http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 J'aimerais aller en France cet été 1 Eu adoraria ir para a França neste verão
  last 2 Je veux aller en France cet été 2 Eu quero ir para a França neste verão
1 ALLEMAND 3 Je veux aller en France cet été 3 Eu quero ir para a França neste verão
2 ANGLAIS 4 Je veux aller en France cet été 4 Eu quero ir para a França neste verão
3 ARABE 5  le dépliant explique comment pour une place 5  o folheto explica como para um lugar
4 bengali 6 Le dépliant explique comment faire une place 6 O folheto explica como fazer um lugar
5 CHINOIS 7 Ce livret explique comment recruter des emplois 7 Este livreto explica como recrutar empregos
6 ESPAGNOL 8 Ce livret explique comment recruter des emplois 8 Este livreto explica como recrutar empregos
7 FRANCAIS 9 pas encore 9 ainda não
8 hindi 10 Je ne sais pas quoi dire. 10 Eu não sei o que dizer.
9 JAPONAIS 11 je ne sais pas quoi dire 11 eu não sei o que dizer
10 punjabi 12 je ne sais pas quoi dire 12 Eu não sei o que dizer
11 POLONAIS 13 je ne sais pas quoi dire 13 Eu não sei o que dizer
12 PORTUGAIS 14 To peut également être utilisé sans verbe suivant lorsque le verbe manquant est facile à comprendre 14 To também pode ser usado sem um verbo seguido de quando o verbo que falta é fácil de entender
13 RUSSE 15 Lorsque le verbe manquant est facile à comprendre, to peut également être utilisé sans le verbe 15 Quando o verbo ausente é fácil de entender, to também pode ser usado sem o verbo
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 16  Ele pediu que ela viesse, mas ela disse que não queria
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 17 Ele pediu que ela viesse, mas ela disse que não queria
    18 Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre. 18 O verbo after to pode ser omitido se for fácil de entender.
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre 19  O verbo após a pode ser omitido se for fácil de entender
  http://niemowa.free.fr 20 Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 20 Ele pediu que ela viesse, mas ela disse que não queria.
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 21 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 21 Ele pediu que ela viesse, mas ela disse que não queria.
  http://wang.ling.free.fr/R016.htm 22 utilisé pour montrer qc qui est connu ou rapporté à propos d'une personne ou d'une chose en particulier 22 usado para mostrar coisas que são conhecidas ou relatadas sobre uma determinada pessoa ou coisa
    23 Utilisé pour indiquer quelque chose de connu ou rapporté sur une personne ou une chose spécifique 23 Usado para indicar algo conhecido ou relatado sobre uma pessoa ou coisa específica
    24 Signifie quelque chose de connu ou signalé 24 Significa algo conhecido ou relatado
    25 Signifie quelque chose de connu ou signalé 25 Significa algo conhecido ou relatado
    26 monnaie 26 mudança
    27 On disait que la maison était hantée 27 Dizia-se que a casa era mal-assombrada
    28 On dit que cette maison est hantée 28 Diz-se que esta casa é mal-assombrada
    29 On dit que cette maison est hantée 29 Diz-se que esta casa é mal-assombrada
    30 On dit que cette maison est hantée 30 Diz-se que esta casa é mal-assombrada
    31 Poster 31 Publicar
    32 poisson 32 peixe
    33 à l'intérieur 33 dentro
    34 côté 34 lado
    35 utilisé pour montrer qu'une action en suit immédiatement une autre 35 usado para mostrar que uma ação segue imediatamente outra
    36 Utilisé pour indiquer qu'une action est suivie d'une autre action 36 Usado para indicar que uma ação é seguida por outra ação
    37 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 37 (Indicando que uma ação segue imediatamente a outra)
    38 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 38 (Indicando que uma ação segue imediatamente a outra)
    39 J'ai atteint la gare pour constater que mon train était déjà parti. 39 Cheguei à estação apenas para descobrir que meu trem já havia partido.
    40 Quand je suis arrivé à la gare, j'ai réalisé que mon train était parti. 40 Quando cheguei na estação, percebi que meu trem já havia partido.
    41 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 41 Cheguei na estação, mas descobri que o trem que eu ia pegar já tinha partido.
    42 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 42 Cheguei na estação, mas descobri que o trem que eu ia pegar já tinha partido.
