|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
E |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Synonyme |
1 |
Synonym |
|
|
last |
2 |
idiot |
2 |
Foolinesh |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Tommy |
3 |
Tommy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Usage informel et
ancien |
4 |
Informal, old use |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
un soldat britannique |
5 |
a British soldier |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
soldats britanniques |
6 |
British soldiers |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Mitraillette |
7 |
Tommy gun |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Mitraillette |
8 |
Tommy Gun |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
un type de
mitraillette |
9 |
a type of sub machine
gun |
|
8 |
hindi |
10 |
Une mitraillette |
10 |
A submachine gun |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Mitraillette Thompson |
11 |
Thompson submachine
gun |
|
10 |
punjabi |
12 |
Mitraillette
Thompson |
12 |
Thompson submachine
gun |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
bêtises |
13 |
tommy-rot |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
absurdité |
14 |
nonsense |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
(démodé |
15 |
(old- fashioned |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
absurdité |
16 |
nonsense |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
absurdité |
17 |
nonsense |
|
|
|
|
|
|
18 |
Absurdité |
18 |
Nonsense |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Absurdité |
19 |
Nonsense |
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Tomographie |
20 |
Tomography |
|
|
|
|
|
|
21 |
Tomographie |
21 |
Tomography |
|
|
|
|
|
|
22 |
un moyen de produire une image de
l'intérieur du corps humain ou d'un objet solide à l'aide de rayons X ou
d'ultrasons |
22 |
a way of producing an image of the inside of
the human body or a solid object using X-rays or ultrasound |
|
|
|
25 |
Une méthode
d'utilisation de rayons X ou d'ultrasons pour produire des images du corps
humain ou d'objets solides |
25 |
A method of using
X-rays or ultrasound to produce images of the human body or solid objects |
|
|
|
|
|
|
26 |
Tomographie (en
utilisant des rayons X et des ultrasons pour montrer clairement la structure
interne) |
26 |
Tomography (using
X-rays and ultrasound to clearly show the internal structure) |
|
|
|
27 |
Tomographie (en utilisant des rayons X et
des ultrasons pour montrer clairement la structure interne) |
27 |
Tomography (using X-rays and ultrasound to
clearly show the internal structure) |
|
|
|
|
|
|
28 |
Demain |
28 |
Tomorrow |
|
|
|
29 |
demain |
29 |
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
30 |
le ou pendant le jour d'après aujourd'hui |
30 |
on or during the day after today |
|
|
|
31 |
Aujourd'hui ou
après-demain |
31 |
Today or the day
after tomorrow |
|
|
|
|
|
|
32 |
Demain Demain |
32 |
Tomorrow, tomorrow |
|
|
|
|
|
|
33 |
Demain Demain |
33 |
Tomorrow, tomorrow |
|
|
|
|
|
|
34 |
Je pars maintenant. A
demain |
34 |
I’m off now. See you
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
35 |
Je pars maintenant.
À demain |
35 |
I am leaving now.
See you tomorrow |
|
|
|
|
|
|
36 |
Je pars, à demain |
36 |
I am leaving. See you
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
37 |
Je pars. À demain |
37 |
I am leaving. See
you tomorrow |
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle part demain. |
38 |
She’s leaving tomorrow. |
|
|
|
|
|
|
39 |
elle partira demain |
39 |
She will leave
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
40 |
elle partira demain |
40 |
She will leave
tomorrow |
|
|
|
41 |
elle partira demain |
41 |
She will leave
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
42 |
ils arrivent une
semaine demain |
42 |
they arrive a week
tomorrow |
|
|
|
43 |
Ils arriveront dans
une semaine demain |
43 |
They will arrive a
week tomorrow |
|
|
|
|
|
|
44 |
demain semaine après
semaine, à partir de demain |
44 |
tomorrow week after a
week, starting from tomorrow |
|
|
|
45 |
Demain semaine après
semaine, à partir de demain |
45 |
Tomorrow week after
week, starting tomorrow |
|
|
|
|
|
|
46 |
Ils arriveront dans
une semaine du sud |
46 |
They will arrive in
one week from the south |
|
|
|
47 |
Ils arriveront dans
une semaine du sud |
47 |
They will arrive in
one week from the south |
|
|
|
|
|
|
48 |
Ils arriveront dans
une semaine à partir de demain |
48 |
They will arrive in
one week from tomorrow |
|
|
|
|
|
|
49 |
Ils arriveront dans
une semaine à partir de demain |
49 |
They will arrive in
one week from tomorrow |
|
|
|
|
|
|
50 |
transport |
50 |
transport |
|
|
|
|
|
|
51 |
Sud |
51 |
South |
|
|
|
|
|
|
52 |
Arrière |
52 |
Rear |
|
|
|
|
|
|
53 |
voir confiture |
53 |
see jam |
|
|
|
|
|
|
54 |
Après-demain |
54 |
the day after today |
|
|
|
55 |
Aujourd'hui
après-demain |
55 |
Today the day after
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
56 |
Demain |
56 |
Tomorrow |
|
|
|
|
|
|
57 |
Demain |
57 |
Tomorrow |
|
|
|
|
|
|
58 |
Domaine |
58 |
Domain |
|
|
|
|
|
|
59 |
Mardi, donc demain
c'est mercredi |
59 |
Tuesday, so tomorrow
