|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
J'aimerais aller en
France cet été |
1 |
Eu adoraria ir para a
França neste verão |
|
last |
2 |
Je veux aller en
France cet été |
2 |
Eu quero ir para a
França neste verão |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Je veux aller en
France cet été |
3 |
Eu quero ir para a
França neste verão |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Je veux aller en
France cet été |
4 |
Eu quero ir para a
França neste verão |
3 |
ARABE |
5 |
le dépliant explique comment pour une place |
5 |
o folheto explica como para um lugar |
4 |
bengali |
6 |
Le dépliant explique
comment faire une place |
6 |
O folheto explica
como fazer um lugar |
5 |
CHINOIS |
7 |
Ce livret explique
comment recruter des emplois |
7 |
Este livreto explica
como recrutar empregos |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Ce livret explique
comment recruter des emplois |
8 |
Este livreto explica
como recrutar empregos |
7 |
FRANCAIS |
9 |
pas encore |
9 |
ainda não |
8 |
hindi |
10 |
Je ne sais pas quoi
dire. |
10 |
Eu não sei o que
dizer. |
9 |
JAPONAIS |
11 |
je ne sais pas quoi
dire |
11 |
eu não sei o que
dizer |
10 |
punjabi |
12 |
je ne sais pas quoi
dire |
12 |
Eu não sei o que
dizer |
11 |
POLONAIS |
13 |
je ne sais pas quoi
dire |
13 |
Eu não sei o que
dizer |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
To peut également
être utilisé sans verbe suivant lorsque le verbe manquant est facile à
comprendre |
14 |
To também pode ser
usado sem um verbo seguido de quando o verbo que falta é fácil de entender |
13 |
RUSSE |
15 |
Lorsque le verbe
manquant est facile à comprendre, to peut également être utilisé sans le
verbe |
15 |
Quando o verbo
ausente é fácil de entender, to também pode ser usado sem o verbo |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il lui a demandé de venir mais elle a dit
qu'elle ne voulait pas |
16 |
Ele pediu que ela viesse, mas ela disse que
não queria |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il lui a demandé de
venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas |
17 |
Ele pediu que ela
viesse, mas ela disse que não queria |
|
|
18 |
Le verbe après to
peut être omis s'il est facile à comprendre. |
18 |
O verbo after to pode
ser omitido se for fácil de entender. |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Le verbe après to peut être omis s'il est
facile à comprendre |
19 |
O verbo após a pode ser omitido se for fácil
de entender |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Il lui a demandé de
venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. |
20 |
Ele pediu que ela
viesse, mas ela disse que não queria. |
|
http://wang.ling.free.fr/R029.htm |
21 |
Il lui a demandé de
venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. |
21 |
Ele pediu que ela
viesse, mas ela disse que não queria. |
|
http://wang.ling.free.fr/R016.htm |
22 |
utilisé pour montrer
qc qui est connu ou rapporté à propos d'une personne ou d'une chose en
particulier |
22 |
usado para mostrar
coisas que são conhecidas ou relatadas sobre uma determinada pessoa ou coisa |
|
|
23 |
Utilisé pour
indiquer quelque chose de connu ou rapporté sur une personne ou une chose
spécifique |
23 |
Usado para indicar
algo conhecido ou relatado sobre uma pessoa ou coisa específica |
|
|
24 |
Signifie quelque
chose de connu ou signalé |
24 |
Significa algo
conhecido ou relatado |
|
|
25 |
Signifie quelque
chose de connu ou signalé |
25 |
Significa algo
conhecido ou relatado |
|
|
26 |
monnaie |
26 |
mudança |
|
|
27 |
On disait que la
maison était hantée |
27 |
Dizia-se que a casa
era mal-assombrada |
|
|
28 |
On dit que cette
maison est hantée |
28 |
Diz-se que esta casa
é mal-assombrada |
|
|
29 |
On dit que cette
maison est hantée |
29 |
Diz-se que esta casa
é mal-assombrada |
|
|
30 |
On dit que cette
maison est hantée |
30 |
Diz-se que esta casa
é mal-assombrada |
|
|
31 |
Poster |
31 |
Publicar |
|
|
32 |
poisson |
32 |
peixe |
|
|
33 |
à l'intérieur |
33 |
dentro |
|
|
34 |
côté |
34 |
lado |
|
|
35 |
utilisé pour montrer
qu'une action en suit immédiatement une autre |
35 |
usado para mostrar
que uma ação segue imediatamente outra |
|
|
36 |
Utilisé pour
indiquer qu'une action est suivie d'une autre action |
36 |
Usado para indicar
que uma ação é seguida por outra ação |
|
|
37 |
(Indiquant qu'une
action suit immédiatement une autre) |
37 |
(Indicando que uma
ação segue imediatamente a outra) |
|
|
38 |
(Indiquant qu'une
action suit immédiatement une autre) |
38 |
(Indicando que uma
ação segue imediatamente a outra) |
|
|
39 |
J'ai atteint la gare
pour constater que mon train était déjà parti. |
39 |
Cheguei à estação
apenas para descobrir que meu trem já havia partido. |
|
|
40 |
Quand je suis arrivé
à la gare, j'ai réalisé que mon train était parti. |
40 |
Quando cheguei na
estação, percebi que meu trem já havia partido. |
|
|
41 |
Je suis arrivé à la
gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. |
41 |
Cheguei na estação,
mas descobri que o trem que eu ia pegar já tinha partido. |
|
|
42 |
Je suis arrivé à la
gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. |
42 |
Cheguei na estação,
mas descobri que o trem que eu ia pegar já tinha partido. |
|
|
43 |
am, is, are, was, was
~ utilisé pour montrer que vous devez ou devriez faire qc |
43 |
sou, é, são, era,
eram ~ usados para mostrar que você deve ou deve fazer o que |
|
|
44 |
am, is, are, was,
was ~ utilisé pour indiquer que vous devez ou devriez faire quelque chose |
44 |
sou, é, é, era, era
~ usado para indicar que você deve ou deve fazer algo |
|
|
45 |
Doit |
45 |
Deve |
|
|
46 |
Doit |
46 |
Deve |
|
|
47 |
Vous ne devez pas
parler pendant l'examen. |
47 |
Você não deve falar
durante o exame. |
|
|
48 |
Ne pas parler
pendant l'examen |
48 |
Sem falar durante o
exame |
|
|
49 |
Ne pas parler pendant
l'examen |
49 |
Sem falar durante o
exame |
|
|
50 |
Ne pas parler
pendant l'examen |
50 |
Sem falar durante o
exame |
|
|
51 |
Elle devait être là à
8h30 mais elle n'est pas arrivée |
51 |
Ela deveria estar
aqui às 8h30, mas ela não chegou |
|
|
52 |
Elle devait être ici
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
52 |
Ela estava
programada para estar aqui às 8h30, mas ela não chegou |
|
|
53 |
Elle devrait être là
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
53 |
Ela deveria estar
aqui às 8:30, mas ela não chegou |
|
|
54 |
Elle devrait être là
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
54 |
Ela deveria estar
aqui às 8:30, mas ela não chegou |
|
|
55 |
généralement d'une
porte |
55 |
geralmente de uma
porta |
|
|
56 |
Généralement une
porte |
56 |
Normalmente uma
porta |
|
|
57 |
Surtout la porte |
57 |
Especialmente a porta |
|
|
58 |
Surtout la porte |
58 |
Especialmente a porta |
|
|
59 |
dans ou dans une
position fermée |
59 |
em ou em uma posição
fechada |
|
|
60 |
En ou hors position |
60 |
Em ou fora da
posição |
|
|
61 |
Fermer ; fermer ;
fermer |
61 |
Fechar; fechar;
fechar |
|
|
62 |
Fermer ; fermer ; fermer |
62 |
Fechar; fechar; fechar |
|
|
63 |
Voir |
63 |
Olhar |
|
|
64 |
N.-É. |
64 |
NS |
|
|
65 |
Continuer |
65 |
Continuar |
|
|
66 |
Poussez la porte
vers. |
66 |
Empurre a porta para. |
|
|
67 |
Poussez la porte |
67 |
Empurre a porta |
|
|
68 |
Poussez la porte
fermée |
68 |
Feche a porta |
|
|
69 |
Poussez la porte
fermée |
69 |
Feche a porta |
|
|
70 |
va et vient |
70 |
para lá e para cá |
|
|
71 |
aller et retour |
71 |
vai e volta |
|
|
72 |
avant et en arrière |
72 |
para trás e para frente |
|
|
73 |
En arrière et en
avant |
73 |
Para trás e para a
frente |
|
|
74 |
Aller et retour |
74 |
Para lá e para cá |
|
|
75 |
Aller et retour |
75 |
Para lá e para cá |
|
|
76 |
Elle a bercé le bébé
d'avant en arrière |
76 |
Ela balançou o bebê
para frente e para trás |
|
|
77 |
Elle a secoué le
bébé d'avant en arrière |
77 |
Ela balançou o bebê
para frente e para trás |
|
|
78 |
Elle a secoué le bébé
d'avant en arrière |
78 |
Ela balançou o bebê
para frente e para trás |
|
|
79 |
Elle a secoué le
bébé d'avant en arrière |
79 |
Ela balançou o bebê
para frente e para trás |
|
|
80 |
voir également |
80 |
Veja também |
|
|
81 |
toing |
81 |
toing |
|
|
82 |
Pour les utilisations
spéciales de to dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les
verbes. |
82 |
Para os usos
especiais de to em verbos frasais, veja as entradas dos verbos. |
|
|
83 |
Pour l'utilisation
spéciale de to dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du
verbe |
83 |
Para o uso especial
de to em verbos frasais, verifique a entrada do verbo |
|
|
84 |
Par exemple, set to est dans la section
phrasal verb à set. |
84 |
Por exemplo, set to está na seção do verbo
frasal em set. |
|
|
85 |
Pour l'utilisation spéciale de to dans les
verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes |
85 |
Para o uso especial de to em verbos frasais,
consulte as entradas de verbo relacionadas |
|
|
86 |
Tels que définis sur
dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées |
86 |
Tal como definido
como na parte do verbo frasal do conjunto de entrada |
|
|
87 |
Tels que définis sur
dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées |
87 |
Tal como definido
como na parte do verbo frasal do conjunto de entrada |
|
|
88 |
crapaud |
88 |
Sapo |
|
|
89 |
crapaud |
89 |
Sapo |
|
|
90 |
un petit animal comme
une grenouille mais avec une peau plus sèche et moins lisse, qui vit sur
terre mais se reproduit dans l'eau (est un amphibien) |
90 |
um pequeno animal
parecido com uma rã mas com a pele mais seca e menos lisa, que vive na terra
mas procria na água (é um anfíbio) |
|
|
91 |
Un petit animal
comme une grenouille, mais avec une peau plus sèche et moins lisse.Il vit sur
terre mais se reproduit dans l'eau (amphibiens) |
91 |
Um animal pequeno
como a rã, mas com a pele mais seca e menos lisa. Vive na terra, mas se
reproduz na água (anfíbios) |
|
|
92 |
Escargot |
92 |
Caracol |
|
|
93 |
Escargot |
93 |
Caracol |
|
|
94 |
page photo R029 |
94 |
página da imagem R029 |
|
|
95 |
informel, désapprobateur |
95 |
informal, desaprovador |
|
|
96 |
une personne
désagréable |
96 |
uma pessoa
desagradável |
|
|
97 |
Personne malheureuse |
97 |
Pessoa infeliz |
|
|
98 |
Une personne
