http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  NEXT 1 J'aimerais aller en France cet été 1 أود أن أذهب إلى فرنسا هذا الصيف 1 'awadu 'an 'adhhab 'iilaa faransa hadha alsayf
  last 2 Je veux aller en France cet été 2 أريد أن أذهب إلى فرنسا هذا الصيف 2 'urid 'an 'adhhab 'iilaa faransa hadha alsayf
1 ALLEMAND 3 Je veux aller en France cet été 3 أريد أن أذهب إلى فرنسا هذا الصيف 3 'urid 'an 'adhhab 'iilaa faransa hadha alsayf
2 ANGLAIS 4 Je veux aller en France cet été 4 أريد أن أذهب إلى فرنسا هذا الصيف 4 'urid 'an 'adhhab 'iilaa faransa hadha alsayf
3 ARABE 5  le dépliant explique comment pour une place 5  المنشور يشرح كيفية الحصول على مكان 5 almanshur yashrah kayfiat alhusul ealaa makan
4 bengali 6 Le dépliant explique comment faire une place 6 يشرح المنشور كيفية صنع مكان 6 yashrah almanshur kayfiat sune makan
5 CHINOIS 7 Ce livret explique comment recruter des emplois 7 يشرح هذا الكتيب كيفية توظيف الوظائف 7 yashrah hadha alkutayib kayfiat tawzif alwazayif
6 ESPAGNOL 8 Ce livret explique comment recruter des emplois 8 يشرح هذا الكتيب كيفية توظيف الوظائف 8 yashrah hadha alkutayib kayfiat tawzif alwazayif
7 FRANCAIS 9 pas encore 9 ليس بعد 9 lays baed
8 hindi 10 Je ne sais pas quoi dire. 10 أنا لا أعرف ماذا أقول. 10 'ana la 'aerif madha 'aqulu.
9 JAPONAIS 11 je ne sais pas quoi dire 11 لا أدري ماذا أقول 11 la 'adri madha 'aqul
10 punjabi 12 je ne sais pas quoi dire 12 أنا لا أعرف ماذا أقول 12 'ana la 'aerif madha 'aqul
11 POLONAIS 13 je ne sais pas quoi dire 13 أنا لا أعرف ماذا أقول 13 'ana la 'aerif madha 'aqul
12 PORTUGAIS 14 To peut également être utilisé sans verbe suivant lorsque le verbe manquant est facile à comprendre 14 يمكن أيضًا استخدام To بدون الفعل التالي عندما يكون الفعل المفقود سهل الفهم 14 yumkin aydan astikhdam To bidun alfiel altaali eindama yakun alfiel almafqud sahl alfahm
13 RUSSE 15 Lorsque le verbe manquant est facile à comprendre, to peut également être utilisé sans le verbe 15 عندما يكون من السهل فهم الفعل المفقود ، يمكن استخدامه أيضًا بدون الفعل 15 eindama yakun min alsahl fahm alfiel almafqud , yumkin astikhdamuh aydan bidun alfiel
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 16  طلب منها الحضور لكنها قالت إنها لا تريد ذلك 16 talab minha alhudur lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalik
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas 17 طلب منها الحضور ، لكنها قالت إنها لا تريد ذلك 17 talab minha alhudur , lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalik
    18 Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre. 18 يمكن حذف الفعل بعد إلى إذا كان من السهل فهمه. 18 yumkin hadhf alfiel baed 'iilaa 'iidha kan min alsahl fahmuhu.
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  Le verbe après to peut être omis s'il est facile à comprendre 19  يمكن حذف الفعل بعد إلى إذا كان من السهل فهمه 19 yumkin hadhf alfiel baed 'iilaa 'iidha kan min alsahl fahmuh
  http://niemowa.free.fr 20 Il lui a demandé de venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 20 طلب منها الحضور لكنها قالت إنها لا تريد ذلك. 20 talab minha alhudur lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalika.
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 21 Il lui a demandé de venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. 21 طلب منها الحضور ، لكنها قالت إنها لا تريد ذلك. 21 talab minha alhudur , lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalika.
  http://wang.ling.free.fr/R016.htm 22 utilisé pour montrer qc qui est connu ou rapporté à propos d'une personne ou d'une chose en particulier 22 تستخدم لإظهار شيء معروف أو تم الإبلاغ عنه عن شخص أو شيء معين 22 tustakhdam li'iizhar shay' maeruf 'aw tama al'iiblagh eanh ean shakhs 'aw shay' mueayan
    23 Utilisé pour indiquer quelque chose de connu ou rapporté sur une personne ou une chose spécifique 23 تستخدم للإشارة إلى شيء معروف أو تم الإبلاغ عنه عن شخص أو شيء معين 23 tustakhdam lil'iisharat 'iilaa shay' maeruf 'aw tama al'iiblagh eanh ean shakhs 'aw shay' mueayan
    24 Signifie quelque chose de connu ou signalé 24 يعني شيئًا معروفًا أو تم الإبلاغ عنه 24 yaeni shyyan merwfan 'aw tama al'iiblagh eanh
    25 Signifie quelque chose de connu ou signalé 25 يعني شيئًا معروفًا أو تم الإبلاغ عنه 25 yaeni shyyan merwfan 'aw tama al'iiblagh eanh
    26 monnaie 26 يتغيرون 26 yataghayarun
    27 On disait que la maison était hantée 27 قيل أن المنزل مسكون 27 qil 'ana almanzil maskun
    28 On dit que cette maison est hantée 28 يقال أن هذا المنزل مسكون 28 yuqal 'ana hadha almanzil maskun
    29 On dit que cette maison est hantée 29 يقال أن هذا المنزل مسكون 29 yuqal 'ana hadha almanzil maskun
    30 On dit que cette maison est hantée 30 يقال أن هذا المنزل مسكون 30 yuqal 'ana hadha almanzil maskun
    31 Poster 31 بريد 31 barid
    32 poisson 32 سمكة 32 samaka
    33 à l'intérieur 33 داخل 33 dakhil
    34 côté 34 الجانب 34 aljanib
    35 utilisé pour montrer qu'une action en suit immédiatement une autre 35 تُستخدم لإظهار أن أحد الإجراءات يتبع الآخر مباشرةً 35 tustkhdm li'iizhar 'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mbashrtan
    36 Utilisé pour indiquer qu'une action est suivie d'une autre action 36 تُستخدم للإشارة إلى أن أحد الإجراءات يتبعه إجراء آخر 36 tustkhdm lil'iisharat 'iilaa 'ana 'ahad al'iijra'at yatbaeuh 'iijra' akhar
    37 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 37 (للإشارة إلى أن أحد الإجراءات يتبع الآخر مباشرة) 37 (lil'iisharat 'iilaa 'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mubasharatan)
    38 (Indiquant qu'une action suit immédiatement une autre) 38 (للإشارة إلى أن أحد الإجراءات يتبع الآخر مباشرة) 38 (lil'iisharat 'iilaa 'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mubasharatan)
    39 J'ai atteint la gare pour constater que mon train était déjà parti. 39 وصلت إلى المحطة فقط ووجدت أن قطاري قد غادر بالفعل. 39 wasalat 'iilaa almahatat faqat wawajadt 'ana qitari qad ghadar bialfieli.
    40 Quand je suis arrivé à la gare, j'ai réalisé que mon train était parti. 40 عندما وصلت إلى المحطة ، أدركت أن قطاري قد غادر. 40 eindama wasalat 'iilaa almahatat , 'adrakt 'ana qitari qad ghadara.
    41 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 41 وصلت إلى المحطة ، لكنني وجدت أن القطار الذي كنت سأستقله قد غادر بالفعل. 41 wasalat 'iilaa almahatat , lakinani wajadt 'ana alqitar aladhi kunt sa'astaqiluh qad ghadar bialfieli.
    42 Je suis arrivé à la gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. 42 وصلت إلى المحطة ، لكنني وجدت أن القطار الذي كنت سأستقله قد غادر بالفعل. 42 wasalat 'iilaa almahatat , lakinani wajadt 'ana alqitar aladhi kunt sa'astaqiluh qad ghadar bialfieli.
