|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
I |
|
M |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
|
|
|
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
titre de page |
1 |
titul'naya stranitsa |
1 |
титульная
страница |
1 |
title
page |
1 |
封面 |
1 |
Fēngmiàn |
1 |
|
1 |
title page |
1 |
folha de rosto |
1 |
pagina del titulo |
1 |
Titelblatt |
1 |
Strona tytułowa |
1 |
|
1 |
|
1 |
صفحة
عنوان
الكتاب |
1 |
safhat eunwan alkitab |
1 |
शीर्षक
पेज |
1 |
sheershak pej |
1 |
ਸਿਰਲੇਖ
ਪੰਨਾ |
1 |
Siralēkha
panā |
1 |
নামপত্র |
1 |
Nāmapatra |
1 |
タイトルページ |
1 |
タイトル ページ |
1 |
タイトル ページ |
1 |
taitoru pēji |
|
|
last |
2 |
une page au début
d'un livre qui porte le titre et le nom de l'auteur |
2 |
stranitsa v nachale
knigi, na kotoroy yest' nazvaniye i imya avtora. |
2 |
страница
в начале
книги, на
которой
есть название
и имя автора. |
2 |
a
page at the front of a book that has the title and the author’s name on it |
2 |
一本书前面的一页,上面有书名和作者的名字 |
2 |
yī běn
shū qiánmiàn de yī yè, shàngmiàn yǒu shū míng hé
zuòzhě de míngzì |
2 |
|
2 |
a page at the front
of a book that has the title and the author’s name on it |
2 |
uma página na frente
de um livro que contém o título e o nome do autor |
2 |
una página en la
parte delantera de un libro que tiene el título y el nombre del autor |
2 |
eine Seite am Anfang
eines Buches, auf der der Titel und der Name des Autors stehen |
2 |
strona na
początku książki, na której widnieje tytuł i nazwisko
autora |
2 |
|
2 |
|
2 |
صفحة
في مقدمة
الكتاب
عليها
العنوان
واسم المؤلف |
2 |
safhat fi muqadimat
alkitab ealayha aleunwan wasm almualif |
2 |
पुस्तक
के सामने एक
पृष्ठ जिस पर
शीर्षक और लेखक
का नाम है |
2 |
pustak ke saamane ek
prshth jis par sheershak aur lekhak ka naam hai |
2 |
ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ ਦੇ
ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ
ਪੰਨਾ ਜਿਸਦਾ
ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ
ਅਤੇ ਇਸ ਉੱਤੇ
ਲੇਖਕ ਦਾ ਨਾਮ
ਹੈ |
2 |
ika kitāba
dē sāhamaṇē ika panā jisadā siralēkha hai
atē isa utē lēkhaka dā nāma hai |
2 |
একটি
বইয়ের
সামনে একটি
পৃষ্ঠা যার
শিরোনাম এবং
তার উপর
লেখকের নাম |
2 |
ēkaṭi
ba'iẏēra sāmanē ēkaṭi
pr̥ṣṭhā yāra śirōnāma
ēbaṁ tāra upara lēkhakēra nāma |
2 |
タイトルと著者名が記載された本の冒頭のページ |
2 |
タイトル と 著者名 が 記 載 された 本 の 冒頭 の ページ |
2 |
タイトル と ちょしゃめい が きの された ほん の ぼうとう の ページ |
2 |
taitoru to choshamei ga kino sareta hon no bōtō no pēji |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
La première page
d'un livre avec le titre du livre et le nom de l'auteur |
3 |
Titul'nyy list knigi
s nazvaniyem knigi i imenem avtora. |
3 |
Титульный
лист книги с
названием
книги и именем
автора. |
3 |
一本书前面的一页,上面有书名和作者的名字 |
3 |
一本书前面的一页,上面有书名和作者的名字 |
3 |
yī běn
shū qiánmiàn de yī yè, shàngmiàn yǒu shū míng hé
zuòzhě de míngzì |
3 |
|
3 |
The front page of a
book with the title of the book and the name of the author |
3 |
A primeira página de
um livro com o título do livro e o nome do autor |
3 |
La portada de un
libro con el título del libro y el nombre del autor. |
3 |
Die Titelseite eines
Buches mit dem Titel des Buches und dem Namen des Autors |
3 |
Strona tytułowa
książki z tytułem książki i nazwiskiem autora |
3 |
|
3 |
|
3 |
الصفحة
الأولى من
كتاب بعنوان
الكتاب واسم
المؤلف |
3 |
alsafhat al'uwlaa
min kitab bieunwan alkitab wasm almualif |
3 |
पुस्तक
के शीर्षक और
लेखक के नाम
के साथ पुस्तक
का पहला
पृष्ठ |
3 |
pustak ke sheershak
aur lekhak ke naam ke saath pustak ka pahala prshth |
3 |
ਕਿਤਾਬ
ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ
ਅਤੇ ਲੇਖਕ ਦੇ
ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਪਹਿਲਾ ਪੰਨਾ |
3 |
kitāba dē
siralēkha atē lēkhaka dē nāma dē nāla ika
kitāba dā pahilā panā |
3 |
বইয়ের
শিরোনাম এবং
লেখকের নাম
সহ একটি বইয়ের
প্রথম
পৃষ্ঠা |
3 |
ba'iẏēra
śirōnāma ēbaṁ lēkhakēra nāma saha
ēkaṭi ba'iẏēra prathama pr̥ṣṭhā |
3 |
本のタイトルと著者の名前が記載された本の表紙 |
3 |
本 の タイトル と 著者 の 名前 が 記載 された 本 の 表紙 |
3 |
ほん の タイトル と ちょしゃ の なまえ が きさい された ほん の ひょうし |
3 |
hon no taitoru to chosha no namae ga kisai sareta hon no hyōshi |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
(D'un livre) page de
titre |
4 |
(Knigi) titul'nyy
list |
4 |
(Книги)
титульный
лист |
4 |
(Of a book) title page |
4 |
(书的)扉页 |
4 |
(shū de)
fēiyè |
4 |
|
4 |
(Of a book) title
page |
4 |
(De um livro) página
de título |
4 |
(De un libro) portada |
4 |
(von einem Buch)
Titelseite |
4 |
(książki)
strona tytułowa |
4 |
|
4 |
|
4 |
(من
كتاب) صفحة
العنوان |
4 |
(min kitabi) safhat
aleunwan |
4 |
(एक
किताब का)
शीर्षक
पृष्ठ |
4 |
(ek kitaab ka)
sheershak prshth |
4 |
(ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ ਦਾ)
ਸਿਰਲੇਖ ਪੰਨਾ |
4 |
(ika kitāba
dā) siralēkha panā |
4 |
(একটি
বইয়ের)
শিরোনাম
পৃষ্ঠা |
4 |
(ēkaṭi
ba'iẏēra) śirōnāma pr̥ṣṭhā |
4 |
(本の)タイトルページ |
4 |
( 本 の ) タイトル ページ |
4 |
( ほん の ) タイトル ページ |
4 |
( hon no ) taitoru pēji |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
La première page
d'un livre avec le titre du livre et le nom de l'auteur |
5 |
Titul'nyy list knigi
s nazvaniyem knigi i imenem avtora. |
5 |
Титульный
лист книги с
названием
книги и именем
автора. |
5 |
一本书前面的一页,上面有书名和作者的名字 |
5 |
一本书前面的一页,上面有书名和作者的名字 |
5 |
yī běn
shū qiánmiàn de yī yè, shàngmiàn yǒu shū míng hé
zuòzhě de míngzì |
5 |
|
5 |
The front page of a
book with the title of the book and the name of the author |
5 |
A primeira página de
um livro com o título do livro e o nome do autor |
5 |
La portada de un
libro con el título del libro y el nombre del autor. |
5 |
Die Titelseite eines
Buches mit dem Titel des Buches und dem Namen des Autors |
5 |
Strona tytułowa
książki z tytułem książki i nazwiskiem autora |
5 |
|
5 |
|
5 |
الصفحة
الأولى من
كتاب بعنوان
الكتاب واسم
المؤلف |
5 |
alsafhat al'uwlaa
min kitab bieunwan alkitab wasm almualif |
5 |
पुस्तक
के शीर्षक और
लेखक के नाम
के साथ पुस्तक
का पहला
पृष्ठ |
5 |
pustak ke sheershak
aur lekhak ke naam ke saath pustak ka pahala prshth |
5 |
ਕਿਤਾਬ
ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ
ਅਤੇ ਲੇਖਕ ਦੇ
ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਪਹਿਲਾ ਪੰਨਾ |
5 |
kitāba dē
siralēkha atē lēkhaka dē nāma dē nāla ika
kitāba dā pahilā panā |
5 |
বইয়ের
শিরোনাম এবং
লেখকের নাম
সহ একটি বইয়ের
প্রথম
পৃষ্ঠা |
5 |
ba'iẏēra
śirōnāma ēbaṁ lēkhakēra nāma saha
ēkaṭi ba'iẏēra prathama pr̥ṣṭhā |
5 |
本のタイトルと著者の名前が記載された本の表紙 |
5 |
本 の タイトル と 著者 の 名前 が 記載 された 本 の 表紙 |
5 |
ほん の タイトル と ちょしゃ の なまえ が きさい された ほん の ひょうし |
5 |
hon no taitoru to chosha no namae ga kisai sareta hon no hyōshi |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
(D'un livre) page de
titre |
6 |
(Knigi) titul'nyy
list |
6 |
(Книги)
титульный
лист |
6 |
(书的)标题页书名页,扉页 |
6 |
(书的)标题页书名页,扉页 |
6 |
(shū de)
biāotí yè shū míng yè, fēiyè |
6 |
|
6 |
(Of a book) title
page |
6 |
(De um livro) página
de título |
6 |
(De un libro)
portada |
6 |
(von einem Buch)
Titelseite |
6 |
(książki)
strona tytułowa |
6 |
|
6 |
|
6 |
(من
كتاب) صفحة
العنوان |
6 |
(min kitabi) safhat
aleunwan |
6 |
(एक
किताब का)
शीर्षक
पृष्ठ |
6 |
(ek kitaab ka)
sheershak prshth |
6 |
(ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ ਦਾ)
ਸਿਰਲੇਖ ਪੰਨਾ |
6 |
(ika kitāba
dā) siralēkha panā |
6 |
(একটি
বইয়ের)
শিরোনাম
পৃষ্ঠা |
6 |
(ēkaṭi
ba'iẏēra) śirōnāma pr̥ṣṭhā |
6 |
(本の)タイトルページ |
6 |
( 本 の ) タイトル ページ |
6 |
( ほん の ) タイトル ページ |
6 |
( hon no ) taitoru pēji |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Titrer |
7 |
Titrovat' |
7 |
Титровать |
7 |
Titrate |
7 |
滴定 |
7 |
dīdìng |
7 |
|
7 |
Titrate |
7 |
Titular |
7 |
Valorar |
7 |
Titrieren |
7 |
Miareczkowanie |
7 |
|
7 |
|
7 |
عاير |
7 |
eayir |
7 |
टाइट्रेट |
7 |
taitret |
7 |
ਸਿਰਲੇਖ |
7 |
siralēkha |
7 |
টাইট্রেট |
7 |
ṭā'iṭrēṭa |
7 |
滴定 |
7 |
滴 定 |
7 |
しずく じょう |
7 |
shizuku jō |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
chimie |
8 |
khimiya |
8 |
химия |
8 |
chemistry |
8 |
化学 |
8 |
huàxué |
8 |
|
8 |
chemistry |
8 |
química |
8 |
química |
8 |
Chemie |
8 |
chemia |
8 |
|
8 |
|
8 |
كيمياء |
8 |
kimya' |
8 |
रसायन
विज्ञान |
8 |
rasaayan vigyaan |
8 |
ਰਸਾਇਣ
ਵਿਗਿਆਨ |
8 |
rasā'iṇa
vigi'āna |
8 |
রসায়ন |
8 |
rasāẏana |
8 |
化学 |
8 |
化学 |
8 |
かがく |
8 |
kagaku |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
monnaie |
9 |
izmeneniye |
9 |
изменение |
9 |
化 |
9 |
化 |
9 |
huà |
9 |
|
9 |
change |
9 |
mudança |
9 |
cambio |
9 |
Veränderung |
9 |
reszta |
9 |
|
9 |
|
9 |
يتغيرون |
9 |
yataghayarun |
9 |
परिवर्तन |
9 |
parivartan |
9 |
ਤਬਦੀਲੀ |
9 |
tabadīlī |
9 |
পরিবর্তন |
9 |
paribartana |
9 |
変化する |
9 |
変化 する |
9 |
へんか する |
9 |
henka suru |
|
8 |
hindi |
10 |
découvrir la quantité
d'une substance particulière dans un liquide en mesurant la quantité d'une
autre substance nécessaire pour réagir avec elle |
10 |
chtoby uznat',
skol'ko opredelennogo veshchestva nakhoditsya v zhidkosti, izmeryaya, skol'ko
drugogo veshchestva neobkhodimo dlya reaktsii s nim |
10 |
чтобы
узнать,
сколько
определенного
вещества
находится в
жидкости,
измеряя,
сколько
другого
вещества
необходимо
для реакции
с ним |
10 |
to
find out how much of a particular substance is in a liquid by measuring how
much of another substance is needed to react with it |
10 |
通过测量需要多少另一种物质与之反应来找出液体中特定物质的含量 |
10 |
tōngguò cèliáng
xūyào duōshǎo lìng yī zhǒng wùzhí yǔ zhī
fǎnyìng lái zhǎo chū yètǐ zhōng tèdìng wùzhí de
hánliàng |
10 |
|
10 |
to find out how much
of a particular substance is in a liquid by measuring how much of another
substance is needed to react with it |
10 |
para descobrir quanto
de uma determinada substância está em um líquido, medindo quanto de outra
substância é necessária para reagir com ela |
10 |
para averiguar qué
cantidad de una sustancia en particular hay en un líquido midiendo qué
cantidad de otra sustancia se necesita para reaccionar con él |
10 |
um herauszufinden,
wie viel von einer bestimmten Substanz in einer Flüssigkeit enthalten ist,
indem Sie messen, wie viel von einer anderen Substanz benötigt wird, um mit
ihr zu reagieren |
10 |
aby dowiedzieć
się, ile danej substancji znajduje się w cieczy, mierząc, jaka
ilość innej substancji jest potrzebna, aby z nią
zareagować |
10 |
|
10 |
|
10 |
لمعرفة
مقدار مادة
معينة في
السائل عن
طريق قياس
كمية مادة
أخرى
اللازمة
للتفاعل
معها |
10 |
limaerifat miqdar
madat mueayanat fi alsaayil ean tariq qias kamiyat madat 'ukhraa allaazimat
liltafaeul maeaha |
10 |
यह
पता लगाने के
लिए कि किसी
अन्य पदार्थ
के साथ
प्रतिक्रिया
करने के लिए
किसी अन्य
पदार्थ की
कितनी
आवश्यकता है,
यह मापकर तरल
में एक विशेष
पदार्थ
कितना है |
10 |
yah pata lagaane ke
lie ki kisee any padaarth ke saath pratikriya karane ke lie kisee any
padaarth kee kitanee aavashyakata hai, yah maapakar taral mein ek vishesh
padaarth kitana hai |
10 |
ਇਹ
ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ
ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਪਦਾਰਥ ਦਾ
ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਸਾ
ਤਰਲ ਵਿੱਚ ਹੈ
ਇਹ ਮਾਪ ਕੇ ਕਿ
ਇਸਦੇ ਨਾਲ
ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਪਦਾਰਥ ਦੀ
ਕਿੰਨੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
10 |
iha patā
lagā'uṇa la'ī ki kisē khāsa padāratha dā
kinā hisā tarala vica hai iha māpa kē ki isadē
nāla pratīkiri'ā karana la'ī kisē hōra
padāratha dī kinī zarūrata hai |
10 |
একটি
তরল
পদার্থের
মধ্যে
কতটুকু আছে
তা পরিমাপ
করে অন্য
পদার্থের
সাথে কতটা
প্রতিক্রিয়া
প্রয়োজন তা
পরিমাপ করে |
10 |
ēkaṭi
tarala padārthēra madhyē kataṭuku āchē tā
parimāpa karē an'ya padārthēra sāthē
kataṭā pratikriẏā praẏōjana tā
parimāpa karē |
10 |
液体と反応するために必要な別の物質の量を測定することにより、液体に含まれる特定の物質の量を調べる |
10 |
液体 と 反応 する ため に 必要な 別 の 物質 の 量 を 測定 する こと により 、 液体 に 含まれる 特定 の 物質 の 量 を 調べる |
10 |
えきたい と はんのう する ため に ひつような べつ の ぶっしつ の りょう お そくてい する こと により 、 えきたい に ふくまれる とくてい の ぶっしつ の りょう お しらべる |
10 |
ekitai to hannō suru tame ni hitsuyōna betsu no busshitsu no ryō o sokutei suru koto niyori , ekitai ni fukumareru tokutei no busshitsu no ryō o shiraberu |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Découvrez le contenu
d'une substance spécifique dans un liquide en mesurant combien une autre
substance est nécessaire pour réagir avec elle |
11 |
Uznayte soderzhaniye
opredelennogo veshchestva v zhidkosti, izmeriv, skol'ko drugogo veshchestva
neobkhodimo dlya reaktsii s nim. |
11 |
Узнайте
содержание
определенного
вещества в
жидкости,
измерив,
сколько
другого вещества
необходимо
для реакции
с ним. |
11 |
通过测量需要多少另一种物质与之反应来找出液体中特定物质的含量 |
11 |
通过测量需要多少另一种物质接触反应来测出液体中特定物质的含量 |
11 |
tōngguò cèliáng
xūyào duōshǎo lìng yī zhǒng wùzhí jiēchù
fǎnyìng lái cè chū yètǐ zhōng tèdìng wùzhí de hánliàng |
11 |
|
11 |
Find out the content
of a specific substance in a liquid by measuring how much another substance
is needed to react with it |
11 |
Descubra o conteúdo
de uma substância específica em um líquido medindo a quantidade de outra
substância necessária para reagir com ela |
11 |
Descubra el
contenido de una sustancia específica en un líquido midiendo cuánta otra
sustancia se necesita para reaccionar con ella |
11 |
Finden Sie den
Gehalt einer bestimmten Substanz in einer Flüssigkeit heraus, indem Sie
messen, wie viel eine andere Substanz benötigt, um damit zu reagieren |
11 |
Sprawdź
zawartość określonej substancji w cieczy, mierząc, ile
potrzeba innej substancji, aby z nią zareagować |
11 |
|
11 |
|
11 |
اكتشف
محتوى مادة
معينة في
سائل ما عن
طريق قياس
كمية مادة
أخرى مطلوبة
للتفاعل
معها |
11 |
aiktashaf muhtawaa
madat mueayanat fi sayil ma ean tariq qias kamiyat madat 'ukhraa matlubatan
liltafaeul maeaha |
11 |
एक
द्रव में एक
विशिष्ट
पदार्थ की
सामग्री को मापकर
पता करें कि
इसके साथ
प्रतिक्रिया
करने के लिए
किसी अन्य
पदार्थ की
कितनी
आवश्यकता है |
11 |
ek drav mein ek
vishisht padaarth kee saamagree ko maapakar pata karen ki isake saath
pratikriya karane ke lie kisee any padaarth kee kitanee aavashyakata hai |
11 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਪਦਾਰਥ ਦੀ
ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਦੀ
ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ
ਮਾਪ ਕੇ ਪਤਾ
ਕਰੋ ਕਿ ਇਸਦੇ
ਨਾਲ
ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ
ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਪਦਾਰਥ ਦੀ
ਕਿੰਨੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
11 |
kisē khāsa
padāratha dī tarala padāratha dī samagarī nū
māpa kē patā karō ki isadē nāla
pratīkiri'ā karana la'ī kisē hōra padāratha
dī kinī zarūrata hai |
11 |
একটি
তরল
পদার্থের
মধ্যে একটি
নির্দিষ্ট
পদার্থের
বিষয়বস্তু
পরিমাপ করে
অন্য পদার্থের
সাথে তার
প্রতিক্রিয়া
দেখানোর
জন্য কতটুকু
প্রয়োজন তা
খুঁজে বের
করুন |
11 |
ēkaṭi
tarala padārthēra madhyē ēkaṭi nirdiṣṭa
padārthēra biṣaẏabastu parimāpa karē an'ya
padārthēra sāthē tāra pratikriẏā
dēkhānōra jan'ya kataṭuku praẏōjana tā
khum̐jē bēra karuna |
11 |
液体と反応するために必要な別の物質の量を測定することにより、液体中の特定の物質の含有量を調べます |
11 |
液体 と 反応 する ため に 必要な 別 の 物質 の 量 を 測定 する こと により 、 液体 中 の 特定 の 物質 の 含有量 を 調べます |
11 |
えきたい と はんのう する ため に ひつような べつ の ぶっしつ の りょう お そくてい する こと により 、 えきたい ちゅう の とくてい の ぶっしつ の がにゅうりょう お しらべます |
11 |
ekitai to hannō suru tame ni hitsuyōna betsu no busshitsu no ryō o sokutei suru koto niyori , ekitai chū no tokutei no busshitsu no ganyūryō o shirabemasu |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Mesure du titrage
(substance dans le liquide) |
12 |
Izmereniye
titrovaniya (veshchestvo v zhidkosti) |
12 |
Измерение
титрования
(вещество в
жидкости) |
12 |
Titration measurement (substance
in liquid) |
12 |
滴定测量(液体中的物质) |
12 |
dīdìng cèliáng
(yètǐ zhōng de wùzhí) |
12 |
|
12 |
Titration measurement
(substance in liquid) |
12 |
Medição de titulação
(substância em líquido) |
12 |
Medición de
titulación (sustancia en líquido) |
12 |
Titrationsmessung
(Substanz in Flüssigkeit) |
12 |
Pomiar miareczkowania
(substancji w cieczy) |
12 |
|
12 |
|
12 |
قياس
المعايرة
(المادة في
السائل) |
12 |
qias almueayara
(almadat fi alsaayil) |
12 |
अनुमापन
माप (तरल में
पदार्थ) |
12 |
anumaapan maap (taral
mein padaarth) |
12 |
ਸਿਰਲੇਖ
ਮਾਪ (ਤਰਲ ਵਿੱਚ
ਪਦਾਰਥ) |
12 |
siralēkha
māpa (tarala vica padāratha) |
12 |
টাইট্রেশন
পরিমাপ (তরলে
পদার্থ) |
12 |
ṭā'iṭrēśana
parimāpa (taralē padārtha) |
12 |
滴定測定(液体中の物質) |
12 |
滴 定 測定 ( 液体 中 の 物質 ) |
12 |
しずく てい そくてい ( えきたい ちゅう の ぶっしつ ) |
12 |
shizuku tei sokutei ( ekitai chū no busshitsu ) |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Mesure du titrage
(substance dans le liquide) |
13 |
Izmereniye
titrovaniya (veshchestvo v zhidkosti) |
13 |
Измерение
титрования
(вещество в
жидкости) |
13 |
滴定测量(液体中的物质) |
13 |
滴定测量(液体中的物质) |
13 |
dīdìng cèliáng
(yètǐ zhōng de wùzhí) |
13 |
|
13 |
Titration
measurement (substance in liquid) |
13 |
Medição de titulação
(substância em líquido) |
13 |
Medición de
titulación (sustancia en líquido) |
13 |
Titrationsmessung
(Substanz in Flüssigkeit) |
13 |
Pomiar
miareczkowania (substancji w cieczy) |
13 |
|
13 |
|
13 |
قياس
المعايرة
(المادة في
السائل) |
13 |
qias almueayara
(almadat fi alsaayil) |
13 |
अनुमापन
माप (तरल में
पदार्थ) |
13 |
anumaapan maap
(taral mein padaarth) |
13 |
ਸਿਰਲੇਖ
ਮਾਪ (ਤਰਲ ਵਿੱਚ
ਪਦਾਰਥ) |
13 |
siralēkha
māpa (tarala vica padāratha) |
13 |
টাইট্রেশন
পরিমাপ (তরলে
পদার্থ) |
13 |
ṭā'iṭrēśana
parimāpa (taralē padārtha) |
13 |
滴定測定(液体中の物質) |
13 |
滴 定 測定 ( 液体 中 の 物質 ) |
13 |
しずく てい そくてい ( えきたい ちゅう の ぶっしつ ) |
13 |
shizuku tei sokutei ( ekitai chū no busshitsu ) |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
titrage |
14 |
titrovaniye |
14 |
титрование |
14 |
titration |
14 |
滴定 |
14 |
dīdìng |
14 |
|
14 |
titration |
14 |
titulação |
14 |
valoración |
14 |
Titration |
14 |
miareczkowanie |
14 |
|
14 |
|
14 |
المعايرة |
14 |
almueayara |
14 |
टाइट्रेट
करना |
14 |
taitret karana |
14 |
ਸਿਰਲੇਖ |
14 |
siralēkha |
14 |
শিরোনাম |
14 |
śirōnāma |
14 |
滴定 |
14 |
滴 定 |
14 |
しずく じょう |
14 |
shizuku jō |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Titrage |
15 |
Titrovaniye |
15 |
Титрование |
15 |
滴定 |
15 |
滴定 |
15 |
dīdìng |
15 |
|
15 |
Titration |
15 |
Titulação |
15 |
Valoración |
15 |
Titration |
15 |
Miareczkowanie |
15 |
|
15 |
|
15 |
المعايرة |
15 |
almueayara |
15 |
टाइट्रेट
करना |
15 |
taitret karana |
15 |
ਸਿਰਲੇਖ |
15 |
siralēkha |
15 |
টাইট্রেশন |
15 |
ṭā'iṭrēśana |
15 |
滴定 |
15 |
滴 定 |
15 |
しずく じょう |
15 |
shizuku jō |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
gloussement |
16 |
khikhikat' |
16 |
хихикать |
16 |
titter |
16 |
嘻嘻地笑 |
16 |
xī xī de
xiào |
16 |
|
16 |
titter |
16 |
risinho |
16 |
reírse disimulada y
tontamente |
16 |
kichern |
16 |
chichot |
16 |
|
16 |
|
16 |
ضحكة
مكبوتة |
16 |
dahkat makbuta |
16 |
मुंह
दबाकर हंसना |
16 |
munh dabaakar hansana |
16 |
ਸਿਰਲੇਖ |
16 |
siralēkha |
16 |
টাইটার |
16 |
ṭā'iṭāra |
16 |
ティッター |
16 |
ティッター |
16 |
てぃったあ |
16 |
tittā |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
gloussement |
17 |
khikhikat' |
17 |
хихикать |
17 |
嘻嘻地笑 |
17 |
嘻嘻地笑 |
17 |
xī xī de
xiào |
17 |
|
17 |
titter |
17 |
risinho |
17 |
reírse disimulada y
tontamente |
17 |
kichern |
17 |
chichot |
17 |
|
17 |
|
17 |
ضحكة
مكبوتة |
17 |
dahkat makbuta |
17 |
मुंह
दबाकर हंसना |
17 |
munh dabaakar
hansana |
17 |
ਸਿਰਲੇਖ |
17 |
siralēkha |
17 |
টাইটার |
17 |
ṭā'iṭāra |
17 |
ティッター |
17 |
ティッター |
17 |
てぃったあ |
17 |
tittā |
|
|
|
|
|
|
18 |
rire doucement, surtout d'une manière
nerveuse ou embarrassée |
18 |
tikho smeyat'sya, osobenno nervno ili
smushchenno |
18 |
тихо
смеяться,
особенно
нервно или смущенно |
18 |
to laugh quietly, especially in a nervous or
embarrassed way |
18 |
安静地笑,尤其是在紧张或尴尬的情况下 |
18 |
ānjìng de xiào, yóuqí shì zài
jǐnzhāng huò gāngà de qíngkuàng xià |
18 |
|
18 |
to laugh quietly, especially in a nervous or
embarrassed way |
18 |
rir baixinho, especialmente de uma forma
nervosa ou envergonhada |
18 |
reír tranquilamente, especialmente de una
manera nerviosa o avergonzada |
18 |
leise lachen, besonders nervös oder verlegen |
18 |
śmiać się cicho,
zwłaszcza w nerwowy lub zawstydzony sposób |
18 |
|
18 |
|
18 |
أن تضحك
بهدوء وخاصة
بطريقة
عصبية أو محرجة |
18 |
'an tadhak bihudu'
wakhasatan bitariqat easabiat 'aw muhraja |
18 |
चुपचाप
हंसने के लिए,
विशेष रूप से
घबराहट या
शर्मिंदा
तरीके से |
18 |
chupachaap hansane ke lie, vishesh roop se
ghabaraahat ya sharminda tareeke se |
18 |
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਹੱਸਣਾ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਘਬਰਾਹਟ ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
18 |
cupacāpa hasaṇā,
ḵẖāsakara ghabarāhaṭa jāṁ
śaramidā tarīkē nāla |
18 |
শান্তভাবে
হাসতে,
বিশেষত
স্নায়বিক বা
বিব্রত ভাবে |
18 |
śāntabhābē
hāsatē, biśēṣata snāẏabika bā
bibrata bhābē |
18 |
特に緊張したり恥ずかしい方法で静かに笑う |
18 |
特に 緊張 し たり 恥ずかしい 方法 で 静か に 笑う |
18 |
とくに きんちょう し たり はずかしい ほうほう で しずか に わらう |
18 |
tokuni kinchō shi tari hazukashī hōhō de shizuka ni warau |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Rire tranquillement,
surtout dans les situations de tension ou de gêne |
19 |
Smeytes' tikho,
osobenno v situatsiyakh napryazheniya ili smushcheniya. |
19 |
Смейтесь
тихо,
особенно в
ситуациях
напряжения
или
смущения. |
19 |
安静地笑,尤其是在紧张或尴尬的情况下 |
19 |
安静地笑,尤其是在生气或尴尬的情况下 |
19 |
ānjìng de xiào,
yóuqí shì zài shēngqì huò gāngà de qíngkuàng xià |
19 |
|
19 |
Laugh quietly,
especially in situations of tension or embarrassment |
19 |
Ria baixinho,
especialmente em situações de tensão ou constrangimento |
19 |
Reírse
tranquilamente, especialmente en situaciones de tensión o vergüenza. |
19 |
Lachen Sie ruhig,
besonders in Situationen der Anspannung oder Verlegenheit |
19 |
Śmiej się
cicho, szczególnie w sytuacjach napięcia lub zakłopotania |
19 |
|
19 |
|
19 |
اضحك
بهدوء ، خاصة
في حالات
التوتر أو
الإحراج |
19 |
adhik bihudu' ,
khasatan fi halat altawatur 'aw al'iihraj |
19 |
चुपचाप
हंसें, खासकर
तनाव या
शर्मिंदगी
की स्थितियों
में |
19 |
chupachaap hansen,
khaasakar tanaav ya sharmindagee kee sthitiyon mein |
19 |
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਹੱਸੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਤਣਾਅ ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
19 |
cupacāpa
hasō, ḵẖāsakara taṇā'a jāṁ
śarama dī sathitī vica |
19 |
শান্তভাবে
হাসুন, বিশেষ
করে
উত্তেজনা বা
বিব্রতকর
পরিস্থিতিতে |
19 |
śāntabhābē
hāsuna, biśēṣa karē uttējanā bā
bibratakara paristhititē |
19 |
特に緊張や困惑の状況では、静かに笑う |
19 |
特に 緊張 や 困惑 の 状況 で は 、 静か に 笑う |
19 |
とくに きんちょう や こんわく の じょうきょう で わ 、 しずか に わらう |
19 |
tokuni kinchō ya konwaku no jōkyō de wa , shizuka ni warau |
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
(Surtout nerveux ou
embarrassé) rire, ricaner, ricaner |
20 |
(Osobenno nervno ili
smushchenno) khikhikan'ye, nasmeshka, khikhikan'ye |
20 |
(Особенно
нервно или
смущенно)
хихиканье, насмешка,
хихиканье |
20 |
(Especially nervous or
embarrassed) giggle, sneer, snicker |
20 |
(特别紧张或尴尬)咯咯笑,冷笑,窃笑 |
20 |
(tèbié
jǐnzhāng huò gāngà) gēgē xiào, lěngxiào, qiè
xiào |
20 |
|
20 |
(Especially nervous
or embarrassed) giggle, sneer, snicker |
20 |
(Especialmente
nervoso ou envergonhado) risadinha, zombaria, risadinha |
20 |
(Especialmente
nervioso o avergonzado) reír, burlarse, reírse disimuladamente |
20 |
(Besonders nervös
oder verlegen) kichern, höhnen, kichern |
20 |
(Szczególnie
zdenerwowany lub zawstydzony) chichot, szyderstwo, chichot |
20 |
|
20 |
|
20 |
(خاصة
العصبية أو
المحرجة)
الضحك ،
السخرية ، الضحك |
20 |
(khasat aleasabiat
'aw almahrijatu) aldahik , alsukhriat , aldahik |
20 |
(विशेष
रूप से
घबराया हुआ
या शर्मिंदा)
खिसियाना,
उपहास करना,
उपहास करना |
20 |
(vishesh roop se
ghabaraaya hua ya sharminda) khisiyaana, upahaas karana, upahaas karana |
20 |
(ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਘਬਰਾਹਟ
ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ)
ਹੱਸਣਾ, ਚੁਟਕੀ ਲੈਣਾ,
ਹੱਸਣਾ |
20 |
(khāsa
karakē ghabarāhaṭa jāṁ śaramidā)
hasaṇā, cuṭakī laiṇā, hasaṇā |
20 |
(বিশেষ
করে নার্ভাস
বা বিব্রত)
হাসি, হাসি,
হাসি |
20 |
(biśēṣa
karē nārbhāsa bā bibrata) hāsi, hāsi, hāsi |
20 |
(特に緊張している、または困惑している)クスクス笑う、冷笑する、スニッカー |
20 |
( 特に 緊張 している 、 または 困惑 している ) クス クス 笑う 、 冷笑 する 、 スニッカー |
20 |
( とくに きんちょう している 、 または こんわく している ) クス クス わらう 、 れいしょう する 、 すにっかあ |
20 |
( tokuni kinchō shiteiru , mataha konwaku shiteiru ) kusu kusu warau , reishō suru , sunikkā |
|
|
|
|
|
|
21 |
(Surtout nerveux ou
embarrassé) rire, ricaner, ricaner |
21 |
(Osobenno nervno ili
smushchenno) khikhikan'ye, nasmeshka, khikhikan'ye |
21 |
(Особенно
нервно или
смущенно)
хихиканье, насмешка,
хихиканье |
21 |
(尤指紧张或尴尬)傻笑,嗤嗤地笑,窃笑 |
21 |
(尤指烦恼或尴尬)傻笑,嗤嗤地笑,窃笑 |
21 |
(yóu zhǐ
fánnǎo huò gāngà) shǎxiào, chī chī de xiào, qiè xiào |
21 |
|
21 |
(Especially nervous
or embarrassed) giggle, sneer, snicker |
21 |
(Especialmente
nervoso ou envergonhado) risadinha, zombaria, risadinha |
21 |
(Especialmente
nervioso o avergonzado) reír, burlarse, reírse disimuladamente |
21 |
(Besonders nervös
oder verlegen) kichern, höhnen, kichern |
21 |
(Szczególnie
zdenerwowany lub zawstydzony) chichot, szyderstwo, chichot |
21 |
|
21 |
|
21 |
(خاصة
العصبية أو
المحرجة)
الضحك ،
السخرية ، الضحك |
21 |
(khasat aleasabiat
'aw almahrijatu) aldahik , alsukhriat , aldahik |
21 |
(विशेष
रूप से
घबराया हुआ
या शर्मिंदा)
खिसियाना,
उपहास करना,
उपहास करना |
21 |
(vishesh roop se
ghabaraaya hua ya sharminda) khisiyaana, upahaas karana, upahaas karana |
21 |
(ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਘਬਰਾਹਟ
ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ)
ਹੱਸਣਾ, ਚੁਟਕੀ ਲੈਣਾ,
ਹੱਸਣਾ |
21 |
(khāsa
karakē ghabarāhaṭa jāṁ śaramidā)
hasaṇā, cuṭakī laiṇā, hasaṇā |
21 |
(বিশেষ
করে নার্ভাস
বা বিব্রত)
হাসি, হাসি,
হাসি |
21 |
(biśēṣa
karē nārbhāsa bā bibrata) hāsi, hāsi, hāsi |
21 |
(特に緊張している、または困惑している)クスクス笑う、冷笑する、スニッカー |
21 |
( 特に 緊張 している 、 または 困惑 している ) クス クス 笑う 、 冷笑 する 、 スニッカー |
21 |
( とくに きんちょう している 、 または こんわく している ) クス クス わらう 、 れいしょう する 、 すにっかあ |
21 |
( tokuni kinchō shiteiru , mataha konwaku shiteiru ) kusu kusu warau , reishō suru , sunikkā |
|
|
|
|
|
|
22 |
gramme |
22 |
gramm |
22 |
грамм |
22 |
克 |
22 |
克 |
22 |
kè |
22 |
|
22 |
gram |
22 |
grama |
22 |
gramo |
22 |
Gramm |
22 |
gram |
22 |
|
22 |
|
22 |
غرام |
22 |
ghram |
22 |
चना |
22 |
chana |
22 |
ਗ੍ਰਾਮ |
22 |
grāma |
22 |
ছোলা |
22 |
chōlā |
22 |
グラム |
22 |
グラム |
22 |
グラム |
22 |
guramu |
|
|
|
|
|
|
23 |
Synonyme |
23 |
Sinonim |
23 |
Синоним |
23 |
Synonym |
23 |
代名词 |
23 |
dàimíngcí |
23 |
|
23 |
Synonym |
23 |
Sinônimo |
23 |
Sinónimo |
23 |
Synonym |
23 |
Synonim |
23 |
|
23 |
|
23 |
مرادف |
23 |
muradif |
23 |
समानार्थी
शब्द |
23 |
samaanaarthee shabd |
23 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
23 |
samānārathī |
23 |
প্রতিশব্দ |
23 |
pratiśabda |
23 |
シノニム |
23 |
シノニム |
23 |
シノニム |
23 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
24 |
Pouffer de rire |
24 |
Khikhikat' |
24 |
Хихикать |
24 |
Giggle |
24 |
傻笑 |
24 |
shǎxiào |
24 |
|
24 |
Giggle |
24 |
Risadinha |
24 |
Risilla |
24 |
Kichern |
24 |
Chichot |
24 |
|
24 |
|
24 |
قهقه |
24 |
qahqah |
24 |
खिसियाना |
24 |
khisiyaana |
24 |
ਹੱਸੋ |
24 |
hasō |
24 |
হাসি |
24 |
hāsi |
24 |
クスクス笑う |
24 |
クス クス 笑う |
24 |
クス クス わらう |
24 |
kusu kusu warau |
|
|
|
25 |
Pouffer de rire |
25 |
khikhikat' |
25 |
хихикать |
25 |
傻笑 |
25 |
傻笑 |
25 |
shǎ xiào |
25 |
|
25 |
giggle |
25 |
risadinha |
25 |
risilla |
25 |
kichern |
25 |
chichot |
25 |
|
25 |
|
25 |
قهقه |
25 |
qahqah |
25 |
खिसियाना |
25 |
khisiyaana |
25 |
ਹੱਸਣਾ |
25 |
hasaṇā |
25 |
হাসি |
25 |
hāsi |
25 |
クスクス笑う |
25 |
クス クス 笑う |
25 |
クス クス わらう |
25 |
kusu kusu warau |
|
|
|
|
|
|
26 |
gloussement |
26 |
khikhikat' |
26 |
хихикать |
26 |
titter |
26 |
嘻嘻地笑 |
26 |
xī xī de
xiào |
26 |
|
26 |
titter |
26 |
risinho |
26 |
reírse disimulada y
tontamente |
26 |
kichern |
26 |
chichot |
26 |
|
26 |
|
26 |
ضحكة
مكبوتة |
26 |
dahkat makbuta |
26 |
मुंह
दबाकर हंसना |
26 |
munh dabaakar hansana |
26 |
ਸਿਰਲੇਖ |
26 |
siralēkha |
26 |
টাইটার |
26 |
ṭā'iṭāra |
26 |
ティッター |
26 |
ティッター |
26 |
てぃったあ |
26 |
tittā |
|
|
|
27 |
gloussement |
27 |
khikhikat' |
27 |
хихикать |
27 |
嘻嘻地笑 |
27 |
嘻嘻地笑 |
27 |
xī xī de
xiào |
27 |
|
27 |
titter |
27 |
risinho |
27 |
reírse disimulada y
tontamente |
27 |
kichern |
27 |
chichot |
27 |
|
27 |
|
27 |
ضحكة
مكبوتة |
27 |
dahkat makbuta |
27 |
मुंह
दबाकर हंसना |
27 |
munh dabaakar
hansana |
27 |
ਸਿਰਲੇਖ |
27 |
siralēkha |
27 |
টাইটার |
27 |
ṭā'iṭāra |
27 |
ティッター |
27 |
ティッター |
27 |
てぃったあ |
27 |
tittā |
|
|
|
|
|
|
28 |
bavardage |
28 |
boltovnya |
28 |
болтовня |
28 |
tittle-tattle |
28 |
闲聊 |
28 |
xiánliáo |
28 |
|
28 |
tittle-tattle |
28 |
tagarelice |
28 |
chismorreo |
28 |
quatsch |
28 |
paplanina |
28 |
|
28 |
|
28 |
ثرثرة |
28 |
tharthara |
28 |
झूठी
अफ़वाह |
28 |
jhoothee afavaah |
28 |
ਟਾਈਟਲ-ਟੈਟਲ |
28 |
ṭā'īṭala-ṭaiṭala |
28 |
টাইটেল |
28 |
ṭā'iṭēla |
28 |
タイトル-タトル |
28 |
タイトル - タトル |
28 |
タイトル - たとる |
28 |
taitoru - tatoru |
|
|
|
29 |
Banalités |
29 |
Boltovnya |
29 |
Болтовня |
29 |
闲聊 |
29 |
闲聊 |
29 |
xiánliáo |
29 |
|
29 |
Small talk |
29 |
Conversa fiada |
29 |
Charla |
29 |
Smalltalk |
29 |
Pogawędka |
29 |
|
29 |
|
29 |
حديث
قصير |
29 |
hadith qasir |
29 |
छोटी
बात |
29 |
chhotee baat |
29 |
ਮਮੂਲੀ
ਗੱਲਬਾਤ |
29 |
mamūlī
galabāta |
29 |
স্বল্প
কথা |
29 |
sbalpa kathā |
29 |
スモールトーク |
29 |
スモール トーク |
29 |
スモール トーク |
29 |
sumōru tōku |
|
|
|
|
|
|
30 |
informel,
désapprobateur |
30 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
30 |
неформальный,
неодобрительный |
30 |
informal,
disapproving |
30 |
非正式的,不赞成的 |
30 |
fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de |
30 |
|
30 |
informal,
disapproving |
30 |
informal,
desaprovador |
30 |
informal,
desaprobando |
30 |
informell,
missbilligend |
30 |
nieformalny,
dezaprobujący |
30 |
|
30 |
|
30 |
غير
رسمي ، رافض |
30 |
ghayr rasmiin , rafid |
30 |
अनौपचारिक,
अस्वीकृत |
30 |
anaupachaarik,
asveekrt |
30 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ |
30 |
gaira rasamī,
asavīkāranayōga |
30 |
অনানুষ্ঠানিক,
অস্বীকৃত |
30 |
anānuṣṭhānika,
asbīkr̥ta |
30 |
非公式、不承認 |
30 |
非公式 、 不承認 |
30 |
ひこうしき 、 ふしょうにん |
30 |
hikōshiki , fushōnin |
|
|
|
31 |
discours sans importance, généralement faux,
sur les autres et leur vie |
31 |
nevazhnyye razgovory, obychno nepravda, o
drugikh lyudyakh i ikh zhizni |
31 |
неважные
разговоры,
обычно
неправда, о
других
людях и их
жизни |
31 |
unimportant talk,
usually not true, about other people and their lives |
31 |
关于其他人和他们的生活的不重要的谈话,通常是不真实的 |
31 |
guānyú qítā rén hé tāmen de
shēnghuó de bù chóng yào de tánhuà, tōngcháng shì bù zhēnshí
de |
31 |
|
31 |
unimportant talk, usually not true, about
other people and their lives |
31 |
conversa sem importância, geralmente não
verdadeira, sobre outras pessoas e suas vidas |
31 |
Charla sin importancia, generalmente falsa,
sobre otras personas y sus vidas. |
31 |
unwichtiges Gerede, normalerweise nicht
wahr, über andere Menschen und ihr Leben |
31 |
nieważne rozmowy, zwykle nieprawdziwe,
o innych ludziach i ich życiu |
31 |
|
31 |
|
31 |
كلام
غير مهم ،
عادة ما يكون
غير صحيح ، عن
الآخرين
وحياتهم |
31 |
kalam ghayr muhimin ,
eadatan ma yakun ghayr sahih , ean alakhirin wahayatihim |
31 |
अन्य
लोगों और
उनके जीवन के
बारे में महत्वहीन
बात, आमतौर पर
सच नहीं है |
31 |
any logon aur unake jeevan ke baare mein
mahatvaheen baat, aamataur par sach nahin hai |
31 |
ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਗੈਰ
-ਜ਼ਰੂਰੀ
ਗੱਲਬਾਤ, ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਸੱਚ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ |
31 |
dūjē lōkāṁ
atē unhāṁ dē jīvana bārē gaira
-zarūrī galabāta, āma taura tē saca nahīṁ
hudī |
31 |
গুরুত্বহীন
কথা, সাধারণত
সত্য নয়, অন্য
মানুষ এবং
তাদের জীবন
সম্পর্কে |
31 |
gurutbahīna kathā,
sādhāraṇata satya naẏa, an'ya mānuṣa
ēbaṁ tādēra jībana samparkē |
31 |
他の人と彼らの生活についての重要でない話、通常は真実ではない |
31 |
他 の 人 と 彼ら の 生活 について の 重要でない 話 、 通常 は 真実 で はない |
31 |
た の ひと と かれら の せいかつ について の じゅうようでない はなし 、 つうじょう わ しんじつ で はない |
31 |
ta no hito to karera no seikatsu nitsuite no jūyōdenai hanashi , tsūjō wa shinjitsu de hanai |
|
|
|
|
|
|
32 |
Conversations sans
importance sur d'autres personnes et leur vie, généralement fausses |
32 |
Nesushchestvennyye
razgovory o drugikh lyudyakh i ikh zhizni, kak pravilo, ne sootvetstvuyut
deystvitel'nosti |
32 |
Несущественные
разговоры о
других
людях и их
жизни, как
правило, не
соответствуют
действительности |
32 |
关于其他人和他们的生活的不重要的谈话,通常是不真实的 |
32 |
关于其他人和他们的生活的不重要的个性,通常是不真实的 |
32 |
guānyú
qítā rén hé tāmen de shēnghuó de bù chóng yào de gèxìng,
tōngcháng shì bù zhēnshí de |
32 |
|
32 |
Unimportant
conversations about other people and their lives, usually untrue |
32 |
Conversas sem
importância sobre outras pessoas e suas vidas, geralmente falsas |
32 |
Conversaciones sin
importancia sobre otras personas y sus vidas, generalmente falsas |
32 |
Unwichtige Gespräche
über andere Menschen und deren Leben, meist unwahr |
32 |
Nieważne
rozmowy o innych ludziach i ich życiu, zwykle nieprawdziwe |
32 |
|
32 |
|
32 |
المحادثات
غير المهمة
حول الأشخاص
الآخرين وحياتهم
، عادة ما
تكون غير
صحيحة |
32 |
almuhadathat ghayr
almuhimat hawl al'ashkhas alakhirin wahayaatihim , eadatan ma takun ghayr
sahiha |
32 |
अन्य
लोगों और
उनके जीवन के
बारे में
महत्वहीन
बातचीत,
आमतौर पर
असत्य |
32 |
any logon aur unake
jeevan ke baare mein mahatvaheen baatacheet, aamataur par asaty |
32 |
ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ
ਗੈਰ -ਜ਼ਰੂਰੀ
ਗੱਲਬਾਤ, ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਝੂਠੀਆਂ |
32 |
dūjē
lōkāṁ atē unhāṁ dē jīvana
bārē gaira -zarūrī galabāta, āma taura'tē
jhūṭhī'āṁ |
32 |
অন্যান্য
মানুষ এবং
তাদের জীবন
সম্পর্কে গুরুত্বহীন
কথোপকথন,
সাধারণত
অসত্য |
32 |
an'yān'ya
mānuṣa ēbaṁ tādēra jībana samparkē
gurutbahīna kathōpakathana, sādhāraṇata asatya |
32 |
他の人と彼らの生活についての重要でない会話、通常は真実ではない |
32 |
他 の 人 と 彼ら の 生活 について の 重要でない 会話 、 通常 は 真実 で はない |
32 |
た の ひと と かれら の せいかつ について の じゅうようでない かいわ 、 つうじょう わ しんじつ で はない |
32 |
ta no hito to karera no seikatsu nitsuite no jūyōdenai kaiwa , tsūjō wa shinjitsu de hanai |
|
|
|
|
|
|
33 |
Potins ; de courte
durée et de longue durée ; les parents de Zhang et Li Jiaduan |
33 |
Spletni;
kratkovremennyye i prodolzhitel'nyye; roditeli Chzhana i Li TSzyaduan' |
33 |
Сплетни;
кратковременные
и
продолжительные;
родители
Чжана и Ли
Цзядуань |
33 |
Gossip;
short-lived and long-lasting; Zhang's parents and Li Jiaduan |
33 |
闲话;短暂而持久;张的父母和李家端 |
33 |
xiánhuà; duǎnzàn
ér chíjiǔ; zhāng de fùmǔ hé lǐjiāduān |
33 |
|
33 |
Gossip; short-lived
and long-lasting; Zhang's parents and Li Jiaduan |
33 |
Fofoca; curta e longa
duração; pais de Zhang e Li Jiaduan |
33 |
Chismes; de corta
duración y de larga duración; los padres de Zhang y Li Jiaduan |
33 |
Klatsch; kurzlebig
und langlebig; Zhangs Eltern und Li Jiaduan |
33 |
Plotki;
krótkotrwałe i długotrwałe; rodzice Zhanga i Li Jiaduan |
33 |
|
33 |
|
33 |
القيل
والقال ؛
قصيرة الأجل
وطويلة
الأمد ؛ والدا
تشانغ و Li Jiaduan |
33 |
alqil walqal ;
qasirat al'ajal watawilat al'amad ; walida tshangh w Li Jiaduan |
33 |
गपशप;
अल्पकालिक
और लंबे समय
तक चलने वाला;
झांग के
माता-पिता और
ली जियाडुआन |
33 |
gapashap; alpakaalik
aur lambe samay tak chalane vaala; jhaang ke maata-pita aur lee jiyaaduaan |
33 |
ਚੁਗਲੀ;
ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਅਤੇ ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ;
ਝਾਂਗ ਦੇ ਮਾਪੇ
ਅਤੇ ਲੀ
ਜਿਆਦੁਆਨ |
33 |
cugalī;
thōṛhē samēṁ la'ī atē lamē
samēṁ taka calaṇa vālī; jhāṅga dē
māpē atē lī ji'ādu'āna |
33 |
গসিপ;
স্বল্পস্থায়ী
এবং
দীর্ঘস্থায়ী;
ঝাং এর
বাবা-মা এবং
লি
জিয়াডুয়ান |
33 |
gasipa;
sbalpasthāẏī ēbaṁ
dīrghasthāẏī; jhāṁ ēra
bābā-mā ēbaṁ li
jiẏāḍuẏāna |
33 |
ゴシップ;短命で長続きする;張の両親とLiJiaduan |
33 |
ゴシップ ; 短命 で 長続き する ; 張 の 両親 と LiJiaduan |
33 |
ゴシップ ; たんめい で ながつずき する ; はり の りょうしん と りじあdうあん |
33 |
goshippu ; tanmei de nagatsuzuki suru ; hari no ryōshin to LiJiaduan |
|
|
|
34 |
Potins ; de courte
durée et de longue durée ; les parents de Zhang et Li Jiaduan |
34 |
Spletni;
kratkovremennyye i prodolzhitel'nyye; roditeli Chzhana i Li TSzyaduan' |
34 |
Сплетни;
кратковременные
и
продолжительные;
родители
Чжана и Ли
Цзядуань |
34 |
闲聊;飞短流长;张家长李家短 |
34 |
闲聊;飞短流长;张家长李家短 |
34 |
xiánliáo;
fēiduǎnliúcháng; zhāng jiāzhǎng lǐ jiā
duǎn |
34 |
|
34 |
Gossip; short-lived
and long-lasting; Zhang's parents and Li Jiaduan |
34 |
Fofoca; curta e
longa duração; pais de Zhang e Li Jiaduan |
34 |
Chismes; de corta
duración y de larga duración; los padres de Zhang y Li Jiaduan |
34 |
Klatsch; kurzlebig
und langlebig; Zhangs Eltern und Li Jiaduan |
34 |
Plotki;
krótkotrwałe i długotrwałe; rodzice Zhanga i Li Jiaduan |
34 |
|
34 |
|
34 |
القيل
والقال ؛
قصيرة الأجل
وطويلة
الأمد ؛ والدا
تشانغ و Li Jiaduan |
34 |
alqil walqal ;
qasirat al'ajal watawilat al'amad ; walida tshangh w Li Jiaduan |
34 |
गपशप;
अल्पकालिक
और लंबे समय
तक चलने वाला;
झांग के
माता-पिता और
ली जियाडुआन |
34 |
gapashap; alpakaalik
aur lambe samay tak chalane vaala; jhaang ke maata-pita aur lee jiyaaduaan |
34 |
ਚੁਗਲੀ;
ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ
ਲਈ ਅਤੇ ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ
ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ;
ਝਾਂਗ ਦੇ ਮਾਪੇ
ਅਤੇ ਲੀ
ਜਿਆਦੁਆਨ |
34 |
cugalī;
thōṛhē samēṁ la'ī atē lamē
samēṁ taka calaṇa vālī; jhāṅga dē
māpē atē lī ji'ādu'āna |
34 |
গসিপ;
স্বল্পস্থায়ী
এবং
দীর্ঘস্থায়ী;
ঝাং এর
বাবা-মা এবং
লি
জিয়াডুয়ান |
34 |
gasipa;
sbalpasthāẏī ēbaṁ
dīrghasthāẏī; jhāṁ ēra
bābā-mā ēbaṁ li
jiẏāḍuẏāna |
34 |
ゴシップ;短命で長続きする;張の両親とLiJiaduan |
34 |
ゴシップ ; 短命 で 長続き する ; 張 の 両親 と LiJiaduan |
34 |
ゴシップ ; たんめい で ながつずき する ; はり の りょうしん と りじあdうあん |
34 |
goshippu ; tanmei de nagatsuzuki suru ; hari no ryōshin to LiJiaduan |
|
|
|
|
|
|
35 |
Synonyme |
35 |
Sinonim |
35 |
Синоним |
35 |
Synonym |
35 |
代名词 |
35 |
dàimíngcí |
35 |
|
35 |
Synonym |
35 |
Sinônimo |
35 |
Sinónimo |
35 |
Synonym |
35 |
Synonim |
35 |
|
35 |
|
35 |
مرادف |
35 |
muradif |
35 |
समानार्थी
शब्द |
35 |
samaanaarthee shabd |
35 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
35 |
samānārathī |
35 |
প্রতিশব্দ |
35 |
pratiśabda |
35 |
シノニム |
35 |
シノニム |
35 |
シノニム |
35 |
shinonimu |
|
|
|
36 |
Potins |
36 |
Slukh |
36 |
Слух |
36 |
Gossip |
36 |
闲话 |
36 |
xiánhuà |
36 |
|
36 |
Gossip |
36 |
Fofoca |
36 |
Chisme |
36 |
Tratsch |
36 |
Plotki |
36 |
|
36 |
|
36 |
نميمة |
36 |
namima |
36 |
गपशप |
36 |
gapashap |
36 |
ਚੁਗਲੀ |
36 |
cugalī |
36 |
পরচর্চা |
36 |
paracarcā |
36 |
ゴシップ |
36 |
ゴシップ |
36 |
ゴシップ |
36 |
goshippu |
|
|
|
|
|
|
37 |
potins |
37 |
slukh |
37 |
слух |
37 |
闲话 |
37 |
闲话 |
37 |
xiánhuà |
37 |
|
37 |
gossip |
37 |
fofoca |
37 |
chisme |
37 |
Tratsch |
37 |
plotki |
37 |
|
37 |
|
37 |
نميمة |
37 |
namima |
37 |
गपशप |
37 |
gapashap |
37 |
ਚੁਗਲੀ |
37 |
cugalī |
37 |
পরচর্চা |
37 |
paracarcā |
37 |
ゴシップ |
37 |
ゴシップ |
37 |
ゴシップ |
37 |
goshippu |
|
|
|
|
|
|
38 |
nichon |
38 |
Titti |
38 |
Титти |
38 |
Titty |
38 |
奶子 |
38 |
nǎizi |
38 |
|
38 |
Titty |
38 |
Peitinho |
38 |
Titty |
38 |
Titten |
38 |
cyc |
38 |
|
38 |
|
38 |
تيتي |
38 |
titi |
38 |
! Titty |
38 |
! titty |
38 |
ਟਿੱਟੀ |
38 |
ṭiṭī |
38 |
তিতির |
38 |
titira |
38 |
パイズリ |
38 |
パイズリ |
38 |
ぱいずり |
38 |
paizuri |
|
|
|
|
|
|
39 |
Seins |
39 |
Sis'ki |
39 |
Сиськи |
39 |
Titties |
39 |
奶子 |
39 |
nǎizi |
39 |
|
39 |
Titties |
39 |
Peitinhos |
39 |
Titties |
39 |
Titten |
39 |
Cycki |
39 |
|
39 |
|
39 |
أثداء |
39 |
'athda' |
39 |
Titties |
39 |
tittiais |
39 |
ਟਾਈਟਸ |
39 |
ṭā'īṭasa |
39 |
Titties |
39 |
Titties |
39 |
おっぱい |
39 |
おっぱい |
39 |
おっぱい |
39 |
oppai |
|
|
|
40 |
Argot |
40 |
Sleng |
40 |
Сленг |
40 |
Slang |
40 |
俚语 |
40 |
lǐyǔ |
40 |
|
40 |
Slang |
40 |
Gíria |
40 |
Jerga |
40 |
Slang |
40 |
Gwara |
40 |
|
40 |
|
40 |
دارجة |
40 |
darija |
40 |
बोलचाल
की भाषा |
40 |
bolachaal kee bhaasha |
40 |
ਅਸ਼ਲੀਲ |
40 |
aśalīla |
40 |
অশ্লীল |
40 |
aślīla |
40 |
スラング |
40 |
スラング |
40 |
スラング |
40 |
surangu |
|
|
|
41 |
mésange |
41 |
sinitsa |
41 |
синица |
41 |
tit |
41 |
山雀 |
41 |
shānquè |
41 |
|
41 |
tit |
41 |
teta |
41 |
teta |
41 |
tit |
41 |
cycek |
41 |
|
41 |
|
41 |
حلمة |
41 |
halama |
41 |
चूची |
41 |
choochee |
41 |
ਟਾਈਟ |
41 |
ṭā'īṭa |
41 |
টাইট |
41 |
ṭā'iṭa |
41 |
乳首 |
41 |
乳首 |
41 |
ちくび |
41 |
chikubi |
|
|
|
|
|
|
42 |
titulaire |
42 |
titul'nyy |
42 |
титульный |
42 |
titular |
42 |
名义 |
42 |
míngyì |
42 |
|
42 |
titular |
42 |
titular |
42 |
titular |
42 |
Titular- |
42 |
tytularny |
42 |
|
42 |
|
42 |
اسمي |
42 |
asmi |
42 |
नाममात्र
का |
42 |
naamamaatr ka |
42 |
ਸਿਰਲੇਖ |
42 |
siralēkha |
42 |
টাইটুলার |
42 |
ṭā'iṭulāra |
42 |
タイトル |
42 |
タイトル |
42 |
タイトル |
42 |
taitoru |
|
|
|
43 |
formel |
43 |
formal'nyy |
43 |
формальный |
43 |
formal |
43 |
正式的 |
43 |
zhèngshì de |
43 |
|
43 |
formal |
43 |
formal |
43 |
formal |
43 |
formell |
43 |
formalny |
43 |
|
43 |
|
43 |
رسمي |
43 |
rasmi |
43 |
औपचारिक |
43 |
aupachaarik |
43 |
ਰਸਮੀ |
43 |
rasamī |
43 |
আনুষ্ঠানিক |
43 |
ānuṣṭhānika |
43 |
丁寧 |
43 |
丁 寧 |
43 |
ちょう やすし |
43 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
44 |
ayant un titre ou un statut particulier mais
aucun pouvoir ou autorité réel |
44 |
obladaniye opredelennym titulom ili
statusom, no bez real'noy vlasti ili avtoriteta |
44 |
обладание
определенным
титулом или
статусом, но
без
реальной
власти или
авторитета |
44 |
having a particular
title or status but no real power or authority |
44 |
拥有特定的头衔或地位,但没有真正的权力或权威 |
44 |
yǒngyǒu tèdìng de tóuxián huò
dìwèi, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánwēi |
44 |
|
44 |
having a particular title or status but no
real power or authority |
44 |
ter um título ou status específico, mas
nenhum poder ou autoridade real |
44 |
tener un título o estatus particular pero
sin poder o autoridad real |
44 |
einen bestimmten Titel oder Status, aber
keine wirkliche Macht oder Autorität haben |
44 |
mający określony tytuł lub
status, ale nie mający rzeczywistej władzy ani autorytetu |
44 |
|
44 |
|
44 |
الحصول
على لقب أو
وضع معين
ولكن لا توجد
سلطة أو سلطة
حقيقية |
44 |
alhusul ealaa laqab
'aw wade mueayan walakin la tujad sultat 'aw sultat haqiqia |
44 |
एक
विशेष
शीर्षक या
स्थिति है
लेकिन कोई
वास्तविक
शक्ति या
अधिकार नहीं
है |
44 |
ek vishesh sheershak ya sthiti hai lekin
koee vaastavik shakti ya adhikaar nahin hai |
44 |
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਸਿਰਲੇਖ ਜਾਂ
ਰੁਤਬਾ ਹੋਣਾ
ਪਰ ਕੋਈ ਅਸਲ
ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ
ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ |
44 |
ika khāsa siralēkha jāṁ
rutabā hōṇā para kō'ī asala śakatī
jāṁ adhikāra nahīṁ |
44 |
একটি
নির্দিষ্ট
শিরোনাম বা
মর্যাদা থাকলেও
প্রকৃত
ক্ষমতা বা
কর্তৃত্ব
নেই |
44 |
ēkaṭi nirdiṣṭa
śirōnāma bā maryādā thākalē'ō
prakr̥ta kṣamatā bā kartr̥tba nē'i |
44 |
特定の肩書きや地位を持っているが、本当の力や権威を持っていない |
44 |
特定 の 肩書き や 地位 を 持っているが 、 本当 の 力 や 権威 を 持っていない |
44 |
とくてい の かたがき や ちい お もっているが 、 ほんとう の ちから や けに お もっていない |
44 |
tokutei no katagaki ya chī o motteiruga , hontō no chikara ya keni o motteinai |
|
|
|
45 |
Posséder un titre ou
un statut spécifique, mais aucun pouvoir ou autorité réel |
45 |
Obladayut
opredelennym titulom ili statusom, no ne obladayut real'noy vlast'yu ili
avtoritetom |
45 |
Обладают
определенным
титулом или
статусом, но
не обладают
реальной
властью или
авторитетом |
45 |
拥有特定的头衔或地位,但没有真正的权力或权威 |
45 |
拥有特定的头衔或地位,但没有真正的实力或权威 |
45 |
yǒngyǒu
tèdìng de tóuxián huò dìwèi, dàn méiyǒu zhēnzhèng de shílì huò
quánwēi |
45 |
|
45 |
Possess a specific
title or status, but no real power or authority |
45 |
Possuem um título ou
status específico, mas nenhum poder ou autoridade real |
45 |
Poseer un título o
estatus específico, pero ningún poder o autoridad real |
45 |
Einen bestimmten
Titel oder Status besitzen, aber keine wirkliche Macht oder Autorität |
45 |
Posiadają
określony tytuł lub status, ale nie mają prawdziwej
władzy ani autorytetu |
45 |
|
45 |
|
45 |
تمتلك
لقبًا أو
وضعًا
محددًا ،
ولكن لا تملك
سلطة أو سلطة
حقيقية |
45 |
tamtalik lqban 'aw
wdean mhddan , walakin la tamlik sultatan 'aw sultatan haqiqiatan |
45 |
एक
विशिष्ट
शीर्षक या
स्थिति
प्राप्त
करें, लेकिन
कोई
वास्तविक
शक्ति या
अधिकार नहीं
है |
45 |
ek vishisht
sheershak ya sthiti praapt karen, lekin koee vaastavik shakti ya adhikaar
nahin hai |
45 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਸਿਰਲੇਖ
ਜਾਂ ਰੁਤਬਾ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ,
ਪਰ ਕੋਈ ਅਸਲ
ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਂ
ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ |
45 |
ika khāsa
siralēkha jāṁ rutabā prāpata karō, para
kō'ī asala śakatī jāṁ adhikāra
nahīṁ |
45 |
একটি
নির্দিষ্ট
শিরোনাম বা
মর্যাদার
অধিকারী,
কিন্তু
প্রকৃত
ক্ষমতা বা
কর্তৃত্ব
নেই |
45 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa śirōnāma bā maryādāra
adhikārī, kintu prakr̥ta kṣamatā bā
kartr̥tba nē'i |
45 |
特定の肩書きや地位を持っているが、本当の力や権威はない |
45 |
特定 の 肩書き や 地位 を 持っているが 、 本当 の 力 や 権威 はない |
45 |
とくてい の かたがき や ちい お もっているが 、 ほんとう の ちから や けに はない |
45 |
tokutei no katagaki ya chī o motteiruga , hontō no chikara ya keni hanai |
|
|
|
|
|
|
46 |
Nominal |
46 |
Nominal'nyy |
46 |
Номинальный |
46 |
Nominal |
46 |
标称 |
46 |
biāo chēng |
46 |
|
46 |
Nominal |
46 |
Nominal |
46 |
Nominal |
46 |
Nominal |
46 |
Nominalny |
46 |
|
46 |
|
46 |
اسمى،
صورى شكلى،
بالاسم فقط |
46 |
asmaa, suraa shaklaa,
bialiasm faqat |
46 |
नाममात्र |
46 |
naamamaatr |
46 |
ਨਾਮਾਤਰ |
46 |
nāmātara |
46 |
নামমাত্র |
46 |
nāmamātra |
46 |
名目 |
46 |
名目 |
46 |
めいもく |
46 |
meimoku |
|
|
|
47 |
Nominal |
47 |
Nominal'nyy |
47 |
Номинальный |
47 |
名义上的;有名无实的;徒有虚名的 |
47 |
无上的;有名无实的;徒有虚名的 |
47 |
wú shàng de;
yǒumíngwúshí de; túyǒuxūmíng de |
47 |
|
47 |
Nominal |
47 |
Nominal |
47 |
Nominal |
47 |
Nominal |
47 |
Nominalny |
47 |
|
47 |
|
47 |
اسمى،
صورى شكلى،
بالاسم فقط |
47 |
asmaa, suraa
shaklaa, bialiasm faqat |
47 |
नाममात्र |
47 |
naamamaatr |
47 |
ਨਾਮਾਤਰ |
47 |
nāmātara |
47 |
নামমাত্র |
47 |
nāmamātra |
47 |
名目 |
47 |
名目 |
47 |
めいもく |
47 |
meimoku |
|
|
|
|
|
|
48 |
Synonyme |
48 |
Sinonim |
48 |
Синоним |
48 |
Synonym |
48 |
代名词 |
48 |
dàimíngcí |
48 |
|
48 |
Synonym |
48 |
Sinônimo |
48 |
Sinónimo |
48 |
Synonym |
48 |
Synonim |
48 |
|
48 |
|
48 |
مرادف |
48 |
muradif |
48 |
समानार्थी
शब्द |
48 |
samaanaarthee shabd |
48 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
48 |
samānārathī |
48 |
প্রতিশব্দ |
48 |
pratiśabda |
48 |
シノニム |
48 |
シノニム |
48 |
シノニム |
48 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
49 |
nominal |
49 |
nominal'nyy |
49 |
номинальный |
49 |
nominal |
49 |
名义上的 |
49 |
míngyì shàng de |
49 |
|
49 |
nominal |
49 |
nominal |
49 |
nominal |
49 |
nominal |
49 |
nominalny |
49 |
|
49 |
|
49 |
اسمى،
صورى شكلى،
بالاسم فقط |
49 |
asmaa, suraa shaklaa,
bialiasm faqat |
49 |
नाममात्र |
49 |
naamamaatr |
49 |
ਨਾਮਾਤਰ |
49 |
nāmātara |
49 |
নামমাত্র |
49 |
nāmamātra |
49 |
名目 |
49 |
名目 |
49 |
めいもく |
49 |
meimoku |
|
|
|
|
|
|
50 |
le chef de l'Etat
titulaire |
50 |
titul'nyy glava
gosudarstva |
50 |
титульный
глава
государства |
50 |
the titular head of state |
50 |
名义上的国家元首 |
50 |
míngyì shàng de
guójiā yuánshǒu |
50 |
|
50 |
the titular head of
state |
50 |
o chefe de estado
titular |
50 |
el jefe de estado
titular |
50 |
das ordentliche
Staatsoberhaupt |
50 |
tytularna głowa
państwa |
50 |
|
50 |
|
50 |
رئيس
الدولة
الفخري |
50 |
rayiys aldawlat
alfakhriu |
50 |
राज्य
के नाममात्र
प्रमुख |
50 |
raajy ke naamamaatr
pramukh |
50 |
ਰਾਜ
ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ
ਮੁਖੀ |
50 |
rāja dē
siralēkha dē mukhī |
50 |
রাষ্ট্রের
শীর্ষস্থানীয়
প্রধান |
50 |
rāṣṭrēra
śīrṣasthānīẏa pradhāna |
50 |
名目上の国家元首 |
50 |
名目 上 の 国家 元首 |
50 |
めいもく じょう の こっか げんしゅ |
50 |
meimoku jō no kokka genshu |
|
|
|
51 |
Chef d'Etat
nominatif |
51 |
Nominal'nyy glava
gosudarstva |
51 |
Номинальный
глава
государства |
51 |
名义上的国家元首 |
51 |
不上的国家元首 |
51 |
bù shàng de
guójiā yuánshǒu |
51 |
|
51 |
Nominal head of
state |
51 |
Chefe de estado
nominal |
51 |
Jefe de Estado
nominal |
51 |
Nominelles
Staatsoberhaupt |
51 |
nominalna głowa
państwa |
51 |
|
51 |
|
51 |
رئيس
الدولة
الاسمي |
51 |
rayiys aldawlat
alasmiu |
51 |
राज्य
के नाममात्र
प्रमुख |
51 |
raajy ke naamamaatr
pramukh |
51 |
ਰਾਜ
ਦੇ ਨਾਮਾਤਰ
ਮੁਖੀ |
51 |
rāja dē
nāmātara mukhī |
51 |
নামমাত্র
রাষ্ট্রপ্রধান |
51 |
nāmamātra
rāṣṭrapradhāna |
51 |
名目上の国家元首 |
51 |
名目 上 の 国家 元首 |
51 |
めいもく じょう の こっか げんしゅ |
51 |
meimoku jō no kokka genshu |
|
|
|
|
|
|
52 |
Chef d'état |
52 |
Glava gosudarstva |
52 |
Глава
государства |
52 |
Head of state |
52 |
国家元首 |
52 |
guójiā
yuánshǒu |
52 |
|
52 |
Head of state |
52 |
Chefe de Estado |
52 |
Jefe de Estado |
52 |
Staatsoberhaupt |
52 |
Głowa stanu |
52 |
|
52 |
|
52 |
رئيس
الدولة |
52 |
rayiys aldawla |
52 |
राज्य
के प्रधान |
52 |
raajy ke pradhaan |
52 |
ਰਾਜ
ਦੇ ਮੁਖੀ |
52 |
rāja dē
mukhī |
52 |
রাষ্ট্র
প্রধান |
52 |
rāṣṭra
pradhāna |
52 |
国家元首 |
52 |
国家 元首 |
52 |
こっか げんしゅ |
52 |
kokka genshu |
|
|
|
53 |
Chef d'état |
53 |
Glava gosudarstva |
53 |
Глава
государства |
53 |
名女上的国家元首 |
53 |
名女上的国家元首 |
53 |
míng nǚ shàng de guójiā
yuánshǒu |
53 |
|
53 |
Head of state |
53 |
Chefe de Estado |
53 |
Jefe de Estado |
53 |
Staatsoberhaupt |
53 |
Głowa stanu |
53 |
|
53 |
|
53 |
رئيس
الدولة |
53 |
rayiys aldawla |
53 |
राज्य
के प्रधान |
53 |
raajy ke pradhaan |
53 |
ਰਾਜ ਦੇ
ਮੁਖੀ |
53 |
rāja dē mukhī |
53 |
রাষ্ট্র
প্রধান |
53 |
rāṣṭra pradhāna |
53 |
国家元首 |
53 |
国家 元首 |
53 |
こっか げんしゅ |
53 |
kokka genshu |
|
|
|
|
|
|
54 |
Eaux usées |
54 |
Stochnyye vody |
54 |
Сточные
воды |
54 |
污 |
54 |
污 |
54 |
wū |
54 |
|
54 |
Sewage |
54 |
Esgoto |
54 |
Aguas residuales |
54 |
Abwasser |
54 |
Ścieki |
54 |
|
54 |
|
54 |
مياه
المجاري |
54 |
miah almajari |
54 |
मल |
54 |
mal |
54 |
ਸੀਵਰੇਜ |
54 |
sīvarēja |
54 |
পয়নিষ্কাশন |
54 |
paẏaniṣkāśana |
54 |
下水 |
54 |
下水 |
54 |
げすい |
54 |
gesui |
|
|
|
|
|
|
55 |
Panique |
55 |
Tizzi |
55 |
Тиззи |
55 |
Tizzy |
55 |
头晕 |
55 |
tóuyūn |
55 |
|
55 |
Tizzy |
55 |
Tizzy |
55 |
Emoción |
55 |
Tizzy |
55 |
Drżączka |
55 |
|
55 |
|
55 |
انفعال |
55 |
anfieal |
55 |
घबराहट |
55 |
ghabaraahat |
55 |
ਟਿਜ਼ੀ |
55 |
ṭizī |
55 |
টিজি |
55 |
ṭiji |
55 |
Tizzy |
55 |
Tizzy |
55 |
てぃっzy |
55 |
Tizzy |
|
|
|
|
|
|
56 |
Aussi |
56 |
Takzhe |
56 |
Также |
56 |
Also |
56 |
还 |
56 |
hái |
56 |
|
56 |
Also |
56 |
Também |
56 |
También |
56 |
Ebenfalls |
56 |
Także |
56 |
|
56 |
|
56 |
أيضا |
56 |
'aydan |
56 |
भी |
56 |
bhee |
56 |
ਵੀ |
56 |
vī |
56 |
এছাড়াও |
56 |
ēchāṛā'ō |
56 |
また |
56 |
また |
56 |
また |
56 |
mata |
|
|
|
|
|
|
57 |
tizz |
57 |
zvon |
57 |
звон |
57 |
tizz |
57 |
蒂兹 |
57 |
dì zī |
57 |
|
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
|
57 |
|
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
টিজ |
57 |
ṭija |
57 |
tizz |
57 |
tizz |
57 |
てぃっz |
57 |
tizz |
|
|
|
58 |
informel |
58 |
neofitsial'nyy |
58 |
неофициальный |
58 |
informal |
58 |
非正式的 |
58 |
fēi zhèngshì de |
58 |
|
58 |
informal |
58 |
informal |
58 |
informal |
58 |
informell |
58 |
nieformalny |
58 |
|
58 |
|
58 |
غير
رسمي |
58 |
ghayr rasmiin |
58 |
अनौपचारिक |
58 |
anaupachaarik |
58 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
58 |
gaira rasamī |
58 |
অনানুষ্ঠানিক |
58 |
anānuṣṭhānika |
58 |
非公式 |
58 |
非公式 |
58 |
ひこうしき |
58 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
59 |
un état d'excitation nerveuse ou de
confusion |
59 |
sostoyaniye nervnogo vozbuzhdeniya ili
zameshatel'stva |
59 |
состояние
нервного
возбуждения
или
замешательства |
59 |
a state of nervous
excitement or confusion |
59 |
紧张兴奋或困惑的状态 |
59 |
jǐnzhāng xīngfèn huò kùnhuò
de zhuàngtài |
59 |
|
59 |
a state of nervous excitement or confusion |
59 |
um estado de excitação nervosa ou confusão |
59 |
un estado de excitación nerviosa o confusión |
59 |
ein Zustand nervöser Erregung oder
Verwirrung |
59 |
stan nerwowego podniecenia lub dezorientacji |
59 |
|
59 |
|
59 |
حالة من
الإثارة
العصبية أو
الارتباك |
59 |
halat min al'iitharat
aleasabiat 'aw aliartibak |
59 |
घबराहट
उत्तेजना या
भ्रम की
स्थिति |
59 |
ghabaraahat uttejana ya bhram kee sthiti |
59 |
ਘਬਰਾਹਟ
ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ
ਉਲਝਣ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ |
59 |
ghabarāhaṭa utaśāha
jāṁ ulajhaṇa dī sathitī |
59 |
স্নায়বিক
উত্তেজনা বা
বিভ্রান্তির
অবস্থা |
59 |
snāẏabika uttējanā
bā bibhrāntira abasthā |
59 |
神経質な興奮や混乱の状態 |
59 |
神経質な 興奮 や 混乱 の 状態 |
59 |
しんけいしつな こうふん や こんらん の じょうたい |
59 |
shinkeishitsuna kōfun ya konran no jōtai |
|
|
|
60 |
Un état d'excitation
nerveuse ou de confusion |
60 |
Sostoyaniye nervnogo
vozbuzhdeniya ili zameshatel'stva. |
60 |
Состояние
нервного
возбуждения
или замешательства. |
60 |
紧张兴奋或困惑的状态 |
60 |
紧张兴奋或困惑的状态 |
60 |
jǐnzhāng
xīngfèn huò kùnhuò de zhuàngtài |
60 |
|
60 |
A state of nervous
excitement or confusion |
60 |
Um estado de
excitação nervosa ou confusão |
60 |
Un estado de
excitación nerviosa o confusión. |
60 |
Ein Zustand nervöser
Erregung oder Verwirrung |
60 |
Stan nerwowego
podniecenia lub dezorientacji |
60 |
|
60 |
|
60 |
حالة
من الإثارة
العصبية أو
الارتباك |
60 |
halat min
al'iitharat aleasabiat 'aw aliartibak |
60 |
घबराहट
उत्तेजना या
भ्रम की
स्थिति |
60 |
ghabaraahat uttejana
ya bhram kee sthiti |
60 |
ਘਬਰਾਹਟ
ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ
ਉਲਝਣ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ |
60 |
ghabarāhaṭa
utaśāha jāṁ ulajhaṇa dī sathitī |
60 |
স্নায়বিক
উত্তেজনা বা
বিভ্রান্তির
অবস্থা |
60 |
snāẏabika
uttējanā bā bibhrāntira abasthā |
60 |
神経質な興奮または混乱の状態 |
60 |
神経質な 興奮 または 混乱 の 状態 |
60 |
しんけいしつな こうふん または こんらん の じょうたい |
60 |
shinkeishitsuna kōfun mataha konran no jōtai |
|
|
|
|
|
|
61 |
Nerveux |
61 |
Nervnyy |
61 |
Нервный |
61 |
Nervous |
61 |
紧张的 |
61 |
jǐnzhāng de |
61 |
|
61 |
Nervous |
61 |
Nervoso |
61 |
Nervioso |
61 |
Nervös |
61 |
Nerwowy |
61 |
|
61 |
|
61 |
متوتر |
61 |
mutawatir |
61 |
बेचैन |
61 |
bechain |
61 |
ਘਬਰਾਹਟ |
61 |
ghabarāhaṭa |
61 |
স্নায়বিক |
61 |
snāẏabika |
61 |
緊張 |
61 |
緊張 |
61 |
きんちょう |
61 |
kinchō |
|
|
|
62 |
Nerveux |
62 |
Nervnyy |
62 |
Нервный |
62 |
紧张;慌乘;慌乱 |
62 |
紧张;慌乘;慌乱 |
62 |
jǐnzhāng;
huāng chéng; huāngluàn |
62 |
|
62 |
Nervous |
62 |
Nervoso |
62 |
Nervioso |
62 |
Nervös |
62 |
Nerwowy |
62 |
|
62 |
|
62 |
متوتر |
62 |
mutawatir |
62 |
बेचैन |
62 |
bechain |
62 |
ਘਬਰਾਹਟ |
62 |
ghabarāhaṭa |
62 |
স্নায়বিক |
62 |
snāẏabika |
62 |
緊張 |
62 |
緊張 |
62 |
きんちょう |
62 |
kinchō |
|
|
|
|
|
|
63 |
Qin |
63 |
Tsin' |
63 |
Цинь |
63 |
秦 |
63 |
秦 |
63 |
qín |
63 |
|
63 |
Qin |
63 |
Qin |
63 |
Qin |
63 |
Qin |
63 |
Qin |
63 |
|
63 |
|
63 |
تشين |
63 |
tshin |
63 |
किन |
63 |
kin |
63 |
ਕਿਨ |
63 |
kina |
63 |
কিন |
63 |
kina |
63 |
秦 |
63 |
秦 |
63 |
はた |
63 |
hata |
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle était dans un
vrai étourdissement avant la réunion |
64 |
Ona byla v volnenii
pered vstrechey |
64 |
Она
была в
волнении
перед
встречей |
64 |
She was in a real tizzy before the meeting |
64 |
开会前她真的很头晕 |
64 |
kāihuì qián
tā zhēn de hěn tóuyūn |
64 |
|
64 |
She was in a real
tizzy before the meeting |
64 |
Ela estava muito
nervosa antes da reunião |
64 |
Ella estaba realmente
nerviosa antes de la reunión |
64 |
Sie war vor dem
Treffen in Aufregung |
64 |
Przed spotkaniem
była strasznie skołowana |
64 |
|
64 |
|
64 |
كانت
تشعر بدوار
حقيقي قبل
الاجتماع |
64 |
kanat tasheur biduar
haqiqiin qabl aliajtimae |
64 |
वह
बैठक से पहले
एक वास्तविक
चक्कर में थी |
64 |
vah baithak se pahale
ek vaastavik chakkar mein thee |
64 |
ਮੁਲਾਕਾਤ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ
ਘਬਰਾਹਟ ਵਿੱਚ ਸੀ |
64 |
mulākāta
tōṁ pahilāṁ uha asala vica ghabarāhaṭa vica
sī |
64 |
মিটিংয়ের
আগে তিনি
একটি
সত্যিকারের
উদ্বেগের
মধ্যে ছিলেন |
64 |
miṭinẏēra
āgē tini ēkaṭi satyikārēra udbēgēra
madhyē chilēna |
64 |
彼女は会議の前に本当にぐちゃぐちゃでした |
64 |
彼女 は 会議 の 前 に 本当に ぐちゃぐちゃでした |
64 |
かのじょ わ かいぎ の まえ に ほんとうに ぐちゃぐちゃでした |
64 |
kanojo wa kaigi no mae ni hontōni guchaguchadeshita |
|
|
|
65 |
Elle avait vraiment
le vertige avant la réunion |
65 |
Pered vstrechey u
neye deystvitel'no zakruzhilas' golova |
65 |
Перед
встречей у
нее
действительно
закружилась
голова |
65 |
开会前她真的很头晕 |
65 |
开会前她真的很头晕 |
65 |
kāihuì qián
tā zhēn de hěn tóuyūn |
65 |
|
65 |
She was really dizzy
before the meeting |
65 |
Ela estava muito
tonta antes da reunião |
65 |
Estaba realmente
mareada antes de la reunión. |
65 |
Ihr war vor dem
Treffen richtig schwindelig |
65 |
Miała zawroty
głowy przed spotkaniem |
65 |
|
65 |
|
65 |
كانت
تشعر
بالدوار
حقًا قبل
الاجتماع |
65 |
kanat tasheur
bialdawaar hqan qabl aliajtimae |
65 |
बैठक
से पहले वह
वास्तव में
चक्कर आ रही
थी |
65 |
baithak se pahale
vah vaastav mein chakkar aa rahee thee |
65 |
ਮੀਟਿੰਗ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਉਸ ਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਚੱਕਰ ਆ ਗਏ ਸਨ |
65 |
mīṭiga
tōṁ pahilāṁ usa nū sacamuca cakara ā
ga'ē sana |
65 |
মিটিংয়ের
আগে তিনি
সত্যিই
চক্কর
দিয়েছিলেন |
65 |
miṭinẏēra
āgē tini satyi'i cakkara diẏēchilēna |
65 |
彼女は会議の前に本当にめまいがしました |
65 |
彼女 は 会議 の 前 に 本当に めまい が しました |
65 |
かのじょ わ かいぎ の まえ に ほんとうに めまい が しました |
65 |
kanojo wa kaigi no mae ni hontōni memai ga shimashita |
|
|
|
|
|
|
66 |
Elle s'est sentie
désemparée avant la réunion |
66 |
Ona chuvstvovala
sebya obezumevshey pered vstrechey |
66 |
Она
чувствовала
себя
обезумевшей
перед встречей |
66 |
She felt distraught before the
meeting |
66 |
开会前她心烦意乱 |
66 |
kāihuì qián
tā xīnfán yì luàn |
66 |
|
66 |
She felt distraught
before the meeting |
66 |
Ela se sentiu
perturbada antes da reunião |
66 |
Ella se sintió
angustiada antes de la reunión. |
66 |
Sie fühlte sich vor
dem Treffen verstört |
66 |
Czuła się
zrozpaczona przed spotkaniem |
66 |
|
66 |
|
66 |
شعرت
بالذهول قبل
الاجتماع |
66 |
shaeart bialdhuhul
qabl aliajtimae |
66 |
वह
बैठक से पहले
व्याकुल
महसूस कर रही
थी |
66 |
vah baithak se pahale
vyaakul mahasoos kar rahee thee |
66 |
ਉਹ
ਮੀਟਿੰਗ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ
ਸੀ |
66 |
uha mīṭiga
tōṁ pahilāṁ parēśāna mahisūsa
karadī sī |
66 |
সভার
আগে তিনি
হতাশ বোধ
করেছিলেন |
66 |
sabhāra
āgē tini hatāśa bōdha karēchilēna |
66 |
彼女は会議の前に取り乱したと感じた |
66 |
彼女 は 会議 の 前 に 取り乱した と 感じた |
66 |
かのじょ わ かいぎ の まえ に とりみだした と かんじた |
66 |
kanojo wa kaigi no mae ni torimidashita to kanjita |
|
|
|
67 |
Elle s'est sentie
désemparée avant la réunion |
67 |
Ona chuvstvovala
sebya obezumevshey pered vstrechey |
67 |
Она
чувствовала
себя
обезумевшей
перед встречей |
67 |
她在会前感到心慌意乱 |
67 |
她在会前心慌意乱 |
67 |
tā zài huì qián
xīnhuāngyìluàn |
67 |
|
67 |
She felt distraught
before the meeting |
67 |
Ela se sentiu
perturbada antes da reunião |
67 |
Ella se sintió
angustiada antes de la reunión. |
67 |
Sie fühlte sich vor
dem Treffen verstört |
67 |
Czuła się
zrozpaczona przed spotkaniem |
67 |
|
67 |
|
67 |
شعرت
بالذهول قبل
الاجتماع |
67 |
shaeart bialdhuhul
qabl aliajtimae |
67 |
वह
बैठक से पहले
व्याकुल
महसूस कर रही
थी |
67 |
vah baithak se
pahale vyaakul mahasoos kar rahee thee |
67 |
ਉਹ
ਮੀਟਿੰਗ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ
ਸੀ |
67 |
uha
mīṭiga tōṁ pahilāṁ parēśāna
mahisūsa karadī sī |
67 |
সভার
আগে তিনি
হতাশ বোধ
করেছিলেন |
67 |
sabhāra
āgē tini hatāśa bōdha karēchilēna |
67 |
彼女は会議の前に取り乱したと感じた |
67 |
彼女 は 会議 の 前 に 取り乱した と 感じた |
67 |
かのじょ わ かいぎ の まえ に とりみだした と かんじた |
67 |
kanojo wa kaigi no mae ni torimidashita to kanjita |
|
|
|
|
|
|
68 |
Jonction en T |
68 |
T-obraznyy perekhod |
68 |
Т-образный
переход |
68 |
T-junction |
68 |
T型接头 |
68 |
T xíng jiētóu |
68 |
|
68 |
T-junction |
68 |
Junção em T |
68 |
Unión en T |
68 |
T-Kreuzung |
68 |
Trójnik |
68 |
|
68 |
|
68 |
مفرق
تي |
68 |
mufariq ti |
68 |
टी-जंक्शन |
68 |
tee-jankshan |
68 |
ਟੀ-ਜੰਕਸ਼ਨ |
68 |
ṭī-jakaśana |
68 |
টি-জংশন |
68 |
ṭi-janśana |
68 |
Tジャンクション |
68 |
T ジャンク ション |
68 |
t ジャンク ション |
68 |
T janku shon |
|
|
|
69 |
connecteur en T |
69 |
T-obraznyy
soyedinitel' |
69 |
Т-образный
соединитель |
69 |
T型接头 |
69 |
T型接头 |
69 |
T xíng jiētóu |
69 |
|
69 |
T connector |
69 |
Conector T |
69 |
Conector en T |
69 |
T-Anschluss |
69 |
Złącze T |
69 |
|
69 |
|
69 |
موصل
تي |
69 |
mawsil ti |
69 |
टी
कनेक्टर |
69 |
tee kanektar |
69 |
ਟੀ
ਕੁਨੈਕਟਰ |
69 |
ṭī
kunaikaṭara |
69 |
টি
সংযোগকারী |
69 |
ṭi
sanyōgakārī |
69 |
Tコネクタ |
69 |
T コネクタ |
69 |
t こねくた |
69 |
T konekuta |
|
|
|
|
|
|
70 |
intersection en T |
70 |
T-obraznyy
perekrestok |
70 |
Т-образный
перекресток |
70 |
T-intersection |
70 |
T形交叉口 |
70 |
T xíng
jiāochā kǒu |
70 |
|
70 |
T-intersection |
70 |
Interseção em T |
70 |
Intersección en T |
70 |
T-Kreuzung |
70 |
Skrzyżowanie T |
70 |
|
70 |
|
70 |
تقاطع
تي |
70 |
taqatue ti |
70 |
टी-चौराहा |
70 |
tee-chauraaha |
70 |
ਟੀ-ਇੰਟਰਸੈਕਸ਼ਨ |
70 |
ṭī-iṭarasaikaśana |
70 |
টি-ছেদ |
70 |
ṭi-chēda |
70 |
T交差点 |
70 |
T 交差点 |
70 |
t こうさてん |
70 |
T kōsaten |
|
|
|
71 |
intersection en
forme de T |
71 |
T-obraznyy
perekrestok |
71 |
Т-образный
перекресток |
71 |
T形交叉口 |
71 |
T形交叉口 |
71 |
T xíng
jiāochā kǒu |
71 |
|
71 |
T-shaped
intersection |
71 |
Cruzamento em forma
de T |
71 |
Intersección en
forma de T |
71 |
T-förmige Kreuzung |
71 |
Skrzyżowanie w
kształcie litery T |
71 |
|
71 |
|
71 |
تقاطع
على شكل حرف T. |
71 |
taqatue ealaa shakl
harf T. |
71 |
टी
के आकार का
चौराहा |
71 |
tee ke aakaar ka
chauraaha |
71 |
ਟੀ-ਆਕਾਰ
ਵਾਲਾ ਲਾਂਘਾ |
71 |
ṭī-ākāra
vālā lāṅghā |
71 |
টি-আকৃতির
ছেদ |
71 |
ṭi-ākr̥tira
chēda |
71 |
T字型の交差点 |
71 |
T 字型 の 交差点 |
71 |
t じがた の こうさてん |
71 |
T jigata no kōsaten |
|
|
|
|
|
|
72 |
un endroit où une
route rejoint une autre mais ne la traverse pas, de sorte que les routes
forment la forme de la lettre T |
72 |
mesto, gde odna
doroga soyedinyayetsya s drugoy, no ne peresekayet yeye, tak chto dorogi
obrazuyut formu bukvy T |
72 |
место,
где одна
дорога
соединяется
с другой, но
не
пересекает
ее, так что
дороги
образуют
форму буквы T |
72 |
a
place where one road joins another but does not cross it, so that the roads
form the shape of the letter T |
72 |
一条道路与另一条道路相连但不交叉的地方,因此道路形成字母T的形状 |
72 |
yītiáo dàolù
yǔ lìng yītiáo dàolù xiānglián dàn bù jiāochā dì
dìfāng, yīncǐ dàolù xíngchéng zìmǔ T de xíngzhuàng |
72 |
|
72 |
a place where one
road joins another but does not cross it, so that the roads form the shape of
the letter T |
72 |
um lugar onde uma
estrada se junta a outra, mas não a cruza, de modo que as estradas tenham a
forma da letra T |
72 |
un lugar donde una
carretera se une a otra pero no la cruza, de modo que las carreteras tienen
la forma de la letra T |
72 |
ein Ort, an dem eine
Straße auf eine andere trifft, diese jedoch nicht kreuzt, sodass die Straßen
die Form des Buchstabens T . bilden |
72 |
miejsce, w którym
jedna droga łączy się z drugą, ale jej nie przecina, tak
że drogi tworzą kształt litery T |
72 |
|
72 |
|
72 |
مكان
يلتقي فيه
طريق بطريق
آخر ولكنه لا
يتقاطع معه ،
بحيث تشكل
الطرق شكل
الحرف T |
72 |
makan yaltaqi fih
tariq bitariq akhir walakinah la yataqatae maeah , bihayth tushakil alturuq
shakl alhiraf T |
72 |
वह
स्थान जहाँ
एक सड़क
दूसरे से
जुड़ती है
लेकिन उसे
पार नहीं
करती है,
जिससे
सड़कें T .
