|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
J'aimerais aller en
France cet été |
1 |
أود
أن أذهب إلى
فرنسا هذا
الصيف |
1 |
'awadu 'an 'adhhab
'iilaa faransa hadha alsayf |
|
last |
2 |
Je veux aller en
France cet été |
2 |
أريد
أن أذهب إلى
فرنسا هذا
الصيف |
2 |
'urid 'an 'adhhab
'iilaa faransa hadha alsayf |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Je veux aller en
France cet été |
3 |
أريد
أن أذهب إلى
فرنسا هذا
الصيف |
3 |
'urid 'an 'adhhab
'iilaa faransa hadha alsayf |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Je veux aller en
France cet été |
4 |
أريد
أن أذهب إلى
فرنسا هذا
الصيف |
4 |
'urid 'an 'adhhab
'iilaa faransa hadha alsayf |
3 |
ARABE |
5 |
le dépliant explique comment pour une place |
5 |
المنشور
يشرح كيفية
الحصول على
مكان |
5 |
almanshur yashrah
kayfiat alhusul ealaa makan |
4 |
bengali |
6 |
Le dépliant explique
comment faire une place |
6 |
يشرح
المنشور
كيفية صنع
مكان |
6 |
yashrah almanshur
kayfiat sune makan |
5 |
CHINOIS |
7 |
Ce livret explique
comment recruter des emplois |
7 |
يشرح
هذا الكتيب
كيفية توظيف
الوظائف |
7 |
yashrah hadha
alkutayib kayfiat tawzif alwazayif |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Ce livret explique
comment recruter des emplois |
8 |
يشرح
هذا الكتيب
كيفية توظيف
الوظائف |
8 |
yashrah hadha
alkutayib kayfiat tawzif alwazayif |
7 |
FRANCAIS |
9 |
pas encore |
9 |
ليس
بعد |
9 |
lays baed |
8 |
hindi |
10 |
Je ne sais pas quoi
dire. |
10 |
أنا
لا أعرف ماذا
أقول. |
10 |
'ana la 'aerif madha
'aqulu. |
9 |
JAPONAIS |
11 |
je ne sais pas quoi
dire |
11 |
لا
أدري ماذا
أقول |
11 |
la 'adri madha 'aqul |
10 |
punjabi |
12 |
je ne sais pas quoi
dire |
12 |
أنا
لا أعرف ماذا
أقول |
12 |
'ana la 'aerif madha
'aqul |
11 |
POLONAIS |
13 |
je ne sais pas quoi
dire |
13 |
أنا
لا أعرف ماذا
أقول |
13 |
'ana la 'aerif madha
'aqul |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
To peut également
être utilisé sans verbe suivant lorsque le verbe manquant est facile à
comprendre |
14 |
يمكن
أيضًا
استخدام To
بدون الفعل
التالي عندما
يكون الفعل
المفقود سهل
الفهم |
14 |
yumkin aydan
astikhdam To bidun alfiel altaali eindama yakun alfiel almafqud sahl alfahm |
13 |
RUSSE |
15 |
Lorsque le verbe
manquant est facile à comprendre, to peut également être utilisé sans le
verbe |
15 |
عندما
يكون من
السهل فهم
الفعل
المفقود ،
يمكن
استخدامه
أيضًا بدون
الفعل |
15 |
eindama yakun min
alsahl fahm alfiel almafqud , yumkin astikhdamuh aydan bidun alfiel |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il lui a demandé de venir mais elle a dit
qu'elle ne voulait pas |
16 |
طلب
منها الحضور
لكنها قالت
إنها لا تريد
ذلك |
16 |
talab minha alhudur
lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalik |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il lui a demandé de
venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas |
17 |
طلب
منها الحضور
، لكنها قالت
إنها لا تريد
ذلك |
17 |
talab minha alhudur
, lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalik |
|
|
18 |
Le verbe après to
peut être omis s'il est facile à comprendre. |
18 |
يمكن
حذف الفعل
بعد إلى إذا
كان من السهل
فهمه. |
18 |
yumkin hadhf alfiel
baed 'iilaa 'iidha kan min alsahl fahmuhu. |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Le verbe après to peut être omis s'il est
facile à comprendre |
19 |
يمكن
حذف الفعل
بعد إلى إذا
كان من السهل
فهمه |
19 |
yumkin hadhf alfiel
baed 'iilaa 'iidha kan min alsahl fahmuh |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Il lui a demandé de
venir mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. |
20 |
طلب
منها الحضور
لكنها قالت
إنها لا تريد
ذلك. |
20 |
talab minha alhudur
lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalika. |
|
http://wang.ling.free.fr/R029.htm |
21 |
Il lui a demandé de
venir, mais elle a dit qu'elle ne voulait pas. |
21 |
طلب
منها الحضور
، لكنها قالت
إنها لا تريد
ذلك. |
21 |
talab minha alhudur
, lakinaha qalat 'iinaha la turid dhalika. |
|
http://wang.ling.free.fr/R016.htm |
22 |
utilisé pour montrer
qc qui est connu ou rapporté à propos d'une personne ou d'une chose en
particulier |
22 |
تستخدم
لإظهار شيء
معروف أو تم
الإبلاغ عنه
عن شخص أو شيء
معين |
22 |
tustakhdam li'iizhar
shay' maeruf 'aw tama al'iiblagh eanh ean shakhs 'aw shay' mueayan |
|
|
23 |
Utilisé pour
indiquer quelque chose de connu ou rapporté sur une personne ou une chose
spécifique |
23 |
تستخدم
للإشارة إلى
شيء معروف أو
تم الإبلاغ عنه
عن شخص أو شيء
معين |
23 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shay' maeruf 'aw tama al'iiblagh eanh ean shakhs 'aw
shay' mueayan |
|
|
24 |
Signifie quelque
chose de connu ou signalé |
24 |
يعني
شيئًا
معروفًا أو
تم الإبلاغ
عنه |
24 |
yaeni shyyan merwfan
'aw tama al'iiblagh eanh |
|
|
25 |
Signifie quelque
chose de connu ou signalé |
25 |
يعني
شيئًا
معروفًا أو
تم الإبلاغ
عنه |
25 |
yaeni shyyan merwfan
'aw tama al'iiblagh eanh |
|
|
26 |
monnaie |
26 |
يتغيرون |
26 |
yataghayarun |
|
|
27 |
On disait que la
maison était hantée |
27 |
قيل
أن المنزل
مسكون |
27 |
qil 'ana almanzil
maskun |
|
|
28 |
On dit que cette
maison est hantée |
28 |
يقال
أن هذا
المنزل
مسكون |
28 |
yuqal 'ana hadha
almanzil maskun |
|
|
29 |
On dit que cette
maison est hantée |
29 |
يقال
أن هذا
المنزل
مسكون |
29 |
yuqal 'ana hadha
almanzil maskun |
|
|
30 |
On dit que cette
maison est hantée |
30 |
يقال
أن هذا
المنزل
مسكون |
30 |
yuqal 'ana hadha
almanzil maskun |
|
|
31 |
Poster |
31 |
بريد |
31 |
barid |
|
|
32 |
poisson |
32 |
سمكة |
32 |
samaka |
|
|
33 |
à l'intérieur |
33 |
داخل |
33 |
dakhil |
|
|
34 |
côté |
34 |
الجانب |
34 |
aljanib |
|
|
35 |
utilisé pour montrer
qu'une action en suit immédiatement une autre |
35 |
تُستخدم
لإظهار أن
أحد
الإجراءات
يتبع الآخر
مباشرةً |
35 |
tustkhdm li'iizhar
'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mbashrtan |
|
|
36 |
Utilisé pour
indiquer qu'une action est suivie d'une autre action |
36 |
تُستخدم
للإشارة إلى
أن أحد
الإجراءات
يتبعه إجراء
آخر |
36 |
tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'ana 'ahad al'iijra'at yatbaeuh 'iijra' akhar |
|
|
37 |
(Indiquant qu'une
action suit immédiatement une autre) |
37 |
(للإشارة
إلى أن أحد
الإجراءات
يتبع الآخر
مباشرة) |
37 |
(lil'iisharat 'iilaa
'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mubasharatan) |
|
|
38 |
(Indiquant qu'une
action suit immédiatement une autre) |
38 |
(للإشارة
إلى أن أحد
الإجراءات
يتبع الآخر
مباشرة) |
38 |
(lil'iisharat 'iilaa
'ana 'ahad al'iijra'at yatbae alakhir mubasharatan) |
|
|
39 |
J'ai atteint la gare
pour constater que mon train était déjà parti. |
39 |
وصلت
إلى المحطة
فقط ووجدت أن
قطاري قد
غادر بالفعل. |
39 |
wasalat 'iilaa
almahatat faqat wawajadt 'ana qitari qad ghadar bialfieli. |
|
|
40 |
Quand je suis arrivé
à la gare, j'ai réalisé que mon train était parti. |
40 |
عندما
وصلت إلى
المحطة ،
أدركت أن
قطاري قد غادر. |
40 |
eindama wasalat
'iilaa almahatat , 'adrakt 'ana qitari qad ghadara. |
|
|
41 |
Je suis arrivé à la
gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. |
41 |
وصلت
إلى المحطة ،
لكنني وجدت
أن القطار
الذي كنت
سأستقله قد
غادر بالفعل. |
41 |
wasalat 'iilaa
almahatat , lakinani wajadt 'ana alqitar aladhi kunt sa'astaqiluh qad ghadar
bialfieli. |
|
|
42 |
Je suis arrivé à la
