http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 fatiguer qn 1 tire sb / usted mismo
  last 2 Fatiguez quelqu'un/vous sortez seul 2 Cansa a alguien / sales solo
1 ALLEMAND 3  fatiguer qn/vous-même 3  hacer que alguien se sienta muy cansado
2 ANGLAIS 4 Faire que quelqu'un/se se sente fatigué 4 Hacer que alguien / yo se sienta cansado
3 ARABE 5 Se sentir épuisé, se sentir épuisé. 5 Se siente agotado; se siente agotado.
4 bengali 6 Faire que quelqu'un/se se sente fatigué 6 Hacer que alguien / yo se sienta cansado
5 CHINOIS 7 voir également 7 ver también
6 ESPAGNOL 8 pneu 8 neumático
7 FRANCAIS 9 pneu 9 neumático
8 hindi 10 pour vérifier la pression de vos pneus 10 para comprobar la presión de los neumáticos
9 JAPONAIS 11 Vérifiez la pression de vos pneus 11 Comprueba la presión de tus neumáticos
10 punjabi 12 Vérifier la pression des pneus 12 Compruebe la presión de los neumáticos
11 POLONAIS 13 Vérifier la pression des pneus 13 Compruebe la presión de los neumáticos
12 PORTUGAIS 14 fatigué 14 cansado
13 RUSSE 15 fatigué 15 cansado
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 sentiment que vous aimeriez dormir ou vous reposer ; avoir besoin de repos 16 sensación de que le gustaría dormir o descansar; necesita descansar
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Vous avez envie de dormir ou de vous reposer ; besoin de repos 17 Siente que quiere dormir o descansar; necesita descansar
    18 Fatigué; fatigué; somnolent 18 Cansado; cansado; somnoliento
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Fatigué; fatigué; somnolent 19 Cansado; cansado; somnoliento
  http://niemowa.free.fr 20 Synonyme 20 Sinónimo
    21 Fatigué 21 Cansado
    22 être/avoir l'air/se sentir fatigué 22 estar / verse / sentirse cansado
    23 Devenir/avoir l'air/se sentir fatigué 23 Cansarse / verse / sentirse cansado
    24 Se sentir / avoir l'air / se sentir fatigué 24 Sentirse / verse / sentirse cansado
    25 Se sentir / avoir l'air / se sentir fatigué 25 Sentirse / verse / sentirse cansado
    26 Je suis trop fatigué même pour penser 26 Estoy demasiado cansado incluso para pensar
    27 Je suis trop fatigué pour même y penser 27 Estoy demasiado cansado para siquiera pensar en eso
    28 Je suis trop fatigué pour même y penser 28 Estoy demasiado cansado para siquiera pensar en eso
    29 Je suis trop fatigué pour même y penser 29 Estoy demasiado cansado para siquiera pensar en eso
    30 Ils avaient froid, faim et fatigue (très fatigué) 30 Tenían frío, hambre y cansancio (muy cansados)
    31 Ils ont froid, faim et fatigue (très fatigué) 31 Tienen frío y hambre y están cansados ​​(muy cansados)
    32 Ils ont froid, faim et épuisement 32 Tienen frío, hambre y agotamiento.
    33 Ils ont froid, faim et épuisement 33 Tienen frío, hambre y agotamiento.
    34 à plusieurs reprises 34 repetidamente
    35 Pieds fatigués 35 Pies cansados
    36 Pieds fatigués 36 Pies cansados
    37 Pieds fatigués 37 Pies cansados
    38  Pieds fatigués 38  Pies cansados
    39 ~ de qn/qc 39 ~ de algo / algo
    40 ~ de faire qc sentir que vous en avez assez de qn/qc parce que vous ne les trouvez plus/ça intéressant ou parce qu'ils vous mettent en colère ou vous rendent malheureux 40 ~ de hacer algo sintiendo que has tenido suficiente de algo / algo porque ya no los encuentras interesantes o porque te enojan o te hacen infeliz
    41 ~ Faire quelque chose donne l'impression que vous en avez assez de quelqu'un/quelque chose parce que vous ne le trouvez plus intéressant ou parce qu'il vous met en colère ou vous rend malheureux 41 ~ Hacer algo se siente como si hubiera tenido suficiente de alguien / algo porque ya no lo encuentra / lo encuentra interesante o porque lo enoja o lo hace infeliz