    43 am, is, are, was, was ~ utilisé pour montrer que vous devez ou devriez faire qc 43 sou, é, são, era, eram ~ usados ​​para mostrar que você deve ou deve fazer o que
    44 am, is, are, was, was ~ utilisé pour indiquer que vous devez ou devriez faire quelque chose 44 sou, é, é, era, era ~ usado para indicar que você deve ou deve fazer algo
    45 Doit 45 Deve
    46 Doit 46 Deve
    47 Vous ne devez pas parler pendant l'examen. 47 Você não deve falar durante o exame.
    48 Ne pas parler pendant l'examen 48 Sem falar durante o exame
    49 Ne pas parler pendant l'examen 49 Sem falar durante o exame
    50 Ne pas parler pendant l'examen 50 Sem falar durante o exame
    51 Elle devait être là à 8h30 mais elle n'est pas arrivée 51 Ela deveria estar aqui às 8h30, mas ela não chegou
    52 Elle devait être ici à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 52 Ela estava programada para estar aqui às 8h30, mas ela não chegou
    53 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 53 Ela deveria estar aqui às 8:30, mas ela não chegou
    54 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 54 Ela deveria estar aqui às 8:30, mas ela não chegou
    55 généralement d'une porte 55 geralmente de uma porta
    56 Généralement une porte 56 Normalmente uma porta
    57 Surtout la porte 57 Especialmente a porta
    58  Surtout la porte 58  Especialmente a porta
    59 dans ou dans une position fermée 59 em ou em uma posição fechada
    60 En ou hors position 60 Em ou fora da posição
    61 Fermer ; fermer ; fermer 61 Fechar; fechar; fechar
    62  Fermer ; fermer ; fermer 62  Fechar; fechar; fechar
    63 Voir 63 Olhar
    64 N.-É. 64 NS
    65 Continuer 65 Continuar
    66 Poussez la porte vers. 66 Empurre a porta para.
    67 Poussez la porte 67 Empurre a porta
    68 Poussez la porte fermée 68 Feche a porta
    69 Poussez la porte fermée 69 Feche a porta
    70 va et vient 70 para lá e para cá
    71 aller et retour 71 vai e volta
    72  avant et en arrière 72  para trás e para frente
    73 En arrière et en avant 73 Para trás e para a frente
    74 Aller et retour 74 Para lá e para cá
    75  Aller et retour 75  Para lá e para cá
    76 Elle a bercé le bébé d'avant en arrière 76 Ela balançou o bebê para frente e para trás
    77 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 77 Ela balançou o bebê para frente e para trás
    78 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 78 Ela balançou o bebê para frente e para trás
    79 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 79 Ela balançou o bebê para frente e para trás
    80 voir également 80 Veja também
    81 toing 81 toing
    82 Pour les utilisations spéciales de to dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 82 Para os usos especiais de to em verbos frasais, veja as entradas dos verbos.
    83 Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du verbe 83 Para o uso especial de to em verbos frasais, verifique a entrada do verbo
    84  Par exemple, set to est dans la section phrasal verb à set. 84  Por exemplo, set to está na seção do verbo frasal em set.
    85  Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes 85  Para o uso especial de to em verbos frasais, consulte as entradas de verbo relacionadas
    86 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 86 Tal como definido como na parte do verbo frasal do conjunto de entrada
    87 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 87 Tal como definido como na parte do verbo frasal do conjunto de entrada
    88 crapaud 88 Sapo
    89 crapaud 89 Sapo
    90 un petit animal comme une grenouille mais avec une peau plus sèche et moins lisse, qui vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (est un amphibien) 90 um pequeno animal parecido com uma rã mas com a pele mais seca e menos lisa, que vive na terra mas procria na água (é um anfíbio)
    91 Un petit animal comme une grenouille, mais avec une peau plus sèche et moins lisse.Il vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (amphibiens) 91 Um animal pequeno como a rã, mas com a pele mais seca e menos lisa. Vive na terra, mas se reproduz na água (anfíbios)
    92 Escargot 92 Caracol
    93 Escargot 93 Caracol
    94  page photo R029 94  página da imagem R029
    95  informel, désapprobateur 95  informal, desaprovador
    96 une personne désagréable 96 uma pessoa desagradável
    97 Personne malheureuse 97 Pessoa infeliz
    98 Une personne ennuyeuse 98 Pessoa chata
    99 Une personne ennuyeuse 99 Pessoa chata
    100 Un crapeau dans un trou 100 sapo no buraco
    101 Trou de crapaud 101 Buraco de sapo
    102  un plat britannique de saucisses cuites dans la pâte 102  um prato britânico de salsichas cozidas na massa
    103 Saucisse anglaise cuite dans la pâte 103 Linguiça inglesa cozida na massa
    104 Saucisse grillée panée (un plat britannique) 104 Salsicha grelhada maltratada (um prato britânico)
    105 Raffinage 105 Refinando
    106 scintillait 106 brilhar
    107 cuire 107 assar
    108 champignon vénéneux 108 banquinho de sapo
    109 Champignon vénéneux 109 Toadstool
    110 un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte. 110 um fungo com uma cabeça redonda achatada ou curva e um caule curto.