gare, mais j'ai constaté que le train que j'allais prendre était déjà parti. |
42 |
وصلت
إلى المحطة ،
لكنني وجدت
أن القطار
الذي كنت
سأستقله قد
غادر بالفعل. |
42 |
wasalat 'iilaa
almahatat , lakinani wajadt 'ana alqitar aladhi kunt sa'astaqiluh qad ghadar
bialfieli. |
|
|
43 |
am, is, are, was, was
~ utilisé pour montrer que vous devez ou devriez faire qc |
43 |
am ، is
، are ، was ، كانت
تستخدم
لإظهار أنه
يجب عليك أو يجب
عليك فعل شيء |
43 |
am ، is ،
are ، was , kanat tustakhdam li'iizhar 'anah yajib ealayk 'aw yajib
ealayk fiel shay' |
|
|
44 |
am, is, are, was,
was ~ utilisé pour indiquer que vous devez ou devriez faire quelque chose |
44 |
تم
استخدام am ، is ، are
، was ، للإشارة
إلى أنه يجب
عليك أو يجب
عليك فعل شيء
ما |
44 |
tama astikhdam am
، is ، are ، was , lil'iisharat 'iilaa 'anah yajib ealayk
'aw yajib ealayk fiel shay' ma |
|
|
45 |
Doit |
45 |
يجب |
45 |
yajib |
|
|
46 |
Doit |
46 |
يجب |
46 |
yajib |
|
|
47 |
Vous ne devez pas
parler pendant l'examen. |
47 |
أنت
لا تتحدث
أثناء
الامتحان. |
47 |
'ant la tatahadath
'athna' aliamtihani. |
|
|
48 |
Ne pas parler
pendant l'examen |
48 |
لا
تتحدث أثناء
الامتحان |
48 |
la tatahadath
'athna' aliamtihan |
|
|
49 |
Ne pas parler pendant
l'examen |
49 |
لا
تتحدث أثناء
الامتحان |
49 |
la tatahadath 'athna'
aliamtihan |
|
|
50 |
Ne pas parler
pendant l'examen |
50 |
لا
تتحدث أثناء
الامتحان |
50 |
la tatahadath
'athna' aliamtihan |
|
|
51 |
Elle devait être là à
8h30 mais elle n'est pas arrivée |
51 |
كان
من المفترض
أن تكون هنا
في الساعة 8.30
لكنها لم تصل |
51 |
kan min almuftarad
'an takun huna fi alsaaeat 8.30 lakinaha lam tasil |
|
|
52 |
Elle devait être ici
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
52 |
كان
من المقرر أن
تكون هنا في
الساعة 8.30 ،
لكنها لم تصل |
52 |
kan min almuqarar
'an takun huna fi alsaaeat 8.30 , lakinaha lam tasil |
|
|
53 |
Elle devrait être là
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
53 |
يجب
أن تكون هنا
في الساعة 8:30
لكنها لم تصل |
53 |
yajib 'an takun huna
fi alsaaeat 8:30 lakinaha lam tasil |
|
|
54 |
Elle devrait être là
à 8h30, mais elle n'est pas arrivée |
54 |
يجب
أن تكون هنا
في الساعة 8:30
لكنها لم تصل |
54 |
yajib 'an takun huna
fi alsaaeat 8:30 lakinaha lam tasil |
|
|
55 |
généralement d'une
porte |
55 |
عادة
من الباب |
55 |
eadatan min albab |
|
|
56 |
Généralement une
porte |
56 |
عادة
باب |
56 |
eadatan bab |
|
|
57 |
Surtout la porte |
57 |
خصوصا
الباب |
57 |
khususan albab |
|
|
58 |
Surtout la porte |
58 |
خصوصا
الباب |
58 |
khususan albab |
|
|
59 |
dans ou dans une
position fermée |
59 |
في
أو في مركز
مغلق |
59 |
fi 'aw fi markaz
mughlaq |
|
|
60 |
En ou hors position |
60 |
في
أو خارج
الموقف |
60 |
fi 'aw kharij
almawqif |
|
|
61 |
Fermer ; fermer ;
fermer |
61 |
أغلق
، أغلق ، أغلق |
61 |
'ughliq , 'ughliq ,
'ughliq |
|
|
62 |
Fermer ; fermer ; fermer |
62 |
أغلق ،
أغلق ، أغلق |
62 |
'ughliq , 'ughliq ,
'ughliq |
|
|
63 |
Voir |
63 |
بحث |
63 |
bahath |
|
|
64 |
N.-É. |
64 |
NS |
64 |
NS |
|
|
65 |
Continuer |
65 |
الاستمرار
في |
65 |
alaistimrar fi |
|
|
66 |
Poussez la porte
vers. |
66 |
ادفع
الباب إلى. |
66 |
adfae albab 'iilaa. |
|
|
67 |
Poussez la porte |
67 |
ادفع
الباب
بعيدًا |
67 |
aidfae albab beydan |
|
|
68 |
Poussez la porte
fermée |
68 |
أغلق
الباب |
68 |
'aghliq albab |
|
|
69 |
Poussez la porte
fermée |
69 |
أغلق
الباب |
69 |
'aghliq albab |
|
|
70 |
va et vient |
70 |
ذهابا
وإيابا |
70 |
dhahaban wa'iiaban |
|
|
71 |
aller et retour |
71 |
ذهابا
وايابا |
71 |
dhahaban wayaba |
|
|
72 |
avant et en arrière |
72 |
للخلف
وللأمام |
72 |
lilkhalaf walil'amam |
|
|
73 |
En arrière et en
avant |
73 |
للخلف
وللامام |
73 |
lilkhalaf walilamam |
|
|
74 |
Aller et retour |
74 |
ذهابا
وإيابا |
74 |
dhahaban wa'iiaban |
|
|
75 |
Aller et retour |
75 |
ذهابا
وإيابا |
75 |
dhahaban wa'iiaban |
|
|
76 |
Elle a bercé le bébé
d'avant en arrière |
76 |
هزت
الطفل جيئة
وذهابا |
76 |
hazat altifl jiyatan
wadhahaban |
|
|
77 |
Elle a secoué le
bébé d'avant en arrière |
77 |
هزت
الطفل
ذهابًا
وإيابًا |
77 |
hazat altifl dhhaban
w'iyaban |
|
|
78 |
Elle a secoué le bébé
d'avant en arrière |
78 |
هزت
الطفل
ذهابًا
وإيابًا |
78 |
hazat altifl dhhaban
w'iyaban |
|
|
79 |
Elle a secoué le
bébé d'avant en arrière |
79 |
هزت
الطفل
ذهابًا
وإيابًا |
79 |
hazat altifl dhhaban
w'iyaban |
|
|
80 |
voir également |
80 |
أنظر
أيضا |
80 |
'anzur 'aydan |
|
|
81 |
toing |
81 |
اصبع
القدم |
81 |
asbie alqadam |
|
|
82 |
Pour les utilisations
spéciales de to dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les
verbes. |
82 |
للاستخدامات
الخاصة لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ،
انظر إلى
مدخلات
الأفعال. |
82 |
liliaistikhdamat
alkhasat la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , anzur 'iilaa madkhalat
al'afeali. |
|
|
83 |
Pour l'utilisation
spéciale de to dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du
verbe |
83 |
للاستخدام
الخاص لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ،
يرجى التحقق
من إدخال
الفعل |
83 |
liliaistikhdam
alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , yurjaa altahaquq min 'iidkhal
alfiel |
|
|
84 |
Par exemple, set to est dans la section
phrasal verb à set. |
84 |
على
سبيل المثال
، تم التعيين
على في قسم
فعل العبارة
في المجموعة. |
84 |
ealaa sabil almithal
, tama altaeyin ealaa fi qism fiel aleibarat fi almajmueati. |
|
|
85 |
Pour l'utilisation spéciale de to dans les
verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes |
85 |
للاستخدام
الخاص لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ،
راجع
إدخالات
الفعل ذات
الصلة |
85 |
lilaistikhdam
alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , rajie 'iidkhalat alfiel dhat
alsila |
|
|
86 |
Tels que définis sur
dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées |
86 |
مثل
التعيين في
جزء الجمل
الفعلية من
مجموعة الإدخال |
86 |
mithl altaeyin fi
juz' aljumal alfieliat min majmueat al'iidkhal |
|
|
87 |
Tels que définis sur
dans la partie verbe à particule de l'ensemble d'entrées |
87 |
مثل
التعيين في
جزء الجمل
الفعلية من
مجموعة الإدخال |
87 |
mithl altaeyin fi
juz' aljumal alfieliat min majmueat al'iidkhal |
|
|
88 |
crapaud |
88 |
العلجوم |
88 |
alealjum |
|
|
89 |
crapaud |
89 |
العلجوم |
89 |
alealjum |
|
|
90 |
un petit animal comme
une grenouille mais avec une peau plus sèche et moins lisse, qui vit sur
terre mais se reproduit dans l'eau (est un amphibien) |
90 |
حيوان
صغير مثل
الضفدع ولكن
جلده أكثر
جفافاً وأقل
نعومة ، يعيش
على الأرض
ولكنه
يتكاثر في
الماء (حيوان
برمائي) |
90 |
hayawan saghir mithl
aldafdae walakina jildah 'akthar jfafaan wa'aqala nueumatan , yaeish ealaa
al'ard walakinah yatakathar fi alma' (hayawan biramayiy) |
|
|
91 |
Un petit animal
comme une grenouille, mais avec une peau plus sèche et moins lisse.Il vit sur
terre mais se reproduit dans l'eau (amphibiens) |
91 |
حيوان
صغير مثل
الضفدع ، لكن
جلده أكثر
جفافاً وأقل
نعومة. يعيش
على الأرض
ولكنه
يتكاثر في
الماء
(البرمائيات) |
91 |
hayawan saghir mithl
aldafdae , lakina jildah 'akthar jfafaan wa'aqala nueumatan. yaeish ealaa
al'ard walakinah yatakathar fi alma' (albarmayiyaati) |
|
|
92 |
Escargot |
92 |
حلزون |
92 |
halzun |
|
|
93 |
Escargot |
93 |
حلزون |
93 |
halzun |
|
|
94 |
page photo R029 |
94 |
صفحة
الصورة R029 |
94 |
safhat alsuwrat R029 |
|
|
95 |
informel, désapprobateur |
