|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
fatiguer qn |
1 |
ermüde jdn/sich
selbst |
|
last |
2 |
Fatiguez
quelqu'un/vous sortez seul |
2 |
Jemanden ermüden/du
gehst alleine raus |
1 |
ALLEMAND |
3 |
fatiguer qn/vous-même |
3 |
jdn/sich selbst sehr müde machen |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Faire que
quelqu'un/se se sente fatigué |
4 |
Jemanden / sich
selbst müde machen |
3 |
ARABE |
5 |
Se sentir épuisé, se
sentir épuisé. |
5 |
Fühlen Sie sich
erschöpft, fühlen Sie sich erschöpft. |
4 |
bengali |
6 |
Faire que
quelqu'un/se se sente fatigué |
6 |
Jemanden / sich
selbst müde machen |
5 |
CHINOIS |
7 |
voir également |
7 |
siehe auch |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
pneu |
8 |
Reifen |
7 |
FRANCAIS |
9 |
pneu |
9 |
Reifen |
8 |
hindi |
10 |
pour vérifier la
pression de vos pneus |
10 |
um deinen Reifendruck
zu überprüfen |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Vérifiez la pression
de vos pneus |
11 |
Überprüfen Sie Ihren
Reifendruck |
10 |
punjabi |
12 |
Vérifier la pression
des pneus |
12 |
Reifendruck
überprüfen |
11 |
POLONAIS |
13 |
Vérifier la pression
des pneus |
13 |
Reifendruck
überprüfen |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
fatigué |
14 |
müde |
13 |
RUSSE |
15 |
fatigué |
15 |
müde |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
sentiment que vous
aimeriez dormir ou vous reposer ; avoir besoin de repos |
16 |
das Gefühl, dass Sie
schlafen oder sich ausruhen möchten; Ruhe brauchen |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Vous avez envie de
dormir ou de vous reposer ; besoin de repos |
17 |
Fühlen Sie, dass Sie
schlafen oder sich ausruhen möchten; brauchen Sie eine Pause |
|
|
18 |
Fatigué; fatigué;
somnolent |
18 |
Müde; müde; schläfrig |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Fatigué; fatigué;
somnolent |
19 |
Müde; müde;
schläfrig |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Synonyme |
20 |
Synonym |
|
|
21 |
Fatigué |
21 |
Müde |
|
|
22 |
être/avoir l'air/se
sentir fatigué |
22 |
müde
sein/aussehen/fühlen |
|
|
23 |
Devenir/avoir
l'air/se sentir fatigué |
23 |
Werden/sehen/fühlen
Sie sich müde |
|
|
24 |
Se sentir / avoir
l'air / se sentir fatigué |
24 |
Fühlen / sehen /
fühlen Sie sich müde |
|
|
25 |
Se sentir / avoir
l'air / se sentir fatigué |
25 |
Fühlen / sehen /
fühlen Sie sich müde |
|
|
26 |
Je suis trop fatigué
même pour penser |
26 |
Ich bin zu müde um zu
denken |
|
|
27 |
Je suis trop fatigué
pour même y penser |
27 |
Ich bin zu müde um
darüber nachzudenken |
|
|
28 |
Je suis trop fatigué
pour même y penser |
28 |
Ich bin zu müde um
darüber nachzudenken |
|
|
29 |
Je suis trop fatigué
pour même y penser |
29 |
Ich bin zu müde um
darüber nachzudenken |
|
|
30 |
Ils avaient froid,
faim et fatigue (très fatigué) |
30 |
Sie waren kalt,
hungrig und müde (sehr müde) |
|
|
31 |
Ils ont froid, faim
et fatigue (très fatigué) |
31 |
Sie sind kalt und
hungrig und müde (sehr müde) |
|
|
32 |
Ils ont froid, faim
et épuisement |
32 |
Sie sind kalt,
hungrig und erschöpft |
|
|
33 |
Ils ont froid, faim
et épuisement |
33 |
Sie sind kalt,
hungrig und erschöpft |
|
|
34 |
à plusieurs reprises |
34 |
wiederholt |
|
|
35 |
Pieds fatigués |
35 |
Müde Füße |
|
|
36 |
Pieds fatigués |
36 |
Müde Füße |
|
|
37 |
Pieds fatigués |
37 |
Müde Füße |
|
|
38 |
Pieds fatigués |
38 |
Müde Füße |
|
|
39 |
~ de qn/qc |
39 |
~ von jdm/etw |
|
|
40 |
~ de faire qc sentir
que vous en avez assez de qn/qc parce que vous ne les trouvez plus/ça
intéressant ou parce qu'ils vous mettent en colère ou vous rendent malheureux |
40 |
~ etw zu tun das
Gefühl zu haben, von jdm/etw genug zu haben, weil du sie/es nicht mehr
interessant findest oder weil sie dich wütend oder unglücklich machen |
|
|
41 |
~ Faire quelque
chose donne l'impression que vous en avez assez de quelqu'un/quelque chose
parce que vous ne le trouvez plus intéressant ou parce qu'il vous met en
colère ou vous rend malheureux |
41 |
~ Etwas zu tun fühlt
sich an, als hättest du genug von jemandem/etwas, weil du ihn/es nicht mehr
interessant findest oder weil es dich wütend oder unglücklich macht |
|
|
42 |
Ennuyé |
42 |
Gelangweilt |
|
|
43 |
Ennuyé |
43 |
Gelangweilt |
|
|
44 |
J'en ai marre de tous
les arguments |
44 |
Ich habe die ganzen
Argumente satt |
|
|
45 |
Je suis fatigué de
tous les arguments |
45 |
Ich habe die ganzen
Argumente satt |
|
|
46 |
Je suis tellement
fatigué de tous ces arguments |
46 |
Ich bin so müde von
all diesen Argumenten |
|
|
47 |
Je suis tellement
fatigué de tous ces arguments |
47 |
Ich bin so müde von
all diesen Argumenten |
|
|
48 |
vertueux |
48 |
gerecht |
|
|
49 |
Elle était fatiguée
d'entendre parler de leur voyage en Inde |
49 |
Sie war es leid, von
ihrer Reise nach Indien zu hören |
|
|
50 |
Elle en a marre
d'entendre parler de leur voyage en Inde |
50 |
Sie hat es satt, von
ihrer Reise nach Indien zu hören |
|
|
51 |
Elle était fatiguée
