|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
l'un des temps les
plus rapides de tous les temps |
1 |
one of the fastest times ever |
1 |
有史以来最快的时间之一 |
1 |
Yǒushǐ
yǐlái zuì kuài de shíjiān zhī yī |
1 |
|
1 |
one of the fastest
times ever |
1 |
um dos tempos mais
rápidos de todos |
1 |
uno de los tiempos
más rápidos de la historia |
1 |
eine der schnellsten
Zeiten überhaupt |
1 |
jeden z najszybszych
czasów w historii |
1 |
один
из самых
быстрых
времен
когда-либо |
1 |
odin iz samykh
bystrykh vremen kogda-libo |
1 |
واحدة
من أسرع
الأوقات على
الإطلاق |
1 |
wahidat min 'asrae
al'awqat ealaa al'iitlaq |
1 |
अब
तक के सबसे
तेज समय में
से एक |
1 |
ab tak ke sabase tej
samay mein se ek |
1 |
ਹੁਣ
ਤੱਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ
ਤੇਜ਼ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ |
1 |
Huṇa taka
dē sabha tōṁ tēza samēṁ vicōṁ ika |
1 |
দ্রুততম
সময়ের
মধ্যে একটি |
1 |
Drutatama
samaẏēra madhyē ēkaṭi |
1 |
史上最速の時間の1つ |
1 |
史上 最速 の 時間 の 1つ |
1 |
しじょう さいそく の じかん の つ |
1 |
shijō saisoku no jikan no tsu |
|
|
last |
2 |
Le temps le plus
rapide de tous les temps, l'un des temps les plus rapides de tous les temps |
2 |
有史以来最快的时间之有史以来最快的时间之一 |
2 |
有史以来进展的时间之有史以来的时间之一 |
2 |
yǒushǐ
yǐlái jìnzhǎn de shíjiān zhī yǒushǐ yǐlái
de shíjiān zhī yī |
2 |
|
2 |
The fastest time
ever, one of the fastest times ever |
2 |
O tempo mais rápido
de todos os tempos, um dos mais rápidos de todos os tempos |
2 |
El tiempo más rápido
de la historia, uno de los tiempos más rápidos de la historia |
2 |
Die schnellste Zeit
aller Zeiten, eine der schnellsten Zeiten aller Zeiten |
2 |
Najszybszy czas w
historii, jeden z najszybszych czasów w historii |
2 |
Самое
быстрое
время, одно
из самых
быстрых времен |
2 |
Samoye bystroye
vremya, odno iz samykh bystrykh vremen |
2 |
أسرع
وقت على
الإطلاق ،
وهو من أسرع
الأوقات على
الإطلاق |
2 |
'asrae waqt ealaa
al'iitlaq , wahu min 'asrae al'awqat ealaa al'iitlaq |
2 |
अब
तक का सबसे
तेज़ समय, अब
तक के सबसे
तेज़ समय में
से एक |
2 |
ab tak ka sabase tez
samay, ab tak ke sabase tez samay mein se ek |
2 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਤੇਜ਼
ਸਮਾਂ, ਹੁਣ ਤੱਕ
ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ
ਤੇਜ਼ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚੋਂ
ਇੱਕ |
2 |
sabha tōṁ
tēza samāṁ, huṇa taka dē sabha tōṁ
tēza samēṁ vicōṁ ika |
2 |
দ্রুততম
সময়, অন্যতম
দ্রুততম
সময় |
2 |
drutatama
samaẏa, an'yatama drutatama samaẏa |
2 |
史上最速の時間、史上最速の時間の1つ |
2 |
史上 最速 の 時間 、 史上 最速 の 時間 の 1つ |
2 |
しじょう さいそく の じかん 、 しじょう さいそく の じかん の つ |
2 |
shijō saisoku no jikan , shijō saisoku no jikan no tsu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
L'un des résultats
les plus rapides jamais enregistrés |
3 |
历来最快的成绩之一 |
3 |
历来的成绩一个 |
3 |
lìlái de
chéngjī yīgè |
3 |
|
3 |
One of the fastest
results ever |
3 |
Um dos resultados
mais rápidos de todos os tempos |
3 |
Uno de los
resultados más rápidos de la historia |
3 |
Eines der
schnellsten Ergebnisse aller Zeiten |
3 |
Jeden z najszybszych
wyników w historii |
3 |
Один
из самых
быстрых
результатов |
3 |
Odin iz samykh
bystrykh rezul'tatov |
3 |
واحدة
من أسرع
النتائج على
الإطلاق |
3 |
wahidat min 'asrae
alnatayij ealaa al'iitlaq |
3 |
अब
तक के सबसे
तेज़
परिणामों
में से एक |
3 |
ab tak ke sabase tez
parinaamon mein se ek |
3 |
ਹੁਣ
ਤੱਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ
ਤੇਜ਼
ਨਤੀਜਿਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ |
3 |
huṇa taka
dē sabha tōṁ tēza natīji'āṁ
vicōṁ ika |
3 |
দ্রুততম
ফলাফলগুলির
মধ্যে একটি |
3 |
drutatama
phalāphalagulira madhyē ēkaṭi |
3 |
史上最速の結果の1つ |
3 |
史上 最速 の 結果 の 1つ |
3 |
しじょう さいそく の けっか の つ |
3 |
shijō saisoku no kekka no tsu |
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
En musique |
4 |
In music |
4 |
在音乐中 |
4 |
zài yīnyuè
zhōng |
4 |
|
4 |
In music |
4 |
Na música |
4 |
En musica |
4 |
In Musik |
4 |
W muzyce |
4 |
В
музыке |
4 |
V muzyke |
4 |
في
الموسيقى |
4 |
fi almusiqaa |
4 |
संगीत
में |
4 |
sangeet mein |
4 |
ਸੰਗੀਤ
ਵਿੱਚ |
4 |
sagīta vica |
4 |
সঙ্গীতে |
4 |
saṅgītē |
4 |
音楽で |
4 |
音楽 で |
4 |
おんがく で |
4 |
ongaku de |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
musique |
5 |
音乐 |
5 |
音乐 |
5 |
yīnyuè |
5 |
|
5 |
music |
5 |
música |
5 |
música |
5 |
Musik |
5 |
muzyka |
5 |
Музыка |
5 |
Muzyka |
5 |
موسيقى |
5 |
musiqaa |
5 |
संगीत |
5 |
sangeet |
5 |
ਸੰਗੀਤ |
5 |
sagīta |
5 |
সঙ্গীত |
5 |
saṅgīta |
5 |
音楽 |
5 |
音楽 |
5 |
おんがく |
5 |
ongaku |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
le nombre de temps
dans une mesure/mesure de musique |
6 |
the number of beats in a
bar/measure of music |
6 |
小节中的节拍数/音乐小节 |
6 |
xiǎojié
zhōng de jiépāi shù/yīnyuè xiǎojié |
6 |
|
6 |
the number of beats
in a bar/measure of music |
6 |
o número de batidas
em um compasso / compasso de música |
6 |
el número de tiempos
en un compás / compás de música |
6 |
die Anzahl der
Schläge in einem Takt/Musiktakt |
6 |
liczba uderzeń w
takcie/takcie muzyki |
6 |
количество
ударов в
такте / такте
музыки |
6 |
kolichestvo udarov v
takte / takte muzyki |
6 |
عدد
الدقات في
شريط / مقياس
الموسيقى |
6 |
eadad aldaqaat fi
sharit / miqyas almusiqaa |
6 |
एक
बार/संगीत के
माप में
बीट्स की
संख्या |
6 |
ek baar/sangeet ke
maap mein beets kee sankhya |
6 |
ਇੱਕ
ਬਾਰ/ਸੰਗੀਤ ਦੇ
ਮਾਪ ਵਿੱਚ
ਧੜਕਣ ਦੀ
ਸੰਖਿਆ |
6 |
ika
bāra/sagīta dē māpa vica dhaṛakaṇa dī
sakhi'ā |
6 |
একটি
বার/সঙ্গীতের
পরিমাপে
বিটের
সংখ্যা |
6 |
ēkaṭi
bāra/saṅgītēra parimāpē biṭēra
saṅkhyā |
6 |
小節の拍数/音楽の小節 |
6 |
小節 の 拍 数 / 音楽 の 小節 |
6 |
しょうせつ の はく すう / おんがく の しょうせつ |
6 |
shōsetsu no haku sū / ongaku no shōsetsu |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Nombre de battements
dans les mesures/barres musicales |
7 |
小节中的节拍数/音乐小节 |
7 |
小节中的节拍数/音乐小节 |
7 |
xiǎojié
zhōng de jiépāi shù/yīnyuè xiǎojié |
7 |
|
7 |
Number of beats in
bars/music bars |
7 |
Número de batidas em
bares / bares musicais |
7 |
Número de latidos en
bares / bares musicales |
7 |
Anzahl der Beats in
Takten/Musiktakten |
7 |
Liczba uderzeń
w taktach/pasach muzycznych |
7 |
Количество
ударов в
тактах /
музыкальных
барах |
7 |
Kolichestvo udarov v
taktakh / muzykal'nykh barakh |
7 |
عدد
الإيقاعات
في الحانات /
الحانات
الموسيقية |
7 |
eadad al'iiqaeat fi
alhanat / alhanat almusiqia |
7 |
बार/म्यूजिक
बार में
बीट्स की
संख्या |
7 |
baar/myoojik baar
mein beets kee sankhya |
7 |
ਬਾਰਾਂ/ਸੰਗੀਤ
ਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਬੀਟਾਂ ਦੀ
ਸੰਖਿਆ |
7 |
bārāṁ/sagīta
bārāṁ vica bīṭāṁ dī sakhi'ā |
7 |
বার/মিউজিক
বারে বিটের
সংখ্যা |
7 |
bāra/mi'ujika
bārē biṭēra saṅkhyā |
7 |
小節/音楽小節の拍数 |
7 |
小節 / 音楽 小節 の 拍数 |
7 |
しょうせつ / おんがく しょうせつ の はくすう |
7 |
shōsetsu / ongaku shōsetsu no hakusū |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Battre |
8 |
Beat |
8 |
打 |
8 |
dǎ |
8 |
|
8 |
Beat |
8 |
Bater |
8 |
Derrotar |
8 |
Schlagen |
8 |
Bić |
8 |
Бить |
8 |
Bit' |
8 |
تغلب |
8 |
taghalab |
8 |
हराना |
8 |
haraana |
8 |
ਬੀਟ |
8 |
bīṭa |
8 |
বিট |
8 |
biṭa |
8 |
ビート |
8 |
ビート |
8 |
ビート |
8 |
bīto |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Battre |
9 |
拍子;节拍 |
9 |
拍子;节拍 |
9 |
pāizi; jiépāi |
9 |
|
9 |
Beat |
9 |
Bater |
9 |
Derrotar |
9 |
Schlagen |
9 |
Bić |
9 |
Бить |
9 |
Bit' |
9 |
تغلب |
9 |
taghalab |
9 |
हराना |
9 |
haraana |
9 |
ਬੀਟ |
9 |
bīṭa |
9 |
বিট |
9 |
biṭa |
9 |
ビート |
9 |
ビート |
9 |
ビート |
9 |
bīto |
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
cette pièce est en
quatre-quatre temps |
10 |
this piece
is in four-four time |
10 |
这首曲子是四四拍 |
10 |
zhè shǒu
qǔzi shì sìsì pāi |
10 |
|
10 |
this piece is in
four-four time |
10 |
esta peça é
quatro-quatro vezes |
10 |
esta pieza está en
tiempo de cuatro por cuatro |
10 |
Dieses Stück ist im
Viervierteltakt |
10 |
ten kawałek jest
za cztery-cztery razy |
10 |
это
произведение
в
четыре-четыре
раза |
10 |
eto proizvedeniye v
chetyre-chetyre raza |
10 |
هذه
القطعة في
أربع أو أربع
مرات |
10 |
hadhih alqiteat fi
'arbae 'aw 'arbae maraat |
10 |
यह
टुकड़ा
चार-चार समय
में है |
10 |
yah tukada
chaar-chaar samay mein hai |
10 |
ਇਹ
ਟੁਕੜਾ
ਚਾਰ-ਚਾਰ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ ਹੈ |
10 |
iha
ṭukaṛā cāra-cāra samēṁ vica hai |
10 |
এই
টুকরা
চার-চার
সময়ে |
10 |
ē'i
ṭukarā cāra-cāra samaẏē |
10 |
この作品は4〜4時間です |
10 |
この 作品 は 4 〜 4 時間です |
10 |
この さくひん わ 4 〜 4 じかんです |
10 |
kono sakuhin wa 4 〜 4 jikandesu |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Cette chanson est en
quatre ou quatre temps |
11 |
这首曲子是四四拍 |
11 |
这首曲子是四四拍 |
11 |
zhè shǒu
qǔzi shì sìsì pāi |
11 |
|
11 |
This song is in four
or four beats |
11 |
Esta música tem
quatro ou quatro batidas |
11 |
Esta canción está en
cuatro o cuatro tiempos |
11 |
Dieses Lied hat vier
oder vier Takte |
11 |
Ta piosenka jest w
czterech lub czterech taktach |
11 |
Эта
песня
состоит из
четырех или
четырех долей |
11 |
Eta pesnya sostoit
iz chetyrekh ili chetyrekh doley |
11 |
هذه
الأغنية في
أربع أو أربع
دقات |
11 |
hadhih al'ughniat fi
'arbae 'aw 'arbae daqaat |
11 |
यह
गाना चार या
चार बीट्स
में है |
11 |
yah gaana chaar ya
chaar beets mein hai |
11 |
ਇਹ
ਗੀਤ ਚਾਰ -ਚਾਰ
ਬੀਟਾਂ ਵਿੱਚ
ਹੈ |
11 |
iha gīta
cāra -cāra bīṭāṁ vica hai |
11 |
এই
গানটি চার
-চারটি বিটে |
11 |
ē'i
gānaṭi cāra -cāraṭi biṭē |
11 |
この曲は4〜4ビートです |
11 |
この 曲 は 4 〜 4 ビートです |
11 |
この きょく わ 4 〜 4 びいとです |
11 |
kono kyoku wa 4 〜 4 bītodesu |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Ce morceau de musique
est de quatre quarts de temps |
12 |
This piece of music is four
quarter beats |
12 |
这段音乐是四分之四节拍 |
12 |
zhè duàn yīnyuè
shì sì fēn zhī sì jiépāi |
12 |
|
12 |
This piece of music
is four quarter beats |
12 |
Esta música tem
quatro quartos de batida |
12 |
Esta pieza musical
tiene cuatro cuartos de tiempo |
12 |
Dieses Musikstück hat
vier Viertelschläge |
12 |
Ten utwór muzyczny to
cztery ćwierć beatów |
12 |
Это
музыкальное
произведение
состоит из четырех
четвертей. |
12 |
Eto muzykal'noye
proizvedeniye sostoit iz chetyrekh chetvertey. |
12 |
هذه
القطعة
الموسيقية
هي أربع دقات
ربع |
12 |
hadhih alqiteat
almusiqiat hi 'arbae daqaat rubue |
12 |
संगीत
का यह टुकड़ा
चार चौथाई
बीट्स . है |
12 |
sangeet ka yah tukada
chaar chauthaee beets . hai |
12 |
ਸੰਗੀਤ
ਦਾ ਇਹ ਟੁਕੜਾ
ਚਾਰ ਕੁਆਰਟਰ
ਬੀਟਸ ਹੈ |
12 |
sagīta dā
iha ṭukaṛā cāra ku'āraṭara bīṭasa
hai |
12 |
সঙ্গীত
এই টুকরা চার
চতুর্থাংশ
বিট হয় |
12 |
saṅgīta
ē'i ṭukarā cāra caturthānśa biṭa
haẏa |
12 |
この曲は4分の4ビートです |
12 |
この 曲 は 4 分の 4 ビートです |
12 |
この きょく わ 4 ぶんの 4 びいとです |
12 |
kono kyoku wa 4 bunno 4 bītodesu |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Ce morceau de
musique est de quatre quarts de temps |
13 |
这首乐曲为四分之四拍 |
13 |
这首乐曲为四分之四拍 |
13 |
zhè shǒu
yuèqǔ wèi sì fēn zhī sì pāi |
13 |
|
13 |
This piece of music
is four quarter beats |
13 |
Esta música tem
quatro quartos de batida |
13 |
Esta pieza musical
tiene cuatro cuartos de tiempo |
13 |
Dieses Musikstück
hat vier Viertelschläge |
13 |
Ten utwór muzyczny
to cztery ćwierć beatów |
13 |
Это
музыкальное
произведение
состоит из четырех
четвертей. |
13 |
Eto muzykal'noye
proizvedeniye sostoit iz chetyrekh chetvertey. |
13 |
هذه
القطعة
الموسيقية
هي أربع دقات
ربع |
13 |
hadhih alqiteat
almusiqiat hi 'arbae daqaat rubue |
13 |
संगीत
का यह टुकड़ा
चार चौथाई
बीट्स . है |
13 |
sangeet ka yah
tukada chaar chauthaee beets . hai |
13 |
ਸੰਗੀਤ
ਦਾ ਇਹ ਟੁਕੜਾ
ਚਾਰ ਕੁਆਰਟਰ
ਬੀਟਸ ਹੈ |
13 |
sagīta dā
iha ṭukaṛā cāra ku'āraṭara bīṭasa
hai |
13 |
সঙ্গীত
এই টুকরা চার
চতুর্থাংশ
বিট হয় |
13 |
saṅgīta
ē'i ṭukarā cāra caturthānśa biṭa
haẏa |
13 |
この曲は4分の4ビートです |
13 |
この 曲 は 4 分の 4 ビートです |
13 |
この きょく わ 4 ぶんの 4 びいとです |
13 |
kono kyoku wa 4 bunno 4 bītodesu |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Un temps de valse
lente |
14 |
A slow waltz time |
14 |
缓慢的华尔兹时间 |
14 |
huǎnmàn de
huá'ěrzī shíjiān |
14 |
|
14 |
A slow waltz time |
14 |
Uma valsa lenta |
14 |
Un tiempo de vals
lento |
14 |
Eine langsame
Walzerzeit |
14 |
Wolny czas walca |
14 |
Время
медленного
вальса |
14 |
Vremya medlennogo
val'sa |
14 |
وقت
الفالس
البطيء |
14 |
waqt alfalis albati' |
14 |
एक
धीमी
वाल्ट्ज समय |
14 |
ek dheemee vaaltj
samay |
14 |
ਇੱਕ
ਹੌਲੀ ਵਾਲਟਜ਼
ਸਮਾਂ |
14 |
ika haulī
vālaṭaza samāṁ |
14 |
একটি
ধীর
ওয়াল্টজ
সময় |
14 |
ēkaṭi
dhīra ōẏālṭaja samaẏa |
14 |
遅いワルツ時間 |
14 |
遅い ワルツ 時間 |
14 |
おそい ワルツ じかん |
14 |
osoi warutsu jikan |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Temps de valse lente |
15 |
缓慢的华尔兹时间 |
15 |
缓慢的华尔兹时间 |
15 |
huǎnmàn de
huá'ěrzī shíjiān |
15 |
|
15 |
Slow waltz time |
15 |
Tempo de valsa lenta |
15 |
Tiempo de vals lento |
15 |
Langsame Walzerzeit |
15 |
Wolny czas walca |
15 |
Медленное
время
вальса |
15 |
Medlennoye vremya
val'sa |
15 |
وقت
الفالس
البطيء |
15 |
waqt alfalis albati' |
15 |
धीमा
वाल्ट्ज समय |
15 |
dheema vaaltj samay |
15 |
ਹੌਲੀ
ਵਾਲਟਜ਼ ਸਮਾਂ |
15 |
haulī
vālaṭaza samāṁ |
15 |
ধীরে
ধীরে Waltz সময় |
15 |
dhīrē
dhīrē Waltz samaẏa |
15 |
遅いワルツ時間 |
15 |
遅い ワルツ 時間 |
15 |
おそい ワルツ じかん |
15 |
osoi warutsu jikan |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Rythmes de valse
lente |
16 |
Slow waltz beats |
16 |
缓慢的华尔兹节拍 |
16 |
huǎnmàn de
huá'ěrzī jiépāi |
16 |
|
16 |
Slow waltz beats |
16 |
Batidas lentas de
valsa |
16 |
Ritmos lentos de vals |
16 |
Langsame Walzerbeats |
16 |
Wolne rytmy walca |
16 |
Медленные
удары
вальса |
16 |
Medlennyye udary
val'sa |
16 |
يدق
الفالس
البطيء |
16 |
yaduqu alfalis
albati' |
16 |
स्लो
वाल्ट्ज
बीट्स |
16 |
slo vaaltj beets |
16 |
ਹੌਲੀ
ਵਾਲਟਜ਼ ਬੀਟ |
16 |
haulī
vālaṭaza bīṭa |
16 |
ধীরে
ধীরে
ওয়াল্টজ
বীট |
16 |
dhīrē
dhīrē ōẏālṭaja bīṭa |
16 |
遅いワルツビート |
16 |
遅い ワルツ ビート |
16 |
おそい ワルツ ビート |
16 |
osoi warutsu bīto |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Rythmes de valse
lente |
17 |
缓慢的华尔兹节拍 |
17 |
缓慢的华尔兹节拍 |
17 |
huǎnmàn de
huá'ěrzī jiépāi |
17 |
|
17 |
Slow waltz beats |
17 |
Batidas lentas de
valsa |
17 |
Ritmos lentos de
vals |
17 |
Langsame Walzerbeats |
17 |
Wolne rytmy walca |
17 |
Медленные
удары
вальса |
17 |
Medlennyye udary
val'sa |
17 |
يدق
الفالس
البطيء |
17 |
yaduqu alfalis
albati' |
17 |
स्लो
वाल्ट्ज
बीट्स |
17 |
slo vaaltj beets |
17 |
ਹੌਲੀ
ਵਾਲਟਜ਼ ਬੀਟ |
17 |
haulī
vālaṭaza bīṭa |
17 |
ধীরে
ধীরে
ওয়াল্টজ
বীট |
17 |
dhīrē
dhīrē ōẏālṭaja bīṭa |
17 |
遅いワルツビート |
17 |
遅い ワルツ ビート |
17 |
おそい ワルツ ビート |
17 |
osoi warutsu bīto |
|
|
|
|
|
|
18 |
Fabriquer |
18 |
令 |
18 |
令 |
18 |
lìng |
18 |
|
18 |
make |
18 |
faço |
18 |
hacer |
18 |
machen |
18 |
robić |
18 |
делать |
18 |
delat' |
18 |
صنع |
18 |
sune |
18 |
बनाना |
18 |
banaana |
18 |
ਬਣਾਉ |
18 |
baṇā'u |
18 |
তৈরি
করা |
18 |
tairi karā |
18 |
作る |
18 |
作る |
18 |
つくる |
18 |
tsukuru |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
le chef d'orchestre a
battu le temps avec un bâton |
19 |
the conductor beat time with a baton |
19 |
指挥用指挥棒敲击时间 |
19 |
zhǐhuī yòng
zhǐhuī bàng qiāo jī shíjiān |
19 |
|
19 |
the conductor beat
time with a baton |
19 |
o maestro batia o
tempo com uma batuta |
19 |
el conductor batió el
tiempo con una batuta |
19 |
der Dirigent schlägt
die Zeit mit einem Taktstock |
19 |
dyrygent wybijał
czas pałką |
19 |
дирижер
избил время
дубинкой |
19 |
dirizher izbil vremya
dubinkoy |
19 |
الموصل
يضرب الوقت
بهراوة |
19 |
almawsil yudrib
alwaqt bihirawa |
19 |
कंडक्टर
ने समय को
डंडों से
पीटा |
19 |
kandaktar ne samay ko
dandon se peeta |
19 |
ਕੰਡਕਟਰ
ਨੇ ਡੰਡੇ ਨਾਲ
ਸਮਾਂ ਹਰਾਇਆ |
19 |
kaḍakaṭara
nē ḍaḍē nāla samāṁ harā'i'ā |
19 |
কন্ডাক্টর
একটি লাঠি
দিয়ে সময়
হারায় |
19 |
kanḍākṭara
ēkaṭi lāṭhi diẏē samaẏa
hārāẏa |
19 |
指揮者はバトンで時間を打つ |
19 |
指揮者 は バトン で 時間 を 打つ |
19 |
しきしゃ わ バトン で じかん お うつ |
19 |
shikisha wa baton de jikan o utsu |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Le chef d'orchestre
frappe le temps avec le bâton |
20 |
指挥用指挥棒敲击时间 |
20 |
指挥用指挥棒敲击时间 |
20 |
zhǐhuī
yòng zhǐhuī bàng qiāo jī shíjiān |
20 |
|
20 |
The conductor hits
the time with the baton |
20 |
O maestro acerta o
tempo com a batuta |
20 |
El director golpea
el tiempo con la batuta. |
20 |
Der Dirigent schlägt
die Zeit mit dem Taktstock |
20 |
Dyrygent uderza
pałką w czas |
20 |
Дирижер
дубинкой
отбивает
время |
20 |
Dirizher dubinkoy
otbivayet vremya |
20 |
الموصل
يضرب الوقت
بالعصا |
20 |
almawsil yudrib
alwaqt bialeasa |