95 |
غير
رسمي ، رافض |
95 |
ghayr rasmiin , rafid |
|
|
96 |
une personne
désagréable |
96 |
شخص
غير سار |
96 |
shakhs ghayr sar |
|
|
97 |
Personne malheureuse |
97 |
شخص
غير سعيد |
97 |
shakhs ghayr saeid |
|
|
98 |
Une personne
ennuyeuse |
98 |
شخص
مزعج |
98 |
shakhs muzeij |
|
|
99 |
Une personne
ennuyeuse |
99 |
شخص
مزعج |
99 |
shakhs muzeij |
|
|
100 |
Un crapeau dans un
trou |
100 |
العلجوم
في الحفرة |
100 |
alealjum fi alhufra |
|
|
101 |
Trou de crapaud |
101 |
حفرة
الضفدع |
101 |
hufrat aldafdae |
|
|
102 |
un plat britannique de saucisses cuites dans
la pâte |
102 |
طبق
بريطاني من
النقانق
المطبوخة في الخليط |
102 |
tabaq britaniun min
alnaqaniq almatbukhat fi alkhalit |
|
|
103 |
Saucisse anglaise
cuite dans la pâte |
103 |
سجق
إنجليزي
مطبوخ في
الخليط |
103 |
sujiq 'iinjiliziun
matbukh fi alkhalit |
|
|
104 |
Saucisse grillée
panée (un plat britannique) |
104 |
سجق
مشوي
بالبقسماط
(طبق بريطاني) |
104 |
sujq mashwiun
bialbiqasmat (tabaq biritani) |
|
|
105 |
Raffinage |
105 |
التكرير |
105 |
altakrir |
|
|
106 |
scintillait |
106 |
التألق |
106 |
alta'aluq |
|
|
107 |
cuire |
107 |
خبز |
107 |
khubz |
|
|
108 |
champignon vénéneux |
108 |
الضفدع
البراز |
108 |
aldafdae albaraz |
|
|
109 |
Champignon vénéneux |
109 |
تودستول |
109 |
tudistul |
|
|
110 |
un champignon avec
une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte. |
110 |
فطر
ذو رأس دائري
مسطح أو
منحني وساق
قصير. |
110 |
fitr dhu ras dayiriin
musatah 'aw manhani wasaq qasayrin. |
|
|
111 |
Un champignon avec
une tête ronde plate ou incurvée et une tige courte |
111 |
فطر
ذو رأس دائري
مسطح أو
منحني وساق
قصير |
111 |
fitr dhu ras
dayiriin musatah 'aw manhani wasaq qasir |
|
|
112 |
De nombreux types de champignon vénéneux
sont toxiques |
112 |
العديد
من أنواع
الضفادع
سامة |
112 |
aleadid min 'anwae
aldafadie sama |
|
|
113 |
De nombreux types de
champignons vénéneux sont toxiques. |
113 |
العديد
من أنواع
الضفادع
سامة. |
113 |
aleadid min 'anwae
aldafadie samatun. |
|
|
114 |
champignon vénéneux ;
champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux |
114 |
تودستول
؛ تودستول ؛
تودستول ؛
تودستول |
114 |
tudistul ; tudistul ;
tudistul ; tudistul |
|
|
115 |
champignon vénéneux
; champignon vénéneux ; champignon vénéneux ; champignon vénéneux |
115 |
تودستول
؛ تودستول ؛
تودستول ؛
تودستول |
115 |
tudistul ; tudistul
; tudistul ; tudistul |
|
|
116 |
Yan |
116 |
يان |
116 |
yan |
|
|
117 |
Weng |
117 |
ونغ |
117 |
wngh |
|
|
118 |
champignon |
118 |
فطر |
118 |
fatar |
|
|
119 |
Chrysanthème |
119 |
أقحوان |
119 |
'aqhuan |
|
|
120 |
Gourde |
120 |
القرع |
120 |
alqare |
|
|
121 |
Wei |
121 |
وي |
121 |
wy |
|
|
122 |
épais |
122 |
سميك |
122 |
samik |
|
|
123 |
accumuler les
racines des plantes |
123 |
بنك
جذور
النباتات |
123 |
bank judhur
alnabatat |
|
|
124 |
engourdi |
124 |
خدر |
124 |
khadr |
|
|
125 |
Riz gluant |
125 |
الأرز
الدبق |
125 |
al'urz aldubaq |
|
|
126 |
Morceau |
126 |
كتلة |
126 |
kutla |
|
|
127 |
Li |
127 |
لي |
127 |
ly |
|
|
128 |
champignon |
128 |
فطر |
128 |
fatar |
|
|
129 |
comparer |
129 |
قارن |
129 |
qarin |
|
|
130 |
champignon |
130 |
فطر |
130 |
fatar |
|
|
131 |
flagorneur |
131 |
تودي |
131 |
tudi |
|
|
132 |
Flatteur |
132 |
الإغراء |
132 |
al'iighra' |
|
|
133 |
Crapauds |
133 |
متملقون |
133 |
mutamaliqun |
|
|
134 |
Petit enfant |
134 |
طفل
صغير |
134 |
tifl saghir |
|
|
135 |
(désapprobateur) |
135 |
(غير
موافق) |
135 |
(ghayr muafiqi) |
|
|
136 |
une personne qui
traite qn plus important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin
de gagner sa faveur ou son aide |
136 |
الشخص
الذي يعامل sb
أكثر أهمية
بلطف أو
احترام خاص
لكسب مصلحته
أو مساعدته |
136 |
alshakhs aladhi
yueamil sb 'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatih
'aw musaeadatih |
|
|
137 |
Traiter quelqu'un de
plus important avec une gentillesse ou un respect particulier afin de gagner
sa faveur ou son aide |
137 |
عامل
شخصًا ما
بشكل أكثر
أهمية بلطف
أو احترام
خاص لكسب
مصلحته أو
مساعدته |
137 |
eamil shkhsan ma
bishakl 'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatih 'aw
musaeadatih |
|
|
138 |
Flatteur |
138 |
المتملق |
138 |
almutamaliq |
|
|
139 |
Flatteur |
139 |
المتملق |
139 |
almutamaliq |
|
|
140 |
Synonyme |
140 |
مرادف |
140 |
muradif |
|
|
141 |
flagorneur |
141 |
متملق |
141 |
mutamaliq |
|
|
142 |
les crapauds |
142 |
تمجيد |
142 |
tamjid |
|
|
143 |
flagornerie |
143 |
مراوغ |
143 |
marawigh |
|
|
144 |
crapaud |
144 |
ممتلئ
الجسم |
144 |
mumtali aljism |
|
|
145 |
crapaud |
145 |
ممتلئ
الجسم |
145 |
mumtali aljism |
|
|
146 |
~ (à qn)
(désapprouver) |
146 |
~
(إلى sb) (رفض) |
146 |
~ ('iilaa sb) (rafd) |
|
|
147 |
traiter qn plus
important avec une gentillesse ou un respect particuliers afin de gagner sa
faveur ou son aide |
147 |
أن
يعاملوا sb
أكثر أهمية
بلطف أو
احترام خاص لكسب
مصلحتهم أو
مساعدتهم |
147 |
'an yueamaluu sb
'akthar 'ahamiyatan bilutf 'aw aihtiram khasin likasb maslahatihim 'aw
musaeadatihim |
|
|
148 |
Traiter quelqu'un
avec une gentillesse ou un respect particulier est plus important pour gagner
sa faveur ou son aide |
148 |
تعتبر
معاملة شخص
ما بلطف أو
احترام خاص
أكثر أهمية
لكسب مصلحته
أو مساعدته |
148 |
tuetabar mueamalat
shakhs ma bilutf 'aw aihtiram khasin 'akthar 'ahamiyatan likasb maslahatih
'aw musaeadatih |
|
|
149 |
Frapper un cheval ;
flatter ; flatterie |
149 |
صفعة
حصان ، تملق ،
تملق |
149 |
safeat hisan , tumlaq
, tamlaq |
|
|
150 |
Frapper un cheval ;
flatter ; flatterie |
150 |
صفعة
حصان ، تملق ،
تملق |
150 |
safeat hisan ,
tumlaq , tamlaq |
|
|
151 |
pain grillé |
151 |
خبز
محمص |
151 |
khubz muhamas |
|
|
152 |
Pain grillé |
152 |
خبز
محمص |
152 |
khubz muhamas |
|
|
153 |
tranches de pain qui ont été rendues brunes
et croustillantes en les chauffant des deux côtés dans un grille-pain ou sous
un gril |
153 |
شرائح
الخبز التي
تم تحميرها
وهشاشتها عن
طريق
تسخينها على
الجانبين في
محمصة خبز أو
تحت شواية |
153 |
sharayih alkhubz
alati tama tahmiruha wahashashatuha ean tariq taskhiniha ealaa aljanibayn fi
mahamasat khubz 'aw taht shiwaya |
|
|
154 |
Faites des tranches
de pain brunes et croustillantes en chauffant les deux côtés sous un
grille-pain ou un gril |
154 |
اجعل
شرائح الخبز
بنية
ومقرمشة عن
طريق تسخين
كلا
الجانبين
تحت محمصة
خبز أو شواية |
154 |
aijeal sharayih
alkhubz binyatan wamuqaramishatan ean tariq taskhin kila aljanibayn taht
muhamasat khubz 'aw shiwaya |
|
|
155 |
Petits pains au four
; Toasts |
155 |
خبز
محمص |
155 |
khubz muhamas |
|
|
156 |
Petits pains au four
; Toasts |
156 |
خبز
محمص |
156 |
khubz muhamas |
|
|
157 |
fromage sur le pain
grillé |
157 |
جبن
على التوست |
157 |
jubn ealaa altuwst |
|
|
158 |
Fromage sur le pain
grillé |
158 |
جبن
على التوست |
158 |
jubn ealaa altuwst |
|
|
159 |
Toasts au fromage |
159 |
توست
بالجبن |
159 |
tust bialjubn |
|
|
160 |
Toasts au fromage |
160 |
توست
بالجبن |
160 |
tust bialjubn |
|
|
161 |
Un morceau de pain
grillé |
161 |
قطعة
من الخبز
المحمص |
161 |
qiteat min alkhubz
almuhamas |
|
|
162 |
Une tranche de pain
grillé |
162 |
شريحة
من الخبز
المحمص |
162 |
sharihat min alkhubz
almuhamas |
|
|
163 |
Un morceau de pain
grillé |
163 |
قطعة
من الخبز
المحمص |
163 |
qiteat min alkhubz
almuhamas |
|
|
164 |
Un morceau de pain
grillé |
164 |
قطعة
من الخبز