de leur voyage en Inde |
51 |
Sie hatte ihre Reise
nach Indien satt |
|
|
52 |
Elle était fatiguée
de leur voyage en Inde |
52 |
Sie hatte ihre Reise
nach Indien satt |
|
|
53 |
ennuyeux parce qu'il
est trop familier ou a été trop utilisé |
53 |
langweilig, weil es
zu vertraut ist oder zu oft verwendet wurde |
|
|
54 |
Ennuyé parce que
c'est trop familier ou trop utilisé |
54 |
Gelangweilt, weil es
zu vertraut oder zu oft verwendet wird |
|
|
55 |
Vicié |
55 |
Abgestanden |
|
|
56 |
Vicié |
56 |
Abgestanden |
|
|
57 |
il sort toujours avec
les mêmes vieilles blagues fatiguées |
57 |
er kommt immer mit
den gleichen müden alten Witzen raus |
|
|
58 |
Il raconte toujours
les mêmes vieilles blagues |
58 |
Er erzählt immer die
gleichen alten Witze |
|
|
59 |
Il raconte toujours
les mêmes vieilles blagues |
59 |
Er erzählt immer die
gleichen alten Witze |
|
|
60 |
Il raconte toujours
les mêmes vieilles blagues |
60 |
Er erzählt immer die
gleichen alten Witze |
|
|
61 |
fatigué |
61 |
müde |
|
|
62 |
fatigué |
62 |
müde |
|
|
63 |
Il secoua la tête
avec lassitude |
63 |
Er schüttelte müde
den Kopf |
|
|
64 |
Il secoua la tête
avec lassitude |
64 |
Er schüttelte müde
den Kopf |
|
|
65 |
Il secoua la tête
avec lassitude |
65 |
Er schüttelte müde
den Kopf |
|
|
66 |
Il secoua la tête
avec lassitude |
66 |
Er schüttelte müde
den Kopf |
|
|
67 |
fatigue |
67 |
Müdigkeit |
|
|
68 |
voir également |
68 |
siehe auch |
|
|
69 |
chien fatigué |
69 |
Hund müde |
|
|
70 |
démonte-pneu |
70 |
Reifenheber |
|
|
71 |
un outil en métal
pour enlever les pneus des roues |
71 |
ein Metallwerkzeug
zum Abnehmen von Reifen von Rädern |
|
|
72 |
Un outil en métal
pour enlever les pneus des roues |
72 |
Ein Metallwerkzeug
zum Entfernen von Reifen von Rädern |
|
|
73 |
Retirez le bâton de
pneu |
73 |
Entfernen Sie den
Reifenstick |
|
|
74 |
Retirez le bâton de
pneu |
74 |
Entfernen Sie den
Reifenstick |
|
|
75 |
infatigable |
75 |
unermüdlich |
|
|
76 |
approuvant |
76 |
zustimmend |
|
|
77 |
mettre beaucoup de
travail acharné et d'énergie dans qc sur une longue période de temps |
77 |
über einen langen
Zeitraum viel harte Arbeit und Energie in etw stecken |
|
|
78 |
Mettre beaucoup
d'énergie et d'énergie sur le long terme |
78 |
Setzen Sie viel
Energie und Energie auf lange Sicht ein |
|
|
79 |
Infatigable ; ne se
sent pas fatigué ; énergique |
79 |
Unermüdlich, nicht
müde, energisch |
|
|
80 |
Infatigable ; ne se
sent pas fatigué ; énergique |
80 |
Unermüdlich, nicht
müde, energisch |
|
|
81 |
Synonyme |
81 |
Synonym |
|
|
82 |
Infatigable |
82 |
Unermüdlich |
|
|
83 |
inlassable |
83 |
unermüdlich |
|
|
84 |
un militant
infatigable des droits de l'homme |
84 |
ein unermüdlicher
Kämpfer für die Menschenrechte |
|
|
85 |
Défenseur
infatigable des droits humains |
85 |
Unermüdlicher
Menschenrechtsaktivist |
|
|
86 |
Acteurs indomptables
des droits de l'homme |
86 |
Unbeugsame
Menschenrechtsaktivisten |
|
|
87 |
Acteurs indomptables
des droits de l'homme |
87 |
Unbeugsame
Menschenrechtsaktivisten |
|
|
88 |
Sans relâche |
88 |
Unermüdlich |
|
|
89 |
Sans relâche |
89 |
Unermüdlich |
|
|
90 |
fatigant |
90 |
ermüdend |
|
|
91 |
énervant |
91 |
nervig |
|
|
92 |
vous faire sentir
ennuyé |
92 |
dass du dich ärgerst |
|
|
93 |
vous agace |
93 |
Ärgert dich |
|
|
94 |
Gênant; ennuyeux;
ennuyeux |
94 |
Ärgerlich; nervig;
nervig |
|
|
95 |
Gênant; ennuyeux;
ennuyeux |
95 |
Ärgerlich; nervig;
nervig |
|
|
96 |
Synonyme |
96 |
Synonym |
|
|
97 |
énervant |
97 |
nervig |
|
|
98 |
L'achat d'une maison
peut être une entreprise très fastidieuse. |
98 |
Ein Haus zu kaufen
kann eine sehr mühsame Angelegenheit sein. |
|
|
99 |
Acheter une maison
peut être fatiguant |
99 |
Ein Haus zu kaufen
kann anstrengend sein |
|
|
100 |
L'achat d'une maison
sera une corvée |
100 |
Der Hauskauf wird
mühsam |
|
|
101 |
L'achat d'une maison
sera une corvée |
101 |
Der Hauskauf wird
mühsam |
|
|
102 |
les enfants étaient
très ennuyeux |
102 |
die kinder waren sehr
ermüdend |
|
|
103 |
Les enfants sont
fatigués |
103 |
Kinder sind müde |
|
|
104 |
Ces enfants sont très
ennuyeux |
104 |
Diese Kinder sind
sehr nervig |
|
|
105 |
Ces enfants sont
très ennuyeux |
105 |
Diese Kinder sind
sehr nervig |
|
|
106 |
Fatigué |
106 |
Ermüdend |
|
|
107 |
Ennuyeux |
107 |
Langweilig |
|
|
108 |
fatigant |
108 |
ermüdend |
|
|
109 |
Fatigant |
109 |
Ermüdend |
|
|
110 |
vous faire ressentir
le besoin de dormir ou de vous reposer |
110 |
dass Sie das
Bedürfnis haben zu schlafen oder sich auszuruhen |
|
|
111 |
Vous faire sentir
que vous avez besoin de dormir ou de vous reposer |
111 |
Gib dir das Gefühl,
dass du schlafen oder ausruhen musst |
|
|
112 |
Fatiguant; Fatiguant;
Fatiguant |
112 |
ermüdend; ermüdend;
ermüdend |
|
|
113 |
Fatiguant;
Fatiguant; Fatiguant |
113 |
ermüdend; ermüdend;
ermüdend |
|
|
114 |
Synonyme |
114 |
Synonym |
|
|
115 |
épuisant |
115 |
anstrengend |
|
|
116 |
ça a été une longue
journée fatigante |
116 |