ennuyeuse |
98 |
Pessoa chata |
|
|
99 |
Une personne
ennuyeuse |
99 |
Pessoa chata |
|
|
100 |
Un crapeau dans un
trou |
100 |
sapo no buraco |
|
|
101 |
Trou de crapaud |
101 |
Buraco de sapo |
|
|
102 |
un plat britannique de saucisses cuites dans
la pâte |
102 |
um prato britânico de salsichas cozidas na
massa |
|
|
103 |
Saucisse anglaise
cuite dans la pâte |
103 |
Linguiça inglesa
cozida na massa |
|
|
104 |
Saucisse grillée
panée (un plat britannique) |
104 |
Salsicha grelhada
maltratada (um prato britânico) |
|
|
105 |
Raffinage |
105 |
Refinando |
|
|
106 |
scintillait |
106 |
brilhar |
|
|
107 |
cuire |
107 |
assar |
|
|
108 |
champignon vénéneux |
108 |
banquinho de sapo |
|
|
109 |
Champignon vénéneux |
109 |
Toadstool |
|
|
110 |
un champignon avec
une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte. |
110 |
um fungo com uma
cabeça redonda achatada ou curva e um caule curto. |
|
|
111 |
Un champignon avec
une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte |
111 |
Um fungo com cabeça
redonda achatada ou curva e caule curto |
|
|
112 |
De nombreux types de champignon vénéneux
sont toxiques |
112 |
Muitos tipos de cogumelo venenoso |
|
|
113 |
De nombreux types de
champignons vénéneux sont toxiques. |
113 |
Muitos tipos de
cogumelos são venenosos. |
|
|
114 |
champignon vénéneux ;
champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux |
114 |
Toadstool; Toadstool;
Toadstool; Toadstool |
|
|
115 |
champignon vénéneux
; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux |
115 |
Toadstool;
Toadstool; Toadstool; Toadstool |
|
|
116 |
Yan |
116 |
Yan |
|
|
117 |
Weng |
117 |
Weng |
|
|
118 |
champignon |
118 |
cogumelo |
|
|
119 |
Chrysanthème |
119 |
Crisântemo |
|
|
120 |
Gourde |
120 |
Cabaça |
|
|
121 |
Wei |
121 |
Wei |
|
|
122 |
épais |
122 |
Grosso |
|
|
123 |
accumuler les
racines des plantes |
123 |
acumular as raízes
das plantas |
|
|
124 |
engourdi |
124 |
entorpecido |
|
|
125 |
Riz gluant |
125 |
Arroz glutinoso |
|
|
126 |
Morceau |
126 |
Caroço |
|
|
127 |
Li |
127 |
Li |
|
|
128 |
champignon |
128 |
cogumelo |
|
|
129 |
comparer |
129 |
comparar |
|
|
130 |
champignon |
130 |
cogumelo |
|
|
131 |
flagorneur |
131 |
bajulador |
|
|
132 |
Flatteur |
132 |
Lisonjeiro |
|
|
133 |
Crapauds |
133 |
Toadies |
|
|
134 |
Petit enfant |
134 |
Garotinho |
|
|
135 |
(désapprobateur) |
135 |
(desaprovando) |
|
|
136 |
une personne qui
traite qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin
de gagner sa faveur ou son aide |
136 |
uma pessoa que trata
sb mais importante com especial gentileza ou respeito, a fim de obter seu
favor ou ajuda |
|
|
137 |
Traiter quelqu'un de
plus important avec une gentillesse ou un respect particulier afin de gagner
sa faveur ou son aide |
137 |
Trate alguém mais
importante com gentileza ou respeito especial, a fim de obter seu favor ou
ajuda |
|
|
138 |
Flatteur |
138 |
Adulador |
|
|
139 |
Flatteur |
139 |
Adulador |
|
|
140 |
Synonyme |
140 |
Sinônimo |
|
|
141 |
flagorneur |
141 |
bajulador |
|
|
142 |
les crapauds |
142 |
bajuladores |
|
|
143 |
flagornerie |
143 |
bajulador |
|
|
144 |
crapaud |
144 |
bajulado |
|
|
145 |
crapaud |
145 |
bajulado |
|
|
146 |
~ (à qn)
(désapprouver) |
146 |
~ (para sb)
(reprovando) |
|
|
147 |
traiter qn plus
important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa
faveur ou son aide |
147 |
tratar sb mais
importante com especial gentileza ou respeito, a fim de obter seu favor ou
ajuda |
|
|
148 |
Traiter quelqu'un
avec une gentillesse ou un respect particulier est plus important pour gagner
sa faveur ou son aide |
148 |
Tratar alguém com
gentileza ou respeito especial é mais importante para ganhar seu favor ou
ajuda |
|
|
149 |
Frapper un cheval ;
flatter ; flatterie |
149 |
Esbofeteie um cavalo;
lisonjeie; lisonja |
|
|
150 |
Frapper un cheval ;
flatter ; flatterie |
150 |
Esbofeteie um
cavalo; lisonjeie; lisonja |
|
|
151 |
pain grillé |
151 |
brinde |
|
|
152 |
Pain grillé |
152 |
Brinde |
|
|
153 |
tranches de pain qui ont été rendues brunes
et croustillantes en les chauffant des deux côtés dans un grille-pain ou sous
un gril |
153 |
fatias de pão que foram douradas e crocantes
aquecendo-as dos dois lados em uma torradeira ou sob uma grelha |
|
|
154 |
Faites des tranches
de pain brunes et croustillantes en chauffant les deux côtés sous un
grille-pain ou un gril |
154 |
Deixe as fatias de
pão dourar e crocantes aquecendo ambos os lados em uma torradeira ou grelha |
|
|
155 |
Petits pains au four
; Toasts |
155 |
Pães Assados;
Torradas |
|
|
156 |
Petits pains au four
; Toasts |
156 |
Pães Assados;
Torradas |
|
|
157 |
fromage sur le pain
grillé |
157 |
queijo na torrada |
|
|
158 |
Fromage sur le pain
grillé |
158 |
Queijo na torrada |
|
|
159 |
Toasts au fromage |
159 |
Torrada com queijo |
|
|
160 |
Toasts au fromage |
160 |
Torrada com queijo |
|
|
161 |
Un morceau de pain
grillé |
161 |
Um pedaço de torrada |
|
|
162 |
Une tranche de pain
grillé |
162 |
Uma fatia de torrada |
|
|
163 |
Un morceau de pain
grillé |
163 |
Um pedaço de torrada |
|
|
164 |
Un morceau de pain
grillé |
164 |