المحمص |
164 |
qiteat min alkhubz
almuhamas |
|
|
165 |
deux tranches/tours
de pain grillé |
165 |
شريحتان
/ جولتان من
الخبز
المحمص |
165 |
sharihatan / jawlatan
min alkhubz almuhamas |
|
|
166 |
Deux
tranches/rondelles de pain grillé |
166 |
شريحتان
/ جولتان من
الخبز
المحمص |
166 |
sharihatan /
jawlatan min alkhubz almuhamas |
|
|
167 |
Une ou deux tranches
/ deux tranches entières de pain grillé |
167 |
شريحة
أو شريحتان /
شريحتان
كاملتان من
الخبز المحمص |
167 |
sharihat 'aw
sharihatan / sharihatan kamilatan min alkhubz almuhamas |
|
|
168 |
Une ou deux tranches
/ deux tranches entières de pain grillé |
168 |
شريحة
أو شريحتان /
شريحتان
كاملتان من
الخبز المحمص |
168 |
sharihat 'aw
sharihatan / sharihatan kamilatan min alkhubz almuhamas |
|
|
169 |
Une page photo R016 |
169 |
صفحة
صور R016 |
169 |
safhat suar R016 |
|
|
170 |
voir également |
170 |
أنظر
أيضا |
170 |
'anzur 'aydan |
|
|
171 |
pain perdu |
171 |
خبز
فرنسي محمص |
171 |
khubz faransiun
muhamas |
|
|
172 |
pain perdu |
172 |
خبز
فرنسي محمص |
172 |
khubz faransiun
muhamas |
|
|
173 |
à qn/qc) |
173 |
إلى
sb / sth) |
173 |
'iilaa sb / sth) |
|
|
174 |
l'action d'un groupe
de personnes souhaitant à qn le bonheur, la réussite, etc. en buvant un verre
de qc, en particulier de l'alcool, en même temps |
174 |
فعل
مجموعة من
الأشخاص
يرغبون في
السعادة والنجاح
وما إلى ذلك
عن طريق شرب
كوب من
الأشياء ،
وخاصة
الكحول ، في
نفس الوقت |
174 |
faeal majmueat min
al'ashkhas yarghabun fi alsaeadat walnajah wama 'iilaa dhalik ean tariq shurb
kub min al'ashya' , wakhasatan alkuhul , fi nafs alwaqt |
|
|
175 |
L'action d'un groupe
de personnes buvant quelque chose en même temps, en particulier de l'alcool,
souhaitant à quelqu'un bonheur, succès, etc. |
175 |
فعل
مجموعة من
الأشخاص
يشربون
شيئًا ما في
نفس الوقت ،
وخاصة
الكحول ،
ويتمنون
السعادة ، والنجاح
، وما إلى ذلك. |
175 |
fael majmueat min
al'ashkhas yashrabun shyyan ma fi nafs alwaqt , wakhasatan alkuhul ,
wayatamanawn alsaeadat , walnajah , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
176 |
Pain grillé |
176 |
خبز
محمص |
176 |
khubz muhamas |
|
|
177 |
Pain grillé |
177 |
خبز
محمص |
177 |
khubz muhamas |
|
|
178 |
Je voudrais proposer
un toast aux mariés |
178 |
أود
أن أقترح
نخبًا على
العروس
والعريس |
178 |
'awadu 'an 'aqtarih
nkhban ealaa alearus walearis |
|
|
179 |
Je veux porter un
toast aux mariés |
179 |
أريد
تحميص
العروس
والعريس |
179 |
'urid tahmis alearus
walearis |
|
|
180 |
Je propose un toast
aux mariés. |
180 |
أقترح
نخب للعروس
والعريس. |
180 |
'aqtarih nakhab
lilearus walearis. |
|
|
181 |
Je propose un toast
aux mariés |
181 |
أقترح
نخب للعروس
والعريس |
181 |
'aqtarih nakhab
lilearus walearis |
|
|
182 |
Le comité a porté un
toast au nouveau projet |
182 |
شربت
اللجنة
نخبًا
للمشروع
الجديد |
182 |
sharibat allajnat
nkhban lilmashrue aljadid |
|
|
183 |
Le groupe portera un
toast au nouveau projet |
183 |
ستنخب
المجموعة
المشروع
الجديد |
183 |
satanakhib
almajmueat almashrue aljadid |
|
|
184 |
Le comité applaudit
au nouveau plan |
184 |
اللجنة
تهتف للخطة
الجديدة |
184 |
allajnat tahtif
lilkhutat aljadida |
|
|
185 |
Le comité applaudit
au nouveau plan |
185 |
اللجنة
تهتف للخطة
الجديدة |
185 |
allajnat tahtif
lilkhutat aljadida |
|
|
186 |
le ~ de ... une
personne qui est félicitée par beaucoup de gens dans un endroit particulier à
cause de qc .qu'elle a bien fait |
186 |
~
من ... شخص أثنى
عليه الكثير
من الناس في
مكان معين
بسبب شيء. |
186 |
~ min ... shakhs
'athnaa ealayh alkathir min alnaas fi makan mueayan bisabab shay'in. |
|
|
187 |
... Une personne est
félicitée par de nombreuses personnes dans un certain endroit pour quelque
chose. Ils ont fait du bon travail |
187 |
...
يمدح كثير من
الناس الشخص
في مكان معين
لشيء ما.
قاموا بعمل
جيد |
187 |
... yamdah kathir
min alnaas alshakhs fi makan mueayan lishay' ma. qamuu bieamal jayid |
|
|
188 |
(Dans un certain
domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une
réputation |
188 |
(في
مجال معين)
شخص يحظى
بمدح واسع ،
شخص ذو سمعة |
188 |
(fi majal mueinin)
shakhs yahzaa bimadh wasie , shakhs dhu sumea |
|
|
189 |
(Dans un certain
domaine) une personne qui est largement louée, une personne qui a une
réputation |
189 |
(في
مجال معين)
شخص يحظى
بمدح واسع ،
شخص ذو سمعة |
189 |
(fi majal mueinin)
shakhs yahzaa bimadh wasie , shakhs dhu sumea |
|
|
190 |
La performance a fait
d'elle le toast du festival |
190 |
جعلها
الأداء نخب
المهرجان |
190 |
jaealaha al'ada'
nakhab almahrajan |
|
|
191 |
La performance lui a
fait porter un toast au festival |
191 |
جعلها
الأداء
نخبًا
للمهرجان |
191 |
jaealaha al'ada'
nkhban lilmahrajan |
|
|
192 |
Sa performance est
très appréciée dans le festival |
192 |
يحظى
أدائها
بتقدير كبير
في المهرجان |
192 |
yahzaa 'adayuha
bitaqdir kabir fi almahrajan |
|
|
193 |
Sa performance est
très respectée dans le festival |
193 |
يحظى
أدائها
باحترام
كبير في
المهرجان |
193 |
yahzaa 'adayuha
biaihtiram kabir fi almahrajan |
|
|
194 |
être grillé |
194 |
كن
نخب |
194 |
kun nakhab |
|
|
195 |
Pain grillé |
195 |
خبز
محمص |
195 |
khubz muhamas |
|
|
196 |
informel |
196 |
غير
رسمي |
196 |
ghayr rasmiin |
|
|
197 |
être susceptible de mourir ou d'être détruit |
197 |
من
المحتمل أن
تموت أو تدمر |
197 |
min almuhtamal 'an
tamut 'aw tudamir |
|
|
198 |
Peut mourir ou être
détruit |
198 |
قد
يموت أو يدمر |
198 |
qad yamut 'aw
yudamir |
|
|
199 |
Mourront |
199 |
سيموت |
199 |
sayamut |
|
|
200 |
Mourront |
200 |
سيموت |
200 |
sayamut |
|
|
201 |
Puce |
201 |
برغوث |
201 |
birghuth |
|
|
202 |
Œuf |
202 |
بيضة |
202 |
bayda |
|
|
203 |
Une erreur et vous
êtes grillé |
203 |
خطأ
واحد وأنت
نخب |
203 |
khata wahid wa'ant
nukhab |
|
|
204 |
Une erreur, tu
trinques |
204 |
خطأ
واحد ، أنت
نخب |
204 |
khata wahid , 'ant
nukhb |
|
|
205 |
Une erreur, tu
trinques |
205 |
خطأ
واحد ، أنت
نخب |
205 |
khata wahid , 'ant
nukhb |
|
|
206 |
Si vous faites une
erreur une fois, vous avez terminé |
206 |
إذا
أخطأت مرة
واحدة ، فقد
انتهيت |
206 |
'iidha 'akhtat
maratan wahidatan , faqad antahayt |
|
|
207 |
Si vous faites une
erreur une fois, vous avez terminé |
207 |
إذا
أخطأت مرة
واحدة ، فقد
انتهيت |
207 |
'iidha 'akhtat
maratan wahidatan , faqad antahayt |
|
|
208 |
lever un verre de vin, etc. en l'air et le
boire en même temps que les autres afin de souhaiter à qn/qch succès,
bonheur, etc. |
208 |
لرفع
كأس من
النبيذ ، وما
إلى ذلك في الهواء
وشربه في نفس
الوقت مع
الآخرين من
أجل أن يتمنى
النجاح ،
والسعادة ،
وما إلى ذلك. |
208 |
lirafe kas min
alnabidh , wama 'iilaa dhalik fi alhawa' washurbih fi nafs alwaqt mae
alakharin min 'ajl 'an yatamanaa alnajah , walsaeadat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
209 |
Levez un verre de
vin en l'air et buvez-le avec d'autres personnes en même temps pour souhaiter
à quelqu'un/quelque chose du succès, du bonheur, etc. |
209 |
ارفع
كأسًا من
النبيذ في
الهواء
واشربه مع أشخاص
آخرين في نفس
الوقت
لأتمنى لشخص
ما / لشيء ما
النجاح ،
والسعادة ،
وما إلى ذلك. |
209 |
arfae kasan min
alnabidh fi alhawa' washrabah mae 'ashkhas akharin fi nafs alwaqt li'atamanaa
lishakhs ma / lishay' ma alnajah , walsaeadat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
210 |
Toast à |
210 |
نخب |
210 |
nukhab |
|
|
211 |
Toast à |
211 |
نخب |
211 |
nukhab |
|
|
212 |
L'heureux couple a