20 |
कंडक्टर
ने समय को
डंडों से
मारा |
20 |
kandaktar ne samay
ko dandon se maara |
20 |
ਕੰਡਕਟਰ
ਡੰਡੇ ਨਾਲ
ਸਮਾਂ ਮਾਰਦਾ
ਹੈ |
20 |
kaḍakaṭara
ḍaḍē nāla samāṁ māradā hai |
20 |
কন্ডাক্টর
লাঠি দিয়ে
সময়কে আঘাত
করে |
20 |
kanḍākṭara
lāṭhi diẏē samaẏakē āghāta
karē |
20 |
指揮者はバトンで時間を打つ |
20 |
指揮者 は バトン で 時間 を 打つ |
20 |
しきしゃ わ バトン で じかん お うつ |
20 |
shikisha wa baton de jikan o utsu |
|
|
|
|
|
|
21 |
Le chef d'orchestre
bat avec le bâton |
21 |
The conductor beats with the
baton |
21 |
指挥用指挥棒敲打 |
21 |
zhǐhuī yòng
zhǐhuī bàng qiāodǎ |
21 |
|
21 |
The conductor beats
with the baton |
21 |
O maestro bate com a
batuta |
21 |
El conductor golpea
con la batuta |
21 |
Der Dirigent schlägt
mit dem Taktstock |
21 |
Dyrygent bije
pałką |
21 |
Дирижер
бьет
дубинкой |
21 |
Dirizher b'yet
dubinkoy |
21 |
الموصل
يدق بالعصا |
21 |
almawsil yaduqu
bialeasa |
21 |
कंडक्टर
ने डंडों से
पीटा |
21 |
kandaktar ne dandon
se peeta |
21 |
ਕੰਡਕਟਰ
ਡੰਡੇ ਨਾਲ
ਕੁੱਟਦਾ ਹੈ |
21 |
kaḍakaṭara
ḍaḍē nāla kuṭadā hai |
21 |
কন্ডাক্টর
লাঠি দিয়ে
মারছে |
21 |
kanḍākṭara
lāṭhi diẏē mārachē |
21 |
指揮者はバトンで叩きます |
21 |
指揮者 は バトン で 叩きます |
21 |
しきしゃ わ バトン で はたきます |
21 |
shikisha wa baton de hatakimasu |
|
|
|
22 |
Le chef d'orchestre
bat avec le bâton |
22 |
指挥用指挥棒打拍子 |
22 |
指挥用指挥棒打拍子 |
22 |
zhǐhuī
yòng zhǐhuī bàng dǎ pāizi |
22 |
|
22 |
The conductor beats
with the baton |
22 |
O maestro bate com a
batuta |
22 |
El conductor golpea
con la batuta |
22 |
Der Dirigent schlägt
mit dem Taktstock |
22 |
Dyrygent bije
pałką |
22 |
Дирижер
бьет
дубинкой |
22 |
Dirizher b'yet
dubinkoy |
22 |
الموصل
يدق بالعصا |
22 |
almawsil yaduqu
bialeasa |
22 |
कंडक्टर
ने डंडों से
पीटा |
22 |
kandaktar ne dandon
se peeta |
22 |
ਕੰਡਕਟਰ
ਡੰਡੇ ਨਾਲ
ਕੁੱਟਦਾ ਹੈ |
22 |
kaḍakaṭara
ḍaḍē nāla kuṭadā hai |
22 |
কন্ডাক্টর
লাঠি দিয়ে
মারছে |
22 |
kanḍākṭara
lāṭhi diẏē mārachē |
22 |
指揮者はバトンで叩きます |
22 |
指揮者 は バトン で 叩きます |
22 |
しきしゃ わ バトン で はたきます |
22 |
shikisha wa baton de hatakimasu |
|
|
|
|
|
|
23 |
la vitesse et le
rythme corrects d'un morceau de musique |
23 |
the correct speed and rhythm of a
piece of music |
23 |
一段音乐的正确速度和节奏 |
23 |
yīduàn
yīnyuè de zhèngquè sùdù hé jiézòu |
23 |
|
23 |
the correct speed and
rhythm of a piece of music |
23 |
a velocidade e o
ritmo corretos de uma peça musical |
23 |
la velocidad y el
ritmo correctos de una pieza musical |
23 |
die richtige
Geschwindigkeit und den richtigen Rhythmus eines Musikstücks |
23 |
prawidłowe tempo
i rytm utworu muzycznego |
23 |
правильная
скорость и
ритм
музыкального
произведения |
23 |
pravil'naya skorost'
i ritm muzykal'nogo proizvedeniya |
23 |
السرعة
والإيقاع
الصحيحين
لقطعة
موسيقية |
23 |
alsureat wal'iiqae
alsahihayn liqiteat musiqia |
23 |
संगीत
के एक टुकड़े
की सही गति और
लय |
23 |
sangeet ke ek tukade
kee sahee gati aur lay |
23 |
ਸੰਗੀਤ
ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ
ਦੀ ਸਹੀ ਗਤੀ
ਅਤੇ ਤਾਲ |
23 |
sagīta dē
ika ṭukaṛē dī sahī gatī atē tāla |
23 |
সঙ্গীতের
একটি অংশের
সঠিক গতি এবং
ছন্দ |
23 |
saṅgītēra
ēkaṭi anśēra saṭhika gati ēbaṁ chanda |
23 |
曲の正しい速度とリズム |
23 |
曲 の 正しい 速度 と リズム |
23 |
きょく の ただしい そくど と リズム |
23 |
kyoku no tadashī sokudo to rizumu |
|
|
|
|
|
|
24 |
La vitesse et le
rythme corrects d'un morceau de musique |
24 |
一段音乐的正确速度和节奏 |
24 |
一段音乐的正确速度和节奏 |
24 |
yīduàn
yīnyuè de zhèngquè sùdù hé jiézòu |
24 |
|
24 |
The correct speed
and rhythm of a piece of music |
24 |
A velocidade e o
ritmo corretos de uma peça musical |
24 |
La velocidad y el
ritmo correctos de una pieza musical. |
24 |
Die richtige
Geschwindigkeit und der richtige Rhythmus eines Musikstücks |
24 |
Właściwa
prędkość i rytm utworu muzycznego |
24 |
Правильная
скорость и
ритм
музыкального
произведения |
24 |
Pravil'naya skorost'
i ritm muzykal'nogo proizvedeniya |
24 |
السرعة
والإيقاع
الصحيحين
لقطعة
موسيقية |
24 |
alsureat wal'iiqae
alsahihayn liqiteat musiqia |
24 |
संगीत
के एक टुकड़े
की सही गति और
लय |
24 |
sangeet ke ek tukade
kee sahee gati aur lay |
24 |
ਸੰਗੀਤ
ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ
ਦੀ ਸਹੀ ਗਤੀ
ਅਤੇ ਤਾਲ |
24 |
sagīta dē
ika ṭukaṛē dī sahī gatī atē tāla |
24 |
সঙ্গীতের
একটি অংশের
সঠিক গতি এবং
ছন্দ |
24 |
saṅgītēra
ēkaṭi anśēra saṭhika gati ēbaṁ chanda |
24 |
曲の正しい速度とリズム |
24 |
曲 の 正しい 速度 と リズム |
24 |
きょく の ただしい そくど と リズム |
24 |
kyoku no tadashī sokudo to rizumu |
|
|
|
|
|
|
25 |
(Musique correcte)
Tempo, rythme |
25 |
(Music correct) Tempo, rhythm |
25 |
(音乐正确)速度,节奏 |
25 |
(yīnyuè
zhèngquè) sùdù, jiézòu |
25 |
|
25 |
(Music correct)
Tempo, rhythm |
25 |
(Música correta)
Tempo, ritmo |
25 |
(Música correcta)
Tempo, ritmo |
25 |
(Musik korrekt)
Tempo, Rhythmus |
25 |
(Muzyka poprawna)
Tempo, rytm |
25 |
(Музыка
правильная)
Темп, ритм |
25 |
(Muzyka pravil'naya)
Temp, ritm |
25 |
(موسيقى
صحيحة) إيقاع
، إيقاع |
25 |
(musiqaa sahihatun)
'iiqae , 'iiqae |
25 |
(संगीत
सही) टेंपो,
रिदम |
25 |
(sangeet sahee)
tempo, ridam |
25 |
(ਸੰਗੀਤ
ਸਹੀ) ਟੈਂਪੋ,
ਤਾਲ |
25 |
(sagīta
sahī) ṭaimpō, tāla |
25 |
(সঙ্গীত
সঠিক) টেম্পো,
তাল |
25 |
(saṅgīta
saṭhika) ṭēmpō, tāla |
25 |
(正しい音楽)テンポ、リズム |
25 |
( 正しい 音楽 ) テンポ 、 リズム |
25 |
( ただしい おんがく ) テンポ 、 リズム |
25 |
( tadashī ongaku ) tenpo , rizumu |
|
|
|
|
|
|
26 |
(Musique correcte)
Tempo, rythme |
26 |
(乐曲正确的)速度,
节奏 |
26 |
(乐曲正确的)速度,节奏 |
26 |
(yuèqǔ zhèngquè
de) sùdù, jiézòu |
26 |
|
26 |
(Music correct)
Tempo, rhythm |
26 |
(Música correta)
Tempo, ritmo |
26 |
(Música correcta)
Tempo, ritmo |
26 |
(Musik korrekt)
Tempo, Rhythmus |
26 |
(Muzyka poprawna)
Tempo, rytm |
26 |
(Музыка
правильная)
Темп, ритм |
26 |
(Muzyka pravil'naya)
Temp, ritm |
26 |
(موسيقى
صحيحة) إيقاع
، إيقاع |
26 |
(musiqaa sahihatun)
'iiqae , 'iiqae |
26 |
(संगीत
सही) टेंपो,
रिदम |
26 |
(sangeet sahee)
tempo, ridam |
26 |
(ਸੰਗੀਤ
ਸਹੀ) ਟੈਂਪੋ,
ਤਾਲ |
26 |
(sagīta
sahī) ṭaimpō, tāla |
26 |
(সঙ্গীত
সঠিক) টেম্পো,
তাল |
26 |
(saṅgīta
saṭhika) ṭēmpō, tāla |
26 |
(正しい音楽)テンポ、リズム |
26 |
( 正しい 音楽 ) テンポ 、 リズム |
26 |
( ただしい おんがく ) テンポ 、 リズム |
26 |
( tadashī ongaku ) tenpo , rizumu |
|
|
|
|
|
|
27 |
Essayez de danser au
rythme de la musique (avec la même vitesse et le même rythme) |
27 |
Try and
dance in time to the
music ( with the same
speed and rhythm) |
27 |
尝试随着音乐及时跳舞(以相同的速度和节奏) |
27 |
chángshì suízhe
yīnyuè jíshí tiàowǔ (yǐ xiāngtóng de sùdù hé jiézòu) |
27 |
|
27 |
Try and dance in time
to the music (with the same speed and rhythm) |
27 |
Experimente dançar no
tempo da música (com a mesma velocidade e ritmo) |
27 |
Intenta bailar al
ritmo de la música (con la misma velocidad y ritmo) |
27 |
Versuchen Sie, im
Takt zur Musik zu tanzen (mit der gleichen Geschwindigkeit und dem gleichen
Rhythmus) |
27 |
Spróbuj i tańcz
w rytm muzyki (z tą samą szybkością i rytmem) |
27 |
Попробуйте
танцевать в
такт музыке
(с той же
скоростью и
ритмом) |
27 |
Poprobuyte tantsevat'
v takt muzyke (s toy zhe skorost'yu i ritmom) |
27 |
جرب
وارقص في
الوقت
المناسب على
الموسيقى (بنفس
السرعة
والإيقاع) |
27 |
jurib warqus fi
alwaqt almunasib ealaa almusiqaa (binafs alsureat wal'iiqae) |
27 |
संगीत
के लिए समय पर
प्रयास करें
और नृत्य करें
(उसी गति और लय
के साथ) |
27 |
sangeet ke lie samay
par prayaas karen aur nrty karen (usee gati aur lay ke saath) |
27 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੋ ਅਤੇ ਨੱਚੋ
(ਉਸੇ ਗਤੀ ਅਤੇ
ਤਾਲ ਦੇ ਨਾਲ) |
27 |
samēṁ
dē nāla sagīta dī kōśiśa karō
atē nacō (usē gatī atē tāla dē nāla) |
27 |
চেষ্টা
করুন এবং
সঙ্গীতে
সময়মত
নাচুন (একই গতি
এবং ছন্দ সহ) |
27 |
cēṣṭā
karuna ēbaṁ saṅgītē samaẏamata nācuna
(ēka'i gati ēbaṁ chanda saha) |
27 |
音楽に合わせて踊ってみてください(同じ速度とリズムで) |
27 |
音楽 に 合わせて 踊ってみてください ( 同じ 速度 と リズム で ) |
27 |
おんがく に あわせて おどってみてください ( おなじ そくど と リズム で ) |
27 |
ongaku ni awasete odottemitekudasai ( onaji sokudo to rizumu de ) |
|
|
|
|
|
|
28 |
Essayez de danser
sur la musique en rythme (à la même vitesse et au même rythme) |
28 |
尝试随着音乐及时跳舞(以相同的速度和节奏) |
28 |
迅速赶上速度(以同样的速度和速度) |
28 |
xùnsù gǎn shàng
sùdù (yǐ tóngyàng de sùdù hé sùdù) |
28 |
|
28 |
Try to dance to the
music in time (at the same speed and rhythm) |
28 |
Tente dançar ao som
da música no tempo (na mesma velocidade e ritmo) |
28 |
Intenta bailar al
ritmo de la música (a la misma velocidad y ritmo) |
28 |
Versuchen Sie
rechtzeitig zur Musik zu tanzen (im gleichen Tempo und Rhythmus) |
28 |
Staraj się
tańczyć w rytm muzyki (w tym samym tempie i rytmie) |
28 |
Постарайтесь
вовремя
танцевать
под музыку (с
той же
скоростью и
ритмом) |
28 |
Postaraytes'
vovremya tantsevat' pod muzyku (s toy zhe skorost'yu i ritmom) |
28 |
حاول
الرقص على
الموسيقى في
الوقت
المناسب (بنفس
السرعة
والإيقاع) |
28 |
hawal alraqs ealaa
almusiqaa fi alwaqt almunasib (binafs alsureat wal'iiqae) |
28 |
समय
पर संगीत पर
नृत्य करने
का प्रयास
करें (उसी गति
और लय में) |
28 |
samay par sangeet
par nrty karane ka prayaas karen (usee gati aur lay mein) |
28 |
ਸਮੇਂ
ਤੇ ਸੰਗੀਤ ਤੇ
ਨੱਚਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
(ਉਸੇ ਗਤੀ ਅਤੇ
ਤਾਲ ਤੇ) |
28 |
samēṁ
tē sagīta tē nacaṇa dī kōśiśa
karō (usē gatī atē tāla tē) |
28 |
সময়মতো
সঙ্গীতে
নাচতে
চেষ্টা করুন
(একই গতি এবং
ছন্দে) |
28 |
samaẏamatō
saṅgītē nācatē cēṣṭā karuna
(ēka'i gati ēbaṁ chandē) |
28 |
時間内に(同じ速度とリズムで)音楽に合わせて踊ってみてください |
28 |
時間内 に ( 同じ 速度 と リズム で ) 音楽 に 合わせて 踊ってみてください |
28 |
じかんない に ( おなじ そくど と リズム で ) おんがく に あわせて おどってみてください |
28 |
jikannai ni ( onaji sokudo to rizumu de ) ongaku ni awasete odottemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
29 |
Danse au rythme de la
musique |
29 |
Dance to the rhythm of the music |
29 |
随着音乐的节奏起舞 |
29 |
suízhe yīnyuè de
jiézòu qǐwǔ |
29 |
|
29 |
Dance to the rhythm
of the music |
29 |
Dance ao ritmo da
música |
29 |
Baila al ritmo de la
música |
29 |
Tanzen Sie im
Rhythmus der Musik |
29 |
Tańcz w rytm
muzyki |
29 |
Танцуй
в ритме
музыки |
29 |
Tantsuy v ritme
muzyki |
29 |
ارقص
على ايقاع
الموسيقى |
29 |
arqus ealaa ayqae
almusiqaa |
29 |
संगीत
की लय में
नाचें |
29 |
sangeet kee lay mein
naachen |
29 |
ਸੰਗੀਤ
ਦੀ ਲੈਅ 'ਤੇ
ਡਾਂਸ ਕਰੋ |
29 |
sagīta dī
lai'a'tē ḍānsa karō |
29 |
গানের
তালে নাচ |
29 |
gānēra
tālē nāca |
29 |
音楽のリズムに合わせて踊る |
29 |
音楽 の リズム に 合わせて 踊る |
29 |
おんがく の リズム に あわせて おどる |
29 |
ongaku no rizumu ni awasete odoru |
|
|
|
|
|
|
30 |
Danse au rythme de
la musique |
30 |
要跟上音乐的节奏跳舞 |
30 |
要跟上音乐的节奏 |
30 |
yào gēn shàng
yīnyuè de jiézòu |
30 |
|
30 |
Dance to the rhythm
of the music |
30 |
Dance ao ritmo da
música |
30 |
Baila al ritmo de la
música |
30 |
Tanzen Sie im
Rhythmus der Musik |
30 |
Tańcz w rytm
muzyki |
30 |
Танцуй
в ритме
музыки |
30 |
Tantsuy v ritme
muzyki |
30 |
ارقص
على ايقاع
الموسيقى |
30 |
arqus ealaa ayqae
almusiqaa |
30 |
संगीत
की लय में
नाचें |
30 |
sangeet kee lay mein
naachen |
30 |
ਸੰਗੀਤ
ਦੀ ਲੈਅ 'ਤੇ
ਡਾਂਸ ਕਰੋ |
30 |
sagīta dī
lai'a'tē ḍānsa karō |
30 |
গানের
তালে নাচ |
30 |
gānēra
tālē nāca |
30 |
音楽のリズムに合わせて踊る |
30 |
音楽 の リズム に 合わせて 踊る |
30 |
おんがく の リズム に あわせて おどる |
30 |
ongaku no rizumu ni awasete odoru |
|
|
|
|
|
|
31 |
Tapez dans vos mains
pour garder le temps (chantez ou jouez avec la bonne vitesse et le bon
rythme) |
31 |
Clap
your hands to keep time ( sing or play with the correct
speed and rhythm) |
31 |
拍手计时(以正确的速度和节奏唱歌或演奏) |
31 |
pāishǒu
jìshí (yǐ zhèngquè de sùdù hé jiézòu chànggē huò yǎnzòu) |
31 |
|
31 |
Clap your hands to
keep time (sing or play with the correct speed and rhythm) |
31 |
Bata palmas para
marcar o tempo (cante ou toque na velocidade e ritmo corretos) |
31 |
Aplauda para mantener
el ritmo (cante o juegue con la velocidad y el ritmo correctos) |
31 |
Klatschen Sie in die
Hände, um den Takt zu halten (singen oder spielen Sie mit der richtigen
Geschwindigkeit und dem richtigen Rhythmus) |
31 |
Klaskaj w
dłonie, aby zachować czas (śpiewaj lub graj z odpowiednią
prędkością i rytmem) |
31 |
Хлопайте
в ладоши,
чтобы
следить за
временем
(пойте или
играйте с
правильной
скоростью и
ритмом) |
31 |
Khlopayte v ladoshi,
chtoby sledit' za vremenem (poyte ili igrayte s pravil'noy skorost'yu i
ritmom) |
31 |
صفق
بيديك
للحفاظ على
الوقت
(الغناء أو
اللعب بالسرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
31 |
safaq biadayk
lilhifaz ealaa alwaqt (alghina' 'aw allaeib bialsureat wal'iiqae alsahihayni) |
31 |
समय
रखने के लिए
ताली बजाएं
(सही गति और लय
के साथ गाएं
या बजाएं) |
31 |
samay rakhane ke lie
taalee bajaen (sahee gati aur lay ke saath gaen ya bajaen) |
31 |
ਸਮਾਂ
ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੇ
ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ
ਤਾੜੀਆਂ ਮਾਰੋ
(ਸਹੀ ਗਤੀ ਅਤੇ
ਲੈਅ ਨਾਲ ਗਾਓ
ਜਾਂ ਖੇਡੋ) |
31 |
samāṁ
rakhaṇa la'ī āpaṇē hathāṁ nū
tāṛī'āṁ mārō (sahī gatī
atē lai'a nāla gā'ō jāṁ khēḍō) |
31 |
সময়
রাখার জন্য
হাত তালি দিন
(সঠিক গতি এবং
ছন্দে গান
গাই বা বাজান) |
31 |
samaẏa
rākhāra jan'ya hāta tāli dina (saṭhika gati
ēbaṁ chandē gāna gā'i bā bājāna) |
31 |
時間を保つために手をたたく(正しい速度とリズムで歌ったり遊んだりする) |
31 |
時間 を 保つ ため に 手 を たたく ( 正しい 速度 と リズム で 歌っ たり 遊ん だり する ) |
31 |
じかん お たもつ ため に て お たたく ( ただしい そくど と リズム で うたっ たり あそん だり する ) |
31 |
jikan o tamotsu tame ni te o tataku ( tadashī sokudo to rizumu de utat tari ason dari suru ) |
|
|
|
|
|
|
32 |
Temps de claquement
(chanter ou jouer à la bonne vitesse et au bon rythme) |
32 |
拍手计时(以正确的速度和节奏唱歌或演奏) |
32 |
拍手计时(以正确的速度和节奏或表演) |
32 |
pāishǒu
jìshí (yǐ zhèngquè de sùdù hé jiézòu huò biǎoyǎn) |
32 |
|
32 |
Clapping time (sing
or play at the correct speed and rhythm) |
32 |
Tempo de bater
palmas (cante ou toque na velocidade e ritmo corretos) |
32 |
Tiempo para aplaudir
(cantar o tocar a la velocidad y el ritmo correctos) |
32 |
Klatschzeit (singen
oder spielen Sie im richtigen Tempo und Rhythmus) |
32 |
Czas klaskania
(śpiewaj lub graj we właściwej szybkości i rytmie) |
32 |
Время
хлопков (пой
или играй с
правильной
скоростью и
ритмом) |
32 |
Vremya khlopkov (poy
ili igray s pravil'noy skorost'yu i ritmom) |
32 |
وقت
التصفيق
(الغناء أو
العزف
بالسرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
32 |
waqqt altasfiq
(alghina' 'aw aleazf bialsureat wal'iiqae alsahihayni) |
32 |
ताली
बजाने का समय
(सही गति और लय
में गाएं या बजाएं) |
32 |
taalee bajaane ka
samay (sahee gati aur lay mein gaen ya bajaen) |
32 |
ਤਾੜੀਆਂ
ਵਜਾਉਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ (ਸਹੀ ਗਤੀ
ਅਤੇ ਲੈਅ ਤੇ
ਗਾਓ ਜਾਂ ਖੇਡੋ) |
32 |
tāṛī'āṁ
vajā'uṇa dā samāṁ (sahī gatī atē
lai'a tē gā'ō jāṁ khēḍō) |
32 |
হাততালির
সময় (সঠিক
গতি এবং
ছন্দে গান বা
বাজান) |
32 |
hātatālira
samaẏa (saṭhika gati ēbaṁ chandē gāna
bā bājāna) |
32 |
拍手時間(正しい速度とリズムで歌ったり演奏したりする) |
32 |
拍手 時間 ( 正しい 速度 と リズム で 歌っ たり 演奏 し たり する ) |
32 |
はくしゅ じかん ( ただしい そくど と リズム で うたっ たり えんそう し たり する ) |
32 |
hakushu jikan ( tadashī sokudo to rizumu de utat tari ensō shi tari suru ) |
|
|
|
|
|
|
33 |
Frappez en rythme |
33 |
随着节奏拍手 |
33 |
随着节奏拍手 |
33 |
suízhe jiézòu
pāishǒu |
33 |
|
33 |
Clap to the rhythm |
33 |
Bata palmas ao ritmo |
33 |
Aplaude al ritmo |
33 |
Im Rhythmus
klatschen |
33 |
Klaskać do
rytmu |
33 |
Хлопать
в ритме |
33 |
Khlopat' v ritme |
33 |
التصفيق
على الإيقاع |
33 |
altasfiq ealaa
al'iiqae |
33 |
ताल
के लिए ताली |
33 |
taal ke lie taalee |
33 |
ਤਾਲ
ਨੂੰ ਤਾੜੀ
ਮਾਰੋ |
33 |
tāla nū
tāṛī mārō |
33 |
তালের
তালি |
33 |
tālēra
tāli |
33 |
リズムに合わせて拍手 |
33 |
リズム に 合わせて 拍手 |
33 |
リズム に あわせて はくしゅ |
33 |
rizumu ni awasete hakushu |
|
|
|
|
|
|
34 |
poing |
34 |
拳 |
34 |
拳头 |
34 |
quántóu |
34 |
|
34 |
fist |
34 |
punho |
34 |
puño |
34 |
Faust |
34 |
pięść |
34 |
кулак |
34 |
kulak |
34 |
قبضة |
34 |
qabda |
34 |
मुट्ठी |
34 |
mutthee |
34 |
ਮੁੱਠੀ |
34 |
muṭhī |
34 |
মুষ্টি |
34 |
muṣṭi |
34 |
拳 |
34 |
拳 |
34 |
こぶし |
34 |
kobushi |
|
|
|
|
|
|
35 |
Jouer |
35 |
奏 |
35 |
奏 |
35 |
zòu |
35 |
|
35 |
Play |
35 |
Toque |
35 |
Jugar |
35 |
Spiel |
35 |
Bawić się |
35 |
Играть |
35 |
Igrat' |
35 |
يلعب |
35 |
yaleab |
35 |
खेल |
35 |
khel |
35 |
ਖੇਡੋ |
35 |
khēḍō |
35 |
বাজান |
35 |
bājāna |
35 |
演奏する |
35 |
演奏 する |
35 |
えんそう する |
35 |
ensō suru |
|
|
|
|
|
|
36 |
jouer dans/hors du
temps |
36 |
to play in/out
of time |
36 |
超时/超时播放 |
36 |
chāoshí/chāoshí
bòfàng |
36 |
|
36 |
to play in/out of
time |
36 |
jogar dentro / fora
do tempo |
36 |
jugar dentro / fuera
del tiempo |
36 |
in/außerhalb der Zeit
spielen |
36 |
grać w / poza
czasem |
36 |
играть
вовремя / вне
времени |
36 |
igrat' vovremya / vne