es war ein langer
anstrengender tag |
|
|
117 |
C'est une journée
longue et fatigante |
117 |
Das ist ein langer
und anstrengender Tag |
|
|
118 |
Cette journée rend
les gens fatigués et longs |
118 |
Dieser Tag macht müde
und lang |
|
|
119 |
Cette journée rend
les gens fatigués et longs |
119 |
Dieser Tag macht
müde und lang |
|
|
120 |
c'est |
120 |
es ist |
|
|
121 |
forme courte [ancien
usage) |
121 |
Kurzform [alte
Verwendung] |
|
|
122 |
il est |
122 |
es ist |
|
|
123 |
tissu |
123 |
Gewebe |
|
|
124 |
aussi |
124 |
Auch |
|
|
125 |
tissus |
125 |
Gewebe |
|
|
126 |
une collection de
cellules qui forment les différentes parties des humains, des animaux et des
plantes |
126 |
eine Ansammlung von
Zellen, die die verschiedenen Teile von Menschen, Tieren und Pflanzen bilden |
|
|
127 |
Organisation |
127 |
Organisation |
|
|
128 |
muscle/cerveau/nerf,
etc. tissu dans |
128 |
Muskel/Gehirn/Nerv,
etc. Gewebe in |
|
|
129 |
Muscle/cerveau/nerf
et autres tissus |
129 |
Muskeln/Gehirn/Nerven
und andere Gewebe |
|
|
130 |
Muscles, cerveaux,
nerfs et autres tissus |
130 |
Muskeln, Gehirne,
Nerven und andere Gewebe |
|
|
131 |
Muscles, cerveaux,
nerfs et autres tissus |
131 |
Muskeln, Gehirne,
Nerven und andere Gewebe |
|
|
132 |
tissu cicatriciel |
132 |
Narbengewebe |
|
|
133 |
Tissu cicatriciel |
133 |
Narbengewebe |
|
|
134 |
Tissage de poisson
cicatriciel |
134 |
Narbenfischgewebe |
|
|
135 |
Tissage de poisson
cicatriciel |
135 |
Narbenfischgewebe |
|
|
136 |
Tissu cicatriciel |
136 |
Narbengewebe |
|
|
137 |
Tissu cicatriciel |
137 |
Narbengewebe |
|
|
138 |
un morceau de papier doux qui absorbe les
liquides, utilisé notamment comme mouchoir |
138 |
ein Stück weiches Papier, das Flüssigkeiten
aufsaugt, besonders als Taschentuch verwendet |
|
|
139 |
Un morceau de papier
doux qui absorbe le liquide, surtout comme un mouchoir |
139 |
Ein Stück weiches
Papier, das Flüssigkeit aufnimmt, besonders als Taschentuch |
|
|
140 |
(Spécialement utilisé
comme mouchoir) essuie-tout |
140 |
(Besonders als
Taschentuch verwendet) Papierhandtücher |
|
|
141 |
(Spécialement utilisé
comme mouchoir) essuie-tout |
141 |
(Besonders als
Taschentuch verwendet) Papierhandtücher |
|
|
142 |
une boite de
mouchoirs |
142 |
eine Schachtel
Taschentücher |
|
|
143 |
Une boite de
mouchoirs |
143 |
Eine Schachtel
Taschentücher |
|
|
144 |
aussi |
144 |
Auch |
|
|
145 |
papier de soie |
145 |
Taschentuch |
|
|
146 |
papier toilette |
146 |
Toilettenpapier |
|
|
147 |
papier très fin utilisé pour emballer et
emballer des choses qui se cassent facilement |
147 |
sehr dünnes Papier zum Einwickeln und
Verpacken von Dingen, die leicht zerbrechen |
|
|
148 |
Papier très fin,
utilisé pour emballer et emballer des choses qui se cassent facilement |
148 |
Sehr dünnes Papier,
das zum Verpacken und Verpacken von Dingen verwendet wird, die leicht
zerbrechen |
|
|
149 |
(Utilisé pour
l'emballage d'articles fragiles) papier de soie |
149 |
(Wird zum Verpacken
zerbrechlicher Gegenstände verwendet) Seidenpapier |
|
|
150 |
(Utilisé pour
l'emballage d'articles fragiles) papier de soie |
150 |
(Wird zum Verpacken
zerbrechlicher Gegenstände verwendet) Seidenpapier |
|
|
151 |
un tissu de mensonges
(littéraire) une histoire, une excuse, etc. qui est pleine de mensonges |
151 |
ein Lügengewebe
(literarisch) eine Geschichte, eine Entschuldigung usw., die voller Lügen ist |
|
|
152 |
Un tas de mensonges
(littérature) Une histoire pleine de mensonges, d'excuses, etc. |
152 |
Ein Haufen Lügen
(Literatur) Eine Geschichte voller Lügen, Ausreden usw. |
|
|
153 |
Un paquet de
mensonges |
153 |
Ein Haufen Lügen |
|
|
154 |
Un paquet de
mensonges |
154 |
Ein Haufen Lügen |
|
|
155 |
mésange |
155 |
tit |
|
|
156 |
aussi |
156 |
Auch |
|
|
157 |
nichon |
157 |
titty |
|
|
158 |
tabou, argot |
158 |
Tabu, Umgangssprache |
|
|
159 |
le sein ou le mamelon d'une femme |
159 |
Brust oder Brustwarze einer Frau |
|
|
160 |
Seins ou mamelons
des femmes |
160 |
Brüste oder
Brustwarzen von Frauen |
|
|
161 |
(Femme) seins,
mamelons, mamelons |
161 |
(weiblich) titten,
brustwarzen, brustwarzen |
|
|
162 |
(Femme) seins, mamelons, mamelons |
162 |
(weiblich) titten, brustwarzen, brustwarzen |
|
|
163 |
(argot) une personne
stupide |
163 |
(Slang) eine dumme
Person |
|
|
164 |
(Argot) une personne
stupide |
164 |
(Slang) eine dumme
Person |
|
|
165 |
Tromper |
165 |
Narr |
|
|
166 |
Tromper |
166 |
Narr |
|
|
167 |
un petit oiseau
européen |
167 |
ein kleiner
europäischer Vogel |
|
|
168 |
Un oiseau européen |
168 |
Ein europäischer
Vogel |
|
|
169 |
Il existe plusieurs
types de mésange. |
169 |
Es gibt verschiedene
Arten von Meise. |
|
|
170 |
Il existe plusieurs
types de seins |
170 |
Es gibt verschiedene
Arten von Titten |
|
|
171 |
mésange |
171 |
tit |
|
|
172 |
une mésange
charbonnière |
172 |
eine tolle tit |
|
|
173 |
Gros seins |
173 |
Große Titten |
|
|
174 |
voir également |
174 |
siehe auch |
|
|
175 |
mésange bleue |