    42 Ennuyé 42 aburrido
    43 Ennuyé 43 aburrido
    44 J'en ai marre de tous les arguments 44 Estoy harto y cansado de todas las discusiones
    45 Je suis fatigué de tous les arguments 45 Estoy cansado de todas las discusiones
    46 Je suis tellement fatigué de tous ces arguments 46 Estoy tan cansado de todos estos argumentos
    47 Je suis tellement fatigué de tous ces arguments 47 Estoy tan cansado de todos estos argumentos
    48 vertueux 48 justo
    49 Elle était fatiguée d'entendre parler de leur voyage en Inde 49 Estaba cansada de escuchar sobre su viaje a la India.
    50 Elle en a marre d'entendre parler de leur voyage en Inde 50 Está cansada de escuchar sobre su viaje a la India.
    51 Elle était fatiguée de leur voyage en Inde 51 Estaba cansada de su viaje a la India.
    52 Elle était fatiguée de leur voyage en Inde 52 Estaba cansada de su viaje a la India.
    53 ennuyeux parce qu'il est trop familier ou a été trop utilisé 53 aburrido porque es demasiado familiar o se ha usado demasiado
    54 Ennuyé parce que c'est trop familier ou trop utilisé 54 Aburrido porque es demasiado familiar o se usa demasiado
    55 Vicié 55 Duro
    56 Vicié 56 Duro
    57 il sort toujours avec les mêmes vieilles blagues fatiguées 57 siempre sale con los mismos viejos chistes cansados
    58 Il raconte toujours les mêmes vieilles blagues 58 Siempre cuenta los mismos viejos chistes
    59 Il raconte toujours les mêmes vieilles blagues 59 Siempre cuenta los mismos viejos chistes
    60 Il raconte toujours les mêmes vieilles blagues 60 Siempre cuenta los mismos viejos chistes
    61 fatigué 61 cansado
    62 fatigué 62 cansado
    63 Il secoua la tête avec lassitude 63 Sacudió la cabeza con cansancio
    64 Il secoua la tête avec lassitude 64 Sacudió la cabeza con cansancio
    65 Il secoua la tête avec lassitude 65 Sacudió la cabeza con cansancio
    66 Il secoua la tête avec lassitude 66 Sacudió la cabeza con cansancio
    67 fatigue 67 cansancio
    68  voir également 68  ver también
    69 chien fatigué 69 perro cansado
    70 démonte-pneu 70 plancha de llanta
    71 un outil en métal pour enlever les pneus des roues 71 una herramienta de metal para quitar los neumáticos de las ruedas
    72 Un outil en métal pour enlever les pneus des roues 72 Una herramienta de metal para quitar neumáticos de las ruedas.
    73 Retirez le bâton de pneu 73 Retirar el palo del neumático
    74 Retirez le bâton de pneu 74 Retirar el palo del neumático
    75 infatigable 75 incansable
    76 approuvant 76 aprobatorio
    77 mettre beaucoup de travail acharné et d'énergie dans qc sur une longue période de temps 77 poner mucho trabajo duro y energía en algo durante un largo período de tiempo
    78 Mettre beaucoup d'énergie et d'énergie sur le long terme 78 Pon mucha energía y energía a largo plazo
    79 Infatigable ; ne se sent pas fatigué ; énergique 79 Incansable; no se siente cansado; enérgico
    80 Infatigable ; ne se sent pas fatigué ; énergique 80 Incansable; no se siente cansado; enérgico
    81 Synonyme 81 Sinónimo
    82 Infatigable 82 Infatigable
    83 inlassable 83 incesante
    84 un militant infatigable des droits de l'homme 84 un incansable activista por los derechos humanos
    85 Défenseur infatigable des droits humains 85 Defensora incansable de los derechos humanos
    86 Acteurs indomptables des droits de l'homme 86 Participantes indomables de derechos humanos
    87 Acteurs indomptables des droits de l'homme 87 Participantes indomables de derechos humanos
    88 Sans relâche 88 Incansablemente
    89 Sans relâche 89 Incansablemente
    90 fatigant 90 cansado
    91 énervant 91 molesto
    92 vous faire sentir ennuyé 92 haciéndote sentir molesto
    93 vous agace 93 Te molesta
    94 Gênant; ennuyeux; ennuyeux 94 Molesto; molesto; molesto
    95 Gênant; ennuyeux; ennuyeux 95 Molesto; molesto; molesto
    96 Synonyme 96 Sinónimo
    97 énervant 97 molesto
    98 L'achat d'une maison peut être une entreprise très fastidieuse. 98 Comprar una casa puede ser un asunto muy tedioso.
    99 Acheter une maison peut être fatiguant 99 Comprar una casa puede ser agotador
    100 L'achat d'une maison sera une corvée 100 Comprar una casa será una molestia
    101 L'achat d'une maison sera une corvée 101 Comprar una casa será una molestia
    102 les enfants étaient très ennuyeux 102 los niños estaban siendo muy cansados
    103 Les enfants sont fatigués 103 Los niños están cansados
    104 Ces enfants sont très ennuyeux 104 Estos niños son muy molestos
    105 Ces enfants sont très ennuyeux 105 Estos niños son muy molestos
    106 Fatigué 106 Fatigosamente
    107 Ennuyeux 107 Aburrido
    108 fatigant 108 agotador
    109 Fatigant 109 Agotador
    110 vous faire ressentir le besoin de dormir ou de vous reposer 110 haciéndote sentir la necesidad de dormir o descansar
    111 Vous faire sentir que vous avez besoin de dormir ou de vous reposer 111 Te hace sentir que necesitas dormir o descansar.