vremeni |
36 |
للعب
في / خارج
الوقت |
36 |
lilaeib fi / kharij
alwaqt |
36 |
समय
के अंदर/बाहर
खेलने के लिए |
36 |
samay ke andar/baahar
khelane ke lie |
36 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ
ਖੇਡਣ ਲਈ |
36 |
samēṁ
dē adara/bāhara khēḍaṇa la'ī |
36 |
সময়ের
মধ্যে/বাইরে
খেলতে |
36 |
samaẏēra
madhyē/bā'irē khēlatē |
36 |
時間内/時間外に再生する |
36 |
時間内 / 時間外 に 再生 する |
36 |
じかんない / じかんがい に さいせい する |
36 |
jikannai / jikangai ni saisei suru |
|
|
|
|
|
|
37 |
Délai
d'attente/délai de lecture |
37 |
超时/超时播放 |
37 |
超时/超时 |
37 |
chāoshí/chāoshí |
37 |
|
37 |
Timeout/timeout
playback |
37 |
Tempo limite / tempo
limite de reprodução |
37 |
Tiempo de espera /
tiempo de espera de reproducción |
37 |
Timeout/Timeout-Wiedergabe |
37 |
Limit
czasu/odtwarzanie limitu czasu |
37 |
Тайм-аут
/ тайм-аут
воспроизведения |
37 |
Taym-aut / taym-aut
vosproizvedeniya |
37 |
مهلة
/ تشغيل
المهلة |
37 |
muhlat / tashghil
almuhla |
37 |
टाइमआउट/टाइमआउट
प्लेबैक |
37 |
taimaut/taimaut
plebaik |
37 |
ਸਮਾਂ
ਸਮਾਪਤੀ/ਸਮਾਪਤੀ
ਪਲੇਬੈਕ |
37 |
samāṁ
samāpatī/samāpatī palēbaika |
37 |
টাইমআউট/টাইমআউট
প্লেব্যাক |
37 |
ṭā'ima'ā'uṭa/ṭā'ima'ā'uṭa
plēbyāka |
37 |
タイムアウト/タイムアウト再生 |
37 |
タイム アウト / タイム アウト 再生 |
37 |
タイム アウト / タイム アウト さいせい |
37 |
taimu auto / taimu auto saisei |
|
|
|
|
|
|
38 |
(suivre/ne pas suivre
la bonne vitesse et le bon rythme) |
38 |
( follow/not follow the correct
speed and rhythm) |
38 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
38 |
(zūnxún/bù
zūnxún zhèngquè de sùdù hé jiézòu) |
38 |
|
38 |
(follow/not follow
the correct speed and rhythm) |
38 |
(seguir / não seguir
a velocidade e ritmo corretos) |
38 |
(seguir / no seguir
la velocidad y el ritmo correctos) |
38 |
(folgen/nicht der
richtigen Geschwindigkeit und dem richtigen Rhythmus folgen) |
38 |
(podążaj/nie
podążaj za właściwą prędkością i
rytmem) |
38 |
(следовать
/ не
следовать
правильной
скорости и
ритму) |
38 |
(sledovat' / ne
sledovat' pravil'noy skorosti i ritmu) |
38 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
38 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
38 |
(सही
गति और लय का
पालन करें / न
करें) |
38 |
(sahee gati aur lay
ka paalan karen / na karen) |
38 |
(ਸਹੀ
ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਲ
ਦਾ ਪਾਲਣ
ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ) |
38 |
(sahī gatī
atē tāla dā pālaṇa karō/nā karō) |
38 |
(সঠিক
গতি এবং ছন্দ
অনুসরণ
করুন/অনুসরণ
করবেন না) |
38 |
(saṭhika gati
ēbaṁ chanda anusaraṇa karuna/anusaraṇa karabēna
nā) |
38 |
(正しい速度とリズムに従う/従わない) |
38 |
( 正しい 速度 と リズム に従う / 従わない ) |
38 |
( ただしい そくど と リズム にしたがう / したがわない ) |
38 |
( tadashī sokudo to rizumu nishitagau / shitagawanai ) |
|
|
|
|
|
|
39 |
(Suivez/ne suivez
pas la vitesse et le rythme corrects) |
39 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
39 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
39 |
(zūnxún/bù
zūnxún zhèngquè de sùdù hé jiézòu) |
39 |
|
39 |
(Follow/do not
follow the correct speed and rhythm) |
39 |
(Siga / não siga a
velocidade e ritmo corretos) |
39 |
(Siga / no siga la
velocidad y el ritmo correctos) |
39 |
(Folge/folge nicht
der richtigen Geschwindigkeit und dem richtigen Rhythmus) |
39 |
(Podążaj/nie
podążaj za właściwą prędkością i
rytmem) |
39 |
(Следуйте
/ не следуйте
правильной
скорости и
ритму) |
39 |
(Sleduyte / ne
sleduyte pravil'noy skorosti i ritmu) |
39 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
39 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
39 |
(अनुसरण
करें/सही गति
और लय का पालन
न करें) |
39 |
(anusaran
karen/sahee gati aur lay ka paalan na karen) |
39 |
(ਸਹੀ
ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਲ
ਦਾ ਪਾਲਣ
ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ) |
39 |
(sahī gatī
atē tāla dā pālaṇa karō/nā karō) |
39 |
(সঠিক
গতি এবং ছন্দ
অনুসরণ
করুন/অনুসরণ
করবেন না) |
39 |
(saṭhika gati
ēbaṁ chanda anusaraṇa karuna/anusaraṇa karabēna
nā) |
39 |
(正しい速度とリズムに従う/従わない) |
39 |
( 正しい 速度 と リズム に従う / 従わない ) |
39 |
( ただしい そくど と リズム にしたがう / したがわない ) |
39 |
( tadashī sokudo to rizumu nishitagau / shitagawanai ) |
|
|
|
|
|
|
40 |
Bien jouer/hors
rythme |
40 |
演奏得合 /不合节奏 |
40 |
表演得合/不合节奏 |
40 |
biǎoyǎn dé
hé/bùhé jiézòu |
40 |
|
40 |
Playing well/out of
rhythm |
40 |
Jogando bem / fora
do ritmo |
40 |
Jugar bien / fuera
de ritmo |
40 |
Gut/außer Rhythmus
spielen |
40 |
Gra dobrze / poza
rytmem |
40 |
Играет
хорошо / не в
ритме |
40 |
Igrayet khorosho /
ne v ritme |
40 |
اللعب
الجيد / خارج
الإيقاع |
40 |
allaeib aljayid /
kharij al'iiqae |
40 |
अच्छा
खेलना/लय से
बाहर होना |
40 |
achchha khelana/lay
se baahar hona |
40 |
ਵਧੀਆ
ਖੇਡਣਾ/ਤਾਲ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਹੋਣਾ |
40 |
vadhī'ā
khēḍaṇā/tāla tōṁ bāhara
hōṇā |
40 |
ভালো
খেলছে/ছন্দের
বাইরে |
40 |
bhālō
khēlachē/chandēra bā'irē |
40 |
うまく演奏する/リズムが狂う |
40 |
うまく 演奏 する / リズム が 狂う |
40 |
うまく えんそう する / リズム が くるう |
40 |
umaku ensō suru / rizumu ga kurū |
|
|
|
|
|
|
41 |
il joue toujours dans
un temps parfait |
41 |
he always plays in perfect time |
41 |
他总是在完美的时间打球 |
41 |
tā zǒng shì
zài wánměi de shíjiān dǎqiú |
41 |
|
41 |
he always plays in
perfect time |
41 |
ele sempre joga no
tempo perfeito |
41 |
siempre juega en el
momento perfecto |
41 |
er spielt immer im
perfekten Takt |
41 |
zawsze gra w idealnym
czasie |
41 |
он
всегда
играет в
идеальное
время |
41 |
on vsegda igrayet v
ideal'noye vremya |
41 |
يلعب
دائمًا في
الوقت
المناسب |
41 |
yaleab dayman fi
alwaqt almunasib |
41 |
वह
हमेशा सही
समय में
खेलता है |
41 |
vah hamesha sahee
samay mein khelata hai |
41 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਸੰਪੂਰਨ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ ਖੇਡਦਾ
ਹੈ |
41 |
uha
hamēśāṁ sapūrana samēṁ vica
khēḍadā hai |
41 |
তিনি
সবসময়
নিখুঁত
সময়ে খেলেন |
41 |
tini sabasamaẏa
nikhum̐ta samaẏē khēlēna |
41 |
彼はいつも完璧な時間でプレーします |
41 |
彼 は いつも 完璧な 時間 で プレー します |
41 |
かれ わ いつも かんぺきな じかん で プレー します |
41 |
kare wa itsumo kanpekina jikan de purē shimasu |
|
|
|
|
|
|
42 |
(Suivez/ne suivez
pas la vitesse et le rythme corrects) |
42 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
42 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
42 |
(zūnxún/bù
zūnxún zhèngquè de sùdù hé jiézòu) |
42 |
|
42 |
(Follow/do not
follow the correct speed and rhythm) |
42 |
(Siga / não siga a
velocidade e ritmo corretos) |
42 |
(Siga / no siga la
velocidad y el ritmo correctos) |
42 |
(Folge/folge nicht
der richtigen Geschwindigkeit und dem richtigen Rhythmus) |
42 |
(Podążaj/nie
podążaj za właściwą prędkością i
rytmem) |
42 |
(Следуйте
/ не следуйте
правильной
скорости и
ритму) |
42 |
(Sleduyte / ne
sleduyte pravil'noy skorosti i ritmu) |
42 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
42 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
42 |
(अनुसरण
करें/सही गति
और लय का पालन
न करें) |
42 |
(anusaran
karen/sahee gati aur lay ka paalan na karen) |
42 |
(ਸਹੀ
ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਲ
ਦਾ ਪਾਲਣ
ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ) |
42 |
(sahī gatī
atē tāla dā pālaṇa karō/nā karō) |
42 |
(সঠিক
গতি এবং ছন্দ
অনুসরণ
করুন/অনুসরণ
করবেন না) |
42 |
(saṭhika gati
ēbaṁ chanda anusaraṇa karuna/anusaraṇa karabēna
nā) |
42 |
(正しい速度とリズムに従う/従わない) |
42 |
( 正しい 速度 と リズム に従う / 従わない ) |
42 |
( ただしい そくど と リズム にしたがう / したがわない ) |
42 |
( tadashī sokudo to rizumu nishitagau / shitagawanai ) |
|
|
|
|
|
|
43 |
(suivre/ne pas suivre
la bonne vitesse et le bon rythme) |
43 |
( follow/not follow the correct
speed and rhythm) |
43 |
(遵循/不遵循正确的速度和节奏) |
43 |
(zūnxún/bù
zūnxún zhèngquè de sùdù hé jiézòu) |
43 |
|
43 |
(follow/not follow
the correct speed and rhythm) |
43 |
(seguir / não seguir
a velocidade e ritmo corretos) |
43 |
(seguir / no seguir
la velocidad y el ritmo correctos) |
43 |
(folgen/nicht der
richtigen Geschwindigkeit und dem richtigen Rhythmus folgen) |
43 |
(podążaj/nie
podążaj za właściwą prędkością i
rytmem) |
43 |
(следовать
/ не
следовать
правильной
скорости и
ритму) |
43 |
(sledovat' / ne
sledovat' pravil'noy skorosti i ritmu) |
43 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
43 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
43 |
(सही
गति और लय का
पालन करें / न
करें) |
43 |
(sahee gati aur lay
ka paalan karen / na karen) |
43 |
(ਸਹੀ
ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਲ
ਦਾ ਪਾਲਣ
ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ) |
43 |
(sahī gatī
atē tāla dā pālaṇa karō/nā karō) |
43 |
(সঠিক
গতি এবং ছন্দ
অনুসরণ
করুন/অনুসরণ
করবেন না) |
43 |
(saṭhika gati
ēbaṁ chanda anusaraṇa karuna/anusaraṇa karabēna
nā) |
43 |
(正しい速度とリズムに従う/従わない) |
43 |
( 正しい 速度 と リズム に従う / 従わない ) |
43 |
( ただしい そくど と リズム にしたがう / したがわない ) |
43 |
( tadashī sokudo to rizumu nishitagau / shitagawanai ) |
|
|
|
|
|
|
44 |
Son rythme est
toujours précis |
44 |
他演奏的节奏总是准确无误 |
44 |
他表演的节奏总是准确无误 |
44 |
tā
biǎoyǎn de jiézòu zǒng shì zhǔnquè wúwù |
44 |
|
44 |
His rhythm is always
accurate |
44 |
Seu ritmo é sempre
preciso |
44 |
Su ritmo es siempre
acertado |
44 |
Sein Rhythmus ist
immer genau |
44 |
Jego rytm jest
zawsze dokładny |
44 |
Его
ритм всегда
точен |
44 |
Yego ritm vsegda
tochen |
44 |
إيقاعه
دقيق دائمًا |
44 |
'iiqaeuh daqiq
dayman |
44 |
उनकी
लय हमेशा
सटीक होती है |
44 |
unakee lay hamesha
sateek hotee hai |
44 |
ਉਸਦੀ
ਲੈਅ ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਸਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
44 |
usadī lai'a
hamēśāṁ sahī hudī hai |
44 |
তার
ছন্দ সবসময়
সঠিক |
44 |
tāra chanda
sabasamaẏa saṭhika |
44 |
彼のリズムは常に正確です |
44 |
彼 の リズム は 常に 正確です |
44 |
かれ の リズム わ つねに せいかくです |
44 |
kare no rizumu wa tsuneni seikakudesu |
|
|
|
|
|
|
45 |
voir également |
45 |
see also |
45 |
也可以看看 |
45 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
45 |
|
45 |
see also |
45 |
Veja também |
45 |
ver también |
45 |
siehe auch |
45 |
Zobacz też |
45 |
смотрите
также |
45 |
smotrite takzhe |
45 |
أنظر
أيضا |
45 |
'anzur 'aydan |
45 |
यह
सभी देखें |
45 |
yah sabhee dekhen |
45 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
45 |
iha vī
vēkhō |
45 |
আরো
দেখুন |
45 |
ārō
dēkhuna |
45 |
も参照してください |
45 |
も 参照 してください |
45 |
も さんしょう してください |
45 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
46 |
grande minuterie |
46 |
big timer |
46 |
大计时器 |
46 |
dàjì shí qì |
46 |
|
46 |
big timer |
46 |
grande cronômetro |
46 |
gran momento R |
46 |
großer Timer |
46 |
duży zegar |
46 |
большой
таймер |
46 |
bol'shoy taymer |
46 |
كثير
من الوقت |
46 |
kathir min alwaqt |
46 |
बड़ा
समय आर |
46 |
bada samay aar |
46 |
ਵੱਡਾ
ਟਾਈਮਰ |
46 |
vaḍā
ṭā'īmara |
46 |
বড়
টাইমার |
46 |
baṛa
ṭā'imāra |
46 |
ビッグタイマー |
46 |
ビッグ タイマー |
46 |
ビッグ タイマー |
46 |
biggu taimā |
|
|
|
47 |
peu de temps |
47 |
small time |
47 |
小的时候 |
47 |
xiǎo de shíhòu |
47 |
|
47 |
small time |
47 |
pouco tempo |
47 |
poco tiempo |
47 |
wenig Zeit |
47 |
mały czas |
47 |
мало
времени |
47 |
malo vremeni |
47 |
وقت
قصير |
47 |
waqt qasir |
47 |
कम
समय |
47 |
kam samay |
47 |
ਛੋਟਾ
ਸਮਾਂ |
47 |
chōṭā
samāṁ |
47 |
ছোট
সময় |
47 |
chōṭa
samaẏa |
47 |
わずかな時間 |
47 |
わずかな 時間 |
47 |
わずかな じかん |
47 |
wazukana jikan |
|
|
|
|
|
|
48 |
(et) il était temps (aussi) |
48 |
(and) about time ( too) |
48 |
(和)关于时间(太) |
48 |
(hé) guānyú shíjiān (tài) |
48 |
|
48 |
(and) about time (too) |
48 |
(e) sobre o tempo (também) |
48 |
(y) ya era hora (también) |
48 |
(und) über die Zeit (auch) |
48 |
(i) o czasie (też) |
48 |
(и) о
времени
(тоже) |
48 |
(i) o vremeni (tozhe) |
48 |
(و) عن
الوقت (أيضًا) |
48 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
48 |
(और) समय
के बारे में
(भी) |
48 |
(aur) samay ke baare mein (bhee) |
48 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ (ਵੀ) |
48 |
(atē) samēṁ bārē
(vī) |
48 |
(এবং)
সময়
সম্পর্কে
(খুব) |
48 |
(ēbaṁ) samaẏa samparkē
(khuba) |
48 |
(そして)時間について(あまりにも) |
48 |
( そして ) 時間 について ( あまりに も ) |
48 |
( そして ) じかん について ( あまりに も ) |
48 |
( soshite ) jikan nitsuite ( amarini mo ) |
|
|
|
|
|
|
49 |
(et) il était temps
(aussi) |
49 |
(and) about time ( too) |
49 |
(和)关于时间(太) |
49 |
(hé) guānyú
shíjiān (tài) |
49 |
|
49 |
(and) about time
(too) |
49 |
(e) sobre o tempo
(também) |
49 |
(y) ya era hora
(también) |
49 |
(und) über die Zeit
(auch) |
49 |
(i) o czasie
(też) |
49 |
(и) о
времени
(тоже) |
49 |
(i) o vremeni (tozhe) |
49 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
49 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
49 |
(और)
समय के बारे
में (भी) |
49 |
(aur) samay ke baare
mein (bhee) |
49 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ (ਵੀ) |
49 |
(atē)
samēṁ bārē (vī) |
49 |
(এবং)
সময়
সম্পর্কে
(খুব) |
49 |
(ēbaṁ)
samaẏa samparkē (khuba) |
49 |
(そして)時間について(あまりにも) |
49 |
( そして ) 時間 について ( あまりに も ) |
49 |
( そして ) じかん について ( あまりに も ) |
49 |
( soshite ) jikan nitsuite ( amarini mo ) |
|
|
|
|
|
|
50 |
(et) pas avant
l'heure |
50 |
(and)
not before time |
50 |
(和)不早于 |
50 |
(hé) bù zǎo yú |
50 |
|
50 |
(and) not before time |
50 |
(e) não antes do
tempo |
50 |
(y) no antes de
tiempo |
50 |
(und) nicht vor der
Zeit |
50 |
(i) nie przed czasem |
50 |
(и)
не раньше
времени |
50 |
(i) ne ran'she
vremeni |
50 |
(و)
ليس قبل
الوقت |
50 |
(w) lays qabl alwaqt |
50 |
(और)
समय से पहले
नहीं |
50 |
(aur) samay se pahale
nahin |
50 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
50 |
(atē)
samēṁ tōṁ pahilāṁ nahīṁ |
50 |
(এবং)
সময়ের আগে
নয় |
50 |
(ēbaṁ)
samaẏēra āgē naẏa |
50 |
(そして)時間の前ではない |
50 |
( そして ) 時間 の 前 で はない |
50 |
( そして ) じかん の まえ で はない |
50 |
( soshite ) jikan no mae de hanai |
|
|
|
51 |
(Et) pas avant |
51 |
(和)不早于 |
51 |
(和)不早于 |
51 |
(hé) bù zǎo yú |
51 |
|
51 |
(And) no earlier
than |
51 |
(E) não antes de |
51 |
(Y) no antes de |
51 |
(Und) nicht früher
als |
51 |
(I) nie
wcześniej niż |
51 |
(И)
не ранее, чем |
51 |
(I) ne raneye, chem |
51 |
(و)
ليس قبل ذلك |
51 |
(w) lays qabl dhalik |
51 |
(और)
इससे पहले
नहीं |
51 |
(aur) isase pahale
nahin |
51 |
(ਅਤੇ)
ਇਸ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
51 |
(atē) isa
tōṁ pahilāṁ nahīṁ |
51 |
(এবং)
এর আগে না |
51 |
(ēbaṁ)
ēra āgē nā |
51 |
(そして)早くも |
51 |
( そして ) 早く も |
51 |
( そして ) はやく も |
51 |
( soshite ) hayaku mo |
|
|
|
|
|
|
52 |
avait l'habitude de
dire que qc aurait dû arriver avant maintenant |
52 |
used to say that sth should have
happened before now |
52 |
曾经说某事应该在现在之前发生 |
52 |
céngjīng
shuō mǒu shì yīnggāi zài xiànzài zhīqián
fāshēng |
52 |
|
52 |
used to say that sth
should have happened before now |
52 |
costumava dizer que o
sth deveria ter acontecido antes de agora |
52 |
Solía
decir que algo debería haber sucedido antes. |
52 |
pflegte zu sagen,
dass etw schon früher hätte passieren sollen |
52 |
zwykłem
mawiać, że coś powinno się wydarzyć wcześniej |
52 |
раньше
говорил, что
что-то
должно было
случиться
раньше |
52 |
ran'she govoril, chto
chto-to dolzhno bylo sluchit'sya ran'she |
52 |
اعتاد
القول أن
شيئًا كان
يجب أن يحدث
قبل الآن |
52 |
aietad alqawl 'ana
shyyan kan yajib 'an yahduth qabl alan |
52 |
कहा
करते थे कि sth अब
से पहले हो
जाना चाहिए
था |
52 |
kaha karate the ki
sth ab se pahale ho jaana chaahie tha |
52 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ ਐਸਟੀਐਚ
ਹੁਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
52 |
kahidē sana ki
aisaṭī'aica huṇa tōṁ pahilāṁ
hōṇā cāhīdā sī |
52 |
বলতেন
যে sth এখন আগে
হওয়া উচিত
ছিল |
52 |
balatēna yē
sth ēkhana āgē ha'ōẏā ucita chila |
52 |
sthは今までに起こったはずだと言っていました |
52 |
sth は 今 まで に 起こった はずだ と 言っていました |
52 |
sth わ いま まで に おこった はずだ と いっていました |
52 |
sth wa ima made ni okotta hazuda to itteimashita |
|
|
|
53 |
Une fois dit que
quelque chose devrait arriver avant maintenant |
53 |
曾经说某事应该在现在之前发生 |
53 |
曾经说过某事应该在现在之前发生 |
53 |
céngjīng
shuōguò mǒu shì yīnggāi zài xiànzài zhīqián
fāshēng |
53 |
|
53 |
Once said that
something should happen before now |
53 |
Uma vez disse que
algo deveria acontecer antes de agora |
53 |
Una vez dije que
algo debería suceder antes de ahora |
53 |
Einmal gesagt, dass
vorher etwas passieren sollte |
53 |
Kiedyś
powiedział, że coś powinno się wydarzyć
wcześniej |
53 |
Однажды
сказал, что
что-то
должно
произойти
раньше |
53 |
Odnazhdy skazal,