175 |
Blaumeise |
|
|
176 |
Titan |
176 |
Titan |
|
|
177 |
Titan |
177 |
Titan |
|
|
178 |
Aussi |
178 |
Ebenfalls |
|
|
179 |
Titan |
179 |
Titan |
|
|
180 |
Formel |
180 |
Formell |
|
|
181 |
une personne qui est très grande, forte,
intelligente ou importante |
181 |
eine Person, die sehr groß, stark,
intelligent oder wichtig ist |
|
|
182 |
Une personne très
grande, forte, intelligente ou importante |
182 |
Eine sehr große,
starke, kluge oder wichtige Person |
|
|
183 |
Géant |
183 |
Riese |
|
|
184 |
Géant |
184 |
Riese |
|
|
185 |
Des Titans, qui dans
le mythe grec |
185 |
Von den Titanen, die
im griechischen Mythos |
|
|
186 |
ologie étaient les
dieux plus anciens qui ont été vaincus dans une bataille avec Zeus |
186 |
ologie waren die
älteren Götter, die in einer Schlacht mit Zeus besiegt wurden |
|
|
187 |
Des Titans, dans la
mythologie grecque un dieu plus ancien qui a été vaincu dans la bataille avec
Zeus |
187 |
Von den Titanen, in
der griechischen Mythologie ein älterer Gott, der im Kampf mit Zeus besiegt
wurde |
|
|
188 |
Des Titans |
188 |
Von den Titanen |
|
|
189 |
Des Titans |
189 |
Von den Titanen |
|
|
190 |
Titans |
190 |
Titanen |
|
|
191 |
Les géants vaincus
par Zhou dans la mythologie grecque |
191 |
Die von Zhou
besiegten Riesen in der griechischen Mythologie |
|
|
192 |
Les géants vaincus
par Zhou dans la mythologie grecque |
192 |
Die von Zhou
besiegten Riesen in der griechischen Mythologie |
|
|
193 |
titanesque |
193 |
titanisch |
|
|
194 |
Titanesque |
194 |
Titanic |
|
|
195 |
formel |
195 |
formell |
|
|
196 |
très grand, important, fort ou difficile |
196 |
sehr groß, wichtig, stark oder schwer |
|
|
197 |
Très grand,
important, fort ou difficile |
197 |
Ganz groß, wichtig,
stark oder schwer |
|
|
198 |
Grande flèche ;
extrêmement dorée ; puissante ; extrêmement difficile |
198 |
Großer Pfeil; extrem
golden; mächtig; extrem schwierig |
|
|
199 |
Grande flèche ;
extrêmement dorée ; puissante ; extrêmement difficile |
199 |
Großer Pfeil; extrem
golden; mächtig; extrem schwierig |
|
|
200 |
Une lutte titanesque
entre le bien et le mal |
200 |
Ein gigantischer
Kampf zwischen Gut und Böse |
|
|
201 |
La grande lutte
entre le bien et le mal |
201 |
Der große Kampf
zwischen Gut und Böse |
|
|
202 |
Un grand combat entre
le bien et le mal |
202 |
Ein toller Kampf
zwischen Gut und Böse |
|
|
203 |
Un grand combat entre le bien et le mal |
203 |
Ein toller Kampf zwischen Gut und Böse |
|
|
204 |
Titane |
204 |
Titan |
|
|
205 |
symbole Ti |
205 |
symb Ti |
|
|
206 |
un élément chimique |
206 |
ein chemisches
Element |
|
|
207 |
Un élément chimique |
207 |
Ein chemisches
Element |
|
|
208 |
Le titane est un métal blanc argenté utilisé
dans la fabrication de divers matériaux légers solides |
208 |
Titan ist ein silberweißes Metall, das bei
der Herstellung verschiedener starker leichter Materialien verwendet wird |
|
|
209 |
Le titane est un
métal blanc argenté utilisé dans la fabrication de divers matériaux légers et
résistants |
209 |
Titan ist ein
silberweißes Metall, das bei der Herstellung verschiedener starker leichter
Materialien verwendet wird |
|
|
210 |
titane |
210 |
Titan |
|
|
211 |
branlette espagnole |
211 |
Leckerbissen |
|
|
212 |
Petit à petit |
212 |
Stück für Stück |
|
|
213 |
friandise |
213 |
Leckerbissen |
|
|
214 |
Bouchées |
214 |
Leckerbissen |
|
|
215 |
un petit morceau
spécial de nourriture |
215 |
ein kleines
besonderes Stück Essen |
|
|
216 |
Un petit morceau de
nourriture spéciale |
216 |
Ein kleines Stück
besonderes Essen |
|
|
217 |
Petits morceaux de
nourriture |
217 |
Kleine Essensstücke |
|
|
218 |
Petits morceaux de
nourriture |
218 |
Kleine Essensstücke |
|
|
219 |
pièce |
219 |
Stück |
|
|
220 |
Synonyme |
220 |
Synonym |
|
|
221 |
Morceau |
221 |
Bissen |
|
|
222 |
un peu |
222 |
ein kleines Bisschen |
|
|
223 |
Elle avait gardé
quelques friandises pour son chat |
223 |
Sie hatte ein paar
Leckerbissen für ihre Katze aufgehoben |
|
|
224 |
Elle a gardé
quelques friandises pour son chat |
224 |
Sie hat ein paar
Leckerbissen für ihre Katze aufgehoben |
|
|
225 |
Elle a laissé quelque
chose de délicieux pour le chat |
225 |
Sie hat der Katze
etwas Leckeres hinterlassen |
|
|
226 |
Elle a laissé
quelque chose de délicieux pour le chat |
226 |
Sie hat der Katze
etwas Leckeres hinterlassen |
|
|
227 |
une petite mais intéressante nouvelle |
227 |
eine kleine aber interessante neuigkeit |
|
|
228 |
Une petite mais
intéressante nouvelle |
228 |
Eine kleine aber
interessante Neuigkeit |
|
|
229 |
Bouchées |
229 |
Leckerbissen |
|
|
230 |
Bouchées |
230 |
Leckerbissen |
|
|
231 |
?? |
231 |
亊 |
|
|
232 |
Synonyme |
232 |
Synonym |
|
|
233 |
coupé |
233 |
geschnippelt |
|
|
234 |
friandises de potins |
234 |
Leckerbissen des
Klatsches |
|
|
235 |
Des bouts de potins |
235 |
Klatschteile |
|
|
236 |
Voler court et long |
236 |
Kurz und lang fliegen |
|
|
237 |
Voler court et long |
237 |
Kurz und lang