अक्षर का
आकार बनाती
हैं |
72 |
vah sthaan jahaan ek
sadak doosare se judatee hai lekin use paar nahin karatee hai, jisase sadaken
t . akshar ka aakaar banaatee hain |
72 |
ਇੱਕ
ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ
ਸੜਕ ਦੂਜੀ ਨਾਲ
ਜੁੜਦੀ ਹੈ ਪਰ
ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਰ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ,
ਤਾਂ ਜੋ ਸੜਕਾਂ
ਅੱਖਰ ਟੀ ਦਾ
ਰੂਪ ਧਾਰਨ ਕਰ
ਸਕਣ |
72 |
ika ajihī
jag'hā jithē ika saṛaka dūjī nāla
juṛadī hai para isa nū pāra nahīṁ
karadī, tāṁ jō saṛakāṁ akhara
ṭī dā rūpa dhārana kara sakaṇa |
72 |
এমন
একটি জায়গা
যেখানে একটি
রাস্তা অন্য
রাস্তায়
যোগদান করে
কিন্তু তা
অতিক্রম করে
না, যাতে
রাস্তাগুলি T
অক্ষরের
আকার ধারণ
করে |
72 |
ēmana
ēkaṭi jāẏagā yēkhānē
ēkaṭi rāstā an'ya rāstāẏa
yōgadāna karē kintu tā atikrama karē nā,
yātē rāstāguli T akṣarēra ākāra
dhāraṇa karē |
72 |
ある道路が別の道路と合流しているが交差していない場所で、道路は文字Tの形をしています。 |
72 |
ある 道路 が 別 の 道路 と 合流 しているが 交差 していない 場所 で 、 道路 は 文字 T の 形 を しています 。 |
72 |
ある どうろ が べつ の どうろ と ごうりゅう しているが こうさ していない ばしょ で 、 どうろ わ もじ t の かたち お しています 。 |
72 |
aru dōro ga betsu no dōro to gōryū shiteiruga kōsa shiteinai basho de , dōro wa moji T no katachi o shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
73 |
Un endroit où une
route se connecte à une autre route mais ne se coupe pas, donc la route prend
la forme de la lettre T |
73 |
Mesto, gde doroga
soyedinyayetsya s drugoy dorogoy, no ne peresekayetsya, poetomu doroga imeyet
formu bukvy T. |
73 |
Место,
где дорога
соединяется
с другой дорогой,
но не
пересекается,
поэтому
дорога имеет
форму буквы T. |
73 |
一条道路与另一条道路相连但不交叉的地方,因此道路形成字母T的形状 |
73 |
一条道路与另一条道路相连但不冲突的地方,由此形成了T的形状 |
73 |
yītiáo dàolù
yǔ lìng yītiáo dàolù xiānglián dàn bù chōngtú dì
dìfāng, yóu cǐ xíngchéngle T de xíngzhuàng |
73 |
|
73 |
A place where a road
connects to another road but does not intersect, so the road forms the shape
of the letter T |
73 |
Um lugar onde uma
estrada se conecta a outra estrada, mas não se cruza, então a estrada tem a
forma da letra T |
73 |
Un lugar donde una
carretera se conecta con otra carretera pero no se cruza, por lo que la
carretera tiene la forma de la letra T |
73 |
Ein Ort, an dem eine
Straße mit einer anderen Straße verbunden ist, sich jedoch nicht schneidet,
sodass die Straße die Form des Buchstabens T . hat |
73 |
Miejsce, w którym
droga łączy się z inną drogą, ale się nie
przecina, więc droga tworzy kształt litery T |
73 |
|
73 |
|
73 |
مكان
تتصل فيه
طريق بطريق
آخر ولكنها
لا تتقاطع ،
لذلك يشكل
الطريق شكل
الحرف T |
73 |
makan tatasil fih
tariq bitariq akhir walakinaha la tataqatae , lidhalik yushakil altariq shakl
alhiraf T |
73 |
वह
स्थान जहाँ
एक सड़क
दूसरी सड़क
से जुड़ती है
लेकिन
प्रतिच्छेद
नहीं करती है,
इसलिए सड़क T .
अक्षर का
आकार बनाती
है |
73 |
vah sthaan jahaan ek
sadak doosaree sadak se judatee hai lekin pratichchhed nahin karatee hai,
isalie sadak t . akshar ka aakaar banaatee hai |
73 |
ਇੱਕ
ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ
ਸੜਕ ਦੂਜੀ ਸੜਕ
ਨਾਲ ਜੁੜਦੀ ਹੈ
ਪਰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਜੁੜਦੀ,
ਇਸ ਲਈ ਸੜਕ ਅੱਖਰ
T ਦੀ ਸ਼ਕਲ
ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ |
73 |
ika ajihī
jag'hā jithē ika saṛaka dūjī saṛaka nāla
juṛadī hai para āpasa vica nahīṁ
juṛadī, isa la'ī saṛaka akhara T dī śakala
baṇā'undī hai |
73 |
এমন
একটি জায়গা
যেখানে একটি
রাস্তা অন্য
রাস্তার
সাথে সংযোগ
স্থাপন করে
কিন্তু ছেদ
করে না, তাই
রাস্তাটি T
অক্ষরের
আকার ধারণ
করে |
73 |
ēmana
ēkaṭi jāẏagā yēkhānē
ēkaṭi rāstā an'ya rāstāra sāthē
sanyōga sthāpana karē kintu chēda karē nā,
tā'i rāstāṭi T akṣarēra ākāra
dhāraṇa karē |
73 |
道路が別の道路に接続しているが交差していないため、道路が文字Tの形をしている場所 |
73 |
道路 が 別 の 道路 に 接続 しているが 交差 していない ため 、 道路 が 文字 T の 形 を している 場所 |
73 |
どうろ が べつ の どうろ に せつぞく しているが こうさ していない ため 、 どうろ が もじ t の かたち お している ばしょ |
73 |
dōro ga betsu no dōro ni setsuzoku shiteiruga kōsa shiteinai tame , dōro ga moji T no katachi o shiteiru basho |
|
|
|
|
|
|
74 |
T Jonction en T |
74 |
T-obraznyy perekhod |
74 |
Т-образный
переход |
74 |
T T-junction |
74 |
T T 型接头 |
74 |
T T xíng jiētóu |
74 |
|
74 |
T T-junction |
74 |
Junção T T |
74 |
T Unión en T |
74 |
T T-Kreuzung |
74 |
Trójnik T |
74 |
|
74 |
|
74 |
تقاطع
تي تي |
74 |
taqatue ti ti |
74 |
टी
टी-जंक्शन |
74 |
tee tee-jankshan |
74 |
ਟੀ
ਟੀ-ਜੰਕਸ਼ਨ |
74 |
ṭī
ṭī-jakaśana |
74 |
টি
টি-জংশন |
74 |
ṭi
ṭi-janśana |
74 |
TTジャンクション |
74 |
TT ジャンク ション |
74 |
っt ジャンク ション |
74 |
TT janku shon |
|
|
|
75 |
T Jonction en T |
75 |
T-obraznyy perekhod |
75 |
Т-образный
переход |
75 |
T丁字路口 |
75 |
T丁字路口 |
75 |
T dīngzì
lùkǒu |
75 |
|
75 |
T T-junction |
75 |
Junção T T |
75 |
T Unión en T |
75 |
T T-Kreuzung |
75 |
Trójnik T |
75 |
|
75 |
|
75 |
تقاطع
تي تي |
75 |
taqatue ti ti |
75 |
टी
टी-जंक्शन |
75 |
tee tee-jankshan |
75 |
ਟੀ
ਟੀ-ਜੰਕਸ਼ਨ |
75 |
ṭī
ṭī-jakaśana |
75 |
টি
টি-জংশন |
75 |
ṭi
ṭi-janśana |
75 |
TTジャンクション |
75 |
TT ジャンク ション |
75 |
っt ジャンク ション |
75 |
TT janku shon |
|
|
|
|
|
|
76 |
CCM |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
薄层色谱 |
76 |
báo céng sèpǔ |
76 |
|
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
|
76 |
|
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
टीएलसी |
76 |
teeelasee |
76 |
ਟੀਐਲਸੀ |
76 |
ṭī'ailasī |
76 |
টিএলসি |
76 |
ṭi'ēlasi |
76 |
TLC |
76 |
TLC |
76 |
trc |
76 |
TLC |
|
|
|
77 |
Informel |
77 |
Neofitsial'nyy |
77 |
Неофициальный |
77 |
Informal |
77 |
非正式的 |
77 |
fēi zhèngshì de |
77 |
|
77 |
Informal |
77 |
Informal |
77 |
Informal |
77 |
Informell |
77 |
Nieformalny |
77 |
|
77 |
|
77 |
غير
رسمي |
77 |
ghayr rasmiin |
77 |
अनौपचारिक |
77 |
anaupachaarik |
77 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
77 |
gaira rasamī |
77 |
অনানুষ্ঠানিক |
77 |
anānuṣṭhānika |
77 |
非公式 |
77 |
非公式 |
77 |
ひこうしき |
77 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
78 |
l'abréviation de tendres soins affectueux |
78 |
sokrashcheniye ot nezhnoy lyubyashchey
zaboty |
78 |
сокращение
от нежной
любящей
заботы |
78 |
the abbreviation for
tender loving care |
78 |
温柔呵护的缩写 |
78 |
wēnróu hēhù de suōxiě |
78 |
|
78 |
the abbreviation for tender loving care |
78 |
a abreviatura para terno amoroso cuidado |
78 |
la abreviatura de tierno cuidado amoroso |
78 |
die Abkürzung für zarte liebevolle Pflege |
78 |
skrót od delikatnej, kochającej opieki |
78 |
|
78 |
|
78 |
اختصار
لعطاء
المحبة
والرعاية |
78 |
akhtisar lieata'
almahabat walrieaya |
78 |
टेंडर
लविंग केयर
का
संक्षिप्त
नाम |
78 |
tendar laving keyar ka sankshipt naam |
78 |
ਕੋਮਲ
ਪਿਆਰ ਭਰੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ
ਸੰਖੇਪ |
78 |
kōmala pi'āra bharī
dēkhabhāla la'ī sakhēpa |
78 |
কোমল
প্রেমময়
যত্নের
সংক্ষিপ্ত
রূপ |
78 |
kōmala prēmamaẏa
yatnēra saṅkṣipta rūpa |
78 |
優しい愛情のこもったケアの略語 |
78 |
優しい 愛情 の こもった ケア の 略語 |
78 |
やさしい あいじょう の こもった ケア の りゃくご |
78 |
yasashī aijō no komotta kea no ryakugo |
|
|
|
79 |
Abréviation de soins
doux |
79 |
Abbreviatura ot
nezhnogo ukhoda |
79 |
Аббревиатура
от нежного
ухода |
79 |
温柔呵护的缩写 |
79 |
呵温柔护的缩写 |
79 |
hē wēnróu
hù de suōxiě |
79 |
|
79 |
Abbreviation for
gentle care |
79 |
Abreviatura para
cuidado gentil |
79 |
Abreviatura de
cuidado suave |
79 |
Abkürzung für sanfte
Pflege |
79 |
Skrót oznacza
delikatną pielęgnację |
79 |
|
79 |
|
79 |
اختصار
للعناية
اللطيفة |
79 |
aikhtisar lileinayat
allatifa |
79 |
कोमल
देखभाल के
लिए
संक्षिप्त
नाम |
79 |
komal dekhabhaal ke
lie sankshipt naam |
79 |
ਕੋਮਲ
ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ
ਸੰਖੇਪ |
79 |
kōmala
dēkhabhāla la'ī sakhēpa |
79 |
মৃদু
যত্নের জন্য
সংক্ষেপ |
79 |
mr̥du
yatnēra jan'ya saṅkṣēpa |
79 |
ジェントルケアの略語 |
79 |
ジェントルケア の 略語 |
79 |
jえんとるけあ の りゃくご |
79 |
jentorukea no ryakugo |
|
|
|
|
|
|
80 |
(faire attention à qn pour qu'il se sente
mieux) |
80 |
(zabota, kotoruyu vy dayete komu-to, chtoby
oni chuvstvovali sebya luchshe) |
80 |
(забота,
которую вы
даете
кому-то, чтобы
они
чувствовали
себя лучше) |
80 |
(care that you give sb to make them feel
better) |
80 |
(关心你给某人让他们感觉更好) |
80 |
(guānxīn nǐ gěi mǒu
rén ràng tāmen gǎnjué gèng hǎo) |
80 |
|
80 |
(care that you give sb to make them feel
better) |
80 |
(cuidado em dar sb para que se sintam
melhor) |
80 |
(cuidado que le des a algunos para que se
sientan mejor) |
80 |
(sorge dafür, dass du jdm gibst, damit es
ihm besser geht) |
80 |
(opiekuj się, że dajesz
komuś, żeby poczuł się lepiej) |
80 |
|
80 |
|
80 |
(الرعاية
التي تعطيها sb
لتجعلهم
يشعرون
بتحسن) |
80 |
(alrieayat alati
tuetiha sb litajealahum yasheurun bitahasuni) |
80 |
(ध्यान
रखें कि आप
उन्हें
बेहतर महसूस कराने
के लिए एसबी
दें) |
80 |
(dhyaan rakhen ki aap unhen behatar mahasoos
karaane ke lie esabee den) |
80 |
(ਧਿਆਨ
ਰੱਖੋ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਬਿਹਤਰ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਐਸ
ਬੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋ) |
80 |
(dhi'āna rakhō ki tusīṁ
unhāṁ nū bihatara mahisūsa karavā'uṇa
la'ī aisa bī didē hō) |
80 |
(যত্ন
নিন যে আপনি
তাদের ভাল
বোধ করার জন্য
sb দেন) |
80 |
(yatna nina yē āpani
tādēra bhāla bōdha karāra jan'ya sb dēna) |
80 |
(気分を良くするためにsbを与えるように注意してください) |
80 |
( 気分 を 良く する ため に sb を 与える よう に 注意 してください ) |
80 |
( きぶん お よく する ため に sb お あたえる よう に ちゅうい してください ) |
80 |
( kibun o yoku suru tame ni sb o ataeru yō ni chūi shitekudasai ) |
|
|
|
|
|
|
81 |
(Prendre soin de
vous pour que quelqu'un se sente mieux) |
81 |
(Zabota o tebe,
chtoby kto-to pochuvstvoval sebya luchshe) |
81 |
(Забота
о тебе, чтобы
кто-то
почувствовал
себя лучше) |
81 |
(关心你给某人让他们感觉更好) |
81 |
(关心你给别人让他们觉得更好) |
81 |
(guānxīn
nǐ gěi biérén ràng tāmen juédé gèng hǎo) |
81 |
|
81 |
(Caring about you to
make someone feel better) |
81 |
(Cuidar de você para
fazer alguém se sentir melhor) |
81 |
(Cuidarme de ti para
que alguien se sienta mejor) |
81 |
(Kümmere dich um
dich, damit sich jemand besser fühlt) |
81 |
(Dbanie o ciebie,
aby ktoś poczuł się lepiej) |
81 |
|
81 |
|
81 |
(الاهتمام
بك لجعل شخص
ما يشعر
بالتحسن) |
81 |
(aliahtimam bik
lijael shakhs ma yasheur bialtahasuni) |
81 |
(किसी
को बेहतर
महसूस कराने
के लिए आपकी
देखभाल करना) |
81 |
(kisee ko behatar
mahasoos karaane ke lie aapakee dekhabhaal karana) |
81 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ) |
81 |
(kisē nū
bihatara mahisūsa karana la'ī tuhāḍī
dēkhabhāla karanā) |
81 |
(কাউকে
ভাল বোধ করার
জন্য আপনার
যত্ন নেওয়া) |
81 |
(kā'ukē
bhāla bōdha karāra jan'ya āpanāra yatna
nē'ōẏā) |
81 |
(誰かが気分を良くするためにあなたを気遣う) |
81 |
( 誰か が 気分 を 良く する ため に あなた を 気遣う ) |
81 |
( だれか が きぶん お よく する ため に あなた お きずかう ) |
81 |
( dareka ga kibun o yoku suru tame ni anata o kizukau ) |
|
|
|
|
|
|
82 |
Soins bienveillants
(tous écrits comme des soins affectueux et tendres |
82 |
Dobryy ukhod (vse
napisano kak nezhnaya lyubyashchaya zabota |
82 |
Добрый
уход (все
написано
как нежная
любящая
забота |
82 |
Kind care (all written as tender
loving care |
82 |
亲切的关怀(都写成温柔的关怀 |
82 |
qīnqiè de
guānhuái (dōu xiěchéng wēnróu de guānhuái |
82 |
|
82 |
Kind care (all
written as tender loving care |
82 |
Cuidado gentil (tudo
escrito como um cuidado terno e amoroso |
82 |
Cuidado amable (todo
escrito como cuidado tierno y amoroso |
82 |
Freundliche Fürsorge
(alles geschrieben als zärtliche liebevolle Fürsorge |
82 |
Miła opieka
(wszystko napisane jako czuła, kochająca opieka |
82 |
|
82 |
|
82 |
نوع
الرعاية
(كلها مكتوبة
على أنها
رعاية محبة
رقيقة |
82 |
nawe alrieaya (kuluha
maktubat ealaa 'anaha rieayat mahabat raqiqa |
82 |
दयालु
देखभाल (सभी
को कोमल
प्रेमपूर्ण
देखभाल के
रूप में लिखा
गया है |
82 |
dayaalu dekhabhaal
(sabhee ko komal premapoorn dekhabhaal ke roop mein likha gaya hai |
82 |
ਦਿਆਲੂ
ਦੇਖਭਾਲ (ਸਾਰੇ
ਕੋਮਲ ਪਿਆਰ
ਨਾਲ ਦੇਖਭਾਲ
ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ
ਹਨ |
82 |
di'ālū
dēkhabhāla (sārē kōmala pi'āra nāla
dēkhabhāla vajōṁ likhē ga'ē hana |
82 |
ভালো
যত্ন |
82 |
bhālō yatna |
82 |
親切なケア(すべて優しい愛情のあるケアとして書かれています |
82 |
親切な ケア ( すべて 優しい 愛情 の ある ケア として 書かれています |
82 |
しんせつな ケア ( すべて やさしい あいじょう の ある ケア として かかれています |
82 |
shinsetsuna kea ( subete yasashī aijō no aru kea toshite kakareteimasu |
|
|
|
|
|
|
83 |
Soins bienveillants
(tous écrits comme des soins affectueux et tendres |
83 |
Dobryy ukhod (vse
napisano kak nezhnaya lyubyashchaya zabota |
83 |
Добрый
уход (все
написано
как нежная
любящая
забота |
83 |
亲切的照料(全写为 tender loving care |
83 |
亲切的照料(全写为温柔的关爱 |
83 |
qīnqiè de
zhàoliào (quán xiě wèi wēnróu de guān'ài |
83 |
|
83 |
Kind care (all
written as tender loving care |
83 |
Cuidado gentil (tudo
escrito como um cuidado terno e amoroso |
83 |
Cuidado amable (todo
escrito como cuidado tierno y amoroso |
83 |
Freundliche Fürsorge
(alles geschrieben als zärtliche liebevolle Fürsorge |
83 |
Miła opieka
(wszystko napisane jako czuła, kochająca opieka |
83 |
|
83 |
|
83 |
نوع
الرعاية
(كلها مكتوبة
على أنها
رعاية محبة
رقيقة |
83 |
nawe alrieaya
(kuluha maktubat ealaa 'anaha rieayat mahabat raqiqa |
83 |
दयालु
देखभाल (सभी
को कोमल
प्रेमपूर्ण
देखभाल के
रूप में लिखा
गया है |
83 |
dayaalu dekhabhaal
(sabhee ko komal premapoorn dekhabhaal ke roop mein likha gaya hai |
83 |
ਦਿਆਲੂ
ਦੇਖਭਾਲ (ਸਾਰੇ
ਕੋਮਲ ਪਿਆਰ
ਨਾਲ ਦੇਖਭਾਲ
ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ
ਹਨ |
83 |
di'ālū
dēkhabhāla (sārē kōmala pi'āra nāla
dēkhabhāla vajōṁ likhē ga'ē hana |
83 |
ভালো
যত্ন |
83 |
bhālō
yatna |
83 |
親切なケア(すべて優しい愛情のあるケアとして書かれています |
83 |
親切な ケア ( すべて 優しい 愛情 の ある ケア として 書かれています |
83 |
しんせつな ケア ( すべて やさしい あいじょう の ある ケア として かかれています |
83 |
shinsetsuna kea ( subete yasashī aijō no aru kea toshite kakareteimasu |
|
|
|
|
|
|
84 |
Ce dont il a besoin maintenant, c'est juste
du repos et beaucoup de TLC |
84 |
Chto yemu seychas nuzhno, tak eto prosto
otdykh i mnogo zaboty. |
84 |
Что ему
сейчас
нужно, так
это просто отдых
и много
заботы. |
84 |
What he needs now is just rest and a lot of
TLC |
84 |
他现在需要的只是休息和大量的TLC |
84 |
tā xiànzài xūyào de zhǐshì
xiūxí hé dàliàng de TLC |
84 |
|
84 |
What he needs now is just rest and a lot of
TLC |
84 |
O que ele precisa agora é apenas descanso e
muito TLC |
84 |
Lo que necesita ahora es solo descanso y
mucho cariño. |
84 |
Was er jetzt braucht, ist nur Ruhe und viel
TLC |
84 |
Teraz potrzebuje tylko odpoczynku i
dużo TLC |
84 |
|
84 |
|
84 |
ما
يحتاجه الآن
هو الراحة
والكثير من TLC |
84 |
ma yahtajuh alan hu
alraahat walkathir min TLC |
84 |
अब उसे
बस आराम और
ढेर सारे
टीएलसी की जरूरत
है |
84 |
ab use bas aaraam aur dher saare teeelasee
kee jaroorat hai |
84 |
ਜਿਸ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ
ਲੋੜ ਹੈ ਉਹ
ਸਿਰਫ ਆਰਾਮ
ਅਤੇ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀ ਟੀਐਲਸੀ
ਹੈ |
84 |
jisa cīza dī usanū huṇa
lōṛa hai uha sirapha ārāma atē bahuta
sārī ṭī'ailasī hai |
84 |
তার এখন
যা দরকার তা
হল বিশ্রাম
এবং প্রচুর
টিএলসি |
84 |
tāra ēkhana yā darakāra
tā hala biśrāma ēbaṁ pracura ṭi'ēlasi |
84 |
彼が今必要としているのはただ休息とたくさんのTLCです |
84 |
彼 が 今 必要 と している の は ただ 休息 と たくさん の TLCです |
84 |
かれ が こん ひつよう と している の わ ただ きゅうそく と たくさん の です |
84 |
kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa tada kyūsoku to takusan no desu |
|
|
|
|
|
|
85 |
Tout ce dont il a
besoin maintenant, c'est de repos et de beaucoup de TLC |
85 |
Vse, chto yemu
seychas nuzhno, eto otdykh i mnogo zabot |
85 |
Все,
что ему
сейчас
нужно, это
отдых и
много забот |
85 |
他现在需要的只是休息和大量的TLC |
85 |
他现在需要的只是休息和大量的TLC |
85 |
tā xiànzài
xūyào de zhǐshì xiūxí hé dàliàng de TLC |
85 |
|
85 |
All he needs now is
rest and a lot of TLC |
85 |
Tudo que ele precisa
agora é descanso e muito TLC |
85 |
Todo lo que necesita
ahora es descanso y mucho cariño. |
85 |
Jetzt braucht er nur
noch Ruhe und viel TLC |
85 |
Wszystko, czego
teraz potrzebuje, to odpoczynek i dużo TLC |
85 |
|
85 |
|
85 |
كل
ما يحتاجه
الآن هو
الراحة
والكثير من TLC |
85 |
kulu ma yahtajuh
alan hu alraahat walkathir min TLC |
85 |
अब
उसे बस आराम
और ढेर सारे
टीएलसी की
जरूरत है |
85 |
ab use bas aaraam
aur dher saare teeelasee kee jaroorat hai |
85 |
ਹੁਣ
ਉਸਨੂੰ ਸਿਰਫ
ਆਰਾਮ ਅਤੇ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ
ਟੀਐਲਸੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੈ |
85 |
huṇa
usanū sirapha ārāma atē bahuta sārī
ṭī'ailasī dī zarūrata hai |
85 |
তার
এখন যা দরকার
তা হল
বিশ্রাম এবং
প্রচুর টিএলসি |
85 |
tāra
ēkhana yā darakāra tā hala biśrāma
ēbaṁ pracura ṭi'ēlasi |
85 |
彼が今必要としているのは休息とたくさんのTLCだけです |
85 |
彼 が 今 必要 と している の は 休息 と たくさん の TLC だけです |
85 |
かれ が こん ひつよう と している の わ きゅうそく と たくさん の trc だけです |
85 |
kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa kyūsoku to takusan no TLC dakedesu |
|
|
|
|
|
|
86 |
Tout ce dont il a
besoin maintenant, c'est de repos et d'affection totale |
86 |
Vse, chto yemu
seychas nuzhno, eto otdykh i polnaya privyazannost' |
86 |
Все,
что ему
сейчас
нужно, это
отдых и
полная
привязанность |
86 |
All he needs now is rest and full
affection |
86 |
他现在需要的只是休息和充满爱意 |
86 |
tā xiànzài
xūyào de zhǐshì xiūxí hé chōngmǎn ài yì |
86 |
|
86 |
All he needs now is
rest and full affection |
86 |
Tudo o que ele
precisa agora é descanso e todo carinho |
86 |
Todo lo que necesita
ahora es descanso y pleno afecto. |
86 |
Alles was er jetzt
braucht ist Ruhe und volle Zuneigung |
86 |
Wszystko, czego teraz
potrzebuje, to odpoczynek i pełne uczucie |
86 |
|
86 |
|
86 |
كل
ما يحتاجه
الآن هو
الراحة
والعاطفة
الكاملة |
86 |
kulu ma yahtajuh alan
hu alraahat waleatifat alkamila |
86 |
उसे
अब बस आराम और
पूरा स्नेह
चाहिए |
86 |
use ab bas aaraam aur
poora sneh chaahie |
86 |
ਹੁਣ
ਉਸਨੂੰ ਸਿਰਫ
ਆਰਾਮ ਅਤੇ
ਪੂਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
86 |
huṇa usanū
sirapha ārāma atē pūrē pi'āra dī
lōṛa hai |
86 |
তার
এখন যা দরকার
তা হল
বিশ্রাম এবং
পূর্ণ স্নেহ |
86 |
tāra ēkhana
yā darakāra tā hala biśrāma ēbaṁ
pūrṇa snēha |
86 |
彼が今必要としているのは休息と完全な愛情だけです |
86 |
彼 が 今 必要 と している の は 休息 と 完全な 愛情 だけです |
86 |
かれ が こん ひつよう と している の わ きゅうそく と かんぜんな あいじょう だけです |
86 |
kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa kyūsoku to kanzenna aijō dakedesu |
|
|
|
87 |
Tout ce dont il a
besoin maintenant, c'est de repos et d'affection totale |
87 |
Vse, chto yemu
seychas nuzhno, eto otdykh i polnaya privyazannost' |
87 |
Все,
что ему
сейчас
нужно, это
отдых и
полная
привязанность |
87 |
他现在需要的只是休息和充分的亲切关怀 |
87 |
他现在需要的只是休息和充分的关怀 |
87 |
tā xiànzài
xūyào de zhǐshì xiūxí hé chōngfèn de guānhuái |
87 |
|
87 |
All he needs now is
rest and full affection |
87 |
Tudo o que ele
precisa agora é descanso e todo carinho |
87 |
Todo lo que necesita
ahora es descanso y pleno afecto. |
87 |
Alles was er jetzt
braucht ist Ruhe und volle Zuneigung |
87 |
Wszystko, czego
teraz potrzebuje, to odpoczynek i pełne uczucie |
87 |
|
87 |
|
87 |
كل
ما يحتاجه
الآن هو
الراحة
والعاطفة
الكاملة |
87 |
kulu ma yahtajuh
alan hu alraahat waleatifat alkamila |
87 |
उसे
अब बस आराम और
पूरा स्नेह
चाहिए |
87 |
use ab bas aaraam
aur poora sneh chaahie |
87 |
ਹੁਣ
ਉਸਨੂੰ ਸਿਰਫ
ਆਰਾਮ ਅਤੇ
ਪੂਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
87 |
huṇa
usanū sirapha ārāma atē pūrē pi'āra
dī lōṛa hai |
87 |
তার
এখন যা দরকার
তা হল
বিশ্রাম এবং
পূর্ণ স্নেহ |
87 |
tāra
ēkhana yā darakāra tā hala biśrāma
ēbaṁ pūrṇa snēha |
87 |
彼が今必要としているのは休息と完全な愛情だけです |
87 |
彼 が 今 必要 と している の は 休息 と 完全な 愛情 だけです |
87 |
かれ が こん ひつよう と している の わ きゅうそく と かんぜんな あいじょう だけです |
87 |
kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa kyūsoku to kanzenna aijō dakedesu |
|
|
|
|
|
|
88 |
Tlingit |
88 |
Tlinkit |
88 |
Тлинкит |
88 |
Tlingit |
88 |
特林吉特 |
88 |
tè lín jí tè |
88 |
|
88 |
Tlingit |
88 |
Tlingit |
88 |
Tlingit |
88 |
Tlingit |
88 |
Tlingit |
88 |
|
88 |
|
88 |
تلينجيت |
88 |
tilinjit |
88 |
ट्लिंगिट |
88 |
tlingit |
88 |
ਟਲਿੰਗਿਟ |
88 |
ṭaligiṭa |
88 |
Tlingit |
88 |
Tlingit |
88 |
トリンギット |
88 |
トリンギット |
88 |
とりんぎっと |
88 |
toringitto |
|
|
|
|
|
|
89 |
Tlingit |
89 |
Tlinkit |
89 |
Тлинкит |
89 |
Tlingit |
89 |
特林吉特 |
89 |
tè lín jí tè |
89 |
|
89 |
Tlingit |
89 |
Tlingit |
89 |
Tlingit |
89 |
Tlingit |
89 |
Tlingit |
89 |
|
89 |
|
89 |
تلينجيت |
89 |
tilinjit |
89 |
ट्लिंगिट |
89 |
tlingit |
89 |
ਟਲਿੰਗਿਟ |
89 |
ṭaligiṭa |
89 |
Tlingit |
89 |
Tlingit |
89 |
トリンギット |
89 |
トリンギット |
89 |
とりんぎっと |
89 |
toringitto |
|
|
|
|
|
|
90 |
ou |
90 |
ili |
90 |
или |
90 |
or |
90 |
或者 |
90 |
huòzhě |
90 |
|
90 |
or |
90 |
ou |
90 |
o |
90 |
oder |
90 |
lub |
90 |
|
90 |
|
90 |
أو |
90 |
'aw |
90 |
या |
90 |
ya |
90 |
ਜਾਂ |
90 |
jāṁ |
90 |
অথবা |
90 |
athabā |
90 |
また |
90 |
また |
90 |
また |
90 |
mata |
|
|
|
91 |
Tlingits |
91 |
Tlinkity |
91 |
Тлинкиты |
91 |
Tlingits |
91 |
特林吉特语 |
91 |
tè lín jí tè yǔ |
91 |
|
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
|
91 |
|
91 |
تلينجيتس |
91 |
tilinjits |
91 |
त्लिंगित्स |
91 |
tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
Tlingits |
91 |
トリンギット |
91 |
トリンギット |
91 |
とりんぎっと |
91 |
toringitto |
|
|
|
92 |
un membre d'un peuple amérindien, dont
beaucoup vivent dans l'État américain de l'Alaska |
92 |
predstavitel' korennykh amerikantsev,
mnogiye iz kotorykh zhivut v amerikanskom shtate Alyaska |
92 |
представитель
коренных
американцев,
многие из
которых
живут в
американском
штате
Аляска |
92 |
a member of a Native
American people, many of whom live in the US state of Alaska |
92 |
美洲原住民的一员,其中许多人居住在美国阿拉斯加州 |
92 |
měizhōu yuán zhùmín de yī
yuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài měiguó
ālāsījiāzhōu |
92 |
|
92 |
a member of a Native American people, many
of whom live in the US state of Alaska |
92 |
um membro de um povo nativo americano,
muitos dos quais vivem no estado americano do Alasca |
92 |
miembro de un pueblo nativo americano,
muchos de los cuales viven en el estado estadounidense de Alaska |
92 |
ein Angehöriger eines indianischen Volkes,
von dem viele im US-Bundesstaat Alaska leben |
92 |
członek rdzennych Amerykanów, z których
wielu mieszka w amerykańskim stanie Alaska |
92 |
|
92 |
|
92 |
أحد
سكان أمريكا
الأصليين ،
يعيش الكثير
منهم في
ولاية
ألاسكا
الأمريكية |
92 |
'ahad sukaan 'amrika
al'asliiyn , yaeish alkathir minhum fi wilayat 'alaska al'amrikia |
92 |
मूल
अमेरिकी
लोगों का एक
सदस्य, जिनमें
से कई
अमेरिकी
राज्य
अलास्का में
रहते हैं |
92 |
mool amerikee logon ka ek sadasy, jinamen se
kaee amerikee raajy alaaska mein rahate hain |
92 |
ਇੱਕ ਮੂਲ
ਅਮਰੀਕੀ
ਲੋਕਾਂ ਦਾ
ਮੈਂਬਰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਅਮਰੀਕੀ
ਰਾਜ ਅਲਾਸਕਾ
ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ
ਹਨ |
92 |
ika mūla amarīkī
lōkāṁ dā maimbara, jinhāṁ vicōṁ
bahuta sārē amarīkī rāja alāsakā vica
rahidē hana |
92 |
স্থানীয়
আমেরিকান
জনগণের
সদস্য, যাদের
মধ্যে
অনেকেই
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রের
আলাস্কা
রাজ্যে বাস
করেন |
92 |
sthānīẏa
āmērikāna janagaṇēra sadasya, yādēra
madhyē anēkē'i mārkina
yuktarāṣṭrēra ālāskā rājyē bāsa
karēna |
92 |
ネイティブアメリカンのメンバーであり、その多くは米国のアラスカ州に住んでいます。 |
92 |
ネイティブアメリカン の メンバーであり 、 その 多く は 米国 の アラスカ 州 に 住んでいます 。 |
92 |
ネイティブアメリカン の めんばあであり 、 その おうく わ べいこく の アラスカ しゅう に すんでいます 。 |
92 |
neitibuamerikan no menbādeari , sono ōku wa beikoku no arasuka shū ni sundeimasu . |
|
|
|
|
|
|
93 |
Un membre des
Amérindiens, dont beaucoup vivent en Alaska, aux États-Unis |
93 |
Predstavitel'
korennykh amerikantsev, mnogiye iz kotorykh zhivut na Alyaske, SSHA. |
93 |
Представитель
коренных
американцев,
многие из
которых
живут на
Аляске, США. |
93 |
美洲原住民的一员,其中许多人居住在美国阿拉斯加州 |
93 |
美洲原住民的一员,其中一人居住在美国华盛顿州 |
93 |
měizhōu
yuán zhùmín de yī yuán, qízhōng yīrén jūzhù zài
měiguó huáshèngdùn zhōu |
93 |
|
93 |
A member of the
Native Americans, many of whom live in Alaska, USA |
93 |
Um membro dos índios
americanos, muitos dos quais vivem no Alasca, EUA |
93 |
Miembro de los
nativos americanos, muchos de los cuales viven en Alaska, EE. UU. |
93 |
Ein Mitglied der
amerikanischen Ureinwohner, von denen viele in Alaska, USA, leben |
93 |
Członek
rdzennych Amerykanów, z których wielu mieszka na Alasce w USA |
93 |
|
93 |
|
93 |
أحد
أفراد
الهنود
الحمر ، يعيش
الكثير منهم
في ألاسكا
بالولايات
المتحدة
الأمريكية |
93 |
'ahad 'afrad alhunud
alhumur , yaeish alkathir minhum fi 'alaska bialwilayat almutahidat
al'amrikia |
93 |
मूल
अमेरिकियों
का एक सदस्य,
जिनमें से कई
अलास्का,
संयुक्त
राज्य
अमेरिका में
रहते हैं |
93 |
mool amerikiyon ka
ek sadasy, jinamen se kaee alaaska, sanyukt raajy amerika mein rahate hain |
93 |
ਮੂਲ
ਅਮਰੀਕੀਆਂ ਦਾ
ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਅਮਰੀਕਾ
ਦੇ ਅਲਾਸਕਾ
ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ
ਹਨ |
93 |
mūla
amarīkī'āṁ dā ika maimbara, jinhāṁ
vicōṁ bahuta sārē amarīkā dē
alāsakā vica rahidē hana |
93 |
নেটিভ
আমেরিকানদের
একজন সদস্য,
যাদের অনেকেই
যুক্তরাষ্ট্রের
আলাস্কায়
থাকেন |
93 |
nēṭibha
āmērikānadēra ēkajana sadasya, yādēra
anēkē'i yuktarāṣṭrēra
ālāskāẏa thākēna |
93 |
ネイティブアメリカンのメンバーで、その多くは米国アラスカに住んでいます。 |
93 |
ネイティブアメリカン の メンバー で 、 その 多く は 米国 アラスカ に 住んでいます 。 |
93 |
ネイティブアメリカン の メンバー で 、 その おうく わ べいこく アラスカ に すんでいます 。 |
93 |
neitibuamerikan no menbā de , sono ōku wa beikoku arasuka ni sundeimasu . |
|
|
|
|
|
|
94 |
Tlingit (Amérindien,
beaucoup habité en Alaska, États-Unis) |
94 |
Tlinkity (korennyye
amerikantsy, mnogiye iz kotorykh prozhivayut na Alyaske, SSHA) |
94 |
Тлинкиты
(коренные
американцы,
многие из которых
проживают
на Аляске,
США) |
94 |
Tlingit (Native American, many
inhabited in Alaska, USA) |
94 |
特林吉特(美洲原住民,许多人居住在美国阿拉斯加) |
94 |
tè lín jí tè
(měizhōu yuán zhùmín, xǔduō rén jūzhù zài
měiguó ālāsījiā) |
94 |
|
94 |
Tlingit (Native
American, many inhabited in Alaska, USA) |
94 |
Tlingit (nativo
americano, muitos habitados no Alasca, EUA) |
94 |
Tlingit (nativo
americano, muchos habitantes de Alaska, EE. UU.) |
94 |
Tlingit (Indianer,
viele in Alaska, USA bewohnt) |
94 |
Tlingit (rdzenny
Amerykanin, wielu zamieszkałych na Alasce, USA) |
94 |
|
94 |
|
94 |
تلينجيت
(مواطن
أمريكي ،
يسكن العديد
منهم في ألاسكا
، الولايات
المتحدة
الأمريكية) |
94 |
tilinjit (muatin
'amrikiun , yaskun aleadid minhum fi 'alaska , alwilayat almutahidat
al'amrikiati) |
94 |
त्लिंगित
(मूल अमेरिकी,
कई अलास्का,
संयुक्त राज्य
अमेरिका में
बसे हुए हैं) |
94 |
tlingit (mool
amerikee, kaee alaaska, sanyukt raajy amerika mein base hue hain) |
94 |
ਟਲਿੰਗਿਟ
(ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀ,
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਲਾਸਕਾ,
ਯੂਐਸਏ ਵਿੱਚ
ਵਸੇ ਹੋਏ) |
94 |
ṭaligiṭa
(mūla amarīkī, bahuta sārē alāsakā,
yū'aisa'ē vica vasē hō'ē) |
94 |
Tlingit
(নেটিভ
আমেরিকান,
আলাস্কা,
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রে
বসবাসকারী
অনেকেই) |
94 |
Tlingit
(nēṭibha āmērikāna, ālāskā,
mārkina yuktarāṣṭrē basabāsakārī
anēkē'i) |
94 |
トリンギット(ネイティブアメリカン、多くは米国アラスカに住んでいます) |
94 |
トリンギット ( ネイティブアメリカン 、 多く は 米国 アラスカ に 住んでいます ) |
94 |
とりんぎっと ( ネイティブアメリカン 、 おうく わ べいこく アラスカ に すんでいます ) |
94 |
toringitto ( neitibuamerikan , ōku wa beikoku arasuka ni sundeimasu ) |
|
|
|
95 |
Tlingit (Amérindien,
beaucoup habité en Alaska, États-Unis) |
95 |
Tlinkity (korennyye
amerikantsy, mnogiye iz kotorykh prozhivayut na Alyaske, SSHA) |
95 |
Тлинкиты
(коренные
американцы,
многие из которых
проживают
на Аляске,
США) |
95 |
特林吉特人(美洲土著,很多居于美国阿拉斯加州) |
95 |
特林吉特人(海外,很多居于美国加州) |
95 |
tè lín jí tè rén
(hǎiwài, hěnduō jūyú měiguó jiā zhōu) |
95 |
|
95 |
Tlingit (Native
American, many inhabited in Alaska, USA) |
95 |
Tlingit (nativo
americano, muitos habitados no Alasca, EUA) |
95 |
Tlingit (nativo
americano, muchos habitantes de Alaska, EE. UU.) |
95 |
Tlingit (Indianer,
viele in Alaska, USA bewohnt) |
95 |
Tlingit (rdzenny
Amerykanin, wielu zamieszkałych na Alasce, USA) |
95 |
|
95 |
|
95 |
تلينجيت
(مواطن
أمريكي ،
يسكن العديد
منهم في ألاسكا
، الولايات
المتحدة
الأمريكية) |
95 |
tilinjit (muatin
'amrikiun , yaskun aleadid minhum fi 'alaska , alwilayat almutahidat
al'amrikiati) |
95 |
त्लिंगित
(मूल अमेरिकी,
कई अलास्का,
संयुक्त राज्य
अमेरिका में
बसे हुए हैं) |
95 |
tlingit (mool
amerikee, kaee alaaska, sanyukt raajy amerika mein base hue hain) |
95 |
ਟਲਿੰਗਿਟ
(ਮੂਲ ਅਮਰੀਕੀ,
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਅਲਾਸਕਾ,
ਯੂਐਸਏ ਵਿੱਚ
ਵਸੇ ਹੋਏ) |
95 |
ṭaligiṭa
(mūla amarīkī, bahuta sārē alāsakā,
yū'aisa'ē vica vasē hō'ē) |
95 |
Tlingit
(নেটিভ
আমেরিকান,
আলাস্কা,
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রে
বসবাসকারী
অনেকেই) |
95 |
Tlingit
(nēṭibha āmērikāna, ālāskā,
mārkina yuktarāṣṭrē basabāsakārī
anēkē'i) |
95 |
トリンギット(ネイティブアメリカン、多くは米国アラスカに住んでいます) |
95 |
トリンギット ( ネイティブアメリカン 、 多く は 米国 アラスカ に 住んでいます ) |
95 |
とりんぎっと ( ネイティブアメリカン 、 おうく わ べいこく アラスカ に すんでいます ) |
95 |
toringitto ( neitibuamerikan , ōku wa beikoku arasuka ni sundeimasu ) |
|
|
|
|
|
|
96 |
MT |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
TM值 |
96 |
TM zhí |
96 |
|
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
|
96 |
|
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
टीएम |
96 |
teeem |
96 |
ਟੀ.ਐਮ |
96 |
ṭī.Aima |
96 |
টিএম |
96 |
ṭi'ēma |
96 |
TM |
96 |
TM |
96 |
tm |
96 |
TM |
|
|
|
|
|
|
97 |
abréviation de marque |
97 |
sokrashchenno tovarnyy znak |
97 |
сокращенно
товарный
знак |
97 |
abbr. trademark |
97 |
缩写商标 |
97 |
suōxiě shāngbiāo |
97 |
|
97 |
abbr. trademark |
97 |
abr. marca registrada |
97 |
marca abreviada |
97 |
Abk. Warenzeichen |
97 |
skrót znak towarowy |
97 |
|
97 |
|
97 |
abbr.
العلامات
التجارية |
97 |
abbr. alealamat
altijaria |
97 |
abbr.
ट्रेडमार्क |
97 |
abbr. tredamaark |
97 |
abbr.
ਟ੍ਰੇਡਮਾਰਕ |
97 |
abbr. Ṭrēḍamāraka |
97 |
abbr
ট্রেডমার্ক |
97 |
abbr ṭrēḍamārka |
97 |
略称商標 |
97 |
略称 商標 |
97 |
りゃくしょう しょうひょう |
97 |
ryakushō shōhyō |
|
|
|
98 |
(US T.M.) |
98 |
(SSHA T.M.) |
98 |
(США T.M.) |
98 |
(US T.M.) |
98 |
(美国商标) |
98 |
(měiguó shāngbiāo) |
98 |
|
98 |
(US T.M.) |
98 |
(US T.M.) |
98 |
(EE. UU. T.M.) |
98 |
(US-T.M.) |
98 |
(T.M. USA) |
98 |
|
98 |
|
98 |
(US T.M.) |
98 |
(US T.M.) |
98 |
(यूएस
टी.एम.) |
98 |
(yooes tee.em.) |
98 |
(ਯੂਐਸ
ਟੀਐਮ) |
98 |
(yū'aisa ṭī'aima) |
98 |
(ইউএস
টিএম) |
98 |
(i'u'ēsa ṭi'ēma) |
98 |
(米国T.M.) |
98 |
( 米国 T . M .) |
98 |
( べいこく t 。 m 。) |
98 |
( beikoku T . M .) |
|
|
|
|
|
|
99 |
La méditation transcendantale |
99 |
Transtsendental'naya meditatsiya |
99 |
Трансцендентальная
медитация |
99 |
Transcendental meditation |
99 |
超然冥想 |
99 |
chāorán míngxiǎng |
99 |
|
99 |
Transcendental meditation |
99 |
Meditação transcendental |
99 |
Meditación trascendental |
99 |
Transzendentale Meditation |
99 |
Medytacja transcendentalna |
99 |
|
99 |
|
99 |
التأمل |
99 |
alta'amul |
99 |
ट्रान्सेंडैंटल
ध्यान लगाना |
99 |
traansendaintal dhyaan lagaana |
99 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ
ਦਾ ਸਿਮਰਨ |
99 |
parēśānī dā
simarana |
99 |
তুরীয়
ধ্যান |
99 |
turīẏa dhyāna |
99 |
超越瞑想 |
99 |
超越 瞑想 |
99 |
ちょうえつ めいそう |
99 |
chōetsu meisō |
|
|
|
|
|
|
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
|
100 |
tmesis |
100 |
mesese |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
|
100 |
|
100 |
tmesis |
100 |
tmesis |
100 |
टमीसिस |
100 |
tameesis |
100 |
ਟਮੇਸਿਸ |
100 |
ṭamēsisa |
100 |
টেমিসিস |
100 |
ṭēmisisa |
100 |
分語法 |
100 |
分 語法 |
100 |
ぶん ごほう |
100 |
bun gohō |
|
|
|
101 |
fois |
101 |
vremya |
101 |
время |
101 |
tmeses |
101 |
时间 |
101 |
shíjiān |
101 |
|
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
zeit |
101 |
czasy |
101 |
|
101 |
|
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmaisais |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tmeses |
101 |
tめせs |
101 |
tmeses |
|
|
|
|
|
|
102 |
linguistique |
102 |
lingvistika |
102 |
лингвистика |
102 |
linguistics |
102 |
语言学 |
102 |
yǔyán xué |
102 |
|
102 |
linguistics |
102 |
linguística |
102 |
lingüística |
102 |
Linguistik |
102 |
językoznawstwo |
102 |
|
102 |
|
102 |
اللغويات |
102 |
allughawiaat |
102 |
भाषा
विज्ञान |
102 |
bhaasha vigyaan |
102 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਵਿਗਿਆਨ |
102 |
bhāśā
vigi'āna |
102 |
ভাষাতত্ত্ব |
102 |
bhāṣātattba |
102 |
言語学 |
102 |
言語学 |
102 |
げんごがく |
102 |
gengogaku |
|
|
|
|
|
|
103 |
Langue |
103 |
YAzyk |
103 |
Язык |
103 |
语言 |
103 |
语言 |
103 |
yǔyán |
103 |
|
103 |
Language |
103 |
Língua |
103 |
Idioma |
103 |
Sprache |
103 |
Język |
103 |
|
103 |
|
103 |
لغة |
103 |
lugha |
103 |
भाषा |
103 |
bhaasha |
103 |
ਭਾਸ਼ਾ |
103 |
bhāśā |
103 |
ভাষা |
103 |
bhāṣā |
103 |
言語 |
103 |
言語 |
103 |
げんご |
103 |
gengo |
|
|
|
|
|
|
104 |
l'utilisation d'un ou
de plusieurs mots au milieu d'un autre mot, par exemple
abso-sanglant-luthique |
104 |
ispol'zovaniye slova
ili slov v seredine drugogo slova, naprimer, absolyutno krovavo-lyutno |
104 |
использование
слова или
слов в
середине другого
слова,
например,
абсолютно
кроваво-лютно |
104 |
the
use of a word or words in the middle of another word, for example
abso-bloody-lutely |
104 |
在另一个词中间使用一个或多个词,例如
abso-bloody-lutely |
104 |
zài lìng yīgè cí
zhōngjiān shǐyòng yīgè huò duō gè cí, lìrú
abso-bloody-lutely |
104 |
|
104 |
the use of a word or
words in the middle of another word, for example abso-bloody-lutely |
104 |
o uso de uma palavra
ou palavras no meio de outra palavra, por exemplo absolutamente sangrenta |
104 |
el uso de una palabra
o palabras en medio de otra palabra, por ejemplo, absolutamente
sangrientamente |
104 |
die Verwendung eines
Wortes oder von Wörtern in der Mitte eines anderen Wortes, zum Beispiel
absolut-blutig-laute |
104 |
użycie
słowa lub słów w środku innego słowa, na przykład
abso-krwawy-lutely |
104 |
|
104 |
|
104 |
استخدام
كلمة أو
كلمات في
منتصف كلمة
أخرى ، على
سبيل المثال
abso-bloody-lutely |
104 |
aistikhdam kalimat
'aw kalimat fi muntasaf kalimat 'ukhraa , ealaa sabil almithal
abso-bloody-lutely |
104 |
दूसरे
शब्द के बीच
में किसी
शब्द या शब्द
का प्रयोग,
उदाहरण के
लिए
एब्सो-ब्लडी-ल्यूली |
104 |
doosare shabd ke
beech mein kisee shabd ya shabd ka prayog, udaaharan ke lie
ebso-bladee-lyoolee |
104 |
ਕਿਸੇ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ
ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਅਬਸੋ-ਖੂਨੀ-ਲੂਟੇਲੀ |
104 |
kisē śabada
jāṁ dūjē śabadāṁ dē madha vica
śabadāṁ dī varatōṁ, udāharaṇa
vajōṁ abasō-khūnī-lūṭēlī |
104 |
অন্য
শব্দের
মাঝখানে
একটি শব্দ বা
শব্দের ব্যবহার,
উদাহরণস্বরূপ
abso-bloody-lutely |
104 |
an'ya
śabdēra mājhakhānē ēkaṭi śabda
bā śabdēra byabahāra, udāharaṇasbarūpa
abso-bloody-lutely |
104 |
別の単語の途中での1つまたは複数の単語の使用、たとえばabso-bloody-lutely |
104 |
別 の 単語 の 途中 で の 1つ または 複数 の 単語 の 使用 、 たとえば abso - bloody - lutely |
104 |
べつ の たんご の とちゅう で の つ または ふくすう の たんご の しよう 、 たとえば あbそ - bろうdy - るてry |
104 |
betsu no tango no tochū de no tsu mataha fukusū no tango no shiyō , tatoeba abso - blōdy - lutely |
|
|
|
|
|
|
105 |
Utilisez un ou
plusieurs mots au milieu d'un autre mot, comme abso-sanglant-luthique |
105 |
Ispol'zuyte odno ili
neskol'ko slov v seredine drugogo slova, naprimer abso-bloody-lutely |
105 |
Используйте
одно или
несколько
слов в середине
другого
слова,
например abso-bloody-lutely |
105 |
在另一个词中间使用一个或多个词,例如 abso-bloody-lutely |
105 |
在另一个词中间使用一个或多个词,例如abso-bloody-lutely |
105 |
zài lìng yīgè
cí zhōngjiān shǐyòng yīgè huò duō gè cí, lìrú
abso-bloody-lutely |
105 |
|
105 |
Use one or more
words in the middle of another word, such as abso-bloody-lutely |
105 |
Use uma ou mais
palavras no meio de outra palavra, como absolutamente sangrenta |
105 |
Use una o más
palabras en medio de otra palabra, como abso-bloody-lutely |
105 |
Verwenden Sie ein
oder mehrere Wörter in der Mitte eines anderen Wortes, wie zum Beispiel
abso-bloody-lutely |
105 |
Użyj jednego
lub więcej słów w środku innego słowa, na przykład
abso-krwawy-lutely |
105 |
|
105 |
|
105 |
استخدم
كلمة واحدة
أو أكثر في
منتصف كلمة
أخرى ، مثل abso-bloody-lutely |
105 |
aistakhdim kalimatan
wahidatan 'aw 'akthar fi muntasaf kalimat 'ukhraa , mithl abso-bloody-lutely |
105 |
दूसरे
शब्द के बीच
में एक या
अधिक शब्दों
का प्रयोग
करें, जैसे कि
abso-bloody-lutely |
105 |
doosare shabd ke
beech mein ek ya adhik shabdon ka prayog karen, jaise ki abso-bloody-lutaily |
105 |
ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਦੇ
ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਅਬਸੋ-ਖੂਨੀ-ਲੂਟੇਲੀ |
105 |
kisē hōra
śabada dē madha vica ika jāṁ vadhērē
śabadāṁ dī varatōṁ karō,
jivēṁ ki abasō-khūnī-lūṭēlī |
105 |
অন্য
শব্দের
মাঝখানে এক
বা একাধিক
শব্দ ব্যবহার
করুন, যেমন abso-bloody-lutely |
105 |
an'ya
śabdēra mājhakhānē ēka bā
ēkādhika śabda byabahāra karuna, yēmana
abso-bloody-lutely |
105 |
abso-bloody-lutelyなど、別の単語の途中で1つ以上の単語を使用する |
105 |
abso - bloody - lutely など 、 別 の 単語 の 途中 で 1つ 以上 の 単語 を 使用 する |
105 |
あbそ - bろうdy - るてry など 、 べつ の たんご の とちゅう で つ いじょう の たんご お しよう する |
105 |
abso - blōdy - lutely nado , betsu no tango no tochū de tsu ijō no tango o shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
106 |
abso-sanglant-lutin) |
106 |
absolyutno
krovavo-lyuten') |
106 |
абсолютно
кроваво-лютень) |
106 |
abso-bloody-lutely) |
106 |
绝对血腥的) |
106 |
juéduì xuèxīng
de) |
106 |
|
106 |
abso-bloody-lutely) |
106 |
absolutamente
sangrento) |
106 |
absolutamente
sangriento) |
106 |
absolut-blutig-laut) |
106 |
abso-krwawa-lutnia) |
106 |
|
106 |
|
106 |
بشكل
مفرط الدموي) |
106 |
bishakl mufrit
aldamwi) |
106 |
निरपेक्ष-खूनी-लुटली) |
106 |
nirapeksh-khoonee-lutalee) |
106 |
ਅਬਸੋ-ਖੂਨੀ-ਖੁਸ਼ੀ
ਨਾਲ) |
106 |
abasō-khūnī-khuśī
nāla) |
106 |
abso-
রক্তাক্ত- lutely) |
106 |
abso- raktākta-
lutely) |
106 |
abso-bloody-lutely) |
106 |
abso - bloody - lutely ) |
106 |
あbそ - bろうdy - るてry ) |
106 |
abso - blōdy - lutely ) |
|
|
|
|
|
|
107 |
Méthode d'insertion
fractionnée (insérer d'autres mots au milieu du mot, tels que |
107 |
Razdel'nyy metod
vstavki (vstav'te v seredinu slova drugiye slova, naprimer |
107 |
Раздельный
метод
вставки
(вставьте в
середину
слова
другие
слова,
например |
107 |
分割插入法(在词中间插入其他词,如 |
107 |
分割插入法(在词中间插入其他词,如 |
107 |
fēngē
chārù fǎ (zài cí zhōngjiān chārù qítā cí, rú |
107 |
|
107 |
Split insertion
method (insert other words in the middle of the word, such as |
107 |
Método de inserção
de divisão (insira outras palavras no meio da palavra, como |
107 |
Método de inserción
dividida (inserte otras palabras en el medio de la palabra, como |
107 |
Geteilte
Einfügemethode (fügen Sie andere Wörter in der Mitte des Wortes ein, wie z |
107 |
Podzielona metoda
wstawiania (wstawiaj inne słowa w środku słowa, np. |
107 |
|
107 |
|
107 |
أسلوب
الإدراج
المقسم (أدخل
كلمات أخرى
في منتصف
الكلمة ، مثل |
107 |
'uslub al'iidraj
almuqasam ('adkhal kalimat 'ukhraa fi muntasaf alkalimat , mithl |
107 |
स्प्लिट
इंसर्शन
मेथड (शब्द के
बीच में अन्य
शब्द डालें,
जैसे |
107 |
split insarshan
methad (shabd ke beech mein any shabd daalen, jaise |
107 |
ਸਪਲਿਟ
ਸੰਮਿਲਨ ਵਿਧੀ
(ਸ਼ਬਦ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਦੂਜੇ
ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ |
107 |
sapaliṭa
samilana vidhī (śabada dē vicakāra dūjē
śabada śāmala karō, jivēṁ ki |
107 |
বিভক্ত
সন্নিবেশ
পদ্ধতি
(শব্দের
মাঝখানে অন্যান্য
শব্দ
সন্নিবেশ
করান, যেমন |
107 |
bibhakta
sannibēśa pad'dhati (śabdēra mājhakhānē
an'yān'ya śabda sannibēśa karāna, yēmana |
107 |
分割挿入方法(単語の途中に他の単語を挿入するなど) |
107 |
分割 挿入 方法 ( 単語 の 途中 に 他 の 単語 を 挿入 する など ) |
107 |
ぶんかつ そうにゅう ほうほう ( たんご の とちゅう に た の たんご お そうにゅう する など ) |
107 |
bunkatsu sōnyū hōhō ( tango no tochū ni ta no tango o sōnyū suru nado ) |
|
|
|
|
|
|
108 |
abso-sanglant-lutin) |
108 |
absolyutno
krovavo-lyuten') |
108 |
абсолютно
кроваво-лютень) |
108 |
abso-bloody-lutely )插词 |
108 |
abso-bloody-lutely ) 插词 |
108 |
abso-bloody-lutely)
chā cí |
108 |
|
108 |
abso-bloody-lutely) |
108 |
absolutamente
sangrento) |
108 |
absolutamente
sangriento) |
108 |
absolut-blutig-laut) |
108 |
abso-krwawa-lutnia) |
108 |
|
108 |
|
108 |
بشكل
مفرط الدموي) |
108 |
bishakl mufrit
aldamwi) |
108 |
निरपेक्ष-खूनी-लुटली) |
108 |
nirapeksh-khoonee-lutalee) |
108 |
ਅਬਸੋ-ਖੂਨੀ-ਖੁਸ਼ੀ
ਨਾਲ) |
108 |
abasō-khūnī-khuśī
nāla) |
108 |
abso-
রক্তাক্ত- lutely) |
108 |
abso- raktākta-
lutely) |
108 |
abso-bloody-lutely) |
108 |
abso - bloody - lutely ) |
108 |
あbそ - bろうdy - るてry ) |
108 |
abso - blōdy - lutely ) |
|
|
|
|
|
|
109 |
il |
109 |
on |
109 |
он |
109 |
他 |
109 |
他 |
109 |
tā |
109 |
|
109 |
he |
109 |
ele |
109 |
él |
109 |
er |
109 |
on |
109 |
|
109 |
|
109 |
هو |
109 |
hu |
109 |
वह |
109 |
vah |
109 |
ਉਹ |
109 |
uha |
109 |
তিনি |
109 |
tini |
109 |
彼 |
109 |
彼 |
109 |
かれ |
109 |
kare |
|
|
|
|
|
|
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
天梯 |
110 |
tiāntī |
110 |
|
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
|
110 |
|
110 |
مادة
تي إن تي |
110 |
madat ti 'iin ti |
110 |
टीएनटी |
110 |
teeenatee |
110 |
ਟੀ.ਐਨ.ਟੀ |
110 |
ṭī.Aina.Ṭī |
110 |
টিএনটি |
110 |
ṭi'ēnaṭi |
110 |
TNT |
110 |
TNT |
110 |
tんt |
110 |
TNT |
|
|
|
|
|
|
111 |
un puissant explosif |
111 |
moshchnoye
vzryvchatoye veshchestvo |
111 |
мощное
взрывчатое
вещество |
111 |
a
powerful explosive |
111 |
强大的炸药 |
111 |
qiángdà de zhàyào |
111 |
|
111 |
a powerful explosive |
111 |
um poderoso explosivo |
111 |
un poderoso explosivo |
111 |
ein mächtiger
Sprengstoff |
111 |
potężny
materiał wybuchowy |
111 |
|
111 |
|
111 |
متفجر
قوي |
111 |
mutafajir qawiun |
111 |
एक
शक्तिशाली
विस्फोटक |
111 |
ek shaktishaalee
visphotak |
111 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ
ਵਿਸਫੋਟਕ |
111 |
ika
śakatīśālī visaphōṭaka |
111 |
একটি
শক্তিশালী
বিস্ফোরক |
111 |
ēkaṭi
śaktiśālī bisphōraka |
111 |
強力な爆発物 |
111 |
強力な 爆発物 |
111 |
きょうりょくな ばくはつぶつ |
111 |
kyōryokuna bakuhatsubutsu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Puissant explosif |
112 |
Moshchnoye
vzryvchatoye veshchestvo |
112 |
Мощное
взрывчатое
вещество |
112 |
强大的炸药 |
112 |
自己的炸药 |
112 |
zìjǐ de zhàyào |
112 |
|
112 |
Powerful explosive |
112 |
Explosivo poderoso |
112 |
Potente explosivo |
112 |
Kraftvoller
Sprengstoff |
112 |
Potężny
materiał wybuchowy |
112 |
|
112 |
|
112 |
متفجر
قوي |
112 |
mutafajir qawiun |
112 |
शक्तिशाली
विस्फोटक |
112 |
shaktishaalee
visphotak |
112 |
ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ
ਵਿਸਫੋਟਕ |
112 |
śakatīśālī
visaphōṭaka |
112 |
শক্তিশালী
বিস্ফোরক |
112 |
śaktiśālī
bisphōraka |
112 |
強力な爆発物 |
112 |
強力な 爆発物 |
112 |
きょうりょくな ばくはつぶつ |
112 |
kyōryokuna bakuhatsubutsu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Trinitrotoluène ; TNT
; explosif jaune |
113 |
Trinitrotoluol;
trotil; zheltoye vzryvchatoye veshchestvo |
113 |
Тринитротолуол;
тротил;
желтое
взрывчатое
вещество |
113 |
Trinitrotoluene; TNT; yellow
explosive |
113 |
三硝基甲苯;
TNT;黄色炸药 |
113 |
sān xiāo
jī jiǎběn; TNT; huángsè zhàyào |
113 |
|
113 |
Trinitrotoluene; TNT;
yellow explosive |
113 |
Trinitrotolueno; TNT;
explosivo amarelo |
113 |
Trinitrotolueno; TNT;
explosivo amarillo |
113 |
Trinitrotoluol; TNT;
gelber Sprengstoff |
113 |
Trinitrotoluen; TNT;
żółty materiał wybuchowy |
113 |
|
113 |
|
113 |
ثلاثي
نيتروتولوين
، مادة تي إن
تي ، متفجر أصفر |
113 |
thulathi nitrutulwin
, madat ti 'iin ti , mutafajir 'asfar |
113 |
ट्रिनिट्रोटोलुइन;
टीएनटी; पीला
विस्फोटक; |
113 |
trinitrotoluin;
teeenatee; peela visphotak; |
113 |
Trinitrotoluene; TNT;
ਪੀਲਾ
ਵਿਸਫੋਟਕ |
113 |
Trinitrotoluene; TNT;
pīlā visaphōṭaka |
113 |
Trinitrotoluene; TNT;
হলুদ
বিস্ফোরক |
113 |
Trinitrotoluene; TNT;
haluda bisphōraka |
113 |
トリニトロトルエン;
TNT;黄色の爆発物 |
113 |
トリニトロトルエン ; TNT ; 黄色 の 爆発物 |
113 |
とりにとろとるえん ; tんt ; きいろ の ばくはつぶつ |
113 |
torinitorotoruen ; TNT ; kīro no bakuhatsubutsu |
|
|
|
114 |
Trinitrotoluène ; TNT ; explosif jaune |
114 |
Trinitrotoluol; trotil; zheltoye
vzryvchatoye veshchestvo |
114 |
Тринитротолуол;
тротил;
желтое взрывчатое
вещество |
114 |
三硝基甲苯;梯恩梯;黄色炸药 |
114 |
三硝基甲苯;梯恩梯;黄色炸药 |
114 |
sān xiāo jī jiǎběn;
tī'ēntī; huángsè zhàyào |
114 |
|
114 |
Trinitrotoluene; TNT; yellow explosive |
114 |
Trinitrotolueno; TNT; explosivo amarelo |
114 |
Trinitrotolueno; TNT; explosivo amarillo |
114 |
Trinitrotoluol; TNT; gelber Sprengstoff |
114 |
Trinitrotoluen; TNT; żółty
materiał wybuchowy |
114 |
|
114 |
|
114 |
ثلاثي
نيتروتولوين
، مادة تي إن
تي ، متفجر
أصفر |
114 |
thulathi nitrutulwin
, madat ti 'iin ti , mutafajir 'asfar |
114 |
ट्रिनिट्रोटोलुइन;
टीएनटी; पीला
विस्फोटक; |
114 |
trinitrotoluin; teeenatee; peela visphotak; |
114 |
Trinitrotoluene; TNT;
ਪੀਲਾ
ਵਿਸਫੋਟਕ |
114 |
Trinitrotoluene; TNT; pīlā
visaphōṭaka |
114 |
Trinitrotoluene; TNT;
হলুদ
বিস্ফোরক |
114 |
Trinitrotoluene; TNT; haluda bisphōraka |
114 |
トリニトロトルエン;
TNT;黄色の爆発物 |
114 |
トリニトロトルエン ; TNT ; 黄色 の 爆発物 |
114 |
とりにとろとるえん ; tんt ; きいろ の ばくはつぶつ |
114 |
torinitorotoruen ; TNT ; kīro no bakuhatsubutsu |
|
|
|
|
|
|
115 |
À |
115 |
K |
115 |
К |
115 |
To |
115 |
到 |
115 |
dào |
115 |
|
115 |
To |
115 |
Para |
115 |
Para |
115 |
Zu |
115 |
Do |
115 |
|
115 |
|
115 |
إلى |
115 |
'iilaa |
115 |
प्रति |
115 |
prati |
115 |
ਨੂੰ |
115 |
nū |
115 |
প্রতি |
115 |
prati |
115 |
に |
115 |
に |
115 |
に |
115 |
ni |
|
|
|
|
|
|
116 |
avant les consonnes |
116 |
pered soglasnymi |
116 |
перед
согласными |
116 |
before
consonants |
116 |
在辅音之前 |
116 |
zài fǔyīn
zhīqián |
116 |
|
116 |
before consonants |
116 |
antes de consoantes |
116 |
antes de consonantes |
116 |
vor Konsonanten |
116 |
przed
spółgłoskami |
116 |
|
116 |
|
116 |
قبل
الحروف
الساكنة |
116 |
qabl alhuruf
alsaakina |
116 |
व्यंजन
से पहले |
116 |
vyanjan se pahale |
116 |
ਵਿਅੰਜਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
116 |
vi'ajana
tōṁ pahilāṁ |
116 |
ব্যঞ্জনবর্ণের
আগে |
116 |
byañjanabarṇēra
āgē |
116 |
子音の前 |
116 |
子音 の 前 |
116 |
しいん の まえ |
116 |
shīn no mae |
|
|
|
|
|
|
117 |
avant les voyelles |
117 |
pered glasnymi |
117 |
перед
гласными |
117 |
before
vowels |
117 |
在元音之前 |
117 |
zài yuán yīn
zhīqián |
117 |
|
117 |
before vowels |
117 |
antes das vogais |
117 |
antes de las vocales |
117 |
vor Vokalen |
117 |
przed
samogłoskami |
117 |
|
117 |
|
117 |
قبل
حروف العلة |
117 |
qabl huruf aleila |
117 |
स्वरों
से पहले |
117 |
svaron se pahale |
117 |
ਸਵਰਾਂ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
117 |
savarāṁ
tōṁ pahilāṁ |
117 |
স্বরবর্ণের
আগে |
117 |
sbarabarṇēra
āgē |
117 |
母音の前 |
117 |
母音 の 前 |
117 |
ぼいん の まえ |
117 |
boin no mae |
|
|
|
118 |
forme forte |
118 |
sil'naya forma |
118 |
сильная
форма |
118 |
strong
form |
118 |
强形式 |
118 |
qiáng xíngshì |
118 |
|
118 |
strong form |
118 |
forma forte |
118 |
forma fuerte |
118 |
starke Form |
118 |
silna forma |
118 |
|
118 |
|
118 |
شكل
قوي |
118 |
shakkl qawiun |
118 |
मजबूत
रूप |
118 |
majaboot roop |
118 |
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਰੂਪ |
118 |
mazabūta
rūpa |
118 |
শক্তিশালী
ফর্ম |
118 |
śaktiśālī
pharma |
118 |
強い形 |
118 |
強い 形 |
118 |
つよい かたち |
118 |
tsuyoi katachi |
|
|
|
|
|
|
119 |
marqueur infinitif, adv. |
119 |
marker infinitiva, narech. |
119 |
маркер
инфинитива,
нареч. |
119 |
infinitive marker, adv. |
119 |
不定式标记,adv. |
119 |
bùdìng shì biāojì,adv. |
119 |
|
119 |
infinitive marker, adv. |
119 |
marcador de infinitivo, adv. |
119 |
marcador de infinitivo, adv. |
119 |
Infinitiv-Marker, adv. |
119 |
bezokolicznik, przysł. |
119 |
|
119 |
|
119 |
علامة
المصدر ، |
119 |
ealamat almasdar , |
119 |
अनंत
मार्कर,
सलाह। |
119 |
anant maarkar, salaah. |
119 |
ਅਨੰਤ
ਮਾਰਕਰ, ਐਡ. |
119 |
anata mārakara, aiḍa. |
119 |
অসীম
মার্কার,
অ্যাড। |
119 |
asīma mārkāra,
ayāḍa. |
119 |
不定詞マーカー、adv。 |
119 |
不定 詞 マーカー 、 adv 。 |
119 |
ふてい ことば マーカー 、 あdb 。 |
119 |
futei kotoba mākā , adv . |
|
|
|
120 |
Pour les utilisations
spéciales de to dans les verbes à particule, aux entrées pour les verbes. |
120 |
Dlya spetsial'nogo
ispol'zovaniya to vo frazovykh glagolakh, v zapisyakh dlya glagolov. |
120 |
Для
специального
использования
to во фразовых
глаголах, в
записях для
глаголов. |
120 |
For the special uses of to in
phrasal verbs, at the entries for the verbs. |
120 |
对于在短语动词中
to
的特殊用途,在动词条目中。 |
120 |
Duìyú zài
duǎnyǔ dòngcí zhōng to de tèshū yòngtú, zài dòngcí tiáomù
zhōng. |
120 |
|
120 |
For the special uses
of to in phrasal verbs, at the entries for the verbs. |
120 |
Para os usos
especiais de to em verbos frasais, nas entradas dos verbos. |
120 |
Para los usos
especiales de to en phrasal verbs, en las entradas de los verbos. |
120 |
Für die besondere
Verwendung von to in Verben mit Phrasen, bei den Einträgen für die Verben. |
120 |
Dla specjalnych
zastosowań to w czasownikach frazowych, we wpisach dla czasowników. |
120 |
|
120 |
|
120 |
للاستخدامات
الخاصة لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ، في
مداخل
الأفعال. |
120 |
lilaistikhdamat
alkhasat la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , fi madakhil al'afeali. |
120 |
क्रिया
के लिए
प्रविष्टियों
पर, वाक्यांश
क्रियाओं
में to के विशेष
उपयोगों के
लिए। |
120 |
kriya ke lie
pravishtiyon par, vaakyaansh kriyaon mein to ke vishesh upayogon ke lie. |
120 |
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ
ਲਈ ਇੰਦਰਾਜਾਂ
ਤੇ, ਫ੍ਰੈਸਲ
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ
ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਰਤੋਂ ਲਈ. |
120 |
Kri'āvāṁ
la'ī idarājāṁ tē, phraisala
kri'āvāṁ vica dī viśēśa
varatōṁ la'ī. |
120 |
ক্রিয়াপদের
ক্রিয়ায়
এন্ট্রিগুলিতে,
ফ্রেজাল
ক্রিয়াগুলিতে
বিশেষ
ব্যবহারের
জন্য। |
120 |
Kriẏāpadēra
kriẏāẏa ēnṭrigulitē, phrējāla
kriẏāgulitē biśēṣa byabahārēra
jan'ya. |
120 |
句動詞のtoの特別な使用法については、動詞のエントリで。 |
120 |
句 動詞 の to の 特別な 使用法 について は 、 動詞 の エントリ で 。 |
120 |
く どうし の と の とくべつな しようほう について わ 、 どうし の エントリ で 。 |
120 |
ku dōshi no to no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa , dōshi no entori de . |
|
|
|
121 |
Pour l'utilisation
spéciale de to dans les verbes à particule, dans l'entrée verbale. |
121 |
Dlya spetsial'nogo
ispol'zovaniya to vo frazovykh glagolakh, v glagol'noy zapisi. |
121 |
Для
специального
использования
to во фразовых
глаголах, в
глагольной
записи. |
121 |
对于在短语动词中 to 的特殊用途,在动词条目中。 |
121 |
用于在词句中到特殊用途,在词句中。 |
121 |
Yòng yú zài cíjù
zhōng dào tèshū yòngtú, zài cíjù zhōng. |
121 |
|
121 |
For the special use
of to in phrasal verbs, in the verb entry. |
121 |
Para o uso especial
de to em verbos frasais, na entrada do verbo. |
121 |
Para el uso especial
de to en phrasal verbs, en la entrada del verbo. |
121 |
Für die spezielle
Verwendung von to in Phrasenverben im Verbeintrag. |
121 |
Do specjalnego
użycia to w czasownikach frazowych, we wpisie czasownika. |
121 |
|
121 |
|
121 |
للاستخدام
الخاص لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ، في
إدخال الفعل. |
121 |
lilaistikhdam
alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , fi 'iidkhal alfieli. |
121 |
वाक्यांश
क्रिया में to
के विशेष
उपयोग के लिए, क्रिया
प्रविष्टि
में। |
121 |
vaakyaansh kriya
mein to ke vishesh upayog ke lie, kriya pravishti mein. |
121 |
ਫ੍ਰੈਸਲ
ਵਰਬਜ਼ ਵਿੱਚ,
ਕ੍ਰਿਆ ਐਂਟਰੀ
ਵਿੱਚ, ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਰਤੋਂ ਲਈ. |
121 |
Phraisala varabaza
vica, kri'ā aiṇṭarī vica, dī viśēśa
varatōṁ la'ī. |
121 |
ক্রিয়াভিত্তিক
ক্রিয়াগুলিতে,
ক্রিয়া প্রবেশে
বিশেষ
ব্যবহারের
জন্য। |
121 |
Kriẏābhittika
kriẏāgulitē, kriẏā prabēśē
biśēṣa byabahārēra jan'ya. |
121 |
句動詞でのtoの特別な使用については、動詞エントリで。 |
121 |
句 動詞 で の to の 特別な 使用 について は 、 動詞 エントリ で 。 |
121 |
く どうし で の と の とくべつな しよう について わ 、 どうし エントリ で 。 |
121 |
ku dōshi de no to no tokubetsuna shiyō nitsuite wa , dōshi entori de . |
|
|
|
|
|
|
122 |
Par exemple, see to
sth est dans la section des verbes à particule à see |
122 |
Naprimer, see to sth
nakhoditsya v razdele frazovykh glagolov po adresu sm. |
122 |
Например,
see to sth находится
в разделе
фразовых глаголов
по адресу см. |
122 |
For example see to sth is in the
phrasal verb section at see |
122 |
例如,see to sth is in the prasal
verb section at see |
122 |
Lìrú,see to sth is in
the prasal verb section at see |
122 |
|
122 |
For example see to
sth is in the phrasal verb section at see |
122 |
Por exemplo, veja que
sth está na seção de verbos frasais em veja |
122 |
Por ejemplo, see to
sth está en la sección de phrasal verb en see |
122 |
Zum Beispiel see to
etw ist im Abschnitt mit den Phrasenverben bei see |
122 |
Na przykład see
to sth znajduje się w sekcji czasownika frazowego w see |
122 |
|
122 |
|
122 |
على
سبيل المثال
، انظر إلى
شيء في قسم
فعل العبارة
في انظر |
122 |
ealaa sabil almithal
, anzur 'iilaa shay' fi qism fiel aleibarat fi anzur |
122 |
उदाहरण
के लिए देखें sth
phrasal क्रिया
अनुभाग में
है देखें |
122 |
udaaharan ke lie
dekhen sth phrasal kriya anubhaag mein hai dekhen |
122 |
ਉਦਾਹਰਣ
ਦੇ ਲਈ ਵੇਖੋ
ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ phrasal
ਕ੍ਰਿਆ ਭਾਗ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
122 |
Udāharaṇa
dē la'ī vēkhō nū vēkhaṇā phrasal
kri'ā bhāga vica hai |
122 |
উদাহরণস্বরূপ
দেখুন sth হল phrasal verb
বিভাগে
দেখুন |
122 |
Udāharaṇasbarūpa
dēkhuna sth hala phrasal verb bibhāgē dēkhuna |
122 |
たとえば、see
to
sthは、seeの句動詞セクションにあります。 |
122 |
たとえば 、 see to sth は 、 see の 句 動詞 セクション に あります 。 |
122 |
たとえば 、 せえ と sth わ 、 せえ の く どうし セクション に あります 。 |
122 |
tatoeba , sē to sth wa , sē no ku dōshi sekushon ni arimasu . |
|
|
|
123 |
Pour l'utilisation
spéciale de to dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes
connexes |
123 |
Chtoby uznat' ob
osobennostyakh ispol'zovaniya to vo frazovykh glagolakh, sm.
Sootvetstvuyushchiye zapisi glagolov. |
123 |
Чтобы
узнать об
особенностях
использования
to во фразовых
глаголах, см.
Соответствующие
записи
глаголов. |
123 |
to 在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
123 |
to
在动词中的特殊情况下见有关动词条 |
123 |
to zài dòngcí
zhōng de tèshū qíngkuàng xià jiàn yǒuguān dòngcí tiáo |
123 |
|
123 |
For the special
usage of to in phrasal verbs, see related verb entries |
123 |
Para o uso especial
de to em verbos frasais, consulte as entradas de verbo relacionadas |
123 |
Para el uso especial
de to en phrasal verbs, consulte las entradas de verbos relacionados |
123 |
Für die spezielle
Verwendung von to in Phrasenverben siehe verwandte Verbeinträge |
123 |
Aby uzyskać
specjalne użycie to w czasownikach frazowych, zobacz powiązane
wpisy czasowników |
123 |
|
123 |
|
123 |
للاستخدام
الخاص لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ،
راجع
إدخالات
الفعل ذات
الصلة |
123 |
lilaistikhdam
alkhasi la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , rajie 'iidkhalat alfiel dhat
alsila |
123 |
वाक्यांश
क्रिया में to
के विशेष
उपयोग के लिए, संबंधित
क्रिया
प्रविष्टियाँ
देखें |
123 |
vaakyaansh kriya
mein to ke vishesh upayog ke lie, sambandhit kriya pravishtiyaan dekhen |
123 |
ਫ੍ਰੈਸਲ
ਵਰਬਜ਼ ਵਿੱਚ to
ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਸੰਬੰਧਿਤ
ਕ੍ਰਿਆ
ਇੰਦਰਾਜ਼
ਵੇਖੋ |
123 |
phraisala varabaza
vica to dī viśēśa varatōṁ la'ī, sabadhita
kri'ā idarāza vēkhō |
123 |
Phrasal verbs-
এ বিশেষ
ব্যবহারের
জন্য,
সম্পর্কিত verb
এন্ট্রি
দেখুন |
123 |
Phrasal verbs-
ē biśēṣa byabahārēra jan'ya, samparkita verb
ēnṭri dēkhuna |
123 |
句動詞でのtoの特別な使用法については、関連する動詞のエントリを参照してください。 |
123 |
句 動詞 で の to の 特別な 使用法 について は 、 関連 する 動詞 の エントリ を 参照 してください 。 |
123 |
く どうし で の と の とくべつな しようほう について わ 、 かんれん する どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
123 |
ku dōshi de no to no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa , kanren suru dōshi no entori o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
124 |
Pour l'utilisation
spéciale de to dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes
connexes |
124 |
Chtoby uznat' ob
osobennostyakh ispol'zovaniya to vo frazovykh glagolakh, sm.
Sootvetstvuyushchiye zapisi glagolov. |
124 |
Чтобы
узнать об
особенностях
использования
to во фразовых
глаголах, см.