    111 Un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte 111 Um fungo com cabeça redonda achatada ou curva e caule curto
    112  De nombreux types de champignon vénéneux sont toxiques 112  Muitos tipos de cogumelo venenoso
    113 De nombreux types de champignons vénéneux sont toxiques. 113 Muitos tipos de cogumelos são venenosos.
    114 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 114 Toadstool; Toadstool; Toadstool; Toadstool
    115 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 115 Toadstool; Toadstool; Toadstool; Toadstool
    116 Yan 116 Yan
    117 Weng 117 Weng
    118 champignon 118 cogumelo
    119 Chrysanthème 119 Crisântemo
    120 Gourde 120 Cabaça
    121 Wei 121 Wei
    122 épais 122 Grosso
    123 accumuler les racines des plantes 123 acumular as raízes das plantas
    124 engourdi 124 entorpecido
    125 Riz gluant 125 Arroz glutinoso
    126 Morceau 126 Caroço
    127 Li 127 Li
    128 champignon 128 cogumelo
    129 comparer 129 comparar
    130 champignon 130 cogumelo
    131  flagorneur 131  bajulador
    132 Flatteur 132 Lisonjeiro
    133 Crapauds 133 Toadies
    134 Petit enfant 134 Garotinho
    135  (désapprobateur) 135  (desaprovando)
    136 une personne qui traite qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 136 uma pessoa que trata sb mais importante com especial gentileza ou respeito, a fim de obter seu favor ou ajuda
    137 Traiter quelqu'un de plus important avec une gentillesse ou un respect particulier afin de gagner sa faveur ou son aide 137 Trate alguém mais importante com gentileza ou respeito especial, a fim de obter seu favor ou ajuda
    138 Flatteur 138 Adulador
    139 Flatteur 139 Adulador
    140 Synonyme 140 Sinônimo
    141 flagorneur 141 bajulador
    142 les crapauds 142 bajuladores
    143 flagornerie 143 bajulador
    144 crapaud 144 bajulado
    145 crapaud 145 bajulado
    146 ~ (à qn) (désapprouver) 146 ~ (para sb) (reprovando)
    147 traiter qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 147 tratar sb mais importante com especial gentileza ou respeito, a fim de obter seu favor ou ajuda
    148 Traiter quelqu'un avec une gentillesse ou un respect particulier est plus important pour gagner sa faveur ou son aide 148 Tratar alguém com gentileza ou respeito especial é mais importante para ganhar seu favor ou ajuda
    149 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 149 Esbofeteie um cavalo; lisonjeie; lisonja
    150 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 150 Esbofeteie um cavalo; lisonjeie; lisonja
    151 pain grillé 151 brinde
    152 Pain grillé 152 Brinde
    153  tranches de pain qui ont été rendues brunes et croustillantes en les chauffant des deux côtés dans un grille-pain ou sous un gril 153  fatias de pão que foram douradas e crocantes aquecendo-as dos dois lados em uma torradeira ou sob uma grelha
    154 Faites des tranches de pain brunes et croustillantes en chauffant les deux côtés sous un grille-pain ou un gril 154 Deixe as fatias de pão dourar e crocantes aquecendo ambos os lados em uma torradeira ou grelha
    155 Petits pains au four ; Toasts 155 Pães Assados; Torradas
    156 Petits pains au four ; Toasts 156 Pães Assados; Torradas
    157 fromage sur le pain grillé 157 queijo na torrada
    158 Fromage sur le pain grillé 158 Queijo na torrada
    159 Toasts au fromage 159 Torrada com queijo
    160 Toasts au fromage 160 Torrada com queijo
    161 Un morceau de pain grillé 161 Um pedaço de torrada
    162 Une tranche de pain grillé 162 Uma fatia de torrada
    163 Un morceau de pain grillé 163 Um pedaço de torrada
    164 Un morceau de pain grillé 164 Um pedaço de torrada
    165 deux tranches/tours de pain grillé 165 duas fatias / rodadas de torrada
    166 Deux tranches/rondelles de pain grillé 166 Duas fatias / rodadas de torradas
    167 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 167 Uma ou duas fatias / duas fatias inteiras de torrada
    168 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 168 Uma ou duas fatias / duas fatias inteiras de torrada
    169 Une page photo R016 169 Uma página de imagem R016
    170 voir également 170 Veja também
    171 pain perdu 171 torrada francesa
    172 pain perdu 172 torrada francesa
    173 à qn/qc) 173 para sb / sth)
    174 l'action d'un groupe de personnes souhaitant à qn le bonheur, la réussite, etc. en buvant un verre de qc, en particulier de l'alcool, en même temps 174 o ato de um grupo de pessoas desejando felicidade, sucesso, etc. bebendo um copo de sth, especialmente álcool, ao mesmo tempo
    175 L'action d'un groupe de personnes buvant quelque chose en même temps, en particulier de l'alcool, souhaitant à quelqu'un bonheur, succès, etc. 175 O ato de um grupo de pessoas beber algo ao mesmo tempo, principalmente álcool, desejar felicidade, sucesso, etc.