été grillé au champagne |
212 |
الزوجان
السعيدان تم
تحميصهما في
الشمبانيا |
212 |
alzawjan alsaeidan
tama tahmisuhuma fi alshambanya |
|
|
213 |
L'heureux couple
grillant au champagne |
213 |
الزوجان
السعيدان
يشربان نخب
الشمبانيا |
213 |
alzawjan alsaeidan
yashraban nakhab alshambanya |
|
|
214 |
Les gens ont levé du
champagne pour porter un toast à l'heureux couple |
214 |
رفع
الناس
الشمبانيا
لتحميص
الزوجين
السعداء |
214 |
rafae alnaas
alshambanya litahmis alzawjayn alsueada' |
|
|
215 |
Les gens ont levé du
champagne pour porter un toast à l'heureux couple |
215 |
رفع
الناس
الشمبانيا
لتحميص
الزوجين
السعداء |
215 |
rafae alnaas
alshambanya litahmis alzawjayn alsueada' |
|
|
216 |
nous avons trinqué au
succès de la nouvelle entreprise. |
216 |
لقد
حمصنا نجاح
الشركة
الجديدة. |
216 |
laqad hamasna najah
alsharikat aljadidati. |
|
|
217 |
Nous portons un
toast au succès de la nouvelle entreprise |
217 |
نحن
نخب نجاح
الشركة
الجديدة |
217 |
nahn nakhab najah
alsharikat aljadida |
|
|
218 |
Nous portons un toast
au succès de la nouvelle entreprise |
218 |
نحن
نخب نجاح
الشركة
الجديدة |
218 |
nahn nakhab najah
alsharikat aljadida |
|
|
219 |
Nous portons un
toast au succès de la nouvelle entreprise |
219 |
نحن
نخب نجاح
الشركة
الجديدة |
219 |
nahn nakhab najah
alsharikat aljadida |
|
|
220 |
pour faire qc,
surtout du pain, faire brunir en le chauffant dans un grille-pain ou près du
feu ; brunir de cette façon |
220 |
لجعل
الأشياء ،
وخاصة الخبز
، يتحول إلى
اللون البني
عن طريق
تسخينه في
محمصة أو
بالقرب من
الحرارة ؛
ليتحول إلى
اللون البني
بهذه الطريقة |
220 |
lijael al'ashya' ,
wakhasatan alkhubz , yatahawal 'iilaa allawn albaniyi ean tariq taskhinih fi
muhamasat 'aw bialqurb min alhararat ; liatahawal 'iilaa allawn albuniyi
bihadhih altariqa |
|
|
221 |
Pour faire quelque
chose, en particulier du pain, faire dorer en chauffant ou en chauffant
presque dans un grille-pain ; brunir de cette façon |
221 |
لصنع
شيء ما ،
وخاصة الخبز
، يحمر لونه
بالتسخين أو
بالقرب من
التسخين في
المحمصة ؛
بني بهذه
الطريقة |
221 |
lisune shay' ma ,
wakhasatan alkhubz , yahmar lawnuh bialtaskhin 'aw bialqurb min altaskhin fi
almuhamasat ; buni bihadhih altariqa |
|
|
222 |
Cuire (surtout du
pain); griller pour faire dorer |
222 |
للخبز
(خاصة الخبز) ،
وتحميصه إلى
اللون البني |
222 |
lilkhubz (khasat
alkhubzi) , watahmisih 'iilaa allawn albuniyi |
|
|
223 |
Cuire (surtout du
pain); faire dorer |
223 |
للخبز
(خاصة الخبز) ؛
إلى اللون
البني |
223 |
lilkhubz (khasat
alkhubzi) ; 'iilaa allawn albuniyi |
|
|
224 |
Un sandwich grillé |
224 |
شطيرة
محمصة |
224 |
shatirat muhamasa |
|
|
225 |
Un sandwich grillé |
225 |
شطيرة
محمصة |
225 |
shatirat muhamasa |
|
|
226 |
Sandwich grillé |
226 |
ساندوتش
مشوي |
226 |
sandiwtsh mishwi |
|
|
227 |
Sandwich grillé |
227 |
ساندوتش
مشوي |
227 |
sandiwtsh mishwi |
|
|
228 |
Placer sous un grill
chaud sous les noix ont grillé |
228 |
توضع
تحت شواية
ساخنة تحت
المكسرات
المحمصة |
228 |
tudae taht shiwayat
sakhinat taht almukasarat almuhamasa |
|
|
229 |
Placez les noix
grillées sous le gril chaud. |
229 |
ضعي
المكسرات
المحمصة تحت
الشواية
الساخنة. |
229 |
daei almukasirat
almuhamasat taht alshiwayat alsaakhinati. |
|
|
230 |
Mettez ces noix sous
un gril à haute température et faites-les griller |
230 |
ضعي
هذه
المكسرات
تحت شواية
ذات درجة
حرارة عالية
وشويها |
230 |
daei hadhih
almukasarat taht shiwayat dhat darajat hararat ealiat washawiha |
|
|
231 |
Mettez ces noix sous
un gril à haute température et faites-les griller |
231 |
ضعي
هذه
المكسرات
تحت شواية
ذات درجة
حرارة عالية
وشويها |
231 |
daei hadhih
almukasarat taht shiwayat dhat darajat hararat ealiat washawiha |
|
|
232 |
page photo R016 |
232 |
صفحة
الصورة R016 |
232 |
safhat alsuwrat R016 |
|
|
233 |
réchauffer une partie de votre corps en la
plaçant près d'un feu |
233 |
لتدفئة
جزء من جسمك
بوضعه
بالقرب من النار |
233 |
litadfiat juz' min
jismik biwadeih bialqurb min alnaar |
|
|
234 |
Mettre une partie du
corps près du feu pour se réchauffer |
234 |
ضع
جزءًا من
الجسم
بالقرب من
النار
للتدفئة |
234 |
dae jz'an min aljism
bialqurb min alnaar liltadfia |
|
|
235 |
Réchauffer le feu ;
garder au chaud ; faire chauffer |
235 |
إحماء
النار ،
الدفء ،
الدفء |
235 |
'iihma' alnaar ,
aldif' , aldif' |
|
|
236 |
Réchauffer le feu ;
garder au chaud ; faire chauffer |
236 |
إحماء
النار ،
الدفء ،
الدفء |
236 |
'iihma' alnaar ,
aldif' , aldif' |
|
|
237 |
Grille-pain |
237 |
محمصة |
237 |
muhamasa |
|
|
238 |
grille-pain |
238 |
محمصة |
238 |
muhamasa |
|
|
239 |
une machine
électrique dans laquelle vous mettez des tranches de pain pour faire des
toasts |
239 |
آلة
كهربائية
تضع فيها
شرائح الخبز
لتحميص الخبز |
239 |
alat kahrabayiyat
tadae fiha sharayih alkhubz litahmis alkhubz |
|
|
240 |
Une sorte de moteur,
vous pouvez mettre des tranches de pain pour cuire du pain |
240 |
نوع
من المحركات
، يمكنك وضع
شرائح الخبز
لخبز الخبز |
240 |
nawe min almuharikat
, yumkinuk wade sharayih alkhubz likhubz alkhubz |
|
|
241 |
grille-pain
(électrique); grille-pain |
241 |
(كهربائي)
محمصة خبز
محمصة |
241 |
(kahrabayiy)
muhamasat khubz muhamasa |
|
|
242 |
grille-pain (électrique); grille-pain |
242 |
(كهربائي)
محمصة خبز
محمصة |
242 |
(kahrabayiy)
muhamasat khubz muhamasa |
|
|
243 |
page photo r016 |
243 |
صفحة
الصورة r016 |
243 |
safhat alsuwrat r016 |
|
|
244 |
toast |
244 |
نخب |
244 |
nukhab |
|
|
245 |
Pain grillé |
245 |
خبز
محمص |
245 |
khubz muhamas |
|
|
246 |
un sanswich grillé |
246 |
سانسويتش
تم تحميصه |
246 |
sansuitsh tama
tahmisuh |
|
|
247 |
Sandwich grillé |
247 |
ساندوتش
مشوي |
247 |
sandiwtsh mishwi |
|
|
248 |
Toast sandwich |
248 |
ساندوتش
توست |
248 |
sandiwtsh tust |
|
|
249 |
Toast sandwich |
249 |
ساندوتش
توست |
249 |
sandiwtsh tust |
|
|
250 |
fourchette à griller |
250 |
شوكة
التحميص |
250 |
shawkat altahmis |
|
|
251 |
Fourchette |
251 |
شوكة
الخبز |
251 |
shawkat alkhubz |
|
|
252 |
une fourchette avec un long manche utilisé
pour griller du pain devant un feu |
252 |
شوكة
بمقبض طويل
لتحميص
الخبز أمام النار |
252 |
shawkat bimiqbad
tawil litahmis alkhubz 'amam alnaar |
|
|
253 |
Fourchette à long
manche utilisée pour griller le pain avant le feu |
253 |
تستخدم
شوكة ذات
مقبض طويل
لتحميص
الخبز قبل النار |
253 |
tastakhdim shawkat
dhat maqbad tawil litahmis alkhubz qabl alnaar |
|
|
254 |
Fourchette à pain
grillé |
254 |
شوكة
خبز محمص |
254 |
shawkat khubz muhamas |
|
|
255 |
Fourchette à pain
grillé |
255 |
شوكة
خبز محمص |
255 |
shawkat khubz
muhamas |
|
|
256 |
toastmaster |
256 |
توستماستر |
256 |
tustmastar |
|
|
257 |
maître des
cérémonies |
257 |
رئيس
التشريفات |
257 |
rayiys altashrifat |
|
|
258 |
une personne qui présente les orateurs lors
d'un dîner formel et appelle les gens à boire qc ensemble en l'honneur de
certaines personnes (propose des toasts) |
258 |
شخص
يقدم
المتحدثين
في عشاء رسمي
ويدعو الناس
لشرب بعض
الأشياء
معًا تكريما
لأشخاص
معينين
(يقترح الخبز
المحمص) |
258 |
shakhs yuqadim
almutahadithin fi easha' rasmiin wayadeu alnaas lishurb baed al'ashya' mean
takriman li'ashkhas mueayanin (yaqtarih alkhubz almuhamasa) |
|
|
259 |
Présenter l'orateur
lors d'un dîner formel et inviter les gens à boire ensemble pour commémorer
une personne spécifique (un toast est proposé) |
259 |
تقديم
المتحدث في
عشاء رسمي
ودعوة الناس
للشرب معًا