    112 Fatiguant; Fatiguant; Fatiguant 112 Cansado; cansado; cansado
    113 Fatiguant; Fatiguant; Fatiguant 113 Cansado; cansado; cansado
    114 Synonyme 114 Sinónimo
    115 épuisant 115 agotador
    116 ça a été une longue journée fatigante 116 había sido un día largo y agotador
    117 C'est une journée longue et fatigante 117 Este es un día largo y agotador
    118 Cette journée rend les gens fatigués et longs 118 Este día hace que la gente se sienta cansada y larga
    119 Cette journée rend les gens fatigués et longs 119 Este día hace que la gente se sienta cansada y larga
    120 c'est 120 es
    121 forme courte [ancien usage) 121 forma corta [uso anterior)
    122  il est 122  está
    123 tissu 123 tejido
    124 aussi 124 además
    125 tissus 125 tejidos
    126 une collection de cellules qui forment les différentes parties des humains, des animaux et des plantes 126 una colección de células que forman las diferentes partes de humanos, animales y plantas
    127 Organisation 127 Organización
    128 muscle/cerveau/nerf, etc. tissu dans 128 músculo / cerebro / nervio, etc.tejido en
    129 Muscle/cerveau/nerf et autres tissus 129 Músculo / cerebro / nervio y otros tejidos
    130 Muscles, cerveaux, nerfs et autres tissus 130 Músculos, cerebros, nervios y otros tejidos.
    131 Muscles, cerveaux, nerfs et autres tissus 131 Músculos, cerebros, nervios y otros tejidos.
    132 tissu cicatriciel 132 cicatriz
    133 Tissu cicatriciel 133 Cicatriz
    134 Tissage de poisson cicatriciel 134 Tejido de pez cicatriz
    135 Tissage de poisson cicatriciel 135 Tejido de pez cicatriz
    136 Tissu cicatriciel 136 Cicatriz
    137 Tissu cicatriciel 137 Cicatriz
    138  un morceau de papier doux qui absorbe les liquides, utilisé notamment comme mouchoir 138  un trozo de papel suave que absorbe líquidos, utilizado especialmente como pañuelo
    139 Un morceau de papier doux qui absorbe le liquide, surtout comme un mouchoir 139 Un trozo de papel suave que absorbe líquido, especialmente como pañuelo.
    140 (Spécialement utilisé comme mouchoir) essuie-tout 140 (Especialmente utilizado como pañuelo) toallas de papel
    141 (Spécialement utilisé comme mouchoir) essuie-tout 141 (Especialmente utilizado como pañuelo) toallas de papel
    142 une boite de mouchoirs 142 una caja de pañuelos
    143 Une boite de mouchoirs 143 Una caja de pañuelos
    144 aussi 144 además
    145 papier de soie 145 pañuelo de papel
    146 papier toilette 146 papel higiénico
    147  papier très fin utilisé pour emballer et emballer des choses qui se cassent facilement 147  papel muy fino utilizado para envolver y embalar cosas que se rompen fácilmente
    148 Papier très fin, utilisé pour emballer et emballer des choses qui se cassent facilement 148 Papel muy fino, utilizado para empaquetar y empaquetar cosas que se rompen fácilmente.
    149 (Utilisé pour l'emballage d'articles fragiles) papier de soie 149 (Se utiliza para envasar artículos frágiles) papel de seda
    150 (Utilisé pour l'emballage d'articles fragiles) papier de soie 150 (Se utiliza para envasar artículos frágiles) papel de seda
    151 un tissu de mensonges (littéraire) une histoire, une excuse, etc. qui est pleine de mensonges 151 un tejido de mentiras (literario) una historia, una excusa, etc.que está llena de mentiras
    152 Un tas de mensonges (littérature) Une histoire pleine de mensonges, d'excuses, etc. 152 Un montón de mentiras (literatura) Una historia llena de mentiras, excusas, etc.