is Wednesday |
|
|
|
60 |
Mardi, donc demain
c'est mercredi |
60 |
Tuesday, so tomorrow
is Wednesday |
|
|
|
|
|
|
61 |
Aujourd'hui et demain
c'est mardi, puis demain c'est mercredi |
61 |
Today and tomorrow
are Tuesday, then tomorrow is Wednesday |
|
|
|
62 |
Aujourd'hui et
demain c'est mardi, puis demain c'est mercredi |
62 |
Today and tomorrow
are Tuesday, then tomorrow is Wednesday |
|
|
|
|
|
|
63 |
À |
63 |
To |
|
|
|
|
|
|
64 |
demain
après-midi/matin soir/soir |
64 |
tomorrow
afternoon/morning night/evening |
|
|
|
65 |
Demain
après-midi/matin soir/soir |
65 |
Tomorrow
afternoon/morning evening/evening |
|
|
|
|
|
|
66 |
Demain
après-midi/matin/nuit/soir |
66 |
Tomorrow
afternoon/morning/night/evening |
|
|
|
67 |
Demain
après-midi/matin/nuit/soir |
67 |
Tomorrow
afternoon/morning/night/evening |
|
|
|
|
|
|
68 |
mari |
68 |
husband |
|
|
|
|
|
|
69 |
Bovins |
69 |
Cattle |
|
|
|
|
|
|
70 |
Bian |
70 |
Bian |
|
|
|
|
|
|
71 |
je te verrai
après-demain |
71 |
I’ll see you the day
after tomorrow |
|
|
|
72 |
Rendez-vous
après-demain. . |
72 |
See you the day
after tomorrow. . |
|
|
|
|
|
|
73 |
L'annonce paraîtra
dans les journaux de demain |
73 |
The announcement will
appear in tomorrow’s newspapers |
|
|
|
74 |
L'annonce paraîtra
dans le journal demain |
74 |
The announcement
will appear in the newspaper tomorrow |
|
|
|
|
|
|
75 |
Rendez-vous
après-demain |
75 |
See you the day after
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
76 |
Rendez-vous
après-demain |
76 |
See you the day
after tomorrow |
|
|
|
|
|
|
77 |
je |
77 |
I |
|
|
|
|
|
|
78 |
N.-É. |
78 |
NS |
|
|
|
|
|
|
79 |
À |
79 |
At |
|
|
|
|
|
|
80 |
brillant |
80 |
bright |
|
|
|
|
|
|
81 |
dire |
81 |
say |
|
|
|
|
|
|
82 |
Voir |
82 |
See |
|
|
|
|
|
|
83 |
Signaler |
83 |
Report |
|
|
|
|
|
|
84 |
Je veux que ce soit
fait d'ici demain. |
84 |
I want it done by
tomorrow. |
|
|
|
|
|
|
85 |
je veux finir d'ici
demain |
85 |
I want to finish by
tomorrow |
|
|
|
|
|
|
86 |
j'espère que ce sera
fait avant demain |
86 |
I hope this will be
done before tomorrow |
|
|
|
87 |
j'espère que ce sera
fait avant demain |
87 |
I hope this will be
done before tomorrow |
|
|
|
|
|
|
88 |
espérer |
88 |
hope |
|
|
|
|
|
|
89 |
adversaire |
89 |
opponent |
|
|
|
|
|
|
90 |
Pièces |
90 |
Pieces |
|
|
|
|
|
|
91 |
l'avenir |
91 |
the future |
|
|
|
92 |
futur |
92 |
future |
|
|
|
|
|
|
93 |
Futur |
93 |
Future |
|
|
|
94 |
Futur |
94 |
Future |
|
|
|
|
|
|
95 |
Qui sait quels
changements demain peuvent apporter? |
95 |
Who knows what
changes tomorrow may bring? |
|
|
|
96 |
Qui sait quels
changements apporteront demain ? |
96 |
Who knows what
changes tomorrow will bring? |
|
|
|
|
|
|
97 |
Qui sait ce qui va
changer dans le futur |
97 |
Who knows what will
change in the future |
|
|
|
98 |
Qui sait ce qui va
changer dans le futur |
98 |
Who knows what will
change in the future |
|
|
|
|
|
|
99 |
les travailleurs de
demain devront être plus adaptables. |
99 |
tomorrow’s workers
will have to be more adaptable. |
|
|
|
|
|
|
100 |
Les travailleurs de
demain doivent s'adapter davantage |
100 |
Tomorrow’s workers
must adapt more |
|
|
|
|
|
|
101 |
Les travailleurs de
demain doivent être plus réactifs |
101 |
The workers of the
future must be more responsive |
|
|
|
|
|
|
102 |
Les travailleurs de
demain doivent être plus réactifs |
102 |
The workers of the
future must be more responsive |
|
|
|
|
|
|
103 |
faire qc comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
103 |
do sth as if/like
there’s no tomorrow |
|
|
|
|
|
|
104 |
Faire quelque chose
comme si/comme s'il n'y avait pas de lendemain |
104 |
Do something as
if/as if there is no tomorrow |
|
|
|
|
|
|
105 |
faire qc beaucoup ou comme si vous ne vous
souciez pas des effets que cela aura |
105 |
to do sth a lot or as though you do not care
what effects it will have |
|
|
|
|
|
|
106 |
Faites quelque chose
ou comme si vous ne vous souciez pas de l'effet que cela aura |
106 |
Do something or as
if you don’t care what effect it will have |
|
|
|
|
|
|
107 |
Continue imprudemment |
107 |
Keep on recklessly |
|
|
|
108 |
Continue
imprudemment |
108 |
Keep on recklessly |
|
|
|
|
|
|
109 |
J'ai mangé comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
109 |
I ate as if there was
no tomorrow |
|
|
|
110 |
Je mange comme s'il
n'y avait pas de lendemain |
110 |
I eat like there is
no tomorrow |
|
|
|
|
|
|
111 |
j'ai mangé dur |
111 |
I ate hard |
|
|
|
|
|
|
112 |
j'ai mangé dur |
112 |
I ate hard |
|
|
|
|
|
|
113 |
chien |
113 |
dog |
|
|
|
|
|
|
114 |
impitoyable |
114 |
ruthless |
|
|
|
|
|
|
115 |
Elle dépense de
l'argent comme s'il n'y avait pas de lendemain |
115 |
She spends money like
there’s no tomorrow |
|
|
|
|
|
|
116 |
Elle dépense de
l'argent comme s'il n'y avait pas de lendemain |
116 |
She spends money
like there is no tomorrow |
|
|
|
|
|
|
117 |
Elle dépense
désespérément son argent, comme s'il n'y avait pas de lendemain après
aujourd'hui |
117 |
She spends her money
desperately, as if there is no tomorrow after today |
|
|
|
118 |
Elle dépense
désespérément son argent, comme s'il n'y avait pas de lendemain après
aujourd'hui |
118 |
She spends her money