لإحياء ذكرى
شخص معين
(يُقترح نخب) |
259 |
taqdim almutahadith
fi easha' rasmiin wadaewat alnaas lilshurb mean li'iihya' dhikraa shakhs
mueayan (yuqtrh nukhbi) |
|
|
260 |
Un hôte d'un banquet,
une personne qui porte un toast. |
260 |
مجموعة
مأدبة شخص
يصنع نخبًا. |
260 |
majmueat madubat
shakhs yasnae nkhban. |
|
|
261 |
Un hôte d'un
banquet, une personne qui porte un toast. |
261 |
مجموعة
مأدبة شخص
يصنع نخبًا. |
261 |
majmueat madubat
shakhs yasnae nkhban. |
|
|
262 |
bien au chaud |
262 |
ممتع |
262 |
mumtie |
|
|
263 |
cuit |
263 |
مخبوز |
263 |
makhbuz |
|
|
264 |
chaud et confortable |
264 |
دافئة
ومريحة |
264 |
dafiat wamuriha |
|
|
265 |
chaud et confortable |
265 |
دافئة
ومريحة |
265 |
dafiat wamuriha |
|
|
266 |
Chaleureux |
266 |
دافئ |
266 |
dafi |
|
|
267 |
Chaleureux |
267 |
دافئ |
267 |
dafi |
|
|
268 |
le tabac |
268 |
تبغ |
268 |
tibgh |
|
|
269 |
le tabac |
269 |
تبغ |
269 |
tibgh |
|
|
270 |
Tabacs |
270 |
توباكو |
270 |
tubaku |
|
|
271 |
le tabac |
271 |
تبغ |
271 |
tibgh |
|
|
272 |
les feuilles séchées
de la plante de tabac qui sont utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer
dans une pipe ou mâcher |
272 |
الأوراق
المجففة من
نبات التبغ
التي تستخدم في
صنع السجائر
والتدخين في
الغليون أو
المضغ |
272 |
al'awraq almujafafat
min nabat altabagh alati tustakhdam fi sune alsajayir waltadkhin fi alghalyun
'aw almadgh |
|
|
273 |
Les feuilles séchées
de la plante de tabac, utilisées pour fabriquer des cigarettes, fumer dans
des pipes ou mâcher |
273 |
أوراق
نبتة التبغ
المجففة ،
تستخدم في
صنع السجائر
، أو تدخين
الغليون ، أو
المضغ |
273 |
'awraq nabtat
altabgh almujafafat , tustakhdam fi sune alsajayir , 'aw tadkhin alghalyun ,
'aw almidgh |
|
|
274 |
Tabac; Tabac |
274 |
تبغ
؛ تبغ |
274 |
tabgh ; tibgh |
|
|
275 |
Tabac; Tabac |
275 |
تبغ ؛
تبغ |
275 |
tabgh ; tibgh |
|
|
276 |
Le gouvernement a
interdit la publicité sur le tabac |
276 |
فرضت
الحكومة
حظرا على
إعلانات
التبغ |
276 |
faradat alhukumat
hazaran ealaa 'iielanat altabgh |
|
|
277 |
Le gouvernement
interdit la publicité sur le tabac |
277 |
تحظر
الحكومة
إعلانات
التبغ |
277 |
tahzur alhukumat
'iielanat altabgh |
|
|
278 |
(la publicité pour
les cigarettes et toutes les autres formes de tabac). |
278 |
(الإعلان
عن السجائر
وجميع أشكال
التبغ الأخرى). |
278 |
(al'iielan ean
alsajayir wajamie 'ashkal altabgh al'ukhraa). |
|
|
279 |
(Cigarettes et
toutes autres formes de publicité pour le tabac) |
279 |
(السجائر
وجميع أشكال
الإعلان عن
التبغ الأخرى) |
279 |
(alsajayir wajamie
'ashkal al'iielan ean altabgh al'ukhraa) |
|
|
280 |
Le gouvernement a
ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac. |
280 |
أمرت
الحكومة
بفرض حظر على
إعلانات
التبغ. |
280 |
'amarat alhukumat
bifard hazr ealaa 'iielanat altabghu. |
|
|
281 |
Le gouvernement a
ordonné l'interdiction de la publicité pour le tabac |
281 |
أمرت
الحكومة
بفرض حظر على
إعلانات
التبغ |
281 |
'amarat alhukumat
bifard hazr ealaa 'iielanat altabgh |
|
|
282 |
Marchand de tabac |
282 |
صانع
التبغ |
282 |
sanie altabgh |
|
|
283 |
Marchand de tabac |
283 |
صانع
التبغ |
283 |
sanie altabgh |
|
|
284 |
une personne qui possède, gère ou travaille
dans un magasin/magasin vendant des cigarettes, du tabac à pipe, etc. |
284 |
الشخص
الذي يمتلك
أو يدير أو
يعمل في متجر /
متجر يبيع
السجائر
والتبغ
للغليون وما
إلى ذلك |
284 |
alshakhs aladhi
yamtalik 'aw yudir 'aw yaemal fi matjar / matjar yabie alsajayir waltabagh
lilghalyun wama 'iilaa dhalik |
|
|
285 |
Les personnes qui
possèdent, gèrent ou travaillent dans des magasins/magasins vendant des
cigarettes, du tabac à pipe, etc. |
285 |
الأشخاص
الذين
يمتلكون أو
يديرون أو
يعملون في
متاجر / متاجر
يبيعون
السجائر
وتبغ الغليون
وما إلى ذلك. |
285 |
al'ashkhas aladhin
yamtalikun 'aw yudirun 'aw yaemalun fi matajir / matajir yabieun alsajayir
watabgh alghaliun wama 'iilaa dhalika. |
|
|
286 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
286 |
رئيس
نقل التبغ ؛
بائع سجائر |
286 |
rayiys naql altibgh
; bayie sajayir |
|
|
287 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
287 |
رئيس
نقل التبغ ؛
بائع سجائر |
287 |
rayiys naql altibgh ;
bayie sajayir |
|
|
288 |
Chef de transport de
tabac ; buraliste |
288 |
رئيس
نقل التبغ ؛
بائع سجائر |
288 |
rayiys naql altibgh
; bayie sajayir |
|
|
289 |
Marchand de tabac |
289 |
صانع
التبغ |
289 |
sanie altabgh |
|
|
290 |
Marchand de tabac |
290 |
صانع
التبغ |
290 |
sanie altabgh |
|
|
291 |
Tabacs |
291 |
طباخون |
291 |
tabaakhun |
|
|
292 |
un magasin/magasin
qui vend des cigarettes, du tabac, etc. |
292 |
متجر
/ متجر يبيع
السجائر
والتبغ وما
إلى ذلك. |
292 |
matjar / matjar yabie
alsajayir waltabagh wama 'iilaa dhalika. |
|
|
293 |
Commerces/magasins
vendant des cigarettes, du tabac, etc. |
293 |
المحلات
التجارية
التي تبيع
السجائر
والتبغ وما
إلى ذلك. |
293 |
almahalaat
altijariat alati tabie alsajayir waltibagh wama 'iilaa dhalika. |
|
|
294 |
Boutique de tabac |
294 |
محل
تبغ |
294 |
mahalu tibgh |
|
|
295 |
Boutique de tabac |
295 |
محل
تبغ |
295 |
mahalu tibgh |
|
|
296 |
Il y a un bureau de
tabac au coin |
296 |
هناك
بائع سجائر
في الزاوية |
296 |
hunak bayie sajayir
fi alzaawia |
|
|
297 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
297 |
يوجد
متجر تبغ قاب
قوسين أو
أدنى |
297 |
yujad matjar tabgh
qab qawsayn 'aw 'adnaa |
|
|
298 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
298 |
يوجد
محل لبيع
التبغ في
زاوية
الشارع |
298 |
yujad mahalun libaye
altibgh fi zawiat alshaarie |
|
|
299 |
Il y a un bureau de
tabac au coin de la rue |
299 |
يوجد
محل لبيع
التبغ في
زاوية
الشارع |
299 |
yujad mahalun libaye
altibgh fi zawiat alshaarie |
|
|
300 |
luge |
300 |
مزلقة |
300 |
muzlaqa |
|
|
301 |
traîneau |
301 |
تزلج |
301 |
tazalaj |
|
|
302 |
un long traîneau léger et étroit (un
véhicule qui glisse sur la neige) parfois courbé vers l'avant, utilisé pour
dévaler les pentes |
302 |
زلاجة
ضيقة طويلة
وخفيفة
(مركبة تنزلق
فوق الثلج)
تنحني
أحيانًا إلى
الأمام ،
وتستخدم
للانزلاق
على
المنحدرات |
302 |
zilajat dayiqat
tawilat wakhafifa (markabat tanzaliq fawq althalja) tanhani ahyanan 'iilaa
al'amam , watustakhdam lilianzilaq ealaa almunhadarat |
|
|
303 |
Un traîneau long et
étroit (un véhicule qui glisse sur la neige) se plie parfois devant et sert à
dévaler une pente |
303 |
مزلجة
طويلة وضيقة
(مركبة تنزلق
على الثلج) تنحني
أحيانًا
أمامها
وتستخدم
للانزلاق
على منحدر |
303 |
muzlijat tawilat
wadiqa (markabat tanzaliq ealaa althalja) tanhani ahyanan 'amamaha
watustakhdam lilianzilaq ealaa munhadar |
|
|
304 |
Bobsleigh |
304 |
مزلقة |
304 |
muzlaqa |
|
|
305 |
Bobsleigh |
305 |
مزلقة |
305 |
muzlaqa |
|
|
306 |
descendre une pente
sur la neige ou la glace à l'aide d'un toboggan |
306 |
للسفر
على منحدر
على الجليد
أو الجليد
باستخدام
مزلقة |
306 |
lilsafar ealaa
munhadar ealaa aljalid 'aw aljalid biastikhdam muzlaqa |
|
|
307 |
Utilisez un traîneau
pour dévaler une pente sur la neige ou la glace |
307 |
استخدم
الزلاجة
للانزلاق
على منحدر
على الثلج أو
الجليد |
307 |
astakhdim alzilajat
lilianzilaq ealaa munhadar ealaa althalj 'aw aljalid |
|
|
308 |
Balade en traîneau |
308 |
ركوب
الزلاجة |
308 |
rukub alzilaja |
|
|
309 |
Balade en traîneau |
309 |
ركوب
الزلاجة |
309 |
rukub alzilaja |
|
|
310 |
toccata |
310 |
توكاتا |
310 |
twkata |
|
|
311 |
Toccata |
311 |