fliegen |
|
|
238 |
Faire |
238 |
Tun |
|
|
239 |
tenant du titre |
239 |
Titelverteidiger |
|
|
240 |
tic tac |
240 |
titch |
|
|
241 |
informel, souvent humoristique |
241 |
informell, oft humorvoll |
|
|
242 |
utilisé comme moyen de parler ou de
s'adresser à une très petite personne |
242 |
verwendet, um über eine sehr kleine Person
zu sprechen oder sie anzusprechen |
|
|
243 |
Utilisé comme moyen
de parler ou de s'adresser à une très petite personne |
243 |
Wird verwendet, um
eine sehr kleine Person anzusprechen oder anzusprechen |
|
|
244 |
(Utilisé pour parler
ou s'adresser) un peu, bébé |
244 |
(Wird zum Reden oder
Anreden verwendet) ein bisschen, Baby |
|
|
245 |
(Utilisé pour parler ou s'adresser) un peu,
bébé |
245 |
(Wird zum Reden oder Anreden verwendet) ein
bisschen, Baby |
|
|
246 |
irritable |
246 |
kitschig |
|
|
247 |
informel |
247 |
informell |
|
|
248 |
très petit |
248 |
sehr klein |
|
|
249 |
du tac au tac |
249 |
wie du mir so ich dir |
|
|
250 |
Du tac au tac |
250 |
Wie du mir so ich
dir |
|
|
251 |
une situation dans laquelle vous faites qc
du mal à qn parce qu'ils vous ont fait la même chose |
251 |
eine Situation, in der du jdm etw schlecht
tust, weil er dir dasselbe angetan hat |
|
|
252 |
Une situation où
vous faites quelque chose de mal à quelqu'un parce qu'il vous fait la même
chose |
252 |
Eine Situation, in
der du jemandem etwas Schlechtes antust, weil er dir dasselbe antut |
|
|
253 |
Dent pour dent ; |
253 |
Ein Zahn um einen
Zahn, ein Tit-for-Tat; |
|
|
254 |
Dent pour dent, un
tac-pour-tat ; |
254 |
Ein Zahn um einen
Zahn, ein Tit-for-Tat; |
|
|
255 |
la routine du tac au
tac quand les pays s'envoient mutuellement |
255 |
die Routine-Meise für
Tat, wenn Länder die Gesandten des anderen sind |
|
|
256 |
La convention
d'envoyer des émissaires les uns aux autres est du tac au tac |
256 |
Die Konvention, sich
gegenseitig Gesandte zu schicken, ist tit-for-tat |
|
|
257 |
L'action de
représailles habituelle des pays expulsant leurs envoyés les uns des autres |
257 |
Die üblichen
Vergeltungsmaßnahmen von Ländern, die ihre Gesandten gegenseitig ausweisen |
|
|
258 |
Les pays s'expulsent
les uns des autres, cet acte coutumier de représailles, les assassinats par
des gangs rivaux |
258 |
Länder weisen sich
gegenseitig ihre Gesandten aus, dieser übliche Akt der Vergeltung, Morde
durch rivalisierende Banden |
|
|
259 |
Assassinat par des
gangs rivaux |
259 |
Ermordung durch
rivalisierende Banden |
|
|
260 |
Assassinat par un
groupe hostile |
260 |
Ermordung durch eine
feindliche Gruppe |
|
|
261 |
Assassinat par un
groupe hostile |
261 |
Ermordung durch eine
feindliche Gruppe |
|
|
262 |
dîme |
262 |
der Zehnte |
|
|
263 |
autrefois |
263 |
in der Vergangenheit |
|
|
264 |
un dixième des biens que qn produisait ou de
l'argent qu'ils gagnaient, qui était payé en tant qu'impôt pour soutenir
l'Église |
264 |
ein Zehntel der Güter, die jdm produzierte
oder das Geld, das sie verdienten, das als Steuer bezahlt wurde, um die
Kirche zu unterstützen |
|
|
265 |
Un dixième des biens
que quelqu'un produit ou de l'argent qu'il gagne est payé en tant qu'impôt
pour soutenir l'église |
265 |
Ein Zehntel der
Güter, die jemand produziert oder das Geld, das er verdient, wird als Steuer
bezahlt, um die Kirche zu unterstützen |
|
|
266 |
(Autrefois, un taux
fixe était donné à l'église) la dîme |
266 |
(Früher wurde der
Kirche ein fester Satz gegeben) der Zehnte |
|
|
267 |
(Autrefois, un taux
fixe était donné à l'église) la dîme |
267 |
(Früher wurde der
Kirche ein fester Satz gegeben) der Zehnte |
|
|
268 |
dans certaines Églises chrétiennes
aujourd'hui un dixième du revenu d'une personne, qu'ils donnent à l'Église |
268 |
in einigen christlichen Kirchen heute ein
Zehntel des Einkommens einer Person, das sie der Kirche geben |
|
|
269 |
Dans certaines
églises chrétiennes aujourd'hui, ils donnent un dixième du revenu d'une
personne à l'église |
269 |
In einigen
christlichen Kirchen spenden sie heute ein Zehntel des Einkommens einer
Person an die Kirche |
|
|
270 |
(Aujourd'hui,
certains membres d'église donnent un dixième de leurs revenus à l'église
chrétienne.) |
270 |
(Heutzutage geben
einige Kirchenmitglieder ein Zehntel ihres Einkommens an die christliche
Kirche.) |
|
|
271 |
titiller |
271 |
kitzeln |
|
|
272 |
désapprouvant souvent |
272 |
oft missbilligend |
|
|
273 |
intéresser ou exciter qn, surtout de manière
sexuelle |
273 |
jdn interessieren oder erregen, insbesondere
auf sexuelle Weise |
|
|
274 |
Intéressez ou
excitez quelqu'un, surtout en termes de sexe |
274 |
Jemanden
interessieren oder begeistern, insbesondere in Bezug auf Sex |
|
|
275 |
Exciter |
275 |
Erregen |
|
|
276 |
Exciter |
276 |
Erregen |
|
|
277 |
Des images émouvantes |
277 |
Spannende Bilder |
|
|
278 |
Photos sensuelles |
278 |
Schwüle Bilder |
|
|
279 |
Des images
sensationnelles |
279 |
Sensationelle Bilder |
|
|
280 |
Des images
sensationnelles |
280 |
