http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
           
  NEXT 1 J'aimerais aller en France cet été 1 Chciałbym pojechać tego lata do Francji
  last 2 Je veux aller en France cet été 2 Chcę pojechać tego lata do Francji
1 ALLEMAND 3 Je veux aller en France cet été 3 Chcę pojechać tego lata do Francji
2 ANGLAIS 4 Je veux aller en France cet été 4 Chcę pojechać tego lata do Francji
3 ARABE 5  le dépliant explique comment pour une place 5  ulotka wyjaśnia, jak do miejsca
4 bengali 6 Le dépliant explique comment faire une place 6 Ulotka wyjaśnia, jak zrobić miejsce
5 CHINOIS 7 Ce livret explique comment recruter des emplois 7 Ta broszura wyjaśnia, jak rekrutować pracę
6 ESPAGNOL 8 Ce livret explique comment recruter des emplois 8 Ta broszura wyjaśnia, jak rekrutować pracę
7 FRANCAIS 9 pas encore 9 jeszcze nie
8 hindi 10 Je ne sais pas quoi dire. 10 Nie wiem co powiedzieć.
9 JAPONAIS 11 je ne sais pas quoi dire 11 nie wiem co powiedzieć
10 punjabi 12 je ne sais pas quoi dire 12 nie wiem co powiedzieć
11 POLONAIS 13 je ne sais pas quoi dire 13 nie wiem co powiedzieć
12 PORTUGAIS 14 To peut également être utilisé sans verbe suivant lorsque le verbe manquant est facile à comprendre 14 To może być również użyte bez czasownika następującego po nim, gdy brakujący czasownik jest łatwy do zrozumienia
13 RUSSE 15 Lorsque le verbe manquant est facile à comprendre, to peut également être utilisé sans le verbe 15 Gdy brakujący czasownik jest łatwy do zrozumienia, to można również użyć bez czasownika
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 16  Poprosił ją, żeby przyszła, ale powiedziała, że ​​nie chce
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 17 Poprosił ją, żeby przyszła, ale powiedziała, że ​​nie chce
    18 Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre. 18 Czasownik następujący po to można pominąć, jeśli jest łatwy do zrozumienia.
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre 19  Czasownik po to można pominąć, jeśli jest łatwy do zrozumienia
  http://niemowa.free.fr 20 Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 20 Poprosił ją, żeby przyszła, ale powiedziała, że ​​nie chce.
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 21 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 21 Poprosił ją, żeby przyszła, ale powiedziała, że ​​nie chce.
  http://wang.ling.free.fr/R016.htm 22 utilisé pour montrer qc qui est connu ou rapporté à propos d'une personne ou d'une chose en particulier 22 używany do pokazania czegoś, co jest znane lub opisywane na temat konkretnej osoby lub rzeczy
    23 Utilisé pour indiquer quelque chose de connu ou rapporté sur une personne ou une chose spécifique 23 Używane do wskazania czegoś znanego lub zgłoszonego na temat konkretnej osoby lub rzeczy
    24 Signifie quelque chose de connu ou signalé 24 Oznacza coś znanego lub zgłoszonego
    25 Signifie quelque chose de connu ou signalé 25 Oznacza coś znanego lub zgłoszonego
    26 monnaie 26 reszta
    27 On disait que la maison était hantée 27 Mówiono, że dom jest nawiedzony
    28 On dit que cette maison est hantée 28 Mówi się, że ten dom jest nawiedzony
    29 On dit que cette maison est hantée 29 Mówi się, że ten dom jest nawiedzony
    30 On dit que cette maison est hantée 30 Mówi się, że ten dom jest nawiedzony
    31 Poster 31 Poczta
    32 poisson 32 ryba
    33 à l'intérieur 33 wewnątrz
    34 côté 34 Strona
    35 utilisé pour montrer qu'une action en suit immédiatement une autre 35 używany do pokazania, że ​​jedna akcja następuje natychmiast po drugiej
    36 Utilisé pour indiquer qu'une action est suivie d'une autre action 36 Używany do wskazania, że ​​po jednej akcji następuje kolejna akcja
    37 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 37 (Wskazuje, że jedna akcja następuje natychmiast po drugiej)
    38 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 38 (Wskazuje, że jedna akcja następuje natychmiast po drugiej)
    39 J'ai atteint la gare pour constater que mon train était déjà parti. 39 Dojechałem do stacji i okazało się, że mój pociąg już odjechał.
    40 Quand je suis arrivé à la gare, j'ai réalisé que mon train était parti. 40 Kiedy dotarłem na stację, zdałem sobie sprawę, że mój pociąg odjechał.
    41 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 41 Dojechałem na dworzec, ale okazało się, że pociąg, którym miałem jechać, już odjechał.
    42 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 42 Dojechałem na dworzec, ale okazało się, że pociąg, którym miałem jechać, już odjechał.