    43 am, is, are, was, was ~ utilisé pour montrer que vous devez ou devriez faire qc 43 am ، is ، are ، was ، كانت تستخدم لإظهار أنه يجب عليك أو يجب عليك فعل شيء 43 am ، is ، are ، was , kanat tustakhdam li'iizhar 'anah yajib ealayk 'aw yajib ealayk fiel shay'
    44 am, is, are, was, was ~ utilisé pour indiquer que vous devez ou devriez faire quelque chose 44 تم استخدام am ، is ، are ، was ، للإشارة إلى أنه يجب عليك أو يجب عليك فعل شيء ما 44 tama astikhdam am ، is ، are ، was , lil'iisharat 'iilaa 'anah yajib ealayk 'aw yajib ealayk fiel shay' ma
    45 Doit 45 يجب 45 yajib
    46 Doit 46 يجب 46 yajib
    47 Vous ne devez pas parler pendant l'examen. 47 أنت لا تتحدث أثناء الامتحان. 47 'ant la tatahadath 'athna' aliamtihani.
    48 Ne pas parler pendant l'examen 48 لا تتحدث أثناء الامتحان 48 la tatahadath 'athna' aliamtihan
    49 Ne pas parler pendant l'examen 49 لا تتحدث أثناء الامتحان 49 la tatahadath 'athna' aliamtihan
    50 Ne pas parler pendant l'examen 50 لا تتحدث أثناء الامتحان 50 la tatahadath 'athna' aliamtihan
    51 Elle devait être là à 8h30 mais elle n'est pas arrivée 51 كان من المفترض أن تكون هنا في الساعة 8.30 لكنها لم تصل 51 kan min almuftarad 'an takun huna fi alsaaeat 8.30 lakinaha lam tasil
    52 Elle devait être ici à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 52 كان من المقرر أن تكون هنا في الساعة 8.30 ، لكنها لم تصل 52 kan min almuqarar 'an takun huna fi alsaaeat 8.30 , lakinaha lam tasil
    53 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 53 يجب أن تكون هنا في الساعة 8:30 لكنها لم تصل 53 yajib 'an takun huna fi alsaaeat 8:30 lakinaha lam tasil
    54 Elle devrait être là à 8h30, mais elle n'est pas arrivée 54 يجب أن تكون هنا في الساعة 8:30 لكنها لم تصل 54 yajib 'an takun huna fi alsaaeat 8:30 lakinaha lam tasil
    55 généralement d'une porte 55 عادة من الباب 55 eadatan min albab
    56 Généralement une porte 56 عادة باب 56 eadatan bab
    57 Surtout la porte 57 خصوصا الباب 57 khususan albab
    58  Surtout la porte 58  خصوصا الباب 58 khususan albab
    59 dans ou dans une position fermée 59 في أو في مركز مغلق 59 fi 'aw fi markaz mughlaq
    60 En ou hors position 60 في أو خارج الموقف 60 fi 'aw kharij almawqif
    61 Fermer ; fermer ; fermer 61 أغلق ، أغلق ، أغلق 61 'ughliq , 'ughliq , 'ughliq
    62  Fermer ; fermer ; fermer 62  أغلق ، أغلق ، أغلق 62 'ughliq , 'ughliq , 'ughliq
    63 Voir 63 بحث 63 bahath
    64 N.-É. 64 NS 64 NS
    65 Continuer 65 الاستمرار في 65 alaistimrar fi
    66 Poussez la porte vers. 66 ادفع الباب إلى. 66 adfae albab 'iilaa.
    67 Poussez la porte 67 ادفع الباب بعيدًا 67 aidfae albab beydan
    68 Poussez la porte fermée 68 أغلق الباب 68 'aghliq albab
    69 Poussez la porte fermée 69 أغلق الباب 69 'aghliq albab
    70 va et vient 70 ذهابا وإيابا 70 dhahaban wa'iiaban
    71 aller et retour 71 ذهابا وايابا 71 dhahaban wayaba
    72  avant et en arrière 72  للخلف وللأمام 72 lilkhalaf walil'amam
    73 En arrière et en avant 73 للخلف وللامام 73 lilkhalaf walilamam
    74 Aller et retour 74 ذهابا وإيابا 74 dhahaban wa'iiaban
    75  Aller et retour 75  ذهابا وإيابا 75 dhahaban wa'iiaban
    76 Elle a bercé le bébé d'avant en arrière 76 هزت الطفل جيئة وذهابا 76 hazat altifl jiyatan wadhahaban
    77 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 77 هزت الطفل ذهابًا وإيابًا 77 hazat altifl dhhaban w'iyaban
    78 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 78 هزت الطفل ذهابًا وإيابًا 78 hazat altifl dhhaban w'iyaban
    79 Elle a secoué le bébé d'avant en arrière 79 هزت الطفل ذهابًا وإيابًا 79 hazat altifl dhhaban w'iyaban
    80 voir également 80 أنظر أيضا 80 'anzur 'aydan
    81 toing 81 اصبع القدم 81 asbie alqadam
    82 Pour les utilisations spéciales de to dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 82 للاستخدامات الخاصة لـ to في أشباه الجمل الفعلية ، انظر إلى مدخلات الأفعال. 82 liliaistikhdamat alkhasat la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , anzur 'iilaa madkhalat al'afeali.
    83 Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du verbe 83 للاستخدام الخاص لـ to في أشباه الجمل الفعلية ، يرجى التحقق من إدخال الفعل 83 liliaistikhdam alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , yurjaa altahaquq min 'iidkhal alfiel
    84  Par exemple, set to est dans la section phrasal verb à set. 84  على سبيل المثال ، تم التعيين على في قسم فعل العبارة في المجموعة. 84 ealaa sabil almithal , tama altaeyin ealaa fi qism fiel aleibarat fi almajmueati.
    85  Pour l'utilisation spéciale de to dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes 85  للاستخدام الخاص لـ to في أشباه الجمل الفعلية ، راجع إدخالات الفعل ذات الصلة 85 lilaistikhdam alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , rajie 'iidkhalat alfiel dhat alsila
    86 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 86 مثل التعيين في جزء الجمل الفعلية من مجموعة الإدخال 86 mithl altaeyin fi juz' aljumal alfieliat min majmueat al'iidkhal
    87 Tels que définis sur dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées 87 مثل التعيين في جزء الجمل الفعلية من مجموعة الإدخال 87 mithl altaeyin fi juz' aljumal alfieliat min majmueat al'iidkhal
    88 crapaud 88 العلجوم 88 alealjum
    89 crapaud 89 العلجوم 89 alealjum
    90 un petit animal comme une grenouille mais avec une peau plus sèche et moins lisse, qui vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (est un amphibien) 90 حيوان صغير مثل الضفدع ولكن جلده أكثر جفافاً وأقل نعومة ، يعيش على الأرض ولكنه يتكاثر في الماء (حيوان برمائي) 90 hayawan saghir mithl aldafdae walakina jildah 'akthar jfafaan wa'aqala nueumatan , yaeish ealaa al'ard walakinah yatakathar fi alma' (hayawan biramayiy)
    91 Un petit animal comme une grenouille, mais avec une peau plus sèche et moins lisse.Il vit sur terre mais se reproduit dans l'eau (amphibiens) 91 حيوان صغير مثل الضفدع ، لكن جلده أكثر جفافاً وأقل نعومة. يعيش على الأرض ولكنه يتكاثر في الماء (البرمائيات) 91 hayawan saghir mithl aldafdae , lakina jildah 'akthar jfafaan wa'aqala nueumatan. yaeish ealaa al'ard walakinah yatakathar fi alma' (albarmayiyaati)
    92 Escargot 92 حلزون 92 halzun
    93 Escargot 93 حلزون 93 halzun
    94  page photo R029 94  صفحة الصورة R029 94 safhat alsuwrat R029
    95  informel, désapprobateur 95  غير رسمي ، رافض 95 ghayr rasmiin , rafid
    96 une personne désagréable 96 شخص غير سار 96 shakhs ghayr sar
    97 Personne malheureuse 97 شخص غير سعيد 97 shakhs ghayr saeid
    98 Une personne ennuyeuse 98 شخص مزعج 98 shakhs muzeij
    99 Une personne ennuyeuse 99 شخص مزعج 99 shakhs muzeij
    100 Un crapeau dans un trou 100 العلجوم في الحفرة 100 alealjum fi alhufra
    101 Trou de crapaud 101 حفرة الضفدع 101 hufrat aldafdae
    102  un plat britannique de saucisses cuites dans la pâte 102  طبق بريطاني من النقانق المطبوخة في الخليط 102 tabaq britaniun min alnaqaniq almatbukhat fi alkhalit
    103 Saucisse anglaise cuite dans la pâte 103 سجق إنجليزي مطبوخ في الخليط 103 sujiq 'iinjiliziun matbukh fi alkhalit
    104 Saucisse grillée panée (un plat britannique) 104 سجق مشوي بالبقسماط (طبق بريطاني) 104 sujq mashwiun bialbiqasmat (tabaq biritani)
    105 Raffinage 105 التكرير 105 altakrir
    106 scintillait 106 التألق 106 alta'aluq
    107 cuire 107 خبز 107 khubz
    108 champignon vénéneux 108 الضفدع البراز 108 aldafdae albaraz
    109 Champignon vénéneux 109 تودستول 109 tudistul
    110 un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte. 110 فطر ذو رأس دائري مسطح أو منحني وساق قصير. 110 fitr dhu ras dayiriin musatah 'aw manhani wasaq qasayrin.