desperately, as if there is no tomorrow after today |
|
|
|
|
|
|
119 |
tam-tam |
119 |
tom-tom |
|
|
|
120 |
À M |
120 |
Tom |
|
|
|
|
|
|
121 |
un grand tambour
étroit que vous jouez avec vos mains |
121 |
a tall narrow drum
that you play with your hands |
|
|
|
122 |
Le tambour haut et
étroit que vous jouez avec vos mains |
122 |
The tall and narrow
drum you play with your hands |
|
|
|
|
|
|
123 |
Tambour |
123 |
Drum drum |
|
|
|
|
|
|
124 |
Tambour |
124 |
Drum drum |
|
|
|
|
|
|
125 |
tonne |
125 |
ton |
|
|
|
|
|
|
126 |
tonnes |
126 |
tons |
|
|
|
|
|
|
127 |
ou |
127 |
or |
|
|
|
128 |
tonne |
128 |
ton |
|
|
|
|
|
|
129 |
Tonne |
129 |
Ton |
|
|
|
|
|
|
130 |
une unité pour mesurer le poids, en
Grande-Bretagne 2 240 livres |
130 |
a unit for measuring weight, in Britain 2
240 pounds |
|
|
|
|
|
|
131 |
Une unité utilisée
pour mesurer le poids, 2 240 livres au Royaume-Uni |
131 |
A unit used to
measure weight, 2 240 pounds in the UK |
|
|
|
|
|
|
132 |
(tonne longue) |
132 |
(long ton) |
|
|
|
|
|
|
133 |
(tonnes longues) |
133 |
(Long tons) |
|
|
|
|
|
|
134 |
et aux USA 2 000 livres |
134 |
and in the US 2 000 pounds |
|
|
|
135 |
2000 livres aux
États-Unis |
135 |
2000 pounds in the
U.S. |
|
|
|
|
|
|
136 |
(tonne courte) |
136 |
(short ton) |
|
|
|
|
|
|
137 |
(tonnes courtes) |
137 |
(Short tons) |
|
|
|
|
|
|
138 |
Tonnes (2 240 livres
au Royaume-Uni, ou tonnes longues; dans la liste des États-Unis 2000, tonne
courte) |
138 |
Tons (2 240 pounds in
the United Kingdom, or long tons; in the United States 2000 list, short ton) |
|
|
|
139 |
Tonnes (2 240 livres
au Royaume-Uni, ou tonnes longues; aux États-Unis |
139 |
Tons (2 240 pounds
in the United Kingdom, or long tons; in the United States |
|
|
|
|
|
|
140 |
liste 2000, tonne
courte) |
140 |
2000 list, short
ton) |
|
|
|
|
|
|
141 |
Informel |
141 |
Informal |
|
|
|
|
|
|
142 |
Qu'est-ce que tu as dans ce sac, il pèse une
tonne ! |
142 |
What have you got in this bag? it weighs a
ton! |
|
|
|
143 |
Qu'est-ce que tu as
dans ce sac ? ça pèse une tonne ! |
143 |
What do you have in
this bag? It weighs a ton! |
|
|
|
|
|
|
144 |
Qu'est-ce qu'il y a
dans cette poche ? C'est mort ! |
144 |
What is in this
pocket? It's dead! |
|
|
|
145 |
Qu'y a-t-il dans
cette poche ? C'est mort! |
145 |
What is in this
pocket? It's dead! |
|
|
|
|
|
|
146 |
adversaire |
146 |
opponent |
|
|
|
|
|
|
147 |
comparer |
147 |
compare |
|
|
|
|
|
|
148 |
tonne |
148 |
tonne |
|
|
|
149 |
mont |
149 |
mt |
|
|
|
|
|
|
150 |
une unité pour mesurer la taille d'un navire
1 tonne est égale à 100 pieds cubes |
150 |
a unit for measuring the size of a ship 1
ton is equal to 100 cubic feet |
|
|
|
|
|
|
151 |
Une unité pour
mesurer la taille d'un navire. Une tonne équivaut à 100 pieds cubes. |
151 |
A unit to measure
the size of a ship. One ton is equal to 100 cubic feet. |
|
|
|
|
|
|
152 |
Tonnage enregistré,
tonnage (une unité de mesure pour la taille d'un navire, 1 tonne est égale à
100 pieds cubes) |
152 |
Registered tonnage,
tonnage (a unit of measurement for the size of a ship, 1 ton is equal to 100
cubic feet) |
|
|
|
153 |
Tonnage enregistré,
tonnage (une unité de mesure pour la taille d'un navire, 1 tonne est égale à
100 pieds cubes) |
153 |
Registered tonnage,
tonnage (a unit of measurement for the size of a ship, 1 ton is equal to 100
cubic feet) |
|
|
|
|
|
|
154 |
Tonnes |
154 |
Tons |
|
|
|
155 |
Tonne |
155 |
Ton |
|
|
|
|
|
|
156 |
Informel |
156 |
Informal |
|
|
|
157 |
beaucoup |
157 |
a lot |
|
|
|
158 |
beaucoup de |
158 |
a lot of |
|
|
|
|
|
|
159 |
Beaucoup |
159 |
A lot |
|
|
|
|
|
|
160 |
de nombreux |
160 |
many |
|
|
|
|
|
|
161 |
dix mille |
161 |
ten thousand |
|
|
|
|
|
|
162 |
quantité |
162 |
quantity |
|
|
|
|
|
|
163 |
Ils ont des tonnes
d'argent |
163 |
They've got tons of
money |
|
|
|
|
|
|
164 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
164 |
They have a lot of
money |
|
|
|
|
|
|
165 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
165 |
They have a lot of
money |
|
|
|
|
|
|
166 |
Ils ont beaucoup
d'argent |
166 |
They have a lot of
money |
|
|
|
|
|
|
167 |
J'ai encore des tonnes à faire. |
167 |
I’ve still got tons to do. |
|
|
|
168 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
168 |
I still have a lot to
do |
|
|
|
|
|
|
169 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
169 |
I still have a lot to
do |
|
|
|
170 |
j'ai encore beaucoup
à faire |
170 |
I still have a lot
to do |
|
|
|
|
|
|
171 |
un/la tonne |
171 |
a/the ton |
|
|
|
172 |
informel |
172 |
informal |
|
|
|
|
|
|
173 |
100, surtout
lorsqu'il est connecté à une vitesse de 100 miles par heure |
173 |
100, especially when
connected with a speed of 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
174 |
100, en particulier
lors de la connexion à 100 miles par heure |
174 |
100, especially when
connecting at 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
175 |
100 ; (surtout) une
vitesse de 100 miles par heure |
175 |
100; (especially) a
speed of 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
176 |
100 ; (surtout) une
vitesse de 100 miles par heure |
176 |
100; (especially) a
speed of 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