chto chto-to dolzhno proizoyti ran'she |
53 |
قال
ذات مرة أن
شيئًا ما يجب
أن يحدث قبل
الآن |
53 |
qal dhat marat 'ana
shyyan ma yajib 'an yahduth qabl alan |
53 |
एक
बार कहा था कि
अब से पहले
कुछ हो जाना
चाहिए |
53 |
ek baar kaha tha ki
ab se pahale kuchh ho jaana chaahie |
53 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ
ਕਿ ਹੁਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
53 |
ika vāra
kihā sī ki huṇa tōṁ pahilāṁ kujha
hōṇā cāhīdā hai |
53 |
একবার
বলেছিলেন যে
এখন কিছু
একটা হওয়া
উচিত |
53 |
ēkabāra
balēchilēna yē ēkhana kichu ēkaṭā
ha'ōẏā ucita |
53 |
かつて、今までに何かが起こるはずだと言われました |
53 |
かつて 、 今 まで に 何 か が 起こる はずだ と 言われました |
53 |
かつて 、 いま まで に なに か が おこる はずだ と いわれました |
53 |
katsute , ima made ni nani ka ga okoru hazuda to iwaremashita |
|
|
|
|
|
|
54 |
Cela aurait dû
arriver il y a longtemps |
54 |
Should have happened long ago |
54 |
早就该发生了 |
54 |
zǎo jiù gāi
fāshēngle |
54 |
|
54 |
Should have happened
long ago |
54 |
Deveria ter
acontecido há muito tempo |
54 |
Debería haber
sucedido hace mucho tiempo |
54 |
Hätte schon längst
passieren sollen |
54 |
Powinno się to
wydarzyć dawno temu |
54 |
Должно
было
случиться
давно |
54 |
Dolzhno bylo
sluchit'sya davno |
54 |
كان
يجب أن يحدث
منذ فترة
طويلة |
54 |
kan yajib 'an yahduth
mundh fatrat tawila |
54 |
बहुत
पहले हो जाना
चाहिए था |
54 |
bahut pahale ho jaana
chaahie tha |
54 |
ਬਹੁਤ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੋ
ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਸੀ |
54 |
bahuta
pahilāṁ hō jāṇā cāhīdā sī |
54 |
অনেক
আগেই হওয়া
উচিত ছিল |
54 |
anēka
āgē'i ha'ōẏā ucita chila |
54 |
ずっと前に起こったはずです |
54 |
ずっと 前 に 起こった はずです |
54 |
ずっと まえ に おこった はずです |
54 |
zutto mae ni okotta hazudesu |
|
|
|
55 |
Cela aurait dû
arriver il y a longtemps |
55 |
早该发生;早该如此 |
55 |
早该发生;早该如此 |
55 |
zǎo gāi
fāshēng; zǎo gāi rúcǐ |
55 |
|
55 |
Should have happened
long ago |
55 |
Deveria ter
acontecido há muito tempo |
55 |
Debería haber
sucedido hace mucho tiempo |
55 |
Hätte schon längst
passieren sollen |
55 |
Powinno się to
wydarzyć dawno temu |
55 |
Должно
было
случиться
давно |
55 |
Dolzhno bylo
sluchit'sya davno |
55 |
كان
يجب أن يحدث
منذ فترة
طويلة |
55 |
kan yajib 'an
yahduth mundh fatrat tawila |
55 |
बहुत
पहले हो जाना
चाहिए था |
55 |
bahut pahale ho
jaana chaahie tha |
55 |
ਬਹੁਤ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੋ
ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਸੀ |
55 |
bahuta
pahilāṁ hō jāṇā cāhīdā sī |
55 |
অনেক
আগেই হওয়া
উচিত ছিল |
55 |
anēka
āgē'i ha'ōẏā ucita chila |
55 |
ずっと前に起こったはずです |
55 |
ずっと 前 に 起こった はずです |
55 |
ずっと まえ に おこった はずです |
55 |
zutto mae ni okotta hazudesu |
|
|
|
|
|
|
56 |
contre le temps |
56 |
against time |
56 |
与时间作对 |
56 |
yǔ shí jiàn zuòduì |
56 |
|
56 |
against time |
56 |
contra o tempo |
56 |
Contra el tiempo |
56 |
gegen die Zeit |
56 |
wbrew czasowi |
56 |
против
времени |
56 |
protiv vremeni |
56 |
مع
الزمن |
56 |
mae alzaman |
56 |
समय के
खिलाफ |
56 |
samay ke khilaaph |
56 |
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ |
56 |
samēṁ dē virudha |
56 |
সময়ের
বিপরীতে |
56 |
samaẏēra biparītē |
56 |
時間に対して |
56 |
時間 に対して |
56 |
じかん にたいして |
56 |
jikan nitaishite |
|
|
|
|
|
|
57 |
si tu fais qc contre
le temps, tu le fais aussi vite que tu peux car tu n'as pas beaucoup de temps |
57 |
if
you do sth against time, you do it as fast as you can because you do not have
much time |
57 |
如果你和时间做某事,你会尽可能快地做,因为你没有太多时间 |
57 |
rúguǒ nǐ hé
shíjiān zuò mǒu shì, nǐ huì jǐn kěnéng kuài dì zuò,
yīnwèi nǐ méiyǒu tài duō shíjiān |
57 |
|
57 |
if you do sth against
time, you do it as fast as you can because you do not have much time |
57 |
se você faz algo
contra o tempo, você faz o mais rápido que pode porque você não tem muito
tempo |
57 |
si haces algo contra
el tiempo, hazlo lo más rápido que puedas porque no tienes mucho tiempo |
57 |
wenn du etw gegen die
zeit machst, tust du es so schnell du kannst, weil du nicht viel zeit hast |
57 |
jeśli robisz
coś wbrew czasowi, robisz to jak najszybciej, bo nie masz dużo
czasu |
57 |
если
ты делаешь
что-то
против
времени,
делай это
как можно
быстрее,
потому что у
тебя мало
времени |
57 |
yesli ty delayesh'
chto-to protiv vremeni, delay eto kak mozhno bystreye, potomu chto u tebya
malo vremeni |
57 |
إذا
كنت تفعل
شيئًا مع
الزمن ، فأنت
تفعل ذلك بأسرع
ما يمكن لأنك
لا تملك
الكثير من
الوقت |
57 |
'iidha kunt tafeal
shyyan mae alzaman , fa'ant tafeal dhalik bi'asrae ma yumkin li'anak la
tamlik alkathir min alwaqt |
57 |
यदि
आप समय के
विपरीत करते
हैं, तो आप इसे
जितनी जल्दी
हो सके करते
हैं क्योंकि
आपके पास ज्यादा
समय नहीं है |
57 |
yadi aap samay ke
vipareet karate hain, to aap ise jitanee jaldee ho sake karate hain kyonki
aapake paas jyaada samay nahin hai |
57 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਨੂੰ ਜਿੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ
ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
57 |
jē
tusīṁ samēṁ dē virudha kama karadē hō,
tāṁ tusīṁ isa nū jinī jaladī hō
sakē karō ki'uṅki tuhāḍē kōla
zi'ādā samāṁ nahīṁ hai |
57 |
যদি
আপনি সময়ের
বিপরীতে কাজ
করেন, তাহলে
আপনি যত
দ্রুত সম্ভব
তা করবেন
কারণ আপনার
হাতে বেশি
সময় নেই |
57 |
yadi āpani
samaẏēra biparītē kāja karēna,
tāhalē āpani yata druta sambhaba tā karabēna
kāraṇa āpanāra hātē bēśi
samaẏa nē'i |
57 |
あなたが時間に対してsthをするなら、あなたはあまり時間がないのであなたはできるだけ速くそれをします |
57 |
あなた が 時間 に対して sth を するなら 、 あなた は あまり 時間 が ないので あなた は できるだけ 速く それ を します |
57 |
あなた が じかん にたいして sth お するなら 、 あなた わ あまり じかん が ないので あなた わ できるだけ はやく それ お します |
57 |
anata ga jikan nitaishite sth o surunara , anata wa amari jikan ga nainode anata wa dekirudake hayaku sore o shimasu |
|
|
|
58 |
Si vous faites
quelque chose avec le temps, vous le ferez le plus vite possible car vous
n'avez pas beaucoup de temps |
58 |
如果你和时间做某事,你会尽可能快地做,因为你没有太多时间 |
58 |
如果你和时间做某事,你会很快地做,因为你没有时间 |
58 |
rúguǒ nǐ
hé shíjiān zuò mǒu shì, nǐ huì hěn kuài dì zuò,
yīnwèi nǐ méiyǒushíjiān |
58 |
|
58 |
If you do something
with time, you will do it as fast as possible because you don’t have much
time |
58 |
Se você fizer algo
com o tempo, você o fará o mais rápido possível porque você não tem muito
tempo |
58 |
Si haces algo con el
tiempo, lo harás lo más rápido posible porque no tienes mucho tiempo |
58 |
Wenn du etwas mit
der Zeit tust, wirst du es so schnell wie möglich tun, weil du nicht viel
Zeit hast |
58 |
Jeśli zrobisz
coś z czasem, zrobisz to jak najszybciej, bo nie masz dużo czasu |
58 |
Если
вы сделаете
что-то со
временем, вы
сделаете
это как
можно
быстрее,
потому что у
вас мало
времени |
58 |
Yesli vy sdelayete
chto-to so vremenem, vy sdelayete eto kak mozhno bystreye, potomu chto u vas
malo vremeni |
58 |
إذا
كنت تفعل
شيئًا بمرور
الوقت ،
فستفعله بأسرع
ما يمكن لأنه
ليس لديك
الكثير من
الوقت |
58 |
'iidha kunt tafeal
shyyan bimurur alwaqt , fasatafealuh bi'asrae ma yumkin li'anah lays ladayk
alkathir min alwaqt |
58 |
यदि
आप समय के साथ
कुछ करते हैं,
तो आप इसे
जितनी जल्दी
हो सके
करेंगे,
क्योंकि
आपके पास
ज्यादा समय
नहीं है |
58 |
yadi aap samay ke
saath kuchh karate hain, to aap ise jitanee jaldee ho sake karenge, kyonki
aapake paas jyaada samay nahin hai |
58 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਕੁਝ
ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ
ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ
ਹੋ ਸਕੇ ਕਰੋਗੇ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
58 |
jē
tusīṁ samēṁ dē nāla kujha karadē
hō, tāṁ tusīṁ isanū jinī jaladī
hō sakē karōgē ki'uṅki tuhāḍē
kōla zi'ādā samāṁ nahīṁ hai |
58 |
আপনি
যদি সময়ের
সাথে কিছু
করেন, আপনি যত
তাড়াতাড়ি
সম্ভব তা
করবেন কারণ
আপনার বেশি
সময় নেই |
58 |
āpani yadi
samaẏēra sāthē kichu karēna, āpani yata
tāṛātāṛi sambhaba tā karabēna
kāraṇa āpanāra bēśi samaẏa nē'i |
58 |
時間のあることをするなら、時間がないのでできるだけ早くやるでしょう |
58 |
時間 の ある こと を するなら 、 時間 が ないので できるだけ 早く やるでしょう |
58 |
じかん の ある こと お するなら 、 じかん が ないので できるだけ はやく やるでしょう |
58 |
jikan no aru koto o surunara , jikan ga nainode dekirudake hayaku yarudeshō |
|
|
|
|
|
|
59 |
Course contre le
temps; |
59 |
Race against time; |
59 |
与时间赛跑; |
59 |
yǔ shíjiān
sàipǎo; |
59 |
|
59 |
Race against time; |
59 |
Corrida contra o
tempo; |
59 |
Carrera contra el
tiempo; |
59 |
Das Rennen gegen die
Zeit; |
59 |
Wyścig z czasem; |
59 |
Гонка
со временем; |
59 |
Gonka so vremenem; |
59 |
سباق
مع الزمن |
59 |
sibaq mae alzaman |
59 |
समय
के खिलाफ
दौड़; |
59 |
samay ke khilaaph
daud; |
59 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦੌੜ; |
59 |
samēṁ
dē virudha dauṛa; |
59 |
সময়ের
বিরুদ্ধে
দৌড়; |
59 |
samaẏēra
birud'dhē dauṛa; |
59 |
時間との競争; |
59 |
時間 と の 競争 ; |
59 |
じかん と の きょうそう ; |
59 |
jikan to no kyōsō ; |
|
|
|
60 |
Course contre le
temps; |
60 |
争分夺秒;抢时间 |
60 |
争分夺秒;抢时间 |
60 |
zhēngfēnduómiǎo;
qiǎng shíjiān |
60 |
|
60 |
Race against time; |
60 |
Corrida contra o
tempo; |
60 |
Carrera contra el
tiempo; |
60 |
Das Rennen gegen die
Zeit; |
60 |
Wyścig z
czasem; |
60 |
Гонка
со временем; |
60 |
Gonka so vremenem; |
60 |
سباق
مع الزمن |
60 |
sibaq mae alzaman |
60 |
समय
के खिलाफ
दौड़; |
60 |
samay ke khilaaph
daud; |
60 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦੌੜ; |
60 |
samēṁ
dē virudha dauṛa; |
60 |
সময়ের
বিরুদ্ধে
দৌড়; |
60 |
samaẏēra
birud'dhē dauṛa; |
60 |
時間との競争; |
60 |
時間 と の 競争 ; |
60 |
じかん と の きょうそう ; |
60 |
jikan to no kyōsō ; |
|
|
|
|
|
|
61 |
Ils travaillent
contre la montre pour essayer de sortir les gens vivants des décombres |
61 |
They’re
working against time to try and get people out of the rubble alive |
61 |
他们正在争分夺秒地努力让人们从废墟中活着 |
61 |
tāmen zhèngzài
zhēngfēnduómiǎo de nǔlì ràng rénmen cóng fèixū
zhōng huózhe |
61 |
|
61 |
They’re working
against time to try and get people out of the rubble alive |
61 |
Eles estão
trabalhando contra o tempo para tentar tirar as pessoas vivas dos escombros |
61 |
Están trabajando
contra el tiempo para intentar sacar a la gente viva de los escombros. |
61 |
Sie arbeiten gegen
die Zeit, um die Menschen lebend aus den Trümmern zu holen |
61 |
Pracują z
czasem, próbując wyciągnąć ludzi żywych z gruzów |
61 |
Они
работают
против
времени,
пытаясь
вытащить
людей из-под
завалов
живыми. |
61 |
Oni rabotayut protiv
vremeni, pytayas' vytashchit' lyudey iz-pod zavalov zhivymi. |
61 |
إنهم
يعملون ضد
الزمن
لمحاولة
إخراج الناس
من تحت
الأنقاض
أحياء |
61 |
'iinahum yaemalun
dida alzaman limuhawalat 'iikhraj alnaas min taht al'anqad 'ahya'an |
61 |
वे
लोगों को
मलबे से
जिंदा
निकालने की
कोशिश करने
के लिए समय के
खिलाफ काम कर
रहे हैं |
61 |
ve logon ko malabe se
jinda nikaalane kee koshish karane ke lie samay ke khilaaph kaam kar rahe
hain |
61 |
ਉਹ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਮਲਬੇ ਵਿੱਚੋਂ
ਜ਼ਿੰਦਾ ਬਾਹਰ
ਕੱ tryਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ |
61 |
uha
lōkāṁ dē malabē vicōṁ zidā
bāhara ka tryṇa dī kōśiśa karana atē
samēṁ dē virudha kama kara rahē hana |
61 |
তারা
মানুষকে
ধ্বংসস্তূপ
থেকে জীবিত
বের করার
চেষ্টা এবং
সময়ের
বিরুদ্ধে
কাজ করছে |
61 |
tārā
mānuṣakē dhbansastūpa thēkē jībita
bēra karāra cēṣṭā ēbaṁ
samaẏēra birud'dhē kāja karachē |
61 |
彼らは時間に逆らって人々を瓦礫から生き返らせようと努力しています |
61 |
彼ら は 時間 に 逆らって 人々 を 瓦礫 から 生き返らせよう と 努力 しています |
61 |
かれら わ じかん に さからって ひとびと お がれき から いきかえらせよう と どりょく しています |
61 |
karera wa jikan ni sakaratte hitobito o gareki kara ikikaeraseyō to doryoku shiteimasu |
|
|
|
62 |
Ils courent contre
la montre pour garder les gens en vie des ruines |
62 |
他们正在争分夺秒地努力让人们从废墟中活着 |
62 |
他们正在争分夺秒地努力让人们从废墟中复活 |
62 |
tāmen zhèngzài
zhēngfēnduómiǎo de nǔlì ràng rénmen cóng fèixū
zhōng fùhuó |
62 |
|
62 |
They are racing
against time to keep people alive from the ruins |
62 |
Eles estão correndo
contra o tempo para manter as pessoas vivas das ruínas |
62 |
Están compitiendo
contra el tiempo para mantener viva a la gente de las ruinas. |
62 |
Sie rennen gegen die
Zeit, um die Menschen aus den Ruinen am Leben zu erhalten |
62 |
Ścigają
się z czasem, aby utrzymać ludzi przy życiu z ruin |
62 |
Они
мчатся со
временем,
чтобы
спасти
людей от
руин. |
62 |
Oni mchatsya so
vremenem, chtoby spasti lyudey ot ruin. |
62 |
إنهم
يتسابقون مع
الزمن
لإبقاء
الناس على قيد
الحياة من
تحت الأنقاض |
62 |
'iinahum yatasabaqun
mae alzaman li'iibqa' alnaas ealaa qayd alhayat min taht al'anqad |
62 |
वे
लोगों को
खंडहरों से
जीवित रखने
के लिए समय के
विरुद्ध
दौड़ रहे हैं |
62 |
ve logon ko
khandaharon se jeevit rakhane ke lie samay ke viruddh daud rahe hain |
62 |
ਉਹ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਖੰਡਰਾਂ ਤੋਂ
ਬਚਾਉਣ ਲਈ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦੌੜ ਰਹੇ ਹਨ |
62 |
uha
lōkāṁ nū khaḍarāṁ tōṁ
bacā'uṇa la'ī samēṁ dē virudha dauṛa
rahē hana |
62 |
তারা
ধ্বংসের হাত
থেকে
মানুষকে
বাঁচিয়ে রাখার
জন্য সময়ের
সাথে পাল্লা
দিচ্ছে |
62 |
tārā
dhbansēra hāta thēkē mānuṣakē
bām̐ciẏē rākhāra jan'ya samaẏēra
sāthē pāllā dicchē |
62 |
彼らは人々を廃墟から生き続けるために時間と競争しています |
62 |
彼ら は 人々 を 廃墟 から 生き続ける ため に 時間 と 競争 しています |
62 |
かれら わ ひとびと お はいきょ から いきつずける ため に じかん と きょうそう しています |
62 |
karera wa hitobito o haikyo kara ikitsuzukeru tame ni jikan to kyōsō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
63 |
Ils courent contre la
montre pour travailler, essayant de sauver les gens vivants des décombres |
63 |
They
are racing against time to work, trying to save people alive from the rubble |
63 |
他们争分夺秒地工作,试图从废墟中救人 |
63 |
tāmen
zhēngfēnduómiǎo dì gōngzuò, shìtú cóng fèixū
zhōng jiù rén |
63 |
|
63 |
They are racing
against time to work, trying to save people alive from the rubble |
63 |
Eles estão correndo
contra o tempo para trabalhar, tentando salvar pessoas vivas dos escombros |
63 |
Corren contra el
tiempo para trabajar, tratando de salvar a personas vivas de los escombros. |
63 |
Sie rennen gegen die
Zeit zur Arbeit und versuchen, die Menschen lebend aus den Trümmern zu retten |
63 |
Ścigają
się z czasem do pracy, próbując ratować ludzi żywcem z
gruzów |
63 |
Они
спешат на
работу,
пытаясь
спасти
людей живыми
от завалов. |
63 |
Oni speshat na
rabotu, pytayas' spasti lyudey zhivymi ot zavalov. |
63 |
إنهم
يتسابقون مع
الوقت في
العمل ،
ويحاولون إنقاذ
الناس أحياء
من تحت
الأنقاض |
63 |
'iinahum yatasabaqun
mae alwaqt fi aleamal , wayuhawilun 'iinqadh alnaas 'ahya'an min taht
al'anqad |
63 |
वे
काम करने के
लिए समय के
खिलाफ दौड़
रहे हैं, मलबे
से लोगों को
जिंदा बचाने
की कोशिश कर
रहे हैं |
63 |
ve kaam karane ke lie
samay ke khilaaph daud rahe hain, malabe se logon ko jinda bachaane kee
koshish kar rahe hain |
63 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਵਿਰੁੱਧ ਦੌੜ
ਰਹੇ ਹਨ, ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਮਲਬੇ ਤੋਂ
ਜ਼ਿੰਦਾ
ਬਚਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਨ |
63 |
uha kama karana
dē samēṁ dē virudha dauṛa rahē hana,
lōkāṁ nū malabē tōṁ zidā
bacā'uṇa dī kōśiśa kara rahē hana |
63 |
তারা
কাজ করার
সময়ের
বিরুদ্ধে
দৌড়াচ্ছে, ধ্বংসস্তূপ
থেকে
মানুষকে
বাঁচানোর
চেষ্টা করছে |
63 |
tārā
kāja karāra samaẏēra birud'dhē
dauṛācchē, dhbansastūpa thēkē
mānuṣakē bām̐cānōra
cēṣṭā karachē |
63 |
彼らは瓦礫から生きている人々を救おうとして、働く時間と競争しています |
63 |
彼ら は 瓦礫 から 生きている 人々 を 救おう として 、 働く 時間 と 競争 しています |
63 |
かれら わ がれき から いきている ひとびと お すくおう として 、 はたらく じかん と きょうそう しています |
63 |
karera wa gareki kara ikiteiru hitobito o sukuō toshite , hataraku jikan to kyōsō shiteimasu |
|
|
|
64 |
Ils courent contre la montre pour
travailler, essayant de sauver les gens vivants des décombres |
64 |
他们正在争分夺秒工作,设法把人们从瓦砾中活着救出来 |
64 |
他们争分夺活工作,她们正在把人从瓦秒中活出来 |
64 |
tāmen zhēng fēn duó huó
gōngzuò, tāmen zhèngzài bǎ rén cóng wǎ miǎo
zhōng huó chūlái |
64 |
|
64 |
They are racing against time to work, trying
to save people alive from the rubble |
64 |
Eles estão correndo contra o tempo para
trabalhar, tentando salvar pessoas vivas dos escombros |
64 |
Corren contra el tiempo para trabajar,
tratando de salvar a personas vivas de los escombros. |
64 |
Sie rennen gegen die Zeit zur Arbeit und
versuchen, die Menschen lebend aus den Trümmern zu retten |
64 |
Ścigają się z czasem do
pracy, próbując ratować ludzi żywcem z gruzów |
64 |
Они
спешат на
работу,
пытаясь
спасти
людей
живыми от
завалов. |
64 |
Oni speshat na rabotu, pytayas' spasti