    111 Un champignon avec une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte 111 فطر ذو رأس دائري مسطح أو منحني وساق قصير 111 fitr dhu ras dayiriin musatah 'aw manhani wasaq qasir
    112  De nombreux types de champignon vénéneux sont toxiques 112  العديد من أنواع الضفادع سامة 112 aleadid min 'anwae aldafadie sama
    113 De nombreux types de champignons vénéneux sont toxiques. 113 العديد من أنواع الضفادع سامة. 113 aleadid min 'anwae aldafadie samatun.
    114 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 114 تودستول ؛ تودستول ؛ تودستول ؛ تودستول 114 tudistul ; tudistul ; tudistul ; tudistul
    115 champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux 115 تودستول ؛ تودستول ؛ تودستول ؛ تودستول 115 tudistul ; tudistul ; tudistul ; tudistul
    116 Yan 116 يان 116 yan
    117 Weng 117 ونغ 117 wngh
    118 champignon 118 فطر 118 fatar
    119 Chrysanthème 119 أقحوان 119 'aqhuan
    120 Gourde 120 القرع 120 alqare
    121 Wei 121 وي 121 wy
    122 épais 122 سميك 122 samik
    123 accumuler les racines des plantes 123 بنك جذور النباتات 123 bank judhur alnabatat
    124 engourdi 124 خدر 124 khadr
    125 Riz gluant 125 الأرز الدبق 125 al'urz aldubaq
    126 Morceau 126 كتلة 126 kutla
    127 Li 127 لي 127 ly
    128 champignon 128 فطر 128 fatar
    129 comparer 129 قارن 129 qarin
    130 champignon 130 فطر 130 fatar
    131  flagorneur 131  تودي 131 tudi
    132 Flatteur 132 الإغراء 132 al'iighra'
    133 Crapauds 133 متملقون 133 mutamaliqun
    134 Petit enfant 134 طفل صغير 134 tifl saghir
    135  (désapprobateur) 135  (غير موافق) 135 (ghayr muafiqi)
    136 une personne qui traite qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 136 الشخص الذي يعامل sb أكثر أهمية بلطف أو احترام خاص لكسب مصلحته أو مساعدته 136 alshakhs aladhi yueamil sb 'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatih 'aw musaeadatih
    137 Traiter quelqu'un de plus important avec une gentillesse ou un respect particulier afin de gagner sa faveur ou son aide 137 عامل شخصًا ما بشكل أكثر أهمية بلطف أو احترام خاص لكسب مصلحته أو مساعدته 137 eamil shkhsan ma bishakl 'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatih 'aw musaeadatih
    138 Flatteur 138 المتملق 138 almutamaliq
    139 Flatteur 139 المتملق 139 almutamaliq
    140 Synonyme 140 مرادف 140 muradif
    141 flagorneur 141 متملق 141 mutamaliq
    142 les crapauds 142 تمجيد 142 tamjid
    143 flagornerie 143 مراوغ 143 marawigh
    144 crapaud 144 ممتلئ الجسم 144 mumtali aljism
    145 crapaud 145 ممتلئ الجسم 145 mumtali aljism
    146 ~ (à qn) (désapprouver) 146 ~ (إلى sb) (رفض) 146 ~ ('iilaa sb) (rafd)
    147 traiter qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa faveur ou son aide 147 أن يعاملوا sb أكثر أهمية بلطف أو احترام خاص لكسب مصلحتهم أو مساعدتهم 147 'an yueamaluu sb 'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatihim 'aw musaeadatihim
    148 Traiter quelqu'un avec une gentillesse ou un respect particulier est plus important pour gagner sa faveur ou son aide 148 تعتبر معاملة شخص ما بلطف أو احترام خاص أكثر أهمية لكسب مصلحته أو مساعدته 148 tuetabar mueamalat shakhs ma bilutf 'aw aihtiram khasin 'akthar 'ahamiyatan likasb maslahatih 'aw musaeadatih
    149 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 149 صفعة حصان ، تملق ، تملق 149 safeat hisan , tumlaq , tamlaq
    150 Frapper un cheval ; flatter ; flatterie 150 صفعة حصان ، تملق ، تملق 150 safeat hisan , tumlaq , tamlaq
    151 pain grillé 151 خبز محمص 151 khubz muhamas
    152 Pain grillé 152 خبز محمص 152 khubz muhamas
    153  tranches de pain qui ont été rendues brunes et croustillantes en les chauffant des deux côtés dans un grille-pain ou sous un gril 153  شرائح الخبز التي تم تحميرها وهشاشتها عن طريق تسخينها على الجانبين في محمصة خبز أو تحت شواية 153 sharayih alkhubz alati tama tahmiruha wahashashatuha ean tariq taskhiniha ealaa aljanibayn fi mahamasat khubz 'aw taht shiwaya
    154 Faites des tranches de pain brunes et croustillantes en chauffant les deux côtés sous un grille-pain ou un gril 154 اجعل شرائح الخبز بنية ومقرمشة عن طريق تسخين كلا الجانبين تحت محمصة خبز أو شواية 154 aijeal sharayih alkhubz binyatan wamuqaramishatan ean tariq taskhin kila aljanibayn taht muhamasat khubz 'aw shiwaya
    155 Petits pains au four ; Toasts 155 خبز محمص 155 khubz muhamas
    156 Petits pains au four ; Toasts 156 خبز محمص 156 khubz muhamas
    157 fromage sur le pain grillé 157 جبن على التوست 157 jubn ealaa altuwst
    158 Fromage sur le pain grillé 158 جبن على التوست 158 jubn ealaa altuwst
    159 Toasts au fromage 159 توست بالجبن 159 tust bialjubn
    160 Toasts au fromage 160 توست بالجبن 160 tust bialjubn
    161 Un morceau de pain grillé 161 قطعة من الخبز المحمص 161 qiteat min alkhubz almuhamas
    162 Une tranche de pain grillé 162 شريحة من الخبز المحمص 162 sharihat min alkhubz almuhamas
    163 Un morceau de pain grillé 163 قطعة من الخبز المحمص 163 qiteat min alkhubz almuhamas
    164 Un morceau de pain grillé 164 قطعة من الخبز المحمص 164 qiteat min alkhubz almuhamas
    165 deux tranches/tours de pain grillé 165 شريحتان / جولتان من الخبز المحمص 165 sharihatan / jawlatan min alkhubz almuhamas
    166 Deux tranches/rondelles de pain grillé 166 شريحتان / جولتان من الخبز المحمص 166 sharihatan / jawlatan min alkhubz almuhamas
    167 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 167 شريحة أو شريحتان / شريحتان كاملتان من الخبز المحمص 167 sharihat 'aw sharihatan / sharihatan kamilatan min alkhubz almuhamas
    168 Une ou deux tranches / deux tranches entières de pain grillé 168 شريحة أو شريحتان / شريحتان كاملتان من الخبز المحمص 168 sharihat 'aw sharihatan / sharihatan kamilatan min alkhubz almuhamas
    169 Une page photo R016 169 صفحة صور R016 169 safhat suar R016
    170 voir également 170 أنظر أيضا 170 'anzur 'aydan
    171 pain perdu 171 خبز فرنسي محمص 171 khubz faransiun muhamas
    172 pain perdu 172 خبز فرنسي محمص 172 khubz faransiun muhamas
    173 à qn/qc) 173 إلى sb / sth) 173 'iilaa sb / sth)
    174 l'action d'un groupe de personnes souhaitant à qn le bonheur, la réussite, etc. en buvant un verre de qc, en particulier de l'alcool, en même temps 174 فعل مجموعة من الأشخاص يرغبون في السعادة والنجاح وما إلى ذلك عن طريق شرب كوب من الأشياء ، وخاصة الكحول ، في نفس الوقت 174 faeal majmueat min al'ashkhas yarghabun fi alsaeadat walnajah wama 'iilaa dhalik ean tariq shurb kub min al'ashya' , wakhasatan alkuhul , fi nafs alwaqt
    175 L'action d'un groupe de personnes buvant quelque chose en même temps, en particulier de l'alcool, souhaitant à quelqu'un bonheur, succès, etc. 175 فعل مجموعة من الأشخاص يشربون شيئًا ما في نفس الوقت ، وخاصة الكحول ، ويتمنون السعادة ، والنجاح ، وما إلى ذلك. 175 fael majmueat min al'ashkhas yashrabun shyyan ma fi nafs alwaqt , wakhasatan alkuhul , wayatamanawn alsaeadat , walnajah , wama 'iilaa dhalika.
