire/peau |
323 |
cómo mejorar el tono
muscular / cutáneo |
|
|
324 |
Comment améliorer
vos muscles/tonicité de la peau |
324 |
Cómo mejorar tus
músculos / tono de piel |
|
|
325 |
Comment perdre du
muscle/peau souple |
325 |
Cómo perder músculo /
piel flexible |
|
|
326 |
Comment perdre du
muscle/peau souple |
326 |
Cómo perder músculo
/ piel flexible |
|
|
327 |
Au téléphone |
327 |
Por teléfono |
|
|
328 |
Téléphone |
328 |
teléfono |
|
|
329 |
Téléphone |
329 |
teléfono |
|
|
330 |
un son entendu sur
une ligne téléphonique |
330 |
un sonido que se
escucha en una línea telefónica |
|
|
331 |
Son entendu sur la
ligne téléphonique |
331 |
Sonido escuchado en
la línea telefónica |
|
|
332 |
Signal sonore
(entendu lors d'un appel) |
332 |
Señal de sonido (se
escucha al hacer una llamada) |
|
|
333 |
Signal sonore
(entendu lors d'un appel) |
333 |
Señal de sonido (se
escucha al hacer una llamada) |
|
|
334 |
la tonalité |
334 |
el tono de marcación |
|
|
335 |
Tonalité |
335 |
Tono de marcación |
|
|
336 |
Tonalité |
336 |
Tono de marcación |
|
|
337 |
la tonalité |
337 |
el tono de marcado |
|
|
338 |
Tonalité |
338 |
Tono de marcación |
|
|
339 |
Veuillez parler après
la tonalité (par exemple en tant qu'instruction sur un répondeur) |
339 |
Hable después del
tono (por ejemplo, como una instrucción en un contestador automático) |
|
|
340 |
Veuillez parler
après la tonalité (par exemple comme description sur un répondeur) |
340 |
Hable después del
tono (por ejemplo, como una descripción en un contestador automático) |
|
|
341 |
Parlez après avoir
entendu le signal |
341 |
Habla después de
escuchar la señal |
|
|
342 |
Parlez après avoir
entendu le signal |
342 |
Habla después de
escuchar la señal |
|
|
343 |
En musique |
343 |
En musica |
|
|
344 |
musique |
344 |
música |
|
|
345 |
Étape entière |
345 |
Todo el paso |
|
|
346 |
l'un des cinq
intervalles les plus longs d'une gamme musicale, par exemple l'intervalle
entre do et ré ou entre mi et fa |
346 |
uno de los cinco
intervalos más largos en una escala musical, por ejemplo, el intervalo entre
C y D o entre E y F |
|
|
347 |
L'un des cinq
intervalles les plus longs de l'échelle, comme l'intervalle entre C et D ou
entre E et F |
347 |
Uno de los cinco
intervalos más largos de la escala, como el intervalo entre C y D o entre E y
F |
|
|
348 |
Ton entier |
348 |
Tono completo |
|
|
349 |
Comparer |
349 |
Comparar |
|
|
350 |
Demi-ton |
350 |
Semitono |
|
|
351 |
Étape |
351 |
Paso |
|
|
352 |
phonétique |
352 |
fonético |
|
|
353 |
Phonétique |
353 |
Fonética |
|
|
354 |
la hauteur (à quel
point un son est-il haut ou bas) d'une syllabe en parlant |
354 |
el tono (qué tan alto
o bajo es un sonido) de una sílaba al hablar |
|
|
355 |
La hauteur de la
syllabe en parlant (la hauteur de la voix) |
355 |
El tono de la sílaba
al hablar (la altura de la voz) |
|
|
356 |
(Parler) pitch |
356 |
(Hablando) tono |
|
|
357 |
(Parler) pitch |
357 |
(Hablando) tono |
|
|
358 |
un ton
montant/descendant |
358 |
un tono ascendente /
descendente |
|
|
359 |
Ton
montant/descendant |