177 |
Il a été surpris en
train de faire une tonne |
177 |
He was caught doing a
ton |
|
|
|
|
|
|
178 |
Il a été surpris en
train de faire une tonne |
178 |
He was caught doing
a ton |
|
|
|
|
|
|
179 |
Il a été retrouvé
conduisant à une vitesse de 100 miles par heure |
179 |
He was found driving
at a speed of 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
180 |
Il a été retrouvé
conduisant à une vitesse de 100 miles par heure |
180 |
He was found driving
at a speed of 100 miles per hour |
|
|
|
|
|
|
181 |
Seulement |
181 |
Just |
|
|
|
|
|
|
182 |
comme une tonne de
briques (informel) très lourdement ; très sévèrement |
182 |
like a ton of bricks
(informal) very heavily; very severely |
|
|
|
183 |
Comme une tonne de
briques (informel); très sérieux |
183 |
Like a ton of bricks
(informal); very serious |
|
|
|
|
|
|
184 |
Très lourd;
extrêmement sévère |
184 |
Very heavy; extremely
severe |
|
|
|
|
|
|
185 |
Très lourd;
extrêmement sévère |
185 |
Very heavy;
extremely severe |
|
|
|
|
|
|
186 |
La déception l'a
frappée comme une tonne de briques |
186 |
Disappointment hit
her like a ton of bricks |
|
|
|
|
|
|
187 |
La déception la
frappa comme de lourdes briques |
187 |
Disappointment
struck her like heavy bricks |
|
|
|
|
|
|
188 |
elle était déçue |
188 |
She was disappointed |
|
|
|
189 |
elle était déçue |
189 |
She was disappointed |
|
|
|
|
|
|
190 |
fermer |
190 |
shut |
|
|
|
|
|
|
191 |
Wu |
191 |
Wu |
|
|
|
|
|
|
192 |
Ils sont descendus
sur lui comme une tonne de briques |
192 |
They came down on him
like a ton of bricks |
|
|
|
|
|
|
193 |
Ils appuient sur lui
comme une tonne de briques |
193 |
They press on him
like a ton of bricks |
|
|
|
|
|
|
194 |
(le critique très
sévèrement) |
194 |
(criticized him very
severely) |
|
|
|
|
|
|
195 |
(L'a critiqué très
sévèrement) |
195 |
(Criticized him very
severely) |
|
|
|
|
|
|
196 |
Ils l'ont sévèrement
giflé |
196 |
They slapped him
severely |
|
|
|
197 |
Ils l'ont sévèrement
giflé |
197 |
They slapped him
severely |
|
|
|
|
|
|
198 |
tonal |
198 |
tonal |
|
|
|
199 |
Ton |
199 |
tone |
|
|
|
|
|
|
200 |
technique |
200 |
technical |
|
|
|
201 |
relatif aux tons du
son ou de la couleur |
201 |
relating to tones of
sound or colour |
|
|
|
|
|
|
202 |
Lié au ton du son ou
de la couleur |
202 |
Related to the tone
of sound or color |
|
|
|
|
|
|
203 |
Tonal |
203 |
Tonal |
|
|
|
|
|
|
204 |
Tonal |
204 |
Tonal |
|
|
|
|
|
|
205 |
sonner |
205 |
sound |
|
|
|
|
|
|
206 |
avoir une clé
particulière |
206 |
having a particular
key |
|
|
|
|
|
|
207 |
Avoir une clé
spécifique |
207 |
Have a specific key |
|
|
|
|
|
|
208 |
Tonal |
208 |
Tonal |
|
|
|
|
|
|
209 |
Tonal |
209 |
Tonal |
|
|
|
|
|
|
210 |
sexe |
210 |
sex |
|
|
|
|
|
|
211 |
ne pas |
211 |
do not |
|
|
|
|
|
|
212 |
s'opposer |
212 |
opposé |
|
|
|
|
|
|
213 |
atonal |
213 |
atonal |
|
|
|
214 |
tonal |
214 |
tonally |
|
|
|
215 |
tonalité |
215 |
tonality |
|
|
|
216 |
tonalités |
216 |
tonalities |
|
|
|
|
|
|
217 |
musique |
217 |
music |
|
|
|
|
|
|
218 |
la qualité d'un
morceau de musique qui dépend de la tonalité dans laquelle il est écrit |
218 |
the quality of a
piece of music that depends on the key in which is written |
|
|
|
219 |
Tonal |
219 |
Tonal |
|
|
|
|
|
|
220 |
Ton |
220 |
Tone |
|
|
|
221 |
De la voix |
221 |
Of voice |
|
|
|
|
|
|
222 |
Vocal |
222 |
Vocal |
|
|
|
|
|
|
223 |
accent |
223 |
accent |
|
|
|
|
|
|
224 |
?? |
224 |
腟 |
|
|
|
|
|
|
225 |
parler sur des tons
feutrés/bas/écrêtés/mesurés, etc. |
225 |
speaking in
hushed/low/clipped/measured, etc. tones |
|
|
|
|
|
|
226 |
Parlez sur un ton
bas, bas, court, lent et prudent |
226 |
Speak in a low, low,
short, slow and cautious tone |
|
|
|
|
|
|
227 |
un ton conversationnel |
227 |
a conversational tone |
|
|
|
|
|
|
228 |
Le ton du dialogue |
228 |
Tone of dialogue |
|
|
|
|
|
|
229 |
Ton de conversation |
229 |
Tone of conversation |
|
|
|
230 |
Ton de conversation |
230 |
Tone of conversation |
|
|
|
|
|
|
231 |
droit |
231 |
right |
|
|
|
|
|
|
232 |
parlez |
232 |
talk |
|
|
|
|
|
|
233 |
Charger |
233 |
Charge |
|
|
|
|
|
|
234 |
Payer |
234 |
pay |
|
|
|
|
|
|
235 |
un ton de surprise |
235 |
a tone of surprise |
|
|
|
236 |
Ton surpris |
236 |
Surprised tone |
|
|
|
|
|
|
237 |
Ton surpris |
237 |
Surprised tone |
|
|
|
|
|
|
238 |
Ton surpris |
238 |
Surprised tone |
|
|
|
|
|
|
239 |
étrange |
239 |
strange |
|
|
|
|
|
|
240 |
Pion |
240 |
Pawn |
|
|
|
|
|
|
241 |
je |
241 |
I |
|
|
|
|
|
|
242 |
Ming |
242 |
Ming |
|
|
|
|
|
|
243 |
Hu |
243 |
Hu |
|
|
|
|
|
|
244 |
?? |
244 |
斊 |
|
|
|
|
|
|
245 |
vite |
245 |
fast |
|
|
|
|
|
|
246 |
Zhu |
246 |
Zhu |
|
|
|
|
|
|
247 |
étudier |
247 |
study |
|
|
|
|
|
|
248 |
rayonner |
248 |
beam |
|
|
|
|
|
|
249 |
Payer |
249 |
pay |
|
|
|
|
|
|
250 |
Pion |
250 |
Pawn |
|
|
|
|
|
|
251 |
nuit |
251 |
night |
|
|
|
|
|
|
252 |
Faubourgs |
252 |
Outskirts |
|
|
|
|
|
|
253 |
?? |
253 |
宍 |
|
|
|
|
|
|
254 |
plus de |
254 |
over |
|
|
|
|
|
|
255 |
Recherche |
255 |
Research |
|
|
|
|
|
|
256 |
Macro |
256 |
Macro |
|
|
|
|
|
|
257 |
Chanson |
257 |
Song |
|
|
|
|
|
|
258 |
prison |
258 |
prison |
|
|
|
|
|
|
259 |
Jie |