    176 Pain grillé 176 خبز محمص 176 khubz muhamas
    177 Pain grillé 177 خبز محمص 177 khubz muhamas
    178 Je voudrais proposer un toast aux mariés 178 أود أن أقترح نخبًا على العروس والعريس 178 'awadu 'an 'aqtarih nkhban ealaa alearus walearis
    179 Je veux porter un toast aux mariés 179 أريد تحميص العروس والعريس 179 'urid tahmis alearus walearis
    180 Je propose un toast aux mariés. 180 أقترح نخب للعروس والعريس. 180 'aqtarih nakhab lilearus walearis.
    181 Je propose un toast aux mariés 181 أقترح نخب للعروس والعريس 181 'aqtarih nakhab lilearus walearis
    182 Le comité a porté un toast au nouveau projet 182 شربت اللجنة نخبًا للمشروع الجديد 182 sharibat allajnat nkhban lilmashrue aljadid
    183 Le groupe portera un toast au nouveau projet 183 ستنخب المجموعة المشروع الجديد 183 satanakhib almajmueat almashrue aljadid
    184 Le comité applaudit au nouveau plan 184 اللجنة تهتف للخطة الجديدة 184 allajnat tahtif lilkhutat aljadida
    185 Le comité applaudit au nouveau plan 185 اللجنة تهتف للخطة الجديدة 185 allajnat tahtif lilkhutat aljadida
    186 le ~ de ... une personne qui est félicitée par beaucoup de gens dans un endroit particulier à cause de qc .qu'elle a bien fait 186 ~ من ... شخص أثنى عليه الكثير من الناس في مكان معين بسبب شيء. 186 ~ min ... shakhs 'athnaa ealayh alkathir min alnaas fi makan mueayan bisabab shay'in.
    187 ... Une personne est félicitée par de nombreuses personnes dans un certain endroit pour quelque chose. Ils ont fait du bon travail 187 ... يمدح كثير من الناس الشخص في مكان معين لشيء ما. قاموا بعمل جيد 187 ... yamdah kathir min alnaas alshakhs fi makan mueayan lishay' ma. qamuu bieamal jayid
    188 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 188 (في مجال معين) شخص يحظى بمدح واسع ، شخص ذو سمعة 188 (fi majal mueinin) shakhs yahzaa bimadh wasie , shakhs dhu sumea
    189 (Dans un certain domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une réputation 189 (في مجال معين) شخص يحظى بمدح واسع ، شخص ذو سمعة 189 (fi majal mueinin) shakhs yahzaa bimadh wasie , shakhs dhu sumea
    190 La performance a fait d'elle le toast du festival 190 جعلها الأداء نخب المهرجان 190 jaealaha al'ada' nakhab almahrajan
    191 La performance lui a fait porter un toast au festival 191 جعلها الأداء نخبًا للمهرجان 191 jaealaha al'ada' nkhban lilmahrajan
    192 Sa performance est très appréciée dans le festival 192 يحظى أدائها بتقدير كبير في المهرجان 192 yahzaa 'adayuha bitaqdir kabir fi almahrajan
    193 Sa performance est très respectée dans le festival 193 يحظى أدائها باحترام كبير في المهرجان 193 yahzaa 'adayuha biaihtiram kabir fi almahrajan
    194 être grillé 194 كن نخب 194 kun nakhab
    195 Pain grillé 195 خبز محمص 195 khubz muhamas
    196 informel 196 غير رسمي 196 ghayr rasmiin
    197  être susceptible de mourir ou d'être détruit 197  من المحتمل أن تموت أو تدمر 197 min almuhtamal 'an tamut 'aw tudamir
    198 Peut mourir ou être détruit 198 قد يموت أو يدمر 198 qad yamut 'aw yudamir
    199 Mourront 199 سيموت 199 sayamut
    200 Mourront 200 سيموت 200 sayamut
    201 Puce 201 برغوث 201 birghuth
    202 Œuf 202 بيضة 202 bayda
    203 Une erreur et vous êtes grillé 203 خطأ واحد وأنت نخب 203 khata wahid wa'ant nukhab
    204 Une erreur, tu trinques 204 خطأ واحد ، أنت نخب 204 khata wahid , 'ant nukhb
    205 Une erreur, tu trinques 205 خطأ واحد ، أنت نخب 205 khata wahid , 'ant nukhb
    206 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 206 إذا أخطأت مرة واحدة ، فقد انتهيت 206 'iidha 'akhtat maratan wahidatan , faqad antahayt
    207 Si vous faites une erreur une fois, vous avez terminé 207 إذا أخطأت مرة واحدة ، فقد انتهيت 207 'iidha 'akhtat maratan wahidatan , faqad antahayt
    208  lever un verre de vin, etc. en l'air et le boire en même temps que les autres afin de souhaiter à qn/qch succès, bonheur, etc. 208  لرفع كأس من النبيذ ، وما إلى ذلك في الهواء وشربه في نفس الوقت مع الآخرين من أجل أن يتمنى النجاح ، والسعادة ، وما إلى ذلك. 208 lirafe kas min alnabidh , wama 'iilaa dhalik fi alhawa' washurbih fi nafs alwaqt mae alakharin min 'ajl 'an yatamanaa alnajah , walsaeadat , wama 'iilaa dhalika.
    209 Levez un verre de vin en l'air et buvez-le avec d'autres personnes en même temps pour souhaiter à quelqu'un/quelque chose du succès, du bonheur, etc. 209 ارفع كأسًا من النبيذ في الهواء واشربه مع أشخاص آخرين في نفس الوقت لأتمنى لشخص ما / لشيء ما النجاح ، والسعادة ، وما إلى ذلك. 209 arfae kasan min alnabidh fi alhawa' washrabah mae 'ashkhas akharin fi nafs alwaqt li'atamanaa lishakhs ma / lishay' ma alnajah , walsaeadat , wama 'iilaa dhalika.