Соответствующие
записи
глаголов. |
124 |
For
the special usage of to in phrasal verbs, see related verb entries |
124 |
to在短语动词中的特殊用法见相关动词词条 |
124 |
to zài
duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn
xiāngguān dòngcí cí tiáo |
124 |
|
124 |
For the special usage
of to in phrasal verbs, see related verb entries |
124 |
Para o uso especial
de to em verbos frasais, consulte as entradas de verbo relacionadas |
124 |
Para el uso especial
de to en phrasal verbs, consulte las entradas de verbos relacionados |
124 |
Für die spezielle
Verwendung von to in Phrasenverben siehe verwandte Verbeinträge |
124 |
Aby uzyskać
specjalne użycie to w czasownikach frazowych, zobacz powiązane
wpisy czasowników |
124 |
|
124 |
|
124 |
للاستخدام
الخاص لـ to في
أشباه الجمل
الفعلية ،
راجع
إدخالات
الفعل ذات
الصلة |
124 |
lilaistikhdam alkhasi
la to fi 'ashbah aljumal alfieliat , rajie 'iidkhalat alfiel dhat alsila |
124 |
वाक्यांश
क्रिया में to
के विशेष
उपयोग के लिए, संबंधित
क्रिया
प्रविष्टियाँ
देखें |
124 |
vaakyaansh kriya mein
to ke vishesh upayog ke lie, sambandhit kriya pravishtiyaan dekhen |
124 |
ਫ੍ਰੈਸਲ
ਵਰਬਜ਼ ਵਿੱਚ to
ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਸੰਬੰਧਿਤ
ਕ੍ਰਿਆ
ਇੰਦਰਾਜ਼
ਵੇਖੋ |
124 |
phraisala varabaza
vica to dī viśēśa varatōṁ la'ī, sabadhita
kri'ā idarāza vēkhō |
124 |
Phrasal verbs-
এ বিশেষ
ব্যবহারের
জন্য,
সম্পর্কিত verb
এন্ট্রি
দেখুন |
124 |
Phrasal verbs- ē
biśēṣa byabahārēra jan'ya, samparkita verb
ēnṭri dēkhuna |
124 |
句動詞でのtoの特別な使用法については、関連する動詞のエントリを参照してください。 |
124 |
句 動詞 で の to の 特別な 使用法 について は 、 関連 する 動詞 の エントリ を 参照 してください 。 |
124 |
く どうし で の と の とくべつな しようほう について わ 、 かんれん する どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
124 |
ku dōshi de no to no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa , kanren suru dōshi no entori o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
125 |
Tels que see to sth
dans la partie verbe à particule de l'entrée see |
125 |
Naprimer, see to sth
vo frazovoy glagol'noy chasti stat'i see |
125 |
Например,
see to sth во
фразовой
глагольной
части статьи
see |
125 |
如see
to sth在词条see 的短语动词部分 |
125 |
如see to 词条see
的动词部分 |
125 |
rú see to cí tiáo
see de dòng cí bùfèn |
125 |
|
125 |
Such as see to sth
in the phrasal verb part of the entry see |
125 |
Como ver para sth na
parte do verbo frasal da entrada, consulte |
125 |
Como ver a algo en
la parte del verbo compuesto de la entrada ver |
125 |
Zum Beispiel sth to
etw im Phrasal-Verb-Teil des Eintrags see |
125 |
Takie jak see to sth
w części czasownika frazowego zobacz |
125 |
|
125 |
|
125 |
مثل
انظر لشيء في
جزء العبارة
الفعلية من
الإدخال |
125 |
mathl anzur lishay'
fi juz' aleibarat alfieliat min al'iidkhal |
125 |
जैसे
प्रविष्टि
के वाक्यांश
क्रिया भाग
में sth को देखें
देखें |
125 |
jaise pravishti ke
vaakyaansh kriya bhaag mein sth ko dekhen dekhen |
125 |
ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼
ਵੇਖਣ ਦੇ
ਵਾਕਾਂਸ਼
ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਹਿੱਸੇ
ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ |
125 |
jivēṁ ki
idarāza vēkhaṇa dē vākānśa kri'ā
dē hisē vica vēkhaṇā |
125 |
যেমন
এন্ট্রি
দেখুন এর phrasal
ক্রিয়া
অংশে দেখুন |
125 |
yēmana
ēnṭri dēkhuna ēra phrasal kriẏā
anśē dēkhuna |
125 |
エントリの句動詞の部分でsthを参照するなどを参照してください。 |
125 |
エントリ の 句 動詞 の 部分 で sth を 参照 する など を 参照 してください 。 |
125 |
エントリ の く どうし の ぶぶん で sth お さんしょう する など お さんしょう してください 。 |
125 |
entori no ku dōshi no bubun de sth o sanshō suru nado o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
126 |
en direction de qc;
vers qc |
126 |
v storonu sth; v
storonu sth |
126 |
в
сторону sth; в
сторону sth |
126 |
in
the direction of sth; towards sth |
126 |
朝着……的方向;朝某事 |
126 |
cháozhe……de
fāngxiàng; cháo mǒu shì |
126 |
|
126 |
in the direction of
sth; towards sth |
126 |
na direção de sth; em
direção a sth |
126 |
en la dirección de
algo; hacia algo |
126 |
in Richtung etw; zu
etw |
126 |
w kierunku
czegoś, w kierunku czegoś |
126 |
|
126 |
|
126 |
في
اتجاه شيء ؛
نحو شيء |
126 |
fi atijah shay' ;
nahw shay' |
126 |
sth की
दिशा में; sth . की
ओर |
126 |
sth kee disha mein;
sth . kee or |
126 |
ਸਟਹ
ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ
ਵਿੱਚ; ਸਟਹ ਵੱਲ |
126 |
saṭaha dī
diśā vica; saṭaha vala |
126 |
sth এর
দিকে; sth এর দিকে |
126 |
sth ēra
dikē; sth ēra dikē |
126 |
sthの方向に;
sthに向かって |
126 |
sth の 方向 に ; sth に 向かって |
126 |
sth の ほうこう に ; sth に むかって |
126 |
sth no hōkō ni ; sth ni mukatte |
|
|
|
|
|
|
127 |
En direction de |
127 |
V napravlenii |
127 |
В
направлении |
127 |
朝着……的方向; 朝某事 |
127 |
你……的方向;朝某事 |
127 |
nǐ……de
fāngxiàng; cháo mǒu shì |
127 |
|
127 |
In the direction of |
127 |
Na direção de |
127 |
En la dirección de |
127 |
In der Richtung von |
127 |
W kierunku |
127 |
|
127 |
|
127 |
في
اتجاه |
127 |
fi atijah |
127 |
कम
है |
127 |
kam hai |
127 |
ਦੀ
ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ |
127 |
dī
diśā vica |
127 |
অভিমুখে |
127 |
abhimukhē |
127 |
の方向に |
127 |
の 方向 に |
127 |
の ほうこう に |
127 |
no hōkō ni |
|
|
|
|
|
|
128 |
Vers, vers, vers,
vers (une certaine direction ou un certain endroit) |
128 |
K, k, k, k
(opredelennomu napravleniyu ili opredelennomu mestu) |
128 |
К, к,
к, к
(определенному
направлению
или определенному
месту) |
128 |
Towards,
towards, towards, towards (a certain direction or a certain place) |
128 |
朝向,朝向,朝向,朝向(某个方向或某个地方) |
128 |
cháoxiàng, cháoxiàng,
cháoxiàng, cháoxiàng (mǒu gè fāngxiàng huò mǒu gè dìfāng) |
128 |
|
128 |
Towards, towards,
towards, towards (a certain direction or a certain place) |
128 |
Em direção a, em
direção a, em direção a (uma certa direção ou um certo lugar) |
128 |
Hacia, hacia, hacia,
hacia (una determinada dirección o un determinado lugar) |
128 |
Richtung, Richtung,
Richtung, Richtung (eine bestimmte Richtung oder einen bestimmten Ort) |
128 |
Ku, ku, ku, ku (pewny
kierunek lub pewne miejsce) |
128 |
|
128 |
|
128 |
نحو
، نحو ، نحو ،
نحو (اتجاه
معين أو مكان
معين) |
128 |
nahw , nahw , nahw ,
nahw (atijah mueayn 'aw makan mueinin) |
128 |
की
ओर, की ओर, की ओर,
की ओर (एक
निश्चित
दिशा या एक निश्चित
स्थान) |
128 |
kee or, kee or, kee
or, kee or (ek nishchit disha ya ek nishchit sthaan) |
128 |
ਵੱਲ,
ਵੱਲ, ਵੱਲ, ਵੱਲ
(ਇੱਕ ਖਾਸ
ਦਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ) |
128 |
vala, vala, vala,
vala (ika khāsa diśā jāṁ ika khāsa
jag'hā) |
128 |
দিকে,
দিকে, দিকে,
দিকে (একটি
নির্দিষ্ট
দিক বা একটি
নির্দিষ্ট
জায়গা) |
128 |
dikē, dikē,
dikē, dikē (ēkaṭi nirdiṣṭa dika bā
ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagā) |
128 |
に向かって、に向かって、に向かって、に向かって(特定の方向または特定の場所) |
128 |
に 向かって 、 に 向かって 、 に 向かって 、 に 向かって ( 特定 の 方向 または 特定 の 場所 ) |
128 |
に むかって 、 に むかって 、 に むかって 、 に むかって ( とくてい の ほうこう または とくてい の ばしょ ) |
128 |
ni mukatte , ni mukatte , ni mukatte , ni mukatte ( tokutei no hōkō mataha tokutei no basho ) |
|
|
|
|
|
|
129 |
Vers, vers, vers, vers (une certaine
direction ou un certain endroit) |
129 |
K, k, k, k (opredelennomu napravleniyu ili
opredelennomu mestu) |
129 |
К, к, к, к
(определенному
направлению
или
определенному
месту) |
129 |
向,朝,往,对着(某方向或某处) |
129 |
向,朝,往,对着(某方向或某处) |
129 |
xiàng, cháo, wǎng, duìzhe (mǒu
fāngxiàng huò mǒu chù) |
129 |
|
129 |
Towards, towards, towards, towards (a
certain direction or a certain place) |
129 |
Em direção a, em direção a, em direção a
(uma certa direção ou um certo lugar) |
129 |
Hacia, hacia, hacia, hacia (una determinada
dirección o un determinado lugar) |
129 |
Richtung, Richtung, Richtung, Richtung (eine
bestimmte Richtung oder einen bestimmten Ort) |
129 |
Ku, ku, ku, ku (pewny kierunek lub pewne
miejsce) |
129 |
|
129 |
|
129 |
نحو ،
نحو ، نحو ،
نحو (اتجاه
معين أو مكان
معين) |
129 |
nahw , nahw , nahw ,
nahw (atijah mueayn 'aw makan mueinin) |
129 |
की ओर,
की ओर, की ओर, की
ओर (एक
निश्चित दिशा
या एक
निश्चित
स्थान) |
129 |
kee or, kee or, kee or, kee or (ek nishchit
disha ya ek nishchit sthaan) |
129 |
ਵੱਲ,
ਵੱਲ, ਵੱਲ, ਵੱਲ
(ਇੱਕ ਖਾਸ
ਦਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਜਗ੍ਹਾ) |
129 |
vala, vala, vala, vala (ika khāsa
diśā jāṁ ika khāsa jag'hā) |
129 |
দিকে,
দিকে, দিকে,
দিকে (একটি
নির্দিষ্ট দিক
বা একটি
নির্দিষ্ট
জায়গা) |
129 |
dikē, dikē, dikē, dikē
(ēkaṭi nirdiṣṭa dika bā ēkaṭi
nirdiṣṭa jāẏagā) |
129 |
に向かって、に向かって、に向かって、に向かって(特定の方向または特定の場所) |
129 |
に 向かって 、 に 向かって 、 に 向かって 、 に 向かって ( 特定 の 方向 または 特定 の 場所 ) |
129 |
に むかって 、 に むかって 、 に むかって 、 に むかって ( とくてい の ほうこう または とくてい の ばしょ ) |
129 |
ni mukatte , ni mukatte , ni mukatte , ni mukatte ( tokutei no hōkō mataha tokutei no basho ) |
|
|
|
|
|
|
130 |
j'ai marché jusqu'au bureau |
130 |
YA poshel v ofis |
130 |
Я пошел
в офис |
130 |
I walked to the office |
130 |
我走到办公室 |
130 |
wǒ zǒu dào bàngōngshì |
130 |
|
130 |
I walked to the office |
130 |
Eu caminhei para o escritório |
130 |
Caminé a la oficina |
130 |
Ich ging ins Büro |
130 |
Poszedłem do biura |
130 |
|
130 |
|
130 |
مشيت
إلى المكتب |
130 |
mashit 'iilaa
almaktab |
130 |
मैं
ऑफिस चला गया |
130 |
main ophis chala gaya |
130 |
ਮੈਂ
ਦਫਤਰ ਵੱਲ ਤੁਰ
ਪਿਆ |
130 |
maiṁ daphatara vala tura pi'ā |
130 |
আমি
হেটে অফিসে
গেলাম |
130 |
āmi hēṭē aphisē
gēlāma |
130 |
私はオフィスに歩いた |
130 |
私 は オフィス に 歩いた |
130 |
わたし わ オフィス に あるいた |
130 |
watashi wa ofisu ni aruita |
|
|
|
|
|
|
131 |
je suis allé au
bureau |
131 |
YA poshel v ofis |
131 |
Я
пошел в офис |
131 |
我走到办公室 |
131 |
我去办公室 |
131 |
wǒ qù
bàngōngshì |
131 |
|
131 |
I went to the office |
131 |
Eu fui ao escritorio |
131 |
Fui a la oficina |
131 |
Ich ging ins Büro |
131 |
Poszedłem do
biura |
131 |
|
131 |
|
131 |
ذهبت
إلى المكتب |
131 |
dhahabt 'iilaa
almaktab |
131 |
मैं
ऑफिस गया था |
131 |
main ophis gaya tha |
131 |
ਮੈਂ
ਦਫਤਰ ਗਿਆ |
131 |
maiṁ daphatara
gi'ā |
131 |
আমি
অফিসে গেলাম |
131 |
āmi aphisē
gēlāma |
131 |
私はオフィスに行きました |
131 |
私 は オフィス に 行きました |
131 |
わたし わ オフィス に いきました |
131 |
watashi wa ofisu ni ikimashita |
|
|
|
|
|
|
132 |
j'ai marché vers le
bureau |
132 |
YA poshel v ofis |
132 |
Я
пошел в офис |
132 |
I walked towards the office |
132 |
我走向办公室 |
132 |
wǒ zǒuxiàng
bàngōngshì |
132 |
|
132 |
I walked towards the
office |
132 |
Eu caminhei em
direção ao escritório |
132 |
Caminé hacia la
oficina |
132 |
Ich ging in Richtung
Büro |
132 |
Szedłem w
kierunku biura |
132 |
|
132 |
|
132 |
مشيت
نحو المكتب |
132 |
mashit nahw almaktab |
132 |
मैं
ऑफिस की ओर चल
पड़ा |
132 |
main ophis kee or
chal pada |
132 |
ਮੈਂ
ਦਫਤਰ ਵੱਲ ਤੁਰ
ਪਿਆ |
132 |
maiṁ daphatara
vala tura pi'ā |
132 |
আমি
অফিসের দিকে
হাঁটা দিলাম |
132 |
āmi
aphisēra dikē hām̐ṭā dilāma |
132 |
私はオフィスに向かって歩いた |
132 |
私 は オフィス に 向かって 歩いた |
132 |
わたし わ オフィス に むかって あるいた |
132 |
watashi wa ofisu ni mukatte aruita |
|
|
|
|
|
|
133 |
j'ai marché vers le
bureau |
133 |
YA poshel v ofis |
133 |
Я
пошел в офис |
133 |
我朝办公室走去 |
133 |
我朝办公室走去 |
133 |
wǒ cháo
bàngōngshì zǒu qù |
133 |
|
133 |
I walked towards the
office |
133 |
Eu caminhei em
direção ao escritório |
133 |
Caminé hacia la
oficina |
133 |
Ich ging in Richtung
Büro |
133 |
Szedłem w
kierunku biura |
133 |
|
133 |
|
133 |
مشيت
نحو المكتب |
133 |
mashit nahw almaktab |
133 |
मैं
ऑफिस की ओर चल
पड़ा |
133 |
main ophis kee or
chal pada |
133 |
ਮੈਂ
ਦਫਤਰ ਵੱਲ ਤੁਰ
ਪਿਆ |
133 |
maiṁ daphatara
vala tura pi'ā |
133 |
আমি
অফিসের দিকে
হাঁটা দিলাম |
133 |
āmi
aphisēra dikē hām̐ṭā dilāma |
133 |
私はオフィスに向かって歩いた |
133 |
私 は オフィス に 向かって 歩いた |
133 |
わたし わ オフィス に むかって あるいた |
133 |
watashi wa ofisu ni mukatte aruita |
|
|
|
|
|
|
134 |
je suis tombé par
terre |
134 |
YA upal na zemlyu |
134 |
Я
упал на
землю |
134 |
I fell to the ground |
134 |
我倒在地上 |
134 |
wǒ dào zài
dìshàng |
134 |
|
134 |
I fell to the ground |
134 |
Eu caí no chão |
134 |
Caí al suelo |
134 |
Ich bin zu Boden
gefallen |
134 |
Upadłem na
ziemię |
134 |
|
134 |
|
134 |
انا
وقعت على
الارض |
134 |
ana waqaet ealaa
alard |
134 |
मैं
जमीन पर गिर
गया |
134 |
main jameen par gir
gaya |
134 |
ਮੈਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਡਿੱਗ ਪਿਆ |
134 |
maiṁ
zamīna tē ḍiga pi'ā |
134 |
আমি
মাটিতে পড়ে
গেলাম |
134 |
āmi
māṭitē paṛē gēlāma |
134 |
私は地面に倒れました |
134 |
私 は 地面 に 倒れました |
134 |
わたし わ じめん に たおれました |
134 |
watashi wa jimen ni taoremashita |
|
|
|
135 |
je suis tombé par
terre |
135 |
YA upal na zemlyu |
135 |
Я
упал на
землю |
135 |
我倒在地上 |
135 |
我倒在地上 |
135 |
wǒ dào zài
dìshàng |
135 |
|
135 |
I fell to the ground |
135 |
Eu caí no chão |
135 |
Caí al suelo |
135 |
Ich bin zu Boden
gefallen |
135 |
Upadłem na
ziemię |
135 |
|
135 |
|
135 |
انا
وقعت على
الارض |
135 |
ana waqaet ealaa
alard |
135 |
मैं
जमीन पर गिर
गया |
135 |
main jameen par gir
gaya |
135 |
ਮੈਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਡਿੱਗ ਪਿਆ |
135 |
maiṁ
zamīna tē ḍiga pi'ā |
135 |
আমি
মাটিতে পড়ে
গেলাম |
135 |
āmi
māṭitē paṛē gēlāma |
135 |
私は地面に倒れました |
135 |
私 は 地面 に 倒れました |
135 |
わたし わ じめん に たおれました |
135 |
watashi wa jimen ni taoremashita |
|
|
|
|
|
|
136 |
Il est tombé au sol.
. |
136 |
On upal na zemlyu. . |
136 |
Он
упал на
землю. . |
136 |
It fell to the ground。. |
136 |
它倒在地上。。 |
136 |
tā dào zài
dìshàng.. |
136 |
|
136 |
It fell to the
ground. . |
136 |
Ele caiu no chão. . |
136 |
Cayó al suelo. . |
136 |
Es fiel zu Boden. . |
136 |
Upadł na
ziemię. . |
136 |
|
136 |
|
136 |
سقطت
على الأرض. . |
136 |
saqatt ealaa al'arda.
. |
136 |
यह
जमीन पर गिर
गया। . |
136 |
yah jameen par gir
gaya. . |
136 |
ਇਹ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਡਿੱਗ ਪਿਆ. . |
136 |
iha zamīna
tē ḍiga pi'ā. . |
136 |
মাটিতে
পড়ে গেল। । |
136 |
māṭitē
paṛē gēla. . |
136 |
それは地面に落ちました。
。 |
136 |
それ は 地面 に 落ちました 。 。 |
136 |
それ わ じめん に おちました 。 。 |
136 |
sore wa jimen ni ochimashita . . |
|
|
|
|
|
|
137 |
Il est tombé au sol |
137 |
Upal na zemlyu |
137 |
Упал
на землю |
137 |
它掉到了地上 |
137 |
它掉到了地上 |
137 |
Tā diào dàole
dìshàng |
137 |
|
137 |
It fell to the
ground |
137 |
Caiu no chão |
137 |
Cayó al suelo |
137 |
Es ist zu Boden
gefallen |
137 |
Upadł na
ziemię |
137 |
|
137 |
|
137 |
سقطت
على الأرض |
137 |
saqatt ealaa al'ard |
137 |
यह
जमीन पर गिर
गया |
137 |
yah jameen par gir
gaya |
137 |
ਇਹ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ
ਡਿੱਗ ਪਿਆ |
137 |
Iha zamīna
tē ḍiga pi'ā |
137 |
মাটিতে
পড়ে গেল |
137 |
Māṭitē
paṛē gēla |
137 |
地面に落ちた |
137 |
地面 に 落ちた |
137 |
じめん に おちた |
137 |
jimen ni ochita |
|
|
|
|
|
|
138 |
c'était sur le chemin
de la gare. |
138 |
eto bylo po doroge na
stantsiyu. |
138 |
это
было по
дороге на
станцию. |
138 |
it was on the way to the station. |
138 |
它正在去车站的路上。 |
138 |
tā zhèngzài qù
chēzhàn de lùshàng. |
138 |
|
138 |
it was on the way to
the station. |
138 |
estava a caminho da
estação. |
138 |
estaba de camino a la
estación. |
138 |
es war auf dem Weg
zum Bahnhof. |
138 |
to było w drodze
na stację. |
138 |
|
138 |
|
138 |
كانت
في طريقها
إلى المحطة. |
138 |
kanat fi tariqiha
'iilaa almahatati. |
138 |
यह
स्टेशन के
रास्ते में
था। |
138 |
yah steshan ke raaste
mein tha. |
138 |
ਇਹ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੇ
ਰਸਤੇ ਤੇ ਸੀ. |
138 |
iha
saṭēśana dē rasatē tē sī. |
138 |
এটি
স্টেশনের
পথে ছিল। |
138 |
ēṭi
sṭēśanēra pathē chila. |
138 |
駅に向かう途中でした。 |
138 |
駅 に 向かう 途中でした 。 |
138 |
えき に むかう とちゅうでした 。 |
138 |
eki ni mukau tochūdeshita . |
|
|
|
139 |
C'est sur le chemin
de la gare |
139 |
Eto po doroge na
stantsiyu |
139 |
Это
по дороге на
станцию |
139 |
它正在去车站的路上 |
139 |
正在去车站的路上 |
139 |
Zhèngzài qù
chēzhàn de lùshàng |
139 |
|
139 |
It's on the way to
the station |
139 |
Está a caminho da
estação |
139 |
Está de camino a la
estación |
139 |
Es ist auf dem Weg
zum Bahnhof |
139 |
Jest w drodze na
dworzec |
139 |
|
139 |
|
139 |
إنه
في طريقه إلى
المحطة |
139 |
'iinah fi tariqih
'iilaa almahata |
139 |
यह
स्टेशन के
रास्ते में
है |
139 |
yah steshan ke
raaste mein hai |
139 |
ਇਹ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੇ
ਰਸਤੇ ਤੇ ਹੈ |
139 |
Iha
saṭēśana dē rasatē tē hai |
139 |
এটা
স্টেশনের
পথে |
139 |
Ēṭā
sṭēśanēra pathē |
139 |
駅に向かっています |
139 |
駅 に 向かっています |
139 |
えき に むかっています |
139 |
eki ni mukatteimasu |
|
|
|
|
|
|
140 |
C'est sur le chemin
de la gare |
140 |
Eto po doroge na
vokzal |
140 |
Это
по дороге на
вокзал |
140 |
That's on the way to the train
station |
140 |
这是去火车站的路上 |
140 |
zhè shì qù
huǒchē zhàn de lùshàng |
140 |
|
140 |
That's on the way to
the train station |
140 |
Fica a caminho da
estação de trem |
140 |
Eso es camino a la
estación de tren |
140 |
Das ist auf dem Weg
zum Bahnhof |
140 |
To jest w drodze na
dworzec kolejowy |
140 |
|
140 |
|
140 |
هذا
في الطريق
إلى محطة
القطار |
140 |
hadha fi altariq
'iilaa mahatat alqitar |
140 |
वह
रेलवे
स्टेशन के
रास्ते में
है |
140 |
vah relave steshan ke
raaste mein hai |
140 |
ਇਹ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੇ
ਰਸਤੇ ਤੇ ਹੈ |
140 |
iha rēlavē
saṭēśana dē rasatē tē hai |
140 |
ট্রেন
স্টেশনের
পথে |
140 |
ṭrēna
sṭēśanēra pathē |
140 |
それは駅に行く途中です |
140 |
それ は 駅 に 行く 途中です |
140 |
それ わ えき に いく とちゅうです |
140 |
sore wa eki ni iku tochūdesu |
|
|
|
|
|
|
141 |
C'est sur le chemin
de la gare |
141 |
Eto po doroge na
vokzal |
141 |
Это
по дороге на
вокзал |
141 |
那是在去火车站的路上 |
141 |
那是在去火车站的路上 |
141 |
nà shì zài qù
huǒchē zhàn de lùshàng |
141 |
|
141 |
That's on the way to
the train station |
141 |
Fica a caminho da
estação de trem |
141 |
Eso es camino a la
estación de tren |
141 |
Das ist auf dem Weg
zum Bahnhof |
141 |
To jest w drodze na
dworzec kolejowy |
141 |
|
141 |
|
141 |
هذا
في الطريق
إلى محطة
القطار |
141 |
hadha fi altariq
'iilaa mahatat alqitar |
141 |
वह
रेलवे
स्टेशन के
रास्ते में
है |
141 |
vah relave steshan
ke raaste mein hai |
141 |
ਇਹ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੇ
ਰਸਤੇ ਤੇ ਹੈ |
141 |
iha rēlavē
saṭēśana dē rasatē tē hai |
141 |
ট্রেন
স্টেশনের
পথে |
141 |
ṭrēna
sṭēśanēra pathē |
141 |
それは駅に行く途中です |
141 |
それ は 駅 に 行く 途中です |
141 |
それ わ えき に いく とちゅうです |
141 |
sore wa eki ni iku tochūdesu |
|
|
|
|
|
|
142 |
Il va à Paris |
142 |
On yedet v parizh |
142 |
Он
едет в париж |
142 |
He’s going to Paris |
142 |
他要去巴黎 |
142 |
tā yào qù
bālí |
142 |
|
142 |
He’s going to Paris |
142 |
Ele esta indo para
paris |
142 |
Se va a parís |
142 |
Er geht nach Paris |
142 |
Jedzie do Paryża |
142 |
|
142 |
|
142 |
إنه
ذاهب إلى
باريس |
142 |
'iinah dhahib 'iilaa
baris |
142 |
वह
पेरिस जा रहा
है |
142 |
vah peris ja raha hai |
142 |
ਉਹ
ਪੈਰਿਸ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
142 |
uha pairisa jā
rihā hai |
142 |
সে
প্যারিস
যাচ্ছে |
142 |
sē pyārisa
yācchē |
142 |
彼はパリに行きます |
142 |
彼 は パリ に 行きます |
142 |
かれ わ パリ に いきます |
142 |
kare wa pari ni ikimasu |
|
|
|
143 |
il va a paris |
143 |
On sobirayetsya v
parizh |
143 |
Он
собирается
в париж |
143 |
他要去巴黎 |
143 |
他去巴黎 |
143 |
tā qù bālí |
143 |
|
143 |
He is going to paris |
143 |
Ele esta indo para
paris |
143 |
Se va a parís |
143 |
Er geht nach Paris |
143 |
jedzie do
Paryża |
143 |
|
143 |
|
143 |
هو
ذاهب إلى
باريس |
143 |
hu dhahib 'iilaa
baris |
143 |
वह
पेरिस जा रहा
है |
143 |
vah peris ja raha
hai |
143 |
ਉਹ
ਪੈਰਿਸ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
143 |
uha pairisa jā
rihā hai |
143 |
তিনি
প্যারিস
যাচ্ছেন |
143 |
tini pyārisa
yācchēna |
143 |
彼はパリに行きます |
143 |
彼 は パリ に 行きます |
143 |
かれ わ パリ に いきます |
143 |
kare wa pari ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
144 |
il va a paris |
144 |
On sobirayetsya v
parizh |
144 |
Он
собирается
в париж |
144 |
He is going to paris |
144 |
他要去巴黎 |
144 |
tā yào qù
bālí |
144 |
|
144 |
He is going to paris |
144 |
Ele esta indo para
paris |
144 |
Se va a parís |
144 |
Er geht nach Paris |
144 |
jedzie do Paryża |
144 |
|
144 |
|
144 |
هو
ذاهب إلى
باريس |
144 |
hu dhahib 'iilaa
baris |
144 |
वह
पेरिस जा रहा
है |
144 |
vah peris ja raha hai |
144 |
ਉਹ
ਪੈਰਿਸ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
144 |
uha pairisa jā
rihā hai |
144 |
তিনি
প্যারিস
যাচ্ছেন |
144 |
tini pyārisa
yācchēna |
144 |
彼はパリに行きます |
144 |
彼 は パリ に 行きます |
144 |
かれ わ パリ に いきます |
144 |
kare wa pari ni ikimasu |
|
|
|
145 |
il va a paris |
145 |
On sobirayetsya v
parizh |
145 |
Он
собирается
в париж |
145 |
他就要去巴黎了 |
145 |
他就要去巴黎了 |
145 |
tā jiù yào qù
bālíle |
145 |
|
145 |
He is going to paris |
145 |
Ele esta indo para
paris |
145 |
Se va a parís |
145 |
Er geht nach Paris |
145 |
jedzie do
Paryża |
145 |
|
145 |
|
145 |
هو
ذاهب إلى
باريس |
145 |
hu dhahib 'iilaa
baris |
145 |
वह
पेरिस जा रहा
है |
145 |
vah peris ja raha
hai |
145 |
ਉਹ
ਪੈਰਿਸ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
145 |
uha pairisa jā
rihā hai |
145 |
তিনি
প্যারিস
যাচ্ছেন |
145 |
tini pyārisa
yācchēna |
145 |
彼はパリに行きます |
145 |
彼 は パリ に 行きます |
145 |
かれ わ パリ に いきます |
145 |
kare wa pari ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
146 |
ma première visite en
Afrique |
146 |
moy pervyy vizit v
Afriku |
146 |
мой
первый
визит в
Африку |
146 |
my first visit to Africa |
146 |
我第一次访问非洲 |
146 |
wǒ dì yī cì
fǎngwèn fēizhōu |
146 |
|
146 |
my first visit to
Africa |
146 |
minha primeira visita
a áfrica |
146 |
mi primera visita a
africa |
146 |
mein erster besuch in
afrika |
146 |
moja pierwsza wizyta
w Afryce |
146 |
|
146 |
|
146 |
زيارتي
الأولى
لأفريقيا |
146 |
ziarati al'uwlaa
li'afriqia |
146 |
अफ्रीका
की मेरी पहली
यात्रा |
146 |
aphreeka kee meree
pahalee yaatra |
146 |
ਅਫਰੀਕਾ
ਦੀ ਮੇਰੀ
ਪਹਿਲੀ ਫੇਰੀ |
146 |
apharīkā
dī mērī pahilī phērī |
146 |
আমার
প্রথম
আফ্রিকা সফর |
146 |
āmāra
prathama āphrikā saphara |
146 |
初めてアフリカを訪れた |
146 |
初めて アフリカ を 訪れた |
146 |
はじめて アフリカ お おとずれた |
146 |
hajimete afurika o otozureta |
|
|
|
147 |
Ma première visite
en Afrique |
147 |
Moy pervyy vizit v
Afriku |
147 |
Мой
первый
визит в
Африку |
147 |
我第一次访问非洲 |
147 |
我第一次访问非洲 |
147 |
wǒ dì yī
cì fǎngwèn fēizhōu |
147 |
|
147 |
My first visit to
Africa |
147 |
Minha primeira
visita a áfrica |
147 |
Mi primera visita a
Africa |
147 |
Mein erster Besuch
in Afrika |
147 |
Moja pierwsza wizyta
w Afryce |
147 |
|
147 |
|
147 |
زيارتي
الأولى
لأفريقيا |
147 |
ziarati al'uwlaa
li'afriqia |
147 |
अफ्रीका
की मेरी पहली
यात्रा |
147 |
aphreeka kee meree
pahalee yaatra |
147 |
ਅਫਰੀਕਾ
ਦੀ ਮੇਰੀ
ਪਹਿਲੀ ਫੇਰੀ |
147 |
apharīkā
dī mērī pahilī phērī |
147 |
আমার
প্রথম
আফ্রিকা সফর |
147 |
āmāra
prathama āphrikā saphara |
147 |
初めてアフリカを訪れた |
147 |
初めて アフリカ を 訪れた |
147 |
はじめて アフリカ お おとずれた |
147 |
hajimete afurika o otozureta |
|
|
|
|
|
|
148 |
Ma première visite en
Afrique |
148 |
Moy pervyy vizit v
Afriku |
148 |
Мой
первый
визит в
Африку |
148 |
My first visit to Africa |
148 |
我第一次去非洲 |
148 |
wǒ dì yī cì
qù fēizhōu |
148 |
|
148 |
My first visit to
Africa |
148 |
Minha primeira visita
a áfrica |
148 |
Mi primera visita a
Africa |
148 |
Mein erster Besuch in
Afrika |
148 |
Moja pierwsza wizyta
w Afryce |
148 |
|
148 |
|
148 |
زيارتي
الأولى
لأفريقيا |
148 |
ziarati al'uwlaa
li'afriqia |
148 |
अफ्रीका
की मेरी पहली
यात्रा |
148 |
aphreeka kee meree
pahalee yaatra |
148 |
ਅਫਰੀਕਾ
ਦੀ ਮੇਰੀ
ਪਹਿਲੀ ਫੇਰੀ |
148 |
apharīkā
dī mērī pahilī phērī |
148 |
আমার
প্রথম
আফ্রিকা সফর |
148 |
āmāra
prathama āphrikā saphara |
148 |
初めてアフリカを訪れた |
148 |
初めて アフリカ を 訪れた |
148 |
はじめて アフリカ お おとずれた |
148 |
hajimete afurika o otozureta |
|
|
|
149 |
Ma première visite
en Afrique |
149 |
Moy pervyy vizit v
Afriku |
149 |
Мой
первый
визит в
Африку |
149 |
我对非洲的第一次访问 |
149 |
我对非洲的第一次访问 |
149 |
wǒ duì
fēizhōu de dì yī cì fǎngwèn |
149 |
|
149 |
My first visit to
Africa |
149 |
Minha primeira
visita a áfrica |
149 |
Mi primera visita a
Africa |
149 |
Mein erster Besuch
in Afrika |
149 |
Moja pierwsza wizyta
w Afryce |
149 |
|
149 |
|
149 |
زيارتي
الأولى
لأفريقيا |
149 |
ziarati al'uwlaa
li'afriqia |
149 |
अफ्रीका
की मेरी पहली
यात्रा |
149 |
aphreeka kee meree
pahalee yaatra |
149 |
ਅਫਰੀਕਾ
ਦੀ ਮੇਰੀ
ਪਹਿਲੀ ਫੇਰੀ |
149 |
apharīkā
dī mērī pahilī phērī |
149 |
আমার
প্রথম
আফ্রিকা সফর |
149 |
āmāra
prathama āphrikā saphara |
149 |
初めてアフリカを訪れた |
149 |
初めて アフリカ を 訪れた |
149 |
はじめて アフリカ お おとずれた |
149 |
hajimete afurika o otozureta |
|
|
|
|
|
|
150 |
Il montra quelque
chose sur la rive opposée. |
150 |
On ukazal na chto-to
na protivopolozhnom beregu. |
150 |
Он
указал на
что-то на
противоположном
берегу. |
150 |
He pointed to something on the
opposite bank. |
150 |
他指了指对岸的东西。 |
150 |
tā zhǐle
zhǐ duì'àn de dōngxī. |
150 |
|
150 |
He pointed to
something on the opposite bank. |
150 |
Ele apontou para algo
na margem oposta. |
150 |
Señaló algo en la
orilla opuesta. |
150 |
Er zeigte auf etwas
am gegenüberliegenden Ufer. |
150 |
Wskazał coś
na przeciwległym brzegu. |
150 |
|
150 |
|
150 |
وأشار
إلى شيء ما
على الضفة
المقابلة. |
150 |
wa'ashar 'iilaa shay'
ma ealaa aldifat almuqabilati. |
150 |
उसने
विपरीत
किनारे पर
कुछ इशारा
किया। |
150 |
usane vipareet
kinaare par kuchh ishaara kiya. |
150 |
ਉਸਨੇ
ਉਲਟ ਕੰ .ੇ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵੱਲ
ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ. |
150 |
usanē
ulaṭa ka.̔Ē kisē cīza vala iśārā
kītā. |
150 |
তিনি
উল্টো তীরে
কিছু একটা
দেখিয়ে
দিলেন। |
150 |
tini ulṭō
tīrē kichu ēkaṭā dēkhiẏē
dilēna. |
150 |
彼は反対側の銀行の何かを指さした。 |
150 |
彼 は 反対側 の 銀行 の 何 か を 指さした 。 |
150 |
かれ わ はんたいがわ の ぎんこう の なに か お ゆびさした 。 |
150 |
kare wa hantaigawa no ginkō no nani ka o yubisashita . |
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a pointé du doigt
quelque chose de l'autre côté |
151 |
On ukazal na chto-to
s drugoy storony |
151 |
Он
указал на
что-то с
другой
стороны |
151 |
他指了指对岸的东西 |
151 |
他指了指对岸的东西 |
151 |
Tā zhǐle
zhǐ duì'àn de dōngxī |
151 |
|
151 |
He pointed to
something on the other side |
151 |
Ele apontou para
algo do outro lado |
151 |
Señaló algo en el
otro lado |
151 |
Er zeigte auf etwas
auf der anderen Seite |
151 |
Wskazał na
coś po drugiej stronie |
151 |
|
151 |
|
151 |
أشار
إلى شيء ما
على الجانب
الآخر |
151 |
'ashar 'iilaa shay'
ma ealaa aljanib alakhir |
151 |
उसने
दूसरी तरफ
कुछ इशारा
किया |
151 |
usane doosaree
taraph kuchh ishaara kiya |
151 |
ਉਸਨੇ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ
ਕੀਤਾ |
151 |
Usanē
dūjē pāsē kisē cīza vala iśārā
kītā |
151 |
তিনি
অন্য দিকে
কিছু একটা
ইশারা করলেন |
151 |
Tini an'ya dikē
kichu ēkaṭā iśārā karalēna |
151 |
彼は反対側の何かを指さした |
151 |
彼 は 反対側 の 何 か を 指さした |
151 |
かれ わ はんたいがわ の なに か お ゆびさした |
151 |
kare wa hantaigawa no nani ka o yubisashita |
|
|
|
|
|
|
152 |
Quelque chose de
l'autre côté de son guide |
152 |
Chto-to po tu storonu
yego rukovodstva |
152 |
Что-то
по ту
сторону его
руководства |
152 |
Something on the other side of
his guide |
152 |
在他的向导的另一边的东西 |
152 |
zài tā de
xiàngdǎo de lìng yībiān de dōngxī |
152 |
|
152 |
Something on the
other side of his guide |
152 |
Algo do outro lado de
seu guia |
152 |
Algo al otro lado de
su guía |
152 |
Etwas auf der anderen
Seite seines Führers |
152 |
Coś po drugiej
stronie jego przewodnika |
152 |
|
152 |
|
152 |
شيء
ما على
الجانب
الآخر من
مرشده |
152 |
shay' ma ealaa
aljanib alakhir min murshidih |
152 |
उनके
गाइड के
दूसरी तरफ
कुछ |
152 |
unake gaid ke
doosaree taraph kuchh |
152 |
ਉਸਦੇ
ਗਾਈਡ ਦੇ ਦੂਜੇ
ਪਾਸੇ ਕੁਝ |
152 |
usadē
gā'īḍa dē dūjē pāsē kujha |
152 |
তার
গাইডের অন্য
দিকে কিছু |
152 |
tāra
gā'iḍēra an'ya dikē kichu |
152 |
彼のガイドの反対側に何か |
152 |
彼 の ガイド の 反対側 に 何 か |
152 |
かれ の ガイド の はんたいがわ に なに か |
152 |
kare no gaido no hantaigawa ni nani ka |
|
|
|
153 |
Quelque chose de
l'autre côté de son guide |
153 |
Chto-to po tu
storonu yego rukovodstva |
153 |
Что-то
по ту
сторону его
руководства |
153 |
他指南对岸的某样东西 |
153 |
他指南对岸的某样东西 |
153 |
tā zhǐnán
duì'àn de mǒu yàng dōngxī |
153 |
|
153 |
Something on the
other side of his guide |
153 |
Algo do outro lado
de seu guia |
153 |
Algo al otro lado de
su guía |
153 |
Etwas auf der
anderen Seite seines Führers |
153 |
Coś po drugiej
stronie jego przewodnika |
153 |
|
153 |
|
153 |
شيء
ما على
الجانب
الآخر من
مرشده |
153 |
shay' ma ealaa
aljanib alakhir min murshidih |
153 |
उनके
गाइड के
दूसरी तरफ
कुछ |
153 |
unake gaid ke
doosaree taraph kuchh |
153 |
ਉਸਦੇ
ਗਾਈਡ ਦੇ ਦੂਜੇ
ਪਾਸੇ ਕੁਝ |
153 |
usadē
gā'īḍa dē dūjē pāsē kujha |
153 |
তার
গাইডের অন্য
দিকে কিছু |
153 |
tāra
gā'iḍēra an'ya dikē kichu |
153 |
彼のガイドの反対側に何か |
153 |
彼 の ガイド の 反対側 に 何 か |
153 |
かれ の ガイド の はんたいがわ に なに か |
153 |
kare no gaido no hantaigawa ni nani ka |
|
|
|
|
|
|
154 |
table |
154 |
stol |
154 |
стол |
154 |
桌 |
154 |
桌布 |
154 |
zhuōbù |
154 |
|
154 |
table |
154 |
tabela |
154 |
mesa |
154 |
Tisch |
154 |
Tabela |
154 |
|
154 |
|
154 |
طاولة |
154 |
tawila |
154 |
टेबल |
154 |
tebal |
154 |
ਟੇਬਲ |
154 |
ṭēbala |
154 |
টেবিল |
154 |
ṭēbila |
154 |
テーブル |
154 |
テーブル |
154 |
テーブル |
154 |
tēburu |
|
|
|
|
|
|
155 |
certain |
155 |
opredelennyy |
155 |
определенный |
155 |
某 |
155 |
某 |
155 |
mǒu |
155 |
|
155 |
certain |
155 |
certo |
155 |
cierto |
155 |
sicher |
155 |
pewny |
155 |
|
155 |
|
155 |
المؤكد |
155 |
almuakad |
155 |
कुछ |
155 |
kuchh |
155 |
ਕੁਝ |
155 |
kujha |
155 |
নিশ্চিত |
155 |
niścita |
155 |
特定 |
155 |
特定 |
155 |
とくてい |
155 |
tokutei |
|
|
|
|
|
|
156 |
Son enfance se passe
à voyager d'un endroit à l'autre. |
156 |
Yeye detstvo proshlo
v puteshestviyakh s mesta na mesto. |
156 |
Ее
детство
прошло в
путешествиях
с места на
место. |
156 |
Her childhood was spent
travelling from place to place. |
156 |
她的童年是在到处旅行中度过的。 |
156 |
tā de tóngnián
shì zài dàochù lǚxíng zhōng dùguò de. |
156 |
|
156 |
Her childhood was
spent travelling from place to place. |
156 |
Sua infância foi
passada viajando de um lugar para outro. |
156 |
Pasó su infancia
viajando de un lugar a otro. |
156 |
Ihre Kindheit
verbrachte sie damit, von Ort zu Ort zu reisen. |
156 |
Jej dzieciństwo
spędziła podróżując z miejsca na miejsce. |
156 |
|
156 |
|
156 |
أمضت
طفولتها في
السفر من
مكان إلى آخر. |
156 |
'amdat tufulatuha fi
alsafar min makan 'iilaa akhar. |
156 |
उनका
बचपन एक जगह
से दूसरी जगह
घूमने में
बीता। |
156 |
unaka bachapan ek
jagah se doosaree jagah ghoomane mein beeta. |
156 |
ਉਸਦਾ
ਬਚਪਨ ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ
ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਦੀ
ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ
ਬੀਤਿਆ. |
156 |
usadā bacapana
ika jag'hā tōṁ dūjī thāṁ dī
yātarā vica bīti'ā. |
156 |
তার
শৈশব কেটেছে
এক জায়গায়
থেকে অন্য
জায়গায়। |
156 |
tāra
śaiśaba kēṭēchē ēka
jāẏagāẏa thēkē an'ya
jāẏagāẏa. |
156 |
彼女の子供時代は場所から場所への旅行に費やされました。 |
156 |
彼女 の 子供 時代 は 場所 から 場所 へ の 旅行 に 費やされました 。 |
156 |
かのじょ の こども じだい わ ばしょ から ばしょ え の りょこう に ついやされました 。 |
156 |
kanojo no kodomo jidai wa basho kara basho e no ryokō ni tsuiyasaremashita . |
|
|
|
157 |
Son enfance s'est
passée à voyager partout |
157 |
Yeye detstvo proshlo
vezde, puteshestvuya |
157 |
Ее
детство
прошло
везде,
путешествуя |
157 |
她的童年是在到处旅行中度过的 |
157 |
她的童年是在旅途中度过的 |
157 |
Tā de tóngnián
shì zài lǚtú zhōng dùguò de |
157 |
|
157 |
Her childhood was
spent traveling everywhere |
157 |
Sua infância foi
passada viajando por toda parte |
157 |
Pasó su infancia
viajando a todas partes. |
157 |
Ihre Kindheit
verbrachte sie damit, überall hin zu reisen |
157 |
Jej dzieciństwo
spędziła wszędzie podróżując |
157 |
|
157 |
|
157 |
قضت
طفولتها
تسافر في كل
مكان |
157 |
qadat tufulatuha
tusafir fi kuli makan |
157 |
उनका
बचपन हर जगह
घूमने में
बीता |
157 |
unaka bachapan har
jagah ghoomane mein beeta |
157 |
ਉਸਦਾ
ਬਚਪਨ ਹਰ
ਜਗ੍ਹਾ ਯਾਤਰਾ
ਕਰਦਿਆਂ
ਬੀਤਿਆ |
157 |
Usadā bacapana
hara jag'hā yātarā karadi'āṁ bīti'ā |
157 |
তার
শৈশব কেটেছে
সর্বত্র
ভ্রমণে |
157 |
Tāra
śaiśaba kēṭēchē sarbatra bhramaṇē |
157 |
彼女の子供時代はどこでも旅行に費やされました |
157 |
彼女 の 子供 時代 は どこ でも 旅行 に 費やされました |
157 |
かのじょ の こども じだい わ どこ でも りょこう に ついやされました |
157 |
kanojo no kodomo jidai wa doko demo ryokō ni tsuiyasaremashita |
|
|
|
|
|
|
158 |
Son enfance a été
passée dans la migration constante |
158 |
Yeye detstvo proshlo
v postoyannykh migratsiyakh. |
158 |
Ее
детство
прошло в
постоянных
миграциях. |
158 |
Her childhood was spent in
constant migration |
158 |
她的童年是在不断的迁徙中度过的 |
158 |
tā de tóngnián
shì zài bùduàn de qiānxǐ zhōng dùguò de |
158 |
|
158 |
Her childhood was
spent in constant migration |
158 |
Sua infância foi
passada em constante migração |
158 |
Su infancia
transcurrió en constante migración. |
158 |
Ihre Kindheit
verbrachte sie in ständiger Migration |
158 |
Jej dzieciństwo
spędziła w ciągłej migracji |
158 |
|
158 |
|
158 |
قضت
طفولتها في
هجرة مستمرة |
158 |
qadat tufulatuha fi
hijrat mustamira |
158 |
उनका
बचपन निरंतर
प्रवास में
बीता |
158 |
unaka bachapan
nirantar pravaas mein beeta |
158 |
ਉਸਦਾ
ਬਚਪਨ ਨਿਰੰਤਰ
ਪਰਵਾਸ ਵਿੱਚ
ਬੀਤਿਆ |
158 |
usadā bacapana
niratara paravāsa vica bīti'ā |
158 |
তার
শৈশব কেটেছে
অবিরাম
অভিবাসনে |
158 |
tāra
śaiśaba kēṭēchē abirāma
abhibāsanē |
158 |
彼女の子供時代は絶え間ない移住に費やされました |
158 |
彼女 の 子供 時代 は 絶え間 ない 移住 に 費やされました |
158 |
かのじょ の こども じだい わ たえま ない いじゅう に ついやされました |
158 |
kanojo no kodomo jidai wa taema nai ijū ni tsuiyasaremashita |
|
|
|
159 |
Son enfance a été passée dans la migration
constante |
159 |
Yeye detstvo proshlo v postoyannykh
migratsiyakh. |
159 |
Ее
детство
прошло в
постоянных
миграциях. |
159 |
她的童年是在不断迁移中度过的 |
159 |
她的童年是在不断迁移中度过的 |
159 |
tā de tóngnián shì zài bùduàn
qiānyí zhōng dùguò de |
159 |
|
159 |
Her childhood was spent in constant
migration |
159 |
Sua infância foi passada em constante
migração |
159 |
Su infancia transcurrió en constante
migración. |
159 |
Ihre Kindheit verbrachte sie in ständiger
Migration |
159 |
Jej dzieciństwo spędziła w
ciągłej migracji |
159 |
|
159 |
|
159 |
قضت
طفولتها في
هجرة مستمرة |
159 |
qadat tufulatuha fi
hijrat mustamira |
159 |
उनका
बचपन निरंतर
प्रवास में
बीता |
159 |
unaka bachapan nirantar pravaas mein beeta |
159 |
ਉਸਦਾ
ਬਚਪਨ ਨਿਰੰਤਰ
ਪਰਵਾਸ ਵਿੱਚ
ਬੀਤਿਆ |
159 |
usadā bacapana niratara paravāsa
vica bīti'ā |
159 |
তার
শৈশব কেটেছে
অবিরাম
অভিবাসনে |
159 |
tāra śaiśaba
kēṭēchē abirāma abhibāsanē |
159 |
彼女の子供時代は絶え間ない移住に費やされました |
159 |
彼女 の 子供 時代 は 絶え間 ない 移住 に 費やされました |
159 |
かのじょ の こども じだい わ たえま ない いじゅう に ついやされました |
159 |
kanojo no kodomo jidai wa taema nai ijū ni tsuiyasaremashita |
|
|
|
|
|
|
160 |
~ le qc (de qch)
situé dans la direction mentionnée de, qc |
160 |
~ sth (iz sth),
raspolozhennyy v ukazannom napravlenii ot, sth |
160 |
~ sth (из
sth),
расположенный
в указанном
направлении
от, sth |
160 |
~ the sth (of sth) located in the
direction mentioned from, sth |
160 |
~ sth (of sth)
位于所提到的方向, sth |
160 |
~ sth (of sth) wèiyú
suǒ tí dào de fāngxiàng, sth |
160 |
|
160 |
~ the sth (of sth)
located in the direction mentioned from, sth |
160 |
~ o sth (de sth)
localizado na direção mencionada de, sth |
160 |
~ el sth (de sth)
ubicado en la dirección mencionada de, sth |
160 |
~ die etw (von etw)
in der genannten Richtung von etw |
160 |
~ sth (z sth)
zlokalizowane we wskazanym kierunku z sth |
160 |
|
160 |
|
160 |
~ the sth (of
sth) تقع في
الاتجاه
المذكور من sth |
160 |
~ the sth (of sth)
taqae fi aliatijah almadhkur min sth |
160 |
~ sth (sth
का) से
उल्लिखित
दिशा में
स्थित है, sth |
160 |
~ sth (sth ka) se
ullikhit disha mein sthit hai, sth |
160 |
mentioned
ਸਟਹ (ਐਸਟੀਐਚ
ਦਾ) ਦਿਸ਼ਾ
ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ,
ਐਸਟੀਐਚ |
160 |
mentioned
saṭaha (aisaṭī'aica dā) diśā vica sathita
hai, aisaṭī'aica |
160 |
mentioned sth (sth
এর)
নির্দেশিত
দিক থেকে
অবস্থিত, sth |
160 |
mentioned sth (sth
ēra) nirdēśita dika thēkē abasthita, sth |
160 |
〜sthから言及された方向にある(sthの)sth |
160 |
〜 sth から 言及 された 方向 に ある ( sth の ) sth |
160 |
〜 sth から げんきゅう された ほうこう に ある ( sth の ) sth |
160 |
〜 sth kara genkyū sareta hōkō ni aru ( sth no ) sth |
|
|
|
161 |
~ qch (de qch) est
dans la direction mentionnée, qch |
161 |
~ sth (iz sth)
nakhoditsya v ukazannom napravlenii, sth |
161 |
~ sth
(из sth)
находится в
указанном
направлении,
sth |
161 |
~ sth (of sth) 位于所提到的方向, sth |
161 |
~ sth (of sth)
位于所引起的方向,sth |
161 |
~ sth (of sth) wèiyú
suǒ yǐnqǐ de fāngxiàng,sth |
161 |
|
161 |
~ sth (of sth) is in
the mentioned direction, sth |
161 |
~ sth (de sth) está
na direção mencionada, sth |
161 |
~ sth (de sth) está
en la dirección mencionada, sth |
161 |
~ etw (von etw) geht
in die genannte Richtung, etw |
161 |
~ sth (of sth) jest
we wspomnianym kierunku, sth |
161 |
|
161 |
|
161 |
~ sth
(من sth) في
الاتجاه
المذكور ، sth |
161 |
~ sth (man sth) fi
aliatijah almadhkur , sth |
161 |
~ sth (sth
का) उल्लिखित
दिशा में है, sth |
161 |
~ sth (sth ka)
ullikhit disha mein hai, sth |
161 |
~ sth (sth
ਦਾ) ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤੀ ਦਿਸ਼ਾ
ਵਿੱਚ ਹੈ, sth |
161 |
~ sth (sth dā)
zikara kītī diśā vica hai, sth |
161 |
~ sth
(এর sth) উল্লিখিত
দিক, sth হয় |
161 |
~ sth (ēra sth)
ullikhita dika, sth haẏa |
161 |
〜sth(sthの)は前述の方向にあります、sth |
161 |
〜 sth ( sth の ) は 前述 の 方向 に あります 、 sth |
161 |
〜 sth ( sth の ) わ ぜんじゅつ の ほうこう に あります 、 sth |
161 |
〜 sth ( sth no ) wa zenjutsu no hōkō ni arimasu , sth |
|
|
|
|
|
|
162 |
En direction de: |
162 |
V napravlenii: |
162 |
В
направлении: |
162 |
位'于…方
向: |
162 |
位'于…方向: |
162 |
wèi'yú…fāngxiàng: |
162 |
|
162 |
In the direction of: |
162 |
Na direção de: |
162 |
En la dirección de: |
162 |
In der Richtung von: |
162 |
W kierunku: |
162 |
|
162 |
|
162 |
في
اتجاه: |
162 |
fi atijahi: |
162 |
कम
है: |
162 |
kam hai: |
162 |
ਦੀ
ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ: |
162 |
dī
diśā vica: |
162 |
অভিমুখে: |
162 |
abhimukhē: |
162 |
の方向に: |
162 |
の 方向 に : |
162 |
の ほうこう に : |
162 |
no hōkō ni : |
|
|
|
|
|
|
163 |
Placer le curseur à
gauche du premier mot |
163 |
Pomestite kursor
sleva ot pervogo slova |
163 |
Поместите
курсор
слева от
первого
слова |
163 |
Place the cursor to the left of
the first word |
163 |
将光标放在第一个单词的左侧 |
163 |
Jiāng
guāngbiāo fàng zài dì yī gè dāncí de zuǒ cè |
163 |
|
163 |
Place the cursor to
the left of the first word |
163 |
Posicione o cursor à
esquerda da primeira palavra |
163 |
Coloque el cursor a
la izquierda de la primera palabra |
163 |
Platzieren Sie den
Cursor links neben dem ersten Wort |
163 |
Umieść
kursor po lewej stronie pierwszego słowa |
163 |
|
163 |
|
163 |
ضع
المؤشر على
يسار الكلمة
الأولى |
163 |
dae almuashir ealaa
yasar alkalimat al'uwlaa |
163 |
कर्सर
को पहले शब्द
के बाईं ओर
रखें |
163 |
karsar ko pahale
shabd ke baeen or rakhen |
163 |
ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਕਰਸਰ
ਰੱਖੋ |
163 |
Pahilē
śabada dē khabē pāsē karasara rakhō |
163 |
প্রথম
শব্দের বাম
দিকে
কার্সারটি
রাখুন |
163 |
Prathama
śabdēra bāma dikē kārsāraṭi rākhuna |
163 |
最初の単語の左側にカーソルを置きます |
163 |
最初 の 単語 の 左側 に カーソル を 置きます |
163 |
さいしょ の たんご の ひだりがわ に カーソル お おきます |
163 |
saisho no tango no hidarigawa ni kāsoru o okimasu |
|
|
|
|
|
|
164 |
Placez le curseur à
gauche du premier mot, |
164 |
Pomestite kursor
sleva ot pervogo slova, |
164 |
Поместите
курсор
слева от
первого
слова, |
164 |
将光标放在第一个单词的左侧, |
164 |
将自己定位到第一个单词的那边 |
164 |
jiāng zìjǐ
dìngwèi dào dì yī gè dāncí dì nà biān |
164 |
|
164 |
Place the cursor to
the left of the first word, |
164 |
Posicione o cursor à
esquerda da primeira palavra, |
164 |
Coloque el cursor a
la izquierda de la primera palabra, |
164 |
Setzen Sie den
Cursor links neben das erste Wort, |
164 |
Umieść
kursor po lewej stronie pierwszego słowa, |
164 |
|
164 |
|
164 |
ضع
المؤشر على
يسار الكلمة
الأولى ، |
164 |
dae almuashir ealaa
yasar alkalimat al'uwlaa ، |
164 |
कर्सर
को पहले शब्द
के बाईं ओर
रखें, |
164 |
karsar ko pahale
shabd ke baeen or rakhen, |
164 |
ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਕਰਸਰ
ਰੱਖੋ, |
164 |
pahilē
śabada dē khabē pāsē karasara rakhō, |
164 |
প্রথম
শব্দের বাম
দিকে
কার্সার
রাখুন, |
164 |
prathama
śabdēra bāma dikē kārsāra rākhuna, |
164 |
最初の単語の左側にカーソルを置き、 |
164 |
最初 の 単語 の 左側 に カーソル を 置き 、 |
164 |
さいしょ の たんご の ひだりがわ に カーソル お おき 、 |
164 |
saisho no tango no hidarigawa ni kāsoru o oki , |
|
|
|
|
|
|
165 |
Placer le curseur à
gauche du premier mot |
165 |
Pomestite kursor
sleva ot pervogo slova |
165 |
Поместите
курсор
слева от
первого
слова |
165 |
Put the cursor to the left of the
first word |
165 |
将光标放在第一个单词的左侧 |
165 |
jiāng
guāngbiāo fàng zài dì yī gè dāncí de zuǒ cè |
165 |
|
165 |
Put the cursor to the
left of the first word |
165 |
Coloque o cursor à
esquerda da primeira palavra |
165 |
Coloca el cursor a la
izquierda de la primera palabra |
165 |
Setzen Sie den Cursor
links neben das erste Wort |
165 |
Umieść
kursor po lewej stronie pierwszego słowa |
165 |
|
165 |
|
165 |
ضع
المؤشر على
يسار الكلمة
الأولى |
165 |
dae almuashir ealaa
yasar alkalimat al'uwlaa |
165 |
कर्सर
को पहले शब्द
के बाईं ओर
रखें |
165 |
karsar ko pahale
shabd ke baeen or rakhen |
165 |
ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਕਰਸਰ
ਰੱਖੋ |
165 |
pahilē
śabada dē khabē pāsē karasara rakhō |
165 |
প্রথম
শব্দের বাম
দিকে
কার্সারটি
রাখুন |
165 |
prathama
śabdēra bāma dikē kārsāraṭi rākhuna |
165 |
最初の単語の左側にカーソルを置きます |
165 |
最初 の 単語 の 左側 に カーソル を 置きます |
165 |
さいしょ の たんご の ひだりがわ に カーソル お おきます |
165 |
saisho no tango no hidarigawa ni kāsoru o okimasu |
|
|
|
|
|
|
166 |
Placer le curseur à
gauche du premier mot |
166 |
Pomestite kursor
sleva ot pervogo slova |
166 |
Поместите
курсор
слева от
первого
слова |
166 |
把光标置于第一个单词的左边 |
166 |
把她第一次的嘴巴 |
166 |
bǎ tā dì
yī cì de zuǐbā |
166 |
|
166 |
Put the cursor to
the left of the first word |
166 |
Coloque o cursor à
esquerda da primeira palavra |
166 |
Coloca el cursor a
la izquierda de la primera palabra |
166 |
Setzen Sie den
Cursor links neben das erste Wort |
166 |
Umieść
kursor po lewej stronie pierwszego słowa |
166 |
|
166 |
|
166 |
ضع
المؤشر على
يسار الكلمة
الأولى |
166 |
dae almuashir ealaa
yasar alkalimat al'uwlaa |
166 |
कर्सर
को पहले शब्द
के बाईं ओर
रखें |
166 |
karsar ko pahale
shabd ke baeen or rakhen |
166 |
ਪਹਿਲੇ
ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਪਾਸੇ ਕਰਸਰ
ਰੱਖੋ |
166 |
pahilē
śabada dē khabē pāsē karasara rakhō |
166 |
প্রথম
শব্দের বাম
দিকে
কার্সারটি
রাখুন |
166 |
prathama
śabdēra bāma dikē kārsāraṭi rākhuna |
166 |
最初の単語の左側にカーソルを置きます |
166 |
最初 の 単語 の 左側 に カーソル を 置きます |
166 |
さいしょ の たんご の ひだりがわ に カーソル お おきます |
166 |
saisho no tango no hidarigawa ni kāsoru o okimasu |
|
|
|
|
|
|
167 |
Il y a des montagnes
au nord |
167 |
Na severe yest' gory |
167 |
На
севере есть
горы |
167 |
There are mountains to the north |
167 |
北边有山 |
167 |
běibian yǒu
shān |
167 |
|
167 |
There are mountains
to the north |
167 |
Existem montanhas ao
norte |
167 |
Hay montañas al norte |
167 |
Im Norden gibt es
Berge |
167 |
Na północy
są góry |
167 |
|
167 |
|
167 |
هناك
جبال في
الشمال |
167 |
hunak jibal fi
alshamal |
167 |
उत्तर
में पहाड़
हैं |
167 |
uttar mein pahaad
hain |
167 |
ਉੱਤਰ
ਵੱਲ ਪਹਾੜ ਹਨ |
167 |
utara vala
pahāṛa hana |
167 |
উত্তরে
পাহাড় আছে |
167 |
uttarē
pāhāṛa āchē |
167 |
北に山があります |
167 |
北 に 山 が あります |
167 |
きた に やま が あります |
167 |
kita ni yama ga arimasu |
|
|
|
168 |
Il y a des montagnes
au nord |
168 |
Na severe yest' gory |
168 |
На
севере есть
горы |
168 |
北边有山 |
168 |
北边有山 |
168 |
běibian
yǒu shān |
168 |
|
168 |
There are mountains
to the north |
168 |
Existem montanhas ao
norte |
168 |
Hay montañas al
norte |
168 |
Im Norden gibt es
Berge |
168 |
Na północy
są góry |
168 |
|
168 |
|
168 |
هناك
جبال في
الشمال |
168 |
hunak jibal fi
alshamal |
168 |
उत्तर
में पहाड़
हैं |
168 |
uttar mein pahaad
hain |
168 |
ਉੱਤਰ
ਵੱਲ ਪਹਾੜ ਹਨ |
168 |
utara vala
pahāṛa hana |
168 |
উত্তরে
পাহাড় আছে |
168 |
uttarē
pāhāṛa āchē |
168 |
北に山があります |
168 |
北 に 山 が あります |
168 |
きた に やま が あります |
168 |
kita ni yama ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
169 |
Il y a des montagnes
au nord |
169 |
Na severe yest' gory |
169 |
На
севере есть
горы |
169 |
There are mountains to the north |
169 |
北边有山 |
169 |
běibian yǒu
shān |
169 |
|
169 |
There are mountains
to the north |
169 |
Existem montanhas ao
norte |
169 |
Hay montañas al norte |
169 |
Im Norden gibt es
Berge |
169 |
Na północy
są góry |
169 |
|
169 |
|
169 |
هناك
جبال في
الشمال |
169 |
hunak jibal fi
alshamal |
169 |
उत्तर
में पहाड़
हैं |
169 |
uttar mein pahaad
hain |
169 |
ਉੱਤਰ
ਵੱਲ ਪਹਾੜ ਹਨ |
169 |
utara vala
pahāṛa hana |
169 |
উত্তরে
পাহাড় আছে |
169 |
uttarē
pāhāṛa āchē |
169 |
北に山があります |
169 |
北 に 山 が あります |
169 |
きた に やま が あります |
169 |
kita ni yama ga arimasu |
|
|
|
170 |
Il y a des montagnes
au nord |
170 |
Na severe yest' gory |
170 |
На
севере есть
горы |
170 |
北面有山 |
170 |
北面有山 |
170 |
běi miàn
yǒu shān |
170 |
|
170 |
There are mountains
to the north |
170 |
Existem montanhas ao
norte |
170 |
Hay montañas al
norte |
170 |
Im Norden gibt es
Berge |
170 |
Na północy
są góry |
170 |
|
170 |
|
170 |
هناك
جبال في
الشمال |
170 |
hunak jibal fi
alshamal |
170 |
उत्तर
में पहाड़
हैं |
170 |
uttar mein pahaad
hain |
170 |
ਉੱਤਰ
ਵੱਲ ਪਹਾੜ ਹਨ |
170 |
utara vala
pahāṛa hana |
170 |
উত্তরে
পাহাড় আছে |
170 |
uttarē
pāhāṛa āchē |
170 |
北に山があります |
170 |
北 に 山 が あります |
170 |
きた に やま が あります |
170 |
kita ni yama ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
171 |
jusqu'à qc |
171 |
naskol'ko chto |
171 |
насколько
что |
171 |
as far as sth |
171 |
至于…… |
171 |
zhìyú…… |
171 |
|
171 |
as far as sth |
171 |
tanto quanto sth |
171 |
en cuanto a algo |
171 |
bis zu etw |
171 |
o ile |
171 |
|
171 |
|
171 |
بقدر
شيء |
171 |
biqadr shay' |
171 |
जहाँ
तक sth |
171 |
jahaan tak sth |
171 |
ਜਿੱਥੋਂ
ਤਕ ਐਸ |
171 |
jithōṁ
taka aisa |
171 |
যতদূর
sth |
171 |
yatadūra sth |
171 |
sthまで |
171 |
sth まで |
171 |
sth まで |
171 |
sth made |
|
|
|
172 |
Pour ce qui est
de... |
172 |
Chto kasayetsya... |
172 |
Что
касается... |
172 |
至于…… |
172 |
至于…… |
172 |
zhìyú…… |
172 |
|
172 |
As for... |
172 |
Quanto a... |
172 |
Como para... |
172 |
Wie für... |
172 |
Jeśli chodzi
o... |
172 |
|
172 |
|
172 |
أما
بالنسبة لل... |
172 |
'amaa bialnisbat
lil... |
172 |
से
संबंधित... |
172 |
se sambandhit... |
172 |
ਜਿੱਥੇ
ਤੱਕ... |
172 |
jithē taka... |
172 |
এর
জন্য... |
172 |
ēra jan'ya... |
172 |
はどうかと言うと... |
172 |
は どう か と 言うと ... |
172 |
わ どう か と いうと 。。。 |
172 |
wa dō ka to iuto ... |
|
|
|
|
|
|
173 |
À (quelque part) |
173 |
K (gde-to) |
173 |
К
(где-то) |
173 |
To (somewhere) |
173 |
到(某处) |
173 |
dào (mǒu chù) |
173 |
|
173 |
To (somewhere) |
173 |
Para (algum lugar) |
173 |
A donde sea) |
173 |
Irgendwo) |
173 |
Do (gdzieś) |
173 |
|
173 |
|
173 |
إلى
مكان ما) |
173 |
'iilaa makan ma) |
173 |
को
(कहीं) |
173 |
ko (kaheen) |
173 |
ਨੂੰ
(ਕਿਤੇ) |
173 |
Nū (kitē) |
173 |
(কোথাও) |
173 |
(Kōthā'ō) |
173 |
に(どこか) |
173 |
に ( どこ か ) |
173 |
に ( どこ か ) |
173 |
ni ( doko ka ) |
|
|
|
|
|
|
174 |
À (quelque part) |
174 |
K (gde-to) |
174 |
К
(где-то) |
174 |
到,达(某处) |
174 |
到,达(某处) |
174 |
dào, dá (mǒu
chù) |
174 |
|
174 |
To (somewhere) |
174 |
Para (algum lugar) |
174 |
A donde sea) |
174 |
Irgendwo) |
174 |
Do (gdzieś) |
174 |
|
174 |
|
174 |
إلى
مكان ما) |
174 |
'iilaa makan ma) |
174 |
को
(कहीं) |
174 |
ko (kaheen) |
174 |
ਨੂੰ
(ਕਿਤੇ) |
174 |
nū (kitē) |
174 |
(কোথাও) |
174 |
(kōthā'ō) |
174 |
に(どこか) |
174 |
に ( どこ か ) |
174 |
に ( どこ か ) |
174 |
ni ( doko ka ) |
|
|
|
|
|
|
175 |
Les prés descendent
jusqu'à la rivière |
175 |
Luga spuskayutsya k
reke |
175 |
Луга
спускаются
к реке |
175 |
The meadows lead down to the
river |
175 |
草地通向河流 |
175 |
cǎodì tōng
xiàng héliú |
175 |
|
175 |
The meadows lead down
to the river |
175 |
Os prados conduzem ao
rio |
175 |
Los prados conducen
al río |
175 |
Die Wiesen führen
hinunter zum Fluss |
175 |
Łąki
prowadzą do rzeki |
175 |
|
175 |
|
175 |
تؤدي
المروج إلى
النهر |
175 |
tuadiy almurawij
'iilaa alnahr |
175 |
घास
के मैदान नदी
की ओर ले जाते
हैं |
175 |
ghaas ke maidaan
nadee kee or le jaate hain |
175 |
ਘਾਹ
ਦੇ ਮੈਦਾਨ
ਦਰਿਆ ਵੱਲ ਲੈ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
175 |
ghāha dē
maidāna dari'ā vala lai jāndē hana |
175 |
তৃণভূমি
নদীর দিকে
নিয়ে যায় |
175 |
tr̥ṇabhūmi
nadīra dikē niẏē yāẏa |
175 |
牧草地は川に通じています |
175 |
牧草地 は 川 に 通じています |
175 |
ぼくそうち わ かわ に つうじています |
175 |
bokusōchi wa kawa ni tsūjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
176 |
L'herbe mène à la
rivière. |
176 |
Trava vedet k reke. |
176 |
Трава
ведет к реке. |
176 |
草地通向河流. |
176 |
素食通向。 |
176 |
sùshí tōng
xiàng. |
176 |
|
176 |
The grass leads to
the river. |
176 |
A grama leva ao rio. |
176 |
La hierba conduce al
río. |
176 |
Das Gras führt zum
Fluss. |
176 |
Trawa prowadzi do
rzeki. |
176 |
|
176 |
|
176 |
يؤدي
العشب إلى
النهر. |
176 |
yuadiy aleashb
'iilaa alnahri. |
176 |
घास
नदी की ओर
जाती है। |
176 |
ghaas nadee kee or
jaatee hai. |
176 |
ਘਾਹ
ਨਦੀ ਵੱਲ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. |
176 |
ghāha nadī
vala jāndā hai. |
176 |
ঘাস
নদীর দিকে
নিয়ে যায়। |
176 |
ghāsa
nadīra dikē niẏē yāẏa. |
176 |
草は川に通じています。 |
176 |
草 は 川 に 通じています 。 |
176 |
くさ わ かわ に つうじています 。 |
176 |
kusa wa kawa ni tsūjiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
177 |
Le pâturage s'étend
jusqu'à la rivière |
177 |
Pastbishche
prostirayetsya do reki |
177 |
Пастбище
простирается
до реки |
177 |
The pasture stretches to the
river |
177 |
牧场一直延伸到河边 |
177 |
Mùchǎng
yīzhí yánshēn dào hé biān |
177 |
|
177 |
The pasture stretches
to the river |
177 |
O pasto se estende
até o rio |
177 |
El pasto se extiende
hasta el río |
177 |
Die Weide reicht bis
zum Fluss |
177 |
Pastwisko
ciągnie się do rzeki |
177 |
|
177 |
|
177 |
يمتد
المرعى حتى
النهر |
177 |
yamtadu almareaa
hataa alnahr |
177 |
चारागाह
नदी तक फैला
है |
177 |
chaaraagaah nadee tak
phaila hai |
177 |
ਚਰਾਗਾਹ
ਨਦੀ ਤੱਕ ਫੈਲੀ
ਹੋਈ ਹੈ |
177 |
Carāgāha
nadī taka phailī hō'ī hai |
177 |
চারণ
নদী পর্যন্ত
বিস্তৃত |
177 |
Cāraṇa
nadī paryanta bistr̥ta |
177 |
牧草地は川まで伸びています |
177 |
牧草地 は 川 まで 伸びています |
177 |
ぼくそうち わ かわ まで のびています |
177 |
bokusōchi wa kawa made nobiteimasu |
|
|
|
|
|
|
178 |
Le pâturage s'étend
jusqu'à la rivière |
178 |
Pastbishche
prostirayetsya do reki |
178 |
Пастбище
простирается
до реки |
178 |
牧场一直延伸到河边 |
178 |
牧场一直延伸到河边 |
178 |
mùchǎng
yīzhí yánshēn dào hé biān |
178 |
|
178 |
The pasture
stretches to the river |
178 |
O pasto se estende
até o rio |
178 |
El pasto se extiende
hasta el río |
178 |
Die Weide reicht bis
zum Fluss |
178 |
Pastwisko
ciągnie się do rzeki |
178 |
|
178 |
|
178 |
يمتد
المرعى حتى
النهر |
178 |
yamtadu almareaa
hataa alnahr |
178 |
चारागाह
नदी तक फैला
है |
178 |
chaaraagaah nadee
tak phaila hai |
178 |
ਚਰਾਗਾਹ
ਨਦੀ ਤੱਕ ਫੈਲੀ
ਹੋਈ ਹੈ |
178 |
carāgāha
nadī taka phailī hō'ī hai |
178 |
চারণ
নদী পর্যন্ত
বিস্তৃত |
178 |
cāraṇa
nadī paryanta bistr̥ta |
178 |
牧草地は川まで伸びています |
178 |
牧草地 は 川 まで 伸びています |
178 |
ぼくそうち わ かわ まで のびています |
178 |
bokusōchi wa kawa made nobiteimasu |
|
|
|
|
|
|
179 |
Ses cheveux tombaient
à sa taille |
179 |
Yeye volosy upali do
talii |
179 |
Ее
волосы
упали до
талии |
179 |
Her hair fell to her waist |
179 |
她的头发垂到腰际 |
179 |
tā de tóufǎ
chuí dào yāo jì |
179 |
|
179 |
Her hair fell to her
waist |
179 |
O cabelo dela caiu
até a cintura |
179 |
Su cabello le caía
hasta la cintura |
179 |
Ihr Haar fiel ihr bis
zur Taille |
179 |
Jej włosy
opadły jej do pasa |
179 |
|
179 |
|
179 |
سقط
شعرها على
خصرها |
179 |
saqat shaeraha ealaa
khasriha |
179 |
उसके
बाल उसकी कमर
तक गिर गए |
179 |
usake baal usakee
kamar tak gir gae |
179 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਉਸਦੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ |
179 |
usadē vāla
usadī kamara tē ḍiga pa'ē |
179 |
তার
চুল তার
কোমরে পড়ে
গেল |
179 |
tāra cula
tāra kōmarē paṛē gēla |
179 |
彼女の髪は腰に落ちた |
179 |
彼女 の 髪 は 腰 に 落ちた |
179 |
かのじょ の かみ わ こし に おちた |
179 |
kanojo no kami wa koshi ni ochita |
|
|
|
|
|
|
180 |
Ses cheveux
tombaient à sa taille |
180 |
Yeye volosy upali do
talii |
180 |
Ее
волосы
упали до
талии |
180 |
她的头发垂到腰际 |
180 |
她的头发垂到腰际 |
180 |
tā de
tóufǎ chuí dào yāo jì |
180 |
|
180 |
Her hair fell to her
waist |
180 |
O cabelo dela caiu
até a cintura |
180 |
Su cabello le caía
hasta la cintura |
180 |
Ihr Haar fiel ihr
bis zur Taille |
180 |
Jej włosy
opadły jej do pasa |
180 |
|
180 |
|
180 |
سقط
شعرها على
خصرها |
180 |
saqat shaeraha ealaa
khasriha |
180 |
उसके
बाल उसकी कमर
तक गिर गए |
180 |
usake baal usakee
kamar tak gir gae |
180 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਉਸਦੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ |
180 |
usadē vāla
usadī kamara tē ḍiga pa'ē |
180 |
তার
চুল তার
কোমরে পড়ে
গেল |
180 |
tāra cula
tāra kōmarē paṛē gēla |
180 |
彼女の髪は腰に落ちた |
180 |
彼女 の 髪 は 腰 に 落ちた |
180 |
かのじょ の かみ わ こし に おちた |
180 |
kanojo no kami wa koshi ni ochita |
|
|
|
|
|
|
181 |
Ses cheveux tombent
jusqu'à sa taille |
181 |
Yeye volosy
spuskayutsya do talii |
181 |
Ее
волосы
спускаются
до талии |
181 |
Her hair hangs down to her waist |
181 |
她的头发垂到腰际 |
181 |
tā de tóufǎ
chuí dào yāo jì |
181 |
|
181 |
Her hair hangs down
to her waist |
181 |
Seu cabelo cai até a
cintura |
181 |
Su cabello le cae
hasta la cintura |
181 |
Ihr Haar hängt bis
zur Taille |
181 |
Jej włosy
opadają do pasa |
181 |
|
181 |
|
181 |
يتدلى
شعرها حتى
خصرها |
181 |
yatadalaa shaeruha
hataa khasriha |
181 |
उसके
बाल उसकी कमर
तक लटके हुए
हैं |
181 |
usake baal usakee
kamar tak latake hue hain |
181 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਉਸਦੀ ਕਮਰ
ਤੱਕ ਲਟਕ ਗਏ ਹਨ |
181 |
usadē vāla
usadī kamara taka laṭaka ga'ē hana |
181 |
তার
চুল তার কোমর
পর্যন্ত
ঝুলে আছে |
181 |
tāra cula
tāra kōmara paryanta jhulē āchē |
181 |
彼女の髪は腰まで垂れ下がっている |
181 |
彼女 の 髪 は 腰 まで 垂れ下がっている |
181 |
かのじょ の かみ わ こし まで たれさがっている |
181 |
kanojo no kami wa koshi made taresagatteiru |
|
|
|
182 |
Ses cheveux tombent
jusqu'à sa taille |
182 |
Yeye volosy
spuskayutsya do talii |
182 |
Ее
волосы
спускаются
до талии |
182 |
她的祜发一直垂到腰部 |
182 |
她的祜发一直垂到腰部 |
182 |
tā de hù
fā yīzhí chuí dào yāobù |
182 |
|
182 |
Her hair hangs down
to her waist |
182 |
Seu cabelo cai até a
cintura |
182 |
Su cabello le cae
hasta la cintura |
182 |
Ihr Haar hängt bis
zur Taille |
182 |
Jej włosy
opadają do pasa |
182 |
|
182 |
|
182 |
يتدلى
شعرها حتى
خصرها |
182 |
yatadalaa shaeruha
hataa khasriha |
182 |
उसके
बाल उसकी कमर
तक लटके हुए
हैं |
182 |
usake baal usakee
kamar tak latake hue hain |
182 |
ਉਸਦੇ
ਵਾਲ ਉਸਦੀ ਕਮਰ
ਤੱਕ ਲਟਕ ਗਏ ਹਨ |
182 |
usadē vāla
usadī kamara taka laṭaka ga'ē hana |
182 |
তার
চুল তার কোমর
পর্যন্ত
ঝুলে আছে |
182 |
tāra cula
tāra kōmara paryanta jhulē āchē |
182 |
彼女の髪は腰まで垂れ下がっている |
182 |
彼女 の 髪 は 腰 まで 垂れ下がっている |
182 |
かのじょ の かみ わ こし まで たれさがっている |
182 |
kanojo no kami wa koshi made taresagatteiru |
|
|
|
|
|
|
183 |
atteindre un état
particulier |
183 |
dostizheniye
opredelennogo sostoyaniya |
183 |
достижение
определенного
состояния |
183 |
reaching a particular state |
183 |
达到特定状态 |
183 |
dádào tèdìng
zhuàngtài |
183 |
|
183 |
reaching a particular
state |
183 |
alcançando um estado
particular |
183 |
alcanzando un estado
en particular |
183 |
einen bestimmten
Zustand erreichen |
183 |
osiągnięcie
określonego stanu |
183 |
|
183 |
|
183 |
الوصول
إلى دولة
معينة |
183 |
alwusul 'iilaa dawlat
mueayana |
183 |
किसी
विशेष राज्य
में पहुंचना |
183 |
kisee vishesh raajy
mein pahunchana |
183 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਅਵਸਥਾ
ਵਿੱਚ
ਪਹੁੰਚਣਾ |
183 |
kisē khāsa
avasathā vica pahucaṇā |
183 |
একটি
নির্দিষ্ট
রাজ্যে
পৌঁছানো |
183 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa rājyē paum̐chānō |
183 |
特定の状態に達する |
183 |
特定 の 状態 に 達する |
183 |
とくてい の じょうたい に たっする |
183 |
tokutei no jōtai ni tassuru |
|
|
|
184 |
Atteindre un certain
état |
184 |
Dostich'
opredelennogo sostoyaniya |
184 |
Достичь
определенного
состояния |
184 |
达到特定状态 |
184 |
达到特定状态 |
184 |
dádào tèdìng
zhuàngtài |
184 |
|
184 |
Reach a certain
state |
184 |
Alcance um certo
estado |
184 |
Alcanza un cierto
estado |
184 |
Erreiche einen
bestimmten Zustand |
184 |
Osiągnij
określony stan |
184 |
|
184 |
|
184 |
توصل
إلى دولة
معينة |
184 |
tawasal 'iilaa
dawlat mueayana |
184 |
एक
निश्चित
राज्य तक
पहुंचें |
184 |
ek nishchit raajy
tak pahunchen |
184 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਅਵਸਥਾ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੋ |
184 |
ika khāsa
avasathā tē pahucō |
184 |
একটি
নির্দিষ্ট
অবস্থায়
পৌঁছান |
184 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa abasthāẏa paum̐chāna |
184 |
特定の状態に到達する |
184 |
特定 の 状態 に 到達 する |
184 |
とくてい の じょうたい に とうたつ する |
184 |
tokutei no jōtai ni tōtatsu suru |
|
|
|
|
|
|
185 |
Atteindre (un certain
état) |
185 |
Dostich'
(opredelennogo sostoyaniya) |
185 |
Достичь
(определенного
состояния) |
185 |
To reach (a certain state) |
185 |
达到(某种状态) |
185 |
dádào (mǒu
zhǒng zhuàngtài) |
185 |
|
185 |
To reach (a certain
state) |
185 |
Para alcançar (um
certo estado) |
185 |
Para alcanzar (cierto
estado) |
185 |
(einen bestimmten
Zustand) erreichen |
185 |
Aby
osiągnąć (pewny stan) |
185 |
|
185 |
|
185 |
للوصول
إلى (دولة
معينة) |
185 |
lilwusul 'iilaa
(dawlat mueayanatin) |
185 |
पहुँचने
के लिए (एक
निश्चित
राज्य) |
185 |
pahunchane ke lie (ek
nishchit raajy) |
185 |
ਪਹੁੰਚਣ
ਲਈ (ਇੱਕ ਖਾਸ
ਅਵਸਥਾ) |
185 |
pahucaṇa
la'ī (ika khāsa avasathā) |
185 |
পৌঁছাতে
(একটি
নির্দিষ্ট
রাজ্য) |
185 |
paum̐chātē
(ēkaṭi nirdiṣṭa rājya) |
185 |
到達するには(特定の状態) |
185 |
到達 する に は ( 特定 の 状態 ) |
185 |
とうたつ する に わ ( とくてい の じょうたい ) |
185 |
tōtatsu suru ni wa ( tokutei no jōtai ) |
|
|
|
186 |
Atteindre (un
certain état) |
186 |
Dostich'
(opredelennogo sostoyaniya) |
186 |
Достичь
(определенного
состояния) |
186 |
到,达(某种状态) |
186 |
到,达(某个状态) |
186 |
dào, dá (mǒu gè
zhuàngtài) |
186 |
|
186 |
To reach (a certain
state) |
186 |
Para alcançar (um
certo estado) |
186 |
Para alcanzar
(cierto estado) |
186 |
(einen bestimmten
Zustand) erreichen |
186 |
Aby
osiągnąć (pewny stan) |
186 |
|
186 |
|
186 |
للوصول
إلى (دولة
معينة) |
186 |
lilwusul 'iilaa
(dawlat mueayanatin) |
186 |
पहुँचने
के लिए (एक
निश्चित
राज्य) |
186 |
pahunchane ke lie
(ek nishchit raajy) |
186 |
ਪਹੁੰਚਣ
ਲਈ (ਇੱਕ ਖਾਸ
ਅਵਸਥਾ) |
186 |
pahucaṇa
la'ī (ika khāsa avasathā) |
186 |
পৌঁছাতে
(একটি
নির্দিষ্ট
রাজ্য) |
186 |
paum̐chātē
(ēkaṭi nirdiṣṭa rājya) |
186 |
到達するには(特定の状態) |
186 |
到達 する に は ( 特定 の 状態 ) |
186 |
とうたつ する に わ ( とくてい の じょうたい ) |
186 |
tōtatsu suru ni wa ( tokutei no jōtai ) |
|
|
|
|
|
|
187 |
Les légumes étaient
cuits à la perfection |
187 |
Ovoshchi byli
prigotovleny do sovershenstva. |
187 |
Овощи
были
приготовлены
до
совершенства. |
187 |
The vegetables
were cooked to perfection |
187 |
蔬菜煮得恰到好处 |
187 |
shūcài zhǔ
dé qiàdàohǎochù |
187 |
|
187 |
The vegetables were
cooked to perfection |
187 |
Os vegetais foram
preparados com perfeição |
187 |
Las verduras se
cocinaron a la perfección. |
187 |
Das Gemüse war
perfekt zubereitet |
187 |
Warzywa były
ugotowane do perfekcji |
187 |
|
187 |
|
187 |
تم
طهي الخضار
إلى حد
الكمال |
187 |
tama tahy alkhudar
'iilaa hadi alkamal |
187 |
सब्जियों
को पूर्णता
के लिए पकाया
गया था |
187 |
sabjiyon ko poornata
ke lie pakaaya gaya tha |
187 |
ਸਬਜ਼ੀਆਂ
ਨੂੰ
ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਲਈ
ਪਕਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ |
187 |
sabazī'āṁ
nū sapūranatā la'ī pakā'i'ā gi'ā sī |
187 |
সবজি
সিদ্ধ করা
হয়েছিল |
187 |
sabaji sid'dha
karā haẏēchila |
187 |
野菜は完璧に調理されました |
187 |
野菜 は 完璧 に 調理 されました |
187 |
やさい わ かんぺき に ちょうり されました |
187 |
yasai wa kanpeki ni chōri saremashita |
|
|
|
188 |
Les légumes sont
cuits juste |
188 |
Ovoshchi
prigotovleny pravil'no |
188 |
Овощи
приготовлены
правильно |
188 |
蔬菜煮得恰到好处 |
188 |
蔬菜煮得恰到好处 |
188 |
shūcài zhǔ
dé qiàdàohǎochù |
188 |
|
188 |
The vegetables are
cooked just right |
188 |
Os vegetais são
cozidos da maneira certa |
188 |
Las verduras están
bien cocidas. |
188 |
Das Gemüse ist genau
richtig zubereitet |
188 |
Warzywa są
ugotowane w sam raz |
188 |
|
188 |
|
188 |
يتم
طهي الخضار
بشكل صحيح |
188 |
yatimu tahy alkhudar
bishakl sahih |
188 |
सब्जियां
एकदम सही
पकती हैं |
188 |
sabjiyaan ekadam
sahee pakatee hain |
188 |
ਸਬਜ਼ੀਆਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ
ਪਕਾਈਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
188 |
sabazī'āṁ
bilakula sahī pakā'ī'āṁ
jāndī'āṁ hana |
188 |
শাকসবজি
ঠিক রান্না
করা হয় |
188 |
śākasabaji
ṭhika rānnā karā haẏa |
188 |
野菜は丁度よく調理されています |
188 |
野菜 は 丁度 よく 調理 されています |
188 |
やさい わ ちょうど よく ちょうり されています |
188 |
yasai wa chōdo yoku chōri sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
189 |
Ces légumes sont
cuits à la bonne température |
189 |
Eti ovoshchi
gotovyatsya pri pravil'noy temperature. |
189 |
Эти
овощи
готовятся
при
правильной
температуре. |
189 |
These vegetables are cooked at
the right temperature |
189 |
这些蔬菜在适当的温度下煮熟 |
189 |
zhèxiē
shūcài zài shìdàng de wēndù xià zhǔ shú |
189 |
|
189 |
These vegetables are
cooked at the right temperature |
189 |
Esses vegetais são
cozidos na temperatura certa |
189 |
Estas verduras se
cocinan a la temperatura adecuada. |
189 |
Dieses Gemüse wird
bei der richtigen Temperatur gekocht |
189 |
Te warzywa są
gotowane w odpowiedniej temperaturze |
189 |
|
189 |
|
189 |
يتم
طهي هذه
الخضار في
درجة
الحرارة
المناسبة |
189 |
yatimu tahy hadhih
alkhudar fi darajat alhararat almunasiba |
189 |
ये
सब्जियां
सही तापमान
पर पकती हैं |
189 |
ye sabjiyaan sahee
taapamaan par pakatee hain |
189 |
ਇਹ
ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਸਹੀ
ਤਾਪਮਾਨ ਤੇ
ਪਕਾਈਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
189 |
iha
sabazī'āṁ sahī tāpamāna tē
pakā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana |
189 |
এই
সবজি সঠিক
তাপমাত্রায়
রান্না করা
হয় |
189 |
ē'i sabaji
saṭhika tāpamātrāẏa rānnā karā
haẏa |
189 |
これらの野菜は適切な温度で調理されます |
189 |
これら の 野菜 は 適切な 温度 で 調理 されます |
189 |
これら の やさい わ てきせつな おんど で ちょうり されます |
189 |
korera no yasai wa tekisetsuna ondo de chōri saremasu |
|
|
|
190 |
Ces légumes sont
cuits à la bonne température |
190 |
Eti ovoshchi
gotovyatsya pri pravil'noy temperature. |
190 |
Эти
овощи
готовятся
при
правильной
температуре. |
190 |
这些蔬菜烧的火候恰到好处 |
190 |
这些蔬菜烧的火候恰到好处 |
190 |
zhèxiē
shūcài shāo de huǒhòu qiàdàohǎochù |
190 |
|
190 |
These vegetables are
cooked at the right temperature |
190 |
Esses vegetais são
cozidos na temperatura certa |
190 |
Estas verduras se
cocinan a la temperatura adecuada. |
190 |
Dieses Gemüse wird
bei der richtigen Temperatur gekocht |
190 |
Te warzywa są
gotowane w odpowiedniej temperaturze |
190 |
|
190 |
|
190 |
يتم
طهي هذه
الخضار في
درجة
الحرارة
المناسبة |
190 |
yatimu tahy hadhih
alkhudar fi darajat alhararat almunasiba |
190 |
ये
सब्जियां
सही तापमान
पर पकती हैं |
190 |
ye sabjiyaan sahee
taapamaan par pakatee hain |
190 |
ਇਹ
ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਸਹੀ
ਤਾਪਮਾਨ ਤੇ
ਪਕਾਈਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
190 |
iha
sabazī'āṁ sahī tāpamāna tē
pakā'ī'āṁ jāndī'āṁ hana |
190 |
এই
সবজি সঠিক
তাপমাত্রায়
রান্না করা
হয় |
190 |
ē'i sabaji
saṭhika tāpamātrāẏa rānnā karā
haẏa |
190 |
これらの野菜は適切な温度で調理されます |
190 |
これら の 野菜 は 適切な 温度 で 調理 されます |
190 |
これら の やさい わ てきせつな おんど で ちょうり されます |
190 |
korera no yasai wa tekisetsuna ondo de chōri saremasu |
|
|
|
|
|
|
191 |
Il a déchiré la
lettre en morceaux |
191 |
On razorval pis'mo na
kuski |
191 |
Он
разорвал
письмо на
куски |
191 |
He
tore the letter to pieces |
191 |
他把信撕成碎片 |
191 |
tā bǎ xìn
sī chéng suìpiàn |
191 |
|
191 |
He tore the letter to
pieces |
191 |
Ele rasgou a carta em
pedaços |
191 |
Rompió la carta en
pedazos |
191 |
Er hat den Brief
zerrissen |
191 |
Podarł list na
kawałki |
191 |
|
191 |
|
191 |
مزق
الرسالة إلى
أشلاء |
191 |
mazaq alrisalat
'iilaa 'ashla' |
191 |
उसने
पत्र को
टुकड़े-टुकड़े
कर दिया |
191 |
usane patr ko
tukade-tukade kar diya |
191 |
ਉਸਨੇ
ਚਿੱਠੀ ਨੂੰ
ਟੁਕੜਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਪਾੜ
ਦਿੱਤਾ |
191 |
usanē
ciṭhī nū ṭukaṛi'āṁ vica
pāṛa ditā |
191 |
তিনি
চিঠিটি
টুকরো টুকরো
করে ফেললেন |
191 |
tini
ciṭhiṭi ṭukarō ṭukarō karē
phēlalēna |
191 |
彼は手紙をバラバラに引き裂いた |
191 |
彼 は 手紙 を バラバラ に 引き裂いた |
191 |
かれ わ てがみ お バラバラ に ひきさいた |
191 |
kare wa tegami o barabara ni hikisaita |
|
|
|
192 |
Il a déchiré la
lettre en morceaux |
192 |
On razorval pis'mo
na kuski |
192 |
Он
разорвал
письмо на
куски |
192 |
他把信撕成碎片 |
192 |
他把信撕成碎片 |
192 |
tā bǎ xìn
sī chéng suìpiàn |
192 |
|
192 |
He tore the letter
to pieces |
192 |
Ele rasgou a carta
em pedaços |
192 |
Rompió la carta en
pedazos |
192 |
Er hat den Brief
zerrissen |
192 |
Podarł list na
kawałki |
192 |
|
192 |
|
192 |
مزق
الرسالة إلى
أشلاء |
192 |
mazaq alrisalat
'iilaa 'ashla' |
192 |
उसने
पत्र को