    43 am, is, are, was, was ~ utilisé pour montrer que vous devez ou devriez faire qc 43 am, is, are, was, były używane do pokazania, że ​​musisz lub powinieneś coś zrobić
    44 am, is, are, was, was ~ utilisé pour indiquer que vous devez ou devriez faire quelque chose 44 am, is, are, was, było ~ używane do wskazania, że ​​musisz lub powinieneś coś zrobić
    45 Doit 45 Musi
    46 Doit 46 Musi
    47 Vous ne devez pas parler pendant l'examen. 47 Nie możesz rozmawiać podczas egzaminu.
    48 Ne pas parler pendant l'examen 48 Żadnego mówienia podczas egzaminu
    49 Ne pas parler pendant l'examen 49 Żadnego mówienia podczas egzaminu
    50 Ne pas parler pendant l'examen 50 Żadnego mówienia podczas egzaminu
    51 Elle devait être là à 8h30 mais elle n'est pas arrivée 51 Miała być tutaj o 8.30, ale nie przyjechała
    52 Elle devait être ici à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 52 Miała być tutaj o 8.30, ale nie przyjechała
    53 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 53 Powinna być tutaj o 8:30, ale nie przyjechała
    54 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 54 Powinna być tutaj o 8:30, ale nie przyjechała
    55 généralement d'une porte 55 zwykle drzwi
    56 Généralement une porte 56 Zwykle drzwi
    57 Surtout la porte 57 Zwłaszcza drzwi
    58  Surtout la porte 58  Zwłaszcza drzwi
    59 dans ou dans une position fermée 59 w lub w pozycji zamkniętej
    60 En ou hors position 60 W pozycji lub poza nią
    61 Fermer ; fermer ; fermer 61 Zamknij; zamknij; zamknij
    62  Fermer ; fermer ; fermer 62  Zamknij; zamknij; zamknij
    63 Voir 63 Wyglądać
    64 N.-É. 64 NS
    65 Continuer 65 Kontynuować
    66 Poussez la porte vers. 66 Pchnij drzwi do.
    67 Poussez la porte 67 Odepchnij drzwi
    68 Poussez la porte fermée 68 Zamknąć drzwi
    69 Poussez la porte fermée 69 Zamknąć drzwi
    70 va et vient 70 tam i z powrotem
    71 aller et retour 71 tam i z powrotem
    72  avant et en arrière 72  do tyłu i do przodu
    73 En arrière et en avant 73 Do tyłu i do przodu
    74 Aller et retour 74 Tam i z powrotem
    75  Aller et retour 75  Tam i z powrotem
    76 Elle a bercé le bébé d'avant en arrière 76 Kołysała dziecko tam i z powrotem
    77 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 77 Potrząsała dzieckiem tam iz powrotem
    78 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 78 Potrząsała dzieckiem tam iz powrotem
    79 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 79 Potrząsała dzieckiem tam iz powrotem
    80 voir également 80 Zobacz też
    81 toing 81 kręcenie
    82 Pour les utilisations spéciales de to dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 82 Aby poznać specjalne zastosowania to w czasownikach frazowych, spójrz na wpisy dotyczące czasowników.
    83 Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du verbe 83 Aby poznać specjalne użycie to w czasownikach frazowych, sprawdź wpis czasownika
    84  Par exemple, set to est dans la section phrasal verb à set. 84  Na przykład set to znajduje się w sekcji czasownika frazowego w set.
    85  Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes 85  Aby uzyskać specjalne użycie to w czasownikach frazowych, zobacz powiązane wpisy czasowników
    86 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 86 Takie jak set to w części czasownika frazowego w pozycji set
    87 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 87 Takie jak set to w części czasownika frazowego w pozycji set
    88 crapaud 88 ropucha
    89 crapaud 89 ropucha
    90 un petit animal comme une grenouille mais avec une peau plus sèche et moins lisse, qui vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (est un amphibien) 90 małe zwierzę jak żaba, ale o suchszej i mniej gładkiej skórze, które żyje na lądzie, ale rozmnaża się w wodzie (jest płazem)
    91 Un petit animal comme une grenouille, mais avec une peau plus sèche et moins lisse.Il vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (amphibiens) 91 Małe zwierzę jak żaba, ale o suchszej i mniej gładkiej skórze.Żyje na lądzie, ale rozmnaża się w wodzie (płazy)
    92 Escargot 92 Ślimak
    93 Escargot 93 Ślimak
    94  page photo R029 94  strona zdjęcia R029
    95  informel, désapprobateur 95  nieformalny, dezaprobujący
    96 une personne désagréable 96 nieprzyjemna osoba
    97 Personne malheureuse 97 Nieszczęśliwa osoba
    98 Une personne ennuyeuse 98 Irytująca osoba
    99 Une personne ennuyeuse 99 Irytująca osoba
    100 Un crapeau dans un trou 100 ropucha-w-dziurze
    101 Trou de crapaud 101 Ropucha dziura
    102  un plat britannique de saucisses cuites dans la pâte 102  brytyjska potrawa z kiełbasek gotowana w cieście
    103 Saucisse anglaise cuite dans la pâte 103 Kiełbasa angielska gotowana w cieście
    104 Saucisse grillée panée (un plat britannique) 104 Kiełbasa z grilla w cieście (danie brytyjskie)
    105 Raffinage 105 Rafinacja
    106 scintillait 106 blask
    107 cuire 107 upiec
    108 champignon vénéneux 108 muchomor
    109 Champignon vénéneux 109 Muchomor
    110 un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte. 110 grzyb o okrągłej płaskiej lub zakrzywionej głowie i krótkiej łodydze.