359 |
Tono ascendente /
descendente |
|
|
360 |
Haut/bas |
360 |
Arriba abajo |
|
|
361 |
Haut/bas |
361 |
Arriba abajo |
|
|
362 |
un motif de hauteur
particulier sur une syllabe dans des langues telles que le chinois, qui peut
être utilisé pour distinguer différentes significations |
362 |
un patrón de tono
particular en una sílaba en idiomas como el chino, que se puede usar para
distinguir diferentes significados |
|
|
363 |
Un modèle de hauteur
spécial sur les syllabes dans des langues telles que le chinois, qui peut
être utilisé pour distinguer différentes significations |
363 |
Un patrón de tono
especial en las sílabas en idiomas como el chino, que se puede usar para
distinguir diferentes significados |
|
|
364 |
(D'un mot) ton; ton
de caractère |
364 |
(De una palabra)
tono; tono de carácter |
|
|
365 |
(D'un mot) ton; ton
de caractère |
365 |
(De una palabra)
tono; tono de carácter |
|
|
366 |
tonique |
366 |
Entonado |
|
|
367 |
La musculation |
367 |
Culturismo |
|
|
368 |
Avoir... du ton |
368 |
Tener ... tono |
|
|
369 |
Avoir... du ton |
369 |
Tener ... tono |
|
|
370 |
dans les adjectifs |
370 |
en adjetivos |
|
|
371 |
Former des adjectifs |
371 |
Formando adjetivos |
|
|
372 |
ayant le type de ton
mentionné |
372 |
tener el tipo de tono
mencionado |
|
|
373 |
Il existe des types
de tons mentionnés |
373 |
Hay tipos de tono
mencionados |
|
|
374 |
Tonal (ou destin,
tonal) |
374 |
Tonal (o destino,
tonal) |
|
|
375 |
Tonal (ou destin,
tonal) |
375 |
Tonal (o destino,
tonal) |
|
|
376 |
Avoir... tonal (ou
tonal, tonal |
376 |
Tienen ... tonal (o
tonal, tonal |
|
|
377 |
Avoir... tonal (ou
tonal, tonal |
377 |
Tienen ... tonal (o
tonal, tonal |
|
|
378 |
?? |
378 |
厺 |
|
|
379 |
étrange |
379 |
extraño |
|
|
380 |
une soprano aux tons
vifs |
380 |
una soprano de tonos
brillantes |
|
|
381 |
Soprano brillante |
381 |
Soprano brillante |
|
|
382 |
Aigus forts |
382 |
Agudos fuertes |
|
|
383 |
Aigus forts |
383 |
Agudos fuertes |
|
|
384 |
peau olive |
384 |
piel aceitunada |
|
|
385 |
Peau couleur olive |
385 |
Piel de oliva |
|
|
386 |
Peau fauve |
386 |
Piel leonada |
|
|
387 |
Peau fauve |
387 |
Piel leonada |
|
|
388 |
sans pour autant |
388 |
sin |
|
|
389 |
Muscles/peau |
389 |
Músculos / piel |
|
|
390 |
Muscles; peau |
390 |
Músculos; piel |
|
|
391 |
sth (up) pour rendre
vos muscles, votre peau, etc. plus fermes et plus forts |
391 |
~ sth (hacia
arriba) para hacer que sus músculos, piel, etc. sean más firmes y fuertes |
|
|
392 |
~sth (up) Rend vos
muscles, votre peau, etc. plus fermes et plus forts |
392 |
~ sth (up) Hace que
sus músculos, piel, etc. sean más firmes y fuertes |
|
|
393 |
Rendre plus fort ;
rendre plus fort ; rendre plus fort |
393 |
Haz más fuerte; haz
más fuerte; haz más fuerte |
|
|
394 |
Rendre plus fort ;
rendre plus fort ; rendre plus fort |
394 |
Haz más fuerte; haz
más fuerte; haz más fuerte |
|
|
395 |
photo |
395 |
Foto |
|
|
396 |
Le massage aidera à
tonifier la peau lâche sous le menton |
396 |
El masaje ayudará a
tonificar la piel flácida debajo del mentón. |
|