    176 Pain grillé 176 Brinde
    177 Pain grillé 177 Brinde
    178 Je voudrais proposer un toast aux mariés 178 Eu gostaria de propor um brinde à noiva e ao noivo
    179 Je veux porter un toast aux mariés 179 Eu quero brindar a noiva e o noivo
    180 Je propose un toast aux mariés. 180 Proponho um brinde à noiva e ao noivo.
    181 Je propose un toast aux mariés 181 Proponho um brinde à noiva e ao noivo
    182 Le comité a porté un toast au nouveau projet 182 O comitê brindou ao novo projeto
    183 Le groupe portera un toast au nouveau projet 183 O grupo vai brindar ao novo projeto
    184 Le comité applaudit au nouveau plan 184 O comitê aplaude o novo plano
    185 Le comité applaudit au nouveau plan 185 O comitê aplaude o novo plano
    186 le ~ de ... une personne qui est félicitée par beaucoup de gens dans un endroit particulier à cause de qc .qu'elle a bien fait 186 o ~ de ... uma pessoa que é elogiada por muitas pessoas em um determinado lugar por causa de sth. que eles fizeram bem
    187 ... Une personne est félicitée par de nombreuses personnes dans un certain endroit pour quelque chose. Ils ont fait du bon travail 187 ... Uma pessoa é elogiada por muitas pessoas em um determinado lugar por alguma coisa. Eles fizeram um bom trabalho
    188 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 188 (Em um determinado campo) uma pessoa que é amplamente elogiada, uma pessoa que tem uma reputação
    189 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 189 (Em um determinado campo) uma pessoa que é amplamente elogiada, uma pessoa que tem uma reputação
    190 La performance a fait d'elle le toast du festival 190 A apresentação fez dela o brinde do festival
    191 La performance lui a fait porter un toast au festival 191 A atuação a fez um brinde ao festival
    192 Sa performance est très appréciée dans le festival 192 Sua atuação é muito conceituada no festival
    193 Sa performance est très respectée dans le festival 193 Sua atuação é muito respeitada no festival
    194 être grillé 194 ser torrado
    195 Pain grillé 195 Brinde
    196 informel 196 informal
    197  être susceptible de mourir ou d'être détruit 197  ter probabilidade de morrer ou ser destruído
    198 Peut mourir ou être détruit 198 Pode morrer ou ser destruído
    199 Mourront 199 Irá morrer
    200 Mourront 200 Irá morrer
    201 Puce 201 pulga
    202 Œuf 202 Ovo
    203 Une erreur et vous êtes grillé 203 Um erro e você está frito
    204 Une erreur, tu trinques 204 Um erro seu brinde
    205 Une erreur, tu trinques 205 Um erro seu brinde
    206 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 206 Se você cometer um erro uma vez, está feito
    207 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 207 Se você cometer um erro uma vez, está feito
    208  lever un verre de vin, etc. en l'air et le boire en même temps que les autres afin de souhaiter à qn/qch succès, bonheur, etc. 208  levantar uma taça de vinho, etc. no ar e bebê-la ao mesmo tempo que outras pessoas para desejar sucesso, felicidade, etc.