    153 Un paquet de mensonges 153 Un paquete de mentiras
    154 Un paquet de mensonges 154 Un paquete de mentiras
    155 mésange 155 teta
    156 aussi 156 además
    157 nichon 157 titty
    158 tabou, argot 158 tabú, jerga
    159  le sein ou le mamelon d'une femme 159  el pecho o el pezón de una mujer
    160 Seins ou mamelons des femmes 160 Pechos o pezones de mujeres
    161 (Femme) seins, mamelons, mamelons 161 (Mujer) tetas, pezones, pezones
    162  (Femme) seins, mamelons, mamelons 162  (Mujer) tetas, pezones, pezones
    163 (argot) une personne stupide 163 (jerga) una persona estúpida
    164 (Argot) une personne stupide 164 (Argot) una persona estúpida
    165 Tromper 165 Tonto
    166 Tromper 166 Tonto
    167 un petit oiseau européen 167 un pequeño pájaro europeo
    168 Un oiseau européen 168 Un pájaro europeo
    169 Il existe plusieurs types de mésange. 169 Hay varios tipos de teta.
    170 Il existe plusieurs types de seins 170 Hay varios tipos de tetas.
    171 mésange 171 teta
    172 une mésange charbonnière 172 una gran teta
    173 Gros seins 173 Tetas grandes
    174 voir également 174 ver también
    175 mésange bleue 175 alionín
    176 Titan 176 Titán
    177 Titan 177 Titán
    178 Aussi 178 También
    179 Titan 179 Titán
    180 Formel 180 Formal
    181  une personne qui est très grande, forte, intelligente ou importante 181  una persona que es muy grande, fuerte, inteligente o importante
    182 Une personne très grande, forte, intelligente ou importante 182 Una persona muy grande, fuerte, inteligente o importante.
    183 Géant 183 Gigante
    184  Géant 184  Gigante
    185 Des Titans, qui dans le mythe grec 185 De los titanes, que en el mito griego
    186 ologie étaient les dieux plus anciens qui ont été vaincus dans une bataille avec Zeus 186 ología eran los dioses más antiguos que fueron derrotados en una batalla con Zeus
    187 Des Titans, dans la mythologie grecque un dieu plus ancien qui a été vaincu dans la bataille avec Zeus 187 De los titanes, en la mitología griega un dios más antiguo que fue derrotado en la batalla con Zeus.
    188 Des Titans 188 De los titanes
    189 Des Titans 189 De los titanes
    190 Titans 190 Titanes
    191 Les géants vaincus par Zhou dans la mythologie grecque 191 Los gigantes derrotados por Zhou en la mitología griega
    192 Les géants vaincus par Zhou dans la mythologie grecque 192 Los gigantes derrotados por Zhou en la mitología griega
    193 titanesque 193 titánico
    194 Titanesque 194 Titánico
    195 formel 195 formal
    196  très grand, important, fort ou difficile 196  muy grande, importante, fuerte o difícil
    197 Très grand, important, fort ou difficile 197 Muy grande, importante, fuerte o difícil
    198 Grande flèche ; extrêmement dorée ; puissante ; extrêmement difficile 198 Gran flecha; extremadamente dorada; poderosa; extremadamente difícil
    199 Grande flèche ; extrêmement dorée ; puissante ; extrêmement difficile 199 Gran flecha; extremadamente dorada; poderosa; extremadamente difícil
    200 Une lutte titanesque entre le bien et le mal 200 Una lucha titánica entre el bien y el mal
    201 La grande lutte entre le bien et le mal 201 La gran lucha entre el bien y el mal
    202 Un grand combat entre le bien et le mal 202 Una gran pelea entre el bien y el mal
    203  Un grand combat entre le bien et le mal 203  Una gran pelea entre el bien y el mal
    204 Titane 204 Titanio
    205 symbole Ti 205 symb Ti
    206 un élément chimique 206 un elemento químico
    207 Un élément chimique 207 Un elemento químico
    208  Le titane est un métal blanc argenté utilisé dans la fabrication de divers matériaux légers solides 208  El titanio es un metal blanco plateado que se utiliza para fabricar varios materiales ligeros fuertes.
    209 Le titane est un métal blanc argenté utilisé dans la fabrication de divers matériaux légers et résistants 209 El titanio es un metal de color blanco plateado que se utiliza en la fabricación de varios materiales ligeros fuertes.
    210 titane 210 titanio
    211 branlette espagnole 211 tit-bit
    212 Petit à petit 212 Poco a poco
    213 friandise 213 golosina
    214 Bouchées 214 Tidbits
    215 un petit morceau spécial de nourriture 215 un pequeño trozo de comida especial