259 |
Jie |
|
|
|
|
|
|
260 |
Oubliez |
260 |
forget |
|
|
|
|
|
|
261 |
effet |
261 |
effect |
|
|
|
|
|
|
262 |
Ne me parle pas sur
ce ton de voix (de cette manière désagréable) |
262 |
Don’t, speak to me in
that tone of voice (in that unpleasant way) |
|
|
|
|
|
|
263 |
qualité |
263 |
quality |
|
|
|
|
|
|
264 |
Ne me parle pas sur
ce ton |
264 |
Don't talk to me in
that tone |
|
|
|
|
|
|
265 |
il n'y a pas besoin
de prendre ce ton avec moi, ce n'est pas ma faute si nous sommes en retard. |
265 |
there’s no need to
take that tone with me, it’s not my fault we’re late. |
|
|
|
|
|
|
266 |
Je n'ai pas besoin
d'utiliser ce ton, ce n'est pas de ma faute si je suis en retard. |
266 |
I don't need to use
that tone, it's not my fault to be late. |
|
|
|
|
|
|
267 |
Tu n'as pas besoin
d'être à l'écoute de moi comme ça, ce n'est pas de ma faute si nous sommes en
retard |
267 |
You don't have to be
tuned to me like that. It's not my fault that we are late |
|
|
|
|
|
|
268 |
Tu n'as pas besoin
d'être à l'écoute de moi comme ça. Ce n'est pas ma faute si nous sommes en
retard |
268 |
You don't need to be
tuned to me like that. It’s not my fault that we are late |
|
|
|
|
|
|
269 |
Caractère/atmosphère |
269 |
Character/atmosphere |
|
|
|
|
|
|
270 |
Caractéristiques ;
atmosphère |
270 |
Characteristics;
atmosphere |
|
|
|
|
|
|
271 |
le caractère général et l'attitude de qc,
comme un écrit, ou l'atmosphère d'un événement |
271 |
the general character and attitude of sth
such as a piece of writing, or the atmosphere of an event |
|
|
|
272 |
Le caractère général
et l'attitude de quelque chose, comme l'atmosphère d'un article ou d'un
événement |
272 |
The general
character and attitude of something, such as the atmosphere of an article or
event |
|
|
|
|
|
|
273 |
Style ;
caractéristiques ; atmosphère ; sentiment |
273 |
Style;
characteristics; atmosphere; sentiment |
|
|
|
274 |
Style ;
caractéristiques ; atmosphère ; sentiment |
274 |
Style;
characteristics; atmosphere; sentiment |
|
|
|
|
|
|
275 |
Le ton général du
livre, est doucement nostalgique |
275 |
The overall tone of
the book,is gently nostalgic |
|
|
|
276 |
Le ton général du
livre, une touche de nostalgie |
276 |
The overall tone of
the book, a touch of nostalgia |
|
|
|
|
|
|
277 |
Le style général de
ce livre est chaleureux et nostalgique |
277 |
The overall style of
this book is warm and nostalgic |
|
|
|
278 |
Le style général du
livre est chaleureux et nostalgique |
278 |
The overall style of
the book is warm and nostalgic |
|
|
|
|
|
|
279 |
chaque |
279 |
each |
|
|
|
|
|
|
280 |
effet |
280 |
effect |
|
|
|
|
|
|
281 |
Elle a donné le ton à la réunion avec une
déclaration ferme de la politique de l'entreprise. |
281 |
She set the tone for the meeting with a firm
statement of company policy. |
|
|
|
|
|
|
282 |
Elle a donné le ton
à la réunion avec une déclaration de politique ferme de l'entreprise |
282 |
She set the tone for
the meeting with a firm company policy statement |
|
|
|
|
|
|
283 |
Elle a fermement
énoncé la politique de l'entreprise et donné le ton à l'accord de Chennai. |
283 |
She firmly stated the
company's policy and set the tone for Chennai's agreement.. |
|
|
|
284 |
Elle a fermement
énoncé la politique de l'entreprise et donné le ton à l'accord de Nye.
Faites-vous confiance pour baisser le ton de la conversation (par exemple en
racontant une blague grossière). |
284 |
She firmly stated
the company's policy and set the tone for Nye's agreement. Trust you to lower
the tone of the conversation (for example by telling a rude joke). |
|
|
|
|
|
|
285 |
Croyez que vous
baisserez le ton de la conversation (comme raconter une blague grossière) |
285 |
Believe that you
will lower the tone of the conversation (such as telling a rude joke) |
|
|
|
|
|
|
286 |
Croyez que vous
baisserez le ton de la conversation (comme raconter une blague grossière)
Soyez assuré que vous réduirez le style de la conversation |
286 |
Believe that you will
lower the tone of the conversation (such as telling a rude joke) Be assured
that you will reduce the style of the conversation |
|
|
|
|
|
|
287 |
Soyez assuré que
vous réduirez le style de la conversation |
287 |
Be assured that you
will reduce the style of the conversation |
|
|
|
|
|
|
288 |
L'article était d'un
ton modéré et présentait les deux côtés de l'affaire. |
288 |
The article was
moderate in tone and presented both sides of the case. |
|
|
|
289 |
L'essai est doux,
montrant deux côtés de l'affaire. |
289 |
The essay is mild,
showing two sides of the case. |
|
|
|
290 |
Le ton de cet article
est modéré, exprimant les opinions des deux parties au litige |
290 |
The tone of this
article is moderate, expressing the opinions of both parties in the dispute |
|
|
|
291 |
Le ton de cet
article est modéré, exprimant les opinions des deux parties au litige |
291 |
The tone of this
article is moderate, expressing the opinions of both parties in the dispute |
|
|
|
|
|
|
292 |
De son |
292 |
Of sound |
|
|
|
|
|
|
293 |
sonner |
293 |
sound |
|
|
|
|
|
|
294 |
la qualité d'un son,
en particulier le son d'un instrument de musique ou produit par un équipement
électronique |
294 |
the quality of a