    210 Toast à 210 نخب 210 nukhab
    211 Toast à 211 نخب 211 nukhab
    212 L'heureux couple a été grillé au champagne 212 الزوجان السعيدان تم تحميصهما في الشمبانيا 212 alzawjan alsaeidan tama tahmisuhuma fi alshambanya
    213 L'heureux couple grillant au champagne 213 الزوجان السعيدان يشربان نخب الشمبانيا 213 alzawjan alsaeidan yashraban nakhab alshambanya
    214 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 214 رفع الناس الشمبانيا لتحميص الزوجين السعداء 214 rafae alnaas alshambanya litahmis alzawjayn alsueada'
    215 Les gens ont levé du champagne pour porter un toast à l'heureux couple 215 رفع الناس الشمبانيا لتحميص الزوجين السعداء 215 rafae alnaas alshambanya litahmis alzawjayn alsueada'
    216 nous avons trinqué au succès de la nouvelle entreprise. 216 لقد حمصنا نجاح الشركة الجديدة. 216 laqad hamasna najah alsharikat aljadidati.
    217 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 217 نحن نخب نجاح الشركة الجديدة 217 nahn nakhab najah alsharikat aljadida
    218 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 218 نحن نخب نجاح الشركة الجديدة 218 nahn nakhab najah alsharikat aljadida
    219 Nous portons un toast au succès de la nouvelle entreprise 219 نحن نخب نجاح الشركة الجديدة 219 nahn nakhab najah alsharikat aljadida
    220 pour faire qc, surtout du pain, faire brunir en le chauffant dans un grille-pain ou près du feu ; brunir de cette façon 220 لجعل الأشياء ، وخاصة الخبز ، يتحول إلى اللون البني عن طريق تسخينه في محمصة أو بالقرب من الحرارة ؛ ليتحول إلى اللون البني بهذه الطريقة 220 lijael al'ashya' , wakhasatan alkhubz , yatahawal 'iilaa allawn albaniyi ean tariq taskhinih fi muhamasat 'aw bialqurb min alhararat ; liatahawal 'iilaa allawn albuniyi bihadhih altariqa
    221 Pour faire quelque chose, en particulier du pain, faire dorer en chauffant ou en chauffant presque dans un grille-pain ; brunir de cette façon 221 لصنع شيء ما ، وخاصة الخبز ، يحمر لونه بالتسخين أو بالقرب من التسخين في المحمصة ؛ بني بهذه الطريقة 221 lisune shay' ma , wakhasatan alkhubz , yahmar lawnuh bialtaskhin 'aw bialqurb min altaskhin fi almuhamasat ; buni bihadhih altariqa
    222 Cuire (surtout du pain); griller pour faire dorer 222 للخبز (خاصة الخبز) ، وتحميصه إلى اللون البني 222 lilkhubz (khasat alkhubzi) , watahmisih 'iilaa allawn albuniyi
    223 Cuire (surtout du pain); faire dorer 223 للخبز (خاصة الخبز) ؛ إلى اللون البني 223 lilkhubz (khasat alkhubzi) ; 'iilaa allawn albuniyi
    224 Un sandwich grillé 224 شطيرة محمصة 224 shatirat muhamasa
    225 Un sandwich grillé 225 شطيرة محمصة 225 shatirat muhamasa
    226 Sandwich grillé 226 ساندوتش مشوي 226 sandiwtsh mishwi
    227 Sandwich grillé 227 ساندوتش مشوي 227 sandiwtsh mishwi
    228 Placer sous un grill chaud sous les noix ont grillé 228 توضع تحت شواية ساخنة تحت المكسرات المحمصة 228 tudae taht shiwayat sakhinat taht almukasarat almuhamasa
    229 Placez les noix grillées sous le gril chaud. 229 ضعي المكسرات المحمصة تحت الشواية الساخنة. 229 daei almukasirat almuhamasat taht alshiwayat alsaakhinati.
    230 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 230 ضعي هذه المكسرات تحت شواية ذات درجة حرارة عالية وشويها 230 daei hadhih almukasarat taht shiwayat dhat darajat hararat ealiat washawiha
    231 Mettez ces noix sous un gril à haute température et faites-les griller 231 ضعي هذه المكسرات تحت شواية ذات درجة حرارة عالية وشويها 231 daei hadhih almukasarat taht shiwayat dhat darajat hararat ealiat washawiha
    232 page photo R016 232 صفحة الصورة R016 232 safhat alsuwrat R016
    233  réchauffer une partie de votre corps en la plaçant près d'un feu 233  لتدفئة جزء من جسمك بوضعه بالقرب من النار 233 litadfiat juz' min jismik biwadeih bialqurb min alnaar
    234 Mettre une partie du corps près du feu pour se réchauffer 234 ضع جزءًا من الجسم بالقرب من النار للتدفئة 234 dae jz'an min aljism bialqurb min alnaar liltadfia
    235 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 235 إحماء النار ، الدفء ، الدفء 235 'iihma' alnaar , aldif' , aldif'
    236 Réchauffer le feu ; garder au chaud ; faire chauffer 236 إحماء النار ، الدفء ، الدفء 236 'iihma' alnaar , aldif' , aldif'
    237 Grille-pain 237 محمصة 237 muhamasa
    238 grille-pain 238 محمصة 238 muhamasa
    239 une machine électrique dans laquelle vous mettez des tranches de pain pour faire des toasts 239 آلة كهربائية تضع فيها شرائح الخبز لتحميص الخبز 239 alat kahrabayiyat tadae fiha sharayih alkhubz litahmis alkhubz
    240 Une sorte de moteur, vous pouvez mettre des tranches de pain pour cuire du pain 240 نوع من المحركات ، يمكنك وضع شرائح الخبز لخبز الخبز 240 nawe min almuharikat , yumkinuk wade sharayih alkhubz likhubz alkhubz
    241 grille-pain (électrique); grille-pain 241 (كهربائي) محمصة خبز محمصة 241 (kahrabayiy) muhamasat khubz muhamasa
    242  grille-pain (électrique); grille-pain 242  (كهربائي) محمصة خبز محمصة 242 (kahrabayiy) muhamasat khubz muhamasa
    243 page photo r016 243 صفحة الصورة r016 243 safhat alsuwrat r016
    244  toast 244  نخب 244 nukhab
    245 Pain grillé 245 خبز محمص 245 khubz muhamas
    246 un sanswich grillé 246 سانسويتش تم تحميصه 246 sansuitsh tama tahmisuh
    247 Sandwich grillé 247 ساندوتش مشوي 247 sandiwtsh mishwi
    248 Toast sandwich 248 ساندوتش توست 248 sandiwtsh tust
    249 Toast sandwich 249 ساندوتش توست 249 sandiwtsh tust
    250 fourchette à griller 250 شوكة التحميص 250 shawkat altahmis
    251 Fourchette 251 شوكة الخبز 251 shawkat alkhubz
    252  une fourchette avec un long manche utilisé pour griller du pain devant un feu 252  شوكة بمقبض طويل لتحميص الخبز أمام النار 252 shawkat bimiqbad tawil litahmis alkhubz 'amam alnaar
    253 Fourchette à long manche utilisée pour griller le pain avant le feu 253 تستخدم شوكة ذات مقبض طويل لتحميص الخبز قبل النار 253 tastakhdim shawkat dhat maqbad tawil litahmis alkhubz qabl alnaar
    254 Fourchette à pain grillé 254 شوكة خبز محمص 254 shawkat khubz muhamas
    255 Fourchette à pain grillé 255 شوكة خبز محمص 255 shawkat khubz muhamas
    256 toastmaster 256 توستماستر 256 tustmastar
    257 maître des cérémonies 257 رئيس التشريفات 257 rayiys altashrifat
258  une personne qui présente les orateurs lors d'un dîner formel et appelle les gens à boire qc ensemble en l'honneur de certaines personnes (propose des toasts) 258  شخص يقدم المتحدثين في عشاء رسمي ويدعو الناس لشرب بعض الأشياء معًا تكريما لأشخاص معينين (يقترح الخبز المحمص) 258 shakhs yuqadim almutahadithin fi easha' rasmiin wayadeu alnaas lishurb baed al'ashya' mean takriman li'ashkhas mueayanin (yaqtarih alkhubz almuhamasa)
    259 Présenter l'orateur lors d'un dîner formel et inviter les gens à boire ensemble pour commémorer une personne spécifique (un toast est proposé) 259 تقديم المتحدث في عشاء رسمي ودعوة الناس للشرب معًا لإحياء ذكرى شخص معين (يُقترح نخب) 259 taqdim almutahadith fi easha' rasmiin wadaewat alnaas lilshurb mean li'iihya' dhikraa shakhs mueayan (yuqtrh nukhbi)
260 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 260 مجموعة مأدبة شخص يصنع نخبًا. 260 majmueat madubat shakhs yasnae nkhban.