    216 Un petit morceau de nourriture spéciale 216 Un pequeño trozo de comida especial.
    217 Petits morceaux de nourriture 217 Pequeños trozos de comida
    218 Petits morceaux de nourriture 218 Pequeños trozos de comida
    219 pièce 219 pieza
    220 Synonyme 220 Sinónimo
    221 Morceau 221 Bocado
    222 un peu 222 un poco
    223 Elle avait gardé quelques friandises pour son chat 223 Ella había guardado algunas golosinas para su gato.
    224 Elle a gardé quelques friandises pour son chat 224 Ella guardó algunas cositas para su gato.
    225 Elle a laissé quelque chose de délicieux pour le chat 225 Dejó algo delicioso para el gato.
    226 Elle a laissé quelque chose de délicieux pour le chat 226 Dejó algo delicioso para el gato.
    227  une petite mais intéressante nouvelle 227  una pequeña pero interesante noticia
    228 Une petite mais intéressante nouvelle 228 Una pequeña pero interesante noticia
    229 Bouchées 229 Tidbits
    230 Bouchées 230 Tidbits
    231 ?? 231
    232 Synonyme 232 Sinónimo
    233 coupé 233 cortado
    234 friandises de potins 234 chismes de chismes
    235 Des bouts de potins 235 Pedazos de chisme
    236 Voler court et long 236 Volando corto y largo
    237 Voler court et long 237 Volando corto y largo
    238 Faire 238 Hacer
    239 tenant du titre 239 poseedor del título
    240 tic tac 240 titch
    241  informel, souvent humoristique 241  informal, a menudo humorístico
    242  utilisé comme moyen de parler ou de s'adresser à une très petite personne 242  utilizado como una forma de hablar o dirigirse a una persona muy pequeña
    243 Utilisé comme moyen de parler ou de s'adresser à une très petite personne 243 Se usa como una forma de hablar o dirigirse a una persona muy pequeña.
    244 (Utilisé pour parler ou s'adresser) un peu, bébé 244 (Se usa para hablar o dirigirse) un poco, nena
    245  (Utilisé pour parler ou s'adresser) un peu, bébé 245  (Se usa para hablar o dirigirse) un poco, nena
    246 irritable 246 titchy
    247  informel 247  informal
    248 très petit 248 muy pequeña
    249 du tac au tac 249 tal para cual
    250 Du tac au tac 250 Tal para cual
    251  une situation dans laquelle vous faites qc du mal à qn parce qu'ils vous ont fait la même chose 251  una situación en la que le haces algo mal a alguien porque te han hecho lo mismo
    252 Une situation où vous faites quelque chose de mal à quelqu'un parce qu'il vous fait la même chose 252 Una situación en la que le haces algo malo a alguien porque te hace lo mismo a ti
253 Dent pour dent ; 253 Diente por diente, ojo por ojo;
    254 Dent pour dent, un tac-pour-tat ; 254 Diente por diente, ojo por ojo;
255 la routine du tac au tac quand les pays s'envoient mutuellement 255 el ojo por ojo de rutina cuando los enviados de los demás países
    256 La convention d'envoyer des émissaires les uns aux autres est du tac au tac 256 La convención de enviarse enviados entre sí es ojo por ojo
    257 L'action de représailles habituelle des pays expulsant leurs envoyés les uns des autres 257 La habitual acción de represalia de los países que expulsan a los enviados de los demás
    258 Les pays s'expulsent les uns des autres, cet acte coutumier de représailles, les assassinats par des gangs rivaux 258 Los países expulsan a los enviados de los demás, este acto habitual de represalia, asesinatos por parte de bandas rivales
    259 Assassinat par des gangs rivaux 259 Asesinato por bandas rivales
    260 Assassinat par un groupe hostile 260 Asesinato por un grupo hostil
    261 Assassinat par un groupe hostile 261 Asesinato por un grupo hostil
    262 dîme 262 diezmo
263 autrefois 263 en el pasado
264  un dixième des biens que qn produisait ou de l'argent qu'ils gagnaient, qui était payé en tant qu'impôt pour soutenir l'Église 264  una décima parte de los bienes que producían o del dinero que ganaban, que se pagaba como impuesto para sostener a la Iglesia
    265 Un dixième des biens que quelqu'un produit ou de l'argent qu'il gagne est payé en tant qu'impôt pour soutenir l'église 265 Una décima parte de los bienes que alguien produce o el dinero que gana se paga como impuesto para mantener a la iglesia.
266 (Autrefois, un taux fixe était donné à l'église) la dîme 266 (En los viejos tiempos, se daba una tasa fija a la iglesia) diezmo
    267 (Autrefois, un taux fixe était donné à l'église) la dîme 267 (En los viejos tiempos, se daba una tasa fija a la iglesia) diezmo
268  dans certaines Églises chrétiennes aujourd'hui un dixième du revenu d'une personne, qu'ils donnent à l'Église 268  en algunas iglesias cristianas hoy la décima parte de los ingresos de una persona, que dan a la Iglesia
    269 Dans certaines églises chrétiennes aujourd'hui, ils donnent un dixième du revenu d'une personne à l'église 269 En algunas iglesias cristianas de hoy, donan una décima parte de los ingresos de una persona a la iglesia.
    270 (Aujourd'hui, certains membres d'église donnent un dixième de leurs revenus à l'église chrétienne.) 270 (Hoy en día, algunos miembros de la iglesia dan una décima parte de sus ingresos a la iglesia cristiana).