Sensationelle Bilder |
|
|
281 |
une histoire destinée
à titiller l'imaginaire du public |
281 |
eine Geschichte, die
die Fantasie des Publikums anregen soll |
|
|
282 |
Une histoire conçue
pour stimuler l'imagination du public |
282 |
Eine Geschichte, die
die Fantasie des Publikums anregen soll |
|
|
283 |
Une histoire destinée
à exciter l'imaginaire du public |
283 |
Eine Geschichte, die
die Fantasie der Öffentlichkeit anregen soll |
|
|
284 |
Une histoire destinée à exciter l'imaginaire
du public |
284 |
Eine Geschichte, die die Fantasie der
Öffentlichkeit anregen soll |
|
|
285 |
Titillation |
285 |
Kitzel |
|
|
286 |
bichonner |
286 |
titivieren |
|
|
287 |
améliorer l'apparence de qn/qc en apportant
de petits changements |
287 |
das Erscheinungsbild von jdm/etw durch
kleine Änderungen verbessern |
|
|
288 |
Améliorer
l'apparence de quelqu'un/quelque chose en apportant de petits changements |
288 |
Verbessern Sie das
Erscheinungsbild von jemandem/etwas, indem Sie kleine Änderungen vornehmen |
|
|
289 |
S'habiller |
289 |
Ankleiden |
|
|
290 |
S'habiller |
290 |
Ankleiden |
|
|
291 |
Elle titivait ses
cheveux dans le miroir |
291 |
Sie hat ihr Haar im
Spiegel tittiviert |
|
|
292 |
Elle s'est brossé
les cheveux dans le miroir |
292 |
Sie hat sich im
Spiegel die Haare gebürstet |
|
|
293 |
Elle s'est peigné les
cheveux dans le miroir |
293 |
Sie hat sich im
Spiegel die Haare gekämmt |
|
|
294 |
Elle s'est peigné
les cheveux dans le miroir |
294 |
Sie hat sich im
Spiegel die Haare gekämmt |
|
|
295 |
Titre |
295 |
Titel |
|
|
296 |
Titre |
296 |
Titel |
|
|
297 |
le nom d'un livre, d'un poème, d'un tableau,
d'un morceau de musique, etc. |
297 |
der Name eines Buches, Gedichts, Gemäldes,
Musikstücks usw. |
|
|
298 |
Titres de livres,
poèmes, peintures, musique, etc. |
298 |
Titel von Büchern,
Gedichten, Gemälden, Musik usw. |
|
|
299 |
(Livres, poèmes,
images, musique, etc.) nom, titre, titre |
299 |
(Bücher, Gedichte,
Bilder, Musik usw.) Name, Titel, Titel |
|
|
300 |
(Livres, poèmes,
images, musique, etc.) nom, titre, titre |
300 |
(Bücher, Gedichte,
Bilder, Musik usw.) Name, Titel, Titel |
|
|
301 |
cancer |
301 |
Krebs |
|
|
302 |
Ses poèmes ont été
publiés sous le titre Amour et Raison |
302 |
Seine Gedichte wurden
unter dem Titel Liebe und Vernunft veröffentlicht |
|
|
303 |
Son poème a été
publié sur le titre "Amour et Raison" |
303 |
Sein Gedicht wurde
unter dem Titel "Liebe und Vernunft" veröffentlicht. |
|
|
304 |
Son poème est publié
sur le thème de l'Amour et de la Raison |
304 |
Sein Gedicht wird zum
Thema Liebe und Vernunft veröffentlicht |
|
|
305 |
Son poème est publié
sur le thème "Amour et Raison" |
305 |
Sein Gedicht wird
zum Thema "Liebe und Vernunft" veröffentlicht. |
|
|
306 |
délicat |
306 |
empfindlich |
|
|
307 |
de |
307 |
von |
|
|
308 |
la chanson titre de
leur dernier CD |
308 |
der Titelsong ihrer
neuesten CD |
|
|
309 |
La chanson titre de
leur dernier CD |
309 |
Der Titelsong ihrer
neuesten CD |
|
|
310 |
(la chanson avec le
même titre que le disque) |
310 |
(das Lied mit dem
gleichen Titel wie die Disc) |
|
|
311 |
(Chanson du même nom
que l'album) |
311 |
(Song mit dem
gleichen Namen wie das Album) |
|
|
312 |
Chanson titre de leur
dernier CD |
312 |
Titelsong von ihrer
neuesten CD |
|
|
313 |
Chanson titre de
leur dernier CD |
313 |
Titelsong von ihrer
neuesten CD |
|
|
314 |
Elle a chanté le rôle
titre dans Carmen, le rôle de Carmen dans cet opéra) |
314 |
Sie hat die
Titelrolle in Carmen gesungen, die Rolle der Carmen in dieser Oper) |
|
|
315 |
Elle a chanté le
protagoniste dans "Carmen" (le rôle de Carmen dans cet opéra) |
315 |
Sie sang die
Protagonistin in "Carmen" (Carmens Rolle in dieser Oper) |
|
|
316 |
Elle a chanté le rôle
de Carmen dans Carmen |
316 |
Sie sang die Rolle
der Carmen in Carmen |
|
|
317 |
Elle a chanté le
rôle de Carmen dans "Carmen" |
317 |
Sie sang die Rolle
der Carmen in "Carmen" |
|
|
318 |
Cham |
318 |
Cham |
|
|
319 |
?? |
319 |
湡 |
|
|
320 |
Shen |
320 |
Shen |
|
|
321 |
Bu |
321 |
Bu |
|
|
322 |
échapper |
322 |
fliehen |
|
|
323 |
Pu |
323 |
Pu |
|
|
324 |
Taki |
324 |
Taki |
|
|
325 |
jouer |
325 |
abspielen |
|
|
326 |
un livre ou un magazine en particulier |
326 |
ein bestimmtes Buch oder eine Zeitschrift |
|
|
327 |
Un livre ou un
magazine spécifique |
327 |
Ein bestimmtes Buch
oder eine Zeitschrift |
|
|
328 |
(De livres) un
genre, un |
328 |
(von Büchern) eine
Art, eine |
|
|
329 |
La société publie une
vingtaine de nouveaux titres par an |
329 |
Das Unternehmen
veröffentlicht jährlich zwanzig neue Titel |
|
|
330 |
L'entreprise publie
20 nouveaux livres chaque année |
330 |
Das Unternehmen
veröffentlicht jedes Jahr 20 neue Bücher |
|
|
331 |
Cette société publie
vingt nouveaux livres par an |
331 |
Dieses Unternehmen
veröffentlicht jährlich zwanzig neue Bücher |
|
|
332 |
Cette société publie vingt nouveaux livres
par an |
332 |
Dieses Unternehmen veröffentlicht jährlich