टुकड़े-टुकड़े
कर दिया |
192 |
usane patr ko
tukade-tukade kar diya |
192 |
ਉਸਨੇ
ਚਿੱਠੀ ਨੂੰ
ਟੁਕੜਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਪਾੜ
ਦਿੱਤਾ |
192 |
usanē
ciṭhī nū ṭukaṛi'āṁ vica
pāṛa ditā |
192 |
তিনি
চিঠিটি
টুকরো টুকরো
করে ফেললেন |
192 |
tini
ciṭhiṭi ṭukarō ṭukarō karē
phēlalēna |
192 |
彼は手紙をバラバラに引き裂いた |
192 |
彼 は 手紙 を バラバラ に 引き裂いた |
192 |
かれ わ てがみ お バラバラ に ひきさいた |
192 |
kare wa tegami o barabara ni hikisaita |
|
|
|
|
|
|
193 |
Il a déchiré la
lettre |
193 |
On porval pis'mo |
193 |
Он
порвал
письмо |
193 |
He tore up the letter |
193 |
他撕毁了信 |
193 |
tā
sīhuǐle xìn |
193 |
|
193 |
He tore up the letter |
193 |
Ele rasgou a carta |
193 |
Rompió la carta |
193 |
Er hat den Brief
zerrissen |
193 |
Podarł list |
193 |
|
193 |
|
193 |
مزق
الرسالة |
193 |
mazaq alrisala |
193 |
उसने
पत्र फाड़
दिया |
193 |
usane patr phaad diya |
193 |
ਉਸ
ਨੇ ਚਿੱਠੀ ਪਾੜ
ਦਿੱਤੀ |
193 |
usa nē
ciṭhī pāṛa ditī |
193 |
তিনি
চিঠি ছিঁড়ে
ফেললেন |
193 |
tini ciṭhi
chim̐ṛē phēlalēna |
193 |
彼は手紙を引き裂いた |
193 |
彼 は 手紙 を 引き裂いた |
193 |
かれ わ てがみ お ひきさいた |
193 |
kare wa tegami o hikisaita |
|
|
|
194 |
Il a déchiré la
lettre |
194 |
On porval pis'mo |
194 |
Он
порвал
письмо |
194 |
他把信撕碎了 |
194 |
他把信撕碎了 |
194 |
tā bǎ xìn
sī suìle |
194 |
|
194 |
He tore up the
letter |
194 |
Ele rasgou a carta |
194 |
Rompió la carta |
194 |
Er hat den Brief
zerrissen |
194 |
Podarł list |
194 |
|
194 |
|
194 |
مزق
الرسالة |
194 |
mazaq alrisala |
194 |
उसने
पत्र फाड़
दिया |
194 |
usane patr phaad
diya |
194 |
ਉਸ
ਨੇ ਚਿੱਠੀ ਪਾੜ
ਦਿੱਤੀ |
194 |
usa nē
ciṭhī pāṛa ditī |
194 |
তিনি
চিঠি ছিঁড়ে
ফেললেন |
194 |
tini ciṭhi
chim̐ṛē phēlalēna |
194 |
彼は手紙を引き裂いた |
194 |
彼 は 手紙 を 引き裂いた |
194 |
かれ わ てがみ お ひきさいた |
194 |
kare wa tegami o hikisaita |
|
|
|
|
|
|
195 |
pièce |
195 |
kusok |
195 |
кусок |
195 |
片 |
195 |
片 |
195 |
piàn |
195 |
|
195 |
piece |
195 |
peça |
195 |
pieza |
195 |
Stück |
195 |
Sztuka |
195 |
|
195 |
|
195 |
قطعة |
195 |
qitea |
195 |
टुकड़ा |
195 |
tukada |
195 |
ਟੁਕੜਾ |
195 |
ṭukaṛā |
195 |
টুকরা |
195 |
ṭukarā |
195 |
ピース |
195 |
ピース |
195 |
ピース |
195 |
pīsu |
|
|
|
|
|
|
196 |
Dépend de |
196 |
Zavisit ot |
196 |
Зависит
от |
196 |
由 |
196 |
由 |
196 |
yóu |
196 |
|
196 |
Depend on |
196 |
Depender |
196 |
Depender de |
196 |
Darauf ankommen |
196 |
Zależeć od |
196 |
|
196 |
|
196 |
يعتمد
على |
196 |
yaetamid ealaa |
196 |
पर
निर्भर |
196 |
par nirbhar |
196 |
ਤੇ
ਨਿਰਭਰ |
196 |
tē nirabhara |
196 |
নির্ভর
করে |
196 |
nirbhara karē |
196 |
による |
196 |
による |
196 |
による |
196 |
niyoru |
|
|
|
|
|
|
197 |
larme |
197 |
rvat' |
197 |
рвать |
197 |
撕 |
197 |
撕 |
197 |
sī |
197 |
|
197 |
tear |
197 |
rasgar |
197 |
lágrima |
197 |
reißen |
197 |
łza |
197 |
|
197 |
|
197 |
دمعة |
197 |
damea |
197 |
आँसू |
197 |
aansoo |
197 |
ਅੱਥਰੂ |
197 |
atharū |
197 |
টিয়ার |
197 |
ṭiẏāra |
197 |
破れ目 |
197 |
破れ目 |
197 |
われめ |
197 |
wareme |
|
|
|
|
|
|
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
了。 |
198 |
了。 |
198 |
le. |
198 |
|
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
|
198 |
|
198 |
NS. |
198 |
NS. |
198 |
एन.एस. |
198 |
en.es. |
198 |
ਐਨ.ਐਸ. |
198 |
aina.Aisa. |
198 |
এনএস |
198 |
ēna'ēsa |
198 |
NS。 |
198 |
NS 。 |
198 |
んs 。 |
198 |
NS . |
|
|
|
|
|
|
199 |
Elle a chanté le bébé
pour dormir |
199 |
Ona spela rebenka |
199 |
Она
спела
ребенка |
199 |
She sang the baby to sleep |
199 |
她唱着宝宝睡觉 |
199 |
Tā chàngzhe
bǎobǎo shuìjiào |
199 |
|
199 |
She sang the baby to
sleep |
199 |
Ela cantou para o
bebê dormir |
199 |
Ella cantó al bebé
para dormir |
199 |
Sie sang das Baby in
den Schlaf |
199 |
Zaśpiewała
dziecku do snu |
199 |
|
199 |
|
199 |
غنت
الطفل لينام |
199 |
ghanat altifl lianam |
199 |
उसने
बच्चे को
सोने के लिए
गाया |
199 |
usane bachche ko sone
ke lie gaaya |
199 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੌਣ
ਲਈ ਗਾਇਆ |
199 |
Usanē bacē
nū sauṇa la'ī gā'i'ā |
199 |
তিনি
শিশুটিকে
ঘুমানোর
জন্য
গেয়েছিলেন |
199 |
tini
śiśuṭikē ghumānōra jan'ya
gēẏēchilēna |
199 |
彼女は赤ちゃんを寝かせて歌った |
199 |
彼女 は 赤ちゃん を 寝かせて 歌った |
199 |
かのじょ わ あかちゃん お ねかせて うたった |
199 |
kanojo wa akachan o nekasete utatta |
|
|
|
200 |
Elle chante le bébé
pour dormir |
200 |
Ona poyet rebenka
spat' |
200 |
Она
поет
ребенка
спать |
200 |
她唱着宝宝睡觉 |
200 |
她唱着宝宝睡觉 |
200 |
tā chàngzhe
bǎobǎo shuìjiào |
200 |
|
200 |
She sings the baby
to sleep |
200 |
Ela canta o bebê
para dormir |
200 |
Ella canta al bebé
para que se duerma |
200 |
Sie singt das Baby
in den Schlaf |
200 |
Śpiewa dziecko
do snu |
200 |
|
200 |
|
200 |
تغني
الطفل لينام |
200 |
tughaniy altifl
lianam |
200 |
वह
बच्चे को
सोने के लिए
गाती है |
200 |
vah bachche ko sone
ke lie gaatee hai |
200 |
ਉਹ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੌਣ
ਲਈ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ |
200 |
uha bacē
nū sauṇa la'ī gā'undī hai |
200 |
তিনি
শিশুকে
ঘুমানোর
জন্য গান
করেন |
200 |
tini
śiśukē ghumānōra jan'ya gāna karēna |
200 |
彼女は赤ちゃんを歌って眠らせます |
200 |
彼女 は 赤ちゃん を 歌って 眠らせます |
200 |
かのじょ わ あかちゃん お うたって ねむらせます |
200 |
kanojo wa akachan o utatte nemurasemasu |
|
|
|
|
|
|
201 |
Elle a chanté
l'enfant pour dormir |
201 |
Ona pela rebenku
spat' |
201 |
Она
пела
ребенку
спать |
201 |
She sang the child to sleep |
201 |
她唱着孩子睡觉 |
201 |
tā chàngzhe
háizi shuìjiào |
201 |
|
201 |
She sang the child to
sleep |
201 |
Ela cantou para a
criança dormir |
201 |
Ella cantó al niño
para dormir |
201 |
Sie sang das Kind in
den Schlaf |
201 |
Zaśpiewała
dziecku do snu |
201 |
|
201 |
|
201 |
غنت
الطفل لينام |
201 |
ghanat altifl lianam |
201 |
उसने
बच्चे को
सोने के लिए
गाया |
201 |
usane bachche ko sone
ke lie gaaya |
201 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੌਣ
ਲਈ ਗਾਇਆ |
201 |
usanē bacē
nū sauṇa la'ī gā'i'ā |
201 |
তিনি
শিশুটিকে
ঘুমানোর
জন্য
গেয়েছিলেন |
201 |
tini
śiśuṭikē ghumānōra jan'ya
gēẏēchilēna |
201 |
彼女は子供を寝かせて歌った |
201 |
彼女 は 子供 を 寝かせて 歌った |
201 |
かのじょ わ こども お ねかせて うたった |
201 |
kanojo wa kodomo o nekasete utatta |
|
|
|
|
|
|
202 |
Elle a chanté
l'enfant pour dormir |
202 |
Ona pela rebenku
spat' |
202 |
Она
пела
ребенку
спать |
202 |
她唱着歌把孩子哄睡了 |
202 |
她唱着歌把孩子哄睡了 |
202 |
tā chàngzhe
gē bǎ háizi hōng shuìle |
202 |
|
202 |
She sang the child
to sleep |
202 |
Ela cantou para a
criança dormir |
202 |
Ella cantó al niño
para dormir |
202 |
Sie sang das Kind in
den Schlaf |
202 |
Zaśpiewała
dziecku do snu |
202 |
|
202 |
|
202 |
غنت
الطفل لينام |
202 |
ghanat altifl lianam |
202 |
उसने
बच्चे को
सोने के लिए
गाया |
202 |
usane bachche ko
sone ke lie gaaya |
202 |
ਉਸਨੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸੌਣ
ਲਈ ਗਾਇਆ |
202 |
usanē bacē
nū sauṇa la'ī gā'i'ā |
202 |
তিনি
শিশুটিকে
ঘুমানোর
জন্য
গেয়েছিলেন |
202 |
tini
śiśuṭikē ghumānōra jan'ya
gēẏēchilēna |
202 |
彼女は子供を寝かせて歌った |
202 |
彼女 は 子供 を 寝かせて 歌った |
202 |
かのじょ わ こども お ねかせて うたった |
202 |
kanojo wa kodomo o nekasete utatta |
|
|
|
|
|
|
203 |
La lettre l'a réduite
aux larmes (l'a fait pleurer) |
203 |
Pis'mo dovelo yeye do
slez (zastavilo yeye plakat') |
203 |
Письмо
довело ее до
слез
(заставило
ее плакать) |
203 |
The letter reduced her to tears ( made her cry) |
203 |
这封信让她泪流满面(让她哭了) |
203 |
zhè fēng xìn
ràng tā lèi liú mǎnmiàn (ràng tā kūle) |
203 |
|
203 |
The letter reduced
her to tears (made her cry) |
203 |
A carta a levou às
lágrimas (a fez chorar) |
203 |
La carta la hizo
llorar (la hizo llorar) |
203 |
Der Brief brachte sie
zu Tränen (hat sie zum Weinen gebracht) |
203 |
List doprowadził
ją do łez (doprowadził ją do płaczu) |
203 |
|
203 |
|
203 |
الرسالة
جعلتها تبكي
(جعلتها تبكي) |
203 |
alrisalat jaealatha
tabki (jaealatha tabki) |
203 |
पत्र
ने उसे आँसू
में डाल दिया
(उसे रुला
दिया) |
203 |
patr ne use aansoo
mein daal diya (use rula diya) |
203 |
ਚਿੱਠੀ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਹੰਝੂਆਂ ਤੱਕ
ਘਟਾ ਦਿੱਤਾ
(ਉਸਨੂੰ ਰੋਇਆ) |
203 |
ciṭhī
nē usanū hajhū'āṁ taka ghaṭā ditā
(usanū rō'i'ā) |
203 |
চিঠিটি
তাকে
কান্নায়
কমিয়ে
দিয়েছে
(তাকে কাঁদিয়েছে) |
203 |
ciṭhiṭi
tākē kānnāẏa kamiẏē
diẏēchē (tākē
kām̐diẏēchē) |
203 |
その手紙は彼女を涙に流した(彼女を泣かせた) |
203 |
その 手紙 は 彼女 を 涙 に 流した ( 彼女 を 泣かせた ) |
203 |
その てがみ わ かのじょ お なみだ に ながした ( かのじょ お なかせた ) |
203 |
sono tegami wa kanojo o namida ni nagashita ( kanojo o nakaseta ) |
|
|
|
|
|
|
204 |
Cette lettre l'a
fait pleurer (la fait pleurer) |
204 |
Eto pis'mo zastavilo
yeye plakat' (zastavit' yeye plakat') |
204 |
Это
письмо
заставило
ее плакать
(заставить
ее плакать) |
204 |
这封信让她泪流满面(让她哭了) |
204 |
这封信让她泪流满面(让她哭了) |
204 |
zhè fēng xìn
ràng tā lèi liú mǎnmiàn (ràng tā kūle) |
204 |
|
204 |
This letter made her
cry (make her cry) |
204 |
Esta carta a fez
chorar (fazê-la chorar) |
204 |
Esta carta la hizo
llorar (hacerla llorar) |
204 |
Dieser Brief hat sie
zum Weinen gebracht (zum Weinen bringen) |
204 |
Ten list
sprawił, że zaczęła płakać (spraw, by
płakała) |
204 |
|
204 |
|
204 |
جعلتها
هذه الرسالة
تبكي (اجعلها
تبكي) |
204 |
jaealatha hadhih
alrisalat tubki (ajealha tabki) |
204 |
इस
पत्र ने उसे
रुला दिया
(उसे रुलाओ) |
204 |
is patr ne use rula
diya (use rulao) |
204 |
ਇਸ
ਪੱਤਰ ਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਰੋਇਆ
(ਉਸਨੂੰ ਰੋਣਾ) |
204 |
isa patara nē
usanū rō'i'ā (usanū rōṇā) |
204 |
এই
চিঠি তাকে
কাঁদিয়েছে
(তাকে
কাঁদিয়ে
দাও) |
204 |
ē'i ciṭhi
tākē kām̐diẏēchē (tākē
kām̐diẏē dā'ō) |
204 |
この手紙は彼女を泣かせた(彼女を泣かせた) |
204 |
この 手紙 は 彼女 を 泣かせた ( 彼女 を 泣かせた ) |
204 |
この てがみ わ かのじょ お なかせた ( かのじょ お なかせた ) |
204 |
kono tegami wa kanojo o nakaseta ( kanojo o nakaseta ) |
|
|
|
|
|
|
205 |
L'a fait pleurer |
205 |
Zastavil yeye plakat' |
205 |
Заставил
ее плакать |
205 |
Made her cry |
205 |
让她哭了 |
205 |
ràng tā
kūle |
205 |
|
205 |
Made her cry |
205 |
Fiz ela chorar |
205 |
La hizo llorar |
205 |
Habe sie zum Weinen
gebracht |
205 |
Sprawiła,
że płakała |
205 |
|
205 |
|
205 |
جعلتها
تبكي |
205 |
jaealatuha tabki |
205 |
उसे
रुला दिया |
205 |
use rula diya |
205 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਰੋਣ
ਦਿੱਤਾ |
205 |
usa nū
rōṇa ditā |
205 |
তাকে
কাঁদিয়েছে |
205 |
tākē
kām̐diẏēchē |
205 |
彼女を泣かせた |
205 |
彼女 を 泣かせた |
205 |
かのじょ お なかせた |
205 |
kanojo o nakaseta |
|
|
|
206 |
L'a fait pleurer |
206 |
Zastavil yeye
plakat' |
206 |
Заставил
ее плакать |
206 |
让她落泪了 |
206 |
让她落泪了 |
206 |
ràng tā luò
lèile |
206 |
|
206 |
Made her cry |
206 |
Fiz ela chorar |
206 |
La hizo llorar |
206 |
Habe sie zum Weinen
gebracht |
206 |
Sprawiła,
że płakała |
206 |
|
206 |
|
206 |
جعلتها
تبكي |
206 |
jaealatuha tabki |
206 |
उसे
रुला दिया |
206 |
use rula diya |
206 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਰੋਣ
ਦਿੱਤਾ |
206 |
usa nū
rōṇa ditā |
206 |
তাকে
কাঁদিয়েছে |
206 |
tākē
kām̐diẏēchē |
206 |
彼女を泣かせた |
206 |
彼女 を 泣かせた |
206 |
かのじょ お なかせた |
206 |
kanojo o nakaseta |
|
|
|
|
|
|
207 |
Son expression est passée de l'étonnement à
la joie |
207 |
Vyrazheniye yego litsa smenilos' izumleniyem
na radost' |
207 |
Выражение
его лица
сменилось
изумлением
на радость |
207 |
His expression changed from amazement to joy |
207 |
他的表情从惊讶变成了喜悦 |
207 |
tā de biǎoqíng cóng jīngyà
biàn chéngle xǐyuè |
207 |
|
207 |
His expression changed from amazement to joy |
207 |
Sua expressão mudou de espanto para alegria |
207 |
Su expresión cambió de asombro a alegría. |
207 |
Sein Gesichtsausdruck änderte sich von
Erstaunen zu Freude |
207 |
Jego wyraz twarzy zmienił się ze
zdumienia w radość |
207 |
|
207 |
|
207 |
تغير
تعبيره من
دهشة إلى
بهجة |
207 |
taghayar taebiruh min
dahshat 'iilaa bahja |
207 |
उसकी
अभिव्यक्ति
विस्मय से
खुशी में बदल
गई |
207 |
usakee abhivyakti vismay se khushee mein
badal gaee |
207 |
ਉਸਦਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਹੈਰਾਨੀ ਤੋਂ
ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ
ਬਦਲ ਗਿਆ |
207 |
usadā pragaṭāvā
hairānī tōṁ khuśī vica badala gi'ā |
207 |
তার
অভিব্যক্তি
বিস্ময়
থেকে আনন্দে পরিবর্তিত
হয়েছে |
207 |
tāra abhibyakti bismaẏa
thēkē ānandē paribartita haẏēchē |
207 |
彼の表情は驚きから喜びへと変わった |
207 |
彼 の 表情 は 驚き から 喜び へ と 変わった |
207 |
かれ の ひょうじょう わ おどろき から よろこび え と かわった |
207 |
kare no hyōjō wa odoroki kara yorokobi e to kawatta |
|
|
|
208 |
Son expression est
passée de la surprise à la joie |
208 |
Vyrazheniye yego
litsa izmenilos' s udivleniya na radost' |
208 |
Выражение
его лица
изменилось
с удивления
на радость |
208 |
他的表情从惊讶变成了喜悦 |
208 |
他的表情从原来的高兴了 |
208 |
tā de
biǎoqíng cóng yuánlái de gāoxìngle |
208 |
|
208 |
His expression
changed from surprise to joy |
208 |
Sua expressão mudou
de surpresa para alegria |
208 |
Su expresión cambió
de sorpresa a alegría. |
208 |
Sein
Gesichtsausdruck änderte sich von Überraschung zu Freude |
208 |
Jego wyraz twarzy
zmienił się z zaskoczenia w radość |
208 |
|
208 |
|
208 |
تغير
تعبيره من
مفاجأة إلى
فرح |
208 |
taghayar taebiruh
min mufaja'at 'iilaa farah |
208 |
उसकी
अभिव्यक्ति
आश्चर्य से
खुशी में बदल
गई |
208 |
usakee abhivyakti
aashchary se khushee mein badal gaee |
208 |
ਉਸਦਾ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਹੈਰਾਨੀ ਤੋਂ
ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ
ਬਦਲ ਗਿਆ |
208 |
usadā
pragaṭāvā hairānī tōṁ khuśī
vica badala gi'ā |
208 |
তার
অভিব্যক্তি
বিস্ময়
থেকে আনন্দে
পরিবর্তিত
হয়েছে |
208 |
tāra abhibyakti
bismaẏa thēkē ānandē paribartita
haẏēchē |
208 |
彼の表情は驚きから喜びへと変わった |
208 |
彼 の 表情 は 驚き から 喜び へ と 変わった |
208 |
かれ の ひょうじょう わ おどろき から よろこび え と かわった |
208 |
kare no hyōjō wa odoroki kara yorokobi e to kawatta |
|
|
|
|
|
|
209 |
Son expression est
choquée |
209 |
Vyrazheniye yego
litsa shokirovano |
209 |
Выражение
его лица
шокировано |
209 |
His expression is shocked |
209 |
他的表情很震惊 |
209 |
tā de
biǎoqíng hěn zhènjīng |
209 |
|
209 |
His expression is
shocked |
209 |
A expressão dele está
chocada |
209 |
Su expresión es de
asombro |
209 |
Sein Gesichtsausdruck
ist schockiert |
209 |
Jego wyraz twarzy
jest zszokowany |
209 |
|
209 |
|
209 |
صدم
تعبيره |
209 |
sadam taebirah |
209 |
उनकी
अभिव्यक्ति
हैरान है |
209 |
unakee abhivyakti
hairaan hai |
209 |
ਉਸ
ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
209 |
usa dā
pragaṭāvā hairāna karana vālā hai |
209 |
তার
অভিব্যক্তি
হতবাক |
209 |
tāra abhibyakti
hatabāka |
209 |
彼の表情はショックを受けた |
209 |
彼 の 表情 は ショック を 受けた |
209 |
かれ の ひょうじょう わ ショック お うけた |
209 |
kare no hyōjō wa shokku o uketa |
|
|
|
210 |
Son expression est
choquée |
210 |
Vyrazheniye yego
litsa shokirovano |
210 |
Выражение
его лица
шокировано |
210 |
他的表情由惊壶喜 |
210 |
|
210 |
Afficher moins |
210 |
|
210 |
His expression is
shocked |
210 |
A expressão dele
está chocada |
210 |
Su expresión es de
asombro |
210 |
Sein
Gesichtsausdruck ist schockiert |
210 |
Jego wyraz twarzy
jest zszokowany |
210 |
|
210 |
|
210 |
صدم
تعبيره |
210 |
sadam taebirah |
210 |
उनकी
अभिव्यक्ति
हैरान है |
210 |
unakee abhivyakti
hairaan hai |
210 |
ਉਸ
ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
210 |
usa dā
pragaṭāvā hairāna karana vālā hai |
210 |
তার
অভিব্যক্তি
হতবাক |
210 |
tāra abhibyakti
hatabāka |
210 |
彼の表情はショックを受けた |
210 |
彼 の 表情 は ショック を 受けた |
210 |
かれ の ひょうじょう わ ショック お うけた |
210 |
kare no hyōjō wa shokku o uketa |
|
|
|
|
|
|
211 |
utilisé pour montrer
la fin ou la limite d'une plage ou d'une période de temps |
211 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' konets ili predel diapazona ili perioda vremeni |
211 |
используется,
чтобы
показать
конец или предел
диапазона
или периода
времени |
211 |
used to show the end or limit of
a range or period of time |
211 |
用于显示范围或时间段的结束或限制 |
211 |
Yòng yú xiǎnshì
fànwéi huò shíjiān duàn de jiéshù huò xiànzhì |
211 |
|
211 |
used to show the end
or limit of a range or period of time |
211 |
usado para mostrar o
fim ou limite de um intervalo ou período de tempo |
211 |
se usa para mostrar
el final o el límite de un rango o período de tiempo |
211 |
Wird verwendet, um
das Ende oder die Grenze eines Bereichs oder Zeitraums anzuzeigen |
211 |
służy do
pokazywania końca lub limitu zakresu lub okresu |
211 |
|
211 |
|
211 |
تُستخدم
لإظهار
نهاية أو حد
لنطاق أو
فترة زمنية |
211 |
tustkhdm li'iizhar
nihayat 'aw hadin linitaq 'aw fatrat zamania |
211 |
किसी
सीमा या समय
की समाप्ति
या सीमा को
दिखाने के
लिए उपयोग
किया जाता है |
211 |
kisee seema ya samay
kee samaapti ya seema ko dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai |
211 |
ਕਿਸੇ
ਸੀਮਾ ਜਾਂ
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ
ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
211 |
Kisē
sīmā jāṁ samēṁ dī samāpatī
jāṁ sīmā nū darasā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai |
211 |
একটি
পরিসীমা বা
সময়ের শেষ
বা সীমা
প্রদর্শন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
211 |
Ēkaṭi
parisīmā bā samaẏēra śēṣa bā
sīmā pradarśana karatē byabahr̥ta haẏa |
211 |
範囲または期間の終了または制限を示すために使用されます |
211 |
範囲 または 期間 の 終了 または 制限 を 示す ため に 使用 されます |
211 |
はに または きかん の しゅうりょう または せいげん お しめす ため に しよう されます |
211 |
hani mataha kikan no shūryō mataha seigen o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
212 |
Utilisé pour
afficher la fin ou la limite d'une plage ou d'une période |
212 |
Ispol'zuyetsya dlya
otobrazheniya kontsa ili ogranicheniya diapazona ili perioda vremeni |
212 |
Используется
для
отображения
конца или ограничения
диапазона
или периода
времени |
212 |
用于显示范围或时间段的结束或限制 |
212 |
用于显示范围或时间段的结束或限制 |
212 |
yòng yú xiǎnshì
fànwéi huò shíjiān duàn de jiéshù huò xiànzhì |
212 |
|
212 |
Used to display the
end or limit of a range or time period |
212 |
Usado para exibir o
fim ou limite de um intervalo ou período de tempo |
212 |
Se utiliza para
mostrar el final o el límite de un rango o período de tiempo. |
212 |
Wird verwendet, um
das Ende oder die Grenze eines Bereichs oder Zeitraums anzuzeigen |
212 |
Służy do
wyświetlania końca lub limitu zakresu lub okresu |
212 |
|
212 |
|
212 |
يُستخدم
لعرض نهاية
أو حد نطاق أو
فترة زمنية |
212 |
yustkhdm lieard
nihayat 'aw hadi nitaq 'aw fatrat zamania |
212 |
किसी
श्रेणी या
समय अवधि के
अंत या सीमा
को प्रदर्शित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है |
212 |
kisee shrenee ya
samay avadhi ke ant ya seema ko pradarshit karane ke lie upayog kiya jaata
hai |
212 |
ਕਿਸੇ
ਸੀਮਾ ਜਾਂ
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਸਮਾਪਤੀ ਜਾਂ
ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
212 |
kisē
sīmā jāṁ samēṁ dī samāpatī
jāṁ sīmā nū pradaraśata karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
212 |
একটি
পরিসীমা বা
সময়কালের
শেষ বা সীমা
প্রদর্শন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
212 |
ēkaṭi
parisīmā bā samaẏakālēra śēṣa
bā sīmā pradarśana karatē byabahr̥ta haẏa |
212 |
範囲または期間の終了または制限を表示するために使用されます |
212 |
範囲 または 期間 の 終了 または 制限 を 表示 する ため に 使用 されます |
212 |
はに または きかん の しゅうりょう または せいげん お ひょうじ する ため に しよう されます |
212 |
hani mataha kikan no shūryō mataha seigen o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
213 |
(Indiquant la fin ou
la limite d'une plage ou d'une période de temps) à, à |
213 |
(Ukazyvayet konets
ili predel diapazona ili perioda vremeni) do, do |
213 |
(Указывает
конец или
предел
диапазона
или периода
времени) до,
до |
213 |
(Indicating the end or limit of a
range or a period of time) to, to |
213 |
(表示范围或一段时间的结束或限制)到,到 |
213 |
(biǎoshì fànwéi
huò yīduàn shíjiān de jiéshù huò xiànzhì) dào, dào |
213 |
|
213 |
(Indicating the end
or limit of a range or a period of time) to, to |
213 |
(Indicando o fim ou
limite de um intervalo ou período de tempo) para, para |
213 |
(Indica el final o el
límite de un rango o un período de tiempo) a, a |
213 |
(Zeigt das Ende oder
die Grenze eines Bereichs oder eines Zeitraums an) bis, bis |
213 |
(Wskazuje koniec lub
granicę zakresu lub przedziału czasu) do, do |
213 |
|
213 |
|
213 |
(تشير
إلى نهاية أو
حد لنطاق أو
فترة زمنية)
إلى ، إلى |
213 |
(tushir 'iilaa
nihayat 'aw hadin linitaq 'aw fatrat zamaniatin) 'iilaa ، 'iilaa |
213 |
(किसी
सीमा या
समयावधि की
समाप्ति या
सीमा का संकेत
देना) से, से |
213 |
(kisee seema ya
samayaavadhi kee samaapti ya seema ka sanket dena) se, se |
213 |
(ਕਿਸੇ
ਸੀਮਾ ਜਾਂ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ
ਦੇ ਅੰਤ ਜਾਂ
ਸੀਮਾ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ)
ਤੋਂ, ਤੱਕ |
213 |
(kisē
sīmā jāṁ samēṁ dī mi'āda dē
ata jāṁ sīmā nū darasā'undā hai)
tōṁ, taka |
213 |
(একটি
পরিসীমা বা
সময়কালের
শেষ বা সীমা
নির্দেশ করে),
থেকে |
213 |
(ēkaṭi
parisīmā bā samaẏakālēra śēṣa
bā sīmā nirdēśa karē), thēkē |
213 |
(範囲または期間の終了または制限を示す)to、to |
213 |
( 範囲 または 期間 の 終了 または 制限 を 示す ) to 、 to |
213 |
( はに または きかん の しゅうりょう または せいげん お しめす ) と 、 と |
213 |
( hani mataha kikan no shūryō mataha seigen o shimesu ) to , to |
|
|
|
214 |
(Indiquant la fin ou
la limite d'une plage ou d'une période de temps) à, à |
214 |
(Ukazyvayet konets
ili predel diapazona ili perioda vremeni) do, do |
214 |
(Указывает
конец или
предел
диапазона
или периода
времени) до,
до |
214 |
(表示范围或一段时
间的结尾或界限)到,至 |
214 |
(表示范围或一段时间的界限或界限)到,至 |
214 |
(biǎoshì fànwéi
huò yīduàn shíjiān de jièxiàn huò jièxiàn) dào, zhì |
214 |
|
214 |
(Indicating the end
or limit of a range or a period of time) to, to |
214 |
(Indicando o fim ou
limite de um intervalo ou período de tempo) para, para |
214 |
(Indica el final o
el límite de un rango o un período de tiempo) a, a |
214 |
(Zeigt das Ende oder
die Grenze eines Bereichs oder eines Zeitraums an) bis, bis |
214 |
(Wskazuje koniec lub
granicę zakresu lub przedziału czasu) do, do |
214 |
|
214 |
|
214 |
(تشير
إلى نهاية أو
حد لنطاق أو
فترة زمنية)
إلى ، إلى |
214 |
(tushir 'iilaa
nihayat 'aw hadin linitaq 'aw fatrat zamaniatin) 'iilaa ، 'iilaa |
214 |
(किसी
सीमा या
समयावधि की
समाप्ति या
सीमा का संकेत
देना) से, से |
214 |
(kisee seema ya
samayaavadhi kee samaapti ya seema ka sanket dena) se, se |
214 |
(ਕਿਸੇ
ਸੀਮਾ ਜਾਂ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ
ਦੇ ਅੰਤ ਜਾਂ
ਸੀਮਾ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ)
ਤੋਂ, ਤੱਕ |
214 |
(kisē
sīmā jāṁ samēṁ dī mi'āda dē
ata jāṁ sīmā nū darasā'undā hai)
tōṁ, taka |
214 |
(একটি
পরিসীমা বা
সময়কালের
শেষ বা সীমা
নির্দেশ করে),
থেকে |
214 |
(ēkaṭi
parisīmā bā samaẏakālēra śēṣa
bā sīmā nirdēśa karē), thēkē |
214 |
(範囲または期間の終了または制限を示す)to、to |
214 |
( 範囲 または 期間 の 終了 または 制限 を 示す ) to 、 to |
214 |
( はに または きかん の しゅうりょう または せいげん お しめす ) と 、 と |
214 |
( hani mataha kikan no shūryō mataha seigen o shimesu ) to , to |
|
|
|
|
|
|
215 |
une baisse des
bénéfices de 105 millions de dollars à environ 75 millions de dollars |
215 |
padeniye pribyli so
105 millionov dollarov do 75 millionov dollarov |
215 |
падение
прибыли со 105
миллионов
долларов до 75
миллионов
долларов |
215 |
a drop in profits from $105 million to around $75 million |
215 |
利润从 1.05
亿美元下降到 7500
万美元左右 |
215 |
lìrùn cóng 1.05 Yì
měiyuán xiàjiàng dào 7500 wàn měiyuán zuǒyòu |
215 |
|
215 |
a drop in profits
from $105 million to around $75 million |
215 |
uma queda nos lucros
de US $ 105 milhões para cerca de US $ 75 milhões |
215 |
una caída en las
ganancias de $ 105 millones a alrededor de $ 75 millones |
215 |
ein Rückgang der
Gewinne von 105 Millionen US-Dollar auf rund 75 Millionen US-Dollar |
215 |
spadek zysków ze 105
mln USD do około 75 mln USD |
215 |
|
215 |
|
215 |
انخفاض
في الأرباح
من 105 مليون
دولار إلى
حوالي 75 مليون
دولار |
215 |
ainkhifad fi al'arbah
min 105 milyun dular 'iilaa hawalay 75 milyun dular |
215 |
मुनाफे
में 105 मिलियन
डॉलर से लगभग 75
मिलियन डॉलर
की गिरावट |
215 |
munaaphe mein 105
miliyan dolar se lagabhag 75 miliyan dolar kee giraavat |
215 |
ਮੁਨਾਫੇ
ਵਿੱਚ 105 ਮਿਲੀਅਨ
ਡਾਲਰ ਤੋਂ
ਲਗਭਗ 75 ਮਿਲੀਅਨ
ਡਾਲਰ ਦੀ
ਗਿਰਾਵਟ |
215 |
munāphē
vica 105 milī'ana ḍālara tōṁ lagabhaga 75
milī'ana ḍālara dī girāvaṭa |
215 |
মুনাফা
$ 105 মিলিয়ন
থেকে প্রায় 75
মিলিয়ন
ডলারে নেমে
এসেছে |
215 |
munāphā $
105 miliẏana thēkē prāẏa 75 miliẏana
ḍalārē nēmē ēsēchē |
215 |
利益が1億500万ドルから約7500万ドルに減少 |
215 |
利益 が 1 億 500 万 ドル から 約 7500 万 ドル に 減少 |
215 |
りえき が 1 おく 500 まん ドル から やく 7500 まん ドル に げんしょう |
215 |
rieki ga 1 oku 500 man doru kara yaku 7500 man doru ni genshō |
|
|
|
216 |
Le bénéfice est
passé de 105 millions de dollars américains à environ 75 millions de dollars
américains |
216 |
Pribyl' upala so 105
millionov dollarov SSHA primerno do 75 millionov dollarov SSHA. |
216 |
Прибыль
упала со 105
миллионов
долларов
США примерно
до 75
миллионов
долларов
США. |
216 |
利润从 1.05 亿美元下降到 7500 万美元左右 |
216 |
收益从 1.05
亿美元下降到 7500
万美元左右 |
216 |
shōuyì cóng
1.05 Yì měiyuán xiàjiàng dào 7500 wàn měiyuán zuǒyòu |
216 |
|
216 |
Profit dropped from
105 million U.S. dollars to around 75 million U.S. dollars |
216 |
O lucro caiu de 105
milhões de dólares americanos para cerca de 75 milhões de dólares americanos |
216 |
Las ganancias se
redujeron de 105 millones de dólares estadounidenses a alrededor de 75
millones de dólares estadounidenses. |
216 |
Der Gewinn sank von
105 Millionen US-Dollar auf rund 75 Millionen US-Dollar |
216 |
Zysk spadł ze
105 milionów dolarów do około 75 milionów dolarów |
216 |
|
216 |
|
216 |
وانخفضت
الأرباح من 105
مليون دولار
أمريكي إلى
حوالي 75 مليون
دولار
أمريكي |
216 |
wainkhafadat
al'arbah min 105 milyun dular 'amrikiin 'iilaa hawalay 75 milyun dular
'amrikiin |
216 |
लाभ
105 मिलियन
अमेरिकी
डॉलर से घटकर
लगभग 75 मिलियन
अमेरिकी
डॉलर हो गया |
216 |
laabh 105 miliyan
amerikee dolar se ghatakar lagabhag 75 miliyan amerikee dolar ho gaya |
216 |
ਮੁਨਾਫਾ
105 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਐਸ
ਡਾਲਰ ਤੋਂ ਘਟ
ਕੇ 75 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਐਸ
ਡਾਲਰ ਰਹਿ ਗਿਆ |
216 |
munāphā
105 milī'ana yū'aisa ḍālara tōṁ ghaṭa
kē 75 milī'ana yū'aisa ḍālara rahi gi'ā |
216 |
মুনাফা
105 মিলিয়ন
মার্কিন
ডলার থেকে
প্রায় 75 মিলিয়ন
মার্কিন
ডলারে নেমে
এসেছে |
216 |
munāphā
105 miliẏana mārkina ḍalāra thēkē
prāẏa 75 miliẏana mārkina ḍalārē
nēmē ēsēchē |
216 |
利益は1億500万米ドルから約7500万米ドルに減少しました |
216 |
利益 は 1 億 500 万 米ドル から 約 7500 万 米ドル に 減少 しました |
216 |
りえき わ 1 おく 500 まん あめりかどる から やく 7500 まん あめりかどる に げんしょう しました |
216 |
rieki wa 1 oku 500 man amerikadoru kara yaku 7500 man amerikadoru ni genshō shimashita |
|
|
|
|
|
|
217 |
Le bénéfice est
passé de 105 millions de dollars américains à environ 75 millions de dollars
américains |
217 |
Pribyl' upala so 105
millionov dollarov SSHA primerno do 75 millionov dollarov SSHA. |
217 |
Прибыль
упала со 105
миллионов
долларов
США примерно
до 75
миллионов
долларов
США. |
217 |
利润从 1.05 亿美元下降到 7500 万美元左右 |
217 |
收益从 1.05
亿美元下降到 7500
万美元左右 |
217 |
shōuyì cóng
1.05 Yì měiyuán xiàjiàng dào 7500 wàn měiyuán zuǒyòu |
217 |
|
217 |
Profit dropped from
105 million U.S. dollars to around 75 million U.S. dollars |
217 |
O lucro caiu de 105
milhões de dólares americanos para cerca de 75 milhões de dólares americanos |
217 |
Las ganancias se
redujeron de 105 millones de dólares estadounidenses a alrededor de 75
millones de dólares estadounidenses. |
217 |
Der Gewinn sank von
105 Millionen US-Dollar auf rund 75 Millionen US-Dollar |
217 |
Zysk spadł ze
105 milionów dolarów do około 75 milionów dolarów |
217 |
|
217 |
|
217 |
وانخفضت
الأرباح من 105
مليون دولار
أمريكي إلى
حوالي 75 مليون
دولار
أمريكي |
217 |
wainkhafadat
al'arbah min 105 milyun dular 'amrikiin 'iilaa hawalay 75 milyun dular
'amrikiin |
217 |
लाभ
105 मिलियन
अमेरिकी
डॉलर से घटकर
लगभग 75 मिलियन
अमेरिकी
डॉलर हो गया |
217 |
laabh 105 miliyan
amerikee dolar se ghatakar lagabhag 75 miliyan amerikee dolar ho gaya |
217 |
ਮੁਨਾਫਾ
105 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਐਸ
ਡਾਲਰ ਤੋਂ ਘਟ
ਕੇ 75 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਐਸ
ਡਾਲਰ ਰਹਿ ਗਿਆ |
217 |
munāphā
105 milī'ana yū'aisa ḍālara tōṁ ghaṭa
kē 75 milī'ana yū'aisa ḍālara rahi gi'ā |
217 |
মুনাফা
105 মিলিয়ন
মার্কিন
ডলার থেকে
প্রায় 75 মিলিয়ন
মার্কিন
ডলারে নেমে
এসেছে |
217 |
munāphā
105 miliẏana mārkina ḍalāra thēkē
prāẏa 75 miliẏana mārkina ḍalārē
nēmē ēsēchē |
217 |
利益は1億500万米ドルから約7500万米ドルに減少しました |
217 |
利益 は 1 億 500 万 米ドル から 約 7500 万 米ドル に 減少 しました |
217 |
りえき わ 1 おく 500 まん あめりかどる から やく 7500 まん あめりかどる に げんしょう しました |
217 |
rieki wa 1 oku 500 man amerikadoru kara yaku 7500 man amerikadoru ni genshō shimashita |
|
|
|
|
|
|
218 |
Le bénéfice est
passé de 105 millions de yuans à environ 75 millions de yuans |
218 |
Pribyl' upala so 105
millionov yuaney primerno do 75 millionov yuaney. |
218 |
Прибыль
упала со 105
миллионов
юаней
примерно до 75
миллионов
юаней. |
218 |
利润从1.05 亿元降到7500 万元左右 |
218 |
利润从1.05
优惠降到7500左右 |
218 |
lìrùn cóng 1.05
Yōuhuì jiàng dào 7500 zuǒyòu |
218 |
|
218 |
Profit dropped from
105 million yuan to about 75 million yuan |
218 |
O lucro caiu de 105
milhões de yuans para cerca de 75 milhões de yuans |
218 |
Las ganancias se
redujeron de 105 millones de yuanes a alrededor de 75 millones de yuanes. |
218 |
Der Gewinn sank von
105 Millionen Yuan auf etwa 75 Millionen Yuan |
218 |
Zysk spadł ze
105 milionów juanów do około 75 milionów juanów |
218 |
|
218 |
|
218 |
وانخفضت
الأرباح من 105
مليون يوان
إلى نحو 75 مليون
يوان |
218 |
wainkhafadat
al'arbah min 105 milyun yuan 'iilaa nahw 75 milyun yuan |
218 |
लाभ
105 मिलियन युआन
से घटकर लगभग 75
मिलियन युआन
हो गया |
218 |
laabh 105 miliyan
yuaan se ghatakar lagabhag 75 miliyan yuaan ho gaya |
218 |
ਮੁਨਾਫਾ
105 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਆਨ
ਤੋਂ ਘਟ ਕੇ
ਲਗਭਗ 75 ਮਿਲੀਅਨ
ਯੂਆਨ ਰਹਿ ਗਿਆ |
218 |
munāphā
105 milī'ana yū'āna tōṁ ghaṭa kē
lagabhaga 75 milī'ana yū'āna rahi gi'ā |
218 |
মুনাফা
105 মিলিয়ন
ইউয়ান থেকে
প্রায় 75
মিলিয়ন
ইউয়ানে
নেমে এসেছে |
218 |
munāphā
105 miliẏana i'uẏāna thēkē prāẏa 75
miliẏana i'uẏānē nēmē ēsēchē |
218 |
利益は1億500万元から約7500万元に減少 |
218 |
利益 は 1 億 500 万 元 から 約 7500 万 元 に 減少 |
218 |
りえき わ 1 おく 500 まん げん から やく 7500 まん げん に げんしょう |
218 |
rieki wa 1 oku 500 man gen kara yaku 7500 man gen ni genshō |
|
|
|
|
|
|
219 |
Je dirais qu'il avait
25 à 30 ans |
219 |
YA by skazal, chto
yemu bylo ot 25 do 30 let |
219 |
Я
бы сказал,
что ему было
от 25 до 30 лет |
219 |
I’d say He was 25 to 30 years
old |
219 |
我会说他是 25
到 30 岁 |
219 |
wǒ huì shuō
tā shì 25 dào 30 suì |
219 |
|
219 |
I’d say He was 25 to
30 years old |
219 |
Eu diria que ele
tinha de 25 a 30 anos |
219 |
Yo diría que tenía
entre 25 y 30 años. |
219 |
Ich würde sagen, er
war 25 bis 30 Jahre alt |
219 |
Powiedziałbym,
że miał od 25 do 30 lat |
219 |
|
219 |
|
219 |
أود
أن أقول إنه
كان يبلغ من
العمر 25 إلى 30
عامًا |
219 |
'awadu 'an 'aqul
'iinah kan yablugh min aleumr 25 'iilaa 30 eaman |
219 |
मैं
कहूंगा कि वह 25
से 30 वर्ष का था |
219 |
main kahoonga ki vah
25 se 30 varsh ka tha |
219 |
ਮੈਂ
ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ 25
ਤੋਂ 30 ਸਾਲਾਂ ਦਾ
ਸੀ |
219 |
maiṁ
kahāṅgā ki uha 25 tōṁ 30 sālāṁ
dā sī |
219 |
আমি
বলব তার বয়স 25
থেকে 30 বছর |
219 |
āmi balaba
tāra baẏasa 25 thēkē 30 bachara |
219 |
彼は25歳から30歳だったと思います |
219 |
彼 は 25 歳 から 30 歳だった と 思います |
219 |
かれ わ 25 さい から 30 さいだった と おもいます |
219 |
kare wa 25 sai kara 30 saidatta to omoimasu |
|
|
|
220 |
je dirais qu'il a
entre 25 et 30 ans |
220 |
YA by skazal, chto
yemu ot 25 do 30 let |
220 |
Я
бы сказал,
что ему от 25 до
30 лет |
220 |
我会说他是 25 到 30 岁 |
220 |
我会说他是 25
到 30 岁 |
220 |
wǒ huì
shuō tā shì 25 dào 30 suì |
220 |
|
220 |
I would say that he
is 25 to 30 years old |
220 |
Eu diria que ele tem
de 25 a 30 anos |
220 |
Yo diría que tiene
entre 25 y 30 años |
220 |
Ich würde sagen, er
ist 25 bis 30 Jahre alt |
220 |
Powiedziałbym,
że ma od 25 do 30 lat |
220 |
|
220 |
|
220 |
أود
أن أقول إنه
يبلغ من
العمر 25 إلى 30
عامًا |
220 |
'awadu 'an 'aqul
'iinah yablugh min aleumr 25 'iilaa 30 eaman |
220 |
मैं
कहूंगा कि वह 25
से 30 साल का है |
220 |
main kahoonga ki vah
25 se 30 saal ka hai |
220 |
ਮੈਂ
ਕਹਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ 25
ਤੋਂ 30 ਸਾਲਾਂ ਦਾ
ਹੈ |
220 |
maiṁ
kahāṅgā ki uha 25 tōṁ 30 sālāṁ
dā hai |
220 |
আমি
বলব যে তার
বয়স 25 থেকে 30
বছর |
220 |
āmi balaba
yē tāra baẏasa 25 thēkē 30 bachara |
220 |
彼は25歳から30歳だと思います |
220 |
彼 は 25 歳 から 30 歳だ と 思います |
220 |
かれ わ 25 さい から 30 さいだ と おもいます |
220 |
kare wa 25 sai kara 30 saida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
221 |
(environ 25 ou 30
ans) |
221 |
(primerno 25 ili 30
let) |
221 |
(примерно
25 или 30 лет) |
221 |
(approximately 25 or 30 years old) |
221 |
(大约 25 或 30
岁) |
221 |
(dàyuē 25 huò 30
suì) |
221 |
|
221 |
(approximately 25 or
30 years old) |
221 |
(aproximadamente 25
ou 30 anos) |
221 |
(aproximadamente 25 o
30 años) |
221 |
(ungefähr 25 oder 30
Jahre alt) |
221 |
(około 25 lub 30
lat) |
221 |
|
221 |
|
221 |
(حوالي
25 أو 30 عامًا) |
221 |
(hwali 25 'aw 30
eaman) |
221 |
(लगभग
25 या 30 वर्ष
पुराना) |
221 |
(lagabhag 25 ya 30
varsh puraana) |
221 |
(ਲਗਭਗ
25 ਜਾਂ 30 ਸਾਲ
ਪੁਰਾਣਾ) |
221 |
(lagabhaga 25
jāṁ 30 sāla purāṇā) |
221 |
(আনুমানিক
25 বা 30 বছর
বয়সী) |
221 |
(ānumānika
25 bā 30 bachara baẏasī) |
221 |
(約25歳または30歳) |
221 |
( 約 25 歳 または 30 歳 ) |
221 |
( やく 25 さい または 30 さい ) |
221 |
( yaku 25 sai mataha 30 sai ) |
|
|
|
|
|
|
222 |
(environ 25 ou 30
ans) |
222 |
(Priblizitel'no 25
ili 30 let) |
222 |
(Приблизительно
25 или 30 лет) |
222 |
(大约 25 或 30 岁) |
222 |
(大约 25 或 30
岁) |
222 |
(dàyuē 25 huò
30 suì) |
222 |
|
222 |
(Approximately 25 or
30 years old) |
222 |
(Aproximadamente 25
ou 30 anos) |
222 |
(Aproximadamente 25
o 30 años) |
222 |
(ungefähr 25 oder 30
Jahre alt) |
222 |
(Około 25 lub
30 lat) |
222 |
|
222 |
|
222 |
(حوالي
25 أو 30 عامًا) |
222 |
(hwali 25 'aw 30
eaman) |
222 |
(लगभग
25 या 30 वर्ष
पुराना) |
222 |
(lagabhag 25 ya 30
varsh puraana) |
222 |
(ਲਗਭਗ
25 ਜਾਂ 30 ਸਾਲ
ਪੁਰਾਣਾ) |
222 |
(lagabhaga 25
jāṁ 30 sāla purāṇā) |
222 |
(আনুমানিক
25 বা 30 বছর
বয়সী) |
222 |
(ānumānika
25 bā 30 bachara baẏasī) |
222 |
(約25歳または30歳) |
222 |
( 約 25 歳 または 30 歳 ) |
222 |
( やく 25 さい または 30 さい ) |
222 |
( yaku 25 sai mataha 30 sai ) |
|
|
|
|
|
|
223 |
Je suppose qu'il
avait entre 25 et 30 ans |
223 |
YA dumayu, yemu bylo
ot 25 do 30 let |
223 |
Я
думаю, ему
было от 25 до 30
лет |
223 |
I guess he was between 25 and 30
years old |
223 |
我猜他在 25 到 30
岁之间 |
223 |
wǒ cāi
tā zài 25 dào 30 suì zhī jiān |
223 |
|
223 |
I guess he was
between 25 and 30 years old |
223 |
Eu acho que ele tinha
entre 25 e 30 anos |
223 |
Supongo que tenía
entre 25 y 30 años. |
223 |
Ich schätze, er war
zwischen 25 und 30 Jahre alt |
223 |
Miał chyba od 25
do 30 lat |
223 |
|
223 |
|
223 |
أعتقد
أنه كان بين 25 و
30 سنة |
223 |
'aetaqid 'anah kan
bayn 25 w 30 sana |
223 |
मुझे
लगता है कि
उसकी उम्र 25 से
30 साल के बीच थी |
223 |
mujhe lagata hai ki
usakee umr 25 se 30 saal ke beech thee |
223 |
ਮੇਰਾ
ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 25 ਤੋਂ 30
ਸਾਲਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਸੀ |
223 |
mērā
anumāna hai ki uha 25 tōṁ 30 sālāṁ dē
vicakāra sī |
223 |
আমি
অনুমান করি
তার বয়স 25
থেকে 30 বছরের
মধ্যে |
223 |
āmi anumāna
kari tāra baẏasa 25 thēkē 30 bacharēra madhyē |
223 |
彼は25歳から30歳だったと思います |
223 |
彼 は 25 歳 から 30 歳だった と 思います |
223 |
かれ わ 25 さい から 30 さいだった と おもいます |
223 |
kare wa 25 sai kara 30 saidatta to omoimasu |
|
|
|
224 |
Je suppose qu'il
avait entre 25 et 30 ans |
224 |
YA dumayu, yemu bylo
ot 25 do 30 let |
224 |
Я
думаю, ему
было от 25 до 30
лет |
224 |
我猜他在 25至30岁之问 |
224 |
我猜他在 25 至 30
岁之问 |
224 |
wǒ cāi
tā zài 25 zhì 30 suì zhī wèn |
224 |
|
224 |
I guess he was
between 25 and 30 years old |
224 |
Eu acho que ele
tinha entre 25 e 30 anos |
224 |
Supongo que tenía
entre 25 y 30 años. |
224 |
Ich schätze, er war
zwischen 25 und 30 Jahre alt |
224 |
Miał chyba od
25 do 30 lat |
224 |
|
224 |
|
224 |
أعتقد
أنه كان بين 25 و
30 سنة |
224 |
'aetaqid 'anah kan
bayn 25 w 30 sana |
224 |
मुझे
लगता है कि
उसकी उम्र 25 से
30 साल के बीच थी |
224 |
mujhe lagata hai ki
usakee umr 25 se 30 saal ke beech thee |
224 |
ਮੇਰਾ
ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ 25 ਤੋਂ 30
ਸਾਲਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਸੀ |
224 |
mērā
anumāna hai ki uha 25 tōṁ 30 sālāṁ dē
vicakāra sī |
224 |
আমি
অনুমান করি
তার বয়স 25
থেকে 30 বছরের
মধ্যে |
224 |
āmi
anumāna kari tāra baẏasa 25 thēkē 30 bacharēra
madhyē |
224 |
彼は25歳から30歳だったと思います |
224 |
彼 は 25 歳 から 30 歳だった と 思います |
224 |
かれ わ 25 さい から 30 さいだった と おもいます |
224 |
kare wa 25 sai kara 30 saidatta to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
225 |
J'aime toutes sortes
de musique de l'opéra au reggae |
225 |
Mne nravitsya vsya
muzyka ot opery do reggi |
225 |
Мне
нравится
вся музыка
от оперы до
регги |
225 |
I
like all kinds of music from opera to reggae |
225 |
我喜欢从歌剧到雷鬼的各种音乐 |
225 |
wǒ
xǐhuān cóng gējù dào léi guǐ de gè zhǒng yīnyuè |
225 |
|
225 |
I like all kinds of
music from opera to reggae |
225 |
Eu gosto de todos os
tipos de música, de ópera a reggae |
225 |
Me gusta todo tipo de
musica desde la opera hasta el reggae |
225 |
Ich mag alle Arten
von Musik von Oper bis Reggae |
225 |
Lubię wszystkie
rodzaje muzyki od opery po reggae |
225 |
|
225 |
|
225 |
أحب
جميع أنواع
الموسيقى من
الأوبرا إلى
موسيقى
الريغي |
225 |
'uhibu jamie 'anwae
almusiqaa min al'uwbira 'iilaa musiqaa alriyghi |
225 |
मुझे
ओपेरा से
लेकर रेगे तक
हर तरह का
संगीत पसंद
है |
225 |
mujhe opera se lekar
rege tak har tarah ka sangeet pasand hai |
225 |
ਮੈਨੂੰ
ਓਪੇਰਾ ਤੋਂ
ਰੈਗੇ ਤੱਕ ਹਰ
ਕਿਸਮ ਦਾ
ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ
ਹੈ |
225 |
mainū
ōpērā tōṁ raigē taka hara kisama dā
sagīta pasada hai |
225 |
আমি
অপেরা থেকে
রেগে সব
ধরনের
সঙ্গীত
পছন্দ করি |
225 |
āmi
apērā thēkē rēgē saba dharanēra
saṅgīta pachanda kari |
225 |
私はオペラからレゲエまであらゆる種類の音楽が好きです |
225 |
私 は オペラ から レゲエ まで あらゆる 種類 の 音楽 が 好きです |
225 |
わたし わ オペラ から レゲエ まで あらゆる しゅるい の おんがく が すきです |
225 |
watashi wa opera kara regē made arayuru shurui no ongaku ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
226 |
J'aime toutes sortes
de musique de l'opéra au reggae |
226 |
Mne nravitsya vsya
muzyka ot opery do reggi |
226 |
Мне
нравится
вся музыка
от оперы до
регги |
226 |
我喜欢从歌剧到雷鬼的各种音乐 |
226 |
我喜欢从歌剧到雷鬼的各种音乐 |
226 |
wǒ
xǐhuān cóng gējù dào léi guǐ de gè zhǒng yīnyuè |
226 |
|
226 |
I like all kinds of
music from opera to reggae |
226 |
Eu gosto de todos os
tipos de música, de ópera a reggae |
226 |
Me gusta todo tipo
de musica desde la opera hasta el reggae |
226 |
Ich mag alle Arten
von Musik von Oper bis Reggae |
226 |
Lubię wszystkie
rodzaje muzyki od opery po reggae |
226 |
|
226 |
|
226 |
أحب
جميع أنواع
الموسيقى من
الأوبرا إلى
موسيقى
الريغي |
226 |
'uhibu jamie 'anwae
almusiqaa min al'uwbira 'iilaa musiqaa alriyghi |
226 |
मुझे
ओपेरा से
लेकर रेगे तक
हर तरह का
संगीत पसंद
है |
226 |
mujhe opera se lekar
rege tak har tarah ka sangeet pasand hai |
226 |
ਮੈਨੂੰ
ਓਪੇਰਾ ਤੋਂ
ਰੈਗੇ ਤੱਕ ਹਰ
ਕਿਸਮ ਦਾ
ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ
ਹੈ |
226 |
mainū
ōpērā tōṁ raigē taka hara kisama dā
sagīta pasada hai |
226 |
আমি
অপেরা থেকে
রেগে সব
ধরনের
সঙ্গীত
পছন্দ করি |
226 |
āmi
apērā thēkē rēgē saba dharanēra
saṅgīta pachanda kari |
226 |
私はオペラからレゲエまであらゆる種類の音楽が好きです |
226 |
私 は オペラ から レゲエ まで あらゆる 種類 の 音楽 が 好きです |
226 |
わたし わ オペラ から レゲエ まで あらゆる しゅるい の おんがく が すきです |
226 |
watashi wa opera kara regē made arayuru shurui no ongaku ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
227 |
J'aime toutes sortes
de musique, de l'opéra au Reggae |
227 |
Mne nravitsya vsya
muzyka, ot opery do reggi |
227 |
Мне
нравится
вся музыка,
от оперы до
регги |
227 |
I like all kinds of music, from
opera to Reggae |
227 |
我喜欢各种音乐,从歌剧到雷鬼 |
227 |
wǒ
xǐhuān gè zhǒng yīnyuè, cóng gējù dào léi guǐ |
227 |
|
227 |
I like all kinds of
music, from opera to Reggae |
227 |
Gosto de todos os
tipos de música, da ópera ao reggae |
227 |
Me gusta todo tipo de
musica, desde la opera hasta el reggae |
227 |
Ich mag alle Arten
von Musik, von Oper bis Reggae |
227 |
Lubię wszystkie
rodzaje muzyki, od opery po reggae |
227 |
|
227 |
|
227 |
أحب
جميع أنواع
الموسيقى ،
من الأوبرا
إلى موسيقى
الريغي |
227 |
'uhibu jamie 'anwae
almusiqaa , min al'uwbira 'iilaa musiqaa alriyghi |
227 |
मुझे
ओपेरा से
लेकर रेगे तक
हर तरह का
संगीत पसंद
है |
227 |
mujhe opera se lekar
rege tak har tarah ka sangeet pasand hai |
227 |
ਮੈਨੂੰ
ਓਪੇਰਾ ਤੋਂ ਲੈ
ਕੇ ਰੇਗੇ ਤੱਕ
ਹਰ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸੰਗੀਤ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
227 |
mainū
ōpērā tōṁ lai kē rēgē taka hara
kisama dā sagīta pasada hai |
227 |
আমি
অপেরা থেকে
রেগে সব
ধরণের
সঙ্গীত
পছন্দ করি |
227 |
āmi
apērā thēkē rēgē saba dharaṇēra
saṅgīta pachanda kari |
227 |
オペラからレゲエまで、あらゆる種類の音楽が好きです |
227 |
オペラ から レゲエ まで 、 あらゆる 種類 の 音楽 が 好きです |
227 |
オペラ から レゲエ まで 、 あらゆる しゅるい の おんがく が すきです |
227 |
opera kara regē made , arayuru shurui no ongaku ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
228 |
J'aime toutes sortes
de musique, de l'opéra au Reggae |
228 |
Mne nravitsya vsya
muzyka, ot opery do reggi |
228 |
Мне
нравится
вся музыка,
от оперы до
регги |
228 |
我喜欢各种音乐,从歌剧到雷盖都喜欢 |
228 |
我喜欢各种音乐,从歌剧到雷盖都喜欢 |
228 |
wǒ
xǐhuān gè zhǒng yīnyuè, cóng gējù dào léi gài
dōu xǐhuān |
228 |
|
228 |
I like all kinds of
music, from opera to Reggae |
228 |
Gosto de todos os
tipos de música, da ópera ao reggae |
228 |
Me gusta todo tipo
de musica, desde la opera hasta el reggae |
228 |
Ich mag alle Arten
von Musik, von Oper bis Reggae |
228 |
Lubię wszystkie
rodzaje muzyki, od opery po reggae |
228 |
|
228 |
|
228 |
أحب
جميع أنواع
الموسيقى ،
من الأوبرا
إلى موسيقى
الريغي |
228 |
'uhibu jamie 'anwae
almusiqaa , min al'uwbira 'iilaa musiqaa alriyghi |
228 |
मुझे
ओपेरा से
लेकर रेगे तक
हर तरह का
संगीत पसंद
है |
228 |
mujhe opera se lekar
rege tak har tarah ka sangeet pasand hai |
228 |
ਮੈਨੂੰ
ਓਪੇਰਾ ਤੋਂ ਲੈ
ਕੇ ਰੇਗੇ ਤੱਕ
ਹਰ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸੰਗੀਤ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
228 |
mainū
ōpērā tōṁ lai kē rēgē taka hara
kisama dā sagīta pasada hai |
228 |
আমি
অপেরা থেকে
রেগে সব
ধরণের
সঙ্গীত
পছন্দ করি |
228 |
āmi
apērā thēkē rēgē saba dharaṇēra
saṅgīta pachanda kari |
228 |
オペラからレゲエまで、あらゆる種類の音楽が好きです |
228 |
オペラ から レゲエ まで 、 あらゆる 種類 の 音楽 が 好きです |
228 |
オペラ から レゲエ まで 、 あらゆる しゅるい の おんがく が すきです |
228 |
opera kara regē made , arayuru shurui no ongaku ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
229 |
Nous travaillons
uniquement du lundi au vendredi |
229 |
Rabotayem tol'ko s
ponedel'nika po pyatnitsu |
229 |
Работаем
только с
понедельника
по пятницу |
229 |
We only work from Monday to
Friday |
229 |
我们只在周一到周五工作 |
229 |
wǒmen zhǐ
zài zhōuyī dào zhōu wǔ gōngzuò |
229 |
|
229 |
We only work from
Monday to Friday |
229 |
Só trabalhamos de
segunda a sexta |
229 |
Solo trabajamos de
lunes a viernes |
229 |
Wir arbeiten nur von
Montag bis Freitag |
229 |
Pracujemy tylko od
poniedziałku do piątku |
229 |
|
229 |
|
229 |
نحن
نعمل فقط من
الاثنين إلى
الجمعة |
229 |
nahn naemal faqat min
alaithnayn 'iilaa aljumuea |
229 |
हम
केवल सोमवार
से शुक्रवार
तक काम करते
हैं |
229 |
ham keval somavaar se
shukravaar tak kaam karate hain |
229 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਸੋਮਵਾਰ
ਤੋਂ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
229 |
asīṁ
sirapha sōmavāra tōṁ śukaravāra taka kama
karadē hāṁ |
229 |
আমরা
শুধুমাত্র
সোমবার থেকে
শুক্রবার
পর্যন্ত কাজ
করি |
229 |
āmarā
śudhumātra sōmabāra thēkē śukrabāra
paryanta kāja kari |
229 |
私たちは月曜日から金曜日までしか働きません |
229 |
私たち は 月曜日 から 金曜日 まで しか 働きません |
229 |
わたしたち わ げつようび から きにょうび まで しか はたらきません |
229 |
watashitachi wa getsuyōbi kara kinyōbi made shika hatarakimasen |
|
|
|
230 |
Nous travaillons
uniquement du lundi au vendredi |
230 |
Rabotayem tol'ko s
ponedel'nika po pyatnitsu |
230 |
Работаем
только с
понедельника
по пятницу |
230 |
我们只在周一到周五工作 |
230 |
我们只在周一到周五工作 |
230 |
wǒmen zhǐ
zài zhōuyī dào zhōu wǔ gōngzuò |
230 |
|
230 |
We only work from
Monday to Friday |
230 |
Só trabalhamos de
segunda a sexta |
230 |
Solo trabajamos de
lunes a viernes |
230 |
Wir arbeiten nur von
Montag bis Freitag |
230 |
Pracujemy tylko od
poniedziałku do piątku |
230 |
|
230 |
|
230 |
نحن
نعمل فقط من
الاثنين إلى
الجمعة |
230 |
nahn naemal faqat
min alaithnayn 'iilaa aljumuea |
230 |
हम
केवल सोमवार
से शुक्रवार
तक काम करते
हैं |
230 |
ham keval somavaar
se shukravaar tak kaam karate hain |
230 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਸੋਮਵਾਰ
ਤੋਂ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
230 |
asīṁ
sirapha sōmavāra tōṁ śukaravāra taka kama
karadē hāṁ |
230 |
আমরা
শুধুমাত্র
সোমবার থেকে
শুক্রবার
পর্যন্ত কাজ
করি |
230 |
āmarā
śudhumātra sōmabāra thēkē śukrabāra
paryanta kāja kari |
230 |
私たちは月曜日から金曜日までしか働きません |
230 |
私たち は 月曜日 から 金曜日 まで しか 働きません |
230 |
わたしたち わ げつようび から きにょうび まで しか はたらきません |
230 |
watashitachi wa getsuyōbi kara kinyōbi made shika hatarakimasen |
|
|
|
|
|
|
231 |
Nous travaillons du
lundi au vendredi |
231 |
Rabotayem s
ponedel'nika po pyatnitsu |
231 |
Работаем
с
понедельника
по пятницу |
231 |
We work from Monday to Friday |
231 |
我们从周一到周五工作 |
231 |
wǒmen cóng
zhōuyī dào zhōu wǔ gōngzuò |
231 |
|
231 |
We work from Monday
to Friday |
231 |
Trabalhamos de
segunda a sexta |
231 |
Trabajamos de Lunes a
Viernes |
231 |
Wir arbeiten von
Montag bis Freitag |
231 |
Pracujemy od
poniedziałku do piątku |
231 |
|
231 |
|
231 |
نعمل
من الاثنين
إلى الجمعة |
231 |
naemal min alaithnayn
'iilaa aljumuea |
231 |
हम
सोमवार से
शुक्रवार तक
काम करते हैं |
231 |
ham somavaar se
shukravaar tak kaam karate hain |
231 |
ਅਸੀਂ
ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
231 |
asīṁ
sōmavāra tōṁ śukaravāra taka kama karadē
hāṁ |
231 |
আমরা
সোমবার থেকে
শুক্রবার
পর্যন্ত কাজ
করি |
231 |
āmarā
sōmabāra thēkē śukrabāra paryanta kāja
kari |
231 |
私たちは月曜日から金曜日まで働きます |
231 |
私たち は 月曜日 から 金曜日 まで 働きます |
231 |
わたしたち わ げつようび から きにょうび まで はたらきます |
231 |
watashitachi wa getsuyōbi kara kinyōbi made hatarakimasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Nous travaillons du
lundi au vendredi |
232 |
Rabotayem s
ponedel'nika po pyatnitsu |
232 |
Работаем
с
понедельника
по пятницу |
232 |
我们仗从星期一工作到星期五 |
232 |
我们仗着从星期一工作到了 |
232 |
wǒmen zhàngzhe
cóng xīngqí yī gōngzuò dàole |
232 |
|
232 |
We work from Monday
to Friday |
232 |
Trabalhamos de
segunda a sexta |
232 |
Trabajamos de Lunes a
Viernes |
232 |
Wir arbeiten von
Montag bis Freitag |
232 |
Pracujemy od
poniedziałku do piątku |
232 |
|
232 |
|
232 |
نعمل
من الاثنين
إلى الجمعة |
232 |
naemal min alaithnayn
'iilaa aljumuea |
232 |
हम
सोमवार से
शुक्रवार तक
काम करते हैं |
232 |
ham somavaar se
shukravaar tak kaam karate hain |
232 |
ਅਸੀਂ
ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ
ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
232 |
asīṁ
sōmavāra tōṁ śukaravāra taka kama karadē
hāṁ |
232 |
আমরা
সোমবার থেকে
শুক্রবার
পর্যন্ত কাজ
করি |
232 |
āmarā
sōmabāra thēkē śukrabāra paryanta kāja
kari |
232 |
私たちは月曜日から金曜日まで働きます |
232 |
私たち は 月曜日 から 金曜日 まで 働きます |
232 |
わたしたち わ げつようび から きにょうび まで はたらきます |
232 |
watashitachi wa getsuyōbi kara kinyōbi made hatarakimasu |
|
|
|
233 |
bataille |
233 |
boyevoy |
233 |
боевой |
233 |
仗 |
233 |
仗 |
233 |
zhàng |
233 |
|
233 |
battle |
233 |
batalha |
233 |
batalla |
233 |
Schlacht |
233 |
bitwa |
233 |
|
233 |
|
233 |
معركة |
233 |
maeraka |
233 |
लड़ाई |
233 |
ladaee |
233 |
ਲੜਾਈ |
233 |
laṛā'ī |
233 |
যুদ্ধ |
233 |
yud'dha |
233 |
戦い |
233 |
戦い |
233 |
たたかい |
233 |
tatakai |
|
|
|
|
|
|
234 |
J'ai regardé
l'émission du début à la fin. |
234 |
Smotrela programmu ot
nachala do kontsa. |
234 |
Смотрела
программу
от начала до
конца. |
234 |
I
watched the programme from beginning to end. |
234 |
我从头到尾看了节目。 |
234 |
wǒ cóngtóu dào
wěi kànle jiémù. |
234 |
|
234 |
I watched the
programme from beginning to end. |
234 |
Assisti ao programa
do começo ao fim. |
234 |
Vi el programa de
principio a fin. |
234 |
Ich habe mir das
Programm von Anfang bis Ende angesehen. |
234 |
Oglądałem
program od początku do końca. |
234 |
|
234 |
|
234 |
لقد
شاهدت
البرنامج من
البداية إلى
النهاية. |
234 |
laqad shahadt
albarnamaj min albidayat 'iilaa alnihayati. |
234 |
मैंने
कार्यक्रम
को शुरू से
अंत तक देखा। |
234 |
mainne kaaryakram ko
shuroo se ant tak dekha. |
234 |
ਮੈਂ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ
ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ
ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ
ਵੇਖਿਆ. |
234 |
maiṁ
prōgarāma nū śurū tōṁ ata taka
vēkhi'ā. |
234 |
শুরু
থেকে শেষ
পর্যন্ত
প্রোগ্রাম
দেখতাম। |
234 |
śuru
thēkē śēṣa paryanta prōgrāma
dēkhatāma. |
234 |
私はプログラムを最初から最後まで見ました。 |
234 |
私 は プログラム を 最初 から 最後 まで 見ました 。 |
234 |
わたし わ プログラム お さいしょ から さいご まで みました 。 |
234 |
watashi wa puroguramu o saisho kara saigo made mimashita . |
|
|
|
|
|
|
235 |
J'ai regardé
l'émission du début à la fin |
235 |
YA smotrel shou ot
nachala do kontsa |
235 |
Я
смотрел шоу
от начала до
конца |
235 |
我从头到尾看了节目 |
235 |
我从头到尾的读书计划 |
235 |
Wǒ cóngtóu dào
wěi de dúshū jìhuà |
235 |
|
235 |
I watched the show
from start to finish |
235 |
Eu assisti o show do
começo ao fim |
235 |
Vi el programa de
principio a fin |
235 |
Ich habe die Sendung
von Anfang bis Ende gesehen |
235 |
Oglądałem
serial od początku do końca |
235 |
|
235 |
|
235 |
لقد
شاهدت العرض
من البداية
إلى النهاية |
235 |
laqad shahadt aleard
min albidayat 'iilaa alnihaya |
235 |
मैंने
शो को शुरू से
अंत तक देखा |
235 |
mainne sho ko shuroo
se ant tak dekha |
235 |
ਮੈਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ
ਅੰਤ ਤੱਕ ਸ਼ੋਅ
ਵੇਖਿਆ |
235 |
Maiṁ
śurū tōṁ ata taka śō'a vēkhi'ā |
235 |
আমি
শুরু থেকে
শেষ পর্যন্ত
অনুষ্ঠানটি
দেখেছি |
235 |
Āmi śuru
thēkē śēṣa paryanta
anuṣṭhānaṭi dēkhēchi |
235 |
私はショーを最初から最後まで見ました |
235 |
私 は ショー を 最初 から 最後 まで 見ました |
235 |
わたし わ ショー お さいしょ から さいご まで みました |
235 |
watashi wa shō o saisho kara saigo made mimashita |
|
|
|
|
|
|
236 |
J'ai regardé
l'émission du début à la fin. |
236 |
YA smotrel shou ot
nachala do kontsa. |
236 |
Я
смотрел шоу
от начала до
конца. |
236 |
I watched the show from start to
finish. |
236 |
我从头到尾看了这个节目。 |
236 |
wǒ cóngtóu dào
wěi kànle zhège jiémù. |
236 |
|
236 |
I watched the show
from start to finish. |
236 |
Assisti ao show do
início ao fim. |
236 |
Vi el programa de
principio a fin. |
236 |
Ich habe die Sendung
von Anfang bis Ende gesehen. |
236 |
Oglądałem
program od początku do końca. |
236 |
|
236 |
|
236 |
لقد
شاهدت العرض
من البداية
إلى النهاية. |
236 |
laqad shahadt aleard
min albidayat 'iilaa alnihayati. |
236 |
मैंने
शो को शुरू से
अंत तक देखा। |
236 |
mainne sho ko shuroo
se ant tak dekha. |
236 |
ਮੈਂ
ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ
ਅੰਤ ਤੱਕ ਸ਼ੋਅ
ਵੇਖਿਆ. |
236 |
maiṁ
śurū tōṁ ata taka śō'a vēkhi'ā. |
236 |
আমি
শুরু থেকে
শেষ পর্যন্ত
অনুষ্ঠানটি
দেখেছি। |
236 |
āmi śuru
thēkē śēṣa paryanta
anuṣṭhānaṭi dēkhēchi. |
236 |
私はショーを最初から最後まで見ました。 |
236 |
私 は ショー を 最初 から 最後 まで 見ました 。 |
236 |
わたし わ ショー お さいしょ から さいご まで みました 。 |
236 |
watashi wa shō o saisho kara saigo made mimashita . |
|
|
|
|
|
|
237 |
J'ai vu le spectacle
du début à la fin |
237 |
YA videl shou ot
nachala do kontsa |
237 |
Я
видел шоу от
начала до
конца |
237 |
节目我从头看到了尾 |
237 |
节目我从头看到了尾 |
237 |
Jiémù wǒ
cóngtóu kàn dàole wěi |
237 |
|
237 |
I saw the show from
the beginning to the end |
237 |
Eu vi o show do
começo ao fim |
237 |
Vi el show desde el
principio hasta el final |
237 |
Ich habe die Show
von Anfang bis Ende gesehen |
237 |
Pokaz widziałem
od początku do końca |
237 |
|
237 |
|
237 |
رأيت
العرض من
البداية حتى
النهاية |
237 |
ra'ayt aleard min
albidayat hataa alnihaya |
237 |
मैंने
शो को शुरू से
अंत तक देखा |
237 |
mainne sho ko shuroo
se ant tak dekha |
237 |
ਮੈਂ
ਸ਼ੋਅ ਨੂੰ
ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ
ਅੰਤ ਤੱਕ
ਵੇਖਿਆ |
237 |
Maiṁ
śō'a nū śurū tōṁ ata taka
vēkhi'ā |
237 |
আমি
শুরু থেকে
শেষ পর্যন্ত
অনুষ্ঠানটি
দেখেছি |
237 |
Āmi śuru
thēkē śēṣa paryanta
anuṣṭhānaṭi dēkhēchi |
237 |
私はショーを最初から最後まで見ました |
237 |
私 は ショー を 最初 から 最後 まで 見ました |
237 |
わたし わ ショー お さいしょ から さいご まで みました |
237 |
watashi wa shō o saisho kara saigo made mimashita |
|
|
|
|
|
|
238 |
avant le début de qc |
238 |
do nachala |
238 |
до
начала |
238 |
before the start of sth |
238 |
在某事开始之前 |
238 |
zài mǒu shì
kāishǐ zhīqián |
238 |
|
238 |
before the start of
sth |
238 |
antes do início do
sth |
238 |
antes del comienzo de
algo |
238 |
vor Beginn von etw |
238 |
przed
rozpoczęciem czegoś |
238 |
|
238 |
|
238 |
قبل
بداية شيء |
238 |
qabl bidayat shay' |
238 |
sth . की
शुरुआत से
पहले |
238 |
sth . kee shuruaat se
pahale |
238 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
238 |
aisaṭī'aica
dī śurū'āta tōṁ pahilāṁ |
238 |
sth
শুরুর আগে |
238 |
sth śurura
āgē |
238 |
sthの開始前 |
238 |
sth の 開始 前 |
238 |
sth の かいし まえ |
238 |
sth no kaishi mae |
|
|
|
|
|
|
239 |
Avant que quelque
chose ne commence |
239 |
Prezhde chem chto-to
nachnetsya |
239 |
Прежде
чем что-то
начнется |
239 |
在某事开始之前 |
239 |
在某事开始之前 |
239 |
zài mǒu shì
kāishǐ zhīqián |
239 |
|
239 |
Before something
starts |
239 |
Antes que algo
comece |
239 |
Antes de que algo
comience |
239 |
Bevor etwas beginnt |
239 |
Zanim coś
się zacznie |
239 |
|
239 |
|
239 |
قبل
أن يبدأ شيء
ما |
239 |
qabl 'an yabda shay'
ma |
239 |
कुछ
शुरू होने से
पहले |
239 |
kuchh shuroo hone se
pahale |
239 |
ਕੁਝ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
239 |
kujha śurū
hōṇa tōṁ pahilāṁ |
239 |
কিছু
শুরু হওয়ার
আগে |
239 |
kichu śuru
ha'ōẏāra āgē |
239 |
何かが始まる前に |
239 |
何 か が 始まる 前 に |
239 |
なに か が はじまる まえ に |
239 |
nani ka ga hajimaru mae ni |
|
|
|
|
|
|
240 |
Avant |
240 |
Do |
240 |
До |
240 |
Before |
240 |
前 |
240 |
qián |
240 |
|
240 |
Before |
240 |
Antes |
240 |
Antes |
240 |
Vor |
240 |
Przed |
240 |
|
240 |
|
240 |
قبل |
240 |
qabl |
240 |
पहले |
240 |
pahale |
240 |
ਪਹਿਲਾਂ |
240 |
pahilāṁ |
240 |
আগে |
240 |
āgē |
240 |
前 |
240 |
前 |
240 |
まえ |
240 |
mae |
|
|
|
241 |
Avant |
241 |
Do |
241 |
До |
241 |
在…开始之前;离;差 |
241 |
在……开始之前;离;差 |
241 |
zài……kāishǐ
zhīqián; lí; chà |
241 |
|
241 |
Before |
241 |
Antes |
241 |
Antes |
241 |
Vor |
241 |
Przed |
241 |
|
241 |
|
241 |
قبل |
241 |
qabl |
241 |
पहले |
241 |
pahale |
241 |
ਪਹਿਲਾਂ |
241 |
pahilāṁ |
241 |
আগে |
241 |
āgē |
241 |
前 |
241 |
前 |
241 |
まえ |
241 |
mae |
|
|
|
|
|
|
242 |
Et |
242 |
A takzhe |
242 |
А
также |
242 |
幵 |
242 |
幵 |
242 |
jiān |
242 |
|
242 |
And |
242 |
E |
242 |
Y |
242 |
Und |
242 |
I |
242 |
|
242 |
|
242 |
و |
242 |
w |
242 |
और |
242 |
aur |
242 |
ਅਤੇ |
242 |
atē |
242 |
এবং |
242 |
ēbaṁ |
242 |
と |
242 |
と |
242 |
と |
242 |
to |
|
|
|
|
|
|
243 |
Manquer de |
243 |
Nedostatok |
243 |
Недостаток |
243 |
乏 |
243 |
乏 |
243 |
fá |
243 |
|
243 |
Lack |
243 |
Falta |
243 |
Ausencia |
243 |
Mangel |
243 |
Brak |
243 |
|
243 |
|
243 |
نقص |
243 |
naqs |
243 |
कमी |
243 |
kamee |
243 |
ਘਾਟ |
243 |
ghāṭa |
243 |
অভাব |
243 |
abhāba |
243 |
足らない |
243 |
足らない |
243 |
たらない |
243 |
taranai |
|
|
|
|
|
|
244 |
De |
244 |
Iz |
244 |
Из |
244 |
之 |
244 |
之 |
244 |
zhī |
244 |
|
244 |
Of |
244 |
Do |
244 |
De |
244 |
Von |
244 |
Z |
244 |
|
244 |
|
244 |
ل |
244 |
l |
244 |
का |
244 |
ka |
244 |
ਦੇ |
244 |
dē |
244 |
এর |
244 |
ēra |
244 |
の |
244 |
の |
244 |
の |
244 |
no |
|
|
|
|
|
|
245 |
Combien de temps pour
déjeuner ? |
245 |
Skol'ko vremeni do
obeda? |
245 |
Сколько
времени до
обеда? |
245 |
How long it is to lunch? |
245 |
吃午饭要多久? |
245 |
chī wǔfàn
yào duōjiǔ? |
245 |
|
245 |
How long it is to
lunch? |
245 |
Quanto tempo demora
para almoçar? |
245 |
¿Cuánto tiempo queda
para almorzar? |
245 |
Wie lange ist es zum
Mittagessen? |
245 |
Jak długo jest
na obiad? |
245 |
|
245 |
|
245 |
كم
من الوقت
لتناول
الغداء؟ |
245 |
kam min alwaqt
litanawul alghada'u? |
245 |
दोपहर
का भोजन कब तक
है? |
245 |
dopahar ka bhojan kab
tak hai? |
245 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦਾ ਖਾਣਾ
ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ? |
245 |
dupahira dā
khāṇā kinā samāṁ hai? |
245 |
মধ্যাহ্নভোজে
কতক্ষণ? |
245 |
madhyāhnabhōjē
katakṣaṇa? |
245 |
昼食はどれくらいですか? |
245 |
昼食 は どれ くらいです か ? |
245 |
ちゅうしょく わ どれ くらいです か ? |
245 |
chūshoku wa dore kuraidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
246 |
Combien de temps
faut-il pour déjeuner ? |
246 |
Skol'ko vremeni
nuzhno na obed? |
246 |
Сколько
времени
нужно на
обед? |
246 |
吃午饭要多久? |
246 |
吃午饭要不要? |
246 |
Chī wǔfàn
yào bùyào? |
246 |
|
246 |
How long does it
take to have lunch? |
246 |
Quanto tempo demora
para almoçar? |
246 |
¿Cuánto tiempo se
tarda en almorzar? |
246 |
Wie lange dauert das
Mittagessen? |
246 |
Jak długo trwa
obiad? |
246 |
|
246 |
|
246 |
كم
من الوقت
يستغرق
لتناول
الغداء؟ |
246 |
kam min alwaqt
yastaghriq litanawul alghada'i? |
246 |
दोपहर
का भोजन करने
में कितना
समय लगता है? |
246 |
dopahar ka bhojan
karane mein kitana samay lagata hai? |
246 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦਾ ਖਾਣਾ ਖਾਣ
ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ
ਸਮਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ? |
246 |
Dupahira dā
khāṇā khāṇa vica kinā samāṁ
lagadā hai? |
246 |
দুপুরের
খাবার খেতে
কতক্ষণ লাগে? |
246 |
Dupurēra
khābāra khētē katakṣaṇa lāgē? |
246 |
昼食をとるのにどれくらい時間がかかりますか? |
246 |
昼食 を とるのに どれ くらい 時間 が かかります か ? |
246 |
ちゅうしょく お とるのに どれ くらい じかん が かかります か ? |
246 |
chūshoku o torunoni dore kurai jikan ga kakarimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
247 |
Combien de temps
avant le déjeuner |
247 |
Kak dolgo do obeda |
247 |
Как
долго до
обеда |
247 |
How long before lunch |
247 |
午饭前多久 |
247 |
Wǔfàn qián
duōjiǔ |
247 |
|
247 |
How long before lunch |
247 |
Quanto tempo antes do
almoço |
247 |
Cuanto antes del
almuerzo |
247 |
Wie lange vor dem
Mittagessen |
247 |
Jak długo przed
obiadem? |
247 |
|
247 |
|
247 |
كم
من الوقت قبل
الغداء |
247 |
kam min alwaqt qabl
alghada' |
247 |
लंच
से कितनी देर
पहले |
247 |
lanch se kitanee der
pahale |
247 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ
ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ
ਪਹਿਲਾਂ |
247 |
Dupahira dē
khāṇē tōṁ kinī dēra pahilāṁ |
247 |
লাঞ্চের
কতক্ষণ আগে |
247 |
Lāñcēra
katakṣaṇa āgē |
247 |
昼食のどのくらい前 |
247 |
昼食 の どの くらい 前 |
247 |
ちゅうしょく の どの くらい まえ |
247 |
chūshoku no dono kurai mae |
|
|
|
248 |
Combien de temps
avant le déjeuner |
248 |
Kak dolgo do obeda |
248 |
Как
долго до
обеда |
248 |
离吃午饭还有多久 |
248 |
离吃午饭还有你 |
248 |
lí chī
wǔfàn hái yǒu nǐ |
248 |
|
248 |
How long before
lunch |
248 |
Quanto tempo antes
do almoço |
248 |
Cuanto antes del
almuerzo |
248 |
Wie lange vor dem
Mittagessen |
248 |
Jak długo przed
obiadem? |
248 |
|
248 |
|
248 |
كم
من الوقت قبل
الغداء |
248 |
kam min alwaqt qabl
alghada' |
248 |
लंच
से कितनी देर
पहले |
248 |
lanch se kitanee der
pahale |
248 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ
ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ
ਪਹਿਲਾਂ |
248 |
dupahira dē
khāṇē tōṁ kinī dēra pahilāṁ |
248 |
লাঞ্চের
কতক্ষণ আগে |
248 |
lāñcēra
katakṣaṇa āgē |
248 |
昼食のどのくらい前 |
248 |
昼食 の どの くらい 前 |
248 |
ちゅうしょく の どの くらい まえ |
248 |
chūshoku no dono kurai mae |
|
|
|
|
|
|
249 |
Il est dix heures
moins cinq (cinq minutes avant dix |
249 |
Bez pyati desyat'
(pyat' minut do desyati |
249 |
Без
пяти десять
(пять минут
до десяти |
249 |
It’s
five to ten ( five minutes before ten |
249 |
现在是五点到十点(十点前五分钟 |
249 |
xiànzài shì wǔ
diǎn dào shí diǎn (shí diǎn qián wǔ fēnzhōng |
249 |
|
249 |
It’s five to ten
(five minutes before ten |
249 |
São cinco para dez
(cinco minutos antes das dez |
249 |
Son las diez menos
cinco (cinco minutos antes de las diez |
249 |
Es ist fünf vor zehn
(fünf Minuten vor zehn |
249 |
Jest za
pięć do dziesiątej (pięć minut przed
dziesiątą) |
249 |
|
249 |
|
249 |
إنها
خمس إلى عشرة
(خمس دقائق
قبل العاشرة |
249 |
'iinaha khams 'iilaa
eashra (khams daqayiq qabl aleashira |
249 |
यह
पाँच से दस (दस
से पाँच मिनट
पहले) है |
249 |
yah paanch se das
(das se paanch minat pahale) hai |
249 |
ਇਹ
ਪੰਜ ਤੋਂ ਦਸ (ਦਸ
ਤੋਂ ਪੰਜ ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ) ਹੈ |
249 |
iha paja
tōṁ dasa (dasa tōṁ paja miṭa pahilāṁ)
hai |
249 |
এটি
পাঁচ থেকে দশ
(দশ মিনিট আগে
পাঁচ মিনিট |
249 |
ēṭi
pām̐ca thēkē daśa (daśa miniṭa
āgē pām̐ca miniṭa |
249 |
5〜10(10の5分前) |
249 |
5 〜 10 ( 10 の 5 分 前 ) |
249 |
5 〜 10 ( 10 の 5 ふん まえ ) |
249 |
5 〜 10 ( 10 no 5 fun mae ) |
|
|
|
|
|
|
250 |
heures) |
250 |
chasov) |
250 |
часов) |
250 |
o’clock) |
250 |
点) |
250 |
diǎn) |
250 |
|
250 |
o’clock) |
250 |
horas) |
250 |
en punto) |
250 |
Uhr) |
250 |
godzina) |
250 |
|
250 |
|
250 |
الساعة) |
250 |
alsaaeatu) |
250 |
बजे) |
250 |
baje) |
250 |
ਵਜੇ) |
250 |
vajē) |
250 |
বেলা) |
250 |
bēlā) |
250 |
時) |
250 |
時 ) |
250 |
とき ) |
250 |
toki ) |
|
|
|
251 |
Cinq heures à dix
heures (cinq minutes avant dix heures) |
251 |
S pyati do desyati
chasov (bez pyati minut do desyati) |
251 |
С
пяти до
десяти
часов (без
пяти минут
до десяти) |
251 |
五点到十点(十点前五分钟) |
251 |
五点到十点(十点前五分钟) |
251 |
wǔ diǎn
dào shí diǎn (shí diǎn qián wǔ fēnzhōng) |
251 |
|
251 |
Five o'clock to ten
o'clock (five minutes before ten o'clock) |
251 |
Cinco horas às dez
horas (cinco minutos antes das dez horas) |
251 |
De las cinco a las
diez (cinco minutos antes de las diez) |
251 |
Fünf Uhr bis zehn
Uhr (fünf Minuten vor zehn Uhr) |
251 |
Od piątej do
dziesiątej (pięć minut przed dziesiątą) |
251 |
|
251 |
|
251 |
من
الساعة
الخامسة إلى
الساعة
العاشرة (خمس
دقائق قبل
الساعة
العاشرة
صباحًا) |
251 |
min alsaaeat
alkhamisat 'iilaa alsaaeat aleashira (khams daqayiq qabl alsaaeat aleashirat
sbahan) |
251 |
पांच
बजे से दस बजे
तक (सुबह दस
बजे से पांच
मिनट पहले) |
251 |
paanch baje se das
baje tak (subah das baje se paanch minat pahale) |
251 |
ਪੰਜ
ਵਜੇ ਤੋਂ ਦਸ
ਵਜੇ (ਦਸ ਵਜੇ
ਤੋਂ ਪੰਜ ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ) |
251 |
paja vajē
tōṁ dasa vajē (dasa vajē tōṁ paja miṭa
pahilāṁ) |
251 |
পাঁচটা
থেকে দশটা
(দশটার আগে
পাঁচ মিনিট) |
251 |
pām̐caṭā
thēkē daśaṭā (daśaṭāra
āgē pām̐ca miniṭa) |
251 |
5時から10時(10時の5分前) |
251 |
5 時 から 10 時 ( 10 時 の 5 分 前 ) |
251 |
5 じ から 10 じ ( 10 じ の 5 ふん まえ ) |
251 |
5 ji kara 10 ji ( 10 ji no 5 fun mae ) |
|
|
|
|
|
|
252 |
C'est cinq points à
dix |
252 |
Bez pyati ballov do
desyati |
252 |
Без
пяти баллов
до десяти |
252 |
It's five points to ten |
252 |
五点到十 |
252 |
wǔ diǎn dào
shí |
252 |
|
252 |
It's five points to
ten |
252 |
São cinco pontos para
dez |
252 |
Son cinco puntos para
diez |
252 |
Es ist fünf Punkte
vor zehn |
252 |
To pięć
punktów do dziesięciu |
252 |
|
252 |
|
252 |
إنها
خمس نقاط
مقابل عشرة |
252 |
'iinaha khams niqat
muqabil eashra |
252 |
यह
पाँच अंक से
दस |
252 |
yah paanch ank se das |
252 |
ਇਹ
ਦਸ ਤੋਂ ਪੰਜ
ਅੰਕ ਹੈ |
252 |
iha dasa
tōṁ paja aka hai |
252 |
এটা
দশ পয়েন্ট
থেকে পাঁচ
পয়েন্ট |
252 |
ēṭā
daśa paẏēnṭa thēkē pām̐ca
paẏēnṭa |
252 |
5ポイントから10です |
252 |
5 ポイント から 10です |
252 |
5 ポイント から です |
252 |
5 pointo kara desu |
|
|
|
|
|
|
253 |
C'est cinq points à
dix |
253 |
Bez pyati ballov do
desyati |
253 |
Без
пяти баллов
до десяти |
253 |
现在是十点差五分 |
253 |
现在是十点差五分 |
253 |
xiànzài shì shí
diǎnchā wǔ fēn |
253 |
|
253 |
It's five points to
ten |
253 |
São cinco pontos
para dez |
253 |
Son cinco puntos
para diez |
253 |
Es ist fünf Punkte
vor zehn |
253 |
To pięć
punktów do dziesięciu |
253 |
|
253 |
|
253 |
إنها
خمس نقاط
مقابل عشرة |
253 |
'iinaha khams niqat
muqabil eashra |
253 |
यह
पाँच अंक से
दस |
253 |
yah paanch ank se
das |
253 |
ਇਹ
ਦਸ ਤੋਂ ਪੰਜ
ਅੰਕ ਹੈ |
253 |
iha dasa
tōṁ paja aka hai |
253 |
এটা
দশ পয়েন্ট
থেকে পাঁচ
পয়েন্ট |
253 |
ēṭā
daśa paẏēnṭa thēkē pām̐ca
paẏēnṭa |
253 |
5ポイントから10です |
253 |
5 ポイント から 10です |
253 |
5 ポイント から です |
253 |
5 pointo kara desu |
|
|
|
|
|
|
254 |
utilisé pour montrer
la personne ou la chose qui reçoit qc |
254 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' cheloveka ili veshch', kotoraya poluchayet chto-to |
254 |
используется,
чтобы
показать
человека или
вещь,
которая
получает
что-то |
254 |
used to show the person or thing
that receives sth |
254 |
用来表示收到某物的人或物 |
254 |
yòng lái biǎoshì
shōu dào mǒu wù de rén huò wù |
254 |
|
254 |
used to show the
person or thing that receives sth |
254 |
usado para mostrar a
pessoa ou coisa que recebe sth |
254 |
usado para mostrar la
persona o cosa que recibe algo |
254 |
verwendet, um die
Person oder Sache zu zeigen, die etw. empfängt |
254 |
używane do
pokazania osoby lub rzeczy, która coś otrzymuje |
254 |
|
254 |
|
254 |
تستخدم
لإظهار
الشخص أو
الشيء الذي
يتلقى شيء |
254 |
tustakhdam li'iizhar
alshakhs 'aw alshay' aladhi yatalaqaa shay' |
254 |
sth .