    209 Levez un verre de vin en l'air et buvez-le avec d'autres personnes en même temps pour souhaiter à quelqu'un/quelque chose du succès, du bonheur, etc. 209 Levante uma taça de vinho no ar e beba com outras pessoas ao mesmo tempo para desejar a alguém / algo sucesso, felicidade, etc.
    210 Toast à 210 Brinde para
    211 Toast à 211 Brinde para
    212 L'heureux couple a été grillé au champagne 212 O casal feliz foi brindado com champanhe
    213 L'heureux couple grillant au champagne 213 O casal feliz brindando com champanhe
    214 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 214 Pessoas levantaram champanhe para brindar ao casal feliz
    215 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 215 Pessoas levantaram champanhe para brindar ao casal feliz
    216 nous avons trinqué au succès de la nouvelle entreprise. 216 brindamos ao sucesso da nova empresa.
    217 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 217 Brindamos ao sucesso da nova empresa
    218 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 218 Brindamos ao sucesso da nova empresa
    219 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 219 Brindamos ao sucesso da nova empresa
    220 pour faire qc, surtout du pain, faire brunir en le chauffant dans un grille-pain ou près du feu ; brunir de cette façon 220 para fazer sth, especialmente pão, dourar aquecendo-o em uma torradeira ou próximo ao fogo; para dourar desta forma
    221 Pour faire quelque chose, en particulier du pain, faire dorer en chauffant ou en chauffant presque dans un grille-pain ; brunir de cette façon 221 Para fazer algo, especialmente pão, dourar aquecendo ou quase aquecendo em uma torradeira; doure desta forma
    222 Cuire (surtout du pain); griller pour faire dorer 222 Para assar (especialmente pão); para torrar e dourar
    223 Cuire (surtout du pain); faire dorer 223 Para assar (especialmente pão); para dourar
    224 Un sandwich grillé 224 Um sanduíche torrado
    225 Un sandwich grillé 225 Um sanduíche torrado
    226 Sandwich grillé 226 Sanduiche grelhado
    227 Sandwich grillé 227 Sanduiche grelhado
    228 Placer sous un grill chaud sous les noix ont grillé 228 Coloque sob uma grelha quente sob as nozes torradas
    229 Placez les noix grillées sous le gril chaud. 229 Coloque as nozes torradas sob a grelha quente.
    230 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 230 Coloque essas nozes em uma grelha de alta temperatura e asse-as
    231 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 231 Coloque essas nozes em uma grelha de alta temperatura e asse-as
    232 page photo R016 232 página da imagem R016
    233  réchauffer une partie de votre corps en la plaçant près d'un feu 233  para aquecer uma parte do seu corpo, colocando-a perto de um fogo
    234 Mettre une partie du corps près du feu pour se réchauffer 234 Coloque parte do corpo perto do fogo para se aquecer
    235 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 235 Aqueça o fogo; mantenha-se aquecido; aqueça
    236 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 236 Aqueça o fogo; mantenha-se aquecido; aqueça
    237 Grille-pain 237 Torradeira
    238 grille-pain 238 torradeira
    239 une machine électrique dans laquelle vous mettez des tranches de pain pour faire des toasts 239 uma máquina elétrica na qual você coloca fatias de pão para fazer torradas
    240 Une sorte de moteur, vous pouvez mettre des tranches de pain pour cuire du pain 240 Uma espécie de motor, você pode colocar fatias de pão para assar pão
    241 grille-pain (électrique); grille-pain 241 Torradeira (elétrica); torradeira
    242  grille-pain (électrique); grille-pain 242  Torradeira (elétrica); torradeira
    243 page photo r016 243 página da imagem r016
    244  toast 244  torrada
    245 Pain grillé 245 Brinde
    246 un sanswich grillé 246 um sanswich que foi torrado
    247 Sandwich grillé 247 Sanduiche grelhado
    248 Toast sandwich 248 Sanduiche de torrada
    249 Toast sandwich 249 Sanduiche de torrada
    250 fourchette à griller 250 garfo de torrar
    251 Fourchette 251 Garfo para assar
    252  une fourchette avec un long manche utilisé pour griller du pain devant un feu 252  um garfo com cabo longo usado para torrar pão na frente do fogo
    253 Fourchette à long manche utilisée pour griller le pain avant le feu 253 Garfo de cabo longo usado para torrar pão antes do fogo
    254 Fourchette à pain grillé 254 Garfo de pão torrado
    255 Fourchette à pain grillé 255 Garfo de pão torrado
    256 toastmaster 256 toastmaster
    257 maître des cérémonies 257 mestre de cerimônias
258  une personne qui présente les orateurs lors d'un dîner formel et appelle les gens à boire qc ensemble en l'honneur de certaines personnes (propose des toasts) 258  uma pessoa que apresenta os palestrantes em um jantar formal e convida as pessoas a beberem juntos em homenagem a pessoas específicas (propõe brindes)
    259 Présenter l'orateur lors d'un dîner formel et inviter les gens à boire ensemble pour commémorer une personne spécifique (un toast est proposé) 259 Apresentando o palestrante em um jantar formal e chamando as pessoas para beberem juntas para comemorar uma pessoa específica (um brinde é proposto)
260 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 260 Um anfitrião de um banquete, uma pessoa que faz um brinde.