sound, especially the sound of a musical instrument or one produced by
electronic equipment |
|
|
|
295 |
La qualité du son,
en particulier le son produit par un instrument de musique ou un appareil
électronique. |
295 |
The quality of
sound, especially the sound produced by a musical instrument or electronic
device. |
|
|
|
|
|
|
296 |
Qualité sonore (en
particulier des instruments de musique ou des équipements audio
électroniques) |
296 |
Sound quality
(especially of musical instruments or electronic audio equipment) |
|
|
|
297 |
Qualité sonore (en
particulier des instruments de musique ou des équipements audio
électroniques) |
297 |
Sound quality
(especially of musical instruments or electronic audio equipment) |
|
|
|
|
|
|
298 |
Le son plein et riche
de la trompette |
298 |
The full rich tone of
the trumpet |
|
|
|
299 |
Le son plein et
riche de la trompette |
299 |
Trumpet's full and
rich sound |
|
|
|
|
|
|
300 |
Le son plein et
brillant de la trompette |
300 |
Trumpet's full and
bright tone |
|
|
|
301 |
Le son plein et
brillant de la trompette |
301 |
Trumpet's full and
bright tone |
|
|
|
|
|
|
302 |
le contrôle du volume
et de la tonalité sur un autoradio |
302 |
the volume and tone
control on a car stereo |
|
|
|
303 |
Contrôle du volume
et de la tonalité de l'autoradio |
303 |
Volume and tone
control of car audio |
|
|
|
|
|
|
304 |
Dispositif de
contrôle du volume et de la qualité sonore du système stéréo de voiture |
304 |
Control device for
volume and sound quality of car stereo system |
|
|
|
305 |
Dispositif de
contrôle du volume et de la qualité sonore du système stéréo de voiture |
305 |
Control device for
volume and sound quality of car stereo system |
|
|
|
|
|
|
306 |
Couleur |
306 |
Colour |
|
|
|
307 |
Couleur |
307 |
colour |
|
|
|
|
|
|
308 |
une nuance de couleur |
308 |
a shade of a colour |
|
|
|
309 |
Nuance d'une couleur |
309 |
Shade of one color |
|
|
|
|
|
|
310 |
Ton |
310 |
Tone |
|
|
|
311 |
Ton |
311 |
Tone |
|
|
|
|
|
|
312 |
un tapis dans des
tons chauds de marron et orange |
312 |
a carpet in warm
tones of brown and orange |
|
|
|
313 |
Tapis dans des tons
chauds de brun et d'orange |
313 |
Carpet in warm brown
and orange tones |
|
|
|
|
|
|
314 |
Tapis de ton latéral
marron et orange |
314 |
Brown and orange side
tone carpet |
|
|
|
315 |
Tapis de ton latéral
marron et orange |
315 |
Brown and orange
side tone carpet |
|
|
|
|
|
|
316 |
Remarque |
316 |
note |
|
|
|
317 |
Couleur |
317 |
colour |
|
|
|
318 |
des muscles/de la
peau |
318 |
of muscles/skin |
|
|
|
319 |
Muscle/peau |
319 |
Muscle/skin |
|
|
|
|
|
|
320 |
Muscles; peau |
320 |
Muscles; skin |
|
|
|
|
|
|
321 |
Les muscles/la peau
(les muscles) sont forts et robustes ; (la peau) douce |
321 |
Muscles/skin
(muscles) are strong and robust; (skin) soft |
|
|
|
322 |
Les muscles/la peau
(les muscles) sont forts et robustes ; (la peau) douce |
322 |
Muscles/skin
(muscles) are strong and robust; (skin) soft |
|
|
|
|
|
|
323 |
comment améliorer
votre tonus musculaire/peau |
323 |
how to improve your
muscle/skin tone |
|
|
|
324 |
Comment améliorer
vos muscles/tonicité de la peau |
324 |
How to improve your
muscles/skin tone |
|
|
|
|
|
|
325 |
Comment perdre du
muscle/peau souple |
325 |
How to lose
muscle/flexible skin |
|
|
|
326 |
Comment perdre du
muscle/peau souple |
326 |
How to lose
muscle/flexible skin |
|
|
|
|
|
|
327 |
Au téléphone |
327 |
On telephone |
|
|
|
328 |
Téléphone |
328 |
telephone |
|
|
|
|
|
|
329 |
Téléphone |
329 |
telephone |
|
|
|
|
|
|
330 |
un son entendu sur
une ligne téléphonique |
330 |
a sound heard on a
telephone line |
|
|
|
331 |
Son entendu sur la
ligne téléphonique |
331 |
Sound heard on the
telephone line |
|
|
|
|
|
|
332 |
Signal sonore
(entendu lors d'un appel) |
332 |
Sound signal (heard
when making a call) |
|
|
|
333 |
Signal sonore
(entendu lors d'un appel) |
333 |
Sound signal (heard
when making a call) |
|
|
|
|
|
|
334 |
la tonalité |
334 |
the dialling tone |
|
|
|
335 |
Tonalité |
335 |
Dial tone |
|
|
|
|
|
|
336 |
Tonalité |
336 |
Dial tone |
|
|
|
|
|
|
337 |
la tonalité |
337 |
the dial tone |
|
|
|
338 |
Tonalité |
338 |
Dial tone |
|
|
|
|
|
|
339 |
Veuillez parler après
la tonalité (par exemple en tant qu'instruction sur un répondeur) |
339 |
Please speak after
the tone (for example as an instruction on an answering machine) |
|
|
|
340 |
Veuillez parler
après la tonalité (par exemple comme description sur un répondeur) |
340 |
Please speak after
the tone (for example as a description on an answering machine) |
|
|
|
|
|
|
341 |
Parlez après avoir
entendu le signal |
341 |
Speak after hearing
the signal |
|
|
|
342 |
Parlez après avoir
entendu le signal |
342 |
Speak after hearing
the signal |
|
|
|
|
|
|
343 |
En musique |
343 |
In music |
|
|
|
344 |
musique |
344 |
music |
|
|
|
|
|
|
345 |
Étape entière |
345 |
Whole step |
|
|
|
346 |
l'un des cinq
intervalles les plus longs d'une gamme musicale, par exemple l'intervalle
entre do et ré ou entre mi et fa |
346 |
one of the five
longer intervals in a musical scale, for example the interval between C and D
or between E and F |
|
|
|
347 |
L'un des cinq