प्राप्त
करने वाले
व्यक्ति या
चीज़ को दिखाने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
254 |
sth . praapt karane
vaale vyakti ya cheez ko dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai |
254 |
ਉਸ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਐਸਟੀਐਚ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
254 |
usa vi'akatī
jāṁ cīza nū dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai jō aisaṭī'aica prāpata karadā
hai |
254 |
sth
প্রাপ্ত
ব্যক্তি বা
জিনিস
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
254 |
sth prāpta
byakti bā jinisa dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta
haẏa |
254 |
sthを受け取る人または物を示すために使用されます |
254 |
sth を 受け取る 人 または 物 を 示す ため に 使用 されます |
254 |
sth お うけとる ひと または もの お しめす ため に しよう されます |
254 |
sth o uketoru hito mataha mono o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
255 |
Utilisé pour
indiquer la personne ou la chose qui a reçu quelque chose |
255 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya cheloveka ili predmeta, kotoryy chto-to poluchil |
255 |
Используется
для
обозначения
человека или
предмета,
который
что-то
получил |
255 |
用来表示收到某物的人或物 |
255 |
表示收到某物的人或物 |
255 |
biǎoshì
shōu dào mǒu wù de rén huò wù |
255 |
|
255 |
Used to indicate the
person or thing who received something |
255 |
Usado para indicar a
pessoa ou coisa que recebeu algo |
255 |
Se usa para indicar
la persona o cosa que recibió algo. |
255 |
Wird verwendet, um
die Person oder Sache anzugeben, die etwas erhalten hat |
255 |
Używane do
wskazania osoby lub rzeczy, która coś otrzymała |
255 |
|
255 |
|
255 |
تستخدم
للإشارة إلى
الشخص أو
الشيء الذي
تلقى شيئًا
ما |
255 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa alshakhs 'aw alshay' aladhi talaqaa shyyan ma |
255 |
उस
व्यक्ति या
वस्तु को
इंगित करने
के लिए प्रयुक्त
होता है जिसे
कुछ प्राप्त
होता है |
255 |
us vyakti ya vastu
ko ingit karane ke lie prayukt hota hai jise kuchh praapt hota hai |
255 |
ਉਸ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ
ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ |
255 |
usa vi'akatī
jāṁ cīza nū darasā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai jisanū kujha prāpata
hō'i'ā hōvē |
255 |
যে
ব্যক্তি বা
জিনিসটি
পেয়েছে তা
নির্দেশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
255 |
yē byakti
bā jinisaṭi pēẏēchē tā nirdēśa
karatē byabahr̥ta haẏa |
255 |
何かを受け取った人や物を示すために使用されます |
255 |
何 か を 受け取った 人 や 物 を 示す ため に 使用 されます |
255 |
なに か お うけとった ひと や もの お しめす ため に しよう されます |
255 |
nani ka o uketotta hito ya mono o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
256 |
(Conduire le
destinataire) donner, donner, à |
256 |
(Privesti
poluchatelya) dat', dat', chtoby |
256 |
(Привести
получателя)
дать, дать,
чтобы |
256 |
(Lead the recipient) give, give, to |
256 |
(引导接受者)给,给,给 |
256 |
(yǐndǎo
jiēshòu zhě) gěi, gěi, gěi |
256 |
|
256 |
(Lead the recipient)
give, give, to |
256 |
(Liderar o
destinatário) dar, dar, para |
256 |
(Guiar al
destinatario) dar, dar, a |
256 |
(Führen Sie den
Empfänger) geben, geben, zu |
256 |
(Prowadź
odbiorcę) daj, daj, aby |
256 |
|
256 |
|
256 |
(قيادة
المتلقي)
يعطي ، يعطي ،
ل |
256 |
(qiadat almutalaqiy)
yueti , yueti , l |
256 |
(प्राप्तकर्ता
का नेतृत्व
करें) देना,
देना, देना |
256 |
(praaptakarta ka
netrtv karen) dena, dena, dena |
256 |
(ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੋ)
ਦਿਓ, ਦਿਓ, ਨੂੰ |
256 |
(prāpatakaratā
dī agavā'ī karō) di'ō, di'ō, nū |
256 |
(প্রাপকের
নেতৃত্ব দিন)
দিতে, দিতে,
দিতে |
256 |
(prāpakēra
nētr̥tba dina) ditē, ditē, ditē |
256 |
(受信者をリードする)give、give、to |
256 |
( 受信者 を リード する ) give 、 give 、 to |
256 |
( じゅしんしゃ お リード する ) ぎべ 、 ぎべ 、 と |
256 |
( jushinsha o rīdo suru ) give , give , to |
|
|
|
|
|
|
257 |
(Conduire le
destinataire) donner, donner, à |
257 |
(Privesti
poluchatelya) dat', dat', chtoby |
257 |
(Привести
получателя)
дать, дать,
чтобы |
257 |
(引出接受者)
给,予,向 |
257 |
(引出接受者)
给,予,向 |
257 |
(yǐnchū
jiēshòu zhě) gěi, yǔ, xiàng |
257 |
|
257 |
(Lead the recipient)
give, give, to |
257 |
(Liderar o
destinatário) dar, dar, para |
257 |
(Guiar al
destinatario) dar, dar, a |
257 |
(Führen Sie den
Empfänger) geben, geben, zu |
257 |
(Prowadź
odbiorcę) daj, daj, aby |
257 |
|
257 |
|
257 |
(قيادة
المتلقي)
يعطي ، يعطي ،
ل |
257 |
(qiadat almutalaqiy)
yueti , yueti , l |
257 |
(प्राप्तकर्ता
का नेतृत्व
करें) देना,
देना, देना |
257 |
(praaptakarta ka
netrtv karen) dena, dena, dena |
257 |
(ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੋ)
ਦਿਓ, ਦਿਓ, ਨੂੰ |
257 |
(prāpatakaratā
dī agavā'ī karō) di'ō, di'ō, nū |
257 |
(প্রাপকের
নেতৃত্ব দিন)
দিতে, দিতে,
দিতে |
257 |
(prāpakēra
nētr̥tba dina) ditē, ditē, ditē |
257 |
(受信者をリードする)give、give、to |
257 |
( 受信者 を リード する ) give 、 give 、 to |
257 |
( じゅしんしゃ お リード する ) ぎべ 、 ぎべ 、 と |
257 |
( jushinsha o rīdo suru ) give , give , to |
|
|
|
|
|
|
258 |
Il l'a donné à sa
soeur |
258 |
On otdal yego svoyey
sestre |
258 |
Он
отдал его
своей
сестре |
258 |
He gave it to his sister |
258 |
他把它给了他的妹妹 |
258 |
tā bǎ
tā gěile tā de mèimei |
258 |
|
258 |
He gave it to his
sister |
258 |
Ele deu para sua irmã |
258 |
Se lo dio a su
hermana |
258 |
Er hat es seiner
Schwester geschenkt |
258 |
Dał go swojej
siostrze |
258 |
|
258 |
|
258 |
أعطاها
لأخته |
258 |
'aetaha li'ukhtih |
258 |
उसने
इसे अपनी बहन
को दिया |
258 |
usane ise apanee
bahan ko diya |
258 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਆਪਣੀ ਭੈਣ
ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ |
258 |
usanē iha
āpaṇī bhaiṇa nū dē ditā |
258 |
তিনি
তা তার বোনকে
দিয়েছিলেন |
258 |
tini tā
tāra bōnakē diẏēchilēna |
258 |
彼はそれを妹にあげました |
258 |
彼 は それ を 妹 に あげました |
258 |
かれ わ それ お いもうと に あげました |
258 |
kare wa sore o imōto ni agemashita |
|
|
|
259 |
Il l'a donné à sa
soeur |
259 |
On otdal yego svoyey
sestre |
259 |
Он
отдал его
своей
сестре |
259 |
他把它给了他的妹妹 |
259 |
他把它给了他的妹妹 |
259 |
tā bǎ
tā gěile tā de mèimei |
259 |
|
259 |
He gave it to his
sister |
259 |
Ele deu para sua
irmã |
259 |
Se lo dio a su
hermana |
259 |
Er hat es seiner
Schwester geschenkt |
259 |
Dał go swojej
siostrze |
259 |
|
259 |
|
259 |
أعطاها
لأخته |
259 |
'aetaha li'ukhtih |
259 |
उसने
इसे अपनी बहन
को दिया |
259 |
usane ise apanee
bahan ko diya |
259 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਆਪਣੀ ਭੈਣ
ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ |
259 |
usanē iha
āpaṇī bhaiṇa nū dē ditā |
259 |
তিনি
তা তার বোনকে
দিয়েছিলেন |
259 |
tini tā
tāra bōnakē diẏēchilēna |
259 |
彼はそれを妹にあげました |
259 |
彼 は それ を 妹 に あげました |
259 |
かれ わ それ お いもうと に あげました |
259 |
kare wa sore o imōto ni agemashita |
|
|
|
|
|
|
260 |
Il l'a donné à sa
soeur |
260 |
On otdal yego svoyey
sestre |
260 |
Он
отдал его
своей
сестре |
260 |
He gave it to his sister |
260 |
他把它给了他的妹妹 |
260 |
tā bǎ
tā gěile tā de mèimei |
260 |
|
260 |
He gave it to his
sister |
260 |
Ele deu para sua irmã |
260 |
Se lo dio a su
hermana |
260 |
Er hat es seiner
Schwester geschenkt |
260 |
Dał go swojej
siostrze |
260 |
|
260 |
|
260 |
أعطاها
لأخته |
260 |
'aetaha li'ukhtih |
260 |
उसने
इसे अपनी बहन
को दिया |
260 |
usane ise apanee
bahan ko diya |
260 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਆਪਣੀ ਭੈਣ
ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ |
260 |
usanē iha
āpaṇī bhaiṇa nū dē ditā |
260 |
তিনি
তা তার বোনকে
দিয়েছিলেন |
260 |
tini tā
tāra bōnakē diẏēchilēna |
260 |
彼はそれを妹にあげました |
260 |
彼 は それ を 妹 に あげました |
260 |
かれ わ それ お いもうと に あげました |
260 |
kare wa sore o imōto ni agemashita |
|
|
|
261 |
Il l'a donné à sa
soeur |
261 |
On otdal yego svoyey
sestre |
261 |
Он
отдал его
своей
сестре |
261 |
他把那给了他的妹妹 |
261 |
他把那给了他的妹妹 |
261 |
tā bǎ nà
gěile tā de mèimei |
261 |
|
261 |
He gave it to his
sister |
261 |
Ele deu para sua
irmã |
261 |
Se lo dio a su
hermana |
261 |
Er hat es seiner
Schwester geschenkt |
261 |
Dał go swojej
siostrze |
261 |
|
261 |
|
261 |
أعطاها
لأخته |
261 |
'aetaha li'ukhtih |
261 |
उसने
इसे अपनी बहन
को दिया |
261 |
usane ise apanee
bahan ko diya |
261 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਆਪਣੀ ਭੈਣ
ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ |
261 |
usanē iha
āpaṇī bhaiṇa nū dē ditā |
261 |
তিনি
তা তার বোনকে
দিয়েছিলেন |
261 |
tini tā
tāra bōnakē diẏēchilēna |
261 |
彼はそれを妹にあげました |
261 |
彼 は それ を 妹 に あげました |
261 |
かれ わ それ お いもうと に あげました |
261 |
kare wa sore o imōto ni agemashita |
|
|
|
|
|
|
262 |
Cette |
262 |
Chto |
262 |
Что |
262 |
那 |
262 |
那 |
262 |
nà |
262 |
|
262 |
That |
262 |
Este |
262 |
Ese |
262 |
Dass |
262 |
To |
262 |
|
262 |
|
262 |
الذي
- التي |
262 |
aladhi - alati |
262 |
उस |
262 |
us |
262 |
ਕਿ |
262 |
ki |
262 |
যে |
262 |
yē |
262 |
それか |
262 |
それ か |
262 |
それ か |
262 |
sore ka |
|
|
|
|
|
|
263 |
Je vais t'expliquer
où tout va |
263 |
YA vam
ob"yasnyu, kuda vse idet |
263 |
Я
вам объясню,
куда все
идет |
263 |
I’ll
explain to you where everything goes |
263 |
我会向你解释一切都去哪里了 |
263 |
wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì yīqiè dōu qù nǎlǐle |
263 |
|
263 |
I’ll explain to you
where everything goes |
263 |
Eu vou te explicar
onde tudo vai |
263 |
Te explicare donde va
todo |
263 |
Ich erkläre dir wo
alles hingeht |
263 |
Wyjaśnię
ci, gdzie wszystko idzie |
263 |
|
263 |
|
263 |
سأشرح
لك أين يذهب
كل شيء |
263 |
sa'ashrah lak 'ayn
yadhhab kulu shay' |
263 |
मैं
आपको समझाता
हूँ कि सब कुछ
कहाँ जाता है |
263 |
main aapako
samajhaata hoon ki sab kuchh kahaan jaata hai |
263 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਮਝਾਵਾਂਗਾ
ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ
ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
263 |
maiṁ
tuhānū samajhāvāṅgā ki sabha kujha kithē
jāndā hai |
263 |
আমি
আপনাকে
ব্যাখ্যা
করব যে
সবকিছু
কোথায় যায় |
263 |
āmi
āpanākē byākhyā karaba yē sabakichu
kōthāẏa yāẏa |
263 |
すべてがどこに行くのかを説明します |
263 |
すべて が どこ に 行く の か を 説明 します |
263 |
すべて が どこ に いく の か お せつめい します |
263 |
subete ga doko ni iku no ka o setsumei shimasu |
|
|
|
264 |
Je vais t'expliquer
où tout est passé |
264 |
YA ob"yasnyu
vam, kuda vse delos' |
264 |
Я
объясню вам,
куда все
делось |
264 |
我会向你解释一切都去哪里了 |
264 |
我会向你解释一切都去哪里了 |
264 |
wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì yīqiè dōu qù nǎlǐle |
264 |
|
264 |
I will explain to
you where everything has gone |
264 |
Eu vou te explicar
para onde tudo foi |
264 |
Te explicare donde
se ha ido todo |
264 |
Ich werde dir
erklären, wo alles geblieben ist |
264 |
Wyjaśnię
Ci, gdzie wszystko poszło |
264 |
|
264 |
|
264 |
سأشرح
لك أين ذهب كل
شيء |
264 |
sa'ashrah lak 'ayn
dhahab kulu shay' |
264 |
मैं
आपको समझाता
हूँ कि सब कुछ
कहाँ चला गया |
264 |
main aapako
samajhaata hoon ki sab kuchh kahaan chala gaya |
264 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਮਝਾਵਾਂਗਾ
ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ
ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ ਹੈ |
264 |
maiṁ
tuhānū samajhāvāṅgā ki sabha kujha kithē
gi'ā hai |
264 |
আমি
আপনাকে
ব্যাখ্যা
করব যে
সবকিছু
কোথায় চলে
গেছে |
264 |
āmi
āpanākē byākhyā karaba yē sabakichu
kōthāẏa calē gēchē |
264 |
私はあなたにすべてがどこに行ったかを説明します |
264 |
私 は あなた に すべて が どこ に 行った か を 説明 します |
264 |
わたし わ あなた に すべて が どこ に いった か お せつめい します |
264 |
watashi wa anata ni subete ga doko ni itta ka o setsumei shimasu |
|
|
|
|
|
|
265 |
Je vais vous
expliquer le placement de tous les Weixi. |
265 |
YA ob"yasnyu vam
razmeshcheniye vsekh Weixi. |
265 |
Я
объясню вам
размещение
всех Weixi. |
265 |
I will explain to you the
placement of all Weixi. |
265 |
我会向你解释所有维希的位置。 |
265 |
wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì suǒyǒu wéi xī de wèizhì. |
265 |
|
265 |
I will explain to you
the placement of all Weixi. |
265 |
Vou explicar a você a
localização de todos os Weixi. |
265 |
Te explicaré la
ubicación de todos los Weixi. |
265 |
Ich werde Ihnen die
Platzierung aller Weixi erklären. |
265 |
Wyjaśnię ci
rozmieszczenie wszystkich Weixi. |
265 |
|
265 |
|
265 |
سأشرح
لك موضع جميع
Weixi. |
265 |
sa'ashrah lak mawdie
jamie Weixi. |
265 |
मैं
आपको सभी Weixi के
प्लेसमेंट
के बारे में
बताऊंगा। |
265 |
main aapako sabhee
waiixi ke plesament ke baare mein bataoonga. |
265 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਰੇ ਵੈਕਸੀ
ਦੀ ਪਲੇਸਮੈਂਟ
ਬਾਰੇ ਦੱਸਾਂਗਾ. |
265 |
maiṁ
tuhānū sārē vaikasī dī
palēsamaiṇṭa bārē dasāṅgā. |
265 |
আমি
আপনাকে সব Weixi
এর বসানো
ব্যাখ্যা
করব। |
265 |
āmi
āpanākē saba Weixi ēra basānō byākhyā
karaba. |
265 |
すべてのWeixiの配置について説明します。 |
265 |
すべて の Weixi の 配置 について 説明 します 。 |
265 |
すべて の うぇいxい の はいち について せつめい します 。 |
265 |
subete no Weixi no haichi nitsuite setsumei shimasu . |
|
|
|
|
|
|
266 |
Je vais vous
expliquer le placement de tous les Weixi |
266 |
YA ob"yasnyu
vam razmeshcheniye vsekh Weixi |
266 |
Я
объясню вам
размещение
всех Weixi |
266 |
我会向你解释所有未西的摆放位置 |
266 |
我会向你解释所有未西的位置 |
266 |
Wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì suǒyǒu wèi xī de wèizhì |
266 |
|
266 |
I will explain to
you the placement of all Weixi |
266 |
Vou explicar a você
a localização de todos os Weixi |
266 |
Te explicare la
ubicacion de todos los Weixi |
266 |
Ich erkläre Ihnen
die Platzierung aller Weixi |
266 |
Wyjaśnię
ci rozmieszczenie wszystkich Weixi |
266 |
|
266 |
|
266 |
سأشرح
لك موضع جميع
Weixi |
266 |
sa'ashrah lak mawdie
jamie Weixi |
266 |
मैं
आपको सभी Weixi . के
प्लेसमेंट
के बारे में
बताऊंगा |
266 |
main aapako sabhee
waiixi . ke plesament ke baare mein bataoonga |
266 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਰੇ ਵੈਕਸੀ
ਦੀ ਪਲੇਸਮੈਂਟ
ਬਾਰੇ ਦੱਸਾਂਗਾ |
266 |
Maiṁ
tuhānū sārē vaikasī dī
palēsamaiṇṭa bārē dasāṅgā |
266 |
আমি
আপনাকে সব Weixi
এর বসানো
ব্যাখ্যা
করব |
266 |
Āmi
āpanākē saba Weixi ēra basānō byākhyā
karaba |
266 |
すべてのWeixiの配置について説明します |
266 |
すべて の Weixi の 配置 について 説明 します |
266 |
すべて の うぇいxい の はいち について せつめい します |
266 |
subete no Weixi no haichi nitsuite setsumei shimasu |
|
|
|
|
|
|
267 |
je vais vous
expliquer le placement de tout |
267 |
YA ob"yasnyu vam
razmeshcheniye vsego |
267 |
Я
объясню вам
размещение
всего |
267 |
I will explain to you the
placement of everything |
267 |
我会向你解释一切的位置 |
267 |
wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì yīqiè de wèizhì |
267 |
|
267 |
I will explain to you
the placement of everything |
267 |
Eu vou te explicar a
localização de tudo |
267 |
Te explicare la
ubicacion de todo |
267 |
Ich erkläre dir die
Platzierung von allem |
267 |
Wyjaśnię Ci
rozmieszczenie wszystkiego |
267 |
|
267 |
|
267 |
سأشرح
لك موضع كل
شيء |
267 |
sa'ashrah lak mawdie
kuli shay' |
267 |
मैं
आपको सब कुछ
की नियुक्ति
समझाऊंगा |
267 |
main aapako sab kuchh
kee niyukti samajhaoonga |
267 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਪਲੇਸਮੈਂਟ
ਬਾਰੇ ਦੱਸਾਂਗਾ |
267 |
maiṁ
tuhānū hara cīza dī palēsamaiṇṭa
bārē dasāṅgā |
267 |
আমি
আপনাকে সব
কিছুর বসানো
ব্যাখ্যা
করব |
267 |
āmi
āpanākē saba kichura basānō byākhyā karaba |
267 |
私はあなたにすべての配置を説明します |
267 |
私 は あなた に すべて の 配置 を 説明 します |
267 |
わたし わ あなた に すべて の はいち お せつめい します |
267 |
watashi wa anata ni subete no haichi o setsumei shimasu |
|
|
|
|
|
|
268 |
je vais vous
expliquer le placement de tout |
268 |
YA ob"yasnyu
vam razmeshcheniye vsego |
268 |
Я
объясню вам
размещение
всего |
268 |
我会向你解释所有东西的摆放位置 |
268 |
我会向你解释所有东西的位置 |
268 |
wǒ huì xiàng
nǐ jiěshì suǒyǒu dōngxī de wèizhì |
268 |
|
268 |
I will explain to
you the placement of everything |
268 |
Eu vou te explicar a
localização de tudo |
268 |
Te explicare la
ubicacion de todo |
268 |
Ich erkläre dir die
Platzierung von allem |
268 |
Wyjaśnię
Ci rozmieszczenie wszystkiego |
268 |
|
268 |
|
268 |
سأشرح
لك موضع كل
شيء |
268 |
sa'ashrah lak mawdie
kuli shay' |
268 |
मैं
आपको सब कुछ
की नियुक्ति
समझाऊंगा |
268 |
main aapako sab
kuchh kee niyukti samajhaoonga |
268 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਪਲੇਸਮੈਂਟ
ਬਾਰੇ ਦੱਸਾਂਗਾ |
268 |
maiṁ
tuhānū hara cīza dī palēsamaiṇṭa
bārē dasāṅgā |
268 |
আমি
আপনাকে সব
কিছুর বসানো
ব্যাখ্যা
করব |
268 |
āmi
āpanākē saba kichura basānō byākhyā karaba |
268 |
私はあなたにすべての配置を説明します |
268 |
私 は あなた に すべて の 配置 を 説明 します |
268 |
わたし わ あなた に すべて の はいち お せつめい します |
268 |
watashi wa anata ni subete no haichi o setsumei shimasu |
|
|
|
|
|
|
269 |
pas encore |
269 |
yeshche net |
269 |
еще
нет |
269 |
未 |
269 |
未 |
269 |
wèi |
269 |
|
269 |
not yet |
269 |
ainda não |
269 |
todavía no |
269 |
noch nicht |
269 |
jeszcze nie |
269 |
|
269 |
|
269 |
ليس
بعد |
269 |
lays baed |
269 |
अभी
तक नहीं |
269 |
abhee tak nahin |
269 |
ਹਾਲੇ
ਨਹੀ |
269 |
hālē
nahī |
269 |
এখনো
না |
269 |
ēkhanō
nā |
269 |
まだ |
269 |
まだ |
269 |
まだ |
269 |
mada |
|
|
|
|
|
|
270 |
est |
270 |
Vostok |
270 |
Восток |
270 |
东 |
270 |
东 |
270 |
dōng |
270 |
|
270 |
East |
270 |
leste |
270 |
este |
270 |
Ost |
270 |
wschód |
270 |
|
270 |
|
270 |
الشرق |
270 |
alsharq |
270 |
पूर्व |
270 |
poorv |
270 |
ਪੂਰਬ |
270 |
pūraba |
270 |
পূর্ব |
270 |
pūrba |
270 |
東 |
270 |
東 |
270 |
ひがし |
270 |
higashi |
|
|
|
|
|
|
271 |
Je suis profondément
reconnaissant à mes parents |
271 |
YA gluboko blagodaren
svoim roditelyam |
271 |
Я
глубоко
благодарен
своим
родителям |
271 |
I am deeply grateful to my parents |
271 |
我深深地感谢我的父母 |
271 |
wǒ shēn
shēn de gǎnxiè wǒ de fùmǔ |
271 |
|
271 |
I am deeply grateful
to my parents |
271 |
Eu sou profundamente
grato aos meus pais |
271 |
Estoy profundamente
agradecido con mis padres. |
271 |
Ich bin meinen Eltern
zutiefst dankbar |
271 |
Jestem
głęboko wdzięczny moim rodzicom |
271 |
|
271 |
|
271 |
أنا
ممتن للغاية
لوالدي |
271 |
'ana mumtan lilghayat
liwalidi |
271 |
मैं
अपने
माता-पिता का
हृदय से
आभारी हूँ |
271 |
main apane maata-pita
ka hrday se aabhaaree hoon |
271 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਦਾ ਤਹਿ ਦਿਲੋਂ
ਧੰਨਵਾਦੀ ਹਾਂ |
271 |
maiṁ
āpaṇē māpi'āṁ dā tahi dilōṁ
dhanavādī hāṁ |
271 |
আমি
আমার
পিতামাতার
প্রতি গভীর
কৃতজ্ঞ |
271 |
āmi
āmāra pitāmātāra prati gabhīra kr̥tajña |
271 |
両親に深く感謝しています |
271 |
両親 に 深く 感謝 しています |
271 |
りょうしん に ふかく かんしゃ しています |
271 |
ryōshin ni fukaku kansha shiteimasu |
|
|
|
272 |
Je suis profondément
reconnaissant à mes parents |
272 |
YA gluboko
blagodaren svoim roditelyam |
272 |
Я
глубоко
благодарен
своим
родителям |
272 |
我深深地感谢我的父母 |
272 |
我深深地感谢我的父母 |
272 |
wǒ shēn
shēn de gǎnxiè wǒ de fùmǔ |
272 |
|
272 |
I am deeply grateful
to my parents |
272 |
Eu sou profundamente
grato aos meus pais |
272 |
Estoy profundamente
agradecido con mis padres. |
272 |
Ich bin meinen
Eltern zutiefst dankbar |
272 |
Jestem
głęboko wdzięczny moim rodzicom |
272 |
|
272 |
|
272 |
أنا
ممتن للغاية
لوالدي |
272 |
'ana mumtan
lilghayat liwalidi |
272 |
मैं
अपने
माता-पिता का
हृदय से
आभारी हूँ |
272 |
main apane
maata-pita ka hrday se aabhaaree hoon |
272 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਦਾ ਤਹਿ ਦਿਲੋਂ
ਧੰਨਵਾਦੀ ਹਾਂ |
272 |
maiṁ
āpaṇē māpi'āṁ dā tahi dilōṁ
dhanavādī hāṁ |
272 |
আমি
আমার
পিতামাতার
প্রতি গভীর
কৃতজ্ঞ |
272 |
āmi
āmāra pitāmātāra prati gabhīra kr̥tajña |
272 |
両親に深く感謝しています |
272 |
両親 に 深く 感謝 しています |
272 |
りょうしん に ふかく かんしゃ しています |
272 |
ryōshin ni fukaku kansha shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
273 |
je remercie mes
parents |
273 |
YA blagodaren svoim
roditelyam |
273 |
Я
благодарен
своим
родителям |
273 |
I am grateful to my parents |
273 |
我很感激我的父母 |
273 |
wǒ hěn
gǎnjī wǒ de fùmǔ |
273 |
|
273 |
I am grateful to my
parents |
273 |
Sou grato aos meus
pais |
273 |
Estoy agradecido con
mis padres |
273 |
Ich bin meinen Eltern
dankbar |
273 |
Jestem wdzięczna
moim rodzicom |
273 |
|
273 |
|
273 |
أنا
ممتن لوالدي |
273 |
'ana mumtan liwalidi |
273 |
मैं
अपने
माता-पिता का
आभारी हूं |
273 |
main apane maata-pita
ka aabhaaree hoon |
273 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਦਾ ਧੰਨਵਾਦੀ
ਹਾਂ |
273 |
maiṁ
āpaṇē māpi'āṁ dā dhanavādī
hāṁ |
273 |
আমি
আমার বাবা
-মায়ের কাছে
কৃতজ্ঞ |
273 |
āmi
āmāra bābā -māẏēra kāchē
kr̥tajña |
273 |
両親に感謝しています |
273 |
両親 に 感謝 しています |
273 |
りょうしん に かんしゃ しています |
273 |
ryōshin ni kansha shiteimasu |
|
|
|
274 |
je remercie mes
parents |
274 |
YA blagodaren svoim
roditelyam |
274 |
Я
благодарен
своим
родителям |
274 |
我对父母是感恩戴德 |
274 |
我对父母是感恩戴德 |
274 |
wǒ duì
fùmǔ shì gǎn'ēndàidé |
274 |
|
274 |
I am grateful to my
parents |
274 |
Sou grato aos meus
pais |
274 |
Estoy agradecido con
mis padres |
274 |
Ich bin meinen
Eltern dankbar |
274 |
Jestem
wdzięczna moim rodzicom |
274 |
|
274 |
|
274 |
أنا
ممتن لوالدي |
274 |
'ana mumtan liwalidi |
274 |
मैं
अपने
माता-पिता का
आभारी हूं |
274 |
main apane
maata-pita ka aabhaaree hoon |
274 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਦਾ ਧੰਨਵਾਦੀ
ਹਾਂ |
274 |
maiṁ
āpaṇē māpi'āṁ dā dhanavādī
hāṁ |
274 |
আমি
আমার বাবা
-মায়ের কাছে
কৃতজ্ঞ |
274 |
āmi
āmāra bābā -māẏēra kāchē
kr̥tajña |
274 |
両親に感謝しています |
274 |
両親 に 感謝 しています |
274 |
りょうしん に かんしゃ しています |
274 |
ryōshin ni kansha shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
275 |
A qui a-t-elle
adressé la lettre ? |
275 |
Komu ona adresovala
pis'mo? |
275 |
Кому
она
адресовала
письмо? |
275 |
Who did she address the letter
to? |
275 |
她给谁写的信? |
275 |
tā gěi shéi
xiě de xìn? |
275 |
|
275 |
Who did she address
the letter to? |
275 |
Para quem ela
endereçou a carta? |
275 |
¿A quién le dirigió
la carta? |
275 |
An wen hat sie den
Brief adressiert? |
275 |
Do kogo
zaadresowała list? |
275 |
|
275 |
|
275 |
لمن
وجهت
الرسالة؟ |
275 |
liman wujihat
alrisalatu? |
275 |
उसने
किसको पत्र
संबोधित
किया? |
275 |
usane kisako patr
sambodhit kiya? |
275 |
ਉਸਨੇ
ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਲਿਖੀ? |
275 |
usanē
ciṭhī kisa nū likhī? |
275 |
সে
চিঠিটি কার
কাছে
সম্বোধন
করেছিল? |
275 |
sē
ciṭhiṭi kāra kāchē sambōdhana karēchila? |
275 |
彼女はその手紙を誰に宛てたのですか。 |
275 |
彼女 は その 手紙 を 誰 に 宛てた のです か 。 |
275 |
かのじょ わ その てがみ お だれ に あてた のです か 。 |
275 |
kanojo wa sono tegami o dare ni ateta nodesu ka . |
|
|
|
276 |
A qui a-t-elle écrit
? |
276 |
Komu ona pisala? |
276 |
Кому
она писала? |
276 |
她给谁写的信? |
276 |
她给谁写的信? |
276 |
Tā gěi
shéi xiě de xìn? |
276 |
|
276 |
Who did she write
to? |
276 |
Para quem ela
escreveu? |
276 |
¿A quién le
escribió? |
276 |
An wen hat sie
geschrieben? |
276 |
Do kogo
napisała? |
276 |
|
276 |
|
276 |
إلى
من كتبت؟ |
276 |
'iilaa man katabt? |
276 |
उसने
किसे लिखा? |
276 |
usane kise likha? |
276 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਸ ਨੂੰ
ਲਿਖਿਆ? |
276 |
Usanē kisa
nū likhi'ā? |
276 |
সে
কাকে
লিখেছিল? |
276 |
Sē
kākē likhēchila? |
276 |
彼女は誰に手紙を書いたのですか? |
276 |
彼女 は 誰 に 手紙 を 書いた のです か ? |
276 |
かのじょ わ だれ に てがみ お かいた のです か ? |
276 |
kanojo wa dare ni tegami o kaita nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
277 |
A qui a-t-elle écrit
cette lettre ? |
277 |
Komu ona napisala eto
pis'mo? |
277 |
Кому
она
написала
это письмо? |
277 |
Who did she write that letter to? |
277 |
她给谁写了这封信? |
277 |
Tā gěi shéi
xiěle zhè fēng xìn? |
277 |
|
277 |
Who did she write
that letter to? |
277 |
Para quem ela
escreveu aquela carta? |
277 |
¿A quién le escribió
esa carta? |
277 |
An wen hat sie diesen
Brief geschrieben? |
277 |
Do kogo napisała
ten list? |
277 |
|
277 |
|
277 |
لمن
كتبت هذه
الرسالة؟ |
277 |
liman katabt hadhih
alrisalatu? |
277 |
उसने
वह पत्र
किसको लिखा
था? |
277 |
usane vah patr kisako
likha tha? |
277 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਲਿਖੀ? |
277 |
Usanē iha
ciṭhī kisa nū likhī? |
277 |
সে
কাকে চিঠি
লিখেছিল? |
277 |
Sē
kākē ciṭhi likhēchila? |
277 |
彼女は誰にその手紙を書いたのですか。 |
277 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を 書いた のです か 。 |
277 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お かいた のです か 。 |
277 |
kanojo wa dare ni sono tegami o kaita nodesu ka . |
|
|
|
278 |
A qui a-t-elle écrit
cette lettre ? |
278 |
Komu ona napisala
eto pis'mo? |
278 |
Кому
она
написала
это письмо? |
278 |
那封信她是写给谁的? |
278 |
那封信她是写给谁的? |
278 |
Nà fēng xìn
tā shì xiě gěi shéi de? |
278 |
|
278 |
Who did she write
that letter to? |
278 |
Para quem ela
escreveu aquela carta? |
278 |
¿A quién le escribió
esa carta? |
278 |
An wen hat sie
diesen Brief geschrieben? |
278 |
Do kogo
napisała ten list? |
278 |
|
278 |
|
278 |
لمن
كتبت هذه
الرسالة؟ |
278 |
liman katabt hadhih
alrisalatu? |
278 |
उसने
वह पत्र
किसको लिखा
था? |
278 |
usane vah patr
kisako likha tha? |
278 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਲਿਖੀ? |
278 |
Usanē iha
ciṭhī kisa nū likhī? |
278 |
সে
কাকে চিঠি
লিখেছিল? |
278 |
Sē
kākē ciṭhi likhēchila? |
278 |
彼女は誰にその手紙を書いたのですか。 |
278 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を 書いた のです か 。 |
278 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お かいた のです か 。 |
278 |
kanojo wa dare ni sono tegami o kaita nodesu ka . |
|
|
|
|
|
|
279 |
Quitter |
279 |
Pokidat' |
279 |
Покидать |
279 |
戒 |
279 |
戒 |
279 |
Jiè |
279 |
|
279 |
Quit |
279 |
Desistir |
279 |
Dejar |
279 |
Aufhören |
279 |
Zrezygnować |
279 |
|
279 |
|
279 |
استقال |
279 |
aistaqal |
279 |
छोड़ना |
279 |
chhodana |
279 |
ਛੱਡੋ |
279 |
Chaḍō |
279 |
প্রস্থান
করুন |
279 |
Prasthāna
karuna |
279 |
終了する |
279 |
終了 する |
279 |
しゅうりょう する |
279 |
shūryō suru |
|
|
|
|
|
|
280 |
Affaissement |
280 |
Padeniye |
280 |
Падение |
280 |
耷 |
280 |
耷 |
280 |
dā |
280 |
|
280 |
Droop |
280 |
Inclinação |
280 |
Inclinarse |
280 |
Sinken |
280 |
Omdleć |
280 |
|
280 |
|
280 |
تدلى |
280 |
tadalaa |
280 |
सूखना |
280 |
sookhana |
280 |
ਡ੍ਰੂਪ |
280 |
ḍrūpa |
280 |
ঝুঁকিয়া
পড়া |
280 |
jhum̐kiẏā
paṛā |
280 |
ドループ |
280 |
ド ループ |
280 |
ド ループ |
280 |
do rūpu |
|
|
|
|
|
|
281 |
Cette |
281 |
Chto |
281 |
Что |
281 |
那 |
281 |
那 |
281 |
nà |
281 |
|
281 |
That |
281 |
Este |
281 |
Ese |
281 |
Dass |
281 |
To |
281 |
|
281 |
|
281 |
الذي
- التي |
281 |
aladhi - alati |
281 |
उस |
281 |
us |
281 |
ਕਿ |
281 |
ki |
281 |
যে |
281 |
yē |
281 |
それか |
281 |
それ か |
281 |
それ か |
281 |
sore ka |
|
|
|
|
|
|
282 |
formel |
282 |
formal'nyy |
282 |
формальный |
282 |
formal |
282 |
正式的 |
282 |
zhèngshì de |
282 |
|
282 |
formal |
282 |
formal |
282 |
formal |
282 |
formell |
282 |
formalny |
282 |
|
282 |
|
282 |
رسمي |
282 |
rasmi |
282 |
औपचारिक |
282 |
aupachaarik |
282 |
ਰਸਮੀ |
282 |
rasamī |
282 |
আনুষ্ঠানিক |
282 |
ānuṣṭhānika |
282 |
丁寧 |
282 |
丁 寧 |
282 |
ちょう やすし |
282 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
283 |
à qui a-t-elle adressé la lettre ? |
283 |
komu ona adresovala pis'mo? |
283 |
кому
она
адресовала
письмо? |
283 |
to whom did she address the letter? |
283 |
她写给谁的信? |
283 |
tā xiě gěi shéi de xìn? |
283 |
|
283 |
to whom did she address the letter? |
283 |
a quem ela endereçou a carta? |
283 |
¿A quién le dirigió la carta? |
283 |
An wen hat sie den Brief adressiert? |
283 |
do kogo zaadresowała list? |
283 |
|
283 |
|
283 |
لمن
وجهت
الرسالة؟ |
283 |
liman wujihat
alrisalatu? |
283 |
उसने
किसको पत्र
संबोधित
किया? |
283 |
usane kisako patr sambodhit kiya? |
283 |
ਉਸਨੇ
ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ
ਕੀਤੀ? |
283 |
usanē ciṭhī kisa nū
sabōdhita kītī? |
283 |
সে
চিঠিটি কার
কাছে
সম্বোধন
করেছিল? |
283 |
sē ciṭhiṭi kāra
kāchē sambōdhana karēchila? |
283 |
彼女は誰にその手紙を宛てたのですか。 |
283 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を 宛てた のです か 。 |
283 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お あてた のです か 。 |
283 |
kanojo wa dare ni sono tegami o ateta nodesu ka . |
|
|
|
284 |
A qui a-t-elle écrit
la lettre ? |
284 |
CH'ye pis'mo ona
napisala? |
284 |
Чье
письмо она
написала? |
284 |
她写给谁的信? |
284 |
她写给谁的信? |
284 |
Tā xiě
gěi shéi de xìn? |
284 |
|
284 |
Whose letter did she
write to? |
284 |
Para quem carta ela
escreveu? |
284 |
¿A quién le escribió
la carta? |
284 |
An wen hat sie
geschrieben? |
284 |
Do czyjego listu
pisała? |
284 |
|
284 |
|
284 |
إلى
من كتبت
الرسالة؟ |
284 |
'iilaa man katabat
alrisalatu? |
284 |
उसने
किसको पत्र
लिखा? |
284 |
usane kisako patr
likha? |
284 |
ਉਸ
ਨੇ ਕਿਸ ਨੂੰ
ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ? |
284 |
Usa nē kisa
nū ciṭhī likhī? |
284 |
তিনি
কার চিঠি
লিখেছেন? |
284 |
Tini kāra
ciṭhi likhēchēna? |
284 |
彼女は誰に手紙を書いたのですか。 |
284 |
彼女 は 誰 に 手紙 を 書いた のです か 。 |
284 |
かのじょ わ だれ に てがみ お かいた のです か 。 |
284 |
kanojo wa dare ni tegami o kaita nodesu ka . |
|
|
|
285 |
A qui va-t-elle
donner cette lettre ? |
285 |
Komu ona otdast eto
pis'mo? |
285 |
Кому
она отдаст
это письмо? |
285 |
Who will she give that letter? |
285 |
她会把那封信交给谁? |
285 |
Tā huì bǎ
nà fēng xìn jiāo gěi shéi? |
285 |
|
285 |
Who will she give
that letter? |
285 |
Quem ela vai dar essa
carta? |
285 |
¿A quién le dará esa
carta? |
285 |
Wem wird sie diesen
Brief geben? |
285 |
Komu da ten list? |
285 |
|
285 |
|
285 |
من
ستعطي هذه
الرسالة؟ |
285 |
man satueti hadhih
alrisalata? |
285 |
वह
पत्र किसे
देगी? |
285 |
vah patr kise degee? |
285 |
ਉਹ
ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ? |
285 |
Uha uha
ciṭhī kisa nū dēvēgī? |
285 |
সে
কাকে সেই
চিঠি দেবে? |
285 |
Sē
kākē sē'i ciṭhi dēbē? |
285 |
彼女は誰にその手紙をあげますか。 |
285 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を あげます か 。 |
285 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お あげます か 。 |
285 |
kanojo wa dare ni sono tegami o agemasu ka . |
|
|
|
286 |
A qui donnerait-elle
cette lettre ? |
286 |
Komu ona otdast eto
pis'mo? |
286 |
Кому
она отдаст
это письмо? |
286 |
那封信她是會给谁如? |
286 |
那封信她是谁如? |
286 |
Nà fēng xìn
tā shì shéi rú? |
286 |
|
286 |
Who would she give
that letter? |
286 |
A quem ela daria
essa carta? |
286 |
¿A quién le daría
esa carta? |
286 |
Wem würde sie diesen
Brief geben? |
286 |
Komu miała
dać ten list? |
286 |
|
286 |
|
286 |
من
ستعطي هذه
الرسالة؟ |
286 |
man satueti hadhih
alrisalata? |
286 |
वह
वह पत्र किसे
देगी? |
286 |
vah vah patr kise
degee? |
286 |
ਉਹ
ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ? |
286 |
Uha uha
ciṭhī kisa nū dēvēgī? |
286 |
সে
কাকে সেই
চিঠি দেবে? |
286 |
Sē
kākē sē'i ciṭhi dēbē? |
286 |
彼女は誰にその手紙をあげますか? |
286 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を あげます か ? |
286 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お あげます か ? |
286 |
kanojo wa dare ni sono tegami o agemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
287 |
A qui a-t-elle écrit
cette lettre ? |
287 |
Komu ona napisala eto
pis'mo? |
287 |
Кому
она
написала
это письмо? |
287 |
Who did she write that letter to? |
287 |
她给谁写了这封信? |
287 |
Tā gěi shéi
xiěle zhè fēng xìn? |
287 |
|
287 |
Who did she write
that letter to? |
287 |
Para quem ela
escreveu aquela carta? |
287 |
¿A quién le escribió
esa carta? |
287 |
An wen hat sie diesen
Brief geschrieben? |
287 |
Do kogo napisała
ten list? |
287 |
|
287 |
|
287 |
لمن
كتبت هذه
الرسالة؟ |
287 |
liman katabt hadhih
alrisalatu? |
287 |
उसने
वह पत्र
किसको लिखा
था? |
287 |
usane vah patr kisako
likha tha? |
287 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਲਿਖੀ? |
287 |
Usanē iha
ciṭhī kisa nū likhī? |
287 |
সে
কাকে চিঠি
লিখেছিল? |
287 |
Sē
kākē ciṭhi likhēchila? |
287 |
彼女は誰にその手紙を書いたのですか。 |
287 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を 書いた のです か 。 |
287 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お かいた のです か 。 |
287 |
kanojo wa dare ni sono tegami o kaita nodesu ka . |
|
|
|
288 |
A qui a-t-elle écrit
cette lettre ? |
288 |
Komu ona napisala
eto pis'mo? |
288 |
Кому
она
написала
это письмо? |
288 |
那封信她是写给谁如? |
288 |
那封信她是写给谁如? |
288 |
Nà fēng xìn
tā shì xiě gěi shéi rú? |
288 |
|
288 |
Who did she write
that letter to? |
288 |
Para quem ela
escreveu aquela carta? |
288 |
¿A quién le escribió
esa carta? |
288 |
An wen hat sie
diesen Brief geschrieben? |
288 |
Do kogo
napisała ten list? |
288 |
|
288 |
|
288 |
لمن
كتبت هذه
الرسالة؟ |
288 |
liman katabt hadhih
alrisalatu? |
288 |
उसने
वह पत्र
किसको लिखा
था? |
288 |
usane vah patr
kisako likha tha? |
288 |
ਉਸਨੇ
ਇਹ ਚਿੱਠੀ ਕਿਸ
ਨੂੰ ਲਿਖੀ? |
288 |
Usanē iha
ciṭhī kisa nū likhī? |
288 |
সে
কাকে চিঠি
লিখেছিল? |
288 |
Sē
kākē ciṭhi likhēchila? |
288 |
彼女は誰にその手紙を書いたのですか。 |
288 |
彼女 は 誰 に その 手紙 を 書いた のです か 。 |
288 |
かのじょ わ だれ に その てがみ お かいた のです か 。 |
288 |
kanojo wa dare ni sono tegami o kaita nodesu ka . |
|
|
|
|
|
|
289 |
Pouvez |
289 |
Zhestyanaya banka |
289 |
Жестяная
банка |
289 |
會 |
289 |
会 |
289 |
Huì |
289 |
|
289 |
Can |
289 |
lata |
289 |
Poder |
289 |
dürfen |
289 |
Mogą |
289 |
|
289 |
|
289 |
علبة |
289 |
eulba |
289 |
कर
सकना |
289 |
kar sakana |
289 |
ਸਕਦਾ
ਹੈ |
289 |
Sakadā hai |
289 |
করতে
পারা |
289 |
Karatē
pārā |
289 |
できる |
289 |
できる |
289 |
できる |
289 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
290 |
utilisé pour montrer
la personne ou la chose qui est affectée par une action |
290 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' cheloveka ili veshch', na kotoruyu vliyayet deystviye |
290 |
используется,
чтобы
показать
человека или
вещь, на
которую
влияет
действие |
290 |
used to show the person or thing
that is affected by an action |
290 |
用于表示受动作影响的人或事物 |
290 |
yòng yú biǎoshì
shòu dòngzuò yǐngxiǎng de rén huò shìwù |
290 |
|
290 |
used to show the
person or thing that is affected by an action |
290 |
usado para mostrar a
pessoa ou coisa que é afetada por uma ação |
290 |
Se usa para mostrar a
la persona o cosa que se ve afectada por una acción. |
290 |
verwendet, um die
Person oder Sache zu zeigen, die von einer Handlung betroffen ist |
290 |
używane do
pokazania osoby lub rzeczy, na którą ma wpływ akcja |
290 |
|
290 |
|
290 |
تُستخدم
لإظهار
الشخص أو
الشيء
المتأثر بفعل
ما |
290 |
tustkhdm li'iizhar
alshakhs 'aw alshay' almuta'athir bifiel ma |
290 |
किसी
क्रिया से
प्रभावित
व्यक्ति या
वस्तु को
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
290 |
kisee kriya se
prabhaavit vyakti ya vastu ko dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
290 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ
ਕਿਰਿਆ ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
290 |
kisē
vi'akatī jāṁ cīza nū dikhā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai jō kisē kiri'ā
du'ārā prabhāvata hudā hai |
290 |
একটি
কর্ম দ্বারা
প্রভাবিত
ব্যক্তি বা
জিনিস
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
290 |
ēkaṭi
karma dbārā prabhābita byakti bā jinisa
dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
290 |
アクションの影響を受ける人や物を表示するために使用されます |
290 |
アクション の 影響 を 受ける 人 や 物 を 表示 する ため に 使用 されます |
290 |
アクション の えいきょう お うける ひと や もの お ひょうじ する ため に しよう されます |
290 |
akushon no eikyō o ukeru hito ya mono o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
291 |
Utilisé pour
indiquer des personnes ou des choses affectées par des actions |
291 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya lyudey ili veshchey, na kotoryye vliyayut deystviya |
291 |
Используется
для
обозначения
людей или вещей,
на которые
влияют
действия |
291 |
用于表示受动作影响的人或事物 |
291 |
用于表示受动作影响的人或喂 |
291 |
yòng yú biǎoshì
shòu dòngzuò yǐngxiǎng de rén huò wèi |
291 |
|
291 |
Used to indicate
people or things affected by actions |
291 |
Usado para indicar
pessoas ou coisas afetadas por ações |
291 |
Se usa para indicar
personas o cosas afectadas por acciones. |
291 |
Wird verwendet, um
Personen oder Dinge anzuzeigen, die von Aktionen betroffen sind |
291 |
Służy do
wskazywania osób lub rzeczy, na które mają wpływ działania |
291 |
|
291 |
|
291 |
تستخدم
للإشارة إلى
الأشخاص أو
الأشياء المتأثرة
بالأفعال |
291 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa al'ashkhas 'aw al'ashya' almuta'athirat bial'afeal |
291 |
कार्यों
से प्रभावित
लोगों या
चीजों को
इंगित करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
291 |
kaaryon se
prabhaavit logon ya cheejon ko ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai |
291 |
ਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
291 |
kiri'āvāṁ
du'ārā prabhāvita lōkāṁ jāṁ
cīzāṁ nū darasā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
291 |
কর্ম
দ্বারা
প্রভাবিত
মানুষ বা
জিনিসগুলি নির্দেশ
করতে
ব্যবহৃত হয় |
291 |
karma
dbārā prabhābita mānuṣa bā jinisaguli
nirdēśa karatē byabahr̥ta haẏa |
291 |
アクションの影響を受ける人や物を示すために使用されます |
291 |
アクション の 影響 を 受ける 人 や 物 を 示す ため に 使用 されます |
291 |
アクション の えいきょう お うける ひと や もの お しめす ため に しよう されます |
291 |
akushon no eikyō o ukeru hito ya mono o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
292 |
(Pour obtenir la
victime ou le destinataire) Concernant |
292 |
(Chtoby vyyavit'
zhertvu ili poluchatelya) Chto kasayetsya |
292 |
(Чтобы
выявить
жертву или
получателя)
Что касается |
292 |
(To elicit the victim or
recipient) Regarding |
292 |
(引出受害者或接受者)关于 |
292 |
(yǐnchū
shòuhài zhě huò jiēshòu zhě) guānyú |
292 |
|
292 |
(To elicit the victim
or recipient) Regarding |
292 |
(Para eliciar a
vítima ou destinatário) Sobre |
292 |
(Para obtener a la
víctima o al destinatario) |
292 |
(Um das Opfer oder
den Empfänger zu eruieren) Bezüglich |
292 |
(Aby
wywołać ofiarę lub odbiorcę) Odnośnie |
292 |
|
292 |
|
292 |
(لاستنباط
الضحية أو
المتلقي)
بخصوص |
292 |
(liastinbat aldahiat
'aw almutalaqiy) bikhusus |
292 |
(पीड़ित
या
प्राप्तकर्ता
को समझाने के
लिए) के संबंध
में |
292 |
(peedit ya
praaptakarta ko samajhaane ke lie) ke sambandh mein |
292 |
(ਪੀੜਤ
ਜਾਂ
ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਣ
ਲਈ) ਸੰਬੰਧਤ |
292 |
(pīṛata
jāṁ prāpatakaratā nū bāhara kaṇa
la'ī) sabadhata |
292 |
(ভুক্তভোগী
বা প্রাপককে
বোঝাতে)
সম্পর্কিত |
292 |
(bhuktabhōgī
bā prāpakakē bōjhātē) samparkita |
292 |
(被害者または受取人を引き出すため)について |
292 |
( 被害者 または 受取人 を 引き出す ため ) について |
292 |
( ひがいしゃ または うけとりじん お ひきだす ため ) について |
292 |
( higaisha mataha uketorijin o hikidasu tame ) nitsuite |
|
|
|
|
|
|
293 |
(Pour obtenir la
victime ou le destinataire) Concernant |
293 |
(Chtoby vyyavit'
zhertvu ili poluchatelya) Chto kasayetsya |
293 |
(Чтобы
выявить
жертву или
получателя)
Что касается |
293 |
(引出受事者或受体)对于,关于 |
293 |
(引出受事者或接受者)对于,关于 |
293 |
(yǐnchū
shòu shì zhě huò jiēshòu zhě) duìyú, guānyú |
293 |
|
293 |
(To elicit the
victim or recipient) Regarding |
293 |
(Para eliciar a
vítima ou destinatário) Sobre |
293 |
(Para obtener a la
víctima o al destinatario) |
293 |
(Um das Opfer oder
den Empfänger zu eruieren) Bezüglich |
293 |
(Aby
wywołać ofiarę lub odbiorcę) Odnośnie |
293 |
|
293 |
|
293 |
(لاستنباط
الضحية أو
المتلقي)
بخصوص |
293 |
(liastinbat aldahiat
'aw almutalaqiy) bikhusus |
293 |
(पीड़ित
या
प्राप्तकर्ता
को समझाने के
लिए) के संबंध
में |
293 |
(peedit ya
praaptakarta ko samajhaane ke lie) ke sambandh mein |
293 |
(ਪੀੜਤ
ਜਾਂ
ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਣ
ਲਈ) ਸੰਬੰਧਤ |
293 |
(pīṛata
jāṁ prāpatakaratā nū bāhara kaṇa
la'ī) sabadhata |
293 |
(ভুক্তভোগী
বা প্রাপককে
বোঝাতে)
সম্পর্কিত |
293 |
(bhuktabhōgī
bā prāpakakē bōjhātē) samparkita |
293 |
(被害者または受取人を引き出すため)について |
293 |
( 被害者 または 受取人 を 引き出す ため ) について |
293 |
( ひがいしゃ または うけとりじん お ひきだす ため ) について |
293 |
( higaisha mataha uketorijin o hikidasu tame ) nitsuite |
|
|
|
|
|
|
294 |
Elle est dévouée à sa
famille |
294 |
Ona predana svoyey
sem'ye |
294 |
Она
предана
своей семье |
294 |
She is devoted to her family |
294 |
她全心全意为家庭 |
294 |
tā
quánxīnquányì wéi jiātíng |
294 |
|
294 |
She is devoted to her
family |
294 |
Ela é dedicada a sua
família |
294 |
Ella es devota de su
familia |
294 |
Sie ist ihrer Familie
zugetan |
294 |
Jest oddana swojej
rodzinie |
294 |
|
294 |
|
294 |
هي
مكرسة
لعائلتها |
294 |
hi mukarasat
lieayilatiha |
294 |
वह
अपने परिवार
के लिए
समर्पित है |
294 |
vah apane parivaar ke
lie samarpit hai |
294 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ
ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ
ਹੈ |
294 |
uha
āpaṇē parivāra nū samarapita hai |
294 |
তিনি
তার
পরিবারের
প্রতি
নিবেদিত |
294 |
tini tāra
paribārēra prati nibēdita |
294 |
彼女は家族に捧げられています |
294 |
彼女 は 家族 に 捧げられています |
294 |
かのじょ わ かぞく に ささげられています |
294 |
kanojo wa kazoku ni sasagerareteimasu |
|
|
|
295 |
Elle est de tout
coeur pour la famille |
295 |
Ona vsem serdtsem za
sem'yu |
295 |
Она
всем
сердцем за
семью |
295 |
她全心全意为家庭 |
295 |
她全心全意为家庭 |
295 |
tā
quánxīnquányì wéi jiātíng |
295 |
|
295 |
She is
wholeheartedly for the family |
295 |
Ela é de todo
coração pela família |
295 |
Ella está de todo
corazón por la familia |
295 |
Sie ist von ganzem
Herzen für die Familie |
295 |
Jest całym
sercem dla rodziny |
295 |
|
295 |
|
295 |
إنها
من صميم
القلب
للعائلة |
295 |
'iinaha min samim
alqalb lileayila |
295 |
वह
पूरे दिल से
परिवार के
लिए है |
295 |
vah poore dil se
parivaar ke lie hai |
295 |
ਉਹ
ਪੂਰੇ ਦਿਲ ਨਾਲ
ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਹੈ |
295 |
uha pūrē
dila nāla parivāra la'ī hai |
295 |
তিনি
পরিবারের
জন্য
আন্তরিকভাবে |
295 |
tini
paribārēra jan'ya āntarikabhābē |
295 |
彼女は家族のために心からです |
295 |
彼女 は 家族 の ため に 心からです |
295 |
かのじょ わ かぞく の ため に こころからです |
295 |
kanojo wa kazoku no tame ni kokorokaradesu |
|
|
|
|
|
|
296 |
Elle aime
profondément sa famille |
296 |
Ona ochen' lyubit
svoyu sem'yu |
296 |
Она
очень любит
свою семью |
296 |
She loves her family deeply |
296 |
她深深地爱着她的家人 |
296 |
tā shēn
shēn de àizhe tā de jiārén |
296 |
|
296 |
She loves her family
deeply |
296 |
Ela ama sua família
profundamente |
296 |
Ella ama
profundamente a su familia |
296 |
Sie liebt ihre
Familie sehr |
296 |
Bardzo kocha
swoją rodzinę |
296 |
|
296 |
|
296 |
تحب
عائلتها
بعمق |
296 |
tuhibu eayilataha
bieumq |
296 |
वह
अपने परिवार
से बहुत
प्यार करती
है |
296 |
vah apane parivaar se
bahut pyaar karatee hai |
296 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ
ਨੂੰ ਦਿਲੋਂ
ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ |
296 |
uha
āpaṇē parivāra nū dilōṁ pi'āra
karadī hai |
296 |
সে
তার
পরিবারকে
গভীরভাবে
ভালবাসে |
296 |
sē tāra
paribārakē gabhīrabhābē bhālabāsē |
296 |
彼女は家族を深く愛しています |
296 |
彼女 は 家族 を 深く 愛しています |
296 |
かのじょ わ かぞく お ふかく あいしています |
296 |
kanojo wa kazoku o fukaku aishiteimasu |
|
|
|
297 |
Elle aime
profondément sa famille |
297 |
Ona ochen' lyubit
svoyu sem'yu |
297 |
Она
очень любит
свою семью |
297 |
她深深爱着自己的家庭 |
297 |
她深爱着自己的家庭 |
297 |
tā shēn
àizhe zìjǐ de jiātíng |
297 |
|
297 |
She loves her family
deeply |
297 |
Ela ama sua família
profundamente |
297 |
Ella ama
profundamente a su familia |
297 |
Sie liebt ihre
Familie sehr |
297 |
Bardzo kocha
swoją rodzinę |
297 |
|
297 |
|
297 |
تحب
عائلتها
بعمق |
297 |
tuhibu eayilataha
bieumq |
297 |
वह
अपने परिवार
से बहुत
प्यार करती
है |
297 |
vah apane parivaar
se bahut pyaar karatee hai |
297 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ
ਨੂੰ ਦਿਲੋਂ
ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ |
297 |
uha
āpaṇē parivāra nū dilōṁ pi'āra
karadī hai |
297 |
সে
তার
পরিবারকে
গভীরভাবে
ভালবাসে |
297 |
sē tāra
paribārakē gabhīrabhābē bhālabāsē |
297 |
彼女は家族を深く愛しています |
297 |
彼女 は 家族 を 深く 愛しています |
297 |
かのじょ わ かぞく お ふかく あいしています |
297 |
kanojo wa kazoku o fukaku aishiteimasu |
|
|
|
|
|
|
298 |
Qu'as-tu fait à tes
cheveux ? |
298 |
Chto ty sdelal so
svoimi volosami? |
298 |
Что
ты сделал со
своими
волосами? |
298 |
What have you done to your hair? |
298 |
你对你的头发做了什么? |
298 |
nǐ duì nǐ
de tóufǎ zuòle shénme? |
298 |
|
298 |
What have you done to
your hair? |
298 |
O que você fez com
seu cabelo? |
298 |
¿Qué le has hecho a
tu cabello? |
298 |
Was hast du mit
deinen Haaren gemacht? |
298 |
Co zrobiłeś
ze swoimi włosami? |
298 |
|
298 |
|
298 |
ماذا
فعلت بشعرك؟ |
298 |
madha faealt
bishaerika? |
298 |
आपने
अपने बालों
का क्या किया
है? |
298 |
aapane apane baalon
ka kya kiya hai? |
298 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ
ਨਾਲ ਕੀ ਕੀਤਾ
ਹੈ? |
298 |
tusīṁ
āpaṇē vālāṁ nāla kī kītā
hai? |
298 |
আপনি
আপনার চুলের
কী করেছেন? |
298 |
āpani
āpanāra culēra kī karēchēna? |
298 |
あなたはあなたの髪に何をしましたか? |
298 |
あなた は あなた の 髪 に 何 を しました か ? |
298 |
あなた わ あなた の かみ に なに お しました か ? |
298 |
anata wa anata no kami ni nani o shimashita ka ? |
|
|
|
299 |
Qu'as-tu fait à tes
cheveux ? |
299 |
Chto ty sdelal so
svoimi volosami? |
299 |
Что
ты сделал со
своими
волосами? |
299 |
你对你的头发做了什么? |
299 |
你对你的头发怎么了? |
299 |
Nǐ duì nǐ
de tóufǎ zěnmeliǎo? |
299 |
|
299 |
What did you do to
your hair? |
299 |
O que você fez no
seu cabelo? |
299 |
¿Qué le hiciste a tu
cabello? |
299 |
Was hast du mit
deinen Haaren gemacht? |
299 |
Co
zrobiłeś ze swoimi włosami? |
299 |
|
299 |
|
299 |
ماذا
فعلت بشعرك؟ |
299 |
madha faealt
bishaerika? |
299 |
आपने
अपने बालों
का क्या किया? |
299 |
aapane apane baalon
ka kya kiya? |
299 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ
ਦਾ ਕੀ ਕੀਤਾ? |
299 |
Tusīṁ
āpaṇē vālāṁ dā kī kītā? |
299 |
আপনি
আপনার চুলের
কী করলেন? |
299 |
Āpani
āpanāra culēra kī karalēna? |
299 |
あなたはあなたの髪に何をしましたか? |
299 |
あなた は あなた の 髪 に 何 を しました か ? |
299 |
あなた わ あなた の かみ に なに お しました か ? |
299 |
anata wa anata no kami ni nani o shimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
300 |
Comment faites-vous
pour que vos cheveux ressemblent à ça? |
300 |
Kak sdelat' tak,
chtoby vashi volosy vyglyadeli tak? |
300 |
Как
сделать так,
чтобы ваши
волосы
выглядели
так? |
300 |
How do you make your hair look
like this? |
300 |
你如何让你的头发看起来像这样? |
300 |
Nǐ rúhé ràng
nǐ de tóufǎ kàn qǐlái xiàng zhèyàng? |
300 |
|
300 |
How do you make your
hair look like this? |
300 |
Como você deixa seu
cabelo assim? |
300 |
¿Cómo haces que tu
cabello se vea así? |
300 |
Wie lässt du deine
Haare so aussehen? |
300 |
Jak sprawić, by
twoje włosy wyglądały tak? |
300 |
|
300 |
|
300 |
كيف
تجعل شعرك
يبدو هكذا؟ |
300 |
kayf tajeal shaerak
yabdu hakdha? |
300 |
आप
अपने बालों
को इस तरह
कैसे बनाते
हैं? |
300 |
aap apane baalon ko
is tarah kaise banaate hain? |
300 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ
ਨੂੰ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹੋ? |
300 |
Tusīṁ
āpaṇē vālāṁ nū isa tar'hāṁ
kivēṁ baṇā'undē hō? |
300 |
আপনি
কিভাবে
আপনার চুল এই
মত চেহারা? |
300 |
Āpani
kibhābē āpanāra cula ē'i mata cēhārā? |
300 |
どのようにあなたの髪をこのように見せますか? |
300 |
どの よう に あなた の 髪 を この よう に 見せます か ? |
300 |
どの よう に あなた の かみ お この よう に みせます か ? |
300 |
dono yō ni anata no kami o kono yō ni misemasu ka ? |
|
|
|
301 |
Comment faites-vous
pour que vos cheveux ressemblent à ça? |
301 |
Kak sdelat' tak,
chtoby vashi volosy vyglyadeli tak? |
301 |
Как
сделать так,
чтобы ваши
волосы
выглядели
так? |
301 |
你怎么把头发弄成这个样子? |
301 |
你怎么把头发弄成这样? |
301 |
Nǐ zěnme
bǎ tóufǎ nòng chéng zhèyàng? |
301 |
|
301 |
How do you make your
hair look like this? |
301 |
Como você deixa seu
cabelo assim? |
301 |
¿Cómo haces que tu
cabello se vea así? |
301 |
Wie lässt du deine
Haare so aussehen? |
301 |
Jak sprawić, by
twoje włosy wyglądały tak? |
301 |
|
301 |
|
301 |
كيف
تجعل شعرك
يبدو هكذا؟ |
301 |
kayf tajeal shaerak
yabdu hakdha? |
301 |
आप
अपने बालों
को इस तरह
कैसे बनाते
हैं? |
301 |
aap apane baalon ko
is tarah kaise banaate hain? |
301 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ
ਨੂੰ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹੋ? |
301 |
Tusīṁ
āpaṇē vālāṁ nū isa tar'hāṁ
kivēṁ baṇā'undē hō? |
301 |
আপনি
কিভাবে
আপনার চুল এই
মত চেহারা? |
301 |
Āpani
kibhābē āpanāra cula ē'i mata cēhārā? |
301 |
どのようにあなたの髪をこのように見せますか? |
301 |
どの よう に あなた の 髪 を この よう に 見せます か ? |
301 |
どの よう に あなた の かみ お この よう に みせます か ? |
301 |
dono yō ni anata no kami o kono yō ni misemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
302 |
utilisé pour montrer que deux choses sont
attachées ou connectées |
302 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto dve
veshchi prikrepleny ili svyazany |
302 |
используется,
чтобы
показать,
что две вещи
прикреплены
или связаны |
302 |
used to show that two
things are attached or connected |
302 |
用来表示两件事情是相连或相连的 |
302 |
Yòng lái biǎoshì liǎng jiàn
shìqíng shì xiānglián huò xiānglián de |
302 |
|
302 |
used to show that two things are attached or
connected |
302 |
usado para mostrar que duas coisas estão
anexadas ou conectadas |
302 |
se usa para mostrar que dos cosas están
adjuntas o conectadas |
302 |
verwendet, um zu zeigen, dass zwei Dinge
verbunden oder verbunden sind |
302 |
używane do pokazania, że
dwie rzeczy są połączone lub połączone |
302 |
|
302 |
|
302 |
يستخدم
لإظهار أن
شيئين
مرتبطين أو متصلين |
302 |
yustakhdam li'iizhar
'ana shayyayn murtabitayn 'aw mutasilin |
302 |
यह
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है कि
दो चीजें
जुड़ी हुई
हैं या जुड़ी
हुई हैं |
302 |
yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki
do cheejen judee huee hain ya judee huee hain |
302 |
ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ ਜਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ |
302 |
Iha darasā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai ki dō cīzāṁ
juṛī'āṁ jāṁ juṛī'āṁ
hō'ī'āṁ hana |
302 |
দেখাতে
ব্যবহৃত হয়
যে দুটি
জিনিস সংযুক্ত
বা সংযুক্ত |
302 |
Dēkhātē byabahr̥ta
haẏa yē duṭi jinisa sanyukta bā sanyukta |
302 |
2つのものが接続または接続されていることを示すために使用されます |
302 |
2つ の もの が 接続 または 接続 されている こと を 示す ため に 使用 されます |
302 |
つ の もの が せつぞく または せつぞく されている こと お しめす ため に しよう されます |
302 |
tsu no mono ga setsuzoku mataha setsuzoku sareteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
303 |
Utilisé pour indiquer
que deux choses sont connectées ou connectées |
303 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya togo, chto dve veshchi svyazany ili svyazany |
303 |
Используется
для
обозначения
того, что две
вещи
связаны или
связаны |
303 |
用来表示两件事情是相连或相连的 |
303 |
表示两件事情是相连或相连的 |
303 |
biǎoshì
liǎng jiàn shìqíng shì xiānglián huò xiānglián de |
303 |
|
303 |
Used to indicate that
two things are connected or connected |
303 |
Usado para indicar
que duas coisas estão conectadas ou conectadas |
303 |
Se usa para indicar
que dos cosas están conectadas o conectadas |
303 |
Wird verwendet, um
anzuzeigen, dass zwei Dinge verbunden oder verbunden sind |
303 |
Używany do
wskazania, że dwie rzeczy są połączone lub
połączone |
303 |
|
303 |
|
303 |
يستخدم
للإشارة إلى
أن شيئين
متصلين أو
متصلين |
303 |
yustakhdam
lil'iisharat 'iilaa 'ana shayyayn mutasilayn 'aw mutasilin |
303 |
यह
इंगित करने
के लिए उपयोग
किया जाता है
कि दो चीजें
जुड़ी हुई
हैं या जुड़ी
हुई हैं |
303 |
yah ingit karane ke
lie upayog kiya jaata hai ki do cheejen judee huee hain ya judee huee hain |
303 |
ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਦੋ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੁੜੀਆਂ
ਜਾਂ ਜੁੜੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ |
303 |
iha
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki dō
cīzāṁ juṛī'āṁ jāṁ
juṛī'āṁ hō'ī'āṁ hana |
303 |
দুটি
জিনিস
সংযুক্ত বা
সংযুক্ত তা
নির্দেশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
303 |
duṭi jinisa
sanyukta bā sanyukta tā nirdēśa karatē
byabahr̥ta haẏa |
303 |
2つのものが接続または接続されていることを示すために使用されます |
303 |
2つ の もの が 接続 または 接続 されている こと を 示す ため に 使用 されます |
303 |
つ の もの が せつぞく または せつぞく されている こと お しめす ため に しよう されます |
303 |
tsu no mono ga setsuzoku mataha setsuzoku sareteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
304 |
(Indiquant que deux
choses sont connectées ou connectées) |
304 |
(Ukazyvayet, chto dve
veshchi svyazany ili svyazany) |
304 |
(Указывает,
что две вещи
связаны или
связаны) |
304 |
(Indicating that two things are
connected or connected) |
304 |
(表示两件事有联系或有联系) |
304 |
(biǎoshì
liǎng jiàn shì yǒu liánxì huò yǒu liánxì) |
304 |
|
304 |
(Indicating that two
things are connected or connected) |
304 |
(Indicando que duas
coisas estão conectadas ou conectadas) |
304 |
(Indica que dos cosas
están conectadas o conectadas) |
304 |
(Zeigt an, dass zwei
Dinge verbunden oder verbunden sind) |
304 |
(Wskazuje, że
dwie rzeczy są połączone lub połączone) |
304 |
|
304 |
|
304 |
(يشير
إلى أن شيئين
متصلين أو
متصلين) |
304 |
(yshir 'iilaa 'ana
shayyayn mutasilayn 'aw mutasilina) |
304 |
(यह
दर्शाता है
कि दो चीजें
जुड़ी हुई
हैं या जुड़ी
हुई हैं) |
304 |
(yah darshaata hai ki
do cheejen judee huee hain ya judee huee hain) |
304 |
(ਇਹ
ਦਰਸਾਉਂਦੇ
ਹੋਏ ਕਿ ਦੋ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ ਜਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ) |
304 |
(iha
darasā'undē hō'ē ki dō cīzāṁ
juṛī'āṁ jāṁ juṛī'āṁ
hō'ī'āṁ hana) |
304 |
(ইঙ্গিত
করে যে দুটি
জিনিস
সংযুক্ত বা
সংযুক্ত) |
304 |
(iṅgita
karē yē duṭi jinisa sanyukta bā sanyukta) |
304 |
(2つのものが接続または接続されていることを示します) |
304 |
( 2つ の もの が 接続 または 接続 されている こと を 示します ) |
304 |
( つ の もの が せつぞく または せつぞく されている こと お しめします ) |
304 |
( tsu no mono ga setsuzoku mataha setsuzoku sareteiru koto o shimeshimasu ) |
|
|
|
305 |
(Indiquant que deux
choses sont connectées ou connectées) |
305 |
(Ukazyvayet, chto
dve veshchi svyazany ili svyazany) |
305 |
(Указывает,
что две вещи
связаны или
связаны) |
305 |
(表示两件事物相接或相连) |
305 |
(表示两件事物相接或相连) |
305 |
(biǎoshì
liǎng jiàn shìwù xiāng jiē huò xiānglián) |
305 |
|
305 |
(Indicating that two
things are connected or connected) |
305 |
(Indicando que duas
coisas estão conectadas ou conectadas) |
305 |
(Indica que dos
cosas están conectadas o conectadas) |
305 |
(Zeigt an, dass zwei
Dinge verbunden oder verbunden sind) |
305 |
(Wskazuje, że
dwie rzeczy są połączone lub połączone) |
305 |
|
305 |
|
305 |
(يشير
إلى أن شيئين
متصلين أو
متصلين) |
305 |
(yshir 'iilaa 'ana
shayyayn mutasilayn 'aw mutasilina) |
305 |
(यह
दर्शाता है
कि दो चीजें
जुड़ी हुई
हैं या जुड़ी
हुई हैं) |
305 |
(yah darshaata hai
ki do cheejen judee huee hain ya judee huee hain) |
305 |
(ਇਹ
ਦਰਸਾਉਂਦੇ
ਹੋਏ ਕਿ ਦੋ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ ਜਾਂ
ਜੁੜੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ) |
305 |
(iha
darasā'undē hō'ē ki dō cīzāṁ
juṛī'āṁ jāṁ juṛī'āṁ
hō'ī'āṁ hana) |
305 |
(ইঙ্গিত
করে যে দুটি
জিনিস
সংযুক্ত বা
সংযুক্ত) |
305 |
(iṅgita
karē yē duṭi jinisa sanyukta bā sanyukta) |
305 |
(2つのものが接続または接続されていることを示します) |
305 |
( 2つ の もの が 接続 または 接続 されている こと を 示します ) |
305 |
( つ の もの が せつぞく または せつぞく されている こと お しめします ) |
305 |
( tsu no mono ga setsuzoku mataha setsuzoku sareteiru koto o shimeshimasu ) |
|
|
|
|
|
|
306 |
Attachez cette corde
à l'avant de la voiture |
306 |
Prikrepite etu
verevku k peredney chasti mashiny. |
306 |
Прикрепите
эту веревку
к передней
части машины. |
306 |
Attach this rope to the front of
the car |
306 |
把这根绳子系在车头上 |
306 |
bǎ zhè gēn
shéng zǐ xì zài chētóu shàng |
306 |
|
306 |
Attach this rope to
the front of the car |
306 |
Prenda esta corda na
frente do carro |
306 |
Coloque esta cuerda
en la parte delantera del automóvil. |
306 |
Befestigen Sie dieses
Seil an der Vorderseite des Autos |
306 |
Przymocuj tę
linę do przedniej części samochodu |
306 |
|
306 |
|
306 |
اربط
هذا الحبل
بمقدمة
السيارة |
306 |
airbit hadha alhabl
bimuqadimat alsayaara |
306 |
इस
रस्सी को कार
के सामने से
जोड़ दें |
306 |
is rassee ko kaar ke
saamane se jod den |
306 |
ਇਸ
ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੇ ਅਗਲੇ
ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ
ਜੋੜੋ |
306 |
isa rasī nū
kāra dē agalē hisē nāla jōṛō |
306 |
এই
দড়িটি
গাড়ির
সামনের দিকে
সংযুক্ত
করুন |
306 |
ē'i
daṛiṭi gāṛira sāmanēra dikē sanyukta
karuna |
306 |
このロープを車の前部に取り付けます |
306 |
この ロープ を 車 の 前部 に 取り付けます |
306 |
この ロープ お くるま の ぜんぶ に とりつけます |
306 |
kono rōpu o kuruma no zenbu ni toritsukemasu |
|
|
|
307 |
Attachez cette corde
à l'avant de la voiture. |
307 |
Privyazhite etu
verevku k peredney chasti mashiny. |
307 |
Привяжите
эту веревку
к передней
части машины. |
307 |
把这根绳子系在车头上. |
307 |
把这根绳子系在车头上。 |
307 |
bǎ zhè gēn
shéng zǐ xì zài chētóu shàng. |
307 |
|
307 |
Tie this rope to the
front of the car. |
307 |
Amarre esta corda na
frente do carro. |
307 |
Ata esta cuerda a la
parte delantera del auto. |
307 |
Binde dieses Seil an
die Vorderseite des Autos. |
307 |
Przywiąż
tę linę z przodu samochodu. |
307 |
|
307 |
|
307 |
اربط
هذا الحبل
بمقدمة
السيارة. |
307 |
airbit hadha alhabl
bimuqadimat alsayaarati. |
307 |
इस
रस्सी को कार
के आगे से
बांध दें। |
307 |
is rassee ko kaar ke
aage se baandh den. |
307 |
ਇਸ
ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ
ਬੰਨ੍ਹੋ. |
307 |
isa rasī
nū kāra dē agalē pāsē banhō. |
307 |
এই
দড়িটি
গাড়ির
সামনের দিকে
বেঁধে দিন। |
307 |
ē'i
daṛiṭi gāṛira sāmanēra dikē
bēm̐dhē dina. |
307 |
このロープを車の前部に結びます。 |
307 |
この ロープ を 車 の 前部 に 結びます 。 |
307 |
この ロープ お くるま の ぜんぶ に むすびます 。 |
307 |
kono rōpu o kuruma no zenbu ni musubimasu . |
|
|
|
|
|
|
308 |
Attachez cette corde
à l'avant de la voiture |
308 |
Privyazhite etu
verevku k peredney chasti mashiny |
308 |
Привяжите
эту веревку
к передней
части машины |
308 |
Tie this rope to the front of the
car |
308 |
把这根绳子系在车头上 |
308 |
Bǎ zhè gēn
shéng zǐ xì zài chētóu shàng |
308 |
|
308 |
Tie this rope to the
front of the car |
308 |
Amarre esta corda na
frente do carro |
308 |
Ata esta cuerda a la
parte delantera del auto |
308 |
Binde dieses Seil an
die Vorderseite des Autos |
308 |
Przywiąż
tę linę z przodu samochodu |
308 |
|
308 |
|
308 |
اربط
هذا الحبل
بمقدمة
السيارة |
308 |
airbit hadha alhabl
bimuqadimat alsayaara |
308 |
इस
रस्सी को कार
के सामने से
बांधें |
308 |
is rassee ko kaar ke
saamane se baandhen |
308 |
ਇਸ
ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ
ਬੰਨ੍ਹੋ |
308 |
Isa rasī nū
kāra dē agalē pāsē banhō |
308 |
এই
দড়িটি
গাড়ির
সামনের দিকে
বেঁধে দিন |
308 |
Ē'i
daṛiṭi gāṛira sāmanēra dikē
bēm̐dhē dina |
308 |
このロープを車の前に結びます |
308 |
この ロープ を 車 の 前 に 結びます |
308 |
この ロープ お くるま の まえ に むすびます |
308 |
kono rōpu o kuruma no mae ni musubimasu |
|
|
|
309 |
Attachez cette corde
à l'avant de la voiture |
309 |
Privyazhite etu
verevku k peredney chasti mashiny |
309 |
Привяжите
эту веревку
к передней
части машины |
309 |
把这绳子系在小轿车的前面 |
309 |
把这绳子系在小危险的前面 |
309 |
bǎ zhè shéng
zǐ xì zài xiǎo wéixiǎn de qiánmiàn |
309 |
|
309 |
Tie this rope to the
front of the car |
309 |
Amarre esta corda na
frente do carro |
309 |
Ata esta cuerda a la
parte delantera del auto |
309 |
Binde dieses Seil an
die Vorderseite des Autos |
309 |
Przywiąż
tę linę z przodu samochodu |
309 |
|
309 |
|
309 |
اربط
هذا الحبل
بمقدمة
السيارة |
309 |
airbit hadha alhabl
bimuqadimat alsayaara |
309 |
इस
रस्सी को कार
के सामने से
बांधें |
309 |
is rassee ko kaar ke
saamane se baandhen |
309 |
ਇਸ
ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਕਾਰ
ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ
ਬੰਨ੍ਹੋ |
309 |
isa rasī
nū kāra dē agalē pāsē banhō |
309 |
এই
দড়িটি
গাড়ির
সামনের দিকে
বেঁধে দিন |
309 |
ē'i
daṛiṭi gāṛira sāmanēra dikē
bēm̐dhē dina |
309 |
このロープを車の前に結びます |
309 |
この ロープ を 車 の 前 に 結びます |
309 |
この ロープ お くるま の まえ に むすびます |
309 |
kono rōpu o kuruma no mae ni musubimasu |
|
|
|
|
|
|
310 |
fils |
310 |
syn |
310 |
сын |
310 |
子 |
310 |
子 |
310 |
zi |
310 |
|
310 |
son |
310 |
filho |
310 |
hijo |
310 |
Sohn |
310 |
syn |
310 |
|
310 |
|
310 |
ابن |
310 |
abn |
310 |
बेटा |
310 |
beta |
310 |
ਪੁੱਤਰ |
310 |
putara |
310 |
পুত্র |
310 |
putra |
310 |
息子 |
310 |
息子 |
310 |
むすこ |
310 |
musuko |
|
|
|
|
|
|
311 |
utilisé pour montrer
une relation entre une personne ou une chose et une autre |
311 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' otnosheniya mezhdu odnim chelovekom ili predmetom i drugim |
311 |
используется,
чтобы
показать
отношения между
одним
человеком
или
предметом и
другим |
311 |
used to show a relationship
between one person or thing and another |
311 |
用于表示一个人或事物与另一个人之间的关系 |
311 |
yòng yú biǎoshì
yīgèrén huò shìwù yǔ lìng yīgè rén zhī jiān de
guānxì |
311 |
|
311 |
used to show a
relationship between one person or thing and another |
311 |
usado para mostrar
uma relação entre uma pessoa ou coisa e outra |
311 |
utilizado para
mostrar una relación entre una persona o cosa y otra |
311 |
verwendet, um eine
Beziehung zwischen einer Person oder Sache und einer anderen zu zeigen |
311 |
używany do
pokazania relacji między jedną osobą lub rzeczą a
drugą |
311 |
|
311 |
|
311 |
تستخدم
لإظهار
علاقة بين
شخص أو شيء
وآخر |
311 |
tustakhdam li'iizhar
ealaqat bayn shakhs 'aw shay' wakhar |
311 |
एक
व्यक्ति या
वस्तु और
दूसरे के बीच
संबंध दिखाने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
311 |
ek vyakti ya vastu
aur doosare ke beech sambandh dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
311 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਅਤੇ
ਦੂਜੇ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਬੰਧ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
311 |
ika vi'akatī
jāṁ cīza atē dūjē dē vicakāra
sabadha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
311 |
এক
ব্যক্তি বা
জিনিস এবং
অন্যের
মধ্যে সম্পর্ক
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
311 |
ēka byakti
bā jinisa ēbaṁ an'yēra madhyē samparka
dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
311 |
ある人や物と別の人との関係を示すために使用されます |
311 |
ある 人 や 物 と 別 の 人 と の 関係 を 示す ため に 使用 されます |
311 |
ある ひと や もの と べつ の ひと と の かんけい お しめす ため に しよう されます |
311 |
aru hito ya mono to betsu no hito to no kankei o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
312 |
Utilisé pour
exprimer la relation entre une personne ou une chose et une autre personne |
312 |
Ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya otnosheniy mezhdu chelovekom ili predmetom i drugim chelovekom |
312 |
Используется
для
выражения
отношений
между
человеком
или
предметом и
другим человеком |
312 |
用于表示一个人或事物与另一个人之间的关系 |
312 |
用于表示一个人或喂另一个人之间的关系 |
312 |
yòng yú biǎoshì
yīgè rén huò wèi lìng yīgè rén zhī jiān de guānxì |
312 |
|
312 |
Used to express the
relationship between a person or thing and another person |
312 |
Usado para expressar
a relação entre uma pessoa ou coisa e outra pessoa |
312 |
Se usa para expresar
la relación entre una persona o cosa y otra persona. |
312 |
Wird verwendet, um
die Beziehung zwischen einer Person oder Sache und einer anderen Person
auszudrücken |
312 |
Używane do
wyrażenia relacji między osobą lub rzeczą a inną
osobą |
312 |
|
312 |
|
312 |
تستخدم
للتعبير عن
العلاقة بين
شخص أو شيء وشخص
آخر |
312 |
tustakhdam liltaebir
ean alealaqat bayn shakhs 'aw shay' washakhs akhar |
312 |
किसी
व्यक्ति या
वस्तु और
दूसरे
व्यक्ति के बीच
संबंध को
व्यक्त करने
के लिए
प्रयुक्त
होता है |
312 |
kisee vyakti ya
vastu aur doosare vyakti ke beech sambandh ko vyakt karane ke lie prayukt
hota hai |
312 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਅਤੇ
ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ
ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
312 |
kisē
vi'akatī jāṁ cīza atē dūjē vi'akatī
dē vicakāra sabadhāṁ nū pragaṭa karana
la'ī varati'ā jāndā hai |
312 |
একটি
ব্যক্তি বা
জিনিস এবং
অন্য
ব্যক্তির মধ্যে
সম্পর্ক
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
312 |
ēkaṭi
byakti bā jinisa ēbaṁ an'ya byaktira madhyē samparka
prakāśa karatē byabahr̥ta haẏa |
312 |
人や物と他の人との関係を表現するために使用されます |
312 |
人 や 物 と 他 の 人 と の 関係 を 表現 する ため に 使用 されます |
312 |
ひと や もの と た の ひと と の かんけい お ひょうげん する ため に しよう されます |
312 |
hito ya mono to ta no hito to no kankei o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
313 |
(Représenter la
relation entre deux personnes ou choses) |
313 |
(Izobrazheniye
otnosheniy mezhdu dvumya lyud'mi ili predmetami) |
313 |
(Изображение
отношений
между двумя
людьми или
предметами) |
313 |
(Representing the relationship
between two people or things) |
313 |
(代表两个人或事物之间的关系) |
313 |
(dàibiǎo
liǎng gè rén huò shìwù zhī jiān de guānxì) |
313 |
|
313 |
(Representing the
relationship between two people or things) |
313 |
(Representando a
relação entre duas pessoas ou coisas) |
313 |
(Representando la
relación entre dos personas o cosas) |
313 |
(Darstellung der
Beziehung zwischen zwei Personen oder Dingen) |
313 |
(Reprezentowanie
relacji między dwojgiem ludzi lub rzeczy) |
313 |
|
313 |
|
313 |
(تمثيل
العلاقة بين
شخصين أو
أشياء) |
313 |
(tamthil alealaqat
bayn shakhsayn 'aw 'ashya'a) |
313 |
(दो
लोगों या
चीजों के बीच
संबंध का
प्रतिनिधित्व
करना) |
313 |
(do logon ya cheejon
ke beech sambandh ka pratinidhitv karana) |
313 |
(ਦੋ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) |
313 |
(dō
lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dē
vicakāra sabadhāṁ nū darasā'undā hai) |
313 |
(দুই
ব্যক্তি বা
জিনিসের
মধ্যে
সম্পর্কের
প্রতিনিধিত্ব
করে) |
313 |
(du'i byakti bā
jinisēra madhyē samparkēra pratinidhitba karē) |
313 |
(二人または物の関係を表す) |
313 |
( 二 人 または 物 の 関係 を 表す ) |
313 |
( に にん または もの の かんけい お あらわす ) |
313 |
( ni nin mataha mono no kankei o arawasu ) |
|
|
|
314 |
(Représenter la
relation entre deux personnes ou choses) |
314 |
(Izobrazheniye
otnosheniy mezhdu dvumya lyud'mi ili predmetami) |
314 |
(Изображение
отношений
между двумя
людьми или
предметами) |
314 |
(表示两人或事物之间的关系) 属于,归于,关于对于 |
314 |
(表示伸手或提出之间的关系)属于,归于,关于对于 |
314 |
(biǎoshì
shēnshǒu huò tíchū zhī jiān de guānxì)
shǔyú, guīyú, guānyú duìyú |
314 |
|
314 |
(Representing the
relationship between two people or things) |
314 |
(Representando a
relação entre duas pessoas ou coisas) |
314 |
(Representando la
relación entre dos personas o cosas) |
314 |
(Darstellung der
Beziehung zwischen zwei Personen oder Dingen) |
314 |
(Reprezentowanie
relacji między dwojgiem ludzi lub rzeczy) |
314 |
|
314 |
|
314 |
(تمثيل
العلاقة بين
شخصين أو
أشياء) |
314 |
(tamthil alealaqat
bayn shakhsayn 'aw 'ashya'a) |
314 |
(दो
लोगों या
चीजों के बीच
संबंध का
प्रतिनिधित्व
करना) |
314 |
(do logon ya cheejon
ke beech sambandh ka pratinidhitv karana) |
314 |
(ਦੋ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) |
314 |
(dō
lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dē
vicakāra sabadhāṁ nū darasā'undā hai) |
314 |
(দুই
ব্যক্তি বা
জিনিসের
মধ্যে
সম্পর্কের
প্রতিনিধিত্ব
করে) |
314 |
(du'i byakti bā
jinisēra madhyē samparkēra pratinidhitba karē) |
314 |
(二人または物の関係を表す) |
314 |
( 二 人 または 物 の 関係 を 表す ) |
314 |
( に にん または もの の かんけい お あらわす ) |
314 |
( ni nin mataha mono no kankei o arawasu ) |
|
|
|
|
|
|
315 |
Elle est mariée à un
Italien |
315 |
Ona zamuzhem za
ital'yantsem |
315 |
Она
замужем за
итальянцем |
315 |
She’s married to an Italian |
315 |
她嫁给了一个意大利人 |
315 |
tā jià
gěile yīgè yìdàlì rén |
315 |
|
315 |
She’s married to an
Italian |
315 |
Ela é casada com um
italiano |
315 |
Está casada con un
italiano |
315 |
Sie ist mit einem
Italiener verheiratet |
315 |
Wyszła za
Włocha |
315 |
|
315 |
|
315 |
إنها
متزوجة من
إيطالي |
315 |
'iinaha mutazawijat
min 'iitali |
315 |
उसने
एक इटालियन
से शादी की है |
315 |
usane ek itaaliyan se
shaadee kee hai |
315 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਇਤਾਲਵੀ
ਨਾਲ ਵਿਆਹ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
315 |
usanē ika
itālavī nāla vi'āha kītā hai |
315 |
তিনি
একজন
ইতালিয়ানকে
বিয়ে
করেছেন |
315 |
tini ēkajana
itāliẏānakē biẏē karēchēna |
315 |
彼女はイタリア人と結婚しています |
315 |
彼女 は イタリア人 と 結婚 しています |
315 |
かのじょ わ いたりあじん と けっこん しています |
315 |
kanojo wa itariajin to kekkon shiteimasu |