lyudey zhivymi ot zavalov. |
64 |
إنهم
يتسابقون مع
الوقت في
العمل ، ويحاولون
إنقاذ الناس
أحياء من تحت
الأنقاض |
64 |
'iinahum yatasabaqun
mae alwaqt fi aleamal , wayuhawilun 'iinqadh alnaas 'ahya'an min taht
al'anqad |
64 |
वे काम
करने के लिए
समय के खिलाफ
दौड़ रहे हैं,
मलबे से
लोगों को
जिंदा बचाने
की कोशिश कर
रहे हैं |
64 |
ve kaam karane ke lie samay ke khilaaph daud
rahe hain, malabe se logon ko jinda bachaane kee koshish kar rahe hain |
64 |
ਉਹ ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦੇ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ
ਦੌੜ ਰਹੇ ਹਨ,
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਮਲਬੇ ਤੋਂ
ਜ਼ਿੰਦਾ
ਬਚਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ
ਰਹੇ ਹਨ |
64 |
uha kama karana dē samēṁ
dē virudha dauṛa rahē hana, lōkāṁ nū
malabē tōṁ zidā bacā'uṇa dī
kōśiśa kara rahē hana |
64 |
তারা
কাজ করার
সময়ের
বিরুদ্ধে
দৌড়াচ্ছে,
ধ্বংসস্তূপ
থেকে
মানুষকে
বাঁচানোর চেষ্টা
করছে |
64 |
tārā kāja karāra
samaẏēra birud'dhē dauṛācchē,
dhbansastūpa thēkē mānuṣakē
bām̐cānōra cēṣṭā karachē |
64 |
彼らは瓦礫から生きている人々を救おうとして、働く時間と競争しています |
64 |
彼ら は 瓦礫 から 生きている 人々 を 救おう として 、 働く 時間 と 競争 しています |
64 |
かれら わ がれき から いきている ひとびと お すくおう として 、 はたらく じかん と きょうそう しています |
64 |
karera wa gareki kara ikiteiru hitobito o sukuō toshite , hataraku jikan to kyōsō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
65 |
en avance/en retard |
65 |
ahead
of/behind time |
65 |
超前/落后 |
65 |
chāoqián/luòhòu |
65 |
|
65 |
ahead of/behind time |
65 |
antes / atrás do
tempo |
65 |
delante / detrás del
tiempo |
65 |
vor/nach der Zeit |
65 |
przed/za czasem |
65 |
вперед
/ назад |
65 |
vpered / nazad |
65 |
متقدمًا
/ متأخرًا |
65 |
mtqdman / mtakhran |
65 |
समय
से आगे/पीछे |
65 |
samay se aage/peechhe |
65 |
ਸਮੇਂ
ਤੋਂ
ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ |
65 |
samēṁ
tōṁ agē/pichē |
65 |
সময়ের
আগে/পিছনে |
65 |
samaẏēra
āgē/pichanē |
65 |
時間の前後 |
65 |
時間 の 前後 |
65 |
じかん の ぜんご |
65 |
jikan no zengo |
|
|
|
66 |
devant/derrière |
66 |
超前/落后 |
66 |
超前/一个 |
66 |
chāoqián/yīgè |
66 |
|
66 |
Ahead/behind |
66 |
À frente / atrás |
66 |
Adelante / Atrás |
66 |
Vorher/hinten |
66 |
Z przodu/z tyłu |
66 |
Впереди
/ сзади |
66 |
Vperedi / szadi |
66 |
أمام
/ خلف |
66 |
'amam / khalf |
66 |
आगे/पीछे |
66 |
aage/peechhe |
66 |
ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ |
66 |
agē/pichē |
66 |
সামনে/পিছনে |
66 |
sāmanē/pichanē |
66 |
前方/後方 |
66 |
前方 / 後方 |
66 |
ぜんぽう / こうほう |
66 |
zenpō / kōhō |
|
|
|
|
|
|
67 |
plus tôt/plus tard
que prévu |
67 |
earlier/later than was expected |
67 |
比预期早/晚 |
67 |
bǐ yùqí
zǎo/wǎn |
67 |
|
67 |
earlier/later than
was expected |
67 |
mais cedo / mais
tarde do que o esperado |
67 |
antes / después de lo
esperado |
67 |
früher/später als
erwartet |
67 |
wcześniej/później
niż oczekiwano |
67 |
раньше
/ позже, чем
ожидалось |
67 |
ran'she / pozzhe,
chem ozhidalos' |
67 |
في
وقت أبكر /
متأخرًا عما
كان متوقعًا |
67 |
fi waqt 'abakir /
mtakhran eamaa kan mtwqean |
67 |
अपेक्षा
से पहले/बाद
में |
67 |
apeksha se
pahale/baad mein |
67 |
ਉਮੀਦ
ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ/ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ |
67 |
umīda
tōṁ pahilāṁ/bā'ada vica |
67 |
প্রত্যাশার
চেয়ে
আগে/পরে |
67 |
pratyāśāra
cēẏē āgē/parē |
67 |
予想よりも早い/遅い |
67 |
予想 より も 早い / 遅い |
67 |
よそう より も はやい / おそい |
67 |
yosō yori mo hayai / osoi |
|
|
|
68 |
Plus tôt/plus tard
que prévu |
68 |
比预期早/晚 |
68 |
比预期早/晚 |
68 |
bǐ yùqí
zǎo/wǎn |
68 |
|
68 |
Earlier/later than
expected |
68 |
Mais cedo / mais
tarde do que o esperado |
68 |
Antes / después de
lo esperado |
68 |
Früher/später als
erwartet |
68 |
Wcześniej/później
niż oczekiwano |
68 |
Раньше
/ позже, чем
ожидалось |
68 |
Ran'she / pozzhe,
chem ozhidalos' |
68 |
في
وقت سابق /
متأخر عما
كان متوقعًا |
68 |
fi waqt sabiq /
muta'akhir eamaa kan mtwqean |
68 |
अपेक्षा
से पहले/बाद
में |
68 |
apeksha se
pahale/baad mein |
68 |
ਉਮੀਦ
ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ/ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ |
68 |
umīda
tōṁ pahilāṁ/bā'ada vica |
68 |
প্রত্যাশার
চেয়ে
আগে/পরে |
68 |
pratyāśāra
cēẏē āgē/parē |
68 |
予想よりも早い/遅い |
68 |
予想 より も 早い / 遅い |
68 |
よそう より も はやい / おそい |
68 |
yosō yori mo hayai / osoi |
|
|
|
|
|
|
69 |
Avance |
69 |
Advance |
69 |
进步 |
69 |
jìnbù |
69 |
|
69 |
Advance |
69 |
Avançar |
69 |
Avance |
69 |
Vorauszahlung |
69 |
Osiągnięcie |
69 |
Продвигать |
69 |
Prodvigat' |
69 |
تقدم |
69 |
taqadum |
69 |
अग्रिम |
69 |
agrim |
69 |
ਪੇਸ਼ਗੀ |
69 |
pēśagī |
69 |
অগ্রিম |
69 |
agrima |
69 |
前進 |
69 |
前進 |
69 |
ぜんしん |
69 |
zenshin |
|
|
|
70 |
Avance |
70 |
提前;拖后 |
70 |
提前;拖后 |
70 |
tíqián; tuō hòu |
70 |
|
70 |
Advance |
70 |
Avançar |
70 |
Avance |
70 |
Vorauszahlung |
70 |
Osiągnięcie |
70 |
Продвигать |
70 |
Prodvigat' |
70 |
تقدم |
70 |
taqadum |
70 |
अग्रिम |
70 |
agrim |
70 |
ਪੇਸ਼ਗੀ |
70 |
pēśagī |
70 |
অগ্রিম |
70 |
agrima |
70 |
前進 |
70 |
前進 |
70 |
ぜんしん |
70 |
zenshin |
|
|
|
|
|
|
71 |
nous avons terminé 15
minutes en avance |
71 |
we finished 15
minutes ahead of
time |
71 |
我们提前15分钟完成 |
71 |
wǒmen tíqián 15
fēnzhōng wánchéng |
71 |
|
71 |
we finished 15
minutes ahead of time |
71 |
terminamos 15 minutos
antes do tempo |
71 |
terminamos 15 minutos
antes de tiempo |
71 |
Wir waren 15 Minuten
früher fertig |
71 |
skończyliśmy
15 minut przed czasem |
71 |
мы
закончили
на 15 минут
раньше
срока |
71 |
my zakonchili na 15
minut ran'she sroka |
71 |
انتهينا
من الموعد
المحدد بـ 15
دقيقة |
71 |
aintahayna min
almaweid almuhadad bi 15 daqiqa |
71 |
हमने
समय से 15 मिनट
पहले समाप्त
किया |
71 |
hamane samay se 15
minat pahale samaapt kiya |
71 |
ਅਸੀਂ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ 15
ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ
ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ |
71 |
asīṁ
samēṁ tōṁ 15 miṭa pahilāṁ
samāpata kītā |
71 |
আমরা
সময়ের 15
মিনিট আগে
শেষ করেছি |
71 |
āmarā
samaẏēra 15 miniṭa āgē śēṣa
karēchi |
71 |
15分前に終了しました |
71 |
15 分 前 に 終了 しました |
71 |
15 ふん まえ に しゅうりょう しました |
71 |
15 fun mae ni shūryō shimashita |
|
|
|
72 |
On le termine 15
minutes avant |
72 |
我们前15分钟完成 |
72 |
我们前15分钟完成 |
72 |
wǒmen qián 15
fēnzhōng wánchéng |
72 |
|
72 |
We finish it 15
minutes before |
72 |
Terminamos 15
minutos antes |
72 |
Terminamos 15
minutos antes |
72 |
Wir beenden es 15
Minuten vorher |
72 |
Kończymy 15
minut wcześniej |
72 |
Заканчиваем
за 15 минут до |
72 |
Zakanchivayem za 15
minut do |
72 |
ننهيها
قبل 15 دقيقة |
72 |
nunhiha qabl 15
daqiqa |
72 |
हम
इसे 15 मिनट
पहले समाप्त
करते हैं |
72 |
ham ise 15 minat
pahale samaapt karate hain |
72 |
ਅਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ 15 ਮਿੰਟ
ਪਹਿਲਾਂ ਖਤਮ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
72 |
asīṁ
isanū 15 miṭa pahilāṁ khatama karadē
hāṁ |
72 |
আমরা
এটি 15 মিনিট
আগে শেষ করি |
72 |
āmarā
ēṭi 15 miniṭa āgē śēṣa kari |
72 |
15分前に終了します |
72 |
15 分 前 に 終了 します |
72 |
15 ふん まえ に しゅうりょう します |
72 |
15 fun mae ni shūryō shimasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Nous finirons dans
15 minutes |
73 |
我们提15 分钟完成 |
73 |
我们提15分钟完成 |
73 |
wǒmen tí 15
fēnzhōng wánchéng |
73 |
|
73 |
We will finish in 15
minutes |
73 |
Terminaremos em 15
minutos |
73 |
Terminaremos en 15
minutos. |
73 |
Wir sind in 15
Minuten fertig |
73 |
Skończymy za 15
minut |
73 |
Закончим
за 15 минут |
73 |
Zakonchim za 15
minut |
73 |
سننتهي
في غضون 15
دقيقة |
73 |
sanantahi fi ghudun
15 daqiqa |
73 |
हम 15
मिनट में
समाप्त
करेंगे |
73 |
ham 15 minat mein
samaapt karenge |
73 |
ਅਸੀਂ
15 ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ
ਪੂਰਾ ਕਰਾਂਗੇ |
73 |
asīṁ 15
miṭāṁ vica pūrā karāṅgē |
73 |
আমরা
15 মিনিটের
মধ্যে শেষ
করব |
73 |
āmarā 15
miniṭēra madhyē śēṣa karaba |
73 |
15分で終了します |
73 |
15 分 で 終了 します |
73 |
15 ふん で しゅうりょう します |
73 |
15 fun de shūryō shimasu |
|
|
|
|
|
|
74 |
en avance sur votre
temps |
74 |
ahead
of your time |
74 |
领先于你的时间 |
74 |
lǐngxiān yú
nǐ de shíjiān |
74 |
|
74 |
ahead of your time |
74 |
à frente do seu tempo |
74 |
adelantado a tu
tiempo |
74 |
deiner Zeit voraus |
74 |
wyprzedzając
swój czas |
74 |
опережая
свое время |
74 |
operezhaya svoye
vremya |
74 |
قبل
وقتك |
74 |
qabl waqtik |
74 |
अपने
समय से आगे |
74 |
apane samay se aage |
74 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ |
74 |
tuhāḍē
samēṁ tōṁ pahilāṁ |
74 |
আপনার
সময়ের আগে |
74 |
āpanāra
samaẏēra āgē |
74 |
あなたの時間の前に |
74 |
あなた の 時間 の 前 に |
74 |
あなた の じかん の まえ に |
74 |
anata no jikan no mae ni |
|
|
|
75 |
En avance sur votre
temps |
75 |
领先于你的时间 |
75 |
灭于你的时间 |
75 |
miè yú nǐ de
shíjiān |
75 |
|
75 |
Ahead of your time |
75 |
À frente do seu
tempo |
75 |
Adelantado a tu
tiempo |
75 |
Deiner Zeit voraus |
75 |
Wyprzedzając
swój czas |
75 |
Впереди
своего
времени |
75 |
Vperedi svoyego
vremeni |
75 |
قبل
وقتك |
75 |
qabl waqtik |
75 |
अपने
समय से आगे |
75 |
apane samay se aage |
75 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ |
75 |
tuhāḍē
samēṁ tōṁ pahilāṁ |
75 |
আপনার
সময়ের
সামনে |
75 |
āpanāra
samaẏēra sāmanē |
75 |
あなたの時間の前に |
75 |
あなた の 時間 の 前 に |
75 |
あなた の じかん の まえ に |
75 |
anata no jikan no mae ni |
|
|
|
|
|
|
76 |
avoir des idées
avancées ou nouvelles que d'autres personnes utilisent ou copient plus tard |
76 |
having advanced or new ideas that
other people use or copy later |
76 |
拥有其他人后来使用或复制的先进或新想法 |
76 |
yǒngyǒu
qítā rén hòulái shǐyòng huò fùzhì de xiānjìn huò xīn
xiǎngfǎ |
76 |
|
76 |
having advanced or
new ideas that other people use or copy later |
76 |
ter ideias avançadas
ou novas que outras pessoas usam ou copiam mais tarde |
76 |
Tener ideas nuevas o
avanzadas que otras personas usan o copian más tarde. |
76 |
fortgeschrittene oder
neue Ideen haben, die andere später verwenden oder kopieren |
76 |
posiadanie
zaawansowanych lub nowych pomysłów, których inni ludzie
używają lub kopiują później |
76 |
наличие
передовых
или новых
идей,
которые другие
люди
используют
или
копируют
позже |
76 |
nalichiye peredovykh
ili novykh idey, kotoryye drugiye lyudi ispol'zuyut ili kopiruyut pozzhe |
76 |
امتلاك
أفكار
متقدمة أو
جديدة
يستخدمها
الآخرون أو
ينسخونها
لاحقًا |
76 |
amtilak 'afkar
mutaqadimat 'aw jadidat yastakhdimuha alakhrun 'aw yansakhunaha lahqan |
76 |
उन्नत
या नए
विचारों का
होना जो अन्य
लोग बाद में
उपयोग करते
हैं या कॉपी
करते हैं |
76 |
unnat ya nae
vichaaron ka hona jo any log baad mein upayog karate hain ya kopee karate
hain |
76 |
ਉੱਨਤ
ਜਾਂ ਨਵੇਂ
ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਣਾ
ਜੋ ਦੂਜੇ ਲੋਕ
ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਜਾਂ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਕਾਪੀ ਕਰਦੇ ਹਨ |
76 |
unata jāṁ
navēṁ vicāra rakhaṇā jō dūjē
lōka varatadē hana jāṁ bā'ada vica kāpī
karadē hana |
76 |
উন্নত
বা নতুন
ধারনা যা
অন্য লোকেরা
ব্যবহার করে
বা পরে কপি
করে |
76 |
unnata bā natuna
dhāranā yā an'ya lōkērā byabahāra
karē bā parē kapi karē |
76 |
他の人が後で使用またはコピーする高度なアイデアまたは新しいアイデアを持っている |
76 |
他 の 人 が 後で 使用 または コピー する 高度な アイデア または 新しい アイデア を 持っている |
76 |
た の ひと が あとで しよう または コピー する こうどな アイデア または あたらしい アイデア お もっている |
76 |
ta no hito ga atode shiyō mataha kopī suru kōdona aidea mataha atarashī aidea o motteiru |
|
|
|
77 |
Posséder des idées
avancées ou nouvelles que d'autres personnes ont utilisées ou copiées par la
suite |
77 |
拥有其他人后来使用或复制的先进或新想法 |
77 |
拥有其他人再使用或复制的或新的先进意见 |
77 |
yǒngyǒu
qítā rén zài shǐyòng huò fùzhì de huò xīn de xiānjìn
yìjiàn |
77 |
|
77 |
Possess advanced or
new ideas that others later used or copied |
77 |
Possuem ideias
avançadas ou novas que outras pessoas mais tarde usaram ou copiaram |
77 |
Poseer ideas nuevas
o avanzadas que otras personas usaron o copiaron posteriormente |
77 |
Besitzen Sie
fortgeschrittene oder neue Ideen, die andere Leute später verwendet oder
kopiert haben |
77 |
Posiadać
zaawansowane lub nowe pomysły, które inni ludzie później
wykorzystali lub skopiowali |
77 |
Обладать
передовыми
или новыми
идеями, которые
позже
использовали
или
скопировали
другие люди. |
77 |
Obladat' peredovymi
ili novymi ideyami, kotoryye pozzhe ispol'zovali ili skopirovali drugiye
lyudi. |
77 |
تمتلك
أفكارًا
متقدمة أو
جديدة
استخدمها أو نسخها
الآخرون
لاحقًا |
77 |
tamtalik afkaran
mutaqadimatan 'aw jadidatan astakhdimaha 'aw nasakhaha alakhirun lahqan |
77 |
उन्नत
या नए विचार
रखें
जिन्हें बाद
में अन्य लोगों
ने इस्तेमाल
किया या कॉपी
किया |
77 |
unnat ya nae vichaar
rakhen jinhen baad mein any logon ne istemaal kiya ya kopee kiya |
77 |
ਉੱਨਤ
ਜਾਂ ਨਵੇਂ
ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੋ
ਜੋ ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ
ਜਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੇ |
77 |
unata jāṁ
navēṁ vicāra rakhō jō dūjē
lōkāṁ nē bā'ada vica varatē jāṁ
nakala kītē |
77 |
উন্নত
বা নতুন
ধারনা রাখুন
যা পরে অন্য
লোকেরা
ব্যবহার করে
বা অনুলিপি
করে |
77 |
unnata bā
natuna dhāranā rākhuna yā parē an'ya
lōkērā byabahāra karē bā anulipi karē |
77 |
他の人が後で使用またはコピーした高度なアイデアや新しいアイデアを所有している |
77 |
他 の 人 が 後で 使用 または コピー した 高度な アイデア や 新しい アイデア を 所有 している |
77 |
た の ひと が あとで しよう または コピー した こうどな アイデア や あたらしい アイデア お しょゆう している |
77 |
ta no hito ga atode shiyō mataha kopī shita kōdona aidea ya atarashī aidea o shoyū shiteiru |
|
|
|
|
|
|
78 |
Transcender le temps
; être conscient de l'avenir ; tourné vers l'avenir |
78 |
超越时代的;有超前意识的;具有前瞻性的 |
78 |
超越时代的;有超前意识的;具有超越的 |
78 |
chāoyuè shídài
de; yǒu chāoqián yìshí de; jùyǒu chāoyuè de |
78 |
|
78 |
Transcending the
times; being ahead-conscious; forward-looking |
78 |
Transcender os
tempos; estar consciente do futuro; olhando para o futuro |
78 |
Trascendiendo los
tiempos; siendo consciente del futuro; mirando hacia el futuro |
78 |
Die Zeiten
überschreiten; vorausschauend sein; vorausschauend |
78 |
Przekraczając
czasy; bycie świadomym przyszłości; patrzenie w
przyszłość |
78 |
Преодолевая
время;
ориентированный
на будущее;
дальновидный |
78 |
Preodolevaya vremya;
oriyentirovannyy na budushcheye; dal'novidnyy |
78 |
تجاوز
الزمن ؛ أن
تكون واعيًا
للأمام ؛
استشرافي |
78 |
tajawuz alzaman ;
'an takun waeyan lil'amam ; astishrafi |
78 |
समय
से आगे बढ़ना;
आगे के प्रति
जागरूक होना;
आगे की ओर
देखना |
78 |
samay se aage
badhana; aage ke prati jaagarook hona; aage kee or dekhana |
78 |
ਸਮੇਂ
ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ;
ਅੱਗੇ-ਸੁਚੇਤ
ਹੋਣਾ;
ਅਗਾਂਹਵਧੂ |
78 |
samēṁ
nū pāra karanā; agē-sucēta hōṇā;
agānhavadhū |
78 |
সময়
অতিক্রম করা;
আগাগোড়া
সচেতন হওয়া;
সামনের দিকে
তাকানো |
78 |
samaẏa
atikrama karā; āgāgōṛā sacētana
ha'ōẏā; sāmanēra dikē tākānō |
78 |
時代を超えて、先を見据えて、前向きに |
78 |
時代 を 超えて 、 先 を 見据えて 、 前向き に |
78 |
じだい お こえて 、 さき お みすえて 、 まえむき に |
78 |
jidai o koete , saki o misuete , maemuki ni |
|
|
|
|
|
|
79 |
Transcender le temps
; être conscient de l'avenir ; tourné vers l'avenir |
79 |
Transcending the times; being
ahead-conscious; forward-looking |
79 |
超越时代;有超前意识;前瞻性 |
79 |
chāoyuè shídài;
yǒu chāoqián yìshí; qiánzhān xìng |
79 |
|
79 |
Transcending the
times; being ahead-conscious; forward-looking |
79 |
Transcender os
tempos; estar consciente do futuro; olhando para o futuro |
79 |
Trascendiendo los
tiempos; siendo consciente del futuro; mirando hacia el futuro |
79 |
Die Zeiten
überschreiten; vorausschauend sein; vorausschauend |
79 |
Przekraczając
czasy; bycie świadomym przyszłości; patrzenie w
przyszłość |
79 |
Преодолевая
время;
ориентированный
на будущее;
дальновидный |
79 |
Preodolevaya vremya;
oriyentirovannyy na budushcheye; dal'novidnyy |
79 |
تجاوز
الزمن ؛ أن
تكون واعيًا
للأمام ؛
استشرافي |
79 |
tajawuz alzaman ; 'an
takun waeyan lil'amam ; astishrafi |
79 |
समय
से आगे बढ़ना;
आगे के प्रति
जागरूक होना;
आगे की ओर
देखना |
79 |
samay se aage
badhana; aage ke prati jaagarook hona; aage kee or dekhana |
79 |
ਸਮੇਂ
ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ;
ਅੱਗੇ-ਸੁਚੇਤ
ਹੋਣਾ;
ਅਗਾਂਹਵਧੂ |
79 |
samēṁ
nū pāra karanā; agē-sucēta hōṇā;
agānhavadhū |
79 |
সময়
অতিক্রম করা;
আগাগোড়া
সচেতন হওয়া;
সামনের দিকে
তাকানো |
79 |
samaẏa atikrama
karā; āgāgōṛā sacētana
ha'ōẏā; sāmanēra dikē tākānō |
79 |
時代を超えて、先を見据えて、前向きに |
79 |
時代 を 超えて 、 先 を 見据えて 、 前向き に |
79 |
じだい お こえて 、 さき お みすえて 、 まえむき に |
79 |