intervalles les plus longs de l'échelle, comme l'intervalle entre C et D ou
entre E et F |
347 |
One of the five
longer intervals in the scale, such as the interval between C and D or
between E and F |
|
|
|
|
|
|
348 |
Ton entier |
348 |
Whole tone |
|
|
|
|
|
|
349 |
Comparer |
349 |
Compare |
|
|
|
350 |
Demi-ton |
350 |
Semitone |
|
|
|
351 |
Étape |
351 |
Step |
|
|
|
352 |
phonétique |
352 |
phonetic |
|
|
|
353 |
Phonétique |
353 |
Phonetics |
|
|
|
|
|
|
354 |
la hauteur (à quel
point un son est-il haut ou bas) d'une syllabe en parlant |
354 |
the pitch( how high
or low a sound is) of a syllable in speaking |
|
|
|
355 |
La hauteur de la
syllabe en parlant (la hauteur de la voix) |
355 |
The pitch of the
syllable when speaking (the height of the voice) |
|
|
|
|
|
|
356 |
(Parler) pitch |
356 |
(Talking) pitch |
|
|
|
357 |
(Parler) pitch |
357 |
(Talking) pitch |
|
|
|
|
|
|
358 |
un ton
montant/descendant |
358 |
a rising/falling tone |
|
|
|
359 |
Ton
montant/descendant |
359 |
Rising/falling tone |
|
|
|
|
|
|
360 |
Haut/bas |
360 |
Up/down |
|
|
|
361 |
Haut/bas |
361 |
Up/down |
|
|
|
|
|
|
362 |
un motif de hauteur
particulier sur une syllabe dans des langues telles que le chinois, qui peut
être utilisé pour distinguer différentes significations |
362 |
a particular pitch
pattern on a syllable in languages such as Chinese, that can be
used to distinguish different meanings |
|
|
|
363 |
Un modèle de hauteur
spécial sur les syllabes dans des langues telles que le chinois, qui peut
être utilisé pour distinguer différentes significations |
363 |
A special pitch
pattern on syllables in languages such as Chinese, which can be
used to distinguish different meanings |
|
|
|
|
|
|
364 |
(D'un mot) ton; ton
de caractère |
364 |
(Of a word) tone;
tone of character |
|
|
|
365 |
(D'un mot) ton; ton
de caractère |
365 |
(Of a word) tone;
tone of character |
|
|
|
|
|
|
366 |
tonique |
366 |
Toned |
|
|
|
367 |
La musculation |
367 |
Bodybuilding |
|
|
|
|
|
|
368 |
Avoir... du ton |
368 |
Have...tone |
|
|
|
369 |
Avoir... du ton |
369 |
Have...tone |
|
|
|
|
|
|
370 |
dans les adjectifs |
370 |
in adjectives |
|
|
|
371 |
Former des adjectifs |
371 |
Forming adjectives |
|
|
|
|
|
|
372 |
ayant le type de ton
mentionné |
372 |
having the type of
tone mentioned |
|
|
|
373 |
Il existe des types
de tons mentionnés |
373 |
There are mentioned
types of tone |
|
|
|
|
|
|
374 |
Tonal (ou destin,
tonal) |
374 |
Tonal (or fate,
tonal) |
|
|
|
375 |
Tonal (ou destin,
tonal) |
375 |
Tonal (or fate,
tonal) |
|
|
|
|
|
|
376 |
Avoir... tonal (ou
tonal, tonal |
376 |
Have... tonal (or
tonal, tonal |
|
|
|
377 |
Avoir... tonal (ou
tonal, tonal |
377 |
Have... tonal (or
tonal, tonal |
|
|
|
|
|
|
378 |
?? |
378 |
厺 |
|
|
|
|
|
|
379 |
étrange |
379 |
strange |
|
|
|
|
|
|
380 |
une soprano aux tons
vifs |
380 |
a bright-toned
soprano |
|
|
|
381 |
Soprano brillante |
381 |
Bright soprano |
|
|
|
|
|
|
382 |
Aigus forts |
382 |
Loud treble |
|
|
|
383 |
Aigus forts |
383 |
Loud treble |
|
|
|
|
|
|
384 |
peau olive |
384 |
olive-toned skin |
|
|
|
385 |
Peau couleur olive |
385 |
Olive skin |
|
|
|
|
|
|
386 |
Peau fauve |
386 |
Tawny skin |
|
|
|
387 |
Peau fauve |
387 |
Tawny skin |
|
|
|
|
|
|
388 |
sans pour autant |
388 |
without |
|
|
|
|
|
|
389 |
Muscles/peau |
389 |
Muscles/skin |
|
|
|
390 |
Muscles; peau |
390 |
Muscles; skin |
|
|
|
|
|
|
391 |
sth (up) pour rendre
vos muscles, votre peau, etc. plus fermes et plus forts |
391 |
~sth (up) to
make your muscles, skin, etc. firmer and stronger |
|
|
|
392 |
~sth (up) Rend vos
muscles, votre peau, etc. plus fermes et plus forts |
392 |
~sth (up) Make your
muscles, skin, etc. firmer and stronger |
|
|
|
|
|
|
393 |
Rendre plus fort ;
rendre plus fort ; rendre plus fort |
393 |
Make stronger; make
stronger; make stronger |
|
|
|
394 |
Rendre plus fort ;
rendre plus fort ; rendre plus fort |
394 |
Make stronger; make
stronger; make stronger |
|
|
|
|
|
|
395 |
photo |
395 |
Photo |
|
|
|
|
|
|
396 |
Le massage aidera à
tonifier la peau lâche sous le menton |
396 |
Massage will help to
tone up loose skin under the chin |
|
|
|
397 |
Le massage aide à
revitaliser la peau affaissée sous le menton |
397 |
Massage helps to
condition sagging skin under the chin |
|
|
|
|
|
|
398 |
Le massage aide à
adoucir la peau lâche sous le menton |
398 |
Massage helps to
soften the loose skin under the chin |
|
|
|
399 |
Le massage aide à
adoucir la peau lâche sous le menton |
399 |
Massage helps to
soften the loose skin under the chin |
|
|
|
|
|
|
400 |
un beau corps tonique |
400 |
a beautiful toned
body |
|
|
|
401 |
Beau corps tonique |
401 |
Beautiful toned body |
|
|
|
|
|
|
402 |
Corps gracieux et
vigoureux |
402 |
Graceful and vigorous
body |
|
|
|
403 |
Corps gracieux et
vigoureux |
403 |
Graceful and
vigorous body |
|
|
|
|
|
|
404 |
Couleur |
404 |
Colour |
|
|
|
405 |
Couleur |
405 |
colour |
|
|
|
|
|
|
406 |
~ (dans) (avec qc) |
406 |
~ (in) (with sth) |
|
|
|
407 |
correspondre à la couleur de qc |
407 |
to match the colour of sth |
|
|
|
408 |
Faites correspondre
la couleur de |
408 |
Match the color of |
|
|
|
|
|
|
409 |
Coordonner avec |
409 |
Coordinate with |
|
|
|
410 |