    261 Un hôte d'un banquet, une personne qui porte un toast. 261 مجموعة مأدبة شخص يصنع نخبًا. 261 majmueat madubat shakhs yasnae nkhban.
    262 bien au chaud 262 ممتع 262 mumtie
    263 cuit 263 مخبوز 263 makhbuz
264  chaud et confortable 264  دافئة ومريحة 264 dafiat wamuriha
    265 chaud et confortable 265 دافئة ومريحة 265 dafiat wamuriha
266 Chaleureux 266 دافئ 266 dafi
    267 Chaleureux 267 دافئ 267 dafi
268 le tabac 268 تبغ 268 tibgh
    269 le tabac 269 تبغ 269 tibgh
270 Tabacs 270 توباكو 270 tubaku
    271 le tabac 271 تبغ 271 tibgh
    272 les feuilles séchées de la plante de tabac qui sont utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans une pipe ou mâcher 272 الأوراق المجففة من نبات التبغ التي تستخدم في صنع السجائر والتدخين في الغليون أو المضغ 272 al'awraq almujafafat min nabat altabagh alati tustakhdam fi sune alsajayir waltadkhin fi alghalyun 'aw almadgh
    273 Les feuilles séchées de la plante de tabac, utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans des pipes ou mâcher 273 أوراق نبتة التبغ المجففة ، تستخدم في صنع السجائر ، أو تدخين الغليون ، أو المضغ 273 'awraq nabtat altabgh almujafafat , tustakhdam fi sune alsajayir , 'aw tadkhin alghalyun , 'aw almidgh
    274 Tabac; Tabac 274 تبغ ؛ تبغ 274 tabgh ; tibgh
    275  Tabac; Tabac 275  تبغ ؛ تبغ 275 tabgh ; tibgh
    276 Le gouvernement a interdit la publicité sur le tabac 276 فرضت الحكومة حظرا على إعلانات التبغ 276 faradat alhukumat hazaran ealaa 'iielanat altabgh
    277 Le gouvernement interdit la publicité sur le tabac 277 تحظر الحكومة إعلانات التبغ 277 tahzur alhukumat 'iielanat altabgh
    278 (la publicité pour les cigarettes et toutes les autres formes de tabac). 278 (الإعلان عن السجائر وجميع أشكال التبغ الأخرى). 278 (al'iielan ean alsajayir wajamie 'ashkal altabgh al'ukhraa).
    279 (Cigarettes et toutes autres formes de publicité pour le tabac) 279 (السجائر وجميع أشكال الإعلان عن التبغ الأخرى) 279 (alsajayir wajamie 'ashkal al'iielan ean altabgh al'ukhraa)
    280 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac. 280 أمرت الحكومة بفرض حظر على إعلانات التبغ. 280 'amarat alhukumat bifard hazr ealaa 'iielanat altabghu.
    281 Le gouvernement a ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac 281 أمرت الحكومة بفرض حظر على إعلانات التبغ 281 'amarat alhukumat bifard hazr ealaa 'iielanat altabgh
    282 Marchand de tabac 282 صانع التبغ 282 sanie altabgh
    283 Marchand de tabac 283 صانع التبغ 283 sanie altabgh
284  une personne qui possède, gère ou travaille dans un magasin/magasin vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 284  الشخص الذي يمتلك أو يدير أو يعمل في متجر / متجر يبيع السجائر والتبغ للغليون وما إلى ذلك 284 alshakhs aladhi yamtalik 'aw yudir 'aw yaemal fi matjar / matjar yabie alsajayir waltabagh lilghalyun wama 'iilaa dhalik
    285 Les personnes qui possèdent, gèrent ou travaillent dans des magasins/magasins vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. 285 الأشخاص الذين يمتلكون أو يديرون أو يعملون في متاجر / متاجر يبيعون السجائر وتبغ الغليون وما إلى ذلك. 285 al'ashkhas aladhin yamtalikun 'aw yudirun 'aw yaemalun fi matajir / matajir yabieun alsajayir watabgh alghaliun wama 'iilaa dhalika.
    286 Chef de transport de tabac ; buraliste 286 رئيس نقل التبغ ؛ بائع سجائر 286 rayiys naql altibgh ; bayie sajayir
287 Chef de transport de tabac ; buraliste 287 رئيس نقل التبغ ؛ بائع سجائر 287 rayiys naql altibgh ; bayie sajayir
    288 Chef de transport de tabac ; buraliste 288 رئيس نقل التبغ ؛ بائع سجائر 288 rayiys naql altibgh ; bayie sajayir
289 Marchand de tabac 289 صانع التبغ 289 sanie altabgh
    290 Marchand de tabac 290 صانع التبغ 290 sanie altabgh
291 Tabacs 291 طباخون 291 tabaakhun
    292 un magasin/magasin qui vend des cigarettes, du tabac, etc. 292 متجر / متجر يبيع السجائر والتبغ وما إلى ذلك. 292 matjar / matjar yabie alsajayir waltabagh wama 'iilaa dhalika.
    293 Commerces/magasins vendant des cigarettes, du tabac, etc. 293 المحلات التجارية التي تبيع السجائر والتبغ وما إلى ذلك. 293 almahalaat altijariat alati tabie alsajayir waltibagh wama 'iilaa dhalika.