|
397 |
Le massage aide à
revitaliser la peau affaissée sous le menton |
397 |
El masaje ayuda a
acondicionar la piel flácida debajo del mentón. |
|
|
398 |
Le massage aide à
adoucir la peau lâche sous le menton |
398 |
El masaje ayuda a
suavizar la piel flácida debajo del mentón. |
|
|
399 |
Le massage aide à
adoucir la peau lâche sous le menton |
399 |
El masaje ayuda a
suavizar la piel flácida debajo del mentón. |
|
|
400 |
un beau corps tonique |
400 |
un hermoso cuerpo
tonificado |
|
|
401 |
Beau corps tonique |
401 |
Hermoso cuerpo
tonificado |
|
|
402 |
Corps gracieux et
vigoureux |
402 |
Cuerpo grácil y
vigoroso |
|
|
403 |
Corps gracieux et
vigoureux |
403 |
Cuerpo grácil y
vigoroso |
|
|
404 |
Couleur |
404 |
Color |
|
|
405 |
Couleur |
405 |
color |
|
|
406 |
~ (dans) (avec qc) |
406 |
~ (en) (con algo) |
|
|
407 |
correspondre à la couleur de qc |
407 |
para que coincida con el color de algo |
|
|
408 |
Faites correspondre
la couleur de |
408 |
Coincide con el
color de |
|
|
409 |
Coordonner avec |
409 |
Coordinar con |
|
|
410 |
Coordonner avec |
410 |
Coordinar con |
|
|
411 |
Le beige de sa veste
tonifiée (en) avec la chemise crème |
411 |
El beige de su
chaqueta tonificada con la camisa crema |
|
|
412 |
Le beige de sa veste
complète la chemise crème |
412 |
El beige de su
chaqueta complementa la camisa crema |
|
|
413 |
Le beige de sa veste
est en harmonie avec la chemise blanc crème |
413 |
El beige de su
chaqueta está en armonía con la camisa blanca cremosa |
|
|
414 |
Le beige de sa veste
est en harmonie avec la chemise blanc crème |
414 |
El beige de su
chaqueta está en armonía con la camisa blanca cremosa |
|
|
415 |
baisser le ton |
415 |
bajar el tono |
|
|
416 |
Baisser le ton |
416 |
Baja el tono |
|
|
417 |
faire un discours, une opinion, etc. moins
extrême ou offensant |
417 |
para hacer un discurso, una opinión, etc.
menos extrema u ofensiva |
|
|
418 |
Faire des discours,
exprimer des opinions, etc. Moins extrême ou offensant |
418 |
Dar discursos,
expresar opiniones, etc. Menos extremo u ofensivo |
|
|
419 |
Modérer (discours,
opinion, etc.); modérer Pour modérer (discours, opinion, etc.); modérer |
419 |
A moderado (habla,
opinión, etc.); a moderado A moderado (habla, opinión, etc.); a moderado |
|
|
420 |
Le langage de
l'article gagnant doit être atténué pour le marché de masse |
420 |
El idioma del
artículo ganado debe atenuarse para el mercado masivo. |
|
|
421 |
Le langage de
l'article gagnant doit être minimisé pour le marché de masse |
421 |
El lenguaje del
artículo ganador debe ser minimizado para el mercado masivo. |
|
|
422 |
La rédaction de cet
article doit être modérée pour s'adapter au marché de masse |
422 |
La redacción de este
artículo debe ser moderada para adaptarse al mercado masivo. |
|
|
423 |
La rédaction de cet
article doit être modérée pour s'adapter au marché de masse |
423 |
La redacción de este
artículo debe ser moderada para adaptarse al mercado masivo. |
|
|
424 |
rendre une couleur
moins vive |
424 |
para hacer un color
menos brillante |
|
|
425 |