    261 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 261 Um anfitrião de um banquete, uma pessoa que faz um brinde.
    262 bien au chaud 262 tostado
    263 cuit 263 cozido
264  chaud et confortable 264  quente e confortável
    265 chaud et confortable 265 quente e aconchegante
266 Chaleureux 266 Caloroso
    267 Chaleureux 267 Caloroso
268 le tabac 268 tabaco
    269 le tabac 269 tabaco
270 Tabacs 270 Tabacos
    271 le tabac 271 tabaco
    272 les feuilles séchées de la plante de tabac qui sont utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans une pipe ou mâcher 272 as folhas secas da planta do tabaco que são usadas para fazer cigarros, fumar em um cachimbo ou mascar
    273 Les feuilles séchées de la plante de tabac, utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans des pipes ou mâcher 273 As folhas secas da planta do tabaco, usadas para fazer cigarros, fumar em cachimbos ou mascar
    274 Tabac; Tabac 274 Tabaco; Tabaco
    275  Tabac; Tabac 275  Tabaco; Tabaco
    276 Le gouvernement a interdit la publicité sur le tabac 276 O governo proibiu a publicidade de tabaco
    277 Le gouvernement interdit la publicité sur le tabac 277 O governo proíbe a publicidade de tabaco
    278 (la publicité pour les cigarettes et toutes les autres formes de tabac). 278 (a publicidade de cigarros e todas as outras formas de tabaco).
    279 (Cigarettes et toutes autres formes de publicité pour le tabac) 279 (Cigarros e todas as outras formas de publicidade de tabaco)
    280 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac. 280 O governo ordenou a proibição da publicidade ao tabaco.
    281 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac 281 O governo ordenou a proibição da publicidade de tabaco
    282 Marchand de tabac 282 Tabacaria
    283 Marchand de tabac 283 Tabacaria
284  une personne qui possède, gère ou travaille dans un magasin/magasin vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 284  uma pessoa que possui, administra ou trabalha em uma loja / loja de venda de cigarros, tabaco para cachimbo, etc.
    285 Les personnes qui possèdent, gèrent ou travaillent dans des magasins/magasins vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 285 Pessoas que possuem, administram ou trabalham em lojas / lojas que vendem cigarros, tabaco para cachimbo etc.
    286 Chef de transport de tabac ; buraliste 286 Chefe do transporte de tabaco; tabacaria
287 Chef de transport de tabac ; buraliste 287 Chefe do transporte de tabaco; tabacaria
    288 Chef de transport de tabac ; buraliste 288 Chefe do transporte de tabaco; tabacaria
289 Marchand de tabac 289 Tabacaria
    290 Marchand de tabac 290 Tabacaria
291 Tabacs 291 Tabacarias
    292 un magasin/magasin qui vend des cigarettes, du tabac, etc. 292 uma loja / loja que vende cigarros, tabaco, etc.