|
|
|
316 |
Elle a épousé un
italien |
316 |
Ona vyshla zamuzh za
ital'yantsa |
316 |
Она
вышла замуж
за
итальянца |
316 |
她嫁给了一个意大利人 |
316 |
她想了一个意大利人 |
316 |
tā xiǎngle
yīgè yìdàlì rén |
316 |
|
316 |
She married an
italian |
316 |
Ela se casou com um
italiano |
316 |
Ella se casó con un
italiano |
316 |
Sie hat einen
Italiener geheiratet |
316 |
Wyszła za
Włocha |
316 |
|
316 |
|
316 |
تزوجت
من إيطالي |
316 |
tazawajat min 'iitali |
316 |
उसने
एक इतालवी से
शादी की |
316 |
usane ek itaalavee se
shaadee kee |
316 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਇਤਾਲਵੀ
ਨਾਲ ਵਿਆਹ
ਕੀਤਾ |
316 |
usanē ika
itālavī nāla vi'āha kītā |
316 |
তিনি
একজন
ইতালিয়ানকে
বিয়ে
করেছিলেন |
316 |
tini ēkajana
itāliẏānakē biẏē karēchilēna |
316 |
彼女はイタリア人と結婚した |
316 |
彼女 は イタリア人 と 結婚 した |
316 |
かのじょ わ いたりあじん と けっこん した |
316 |
kanojo wa itariajin to kekkon shita |
|
|
|
317 |
Elle a épousé un
Italien |
317 |
Ona vyshla zamuzh za
ital'yantsa |
317 |
Она
вышла замуж
за
итальянца |
317 |
She married an Italian |
317 |
她嫁给了一个意大利人 |
317 |
tā jià
gěile yīgè yìdàlì rén |
317 |
|
317 |
She married an
Italian |
317 |
Ela se casou com um
italiano |
317 |
Se casó con un
italiano |
317 |
Sie hat einen
Italiener geheiratet |
317 |
Wyszła za
Włocha |
317 |
|
317 |
|
317 |
تزوجت
من إيطالي |
317 |
tazawajat min 'iitali |
317 |
उसने
एक इतालवी से
शादी की |
317 |
usane ek itaalavee se
shaadee kee |
317 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਇਤਾਲਵੀ
ਨਾਲ ਵਿਆਹ
ਕੀਤਾ |
317 |
usanē ika
itālavī nāla vi'āha kītā |
317 |
তিনি
একজন
ইতালিয়ানকে
বিয়ে
করেছিলেন |
317 |
tini ēkajana
itāliẏānakē biẏē karēchilēna |
317 |
彼女はイタリア人と結婚した |
317 |
彼女 は イタリア人 と 結婚 した |
317 |
かのじょ わ いたりあじん と けっこん した |
317 |
kanojo wa itariajin to kekkon shita |
|
|
|
318 |
Elle a épousé un
Italien |
318 |
Ona vyshla zamuzh za
ital'yantsa |
318 |
Она
вышла замуж
за
итальянца |
318 |
她嫁给了一 个意大利人 |
318 |
她有一个意大利人 |
318 |
tā yǒu
yīgè yìdàlì rén |
318 |
|
318 |
She married an
Italian |
318 |
Ela se casou com um
italiano |
318 |
Se casó con un
italiano |
318 |
Sie hat einen
Italiener geheiratet |
318 |
Wyszła za
Włocha |
318 |
|
318 |
|
318 |
تزوجت
من إيطالي |
318 |
tazawajat min
'iitali |
318 |
उसने
एक इतालवी से
शादी की |
318 |
usane ek itaalavee
se shaadee kee |
318 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਇਤਾਲਵੀ
ਨਾਲ ਵਿਆਹ
ਕੀਤਾ |
318 |
usanē ika
itālavī nāla vi'āha kītā |
318 |
তিনি
একজন
ইতালিয়ানকে
বিয়ে
করেছিলেন |
318 |
tini ēkajana
itāliẏānakē biẏē karēchilēna |
318 |
彼女はイタリア人と結婚した |
318 |
彼女 は イタリア人 と 結婚 した |
318 |
かのじょ わ いたりあじん と けっこん した |
318 |
kanojo wa itariajin to kekkon shita |
|
|
|
|
|
|
319 |
l'ambassadeur du
Japon en France |
319 |
posol Yaponii vo
Frantsii |
319 |
посол
Японии во
Франции |
319 |
the Japanese ambassador to France |
319 |
日本驻法国大使 |
319 |
rìběn zhù fàguó
dàshǐ |
319 |
|
319 |
the Japanese
ambassador to France |
319 |
o embaixador do Japão
na França |
319 |
el embajador de Japón
en Francia |
319 |
der japanische
Botschafter in Frankreich |
319 |
ambasador Japonii we
Francji |
319 |
|
319 |
|
319 |
السفير
الياباني في
فرنسا |
319 |
alsafir alyabaniu fi
faransa |
319 |
फ्रांस
में जापानी
राजदूत |
319 |
phraans mein
jaapaanee raajadoot |
319 |
ਫਰਾਂਸ
ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ
ਰਾਜਦੂਤ |
319 |
pharānsa vica
jāpānī rājadūta |
319 |
ফ্রান্সে
জাপানের
রাষ্ট্রদূত |
319 |
phrānsē
jāpānēra rāṣṭradūta |
319 |
駐仏日本大使 |
319 |
駐 仏 日本 大使 |
319 |
ちゅう ふつ にっぽん たいし |
319 |
chū futsu nippon taishi |
|
|
|
320 |
Ambassadeur du Japon
en France |
320 |
Posol Yaponii vo
Frantsii |
320 |
Посол
Японии во
Франции |
320 |
日本驻法国大使 |
320 |
日本驻法国大使 |
320 |
rìběn zhù fàguó
dàshǐ |
320 |
|
320 |
Japanese Ambassador
to France |
320 |
Embaixador do Japão
na França |
320 |
Embajador de Japón
en Francia |
320 |
Japanischer
Botschafter in Frankreich |
320 |
Ambasador Japonii we
Francji |
320 |
|
320 |
|
320 |
سفير
اليابان
بفرنسا |
320 |
safir alyaban
bifaransa |
320 |
फ्रांस
में जापानी
राजदूत |
320 |
phraans mein
jaapaanee raajadoot |
320 |
ਫਰਾਂਸ
ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ
ਰਾਜਦੂਤ |
320 |
pharānsa vica
jāpānī rājadūta |
320 |
ফ্রান্সে
জাপানের
রাষ্ট্রদূত |
320 |
phrānsē
jāpānēra rāṣṭradūta |
320 |
駐仏日本大使 |
320 |
駐 仏 日本 大使 |
320 |
ちゅう ふつ にっぽん たいし |
320 |
chū futsu nippon taishi |
|
|
|
|
|
|
321 |
Ambassadeur du Japon
en France |
321 |
Posol Yaponii vo
Frantsii |
321 |
Посол
Японии во
Франции |
321 |
Japanese Ambassador to France |
321 |
日本驻法国大使 |
321 |
rìběn zhù fàguó
dàshǐ |
321 |
|
321 |
Japanese Ambassador
to France |
321 |
Embaixador do Japão
na França |
321 |
Embajador de Japón en
Francia |
321 |
Japanischer
Botschafter in Frankreich |
321 |
Ambasador Japonii we
Francji |
321 |
|
321 |
|
321 |
سفير
اليابان
بفرنسا |
321 |
safir alyaban
bifaransa |
321 |
फ्रांस
में जापानी
राजदूत |
321 |
phraans mein
jaapaanee raajadoot |
321 |
ਫਰਾਂਸ
ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ
ਰਾਜਦੂਤ |
321 |
pharānsa vica
jāpānī rājadūta |
321 |
ফ্রান্সে
জাপানের
রাষ্ট্রদূত |
321 |
phrānsē
jāpānēra rāṣṭradūta |
321 |
駐仏日本大使 |
321 |
駐 仏 日本 大使 |
321 |
ちゅう ふつ にっぽん たいし |
321 |
chū futsu nippon taishi |
|
|
|
322 |
Ambassadeur du Japon
en France |
322 |
Posol Yaponii vo
Frantsii |
322 |
Посол
Японии во
Франции |
322 |
日本驻法大使 |
322 |
日本驻法大使 |
322 |
rìběn zhù
fǎ dàshǐ |
322 |
|
322 |
Japanese Ambassador
to France |
322 |
Embaixador do Japão
na França |
322 |
Embajador de Japón
en Francia |
322 |
Japanischer
Botschafter in Frankreich |
322 |
Ambasador Japonii we
Francji |
322 |
|
322 |
|
322 |
سفير
اليابان
بفرنسا |
322 |
safir alyaban
bifaransa |
322 |
फ्रांस
में जापानी
राजदूत |
322 |
phraans mein
jaapaanee raajadoot |
322 |
ਫਰਾਂਸ
ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ
ਰਾਜਦੂਤ |
322 |
pharānsa vica
jāpānī rājadūta |
322 |
ফ্রান্সে
জাপানের
রাষ্ট্রদূত |
322 |
phrānsē
jāpānēra rāṣṭradūta |
322 |
駐仏日本大使 |
322 |
駐 仏 日本 大使 |
322 |
ちゅう ふつ にっぽん たいし |
322 |
chū futsu nippon taishi |
|
|
|
|
|
|
323 |
Faucon |
323 |
Sokol |
323 |
Сокол |
323 |
隹 |
323 |
隹 |
323 |
zhuī |
323 |
|
323 |
Falcon |
323 |
Falcão |
323 |
Halcón |
323 |
Falke |
323 |
Sokół |
323 |
|
323 |
|
323 |
فالكون |
323 |
falkawn |
323 |
फाल्कन |
323 |
phaalkan |
323 |
ਫਾਲਕਨ |
323 |
phālakana |
323 |
ফ্যালকন |
323 |
phyālakana |
323 |
ファルコン |
323 |
ファルコン |
323 |
fあるこん |
323 |
farukon |
|
|
|
|
|
|
324 |
la clé de la porte |
324 |
klyuch ot dveri |
324 |
ключ
от двери |
324 |
the key to the door |
324 |
门的钥匙 |
324 |
mén de yàoshi |
324 |
|
324 |
the key to the door |
324 |
a chave da porta |
324 |
la llave de la puerta |
324 |
der Schlüssel zur Tür |
324 |
klucz do drzwi |
324 |
|
324 |
|
324 |
مفتاح
الباب |
324 |
miftah albab |
324 |
दरवाजे
की चाबी |
324 |
daravaaje kee chaabee |
324 |
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੀ ਕੁੰਜੀ |
324 |
daravāzē
dī kujī |
324 |
দরজার
চাবি |
324 |
darajāra
cābi |
324 |
ドアの鍵 |
324 |
ドア の 鍵 |
324 |
ドア の かぎ |
324 |
doa no kagi |
|
|
|
325 |
Clé de la porte |
325 |
Dvernoy klyuch |
325 |
Дверной
ключ |
325 |
门的钥匙 |
325 |
门的钥匙 |
325 |
mén de yàoshi |
325 |
|
325 |
Door key |
325 |
Chave da porta |
325 |
Llave de la puerta |
325 |
Türschlüssel |
325 |
Klucz do drzwi |
325 |
|
325 |
|
325 |
مفتاح
الباب |
325 |
miftah albab |
325 |
दरवाजे
की चाबी |
325 |
daravaaje kee
chaabee |
325 |
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੀ ਕੁੰਜੀ |
325 |
daravāzē
dī kujī |
325 |
দরজার
চাবি |
325 |
darajāra
cābi |
325 |
ドアキー |
325 |
ドア キー |
325 |
ドア キー |
325 |
doa kī |
|
|
|
|
|
|
326 |
La clé de cette porte |
326 |
Klyuch k etoy dveri |
326 |
Ключ
к этой двери |
326 |
The key to this door |
326 |
这扇门的钥匙 |
326 |
zhè shàn mén de
yàoshi |
326 |
|
326 |
The key to this door |
326 |
A chave desta porta |
326 |
La llave de esta
puerta |
326 |
Der Schlüssel zu
dieser Tür |
326 |
Klucz do tych drzwi |
326 |
|
326 |
|
326 |
مفتاح
هذا الباب |
326 |
miftah hadha albab |
326 |
इस
दरवाजे की
चाबी |
326 |
is daravaaje kee
chaabee |
326 |
ਇਸ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ
ਕੁੰਜੀ |
326 |
isa
daravāzē dī kujī |
326 |
এই
দরজার চাবি |
326 |
ē'i
darajāra cābi |
326 |
このドアの鍵 |
326 |
この ドア の 鍵 |
326 |
この ドア の かぎ |
326 |
kono doa no kagi |
|
|
|
327 |
La clé de cette
porte |
327 |
Klyuch k etoy dveri |
327 |
Ключ
к этой двери |
327 |
这个门的钥匙 |
327 |
这个门的钥匙 |
327 |
zhège mén de yàoshi |
327 |
|
327 |
The key to this door |
327 |
A chave desta porta |
327 |
La llave de esta
puerta |
327 |
Der Schlüssel zu
dieser Tür |
327 |
Klucz do tych drzwi |
327 |
|
327 |
|
327 |
مفتاح
هذا الباب |
327 |
miftah hadha albab |
327 |
इस
दरवाजे की
चाबी |
327 |
is daravaaje kee
chaabee |
327 |
ਇਸ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ
ਕੁੰਜੀ |
327 |
isa
daravāzē dī kujī |
327 |
এই
দরজার চাবি |
327 |
ē'i
darajāra cābi |
327 |
このドアの鍵 |
327 |
この ドア の 鍵 |
327 |
この ドア の かぎ |
327 |
kono doa no kagi |
|
|
|
|
|
|
328 |
la solution à ce
problème |
328 |
resheniye etoy
problemy |
328 |
решение
этой
проблемы |
328 |
the solution to this problem |
328 |
这个问题的解决方案 |
328 |
zhège wèntí de
jiějué fāng'àn |
328 |
|
328 |
the solution to this
problem |
328 |
a solução para este
problema |
328 |
la solución a este
problema |
328 |
die Lösung für dieses
Problem |
328 |
rozwiązanie tego
problemu |
328 |
|
328 |
|
328 |
حل
هذه المشكلة |
328 |
halu hadhih
almushkila |
328 |
इस
समस्या का
समाधान |
328 |
is samasya ka
samaadhaan |
328 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ
ਹੱਲ |
328 |
isa samasi'ā
dā hala |
328 |
এই
সমস্যার
সমাধান |
328 |
ē'i
samasyāra samādhāna |
328 |
この問題の解決策 |
328 |
この 問題 の 解決策 |
328 |
この もんだい の かいけつさく |
328 |
kono mondai no kaiketsusaku |
|
|
|
329 |
La solution à ce
problème |
329 |
Resheniye etoy
problemy |
329 |
Решение
этой
проблемы |
329 |
这个问题的解决方案 |
329 |
这个问题的解决方案 |
329 |
zhège wèntí de
jiějué fāng'àn |
329 |
|
329 |
The solution to this
problem |
329 |
A solução para este
problema |
329 |
La solución a este
problema |
329 |
Die Lösung für
dieses Problem |
329 |
Rozwiązanie
tego problemu |
329 |
|
329 |
|
329 |
حل
هذه المشكلة |
329 |
halu hadhih
almushkila |
329 |
इस
समस्या का
समाधान |
329 |
is samasya ka
samaadhaan |
329 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ
ਹੱਲ |
329 |
isa samasi'ā
dā hala |
329 |
এই
সমস্যার
সমাধান |
329 |
ē'i
samasyāra samādhāna |
329 |
この問題の解決策 |
329 |
この 問題 の 解決策 |
329 |
この もんだい の かいけつさく |
329 |
kono mondai no kaiketsusaku |
|
|
|
|
|
|
330 |
La façon de résoudre
ce problème |
330 |
Sposob resheniya etoy
problemy |
330 |
Способ
решения
этой
проблемы |
330 |
The way to solve this problem |
330 |
解决这个问题的方法 |
330 |
jiějué zhège
wèntí de fāngfǎ |
330 |
|
330 |
The way to solve this
problem |
330 |
A maneira de resolver
este problema |
330 |
La forma de
solucionar este problema |
330 |
Der Weg, dieses
Problem zu lösen |
330 |
Sposób na
rozwiązanie tego problemu |
330 |
|
330 |
|
330 |
طريقة
حل هذه
المشكلة |
330 |
tariqat hali hadhih
almushkila |
330 |
इस
समस्या को हल
करने का
तरीका |
330 |
is samasya ko hal
karane ka tareeka |
330 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
330 |
isa samasi'ā
nū hala karana dā tarīkā |
330 |
এই
সমস্যা
সমাধানের
উপায় |
330 |
ē'i samasyā
samādhānēra upāẏa |
330 |
この問題を解決する方法 |
330 |
この 問題 を 解決 する 方法 |
330 |
この もんだい お かいけつ する ほうほう |
330 |
kono mondai o kaiketsu suru hōhō |
|
|
|
331 |
La façon de résoudre
ce problème |
331 |
Sposob resheniya
etoy problemy |
331 |
Способ
решения
этой
проблемы |
331 |
解决这个向题的方法 |
331 |
解决这个向题的方法 |
331 |
jiějué zhège
xiàng tí de fāngfǎ |
331 |
|
331 |
The way to solve
this problem |
331 |
A maneira de
resolver este problema |
331 |
La forma de
solucionar este problema |
331 |
Der Weg, dieses
Problem zu lösen |
331 |
Sposób na
rozwiązanie tego problemu |
331 |
|
331 |
|
331 |
طريقة
حل هذه
المشكلة |
331 |
tariqat hali hadhih
almushkila |
331 |
इस
समस्या को हल
करने का
तरीका |
331 |
is samasya ko hal
karane ka tareeka |
331 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
331 |
isa samasi'ā
nū hala karana dā tarīkā |
331 |
এই
সমস্যা
সমাধানের
উপায় |
331 |
ē'i
samasyā samādhānēra upāẏa |
331 |
この問題を解決する方法 |
331 |
この 問題 を 解決 する 方法 |
331 |
この もんだい お かいけつ する ほうほう |
331 |
kono mondai o kaiketsu suru hōhō |
|
|
|
|
|
|
332 |
dirigé vers;
concernant |
332 |
napravlen na;
otnositel'no |
332 |
направлен
на;
относительно |
332 |
directed towards; concerning |
332 |
指向;关于 |
332 |
zhǐxiàng;
guānyú |
332 |
|
332 |
directed towards;
concerning |
332 |
dirigido a;
concernente |
332 |
dirigido hacia |
332 |
gerichtet auf;
betreffend |
332 |
skierowane do;
dotyczące |
332 |
|
332 |
|
332 |
موجهة
نحو ؛ بشأن |
332 |
muajahatan nahw ;
bishan |
332 |
की
ओर
निर्देशित;
संबंधित |
332 |
kee or nirdeshit;
sambandhit |
332 |
ਵੱਲ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ;
ਸੰਬੰਧਤ |
332 |
vala
niradēśata; sabadhata |
332 |
দিকে
নির্দেশিত;
সম্পর্কিত |
332 |
dikē
nirdēśita; samparkita |
332 |
に向けられた;について |
332 |
に 向けられた ; について |
332 |
に むけられた ; について |
332 |
ni mukerareta ; nitsuite |
|
|
|
333 |
Pointer vers |
333 |
Ukazat' na |
333 |
Указать
на |
333 |
指向; 关于 |
333 |
指导;关于 |
333 |
zhǐdǎo;
guānyú |
333 |
|
333 |
Point to |
333 |
Aponta para |
333 |
Apunta a |
333 |
Zeigen auf |
333 |
Wskaż |
333 |
|
333 |
|
333 |
يشير
إلى |
333 |
yushir 'iilaa |
333 |
इंगित |
333 |
ingit |
333 |
ਵੱਲ
ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰੋ |
333 |
vala
iśārā karō |
333 |
নির্দেশ
করা |
333 |
nirdēśa
karā |
333 |
指し示す |
333 |
指し示す |
333 |
さししめす |
333 |
sashishimesu |
|
|
|
|
|
|
334 |
c'était une menace
pour la paix mondiale |
334 |
eto byla ugroza miru
vo vsem mire |
334 |
это
была угроза
миру во всем
мире |
334 |
it was a
threat to world peace |
334 |
这是对世界和平的威胁 |
334 |
zhè shì duì shìjiè
hépíng de wēixié |
334 |
|
334 |
it was a threat to
world peace |
334 |
era uma ameaça para a
paz mundial |
334 |
era una amenaza para
la paz mundial |
334 |
es war eine Bedrohung
für den Weltfrieden |
334 |
to było
zagrożenie dla pokoju na świecie |
334 |
|
334 |
|
334 |
كان
تهديدًا
للسلام
العالمي |
334 |
kan thdydan lilsalam
alealamii |
334 |
यह
विश्व शांति
के लिए खतरा
था |
334 |
yah vishv shaanti ke
lie khatara tha |
334 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵ
ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ
ਖਤਰਾ ਸੀ |
334 |
iha viśava
śāntī la'ī khatarā sī |
334 |
এটি
ছিল বিশ্ব
শান্তির
জন্য হুমকি |
334 |
ēṭi chila
biśba śāntira jan'ya humaki |
334 |
それは世界平和への脅威でした |
334 |
それ は 世界 平和 へ の 脅威でした |
334 |
それ わ せかい へいわ え の きょういでした |
334 |
sore wa sekai heiwa e no kyōideshita |
|
|
|
335 |
C'est une menace
pour la paix mondiale |
335 |
Eto ugroza miru vo
vsem mire |
335 |
Это
угроза миру
во всем мире |
335 |
这是对世界和平的威胁 |
335 |
这是对世界和平的威胁 |
335 |
zhè shì duì shìjiè
hépíng de wēixié |
335 |
|
335 |
This is a threat to
world peace |
335 |
Esta é uma ameaça à
paz mundial |
335 |
Esta es una amenaza
para la paz mundial |
335 |
Das ist eine
Bedrohung für den Weltfrieden |
335 |
To jest
zagrożenie dla pokoju na świecie |
335 |
|
335 |
|
335 |
هذا
تهديد
للسلام
العالمي |
335 |
hadha tahdid
lilsalam alealamii |
335 |
यह
विश्व शांति
के लिए खतरा
है |
335 |
yah vishv shaanti ke
lie khatara hai |
335 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵ
ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ
ਖਤਰਾ ਹੈ |
335 |
iha viśava
śāntī la'ī khatarā hai |
335 |
এটি
বিশ্ব
শান্তির
জন্য হুমকি |
335 |
ēṭi
biśba śāntira jan'ya humaki |
335 |
これは世界平和への脅威です |
335 |
これ は 世界 平和 へ の 脅威です |
335 |
これ わ せかい へいわ え の きょういです |
335 |
kore wa sekai heiwa e no kyōidesu |
|
|
|
|
|
|
336 |
C'est une menace pour
la paix mondiale |
336 |
Eto ugroza miru vo
vsem mire |
336 |
Это
угроза миру
во всем мире |
336 |
This is a threat to world peace |
336 |
这是对世界和平的威胁 |
336 |
zhè shì duì shìjiè
hépíng de wēixié |
336 |
|
336 |
This is a threat to
world peace |
336 |
Esta é uma ameaça à
paz mundial |
336 |
Esta es una amenaza
para la paz mundial |
336 |
Das ist eine
Bedrohung für den Weltfrieden |
336 |
To jest
zagrożenie dla pokoju na świecie |
336 |
|
336 |
|
336 |
هذا
تهديد
للسلام
العالمي |
336 |
hadha tahdid lilsalam
alealamii |
336 |
यह
विश्व शांति
के लिए खतरा
है |
336 |
yah vishv shaanti ke
lie khatara hai |
336 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵ
ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ
ਖਤਰਾ ਹੈ |
336 |
iha viśava
śāntī la'ī khatarā hai |
336 |
এটি
বিশ্ব
শান্তির
জন্য হুমকি |
336 |
ēṭi
biśba śāntira jan'ya humaki |
336 |
これは世界平和への脅威です |
336 |
これ は 世界 平和 へ の 脅威です |
336 |
これ わ せかい へいわ え の きょういです |
336 |
kore wa sekai heiwa e no kyōidesu |
|
|
|
337 |
C'est une menace
pour la paix mondiale |
337 |
Eto ugroza miru vo
vsem mire |
337 |
Это
угроза миру
во всем мире |
337 |
这是对世界和平命鍰胁 |
337 |
这是对世界和平命锾胁 |
337 |
zhè shì duì shìjiè
hépíng mìng huán xié |
337 |
|
337 |
This is a threat to
world peace |
337 |
Esta é uma ameaça à
paz mundial |
337 |
Esta es una amenaza
para la paz mundial |
337 |
Das ist eine
Bedrohung für den Weltfrieden |
337 |
To jest
zagrożenie dla pokoju na świecie |
337 |
|
337 |
|
337 |
هذا
تهديد
للسلام
العالمي |
337 |
hadha tahdid
lilsalam alealamii |
337 |
यह
विश्व शांति
के लिए खतरा
है |
337 |
yah vishv shaanti ke
lie khatara hai |
337 |
ਇਹ
ਵਿਸ਼ਵ
ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ
ਖਤਰਾ ਹੈ |
337 |
iha viśava
śāntī la'ī khatarā hai |
337 |
এটি
বিশ্ব
শান্তির
জন্য হুমকি |
337 |
ēṭi
biśba śāntira jan'ya humaki |
337 |
これは世界平和への脅威です |
337 |
これ は 世界 平和 へ の 脅威です |
337 |
これ わ せかい へいわ え の きょういです |
337 |
kore wa sekai heiwa e no kyōidesu |
|
|
|
|
|
|
338 |
elle a fait référence
à son livre récent |
338 |
ona soslalas' na
svoyu nedavnyuyu knigu |
338 |
она
сослалась
на свою
недавнюю
книгу |
338 |
she made a reference to her
recent book |
338 |
她提到了她最近的一本书 |
338 |
tā tí dàole
tā zuìjìn de yī běn shū |
338 |
|
338 |
she made a reference
to her recent book |
338 |
ela fez uma
referência ao seu livro recente |
338 |
hizo una referencia a
su libro reciente |
338 |
sie hat auf ihr
jüngstes Buch Bezug genommen |
338 |
nawiązała
do swojej ostatniej książki |
338 |
|
338 |
|
338 |
أشارت
إلى كتابها
الأخير |
338 |
'asharat 'iilaa
kitabiha al'akhir |
338 |
उसने
अपनी हाल की
किताब का
संदर्भ दिया |
338 |
usane apanee haal kee
kitaab ka sandarbh diya |
338 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਹਾਲੀਆ
ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ |
338 |
usanē
āpaṇī hālī'ā kitāba dā
havālā ditā |
338 |
তিনি
তার
সাম্প্রতিক
বইটির একটি
রেফারেন্স দিয়েছেন |
338 |
tini tāra
sāmpratika ba'iṭira ēkaṭi rēphārēnsa
diẏēchēna |
338 |
彼女は最近の本を参照しました |
338 |
彼女 は 最近 の 本 を 参照 しました |
338 |
かのじょ わ さいきん の ほん お さんしょう しました |
338 |
kanojo wa saikin no hon o sanshō shimashita |
|
|
|
339 |
Elle a mentionné son
livre le plus récent |
339 |
Ona upomyanula svoyu
poslednyuyu knigu |
339 |
Она
упомянула
свою
последнюю
книгу |
339 |
她提到了她最近的一本书 |
339 |
她不是她最近的一本书 |
339 |
tā bùshì
tā zuìjìn de yī běn shū |
339 |
|
339 |
She mentioned her
most recent book |
339 |
Ela mencionou seu
livro mais recente |
339 |
Ella mencionó su
libro más reciente. |
339 |
Sie erwähnte ihr
neuestes Buch |
339 |
Wspomniała o
swojej najnowszej książce |
339 |
|
339 |
|
339 |
ذكرت
أحدث كتاب
لها |
339 |
dhakart 'ahdath
kitab laha |
339 |
उसने
अपनी सबसे
हाल की किताब
का उल्लेख
किया |
339 |
usane apanee sabase
haal kee kitaab ka ullekh kiya |
339 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ
ਹਾਲੀਆ ਕਿਤਾਬ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ |
339 |
usanē
āpaṇī sabha tōṁ hālī'ā kitāba
dā zikara kītā |
339 |
তিনি
তার
সাম্প্রতিক
বইটির
উল্লেখ
করেছেন |
339 |
tini tāra
sāmpratika ba'iṭira ullēkha karēchēna |
339 |
彼女は彼女の最新の本に言及しました |
339 |
彼女 は 彼女 の 最新 の 本 に 言及 しました |
339 |
かのじょ わ かのじょ の さいしん の ほん に げんきゅう しました |
339 |
kanojo wa kanojo no saishin no hon ni genkyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
340 |
Elle a mentionné son
dernier livre |
340 |
Ona upomyanula svoyu
poslednyuyu knigu |
340 |
Она
упомянула
свою
последнюю
книгу |
340 |
She mentioned her latest book |
340 |
她提到了她的最新书 |
340 |
tā tí dàole
tā de zuìxīn shū |
340 |
|
340 |
She mentioned her
latest book |
340 |
Ela mencionou seu
último livro |
340 |
Ella mencionó su
último libro |
340 |
Sie erwähnte ihr
neuestes Buch |
340 |
Wspomniała o
swojej najnowszej książce |
340 |
|
340 |
|
340 |
ذكرت
كتابها
الأخير |
340 |
dhakarat kitabaha
al'akhir |
340 |
उसने
अपनी नवीनतम
पुस्तक का
उल्लेख किया |
340 |
usane apanee
naveenatam pustak ka ullekh kiya |
340 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਤਾਜ਼ਾ
ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ |
340 |
usanē
āpaṇī tāzā kitāba dā zikara
kītā |
340 |
তিনি
তার সর্বশেষ
বইটির
উল্লেখ
করেছেন |
340 |
tini tāra
sarbaśēṣa ba'iṭira ullēkha karēchēna |
340 |
彼女は彼女の最新の本に言及しました |
340 |
彼女 は 彼女 の 最新 の 本 に 言及 しました |
340 |
かのじょ わ かのじょ の さいしん の ほん に げんきゅう しました |
340 |
kanojo wa kanojo no saishin no hon ni genkyū shimashita |
|
|
|
341 |
Elle a mentionné son
dernier livre |
341 |
Ona upomyanula svoyu
poslednyuyu knigu |
341 |
Она
упомянула
свою
последнюю
книгу |
341 |
她提到了自己最近的那本书 |
341 |
她说的是自己最近的那本书 |
341 |
tā shuō de
shì zìjǐ zuìjìn dì nà běn shū |
341 |
|
341 |
She mentioned her
latest book |
341 |
Ela mencionou seu
último livro |
341 |
Ella mencionó su
último libro |
341 |
Sie erwähnte ihr
neuestes Buch |
341 |
Wspomniała o
swojej najnowszej książce |
341 |
|
341 |
|
341 |
ذكرت
كتابها
الأخير |
341 |
dhakarat kitabaha
al'akhir |
341 |
उसने
अपनी नवीनतम
पुस्तक का
उल्लेख किया |
341 |
usane apanee
naveenatam pustak ka ullekh kiya |
341 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਤਾਜ਼ਾ
ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ |
341 |
usanē
āpaṇī tāzā kitāba dā zikara
kītā |
341 |
তিনি
তার সর্বশেষ
বইটির
উল্লেখ
করেছেন |
341 |
tini tāra
sarbaśēṣa ba'iṭira ullēkha karēchēna |
341 |
彼女は彼女の最新の本に言及しました |
341 |
彼女 は 彼女 の 最新 の 本 に 言及 しました |
341 |
かのじょ わ かのじょ の さいしん の ほん に げんきゅう しました |
341 |
kanojo wa kanojo no saishin no hon ni genkyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
342 |
utilisé pour
introduire la deuxième partie d'une comparaison ou d'un rapport |
342 |
ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya vtoroy chasti sravneniya ili sootnosheniya |
342 |
используется
для
введения
второй
части сравнения
или
соотношения |
342 |
used to introduce the second part
of a comparison or ratio |
342 |
用于介绍比较或比率的第二部分 |
342 |
yòng yú jièshào
bǐjiào huò bǐlǜ de dì èr bùfèn |
342 |
|
342 |
used to introduce the
second part of a comparison or ratio |
342 |
usado para introduzir
a segunda parte de uma comparação ou proporção |
342 |
utilizado para
introducir la segunda parte de una comparación o razón |
342 |
verwendet, um den
zweiten Teil eines Vergleichs oder eines Verhältnisses einzuführen |
342 |
służy do
wprowadzenia drugiej części porównania lub wskaźnika |
342 |
|
342 |
|
342 |
تستخدم
لتقديم
الجزء
الثاني من
المقارنة أو النسبة |
342 |
tustakhdam litaqdim
aljuz' althaani min almuqaranat 'aw alnisba |
342 |
तुलना
या अनुपात के
दूसरे भाग को
पेश करने के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
342 |
tulana ya anupaat ke
doosare bhaag ko pesh karane ke lie prayog kiya jaata hai |
342 |
ਤੁਲਨਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਦੇ ਦੂਜੇ ਭਾਗ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
342 |
tulanā
jāṁ anupāta dē dūjē bhāga nū
pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai |
342 |
তুলনা
বা অনুপাতের
দ্বিতীয়
অংশ চালু
করতে ব্যবহৃত
হয় |
342 |
tulanā bā
anupātēra dbitīẏa anśa cālu karatē
byabahr̥ta haẏa |
342 |
比較または比率の2番目の部分を紹介するために使用されます |
342 |
比較 または 比率 の 2 番目 の 部分 を 紹介 する ため に 使用 されます |
342 |
ひかく または ひりつ の 2 ばんめ の ぶぶん お しょうかい する ため に しよう されます |
342 |
hikaku mataha hiritsu no 2 banme no bubun o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
343 |
Utilisé pour
introduire la deuxième partie des comparaisons ou des ratios |
343 |
Ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya vtoroy chasti sravneniy ili sootnosheniy |
343 |
Используется
для
введения
второй
части сравнений
или
соотношений |
343 |
用于介绍比较或比率的第二部分 |
343 |
用于介绍比较或第二部分 |
343 |
yòng yú jièshào
bǐjiào huò dì èr bùfèn |
343 |
|
343 |
Used to introduce
the second part of comparisons or ratios |
343 |
Usado para
introduzir a segunda parte de comparações ou proporções |
343 |
Se utiliza para
introducir la segunda parte de comparaciones o ratios. |
343 |
Wird verwendet, um
den zweiten Teil von Vergleichen oder Verhältnissen einzuführen |
343 |
Używane do
wprowadzenia drugiej części porównań lub wskaźników |
343 |
|
343 |
|
343 |
تستخدم
لتقديم
الجزء
الثاني من
المقارنات أو
النسب |
343 |
tustakhdam litaqdim
aljuz' althaani min almuqaranat 'aw alnasab |
343 |
तुलना
या अनुपात के
दूसरे भाग को
पेश करने के लिए
प्रयुक्त
होता है |
343 |
tulana ya anupaat ke
doosare bhaag ko pesh karane ke lie prayukt hota hai |
343 |
ਤੁਲਨਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਦੇ ਦੂਜੇ ਭਾਗ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
343 |
tulanā
jāṁ anupāta dē dūjē bhāga nū
pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai |
343 |
তুলনা
বা অনুপাতের
দ্বিতীয়
অংশ চালু
করতে ব্যবহৃত
হয় |
343 |
tulanā bā
anupātēra dbitīẏa anśa cālu karatē
byabahr̥ta haẏa |
343 |
比較または比率の2番目の部分を紹介するために使用されます |
343 |
比較 または 比率 の 2 番目 の 部分 を 紹介 する ため に 使用 されます |
343 |
ひかく または ひりつ の 2 ばんめ の ぶぶん お しょうかい する ため に しよう されます |
343 |
hikaku mataha hiritsu no 2 banme no bubun o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
344 |
(Conduisant à la
deuxième partie de la comparaison ou du rapport) ratio |
344 |
(Perekhod ko vtoroy
chasti sravneniya ili sootnosheniya) koeffitsiyent |
344 |
(Переход
ко второй
части
сравнения
или соотношения)
коэффициент |
344 |
(Leading to the second part of
the comparison or ratio) ratio |
344 |
(导致第二部分的比较或比)比 |
344 |
(dǎozhì dì èr
bùfèn de bǐjiào huò bǐ) bǐ |
344 |
|
344 |
(Leading to the
second part of the comparison or ratio) ratio |
344 |
(Levando à segunda
parte da comparação ou proporção) razão |
344 |
Relación (que conduce
a la segunda parte de la comparación o relación) |
344 |
(Führt zum zweiten
Teil des Vergleichs oder des Verhältnisses) Verhältnis |
344 |
(Prowadzący do
drugiej części porównania lub wskaźnika) współczynnik |
344 |
|
344 |
|
344 |
(مما
يؤدي إلى
الجزء
الثاني من
المقارنة أو
النسبة) |
344 |
(mima yuadiy 'iilaa
aljuz' althaani min almuqaranat 'aw alnisbati) |
344 |
(तुलना
या अनुपात के
दूसरे भाग के
लिए अग्रणी) अनुपात |
344 |
(tulana ya anupaat ke
doosare bhaag ke lie agranee) anupaat |
344 |
(ਤੁਲਨਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਦੇ ਦੂਜੇ
ਹਿੱਸੇ ਦੀ
ਅਗਵਾਈ) ਅਨੁਪਾਤ |
344 |
(tulanā
jāṁ anupāta dē dūjē hisē dī
agavā'ī) anupāta |
344 |
(তুলনা
বা অনুপাতের
দ্বিতীয়
অংশে
নেতৃত্ব দেওয়া)
অনুপাত |
344 |
(tulanā bā
anupātēra dbitīẏa anśē nētr̥tba
dē'ōẏā) anupāta |
344 |
(比較または比率の2番目の部分につながる)比率 |
344 |
( 比較 または 比率 の 2 番目 の 部分 に つながる ) 比率 |
344 |
( ひかく または ひりつ の 2 ばんめ の ぶぶん に つながる ) ひりつ |
344 |
( hikaku mataha hiritsu no 2 banme no bubun ni tsunagaru ) hiritsu |
|
|
|
345 |
(Conduisant à la
deuxième partie de la comparaison ou du rapport) ratio |
345 |
(Perekhod ko vtoroy
chasti sravneniya ili sootnosheniya) koeffitsiyent |
345 |
(Переход
ко второй
части
сравнения
или соотношения)
коэффициент |
345 |
(引出比较或比率的第二部分) 比 |
345 |
(引出比较或第二部分)比 |
345 |
(yǐnchū
bǐjiào huò dì èr bùfèn) bǐ |
345 |
|
345 |
(Leading to the
second part of the comparison or ratio) ratio |
345 |
(Levando à segunda
parte da comparação ou proporção) razão |
345 |
Relación (que
conduce a la segunda parte de la comparación o relación) |
345 |
(Führt zum zweiten
Teil des Vergleichs oder des Verhältnisses) Verhältnis |
345 |
(Prowadzący do
drugiej części porównania lub wskaźnika) współczynnik |
345 |
|
345 |
|
345 |
(مما
يؤدي إلى
الجزء
الثاني من
المقارنة أو
النسبة) |
345 |
(mima yuadiy 'iilaa
aljuz' althaani min almuqaranat 'aw alnisbati) |
345 |
(तुलना
या अनुपात के
दूसरे भाग के
लिए अग्रणी) अनुपात |
345 |
(tulana ya anupaat
ke doosare bhaag ke lie agranee) anupaat |
345 |
(ਤੁਲਨਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਦੇ ਦੂਜੇ
ਹਿੱਸੇ ਦੀ
ਅਗਵਾਈ) ਅਨੁਪਾਤ |
345 |
(tulanā
jāṁ anupāta dē dūjē hisē dī
agavā'ī) anupāta |
345 |
(তুলনা
বা অনুপাতের
দ্বিতীয়
অংশে
নেতৃত্ব দেওয়া)
অনুপাত |
345 |
(tulanā bā
anupātēra dbitīẏa anśē nētr̥tba
dē'ōẏā) anupāta |
345 |
(比較または比率の2番目の部分につながる)比率 |
345 |
( 比較 または 比率 の 2 番目 の 部分 に つながる ) 比率 |
345 |
( ひかく または ひりつ の 2 ばんめ の ぶぶん に つながる ) ひりつ |
345 |
( hikaku mataha hiritsu no 2 banme no bubun ni tsunagaru ) hiritsu |
|
|
|
|
|
|
346 |
je préfère marcher
pour grimper |
346 |
YA predpochitayu
khodit' peshkom ili lazat' |
346 |
Я
предпочитаю
ходить
пешком или
лазать |
346 |
I prefer
walking fo climbing |
346 |
我更喜欢走路爬山 |
346 |
wǒ gèng
xǐhuān zǒulù páshān |
346 |
|
346 |
I prefer walking fo
climbing |
346 |
Eu prefiro caminhar
para escalar |
346 |
Prefiero caminar para
escalar |
346 |
Ich bevorzuge das
Gehen zum Klettern |
346 |
Wolę spacery na
wspinaczkę |
346 |
|
346 |
|
346 |
أنا
أفضل المشي
للتسلق |
346 |
'ana 'ufadil almashy
liltasaluq |
346 |
मुझे
चढ़ाई के लिए
चलना पसंद है |
346 |
mujhe chadhaee ke lie
chalana pasand hai |
346 |
ਮੈਂ
ਚੜ੍ਹਨ ਲਈ
ਤੁਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
346 |
maiṁ
caṛhana la'ī turanā pasada karadā hāṁ |
346 |
আমি
আরোহণের
জন্য হাঁটা
পছন্দ করি |
346 |
āmi
ārōhaṇēra jan'ya hām̐ṭā pachanda
kari |
346 |
私は登山のために歩くのが好きです |
346 |
私 は 登山 の ため に 歩く の が 好きです |
346 |
わたし わ とざん の ため に あるく の が すきです |
346 |
watashi wa tozan no tame ni aruku no ga sukidesu |
|
|
|
347 |
Je préfère marcher
et escalader des montagnes |
347 |
YA predpochitayu
gulyat' i lazit' po goram |
347 |
Я
предпочитаю
гулять и
лазить по
горам |
347 |
我更喜欢走路爬山 |
347 |
我更喜欢走路走山 |
347 |
wǒ gèng
xǐhuān zǒulù zǒu shān |
347 |
|
347 |
I prefer to walk and
climb mountains |
347 |
Eu prefiro caminhar
e escalar montanhas |
347 |
Prefiero caminar y
escalar montañas |
347 |
Ich bevorzuge es zu
laufen und Berge zu erklimmen |
347 |
Wolę
chodzić i wspinać się po górach |
347 |
|
347 |
|
347 |
أفضل
المشي وتسلق
الجبال |
347 |
'afdal almashy
watasaluq aljibal |
347 |
मुझे
चलना और
पहाड़ों पर
चढ़ना पसंद
है |
347 |
mujhe chalana aur
pahaadon par chadhana pasand hai |
347 |
ਮੈਂ
ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ
ਪਹਾੜਾਂ ਤੇ
ਚੜ੍ਹਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
347 |
maiṁ saira
karanā atē pahāṛāṁ tē caṛhanā
pasada karadā hāṁ |
347 |
আমি
হাঁটতে এবং
পাহাড়ে
আরোহণ করতে
পছন্দ করি |
347 |
āmi
hām̐ṭatē ēbaṁ pāhāṛē
ārōhaṇa karatē pachanda kari |
347 |
私は歩いて山に登るのが好きです |
347 |
私 は 歩いて 山 に 登る の が 好きです |
347 |
わたし わ あるいて やま に のぼる の が すきです |
347 |
watashi wa aruite yama ni noboru no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
348 |
J'aime marcher plus
qu'escalader des montagnes |
348 |
Mne nravitsya gulyat'
bol'she, chem lazat' po goram |
348 |
Мне
нравится
гулять
больше, чем
лазать по горам |
348 |
I like walking more than climbing
mountains |
348 |
我喜欢散步胜过爬山 |
348 |
wǒ
xǐhuān sànbù shèngguò páshān |
348 |
|
348 |
I like walking more
than climbing mountains |
348 |
Eu gosto mais de
caminhar do que escalar montanhas |
348 |
Me gusta más caminar
que escalar montañas. |
348 |
Ich gehe lieber
spazieren, als Berge zu erklimmen |
348 |
Lubię
chodzić bardziej niż wspinać się po górach |
348 |
|
348 |
|
348 |
أحب
المشي أكثر
من تسلق
الجبال |
348 |
'ahibu almashy
'akthar min tasaluq aljibal |
348 |
मुझे
पहाड़ों पर
चढ़ने से
ज्यादा चलना
पसंद है |
348 |
mujhe pahaadon par
chadhane se jyaada chalana pasand hai |
348 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਹਾੜਾਂ 'ਤੇ
ਚੜ੍ਹਨ ਨਾਲੋਂ
ਤੁਰਨਾ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਸੰਦ
ਹੈ |
348 |
mainū
pahāṛāṁ'tē caṛhana nālōṁ
turanā zi'ādā pasada hai |
348 |
আমি
পাহাড়ে
ওঠার চেয়ে
হাঁটতে বেশি
পছন্দ করি |
348 |
āmi
pāhāṛē ōṭhāra cēẏē
hām̐ṭatē bēśi pachanda kari |
348 |
山に登るよりも歩くのが好きです |
348 |
山 に 登る より も 歩く の が 好きです |
348 |
やま に のぼる より も あるく の が すきです |
348 |
yama ni noboru yori mo aruku no ga sukidesu |
|
|
|
349 |
J'aime marcher plus
qu'escalader des montagnes |
349 |
Mne nravitsya
gulyat' bol'she, chem lazat' po goram |
349 |
Мне
нравится
гулять
больше, чем
лазать по горам |
349 |
我喜欢散步多于喜欢爬山 |
349 |
我喜欢分散多于喜欢爬山 |
349 |
wǒ
xǐhuān fēnsàn duō yú xǐhuān páshān |
349 |
|
349 |
I like walking more
than climbing mountains |
349 |
Eu gosto mais de
caminhar do que escalar montanhas |
349 |
Me gusta más caminar
que escalar montañas. |
349 |
Ich gehe lieber
spazieren, als Berge zu erklimmen |
349 |
Lubię
chodzić bardziej niż wspinać się po górach |
349 |
|
349 |
|
349 |
أحب
المشي أكثر
من تسلق
الجبال |
349 |
'ahibu almashy
'akthar min tasaluq aljibal |
349 |
मुझे
पहाड़ों पर
चढ़ने से
ज्यादा चलना
पसंद है |
349 |
mujhe pahaadon par
chadhane se jyaada chalana pasand hai |
349 |
ਮੈਨੂੰ
ਪਹਾੜਾਂ 'ਤੇ
ਚੜ੍ਹਨ ਨਾਲੋਂ
ਤੁਰਨਾ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਸੰਦ
ਹੈ |
349 |
mainū
pahāṛāṁ'tē caṛhana nālōṁ
turanā zi'ādā pasada hai |
349 |
আমি
পাহাড়ে
ওঠার চেয়ে
হাঁটতে বেশি
পছন্দ করি |
349 |
āmi
pāhāṛē ōṭhāra cēẏē
hām̐ṭatē bēśi pachanda kari |
349 |
山に登るよりも歩くのが好きです |
349 |
山 に 登る より も 歩く の が 好きです |
349 |
やま に のぼる より も あるく の が すきです |
349 |
yama ni noboru yori mo aruku no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
350 |
L'industrie
d'aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était autrefois |
350 |
Segodnyashnyaya
industriya nichto po sravneniyu s tem, chto kogda-to bylo |
350 |
Сегодняшняя
индустрия
ничто по
сравнению с
тем, что
когда-то
было |
350 |
The industry today is nothing to
what it once was |
350 |
今天的行业与过去不同 |
350 |
jīntiān de
hángyè yǔ guòqù bùtóng |
350 |
|
350 |
The industry today is
nothing to what it once was |
350 |
O setor hoje não é
nada comparado ao que era antes |
350 |
La industria de hoy
no es nada comparada con lo que fue antes |
350 |
Die Branche ist heute
nicht mehr das, was sie einmal war |
350 |
Dzisiejsza
branża jest niczym w porównaniu z tym, czym była kiedyś |
350 |
|
350 |
|
350 |
الصناعة
اليوم ليست
على ما كانت
عليه من قبل |
350 |
alsinaeat alyawm
laysat ealaa ma kanat ealayh min qabl |
350 |
उद्योग
आज पहले जैसा
कुछ नहीं है |
350 |
udyog aaj pahale
jaisa kuchh nahin hai |
350 |
ਅੱਜ
ਉਦਯੋਗ ਕੁਝ ਵੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ
ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ |
350 |
aja udayōga
kujha vī nahīṁ hai jō pahilāṁ sī |
350 |
শিল্পটি
এখন যা ছিল তা
কিছুই নয় |
350 |
śilpaṭi
ēkhana yā chila tā kichu'i naẏa |
350 |
今日の業界はかつての業界とは何の関係もありません |
350 |
今日 の 業界 は かつて の 業界 と は 何 の 関係 も ありません |
350 |
きょう の ぎょうかい わ かつて の ぎょうかい と わ なに の かんけい も ありません |
350 |
kyō no gyōkai wa katsute no gyōkai to wa nani no kankei mo arimasen |
|
|
|
351 |
L'industrie
d'aujourd'hui est différente du passé |
351 |
Segodnyashnyaya
otrasl' otlichayetsya ot proshlogo |
351 |
Сегодняшняя
отрасль
отличается
от прошлого |
351 |
今天的行业与过去不同 |
351 |
每天的行业与过去不同 |
351 |
měitiān de
hángyè yǔ guòqù bùtóng |
351 |
|
351 |
Today’s industry is
different from the past |
351 |
A indústria de hoje
é diferente do passado |
351 |
La industria actual
es diferente a la del pasado |
351 |
Die Branche von
heute ist anders als früher |
351 |
Dzisiejsza
branża różni się od przeszłości |
351 |
|
351 |
|
351 |
صناعة
اليوم
مختلفة عن
الماضي |
351 |
sinaeat alyawm
mukhtalifat ean almadi |
351 |
आज
का उद्योग
अतीत से अलग
है |
351 |
aaj ka udyog ateet
se alag hai |
351 |
ਅੱਜ
ਦਾ ਉਦਯੋਗ
ਪਿਛਲੇ ਨਾਲੋਂ
ਵੱਖਰਾ ਹੈ |
351 |
aja dā
udayōga pichalē nālōṁ vakharā hai |
351 |
আজকের
শিল্প অতীত
থেকে আলাদা |
351 |
ājakēra
śilpa atīta thēkē ālādā |
351 |
今日の業界は過去とは異なります |
351 |
今日 の 業界 は 過去 と は 異なります |
351 |
きょう の ぎょうかい わ かこ と わ ことなります |
351 |
kyō no gyōkai wa kako to wa kotonarimasu |
|
|
|
|
|
|
352 |
L'état actuel de
l'industrie est insignifiant par rapport au passé |
352 |
Tekushcheye
sostoyaniye otrasli neznachitel'no po sravneniyu s proshlym |
352 |
Текущее
состояние
отрасли
незначительно
по
сравнению с
прошлым |
352 |
The
current state of the industry is insignificant compared to the past |
352 |
行业现状与过去相比微不足道 |
352 |
hángyè xiànzhuàng
yǔ guòqù xiāng bǐ wēibùzúdào |
352 |
|
352 |
The current state of
the industry is insignificant compared to the past |
352 |
O estado atual da
indústria é insignificante em comparação com o passado |
352 |
El estado actual de
la industria es insignificante en comparación con el pasado. |
352 |
Der aktuelle Stand
der Branche ist im Vergleich zur Vergangenheit unbedeutend |
352 |
Obecny stan
branży jest nieistotny w porównaniu z przeszłością |
352 |
|
352 |
|
352 |
الوضع
الحالي
للصناعة غير
مهم مقارنة
بالماضي |
352 |
alwade alhaliu
lilsinaeat ghayr muhimin muqaranatan bialmadi |
352 |
उद्योग
की वर्तमान
स्थिति अतीत
की तुलना में नगण्य
है |
352 |
udyog kee vartamaan
sthiti ateet kee tulana mein nagany hai |
352 |
ਉਦਯੋਗ
ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ
ਸਥਿਤੀ
ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਮਾਮੂਲੀ
ਹੈ |
352 |
udayōga dī
maujūdā sathitī pahilāṁ dē mukābalē
māmūlī hai |
352 |
শিল্পের
বর্তমান
অবস্থা
অতীতের
তুলনায় তুচ্ছ |
352 |
śilpēra
bartamāna abasthā atītēra tulanāẏa tuccha |
352 |
業界の現状は過去に比べて取るに足らないものです |
352 |
業界 の 現状 は 過去 に 比べて 取る に 足らない ものです |
352 |
ぎょうかい の げんじょう わ かこ に くらべて とる に たらない ものです |
352 |
gyōkai no genjō wa kako ni kurabete toru ni taranai monodesu |
|
|
|
353 |
L'état actuel de
l'industrie est insignifiant par rapport au passé |
353 |
Tekushcheye
sostoyaniye otrasli neznachitel'no po sravneniyu s proshlym |
353 |
Текущее
состояние
отрасли
незначительно
по
сравнению с
прошлым |
353 |
这一行业的现状与昔日的盛况相比微不足道 |
353 |
这个行业的现状与昔日的盛况相比微不足道 |
353 |
zhège hángyè de
xiànzhuàng yǔ xīrì de shèngkuàng xiāng bǐ wēibùzúdào |
353 |
|
353 |
The current state of
the industry is insignificant compared to the past |
353 |
O estado atual da
indústria é insignificante em comparação com o passado |
353 |
El estado actual de
la industria es insignificante en comparación con el pasado. |
353 |
Der aktuelle Stand
der Branche ist im Vergleich zur Vergangenheit unbedeutend |
353 |
Obecny stan
branży jest nieistotny w porównaniu z przeszłością |
353 |
|
353 |
|
353 |
الوضع
الحالي
للصناعة غير
مهم مقارنة
بالماضي |
353 |
alwade alhaliu
lilsinaeat ghayr muhimin muqaranatan bialmadi |
353 |
उद्योग
की वर्तमान
स्थिति अतीत
की तुलना में नगण्य
है |
353 |
udyog kee vartamaan
sthiti ateet kee tulana mein nagany hai |
353 |
ਉਦਯੋਗ
ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ
ਸਥਿਤੀ
ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਮਾਮੂਲੀ
ਹੈ |
353 |
udayōga dī
maujūdā sathitī pahilāṁ dē mukābalē
māmūlī hai |
353 |
শিল্পের
বর্তমান
অবস্থা
অতীতের
তুলনায় তুচ্ছ |
353 |
śilpēra
bartamāna abasthā atītēra tulanāẏa tuccha |
353 |
業界の現状は過去に比べて取るに足らないものです |
353 |
業界 の 現状 は 過去 に 比べて 取る に 足らない ものです |
353 |
ぎょうかい の げんじょう わ かこ に くらべて とる に たらない ものです |
353 |
gyōkai no genjō wa kako ni kurabete toru ni taranai monodesu |
|
|
|
|
|
|
354 |
Nous avons gagné par
six buts à trois |
354 |
My vyigrali so
schetom shest' golov protiv trekh |
354 |
Мы
выиграли со
счетом
шесть голов
против трех |
354 |
We won by six goals to three |
354 |
我们以六比三的比分获胜 |
354 |
wǒmen yǐ
liù bǐ sān de bǐfēn huòshèng |
354 |
|
354 |
We won by six goals
to three |
354 |
Vencemos por seis
gols a três |
354 |
Ganamos por seis
goles a tres |
354 |
Wir haben mit sechs
zu drei Toren gewonnen |
354 |
Wygraliśmy
sześć bramek do trzech |
354 |
|
354 |
|
354 |
فزنا
بستة أهداف
مقابل ثلاثة |
354 |
fuzna bisitat 'ahdaf
muqabil thalatha |
354 |
हम
तीन से छह गोल
से जीते |
354 |
ham teen se chhah gol
se jeete |
354 |
ਅਸੀਂ
ਤਿੰਨ ਤੋਂ ਛੇ
ਗੋਲ ਨਾਲ ਜਿੱਤ
ਗਏ |
354 |
asīṁ tina
tōṁ chē gōla nāla jita ga'ē |
354 |
আমরা
তিন গোলে ছয়
গোলে জিতেছি |
354 |
āmarā tina
gōlē chaẏa gōlē jitēchi |
354 |
6ゴールから3ゴールで勝ちました |
354 |
6 ゴール から 3 ゴール で 勝ちました |
354 |
6 ゴール から 3 ゴール で かちました |
354 |
6 gōru kara 3 gōru de kachimashita |
|
|
|
355 |
Nous avons gagné par
six à trois |
355 |
My vyigrali s shesti
do trekh |
355 |
Мы
выиграли с
шести до
трех |
355 |
我们以六比三的比分获胜 |
355 |
我们以六比三的比分胜利 |
355 |
wǒmen yǐ
liù bǐ sān de bǐfēn shènglì |
355 |
|
355 |
We won by six to
three |
355 |
Vencemos por seis a
três |
355 |
Ganamos por seis a
tres |
355 |
Wir haben mit sechs
zu drei gewonnen |
355 |
Wygraliśmy
sześć do trzech |
355 |
|
355 |
|
355 |
لقد
فزنا بستة
إلى ثلاثة |
355 |
laqad fazna bisitat
'iilaa thalatha |
355 |
हम
छह से तीन . से
जीते |
355 |
ham chhah se teen .
se jeete |
355 |
ਅਸੀਂ
ਛੇ ਤੋਂ ਤਿੰਨ
ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਗਏ |
355 |
asīṁ
chē tōṁ tina nāla jita ga'ē |
355 |
আমরা
ছয় থেকে তিন
জিতেছি |
355 |
āmarā
chaẏa thēkē tina jitēchi |
355 |
6〜3勝しました |
355 |
6 〜 3 勝 しました |
355 |
6 〜 3 しょう しました |
355 |
6 〜 3 shō shimashita |
|
|
|
|
|
|
356 |
Nous avons gagné six
à trois. |
356 |
My vyigrali shest':
tri. |
356 |
Мы
выиграли
шесть: три. |
356 |
We won six to three. |
356 |
我们赢了六比三。 |
356 |
wǒmen yíngle liù
bǐ sān. |
356 |
|
356 |
We won six to three. |
356 |
Ganhamos de seis a
três. |
356 |
Ganamos seis a tres. |
356 |
Wir haben sechs zu
drei gewonnen. |
356 |
Wygraliśmy
sześć do trzech. |
356 |
|
356 |
|
356 |
لقد
فزنا بستة
إلى ثلاثة. |
356 |
laqad fazna bisitat
'iilaa thalatha. |
356 |
हमने
छह से तीन
जीते। |
356 |
hamane chhah se teen
jeete. |
356 |
ਅਸੀਂ
ਛੇ ਤੋਂ ਤਿੰਨ
ਜਿੱਤੇ. |
356 |
asīṁ
chē tōṁ tina jitē. |
356 |
আমরা
ছয় থেকে
তিনটি
জিতেছি। |
356 |
āmarā
chaẏa thēkē tinaṭi jitēchi. |
356 |
6〜3勝しました。 |
356 |
6 〜 3 勝 しました 。 |
356 |
6 〜 3 しょう しました 。 |
356 |
6 〜 3 shō shimashita . |
|
|
|
357 |
Nous avons gagné six
à trois |
357 |
My vyigrali ot
shesti do trekh |
357 |
Мы
выиграли от
шести до
трех |
357 |
我们以六比三获胜 |
357 |
我们以六比三胜利 |
357 |
Wǒmen yǐ
liù bǐ sān shèng lì |
357 |
|
357 |
We won six to three |
357 |
Vencemos de seis a
três |
357 |
Ganamos seis a tres |
357 |
Wir haben sechs zu
drei gewonnen |
357 |
Wygraliśmy
sześć do trzech |
357 |
|
357 |
|
357 |
لقد
فزنا بستة
إلى ثلاثة |
357 |
laqad fazna bisitat
'iilaa thalatha |
357 |
हमने
छह से तीन
जीते |
357 |
hamane chhah se teen
jeete |
357 |
ਅਸੀਂ
ਛੇ ਤੋਂ ਤਿੰਨ
ਜਿੱਤੇ |
357 |
Asīṁ
chē tōṁ tina jitē |
357 |
আমরা
ছয় থেকে
তিনটি
জিতেছি |
357 |
Āmarā
chaẏa thēkē tinaṭi jitēchi |
357 |
6〜3勝しました |
357 |
6 〜 3 勝 しました |
357 |
6 〜 3 しょう しました |
357 |
6 〜 3 shō shimashita |
|
|
|
|
|
|
358 |
utilisé pour afficher
une quantité ou un taux |
358 |
ispol'zuyetsya dlya
otobrazheniya kolichestva ili skorosti |
358 |
используется
для
отображения
количества
или
скорости |
358 |
used to show a quantity or rate |
358 |
用于显示数量或比率 |
358 |
yòng yú xiǎnshì
shùliàng huò bǐlǜ |
358 |
|
358 |
used to show a
quantity or rate |
358 |
usado para mostrar
uma quantidade ou taxa |
358 |
utilizado para
mostrar una cantidad o tasa |
358 |
Wird verwendet, um
eine Menge oder einen Preis anzuzeigen |
358 |
używane do
pokazania ilości lub stawki |
358 |
|
358 |
|
358 |
تستخدم
لإظهار كمية
أو معدل |
358 |
tustakhdam li'iizhar
kamiyat 'aw mueadal |
358 |
एक
मात्रा या दर
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
358 |
ek maatra ya dar
dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
358 |
ਇੱਕ
ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ ਦਰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
358 |
ika mātarā
jāṁ dara darasā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
358 |
একটি
পরিমাণ বা
হার দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
358 |
ēkaṭi
parimāṇa bā hāra dēkhātē byabahr̥ta
haẏa |
358 |
数量またはレートを表示するために使用されます |
358 |
数量 または レート を 表示 する ため に 使用 されます |
358 |
すうりょう または レート お ひょうじ する ため に しよう されます |
358 |
sūryō mataha rēto o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
359 |
Utilisé pour
afficher la quantité ou le rapport |
359 |
Ispol'zuyetsya dlya
otobrazheniya kolichestva ili sootnosheniya |
359 |
Используется
для
отображения
количества
или
соотношения |
359 |
用于显示数量或比率 |
359 |
用于显示数量或数量 |
359 |
yòng yú xiǎnshì
shùliàng huò shùliàng |
359 |
|
359 |
Used to display
quantity or ratio |
359 |
Usado para exibir
quantidade ou proporção |
359 |
Se utiliza para
mostrar la cantidad o la proporción. |
359 |
Wird verwendet, um
Menge oder Verhältnis anzuzeigen |
359 |
Służy do
wyświetlania ilości lub współczynnika |
359 |
|
359 |
|
359 |
تستخدم
لعرض الكمية
أو النسبة |
359 |
tustakhdam lieard
alkamiyat 'aw alnisba |
359 |
मात्रा
या अनुपात
प्रदर्शित
करने के लिए
प्रयुक्त |
359 |
maatra ya anupaat
pradarshit karane ke lie prayukt |
359 |
ਮਾਤਰਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
359 |
mātarā
jāṁ anupāta pradaraśata karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
359 |
পরিমাণ
বা অনুপাত
প্রদর্শন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
359 |
parimāṇa
bā anupāta pradarśana karatē byabahr̥ta haẏa |
359 |
数量または比率を表示するために使用されます |
359 |
数量 または 比率 を 表示 する ため に 使用 されます |
359 |
すうりょう または ひりつ お ひょうじ する ため に しよう されます |
359 |
sūryō mataha hiritsu o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
360 |
(Représentant la
quantité ou le rapport) égal à, chaque |
360 |
(Oboznachayushcheye
kolichestvo ili sootnosheniye), ravnoye, kazhdyye |
360 |
(Обозначающее
количество
или
соотношение),
равное,
каждые |
360 |
(Representing quantity or ratio)
equal to, every |
360 |
(代表数量或比例)等于,每 |
360 |
(dàibiǎo
shùliàng huò bǐlì) děngyú, měi |
360 |
|
360 |
(Representing
quantity or ratio) equal to, every |
360 |
(Representando
quantidade ou proporção) igual a, cada |
360 |
(Representando
cantidad o razón) igual a, cada |
360 |
(Stellt die Menge
oder das Verhältnis dar) gleich, alle |
360 |
(Reprezentujący
ilość lub stosunek) równy, co |
360 |
|
360 |
|
360 |
(تمثل
الكمية أو
النسبة)
تساوي كل |
360 |
(tumathil alkamiyat
'aw alnisbatu) tusawi kula |
360 |
(मात्रा
या अनुपात का
प्रतिनिधित्व)
बराबर, प्रत्येक |
360 |
(maatra ya anupaat ka
pratinidhitv) baraabar, pratyek |
360 |
(ਮਾਤਰਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ)
ਹਰੇਕ ਦੇ ਬਰਾਬਰ |
360 |
(mātarā
jāṁ anupāta nū darasā'undā hai) harēka
dē barābara |
360 |
(পরিমাণ
বা অনুপাত
প্রতিনিধিত্ব
করে) প্রত্যেকের
সমান |
360 |
(parimāṇa
bā anupāta pratinidhitba karē) pratyēkēra
samāna |
360 |
(量または比率を表す)等しい、すべて |
360 |
( 量 または 比率 を 表す ) 等しい 、 すべて |
360 |
( りょう または ひりつ お あらわす ) ひとしい 、 すべて |
360 |
( ryō mataha hiritsu o arawasu ) hitoshī , subete |
|
|
|
361 |
(Représentant la
quantité ou le rapport) égal à, chaque |
361 |
(Oboznachayushcheye
kolichestvo ili sootnosheniye), ravnoye, kazhdyye |
361 |
(Обозначающее
количество
или
соотношение),
равное,
каждые |
361 |
(表示数量或比率)等于,每 |
361 |
(表示数量或数量)等于,每 |
361 |
(biǎoshì
shùliàng huò shùliàng) děngyú, měi |
361 |
|
361 |
(Representing
quantity or ratio) equal to, every |
361 |
(Representando
quantidade ou proporção) igual a, cada |
361 |
(Representando
cantidad o razón) igual a, cada |
361 |
(Stellt die Menge
oder das Verhältnis dar) gleich, alle |
361 |
(Reprezentujący
ilość lub stosunek) równy, co |
361 |
|
361 |
|
361 |
(تمثل
الكمية أو
النسبة)
تساوي كل |
361 |
(tumathil alkamiyat
'aw alnisbatu) tusawi kula |
361 |
(मात्रा
या अनुपात का
प्रतिनिधित्व)
बराबर, प्रत्येक |
361 |
(maatra ya anupaat
ka pratinidhitv) baraabar, pratyek |
361 |
(ਮਾਤਰਾ
ਜਾਂ ਅਨੁਪਾਤ
ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ)
ਹਰੇਕ ਦੇ ਬਰਾਬਰ |
361 |
(mātarā
jāṁ anupāta nū darasā'undā hai) harēka
dē barābara |
361 |
(পরিমাণ
বা অনুপাত
প্রতিনিধিত্ব
করে) প্রত্যেকের
সমান |
361 |
(parimāṇa
bā anupāta pratinidhitba karē) pratyēkēra
samāna |
361 |
(量または比率を表す)等しい、すべて |
361 |
( 量 または 比率 を 表す ) 等しい 、 すべて |
361 |
( りょう または ひりつ お あらわす ) ひとしい 、 すべて |
361 |
( ryō mataha hiritsu o arawasu ) hitoshī , subete |
|
|
|
|
|
|
362 |
Il y a 2,54
centimètres à un pouce |
362 |
Ot 2,54 santimetra do
dyuyma |
362 |
От 2,54
сантиметра
до дюйма |
362 |
There
are 2.54 centimetres to an inch |
362 |
一英寸有 2.54
厘米 |
362 |
yī yīngcùn
yǒu 2.54 Límǐ |
362 |
|
362 |
There are 2.54
centimetres to an inch |
362 |
Existem 2,54
centímetros para uma polegada |
362 |
Hay 2,54 centímetros
en una pulgada |
362 |
Es gibt 2,54
Zentimeter pro Zoll |
362 |
Na cal ma 2,54
centymetra |
362 |
|
362 |
|
362 |
هناك
2.54 سم لكل بوصة |
362 |
hunak 2.54 sum likuli
busa |
362 |
2.54
सेंटीमीटर
से एक इंच .
होते हैं |
362 |
2.54 senteemeetar se
ek inch . hote hain |
362 |
ਇੱਥੇ
2.54 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਤੋਂ ਇੱਕ ਇੰਚ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
362 |
ithē 2.54
Saiṇṭīmīṭara tōṁ ika ica hudē
hana |
362 |
2.54
সেন্টিমিটার
থেকে এক
ইঞ্চি আছে |
362 |
2.54
Sēnṭimiṭāra thēkē ēka iñci
āchē |
362 |
2.54センチメートルから1インチあります |
362 |
2 . 54 センチメートル から 1 インチ あります |
362 |
2 。 54 センチメートル から 1 インチ あります |
362 |
2 . 54 senchimētoru kara 1 inchi arimasu |
|
|
|
363 |
Il y a 2,54
centimètres dans un pouce |
363 |
V dyuyme 2,54
santimetra |
363 |
В
дюйме 2,54
сантиметра |
363 |
一英寸有 2.54 厘米 |
363 |
一英寸有 2.54
厘米 |
363 |
yī yīngcùn
yǒu 2.54 Límǐ |
363 |
|
363 |
There are 2.54
centimeters in an inch |
363 |
Existem 2,54
centímetros em uma polegada |
363 |
Hay 2,54 centímetros
en una pulgada |
363 |
Es gibt 2,54
Zentimeter in einem Zoll |
363 |
Na cal ma 2,54
centymetra |
363 |
|
363 |
|
363 |
بوصة
2.54 بوصة |
363 |
busat 2.54 busa |
363 |
एक
इंच में 2.54
सेंटीमीटर
होते हैं |
363 |
ek inch mein 2.54
senteemeetar hote hain |
363 |
ਇੱਕ
ਇੰਚ ਵਿੱਚ 2.54
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
363 |
ika ica vica 2.54
Saiṇṭīmīṭara hudē hana |
363 |
একটি
ইঞ্চিতে 2.54
সেন্টিমিটার
আছে |
363 |
ēkaṭi
iñcitē 2.54 Sēnṭimiṭāra āchē |
363 |
1インチに2.54センチメートルあります |
363 |
1 インチ に 2 . 54 センチメートル あります |
363 |
1 インチ に 2 。 54 センチメートル あります |
363 |
1 inchi ni 2 . 54 senchimētoru arimasu |
|
|
|
|
|
|
364 |
Un pouce équivaut à
2,54 centimètres |
364 |
Odin dyuym raven 2,54
santimetra |
364 |
Один
дюйм равен 2,54
сантиметра |
364 |
One inch equals 2.54 centimeters |
364 |
一英寸等于 2.54
厘米 |
364 |
yī yīngcùn
děngyú 2.54 Límǐ |
364 |
|
364 |
One inch equals 2.54
centimeters |
364 |
Uma polegada é igual
a 2,54 centímetros |
364 |
Una pulgada equivale
a 2,54 centímetros |
364 |
Ein Zoll entspricht
2,54 Zentimeter |
364 |
Jeden cal to 2,54
centymetra |
364 |
|
364 |
|
364 |
بوصة
واحدة تساوي 2.54
سم |
364 |
busat wahidat tisawi
2.54 sim |
364 |
एक
इंच 2.54
सेंटीमीटर
के बराबर
होता है |
364 |
ek inch 2.54
senteemeetar ke baraabar hota hai |
364 |
ਇੱਕ
ਇੰਚ 2.54
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੇ ਬਰਾਬਰ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
364 |
ika ica 2.54
Saiṇṭīmīṭara dē barābara hudā hai |
364 |
এক
ইঞ্চি 2.54
সেন্টিমিটারের
সমান |
364 |
ēka iñci 2.54
Sēnṭimiṭārēra samāna |
364 |
1インチは2.54センチメートルに相当します |
364 |
1 インチ は 2 . 54 センチメートル に 相当 します |
364 |
1 インチ わ 2 。 54 センチメートル に そうとう します |
364 |
1 inchi wa 2 . 54 senchimētoru ni sōtō shimasu |
|
|
|
365 |
Un pouce équivaut à
2,54 centimètres |
365 |
Odin dyuym raven
2,54 santimetra |
365 |
Один
дюйм равен 2,54
сантиметра |
365 |
一英寸等于有 2.54 厘米 |
365 |
一英寸等于 2.54
厘米 |
365 |
yī yīngcùn
děngyú 2.54 Límǐ |
365 |
|
365 |
One inch equals 2.54
centimeters |
365 |
Uma polegada é igual
a 2,54 centímetros |
365 |
Una pulgada equivale
a 2,54 centímetros |
365 |
Ein Zoll entspricht
2,54 Zentimeter |
365 |
Jeden cal to 2,54
centymetra |
365 |
|
365 |
|
365 |
بوصة
واحدة تساوي 2.54
سم |
365 |
busat wahidat tisawi
2.54 sim |
365 |
एक
इंच 2.54
सेंटीमीटर
के बराबर
होता है |
365 |
ek inch 2.54
senteemeetar ke baraabar hota hai |
365 |
ਇੱਕ
ਇੰਚ 2.54
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੇ ਬਰਾਬਰ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
365 |
ika ica 2.54
Saiṇṭīmīṭara dē barābara hudā hai |
365 |
এক
ইঞ্চি 2.54
সেন্টিমিটারের
সমান |
365 |
ēka iñci 2.54
Sēnṭimiṭārēra samāna |
365 |
1インチは2.54センチメートルに相当します |
365 |
1 インチ は 2 . 54 センチメートル に 相当 します |
365 |
1 インチ わ 2 。 54 センチメートル に そうとう します |
365 |
1 inchi wa 2 . 54 senchimētoru ni sōtō shimasu |
|
|
|
|
|
|
366 |
Attendre |
366 |
Zhdat' |
366 |
Ждать |
366 |
等 |
366 |
等 |
366 |
děng |
366 |
|
366 |
Wait |
366 |
Esperar |
366 |
Esperar |
366 |
Warte ab |
366 |
Czekać |
366 |
|
366 |
|
366 |
انتظر |
366 |
antazir |
366 |
रुकना |
366 |
rukana |
366 |
ਉਡੀਕ
ਕਰੋ |
366 |
uḍīka
karō |
366 |
অপেক্ষা
করুন |
366 |
apēkṣā
karuna |
366 |
待って |
366 |
待って |
366 |
まって |
366 |
matte |
|
|
|
|
|
|
367 |
À |
367 |
V |
367 |
В |
367 |
于 |
367 |
于 |
367 |
yú |
367 |
|
367 |
At |
367 |
No |
367 |
A |
367 |
Bei |
367 |
Na |
367 |
|
367 |
|
367 |
في |
367 |
fi |
367 |
पर |
367 |
par |
367 |
ਤੇ |
367 |
tē |
367 |
এ |
367 |
ē |
367 |
で |
367 |
で |
367 |
で |
367 |
de |
|
|
|
|
|
|
368 |
cette voiture fait 30
miles au gallon |
368 |
eta mashina delayet
30 mil' na gallon |
368 |
эта
машина
делает 30 миль
на галлон |
368 |
this car does 30 miles to the
gallon |
368 |
这辆车每加仑行驶
30 英里 |
368 |
zhè liàng chē
měi jiālún xíngshǐ 30 yīnglǐ |
368 |
|
368 |
this car does 30
miles to the gallon |
368 |
este carro faz 30
milhas por galão |
368 |
este coche hace 30
millas por galón |
368 |
Dieses Auto fährt 30
Meilen auf die Gallone |
368 |
ten samochód robi 30
mil na galon |
368 |
|
368 |
|
368 |
هذه
السيارة
تفعل 30 ميلا
للغالون |
368 |
hadhih alsayaarat
tafeal 30 maylan lilghalun |
368 |
यह
कार गैलन तक 30
मील की दूरी
तय करती है |
368 |
yah kaar gailan tak
30 meel kee dooree tay karatee hai |
368 |
ਇਹ
ਕਾਰ ਗੈਲਨ ਤੋਂ 30
ਮੀਲ ਦੀ ਦੂਰੀ
ਤੈਅ ਕਰਦੀ ਹੈ |
368 |
iha kāra gailana
tōṁ 30 mīla dī dūrī tai'a karadī hai |
368 |
এই
গাড়িটি
গ্যালন থেকে 30
মাইল দূরে |
368 |
ē'i
gāṛiṭi gyālana thēkē 30 mā'ila
dūrē |
368 |
この車はガロンまで30マイル走ります |
368 |
この 車 は ガロン まで 30 マイル 走ります |
368 |
この くるま わ ガロン まで 30 マイル はしります |
368 |
kono kuruma wa garon made 30 mairu hashirimasu |
|
|
|
369 |
Cette voiture
parcourt 30 miles par gallon. |
369 |
Etot avtomobil'
proyezzhayet 30 mil' na gallon. |
369 |
Этот
автомобиль
проезжает 30
миль на
галлон. |
369 |
这辆车每加仑行驶 30 英里. |
369 |
这每每亩30英里。 |
369 |
zhè měiměi
mǔ 30 yīnglǐ. |
369 |
|
369 |
This car travels 30
miles per gallon. |
369 |
Este carro viaja 30
milhas por galão. |
369 |
Este automóvil viaja
30 millas por galón. |
369 |
Dieses Auto fährt 30
Meilen pro Gallone. |
369 |
Ten samochód
pokonuje 30 mil na galon. |
369 |
|
369 |
|
369 |
هذه
السيارة
تسافر 30 ميلاً
للغالون
الواحد. |
369 |
hadhih alsayaarat
tusafir 30 mylaan lilghalun alwahidi. |
369 |
यह
कार 30 मील
प्रति गैलन
की यात्रा
करती है। |
369 |
yah kaar 30 meel
prati gailan kee yaatra karatee hai. |
369 |
ਇਹ
ਕਾਰ 30 ਮੀਲ
ਪ੍ਰਤੀ ਗੈਲਨ
ਦੀ ਯਾਤਰਾ
ਕਰਦੀ ਹੈ. |
369 |
iha kāra 30
mīla pratī gailana dī yātarā karadī hai. |
369 |
এই
গাড়ি প্রতি
গ্যালন 30 মাইল
ভ্রমণ করে। |
369 |
ē'i
gāṛi prati gyālana 30 mā'ila bhramaṇa karē. |
369 |
この車は1ガロンあたり30マイル走行します。 |
369 |
この 車 は 1 ガロンあたり 30 マイル 走行 します 。 |
369 |
この くるま わ 1 がろなたり 30 マイル そうこう します 。 |
369 |
kono kuruma wa 1 garonatari 30 mairu sōkō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
370 |
Cette voiture peut
rouler jusqu'à 30 livres avec des gallons d'essence |
370 |
Etot avtomobil'
mozhet rabotat' na 30 funtov na gallonakh benzina. |
370 |
Этот
автомобиль
может
работать на 30
фунтов на
галлонах
бензина. |
370 |
This car can run 30 pounds on
gallons of gasoline |
370 |
这辆车可以用加仑汽油运行
30 磅 |
370 |
Zhè liàng chē
kěyǐ yòng jiālún qìyóu yùnxíng 30 bàng |
370 |
|
370 |
This car can run 30
pounds on gallons of gasoline |
370 |
Este carro pode rodar
30 libras com galões de gasolina |
370 |
Este auto puede
correr 30 libras con galones de gasolina. |
370 |
Dieses Auto kann 30
Pfund mit Gallonen Benzin fahren |
370 |
Ten samochód
może przejechać 30 funtów na galonach benzyny |
370 |
|
370 |
|
370 |
يمكن
لهذه
السيارة
تشغيل 30 رطلاً
لكل جالون من
البنزين |
370 |
yumkin lihadhih
alsayaarat tashghil 30 rtlaan likuli jalun min albinzin |
370 |
गैसोलीन
के गैलन पर यह
कार 30 पाउंड
चला सकती है |
370 |
gaisoleen ke gailan
par yah kaar 30 paund chala sakatee hai |
370 |
ਇਹ
ਕਾਰ ਗੈਲਨ ਦੇ
ਪੈਟਰੋਲ 'ਤੇ 30
ਪੌਂਡ ਚੱਲ
ਸਕਦੀ ਹੈ |
370 |
Iha kāra gailana
dē paiṭarōla'tē 30 pauṇḍa cala sakadī
hai |
370 |
এই
গাড়ী
গ্যাসোলিনের
30 পাউন্ড
চালাতে পারে |
370 |
Ē'i
gāṛī gyāsōlinēra 30 pā'unḍa
cālātē pārē |
370 |
この車は1ガロンのガソリンで30ポンド走ることができます |
370 |
この 車 は 1 ガロン の ガソリン で 30 ポンド 走る こと が できます |
370 |
この くるま わ 1 ガロン の ガソリン で 30 ポンド はしる こと が できます |
370 |
kono kuruma wa 1 garon no gasorin de 30 pondo hashiru koto ga dekimasu |
|
|
|
371 |
Cette voiture peut
rouler jusqu'à 30 livres avec des gallons d'essence |
371 |
Etot avtomobil'
mozhet rabotat' na 30 funtov na gallonakh benzina. |
371 |
Этот
автомобиль
может
работать на 30
фунтов на
галлонах
бензина. |
371 |
这辆汽车缉加仑汽油可行驶30英単 |
371 |
这辆汽车赛车汽油可发光30英単 |
371 |
zhè liàng qìchē
sàichē qìyóu kě fāguāng 30 yīng dān |
371 |
|
371 |
This car can run 30
pounds on gallons of gasoline |
371 |
Este carro pode
rodar 30 libras com galões de gasolina |
371 |
Este auto puede
correr 30 libras con galones de gasolina. |
371 |
Dieses Auto kann 30
Pfund mit Gallonen Benzin fahren |
371 |
Ten samochód
może przejechać 30 funtów na galonach benzyny |
371 |
|
371 |
|
371 |
يمكن
لهذه
السيارة
تشغيل 30 رطلاً
لكل جالون من
البنزين |
371 |
yumkin lihadhih
alsayaarat tashghil 30 rtlaan likuli jalun min albinzin |
371 |
गैसोलीन
के गैलन पर यह
कार 30 पाउंड
चला सकती है |
371 |
gaisoleen ke gailan
par yah kaar 30 paund chala sakatee hai |
371 |
ਇਹ
ਕਾਰ ਗੈਲਨ ਦੇ
ਪੈਟਰੋਲ 'ਤੇ 30
ਪੌਂਡ ਚੱਲ
ਸਕਦੀ ਹੈ |
371 |
iha kāra
gailana dē paiṭarōla'tē 30 pauṇḍa cala
sakadī hai |
371 |
এই
গাড়ী
গ্যাসোলিনের
30 পাউন্ড
চালাতে পারে |
371 |
ē'i
gāṛī gyāsōlinēra 30 pā'unḍa
cālātē pārē |
371 |
この車は1ガロンのガソリンで30ポンド走ることができます |
371 |
この 車 は 1 ガロン の ガソリン で 30 ポンド 走る こと が できます |
371 |
この くるま わ 1 ガロン の ガソリン で 30 ポンド はしる こと が できます |
371 |
kono kuruma wa 1 garon no gasorin de 30 pondo hashiru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
372 |
Comparer |
372 |
Sravnivat' |
372 |
Сравнивать |
372 |
Compare |
372 |
相比 |
372 |
xiāng bǐ |
372 |
|
372 |
Compare |
372 |
Comparar |
372 |
Comparar |
372 |
Vergleichen |
372 |
Porównywać |
372 |
|
372 |
|
372 |
قارن |
372 |
qarin |
372 |
तुलना
करना |
372 |
tulana karana |
372 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
372 |
tulanā karō |
372 |
তুলনা
করা |
372 |
tulanā karā |
372 |
比較 |
372 |
比較 |
372 |
ひかく |
372 |
hikaku |
|
|
|
373 |
Par |
373 |
Za |
373 |
За |
373 |
Per |
373 |
每 |
373 |
měi |
373 |
|
373 |
Per |
373 |
Por |
373 |
Por |
373 |
Pro |
373 |
Za |
373 |
|
373 |
|
373 |
لكل |
373 |
likuli |
373 |
प्रति |
373 |
prati |
373 |
ਪ੍ਰਤੀ |
373 |
pratī |
373 |
প্রতি |
373 |
prati |
373 |
あたり |
373 |
あたり |
373 |
あたり |
373 |
atari |
|
|
|
374 |
en l'honneur de qn/qc |
374 |
v chest' sb / sth |
374 |
в честь
sb / sth |
374 |
in honour of sb/sth |
374 |
纪念某人/某事 |
374 |
jìniàn mǒu rén/mǒu shì |
374 |
|
374 |
in honour of sb/sth |
374 |
em homenagem a sb / sth |
374 |
en honor a sb / sth |
374 |
zu Ehren von jdm/etw |
374 |
na cześć kogoś/czegoś |
374 |
|
374 |
|
374 |
تكريما
لـ sb / sth |
374 |
takriman la sb / sth |
374 |
sb/sth . के
सम्मान में |
374 |
sb/sth . ke sammaan mein |
374 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਦੇ ਸਨਮਾਨ
ਵਿੱਚ |
374 |
aisabī/aisaṭī'aica dē
sanamāna vica |
374 |
sb/sth এর
সম্মানে |
374 |
sb/sth ēra sam'mānē |
374 |
sb /
sthに敬意を表して |
374 |
sb / sth に 敬意 を 表して |
374 |
sb / sth に けいい お あらわして |
374 |
sb / sth ni keī o arawashite |
|
|
|
375 |
Commémorer
quelqu'un/quelque chose |
375 |
Pochtit' pamyat'
kogo-to / chego-to |
375 |
Почтить
память
кого-то /
чего-то |
375 |
纪念某人/某事 |
375 |
纪念某人/某事 |
375 |
jìniàn mǒu
rén/mǒu shì |
375 |
|
375 |
Commemorate
someone/something |
375 |
Comemorar alguém /
algo |
375 |
Conmemorar a alguien
/ algo |
375 |
Jemandem/etwas
gedenken |
375 |
Upamiętnij
kogoś/coś |
375 |
|
375 |
|
375 |
إحياء
ذكرى شخص ما /
شيء ما |
375 |
'iihya' dhikraa
shakhs ma / shay' ma |
375 |
किसी
को / कुछ याद
करना |
375 |
kisee ko / kuchh
yaad karana |
375 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਯਾਦਗਾਰ ਬਣਾਉ |
375 |
kisē/kisē
cīza dī yādagāra baṇā'u |
375 |
কাউকে/কিছু
স্মরণ করুন |
375 |
kā'ukē/kichu
smaraṇa karuna |
375 |
誰か/何かを記念する |
375 |
誰 か / 何 か を 記念 する |
375 |
だれ か / なに か お きねん する |
375 |
dare ka / nani ka o kinen suru |
|
|
|
|
|
|
376 |
Rendre hommage à |
376 |
Otdat' dan'
uvazheniya |
376 |
Отдать
дань
уважения |
376 |
Pay tribute to |
376 |
致敬 |
376 |
zhìjìng |
376 |
|
376 |
Pay tribute to |
376 |
Pagar tributo a |
376 |
Rendir homenaje a |
376 |
Jemandem Tribut
zollen |
376 |
Oddaj hołd |
376 |
|
376 |
|
376 |
أشيد |
376 |
'ushid |
376 |
को
श्रद्धांजलि
अर्पित |
376 |
ko shraddhaanjali
arpit |
376 |
ਨੂੰ
ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ
ਭੇਟ ਕਰੋ |
376 |
nū
śaradhān̄jalī bhēṭa karō |
376 |
সপ্রশংস
স্বীকৃতি
প্রদান করছি |
376 |
sapraśansa
sbīkr̥ti pradāna karachi |
376 |
に敬意を表する |
376 |
に 敬意 を 表する |
376 |
に けいい お ひょうする |
376 |
ni keī o hyōsuru |
|
|
|
377 |
Rendre hommage à |
377 |
Otdat' dan'
uvazheniya |
377 |
Отдать
дань
уважения |
377 |
向…表示敬意 |
377 |
向……表示敬意 |
377 |
xiàng……biǎoshì
jìngyì |
377 |
|
377 |
Pay tribute to |
377 |
Pagar tributo a |
377 |
Rendir homenaje a |
377 |
Jemandem Tribut
zollen |
377 |
Oddaj hołd |
377 |
|
377 |
|
377 |
أشيد |
377 |
'ushid |
377 |
को
श्रद्धांजलि
अर्पित |
377 |
ko shraddhaanjali
arpit |
377 |
ਨੂੰ
ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ
ਭੇਟ ਕਰੋ |
377 |
nū
śaradhān̄jalī bhēṭa karō |
377 |
সপ্রশংস
স্বীকৃতি
প্রদান করছি |
377 |
sapraśansa
sbīkr̥ti pradāna karachi |
377 |
に敬意を表する |
377 |
に 敬意 を 表する |
377 |
に けいい お ひょうする |
377 |
ni keī o hyōsuru |
|
|
|
|
|
|
378 |
un monument aux
soldats morts à la guerre |
378 |
pamyatnik voinam,
pogibshim na voyne |
378 |
памятник
воинам,
погибшим на
войне |
378 |
a monument to the soldiers who
died in the war |
378 |
纪念在战争中牺牲的士兵的纪念碑 |
378 |
jìniàn zài
zhànzhēng zhōng xīshēng dí shìbīng de jìniànbēi |
378 |
|
378 |
a monument to the
soldiers who died in the war |
378 |
um monumento aos
soldados que morreram na guerra |
378 |
un monumento a los
soldados que murieron en la guerra |
378 |
ein Denkmal für die
im Krieg gefallenen Soldaten |
378 |
pomnik
żołnierzy poległych na wojnie |
378 |
|
378 |
|
378 |
نصب
تذكاري
للجنود
الذين قتلوا
في الحرب |
378 |
nusb tadhkari
liljunud aladhin qutiluu fi alharb |
378 |
युद्ध
में शहीद हुए
सैनिकों के
लिए एक
स्मारक |
378 |
yuddh mein shaheed
hue sainikon ke lie ek smaarak |
378 |
ਜੰਗ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਹੀਦ
ਹੋਏ ਫੌਜੀਆਂ
ਦਾ ਸਮਾਰਕ |
378 |
jaga vica
śahīda hō'ē phaujī'āṁ dā
samāraka |
378 |
যুদ্ধে
নিহত
সৈন্যদের
একটি
স্মৃতিস্তম্ভ |
378 |
yud'dhē nihata
sain'yadēra ēkaṭi smr̥tistambha |
378 |
戦争で亡くなった兵士の記念碑 |
378 |
戦争 で 亡くなった 兵士 の 記念碑 |
378 |
せんそう で なくなった へいし の きねんひ |
378 |
sensō de nakunatta heishi no kinenhi |
|
|
|
379 |
Monument pour
commémorer les soldats morts à la guerre |
379 |
Pamyatnik pogibshim
na voyne voinam. |
379 |
Памятник
погибшим на
войне
воинам. |
379 |
纪念在战争中牺牲的士兵的纪念碑 |
379 |
纪念在战争中牺牲的纪念碑 |
379 |
jìniàn zài
zhànzhēng zhōng xīshēng de jìniànbēi |
379 |
|
379 |
Monument to
commemorate the soldiers who died in the war |
379 |
Monumento em
homenagem aos soldados que morreram na guerra |
379 |
Monumento para
conmemorar a los soldados muertos en la guerra |
379 |
Denkmal zum Gedenken
an die im Krieg gefallenen Soldaten |
379 |
Pomnik ku czci
żołnierzy poległych na wojnie |
379 |
|
379 |
|
379 |
نصب
تذكاري
لإحياء ذكرى
الجنود
الذين قتلوا في
الحرب |
379 |
nusb tadhkari
li'iihya' dhikraa aljunud aladhin qutiluu fi alharb |
379 |
युद्ध
में शहीद हुए
सैनिकों की
स्मृति में
स्मारक |
379 |
yuddh mein shaheed
hue sainikon kee smrti mein smaarak |
379 |
ਜੰਗ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਹੀਦ
ਹੋਏ ਸੈਨਿਕਾਂ
ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ
ਸਮਾਰਕ |
379 |
jaga vica
śahīda hō'ē sainikāṁ dī yāda vica
samāraka |
379 |
যুদ্ধে
নিহত
সৈনিকদের
স্মরণে
স্মৃতিস্তম্ভ |
379 |
yud'dhē nihata
sainikadēra smaraṇē smr̥tistambha |
379 |
戦争で亡くなった兵士を記念する記念碑 |
379 |
戦争 で 亡くなった 兵士 を 記念 する 記念碑 |
379 |
せんそう で なくなった へいし お きねん する きねんひ |
379 |
sensō de nakunatta heishi o kinen suru kinenhi |
|
|
|
|
|
|
380 |
Monument commémoratif
aux soldats tombés au combat |
380 |
Memorial'nyy
pamyatnik pavshim voinam |
380 |
Мемориальный
памятник
павшим
воинам |
380 |
Memorial Monument to the Fallen
Soldiers |
380 |
阵亡将士纪念碑 |
380 |
zhènwáng jiàngshì
jìniànbēi |
380 |
|
380 |
Memorial Monument to
the Fallen Soldiers |
380 |
Monumento Memorial
aos Soldados Caídos |
380 |
Monumento
conmemorativo a los soldados caídos |
380 |
Denkmal für die
gefallenen Soldaten |
380 |
Pomnik Pamięci
Poległych Żołnierzy |
380 |
|
380 |
|
380 |
النصب
التذكاري
للجنود
الذين سقطوا |
380 |
alnusb altidhkariu
liljunud aladhin saqatuu |
380 |
शहीद
सैनिकों के
लिए स्मारक
स्मारक |
380 |
shaheed sainikon ke
lie smaarak smaarak |
380 |
ਡਿੱਗੇ
ਹੋਏ ਸੈਨਿਕਾਂ
ਦਾ ਯਾਦਗਾਰੀ
ਸਮਾਰਕ |
380 |
ḍigē
hō'ē sainikāṁ dā yādagārī
samāraka |
380 |
পতিত
সৈনিকদের
স্মৃতিস্তম্ভ |
380 |
patita
sainikadēra smr̥tistambha |
380 |
戦死した兵士の記念碑 |
380 |
戦死 した 兵士 の 記念碑 |
380 |
せんし した へいし の きねんひ |
380 |
senshi shita heishi no kinenhi |
|
|
|
381 |
Monument
commémoratif aux soldats tombés au combat |
381 |
Memorial'nyy
pamyatnik pavshim voinam |
381 |
Мемориальный
памятник
павшим
воинам |
381 |
阵亡将士缉念碑 |
381 |
阵亡将士逮捕记碑 |
381 |
zhènwáng jiàngshì
dàibǔ jì bēi |
381 |
|
381 |
Memorial Monument to
the Fallen Soldiers |
381 |
Monumento Memorial
aos Soldados Caídos |
381 |
Monumento
conmemorativo a los soldados caídos |
381 |
Denkmal für die
gefallenen Soldaten |
381 |
Pomnik Pamięci
Poległych Żołnierzy |
381 |
|
381 |
|
381 |
النصب
التذكاري
للجنود
الذين سقطوا |
381 |
alnusb altidhkariu
liljunud aladhin saqatuu |
381 |
शहीद
सैनिकों के
लिए स्मारक
स्मारक |
381 |
shaheed sainikon ke
lie smaarak smaarak |
381 |
ਡਿੱਗੇ
ਹੋਏ ਸੈਨਿਕਾਂ
ਦਾ ਯਾਦਗਾਰੀ
ਸਮਾਰਕ |
381 |
ḍigē
hō'ē sainikāṁ dā yādagārī
samāraka |
381 |
পতিত
সৈনিকদের
স্মৃতিস্তম্ভ |
381 |
patita
sainikadēra smr̥tistambha |
381 |
戦死した兵士の記念碑 |
381 |
戦死 した 兵士 の 記念碑 |
381 |
せんし した へいし の きねんひ |
381 |
senshi shita heishi no kinenhi |
|
|
|
|
|
|
382 |
Décès |
382 |
Smert' |
382 |
Смерть |
382 |
亡 |
382 |
亡 |
382 |
wáng |
382 |
|
382 |
Death |
382 |
Morte |
382 |
Muerte |
382 |
Tod |
382 |
Śmierć |
382 |
|
382 |
|
382 |
موت |
382 |
mawt |
382 |
मौत |
382 |
maut |
382 |
ਮੌਤ |
382 |
mauta |
382 |
মৃত্যু |
382 |
mr̥tyu |
382 |
死 |
382 |
死 |
382 |
し |
382 |
shi |
|
|
|
|
|
|
383 |
buvons à Julia et à
son nouveau travail |
383 |
vyp'yem za Yuliyu i
yeye novuyu rabotu |
383 |
выпьем
за Юлию и ее
новую
работу |
383 |
let’s drink to Julia and her new
job |
383 |
让我们为 Julia
和她的新工作喝一杯 |
383 |
ràng wǒmen wèi
Julia hé tā de xīn gōngzuò hè yībēi |