    111 Un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte 111 Grzyb o okrągłej płaskiej lub zakrzywionej głowie i krótkiej łodydze
    112  De nombreux types de champignon vénéneux sont toxiques 112  Wiele rodzajów muchomorów jest trujących
    113 De nombreux types de champignons vénéneux sont toxiques. 113 Wiele rodzajów muchomorów jest trujących.
    114 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 114 muchomor; muchomor; muchomor; muchomor
    115 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 115 muchomor; muchomor; muchomor; muchomor
    116 Yan 116 Yan
    117 Weng 117 Weng
    118 champignon 118 Grzyb
    119 Chrysanthème 119 Chryzantema
    120 Gourde 120 Gurda
    121 Wei 121 Wei
    122 épais 122 gruby
    123 accumuler les racines des plantes 123 usyp korzenie roślin
    124 engourdi 124 zdrętwiały
    125 Riz gluant 125 Kleisty ryż
    126 Morceau 126 Bryła
    127 Li 127 Li
    128 champignon 128 Grzyb
    129 comparer 129 porównywać
    130 champignon 130 Grzyb
    131  flagorneur 131  lizus
    132 Flatteur 132 Pochlebny
    133 Crapauds 133 ropuchy
    134 Petit enfant 134 Małe dziecko
    135  (désapprobateur) 135  (krzywy)
    136 une personne qui traite qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 136 osoba, która traktuje kogoś ważniejszego ze szczególną życzliwością lub szacunkiem, aby zyskać jego przychylność lub pomoc
    137 Traiter quelqu'un de plus important avec une gentillesse ou un respect particulier afin de gagner sa faveur ou son aide 137 Traktuj kogoś ważniejszego ze szczególną życzliwością lub szacunkiem, aby zyskać jego przychylność lub pomoc
    138 Flatteur 138 Pochlebca
    139 Flatteur 139 Pochlebca
    140 Synonyme 140 Synonim
    141 flagorneur 141 pochlebca
    142 les crapauds 142 ropuchy
    143 flagornerie 143 żaba
    144 crapaud 144 ropucha
    145 crapaud 145 ropucha
    146 ~ (à qn) (désapprouver) 146 ~ (do kogoś) (nie zgadzam się)
    147 traiter qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 147 traktować kogoś ważniejszego ze szczególną życzliwością lub szacunkiem, aby zyskać jego przychylność lub pomoc
    148 Traiter quelqu'un avec une gentillesse ou un respect particulier est plus important pour gagner sa faveur ou son aide 148 Traktowanie kogoś ze szczególną życzliwością lub szacunkiem jest ważniejsze, aby zyskać jego przychylność lub pomoc
    149 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 149 Uderz konia; bardziej pochlebnie; pochlebstwo
    150 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 150 Uderz konia; bardziej pochlebnie; pochlebstwo
    151 pain grillé 151 toast
    152 Pain grillé 152 Toast
    153  tranches de pain qui ont été rendues brunes et croustillantes en les chauffant des deux côtés dans un grille-pain ou sous un gril 153  kromki chleba, które zostały zrumienione i chrupiące, podgrzewając je z obu stron w tosterze lub pod grillem
    154 Faites des tranches de pain brunes et croustillantes en chauffant les deux côtés sous un grille-pain ou un gril 154 Podgrzej chleb z obu stron pod tosterem lub grillem
    155 Petits pains au four ; Toasts 155 Pieczone Bułki; Tosty
    156 Petits pains au four ; Toasts 156 Pieczone Bułki; Tosty
    157 fromage sur le pain grillé 157 serem na grzance
    158 Fromage sur le pain grillé 158 Serem na grzance
    159 Toasts au fromage 159 Tost z serem
    160 Toasts au fromage 160 Tost z serem
    161 Un morceau de pain grillé 161 Kawałek tostów
    162 Une tranche de pain grillé 162 Jeden tost
    163 Un morceau de pain grillé 163 Kawałek tostów
    164 Un morceau de pain grillé 164 Kawałek tostów
    165 deux tranches/tours de pain grillé 165 dwie kromki/ rundy tostów
    166 Deux tranches/rondelles de pain grillé 166 Dwie kromki / rundy tostów
    167 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 167 Jedna lub dwie kromki / dwie całe kromki tostów
    168 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 168 Jedna lub dwie kromki / dwie całe kromki tostów
    169 Une page photo R016 169 Strona obrazkowa R016
    170 voir également 170 Zobacz też
    171 pain perdu 171 francuskie tosty
    172 pain perdu 172 francuskie tosty
    173 à qn/qc) 173 do kogoś/czegoś)
    174 l'action d'un groupe de personnes souhaitant à qn le bonheur, la réussite, etc. en buvant un verre de qc, en particulier de l'alcool, en même temps 174 akt grupy ludzi życzących komuś szczęścia, sukcesu itp. poprzez wypicie przy tym szklanki czegoś, zwłaszcza alkoholu
    175 L'action d'un groupe de personnes buvant quelque chose en même temps, en particulier de l'alcool, souhaitant à quelqu'un bonheur, succès, etc. 175 Akt grupy osób pijących coś w tym samym czasie, zwłaszcza alkoholu, życząc komuś szczęścia, sukcesu itp.