Um pedaço de torrada |
|
|
165 |
deux tranches/tours
de pain grillé |
165 |
duas fatias / rodadas
de torrada |
|
|
166 |
Deux
tranches/rondelles de pain grillé |
166 |
Duas fatias /
rodadas de torradas |
|
|
167 |
Une ou deux tranches
/ deux tranches entières de pain grillé |
167 |
Uma ou duas fatias /
duas fatias inteiras de torrada |
|
|
168 |
Une ou deux tranches
/ deux tranches entières de pain grillé |
168 |
Uma ou duas fatias /
duas fatias inteiras de torrada |
|
|
169 |
Une page photo R016 |
169 |
Uma página de imagem
R016 |
|
|
170 |
voir également |
170 |
Veja também |
|
|
171 |
pain perdu |
171 |
torrada francesa |
|
|
172 |
pain perdu |
172 |
torrada francesa |
|
|
173 |
à qn/qc) |
173 |
para sb / sth) |
|
|
174 |
l'action d'un groupe
de personnes souhaitant à qn le bonheur, la réussite, etc. en buvant un verre
de qc, en particulier de l'alcool, en même temps |
174 |
o ato de um grupo de
pessoas desejando felicidade, sucesso, etc. bebendo um copo de sth,
especialmente álcool, ao mesmo tempo |
|
|
175 |
L'action d'un groupe
de personnes buvant quelque chose en même temps, en particulier de l'alcool,
souhaitant à quelqu'un bonheur, succès, etc. |
175 |
O ato de um grupo de
pessoas beber algo ao mesmo tempo, principalmente álcool, desejar felicidade,
sucesso, etc. |
|
|
176 |
Pain grillé |
176 |
Brinde |
|
|
177 |
Pain grillé |
177 |
Brinde |
|
|
178 |
Je voudrais proposer
un toast aux mariés |
178 |
Eu gostaria de propor
um brinde à noiva e ao noivo |
|
|
179 |
Je veux porter un
toast aux mariés |
179 |
Eu quero brindar a
noiva e o noivo |
|
|
180 |
Je propose un toast
aux mariés. |
180 |
Proponho um brinde à
noiva e ao noivo. |
|
|
181 |
Je propose un toast
aux mariés |
181 |
Proponho um brinde à
noiva e ao noivo |
|
|
182 |
Le comité a porté un
toast au nouveau projet |
182 |
O comitê brindou ao
novo projeto |
|
|
183 |
Le groupe portera un
toast au nouveau projet |
183 |
O grupo vai brindar
ao novo projeto |
|
|
184 |
Le comité applaudit
au nouveau plan |
184 |
O comitê aplaude o
novo plano |
|
|
185 |
Le comité applaudit
au nouveau plan |
185 |
O comitê aplaude o
novo plano |
|
|
186 |
le ~ de ... une
personne qui est félicitée par beaucoup de gens dans un endroit particulier à
cause de qc .qu'elle a bien fait |
186 |
o ~ de ... uma pessoa
que é elogiada por muitas pessoas em um determinado lugar por causa de sth.
que eles fizeram bem |
|
|
187 |
... Une personne est
félicitée par de nombreuses personnes dans un certain endroit pour quelque
chose. Ils ont fait du bon travail |
187 |
... Uma pessoa é
elogiada por muitas pessoas em um determinado lugar por alguma coisa. Eles
fizeram um bom trabalho |
|
|
188 |
(Dans un certain
domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une
réputation |
188 |
(Em um determinado
campo) uma pessoa que é amplamente elogiada, uma pessoa que tem uma reputação |
|
|
189 |
(Dans un certain
domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une
réputation |
189 |
(Em um determinado
campo) uma pessoa que é amplamente elogiada, uma pessoa que tem uma reputação |
|
|
190 |
La performance a fait
d'elle le toast du festival |
190 |
A apresentação fez
dela o brinde do festival |
|
|
191 |
La performance lui a
fait porter un toast au festival |
191 |
A atuação a fez um
brinde ao festival |
|
|
192 |
Sa performance est
très appréciée dans le festival |
192 |
Sua atuação é muito
conceituada no festival |
|
|
193 |
Sa performance est
très respectée dans le festival |
193 |
Sua atuação é muito
respeitada no festival |
|
|
194 |
être grillé |
194 |
ser torrado |
|
|
195 |
Pain grillé |
195 |
Brinde |
|
|
196 |
informel |
196 |
informal |
|
|
197 |
être susceptible de mourir ou d'être détruit |
197 |
ter probabilidade de morrer ou ser destruído |
|
|
198 |
Peut mourir ou être
détruit |
198 |
Pode morrer ou ser
destruído |
|
|
199 |
Mourront |
199 |
Irá morrer |
|
|
200 |
Mourront |
200 |
Irá morrer |
|
|
201 |
Puce |
201 |
pulga |
|
|
202 |
Œuf |
202 |
Ovo |
|
|
203 |
Une erreur et vous
êtes grillé |
203 |
Um erro e você está
frito |
|
|
204 |
Une erreur, tu
trinques |
204 |
Um erro seu brinde |
|
|
205 |
Une erreur, tu
trinques |
205 |
Um erro seu brinde |
|
|
206 |
Si vous faites une
erreur une fois, vous avez terminé |
206 |
Se você cometer um
erro uma vez, está feito |
|
|
207 |
Si vous faites une
erreur une fois, vous avez terminé |
207 |
Se você cometer um
erro uma vez, está feito |
|
|
208 |
lever un verre de vin, etc. en l'air et le
boire en même temps que les autres afin de souhaiter à qn/qch succès,
bonheur, etc. |
208 |
levantar uma taça de vinho, etc. no ar e
bebê-la ao mesmo tempo que outras pessoas para desejar sucesso, felicidade,
etc. |
|
|
209 |
Levez un verre de
vin en l'air et buvez-le avec d'autres personnes en même temps pour souhaiter
à quelqu'un/quelque chose du succès, du bonheur, etc. |
209 |
Levante uma taça de
vinho no ar e beba com outras pessoas ao mesmo tempo para desejar a alguém /
algo sucesso, felicidade, etc. |
|
|
210 |
Toast à |
210 |
Brinde para |
|
|
211 |
Toast à |
211 |
Brinde para |
|
|
212 |
L'heureux couple a
été grillé au champagne |
212 |