383 |
|
383 |
let’s drink to Julia
and her new job |
383 |
vamos beber a Julia e
seu novo emprego |
383 |
Brindemos por Julia y
su nuevo trabajo. |
383 |
trinken wir auf Julia
und ihren neuen Job |
383 |
wypijmy Julię i
jej nową pracę |
383 |
|
383 |
|
383 |
دعونا
نشرب جوليا
وعملها
الجديد |
383 |
daeuna nashrab julia
waeamalaha aljadid |
383 |
चलो
जूलिया और
उसकी नई
नौकरी के लिए
पीते हैं |
383 |
chalo jooliya aur
usakee naee naukaree ke lie peete hain |
383 |
ਆਓ
ਜੂਲੀਆ ਅਤੇ
ਉਸਦੀ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ
ਪੀਈਏ |
383 |
ā'ō
jūlī'ā atē usadī navīṁ naukarī
la'ī pī'ī'ē |
383 |
আসুন
জুলিয়া এবং
তার নতুন
কাজের জন্য
পান করি |
383 |
āsuna
juliẏā ēbaṁ tāra natuna kājēra jan'ya
pāna kari |
383 |
ジュリアと彼女の新しい仕事に飲みましょう |
383 |
ジュリア と 彼女 の 新しい 仕事 に 飲みましょう |
383 |
ジュリア と かのじょ の あたらしい しごと に のみましょう |
383 |
juria to kanojo no atarashī shigoto ni nomimashō |
|
|
|
384 |
Prenons un verre
pour Julia et son nouveau travail |
384 |
Davayte vyp'yem za
Yuliyu i yeye novuyu rabotu |
384 |
Давайте
выпьем за
Юлию и ее
новую
работу |
384 |
让我们为 Julia 和她的新工作喝一杯 |
384 |
让我们为 Julia
和她的新工作喝一杯 |
384 |
ràng wǒmen wèi
Julia hé tā de xīn gōngzuò hè yībēi |
384 |
|
384 |
Let's have a drink
for Julia and her new job |
384 |
Vamos beber algo
pela Julia e seu novo emprego |
384 |
Tomemos una copa
para Julia y su nuevo trabajo |
384 |
Lass uns etwas
trinken für Julia und ihren neuen Job |
384 |
Napijmy się dla
Julii i jej nowej pracy |
384 |
|
384 |
|
384 |
دعونا
نشرب جوليا
ووظيفتها
الجديدة |
384 |
daeuna nashrab julia
wawazifataha aljadida |
384 |
चलो
जूलिया और
उसकी नई
नौकरी के लिए
पीते हैं |
384 |
chalo jooliya aur
usakee naee naukaree ke lie peete hain |
384 |
ਆਓ
ਜੂਲੀਆ ਅਤੇ
ਉਸਦੀ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਡ੍ਰਿੰਕ ਪੀਈਏ |
384 |
ā'ō
jūlī'ā atē usadī navīṁ naukarī
la'ī ika ḍrika pī'ī'ē |
384 |
আসুন
জুলিয়া এবং
তার নতুন
কাজের জন্য
পান করি |
384 |
āsuna
juliẏā ēbaṁ tāra natuna kājēra jan'ya
pāna kari |
384 |
ジュリアと彼女の新しい仕事のために飲み物を飲みましょう |
384 |
ジュリア と 彼女 の 新しい 仕事 の ため に 飲み物 を 飲みましょう |
384 |
ジュリア と かのじょ の あたらしい しごと の ため に のみもの お のみましょう |
384 |
juria to kanojo no atarashī shigoto no tame ni nomimono o nomimashō |
|
|
|
|
|
|
385 |
Préparons une tasse
pour Julia et son nouveau travail |
385 |
Sdelayem chashku dlya
Yulii i yeye novoy raboty |
385 |
Сделаем
чашку для
Юлии и ее
новой
работы |
385 |
Let's make a cup for Julia and
her new job |
385 |
让我们为朱莉娅和她的新工作做一杯 |
385 |
ràng wǒmen wèi
zhūlìyà hé tā de xīn gōngzuò zuò yībēi |
385 |
|
385 |
Let's make a cup for
Julia and her new job |
385 |
Vamos fazer uma
xícara para Julia e seu novo emprego |
385 |
Hagamos una taza para
Julia y su nuevo trabajo. |
385 |
Machen wir eine Tasse
für Julia und ihren neuen Job |
385 |
Zróbmy
filiżankę dla Julii i jej nowej pracy |
385 |
|
385 |
|
385 |
لنصنع
فنجانًا
لجوليا
ووظيفتها
الجديدة |
385 |
linasnae fnjanan
lijulia wawazifatiha aljadida |
385 |
चलो
जूलिया और
उसकी नई
नौकरी के लिए
एक कप बनाते
हैं |
385 |
chalo jooliya aur
usakee naee naukaree ke lie ek kap banaate hain |
385 |
ਆਓ
ਜੂਲੀਆ ਅਤੇ
ਉਸਦੀ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਕੱਪ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹਾਂ |
385 |
ā'ō
jūlī'ā atē usadī navīṁ naukarī
la'ī ika kapa baṇā'undē hāṁ |
385 |
আসুন
জুলিয়া এবং
তার নতুন
কাজের জন্য
একটি কাপ
তৈরি করি |
385 |
āsuna
juliẏā ēbaṁ tāra natuna kājēra jan'ya
ēkaṭi kāpa tairi kari |
385 |
ジュリアと彼女の新しい仕事のためにカップを作りましょう |
385 |
ジュリア と 彼女 の 新しい 仕事 の ため に カップ を 作りましょう |
385 |
ジュリア と かのじょ の あたらしい しごと の ため に カップ お つくりましょう |
385 |
juria to kanojo no atarashī shigoto no tame ni kappu o tsukurimashō |
|
|
|
386 |
Préparons une tasse
pour Julia et son nouveau travail |
386 |
Sdelayem chashku
dlya Yulii i yeye novoy raboty |
386 |
Сделаем
чашку для
Юлии и ее
новой
работы |
386 |
让咱们为朱莉娅和她的新工作于杯 |
386 |
让我们为朱莉娅和她的新工作于杯 |
386 |
ràng wǒmen wèi
zhūlìyà hé tā de xīn gōngzuò yú bēi |
386 |
|
386 |
Let's make a cup for
Julia and her new job |
386 |
Vamos fazer uma
xícara para Julia e seu novo emprego |
386 |
Hagamos una taza
para Julia y su nuevo trabajo. |
386 |
Machen wir eine
Tasse für Julia und ihren neuen Job |
386 |
Zróbmy
filiżankę dla Julii i jej nowej pracy |
386 |
|
386 |
|
386 |
لنصنع
فنجانًا
لجوليا
ووظيفتها
الجديدة |
386 |
linasnae fnjanan
lijulia wawazifatiha aljadida |
386 |
चलो
जूलिया और
उसकी नई
नौकरी के लिए
एक कप बनाते
हैं |
386 |
chalo jooliya aur
usakee naee naukaree ke lie ek kap banaate hain |
386 |
ਆਓ
ਜੂਲੀਆ ਅਤੇ
ਉਸਦੀ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਕੱਪ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹਾਂ |
386 |
ā'ō
jūlī'ā atē usadī navīṁ naukarī
la'ī ika kapa baṇā'undē hāṁ |
386 |
আসুন
জুলিয়া এবং
তার নতুন
কাজের জন্য
একটি কাপ
তৈরি করি |
386 |
āsuna
juliẏā ēbaṁ tāra natuna kājēra jan'ya
ēkaṭi kāpa tairi kari |
386 |
ジュリアと彼女の新しい仕事のためにカップを作りましょう |
386 |
ジュリア と 彼女 の 新しい 仕事 の ため に カップ を 作りましょう |
386 |
ジュリア と かのじょ の あたらしい しごと の ため に カップ お つくりましょう |
386 |
juria to kanojo no atarashī shigoto no tame ni kappu o tsukurimashō |
|
|
|
|
|
|
387 |
renoncé |
387 |
otkazalsya |
387 |
отказался |
387 |
免 |
387 |
免 |
387 |
miǎn |
387 |
|
387 |
waived |
387 |
dispensado |
387 |
renunciado |
387 |
verzichtet |
387 |
uchylony |
387 |
|
387 |
|
387 |
تنازل |
387 |
tanazul |
387 |
माफ
कर दी |
387 |
maaph kar dee |
387 |
ਮੁਆਫ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
387 |
mu'āpha kara
ditā |
387 |
মওকুফ |
387 |
ma'ōkupha |
387 |
免除 |
387 |
免除 |
387 |
めんじょ |
387 |
menjo |
|
|
|
|
|
|
388 |
Rencontre |
388 |
Sootvetstviye |
388 |
Соответствие |
388 |
赛 |
388 |
赛 |
388 |
sài |
388 |
|
388 |
Match |
388 |
Corresponder |
388 |
Fósforo |
388 |
Spiel |
388 |
Mecz |
388 |
|
388 |
|
388 |
تطابق |
388 |
tatabuq |
388 |
मिलान |
388 |
milaan |
388 |
ਮੈਚ |
388 |
maica |
388 |
ম্যাচ |
388 |
myāca |
388 |
マッチ |
388 |
マッチ |
388 |
マッチ |
388 |
macchi |
|
|
|
|
|
|
389 |
cogner |
389 |
udar |
389 |
удар |
389 |
碰 |
389 |
碰 |
389 |
pèng |
389 |
|
389 |
bump |
389 |
ressalto |
389 |
protuberancia |
389 |
stoßen |
389 |
uderzenie |
389 |
|
389 |
|
389 |
صدم |
389 |
sadim |
389 |
टक्कर |
389 |
takkar |
389 |
ਧੱਕਾ |
389 |
dhakā |
389 |
ধাক্কা |
389 |
dhākkā |
389 |
バンプ |
389 |
バンプ |
389 |
バンプ |
389 |
banpu |
|
|
|
|
|
|
390 |
Femelle |
390 |
zhenskiy |
390 |
женский |
390 |
女 |
390 |
女 |
390 |
nǚ |
390 |
|
390 |
Female |
390 |
Fêmea |
390 |
Mujer |
390 |
Weiblich |
390 |
Płeć
żeńska |
390 |
|
390 |
|
390 |
أنثى |
390 |
'unthaa |
390 |
महिला |
390 |
mahila |
390 |
ਰਤ |
390 |
rata |
390 |
মহিলা |
390 |
mahilā |
390 |
女性 |
390 |
女性 |
390 |
じょせい |
390 |
josei |
|
|
|
|
|
|
391 |
savant |
391 |
uchenyy |
391 |
ученый |
391 |
士 |
391 |
士 |
391 |
shì |
391 |
|
391 |
scholar |
391 |
estudioso |
391 |
erudito |
391 |
Gelehrte |
391 |
uczony |
391 |
|
391 |
|
391 |
مختص
بمجال علمي |
391 |
mukhtasun bimajal
eilmiin |
391 |
पंडित |
391 |
pandit |
391 |
ਵਿਦਵਾਨ |
391 |
vidavāna |
391 |
পণ্ডিত |
391 |
paṇḍita |
391 |
学者 |
391 |
学者 |
391 |
がくしゃ |
391 |
gakusha |
|
|
|
|
|
|
392 |
maîtresse |
392 |
gospozha |
392 |
госпожа |
392 |
姘 |
392 |
姘 |
392 |
pīn |
392 |
|
392 |
mistress |
392 |
amante |
392 |
amante |
392 |
Herrin |
392 |
kochanka |
392 |
|
392 |
|
392 |
عشيقة |
392 |
eashiqa |
392 |
स्वामिनी |
392 |
svaaminee |
392 |
ਮਾਲਕਣ |
392 |
mālakaṇa |
392 |
উপপত্নী |
392 |
upapatnī |
392 |
愛人 |
392 |
愛人 |
392 |
あいじん |
392 |
aijin |
|
|
|
|
|
|
393 |
Oui |
393 |
YA |
393 |
Я |
393 |
娅 |
393 |
娅 |
393 |
yà |
393 |
|
393 |
Ya |
393 |
Ya |
393 |
Ya |
393 |
Ja |
393 |
Tak |
393 |
|
393 |
|
393 |
يا |
393 |
ya |
393 |
फिर |
393 |
phir |
393 |
ਹਾਂ |
393 |
hāṁ |
393 |
হ্যাঁ |
393 |
hyām̐ |
393 |
Y A |
393 |
Y A |
393 |
y あ |
393 |
Y A |
|
|
|
|
|
|
394 |
Zhu |
394 |
Chzhu |
394 |
Чжу |
394 |
朱 |
394 |
朱 |
394 |
zhū |
394 |
|
394 |
Zhu |
394 |
Zhu |
394 |
Zhu |
394 |
Zhu |
394 |
Zhu |
394 |
|
394 |
|
394 |
تشو |
394 |
tshu |
394 |
झू |
394 |
jhoo |
394 |
ਝੂ |
394 |
jhū |
394 |
ঝু |
394 |
jhu |
394 |
朱 |
394 |
朱 |
394 |
しゅ |
394 |
shu |
|
|
|
|
|
|
395 |
pendant que qch
d'autre se passe ou se fait |
395 |
poka chto-to yeshche
proiskhodit ili delayetsya |
395 |
пока
что-то еще
происходит
или
делается |
395 |
while sth else is happening or
being done |
395 |
当某件事正在发生或正在完成时 |
395 |
dāng mǒu
jiàn shì zhèngzài fāshēng huò zhèngzài wánchéng shí |
395 |
|
395 |
while sth else is
happening or being done |
395 |
enquanto tudo mais
está acontecendo ou sendo feito |
395 |
mientras algo más
está sucediendo o se está haciendo |
395 |
während etw noch
passiert oder erledigt wird |
395 |
podczas gdy dzieje
się coś innego lub jest robione |
395 |
|
395 |
|
395 |
أثناء
حدوث شيء آخر
أو القيام به |
395 |
'athna' huduth shay'
akhar 'aw alqiam bih |
395 |
जबकि
sth और हो रहा है
या किया जा
रहा है |
395 |
jabaki sth aur ho
raha hai ya kiya ja raha hai |
395 |
ਜਦੋਂ
ਕਿ ਹੋਰ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
395 |
jadōṁ ki
hōra hō rihā hai jāṁ kītā jā
rihā hai |
395 |
যখন
অন্য কিছু
ঘটছে বা
সম্পন্ন
হচ্ছে |
395 |
yakhana an'ya kichu
ghaṭachē bā sampanna hacchē |
395 |
sth他が起こっているか行われている間 |
395 |
sth 他 が 起こっている か 行われている 間 |
395 |
sth た が おこっている か おこなわれている ま |
395 |
sth ta ga okotteiru ka okonawareteiru ma |
|
|
|
396 |
Quand quelque chose
se passe ou se termine |
396 |
Kogda chto-to
proiskhodit ili zavershayetsya |
396 |
Когда
что-то
происходит
или
завершается |
396 |
当某件事正在发生或正在完成时 |
396 |
当某某正在发生或正在完成时 |
396 |
dāng mǒu
mǒu zhèngzài fāshēng huò zhèngzài wánchéng shí |
396 |
|
396 |
When something is
happening or being completed |
396 |
Quando algo está
acontecendo ou sendo concluído |
396 |
Cuando algo está
sucediendo o se está completando |
396 |
Wenn etwas passiert
oder abgeschlossen wird |
396 |
Kiedy coś
się dzieje lub jest kończone |
396 |
|
396 |
|
396 |
عندما
يحدث شيء ما
أو يكتمل |
396 |
eindama yahduth
shay' ma 'aw yaktamil |
396 |
जब
कुछ हो रहा हो
या पूरा हो
रहा हो |
396 |
jab kuchh ho raha ho
ya poora ho raha ho |
396 |
ਜਦੋਂ
ਕੁਝ ਹੋ ਰਿਹਾ
ਹੋਵੇ ਜਾਂ
ਪੂਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ
ਹੋਵੇ |
396 |
jadōṁ
kujha hō rihā hōvē jāṁ pūrā hō
rihā hōvē |
396 |
যখন
কিছু ঘটছে বা
সম্পন্ন
হচ্ছে |
396 |
yakhana kichu
ghaṭachē bā sampanna hacchē |
396 |
何かが起こっているとき、または完了しているとき |
396 |
何 か が 起こっている とき 、 または 完了 している とき |
396 |
なに か が おこっている とき 、 または かんりょう している とき |
396 |
nani ka ga okotteiru toki , mataha kanryō shiteiru toki |
|
|
|
|
|
|
397 |
Accompagner |
397 |
Soprovozhdat' |
397 |
Сопровождать |
397 |
Accompany |
397 |
陪伴 |
397 |
péibàn |
397 |
|
397 |
Accompany |
397 |
Acompanhar |
397 |
Acompañar |
397 |
Begleiten |
397 |
Towarzyszyć |
397 |
|
397 |
|
397 |
مرافقة |
397 |
murafaqa |
397 |
साथ |
397 |
saath |
397 |
ਨਾਲ |
397 |
nāla |
397 |
সঙ্গী |
397 |
saṅgī |
397 |
同行 |
397 |
同行 |
397 |
どうこう |
397 |
dōkō |
|
|
|
398 |
Accompagner |
398 |
Soprovozhdat' |
398 |
Сопровождать |
398 |
伴随;随同 |
398 |
伴随;伴随 |
398 |
bànsuí; bànsuí |
398 |
|
398 |
Accompany |
398 |
Acompanhar |
398 |
Acompañar |
398 |
Begleiten |
398 |
Towarzyszyć |
398 |
|
398 |
|
398 |
مرافقة |
398 |
murafaqa |
398 |
साथ |
398 |
saath |
398 |
ਨਾਲ |
398 |
nāla |
398 |
সঙ্গী |
398 |
saṅgī |
398 |
同行 |
398 |
同行 |
398 |
どうこう |
398 |
dōkō |
|
|
|
|
|
|
399 |
Il a quitté la scène
sous des applaudissements prolongés |
399 |
On ushel so stseny
pod prodolzhitel'nyye aplodismenty. |
399 |
Он
ушел со
сцены под
продолжительные
аплодисменты. |
399 |
He
left the stage to prolonged applause |
399 |
他在经久不息的掌声中离场 |
399 |
tā zài
jīngjiǔ bù xī de zhǎngshēng zhōng lí chǎng |
399 |
|
399 |
He left the stage to
prolonged applause |
399 |
Ele deixou o palco
sob aplausos prolongados |
399 |
Dejó el escenario
entre aplausos prolongados |
399 |
Unter anhaltendem
Applaus verließ er die Bühne |
399 |
Opuścił
scenę ku długotrwałym aplauzom |
399 |
|
399 |
|
399 |
ترك
المنصة
لتصفيق طويل |
399 |
tark alminasat
litasfiq tawil |
399 |
उन्होंने
तालियों की
गड़गड़ाहट
के बीच मंच छोड़
दिया |
399 |
unhonne taaliyon kee
gadagadaahat ke beech manch chhod diya |
399 |
ਉਹ
ਲੰਮੀ ਤਾੜੀਆਂ
ਨਾਲ ਸਟੇਜ ਤੋਂ
ਚਲੇ ਗਏ |
399 |
uha lamī
tāṛī'āṁ nāla saṭēja tōṁ
calē ga'ē |
399 |
তিনি
দীর্ঘক্ষণ
করতালিতে
মঞ্চ ত্যাগ
করেন |
399 |
tini
dīrghakṣaṇa karatālitē mañca tyāga
karēna |
399 |
彼は長い拍手のためにステージを去った |
399 |
彼 は 長い 拍手 の ため に ステージ を 去った |
399 |
かれ わ ながい はくしゅ の ため に ステージ お さった |
399 |
kare wa nagai hakushu no tame ni sutēji o satta |
|
|
|
400 |
Il a quitté les
lieux sous des applaudissements prolongés |
400 |
On ushel so stseny
pod prodolzhitel'nyye aplodismenty. |
400 |
Он
ушел со
сцены под
продолжительные
аплодисменты. |
400 |
他在经久不息的掌声中离场 |
400 |
他在经久不息的掌声中离场 |
400 |
tā zài
jīngjiǔ bù xī de zhǎngshēng zhōng lí chǎng |
400 |
|
400 |
He left the scene
amid prolonged applause |
400 |
Ele saiu de cena em
meio a aplausos prolongados |
400 |
Salió de la escena
en medio de prolongados aplausos |
400 |
Unter anhaltendem
Applaus verließ er die Szene |
400 |
Opuścił
scenę wśród przedłużających się oklasków |
400 |
|
400 |
|
400 |
غادر
المكان وسط
تصفيق مطول |
400 |
ghadar almakan wast
tasfiq mutawal |
400 |
लंबी
तालियों के
बीच वह वहां
से चले गए |
400 |
lambee taaliyon ke
beech vah vahaan se chale gae |
400 |
ਉਸ
ਨੇ ਲੰਮੀ
ਤਾੜੀਆਂ ਦੇ
ਦੌਰਾਨ ਘਟਨਾ
ਸਥਾਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ |
400 |
usa nē
lamī tāṛī'āṁ dē daurāna
ghaṭanā sathāna chaḍa ditā |
400 |
দীর্ঘক্ষণ
করতালির
মধ্যে তিনি
ঘটনাস্থল ত্যাগ
করেন |
400 |
dīrghakṣaṇa
karatālira madhyē tini ghaṭanāsthala tyāga
karēna |
400 |
彼は長い拍手の中、現場を去った |
400 |
彼 は 長い 拍手 の 中 、 現場 を 去った |
400 |
かれ わ ながい はくしゅ の なか 、 げんば お さった |
400 |
kare wa nagai hakushu no naka , genba o satta |
|
|
|
|
|
|
401 |
Il s'est retiré de la
scène sous les applaudissements sans fin |
401 |
On udalilsya so
stseny pod beskonechnyye aplodismenty. |
401 |
Он
удалился со
сцены под
бесконечные
аплодисменты. |
401 |
He withdrew from the stage to the
endless applause |
401 |
他在无尽的掌声中退出舞台 |
401 |
tā zài wújìn de
zhǎngshēng zhōng tuìchū wǔtái |
401 |
|
401 |
He withdrew from the
stage to the endless applause |
401 |
Ele retirou-se do
palco para os aplausos intermináveis |
401 |
Se retiró del
escenario ante el interminable aplauso |
401 |
Unter endlosem
Applaus zog er sich von der Bühne zurück |
401 |
Wycofał się
ze sceny przy niekończących się oklaskach |
401 |
|
401 |
|
401 |
انسحب
من المنصة
وسط تصفيق لا
ينتهي |
401 |
ansahab min alminasat
wast tasfiq la yantahi |
401 |
वह
मंच से हटकर
अंतहीन
तालियों की
गड़गड़ाहट के
बीच चले गए |
401 |
vah manch se hatakar
antaheen taaliyon kee gadagadaahat ke beech chale gae |
401 |
ਉਹ
ਸਟੇਜ ਤੋਂ
ਬੇਅੰਤ
ਤਾੜੀਆਂ ਨਾਲ
ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਗਿਆ |
401 |
uha saṭēja
tōṁ bē'ata tāṛī'āṁ nāla
pichē haṭa gi'ā |
401 |
তিনি
মঞ্চ থেকে
সরে গেলেন
অবিরাম
করতালিতে |
401 |
tini mañca
thēkē sarē gēlēna abirāma karatālitē |
401 |
彼はステージから終わりのない拍手に撤退した |
401 |
彼 は ステージ から 終わり の ない 拍手 に 撤退 した |
401 |
かれ わ ステージ から おわり の ない はくしゅ に てったい した |
401 |
kare wa sutēji kara owari no nai hakushu ni tettai shita |
|
|
|
402 |
Il s'est retiré de
la scène sous les applaudissements sans fin |
402 |
On udalilsya so
stseny pod beskonechnyye aplodismenty. |
402 |
Он
удалился со
сцены под
бесконечные
аплодисменты. |
402 |
他在经久不息的掌声中退下了舞台 |
402 |
他在经久不息的掌声中退学年 |
402 |
tā zài
jīngjiǔ bù xī de zhǎngshēng zhōng tuìxué nián |
402 |
|
402 |
He withdrew from the
stage to the endless applause |
402 |
Ele retirou-se do
palco para os aplausos intermináveis |
402 |
Se retiró del
escenario ante el interminable aplauso |
402 |
Unter endlosem
Applaus zog er sich von der Bühne zurück |
402 |
Wycofał
się ze sceny przy niekończących się oklaskach |
402 |
|
402 |
|
402 |
انسحب
من المنصة
وسط تصفيق لا
ينتهي |
402 |
ansahab min
alminasat wast tasfiq la yantahi |
402 |
वह
मंच से हटकर
अंतहीन
तालियों की
गड़गड़ाहट के
बीच चले गए |
402 |
vah manch se hatakar
antaheen taaliyon kee gadagadaahat ke beech chale gae |
402 |
ਉਹ
ਸਟੇਜ ਤੋਂ
ਬੇਅੰਤ
ਤਾੜੀਆਂ ਨਾਲ
ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਗਿਆ |
402 |
uha
saṭēja tōṁ bē'ata
tāṛī'āṁ nāla pichē haṭa gi'ā |
402 |
তিনি
মঞ্চ থেকে
সরে গেলেন
অবিরাম
করতালিতে |
402 |
tini mañca
thēkē sarē gēlēna abirāma karatālitē |
402 |
彼はステージから終わりのない拍手に撤退した |
402 |
彼 は ステージ から 終わり の ない 拍手 に 撤退 した |
402 |
かれ わ ステージ から おわり の ない はくしゅ に てったい した |
402 |
kare wa sutēji kara owari no nai hakushu ni tettai shita |
|
|
|
|
|
|
403 |
utilisé après les
verbes de mouvement pour signifier avec l'intention de donner qc |
403 |
ispol'zuyetsya posle
glagolov dvizheniya dlya oboznacheniya s namereniyem dat' chto-to |
403 |
используется
после
глаголов
движения для
обозначения
с
намерением
дать что-то |
403 |
used after verbs of movement to
mean with the intention of giving sth |
403 |
用在运动动词之后,表示有意给予某物 |
403 |
yòng zài yùndòng
dòngcí zhīhòu, biǎoshì yǒuyì jǐyǔ mǒu wù |
403 |
|
403 |
used after verbs of
movement to mean with the intention of giving sth |
403 |
usado após verbos de
movimento para significar com a intenção de dar sth |
403 |
usado después de los
verbos de movimiento para significar con la intención de dar algo |
403 |
verwendet nach Verben
der Bewegung, um mit der Absicht zu bedeuten, etw zu geben |
403 |
używane po
czasownikach ruchu w znaczeniu z intencją przekazania czegoś |
403 |
|
403 |
|
403 |
تستخدم
بعد أفعال
الحركة
لتعني بنية
إعطاء شيء |
403 |
tustakhdam baed
'afeal alharakat litaeni binyat 'iieta' shay' |
403 |
आंदोलन
की क्रियाओं
के बाद sth . देने
के इरादे से उपयोग
किया जाता है |
403 |
aandolan kee kriyaon
ke baad sth . dene ke iraade se upayog kiya jaata hai |
403 |
ਅੰਦੋਲਨ
ਦੀਆਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਸ੍ਥ ਦੇਣ
ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
403 |
adōlana
dī'āṁ kiri'āvāṁ dē bā'ada stha
dēṇa dē irādē nāla varati'ā
jāndā hai |
403 |
আন্দোলনের
ক্রিয়াগুলির
পরে ব্যবহৃত
হয় sth দেওয়ার
অভিপ্রায়
দিয়ে |
403 |
āndōlanēra
kriẏāgulira parē byabahr̥ta haẏa sth
dē'ōẏāra abhiprāẏa diẏē |
403 |
動きの動詞の後に使用され、sthを与えることを意図して意味します |
403 |
動き の 動詞 の 後 に 使用 され 、 sth を 与える こと を 意図 して 意味 します |
403 |
うごき の どうし の のち に しよう され 、 sth お あたえる こと お いと して いみ します |
403 |
ugoki no dōshi no nochi ni shiyō sare , sth o ataeru koto o ito shite imi shimasu |
|
|
|
404 |
Utilisé après les
verbes de mouvement pour exprimer intentionnellement pour donner quelque
chose |
404 |
Ispol'zuyetsya posle
glagolov dvizheniya, chtoby vyrazit' namerenno chto-to dat' |
404 |
Используется
после
глаголов
движения, чтобы
выразить
намеренно
что-то дать |
404 |
用在运动动词之后,表示有意给予某物 |
404 |
用在运动动词之后,打算给某物 |
404 |
yòng zài yùndòng
dòngcí zhīhòu, dǎsuàn gěi mǒu wù |
404 |
|
404 |
Used after sports
verbs to express intentionally to give something |
404 |
Usado após os verbos
de movimento para expressar intencionalmente para dar algo |
404 |
Usado después de los
verbos de movimiento para expresar intencionalmente dar algo. |
404 |
Wird nach
Bewegungsverben verwendet, um absichtlich auszudrücken, um etwas zu geben |
404 |
Używane po
czasownikach ruchu, aby wyrazić celowo, aby coś dać |
404 |
|
404 |
|
404 |
تستخدم
بعد أفعال
الحركة
للتعبير عن
قصد لإعطاء
شيء ما |
404 |
tustakhdam baed
'afeal alharakat liltaebir ean qasd li'iieta' shay' ma |
404 |
कुछ
देने के लिए
जानबूझकर
व्यक्त करने
के लिए गति
क्रियाओं के
बाद
प्रयुक्त |
404 |
kuchh dene ke lie
jaanaboojhakar vyakt karane ke lie gati kriyaon ke baad prayukt |
404 |
ਕੁਝ
ਦੇਣ ਲਈ
ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ
ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਲਈ
ਗਤੀ ਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
404 |
kujha
dēṇa la'ī jāṇabujha kē
pragaṭā'uṇa la'ī gatī kiri'āvāṁ
dē bā'ada varati'ā jāndā hai |
404 |
কিছু
দেওয়ার
জন্য
ইচ্ছাকৃতভাবে
প্রকাশ করার
জন্য মোশন
ক্রিয়ার
পরে ব্যবহৃত
হয় |
404 |
kichu
dē'ōẏāra jan'ya icchākr̥tabhābē
prakāśa karāra jan'ya mōśana kriẏāra
parē byabahr̥ta haẏa |
404 |
何かを与えるために意図的に表現するためにモーション動詞の後に使用されます |
404 |
何 か を 与える ため に 意図 的 に 表現 する ため に モー ション 動詞 の 後 に 使用 されます |
404 |
なに か お あたえる ため に いと てき に ひょうげん する ため に モー ション どうし の のち に しよう されます |
404 |
nani ka o ataeru tame ni ito teki ni hyōgen suru tame ni mō shon dōshi no nochi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
405 |
(Le du verbe utilisé
pour exprimer l'action) Afin de donner, afin de fournir |
405 |
(zhī glagola,
ispol'zuyemogo dlya vyrazheniya deystviya) Chtoby dat', chtoby obespechit' |
405 |
(巵
глагола,
используемого
для
выражения
действия)
Чтобы дать,
чтобы
обеспечить |
405 |
(The
巵 of the verb used to
express action) In order to give, in order to provide |
405 |
(表示动作的动词巵)为了给予,为了提供 |
405 |
(biǎoshì dòngzuò
de dòngcí zhī) wèile jǐyǔ, wèile tígōng |
405 |
|
405 |
(The 巵 of the
verb used to express action) In order to give, in order to provide |
405 |
(O 巵 do verbo
usado para expressar a ação) A fim de dar, a fim de fornecer |
405 |
(La 巵 del
verbo que se usa para expresar acción) Para dar, para proporcionar |
405 |
(Das 巵 des
Verbs, das verwendet wird, um eine Handlung auszudrücken) Um zu geben, um
bereitzustellen |
405 |
(The od czasownika
używanego do wyrażenia działania) W celu dawania, w celu
dostarczenia |
405 |
|
405 |
|
405 |
(巵
من الفعل
المستخدم
للتعبير عن
فعل) من أجل العطاء
، من أجل
تقديم |
405 |
(zhi min alfiel
almustakhdam liltaebir ean fieal) min 'ajl aleata' , min 'ajl taqdim |
405 |
(क्रिया
का क्रिया को
व्यक्त करने
के लिए प्रयोग
किया जाता है)
देने के लिए,
प्रदान करने
के लिए |
405 |
(kriya ka kriya ko
vyakt karane ke lie prayog kiya jaata hai) dene ke lie, pradaan karane ke lie |
405 |
(ਕਿਰਿਆ
ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਕਿਰਿਆ ਦਾ 巵)
ਦੇਣ ਲਈ,
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ
ਲਈ |
405 |
(kiri'ā dā
pragaṭāvā kiri'ā dā zhī) dēṇa
la'ī, pradāna karana la'ī |
405 |
(কর্ম
প্রকাশের
জন্য
ব্যবহৃত
ক্রিয়ার 巵)
প্রদান করার
জন্য,
প্রদানের
জন্য |
405 |
(karma
prakāśēra jan'ya byabahr̥ta kriẏāra zhī)
pradāna karāra jan'ya, pradānēra jan'ya |
405 |
(行動を表現するために使われる動詞の巵)与えるために、与えるために |
405 |
( 行動 を 表現 する ため に 使われる 動詞 の 巵 ) 与える ため に 、 与える ため に |
405 |
( こうどう お ひょうげん する ため に つかわれる どうし の 巵 ) あたえる ため に 、 あたえる ため に |
405 |
( kōdō o hyōgen suru tame ni tsukawareru dōshi no 巵 ) ataeru tame ni , ataeru tame ni |
|
|
|
406 |
(Le du verbe utilisé
pour exprimer l'action) Afin de donner, afin de fournir |
406 |
(zhī glagola,
ispol'zuyemogo dlya vyrazheniya deystviya) Chtoby dat', chtoby obespechit' |
406 |
(巵
глагола,
используемого
для
выражения
действия)
Чтобы дать,
чтобы
обеспечить |
406 |
(用于表示动作的动词之巵)为了给,以提供 |
406 |
(用于表示动作的动词之巵)为了给,以提供 |
406 |
(yòng yú
biǎoshì dòngzuò de dòngcí zhī zhī) wèile gěi, yǐ
tígōng |
406 |
|
406 |
(The 巵 of the
verb used to express action) In order to give, in order to provide |
406 |
(O 巵 do verbo
usado para expressar a ação) A fim de dar, a fim de fornecer |
406 |
(La 巵 del
verbo que se usa para expresar acción) Para dar, para proporcionar |
406 |
(Das 巵 des
Verbs, das verwendet wird, um eine Handlung auszudrücken) Um zu geben, um
bereitzustellen |
406 |
(The od czasownika
używanego do wyrażenia działania) W celu dawania, w celu
dostarczenia |
406 |
|
406 |
|
406 |
(巵
من الفعل
المستخدم
للتعبير عن
فعل) من أجل العطاء
، من أجل
تقديم |
406 |
(zhi min alfiel
almustakhdam liltaebir ean fieal) min 'ajl aleata' , min 'ajl taqdim |
406 |
(क्रिया
का क्रिया को
व्यक्त करने
के लिए प्रयोग
किया जाता है)
देने के लिए,
प्रदान करने
के लिए |
406 |
(kriya ka kriya ko
vyakt karane ke lie prayog kiya jaata hai) dene ke lie, pradaan karane ke lie |
406 |
(ਕਿਰਿਆ
ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਕਿਰਿਆ ਦਾ 巵)
ਦੇਣ ਲਈ,
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ
ਲਈ |
406 |
(kiri'ā dā
pragaṭāvā kiri'ā dā zhī) dēṇa
la'ī, pradāna karana la'ī |
406 |
(কর্ম
প্রকাশের
জন্য
ব্যবহৃত
ক্রিয়ার 巵)
প্রদান করার
জন্য,
প্রদানের
জন্য |
406 |
(karma
prakāśēra jan'ya byabahr̥ta kriẏāra zhī)
pradāna karāra jan'ya, pradānēra jan'ya |
406 |
(行動を表現するために使われる動詞の巵)与えるために、与えるために |
406 |
( 行動 を 表現 する ため に 使われる 動詞 の 巵 ) 与える ため に 、 与える ため に |
406 |
( こうどう お ひょうげん する ため に つかわれる どうし の 巵 ) あたえる ため に 、 あたえる ため に |
406 |
( kōdō o hyōgen suru tame ni tsukawareru dōshi no 巵 ) ataeru tame ni , ataeru tame ni |
|
|
|
|
|
|
407 |
Les gens se sont
précipités à sa rescousse et l'ont ramassée |
407 |
Lyudi brosilis' yey
na pomoshch' i podnyali yeye. |
407 |
Люди
бросились
ей на помощь
и подняли ее. |
407 |
People
rushed to her rescue and picked her up |
407 |
人们冲上前去救她,把她抱起来 |
407 |
rénmen chōng
shàng qián qù jiù tā, bǎ tā bào qǐlái |
407 |
|
407 |
People rushed to her
rescue and picked her up |
407 |
Pessoas correram para
resgatá-la e pegá-la |
407 |
La gente corrió a
rescatarla y la recogió. |
407 |
Die Leute eilten ihr
zu Hilfe und holten sie ab |
407 |
Ludzie rzucili
się na jej ratunek i zabrali ją |
407 |
|
407 |
|
407 |
هرع
الناس
لإنقاذها
وأخذوها |
407 |
harae alnaas
li'iinqadhiha wa'akhadhuha |
407 |
लोग
दौड़कर उसे
बचाने दौड़े
और उसे उठा
लिया |
407 |
log daudakar use
bachaane daude aur use utha liya |
407 |
ਲੋਕ
ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ
ਲਈ ਪਹੁੰਚੇ
ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ
ਚੁੱਕਿਆ |
407 |
lōka usa nū
bacā'uṇa la'ī pahucē atē usanū cuki'ā |
407 |
লোকজন
ছুটে এসে
তাকে উদ্ধার
করে |
407 |
lōkajana
chuṭē ēsē tākē ud'dhāra karē |
407 |
人々は彼女の救助に駆けつけ、彼女を迎えに行きました |
407 |
人々 は 彼女 の 救助 に 駆けつけ 、 彼女 を 迎え に 行きました |
407 |
ひとびと わ かのじょ の きゅうじょ に かけつけ 、 かのじょ お むかえ に いきました |
407 |
hitobito wa kanojo no kyūjo ni kaketsuke , kanojo o mukae ni ikimashita |
|
|
|
408 |
Les gens se sont
précipités pour la sauver et l'ont ramassée |
408 |
Lyudi brosilis' yeye
spasat' i podobrali |
408 |
Люди
бросились
ее спасать и
подобрали |
408 |
人们冲上前去救她,把她抱起来 |
408 |
冲上前去救她,把她抱起来 |
408 |
chōng shàng
qián qù jiù tā, bǎ tā bào qǐlái |
408 |
|
408 |
People rushed to
rescue her and picked her up |
408 |
As pessoas correram
para resgatá-la e pegá-la |
408 |
La gente se apresuró
a rescatarla y la recogió. |
408 |
Die Leute eilten
herbei, um sie zu retten und holten sie ab |
408 |
Ludzie rzucili
się na ratunek i zabrali ją |
408 |
|
408 |
|
408 |
هرع
الناس
لإنقاذها
وأخذوها |
408 |
harae alnaas
li'iinqadhiha wa'akhadhuha |
408 |
लोग
उसे बचाने
दौड़ पड़े और
उसे उठा लिया |
408 |
log use bachaane
daud pade aur use utha liya |
408 |
ਲੋਕ
ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ
ਲਈ ਪਹੁੰਚੇ
ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ
ਚੁੱਕ ਲਿਆ |
408 |
lōka usa
nū bacā'uṇa la'ī pahucē atē usa nū cuka
li'ā |
408 |
লোকজন
ছুটে এসে
তাকে উদ্ধার
করে |
408 |
lōkajana
chuṭē ēsē tākē ud'dhāra karē |
408 |
人々は急いで彼女を助け、彼女を迎えに行きました |
408 |
人々 は 急いで 彼女 を 助け 、 彼女 を 迎え に 行きました |
408 |
ひとびと わ いそいで かのじょ お たすけ 、 かのじょ お むかえ に いきました |
408 |
hitobito wa isoide kanojo o tasuke , kanojo o mukae ni ikimashita |
|
|
|
|
|
|
409 |
Les gens se sont
précipités et elle les a sauvés |
409 |
Lyudi brosilis'
vverkh, i ona ikh spasla |
409 |
Люди
бросились
вверх, и она
их спасла |
409 |
People rushed up and she rescued
them |
409 |
人们冲上来,她救了他们 |
409 |
rénmen chōng
shànglái, tā jiùle tāmen |
409 |
|
409 |
People rushed up and
she rescued them |
409 |
Pessoas correram e
ela os resgatou |
409 |
La gente se apresuró
y ella los rescató |
409 |
Die Leute stürzten
herbei und sie rettete sie |
409 |
Ludzie przybiegli, a
ona ich uratowała |
409 |
|
409 |
|
409 |
هرع
الناس
وأنقذتهم |
409 |
harae alnaas
wa'anqadhtuhum |
409 |
लोग
दौड़े और
उसने उन्हें
बचाया |
409 |
log daude aur usane
unhen bachaaya |
409 |
ਲੋਕ
ਭੱਜ ਗਏ ਅਤੇ
ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ |
409 |
lōka bhaja
ga'ē atē usanē unhāṁ nū bacā'i'ā |
409 |
লোকেরা
ছুটে আসে এবং
তিনি তাদের
উদ্ধার করেন |
409 |
lōkērā
chuṭē āsē ēbaṁ tini tādēra
ud'dhāra karēna |
409 |
人々は急いで、彼女は彼らを救出しました |
409 |
人々 は 急いで 、 彼女 は 彼ら を 救出 しました |
409 |
ひとびと わ いそいで 、 かのじょ わ かれら お きゅうしゅつ しました |
409 |
hitobito wa isoide , kanojo wa karera o kyūshutsu shimashita |
|
|
|
410 |
Les gens se sont
précipités et elle les a sauvés |
410 |
Lyudi brosilis'
vverkh, i ona ikh spasla |
410 |
Люди
бросились
вверх, и она
их спасла |
410 |
人们冲上来由她救起 |
410 |
她冲上来由她救起 |
410 |
tā chōng
shànglái yóu tā jiù qǐ |
410 |
|
410 |
People rushed up and
she rescued them |
410 |
Pessoas correram e
ela os resgatou |
410 |
La gente se apresuró
y ella los rescató |
410 |
Die Leute stürzten
herbei und sie rettete sie |
410 |
Ludzie przybiegli, a
ona ich uratowała |
410 |
|
410 |
|
410 |
هرع
الناس
وأنقذتهم |
410 |
harae alnaas
wa'anqadhtuhum |
410 |
लोग
दौड़े और
उसने उन्हें
बचाया |
410 |
log daude aur usane
unhen bachaaya |
410 |
ਲੋਕ
ਭੱਜ ਗਏ ਅਤੇ
ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ |
410 |
lōka bhaja
ga'ē atē usanē unhāṁ nū bacā'i'ā |
410 |
লোকেরা
ছুটে আসে এবং
তিনি তাদের
উদ্ধার করেন |
410 |
lōkērā
chuṭē āsē ēbaṁ tini tādēra
ud'dhāra karēna |
410 |
人々は急いで、彼女は彼らを救出しました |
410 |
人々 は 急いで 、 彼女 は 彼ら を 救出 しました |
410 |
ひとびと わ いそいで 、 かのじょ わ かれら お きゅうしゅつ しました |
410 |
hitobito wa isoide , kanojo wa karera o kyūshutsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
411 |
utilisé pour montrer
l'attitude ou la réaction de qn envers qc |
411 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' otnosheniye ili reaktsiyu kogo-to na chto-to |
411 |
используется,
чтобы
показать
отношение или
реакцию
кого-то на
что-то |
411 |
used to show sb’s attitude or
reaction to sth |
411 |
用来表示某人对某事的态度或反应 |
411 |
yòng lái biǎoshì
mǒu rén duì mǒu shì de tàidù huò fǎnyìng |
411 |
|
411 |
used to show sb’s
attitude or reaction to sth |
411 |
usado para mostrar a
atitude ou reação do sb ao sth |
411 |
utilizado para
mostrar la actitud o reacción de sb a algo |
411 |
verwendet, um jds
Einstellung oder Reaktion auf etw zu zeigen |
411 |
używany do
pokazania czyjejś postawy lub reakcji na coś |
411 |
|
411 |
|
411 |
تستخدم
لإظهار موقف sb
أو رد فعل
تجاه شيء |
411 |
tustakhdam li'iizhar
mawqif sb 'aw radi fiel tijah shay' |
411 |
sb का
रवैया या sth . की
प्रतिक्रिया
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
411 |
sb ka ravaiya ya sth
. kee pratikriya dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
411 |
ਐਸਬੀ
ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ
ਪ੍ਰਤੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦਿਖਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
411 |
aisabī dē
rava'ī'ē jāṁ aisaṭī'aica pratī
pratīkri'ā dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
411 |
এসবিএর
মনোভাব বা
স্টথের
প্রতিক্রিয়া
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
411 |
ēsabi'ēra
manōbhāba bā sṭathēra pratikriẏā
dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
411 |
sbの態度またはsthに対する反応を示すために使用されます |
411 |
sb の 態度 または sth に対する 反応 を 示す ため に 使用 されます |
411 |
sb の たいど または sth にたいする はんのう お しめす ため に しよう されます |
411 |
sb no taido mataha sth nitaisuru hannō o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
412 |
Utilisé pour
exprimer l'attitude ou la réaction de quelqu'un face à quelque chose |
412 |
Ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya ch'yego-libo otnosheniya ili reaktsii na chto-libo |
412 |
Используется
для
выражения
чьего-либо
отношения
или реакции
на что-либо |
412 |
用来表示某人对某事的态度或反应 |
412 |
表示某人对某事的态度或反应 |
412 |
biǎoshì
mǒu rén duì mǒu shì de tàidù huò fǎnyìng |
412 |
|
412 |
Used to express
someone's attitude or reaction to something |
412 |
Usado para expressar
a atitude ou reação de alguém a algo |
412 |
Se usa para expresar
la actitud o reacción de alguien ante algo. |
412 |
Wird verwendet, um
die Einstellung oder Reaktion einer Person auf etwas auszudrücken |
412 |
Używane do
wyrażenia czyjejś postawy lub reakcji na coś |
412 |
|
412 |
|
412 |
تستخدم
للتعبير عن
موقف شخص ما
أو رد فعل
تجاه شيء ما |
412 |
tustakhdam liltaebir
ean mawqif shakhs ma 'aw radi fiel tujah shay' ma |
412 |
किसी
के प्रति
किसी के
रवैये या
प्रतिक्रिया
को व्यक्त
करने के लिए
प्रयुक्त
होता है |
412 |
kisee ke prati kisee
ke ravaiye ya pratikriya ko vyakt karane ke lie prayukt hota hai |
412 |
ਕਿਸੇ
ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਨੂੰ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
412 |
kisē dē
pratī kisē dē rava'ī'ē jāṁ
pratīkarama nū zāhara karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
412 |
কারো
মনোভাব বা
কোন কিছুর
প্রতি
প্রতিক্রিয়া
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
412 |
kārō
manōbhāba bā kōna kichura prati pratikriẏā
prakāśa karatē byabahr̥ta haẏa |
412 |
何かに対する誰かの態度や反応を表現するために使用されます |
412 |
何 か に対する 誰 か の 態度 や 反応 を 表現 する ため に 使用 されます |
412 |
なに か にたいする だれ か の たいど や はんのう お ひょうげん する ため に しよう されます |
412 |
nani ka nitaisuru dare ka no taido ya hannō o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
413 |
(Indiquant l'attitude
ou le contrepoint) s'adapter, se conformer, provoquer |
413 |
(Ukazyvayet na
otnosheniye ili kontrapunkt) sootvetstvuyet, sootvetstvuyet, prichina |
413 |
(Указывает
на
отношение
или
контрапункт)
соответствует,
соответствует,
причина |
413 |
(Indicating attitude or counterpoint) fit,
conform, cause |
413 |
(表示态度或对位)适合,符合,原因 |
413 |
(biǎoshì tàidù
huò duì wèi) shìhé, fúhé, yuányīn |
413 |
|
413 |
(Indicating attitude
or counterpoint) fit, conform, cause |
413 |
(Indicando atitude ou
contraponto) ajuste, conformidade, causa |
413 |
(Indicando actitud o
contrapunto) encajar, conformar, causar |
413 |
(Anzeige einer
Haltung oder eines Kontrapunkts) passen, anpassen, verursachen |
413 |
(wskazujące
nastawienie lub kontrapunkt) dopasowanie, zgodność, przyczyna |
413 |
|
413 |
|
413 |
(يشير
إلى الموقف
أو المقابلة)
الملاءمة ،
المطابقة ،
السبب |
413 |
(yshir 'iilaa
almawqif 'aw almuqabalati) almula'amat , almutabiqat , alsabab |
413 |
(रवैया
या प्रतिवाद
का संकेत) फिट,
अनुरूप, कारण |
413 |
(ravaiya ya prativaad
ka sanket) phit, anuroop, kaaran |
413 |
(ਰਵੱਈਆ
ਜਾਂ
ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਸੰਕੇਤ) ਫਿੱਟ,
ਅਨੁਕੂਲ, ਕਾਰਨ |
413 |
(rava'ī'ā
jāṁ pratīkūla sakēta) phiṭa, anukūla,
kārana |
413 |
(মনোভাব
বা
কাউন্টারপয়েন্ট
নির্দেশ করে)
উপযুক্ত,
সামঞ্জস্যপূর্ণ,
কারণ |
413 |
(manōbhāba
bā kā'unṭārapaẏēnṭa nirdēśa
karē) upayukta, sāmañjasyapūrṇa, kāraṇa |
413 |
(態度または対位法を示す)適合、適合、原因 |
413 |
( 態度 または 対位法 を 示す ) 適合 、 適合 、 原因 |
413 |
( たいど または たいいほう お しめす ) てきごう 、 てきごう 、 げにん |
413 |
( taido mataha taīhō o shimesu ) tekigō , tekigō , genin |
|
|
|
414 |
(Indiquant
l'attitude ou le contrepoint) s'adapter, se conformer, provoquer |
414 |
(Ukazyvayet na
otnosheniye ili kontrapunkt) sootvetstvuyet, sootvetstvuyet, prichina |
414 |
(Указывает
на
отношение
или
контрапункт)
соответствует,
соответствует,
причина |
414 |
(袅示态度或反点)适合,符合,致使 |
414 |
(袅示态度或反点)适合,符合, |
414 |
(niǎo shì tàidù
huò fǎn diǎn) shìhé, fúhé, |
414 |
|
414 |
(Indicating attitude
or counterpoint) fit, conform, cause |
414 |
(Indicando atitude
ou contraponto) ajuste, conformidade, causa |
414 |
(Indicando actitud o
contrapunto) encajar, conformar, causar |
414 |
(Anzeige einer
Haltung oder eines Kontrapunkts) passen, anpassen, verursachen |
414 |
(wskazujące
nastawienie lub kontrapunkt) dopasowanie, zgodność, przyczyna |
414 |
|
414 |
|
414 |
(يشير
إلى الموقف
أو المقابلة)
الملاءمة ،
المطابقة ،
السبب |
414 |
(yshir 'iilaa
almawqif 'aw almuqabalati) almula'amat , almutabiqat , alsabab |
414 |
(रवैया
या प्रतिवाद
का संकेत) फिट,
अनुरूप, कारण |
414 |
(ravaiya ya
prativaad ka sanket) phit, anuroop, kaaran |
414 |
(ਰਵੱਈਆ
ਜਾਂ
ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਸੰਕੇਤ) ਫਿੱਟ,
ਅਨੁਕੂਲ, ਕਾਰਨ |
414 |
(rava'ī'ā
jāṁ pratīkūla sakēta) phiṭa, anukūla,
kārana |
414 |
(মনোভাব
বা
কাউন্টারপয়েন্ট
নির্দেশ করে)
উপযুক্ত,
সামঞ্জস্যপূর্ণ,
কারণ |
414 |
(manōbhāba
bā kā'unṭārapaẏēnṭa nirdēśa
karē) upayukta, sāmañjasyapūrṇa, kāraṇa |
414 |
(態度または対位法を示す)適合、適合、原因 |
414 |
( 態度 または 対位法 を 示す ) 適合 、 適合 、 原因 |
414 |
( たいど または たいいほう お しめす ) てきごう 、 てきごう 、 げにん |
414 |
( taido mataha taīhō o shimesu ) tekigō , tekigō , genin |
|
|
|
|
|
|
415 |
sa musique n'est pas
vraiment a mon gout |
415 |
yego muzyka ne v
moyem vkuse |
415 |
его
музыка не в
моем вкусе |
415 |
his music isn’t really to my
taste |
415 |
他的音乐不合我的口味 |
415 |
tā de
yīnyuè bùhé wǒ de kǒuwèi |
415 |
|
415 |
his music isn’t
really to my taste |
415 |
a música dele não é
realmente do meu gosto |
415 |
su música no es
realmente de mi gusto |
415 |
seine musik ist nicht
so mein geschmack |
415 |
jego muzyka nie jest
w moim guście |
415 |
|
415 |
|
415 |
موسيقاه
ليست حقا
لذوقي |
415 |
musiqah laysat haqana
lidhawqi |
415 |
उसका
संगीत
वास्तव में
मेरे स्वाद
के लिए नहीं
है |
415 |
usaka sangeet vaastav
mein mere svaad ke lie nahin hai |
415 |
ਉਸਦਾ
ਸੰਗੀਤ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਸਵਾਦ ਦੇ
ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
415 |
usadā
sagīta asala vica mērē savāda dē anukūla
nahīṁ hai |
415 |
তার
সঙ্গীত আসলে
আমার রুচির
মতো নয় |
415 |
tāra
saṅgīta āsalē āmāra rucira matō
naẏa |
415 |
彼の音楽は私の好みではありません |
415 |
彼 の 音楽 は 私 の 好み で は ありません |
415 |
かれ の おんがく わ わたし の このみ で わ ありません |
415 |
kare no ongaku wa watashi no konomi de wa arimasen |
|
|
|
416 |
Sa musique n'est pas
à mon goût |
416 |
Yego muzyka mne ne
po vkusu |
416 |
Его
музыка мне
не по вкусу |
416 |
他的音乐不合我的口味 |
416 |
他的音乐不合我的口味 |
416 |
tā de
yīnyuè bùhé wǒ de kǒuwèi |
416 |
|
416 |
His music is not to
my taste |
416 |
A musica dele nao e
do meu gosto |
416 |
Su musica no es de
mi gusto |
416 |
Seine Musik ist
nicht mein Geschmack |
416 |
Jego muzyka nie jest
w moim guście |
416 |
|
416 |
|
416 |
موسيقاه
ليست لذوقي |
416 |
musiqah laysat
lidhawqi |
416 |
उसका
संगीत मेरे
स्वाद के लिए
नहीं है |
416 |
usaka sangeet mere
svaad ke lie nahin hai |
416 |
ਉਸਦਾ
ਸੰਗੀਤ ਮੇਰੇ
ਸਵਾਦ ਦੇ
ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
416 |
usadā
sagīta mērē savāda dē anukūla nahīṁ
hai |
416 |
তার
সঙ্গীত আমার
রুচির মতো
নয় |
416 |
tāra
saṅgīta āmāra rucira matō naẏa |
416 |
彼の音楽は私の好みではありません |
416 |
彼 の 音楽 は 私 の 好み で は ありません |
416 |
かれ の おんがく わ わたし の このみ で わ ありません |
416 |
kare no ongaku wa watashi no konomi de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
417 |
Sa musique éducative
ne me convient vraiment pas |
417 |
Yego obuchayushchaya
muzyka mne deystvitel'no ne podkhodit |
417 |
Его
обучающая
музыка мне
действительно
не подходит |
417 |
His educational music really
doesn't suit my taste |
417 |
他的教育音乐真的不合我的口味 |
417 |
tā de jiàoyù
yīnyuè zhēn de bùhé wǒ de kǒuwèi |
417 |
|
417 |
His educational music
really doesn't suit my taste |
417 |
Sua música
educacional realmente não combina com meu gosto |
417 |
Su música educativa
realmente no se adapta a mi gusto |
417 |
Seine Lehrmusik
trifft wirklich nicht meinen Geschmack |
417 |
Jego muzyka
edukacyjna naprawdę nie pasuje do mojego gustu |
417 |
|
417 |
|
417 |
موسيقاه
التعليمية
لا تناسب
ذوقي حقًا |
417 |
musiqah altaelimiat
la tunasib dhawqi hqan |
417 |
उनका
शैक्षिक
संगीत
वास्तव में
मेरे स्वाद के
अनुरूप नहीं
है |
417 |
unaka shaikshik
sangeet vaastav mein mere svaad ke anuroop nahin hai |
417 |
ਉਸਦਾ
ਵਿਦਿਅਕ
ਸੰਗੀਤ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਸਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
417 |
usadā vidi'aka
sagīta asala vica mērē savāda dē anukūla
nahīṁ hai |
417 |
তার
শিক্ষাগত
সঙ্গীত
সত্যিই আমার
রুচির সাথে
খাপ খায় না |
417 |
tāra
śikṣāgata saṅgīta satyi'i āmāra rucira
sāthē khāpa khāẏa nā |
417 |
彼の教育的な音楽は本当に私の好みに合わない |
417 |
彼 の 教育 的な 音楽 は 本当に 私 の 好み に 合わない |
417 |
かれ の きょういく てきな おんがく わ ほんとうに わたし の このみ に あわない |
417 |
kare no kyōiku tekina ongaku wa hontōni watashi no konomi ni awanai |
|
|
|
418 |
Sa musique éducative
ne me convient vraiment pas |
418 |
Yego obuchayushchaya
muzyka mne deystvitel'no ne podkhodit |
418 |
Его
обучающая
музыка мне
действительно
не подходит |
418 |
他的育乐实在不合我的口味 |
418 |
他的育乐妖不合我的口味 |
418 |
tā de yù lè
yāo bùhé wǒ de kǒuwèi |
418 |
|
418 |
His educational
music really doesn't suit my taste |
418 |
Sua música
educacional realmente não combina com meu gosto |
418 |
Su música educativa
realmente no se adapta a mi gusto |
418 |
Seine Lehrmusik
trifft wirklich nicht meinen Geschmack |
418 |
Jego muzyka
edukacyjna naprawdę nie pasuje do mojego gustu |
418 |
|
418 |
|
418 |
موسيقاه
التعليمية
لا تناسب
ذوقي حقًا |
418 |
musiqah altaelimiat
la tunasib dhawqi hqan |
418 |
उनका
शैक्षिक
संगीत
वास्तव में
मेरे स्वाद के
अनुरूप नहीं
है |
418 |
unaka shaikshik
sangeet vaastav mein mere svaad ke anuroop nahin hai |
418 |
ਉਸਦਾ
ਵਿਦਿਅਕ
ਸੰਗੀਤ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਸਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
418 |
usadā vidi'aka
sagīta asala vica mērē savāda dē anukūla
nahīṁ hai |
418 |
তার
শিক্ষাগত
সঙ্গীত
সত্যিই আমার
রুচির সাথে
খাপ খায় না |
418 |
tāra
śikṣāgata saṅgīta satyi'i āmāra rucira
sāthē khāpa khāẏa nā |
418 |
彼の教育的な音楽は本当に私の好みに合わない |
418 |
彼 の 教育 的な 音楽 は 本当に 私 の 好み に 合わない |
418 |
かれ の きょういく てきな おんがく わ ほんとうに わたし の このみ に あわない |
418 |
kare no kyōiku tekina ongaku wa hontōni watashi no konomi ni awanai |
|
|
|
|
|
|
419 |
à son étonnement, il
sourit |
419 |
k yeye izumleniyu on
ulybnulsya |
419 |
к
ее
изумлению
он
улыбнулся |
419 |
to her astonishment, he smiled |
419 |
令她惊讶的是,他笑了 |
419 |
lìng tā
jīngyà de shì, tā xiàole |
419 |
|
419 |
to her astonishment,
he smiled |
419 |
para seu espanto, ele
sorriu |
419 |
para su asombro, él
sonrió |
419 |
zu ihrem Erstaunen
lächelte er |
419 |
ku jej zdumieniu
uśmiechnął się |
419 |
|
419 |
|
419 |
لدهشتها
ابتسم |
419 |
lidahshatiha aibtasim |
419 |
उसके
आश्चर्य के
लिए, वह
मुस्कुराया |
419 |
usake aashchary ke
lie, vah muskuraaya |
419 |
ਉਸਦੀ
ਹੈਰਾਨੀ ਲਈ, ਉਹ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
419 |
usadī
hairānī la'ī, uha musakarā'i'ā |
419 |
তার
বিস্ময়ের
জন্য, তিনি
হাসলেন |
419 |
tāra
bismaẏēra jan'ya, tini hāsalēna |
419 |
彼女の驚いたことに、彼は微笑んだ |
419 |
彼女 の 驚いた こと に 、 彼 は 微笑んだ |
419 |
かのじょ の おどろいた こと に 、 かれ わ ほほえんだ |
419 |
kanojo no odoroita koto ni , kare wa hohoenda |
|
|
|
420 |
A sa grande
surprise, il sourit |
420 |
K yeye udivleniyu,
on ulybnulsya |
420 |
К
ее
удивлению,
он
улыбнулся |
420 |
令她惊讶的是,他笑了 |
420 |
令她惊奇,他笑了 |
420 |
lìng tā
jīngqí, tā xiàole |
420 |
|
420 |
To her surprise, he
smiled |
420 |
Para sua surpresa,
ele sorriu |
420 |
Para su sorpresa, el
sonrió |
420 |
Zu ihrer
Überraschung lächelte er |
420 |
Ku jej zaskoczeniu
uśmiechnął się |
420 |
|
420 |
|
420 |
لدهشتها
، ابتسم |
420 |
lidahshatiha ,
abtasam |
420 |
उसके
आश्चर्य के
लिए, वह
मुस्कुराया |
420 |
usake aashchary ke
lie, vah muskuraaya |
420 |
ਉਸਦੇ
ਹੈਰਾਨ ਹੋਣ ਤੇ,
ਉਹ ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
420 |
usadē
hairāna hōṇa tē, uha musakarā'i'ā |
420 |
তার
বিস্ময়ের
জন্য, তিনি
হাসলেন |
420 |
tāra
bismaẏēra jan'ya, tini hāsalēna |
420 |
彼女の驚いたことに、彼は微笑んだ |
420 |
彼女 の 驚いた こと に 、 彼 は 微笑んだ |
420 |
かのじょ の おどろいた こと に 、 かれ わ ほほえんだ |
420 |
kanojo no odoroita koto ni , kare wa hohoenda |
|
|
|
|
|
|
421 |
Ce qui l'a surprise,
c'est qu'il l'a fait. |
421 |
Chto yeye udivilo,
tak eto to, chto on eto sdelal. |
421 |
Что
ее удивило,
так это то,
что он это
сделал. |
421 |
What surprised her was that he
did. |
421 |
令她惊讶的是,他做到了。 |
421 |
lìng tā
jīngyà de shì, tā zuò dàole. |
421 |
|
421 |
What surprised her
was that he did. |
421 |
O que a surpreendeu
foi que ele fez. |
421 |
Lo que la sorprendió
fue que lo hizo. |
421 |
Was sie überraschte,
war, dass er es tat. |
421 |
Zaskoczyło
ją to, że to zrobił. |
421 |
|
421 |
|
421 |
ما
فاجأها هو
أنه فعل. |
421 |
ma faja'aha hu 'anah
faeal. |
421 |
उसे
जो आश्चर्य
हुआ वह यह था
कि उसने
किया। |
421 |
use jo aashchary hua
vah yah tha ki usane kiya. |
421 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱਲ
ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ
ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ. |
421 |
usa nū
hairāna karana vālī gala iha sī ki usanē ajihā
kītā. |
421 |
তাকে
যা অবাক
করেছিল তা হ'ল
তিনি যা
করেছিলেন। |
421 |
tākē
yā abāka karēchila tā ha'la tini yā
karēchilēna. |
421 |
彼女を驚かせたのは彼がやったことだった。 |
421 |
彼女 を 驚かせた の は 彼 が やった ことだった 。 |
421 |
かのじょ お おどろかせた の わ かれ が やった ことだった 。 |
421 |
kanojo o odorokaseta no wa kare ga yatta kotodatta . |
|
|
|
422 |
Ce qui l'a surprise,
c'est qu'il l'a fait. |
422 |
Chto yeye udivilo,
tak eto to, chto on eto sdelal. |
422 |
Что
ее удивило,
так это то,
что он это
сделал. |
422 |
使她停讶的是,他矣了 |
422 |
使她停下来是,他继续了 |
422 |
Shǐ tā tíng
xiàlái shì, tā jìxùle |
422 |
|
422 |
What surprised her
was that he did. |
422 |
O que a surpreendeu
foi que ele fez. |
422 |
Lo que la sorprendió
fue que lo hizo. |
422 |
Was sie überraschte,
war, dass er es tat. |
422 |
Zaskoczyło
ją to, że to zrobił. |
422 |
|
422 |
|
422 |
ما
فاجأها هو
أنه فعل. |
422 |
ma faja'aha hu 'anah
faeal. |
422 |
उसे
जो आश्चर्य
हुआ वह यह था
कि उसने
किया। |
422 |
use jo aashchary hua
vah yah tha ki usane kiya. |
422 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱਲ
ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ
ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ. |
422 |
Usa nū
hairāna karana vālī gala iha sī ki usanē ajihā
kītā. |
422 |
তাকে
যা অবাক
করেছিল তা হ'ল
তিনি যা
করেছিলেন। |
422 |
Tākē
yā abāka karēchila tā ha'la tini yā
karēchilēna. |
422 |
彼女を驚かせたのは彼がやったことだった。 |
422 |
彼女 を 驚かせた の は 彼 が やった ことだった 。 |
422 |
かのじょ お おどろかせた の わ かれ が やった ことだった 。 |
422 |
kanojo o odorokaseta no wa kare ga yatta kotodatta . |
|
|
|
423 |
utilisé pour montrer l'opinion ou le
sentiment de qn à propos de qc |
423 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto kto-to
dumayet ili dumayet o chem-to |
423 |
используется,
чтобы
показать,
что кто-то
думает или
думает о
чем-то |
423 |
used to show what sb’s opinion or feeling
about sth is |
423 |
用来表示某人对某事的看法或感觉 |
423 |
yòng lái biǎoshì mǒu rén duì
mǒu shì de kànfǎ huò gǎnjué |
423 |
|
423 |
used to show what sb’s opinion or feeling
about sth is |
423 |
usado para mostrar qual é a opinião ou
sentimento de sb sobre sth |
423 |
utilizado para mostrar cuál es la opinión o
sentimiento de sb sobre algo |
423 |
verwendet, um die Meinung oder das Gefühl
von jdm zu etw zu zeigen |
423 |
używany do pokazania, jakie jest zdanie
lub odczucia kogoś na temat czegoś |
423 |
|
423 |
|
423 |
تستخدم
لإظهار رأي
أو شعور sb تجاه
شيء ما |
423 |
tustakhdam li'iizhar
ray 'aw shueur sb tijah shay' ma |
423 |
यह
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है कि
sth के बारे में sb
की राय या
भावना क्या
है |
423 |
yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki
sth ke baare mein sb kee raay ya bhaavana kya hai |
423 |
ਐਸਬੀਐਚ
ਦੀ ਰਾਏ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ
ਭਾਵਨਾ ਕੀ ਹੈ
ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
423 |
Aisabī'aica dī rā'ē
jāṁ aisaṭī'aica bārē bhāvanā
kī hai iha darasā'uṇa la'ī varatī jāndī
hai |
423 |
এসটিএইচ
এর মতামত বা
অনুভূতি কি
তা দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
423 |
Ēsaṭi'ē'ica ēra
matāmata bā anubhūti ki tā dēkhānōra
jan'ya byabahr̥ta haẏa |
423 |
sthについてのsbの意見や感情が何であるかを示すために使用されます |
423 |
sth について の sb の 意見 や 感情 が 何である か を 示す ため に 使用 されます |
423 |
sth について の sb の いけん や かんじょう が なにである か お しめす ため に しよう されます |
423 |
sth nitsuite no sb no iken ya kanjō ga nanidearu ka o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
424 |
Utilisé pour
exprimer les opinions ou les sentiments de quelqu'un à propos de quelque
chose |
424 |
Ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya ch'ikh-libo vzglyadov ili chuvstv po povodu chego-libo |
424 |
Используется
для
выражения
чьих-либо
взглядов
или чувств
по поводу
чего-либо |
424 |
用来表示某人对某事的看法或感觉 |
424 |
表示某人对某事的看法或感觉 |
424 |
Biǎoshì
mǒu rén duì mǒu shì de kànfǎ huò gǎnjué |
424 |
|
424 |
Used to express
someone's views or feelings about something |
424 |
Usado para expressar
as opiniões ou sentimentos de alguém sobre algo |
424 |
Se usa para expresar
los puntos de vista o los sentimientos de alguien sobre algo. |
424 |
Wird verwendet, um
die Ansichten oder Gefühle von jemandem zu etwas auszudrücken |
424 |
Używane do
wyrażania czyichś poglądów lub uczuć na coś |
424 |
|
424 |
|
424 |
تستخدم
للتعبير عن
آراء أو
مشاعر شخص ما
حول شيء ما |
424 |
tustakhdam liltaebir
ean ara' 'aw mashaeir shakhs ma hawal shay' ma |
424 |
किसी
के बारे में
किसी के
विचार या
भावनाओं को
व्यक्त करने
के लिए
प्रयुक्त
होता है |
424 |
kisee ke baare mein
kisee ke vichaar ya bhaavanaon ko vyakt karane ke lie prayukt hota hai |
424 |
ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਦੇ
ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
424 |
Kisē
bārē kisē dē vicāra jāṁ
bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
424 |
কোন
বিষয়ে কারো
মতামত বা
অনুভূতি
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
424 |
Kōna
biṣaẏē kārō matāmata bā anubhūti
prakāśa karatē byabahr̥ta haẏa |
424 |
何かについての誰かの意見や感情を表現するために使用されます |
424 |
何 か について の 誰か の 意見 や 感情 を 表現 する ため に 使用 されます |
424 |
なに か について の だれか の いけん や かんじょう お ひょうげん する ため に しよう されます |
424 |
nani ka nitsuite no dareka no iken ya kanjō o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
425 |
(Représentant des
opinions ou des sentiments) selon les opinions de |
425 |
(Predstavleniye
mneniy ili chuvstv) v sootvetstvii s mneniyami |
425 |
(Представление
мнений или
чувств) в
соответствии
с мнениями |
425 |
(Representing opinions or
feelings) according to the opinions of |
425 |
(代表意见或感受)根据 |
425 |
(dàibiǎo yìjiàn
huò gǎnshòu) gēnjù |
425 |
|
425 |
(Representing
opinions or feelings) according to the opinions of |
425 |
(Representando
opiniões ou sentimentos) de acordo com as opiniões de |
425 |
(Representando
opiniones o sentimientos) según las opiniones de |
425 |
(Darstellung von
Meinungen oder Gefühlen) gemäß den Meinungen von |
425 |
(Reprezentowanie
opinii lub uczuć) zgodnie z opiniami |
425 |
|
425 |
|
425 |
(تمثيل
الآراء أو
المشاعر) حسب
آراء |
425 |
(tamthil alara' 'aw
almashaeira) hasab ara' |
425 |
(राय
या भावनाओं
का
प्रतिनिधित्व)
की राय के अनुसार |
425 |
(raay ya bhaavanaon
ka pratinidhitv) kee raay ke anusaar |
425 |
(ਰਾਏ
ਜਾਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ
ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ)
ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ |
425 |
(rā'ē
jāṁ bhāvanāvāṁ dī
pratīnidhatā) dē vicārāṁ dē anusāra |
425 |
(মতামত
বা অনুভূতির
প্রতিনিধিত্ব)
এর মতামত অনুযায়ী |
425 |
(matāmata
bā anubhūtira pratinidhitba) ēra matāmata
anuyāẏī |
425 |
(意見や気持ちを表す)の意見によると |
425 |
( 意見 や 気持ち を 表す ) の 意見 に よると |
425 |
( いけん や きもち お あらわす ) の いけん に よると |
425 |
( iken ya kimochi o arawasu ) no iken ni yoruto |
|
|
|
426 |
(Représentant des
opinions ou des sentiments) selon les opinions de |
426 |
(Predstavleniye
mneniy ili chuvstv) v sootvetstvii s mneniyami |
426 |
(Представление
мнений или
чувств) в
соответствии
с мнениями |
426 |
(表示看法或感觉)按…的看法,
据…认为 |
426 |
(表示看或觉得)…的查看,据…认为 |
426 |
(biǎoshì kàn
huò juédé)…de chákàn, jù…rènwéi |
426 |
|
426 |
(Representing
opinions or feelings) according to the opinions of |
426 |
(Representando
opiniões ou sentimentos) de acordo com as opiniões de |
426 |
(Representando
opiniones o sentimientos) según las opiniones de |
426 |
(Darstellung von
Meinungen oder Gefühlen) gemäß den Meinungen von |
426 |
(Reprezentowanie
opinii lub uczuć) zgodnie z opiniami |
426 |
|
426 |
|
426 |
(تمثيل
الآراء أو
المشاعر) حسب
آراء |
426 |
(tamthil alara' 'aw
almashaeira) hasab ara' |
426 |
(राय
या भावनाओं
का
प्रतिनिधित्व)
की राय के अनुसार |
426 |
(raay ya bhaavanaon
ka pratinidhitv) kee raay ke anusaar |
426 |
(ਰਾਏ
ਜਾਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ
ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ)
ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ |
426 |
(rā'ē
jāṁ bhāvanāvāṁ dī
pratīnidhatā) dē vicārāṁ dē anusāra |
426 |
(মতামত
বা অনুভূতির
প্রতিনিধিত্ব)
এর মতামত অনুযায়ী |
426 |
(matāmata
bā anubhūtira pratinidhitba) ēra matāmata
anuyāẏī |
426 |
(意見や気持ちを表す)の意見によると |
426 |
( 意見 や 気持ち を 表す ) の 意見 に よると |
426 |
( いけん や きもち お あらわす ) の いけん に よると |
426 |
( iken ya kimochi o arawasu ) no iken ni yoruto |
|
|
|
|
|
|
427 |
ça m'a semblé pleurer |
427 |
dlya menya eto
zvuchalo kak plach |
427 |
для
меня это
звучало как
плач |
427 |
it sounded like crying to me |
427 |
对我来说听起来像哭 |
427 |
duì wǒ lái
shuō tīng qǐlái xiàng kū |
427 |
|
427 |
it sounded like
crying to me |
427 |
soou como chorar para
mim |
427 |
me sonó como llorar |
427 |
es klang für mich wie
weinen |
427 |
to brzmiało dla
mnie jak płacz |
427 |
|
427 |
|
427 |
بدا
الأمر وكأنه
يبكي لي |
427 |
bada al'amr waka'anah
yabki li |
427 |
यह
मुझे रोने
जैसा लग रहा
था |
427 |
yah mujhe rone jaisa
lag raha tha |
427 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਲਈ ਰੋਣ
ਵਰਗਾ ਲੱਗ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
427 |
iha mērē
la'ī rōṇa varagā laga rihā sī |
427 |
এটা
আমার কাছে
কান্নার মতো
শোনাচ্ছিল |
427 |
ēṭā
āmāra kāchē kānnāra matō
śōnācchila |
427 |
それは私に泣いているように聞こえました |
427 |
それ は 私 に 泣いている よう に 聞こえました |
427 |
それ わ わたし に ないている よう に きこえました |
427 |
sore wa watashi ni naiteiru yō ni kikoemashita |
|
|
|
428 |
On dirait que je
pleure |
428 |
Pokhozhe na plach
dlya menya |
428 |
Похоже
на плач для
меня |
428 |
对我来说听起来像哭 |
428 |
对我说话像哭 |
428 |
duì wǒ
shuōhuà xiàng kū |
428 |
|
428 |
Sounds like crying
to me |
428 |
Soa como chorar para
mim |
428 |
Me suena a llorar |
428 |
Klingt für mich nach
Weinen |
428 |
Brzmi jak płacz
dla mnie |
428 |
|
428 |
|
428 |
يبدو
مثل البكاء
لي |
428 |
yabdu mithl albuka'
li |
428 |
मुझे
रोने जैसा
लगता है |
428 |
mujhe rone jaisa
lagata hai |
428 |
ਮੈਨੂੰ
ਰੋਣ ਵਰਗਾ
ਲਗਦਾ ਹੈ |
428 |
mainū
rōṇa varagā lagadā hai |
428 |
আমার
কাছে
কান্নার মতো
মনে হচ্ছে |
428 |
āmāra
kāchē kānnāra matō manē hacchē |
428 |
私に泣いているように聞こえます |
428 |
私 に 泣いている よう に 聞こえます |
428 |
わたし に ないている よう に きこえます |
428 |
watashi ni naiteiru yō ni kikoemasu |
|
|
|
|
|
|
429 |
Cela ressemble à
pleurer pour moi |
429 |
Dlya menya eto
zvuchit kak plach |
429 |
Для
меня это
звучит как
плач |
429 |
It sounds like crying to me |
429 |
听起来像哭我 |
429 |
tīng qǐlái
xiàng kū wǒ |
429 |
|
429 |
It sounds like crying
to me |
429 |
Soa como chorar para
mim |
429 |
Me suena a llorar |
429 |
Für mich hört es sich
an wie weinen |
429 |
To brzmi jak
płacz |
429 |
|
429 |
|
429 |
يبدو
وكأنه يبكي
لي |
429 |
yabdu waka'anah yabki
li |
429 |
यह
मुझे रोने
जैसा लगता है |
429 |
yah mujhe rone jaisa
lagata hai |
429 |
ਇਹ
ਮੈਨੂੰ ਰੋਣ
ਵਰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ |
429 |
iha mainū
rōṇa varagā lagadā hai |
429 |
এটা
আমার কাছে
কান্নার মত
শোনাচ্ছে |
429 |
ēṭā
āmāra kāchē kānnāra mata
śōnācchē |
429 |
私には泣いているように聞こえます |
429 |
私 に は 泣いている よう に 聞こえます |
429 |
わたし に わ ないている よう に きこえます |
429 |
watashi ni wa naiteiru yō ni kikoemasu |
|
|
|
430 |
Cela ressemble à
pleurer pour moi |
430 |
Dlya menya eto
zvuchit kak plach |
430 |
Для
меня это
звучит как
плач |
430 |
在我听来这像哭 |
430 |
在我听这像哭 |
430 |
zài wǒ
tīng zhè xiàng kū |
430 |
|
430 |
It sounds like
crying to me |
430 |
Soa como chorar para
mim |
430 |
Me suena a llorar |
430 |
Für mich hört es
sich an wie weinen |
430 |
To brzmi jak
płacz |
430 |
|
430 |
|
430 |
يبدو
وكأنه يبكي
لي |
430 |
yabdu waka'anah
yabki li |
430 |
यह
मुझे रोने
जैसा लगता है |
430 |
yah mujhe rone jaisa
lagata hai |
430 |
ਇਹ
ਮੈਨੂੰ ਰੋਣ
ਵਰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ |
430 |
iha mainū
rōṇa varagā lagadā hai |
430 |
এটা
আমার কাছে
কান্নার মত
শোনাচ্ছে |
430 |
ēṭā
āmāra kāchē kānnāra mata
śōnācchē |
430 |
私には泣いているように聞こえます |
430 |
私 に は 泣いている よう に 聞こえます |
430 |
わたし に わ ないている よう に きこえます |
430 |
watashi ni wa naiteiru yō ni kikoemasu |
|
|
|
|
|
|
431 |
marqueur infinitif |
431 |
marker infinitiva |
431 |
маркер
инфинитива |
431 |
infinitive
marker |
431 |
不定式标记 |
431 |
bùdìng shì
biāojì |
431 |
|
431 |
infinitive marker |
431 |
marcador infinitivo |
431 |
marcador de
infinitivo |
431 |
Infinitiv Marker |
431 |
bezokolicznik |
431 |
|
431 |
|
431 |
علامة
المصدر |
431 |
ealamat almasdar |
431 |
अनंत
मार्कर |
431 |
anant maarkar |
431 |
ਅਨੰਤ
ਮਾਰਕਰ |
431 |
anata mārakara |
431 |
অসীম
মার্কার |
431 |
asīma
mārkāra |
431 |
不定詞マーカー |
431 |
不定 詞 マーカー |
431 |
ふてい ことば マーカー |
431 |
futei kotoba mākā |
|
|
|
432 |
Marque de
l'infinitif |
432 |
Infinitivnyy znak |
432 |
Инфинитивный
знак |
432 |
不定式标记 |
432 |
不定式标记 |
432 |
bùdìng shì
biāojì |
432 |
|
432 |
Infinitive mark |
432 |
Marca infinitiva |
432 |
Marca infinitiva |
432 |
Infinitivzeichen |
432 |
Znak bezokolicznika |
432 |
|
432 |
|
432 |
علامة
المصدر |
432 |
ealamat almasdar |
432 |
अनंत
चिह्न |
432 |
anant chihn |
432 |
ਅਨੰਤ
ਚਿੰਨ੍ਹ |
432 |
anata cinha |
432 |
অসীম
চিহ্ন |
432 |
asīma cihna |
432 |
不定詞マーク |
432 |
不定 詞 マーク |
432 |
ふてい ことば マーク |
432 |
futei kotoba māku |
|
|
|
|
|
|
433 |
To est souvent
utilisé avant la forme de base d'un verbe pour montrer que le verbe est à
l'infinitif |
433 |
To chasto
ispol'zuyetsya pered osnovnoy formoy glagola, chtoby pokazat', chto glagol
nakhoditsya v infinitive. |
433 |
To
часто
используется
перед
основной
формой
глагола,
чтобы
показать,
что глагол
находится в
инфинитиве. |
433 |
To is often used before the base form of a verb to show that the
verb is in the infinitive |
433 |
To
经常用在动词的基本形式之前,表示动词是不定式 |
433 |
To jīngchángyòng
zài dòngcí de jīběn xíngshì zhīqián, biǎoshì dòngcí shì
bùdìng shì |
433 |
|
433 |
To is often used
before the base form of a verb to show that the verb is in the infinitive |
433 |
Toé frequentemente
usado antes da forma básica de um verbo para mostrar que o verbo está no
infinitivo |
433 |
To se usa a menudo
antes de la forma base de un verbo para mostrar que el verbo está en
infinitivo. |
433 |
To wird oft vor der
Grundform eines Verbs verwendet, um zu zeigen, dass das Verb im Infinitiv
steht |
433 |
To jest często
używane przed formą podstawową czasownika, aby pokazać,
że czasownik jest w bezokoliczniku |
433 |
|
433 |
|
433 |
غالبًا
ما يستخدم
قبل الصيغة
الأساسية
للفعل
لإظهار أن
الفعل في
صيغة المصدر |
433 |
ghalban ma yustakhdam
qabl alsiyghat al'asasiat lilfiel li'iizhar 'ana alfiel fi sighat almasdar |
433 |
क्रिया
के मूल रूप से
पहले अक्सर
प्रयोग किया जाता
है यह दिखाने
के लिए कि
क्रिया infinitive में
है |
433 |
kriya ke mool roop se
pahale aksar prayog kiya jaata hai yah dikhaane ke lie ki kriya infinitivai
mein hai |
433 |
ਕਿਰਿਆ
ਦੇ ਅਧਾਰ ਰੂਪ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਅਕਸਰ ਇਹ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਕਿਰਿਆ
ਅਨੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ |
433 |
kiri'ā dē
adhāra rūpa tōṁ pahilāṁ akasara iha
varati'ā jāndā hai ki iha darasā'undā hai ki
kiri'ā anata vica hai |
433 |
ক্রিয়াটির
বেস ফর্মের
আগে প্রায়ই
ব্যবহার করা
হয় যাতে
দেখা যায় যে
ক্রিয়াটি
অসীম |
433 |
kriẏāṭira
bēsa pharmēra āgē prāẏa'i byabahāra
karā haẏa yātē dēkhā yāẏa yē
kriẏāṭi asīma |
433 |
Toは、動詞が不定詞であることを示すために、動詞の基本形の前によく使用されます。 |
433 |
To は 、 動詞 が 不定 詞である こと を 示す ため に 、 動詞 の 基本形 の 前 に よく 使用 されます 。 |
433 |
と わ 、 どうし が ふてい ことばである こと お しめす ため に 、 どうし の きほんけい の まえ に よく しよう されます 。 |
433 |
To wa , dōshi ga futei kotobadearu koto o shimesu tame ni , dōshi no kihonkei no mae ni yoku shiyō saremasu . |
|
|
|
434 |
To est souvent
utilisé avant la forme de base d'un verbe pour indiquer que le verbe est un
infinitif. |
434 |
To chasto
ispol'zuyetsya pered osnovnoy formoy glagola, chtoby ukazat', chto glagol
yavlyayetsya infinitivom. |
434 |
To
часто
используется
перед
основной
формой
глагола,
чтобы
указать, что
глагол
является
инфинитивом. |
434 |
To 经常用在动词的基本形式之前,表示动词是不定式. |
434 |
常用在动词的基本形式之前,表示动词是不定式。 |
434 |
chángyòng zài dòngcí
de jīběn xíngshì zhīqián, biǎoshì dòngcí shì bùdìng shì. |
434 |
|
434 |
To is often used
before the basic form of a verb to indicate that the verb is an infinitive. |
434 |
To é freqüentemente
usado antes da forma básica de um verbo para indicar que o verbo é um
infinitivo. |
434 |
To se usa a menudo
antes de la forma básica de un verbo para indicar que el verbo es un
infinitivo. |
434 |
To wird oft vor der
Grundform eines Verbs verwendet, um anzuzeigen, dass das Verb ein Infinitiv
ist. |
434 |
To jest często
używane przed podstawową formą czasownika, aby wskazać,
że czasownik jest bezokolicznikiem. |
434 |
|
434 |
|
434 |
غالبًا
ما يستخدم
قبل الصيغة
الأساسية
للفعل
للإشارة إلى
أن الفعل هو
صيغة المصدر. |
434 |
ghalban ma
yustakhdam qabl alsiyghat al'asasiat lilfiel lil'iisharat 'iilaa 'ana alfiel
hu sighat almasdari. |
434 |
क्रिया
के मूल रूप से
पहले अक्सर
प्रयोग किया जाता
है यह इंगित
करने के लिए
कि क्रिया एक
infinitive है। |
434 |
kriya ke mool roop
se pahale aksar prayog kiya jaata hai yah ingit karane ke lie ki kriya ek
infinitivai hai. |
434 |
ਕਿਰਿਆ
ਦੇ ਮੁ basicਲੇ ਰੂਪ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਅਕਸਰ ਇਹ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਕਿਰਿਆ ਇੱਕ
ਅਨੰਤ ਹੈ. |
434 |
kiri'ā dē
mu basiclē rūpa tōṁ pahilāṁ akasara iha
varati'ā jāndā hai ki iha darasā'undā hai ki
kiri'ā ika anata hai. |
434 |
ক্রিয়াটির
মৌলিক রূপের
পূর্বে
প্রায়ই ব্যবহৃত
হয় যাতে
বোঝা যায় যে
ক্রিয়াটি
একটি অসীম। |
434 |
kriẏāṭira
maulika rūpēra pūrbē prāẏa'i byabahr̥ta
haẏa yātē bōjhā yāẏa yē
kriẏāṭi ēkaṭi asīma. |
434 |
Toは、動詞の基本形の前に、動詞が不定詞であることを示すためによく使用されます。 |
434 |
To は 、 動詞 の 基本形 の 前 に 、 動詞 が 不定 詞である こと を 示す ため に よく 使用 されます 。 |
434 |
と わ 、 どうし の きほんけい の まえ に 、 どうし が ふてい ことばである こと お しめす ため に よく しよう されます 。 |
434 |
To wa , dōshi no kihonkei no mae ni , dōshi ga futei kotobadearu koto o shimesu tame ni yoku shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
435 |
L'infinitif est utilisé après de nombreux
verbes et aussi après de nombreux noms et adjectifs |
435 |
Infinitiv ispol'zuyetsya posle mnogikh
glagolov, a takzhe posle mnogikh sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh. |
435 |
Инфинитив
используется
после многих
глаголов, а
также после
многих
существительных
и
прилагательных. |
435 |
The infinitive is used after many verbs and
also after many nouns and adjectives |
435 |
不定式用在很多动词之后,也用在很多名词和形容词之后 |
435 |
Bùdìng shì yòng zài hěnduō dòngcí
zhīhòu, yě yòng zài hěnduō míngcí hé xíngróngcí
zhīhòu |
435 |
|
435 |
The infinitive is used after many verbs and
also after many nouns and adjectives |
435 |
O infinitivo é usado depois de muitos verbos
e também depois de muitos substantivos e adjetivos |
435 |
El infinitivo se usa después de muchos
verbos y también después de muchos sustantivos y adjetivos. |
435 |
Der Infinitiv wird nach vielen Verben und
auch nach vielen Nomen und Adjektiven verwendet |
435 |
Bezokolicznik występuje po wielu
czasownikach, a także po wielu rzeczownikach i przymiotnikach |
435 |
|
435 |
|
435 |
تُستخدم
صيغة المصدر
بعد العديد
من الأفعال
وأيضًا بعد
العديد من
الأسماء
والصفات |
435 |
tustkhdm sighat
almasdar baed aleadid min al'afeal waydan baed aleadid min al'asma' walsifat |
435 |
इनफिनिटिव
का प्रयोग कई
क्रियाओं के बाद
और कई
संज्ञाओं और
विशेषणों के
बाद भी किया
जाता है |
435 |
inaphinitiv ka prayog kaee kriyaon ke baad
aur kaee sangyaon aur visheshanon ke baad bhee kiya jaata hai |
435 |
ਅਨੰਤ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਅਤੇ ਕਈ
ਨਾਮਾਂ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ
ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
435 |
Anata dī varatōṁ bahuta
sārī'āṁ kiri'āvāṁ dē bā'ada
atē ka'ī nāmāṁ atē
viśēśaṇāṁ dē bā'ada vī
kītī jāndī hai |
435 |
অসংখ্য
ক্রিয়াপদের
পরে এবং অনেক
বিশেষ্য এবং
বিশেষণের
পরেও
ব্যবহৃত হয় |
435 |
Asaṅkhya kriẏāpadēra
parē ēbaṁ anēka biśēṣya ēbaṁ
biśēṣaṇēra parē'ō byabahr̥ta
haẏa |
435 |
不定詞は、多くの動詞の後に、また多くの名詞や形容詞の後に使用されます |
435 |
不定 詞 は 、 多く の 動詞 の 後 に 、 また 多く の 名詞 や 形容詞 の 後 に 使用 されます |
435 |
ふてい ことば わ 、 おうく の どうし の のち に 、 また おうく の めいし や けいようし の のち に しよう されます |
435 |
futei kotoba wa , ōku no dōshi no nochi ni , mata ōku no meishi ya keiyōshi no nochi ni shiyō saremasu |
|
|
|
436 |
L'infinitif est
utilisé après de nombreux verbes et aussi après de nombreux noms et
adjectifs. |
436 |
Infinitiv
ispol'zuyetsya posle mnogikh glagolov, a takzhe posle mnogikh
sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh. |
436 |
Инфинитив
используется
после
многих глаголов,
а также
после
многих
существительных
и
прилагательных. |
436 |
不定式用在许多动词之后,也用在许多名词和形容词之后。 |
436 |
不定式用在许多动词之后,也用在许多名词和形容词之后。 |
436 |
bùdìng shì yòng zài
xǔduō dòngcí zhīhòu, yě yòng zài xǔduō míngcí
hé xíngróngcí zhīhòu. |
436 |
|
436 |
The infinitive is
used after many verbs and also after many nouns and adjectives. |
436 |
O infinitivo é usado
depois de muitos verbos e também depois de muitos substantivos e adjetivos. |
436 |
El infinitivo se usa
después de muchos verbos y también después de muchos sustantivos y adjetivos. |
436 |
Der Infinitiv wird
nach vielen Verben und auch nach vielen Nomen und Adjektiven verwendet. |
436 |
Bezokolicznik
występuje po wielu czasownikach, a także po wielu rzeczownikach i
przymiotnikach. |
436 |
|
436 |
|
436 |
تُستخدم
صيغة المصدر
بعد العديد
من الأفعال وأيضًا
بعد العديد
من الأسماء
والصفات. |
436 |
tustkhdm sighat
almasdar baed aleadid min al'afeal waydan baed aleadid min al'asma'
walsafati. |
436 |
इनफिनिटिव
का प्रयोग कई
क्रियाओं के
बाद और कई
संज्ञाओं और
विशेषणों के
बाद भी किया
जाता है। |
436 |
inaphinitiv ka
prayog kaee kriyaon ke baad aur kaee sangyaon aur visheshanon ke baad bhee
kiya jaata hai. |
436 |
ਅਨੰਤ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਅਤੇ ਕਈ
ਨਾਮਾਂ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ
ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ. |
436 |
anata dī
varatōṁ bahuta sārī'āṁ
kiri'āvāṁ dē bā'ada atē ka'ī
nāmāṁ atē viśēśaṇāṁ
dē bā'ada vī kītī jāndī hai. |
436 |
অসংখ্য
ক্রিয়াপদের
পরে এবং অনেক
বিশেষ্য এবং
বিশেষণের
পরেও
ব্যবহৃত
হয়। |
436 |
asaṅkhya
kriẏāpadēra parē ēbaṁ anēka
biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇēra
parē'ō byabahr̥ta haẏa. |
436 |
不定詞は、多くの動詞の後に、また多くの名詞や形容詞の後に使用されます。 |
436 |
不定 詞 は 、 多く の 動詞 の 後 に 、 また 多く の 名詞 や 形容詞 の 後 に 使用 されます 。 |
436 |
ふてい ことば わ 、 おうく の どうし の のち に 、 また おうく の めいし や けいようし の のち に しよう されます 。 |
436 |
futei kotoba wa , ōku no dōshi no nochi ni , mata ōku no meishi ya keiyōshi no nochi ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
437 |
to est souvent
utilisé avant le verbe original pour indiquer que le verbe est
infinitif.L'infinitif est utilisé après de nombreux verbes, mais aussi après
de nombreux noms et adjectifs. |
437 |
to chasto
ispol'zuyetsya pered iskhodnym glagolom, chtoby ukazat', chto glagol
yavlyayetsya infinitivom. Infinitiv ispol'zuyetsya posle mnogikh glagolov, no
takzhe i posle mnogikh sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh. |
437 |
to
часто
используется
перед
исходным
глаголом,
чтобы
указать, что
глагол
является
инфинитивом.