jidai o koete , saki o misuete , maemuki ni |
|
|
|
80 |
tout le temps |
80 |
all
the time |
80 |
每时每刻 |
80 |
měi shí měi
kè |
80 |
|
80 |
all the time |
80 |
o tempo todo |
80 |
todo el tiempo |
80 |
die ganze Zeit |
80 |
cały czas |
80 |
все
время |
80 |
vse vremya |
80 |
طوال
الوقت |
80 |
tawal alwaqt |
80 |
पुरे
समय |
80 |
pure samay |
80 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
80 |
hara vāra |
80 |
সব
সময় |
80 |
saba samaẏa |
80 |
いつも |
80 |
いつも |
80 |
いつも |
80 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
81 |
tout le temps |
81 |
每时每刻 |
81 |
每时每刻 |
81 |
měi shí
měi kè |
81 |
|
81 |
all the time |
81 |
o tempo todo |
81 |
todo el tiempo |
81 |
die ganze Zeit |
81 |
cały czas |
81 |
все
время |
81 |
vse vremya |
81 |
طوال
الوقت |
81 |
tawal alwaqt |
81 |
पुरे
समय |
81 |
pure samay |
81 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
81 |
hara vāra |
81 |
সব
সময় |
81 |
saba samaẏa |
81 |
いつも |
81 |
いつも |
81 |
いつも |
81 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
82 |
tout le temps |
82 |
the whole time |
82 |
一直以来 |
82 |
yīzhí yǐlái |
82 |
|
82 |
the whole time |
82 |
o tempo todo |
82 |
todo el tiempo |
82 |
die ganze Zeit |
82 |
Cały czas |
82 |
Все
время |
82 |
Vse vremya |
82 |
كل
الوقت |
82 |
kulu alwaqt |
82 |
पूरा
वक्त |
82 |
poora vakt |
82 |
ਪੂਰਾ
ਸਮਾਂ |
82 |
pūrā samāṁ |
82 |
পুরো
সময় |
82 |
purō samaẏa |
82 |
ずっと |
82 |
ずっと |
82 |
ずっと |
82 |
zutto |
|
|
|
|
|
|
83 |
Tout le temps |
83 |
一直以来 |
83 |
一直以来 |
83 |
yīzhí
yǐlái |
83 |
|
83 |
All the time |
83 |
O tempo todo |
83 |
Todo el tiempo |
83 |
Die ganze Zeit |
83 |
Cały czas |
83 |
Все
время |
83 |
Vse vremya |
83 |
طوال
الوقت |
83 |
tawal alwaqt |
83 |
पुरे
समय |
83 |
pure samay |
83 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
83 |
hara vāra |
83 |
সব
সময় |
83 |
saba samaẏa |
83 |
いつも |
83 |
いつも |
83 |
いつも |
83 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
84 |
pendant toute une période de temps donnée |
84 |
during the whole of a
particular period of time |
84 |
在整个特定时期内 |
84 |
zài zhěnggè tèdìng shíqí nèi |
84 |
|
84 |
during the whole of a particular period of
time |
84 |
durante todo um determinado período de tempo |
84 |
durante la totalidad de un período de tiempo
particular |
84 |
während eines bestimmten Zeitraums |
84 |
przez cały określony czas |
84 |
в
течение
определенного
периода времени |
84 |
v techeniye opredelennogo perioda vremeni |
84 |
طوال
فترة زمنية
معينة |
84 |
tawal fatrat zamaniat
mueayana |
84 |
पूरे एक
विशेष अवधि
के दौरान |
84 |
poore ek vishesh avadhi ke dauraan |
84 |
ਸਮੁੱਚੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਅਵਧੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ |
84 |
samucē samēṁ dī ika
viśēśa avadhī dē daurāna |
84 |
একটি
নির্দিষ্ট
সময়ের পুরো
সময়কালে |
84 |
ēkaṭi nirdiṣṭa
samaẏēra purō samaẏakālē |
84 |
特定の期間全体にわたって |
84 |
特定 の 期間 全体 にわたって |
84 |
とくてい の きかん ぜんたい にわたって |
84 |
tokutei no kikan zentai niwatatte |
|
|
|
|
|
|
85 |
Pendant une période
déterminée |
85 |
在整个特定时期内 |
85 |
在整个特定时期内 |
85 |
zài zhěnggè
tèdìng shíqí nèi |
85 |
|
85 |
Throughout a
specific period |
85 |
Ao longo de um
período específico |
85 |
Durante un período
específico |
85 |
Während eines
bestimmten Zeitraums |
85 |
Przez określony
okres |
85 |
В
течение
определенного
периода |
85 |
V techeniye
opredelennogo perioda |
85 |
طوال
فترة محددة |
85 |
tawal fatrat
muhadada |
85 |
एक
विशिष्ट
अवधि के
दौरान |
85 |
ek vishisht avadhi
ke dauraan |
85 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਅਵਧੀ ਦੇ
ਦੌਰਾਨ |
85 |
ika khāsa
avadhī dē daurāna |
85 |
একটি
নির্দিষ্ট
সময়কাল
জুড়ে |
85 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏakāla juṛē |
85 |
特定の期間を通して |
85 |
特定 の 期間 を通して |
85 |
とくてい の きかん をとうして |
85 |
tokutei no kikan wotōshite |
|
|
|
|
|
|
86 |
(Pendant un certain
temps) toujours, toujours |
86 |
(For a certain period of time)
always, always |
86 |
(在一段时间内)总是,总是 |
86 |
(zài yīduàn
shíjiān nèi) zǒng shì, zǒng shì |
86 |
|
86 |
(For a certain period
of time) always, always |
86 |
(Por um determinado
período de tempo) sempre, sempre |
86 |
(Por un cierto
período de tiempo) siempre, siempre |
86 |
(Für eine gewisse
Zeit) immer, immer |
86 |
(przez pewien czas)
zawsze, zawsze |
86 |
(На
определенный
период
времени)
всегда, всегда |
86 |
(Na opredelennyy
period vremeni) vsegda, vsegda |
86 |
(لفترة
زمنية معينة)
دائمًا ،
دائمًا |
86 |
(lfatrat zamaniat
mueayanatin) dayman , dayman |
86 |
(एक
निश्चित
अवधि के लिए)
हमेशा, हमेशा |
86 |
(ek nishchit avadhi
ke lie) hamesha, hamesha |
86 |
(ਇੱਕ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਸਮੇਂ
ਲਈ) ਹਮੇਸ਼ਾਂ,
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
86 |
(ika niśacata
samēṁ la'ī) hamēśāṁ,
hamēśāṁ |
86 |
(একটি
নির্দিষ্ট
সময়ের জন্য)
সর্বদা,
সর্বদা |
86 |
(ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya) sarbadā, sarbadā |
86 |
(一定期間)常に、常に |
86 |
( 一定 期間 ) 常に 、 常に |
86 |
( いってい きかん ) つねに 、 つねに |
86 |
( ittei kikan ) tsuneni , tsuneni |
|
|
|
87 |
(Pendant un certain
temps) toujours, toujours |
87 |
(在某段时间内)一直,始终 |
87 |
(在某段有效期)一直,一直 |
87 |
(zài mǒu duàn
yǒuxiàoqí) yīzhí, yīzhí |
87 |
|
87 |
(For a certain
period of time) always, always |
87 |
(Por um determinado
período de tempo) sempre, sempre |
87 |
(Por un cierto
período de tiempo) siempre, siempre |
87 |
(Für eine gewisse
Zeit) immer, immer |
87 |
(przez pewien czas)
zawsze, zawsze |
87 |
(На
определенный
период
времени)
всегда, всегда |
87 |
(Na opredelennyy
period vremeni) vsegda, vsegda |
87 |
(لفترة
زمنية معينة)
دائمًا ،
دائمًا |
87 |
(lfatrat zamaniat
mueayanatin) dayman , dayman |
87 |
(एक
निश्चित
अवधि के लिए)
हमेशा, हमेशा |
87 |
(ek nishchit avadhi
ke lie) hamesha, hamesha |
87 |
(ਇੱਕ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਸਮੇਂ
ਲਈ) ਹਮੇਸ਼ਾਂ,
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
87 |
(ika niśacata
samēṁ la'ī) hamēśāṁ,
hamēśāṁ |
87 |
(একটি
নির্দিষ্ট
সময়ের জন্য)
সর্বদা,
সর্বদা |
87 |
(ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya) sarbadā, sarbadā |
87 |
(一定期間)常に、常に |
87 |
( 一定 期間 ) 常に 、 常に |
87 |
( いってい きかん ) つねに 、 つねに |
87 |
( ittei kikan ) tsuneni , tsuneni |
|
|
|
|
|
|
88 |
La lettre était dans
ma poche tout le temps |
88 |
The
letter was in my pocket all the time |
88 |
这封信一直在我的口袋里 |
88 |
zhè fēng xìn
yīzhí zài wǒ de kǒudài lǐ |
88 |
|
88 |
The letter was in my
pocket all the time |
88 |
A carta estava no meu
bolso o tempo todo |
88 |
La carta estuvo en mi
bolsillo todo el tiempo |
88 |
Der Brief war die
ganze Zeit in meiner Tasche |
88 |
List cały czas
był w mojej kieszeni |
88 |
Письмо
все время
было в моем
кармане |
88 |
Pis'mo vse vremya
bylo v moyem karmane |
88 |
كانت
الرسالة في
جيبي طوال
الوقت |
88 |
kanat alrisalat fi
jaybi tawal alwaqt |
88 |
चिट्ठी
हर वक्त मेरी
जेब में रहती
थी |
88 |
chitthee har vakt
meree jeb mein rahatee thee |
88 |
ਚਿੱਠੀ
ਹਰ ਵੇਲੇ ਮੇਰੀ
ਜੇਬ ਵਿੱਚ ਸੀ |
88 |
ciṭhī hara
vēlē mērī jēba vica sī |
88 |
চিঠিটা
সব সময় আমার
পকেটে ছিল |
88 |
ciṭhiṭā
saba samaẏa āmāra pakēṭē chila |
88 |
その手紙はいつも私のポケットの中にありました |
88 |
その 手紙 は いつも 私 の ポケット の 中 に ありました |
88 |
その てがみ わ いつも わたし の ポケット の なか に ありました |
88 |
sono tegami wa itsumo watashi no poketto no naka ni arimashita |
|
|
|
|
|
|
89 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
89 |
这封信一直在我的口袋里 |
89 |
这封信一直在我的口袋里 |
89 |
zhè fēng xìn
yīzhí zài wǒ de kǒudài lǐ |
89 |
|
89 |
This letter is
always in my pocket |
89 |
Esta carta esta
sempre no meu bolso |
89 |
Esta carta siempre
está en mi bolsillo |
89 |
Dieser Brief ist
immer in meiner Tasche |
89 |
Ten list zawsze mam
w kieszeni |
89 |
Это
письмо
всегда в
моем
кармане |
89 |
Eto pis'mo vsegda v
moyem karmane |
89 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
89 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
89 |
यह
चिट्ठी
हमेशा मेरी
जेब में रहती
है |
89 |
yah chitthee hamesha
meree jeb mein rahatee hai |
89 |
ਇਹ
ਚਿੱਠੀ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੀ
ਜੇਬ ਵਿੱਚ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
89 |
iha ciṭhī
hamēśā mērī jēba vica hudī hai |
89 |
এই
চিঠি সবসময়
আমার পকেটে
থাকে |
89 |
ē'i ciṭhi
sabasamaẏa āmāra pakēṭē thākē |
89 |
この手紙はいつも私のポケットの中にあります |
89 |
この 手紙 は いつも 私 の ポケット の 中 に あります |
89 |
この てがみ わ いつも わたし の ポケット の なか に あります |
89 |
kono tegami wa itsumo watashi no poketto no naka ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
90 |
(pendant que je le cherchais) |
90 |
( while I was looking
for it) |
90 |
(当我正在寻找它时) |
90 |
(dāng wǒ zhèngzài xúnzhǎo
tā shí) |
90 |
|
90 |
(while I was looking for it) |
90 |
(enquanto eu estava procurando) |
90 |
(mientras lo buscaba) |
90 |
(während ich danach gesucht habe) |
90 |
(gdy tego szukałem) |
90 |
(пока я
это искал) |
90 |
(poka ya eto iskal) |
90 |
(بينما
كنت أبحث عنه) |
90 |
(baynama kunt 'abhath
eanhu) |
90 |
(जब मैं
इसे ढूंढ रहा
था) |
90 |
(jab main ise dhoondh raha tha) |
90 |
(ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਸੀ) |
90 |
(jadōṁ maiṁ isanū
labha rihā sī) |
90 |
(যখন আমি
এটি
খুঁজছিলাম) |
90 |
(yakhana āmi ēṭi
khum̐jachilāma) |
90 |
(私がそれを探していた間) |
90 |
( 私 が それ を 探していた 間 ) |
90 |
( わたし が それ お さがしていた ま ) |
90 |
( watashi ga sore o sagashiteita ma ) |
|
|
|
91 |
(Quand je le
cherche) |
91 |
(当我正在寻找它时) |
91 |
(当我在寻找它时) |
91 |
(dāng wǒ
zài xúnzhǎo tā shí) |
91 |
|
91 |
(When I am looking
for it) |
91 |
(Quando estou
procurando) |
91 |
(Cuando lo busco) |
91 |
(Wenn ich danach
suche) |
91 |
(Kiedy tego szukam) |
91 |
(Когда
я его ищу) |
91 |
(Kogda ya yego
ishchu) |
91 |
(عندما
أبحث عنها) |
91 |
(eindama 'abhath
eanha) |
91 |
(जब
मैं इसे ढूंढ
रहा हूं) |
91 |
(jab main ise
dhoondh raha hoon) |
91 |
(ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹਾਂ) |
91 |
(jadōṁ
maiṁ isanū labha rihā hāṁ) |
91 |
(যখন
আমি এটি
খুঁজছি) |
91 |
(yakhana āmi
ēṭi khum̐jachi) |
91 |
(探している時) |
91 |
( 探している 時 ) |
91 |
( さがしている とき ) |
91 |
( sagashiteiru toki ) |
|
|
|
|
|
|
92 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
92 |
This letter is always in my
pocket |
92 |
这封信一直在我的口袋里 |
92 |
zhè fēng xìn
yīzhí zài wǒ de kǒudài lǐ |
92 |
|
92 |
This letter is always
in my pocket |
92 |
Esta carta esta
sempre no meu bolso |
92 |
Esta carta siempre
está en mi bolsillo |
92 |
Dieser Brief ist
immer in meiner Tasche |
92 |
Ten list zawsze mam w
kieszeni |
92 |
Это
письмо
всегда в
моем
кармане |
92 |
Eto pis'mo vsegda v
moyem karmane |
92 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
92 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
92 |
यह
चिट्ठी
हमेशा मेरी
जेब में रहती
है |
92 |
yah chitthee hamesha
meree jeb mein rahatee hai |
92 |
ਇਹ
ਚਿੱਠੀ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੀ
ਜੇਬ ਵਿੱਚ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
92 |
iha ciṭhī
hamēśā mērī jēba vica hudī hai |
92 |
এই
চিঠি সবসময়
আমার পকেটে
থাকে |
92 |
ē'i ciṭhi
sabasamaẏa āmāra pakēṭē thākē |
92 |
この手紙はいつも私のポケットの中にあります |
92 |
この 手紙 は いつも 私 の ポケット の 中 に あります |
92 |
この てがみ わ いつも わたし の ポケット の なか に あります |
92 |
kono tegami wa itsumo watashi no poketto no naka ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
93 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
93 |
这信一直在我的口袋里 |
93 |
这相信一直在我的口袋里 |
93 |
zhè xiāngxìn
yīzhí zài wǒ de kǒudài lǐ |
93 |
|
93 |
This letter is
always in my pocket |
93 |
Esta carta esta
sempre no meu bolso |
93 |
Esta carta siempre
está en mi bolsillo |
93 |
Dieser Brief ist
immer in meiner Tasche |
93 |
Ten list zawsze mam
w kieszeni |
93 |
Это
письмо
всегда в
моем
кармане |
93 |
Eto pis'mo vsegda v
moyem karmane |
93 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
93 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
93 |
यह
चिट्ठी
हमेशा मेरी
जेब में रहती
है |
93 |
yah chitthee hamesha
meree jeb mein rahatee hai |
93 |
ਇਹ
ਚਿੱਠੀ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੀ
ਜੇਬ ਵਿੱਚ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
93 |
iha ciṭhī
hamēśā mērī jēba vica hudī hai |
93 |
এই
চিঠি সবসময়
আমার পকেটে
থাকে |
93 |
ē'i ciṭhi
sabasamaẏa āmāra pakēṭē thākē |
93 |
この手紙はいつも私のポケットの中にあります |
93 |
この 手紙 は いつも 私 の ポケット の 中 に あります |
93 |
この てがみ わ いつも わたし の ポケット の なか に あります |
93 |
kono tegami wa itsumo watashi no poketto no naka ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
94 |
très souvent; à
plusieurs reprises |
94 |
very often; repeatedly |
94 |
常常;反复 |
94 |
chángcháng;
fǎnfù |
94 |
|
94 |
very often;
repeatedly |
94 |
muito frequentemente;
repetidamente |
94 |
muy a menudo |
94 |
sehr oft; wiederholt |
94 |
bardzo często;
wielokrotnie |
94 |
очень
часто;
неоднократно |
94 |
ochen' chasto;
neodnokratno |
94 |
في
كثير من
الأحيان ؛
مرارا
وتكرارا |
94 |
fi kathir min
al'ahyan ; miraran watakraran |
94 |
बहुत
बार; बार-बार |
94 |
bahut baar; baar-baar |
94 |
ਬਹੁਤ
ਵਾਰ; ਵਾਰ ਵਾਰ |
94 |
bahuta vāra;
vāra vāra |
94 |
খুব
প্রায়ই;
বারবার |
94 |
khuba
prāẏa'i; bārabāra |
94 |
非常に頻繁に;繰り返し |
94 |
非常 に 頻繁 に ; 繰り返し |
94 |
ひじょう に ひんぱん に ; くりかえし |
94 |
hijō ni hinpan ni ; kurikaeshi |
|
|
|
95 |
Souvent |
95 |
常常; 反复 |
95 |
经常;现在 |
95 |
jīngcháng;
xiànzài |
95 |
|
95 |
Often |
95 |
Muitas vezes |
95 |
A menudo |
95 |
Häufig |
95 |
Często |
95 |
Часто |
95 |
Chasto |
95 |
غالبا |
95 |
ghaliban |
95 |
अक्सर |
95 |
aksar |
95 |
ਅਕਸਰ |
95 |
akasara |
95 |
প্রায়ই |
95 |
prāẏa'i |
95 |
頻繁 |
95 |
頻繁 |
95 |
ひんぱん |
95 |
hinpan |
|
|
|
|
|
|
96 |
Toujours |
96 |
Always |
96 |
总是 |
96 |
zǒng shì |
96 |
|
96 |
Always |
96 |
Sempre |
96 |
Siempre |
96 |
Immer |
96 |
Zawsze |
96 |
Всегда |
96 |
Vsegda |
96 |
دائما |
96 |
dayiman |
96 |
हमेशा |
96 |
hamesha |
96 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
96 |
hamēśā |
96 |
সর্বদা |
96 |
sarbadā |
96 |
いつも |
96 |
いつも |
96 |
いつも |
96 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
97 |
Toujours |
97 |
经常;总是;老是 |
97 |
经常;总是;老是 |
97 |
jīngcháng;
zǒng shì; lǎo shì |
97 |
|
97 |
Always |
97 |
Sempre |
97 |
Siempre |
97 |
Immer |
97 |
Zawsze |
97 |
Всегда |
97 |
Vsegda |
97 |
دائما |
97 |
dayiman |
97 |
हमेशा |
97 |
hamesha |
97 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
97 |
hamēśā |
97 |
সর্বদা |
97 |
sarbadā |
97 |
いつも |
97 |
いつも |
97 |
いつも |
97 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
98 |
Elle laisse les
lumières allumées tout le temps |
98 |
She leaves the lights on all the
time |
98 |
她一直开着灯 |
98 |
tā yīzhí
kāizhe dēng |
98 |
|
98 |
She leaves the lights
on all the time |
98 |
Ela deixa as luzes
acesas o tempo todo |
98 |
Ella deja las luces
encendidas todo el tiempo |
98 |
Sie lässt das Licht
die ganze Zeit an |
98 |
Cały czas
zostawia włączone światła |
98 |
Она
все время
оставляет
свет
включенным |
98 |
Ona vse vremya
ostavlyayet svet vklyuchennym |
98 |
إنها
تترك
الأضواء
مضاءة طوال
الوقت |
98 |
'iinaha tatruk
al'adwa' muda'atan tawal alwaqt |
98 |
वह
हर समय रोशनी
छोड़ती है |
98 |
vah har samay
roshanee chhodatee hai |
98 |
ਉਹ
ਹਰ ਵੇਲੇ
ਲਾਈਟਾਂ
ਛੱਡਦੀ ਹੈ |
98 |
uha hara
vēlē lā'īṭāṁ chaḍadī hai |
98 |
সে
সব সময় লাইট
জ্বালিয়ে
রাখে |
98 |
sē saba
samaẏa lā'iṭa jbāliẏē rākhē |
98 |
彼女はいつも明かりをつけたままにしている |
98 |
彼女 は いつも 明かり を つけた まま に している |
98 |
かのじょ わ いつも あかり お つけた まま に している |
98 |
kanojo wa itsumo akari o tsuketa mama ni shiteiru |
|
|
|
|
|
|
99 |
Elle garde la
lumière |
99 |
她一直开着灯 |
99 |
她一直开着灯 |
99 |
tā yīzhí
kāizhe dēng |
99 |
|
99 |
She keeps on the
light |
99 |
Ela continua acesa |
99 |
Ella sigue encendida |
99 |
Sie hält das Licht
an |
99 |
Ona trzyma się
światła |
99 |
Она
горит свет |
99 |
Ona gorit svet |
99 |
إنها
تحافظ على
الضوء |
99 |
'iinaha tuhafiz
ealaa aldaw' |
99 |
वह
रोशनी पर
रहती है |
99 |
vah roshanee par
rahatee hai |
99 |
ਉਹ
ਰੌਸ਼ਨੀ ਜਾਰੀ
ਰੱਖਦੀ ਹੈ |
99 |
uha
rauśanī jārī rakhadī hai |
99 |
সে
আলো
জ্বালিয়ে
রাখে |
99 |
sē
ālō jbāliẏē rākhē |
99 |
彼女は光を続けます |
99 |
彼女 は 光 を 続けます |
99 |
かのじょ わ ひかり お つずけます |
99 |
kanojo wa hikari o tsuzukemasu |
|
|
|
|
|
|
100 |
Elle garde toujours
la lumière allumée |
100 |
She always keeps the light on |
100 |
她总是开着灯 |
100 |
tā zǒng shì
kāizhe dēng |
100 |
|
100 |
She always keeps the
light on |
100 |
Ela sempre mantém a
luz acesa |
100 |
Ella siempre mantiene
la luz encendida |