O casal feliz foi
brindado com champanhe |
|
|
213 |
L'heureux couple
grillant au champagne |
213 |
O casal feliz
brindando com champanhe |
|
|
214 |
Les gens ont levé du
champagne pour porter un toast à l'heureux couple |
214 |
Pessoas levantaram
champanhe para brindar ao casal feliz |
|
|
215 |
Les gens ont levé du
champagne pour porter un toast à l'heureux couple |
215 |
Pessoas levantaram
champanhe para brindar ao casal feliz |
|
|
216 |
nous avons trinqué au
succès de la nouvelle entreprise. |
216 |
brindamos ao sucesso
da nova empresa. |
|
|
217 |
Nous portons un
toast au succès de la nouvelle entreprise |
217 |
Brindamos ao sucesso
da nova empresa |
|
|
218 |
Nous portons un toast
au succès de la nouvelle entreprise |
218 |
Brindamos ao sucesso
da nova empresa |
|
|
219 |
Nous portons un
toast au succès de la nouvelle entreprise |
219 |
Brindamos ao sucesso
da nova empresa |
|
|
220 |
pour faire qc,
surtout du pain, faire brunir en le chauffant dans un grille-pain ou près du
feu ; brunir de cette façon |
220 |
para fazer sth,
especialmente pão, dourar aquecendo-o em uma torradeira ou próximo ao fogo;
para dourar desta forma |
|
|
221 |
Pour faire quelque
chose, en particulier du pain, faire dorer en chauffant ou en chauffant
presque dans un grille-pain ; brunir de cette façon |
221 |
Para fazer algo,
especialmente pão, dourar aquecendo ou quase aquecendo em uma torradeira;
doure desta forma |
|
|
222 |
Cuire (surtout du
pain); griller pour faire dorer |
222 |
Para assar
(especialmente pão); para torrar e dourar |
|
|
223 |
Cuire (surtout du
pain); faire dorer |
223 |
Para assar
(especialmente pão); para dourar |
|
|
224 |
Un sandwich grillé |
224 |
Um sanduíche torrado |
|
|
225 |
Un sandwich grillé |
225 |
Um sanduíche torrado |
|
|
226 |
Sandwich grillé |
226 |
Sanduiche grelhado |
|
|
227 |
Sandwich grillé |
227 |
Sanduiche grelhado |
|
|
228 |
Placer sous un grill
chaud sous les noix ont grillé |
228 |
Coloque sob uma
grelha quente sob as nozes torradas |
|
|
229 |
Placez les noix
grillées sous le gril chaud. |
229 |
Coloque as nozes
torradas sob a grelha quente. |
|
|
230 |
Mettez ces noix sous
un gril à haute température et faites-les griller |
230 |
Coloque essas nozes
em uma grelha de alta temperatura e asse-as |
|
|
231 |
Mettez ces noix sous
un gril à haute température et faites-les griller |
231 |
Coloque essas nozes
em uma grelha de alta temperatura e asse-as |
|
|
232 |
page photo R016 |
232 |
página da imagem R016 |
|
|
233 |
réchauffer une partie de votre corps en la
plaçant près d'un feu |
233 |
para aquecer uma parte do seu corpo,
colocando-a perto de um fogo |
|
|
234 |
Mettre une partie du
corps près du feu pour se réchauffer |
234 |
Coloque parte do
corpo perto do fogo para se aquecer |
|
|
235 |
Réchauffer le feu ;
garder au chaud ; faire chauffer |
235 |
Aqueça o fogo;
mantenha-se aquecido; aqueça |
|
|
236 |
Réchauffer le feu ;
garder au chaud ; faire chauffer |
236 |
Aqueça o fogo;
mantenha-se aquecido; aqueça |
|
|
237 |
Grille-pain |
237 |
Torradeira |
|
|
238 |
grille-pain |
238 |
torradeira |
|
|
239 |
une machine
électrique dans laquelle vous mettez des tranches de pain pour faire des
toasts |
239 |
uma máquina elétrica
na qual você coloca fatias de pão para fazer torradas |
|
|
240 |
Une sorte de moteur,
vous pouvez mettre des tranches de pain pour cuire du pain |
240 |
Uma espécie de
motor, você pode colocar fatias de pão para assar pão |
|
|
241 |
grille-pain
(électrique); grille-pain |
241 |
Torradeira
(elétrica); torradeira |
|
|
242 |
grille-pain (électrique); grille-pain |
242 |
Torradeira (elétrica); torradeira |
|
|
243 |
page photo r016 |
243 |
página da imagem
r016 |
|
|
244 |
toast |
244 |
torrada |
|
|
245 |
Pain grillé |
245 |
Brinde |
|
|
246 |
un sanswich grillé |
246 |
um sanswich que foi
torrado |
|
|
247 |
Sandwich grillé |
247 |
Sanduiche grelhado |
|
|
248 |
Toast sandwich |
248 |
Sanduiche de torrada |
|
|
249 |
Toast sandwich |
249 |
Sanduiche de torrada |
|
|
250 |
fourchette à griller |
250 |
garfo de torrar |
|
|
251 |
Fourchette |
251 |
Garfo para assar |
|
|
252 |
une fourchette avec un long manche utilisé
pour griller du pain devant un feu |
252 |
um garfo com cabo longo usado para torrar
pão na frente do fogo |
|
|
253 |
Fourchette à long
manche utilisée pour griller le pain avant le feu |
253 |
Garfo de cabo longo
usado para torrar pão antes do fogo |
|
|
254 |
Fourchette à pain
grillé |
254 |
Garfo de pão torrado |
|
|
255 |
Fourchette à pain
grillé |
255 |
Garfo de pão torrado |
|
|
256 |
toastmaster |
256 |
toastmaster |
|
|
257 |
maître des
cérémonies |
257 |
mestre de cerimônias |
|
|
258 |
une personne qui présente les orateurs lors
d'un dîner formel et appelle les gens à boire qc ensemble en l'honneur de
certaines personnes (propose des toasts) |
258 |
uma pessoa que apresenta os palestrantes em
um jantar formal e convida as pessoas a beberem juntos em homenagem a pessoas
específicas (propõe brindes) |
|
|
259 |
Présenter l'orateur
lors d'un dîner formel et inviter les gens à boire ensemble pour commémorer
une personne spécifique (un toast est proposé) |