271 titiller 271 excitar
    272 désapprouvant souvent 272 a menudo desaprobando
273  intéresser ou exciter qn, surtout de manière sexuelle 273  interesar o excitar a alguien, especialmente de una manera sexual
    274 Intéressez ou excitez quelqu'un, surtout en termes de sexe 274 Interesar o excitar a alguien, especialmente en términos de sexo.
275 Exciter 275 Excitar
    276 Exciter 276 Excitar
277 Des images émouvantes 277 Imágenes excitantes
    278 Photos sensuelles 278 Imágenes sensuales
279 Des images sensationnelles 279 Fotografías sensacionales
    280 Des images sensationnelles 280 Fotografías sensacionales
    281 une histoire destinée à titiller l'imaginaire du public 281 una historia destinada a excitar la imaginación del público
    282 Une histoire conçue pour stimuler l'imagination du public 282 Una historia diseñada para estimular la imaginación del público
283 Une histoire destinée à exciter l'imaginaire du public 283 Una historia destinada a incitar la imaginación del público
    284  Une histoire destinée à exciter l'imaginaire du public 284  Una historia destinada a incitar la imaginación del público
285 Titillation 285 Excitación
    286 bichonner 286 adornar
287  améliorer l'apparence de qn/qc en apportant de petits changements 287  para mejorar la apariencia de sb / sth haciendo pequeños cambios
    288 Améliorer l'apparence de quelqu'un/quelque chose en apportant de petits changements 288 Mejorar la apariencia de alguien / algo haciendo pequeños cambios
289 S'habiller 289 Vestirse
    290 S'habiller 290 Vestirse
291 Elle titivait ses cheveux dans le miroir 291 Ella titivó su cabello en el espejo
    292 Elle s'est brossé les cheveux dans le miroir 292 Ella se cepilló el cabello en el espejo
293 Elle s'est peigné les cheveux dans le miroir 293 Ella peinó su cabello en el espejo
    294 Elle s'est peigné les cheveux dans le miroir 294 Ella peinó su cabello en el espejo
295 Titre 295 título
296 Titre 296 título
297  le nom d'un livre, d'un poème, d'un tableau, d'un morceau de musique, etc. 297  el nombre de un libro, poema, pintura, pieza musical, etc.
    298 Titres de livres, poèmes, peintures, musique, etc. 298 Títulos de libros, poemas, pinturas, música, etc.
299 (Livres, poèmes, images, musique, etc.) nom, titre, titre 299 (Libros, poemas, imágenes, música, etc.) nombre, título, título
    300 (Livres, poèmes, images, musique, etc.) nom, titre, titre 300 (Libros, poemas, imágenes, música, etc.) nombre, título, título
    301 cancer 301 cáncer
302 Ses poèmes ont été publiés sous le titre Amour et Raison 302 Sus poemas fueron publicados bajo el título de Amor y razón.
    303 Son poème a été publié sur le titre "Amour et Raison" 303 Su poema fue publicado con el título de "Amor y razón".
304 Son poème est publié sur le thème de l'Amour et de la Raison 304 Su poema se publica sobre el tema del amor y la razón.
    305 Son poème est publié sur le thème "Amour et Raison" 305 Su poema se publica sobre el tema "Amor y razón".
    306 délicat 306 delicado
    307 de 307 de
308 la chanson titre de leur dernier CD 308 la canción principal de su último CD
    309 La chanson titre de leur dernier CD 309 La canción principal de su último CD.
310 (la chanson avec le même titre que le disque) 310 (la canción con el mismo título que el disco)
    311 (Chanson du même nom que l'album) 311 (Canción con el mismo nombre que el álbum)
312 Chanson titre de leur dernier CD 312 Título de la canción de su último CD
    313 Chanson titre de leur dernier CD 313 Título de la canción de su último CD
314 Elle a chanté le rôle titre dans Carmen, le rôle de Carmen dans cet opéra) 314 Ha cantado el papel principal en Carmen (el papel de Carmen en esa ópera)
    315 Elle a chanté le protagoniste dans "Carmen" (le rôle de Carmen dans cet opéra) 315 Cantó a la protagonista de "Carmen" (el papel de Carmen en esa ópera)
316 Elle a chanté le rôle de Carmen dans Carmen 316 Cantó el papel de Carmen en Carmen
    317 Elle a chanté le rôle de Carmen dans "Carmen" 317 Cantó el papel de Carmen en "Carmen"
    318 Cham 318 Cham
    319 ?? 319
    320 Shen 320 Shen
    321 Bu 321 Bu
    322 échapper 322 escapar
    323 Pu 323 Pu
    324 Taki 324 Taki
    325 jouer 325 juego
326  un livre ou un magazine en particulier 326  un libro o revista en particular
    327 Un livre ou un magazine spécifique 327 Un libro o una revista específicos
    328 (De livres) un genre, un 328 (De libros) un tipo, uno
329 La société publie une vingtaine de nouveaux titres par an 329 La empresa publica veinte nuevos títulos al año
    330 L'entreprise publie 20 nouveaux livres chaque année 330 La empresa publica 20 libros nuevos cada año.
331 Cette société publie vingt nouveaux livres par an 331 Esta empresa publica veinte libros nuevos al año
    332  Cette société publie vingt nouveaux livres par an 332  Esta empresa publica veinte libros nuevos al año
333 un mot dans le nom d'une personne pour indiquer son rang ou sa profession, si elle est mariée ou non, etc. 333 una palabra en el nombre de una persona para mostrar su rango o profesión, si está casado o no, etc.