    176 Pain grillé 176 Toast
    177 Pain grillé 177 Toast
    178 Je voudrais proposer un toast aux mariés 178 Chciałabym wznieść toast za Pary Młodej
    179 Je veux porter un toast aux mariés 179 Chcę wznieść toast za pannę młodą
    180 Je propose un toast aux mariés. 180 Proponuję toast za Pary Młodej.
    181 Je propose un toast aux mariés 181 Proponuję toast za Pary Młodej
    182 Le comité a porté un toast au nouveau projet 182 Komitet wzniósł toast za nowy projekt
    183 Le groupe portera un toast au nouveau projet 183 Grupa wzniesie toast za nowy projekt
    184 Le comité applaudit au nouveau plan 184 Komitet dopinguje nowy plan
    185 Le comité applaudit au nouveau plan 185 Komitet dopinguje nowy plan
    186 le ~ de ... une personne qui est félicitée par beaucoup de gens dans un endroit particulier à cause de qc .qu'elle a bien fait 186 ~ of ... osoby , która jest chwalona przez wiele osób w danym miejscu za to , że dobrze sobie poradziła
    187 ... Une personne est félicitée par de nombreuses personnes dans un certain endroit pour quelque chose. Ils ont fait du bon travail 187 ...Człowiek jest chwalony przez wiele osób w pewnym miejscu za coś. Zrobili dobrą robotę
    188 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 188 (W pewnej dziedzinie) osoba, która jest powszechnie chwalona, ​​osoba, która ma reputację
    189 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 189 (W pewnej dziedzinie) osoba, która jest powszechnie chwalona, ​​osoba, która ma reputację
    190 La performance a fait d'elle le toast du festival 190 Występ uczynił ją toastem festiwalu
    191 La performance lui a fait porter un toast au festival 191 Występ wzniósł toast za festiwal
    192 Sa performance est très appréciée dans le festival 192 Jej występ jest wysoko oceniany na festiwalu
    193 Sa performance est très respectée dans le festival 193 Jej występ jest bardzo ceniony na festiwalu
    194 être grillé 194 być prażonym
    195 Pain grillé 195 Toast
    196 informel 196 nieformalny
    197  être susceptible de mourir ou d'être détruit 197  może umrzeć lub zostać zniszczonym
    198 Peut mourir ou être détruit 198 Może umrzeć lub zostać zniszczony
    199 Mourront 199 Umrze
    200 Mourront 200 Umrze
    201 Puce 201 pchła
    202 Œuf 202 jajko
    203 Une erreur et vous êtes grillé 203 Jeden błąd i jesteś ugotowany
    204 Une erreur, tu trinques 204 Jeden błąd, wznosisz toast
    205 Une erreur, tu trinques 205 Jeden błąd, wznosisz toast
    206 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 206 Jeśli raz popełnisz błąd, to koniec
    207 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 207 Jeśli raz popełnisz błąd, to koniec
    208  lever un verre de vin, etc. en l'air et le boire en même temps que les autres afin de souhaiter à qn/qch succès, bonheur, etc. 208  podnieść kieliszek wina itp. w powietrze i wypić go w tym samym czasie, co inni ludzie, aby życzyć komuś powodzenia, szczęścia itp.
    209 Levez un verre de vin en l'air et buvez-le avec d'autres personnes en même temps pour souhaiter à quelqu'un/quelque chose du succès, du bonheur, etc. 209 Podnieś kieliszek wina w powietrze i wypij go jednocześnie z innymi ludźmi, aby życzyć komuś/czegoś powodzenia, szczęścia itp.