259 |
Apresentando o
palestrante em um jantar formal e chamando as pessoas para beberem juntas
para comemorar uma pessoa específica (um brinde é proposto) |
|
|
260 |
Un hôte d'un banquet,
une personne qui porte un toast. |
260 |
Um anfitrião de um
banquete, uma pessoa que faz um brinde. |
|
|
261 |
Un hôte d'un
banquet, une personne qui porte un toast. |
261 |
Um anfitrião de um
banquete, uma pessoa que faz um brinde. |
|
|
262 |
bien au chaud |
262 |
tostado |
|
|
263 |
cuit |
263 |
cozido |
|
|
264 |
chaud et confortable |
264 |
quente e confortável |
|
|
265 |
chaud et confortable |
265 |
quente e
aconchegante |
|
|
266 |
Chaleureux |
266 |
Caloroso |
|
|
267 |
Chaleureux |
267 |
Caloroso |
|
|
268 |
le tabac |
268 |
tabaco |
|
|
269 |
le tabac |
269 |
tabaco |
|
|
270 |
Tabacs |
270 |
Tabacos |
|
|
271 |
le tabac |
271 |
tabaco |
|
|
272 |
les feuilles séchées
de la plante de tabac qui sont utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer
dans une pipe ou mâcher |
272 |
as folhas secas da
planta do tabaco que são usadas para fazer cigarros, fumar em um cachimbo ou
mascar |
|
|
273 |
Les feuilles séchées
de la plante de tabac, utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans
des pipes ou mâcher |
273 |
As folhas secas da
planta do tabaco, usadas para fazer cigarros, fumar em cachimbos ou mascar |
|
|
274 |
Tabac; Tabac |
274 |
Tabaco; Tabaco |
|
|
275 |
Tabac; Tabac |
275 |
Tabaco; Tabaco |
|
|
276 |
Le gouvernement a
interdit la publicité sur le tabac |
276 |
O governo proibiu a
publicidade de tabaco |
|
|
277 |
Le gouvernement
interdit la publicité sur le tabac |
277 |
O governo proíbe a
publicidade de tabaco |
|
|
278 |
(la publicité pour
les cigarettes et toutes les autres formes de tabac). |
278 |
(a publicidade de
cigarros e todas as outras formas de tabaco). |
|
|
279 |
(Cigarettes et
toutes autres formes de publicité pour le tabac) |
279 |
(Cigarros e todas as
outras formas de publicidade de tabaco) |
|
|
280 |
Le gouvernement a
ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac. |
280 |
O governo ordenou a
proibição da publicidade ao tabaco. |
|
|
281 |
Le gouvernement a
ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac |
281 |
O governo ordenou a
proibição da publicidade de tabaco |
|
|
282 |
Marchand de tabac |
282 |
Tabacaria |
|
|
283 |
Marchand de tabac |
283 |
Tabacaria |
|
|
284 |
une personne qui possède, gère ou travaille
dans un magasin/magasin vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. |
284 |
uma pessoa que possui, administra ou
trabalha em uma loja / loja de venda de cigarros, tabaco para cachimbo, etc. |
|
|
285 |
Les personnes qui
possèdent, gèrent ou travaillent dans des magasins/magasins vendant des
cigarettes, du tabac à pipe, etc. |
285 |
Pessoas que possuem,
administram ou trabalham em lojas / lojas que vendem cigarros, tabaco para
cachimbo etc. |
|
|
286 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
286 |
Chefe do transporte
de tabaco; tabacaria |
|
|
287 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
287 |
Chefe do transporte
de tabaco; tabacaria |
|
|
288 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
288 |
Chefe do transporte
de tabaco; tabacaria |
|
|
289 |
Marchand de tabac |
289 |
Tabacaria |
|
|
290 |
Marchand de tabac |
290 |
Tabacaria |
|
|
291 |
Tabacs |
291 |
Tabacarias |
|
|
292 |
un magasin/magasin
qui vend des cigarettes, du tabac, etc. |
292 |
uma loja / loja que
vende cigarros, tabaco, etc. |
|
|
293 |
Commerces/magasins
vendant des cigarettes, du tabac, etc. |
293 |
Lojas / lojas que
vendem cigarros, tabaco, etc. |
|
|
294 |
Boutique de tabac |
294 |
Tabacaria |
|
|
295 |
Boutique de tabac |
295 |
Tabacaria |
|
|
296 |
Il y a un bureau de
tabac au coin |
296 |
Há uma tabacaria na
esquina |
|
|
297 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
297 |
Há uma tabacaria na
esquina |
|
|
298 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
298 |
Há uma tabacaria na
esquina da rua |
|
|
299 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
299 |
Há uma tabacaria na
esquina da rua |
|
|
300 |
luge |
300 |
tobogã |
|
|
301 |
traîneau |
301 |
trenó |
|
|
302 |
un long traîneau léger et étroit (un
véhicule qui glisse sur la neige) parfois courbé vers l'avant, utilisé pour
dévaler les pentes |
302 |
um trenó longo leve e estreito (um veículo
que desliza sobre a neve) às vezes se curvava na frente, usado para deslizar
em encostas |
|
|
303 |
Un traîneau long et
étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) se plie parfois devant et sert à
dévaler une pente |
303 |
Um trenó longo e
estreito (um veículo que desliza na neve) às vezes se curva na frente e é
usado para deslizar em uma encosta |
|
|
304 |
Bobsleigh |
304 |
Bobsled |
|
|
305 |
Bobsleigh |
305 |
Bobsled |
|
|
306 |
descendre une pente
sur la neige ou la glace à l'aide d'un toboggan |
306 |
descer uma encosta na
neve ou no gelo usando um tobogã |
|
|
307 |
Utilisez un traîneau
pour dévaler une pente sur la neige ou la glace |
307 |
Use um trenó para
deslizar em uma encosta na neve ou no gelo |
|
|
308 |
Balade en traîneau |
308 |