    334 Un mot au nom d'une personne pour indiquer son rang ou sa profession, si elle est mariée, etc. 334 Una palabra en el nombre de una persona para mostrar su rango u ocupación, si está casado, etc.
335 Titre (qui indique le statut, la profession, le statut de mariage, etc. avant le nom d'une personne) titre, titre, titre du poste, titre. 335 Título (que indica estado, ocupación, estado civil, etc. antes del nombre de una persona) título, título, puesto de trabajo, título.
    336 Titre (qui indique le statut, la profession, le statut de mariage, etc. avant le nom d'une personne) titre, titre, titre du poste, titre 336 Título (que indica el estado, la ocupación, el estado de matrimonio, etc. antes del nombre de una persona) título, título, título del trabajo, título
337 Le duc actuel a hérité du titre de son père 337 El actual duque heredó el título de su padre.
    338 L'actuel duc a hérité du titre de son père 338 El actual duque heredó el título de su padre
339 L'actuel duc hérite du titre de son père 339 El actual duque hereda el título de su padre
    340 L'actuel duc hérite du titre de son père 340 El actual duque hereda el título de su padre
341 Donnez votre nom et votre titre (M., Mlle, Mme, Dr, etc.) 341 Dé su nombre y cargo (Sr., Srta., Sra., Dr., etc.)
    342 Indiquez votre nom et votre titre (M., Mlle, Mme, PhD, etc.) 342 Proporcione su nombre y cargo (Sr., Srta., Sra., PhD, etc.)
343 Donnez votre nom et titre 343 Da tu nombre y título
    344 Donnez votre nom et titre 344 Da tu nombre y título
345 Noter 345 Nota
346 Nom 346 Nombre
347 un nom qui décrit un travail 347 un nombre que describe un trabajo
    348 Décrivez le nom du travail 348 Describe el nombre del trabajo
349 Profession 349 Título profesional
    350 Profession 350 Título profesional
351 Le titre officiel du poste est Assistant administratif 351 El título oficial del trabajo es asistente administrativo.
    352 Le titre officiel du poste est assistant administratif 352 El título oficial del trabajo es asistente administrativo.
353 Le nom officiel de ce poste est Adjoint administratif 353 El nombre oficial de este puesto es Asistente administrativo.
    354 Le nom officiel de ce poste est Adjoint administratif. 354 El nombre oficial de este puesto es Asistente administrativo.
355 la position d'être le vainqueur d'une compétition, en particulier une compétition sportive 355 la posición de ser el ganador de una competencia, especialmente una competencia deportiva
    356 Le statut de vainqueur, notamment d'une compétition sportive. 356 El estado de un ganador, especialmente una competición deportiva.
357 (Compétition, compétition sportive) champion 357 (Competición, competición deportiva) campeón
    358 (Compétition, compétition sportive) champion 358 (Competición, competición deportiva) campeón
    359 repas 359 comida
360 le titre mondial des poids lourds 360 el título mundial de peso pesado
    361 Championnat du monde des poids lourds 361 Campeonato mundial de peso pesado
362 Champion du monde poids lourd de boxe 362 Campeón mundial de boxeo de peso pesado
    363 Champion du monde poids lourd de boxe 363 Campeón mundial de boxeo de peso pesado
364 Elle a trois titres mondiaux 364 Ella tiene tres títulos mundiales
    365 Elle a trois champions du monde 365 Ella tiene tres campeones del mundo
366 Elle a remporté trois couronnes mondiales 366 Ella ha ganado tres coronas mundiales
    367 Elle a remporté trois couronnes mondiales 367 Ella ha ganado tres coronas mundiales
368 ~ (faire qc/faire qc) 368 ~ (hacer algo / hacer algo)
369 loi 369 ley
    370 loi 370 ley
371 le droit légal de posséder qc, en particulier un terrain ou une propriété ; le document qui montre que vous avez ce droit 371 el derecho legal a poseer algo, especialmente la tierra o la propiedad; el documento que demuestra que tiene este derecho
    372 Avoir un droit légal sur quelque chose, en particulier un terrain ou une propriété ; un document prouvant que vous avez ce droit 372 Tener un derecho legal sobre algo, especialmente la tierra o la propiedad; un documento que demuestre que tiene este derecho.