Rendre la couleur
moins vive |
425 |
Haz que el color sea
menos brillante |
|
|
426 |
Adoucir (couleur) |
426 |
Suavizar (color) |
|
|
427 |
Adoucir (couleur) |
427 |
Suavizar (color) |
|
|
428 |
sourd |
428 |
sordo |
|
|
429 |
Sourd-muet |
429 |
Sordomudo |
|
|
430 |
incapable d'entendre la différence entre les
notes de musique |
430 |
incapaz de escuchar la diferencia entre las
notas musicales |
|
|
431 |
Je ne peux pas
entendre la différence entre les notes |
431 |
No puedo escuchar la
diferencia entre las notas |
|
|
432 |
Je ne peux pas
distinguer le pas |
432 |
No puedo distinguir
el tono |
|
|
433 |
Je ne peux pas
distinguer le pas |
433 |
No puedo distinguir
el tono |
|
|
434 |
numérotation par
tonalité |
434 |
marcación por tonos |
|
|
435 |
numérotation par
tonalité |
435 |
marcación por tonos |
|
|
436 |
une méthode d'appel
de numéros de téléphone dans laquelle chaque numéro est envoyé sous la forme
d'une combinaison de tonalités |
436 |
un método para llamar
a números de teléfono en el que cada número se envía como una combinación de
tonos |
|
|
437 |
Une méthode d'appel
de numéros de téléphone, où chaque numéro est envoyé sous forme de
combinaison de tonalités |
437 |
Un método para
llamar a números de teléfono, donde cada número se envía como una combinación
de tonos. |
|
|
438 |
langue de ton |
438 |
lenguaje de tono |
|
|
439 |
Langue tonale |
439 |
Lenguaje tonal |
|
|
440 |
langue dans laquelle
les différences de tons peuvent changer le sens des mots |
440 |
idioma en el que las
diferencias de tono pueden cambiar el significado de las palabras |
|
|
441 |
Langue dans laquelle
différents tons peuvent changer le sens des mots |
441 |
Lenguaje en el que
diferentes tonos pueden cambiar el significado de las palabras. |
|
|
442 |
Sans timbre |
442 |
Sin tono |
|
|
443 |
silencieux |
443 |
silencio |
|
|
444 |
D'une voix etc |
444 |
De una voz, etc. |
|
|
445 |
Son etc... |
445 |
Sonido, etc. |
|
|
446 |
Mat ou plat,
n'exprimant aucune émotion ou intérêt |
446 |
Aburrido o plano, sin
expresar ninguna emoción o interés. |
|
|
447 |
terne ou simple,
sans exprimer aucune émotion ou intérêt |
447 |
Aburrido o sencillo,
sin expresar ninguna emoción o interés. |
|
|
448 |
Sans ton |
448 |
Sin tono |
|
|
449 |
Silencieux |
449 |
Silencio |
|
|
450 |
Ton sur ton |
450 |
Tono sobre tono |
|
|
451 |
homologie |
451 |
homología |
|
|
452 |
De tissu ou d'un
dessin |
452 |
De tela o diseño |
|
|
453 |
Tissu ou design |
453 |
Tela o diseño |
|
|
454 |
Avoir différentes
nuances de la même couleur |
454 |
Tener diferentes
tonos del mismo color. |
|
|
455 |
Différentes nuances
avec la même couleur |
455 |
Diferentes tonos con
el mismo color. |
|
|
456 |
poème symphonique |
456 |
Poema de tono |
|
|
457 |
Un morceau de musique
destiné à décrire un lieu ou à exprimer une idée |
457 |
Una pieza musical
destinada a describir un lugar o expresar una idea. |
|
|
458 |
Un morceau de
musique conçu pour décrire un lieu ou exprimer une idée |
458 |
Una pieza musical
diseñada para describir un lugar o expresar una idea. |
|
|
|
|
|
|