Passeio de trenó |
|
|
309 |
Balade en traîneau |
309 |
Passeio de trenó |
|
|
310 |
toccata |
310 |
tocata |
|
|
311 |
Toccata |
311 |
Tocata |
|
|
312 |
un morceau de musique pour un instrument à
clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour montrer l'habileté
du joueur |
312 |
uma peça musical para um instrumento de
teclado que inclui passagens difíceis projetadas para mostrar a habilidade do
jogador |
|
|
313 |
Un morceau de
musique pour clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour
démontrer l'habileté du joueur |
313 |
Uma peça musical de
teclado que inclui passagens difíceis projetadas para demonstrar a habilidade
do jogador |
|
|
314 |
Toccata (musique
jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à
montrer l'habileté du joueur) |
314 |
Tocata (música tocada
com instrumentos de teclado, alguns dos quais são muito difíceis de mostrar a
habilidade do músico) |
|
|
315 |
Toccata (musique
jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à
montrer l'habileté du joueur) |
315 |
Tocata (música
tocada com instrumentos de teclado, alguns dos quais são muito difíceis de
mostrar a habilidade do músico) |
|
|
316 |
Tocsin |
316 |
Tocsin |
|
|
317 |
Pécher |
317 |
Para o pecado |
|
|
318 |
ancien usage |
318 |
uso antigo |
|
|
319 |
une cloche ou un signal d'avertissement |
319 |
um sino ou sinal de alerta |
|
|
320 |
Sonnerie ou signal
d'alarme |
320 |
Campainha ou sinal
de alarme |
|
|
321 |
Cloche
d'avertissement |
321 |
Campainha de
advertência |
|
|
322 |
Cloche
d'avertissement |
322 |
Campainha de
advertência |
|
|
323 |
Tod |
323 |
Tod |
|
|
324 |
Todd |
324 |
Todd |
|
|
325 |
sur votre tod |
325 |
por conta própria |
|
|
326 |
démodé |
326 |
antiquado |
|
|
327 |
tout seul; seul |
327 |
sozinho; sozinho |
|
|
328 |
Tout seul |
328 |
Por si só |
|
|
329 |
Seul |
329 |
Sozinho |
|
|
330 |
Seul |
330 |
Sozinho |
|
|
331 |
aujourd'hui |
331 |
hoje |
|
|
332 |
De nos jours |
332 |
Hoje em dia |
|
|
333 |
en ce jour |
333 |
neste dia |
|
|
334 |
en ce jour |
334 |
neste dia |
|
|
335 |
Aujourd'hui |
335 |
Hoje |
|
|
336 |
Aujourd'hui |
336 |
Hoje |
|
|
337 |
J'ai une leçon de
piano plus tard aujourd'hui |
337 |
Eu tenho uma aula de
piano mais tarde hoje |
|
|
338 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
338 |
Eu tenho uma aula de
piano mais tarde hoje |
|
|
339 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
339 |
Eu tenho uma aula de
piano mais tarde hoje |
|
|
340 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
340 |
Eu tenho uma aula de
piano mais tarde hoje |
|
|
341 |
les examens
commencent une semaine aujourd'hui/semaine d'aujourd'hui (dans une semaine). |
341 |
os exames começam uma
semana hoje / hoje (daqui a uma semana). |
|
|
342 |
L'examen commence
une semaine à partir d'aujourd'hui/aujourd'hui (une semaine à partir de
maintenant) |
342 |
O exame começa uma
semana a partir de hoje / hoje (uma semana a partir de agora) |
|
|
343 |
L'examen commencera
aujourd'hui la semaine prochaine. |
343 |
O exame começará hoje
na próxima semana. |
|
|
344 |
L'examen commencera
aujourd'hui la semaine prochaine |
344 |
O exame começará
hoje na próxima semana |
|
|
345 |
à la période actuelle |
345 |
no período atual |
|
|
346 |
Dans la période
actuelle |
346 |
No período atual |
|
|
347 |
Maintenant |
347 |
Agora |
|
|
348 |
Maintenant |
348 |
Agora |
|
|
349 |
Synonyme |
349 |
Sinônimo |
|
|
350 |
De nos jours |
350 |
Hoje em dia |
|
|
351 |
maintenant |
351 |
agora |
|
|
352 |
Les jeunes d'aujourd'hui font face à un
avenir professionnel très difficile |
352 |
Os jovens de hoje enfrentam um futuro muito
difícil no trabalho |
|
|
353 |
Les jeunes
d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile |
353 |
Os jovens de hoje
enfrentam um futuro muito difícil no trabalho |
|
|
354 |
Ces jeunes sont
confrontés à des perspectives d'emploi difficiles. |
354 |
Esses jovens
enfrentam perspectivas de emprego difíceis. |
|
|
355 |
Ces jeunes sont
confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
355 |
Esses jovens
enfrentam perspectivas de emprego difíceis |
|
|
356 |
Les jeunes
d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
356 |
Os jovens de hoje
enfrentam perspectivas de emprego difíceis |
|
|
357 |
Les jeunes
d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
357 |
Os jovens de hoje
enfrentam perspectivas de emprego difíceis |
|
|
358 |
Fabriquer |
358 |
faço |
|
|
359 |
ce jour |
359 |
este dia |
|
|
360 |
ce jour |
360 |
este dia |
|
|
361 |
Ling Tian,
aujourd'hui |
361 |
Ling Tian; Hoje |
|
|
362 |
Ling Tian,
aujourd'hui |
362 |
Ling Tian; Hoje |
|
|
363 |
Aujourd'hui |
363 |
Hoje |
|
|
364 |
Aujourd'hui |
364 |
Hoje |
|
|
365 |
Aujourd'hui, c'est
son dixième anniversaire. |
365 |
Hoje é seu décimo
aniversário. |
|
|
366 |
Aujourd'hui c'est
son dixième anniversaire |
366 |
Hoje é o décimo
aniversário dela |
|
|
367 |
Aujourd'hui, c'est sa
naissance à dix ans |
367 |
Hoje é seu nascimento
de dez anos |
|
|
368 |
Aujourd'hui, c'est
sa naissance à dix ans |
368 |
Hoje é seu
nascimento de dez anos |
|
|
369 |
la critique est dans
le journal d'aujourd'hui |