    210 Toast à 210 Tosty za
    211 Toast à 211 Tosty za
    212 L'heureux couple a été grillé au champagne 212 Szczęśliwa para została upieczona szampanem
    213 L'heureux couple grillant au champagne 213 Szczęśliwa para wznosząca toast w szampanie?
    214 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 214 Ludzie wznieśli szampana, aby wznieść toast za szczęśliwą parę
    215 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 215 Ludzie wznieśli szampana, aby wznieść toast za szczęśliwą parę
    216 nous avons trinqué au succès de la nouvelle entreprise. 216 wznieśliśmy toast za sukces nowej firmy.
    217 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 217 Wznosimy toast za sukces nowej firmy
    218 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 218 Wznosimy toast za sukces nowej firmy
    219 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 219 Wznosimy toast za sukces nowej firmy
    220 pour faire qc, surtout du pain, faire brunir en le chauffant dans un grille-pain ou près du feu ; brunir de cette façon 220 zrobić coś, zwłaszcza chleba, zrumienić, podgrzewając w tosterze lub blisko ognia;
    221 Pour faire quelque chose, en particulier du pain, faire dorer en chauffant ou en chauffant presque dans un grille-pain ; brunir de cette façon 221 Aby coś, zwłaszcza chleba, zrumienić przez ogrzewanie lub przygrzać w tosterze, zrumienić w ten sposób
    222 Cuire (surtout du pain); griller pour faire dorer 222 Do pieczenia (zwłaszcza chleba) do opiekania do przyrumieniania
    223 Cuire (surtout du pain); faire dorer 223 Do pieczenia (zwłaszcza chleba); do przyrumieniania
    224 Un sandwich grillé 224 Opiekana kanapka?
    225 Un sandwich grillé 225 Opiekana kanapka?
    226 Sandwich grillé 226 Grillowana kanapka
    227 Sandwich grillé 227 Grillowana kanapka
    228 Placer sous un grill chaud sous les noix ont grillé 228 Umieść pod gorącym grillem pod opieczonymi orzechami
    229 Placez les noix grillées sous le gril chaud. 229 Umieścić prażone orzechy pod gorącym grillem.
    230 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 230 Włóż te orzechy pod wysokotemperaturowy grill i upiecz
    231 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 231 Włóż te orzechy pod wysokotemperaturowy grill i upiecz
    232 page photo R016 232 strona obrazkowa R016
    233  réchauffer une partie de votre corps en la plaçant près d'un feu 233  ogrzać część ciała, umieszczając ją w pobliżu ognia
    234 Mettre une partie du corps près du feu pour se réchauffer 234 Umieść część ciała w pobliżu ognia, aby się ogrzać
    235 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 235 Rozgrzej ogień, ogrzej się, rozgrzej!
    236 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 236 Rozgrzej ogień, ogrzej się, rozgrzej!
    237 Grille-pain 237 Opiekacz
    238 grille-pain 238 opiekacz
    239 une machine électrique dans laquelle vous mettez des tranches de pain pour faire des toasts 239 maszyna elektryczna, do której wkładasz kromki chleba, aby zrobić tosty
    240 Une sorte de moteur, vous pouvez mettre des tranches de pain pour cuire du pain 240 Rodzaj silnika, do którego można włożyć kromki chleba, aby upiec chleb
    241 grille-pain (électrique); grille-pain 241 (elektryczny) toster; toster
    242  grille-pain (électrique); grille-pain 242  (elektryczny) toster; toster
    243 page photo r016 243 strona obrazkowa r016
    244  toast 244  tosty
    245 Pain grillé 245 Toast
    246 un sanswich grillé 246 kanapka, która została upieczona
    247 Sandwich grillé 247 Grillowana kanapka
    248 Toast sandwich 248 Kanapka tostowa
    249 Toast sandwich 249 Kanapka tostowa
    250 fourchette à griller 250 widelec do opiekania
    251 Fourchette 251 Widelec do pieczenia
    252  une fourchette avec un long manche utilisé pour griller du pain devant un feu 252  widelec z długą rączką służący do opiekania chleba przed ogniem
    253 Fourchette à long manche utilisée pour griller le pain avant le feu 253 Widelec na długim trzonku do opiekania chleba przed ogniem
    254 Fourchette à pain grillé 254 Widelec do chleba tostowego
    255 Fourchette à pain grillé 255 Widelec do chleba tostowego
    256 toastmaster 256 tostmaster
    257 maître des cérémonies 257 Mistrzem ceremonii
258  une personne qui présente les orateurs lors d'un dîner formel et appelle les gens à boire qc ensemble en l'honneur de certaines personnes (propose des toasts) 258  osoba, która na uroczystej kolacji przedstawia prelegentów i wzywa do wspólnego wypicia czegoś na cześć poszczególnych osób (proponuje toasty)
    259 Présenter l'orateur lors d'un dîner formel et inviter les gens à boire ensemble pour commémorer une personne spécifique (un toast est proposé) 259 Przedstawienie mówcy podczas uroczystej kolacji i wezwanie do wspólnego picia w celu upamiętnienia konkretnej osoby (proponowany toast)
260 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 260 Gospodarz bankietu, osoba, która wznosi toast.