Coordonner avec |
410 |
Coordinate with |
|
|
|
|
|
|
411 |
Le beige de sa veste
tonifiée (en) avec la chemise crème |
411 |
The beige of his
jacket toned (in) with the cream shirt |
|
|
|
412 |
Le beige de sa veste
complète la chemise crème |
412 |
The beige of his
jacket complements the cream shirt |
|
|
|
|
|
|
413 |
Le beige de sa veste
est en harmonie avec la chemise blanc crème |
413 |
The beige of his
jacket is in harmony with the creamy white shirt |
|
|
|
414 |
Le beige de sa veste
est en harmonie avec la chemise blanc crème |
414 |
The beige of his
jacket is in harmony with the creamy white shirt |
|
|
|
|
|
|
415 |
baisser le ton |
415 |
tone sth down |
|
|
|
416 |
Baisser le ton |
416 |
Lower the tone |
|
|
|
|
|
|
417 |
faire un discours, une opinion, etc. moins
extrême ou offensant |
417 |
to make a speech, an opinion, etc. less
extreme or offensive |
|
|
|
418 |
Faire des discours,
exprimer des opinions, etc. Moins extrême ou offensant |
418 |
Give speeches,
express opinions, etc. Less extreme or offensive |
|
|
|
|
|
|
419 |
Modérer (discours,
opinion, etc.); modérer Pour modérer (discours, opinion, etc.); modérer |
419 |
To moderate (speech,
opinion, etc.); to moderate To moderate (speech, opinion, etc.); to moderate |
|
|
|
|
|
|
420 |
Le langage de
l'article gagnant doit être atténué pour le marché de masse |
420 |
The language of the
article win have to be toned down for the mass-market |
|
|
|
421 |
Le langage de
l'article gagnant doit être minimisé pour le marché de masse |
421 |
The language of
article winning must be downplayed for the mass market |
|
|
|
|
|
|
422 |
La rédaction de cet
article doit être modérée pour s'adapter au marché de masse |
422 |
The wording of this
article must be moderated to suit the mass market |
|
|
|
423 |
La rédaction de cet
article doit être modérée pour s'adapter au marché de masse |
423 |
The wording of this
article must be moderated to suit the mass market |
|
|
|
|
|
|
424 |
rendre une couleur
moins vive |
424 |
to make a colour less
bright |
|
|
|
425 |
Rendre la couleur
moins vive |
425 |
Make the color less
bright |
|
|
|
|
|
|
426 |
Adoucir (couleur) |
426 |
Soften (color) |
|
|
|
427 |
Adoucir (couleur) |
427 |
Soften (color) |
|
|
|
|
|
|
428 |
sourd |
428 |
tone-deaf |
|
|
|
429 |
Sourd-muet |
429 |
Deaf-mute |
|
|
|
|
|
|
430 |
incapable d'entendre la différence entre les
notes de musique |
430 |
unable to hear the difference between
musical notes |
|
|
|
431 |
Je ne peux pas
entendre la différence entre les notes |
431 |
Can't hear the
difference between the notes |
|
|
|
|
|
|
432 |
Je ne peux pas
distinguer le pas |
432 |
Can't distinguish the
pitch |
|
|
|
433 |
Je ne peux pas
distinguer le pas |
433 |
Can't distinguish
the pitch |
|
|
|
|
|
|
434 |
numérotation par
tonalité |
434 |
tone dialling |
|
|
|
435 |
numérotation par
tonalité |
435 |
tone dialing |
|
|
|
436 |
une méthode d'appel
de numéros de téléphone dans laquelle chaque numéro est envoyé sous la forme
d'une combinaison de tonalités |
436 |
a method of calling
telephone numbers in which each number is sent as a combination of tones |
|
|
|
437 |
Une méthode d'appel
de numéros de téléphone, où chaque numéro est envoyé sous forme de
combinaison de tonalités |
437 |
A method of calling
phone numbers, where each number is sent as a combination of tones |
|
|
|
|
|
|
438 |
langue de ton |
438 |
tone language |
|
|
|
439 |
Langue tonale |
439 |
Tonal language |
|
|
|
|
|
|
440 |
langue dans laquelle
les différences de tons peuvent changer le sens des mots |
440 |
language in which
differences in tones can change the meaning of words |
|
|
|
441 |
Langue dans laquelle
différents tons peuvent changer le sens des mots |
441 |
Language in which
different tones can change the meaning of words |
|
|
|
|
|
|
442 |
Sans timbre |
442 |
Toneless |
|
|
|
443 |
silencieux |
443 |
silent |
|
|
|
|
|
|
444 |
D'une voix etc |
444 |
Of a voice etc |
|
|
|
445 |
Son etc... |
445 |
Sound etc. |
|
|
|
446 |
Mat ou plat,
n'exprimant aucune émotion ou intérêt |
446 |
Dull or flat, not
expressing any emotion or interest |
|
|
|
447 |
terne ou simple,
sans exprimer aucune émotion ou intérêt |
447 |
Dull or plain,
without expressing any emotion or interest |
|
|
|
|
|
|
448 |
Sans ton |
448 |
Tonelessly |
|
|
|
449 |
Silencieux |
449 |
Silent |
|
|
|
|
|
|
450 |
Ton sur ton |
450 |
Tone on tone |
|
|
|
451 |
homologie |
451 |
homology |
|
|
|
|
|
|
452 |
De tissu ou d'un
dessin |
452 |
Of cloth or a design |
|
|
|
453 |
Tissu ou design |
453 |
Fabric or design |
|
|
|
|
|
|
454 |
Avoir différentes
nuances de la même couleur |
454 |
Having different
shades of the same colour |
|
|
|
455 |
Différentes nuances
avec la même couleur |
455 |
Different shades
with the same color |
|
|
|
|
|
|
456 |
poème symphonique |
456 |
Tone poem |
|
|
|
457 |
Un morceau de musique
destiné à décrire un lieu ou à exprimer une idée |
457 |
A piece of music that
is intended to describe a place or express an idea |
|
|
|
458 |
Un morceau de
musique conçu pour décrire un lieu ou exprimer une idée |
458 |
A piece of music
designed to describe a place or express an idea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|