zwanzig neue Bücher |
|
|
333 |
un mot dans le nom
d'une personne pour indiquer son rang ou sa profession, si elle est mariée ou
non, etc. |
333 |
ein Wort im Namen
einer Person, um ihren Rang oder Beruf zu zeigen, ob sie verheiratet sind
oder nicht usw. |
|
|
334 |
Un mot au nom d'une
personne pour indiquer son rang ou sa profession, si elle est mariée, etc. |
334 |
Ein Wort im Namen
einer Person, um ihren Rang oder Beruf anzuzeigen, ob sie verheiratet sind
usw. |
|
|
335 |
Titre (qui indique le
statut, la profession, le statut de mariage, etc. avant le nom d'une
personne) titre, titre, titre du poste, titre. |
335 |
Titel (der Status,
Beruf, Ehestand usw. vor dem Namen einer Person angibt) Titel, Titel,
Berufsbezeichnung, Titel. |
|
|
336 |
Titre (qui indique
le statut, la profession, le statut de mariage, etc. avant le nom d'une
personne) titre, titre, titre du poste, titre |
336 |
Titel (der Status,
Beruf, Ehestand usw. vor dem Namen einer Person angibt) Titel, Titel,
Berufsbezeichnung, Titel |
|
|
337 |
Le duc actuel a
hérité du titre de son père |
337 |
Der jetzige Herzog
erbte den Titel von seinem Vater |
|
|
338 |
L'actuel duc a
hérité du titre de son père |
338 |
Der jetzige Herzog
hat den Titel seines Vaters geerbt |
|
|
339 |
L'actuel duc hérite
du titre de son père |
339 |
Der jetzige Herzog
erbt den Titel seines Vaters |
|
|
340 |
L'actuel duc hérite
du titre de son père |
340 |
Der jetzige Herzog
erbt den Titel seines Vaters |
|
|
341 |
Donnez votre nom et
votre titre (M., Mlle, Mme, Dr, etc.) |
341 |
Geben Sie Ihren Namen
und Titel an (Herr, Fräulein, Frau, Dr usw.) |
|
|
342 |
Indiquez votre nom
et votre titre (M., Mlle, Mme, PhD, etc.) |
342 |
Geben Sie Ihren
Namen und Titel an (Herr, Frau, Frau, Doktor usw.) |
|
|
343 |
Donnez votre nom et
titre |
343 |
Gib deinen Namen und
Titel an |
|
|
344 |
Donnez votre nom et
titre |
344 |
Gib deinen Namen und
Titel an |
|
|
345 |
Noter |
345 |
Notiz |
|
|
346 |
Nom |
346 |
Name |
|
|
347 |
un nom qui décrit un
travail |
347 |
ein Name, der einen
Job beschreibt |
|
|
348 |
Décrivez le nom du
travail |
348 |
Beschreiben Sie den
Namen des Jobs |
|
|
349 |
Profession |
349 |
Berufsbezeichnung |
|
|
350 |
Profession |
350 |
Berufsbezeichnung |
|
|
351 |
Le titre officiel du
poste est Assistant administratif |
351 |
Die offizielle
Berufsbezeichnung ist Verwaltungsassistentin |
|
|
352 |
Le titre officiel du
poste est assistant administratif |
352 |
Die offizielle
Berufsbezeichnung ist Verwaltungsassistentin |
|
|
353 |
Le nom officiel de ce
poste est Adjoint administratif |
353 |
Der offizielle Name
dieser Position ist Administrative Assistant |
|
|
354 |
Le nom officiel de
ce poste est Adjoint administratif. |
354 |
Der offizielle Name
dieser Position ist Verwaltungsassistent. |
|
|
355 |
la position d'être le
vainqueur d'une compétition, en particulier une compétition sportive |
355 |
die Position des
Gewinners eines Wettbewerbs, insbesondere eines Sportwettbewerbs |
|
|
356 |
Le statut de
vainqueur, notamment d'une compétition sportive. |
356 |
Der Status eines
Gewinners, insbesondere eines Sportwettbewerbs. |
|
|
357 |
(Compétition,
compétition sportive) champion |
357 |
(Wettkampf,
Sportwettkampf) Meister |
|
|
358 |
(Compétition,
compétition sportive) champion |
358 |
(Wettkampf,
Sportwettkampf) Meister |
|
|
359 |
repas |
359 |
Mahlzeit |
|
|
360 |
le titre mondial des
poids lourds |
360 |
der Weltmeistertitel
im Schwergewicht |
|
|
361 |
Championnat du monde
des poids lourds |
361 |
Welt
Schwergewichts-Meisterschaft |
|
|
362 |
Champion du monde
poids lourd de boxe |
362 |
Boxweltmeister im
Schwergewicht |
|
|
363 |
Champion du monde
poids lourd de boxe |
363 |
Boxweltmeister im
Schwergewicht |
|
|
364 |
Elle a trois titres
mondiaux |
364 |
Sie hat drei
Weltmeistertitel |
|
|
365 |
Elle a trois
champions du monde |
365 |
Sie hat drei
Weltmeister |
|
|
366 |
Elle a remporté trois
couronnes mondiales |
366 |
Sie hat drei
Weltkronen gewonnen |
|
|
367 |
Elle a remporté
trois couronnes mondiales |
367 |
Sie hat drei
Weltkronen gewonnen |
|
|
368 |
~ (faire qc/faire qc) |
368 |
~ (etw/etw tun) |
|
|
369 |
loi |
369 |
Gesetz |
|
|
370 |
loi |
370 |
Gesetz |
|
|
371 |
le droit légal de
posséder qc, en particulier un terrain ou une propriété ; le document qui
montre que vous avez ce droit |
371 |
das gesetzliche
Recht, etw zu besitzen, insbesondere Land oder Eigentum; das Dokument, aus
dem hervorgeht, dass Sie dieses Recht haben |
|
|
372 |
Avoir un droit légal
sur quelque chose, en particulier un terrain ou une propriété ; un document
prouvant que vous avez ce droit |
372 |
Ein Rechtsanspruch
auf etwas haben, insbesondere Land oder Eigentum; ein Dokument, das zeigt,
dass Sie dieses Recht haben |
|
|
373 |
(De la terre ou de la
propriété d'Eugène) propriété, certificat de titre, acte de propriété |
373 |
(von Eugenes Land
oder Eigentum) Eigentum, Eigentumsurkunde, Eigentumsurkunde |
|
|
374 |
(De la terre ou de