100 |
Sie hält immer das
Licht an |
100 |
Ona zawsze pali
światło |
100 |
Она
всегда
держит свет
включенным |
100 |
Ona vsegda derzhit
svet vklyuchennym |
100 |
هي
دائما تبقي
الضوء مضاء |
100 |
hi dayiman tubqi
aldaw' muda'an |
100 |
वह
हमेशा रोशनी
रखती है |
100 |
vah hamesha roshanee
rakhatee hai |
100 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਰੌਸ਼ਨੀ
ਰੱਖਦੀ ਹੈ |
100 |
uha
hamēśāṁ rauśanī rakhadī hai |
100 |
সে
সবসময় আলো
জ্বালিয়ে
রাখে |
100 |
sē
sabasamaẏa ālō jbāliẏē rākhē |
100 |
彼女はいつも明かりをつけている |
100 |
彼女 は いつも 明かり を つけている |
100 |
かのじょ わ いつも あかり お つけている |
100 |
kanojo wa itsumo akari o tsuketeiru |
|
|
|
101 |
Elle garde toujours
la lumière allumée |
101 |
她总是让灯亮着 |
101 |
她总是让灯亮着 |
101 |
tā zǒng
shì ràng dēngliàngzhe |
101 |
|
101 |
She always keeps the
light on |
101 |
Ela sempre mantém a
luz acesa |
101 |
Ella siempre
mantiene la luz encendida |
101 |
Sie hält immer das
Licht an |
101 |
Ona zawsze pali
światło |
101 |
Она
всегда
держит свет
включенным |
101 |
Ona vsegda derzhit
svet vklyuchennym |
101 |
هي
دائما تبقي
الضوء مضاء |
101 |
hi dayiman tubqi
aldaw' muda'an |
101 |
वह
हमेशा रोशनी
रखती है |
101 |
vah hamesha roshanee
rakhatee hai |
101 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਰੌਸ਼ਨੀ
ਰੱਖਦੀ ਹੈ |
101 |
uha
hamēśāṁ rauśanī rakhadī hai |
101 |
সে
সবসময় আলো
জ্বালিয়ে
রাখে |
101 |
sē
sabasamaẏa ālō jbāliẏē rākhē |
101 |
彼女はいつも明かりをつけている |
101 |
彼女 は いつも 明かり を つけている |
101 |
かのじょ わ いつも あかり お つけている |
101 |
kanojo wa itsumo akari o tsuketeiru |
|
|
|
|
|
|
102 |
de tout temps |
102 |
at
all times |
102 |
每时每刻 |
102 |
měi shí měi
kè |
102 |
|
102 |
at all times |
102 |
em todos os momentos |
102 |
en todo momento |
102 |
jederzeit |
102 |
w każdym
momencie |
102 |
всегда |
102 |
vsegda |
102 |
في
كل الأوقات |
102 |
fi kuli al'awqat |
102 |
हर
समय |
102 |
har samay |
102 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
102 |
hara vāra |
102 |
সব
সময়ে |
102 |
saba
samaẏē |
102 |
常に |
102 |
常に |
102 |
つねに |
102 |
tsuneni |
|
|
|
|
|
|
103 |
tout le temps |
103 |
每时每刻 |
103 |
每时每刻 |
103 |
měi shí
měi kè |
103 |
|
103 |
all the time |
103 |
o tempo todo |
103 |
todo el tiempo |
103 |
die ganze Zeit |
103 |
cały czas |
103 |
все
время |
103 |
vse vremya |
103 |
طوال
الوقت |
103 |
tawal alwaqt |
103 |
पुरे
समय |
103 |
pure samay |
103 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
103 |
hara vāra |
103 |
সব
সময় |
103 |
saba samaẏa |
103 |
いつも |
103 |
いつも |
103 |
いつも |
103 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
104 |
toujours |
104 |
always |
104 |
总是 |
104 |
zǒng shì |
104 |
|
104 |
always |
104 |
sempre |
104 |
siempre |
104 |
immer |
104 |
zawsze |
104 |
всегда |
104 |
vsegda |
104 |
دائما |
104 |
dayiman |
104 |
हमेशा |
104 |
hamesha |
104 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
104 |
hamēśā |
104 |
সর্বদা |
104 |
sarbadā |
104 |
いつも |
104 |
いつも |
104 |
いつも |
104 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
105 |
toujours |
105 |
总是 |
105 |
总是 |
105 |
zǒng shì |
105 |
|
105 |
always |
105 |
sempre |
105 |
siempre |
105 |
immer |
105 |
zawsze |
105 |
всегда |
105 |
vsegda |
105 |
دائما |
105 |
dayiman |
105 |
हमेशा |
105 |
hamesha |
105 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
105 |
hamēśā |
105 |
সর্বদা |
105 |
sarbadā |
105 |
いつも |
105 |
いつも |
105 |
いつも |
105 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
106 |
Toujours |
106 |
Always |
106 |
总是 |
106 |
zǒng shì |
106 |
|
106 |
Always |
106 |
Sempre |
106 |
Siempre |
106 |
Immer |
106 |
Zawsze |
106 |
Всегда |
106 |
Vsegda |
106 |
دائما |
106 |
dayiman |
106 |
हमेशा |
106 |
hamesha |
106 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
106 |
hamēśā |
106 |
সর্বদা |
106 |
sarbadā |
106 |
いつも |
106 |
いつも |
106 |
いつも |
106 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
107 |
Toujours |
107 |
总是;随时;永远 |
107 |
一直;随时;永远 |
107 |
yīzhí; suíshí;
yǒngyuǎn |
107 |
|
107 |
Always |
107 |
Sempre |
107 |
Siempre |
107 |
Immer |
107 |
Zawsze |
107 |
Всегда |
107 |
Vsegda |
107 |
دائما |
107 |
dayiman |
107 |
हमेशा |
107 |
hamesha |
107 |
ਹਮੇਸ਼ਾ |
107 |
hamēśā |
107 |
সর্বদা |
107 |
sarbadā |
107 |
いつも |
107 |
いつも |
107 |
いつも |
107 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
108 |
pour toujours |
108 |
永 |
108 |
永 |
108 |
yǒng |
108 |
|
108 |
forever |
108 |
para sempre |
108 |
para siempre |
108 |
bis in alle Ewigkeit |
108 |
na zawsze |
108 |
навсегда |
108 |
navsegda |
108 |
مدى
الحياة |
108 |
madaa alhayaa |
108 |
सदैव |
108 |
sadaiv |
108 |
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਲਈ |
108 |
hamēśā
la'ī |
108 |
চিরতরে |
108 |
ciratarē |
108 |
永遠に |
108 |
永遠 に |
108 |
えいえん に |
108 |
eien ni |
|
|
|
|
|
|
109 |
Nos représentants
sont prêts à vous aider à tout moment |
109 |
Our representatives
are ready to help you at all times |
109 |
我们的代表随时准备为您提供帮助 |
109 |
wǒmen de
dàibiǎo suíshí zhǔnbèi wèi nín tígōng bāngzhù |
109 |
|
109 |
Our representatives
are ready to help you at all times |
109 |
Nossos representantes
estão prontos para ajudá-lo em todos os momentos |
109 |
Nuestros
representantes están listos para ayudarlo en todo momento. |
109 |
Unsere Vertreter sind
jederzeit bereit, Ihnen zu helfen |
109 |
Nasi przedstawiciele
są zawsze gotowi do pomocy |
109 |
Наши
представители
готовы
помочь вам в
любое время. |
109 |
Nashi predstaviteli
gotovy pomoch' vam v lyuboye vremya. |
109 |
ممثلونا
مستعدون
لمساعدتك في
جميع
الأوقات |
109 |
mumathiluna
mustaeiduwn limusaeadatik fi jamie al'awqat |
109 |
हमारे
प्रतिनिधि
आपकी हर समय
मदद के लिए
तैयार हैं |
109 |
hamaare pratinidhi
aapakee har samay madad ke lie taiyaar hain |
109 |
ਸਾਡੇ
ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ
ਹਰ ਸਮੇਂ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ
ਹਨ |
109 |
sāḍē
pratīnidhī hara samēṁ tuhāḍī madada
karana la'ī ti'āra hana |
109 |
আমাদের
প্রতিনিধিরা
সব সময়
আপনাকে
সাহায্য
করতে
প্রস্তুত |
109 |
āmādēra
pratinidhirā saba samaẏa āpanākē sāhāyya
karatē prastuta |
109 |
私たちの担当者はいつでもあなたを助ける準備ができています |
109 |
私たち の 担当者 は いつ でも あなた を 助ける 準備 が できています |
109 |
わたしたち の たんとうしゃ わ いつ でも あなた お たすける じゅんび が できています |
109 |
watashitachi no tantōsha wa itsu demo anata o tasukeru junbi ga dekiteimasu |
|
|
|
110 |
Nos représentants
sont toujours prêts à vous aider |
110 |
我们的代表随时准备为您提供帮助 |
110 |
我们的代表随时准备为您提供帮助 |
110 |
wǒmen de
dàibiǎo suíshí zhǔnbèi wèi nín tígōng bāngzhù |
110 |
|
110 |
Our representatives
are always ready to help you |
110 |
Nossos
representantes estão sempre prontos para ajudá-lo |
110 |
Nuestros
representantes siempre están listos para ayudarlo. |
110 |
Unsere Vertreter
sind immer bereit, Ihnen zu helfen |
110 |
Nasi przedstawiciele
są zawsze gotowi do pomocy |
110 |
Наши
представители
всегда
готовы
помочь вам |
110 |
Nashi predstaviteli
vsegda gotovy pomoch' vam |
110 |
ممثلونا
مستعدون
دائمًا
لمساعدتك |
110 |
mumathiluna
mustaeiduwn dayman limusaeadatik |
110 |
हमारे
प्रतिनिधि
आपकी मदद के
लिए हमेशा
तैयार हैं |
110 |
hamaare pratinidhi
aapakee madad ke lie hamesha taiyaar hain |
110 |
ਸਾਡੇ
ਨੁਮਾਇੰਦੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ |
110 |
sāḍē
numā'idē hamēśā tuhāḍī madada karana
la'ī ti'āra rahidē hana |
110 |
আমাদের
প্রতিনিধিরা
সর্বদা
আপনাকে
সাহায্য
করতে
প্রস্তুত |
110 |
āmādēra
pratinidhirā sarbadā āpanākē sāhāyya
karatē prastuta |
110 |
私たちの代表者はいつでもあなたを助ける準備ができています |
110 |
私たち の 代表者 は いつ でも あなた を 助ける 準備 が できています |
110 |
わたしたち の だいひょうしゃ わ いつ でも あなた お たすける じゅんび が できています |
110 |
watashitachi no daihyōsha wa itsu demo anata o tasukeru junbi ga dekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
111 |
Notre montre est
toujours prête à vous aider |
111 |
Our watch is always ready to help
you |
111 |
我们的手表随时准备为您提供帮助 |
111 |
wǒmen de
shǒubiǎo suíshí zhǔnbèi wèi nín tígōng bāngzhù |
111 |
|
111 |
Our watch is always
ready to help you |
111 |
Nosso relógio está
sempre pronto para ajudá-lo |
111 |
Nuestro reloj siempre
está listo para ayudarte. |
111 |
Unsere Uhr ist immer
bereit, Ihnen zu helfen |
111 |
Nasz zegarek jest
zawsze gotowy do pomocy |
111 |
Наши
часы всегда
готовы вам
помочь |
111 |
Nashi chasy vsegda
gotovy vam pomoch' |
111 |
ساعتنا
جاهزة
دائمًا
لمساعدتك |
111 |
saeatuna jahizat
dayman limusaeadatik |
111 |
हमारी
घड़ी आपकी
मदद के लिए
हमेशा तैयार
है |
111 |
hamaaree ghadee
aapakee madad ke lie hamesha taiyaar hai |
111 |
ਸਾਡੀ
ਘੜੀ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਲਈ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਿਆਰ
ਹੈ |
111 |
sāḍī
ghaṛī tuhāḍī madada la'ī
hamēśā ti'āra hai |
111 |
আমাদের
ঘড়ি সবসময়
আপনাকে
সাহায্য
করার জন্য
প্রস্তুত |
111 |
āmādēra
ghaṛi sabasamaẏa āpanākē sāhāyya
karāra jan'ya prastuta |
111 |
私たちの時計はいつでもあなたを助ける準備ができています |
111 |
私たち の 時計 は いつ でも あなた を 助ける 準備 が できています |
111 |
わたしたち の とけい わ いつ でも あなた お たすける じゅんび が できています |
111 |
watashitachi no tokei wa itsu demo anata o tasukeru junbi ga dekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Notre montre est
toujours prête à vous aider |
112 |
我们的托表随时准备帮助你 |
112 |
我们的托表随时准备帮助你 |
112 |
wǒmen de
tuō biǎo suíshí zhǔnbèi bāngzhù nǐ |
112 |
|
112 |
Our watch is always
ready to help you |
112 |
Nosso relógio está
sempre pronto para ajudá-lo |
112 |
Nuestro reloj
siempre está listo para ayudarte. |
112 |
Unsere Uhr ist immer
bereit, Ihnen zu helfen |
112 |
Nasz zegarek jest
zawsze gotowy do pomocy |
112 |
Наши
часы всегда
готовы вам
помочь |
112 |
Nashi chasy vsegda
gotovy vam pomoch' |
112 |
ساعتنا
جاهزة
دائمًا
لمساعدتك |
112 |
saeatuna jahizat
dayman limusaeadatik |
112 |
हमारी
घड़ी आपकी
मदद के लिए
हमेशा तैयार
है |
112 |
hamaaree ghadee
aapakee madad ke lie hamesha taiyaar hai |
112 |
ਸਾਡੀ
ਘੜੀ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਲਈ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਿਆਰ
ਹੈ |
112 |
sāḍī
ghaṛī tuhāḍī madada la'ī
hamēśā ti'āra hai |
112 |
আমাদের
ঘড়ি সবসময়
আপনাকে
সাহায্য
করার জন্য
প্রস্তুত |
112 |
āmādēra
ghaṛi sabasamaẏa āpanākē sāhāyya
karāra jan'ya prastuta |
112 |
私たちの時計はいつでもあなたを助ける準備ができています |
112 |
私たち の 時計 は いつ でも あなた を 助ける 準備 が できています |
112 |
わたしたち の とけい わ いつ でも あなた お たすける じゅんび が できています |
112 |
watashitachi no tokei wa itsu demo anata o tasukeru junbi ga dekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
dans le meilleur des
cas |
113 |
at
the best of times |
113 |
在最好的时候 |
113 |
zài zuì hǎo de
shíhòu |
113 |
|
113 |
at the best of times |
113 |
no melhor dos tempos |
113 |
en el mejor de los
casos |
113 |
zu den besten Zeiten |
113 |
w najlepszych czasach |
113 |
в
лучшие
времена |
113 |
v luchshiye vremena |
113 |
في
أفضل
الأوقات |
113 |
fi 'afdal al'awqat |
113 |
सबसे
अच्छे समय
में |
113 |
sabase achchhe samay
mein |
113 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਸਮੇਂ ਤੇ |
113 |
sabha tōṁ
vadhī'ā samēṁ tē |
113 |
সেরা
সময়ে |
113 |
sērā
samaẏē |
113 |
最高の時に |
113 |
最高 の 時 に |
113 |
さいこう の とき に |
113 |
saikō no toki ni |
|
|
|
114 |
Au meilleur moment |
114 |
在最好的时候 |
114 |
在最好的时候 |
114 |
zài zuì hǎo de
shíhòu |
114 |
|
114 |
At the best time |
114 |
Na melhor hora |
114 |
En el mejor momento |
114 |
Zur besten Zeit |
114 |
W najlepszym czasie |
114 |
В
лучшее
время |
114 |
V luchsheye vremya |
114 |
في
أفضل
الأوقات |
114 |
fi 'afdal al'awqat |
114 |
सबसे
अच्छे समय
में |
114 |
sabase achchhe samay
mein |
114 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਸਮੇਂ ਤੇ |
114 |
sabha tōṁ
vadhī'ā samēṁ tē |
114 |
সেরা
সময়ে |
114 |
sērā
samaẏē |
114 |
最高のタイミングで |
114 |
最高 の タイミング で |
114 |
さいこう の タイミング で |
114 |
saikō no taimingu de |
|
|
|
|
|
|
115 |
même quand les
circonstances sont très bonnes |
115 |
even when the circumstances are
very good |
115 |
即使情况非常好 |
115 |
jíshǐ qíngkuàng
fēicháng hǎo |
115 |
|
115 |
even when the
circumstances are very good |
115 |
mesmo quando as
circunstâncias são muito boas |
115 |
incluso cuando las
circunstancias son muy buenas |
115 |
auch wenn die
Umstände sehr gut sind |
115 |
nawet jeśli
okoliczności są bardzo dobre |
115 |
даже
когда
обстоятельства
очень
хорошие |
115 |
dazhe kogda
obstoyatel'stva ochen' khoroshiye |
115 |
حتى
عندما تكون
الظروف جيدة
جدًا |
115 |
hataa eindama takun
alzuruf jayidat jdan |
115 |
हालात
बहुत अच्छे
होने पर भी |
115 |
haalaat bahut achchhe
hone par bhee |
115 |
ਭਾਵੇਂ
ਹਾਲਾਤ ਬਹੁਤ
ਚੰਗੇ ਹੋਣ |
115 |
bhāvēṁ
hālāta bahuta cagē hōṇa |
115 |
এমনকি
যখন
পরিস্থিতি
খুব ভাল |
115 |
ēmanaki yakhana
paristhiti khuba bhāla |
115 |
状況がとても良い時でも |
115 |
状況 が とても 良い 時 でも |
115 |
じょうきょう が とても よい とき でも |
115 |
jōkyō ga totemo yoi toki demo |
|
|
|
|
|
|
116 |
Même si la situation
est très bonne |
116 |
即使情况非常好 |
116 |
即使情况非常好 |
116 |
jíshǐ qíngkuàng
fēicháng hǎo |
116 |
|
116 |
Even if the
situation is very good |
116 |
Mesmo que a situação
seja muito boa |
116 |
Incluso si la
situación es muy buena |
116 |
Auch wenn die
Situation sehr gut ist |
116 |
Nawet jeśli
sytuacja jest bardzo dobra |
116 |
Даже
если
ситуация
очень
хорошая |
116 |
Dazhe yesli
situatsiya ochen' khoroshaya |
116 |
حتى
لو كان الوضع
جيد جدا |
116 |
hataa law kan alwade
jayid jidana |
116 |
भले
ही स्थिति
बहुत अच्छी
हो |
116 |
bhale hee sthiti
bahut achchhee ho |
116 |
ਭਾਵੇਂ
ਸਥਿਤੀ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਹੋਵੇ |
116 |
bhāvēṁ
sathitī bahuta vadhī'ā hōvē |
116 |
পরিস্থিতি
খুব ভালো
হলেও |
116 |
paristhiti khuba
bhālō halē'ō |
116 |
たとえ状況がとても良くても |
116 |
たとえ 状況 が とても 良くて も |
116 |
たとえ じょうきょう が とても よくて も |
116 |
tatoe jōkyō ga totemo yokute mo |
|
|
|
|
|
|
117 |
Même dans le meilleur
des cas |
117 |
Even in the best case |
117 |
即使在最好的情况下 |
117 |
jíshǐ zài zuì
hǎo de qíngkuàng xià |
117 |
|
117 |
Even in the best case |
117 |
Mesmo na melhor das
hipóteses |
117 |
Incluso en el mejor
de los casos |
117 |
Auch im besten Fall |
117 |
Nawet w najlepszym
przypadku |
117 |
Даже
в лучшем
случае |
117 |
Dazhe v luchshem
sluchaye |
117 |
حتى
في أفضل
الأحوال |
117 |
hataa fi 'afdal
al'ahwal |
117 |
सबसे
अच्छे मामले
में भी |
117 |
sabase achchhe
maamale mein bhee |
117 |
ਇੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਕਿ ਸਭ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ |
117 |
ithōṁ taka
ki sabha tōṁ vadhī'ā sathitī vica |
117 |
এমনকি
সেরা
ক্ষেত্রেও |
117 |
ēmanaki
sērā kṣētrē'ō |
117 |
最良の場合でも |
117 |
最良 の 場合 でも |
117 |
さいりょう の ばあい でも |
117 |
sairyō no bāi demo |
|
|
|
118 |
Même dans le
meilleur des cas |
118 |
即使在最好的情况下 |
118 |
即使在最好的情况下 |
118 |
jíshǐ zài zuì
hǎo de qíngkuàng xià |
118 |
|
118 |
Even in the best
case |
118 |
Mesmo na melhor das
hipóteses |
118 |
Incluso en el mejor
de los casos |
118 |
Auch im besten Fall |
118 |
Nawet w najlepszym
przypadku |
118 |
Даже
в лучшем
случае |
118 |
Dazhe v luchshem
sluchaye |
118 |
حتى
في أفضل
الأحوال |
118 |
hataa fi 'afdal
al'ahwal |
118 |
सबसे
अच्छे मामले
में भी |
118 |
sabase achchhe
maamale mein bhee |
118 |
ਇੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਕਿ ਸਭ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ |
118 |
ithōṁ
taka ki sabha tōṁ vadhī'ā sathitī vica |
118 |
এমনকি
সেরা
ক্ষেত্রেও |
118 |
ēmanaki
sērā kṣētrē'ō |
118 |
最良の場合でも |
118 |
最良 の 場合 でも |
118 |
さいりょう の ばあい でも |
118 |
sairyō no bāi demo |
|
|
|
|
|
|
119 |
Il n'est jamais très
heureux dans le meilleur des cas, il sera bien pire maintenant ! |
119 |
He’s never very happy at the best of times,he’ll be much worse
now! |
119 |
他在最好的时候从来都不是很开心,他现在会更糟! |
119 |
tā zài zuì
hǎo de shíhòu cónglái dōu bùshì hěn kāixīn, tā
xiànzài huì gèng zāo! |
119 |
|
119 |
He’s never very happy
at the best of times, he’ll be much worse now! |
119 |
Ele nunca está muito
feliz nos melhores momentos, ele estará muito pior agora! |
119 |
Nunca es muy feliz en
el mejor de los casos, ¡será mucho peor ahora! |
119 |
Er ist in den besten
Zeiten nie sehr glücklich, er wird jetzt viel schlimmer sein! |
119 |
W najlepszym razie
nigdy nie jest szczęśliwy, teraz będzie gorzej! |
119 |
В
лучшие
времена он
никогда не
был очень счастлив,
сейчас ему
будет
намного
хуже! |
119 |
V luchshiye vremena
on nikogda ne byl ochen' schastliv, seychas yemu budet namnogo khuzhe! |
119 |
إنه
ليس سعيدًا
أبدًا في
أفضل
الأوقات ،