توكاتا |
311 |
twkata |
|
|
312 |
un morceau de musique pour un instrument à
clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour montrer l'habileté
du joueur |
312 |
قطعة
موسيقية
لآلة لوحة
مفاتيح
تتضمن فقرات
صعبة مصممة
لإظهار
مهارة
العازف |
312 |
qiteat musiqiat lalat
lawhat mafatih tatadaman faqarat saebatan musamimatan li'iizhar maharat
aleazif |
|
|
313 |
Un morceau de
musique pour clavier qui comprend des passages difficiles conçus pour
démontrer l'habileté du joueur |
313 |
قطعة
من موسيقى
لوحة
المفاتيح
تتضمن مقاطع
صعبة مصممة
لإظهار
مهارة
العازف |
313 |
qiteat min musiqaa
lawhat almafatih tatadaman maqatie saebatan musamimatan li'iizhar maharat
aleazif |
|
|
314 |
Toccata (musique
jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à
montrer l'habileté du joueur) |
314 |
توكاتا
(موسيقى
تُعزف
بأدوات لوحة
المفاتيح ،
وبعضها يصعب
إظهار مهارة
العازف) |
314 |
tukata (musiqaa tuezf
bi'adawat lawhat almafatih , wabaeduha yaseub 'iizhar maharat aleazifi) |
|
|
315 |
Toccata (musique
jouée avec des instruments à clavier, dont certains sont très difficiles à
montrer l'habileté du joueur) |
315 |
توكاتا
(موسيقى
تُعزف
بأدوات لوحة
المفاتيح ،
وبعضها يصعب
إظهار مهارة
العازف) |
315 |
tukata (musiqaa
tuezf bi'adawat lawhat almafatih , wabaeduha yaseub 'iizhar maharat aleazifi) |
|
|
316 |
Tocsin |
316 |
ناقوس
الخطر |
316 |
naqus alkhatar |
|
|
317 |
Pécher |
317 |
توسين |
317 |
tawsin |
|
|
318 |
ancien usage |
318 |
الاستخدام
القديم |
318 |
aliastikhdam alqadim |
|
|
319 |
une cloche ou un signal d'avertissement |
319 |
جرس أو
إشارة تحذير |
319 |
jaras 'aw 'iisharat
tahdhir |
|
|
320 |
Sonnerie ou signal
d'alarme |
320 |
جرس
الإنذار أو
الإشارة |
320 |
jaras al'iindhar 'aw
al'iishara |
|
|
321 |
Cloche
d'avertissement |
321 |
جرس
الإنذار |
321 |
jaras al'iindhar |
|
|
322 |
Cloche
d'avertissement |
322 |
جرس
الإنذار |
322 |
jaras al'iindhar |
|
|
323 |
Tod |
323 |
تود |
323 |
tud |
|
|
324 |
Todd |
324 |
تود |
324 |
tud |
|
|
325 |
sur votre tod |
325 |
على
طفلك |
325 |
ealaa tiflik |
|
|
326 |
démodé |
326 |
قديم
الطراز |
326 |
qadim altiraz |
|
|
327 |
tout seul; seul |
327 |
لوحدك
؛ لوحدك |
327 |
liwahdik ; liwahdik |
|
|
328 |
Tout seul |
328 |
لوحدك |
328 |
liwahdik |
|
|
329 |
Seul |
329 |
وحيد |
329 |
wahid |
|
|
330 |
Seul |
330 |
وحيد |
330 |
wahid |
|
|
331 |
aujourd'hui |
331 |
اليوم |
331 |
alyawm |
|
|
332 |
De nos jours |
332 |
الوقت
الحاضر |
332 |
alwaqt alhadir |
|
|
333 |
en ce jour |
333 |
في
هذا اليوم |
333 |
fi hadha alyawm |
|
|
334 |
en ce jour |
334 |
في
هذا اليوم |
334 |
fi hadha alyawm |
|
|
335 |
Aujourd'hui |
335 |
اليوم |
335 |
alyawm |
|
|
336 |
Aujourd'hui |
336 |
اليوم |
336 |
alyawm |
|
|
337 |
J'ai une leçon de
piano plus tard aujourd'hui |
337 |
لقد
تلقيت درسًا
في العزف على
البيانو في
وقت لاحق
اليوم |
337 |
laqad talaqayt drsan
fi aleazf ealaa albianu fi waqt lahiq alyawm |
|
|
338 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
338 |
لدي
درس بيانو في
وقت لاحق
اليوم |
338 |
ladaya dars bianu fi
waqt lahiq alyawm |
|
|
339 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
339 |
لدي
درس بيانو في
وقت لاحق
اليوم |
339 |
ladaya dars bianu fi
waqt lahiq alyawm |
|
|
340 |
J'ai un cours de
piano plus tard aujourd'hui |
340 |
لدي
درس بيانو في
وقت لاحق
اليوم |
340 |
ladaya dars bianu fi
waqt lahiq alyawm |
|
|
341 |
les examens
commencent une semaine aujourd'hui/semaine d'aujourd'hui (dans une semaine). |
341 |
تبدأ
الاختبارات
أسبوعًا
اليوم / اليوم
أسبوعًا
(أسبوع واحد
من الآن). |
341 |
tabda alaikhtibarat
asbwean alyawm / alyawm asbwean ('usbue wahid min alan). |
|
|
342 |
L'examen commence
une semaine à partir d'aujourd'hui/aujourd'hui (une semaine à partir de
maintenant) |
342 |
يبدأ
الاختبار
أسبوعًا
واحدًا من
اليوم / اليوم
(أسبوع واحد
من الآن) |
342 |
yabda aliaikhtibar
asbwean wahdan min alyawm / alyawm ('usbue wahid min alan) |
|
|
343 |
L'examen commencera
aujourd'hui la semaine prochaine. |
343 |
سيبدأ
الامتحان
اليوم
الأسبوع
المقبل. |
343 |
sayabda aliaimtihan
alyawm al'usbue almuqbila. |
|
|
344 |
L'examen commencera
aujourd'hui la semaine prochaine |
344 |
سيبدأ
الامتحان
اليوم
الأسبوع
المقبل |
344 |
sayabda alaimtihan
alyawm al'usbue almuqbil |
|
|
345 |
à la période actuelle |
345 |
في
الفترة
الحالية |
345 |
fi alfatrat alhalia |
|
|
346 |
Dans la période
actuelle |
346 |
في
الفترة
الحالية |
346 |
fi alfatrat alhalia |
|
|
347 |
Maintenant |
347 |
حاليا |
347 |
haliana |
|
|
348 |
Maintenant |
348 |
حاليا |
348 |
haliana |
|
|
349 |
Synonyme |
349 |
مرادف |
349 |
muradif |
|
|
350 |
De nos jours |
350 |
الوقت
الحاضر |
350 |
alwaqt alhadir |
|
|
351 |
maintenant |
351 |
حاليا |
351 |
haliana |
|
|
352 |
Les jeunes d'aujourd'hui font face à un
avenir professionnel très difficile |
352 |
يواجه
الشباب
اليوم
مستقبلاً
صعبًا للغاية
في العمل |
352 |
yuajih alshabab
alyawm mstqblaan seban lilghayat fi aleamal |
|
|
353 |
Les jeunes
d'aujourd'hui font face à un avenir professionnel très difficile |
353 |
يواجه
شباب اليوم
مستقبلاً
صعبًا
للغاية في العمل |
353 |
yuajih shabab alyawm
mstqblaan seban lilghayat fi aleamal |
|
|
354 |
Ces jeunes sont
confrontés à des perspectives d'emploi difficiles. |
354 |
يواجه
هؤلاء
الشباب فرص
عمل صعبة. |
354 |
yuajih hawula'
alshabab furas eamal saebatin. |
|
|
355 |
Ces jeunes sont
confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
355 |
يواجه
هؤلاء
الشباب فرص
عمل صعبة |
355 |
yuajih hawula'
alshabab furas eamal saeba |
|
|
356 |
Les jeunes
d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
356 |
يواجه
شباب اليوم
فرص عمل صعبة |
356 |
yuajih shabab alyawm
furas eamal saeba |
|
|
357 |
Les jeunes
d'aujourd'hui sont confrontés à des perspectives d'emploi difficiles |
357 |
يواجه
شباب اليوم
فرص عمل صعبة |
357 |
yuajih shabab alyawm
furas eamal saeba |
|
|
358 |
Fabriquer |
358 |
صنع |
358 |
sune |
|
|
359 |
ce jour |
359 |
هذا
اليوم |
359 |
hadha alyawm |
|
|
360 |
ce jour |
360 |
هذا
اليوم |
360 |
hadha alyawm |
|
|
361 |
Ling Tian,
aujourd'hui |
361 |
لينغ
تيان اليوم |
361 |
lingh tian alyawm |
|
|
362 |
Ling Tian,
aujourd'hui |
362 |
لينغ
تيان اليوم |
362 |
lingh tian alyawm |
|
|
363 |
Aujourd'hui |
363 |
اليوم |
363 |
alyawm |
|
|
364 |
Aujourd'hui |
364 |
اليوم |
364 |
alyawm |
|
|
365 |
Aujourd'hui, c'est
son dixième anniversaire. |
365 |
اليوم
هو عيد
ميلادها
العاشر. |
365 |
alyawm hu eid
miladiha aleashir. |
|
|
366 |
Aujourd'hui c'est
son dixième anniversaire |
366 |
اليوم
هو عيد
ميلادها
العاشر |
366 |
alyawm hu eid
miladiha aleashir |
|
|
367 |
Aujourd'hui, c'est sa
naissance à dix ans |
367 |
اليوم
هي ولادتها
البالغة من
العمر عشر
سنوات |
367 |
alyawm hi wiladatuha
albalighat min aleumur eashr sanawat |
|
|
368 |
Aujourd'hui, c'est
sa naissance à dix ans |
368 |
اليوم
هي ولادتها
البالغة من
العمر عشر
سنوات |
368 |
alyawm hi wiladatuha
albalighat min aleumur eashr sanawat |
|
|
369 |
la critique est dans
le journal d'aujourd'hui |
369 |
المراجعة
في ورقة
اليوم |
369 |
almurajaeat fi
waraqat alyawm |
|
|
370 |
Commentaire dans le
journal d'aujourd'hui |
370 |
التعليق
في جريدة
اليوم |
370 |
altaeliq fi jaridat
alyawm |
|
|
371 |
Cette critique a été
publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui |
371 |
تم
نشر هذه
المراجعة في
صحيفة Lun اليوم |
371 |
tama nashr hadhih