369 |
a revisão está no
jornal de hoje |
|
|
370 |
Commentaire dans le
journal d'aujourd'hui |
370 |
Comentário no jornal
de hoje |
|
|
371 |
Cette critique a été
publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui |
371 |
Esta resenha foi
publicada no jornal Lun de hoje |
|
|
372 |
Cette critique a été
publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui |
372 |
Esta resenha foi
publicada no jornal Lun de hoje |
|
|
373 |
Cet avis a été publié
dans le journal d'aujourd'hui |
373 |
Esta resenha foi
publicada no jornal de hoje |
|
|
374 |
Cet avis a été
publié dans le journal d'aujourd'hui |
374 |
Esta resenha foi
publicada no jornal de hoje |
|
|
375 |
Lun |
375 |
Lun |
|
|
376 |
?? |
376 |
笧 |
|
|
377 |
Des articles |
377 |
Artigos |
|
|
378 |
je pars une semaine
aujourd'hui |
378 |
Estou saindo uma
semana hoje |
|
|
379 |
je pars aujourd'hui
pour une semaine |
379 |
Estou saindo hoje
por uma semana |
|
|
380 |
Je pars aujourd'hui
la semaine prochaine. |
380 |
Estou partindo hoje
na próxima semana. |
|
|
381 |
je pars aujourd'hui
la semaine prochaine |
381 |
Eu estou saindo hoje
na próxima semana |
|
|
382 |
la période actuelle |
382 |
o presente período de
tempo |
|
|
383 |
Le temps maintenant |
383 |
A hora agora |
|
|
384 |
Maintenant |
384 |
Agora |
|
|
385 |
Maintenant |
385 |
Agora |
|
|
386 |
les jeunes
d'aujourd'hui |
386 |
os jovens de hoje |
|
|
387 |
Les jeunes
d'aujourd'hui |
387 |
Jovens de hoje |
|
|
388 |
Jeunesse
contemporaine |
388 |
Juventude
contemporânea |
|
|
389 |
Jeunesse contemporaine |
389 |
Juventude contemporânea |
|
|
390 |
trottiner |
390 |
cambalear |
|
|
391 |
Tout-petit |
391 |
Criança pequena |
|
|
392 |
lorsqu'un jeune
enfant qui vient d'apprendre à marcher tout-petits, il marche à pas courts et
instables |
392 |
quando uma criança
que acabou de aprender a andar cambaleando, ela caminha com passos curtos e
instáveis |
|
|
393 |
Lorsqu'un enfant qui
vient d'apprendre à marcher est un tout-petit, son pas de marche est court et
instable |
393 |
Quando uma criança
que está começando a aprender a andar é um bebê, seu passo é curto e instável |
|
|
394 |
(Quand les
tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler |
394 |
(Quando as crianças
estão aprendendo a andar) balançando e cambaleando |
|
|
395 |
(Quand les
tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler |
395 |
(Quando as crianças
estão aprendendo a andar) balançando e cambaleando |
|
|
396 |
marcher ou aller
quelque part |
396 |
caminhar ou ir a
algum lugar |
|
|
397 |
Marcher ou aller
quelque part |
397 |
Caminhe ou vá a
algum lugar |
|
|
398 |
Marcher ; aller |
398 |
Ande; vá |
|
|
399 |
Marcher ; aller |
399 |
Ande; vá |
|
|
400 |
Elle se rend au parc
presque tous les après-midi |
400 |
Ela desce até o
parque quase todas as tardes |
|
|
401 |
Elle bambin va au
parc la plupart des après-midi |
401 |
A criança vai ao
parque quase todas as tardes |
|
|
402 |
Elle a erré à Wei
Park la plupart des après-midi |
402 |
Ela vagava para o
Parque Wei quase todas as tardes |
|
|
403 |
Elle a erré à Wei
Park la plupart des après-midi |
403 |
Ela vagava para o
Parque Wei quase todas as tardes |
|
|
404 |
Elle a erré au parc
la plupart des après-midi |
404 |
Ela vagava pelo
parque quase todas as tardes |
|
|
405 |
Elle a erré au parc
la plupart des après-midi |
405 |
Ela vagava pelo
parque quase todas as tardes |
|
|
406 |
pas encore |
406 |
ainda não |
|
|
407 |
tout-petit |
407 |
criança pequena |
|
|
408 |
Tout-petit |
408 |
Criança pequena |
|
|
409 |
un enfant qui n'a appris à marcher que
récemment |
409 |
uma criança que só recentemente aprendeu a
andar |
|
|
410 |
Enfant qui apprend
juste à marcher |
410 |
Criança aprendendo a
andar |
|
|
411 |
Un bambin, un enfant
qui apprend juste à marcher. |
411 |
Uma criança que
apenas aprende a andar. |
|
|
412 |
Un bambin, un enfant
qui apprend juste à marcher. |
412 |
Uma criança que
apenas aprende a andar. |
|
|
413 |
Grog |
413 |
Toddy |
|
|
414 |
Todi |
414 |
Todi |
|
|
415 |
Les grogs |
415 |
Toddies |
|
|
416 |
Todi |
416 |
Todi |
|
|
417 |
une boisson à base
d'alcool fort, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices |
417 |
uma bebida feita com
álcool forte, açúcar, água quente e às vezes especiarias |
|
|
418 |
Boissons à base de
spiritueux, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices |
418 |
Bebidas feitas com
destilados, açúcar, água quente e, às vezes, temperos |
|
|
419 |
Todi (mélangé avec de
l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) |
419 |
Todi (misturado com
destilados, água quente, açúcar, especiarias, etc.) |
|
|
420 |
Todi (mélangé avec
de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) |
420 |
Todi (misturado com
destilados, água quente, açúcar, especiarias, etc.) |
|
|
421 |
Todger |
421 |
Todger |
|
|
422 |
Toj |
422 |
Toj |
|
|
423 |
Informel |
423 |
Informal |
|
|
424 |
le pénis d'un homme |
424 |
o pênis de um homem |
|
|
425 |
Le pénis de l'homme |
425 |
Pênis de homem |
|
|
426 |
pénis |
426 |
pênis |
|
|
427 |
lotus |
427 |
lótus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|