    293 Commerces/magasins vendant des cigarettes, du tabac, etc. 293 Lojas / lojas que vendem cigarros, tabaco, etc.
294 Boutique de tabac 294 Tabacaria
    295 Boutique de tabac 295 Tabacaria
296 Il y a un bureau de tabac au coin 296 Há uma tabacaria na esquina
    297 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 297 Há uma tabacaria na esquina
298 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 298 Há uma tabacaria na esquina da rua
    299 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 299 Há uma tabacaria na esquina da rua
300 luge 300 tobogã
    301 traîneau 301 trenó
302  un long traîneau léger et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) parfois courbé vers l'avant, utilisé pour dévaler les pentes 302  um trenó longo leve e estreito (um veículo que desliza sobre a neve) às vezes se curvava na frente, usado para deslizar em encostas
    303 Un traîneau long et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) se plie parfois devant et sert à dévaler une pente 303 Um trenó longo e estreito (um veículo que desliza na neve) às vezes se curva na frente e é usado para deslizar em uma encosta
304 Bobsleigh 304 Bobsled
    305 Bobsleigh 305 Bobsled
306 descendre une pente sur la neige ou la glace à l'aide d'un toboggan 306 descer uma encosta na neve ou no gelo usando um tobogã
    307 Utilisez un traîneau pour dévaler une pente sur la neige ou la glace 307 Use um trenó para deslizar em uma encosta na neve ou no gelo
308 Balade en traîneau 308 Passeio de trenó
    309 Balade en traîneau 309 Passeio de trenó
310 toccata 310 tocata
    311 Toccata 311 Tocata
312  un morceau de musique pour un instrument à clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour montrer l'habileté du joueur 312  uma peça musical para um instrumento de teclado que inclui passagens difíceis projetadas para mostrar a habilidade do jogador
    313 Un morceau de musique pour clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour démontrer l'habileté du joueur 313 Uma peça musical de teclado que inclui passagens difíceis projetadas para demonstrar a habilidade do jogador
314 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 314 Tocata (música tocada com instrumentos de teclado, alguns dos quais são muito difíceis de mostrar a habilidade do músico)
    315 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 315 Tocata (música tocada com instrumentos de teclado, alguns dos quais são muito difíceis de mostrar a habilidade do músico)
316 Tocsin 316 Tocsin
    317 Pécher 317 Para o pecado
318 ancien usage 318 uso antigo
319  une cloche ou un signal d'avertissement 319  um sino ou sinal de alerta
    320 Sonnerie ou signal d'alarme 320 Campainha ou sinal de alarme
321 Cloche d'avertissement 321 Campainha de advertência
    322 Cloche d'avertissement 322 Campainha de advertência
323 Tod 323 Tod
    324 Todd 324 Todd
325 sur votre tod 325 por conta própria
326 démodé 326 antiquado
327 tout seul; seul 327 sozinho; sozinho
    328 Tout seul 328 Por si só
329 Seul 329 Sozinho
    330 Seul 330 Sozinho
331 aujourd'hui 331 hoje
    332 De nos jours 332 Hoje em dia
333 en ce jour 333 neste dia
    334 en ce jour 334 neste dia
335 Aujourd'hui 335 Hoje
    336 Aujourd'hui 336 Hoje
337 J'ai une leçon de piano plus tard aujourd'hui 337 Eu tenho uma aula de piano mais tarde hoje
    338 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 338 Eu tenho uma aula de piano mais tarde hoje
339 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 339 Eu tenho uma aula de piano mais tarde hoje
    340 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 340 Eu tenho uma aula de piano mais tarde hoje
341 les examens commencent une semaine aujourd'hui/semaine d'aujourd'hui (dans une semaine). 341 os exames começam uma semana hoje / hoje (daqui a uma semana).
    342 L'examen commence une semaine à partir d'aujourd'hui/aujourd'hui (une semaine à partir de maintenant) 342 O exame começa uma semana a partir de hoje / hoje (uma semana a partir de agora)
343 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine. 343 O exame começará hoje na próxima semana.
    344 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine 344 O exame começará hoje na próxima semana
345 à la période actuelle 345 no período atual
    346 Dans la période actuelle 346 No período atual
347 Maintenant 347 Agora
    348 Maintenant 348 Agora
349 Synonyme 349 Sinônimo
350 De nos jours 350 Hoje em dia
    351 maintenant 351 agora
352  Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 352  Os jovens de hoje enfrentam um futuro muito difícil no trabalho
    353 Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 353 Os jovens de hoje enfrentam um futuro muito difícil no trabalho
354 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles. 354 Esses jovens enfrentam perspectivas de emprego difíceis.