    261 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 261 Gospodarz bankietu, osoba, która wznosi toast.
    262 bien au chaud 262 tostowy
    263 cuit 263 pieczony
264  chaud et confortable 264  ciepły i komfortowy
    265 chaud et confortable 265 ciepłe i przytulne
266 Chaleureux 266 Ciepły
    267 Chaleureux 267 Ciepły
268 le tabac 268 tytoń
    269 le tabac 269 tytoń
270 Tabacs 270 Tytoń
    271 le tabac 271 tytoń
    272 les feuilles séchées de la plante de tabac qui sont utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans une pipe ou mâcher 272 suszone liście tytoniu, które są używane do wyrobu papierosów, palenia w fajce lub żucia
    273 Les feuilles séchées de la plante de tabac, utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans des pipes ou mâcher 273 Suszone liście tytoniu, używane do wyrobu papierosów, palenia fajek lub żucia
    274 Tabac; Tabac 274 Tytoń; Tytoń
    275  Tabac; Tabac 275  Tytoń; Tytoń
    276 Le gouvernement a interdit la publicité sur le tabac 276 Rząd wprowadził zakaz reklamy wyrobów tytoniowych
    277 Le gouvernement interdit la publicité sur le tabac 277 Rząd zakazuje reklamy wyrobów tytoniowych
    278 (la publicité pour les cigarettes et toutes les autres formes de tabac). 278 (reklama papierosów i wszelkich innych form tytoniu).
    279 (Cigarettes et toutes autres formes de publicité pour le tabac) 279 (Papierosy i wszelkie inne formy reklamy wyrobów tytoniowych)
    280 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac. 280 Rząd nakazał zakaz reklamy wyrobów tytoniowych.
    281 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac 281 Rząd nakazał zakaz reklamy wyrobów tytoniowych
    282 Marchand de tabac 282 Właściciel sklepu tytoniowego
    283 Marchand de tabac 283 Właściciel sklepu tytoniowego
284  une personne qui possède, gère ou travaille dans un magasin/magasin vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 284  osoba, która posiada, zarządza lub pracuje w sklepie/sklepie sprzedającym papierosy, tytoń do fajek itp
    285 Les personnes qui possèdent, gèrent ou travaillent dans des magasins/magasins vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 285 Osoby, które są właścicielami, zarządzają lub pracują w sklepach/sklepach sprzedających papierosy, tytoń do fajki itp.
    286 Chef de transport de tabac ; buraliste 286 Szef transportu tytoniu; sprzedawca wyrobów tytoniowych
287 Chef de transport de tabac ; buraliste 287 Szef transportu tytoniu; sprzedawca wyrobów tytoniowych
    288 Chef de transport de tabac ; buraliste 288 Szef transportu tytoniu; sprzedawca wyrobów tytoniowych
289 Marchand de tabac 289 Właściciel sklepu tytoniowego
    290 Marchand de tabac 290 Właściciel sklepu tytoniowego
291 Tabacs 291 Sprzedawcy tytoniu
    292 un magasin/magasin qui vend des cigarettes, du tabac, etc. 292 sklep/sklep sprzedający papierosy, tytoń itp.