373 (De la terre ou de la propriété d'Eugène) propriété, certificat de titre, acte de propriété 373 (De la tierra o propiedad de Eugene) propiedad, certificado de título, escritura de título
    374 (De la terre ou de la propriété d'Eugène) propriété, certificat de titre, acte de propriété 374 (De la tierra o propiedad de Eugene) propiedad, certificado de título, escritura de título
375 (Spécialement des terres ou des biens) propriété, certificat de titre, acte de propriété 375 (Especialmente de tierra o propiedad) propiedad, certificado de título, escritura de propiedad inmobiliaria
    376 (Spécialement des terres ou des biens) propriété, certificat de titre, acte de propriété 376 (Especialmente de tierra o propiedad) propiedad, certificado de título, escritura de propiedad inmobiliaria
377  donner un nom particulier à un livre, un morceau de musique, etc. 377  dar un nombre particular a un libro, pieza musical, etc.
    378 Donnez un nom spécifique à un livre, un morceau de musique, etc. 378 Dar un nombre específico a un libro, una pieza musical, etc.
379 Ajouter des titres à des livres, de la musique, etc.) 379 Agregue títulos a libros, música, etc.)
    380 (Pour les livres, la musique, etc.) ajoutez un titre, définissez le titre 380 (Para libros, música, etc.) agregue un título, establezca el título
381 Leur premier album s'intitulait Ocean Drive 381 Su primer álbum se tituló Ocean Drive
    382 Leur premier album s'appelle Ocean Drive 382 Su primer álbum se llama Ocean Drive
383 Leur premier album s'intitule Ocean Travel 383 Su primer álbum se titula Ocean Travel
    384 Leur premier album s'intitule "Ocean Travel" 384 Su primer álbum se titula "Ocean Travel"
385 barre de titre 385 barra de título
386 l'informatique 386 informática
    387  compter 387  contar
388 une barre en haut d'un écran d'ordinateur, qui affiche le nom du programme et du fichier affiché à l'écran 388 una barra en la parte superior de la pantalla de una computadora, que muestra el nombre del programa y el archivo que está en la pantalla
    389 La barre en haut de l'écran de l'ordinateur affiche les noms des programmes et des fichiers à l'écran 389 La barra en la parte superior de la pantalla de la computadora muestra los nombres de los programas y archivos en la pantalla.
390 Barre de titre (en haut de l'écran de l'ordinateur) 390 Barra de título (en la parte superior de la pantalla de la computadora)
    391 Barre de titre (en haut de l'écran de l'ordinateur) 391 Barra de título (en la parte superior de la pantalla de la computadora)
392 titré 392 noble
393  ayant un titre tel que Seigneur, Dame, etc. 393  tener un título como Lord, Lady, etc.
    394 Posséder des titres tels que Lord, LADY, etc. 394 Poseer títulos como Lord, LADY, etc.
395 Titré 395 Noble
    396 Titré 396 Noble
397 titre constitutif de propriété 397 título de propiedad
    398 Titre constitutif de propriété 398 Título de propiedad
399  un document juridique prouvant que qn est le propriétaire d'une maison particulière, etc. 399  un documento legal que demuestre que sb es el propietario de una casa en particular, etc.
    400 Un document juridique certifiant que quelqu'un est propriétaire d'une maison spécifique, etc. 400 Un documento legal que certifique que alguien es dueño de una casa específica, etc.
401 Acte ; contrat de propriété ; certificat de propriété 401 Escritura; contrato de título; certificado de propiedad
    402 Acte ; contrat de propriété ; certificat de propriété 402 Escritura; contrato de título; certificado de propiedad
403 tenant du titre 403 poseedor del título
404 une personne ou une équipe qui a vaincu toutes les autres personnes ou équipes participant à une compétition importante 404 una persona o equipo que ha derrotado a todas las demás personas o equipos que participan en una competición importante
    405 Une personne ou une équipe qui a vaincu toutes les autres ou équipes participant à des matchs importants 405 Una persona o equipo que ha derrotado a todos los demás o equipos que participan en partidos importantes.
406 Champion 406 Campeón
    407  Champion 407  Campeón
408 l'actuel tenant du titre olympique 408 el actual poseedor del título olímpico
    409 Champion olympique actuel 409 Actual campeón olímpico
410 Champion des Jeux Olympiques 410 Campeón de los Juegos Olímpicos
    411 Champion des Jeux Olympiques 411 Campeón de los Juegos Olímpicos
    412 mouvement 412 moverse
413 Technique 413 Técnico
    414 le terme 414 el término
415 le propriétaire légal de qc 415 el dueño legal de algo
    416 Le propriétaire légal de quelque chose 416 El dueño legal de algo
417 Propriétaire légal 417 Dueño legal
    418 Propriétaire légal 418 Dueño legal
    419 Certainement  419 Ciertamente