294 Boutique de tabac 294 محل تبغ 294 mahalu tibgh
    295 Boutique de tabac 295 محل تبغ 295 mahalu tibgh
296 Il y a un bureau de tabac au coin 296 هناك بائع سجائر في الزاوية 296 hunak bayie sajayir fi alzaawia
    297 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 297 يوجد متجر تبغ قاب قوسين أو أدنى 297 yujad matjar tabgh qab qawsayn 'aw 'adnaa
298 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 298 يوجد محل لبيع التبغ في زاوية الشارع 298 yujad mahalun libaye altibgh fi zawiat alshaarie
    299 Il y a un bureau de tabac au coin de la rue 299 يوجد محل لبيع التبغ في زاوية الشارع 299 yujad mahalun libaye altibgh fi zawiat alshaarie
300 luge 300 مزلقة 300 muzlaqa
    301 traîneau 301 تزلج 301 tazalaj
302  un long traîneau léger et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) parfois courbé vers l'avant, utilisé pour dévaler les pentes 302  زلاجة ضيقة طويلة وخفيفة (مركبة تنزلق فوق الثلج) تنحني أحيانًا إلى الأمام ، وتستخدم للانزلاق على المنحدرات 302 zilajat dayiqat tawilat wakhafifa (markabat tanzaliq fawq althalja) tanhani ahyanan 'iilaa al'amam , watustakhdam lilianzilaq ealaa almunhadarat
    303 Un traîneau long et étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) se plie parfois devant et sert à dévaler une pente 303 مزلجة طويلة وضيقة (مركبة تنزلق على الثلج) تنحني أحيانًا أمامها وتستخدم للانزلاق على منحدر 303 muzlijat tawilat wadiqa (markabat tanzaliq ealaa althalja) tanhani ahyanan 'amamaha watustakhdam lilianzilaq ealaa munhadar
304 Bobsleigh 304 مزلقة 304 muzlaqa
    305 Bobsleigh 305 مزلقة 305 muzlaqa
306 descendre une pente sur la neige ou la glace à l'aide d'un toboggan 306 للسفر على منحدر على الجليد أو الجليد باستخدام مزلقة 306 lilsafar ealaa munhadar ealaa aljalid 'aw aljalid biastikhdam muzlaqa
    307 Utilisez un traîneau pour dévaler une pente sur la neige ou la glace 307 استخدم الزلاجة للانزلاق على منحدر على الثلج أو الجليد 307 astakhdim alzilajat lilianzilaq ealaa munhadar ealaa althalj 'aw aljalid
308 Balade en traîneau 308 ركوب الزلاجة 308 rukub alzilaja
    309 Balade en traîneau 309 ركوب الزلاجة 309 rukub alzilaja
310 toccata 310 توكاتا 310 twkata
    311 Toccata 311 توكاتا 311 twkata
312  un morceau de musique pour un instrument à clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour montrer l'habileté du joueur 312  قطعة موسيقية لآلة لوحة مفاتيح تتضمن فقرات صعبة مصممة لإظهار مهارة العازف 312 qiteat musiqiat lalat lawhat mafatih tatadaman faqarat saebatan musamimatan li'iizhar maharat aleazif
    313 Un morceau de musique pour clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour démontrer l'habileté du joueur 313 قطعة من موسيقى لوحة المفاتيح تتضمن مقاطع صعبة مصممة لإظهار مهارة العازف 313 qiteat min musiqaa lawhat almafatih tatadaman maqatie saebatan musamimatan li'iizhar maharat aleazif
314 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 314 توكاتا (موسيقى تُعزف بأدوات لوحة المفاتيح ، وبعضها يصعب إظهار مهارة العازف) 314 tukata (musiqaa tuezf bi'adawat lawhat almafatih , wabaeduha yaseub 'iizhar maharat aleazifi)
    315 Toccata (musique jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à montrer l'habileté du joueur) 315 توكاتا (موسيقى تُعزف بأدوات لوحة المفاتيح ، وبعضها يصعب إظهار مهارة العازف) 315 tukata (musiqaa tuezf bi'adawat lawhat almafatih , wabaeduha yaseub 'iizhar maharat aleazifi)
316 Tocsin 316 ناقوس الخطر 316 naqus alkhatar
    317 Pécher 317 توسين 317 tawsin
318 ancien usage 318 الاستخدام القديم 318 aliastikhdam alqadim
319  une cloche ou un signal d'avertissement 319  جرس أو إشارة تحذير 319 jaras 'aw 'iisharat tahdhir
    320 Sonnerie ou signal d'alarme 320 جرس الإنذار أو الإشارة 320 jaras al'iindhar 'aw al'iishara
321 Cloche d'avertissement 321 جرس الإنذار 321 jaras al'iindhar
    322 Cloche d'avertissement 322 جرس الإنذار 322 jaras al'iindhar
323 Tod 323 تود 323 tud
    324 Todd 324 تود 324 tud
325 sur votre tod 325 على طفلك 325 ealaa tiflik
326 démodé 326 قديم الطراز 326 qadim altiraz
327 tout seul; seul 327 لوحدك ؛ لوحدك 327 liwahdik ; liwahdik
    328 Tout seul 328 لوحدك 328 liwahdik
329 Seul 329 وحيد 329 wahid
    330 Seul 330 وحيد 330 wahid
331 aujourd'hui 331 اليوم 331 alyawm
    332 De nos jours 332 الوقت الحاضر 332 alwaqt alhadir
333 en ce jour 333 في هذا اليوم 333 fi hadha alyawm
    334 en ce jour 334 في هذا اليوم 334 fi hadha alyawm
335 Aujourd'hui 335 اليوم 335 alyawm
    336 Aujourd'hui 336 اليوم 336 alyawm
337 J'ai une leçon de piano plus tard aujourd'hui 337 لقد تلقيت درسًا في العزف على البيانو في وقت لاحق اليوم 337 laqad talaqayt drsan fi aleazf ealaa albianu fi waqt lahiq alyawm
    338 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 338 لدي درس بيانو في وقت لاحق اليوم 338 ladaya dars bianu fi waqt lahiq alyawm
339 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 339 لدي درس بيانو في وقت لاحق اليوم 339 ladaya dars bianu fi waqt lahiq alyawm
    340 J'ai un cours de piano plus tard aujourd'hui 340 لدي درس بيانو في وقت لاحق اليوم 340 ladaya dars bianu fi waqt lahiq alyawm
341 les examens commencent une semaine aujourd'hui/semaine d'aujourd'hui (dans une semaine). 341 تبدأ الاختبارات أسبوعًا اليوم / اليوم أسبوعًا (أسبوع واحد من الآن). 341 tabda alaikhtibarat asbwean alyawm / alyawm asbwean ('usbue wahid min alan).
    342 L'examen commence une semaine à partir d'aujourd'hui/aujourd'hui (une semaine à partir de maintenant) 342 يبدأ الاختبار أسبوعًا واحدًا من اليوم / اليوم (أسبوع واحد من الآن) 342 yabda aliaikhtibar asbwean wahdan min alyawm / alyawm ('usbue wahid min alan)
343 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine. 343 سيبدأ الامتحان اليوم الأسبوع المقبل. 343 sayabda aliaimtihan alyawm al'usbue almuqbila.
    344 L'examen commencera aujourd'hui la semaine prochaine 344 سيبدأ الامتحان اليوم الأسبوع المقبل 344 sayabda alaimtihan alyawm al'usbue almuqbil
345 à la période actuelle 345 في الفترة الحالية 345 fi alfatrat alhalia
    346 Dans la période actuelle 346 في الفترة الحالية 346 fi alfatrat alhalia
347 Maintenant 347 حاليا 347 haliana
    348 Maintenant 348 حاليا 348 haliana
349 Synonyme 349 مرادف 349 muradif
350 De nos jours 350 الوقت الحاضر 350 alwaqt alhadir
    351 maintenant 351 حاليا 351 haliana
352  Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 352  يواجه الشباب اليوم مستقبلاً صعبًا للغاية في العمل 352 yuajih alshabab alyawm mstqblaan seban lilghayat fi aleamal
    353 Les jeunes d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile 353 يواجه شباب اليوم مستقبلاً صعبًا للغاية في العمل 353 yuajih shabab alyawm mstqblaan seban lilghayat fi aleamal
354 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles. 354 يواجه هؤلاء الشباب فرص عمل صعبة. 354 yuajih hawula' alshabab furas eamal saebatin.
    355 Ces jeunes sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 355 يواجه هؤلاء الشباب فرص عمل صعبة 355 yuajih hawula' alshabab furas eamal saeba
356 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 356 يواجه شباب اليوم فرص عمل صعبة 356 yuajih shabab alyawm furas eamal saeba
    357 Les jeunes d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles 357 يواجه شباب اليوم فرص عمل صعبة 357 yuajih shabab alyawm furas eamal saeba