    293 Commerces/magasins vendant des cigarettes, du tabac, etc. 293 Sklepy/sklepy sprzedające papierosy, tytoń itp.
294 Boutique de tabac 294 Sklep z tytoniem
    295 Boutique de tabac 295 Sklep z tytoniem
296 Il y a un bureau de tabac au coin 296 Na rogu stoi sklep tytoniowy
    297 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 297 Za rogiem znajduje się sklep tytoniowy
298 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 298 Na rogu ulicy znajduje się sklep tytoniowy
    299 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 299 Na rogu ulicy znajduje się sklep tytoniowy
300 luge 300 tobogan
    301 traîneau 301 sanki
302  un long traîneau léger et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) parfois courbé vers l'avant, utilisé pour dévaler les pentes 302  długie, lekkie, wąskie sanie (pojazd, który ślizga się po śniegu), czasami zakrzywione do góry, używane do zjeżdżania po zboczach
    303 Un traîneau long et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) se plie parfois devant et sert à dévaler une pente 303 Długie, wąskie sanki (pojazd, który ślizga się po śniegu) czasami wyginają się do przodu i służą do zjeżdżania po zboczu
304 Bobsleigh 304 Bobsled
    305 Bobsleigh 305 Bobsled
306 descendre une pente sur la neige ou la glace à l'aide d'un toboggan 306 zjeżdżać na zboczu po śniegu lub lodzie na sankach
    307 Utilisez un traîneau pour dévaler une pente sur la neige ou la glace 307 Użyj sań, aby zjechać po zboczu na śniegu lub lodzie
308 Balade en traîneau 308 Kulig
    309 Balade en traîneau 309 Kulig
310 toccata 310 toccata
    311 Toccata 311 Toccata
312  un morceau de musique pour un instrument à clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour montrer l'habileté du joueur 312  utwór muzyczny na instrument klawiszowy zawierający trudne pasaże, które mają pokazać umiejętności gracza
    313 Un morceau de musique pour clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour démontrer l'habileté du joueur 313 Utwór klawiszowy zawierający trudne fragmenty, który ma zademonstrować umiejętności gracza
314 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 314 Toccata (muzyka grana na instrumentach klawiszowych, z których niektóre są bardzo trudne do wykazania umiejętności gracza)
    315 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 315 Toccata (muzyka grana na instrumentach klawiszowych, z których niektóre są bardzo trudne do wykazania umiejętności gracza)
316 Tocsin 316 Alarm
    317 Pécher 317 Zgrzeszyć
318 ancien usage 318 stary użytek
319  une cloche ou un signal d'avertissement 319  dzwonek ostrzegawczy lub sygnał;
    320 Sonnerie ou signal d'alarme 320 Dzwonek alarmowy lub sygnał
321 Cloche d'avertissement 321 Dzwonek ostrzegawczy
    322 Cloche d'avertissement 322 Dzwonek ostrzegawczy
323 Tod 323 Tod
    324 Todd 324 Todd
325 sur votre tod 325 na twoim dziecku
326 démodé 326 staromodny
327 tout seul; seul 327 na własną rękę, sam
    328 Tout seul 328 Samemu
329 Seul 329 Sam
    330 Seul 330 Sam
331 aujourd'hui 331 Dziś
    332 De nos jours 332 Obecnie
333 en ce jour 333 tego dnia
    334 en ce jour 334 tego dnia
335 Aujourd'hui 335 Dziś
    336 Aujourd'hui 336 Dziś
337 J'ai une leçon de piano plus tard aujourd'hui 337 Dzisiaj mam lekcję gry na fortepianie
    338 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 338 Dzisiaj mam lekcję gry na fortepianie
339 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 339 Dzisiaj mam lekcję gry na fortepianie
    340 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 340 Dzisiaj mam lekcję gry na fortepianie
341 les examens commencent une semaine aujourd'hui/semaine d'aujourd'hui (dans une semaine). 341 egzaminy zaczynają się za tydzień dzisiaj/dzisiaj tydzień (za tydzień od teraz).
    342 L'examen commence une semaine à partir d'aujourd'hui/aujourd'hui (une semaine à partir de maintenant) 342 Egzamin zaczyna się za tydzień od dzisiaj/dzisiaj (za tydzień od teraz)
343 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine. 343 Egzamin rozpocznie się dzisiaj w przyszłym tygodniu.
    344 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine 344 Egzamin rozpocznie się dzisiaj w przyszłym tygodniu
345 à la période actuelle 345 w obecnym okresie
    346 Dans la période actuelle 346 W bieżącym okresie
347 Maintenant 347 Ale już
    348 Maintenant 348 Ale już
349 Synonyme 349 Synonim
350 De nos jours 350 Obecnie
    351 maintenant 351 teraz
352  Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 352  Młodzi ludzie stoją dziś przed bardzo trudną przyszłością w pracy
    353 Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 353 Dzisiejsi młodzi ludzie stoją przed bardzo trudną przyszłością w pracy
354 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles. 354 Tacy młodzi ludzie stoją przed trudnymi perspektywami pracy.
    355 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 355 Tacy młodzi ludzie mają trudne perspektywy pracy
356 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 356 Dzisiejsi młodzi ludzie stoją przed trudnymi perspektywami pracy
    357 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 357 Dzisiejsi młodzi ludzie stoją przed trudnymi perspektywami pracy