    355 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 355 Esses jovens enfrentam perspectivas de emprego difíceis
356 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 356 Os jovens de hoje enfrentam perspectivas de emprego difíceis
    357 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 357 Os jovens de hoje enfrentam perspectivas de emprego difíceis
    358 Fabriquer 358 faço
359 ce jour 359 este dia
    360 ce jour  360 este dia 
361 Ling Tian, ​​aujourd'hui 361 Ling Tian; Hoje
    362 Ling Tian, ​​aujourd'hui 362 Ling Tian; Hoje
363 Aujourd'hui 363 Hoje
    364 Aujourd'hui 364 Hoje
365 Aujourd'hui, c'est son dixième anniversaire. 365 Hoje é seu décimo aniversário.
    366 Aujourd'hui c'est son dixième anniversaire 366 Hoje é o décimo aniversário dela
367 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 367 Hoje é seu nascimento de dez anos
    368 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 368 Hoje é seu nascimento de dez anos
369 la critique est dans le journal d'aujourd'hui 369 a revisão está no jornal de hoje
    370 Commentaire dans le journal d'aujourd'hui 370 Comentário no jornal de hoje
371 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 371 Esta resenha foi publicada no jornal Lun de hoje
    372 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 372 Esta resenha foi publicada no jornal Lun de hoje
373 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 373 Esta resenha foi publicada no jornal de hoje
    374 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 374 Esta resenha foi publicada no jornal de hoje
    375 Lun 375 Lun
    376 ?? 376
    377 Des articles 377 Artigos
378 je pars une semaine aujourd'hui 378 Estou saindo uma semana hoje
    379 je pars aujourd'hui pour une semaine 379 Estou saindo hoje por uma semana
380 Je pars aujourd'hui la semaine prochaine. 380 Estou partindo hoje na próxima semana.
    381 je pars aujourd'hui la semaine prochaine 381 Eu estou saindo hoje na próxima semana
382 la période actuelle 382 o presente período de tempo
    383 Le temps maintenant 383 A hora agora
384 Maintenant 384 Agora
    385 Maintenant 385 Agora
386 les jeunes d'aujourd'hui 386 os jovens de hoje
    387 Les jeunes d'aujourd'hui 387 Jovens de hoje
388 Jeunesse contemporaine 388 Juventude contemporânea
    389  Jeunesse contemporaine 389  Juventude contemporânea
390 trottiner 390 cambalear
    391 Tout-petit 391 Criança pequena
392 lorsqu'un jeune enfant qui vient d'apprendre à marcher tout-petits, il marche à pas courts et instables 392 quando uma criança que acabou de aprender a andar cambaleando, ela caminha com passos curtos e instáveis
    393 Lorsqu'un enfant qui vient d'apprendre à marcher est un tout-petit, son pas de marche est court et instable 393 Quando uma criança que está começando a aprender a andar é um bebê, seu passo é curto e instável
394 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 394 (Quando as crianças estão aprendendo a andar) balançando e cambaleando
    395 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 395 (Quando as crianças estão aprendendo a andar) balançando e cambaleando
396 marcher ou aller quelque part 396 caminhar ou ir a algum lugar
    397 Marcher ou aller quelque part 397 Caminhe ou vá a algum lugar
398 Marcher ; aller 398 Ande; vá
    399 Marcher ; aller 399 Ande; vá
400 Elle se rend au parc presque tous les après-midi 400 Ela desce até o parque quase todas as tardes
    401 Elle bambin va au parc la plupart des après-midi 401 A criança vai ao parque quase todas as tardes
402 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 402 Ela vagava para o Parque Wei quase todas as tardes
    403 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 403 Ela vagava para o Parque Wei quase todas as tardes
404 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 404 Ela vagava pelo parque quase todas as tardes
    405 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 405 Ela vagava pelo parque quase todas as tardes
    406 pas encore 406 ainda não
407  tout-petit 407  criança pequena
    408 Tout-petit 408 Criança pequena
409  un enfant qui n'a appris à marcher que récemment 409  uma criança que só recentemente aprendeu a andar
    410 Enfant qui apprend juste à marcher 410 Criança aprendendo a andar
411 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 411 Uma criança que apenas aprende a andar.
    412 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 412 Uma criança que apenas aprende a andar.
413 Grog 413 Toddy
414 Todi 414 Todi
415 Les grogs 415 Toddies
    416 Todi 416 Todi
417 une boisson à base d'alcool fort, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 417 uma bebida feita com álcool forte, açúcar, água quente e às vezes especiarias
    418 Boissons à base de spiritueux, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 418 Bebidas feitas com destilados, açúcar, água quente e, às vezes, temperos
419 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 419 Todi (misturado com destilados, água quente, açúcar, especiarias, etc.)
    420 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 420 Todi (misturado com destilados, água quente, açúcar, especiarias, etc.)
421 Todger 421 Todger
    422 Toj 422 Toj
423  Informel 423  Informal
424  le pénis d'un homme 424  o pênis de um homem
    425 Le pénis de l'homme 425 Pênis de homem
    426 pénis 426 pênis
    427 lotus 427 lótus