Инфинитив
используется
после многих
глаголов, но
также и
после
многих существительных
и
прилагательных. |
437 |
to is
often used before the original verb to indicate that the verb is infinitive.
The infinitive is used after many verbs, but also after many nouns and
adjectives. |
437 |
to
常用于原动词前,表示动词不定式。不定式用在很多动词之后,也用在很多名词和形容词之后。 |
437 |
To chángyòng yú yuán
dòngcí qián, biǎoshì dòngcí bùdìng shì. Bùdìng shì yòng zài
hěnduō dòngcí zhīhòu, yě yòng zài hěnduō míngcí
hé xíngróngcí zhīhòu. |
437 |
|
437 |
to is often used
before the original verb to indicate that the verb is infinitive. The
infinitive is used after many verbs, but also after many nouns and
adjectives. |
437 |
to é frequentemente
usado antes do verbo original para indicar que o verbo é infinitivo. O
infinitivo é usado depois de muitos verbos, mas também depois de muitos
substantivos e adjetivos. |
437 |
to se usa a menudo
antes del verbo original para indicar que el verbo es infinitivo. El
infinitivo se usa después de muchos verbos, pero también después de muchos
sustantivos y adjetivos. |
437 |
to wird oft vor dem
ursprünglichen Verb verwendet, um anzuzeigen, dass das Verb Infinitiv ist Der
Infinitiv wird nach vielen Verben, aber auch nach vielen Nomen und Adjektiven
verwendet. |
437 |
to jest często
używane przed oryginalnym czasownikiem, aby wskazać, że
czasownik jest bezokolicznikiem.Bezokolicznik jest używany po wielu
czasownikach, ale także po wielu rzeczownikach i przymiotnikach. |
437 |
|
437 |
|
437 |
غالبًا
ما يتم
استخدام to قبل
الفعل
الأصلي للإشارة
إلى أن الفعل
هو صيغة
المصدر. يتم
استخدام
صيغة المصدر
بعد العديد
من الأفعال ،
ولكن أيضًا
بعد العديد
من الأسماء
والصفات. |
437 |
ghalban ma yatimu
astikhdam to qabl alfiel al'aslii lil'iisharat 'iilaa 'ana alfiel hu sighat
almasadari. yatimu aistikhdam sighat almasdar baed aleadid min al'afeal ,
walakin aydan baed aleadid min al'asma' walsafati. |
437 |
को
अक्सर मूल
क्रिया से
पहले प्रयोग
किया जाता है
यह इंगित
करने के लिए
कि क्रिया infinitive
है। infinitive का
उपयोग कई
क्रियाओं के
बाद किया
जाता है, लेकिन
कई संज्ञाओं
और विशेषणों
के बाद भी
किया जाता
है। |
437 |
ko aksar mool kriya
se pahale prayog kiya jaata hai yah ingit karane ke lie ki kriya infinitivai
hai. infinitivai ka upayog kaee kriyaon ke baad kiya jaata hai, lekin kaee
sangyaon aur visheshanon ke baad bhee kiya jaata hai. |
437 |
to
ਅਕਸਰ ਮੂਲ
ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ
ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ
ਸਕੇ ਕਿ ਕਿਰਿਆ
ਅਨੰਤ ਹੈ. |
437 |
To akasara mūla
kiri'ā tōṁ pahilāṁ varati'ā jāndā
hai tāṁ jō iha darasā'i'ā jā sakē ki
kiri'ā anata hai. |
437 |
to কে
প্রায়ই মূল
ক্রিয়ার
আগে ব্যবহার
করা হয় যাতে
বোঝা যায় যে
ক্রিয়াটি
অসীম। |
437 |
To kē
prāẏa'i mūla kriẏāra āgē byabahāra
karā haẏa yātē bōjhā yāẏa yē
kriẏāṭi asīma. |
437 |
toは、元の動詞の前に使用され、動詞が不定詞であることを示します。不定詞は、多くの動詞の後に使用されますが、多くの名詞や形容詞の後にも使用されます。 |
437 |
to は 、 元 の 動詞 の 前 に 使用 され 、 動詞 が 不定 詞である こと を 示します 。 不定 詞 は 、 多く の 動詞 の 後 に 使用 されますが 、 多く の 名詞 や 形容詞 の 後 に も 使用 されます 。 |
437 |
と わ 、 もと の どうし の まえ に しよう され 、 どうし が ふてい ことばである こと お しめします 。 ふてい ことば わ 、 おうく の どうし の のち に しよう されますが 、 おうく の めいし や けいようし の のち に も しよう されます 。 |
437 |
to wa , moto no dōshi no mae ni shiyō sare , dōshi ga futei kotobadearu koto o shimeshimasu . futei kotoba wa , ōku no dōshi no nochi ni shiyō saremasuga , ōku no meishi ya keiyōshi no nochi ni mo shiyō saremasu . |
|
|
|
438 |
to est souvent
utilisé avant le verbe original pour indiquer que le verbe est infinitif.
L'infinitif s'emploie après de nombreux verbes, mais aussi après de nombreux
noms et adjectifs |
438 |
to chasto
ispol'zuyetsya pered iskhodnym glagolom, chtoby ukazat', chto glagol
yavlyayetsya infinitivom. Infinitiv ispol'zuyetsya posle mnogikh glagolov, a
takzhe posle mnogikh sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh. |
438 |
to
часто
используется
перед
исходным
глаголом,
чтобы
указать, что
глагол
является
инфинитивом.
Инфинитив
используется
после многих
глаголов, а
также после
многих
существительных
и
прилагательных. |
438 |
to常用于原形动词之前,表示该动词为不定式。不定式用于许多动词之后,也用于
许多名词和形容词之后 |
438 |
以常用于原形动词之前,该动词为不定式。 |
438 |
Yǐ cháng yòng
yú yuánxíng dòngcí zhīqián, gāi dòngcí wéi bùdìng shì. |
438 |
|
438 |
to is often used
before the original verb to indicate that the verb is infinitive. The
infinitive is used after many verbs, but also after many nouns and adjectives |
438 |
to é freqüentemente
usado antes do verbo original para indicar que o verbo é infinitivo. O
infinitivo é usado após muitos verbos, mas também após muitos substantivos e
adjetivos |
438 |
to se usa a menudo
antes del verbo original para indicar que el verbo es infinitivo. El
infinitivo se usa después de muchos verbos, pero también después de muchos
sustantivos y adjetivos. |
438 |
to wird oft vor dem
ursprünglichen Verb verwendet, um anzuzeigen, dass das Verb Infinitiv ist.
Der Infinitiv wird nach vielen Verben verwendet, aber auch nach vielen Nomen
und Adjektiven |
438 |
to jest często
używane przed oryginalnym czasownikiem, aby wskazać, że
czasownik jest bezokolicznikowy. Bezokolicznik występuje po wielu
czasownikach, ale także po wielu rzeczownikach i przymiotnikach |
438 |
|
438 |
|
438 |
غالبًا
ما يستخدم
قبل الفعل
الأصلي
للإشارة إلى
أن الفعل هو
مصدر.
تُستخدم
صيغة المصدر
بعد العديد
من الأفعال ،
ولكن أيضًا
بعد العديد من
الأسماء
والصفات |
438 |
ghalban ma
yustakhdam qabl alfiel al'aslii lil'iisharat 'iilaa 'ana alfiel hu masdaru.
tustkhdm sighat almasdar baed aleadid min al'afeal , walakin aydan baed
aleadid min al'asma' walsifat |
438 |
to का
उपयोग अक्सर
मूल क्रिया
से पहले यह
इंगित करने
के लिए किया
जाता है कि
क्रिया infinitive है।
इनफिनिटिव
का प्रयोग कई
क्रियाओं के
बाद, लेकिन कई
संज्ञाओं और
विशेषणों के
बाद भी किया
जाता है |
438 |
to ka upayog aksar
mool kriya se pahale yah ingit karane ke lie kiya jaata hai ki kriya
infinitivai hai. inaphinitiv ka prayog kaee kriyaon ke baad, lekin kaee
sangyaon aur visheshanon ke baad bhee kiya jaata hai |
438 |
to
ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਅਸਲ
ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਕਿ ਕਿਰਿਆ
ਅਨੰਤ ਹੈ. ਅਨੰਤ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਈ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਨਾਮਾਂ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਵੀ |
438 |
To nū akasara
asala kiri'ā tōṁ pahilāṁ varati'ā
jāndā hai iha darasā'uṇa la'ī ki kiri'ā anata
hai. Anata dī varatōṁ ka'ī kiri'āvāṁ
dē bā'ada kītī jāndī hai, para bahuta
sārē nāmāṁ atē
viśēśaṇāṁ dē bā'ada vī |
438 |
ক্রিয়াটি
অসীম তা
নির্দেশ
করার জন্য
মূল ক্রিয়ার
আগে প্রায়ই
ব্যবহৃত
হয়। Infinitive অনেক
ক্রিয়াপদের
পরে ব্যবহার
করা হয়,
কিন্তু অনেক বিশেষ্য
এবং
বিশেষণের
পরেও |
438 |
Kriẏāṭi
asīma tā nirdēśa karāra jan'ya mūla
kriẏāra āgē prāẏa'i byabahr̥ta
haẏa. Infinitive anēka kriẏāpadēra parē
byabahāra karā haẏa, kintu anēka biśēṣya
ēbaṁ biśēṣaṇēra parē'ō |
438 |
toは、動詞が不定詞であることを示すために、元の動詞の前によく使用されます。不定詞は、多くの動詞の後に使用されますが、多くの名詞や形容詞の後にも使用されます |
438 |
to は 、 動詞 が 不定 詞である こと を 示す ため に 、 元 の 動詞 の 前 に よく 使用 されます 。 不定 詞 は 、 多く の 動詞 の 後 に 使用 されますが 、 多く の 名詞 や 形容詞 の 後 に も 使用 されます |
438 |
と わ 、 どうし が ふてい ことばである こと お しめす ため に 、 もと の どうし の まえ に よく しよう されます 。 ふてい ことば わ 、 おうく の どうし の のち に しよう されますが 、 おうく の めいし や けいようし の のち に も しよう されます |
438 |
to wa , dōshi ga futei kotobadearu koto o shimesu tame ni , moto no dōshi no mae ni yoku shiyō saremasu . futei kotoba wa , ōku no dōshi no nochi ni shiyō saremasuga , ōku no meishi ya keiyōshi no nochi ni mo shiyō saremasu |
|
|
|
|
439 |
utilisé pour montrer
un but ou une intention |
439 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' tsel' ili namereniye |
439 |
используется,
чтобы
показать
цель или намерение |
439 |
used to show purpose or intention |
439 |
用于表示目的或意图 |
439 |
Yòng yú biǎoshì
mùdì huò yìtú |
439 |
|
439 |
used to show purpose
or intention |
439 |
usado para mostrar
propósito ou intenção |
439 |
utilizado para
mostrar propósito o intención |
439 |
verwendet, um einen
Zweck oder eine Absicht zu zeigen |
439 |
używane do
wykazania celu lub zamiaru |
439 |
|
439 |
|
439 |
تستخدم
لإظهار
الغرض أو
النية |
439 |
tustakhdam li'iizhar
algharad 'aw alniya |
439 |
उद्देश्य
या इरादा
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
439 |
uddeshy ya iraada
dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
439 |
ਉਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਇਰਾਦਾ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
439 |
udēśa
jāṁ irādā dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
439 |
উদ্দেশ্য
বা উদ্দেশ্য
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
439 |
uddēśya
bā uddēśya dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
439 |
目的や意図を示すために使用されます |
439 |
目的 や 意図 を 示す ため に 使用 されます |
439 |
もくてき や いと お しめす ため に しよう されます |
439 |
mokuteki ya ito o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
440 |
Utilisé pour
exprimer un but ou une intention |
440 |
Ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya tseli ili namereniya |
440 |
Используется
для
выражения
цели или
намерения |
440 |
用于表示目的或意图 |
440 |
用于表示目的或目的 |
440 |
yòng yú biǎoshì
mùdì huò mùdì |
440 |
|
440 |
Used to express
purpose or intent |
440 |
Usado para expressar
propósito ou intenção |
440 |
Se usa para expresar
propósito o intención |
440 |
Wird verwendet, um
einen Zweck oder eine Absicht auszudrücken |
440 |
Używane do
wyrażenia celu lub zamiaru |
440 |
|
440 |
|
440 |
تستخدم
للتعبير عن
الغرض أو
النية |
440 |
tustakhdam liltaebir
ean algharad 'aw alniya |
440 |
उद्देश्य
या आशय
व्यक्त करने
के लिए
प्रयुक्त |
440 |
uddeshy ya aashay
vyakt karane ke lie prayukt |
440 |
ਉਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਇਰਾਦੇ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
440 |
udēśa
jāṁ irādē nū pragaṭa karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
440 |
উদ্দেশ্য
বা
অভিপ্রায়
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
440 |
uddēśya
bā abhiprāẏa prakāśa karatē byabahr̥ta
haẏa |
440 |
目的や意図を表現するために使用されます |
440 |
目的 や 意図 を 表現 する ため に 使用 されます |
440 |
もくてき や いと お ひょうげん する ため に しよう されます |
440 |
mokuteki ya ito o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
441 |
(Indiquant le but ou
l'intention) |
441 |
(Ukazyvaya na tsel'
ili namereniye) |
441 |
(Указывая
на цель или
намерение) |
441 |
(Indicating purpose or intention) |
441 |
(表示目的或意图) |
441 |
(biǎoshì mùdì
huò yìtú) |
441 |
|
441 |
(Indicating purpose
or intention) |
441 |
(Indicando propósito
ou intenção) |
441 |
(Indicando propósito
o intención) |
441 |
(Zweck oder Absicht
angeben) |
441 |
(Wskazujący cel
lub zamiar) |
441 |
|
441 |
|
441 |
(توضيح
الغرض أو
النية) |
441 |
(tawdih algharad 'aw
alniyati) |
441 |
(उद्देश्य
या मंशा का
संकेत) |
441 |
(uddeshy ya mansha ka
sanket) |
441 |
(ਉਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਇਰਾਦਾ
ਦਰਸਾਉਣਾ) |
441 |
(udēśa
jāṁ irādā darasā'uṇā) |
441 |
(উদ্দেশ্য
বা উদ্দেশ্য
নির্দেশ করে) |
441 |
(uddēśya
bā uddēśya nirdēśa karē) |
441 |
(目的または意図を示す) |
441 |
( 目的 または 意図 を 示す ) |
441 |
( もくてき または いと お しめす ) |
441 |
( mokuteki mataha ito o shimesu ) |
|
|
|
442 |
(Indiquant le but ou l'intention) |
442 |
(Ukazyvaya na tsel' ili namereniye) |
442 |
(Указывая
на цель или
намерение) |
442 |
(表示目的或意图) |
442 |
(表示目的或意图) |
442 |
(biǎoshì mùdì huò yìtú) |
442 |
|
442 |
(Indicating purpose or intention) |
442 |
(Indicando propósito ou intenção) |
442 |
(Indicando propósito o intención) |
442 |
(Zweck oder Absicht angeben) |
442 |
(Wskazujący cel lub zamiar) |
442 |
|
442 |
|
442 |
(توضيح
الغرض أو
النية) |
442 |
(tawdih algharad 'aw
alniyati) |
442 |
(उद्देश्य
या मंशा का
संकेत) |
442 |
(uddeshy ya mansha ka sanket) |
442 |
(ਉਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਇਰਾਦਾ
ਦਰਸਾਉਣਾ) |
442 |
(udēśa jāṁ
irādā darasā'uṇā) |
442 |
(উদ্দেশ্য
বা উদ্দেশ্য
নির্দেশ করে) |
442 |
(uddēśya bā uddēśya
nirdēśa karē) |
442 |
(目的または意図を示す) |
442 |
( 目的 または 意図 を 示す ) |
442 |
( もくてき または いと お しめす ) |
442 |
( mokuteki mataha ito o shimesu ) |
|
|
|
|
|
|
443 |
Je me suis mis à
acheter de la nourriture. |
443 |
YA reshil kupit'
yedy. |
443 |
Я
решил
купить еды. |
443 |
I
set out to buy food. |
443 |
我开始去买食物了。 |
443 |
wǒ
kāishǐ qù mǎi shíwùle. |
443 |
|
443 |
I set out to buy
food. |
443 |
Comecei a comprar
comida. |
443 |
Me dispuse a comprar
comida. |
443 |
Ich machte mich auf
den Weg, um Essen zu kaufen. |
443 |
Poszedłem
kupić jedzenie. |
443 |
|
443 |
|
443 |
شرعت
في شراء
الطعام. |
443 |
shurieat fi shira'
altaeami. |
443 |
मैं
खाना खरीदने
निकल पड़ा। |
443 |
main khaana
khareedane nikal pada. |
443 |
ਮੈਂ
ਖਾਣਾ ਖਰੀਦਣ
ਲਈ ਨਿਕਲਿਆ. |
443 |
maiṁ
khāṇā kharīdaṇa la'ī nikali'ā. |
443 |
আমি
খাবার কিনতে
বের হলাম। |
443 |
āmi
khābāra kinatē bēra halāma. |
443 |
私は食べ物を買いに出かけました。 |
443 |
私 は 食べ物 を 買い に 出かけました 。 |
443 |
わたし わ たべもの お かい に でかけました 。 |
443 |
watashi wa tabemono o kai ni dekakemashita . |
|
|
|
444 |
J'ai commencé à
acheter de la nourriture |
444 |
YA nachal pokupat'
yedu |
444 |
Я
начал
покупать
еду |
444 |
我开始买食物 |
444 |
我开始买食物 |
444 |
Wǒ
kāishǐ mǎi shíwù |
444 |
|
444 |
I started buying
food |
444 |
Comecei a comprar
comida |
444 |
Comencé a comprar
comida |
444 |
Ich habe angefangen
Essen zu kaufen |
444 |
Zacząłem
kupować jedzenie |
444 |
|
444 |
|
444 |
بدأت
في شراء
الطعام |
444 |
bada'at fi shira'
altaeam |
444 |
मैंने
खाना खरीदना
शुरू किया |
444 |
mainne khaana
khareedana shuroo kiya |
444 |
ਮੈਂ
ਭੋਜਨ ਖਰੀਦਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ |
444 |
Maiṁ
bhōjana kharīdaṇā śurū kītā |
444 |
আমি
খাবার কিনতে
শুরু করলাম |
444 |
Āmi
khābāra kinatē śuru karalāma |
444 |
食べ物を買い始めました |
444 |
食べ物 を 買い始めました |
444 |
たべもの お かいはじめました |
444 |
tabemono o kaihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
445 |
je suis parti acheter
de la nourriture |
445 |
YA otpravilsya
pokupat' yedu |
445 |
Я
отправился
покупать
еду |
445 |
I set off to buy food |
445 |
我出发去买食物 |
445 |
wǒ
chūfā qù mǎi shíwù |
445 |
|
445 |
I set off to buy food |
445 |
Eu saí para comprar
comida |
445 |
Salgo a comprar
comida |
445 |
Ich mache mich auf
den Weg, um Essen zu kaufen |
445 |
Ruszyłem
kupić jedzenie |
445 |
|
445 |
|
445 |
انطلقت
لشراء
الطعام |
445 |
aintalaqat lishira'
altaeam |
445 |
मैं
खाना खरीदने
के लिए निकल
पड़ा |
445 |
main khaana
khareedane ke lie nikal pada |
445 |
ਮੈਂ
ਭੋਜਨ ਖਰੀਦਣ
ਲਈ ਰਵਾਨਾ
ਹੋਇਆ |
445 |
maiṁ
bhōjana kharīdaṇa la'ī ravānā hō'i'ā |
445 |
আমি
খাবার কিনতে
গেলাম |
445 |
āmi
khābāra kinatē gēlāma |
445 |
私は食べ物を買うために出発しました |
445 |
私 は 食べ物 を 買う ため に 出発 しました |
445 |
わたし わ たべもの お かう ため に しゅっぱつ しました |
445 |
watashi wa tabemono o kau tame ni shuppatsu shimashita |
|
|
|
446 |
je suis parti
acheter de la nourriture |
446 |
YA otpravilsya
pokupat' yedu |
446 |
Я
отправился
покупать
еду |
446 |
我动身去买吃的 |
446 |
我动身去买吃的 |
446 |
wǒ
dòngshēn qù mǎi chī de |
446 |
|
446 |
I set off to buy
food |
446 |
Eu saí para comprar
comida |
446 |
Salgo a comprar
comida |
446 |
Ich mache mich auf
den Weg, um Essen zu kaufen |
446 |
Ruszyłem
kupić jedzenie |
446 |
|
446 |
|
446 |
انطلقت
لشراء
الطعام |
446 |
aintalaqat lishira'
altaeam |
446 |
मैं
खाना खरीदने
के लिए निकल
पड़ा |
446 |
main khaana
khareedane ke lie nikal pada |
446 |
ਮੈਂ
ਭੋਜਨ ਖਰੀਦਣ
ਲਈ ਰਵਾਨਾ
ਹੋਇਆ |
446 |
maiṁ
bhōjana kharīdaṇa la'ī ravānā hō'i'ā |
446 |
আমি
খাবার কিনতে
গেলাম |
446 |
āmi
khābāra kinatē gēlāma |
446 |
私は食べ物を買うために出発しました |
446 |
私 は 食べ物 を 買う ため に 出発 しました |
446 |
わたし わ たべもの お かう ため に しゅっぱつ しました |
446 |
watashi wa tabemono o kau tame ni shuppatsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
447 |
achat |
447 |
pokupka |
447 |
покупка |
447 |
买 |
447 |
买 |
447 |
mǎi |
447 |
|
447 |
purchase |
447 |
compra |
447 |
compra |
447 |
kaufen |
447 |
zakup |
447 |
|
447 |
|
447 |
عملية
الشراء |
447 |
eamaliat alshira' |
447 |
खरीद
फरोख्त |
447 |
khareed pharokht |
447 |
ਖਰੀਦ |
447 |
kharīda |
447 |
ক্রয় |
447 |
kraẏa |
447 |
購入 |
447 |
購入 |
447 |
こうにゅう |
447 |
kōnyū |
|
|
|
|
|
|
448 |
Réalité |
448 |
Real'nost' |
448 |
Реальность |
448 |
实 |
448 |
实 |
448 |
shí |
448 |
|
448 |
Reality |
448 |
Realidade |
448 |
Realidad |
448 |
Wirklichkeit |
448 |
Rzeczywistość |
448 |
|
448 |
|
448 |
الواقع |
448 |
alwaqie |
448 |
वास्तविकता |
448 |
vaastavikata |
448 |
ਅਸਲੀਅਤ |
448 |
asalī'ata |
448 |
বাস্তবতা |
448 |
bāstabatā |
448 |
現実 |
448 |
現実 |
448 |
げんじつ |
448 |
genjitsu |
|
|
|
|
|
|
449 |
Je vais vous raconter
une histoire. |
449 |
YA rasskazhu vam
istoriyu. |
449 |
Я
расскажу
вам историю. |
449 |
I am going to tell you a story. |
449 |
我要给你讲一个故事。 |
449 |
wǒ yào gěi
nǐ jiǎng yīgè gùshì. |
449 |
|
449 |
I am going to tell
you a story. |
449 |
Eu vou te contar uma
história. |
449 |
Te voy a contar una
historia. |
449 |
Ich werde dir eine
Geschichte erzählen. |
449 |
Opowiem wam
historię. |
449 |
|
449 |
|
449 |
سأخبرك
قصة. |
449 |
sa'ukhbiruk qisatan. |
449 |
मैं
आपको एक
कहानी बताने
जा रहा हूं। |
449 |
main aapako ek
kahaanee bataane ja raha hoon. |
449 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ
ਕਹਾਣੀ ਦੱਸਣ
ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. |
449 |
maiṁ
tuhānū ika kahāṇī dasaṇa jā rihā
hāṁ. |
449 |
আমি
আপনাকে একটি
গল্প বলতে
যাচ্ছি। |
449 |
āmi
āpanākē ēkaṭi galpa balatē yācchi. |
449 |
私はあなたに話をするつもりです。 |
449 |
私 は あなた に 話 を する つもりです 。 |
449 |
わたし わ あなた に はなし お する つもりです 。 |
449 |
watashi wa anata ni hanashi o suru tsumoridesu . |
|
|
|
450 |
je veux te raconter
une histoire |
450 |
YA khochu rasskazat'
tebe istoriyu |
450 |
Я
хочу
рассказать
тебе
историю |
450 |
我要给你讲一个故事 |
450 |
我要给你讲一个故事 |
450 |
Wǒ yào gěi
nǐ jiǎng yīgè gùshì |
450 |
|
450 |
I want to tell you a
story |
450 |
eu quero te contar
uma história |
450 |
Quiero contarte una
historia |
450 |
Ich möchte dir eine
Geschichte erzählen |
450 |
Chcę
opowiedzieć Ci historię |
450 |
|
450 |
|
450 |
اريد
ان اقول لك
قصة |
450 |
arid an aqul lak
qisatan |
450 |
मेरी
इच्छा है कि
मैं आपको एक
कहानी
सुनाऊं |
450 |
meree ichchha hai ki
main aapako ek kahaanee sunaoon |
450 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ
ਕਹਾਣੀ
ਸੁਣਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
450 |
Maiṁ
tuhānū ika kahāṇī suṇā'uṇā
cāhudā hāṁ |
450 |
আমি
আপনাকে একটা
গল্প বলতে
চাই |
450 |
Āmi
āpanākē ēkaṭā galpa balatē cā'i |
450 |
話をしたい |
450 |
話 を したい |
450 |
はなし お したい |
450 |
hanashi o shitai |
|
|
|
|
|
|
451 |
Je veux te raconter
une histoire. |
451 |
YA khochu rasskazat'
vam istoriyu. |
451 |
Я
хочу
рассказать
вам историю. |
451 |
I want to tell you a story。 |
451 |
我想给你讲一个故事。 |
451 |
wǒ xiǎng
gěi nǐ jiǎng yīgè gùshì. |
451 |
|
451 |
I want to tell you a
story. |
451 |
Eu quero te contar
uma história. |
451 |
Quiero contarte una
historia. |
451 |
Ich möchte dir eine
Geschichte erzählen. |
451 |
Chcę
opowiedzieć historię. |
451 |
|
451 |
|
451 |
اريد
ان اقول لك
قصة. |
451 |
arid an aqul lak
qisatun. |
451 |
मेरी
इच्छा है कि
मैं आपको एक
कहानी
सुनाऊं। |
451 |
meree ichchha hai ki
main aapako ek kahaanee sunaoon. |
451 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ
ਕਹਾਣੀ
ਸੁਣਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ. |
451 |
maiṁ
tuhānū ika kahāṇī suṇā'uṇā
cāhudā hāṁ. |
451 |
আমি
আপনাকে একটা
গল্প বলতে
চাই। |
451 |
āmi
āpanākē ēkaṭā galpa balatē cā'i. |
451 |
話をしたいのですが。 |
451 |
話 を したい のですが 。 |
451 |
はなし お したい のですが 。 |
451 |
hanashi o shitai nodesuga . |
|
|
|
452 |
je veux te raconter
une histoire |
452 |
YA khochu rasskazat'
tebe istoriyu |
452 |
Я
хочу
рассказать
тебе
историю |
452 |
我要给
你们讲一个故事 |
452 |
我要给你们讲一个故事 |
452 |
Wǒ yào gěi
nǐmen jiǎng yīgè gùshì |
452 |
|
452 |
I want to tell you a
story |
452 |
eu quero te contar
uma história |
452 |
Quiero contarte una
historia |
452 |
Ich möchte dir eine
Geschichte erzählen |
452 |
Chcę
opowiedzieć Ci historię |
452 |
|
452 |
|
452 |
اريد
ان اقول لك
قصة |
452 |
arid an aqul lak
qisatan |
452 |
मेरी
इच्छा है कि
मैं आपको एक
कहानी
सुनाऊं |
452 |
meree ichchha hai ki
main aapako ek kahaanee sunaoon |
452 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ
ਕਹਾਣੀ
ਸੁਣਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
452 |
Maiṁ
tuhānū ika kahāṇī suṇā'uṇā
cāhudā hāṁ |
452 |
আমি
আপনাকে একটা
গল্প বলতে
চাই |
452 |
Āmi
āpanākē ēkaṭā galpa balatē cā'i |
452 |
話をしたい |
452 |
話 を したい |
452 |
はなし お したい |
452 |
hanashi o shitai |
|
|
|
|
|
|
453 |
Elle était déterminée
à bien faire |
453 |
Ona byla polna
reshimosti preuspet' |
453 |
Она
была полна
решимости
преуспеть |
453 |
She was determined to do well |
453 |
她决心做好 |
453 |
tā juéxīn
zuò hǎo |
453 |
|
453 |
She was determined to
do well |
453 |
Ela estava
determinada a fazer bem |
453 |
Ella estaba decidida
a hacerlo bien |
453 |
Sie war entschlossen,
es gut zu machen |
453 |
Była zdecydowana
dobrze sobie radzić |
453 |
|
453 |
|
453 |
كانت
مصممة على
القيام بعمل
جيد |
453 |
kanat musamimatan
ealaa alqiam bieamal jayid |
453 |
वह
अच्छा करने
के लिए दृढ़
थी |
453 |
vah achchha karane ke
lie drdh thee |
453 |
ਉਹ
ਵਧੀਆ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਸੀ |
453 |
uha vadhī'ā
pradaraśana karana la'ī driṛa sī |
453 |
তিনি
ভাল করতে দৃ
determined়প্রতিজ্ঞ
ছিলেন |
453 |
tini bhāla
karatē dr̥ determinedpratijña chilēna |
453 |
彼女はうまくやろうと決心した |
453 |
彼女 は うまく やろう と 決心 した |
453 |
かのじょ わ うまく やろう と けっしん した |
453 |
kanojo wa umaku yarō to kesshin shita |
|
|
|
454 |
Elle est déterminée
à bien faire |
454 |
Ona polna reshimosti
preuspet' |
454 |
Она
полна
решимости
преуспеть |
454 |
她决心做好 |
454 |
她做好了 |
454 |
tā zuò
hǎole |
454 |
|
454 |
She is determined to
do well |
454 |
Ela está determinada
a fazer bem |
454 |
Ella esta decidida a
hacerlo bien |
454 |
Sie ist
entschlossen, es gut zu machen |
454 |
Jest zdeterminowana,
aby dobrze sobie radzić |
454 |
|
454 |
|
454 |
هي
مصممة على
القيام بعمل
جيد |
454 |
hi musamimat ealaa
alqiam bieamal jayid |
454 |
वह
अच्छा करने
के लिए दृढ़
है |
454 |
vah achchha karane
ke lie drdh hai |
454 |
ਉਹ
ਵਧੀਆ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਹੈ |
454 |
uha
vadhī'ā pradaraśana karana la'ī driṛa hai |
454 |
তিনি
ভাল করতে দৃ
determined়প্রতিজ্ঞ |
454 |
tini bhāla
karatē dr̥ determinedpratijña |
454 |
彼女はうまくやろうと決心している |
454 |
彼女 は うまく やろう と 決心 している |
454 |
かのじょ わ うまく やろう と けっしん している |
454 |
kanojo wa umaku yarō to kesshin shiteiru |
|
|
|
|
|
|
455 |
Elle est déterminée à
bien faire |
455 |
Ona polna reshimosti
preuspet' |
455 |
Она
полна
решимости
преуспеть |
455 |
She is determined to do well |
455 |
她决心做好 |
455 |
tā juéxīn
zuò hǎo |
455 |
|
455 |
She is determined to
do well |
455 |
Ela está determinada
a fazer bem |
455 |
Ella esta decidida a
hacerlo bien |
455 |
Sie ist entschlossen,
es gut zu machen |
455 |
Jest zdeterminowana,
aby dobrze sobie radzić |
455 |
|
455 |
|
455 |
هي
مصممة على
القيام بعمل
جيد |
455 |
hi musamimat ealaa
alqiam bieamal jayid |
455 |
वह
अच्छा करने
के लिए दृढ़
है |
455 |
vah achchha karane ke
lie drdh hai |
455 |
ਉਹ
ਵਧੀਆ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਹੈ |
455 |
uha vadhī'ā
pradaraśana karana la'ī driṛa hai |
455 |
তিনি
ভাল করতে দৃ
determined়প্রতিজ্ঞ |
455 |
tini bhāla
karatē dr̥ determinedpratijña |
455 |
彼女はうまくやろうと決心している |
455 |
彼女 は うまく やろう と 決心 している |
455 |
かのじょ わ うまく やろう と けっしん している |
455 |
kanojo wa umaku yarō to kesshin shiteiru |
|
|
|
456 |
Elle est déterminée
à bien faire |
456 |
Ona polna reshimosti
preuspet' |
456 |
Она
полна
решимости
преуспеть |
456 |
她决心要做好 |
456 |
她愿意 |
456 |
tā yuànyì |
456 |
|
456 |
She is determined to
do well |
456 |
Ela está determinada
a fazer bem |
456 |
Ella esta decidida a
hacerlo bien |
456 |
Sie ist
entschlossen, es gut zu machen |
456 |
Jest zdeterminowana,
aby dobrze sobie radzić |
456 |
|
456 |
|
456 |
هي
مصممة على
القيام بعمل
جيد |
456 |
hi musamimat ealaa
alqiam bieamal jayid |
456 |
वह
अच्छा करने
के लिए दृढ़
है |
456 |
vah achchha karane
ke lie drdh hai |
456 |
ਉਹ
ਵਧੀਆ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਹੈ |
456 |
uha
vadhī'ā pradaraśana karana la'ī driṛa hai |
456 |
তিনি
ভাল করতে দৃ
determined়প্রতিজ্ঞ |
456 |
tini bhāla
karatē dr̥ determinedpratijña |
456 |
彼女はうまくやろうと決心している |
456 |
彼女 は うまく やろう と 決心 している |
456 |
かのじょ わ うまく やろう と けっしん している |
456 |
kanojo wa umaku yarō to kesshin shiteiru |
|
|
|
|
|
|
457 |
Son objectif était de
devenir président |
457 |
Yego tsel'yu bylo
stat' prezidentom |
457 |
Его
целью было
стать
президентом |
457 |
His aim was to become president |
457 |
他的目标是成为总统 |
457 |
tā de
mùbiāo shì chéngwéi zǒngtǒng |
457 |
|
457 |
His aim was to become
president |
457 |
Seu objetivo era se
tornar presidente |
457 |
Su objetivo era
convertirse en presidente |
457 |
Sein Ziel war es,
Präsident zu werden |
457 |
Jego celem było
zostać prezydentem |
457 |
|
457 |
|
457 |
كان
هدفه أن يصبح
رئيسًا |
457 |
kan hadafuh 'an
yusbih ryysan |
457 |
उनका
उद्देश्य
राष्ट्रपति
बनना था |
457 |
unaka uddeshy
raashtrapati banana tha |
457 |
ਉਸਦਾ
ਉਦੇਸ਼
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਬਣਨਾ ਸੀ |
457 |
usadā
udēśa rāśaṭarapatī baṇanā sī |
457 |
তার
লক্ষ্য ছিল
প্রেসিডেন্ট
হওয়া |
457 |
tāra
lakṣya chila prēsiḍēnṭa ha'ōẏā |
457 |
彼の目的は大統領になることでした |
457 |
彼 の 目的 は 大統領 に なる ことでした |
457 |
かれ の もくてき わ だいとうりょう に なる ことでした |
457 |
kare no mokuteki wa daitōryō ni naru kotodeshita |
|
|
|
458 |
Son objectif est de
devenir président |
458 |
Yego tsel' - stat'
prezidentom |
458 |
Его
цель - стать
президентом |
458 |
他的目标是成为总统 |
458 |
他的目标是成为总统 |
458 |
tā de
mùbiāo shì chéngwéi zǒngtǒng |
458 |
|
458 |
His goal is to
become president |
458 |
Seu objetivo é se
tornar presidente |
458 |
Su objetivo es
convertirse en presidente |
458 |
Sein Ziel ist es,
Präsident zu werden |
458 |
Jego celem jest
zostać prezydentem |
458 |
|
458 |
|
458 |
هدفه
هو أن يصبح
رئيسًا |
458 |
hadafuh hu 'an
yusbih ryysan |
458 |
उनका
लक्ष्य
राष्ट्रपति
बनना है |
458 |
unaka lakshy
raashtrapati banana hai |
458 |
ਉਸਦਾ
ਟੀਚਾ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਬਣਨਾ ਹੈ |
458 |
usadā
ṭīcā rāśaṭarapatī baṇanā hai |
458 |
তার
লক্ষ্য
প্রেসিডেন্ট
হওয়া |
458 |
tāra
lakṣya prēsiḍēnṭa ha'ōẏā |
458 |
彼の目標は大統領になることです |
458 |
彼 の 目標 は 大統領 に なる ことです |
458 |
かれ の もくひょう わ だいとうりょう に なる ことです |
458 |
kare no mokuhyō wa daitōryō ni naru kotodesu |
|
|
|
|
|
|
459 |
Son but est d'être
président |
459 |
Yego tsel' - byt'
prezidentom |
459 |
Его
цель - быть
президентом |
459 |
His purpose is to be president |
459 |
他的目的是当总统 |
459 |
tā de mùdì shì
dāng zǒngtǒng |
459 |
|
459 |
His purpose is to be
president |
459 |
Seu propósito é ser
presidente |
459 |
Su propósito es ser
presidente |
459 |
Sein Ziel ist es,
Präsident zu sein |
459 |
Jego celem jest
być prezydentem |
459 |
|
459 |
|
459 |
هدفه
هو أن يكون
رئيسًا |
459 |
hadafuh hu 'an yakun
ryysan |
459 |
उनका
उद्देश्य
राष्ट्रपति
बनना है |
459 |
unaka uddeshy
raashtrapati banana hai |
459 |
ਉਸਦਾ
ਮਕਸਦ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਹੋਣਾ ਹੈ |
459 |
usadā makasada
rāśaṭarapatī hōṇā hai |
459 |
তার
উদ্দেশ্য
প্রেসিডেন্ট
হওয়া |
459 |
tāra
uddēśya prēsiḍēnṭa ha'ōẏā |
459 |
彼の目的は大統領になることです |
459 |
彼 の 目的 は 大統領 に なる ことです |
459 |
かれ の もくてき わ だいとうりょう に なる ことです |
459 |
kare no mokuteki wa daitōryō ni naru kotodesu |
|
|
|
460 |
Son but est d'être
président |
460 |
Yego tsel' - byt'
prezidentom |
460 |
Его
цель - быть
президентом |
460 |
他的目的是当总统 |
460 |
他的目的是当总统 |
460 |
tā de mùdì shì
dāng zǒngtǒng |
460 |
|
460 |
His purpose is to be
president |
460 |
Seu propósito é ser
presidente |
460 |
Su propósito es ser
presidente |
460 |
Sein Ziel ist es,
Präsident zu sein |
460 |
Jego celem jest
być prezydentem |
460 |
|
460 |
|
460 |
هدفه
هو أن يكون
رئيسًا |
460 |
hadafuh hu 'an yakun
ryysan |
460 |
उनका
उद्देश्य
राष्ट्रपति
बनना है |
460 |
unaka uddeshy
raashtrapati banana hai |
460 |
ਉਸਦਾ
ਮਕਸਦ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਹੋਣਾ ਹੈ |
460 |
usadā makasada
rāśaṭarapatī hōṇā hai |
460 |
তার
উদ্দেশ্য
প্রেসিডেন্ট
হওয়া |
460 |
tāra
uddēśya prēsiḍēnṭa ha'ōẏā |
460 |
彼の目的は大統領になることです |
460 |
彼 の 目的 は 大統領 に なる ことです |
460 |
かれ の もくてき わ だいとうりょう に なる ことです |
460 |
kare no mokuteki wa daitōryō ni naru kotodesu |
|
|
|
|
|
|
461 |
Pour être honnête, je
ne me souviens pas de ce qu'il a dit. |
461 |
Yesli chestno, ya ne
pomnyu, chto on skazal. |
461 |
Если
честно, я не
помню, что он
сказал. |
461 |
To be honest you,I don’t remember
what he said. |
461 |
老实说,我不记得他说了什么。 |
461 |
lǎoshí
shuō, wǒ bù jìdé tā shuōle shénme. |
461 |
|
461 |
To be honest you, I
don’t remember what he said. |
461 |
Para ser sincero, não
me lembro do que ele disse. |
461 |
Para ser honesto, no
recuerdo lo que dijo. |
461 |
Um ehrlich zu sein,
kann ich mich nicht erinnern, was er gesagt hat. |
461 |
Szczerze mówiąc,
nie pamiętam, co powiedział. |
461 |
|
461 |
|
461 |
لأكون
صادقًا معك ،
لا أتذكر ما
قاله. |
461 |
li'akun sadqan maeak
, la 'atadhakar ma qalahu. |
461 |
सच
कहूं तो मुझे
याद नहीं कि
उसने क्या
कहा था। |
461 |
sach kahoon to mujhe
yaad nahin ki usane kya kaha tha. |
461 |
ਈਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ
ਸੀ. |
461 |
īmānadāra
hōṇa la'ī, mainū yāda nahīṁ ki
usanē kī kihā sī. |
461 |
সত্যি
কথা বলতে,
তিনি কী
বলেছিলেন তা
আমার মনে
নেই। |
461 |
satyi kathā
balatē, tini kī balēchilēna tā āmāra
manē nē'i. |
461 |
正直言って、彼の言ったことは覚えていません。 |
461 |
正直 言って 、 彼 の 言った こと は 覚えていません 。 |
461 |
しょうじき いって 、 かれ の いった こと わ おぼえていません 。 |
461 |
shōjiki itte , kare no itta koto wa oboeteimasen . |
|
|
|
462 |
Honnêtement, je ne
me souviens pas de ce qu'il a dit |
462 |
Chestno govorya, ya
ne pomnyu, chto on skazal |
462 |
Честно
говоря, я не
помню, что он
сказал |
462 |
老实说,我不记得他说了什么 |
462 |
老实说,我不记得他说健康 |
462 |
Lǎoshí
shuō, wǒ bù jìdé tā shuō jiànkāng |
462 |
|
462 |
Honestly, I don’t
remember what he said |
462 |
Sinceramente, não me
lembro do que ele disse |
462 |
Honestamente, no
recuerdo lo que dijo |
462 |
Ehrlich gesagt kann
ich mich nicht erinnern, was er gesagt hat |
462 |
Szczerze, nie
pamiętam, co powiedział |
462 |
|
462 |
|
462 |
بصراحة
، لا أتذكر ما
قاله |
462 |
bisarahat , la
'atadhakar ma qalah |
462 |
सच
कहूं तो मुझे
याद नहीं
उसने क्या
कहा |
462 |
sach kahoon to mujhe
yaad nahin usane kya kaha |
462 |
ਇਮਾਨਦਾਰੀ
ਨਾਲ, ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ
ਸੀ |
462 |
Imānadārī
nāla, mainū yāda nahīṁ ki usanē kī
kihā sī |
462 |
সত্যি
বলছি, তিনি কি
বলেছিলেন তা
আমার মনে নেই |
462 |
Satyi balachi, tini
ki balēchilēna tā āmāra manē nē'i |
462 |
正直なところ、彼の言ったことを覚えていません |
462 |
正直な ところ 、 彼 の 言った こと を 覚えていません |
462 |
しょうじきな ところ 、 かれ の いった こと お おぼえていません |
462 |
shōjikina tokoro , kare no itta koto o oboeteimasen |
|
|
|
|
|
|
463 |
Pour être honnête
avec vous, je ne me souviens pas de ce qu'il a dit |
463 |
Yesli chestno, ya ne
pomnyu, chto on skazal |
463 |
Если
честно, я не
помню, что он
сказал |
463 |
To be honest with you, I don’t
remember what he said |
463 |
老实说,我不记得他说了什么 |
463 |
lǎoshí
shuō, wǒ bù jìdé tā shuōle shénme |
463 |
|
463 |
To be honest with
you, I don’t remember what he said |
463 |
Para ser honesto com
você, não me lembro do que ele disse |
463 |
Para ser honesto
contigo, no recuerdo lo que dijo |
463 |
Um ehrlich zu sein,
kann ich mich nicht erinnern, was er gesagt hat |
463 |
Szczerze mówiąc,
nie pamiętam, co powiedział |
463 |
|
463 |
|
463 |
لأكون
صادقًا معك ،
لا أتذكر ما
قاله |
463 |
li'akun sadqan maeak
, la 'atadhakar ma qalah |
463 |
आपके
साथ ईमानदार
होने के लिए,
मुझे याद
नहीं है कि
उसने क्या
कहा था |
463 |
aapake saath
eemaanadaar hone ke lie, mujhe yaad nahin hai ki usane kya kaha tha |
463 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਈਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ
ਸੀ |
463 |
tuhāḍē
nāla īmānadāra hōṇa la'ī, mainū
yāda nahīṁ ki usanē kī kihā sī |
463 |
আপনার
সাথে সৎ হতে,
তিনি কী
বলেছিলেন তা
আমার মনে নেই |
463 |
āpanāra
sāthē saṯ hatē, tini kī balēchilēna
tā āmāra manē nē'i |
463 |
正直言って、彼の言ったことを覚えていません |
463 |
正直 言って 、 彼 の 言った こと を 覚えていません |
463 |
しょうじき いって 、 かれ の いった こと お おぼえていません |
463 |
shōjiki itte , kare no itta koto o oboeteimasen |
|
|
|
464 |
Pour être honnête
avec vous, je ne me souviens pas de ce qu'il a dit |
464 |
Yesli chestno, ya ne
pomnyu, chto on skazal |
464 |
Если
честно, я не
помню, что он
сказал |
464 |
跟你说实话,我不记得他说过什么了 |
464 |
诚实说实话,我不记得他说过什么了 |
464 |
chéngshí shuō
shíhuà, wǒ bù jìdé tā shuōguò shèn me liǎo |
464 |
|
464 |
To be honest with
you, I don’t remember what he said |
464 |
Para ser honesto com
você, não me lembro do que ele disse |
464 |
Para ser honesto
contigo, no recuerdo lo que dijo |
464 |
Um ehrlich zu sein,
kann ich mich nicht erinnern, was er gesagt hat |
464 |
Szczerze
mówiąc, nie pamiętam, co powiedział |
464 |
|
464 |
|
464 |
لأكون
صادقًا معك ،
لا أتذكر ما
قاله |
464 |
li'akun sadqan maeak
, la 'atadhakar ma qalah |
464 |
आपके
साथ ईमानदार
होने के लिए,
मुझे याद
नहीं है कि
उसने क्या
कहा था |
464 |
aapake saath
eemaanadaar hone ke lie, mujhe yaad nahin hai ki usane kya kaha tha |
464 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਈਮਾਨਦਾਰ
ਹੋਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਿ
ਉਸਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ
ਸੀ |
464 |
tuhāḍē
nāla īmānadāra hōṇa la'ī, mainū
yāda nahīṁ ki usanē kī kihā sī |
464 |
আপনার
সাথে সৎ হতে,
তিনি কী
বলেছিলেন তা
আমার মনে নেই |
464 |
āpanāra
sāthē saṯ hatē, tini kī balēchilēna
tā āmāra manē nē'i |
464 |
正直言って、彼の言ったことを覚えていません |
464 |
正直 言って 、 彼 の 言った こと を 覚えていません |
464 |
しょうじき いって 、 かれ の いった こと お おぼえていません |
464 |
shōjiki itte , kare no itta koto o oboeteimasen |
|
|
|
|
|
|
465 |
utilisé pour montrer
le résultat de qc |
465 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' rezul'tat chego-to |
465 |
используется,
чтобы
показать
результат чего-то |
465 |
used to show the result of sth |
465 |
用来显示某事的结果 |
465 |
yòng lái xiǎnshì
mǒu shì de jiéguǒ |
465 |
|
465 |
used to show the
result of sth |
465 |
usado para mostrar o
resultado de sth |
465 |
utilizado para
mostrar el resultado de algo |
465 |
verwendet, um das
Ergebnis von etw. anzuzeigen |
465 |
używane do
pokazania wyniku sth |
465 |
|
465 |
|
465 |
تستخدم
لإظهار
نتيجة شيء |
465 |
tustakhdam li'iizhar
natijat shay' |
465 |
sth . का
परिणाम
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
465 |
sth . ka parinaam
dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
465 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਦਾ ਨਤੀਜਾ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
465 |
aisaṭī'aica
dā natījā dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
465 |
sth এর
ফলাফল
দেখাতে
ব্যবহৃত |
465 |
sth ēra
phalāphala dēkhātē byabahr̥ta |
465 |
sthの結果を表示するために使用されます |
465 |
sth の 結果 を 表示 する ため に 使用 されます |
465 |
sth の けっか お ひょうじ する ため に しよう されます |
465 |
sth no kekka o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
466 |
Utilisé pour montrer
le résultat de quelque chose |
466 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' rezul'tat chego-to |
466 |
Используется,
чтобы
показать
результат чего-то |
466 |
用来显示某事的结果 |
466 |
显示某事的结果 |
466 |
xiǎnshì
mǒu shì de jiéguǒ |
466 |
|
466 |
Used to show the
result of something |
466 |
Usado para mostrar o
resultado de algo |
466 |
Se usa para mostrar
el resultado de algo. |
466 |
Wird verwendet, um
das Ergebnis von etwas anzuzeigen |
466 |
Używane do
pokazania wyniku czegoś |
466 |
|
466 |
|
466 |
تستخدم
لإظهار
نتيجة شيء ما |
466 |
tustakhdam li'iizhar
natijat shay' ma |
466 |
किसी
चीज का
परिणाम
दिखाने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
466 |
kisee cheej ka
parinaam dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
466 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਨਤੀਜਾ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
466 |
kisē cīza
dā natījā dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
466 |
কোন
কিছুর ফলাফল
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
466 |
kōna kichura
phalāphala dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
466 |
何かの結果を表示するために使用されます |
466 |
何 か の 結果 を 表示 する ため に 使用 されます |
466 |
なに か の けっか お ひょうじ する ため に しよう されます |
466 |
nani ka no kekka o hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
467 |
(Représente le
résultat) |
467 |
(Predstavlyayet
rezul'tat) |
467 |
(Представляет
результат) |
467 |
(Represents the result) |
467 |
(代表结果) |
467 |
(dàibiǎo
jiéguǒ) |
467 |
|
467 |
(Represents the
result) |
467 |
(Representa o
resultado) |
467 |
(Representa el
resultado) |
467 |
(Stellt das Ergebnis
dar) |
467 |
(Reprezentuje wynik) |
467 |
|
467 |
|
467 |
(يمثل
النتيجة) |
467 |
(yamathil alnatijata) |
467 |
(परिणाम
का
प्रतिनिधित्व
करता है) |
467 |
(parinaam ka
pratinidhitv karata hai) |
467 |
(ਨਤੀਜਾ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) |
467 |
(natījā
darasā'undā hai) |
467 |
(ফলাফল
প্রতিনিধিত্ব
করে) |
467 |
(phalāphala
pratinidhitba karē) |
467 |
(結果を表します) |
467 |
( 結果 を 表します ) |
467 |
( けっか お あらわします ) |
467 |
( kekka o arawashimasu ) |
|
|
|
468 |
(Représente le
résultat) |
468 |
(Predstavlyayet
rezul'tat) |
468 |
(Представляет
результат) |
468 |
(表示结果) |
468 |
(表示结果) |
468 |
(biǎoshì
jiéguǒ) |
468 |
|
468 |
(Represents the
result) |
468 |
(Representa o
resultado) |
468 |
(Representa el
resultado) |
468 |
(Stellt das Ergebnis
dar) |
468 |
(Reprezentuje wynik) |
468 |
|
468 |
|
468 |
(يمثل
النتيجة) |
468 |
(yamathil
alnatijata) |
468 |
(परिणाम
का
प्रतिनिधित्व
करता है) |
468 |
(parinaam ka
pratinidhitv karata hai) |
468 |
(ਨਤੀਜਾ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) |
468 |
(natījā
darasā'undā hai) |
468 |
(ফলাফল
প্রতিনিধিত্ব
করে) |
468 |
(phalāphala
pratinidhitba karē) |
468 |
(結果を表します) |
468 |
( 結果 を 表します ) |
468 |
( けっか お あらわします ) |
468 |
( kekka o arawashimasu ) |
|
|
|
|
|
|
469 |
Elle a réussi à
s'échapper |
469 |
Yey udalos' sbezhat' |
469 |
Ей
удалось
сбежать |
469 |
She
managed to escape |
469 |
她成功逃脱 |
469 |
tā
chénggōng táotuō |
469 |
|
469 |
She managed to escape |
469 |
Ela conseguiu escapar |
469 |
Ella logró escapar |
469 |
Sie hat es geschafft
zu entkommen |
469 |
Udało jej
się uciec |
469 |
|
469 |
|
469 |
تمكنت
من الفرار |
469 |
tamakanat min alfirar |
469 |
वह
भागने में
सफल रही |
469 |
vah bhaagane mein
saphal rahee |
469 |
ਉਹ
ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ
ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ |
469 |
uha bhajaṇa
vica kāmayāba rahī |
469 |
সে
পালাতে
সক্ষম হয় |
469 |
sē
pālātē sakṣama haẏa |
469 |
彼女はなんとか逃げ出した |
469 |
彼女 は なんとか 逃げ出した |
469 |
かのじょ わ なんとか にげだした |
469 |
kanojo wa nantoka nigedashita |
|
|
|
470 |
Elle a réussi à
s'échapper |
470 |
Yey udalos' sbezhat' |
470 |
Ей
удалось
сбежать |
470 |
她成功逃脱 |
470 |
她成功逃脱 |
470 |
tā
chénggōng táotuō |
470 |
|
470 |
She managed to
escape |
470 |
Ela conseguiu
escapar |
470 |
Ella logró escapar |
470 |
Sie hat es geschafft
zu entkommen |
470 |
Udało jej
się uciec |
470 |
|
470 |
|
470 |
تمكنت
من الفرار |
470 |
tamakanat min
alfirar |
470 |
वह
भागने में
सफल रही |
470 |
vah bhaagane mein
saphal rahee |
470 |
ਉਹ
ਭੱਜਣ ਵਿੱਚ
ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ |
470 |
uha bhajaṇa
vica kāmayāba rahī |
470 |
সে
পালাতে
সক্ষম হয় |
470 |
sē
pālātē sakṣama haẏa |
470 |
彼女はなんとか逃げ出した |
470 |
彼女 は なんとか 逃げ出した |
470 |
かのじょ わ なんとか にげだした |
470 |
kanojo wa nantoka nigedashita |
|
|
|
|
|
|
472 |
Il faisait trop chaud pour sortir |
472 |
Bylo slishkom zharko vykhodit' na ulitsu |
472 |
Было
слишком
жарко
выходить на
улицу |
472 |
It was too hot to go out |
472 |
出去太热了 |
472 |
chūqù tài rèle |
472 |
|
472 |
It was too hot to go out |
472 |
Estava muito quente para sair |
472 |
Hacía demasiado calor para salir |
472 |
Es war zu heiß um auszugehen |
472 |
Było za gorąco, żeby
wyjść |
472 |
|
472 |
|
472 |
كان
الجو حارا
جدا للخروج |
472 |
kan aljawu harana
jidana lilkhuruj |
472 |
बाहर
जाना बहुत
गर्म था |
472 |
baahar jaana bahut garm tha |
472 |
ਬਾਹਰ
ਜਾਣ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਗਰਮੀ ਸੀ |
472 |
bāhara jāṇa la'ī bahuta
garamī sī |
472 |
বাইরে
যাওয়ার
জন্য খুব গরম
ছিল |
472 |
bā'irē
yā'ōẏāra jan'ya khuba garama chila |
472 |
暑すぎて外出できなかった |
472 |
暑すぎて 外出 できなかった |
472 |
あつすぎて がいしゅつ できなかった |
472 |
atsusugite gaishutsu dekinakatta |
|
|
|
473 |
Il fait trop chaud
pour sortir |
473 |
Slishkom zharko
vykhodit' |
473 |
Слишком
жарко
выходить |
473 |
出去太热了 |
473 |
出去太热了 |
473 |
chūqù tài rèle |
473 |
|
473 |
It's too hot to go
out |
473 |
Está muito quente
para sair |
473 |
Hace demasiado calor
para salir |
473 |
Es ist zu heiß um
auszugehen |
473 |
Jest za gorąco,
żeby wyjść |
473 |
|
473 |
|
473 |
الجو
حار جدا
للخروج |
473 |
aljawu har jidana
lilkhuruj |
473 |
बाहर
जाना बहुत
गर्म है |
473 |
baahar jaana bahut
garm hai |
473 |
ਬਾਹਰ
ਜਾਣ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਗਰਮੀ ਹੈ |
473 |
bāhara
jāṇa la'ī bahuta garamī hai |
473 |
বাইরে
যাওয়ার
জন্য খুব গরম |
473 |
bā'irē
yā'ōẏāra jan'ya khuba garama |
473 |
外出するには暑すぎる |
473 |
外出 する に は 暑すぎる |
473 |
がいしゅつ する に わ あつすぎる |
473 |
gaishutsu suru ni wa atsusugiru |
|
|
|
|
|
|
474 |
Il fait trop chaud
pour sortir |
474 |
Slishkom zharko
vykhodit' |
474 |
Слишком
жарко
выходить |
474 |
天太热,不能出去 |
474 |
天太热,不能出去 |
474 |
tiān tài rè,
bùnéng chūqù |
474 |
|
474 |
It's too hot to go
out |
474 |
Está muito quente
para sair |
474 |
Hace demasiado calor
para salir |
474 |
Es ist zu heiß um
auszugehen |
474 |
Jest za gorąco,
żeby wyjść |
474 |
|
474 |
|
474 |
الجو
حار جدا
للخروج |
474 |
aljawu har jidana
lilkhuruj |
474 |
बाहर
जाना बहुत
गर्म है |
474 |
baahar jaana bahut
garm hai |
474 |
ਬਾਹਰ
ਜਾਣ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਗਰਮੀ ਹੈ |
474 |
bāhara
jāṇa la'ī bahuta garamī hai |
474 |
বাইরে
যাওয়ার
জন্য খুব গরম |
474 |
bā'irē
yā'ōẏāra jan'ya khuba garama |
474 |
外出するには暑すぎる |
474 |
外出 する に は 暑すぎる |
474 |
がいしゅつ する に わ あつすぎる |
474 |
gaishutsu suru ni wa atsusugiru |
|
|
|
|
|
|
475 |
sans pour autant |
475 |
bez |
475 |
без |
475 |
无 |
475 |
无 |
475 |
wú |
475 |
|
475 |
without |
475 |
sem |
475 |
sin |
475 |
ohne |
475 |
z pominięciem |
475 |
|
475 |
|
475 |
بدون |
475 |
bidun |
475 |
के
बग़ैर |
475 |
ke bagair |
475 |
ਬਿਨਾ |
475 |
binā |
475 |
ছাড়া |
475 |
chāṛā |
475 |
それなし |
475 |
それ なし |
475 |
それ なし |
475 |
sore nashi |
|
|
|
|
|
|
476 |
pouvez |
476 |
zhestyanaya banka |
476 |
жестяная
банка |
476 |
能 |
476 |
能 |
476 |
néng |
476 |
|
476 |
can |
476 |
posso |
476 |
pueden |
476 |
kann |
476 |
Móc |
476 |
|
476 |
|
476 |
علبة |
476 |
eulba |
476 |
कर
सकते हैं |
476 |
kar sakate hain |
476 |
ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
476 |
kara sakadā hai |
476 |
করতে
পারা |
476 |
karatē
pārā |
476 |
できる |
476 |
できる |
476 |
できる |
476 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
477 |
ciel |
477 |
nebo |
477 |
небо |
477 |
天 |
477 |
天 |
477 |
tiān |
477 |
|
477 |
sky |
477 |
céu |
477 |
cielo |
477 |
Himmel |
477 |
niebo |
477 |
|
477 |
|
477 |
سماء |
477 |
sama' |
477 |
आकाश |
477 |
aakaash |
477 |
ਅਸਮਾਨ |
477 |
asamāna |
477 |
আকাশ |
477 |
ākāśa |
477 |
空 |
477 |
空 |
477 |
そら |
477 |
sora |
|
|
|
|
|
|
478 |
Il ne pouvait pas
s'approcher assez pour voir |
478 |
On ne mog podoyti
dostatochno blizko, chtoby uvidet' |
478 |
Он
не мог
подойти
достаточно
близко,
чтобы увидеть |
478 |
He couldn’t get close enough to
see |
478 |
他无法靠得足够近看 |
478 |
tā wúfǎ kào
dé zúgòu jìn kàn |
478 |
|
478 |
He couldn’t get close
enough to see |
478 |
Ele não conseguia
chegar perto o suficiente para ver |
478 |
No pudo acercarse lo
suficiente para ver |
478 |
Er konnte nicht nah
genug herankommen, um zu sehen |
478 |
Nie mógł
podejść wystarczająco blisko, aby zobaczyć |
478 |
|
478 |
|
478 |
لم
يستطع
الاقتراب
بما يكفي
للرؤية |
478 |
lam yastatie
aliaiqtirab bima yakfi lilruwya |
478 |
वह
देखने के लिए
पर्याप्त
पास नहीं हो
सका |
478 |
vah dekhane ke lie
paryaapt paas nahin ho saka |
478 |
ਉਹ
ਦੇਖਣ ਦੇ ਨੇੜੇ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ |
478 |
uha
dēkhaṇa dē nēṛē nahīṁ jā
saki'ā |
478 |
তিনি
দেখার মতো
যথেষ্ট কাছে
যেতে
পারেননি |
478 |
tini
dēkhāra matō yathēṣṭa kāchē
yētē pārēnani |
478 |
彼は見るのに十分に近づくことができませんでした |
478 |
彼 は 見る の に 十分 に 近づく こと が できませんでした |
478 |
かれ わ みる の に じゅうぶん に ちかずく こと が できませんでした |
478 |
kare wa miru no ni jūbun ni chikazuku koto ga dekimasendeshita |
|
|
|
479 |
Il ne peut pas
s'approcher assez près pour voir |
479 |
On ne mozhet podoyti
dostatochno blizko, chtoby uvidet' |
479 |
Он
не может
подойти
достаточно
близко, чтобы
увидеть |
479 |
他无法靠得足够近看 |
479 |
他无法靠得近看 |
479 |
tā wúfǎ
kào dé jìn kàn |
479 |
|
479 |
He can't get close
enough to see |
479 |
Ele não pode chegar
perto o suficiente para ver |
479 |
No puede acercarse
lo suficiente para ver |
479 |
Er kann nicht nah
genug herankommen, um zu sehen |
479 |
Nie może
podejść wystarczająco blisko, żeby zobaczyć |
479 |
|
479 |
|
479 |
لا
يمكنه
الاقتراب
بما يكفي
للرؤية |
479 |
la yumkinuh
aliaqtirab bima yakfi lilruwya |
479 |
वह
देखने के लिए
पर्याप्त
पास नहीं हो
सकता |
479 |
vah dekhane ke lie
paryaapt paas nahin ho sakata |
479 |
ਉਹ
ਦੇਖਣ ਦੇ ਨੇੜੇ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ |
479 |
uha
dēkhaṇa dē nēṛē nahīṁ jā
sakadā |
479 |
সে
দেখার মত
যথেষ্ট কাছে
যেতে পারে না |
479 |
sē
dēkhāra mata yathēṣṭa kāchē
yētē pārē nā |
479 |
彼は見るのに十分に近づくことができません |
479 |
彼 は 見る の に 十分 に 近づく こと が できません |
479 |
かれ わ みる の に じゅうぶん に ちかずく こと が できません |
479 |
kare wa miru no ni jūbun ni chikazuku koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
480 |
Il ne peut pas
s'approcher et voir clairement |
480 |
On ne mozhet
priblizit'sya i yasno videt' |
480 |
Он
не может
приблизиться
и ясно
видеть |
480 |
He can't get close and see
clearly |
480 |
他不能靠近看清楚 |
480 |
tā bùnéng kàojìn
kàn qīngchǔ |
480 |
|
480 |
He can't get close
and see clearly |
480 |
Ele não pode chegar
perto e ver claramente |
480 |
No puede acercarse y
ver con claridad |
480 |
Er kann nicht nah
herankommen und klar sehen |
480 |
Nie może
się zbliżyć i widzieć wyraźnie |
480 |
|
480 |
|
480 |
لا
يمكنه
الاقتراب
والرؤية
بوضوح |
480 |
la yumkinuh
aliaqtirab walruwyat biwuduh |
480 |
वह
करीब नहीं आ
सकता और
स्पष्ट रूप
से देख सकता
है |
480 |
vah kareeb nahin aa
sakata aur spasht roop se dekh sakata hai |
480 |
ਉਹ
ਨਜ਼ਦੀਕ ਨਹੀਂ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਨਹੀਂ ਵੇਖ
ਸਕਦਾ |
480 |
uha nazadīka
nahīṁ jā sakadā atē sapaśaṭa taura
tē nahīṁ vēkha sakadā |
480 |
সে
কাছে গিয়ে
স্পষ্ট
দেখতে পায়
না |
480 |
sē
kāchē giẏē spaṣṭa dēkhatē
pāẏa nā |
480 |
彼は近づいてはっきりと見ることができません |
480 |
彼 は 近づいて はっきり と 見る こと が できません |
480 |
かれ わ ちかずいて はっきり と みる こと が できません |
480 |
kare wa chikazuite hakkiri to miru koto ga dekimasen |
|
|
|
481 |
Il ne peut pas
s'approcher et voir clairement |
481 |
On ne mozhet
priblizit'sya i yasno videt' |
481 |
Он
не может
приблизиться
и ясно
видеть |
481 |
他不能靠近看清楚 |
481 |
他不能靠近看清楚 |
481 |
tā bùnéng
kàojìn kàn qīngchǔ |
481 |
|
481 |
He can't get close
and see clearly |
481 |
Ele não pode chegar
perto e ver claramente |
481 |
No puede acercarse y
ver con claridad |
481 |
Er kann nicht nah
herankommen und klar sehen |
481 |
Nie może
się zbliżyć i widzieć wyraźnie |
481 |
|
481 |
|
481 |
لا
يمكنه
الاقتراب
والرؤية
بوضوح |
481 |
la yumkinuh
aliaqtirab walruwyat biwuduh |
481 |
वह
करीब नहीं आ
सकता और
स्पष्ट रूप
से देख सकता
है |
481 |
vah kareeb nahin aa
sakata aur spasht roop se dekh sakata hai |
481 |
ਉਹ
ਨਜ਼ਦੀਕ ਨਹੀਂ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਨਹੀਂ ਵੇਖ
ਸਕਦਾ |
481 |
uha nazadīka
nahīṁ jā sakadā atē sapaśaṭa taura
tē nahīṁ vēkha sakadā |
481 |
সে
কাছে গিয়ে
স্পষ্ট
দেখতে পায়
না |
481 |
sē
kāchē giẏē spaṣṭa dēkhatē
pāẏa nā |
481 |
彼は近づいてはっきりと見ることができません |
481 |
彼 は 近づいて はっきり と 見る こと が できません |
481 |
かれ わ ちかずいて はっきり と みる こと が できません |
481 |
kare wa chikazuite hakkiri to miru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
482 |
Il ne peut pas
s'approcher et voir clairement |
482 |
On ne mozhet
priblizit'sya i yasno videt' |
482 |
Он
не может
приблизиться
и ясно
видеть |
482 |
He can't get close and see
clearly |
482 |
他不能靠近看清楚 |
482 |
tā bùnéng kàojìn
kàn qīngchǔ |
482 |
|
482 |
He can't get close
and see clearly |
482 |
Ele não pode chegar
perto e ver claramente |
482 |
No puede acercarse y
ver con claridad |
482 |
Er kann nicht nah
herankommen und klar sehen |
482 |
Nie może
się zbliżyć i widzieć wyraźnie |
482 |
|
482 |
|
482 |
لا
يمكنه
الاقتراب
والرؤية
بوضوح |
482 |
la yumkinuh
aliaqtirab walruwyat biwuduh |
482 |
वह
करीब नहीं आ
सकता और
स्पष्ट रूप
से देख सकता
है |
482 |
vah kareeb nahin aa
sakata aur spasht roop se dekh sakata hai |
482 |
ਉਹ
ਨਜ਼ਦੀਕ ਨਹੀਂ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਨਹੀਂ ਵੇਖ
ਸਕਦਾ |
482 |
uha nazadīka
nahīṁ jā sakadā atē sapaśaṭa taura
tē nahīṁ vēkha sakadā |
482 |
সে
কাছে গিয়ে
স্পষ্ট
দেখতে পায়
না |
482 |
sē
kāchē giẏē spaṣṭa dēkhatē
pāẏa nā |
482 |
彼は近づいてはっきりと見ることができません |
482 |
彼 は 近づいて はっきり と 見る こと が できません |
482 |
かれ わ ちかずいて はっきり と みる こと が できません |
482 |
kare wa chikazuite hakkiri to miru koto ga dekimasen |
|
|
|
483 |
Il ne peut pas
s'approcher et voir clairement |
483 |
On ne mozhet
priblizit'sya i yasno videt' |
483 |
Он
не может
приблизиться
и ясно
видеть |
483 |
他无法靠近看个清楚 |
483 |
他无法靠近看个清楚 |
483 |
tā wúfǎ
kàojìn kàn gè qīngchǔ |
483 |
|
483 |
He can't get close
and see clearly |
483 |
Ele não pode chegar
perto e ver claramente |
483 |
No puede acercarse y
ver con claridad |
483 |
Er kann nicht nah
herankommen und klar sehen |
483 |
Nie może
się zbliżyć i widzieć wyraźnie |
483 |
|
483 |
|
483 |
لا
يمكنه
الاقتراب
والرؤية
بوضوح |
483 |
la yumkinuh
aliaqtirab walruwyat biwuduh |
483 |
वह
करीब नहीं आ
सकता और
स्पष्ट रूप
से देख सकता
है |
483 |
vah kareeb nahin aa
sakata aur spasht roop se dekh sakata hai |
483 |
ਉਹ
ਨਜ਼ਦੀਕ ਨਹੀਂ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਨਹੀਂ ਵੇਖ
ਸਕਦਾ |
483 |
uha nazadīka
nahīṁ jā sakadā atē sapaśaṭa taura
tē nahīṁ vēkha sakadā |
483 |
সে
কাছে গিয়ে
স্পষ্ট
দেখতে পায়
না |
483 |
sē
kāchē giẏē spaṣṭa dēkhatē
pāẏa nā |
483 |
彼は近づいてはっきりと見ることができません |
483 |
彼 は 近づいて はっきり と 見る こと が できません |
483 |
かれ わ ちかずいて はっきり と みる こと が できません |
483 |
kare wa chikazuite hakkiri to miru koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
484 |
utilisé pour montrer
la cause de qc |
484 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' prichinu chego-to |
484 |
используется,
чтобы
показать
причину чего-то |
484 |
used to show the cause of
sth |
484 |
用来说明某事的原因 |
484 |
yòng lái
shuōmíng mǒu shì de yuányīn |
484 |
|
484 |
used to show the
cause of sth |
484 |
usado para mostrar a
causa do sth |
484 |
utilizado para
mostrar la causa de algo |
484 |
verwendet, um die
Ursache von etw. aufzuzeigen |
484 |
używane, aby
pokazać przyczynę czegoś |
484 |
|
484 |
|
484 |
تستخدم
لإظهار سبب
كل شيء |
484 |
tustakhdam li'iizhar
sabab kuli shay' |
484 |
sth . का
कारण दिखाने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
484 |
sth . ka kaaran
dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai |
484 |
sth ਦਾ
ਕਾਰਨ ਦਿਖਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
484 |
sth dā
kārana dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
484 |
sth এর
কারণ দেখাতে
ব্যবহৃত |
484 |
sth ēra
kāraṇa dēkhātē byabahr̥ta |
484 |
sthの原因を示すために使用されます |
484 |
sth の 原因 を 示す ため に 使用 されます |
484 |
sth の げにん お しめす ため に しよう されます |
484 |
sth no genin o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
485 |
Utilisé pour
expliquer la cause de quelque chose |
485 |
Ispol'zuyetsya dlya
ob"yasneniya prichiny chego-to |
485 |
Используется
для
объяснения
причины чего-то |
485 |
用来说明某事的原因 |
485 |
解释某事的原因 |
485 |
jiěshì mǒu
shì de yuányīn |
485 |
|
485 |
Used to explain the
cause of something |
485 |
Usado para explicar
a causa de algo |
485 |
Se usa para explicar
la causa de algo. |
485 |
Wird verwendet, um
die Ursache von etwas zu erklären |
485 |
Używane do
wyjaśnienia przyczyny czegoś |
485 |
|
485 |
|
485 |
تستخدم
لشرح سبب شيء
ما |
485 |
tustakhdam lisharh
sabab shay' ma |
485 |
किसी
बात का कारण
समझाते थे |
485 |
kisee baat ka kaaran
samajhaate the |
485 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ
ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
485 |
kisē cīza
dā kārana samajhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
485 |
কোন
কিছুর কারণ
ব্যাখ্যা
করতে
ব্যবহৃত হয় |
485 |
kōna kichura
kāraṇa byākhyā karatē byabahr̥ta haẏa |
485 |
何かの原因を説明するために使用されます |
485 |
何 か の 原因 を 説明 する ため に 使用 されます |
485 |
なに か の げにん お せつめい する ため に しよう されます |
485 |
nani ka no genin o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
486 |
(En indiquant la
raison) |
486 |
(S ukazaniyem
prichiny) |
486 |
(С
указанием
причины) |
486 |
(Indicating the reason) |
486 |
(说明原因) |
486 |
(shuōmíng
yuányīn) |
486 |
|
486 |
(Indicating the
reason) |
486 |
(Indicando o motivo) |
486 |
(Indicando el motivo) |
486 |
(Angabe des Grundes) |
486 |
(wskazując
przyczynę) |
486 |
|
486 |
|
486 |
(مبينا
السبب) |
486 |
(mibina alsabab) |
486 |
(कारण
बताते हुए) |
486 |
(kaaran bataate hue) |
486 |
(ਕਾਰਨ
ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ) |
486 |
(kārana
dasadē hō'ē) |
486 |
(কারণ
নির্দেশ করে) |
486 |
(kāraṇa
nirdēśa karē) |
486 |
(理由を示す) |
486 |
( 理由 を 示す ) |
486 |
( りゆう お しめす ) |
486 |
( riyū o shimesu ) |
|
|
|
487 |
(En indiquant la
raison) |
487 |
(S ukazaniyem
prichiny) |
487 |
(С
указанием
причины) |
487 |
(表示原因) |
487 |
(表示原因) |
487 |
(biǎoshì
yuányīn) |
487 |
|
487 |
(Indicating the
reason) |
487 |
(Indicando o motivo) |
487 |
(Indicando el
motivo) |
487 |
(Angabe des Grundes) |
487 |
(wskazując
przyczynę) |
487 |
|
487 |
|
487 |
(مبينا
السبب) |
487 |
(mibina alsabab) |
487 |
(कारण
बताते हुए) |
487 |
(kaaran bataate hue) |
487 |
(ਕਾਰਨ
ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ) |
487 |
(kārana
dasadē hō'ē) |
487 |
(কারণ
নির্দেশ করে) |
487 |
(kāraṇa
nirdēśa karē) |
487 |
(理由を示す) |
487 |
( 理由 を 示す ) |
487 |
( りゆう お しめす ) |
487 |
( riyū o shimesu ) |
|
|
|
|
|
|
488 |
Je suis désolé
d'entendre ça |
488 |
Mne ochen' zhal' eto
slyshat' |
488 |
Мне
очень жаль
это слышать |
488 |
I’m sorry to hear that |
488 |
我很抱歉听到这个 |
488 |
wǒ hěn
bàoqiàn tīng dào zhège |
488 |
|
488 |
I’m sorry to hear
that |
488 |
Sinto muito por ouvir
isso |
488 |
Siento escuchar eso |
488 |
das tut mir leid zu
hören |
488 |
Przykro mi to
słyszeć |
488 |
|
488 |
|
488 |
انا
اسف لسماع
ذلك |
488 |
ana asif lisamae
dhalik |
488 |
उसे
सुनने के लिए
मुझे माफ
करें |
488 |
use sunane ke lie
mujhe maaph karen |
488 |
ਇਹ
ਸੁਨ ਕੇ ਮੈਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਦੁਖ
ਹੋਏਯਾ ਕਿ |
488 |
iha suna kē
mainū bahuta dukha hō'ēyā ki |
488 |
আমি
শুনে দুঃখিত
যে |
488 |
āmi
śunē duḥkhita yē |
488 |
ごめんなさい |
488 |
ごめんなさい |
488 |
ごめんなさい |
488 |
gomennasai |
|
|
|
489 |
Je suis désolé
d'entendre ça |
489 |
Mne zhal' eto
slyshat' |
489 |
Мне
жаль это
слышать |
489 |
我很抱歉听到这个 |
489 |
我很抱歉,那个 |
489 |
wǒ hěn
bàoqiàn, nàgè |
489 |
|
489 |
I'm sorry to hear
this |
489 |
Sinto muito ouvir
isso |
489 |
Lamento escuchar
esto |
489 |
Es tut mir leid, das
zu hören |
489 |
Przykro mi to
słyszeć |
489 |
|
489 |
|
489 |
أنا
آسف لسماع
هذا |
489 |
'ana asf lisamae
hadha |
489 |
मुझे
यह सुनकर
अफ़सोस हुआ |
489 |
mujhe yah sunakar
afasos hua |
489 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ
ਅਫਸੋਸ ਹੈ |
489 |
mainū iha
suṇa kē aphasōsa hai |
489 |
আমি
এটা শুনে দু
sorryখিত |
489 |
āmi
ēṭā śunē du sorrykhita |
489 |
これを聞いてごめんなさい |
489 |
これ を 聞いて ごめんなさい |
489 |
これ お きいて ごめんなさい |
489 |
kore o kīte gomennasai |
|
|
|
|
|
|
490 |
C'est dur pour moi
d'entendre les nouvelles |
490 |
Mne tyazhelo slyshat'
novosti |
490 |
Мне
тяжело
слышать
новости |
490 |
It's hard for me to hear the news |
490 |
我很难听到这个消息 |
490 |
wǒ hěn
nántīng dào zhège xiāoxī |
490 |
|
490 |
It's hard for me to
hear the news |
490 |
É difícil para mim
ouvir as novidades |
490 |
Es dificil para mi
escuchar las noticias |
490 |
Es fällt mir schwer,
die Nachrichten zu hören |
490 |
Ciężko mi
usłyszeć wiadomości |
490 |
|
490 |
|
490 |
من
الصعب علي
سماع
الأخبار |
490 |
min alsaeb eali samae
al'akhbar |
490 |
मेरे
लिए समाचार
सुनना कठिन
है |
490 |
mere lie samaachaar
sunana kathin hai |
490 |
ਮੇਰੇ
ਲਈ ਖਬਰਾਂ
ਸੁਣਨਾ hardਖਾ ਹੈ |
490 |
mērē
la'ī khabarāṁ suṇanā hardkhā hai |
490 |
খবরটি
শুনতে আমার
জন্য কঠিন |
490 |
khabaraṭi
śunatē āmāra jan'ya kaṭhina |
490 |
ニュースを聞くのは難しい |
490 |
ニュース を 聞く の は 難しい |
490 |
ニュース お きく の わ むずかしい |
490 |
nyūsu o kiku no wa muzukashī |
|
|
|
491 |
C'est dur pour moi
d'entendre les nouvelles |
491 |
Mne tyazhelo slyshat'
novosti |
491 |
Мне
тяжело
слышать
новости |
491 |
我听到这消息很难 |
491 |
我听到这消息 |
491 |
wǒ tīng dào
zhè xiāoxī |
491 |
|
491 |
It's hard for me to
hear the news |
491 |
É difícil para mim
ouvir as novidades |
491 |
Es dificil para mi
escuchar las noticias |
491 |
Es fällt mir schwer,
die Nachrichten zu hören |
491 |
Ciężko mi
usłyszeć wiadomości |
491 |
|
491 |
|
491 |
من
الصعب علي
سماع
الأخبار |
491 |
min alsaeb eali samae
al'akhbar |
491 |
मेरे
लिए समाचार
सुनना कठिन
है |
491 |
mere lie samaachaar
sunana kathin hai |
491 |
ਮੇਰੇ
ਲਈ ਖਬਰਾਂ
ਸੁਣਨਾ hardਖਾ ਹੈ |
491 |
mērē
la'ī khabarāṁ suṇanā hardkhā hai |
491 |
খবরটি
শুনতে আমার
জন্য কঠিন |
491 |
khabaraṭi
śunatē āmāra jan'ya kaṭhina |
491 |
ニュースを聞くのは難しい |
491 |
ニュース を 聞く の は 難しい |
491 |
ニュース お きく の わ むずかしい |
491 |
nyūsu o kiku no wa muzukashī |
|
|
|
492 |
utilisé pour montrer
une action que vous voulez ou qu'il vous est conseillé de faire |
492 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' deystviye, kotoroye vy khotite ili vam sovetuyut sdelat' |
492 |
используется,
чтобы
показать
действие, которое
вы хотите
или вам
советуют
сделать |
492 |
used to show an action that you want or are advised to do |
492 |
用来表示你想要或被建议做的动作 |
492 |
yòng lái biǎoshì
nǐ xiǎng yào huò bèi jiànyì zuò de dòngzuò |
492 |
|
492 |
used to show an
action that you want or are advised to do |
492 |
usado para mostrar
uma ação que você deseja ou é aconselhado a fazer |
492 |
se utiliza para
mostrar una acción que desea o se le recomienda realizar |
492 |
Wird verwendet, um
eine Aktion anzuzeigen, die Sie ausführen möchten oder zu deren Ausführung
empfohlen wird |
492 |
służy do
pokazania działania, które chcesz lub zaleca się wykonać |
492 |
|
492 |
|
492 |
تُستخدم
لإظهار
الإجراء
الذي تريده
أو يُنصح به |
492 |
tustkhdm li'iizhar
al'iijra' aladhi turiduh 'aw yunsh bih |
492 |
एक
ऐसी क्रिया
दिखाने के
लिए उपयोग
किया जाता है
जो आप चाहते
हैं या करने
की सलाह दी
जाती है |
492 |
ek aisee kriya
dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai jo aap chaahate hain ya karane kee
salaah dee jaatee hai |
492 |
ਉਹ
ਕਿਰਿਆ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਜਾਂ ਕਰਨ ਦੀ
ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
492 |
uha kiri'ā
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai jō
tusīṁ karanā cāhudē hō jāṁ karana
dī salāha ditī jāndī hai |
492 |
আপনি
যে কাজটি
করতে চান বা
করতে
পরামর্শ
দেওয়া হয়
তা দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
492 |
āpani yē
kājaṭi karatē cāna bā karatē
parāmarśa dē'ōẏā haẏa tā
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
492 |
あなたがしたい、またはするように勧められている行動を示すために使用されます |
492 |
あなた が したい 、 または する よう に 勧められている 行動 を 示す ため に 使用 されます |
492 |
あなた が したい 、 または する よう に すすめられている こうどう お しめす ため に しよう されます |
492 |
anata ga shitai , mataha suru yō ni susumerareteiru kōdō o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
493 |
Utilisé pour
indiquer une action que vous souhaitez ou que l'on vous suggère de faire |
493 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya deystviya, kotoroye vy khotite ili kotoroye vam predlagayetsya
sdelat' |
493 |
Используется
для
обозначения
действия, которое
вы хотите
или которое
вам
предлагается
сделать |
493 |
用来表示你想要或被建议做的动作 |
493 |
表示你愿意或被建议做的动作 |
493 |
biǎoshì nǐ
yuànyì huò bèi jiànyì zuò de dòngzuò |
493 |
|
493 |
Used to indicate an
action you want or are suggested to do |
493 |
Usado para indicar
uma ação que você deseja ou é sugerido fazer |
493 |
Se usa para indicar
una acción que desea o se sugiere realizar |
493 |
Wird verwendet, um
eine Aktion anzugeben, die Sie ausführen möchten oder zu deren Ausführung Sie
vorgeschlagen werden |
493 |
Służy do
wskazania czynności, które chcesz lub sugerujesz do wykonania |
493 |
|
493 |
|
493 |
يُستخدم
للإشارة إلى
إجراء تريده
أو يُقترح القيام
به |
493 |
yustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'iijra' turiduh 'aw yuqtrh alqiam bih |
493 |
एक
ऐसी क्रिया
को इंगित
करने के लिए
प्रयुक्त होता
है जिसे आप
चाहते हैं या
करने का
सुझाव दिया
जाता है |
493 |
ek aisee kriya ko
ingit karane ke lie prayukt hota hai jise aap chaahate hain ya karane ka
sujhaav diya jaata hai |
493 |
ਉਹ
ਕਿਰਿਆ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਜਾਂ ਕਰਨ ਦਾ
ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
493 |
uha kiri'ā
darasā'uṇa la'ī varatī jāndī hai jō
tusīṁ cāhudē hō jāṁ karana dā
sujhā'a ditā jāndā hai |
493 |
আপনি
চান এমন একটি
ক্রিয়া
নির্দেশ
করার জন্য
ব্যবহৃত হয়
বা করার
পরামর্শ
দেওয়া হয় |
493 |
āpani cāna
ēmana ēkaṭi kriẏā nirdēśa karāra
jan'ya byabahr̥ta haẏa bā karāra parāmarśa
dē'ōẏā haẏa |
493 |
実行したい、または実行するように提案されたアクションを示すために使用されます |
493 |
実行 したい 、 または 実行 する よう に 提案 された アクション を 示す ため に 使用 されます |
493 |
じっこう したい 、 または じっこう する よう に ていあん された アクション お しめす ため に しよう されます |
493 |
jikkō shitai , mataha jikkō suru yō ni teian sareta akushon o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
494 |
(Indiquant quelque
chose que vous voulez faire ou laisser faire) |
494 |
(Ukazyvayet na to,
chto vy khotite sdelat' ili pozvolite etomu sdelat') |
494 |
(Указывает
на то, что вы
хотите
сделать или позволите
этому
сделать) |
494 |
(Indicating something you want to do
or let it do) |
494 |
(表示你想做或让它做的事情) |
494 |
(biǎoshì nǐ
xiǎng zuò huò ràng tā zuò de shìqíng) |
494 |
|
494 |
(Indicating something
you want to do or let it do) |
494 |
(Indicando algo que
você deseja fazer ou deixar que faça) |
494 |
(Indicando algo que
quieres hacer o dejar que haga) |
494 |
(Hinweis auf etwas,
das Sie tun oder tun lassen möchten) |
494 |
(Wskazując
coś, co chcesz zrobić lub pozwolić temu zrobić) |
494 |
|
494 |
|
494 |
(تشير
إلى شيء تريد
القيام به أو
تركه يفعل) |
494 |
(tushir 'iilaa shay'
turid alqiam bih 'aw tarkah yafeili) |
494 |
(कुछ
ऐसा इंगित
करना जो आप
करना चाहते
हैं या करने
देना चाहते
हैं) |
494 |
(kuchh aisa ingit
karana jo aap karana chaahate hain ya karane dena chaahate hain) |
494 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਸੰਕੇਤ ਕਰਨਾ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ
ਕਰਨ ਦਿਓ) |
494 |
(kisē cīza
nū sakēta karanā jō tusīṁ karanā
cāhudē hō jāṁ isanū karana di'ō) |
494 |
(এমন
কিছু
নির্দেশ করে
যা আপনি করতে
চান বা করতে
দিন) |
494 |
(ēmana kichu
nirdēśa karē yā āpani karatē cāna bā
karatē dina) |
494 |
(やりたいこと、やりたいことを示す) |
|
( やりたい こと 、 やりたい こと を 示す ) |
494 |
( やりたい こと 、 やりたい こと お しめす ) |
494 |
( yaritai koto , yaritai koto o shimesu ) |
|
|
|
495 |
(Indiquant quelque
chose que vous voulez faire ou laisser faire) |
495 |
(Ukazyvayet na to,
chto vy khotite sdelat' ili pozvolite etomu sdelat') |
495 |
(Указывает
на то, что вы
хотите
сделать или позволите
этому
сделать) |
495 |
(表示想做或让做的事情) |
495 |
(表示不同意或让做的事情) |
495 |
(biǎoshì bù
tóngyì huò ràng zuò de shìqíng) |
495 |
|
495 |
(Indicating
something you want to do or let it do) |
495 |
(Indicando algo que
você deseja fazer ou deixar que faça) |
495 |
(Indicando algo que
quieres hacer o dejar que haga) |
495 |
(Hinweis auf etwas,
das Sie tun oder tun lassen möchten) |
495 |
(Wskazując
coś, co chcesz zrobić lub pozwolić temu zrobić) |
495 |
|
495 |
|
495 |
(تشير
إلى شيء تريد
القيام به أو
تركه يفعل) |
495 |
(tushir 'iilaa shay'
turid alqiam bih 'aw tarkah yafeili) |
495 |
(कुछ
ऐसा इंगित
करना जो आप
करना चाहते
हैं या करने
देना चाहते
हैं) |
495 |
(kuchh aisa ingit
karana jo aap karana chaahate hain ya karane dena chaahate hain) |
495 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਸੰਕੇਤ ਕਰਨਾ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਇਸਨੂੰ
ਕਰਨ ਦਿਓ) |
495 |
(kisē cīza
nū sakēta karanā jō tusīṁ karanā
cāhudē hō jāṁ isanū karana di'ō) |
495 |
(এমন
কিছু
নির্দেশ করে
যা আপনি করতে
চান বা করতে
দিন) |
495 |
(ēmana kichu
nirdēśa karē yā āpani karatē cāna bā
karatē dina) |
495 |
(やりたいこと、やりたいことを示す) |
|
( やりたい こと 、 やりたい こと を 示す |
495 |
( やりたい こと 、 やりたい こと お しめす ) |
495 |
( yaritai koto , yaritai koto o shimesu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|