    358 Fabriquer 358 robić
359 ce jour 359 ten dzień
    360 ce jour  360 ten dzień 
361 Ling Tian, ​​aujourd'hui 361 Ling Tian; Dzisiaj
    362 Ling Tian, ​​aujourd'hui 362 Ling Tian; Dzisiaj
363 Aujourd'hui 363 Dziś
    364 Aujourd'hui 364 Dziś
365 Aujourd'hui, c'est son dixième anniversaire. 365 Dziś są jej dziesiąte urodziny.
    366 Aujourd'hui c'est son dixième anniversaire 366 Dziś są jej dziesiąte urodziny
367 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 367 Dziś jest jej dziesięcioletnie narodziny
    368 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 368 Dziś jest jej dziesięcioletnie narodziny
369 la critique est dans le journal d'aujourd'hui 369 recenzja znajduje się w dzisiejszej gazecie
    370 Commentaire dans le journal d'aujourd'hui 370 Komentarz w dzisiejszej gazecie
371 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 371 Ta recenzja została opublikowana w dzisiejszej gazecie Lun
    372 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 372 Ta recenzja została opublikowana w dzisiejszej gazecie Lun
373 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 373 Ta recenzja została opublikowana w dzisiejszej gazecie
    374 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 374 Ta recenzja została opublikowana w dzisiejszej gazecie
    375 Lun 375 Lun
    376 ?? 376
    377 Des articles 377 Artykuły
378 je pars une semaine aujourd'hui 378 Wyjeżdżam dzisiaj na tydzień
    379 je pars aujourd'hui pour une semaine 379 Wyjeżdżam dzisiaj na tydzień
380 Je pars aujourd'hui la semaine prochaine. 380 Wyjeżdżam dzisiaj w przyszłym tygodniu.
    381 je pars aujourd'hui la semaine prochaine 381 Wyjeżdżam dzisiaj w przyszłym tygodniu
382 la période actuelle 382 obecny okres czasu
    383 Le temps maintenant 383 Czas teraz
384 Maintenant 384 Ale już
    385 Maintenant 385 Ale już
386 les jeunes d'aujourd'hui 386 dzisiejsza młodzież
    387 Les jeunes d'aujourd'hui 387 Młodzi ludzie dzisiaj
388 Jeunesse contemporaine 388 Współczesna młodzież
    389  Jeunesse contemporaine 389  Współczesna młodzież
390 trottiner 390 dreptać
    391 Tout-petit 391 Brzdąc
392 lorsqu'un jeune enfant qui vient d'apprendre à marcher tout-petits, il marche à pas courts et instables 392 gdy małe dziecko, które właśnie nauczyło się chodzić z małymi dziećmi, chodzi krótkimi, chwiejnymi krokami
    393 Lorsqu'un enfant qui vient d'apprendre à marcher est un tout-petit, son pas de marche est court et instable 393 Kiedy dziecko, które dopiero uczy się chodzić, jest niemowlakiem, jego krok chodu jest krótki i niestabilny
394 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 394 (Kiedy małe dzieci uczą się chodzić) kołysanie się i zataczanie
    395 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 395 (Kiedy małe dzieci uczą się chodzić) kołysanie się i zataczanie
396 marcher ou aller quelque part 396 chodzić lub iść gdzieś
    397 Marcher ou aller quelque part 397 Spaceruj lub idź gdzieś
398 Marcher ; aller 398 Spacer; idź
    399 Marcher ; aller 399 Spacer; idź
400 Elle se rend au parc presque tous les après-midi 400 Większość popołudnia chodzi do parku?
    401 Elle bambin va au parc la plupart des après-midi 401 Maluch chodzi do parku przez większość popołudnia
402 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 402 Wędrowała do Wei Park przez większość popołudnia
    403 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 403 Wędrowała do Wei Park przez większość popołudnia
404 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 404 Wędrowała do parku przez większość popołudnia
    405 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 405 Wędrowała do parku przez większość popołudnia
    406 pas encore 406 jeszcze nie
407  tout-petit 407  Brzdąc
    408 Tout-petit 408 Brzdąc
409  un enfant qui n'a appris à marcher que récemment 409  dziecko, które dopiero niedawno nauczyło się chodzić
    410 Enfant qui apprend juste à marcher 410 Dzieciak dopiero uczy się chodzić
411 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 411 Niemowlę, dziecko, które dopiero uczy się chodzić.
    412 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 412 Niemowlę, dziecko, które dopiero uczy się chodzić.
413 Grog 413 Grog
414 Todi 414 Todi
415 Les grogs 415 Toddies
    416 Todi 416 Todi
417 une boisson à base d'alcool fort, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 417 napój z mocnym alkoholem, cukrem, gorącą wodą i czasami przyprawami
    418 Boissons à base de spiritueux, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 418 Napoje na bazie spirytusu, cukru, gorącej wody, a czasem przypraw
419 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 419 Todi (zmieszany z alkoholem, podgrzaną wodą, cukrem, przyprawami itp.)
    420 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 420 Todi (zmieszany z alkoholem, podgrzaną wodą, cukrem, przyprawami itp.)
421 Todger 421 Todger
    422 Toj 422 Todż
423  Informel 423  Nieformalny
424  le pénis d'un homme 424  penisa mężczyzny
    425 Le pénis de l'homme 425 Penis mężczyzny
    426 pénis 426 penis
    427 lotus 427 lotos