la propriété d'Eugène) propriété, certificat de titre, acte de propriété |
374 |
(von Eugenes Land
oder Eigentum) Eigentum, Eigentumsurkunde, Eigentumsurkunde |
|
|
375 |
(Spécialement des
terres ou des biens) propriété, certificat de titre, acte de propriété |
375 |
(insbesondere von
Grundstücken oder Grundstücken) Eigentum, Eigentumsurkunde,
Grundbesitzurkunde |
|
|
376 |
(Spécialement des
terres ou des biens) propriété, certificat de titre, acte de propriété |
376 |
(insbesondere von
Grundstücken oder Grundstücken) Eigentum, Eigentumsurkunde,
Grundbesitzurkunde |
|
|
377 |
donner un nom particulier à un livre, un
morceau de musique, etc. |
377 |
einem Buch, Musikstück etc. einen bestimmten
Namen geben |
|
|
378 |
Donnez un nom
spécifique à un livre, un morceau de musique, etc. |
378 |
Geben Sie einem
Buch, einem Musikstück usw. |
|
|
379 |
Ajouter des titres à
des livres, de la musique, etc.) |
379 |
Hinzufügen von Titeln
zu Büchern, Musik usw.) |
|
|
380 |
(Pour les livres, la
musique, etc.) ajoutez un titre, définissez le titre |
380 |
(Für Bücher, Musik
usw.) fügen Sie einen Titel hinzu, legen Sie den Titel fest |
|
|
381 |
Leur premier album
s'intitulait Ocean Drive |
381 |
Ihr erstes Album hieß
Ocean Drive |
|
|
382 |
Leur premier album
s'appelle Ocean Drive |
382 |
Ihr erstes Album
heißt Ocean Drive |
|
|
383 |
Leur premier album
s'intitule Ocean Travel |
383 |
Ihr erstes Album
trägt den Titel Ocean Travel |
|
|
384 |
Leur premier album
s'intitule "Ocean Travel" |
384 |
Ihr erstes Album
trägt den Titel "Ocean Travel". |
|
|
385 |
barre de titre |
385 |
Titelleiste |
|
|
386 |
l'informatique |
386 |
Computer |
|
|
387 |
compter |
387 |
zählen |
|
|
388 |
une barre en haut
d'un écran d'ordinateur, qui affiche le nom du programme et du fichier
affiché à l'écran |
388 |
eine Leiste am oberen
Rand eines Computerbildschirms, die den Namen des Programms und der Datei
anzeigt, die sich auf dem Bildschirm befinden |
|
|
389 |
La barre en haut de
l'écran de l'ordinateur affiche les noms des programmes et des fichiers à
l'écran |
389 |
Die Leiste am oberen
Rand des Computerbildschirms zeigt die Namen von Programmen und Dateien auf
dem Bildschirm an |
|
|
390 |
Barre de titre (en
haut de l'écran de l'ordinateur) |
390 |
Titelleiste (am
oberen Rand des Computerbildschirms) |
|
|
391 |
Barre de titre (en
haut de l'écran de l'ordinateur) |
391 |
Titelleiste (am
oberen Rand des Computerbildschirms) |
|
|
392 |
titré |
392 |
betitelt |
|
|
393 |
ayant un titre tel que Seigneur, Dame, etc. |
393 |
einen Titel wie Herr, Dame usw. |
|
|
394 |
Posséder des titres
tels que Lord, LADY, etc. |
394 |
Besitzen Sie Titel
wie Lord, LADY usw. |
|
|
395 |
Titré |
395 |
Betitelt |
|
|
396 |
Titré |
396 |
Betitelt |
|
|
397 |
titre constitutif de
propriété |
397 |
Urkunde |
|
|
398 |
Titre constitutif de
propriété |
398 |
Urkunde |
|
|
399 |
un document juridique prouvant que qn est le
propriétaire d'une maison particulière, etc. |
399 |
ein Rechtsdokument, aus dem hervorgeht, dass
jdm Eigentümer eines bestimmten Hauses ist usw |
|
|
400 |
Un document
juridique certifiant que quelqu'un est propriétaire d'une maison spécifique,
etc. |
400 |
Ein Rechtsdokument,
das bescheinigt, dass jemand Eigentümer eines bestimmten Hauses ist usw. |
|
|
401 |
Acte ; contrat de
propriété ; certificat de propriété |
401 |
Urkunde;
Eigentumsvertrag; Eigentumsurkunde |
|
|
402 |
Acte ; contrat de
propriété ; certificat de propriété |
402 |
Urkunde;
Eigentumsvertrag; Eigentumsurkunde |
|
|
403 |
tenant du titre |
403 |
Titelverteidiger |
|
|
404 |
une personne ou une
équipe qui a vaincu toutes les autres personnes ou équipes participant à une
compétition importante |
404 |
eine Person oder ein
Team, die alle anderen Personen oder Teams besiegt hat, die an einem
wichtigen Wettbewerb teilnehmen |
|
|
405 |
Une personne ou une
équipe qui a vaincu toutes les autres ou équipes participant à des matchs
importants |
405 |
Eine Person oder
Mannschaft, die alle anderen oder Mannschaften besiegt hat, die an wichtigen
Spielen teilnehmen |
|
|
406 |
Champion |
406 |
Champion |
|
|
407 |
Champion |
407 |
Champion |
|
|
408 |
l'actuel tenant du
titre olympique |
408 |
der aktuelle
olympische Titelträger |
|
|
409 |
Champion olympique
actuel |
409 |
Aktueller
Olympiasieger |
|
|
410 |
Champion des Jeux
Olympiques |
410 |
Champion der
Olympischen Spiele |
|
|
411 |
Champion des Jeux
Olympiques |
411 |
Champion der
Olympischen Spiele |
|
|
412 |
mouvement |
412 |
Bewegung |
|
|
413 |
Technique |
413 |
Technisch |
|
|
414 |
le terme |
414 |
der Begriff |
|
|
415 |
le propriétaire légal
de qc |
415 |
der rechtmäßige
Eigentümer von etw |
|
|
416 |
Le propriétaire
légal de quelque chose |
416 |
Der rechtmäßige
Eigentümer von etwas |
|
|
417 |
Propriétaire légal |
417 |
Rechtmäßiger
Eigentümer |
|
|
418 |
Propriétaire légal |
418 |
Rechtmäßiger
Eigentümer |
|
|
419 |
Certainement |
419 |
Bestimmt |
|
|
|
|
|
|