almurajaeat fi sahifat Lun alyawm |
|
|
372 |
Cette critique a été
publiée dans le journal Lun d'aujourd'hui |
372 |
تم
نشر هذه
المراجعة في
صحيفة Lun اليوم |
372 |
tama nashr hadhih
almurajaeat fi sahifat Lun alyawm |
|
|
373 |
Cet avis a été publié
dans le journal d'aujourd'hui |
373 |
تم
نشر هذا
الاستعراض
في صحيفة
اليوم |
373 |
tama nashr hadha
alaistierad fi sahifat alyawm |
|
|
374 |
Cet avis a été
publié dans le journal d'aujourd'hui |
374 |
تم
نشر هذا
الاستعراض
في صحيفة
اليوم |
374 |
tama nashr hadha
alaistierad fi sahifat alyawm |
|
|
375 |
Lun |
375 |
لون |
375 |
lawn |
|
|
376 |
?? |
376 |
笧 |
376 |
ce |
|
|
377 |
Des articles |
377 |
مقالات |
377 |
maqalat |
|
|
378 |
je pars une semaine
aujourd'hui |
378 |
سأرحل
اليوم بعد
أسبوع |
378 |
sa'arhal alyawm baed
'usbue |
|
|
379 |
je pars aujourd'hui
pour une semaine |
379 |
سأرحل
اليوم لمدة
أسبوع |
379 |
sa'arhal alyawm
limudat 'usbue |
|
|
380 |
Je pars aujourd'hui
la semaine prochaine. |
380 |
سأرحل
اليوم
الأسبوع
المقبل. |
380 |
sa'arhal alyawm
al'usbue almuqbila. |
|
|
381 |
je pars aujourd'hui
la semaine prochaine |
381 |
سأرحل
اليوم
الأسبوع
المقبل |
381 |
sa'arhal alyawm
al'usbue almuqbil |
|
|
382 |
la période actuelle |
382 |
الفترة
الحالية من
الزمن |
382 |
alfatrat alhaliat min
alzaman |
|
|
383 |
Le temps maintenant |
383 |
الساعة
الآن |
383 |
alsaaeat alan |
|
|
384 |
Maintenant |
384 |
حاليا |
384 |
haliana |
|
|
385 |
Maintenant |
385 |
حاليا |
385 |
haliana |
|
|
386 |
les jeunes
d'aujourd'hui |
386 |
شباب
اليوم |
386 |
shabab alyawm |
|
|
387 |
Les jeunes
d'aujourd'hui |
387 |
شباب
اليوم |
387 |
shabab alyawm |
|
|
388 |
Jeunesse
contemporaine |
388 |
شباب
معاصر |
388 |
shabab mueasir |
|
|
389 |
Jeunesse contemporaine |
389 |
شباب
معاصر |
389 |
shabab mueasir |
|
|
390 |
trottiner |
390 |
دارى |
390 |
daraa |
|
|
391 |
Tout-petit |
391 |
طفل
صغير |
391 |
tifl saghir |
|
|
392 |
lorsqu'un jeune
enfant qui vient d'apprendre à marcher tout-petits, il marche à pas courts et
instables |
392 |
عندما
يتعلم الطفل
الصغير أن
يمشي على
قدميه ، فإنه
يمشي بخطوات
قصيرة غير
ثابتة. |
392 |
eindama yataealam
altifl alsaghir 'an yamshi ealaa qadamayh , fa'iinah yamshi bikhutuat qasirat
ghayr thabitatin. |
|
|
393 |
Lorsqu'un enfant qui
vient d'apprendre à marcher est un tout-petit, son pas de marche est court et
instable |
393 |
عندما
يكون الطفل
الذي يتعلم
المشي فقط
طفلًا
صغيرًا ، فإن
خطوته في
المشي تكون
قصيرة وغير
مستقرة |
393 |
eindama yakun altifl
aladhi yataealam almashy faqat tflan sghyran , fa'iina khutwatah fi almashy
takun qasiratan waghayr mustaqira |
|
|
394 |
(Quand les
tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler |
394 |
(عندما
يتعلم
الأطفال
الصغار
المشي)
يتأرجح ويذهل |
394 |
(eindama yataealam
al'atfal alsighar almashi) yata'arjah wayudhhil |
|
|
395 |
(Quand les
tout-petits apprennent à marcher) se balancer et chanceler |
395 |
(عندما
يتعلم
الأطفال
الصغار
المشي)
يتأرجح ويذهل |
395 |
(eindama yataealam
al'atfal alsighar almashi) yata'arjah wayudhhil |
|
|
396 |
marcher ou aller
quelque part |
396 |
للمشي
أو الذهاب
إلى مكان ما |
396 |
lilmashy 'aw aldhahab
'iilaa makan ma |
|
|
397 |
Marcher ou aller
quelque part |
397 |
المشي
أو الذهاب
إلى مكان ما |
397 |
almashy 'aw aldhahab
'iilaa makan ma |
|
|
398 |
Marcher ; aller |
398 |
المشي
، انطلق |
398 |
almashy , antalaq |
|
|
399 |
Marcher ; aller |
399 |
المشي
، انطلق |
399 |
almashy , antalaq |
|
|
400 |
Elle se rend au parc
presque tous les après-midi |
400 |
تتجول
إلى الحديقة
في معظم
فترات بعد
الظهر |
400 |
tatajawal 'iilaa
alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
401 |
Elle bambin va au
parc la plupart des après-midi |
401 |
تذهب
طفلتها
الصغيرة إلى
الحديقة في
معظم فترات
بعد الظهر |
401 |
tadhhab tiflatuha
alsaghirat 'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
402 |
Elle a erré à Wei
Park la plupart des après-midi |
402 |
كانت
تتجول إلى وي
بارك في معظم
فترات بعد
الظهر |
402 |
kanat tatajawal
'iilaa wi barak fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
403 |
Elle a erré à Wei
Park la plupart des après-midi |
403 |
كانت
تتجول إلى وي
بارك في معظم
فترات بعد
الظهر |
403 |
kanat tatajawal
'iilaa wi barak fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
404 |
Elle a erré au parc
la plupart des après-midi |
404 |
كانت
تتجول إلى
الحديقة في
معظم فترات
بعد الظهر |
404 |
kanat tatajawal
'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
405 |
Elle a erré au parc
la plupart des après-midi |
405 |
كانت
تتجول إلى
الحديقة في
معظم فترات
بعد الظهر |
405 |
kanat tatajawal
'iilaa alhadiqat fi muezam fatarat baed alzuhr |
|
|
406 |
pas encore |
406 |
ليس
بعد |
406 |
lays baed |
|
|
407 |
tout-petit |
407 |
طفل
صغير |
407 |
tifl saghir |
|
|
408 |
Tout-petit |
408 |
طفل
صغير |
408 |
tifl saghir |
|
|
409 |
un enfant qui n'a appris à marcher que
récemment |
409 |
الطفل
الذي تعلم
المشي
مؤخرًا فقط |
409 |
altifl aladhi taealam
almashy mwkhran faqat |
|
|
410 |
Enfant qui apprend
juste à marcher |
410 |
طفل
يتعلم المشي
فقط |
410 |
tifl yataealam
almashy faqat |
|
|
411 |
Un bambin, un enfant
qui apprend juste à marcher. |
411 |
طفل
صغير ؛ طفل
يتعلم المشي. |
411 |
tifl saghir ; tifl
yataealam almashi. |
|
|
412 |
Un bambin, un enfant
qui apprend juste à marcher. |
412 |
طفل
صغير ؛ طفل
يتعلم المشي. |
412 |
tifl saghir ; tifl
yataealam almashi. |
|
|
413 |
Grog |
413 |
تود |
413 |
tud |
|
|
414 |
Todi |
414 |
تودي |
414 |
tudi |
|
|
415 |
Les grogs |
415 |
تودز |
415 |
tudaz |
|
|
416 |
Todi |
416 |
تودي |
416 |
tudi |
|
|
417 |
une boisson à base
d'alcool fort, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices |
417 |
مشروب
مصنوع من
الكحول
القوي
والسكر
والماء الساخن
والتوابل
أحيانًا |
417 |
mashrub masnue min
alkuhul alqawii walsukar walma' alsaakhin waltawabil ahyanan |
|
|
418 |
Boissons à base de
spiritueux, de sucre, d'eau chaude et parfois d'épices |
418 |
المشروبات
المصنوعة من
المشروبات
الروحية والسكر
والماء
الساخن
والبهارات
أحيانًا |
418 |
almashrubat
almasnueat min almashrubat alruwhiat walsukar walma' alsaakhin walbaharat
ahyanan |
|
|
419 |
Todi (mélangé avec de
l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) |
419 |
تودي
(مختلط مع
المشروبات
الروحية
والماء الساخن
والسكر
والتوابل
وما إلى ذلك) |
419 |
tudi (mukhtalit mae
almashrubat alruwhiat walma' alsaakhin walsukar waltawabil wama 'iilaa
dhalika) |
|
|
420 |
Todi (mélangé avec
de l'alcool, de l'eau chauffée, du sucre, des épices, etc.) |
420 |
تودي
(مختلط مع
المشروبات
الروحية
والماء الساخن
والسكر
والتوابل
وما إلى ذلك) |
420 |
tudi (mukhtalit mae
almashrubat alruwhiat walma' alsaakhin walsukar waltawabil wama 'iilaa
dhalika) |
|
|
421 |
Todger |
421 |
تودجر |
421 |
tudjar |
|
|
422 |
Toj |
422 |
توج |
422 |
tuij |
|
|
423 |
Informel |
423 |
غير
رسمي |
423 |
ghayr rasmiin |
|
|
424 |
le pénis d'un homme |
424 |
قضيب
الرجل |
424 |
qadib alrajul |
|
|
425 |
Le pénis de l'homme |
425 |
قضيب
الرجل |
425 |
qadib alrajul |
|
|
426 |
pénis |
426 |
قضيب |
426 |
qadib |
|
|
427 |
lotus |
427 |
لوتس |
427 |
lutis |
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
En savoir plus sur ce
texte sourceVous devez indiquer le texte source pour obtenir des informations
supplémentaires |
|
|
|
|
|
|
|
Envoyer des
commentaires |
|
|
|
|
|
|
|
Panneaux latéraux |
|
|
|
|
|
|
|
|