    358 Fabriquer 358 صنع 358 sune
359 ce jour 359 هذا اليوم 359 hadha alyawm
    360 ce jour  360 هذا اليوم  360 hadha alyawm
361 Ling Tian, ​​aujourd'hui 361 لينغ تيان اليوم 361 lingh tian alyawm
    362 Ling Tian, ​​aujourd'hui 362 لينغ تيان اليوم 362 lingh tian alyawm
363 Aujourd'hui 363 اليوم 363 alyawm
    364 Aujourd'hui 364 اليوم 364 alyawm
365 Aujourd'hui, c'est son dixième anniversaire. 365 اليوم هو عيد ميلادها العاشر. 365 alyawm hu eid miladiha aleashir.
    366 Aujourd'hui c'est son dixième anniversaire 366 اليوم هو عيد ميلادها العاشر 366 alyawm hu eid miladiha aleashir
367 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 367 اليوم هي ولادتها البالغة من العمر عشر سنوات 367 alyawm hi wiladatuha albalighat min aleumur eashr sanawat
    368 Aujourd'hui, c'est sa naissance à dix ans 368 اليوم هي ولادتها البالغة من العمر عشر سنوات 368 alyawm hi wiladatuha albalighat min aleumur eashr sanawat
369 la critique est dans le journal d'aujourd'hui 369 المراجعة في ورقة اليوم 369 almurajaeat fi waraqat alyawm
    370 Commentaire dans le journal d'aujourd'hui 370 التعليق في جريدة اليوم 370 altaeliq fi jaridat alyawm
371 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 371 تم نشر هذه المراجعة في صحيفة Lun اليوم 371 tama nashr hadhih almurajaeat fi sahifat Lun alyawm
    372 Cette critique a été publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui 372 تم نشر هذه المراجعة في صحيفة Lun اليوم 372 tama nashr hadhih almurajaeat fi sahifat Lun alyawm
373 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 373 تم نشر هذا الاستعراض في صحيفة اليوم 373 tama nashr hadha alaistierad fi sahifat alyawm
    374 Cet avis a été publié dans le journal d'aujourd'hui 374 تم نشر هذا الاستعراض في صحيفة اليوم 374 tama nashr hadha alaistierad fi sahifat alyawm
    375 Lun 375 لون 375 lawn
    376 ?? 376 376 ce
    377 Des articles 377 مقالات 377 maqalat
378 je pars une semaine aujourd'hui 378 سأرحل اليوم بعد أسبوع 378 sa'arhal alyawm baed 'usbue
    379 je pars aujourd'hui pour une semaine 379 سأرحل اليوم لمدة أسبوع 379 sa'arhal alyawm limudat 'usbue
380 Je pars aujourd'hui la semaine prochaine. 380 سأرحل اليوم الأسبوع المقبل. 380 sa'arhal alyawm al'usbue almuqbila.
    381 je pars aujourd'hui la semaine prochaine 381 سأرحل اليوم الأسبوع المقبل 381 sa'arhal alyawm al'usbue almuqbil
382 la période actuelle 382 الفترة الحالية من الزمن 382 alfatrat alhaliat min alzaman
    383 Le temps maintenant 383 الساعة الآن 383 alsaaeat alan
384 Maintenant 384 حاليا 384 haliana
    385 Maintenant 385 حاليا 385 haliana
386 les jeunes d'aujourd'hui 386 شباب اليوم 386 shabab alyawm
    387 Les jeunes d'aujourd'hui 387 شباب اليوم 387 shabab alyawm
388 Jeunesse contemporaine 388 شباب معاصر 388 shabab mueasir
    389  Jeunesse contemporaine 389  شباب معاصر 389 shabab mueasir
390 trottiner 390 دارى 390 daraa
    391 Tout-petit 391 طفل صغير 391 tifl saghir
392 lorsqu'un jeune enfant qui vient d'apprendre à marcher tout-petits, il marche à pas courts et instables 392 عندما يتعلم الطفل الصغير أن يمشي على قدميه ، فإنه يمشي بخطوات قصيرة غير ثابتة. 392 eindama yataealam altifl alsaghir 'an yamshi ealaa qadamayh , fa'iinah yamshi bikhutuat qasirat ghayr thabitatin.
    393 Lorsqu'un enfant qui vient d'apprendre à marcher est un tout-petit, son pas de marche est court et instable 393 عندما يكون الطفل الذي يتعلم المشي فقط طفلًا صغيرًا ، فإن خطوته في المشي تكون قصيرة وغير مستقرة 393 eindama yakun altifl aladhi yataealam almashy faqat tflan sghyran , fa'iina khutwatah fi almashy takun qasiratan waghayr mustaqira
394 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 394 (عندما يتعلم الأطفال الصغار المشي) يتأرجح ويذهل 394 (eindama yataealam al'atfal alsighar almashi) yata'arjah wayudhhil
    395 (Quand les tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler 395 (عندما يتعلم الأطفال الصغار المشي) يتأرجح ويذهل 395 (eindama yataealam al'atfal alsighar almashi) yata'arjah wayudhhil
396 marcher ou aller quelque part 396 للمشي أو الذهاب إلى مكان ما 396 lilmashy 'aw aldhahab 'iilaa makan ma
    397 Marcher ou aller quelque part 397 المشي أو الذهاب إلى مكان ما 397 almashy 'aw aldhahab 'iilaa makan ma
398 Marcher ; aller 398 المشي ، انطلق 398 almashy , antalaq
    399 Marcher ; aller 399 المشي ، انطلق 399 almashy , antalaq
400 Elle se rend au parc presque tous les après-midi 400 تتجول إلى الحديقة في معظم فترات بعد الظهر 400 tatajawal 'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr
    401 Elle bambin va au parc la plupart des après-midi 401 تذهب طفلتها الصغيرة إلى الحديقة في معظم فترات بعد الظهر 401 tadhhab tiflatuha alsaghirat 'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr
402 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 402 كانت تتجول إلى وي بارك في معظم فترات بعد الظهر 402 kanat tatajawal 'iilaa wi barak fi muezam fatarat baed alzuhr
    403 Elle a erré à Wei Park la plupart des après-midi 403 كانت تتجول إلى وي بارك في معظم فترات بعد الظهر 403 kanat tatajawal 'iilaa wi barak fi muezam fatarat baed alzuhr
404 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 404 كانت تتجول إلى الحديقة في معظم فترات بعد الظهر 404 kanat tatajawal 'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr
    405 Elle a erré au parc la plupart des après-midi 405 كانت تتجول إلى الحديقة في معظم فترات بعد الظهر 405 kanat tatajawal 'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr
    406 pas encore 406 ليس بعد 406 lays baed
407  tout-petit 407  طفل صغير 407 tifl saghir
    408 Tout-petit 408 طفل صغير 408 tifl saghir
409  un enfant qui n'a appris à marcher que récemment 409  الطفل الذي تعلم المشي مؤخرًا فقط 409 altifl aladhi taealam almashy mwkhran faqat
    410 Enfant qui apprend juste à marcher 410 طفل يتعلم المشي فقط 410 tifl yataealam almashy faqat
411 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 411 طفل صغير ؛ طفل يتعلم المشي. 411 tifl saghir ; tifl yataealam almashi.
    412 Un bambin, un enfant qui apprend juste à marcher. 412 طفل صغير ؛ طفل يتعلم المشي. 412 tifl saghir ; tifl yataealam almashi.
413 Grog 413 تود 413 tud
414 Todi 414 تودي 414 tudi
415 Les grogs 415 تودز 415 tudaz
    416 Todi 416 تودي 416 tudi
417 une boisson à base d'alcool fort, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 417 مشروب مصنوع من الكحول القوي والسكر والماء الساخن والتوابل أحيانًا 417 mashrub masnue min alkuhul alqawii walsukar walma' alsaakhin waltawabil ahyanan
    418 Boissons à base de spiritueux, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices 418 المشروبات المصنوعة من المشروبات الروحية والسكر والماء الساخن والبهارات أحيانًا 418 almashrubat almasnueat min almashrubat alruwhiat walsukar walma' alsaakhin walbaharat ahyanan
419 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 419 تودي (مختلط مع المشروبات الروحية والماء الساخن والسكر والتوابل وما إلى ذلك) 419 tudi (mukhtalit mae almashrubat alruwhiat walma' alsaakhin walsukar waltawabil wama 'iilaa dhalika)
    420 Todi (mélangé avec de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) 420 تودي (مختلط مع المشروبات الروحية والماء الساخن والسكر والتوابل وما إلى ذلك) 420 tudi (mukhtalit mae almashrubat alruwhiat walma' alsaakhin walsukar waltawabil wama 'iilaa dhalika)
421 Todger 421 تودجر 421 tudjar
    422 Toj 422 توج 422 tuij
423  Informel 423  غير رسمي 423 ghayr rasmiin
424  le pénis d'un homme 424  قضيب الرجل 424 qadib alrajul
    425 Le pénis de l'homme 425 قضيب الرجل 425 qadib alrajul
    426 pénis 426 قضيب 426 qadib
    427 lotus 427 لوتس 427 lutis
              Afficher moins
          En savoir plus sur ce texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations supplémentaires
          Envoyer des commentaires
          Panneaux latéraux