سيكون أسوأ
بكثير الآن! |
119 |
'iinah lays seydan
abdan fi 'afdal al'awqat , sayakun 'aswa bikathir alan! |
119 |
वह
कभी भी सबसे
अच्छे समय
में बहुत खुश
नहीं होता, वह
अब बहुत बुरा
होगा! |
119 |
vah kabhee bhee
sabase achchhe samay mein bahut khush nahin hota, vah ab bahut bura hoga! |
119 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ, ਉਹ ਹੁਣ
ਬਹੁਤ ਬਦਤਰ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ! |
119 |
uha kadē vī
bahuta vadhī'ā samēṁ tē khuśa nahīṁ
hudā, uha huṇa bahuta badatara hō jāvēgā! |
119 |
সেরা
সময়ে সে
কখনোই খুব
খুশি হয় না,
সে এখন অনেক
খারাপ হয়ে
যাবে! |
119 |
sērā
samaẏē sē kakhanō'i khuba khuśi haẏa nā,
sē ēkhana anēka khārāpa haẏē
yābē! |
119 |
彼は最高の時に決してとても幸せではありません、彼は今はるかに悪化するでしょう! |
119 |
彼 は 最高 の 時 に 決して とても 幸せで は ありません 、 彼 は 今 はるか に 悪化 するでしょう ! |
119 |
かれ わ さいこう の とき に けっして とても しあわせで わ ありません 、 かれ わ いま はるか に あっか するでしょう ! |
119 |
kare wa saikō no toki ni kesshite totemo shiawasede wa arimasen , kare wa ima haruka ni akka surudeshō ! |
|
|
|
120 |
Il n'a jamais été
très heureux à son meilleur, il sera pire maintenant ! |
120 |
他在最好的时候从来都不是很开心,他现在会更糟! |
120 |
他在最好的时候都不是很开心,他现在会更糟! |
120 |
Tā zài zuì
hǎo de shíhòu dōu bùshì hěn kāixīn, tā xiànzài
huì gèng zāo! |
120 |
|
120 |
He was never very
happy at his best, he will be worse now! |
120 |
Ele nunca foi muito
feliz no seu melhor, ele vai ficar pior agora! |
120 |
Nunca fue muy feliz
en su mejor momento, ¡será peor ahora! |
120 |
Er war in seiner
besten Form nie sehr glücklich, jetzt wird es ihm noch schlechter gehen! |
120 |
Nigdy nie był
bardzo szczęśliwy w swojej najlepszej formie, teraz będzie
gorzej! |
120 |
Он
никогда не
был очень
счастлив в
своих лучших
проявлениях,
теперь ему
будет хуже! |
120 |
On nikogda ne byl
ochen' schastliv v svoikh luchshikh proyavleniyakh, teper' yemu budet khuzhe! |
120 |
لم
يكن سعيدًا
أبدًا في
أفضل حالاته
، سيكون أسوأ
الآن! |
120 |
lam yakun seydan
abdan fi 'afdal halatih , sayakun 'aswa alan! |
120 |
वह
कभी भी अपने
सबसे अच्छे
रूप में बहुत
खुश नहीं था,
वह अब और भी
बुरा होगा! |
120 |
vah kabhee bhee
apane sabase achchhe roop mein bahut khush nahin tha, vah ab aur bhee bura
hoga! |
120 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ
ਸਰਬੋਤਮ ਤੇ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਨਹੀਂ ਸੀ, ਉਹ
ਹੁਣ ਬਦਤਰ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ! |
120 |
Uha kadē
vī āpaṇē sarabōtama tē bahuta khuśa
nahīṁ sī, uha huṇa badatara hō
jāvēgā! |
120 |
তিনি
তার সেরা
সময়ে কখনও
খুব খুশি
ছিলেন না, তিনি
এখন আরও
খারাপ হবেন! |
120 |
Tini tāra
sērā samaẏē kakhana'ō khuba khuśi chilēna
nā, tini ēkhana āra'ō khārāpa habēna! |
120 |
彼は最高の状態で決してとても幸せではありませんでした、彼は今より悪くなるでしょう! |
120 |
彼 は 最高 の 状態 で 決して とても 幸せで は ありませんでした 、 彼 は 今 より 悪く なるでしょう ! |
120 |
かれ わ さいこう の じょうたい で けっして とても しあわせで わ ありませんでした 、 かれ わ いま より わるく なるでしょう ! |
120 |
kare wa saikō no jōtai de kesshite totemo shiawasede wa arimasendeshita , kare wa ima yori waruku narudeshō ! |
|
|
|
|
|
|
121 |
Il n'était jamais
très excité même quand il était de meilleure humeur, et maintenant c'est pire
! |
121 |
He
was never very excited even when he was in his best mood, and now it's worse! |
121 |
他在心情最好的时候也从来不兴奋,现在更糟了! |
121 |
Tā zài
xīnqíng zuì hǎo de shíhòu yě cónglái bu xīngfèn, xiànzài
gèng zāole! |
121 |
|
121 |
He was never very
excited even when he was in his best mood, and now it's worse! |
121 |
Ele nunca ficava
muito animado, mesmo quando estava no seu melhor humor, e agora está pior! |
121 |
Nunca estuvo muy
emocionado, incluso cuando estaba de mejor humor, ¡y ahora es peor! |
121 |
Er war nie sehr
aufgeregt, selbst wenn er in bester Laune war, und jetzt ist es noch
schlimmer! |
121 |
Nigdy nie był
bardzo podekscytowany, nawet gdy był w najlepszym humorze, a teraz jest
gorzej! |
121 |
Он
никогда
особо не
волновался,
даже когда был
в лучшем
настроении,
а теперь
стало еще хуже! |
121 |
On nikogda osobo ne
volnovalsya, dazhe kogda byl v luchshem nastroyenii, a teper' stalo yeshche
khuzhe! |
121 |
لم
يكن أبدًا
متحمسًا
جدًا حتى
عندما كان في
أفضل حالاته
، والآن أصبح
الأمر أسوأ! |
121 |
lam yakun abdan
mthmsan jdan hataa eindama kan fi 'afdal halatih , walan 'asbah al'amr
'aswa'a! |
121 |
जब
वह अपने सबसे
अच्छे मूड
में था तब भी
वह कभी बहुत
उत्साहित
नहीं था, और अब
यह और भी बुरा
है! |
121 |
jab vah apane sabase
achchhe mood mein tha tab bhee vah kabhee bahut utsaahit nahin tha, aur ab
yah aur bhee bura hai! |
121 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਆਪਣੇ
ਸਰਬੋਤਮ ਮੂਡ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ
ਵੀ ਉਹ ਕਦੇ
ਬਹੁਤ
ਉਤਸ਼ਾਹਤ
ਨਹੀਂ ਸੀ, ਅਤੇ
ਹੁਣ ਇਹ ਬਦਤਰ
ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ! |
121 |
Jadōṁ uha
āpaṇē sarabōtama mūḍa vica sī
tāṁ vī uha kadē bahuta utaśāhata
nahīṁ sī, atē huṇa iha badatara hō gi'ā
hai! |
121 |
তার
সেরা মেজাজে
থাকা
সত্ত্বেও
তিনি কখনই খুব
উত্তেজিত
ছিলেন না, এবং
এখন এটি আরও
খারাপ! |
121 |
Tāra
sērā mējājē thākā sattbē'ō tini
kakhana'i khuba uttējita chilēna nā, ēbaṁ
ēkhana ēṭi āra'ō khārāpa! |
121 |
彼は最高の気分であったときでさえ、決してあまり興奮していませんでした、そして今それはもっと悪いです! |
121 |
彼 は 最高 の 気分であった とき で さえ 、 決して あまり 興奮 していませんでした 、 そして 今 それ は もっと 悪いです ! |
121 |
かれ わ さいこう の きぶんであった とき で さえ 、 けっして あまり こうふん していませんでした 、 そして いま それ わ もっと わるいです ! |
121 |
kare wa saikō no kibundeatta toki de sae , kesshite amari kōfun shiteimasendeshita , soshite ima sore wa motto waruidesu ! |
|
|
|
122 |
Il n'était jamais très excité même quand il
était de meilleure humeur, et maintenant c'est pire ! |
122 |
他即读在情绪最
好的时候也从未很髙兴过,现在就更糟了! |
122 |
他就是读在情绪最好的时候也不会很髙兴过,现在就更糟了! |
122 |
Tā jiùshì dú zài qíngxù zuì hǎo de
shíhòu yě bù huì hěn gāo xìngguò, xiànzài jiù gèng zāole! |
122 |
|
122 |
He was never very excited even when he was
in his best mood, and now it's worse! |
122 |
Ele nunca ficava muito animado, mesmo quando
estava no seu melhor humor, e agora está pior! |
122 |
Nunca estuvo muy emocionado, incluso cuando
estaba de mejor humor, ¡y ahora es peor! |
122 |
Er war nie sehr aufgeregt, selbst wenn er in
bester Laune war, und jetzt ist es noch schlimmer! |
122 |
Nigdy nie był bardzo podekscytowany,
nawet gdy był w najlepszym humorze, a teraz jest gorzej! |
122 |
Он
никогда
особо не
волновался,
даже когда
был в лучшем
настроении,
а теперь стало
еще хуже! |
122 |
On nikogda osobo ne volnovalsya, dazhe kogda
byl v luchshem nastroyenii, a teper' stalo yeshche khuzhe! |
122 |
لم يكن
أبدًا
متحمسًا
جدًا حتى
عندما كان في
أفضل حالاته
، والآن أصبح
الأمر أسوأ! |
122 |
lam yakun abdan
mthmsan jdan hataa eindama kan fi 'afdal halatih , walan 'asbah al'amr
'aswa'a! |
122 |
जब वह
अपने सबसे
अच्छे मूड
में था तब भी वह
कभी बहुत
उत्साहित
नहीं था, और अब
यह और भी बुरा
है! |
122 |
jab vah apane sabase achchhe mood mein tha
tab bhee vah kabhee bahut utsaahit nahin tha, aur ab yah aur bhee bura hai! |
122 |
ਜਦੋਂ ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸਰਬੋਤਮ
ਮੂਡ ਵਿੱਚ ਸੀ
ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਕਦੇ
ਬਹੁਤ
ਉਤਸ਼ਾਹਤ
ਨਹੀਂ ਸੀ, ਅਤੇ
ਹੁਣ ਇਹ ਬਦਤਰ
ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ! |
122 |
Jadōṁ uha āpaṇē
sarabōtama mūḍa vica sī tāṁ vī uha
kadē bahuta utaśāhata nahīṁ sī, atē
huṇa iha badatara hō gi'ā hai! |
122 |
তার
সেরা মেজাজে
থাকা
সত্ত্বেও
তিনি কখনই
খুব
উত্তেজিত
ছিলেন না, এবং
এখন এটি আরও খারাপ! |
122 |
Tāra sērā
mējājē thākā sattbē'ō tini kakhana'i khuba
uttējita chilēna nā, ēbaṁ ēkhana
ēṭi āra'ō khārāpa! |
122 |
彼は最高の気分であったときでさえ、決してあまり興奮していませんでした、そして今それはもっと悪いです! |
122 |
彼 は 最高 の 気分であった とき で さえ 、 決して あまり 興奮 していませんでした 、 そして 今 それ は もっと 悪いです ! |
122 |
かれ わ さいこう の きぶんであった とき で さえ 、 けっして あまり こうふん していませんでした 、 そして いま それ わ もっと わるいです ! |
122 |
kare wa saikō no kibundeatta toki de sae , kesshite amari kōfun shiteimasendeshita , soshite ima sore wa motto waruidesu ! |
|
|
|
|
|
|
123 |
à la fois |
123 |
at
the same time |
123 |
同时 |
123 |
Tóngshí |
123 |
|
123 |
at the same time |
123 |
ao mesmo tempo |
123 |
al mismo tiempo |
123 |
zur selben Zeit |
123 |
w tym samym czasie |
123 |
в
то же время |
123 |
v to zhe vremya |
123 |
في
نفس الوقت |
123 |
fi nafs alwaqt |
123 |
एक
ही समय में |
123 |
ek hee samay mein |
123 |
ਇੱਕੋ
ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
123 |
Ikō hī
samēṁ vica |
123 |
একই
সময়ে |
123 |
Ēka'i
samaẏē |
123 |
同時に |
123 |
同時に |
123 |
どうじに |
123 |
dōjini |
|
|
|
|
|
|
124 |
à la fois |
124 |
同时 |
124 |
同时 |
124 |
tóngshí |
124 |
|
124 |
at the same
time |
124 |
ao mesmo tempo |
124 |
al mismo tiempo |
124 |
zur selben Zeit |
124 |
w tym samym
czasie |
124 |
в
то же время |
124 |
v to zhe vremya |
124 |
في
نفس الوقت |
124 |
fi nafs alwaqt |
124 |
एक
ही समय में |
124 |
ek hee samay
mein |
124 |
ਇੱਕੋ
ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
124 |
ikō hī
samēṁ vica |
124 |
একই
সময়ে |
124 |
ēka'i
samaẏē |
124 |
同時に |
124 |
同時に |
124 |
どうじに |
124 |
dōjini |
|
|
|
|
|
|
125 |
à la fois; ensemble |
125 |
at one time; together |
125 |
一次;一起 |
125 |
yīcì;
yīqǐ |
125 |
|
125 |
at one time; together |
125 |
de uma vez; juntos |
125 |
a la vez; juntos |
125 |
auf einmal; zusammen |
125 |
w jednym czasie;
razem |
125 |
за
один раз;
вместе |
125 |
za odin raz; vmeste |
125 |
في
وقت واحد
معًا |
125 |
fi waqt wahid mean |
125 |
एक
समय में; एक
साथ |
125 |
ek samay mein; ek
saath |
125 |
ਇੱਕ
ਸਮੇਂ; ਇਕੱਠੇ |
125 |
ika samēṁ;
ikaṭhē |
125 |
এক
সময়ে;
একসাথে |
125 |
ēka
samaẏē; ēkasāthē |
125 |
一度に;一緒に |
125 |
一 度 に ; 一緒 に |
125 |
いち ど に ; いっしょ に |
125 |
ichi do ni ; issho ni |
|
|
|
|
|
|
126 |
Une fois ensemble |
126 |
一次; 一起 |
126 |
一次;一起 |
126 |
yīcì;
yīqǐ |
126 |
|
126 |
Once together |
126 |
Uma vez juntos |
126 |
Una vez juntos |
126 |
Einmal zusammen |
126 |
Raz razem |
126 |
Однажды
вместе |
126 |
Odnazhdy vmeste |
126 |
مرة
واحدة معًا |
126 |
maratan wahidatan
mean |
126 |
एक
बार एक साथ |
126 |
ek baar ek saath |
126 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਇਕੱਠੇ |
126 |
ika vāra
ikaṭhē |
126 |
একবার
একসাথে |
126 |
ēkabāra
ēkasāthē |
126 |
一度一緒に |
126 |
一度 一緒 に |
126 |
いちど いっしょ に |
126 |
ichido issho ni |
|
|
|
|
|
|
127 |
À la fois |
127 |
同时;一起 |
127 |
同时;一起 |
127 |
tóngshí;
yīqǐ |
127 |
|
127 |
At the same time |
127 |
Ao mesmo tempo |
127 |
Al mismo tiempo |
127 |
Zur selben Zeit |
127 |
W tym samym czasie |
127 |
В
то же время |
127 |
V to zhe vremya |
127 |
في
نفس الوقت |
127 |
fi nafs alwaqt |
127 |
एक
ही समय पर |
127 |
ek hee samay par |
127 |
ਇੱਕੋ
ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
127 |
ikō hī
samēṁ vica |
127 |
একই
সাথে |
127 |
ēka'i
sāthē |
127 |
同時に |
127 |
同時に |
127 |
どうじに |
127 |
dōjini |
|
|
|
|
|
|
128 |
Elle riait et
pleurait en même temps. |
128 |
She
was laughing and crying at the same time. |
128 |
她一边笑一边哭。 |
128 |
tā
yībiān xiào yībiān kū. |
128 |
|
128 |
She was laughing and
crying at the same time. |
128 |
Ela estava rindo e
chorando ao mesmo tempo. |
128 |
Ella reía y lloraba
al mismo tiempo. |
128 |
Sie lachte und weinte
gleichzeitig. |
128 |
Śmiała
się i płakała jednocześnie. |
128 |
Она
смеялась и
плакала
одновременно. |
128 |
Ona smeyalas' i
plakala odnovremenno. |
128 |
كانت
تضحك وتبكي
في نفس الوقت. |
128 |
kanat tadhak watabki
fi nafs alwaqti. |
128 |
वह
एक साथ हंस
रही थी और रो
रही थी। |
128 |
vah ek saath hans
rahee thee aur ro rahee thee. |
128 |
ਉਹ
ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਹੱਸ
ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਰੋ
ਰਹੀ ਸੀ. |
128 |
uha usē
samēṁ hasa rahī sī atē rō rahī sī. |
128 |
সে
একই সাথে
হাসছিল এবং
কাঁদছিল। |
128 |
sē ēka'i
sāthē hāsachila ēbaṁ kām̐dachila. |
128 |
彼女は笑いながら泣いていた。 |
128 |
彼女 は 笑いながら 泣いていた 。 |
128 |
かのじょ わ わらいながら ないていた 。 |
128 |
kanojo wa warainagara naiteita . |
|
|
|
|
|
|
129 |
Elle a ri et pleuré |
129 |
她一边笑一边哭 |
129 |
她一边笑一边哭 |
129 |
Tā
yībiān xiào yībiān kū |
129 |
|
129 |
She laughed and
cried |
129 |
Ela ria e chorava |
129 |
Ella se rio y lloro |
129 |
Sie hat gelacht und
geweint |
129 |
Śmiała
się i płakała |
129 |
Она
смеялась и
плакала |
129 |
Ona smeyalas' i
plakala |
129 |
ضحكت
وبكت |
129 |
dahikat wabakat |
129 |
वह
हँसा और रोया |
129 |
vah hansa aur roya |
129 |
ਉਹ
ਹੱਸ ਪਈ ਅਤੇ ਰੋ
ਪਈ |
129 |
Uha hasa pa'ī
atē rō pa'ī |
129 |
তিনি
হাসলেন এবং
কাঁদলেন |
129 |
Tini
hāsalēna ēbaṁ kām̐dalēna |
129 |
彼女は笑って泣いた |
129 |
彼女 は 笑って 泣いた |
129 |
かのじょ わ わらって ないた |
129 |
kanojo wa waratte naita |
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle a pleuré et a ri |
130 |
She cried and laughed |
130 |
她又哭又笑 |
130 |
tā yòu kū
yòu xiào |
130 |
|
130 |
She cried and laughed |
130 |
Ela chorou e riu |
130 |
Ella lloró y rió |
130 |
Sie hat geweint und
gelacht |
130 |
Płakała i
śmiała się |
130 |
Она
плакала и
смеялась |
130 |
Ona plakala i
smeyalas' |
130 |
بكت
وضحكت |
130 |
bakat wadahikat |
130 |
वह
रोई और हँसी |
130 |
vah roee aur hansee |
130 |
ਉਹ
ਰੋਇਆ ਅਤੇ ਹੱਸ
ਪਿਆ |
130 |
uha rō'i'ā
atē hasa pi'ā |
130 |
সে
কেঁদেছিল
এবং হেসেছিল |
130 |
sē
kēm̐dēchila ēbaṁ hēsēchila |
130 |
彼女は泣いて笑った |
130 |
彼女 は 泣いて 笑った |
130 |
かのじょ わ ないて わらった |
130 |
kanojo wa naite waratta |
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle a pleuré et a
ri |
131 |
她又哭又笑 |
131 |
她又哭又笑 |
131 |
tā yòu kū
yòu xiào |
131 |
|
131 |
She cried and
laughed |
131 |
Ela chorou e riu |
131 |
Ella lloró y rió |
131 |
Sie hat geweint und
gelacht |
131 |
Płakała i
śmiała się |
131 |
Она
плакала и
смеялась |
131 |
Ona plakala i
smeyalas' |
131 |
بكت
وضحكت |
131 |
bakat wadahikat |
131 |
वह
रोई और हँसी |
131 |
vah roee aur hansee |
131 |
ਉਹ
ਰੋਇਆ ਅਤੇ ਹੱਸ
ਪਿਆ |
131 |
uha rō'i'ā
atē hasa pi'ā |
131 |
সে
কেঁদেছিল
এবং হেসেছিল |
131 |
sē
kēm̐dēchila ēbaṁ hēsēchila |
131 |
彼女は泣いて笑った |
131 |
彼女 は 泣いて 笑った |
131 |
かのじょ わ ないて わらった |
131 |
kanojo wa naite waratta |
|
|
|
|
|
|
132 |
utilisé pour introduire un fait contrasté,
etc. qui doit être considéré |
132 |
used to introduce a contrasting fact, etc.
that must be considered |
132 |
用于介绍必须考虑的对比事实等 |
132 |
yòng yú jièshào bìxū kǎolǜ de
duìbǐ shìshí děng |
132 |
|
132 |
used to introduce a contrasting fact, etc.
that must be considered |
132 |
usado para introduzir um fato contrastante,
etc. que deve ser considerado |
132 |
utilizado para introducir un hecho
contrastante, etc.que debe ser considerado |
132 |
verwendet, um eine gegensätzliche Tatsache
usw. einzuführen, die berücksichtigt werden muss |
132 |
używane do wprowadzenia
kontrastującego faktu itp., które należy wziąć pod
uwagę |
132 |
используется
для
представления
противоположных
фактов и т. д.,
которые
необходимо
учитывать |
132 |
ispol'zuyetsya dlya predstavleniya
protivopolozhnykh faktov i t. d., kotoryye neobkhodimo uchityvat' |
132 |
تستخدم
لإدخال
حقيقة
متناقضة ،
وما إلى ذلك
يجب أخذها في
الاعتبار |
132 |
tustakhdam li'iidkhal
haqiqat mutanaqidat , wama 'iilaa dhalik yajib 'akhdhuha fi aliaetibar |
132 |
एक
विपरीत तथ्य,
आदि का परिचय
देने के लिए
उपयोग किया
जाता है, जिस
पर विचार
किया जाना
चाहिए |
132 |
ek vipareet tathy, aadi ka parichay dene ke
lie upayog kiya jaata hai, jis par vichaar kiya jaana chaahie |
132 |
ਇੱਕ
ਵਿਪਰੀਤ ਤੱਥ,
ਆਦਿ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ
ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
132 |
ika viparīta tatha, ādi
pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai jisa
tē vicāra kītā jāṇā cāhīdā
hai |
132 |
একটি
বৈপরীত্যমূলক
সত্য,
ইত্যাদি যা ব্যবহার
করা আবশ্যক |
132 |
ēkaṭi baiparītyamūlaka
satya, ityādi yā byabahāra karā ābaśyaka |
132 |
考慮しなければならない対照的な事実などを紹介するために使用されます |
132 |
考慮 しなければならない 対照 的な 事実 など を 紹介 する ため に 使用 されます |
132 |
こうりょ しなければならない たいしょう てきな じじつ など お しょうかい する ため に しよう されます |
132 |
kōryo shinakerebanaranai taishō tekina jijitsu nado o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
133 |
Utilisé pour
introduire des faits comparatifs qui doivent être pris en compte, etc. |
133 |
用于介绍必须考虑的对比事实等 |
133 |
用于介绍必须考虑的对比等 |
133 |
yòng yú jièshào
bìxū kǎolǜ de duìbǐ děng |
133 |
|
133 |
Used to introduce
comparative facts that must be considered, etc. |
133 |
Usado para
apresentar fatos comparativos que devem ser considerados, etc. |
133 |
Se utiliza para
introducir datos comparativos que deben tenerse en cuenta, etc. |
133 |
Wird verwendet, um
vergleichende Fakten einzuführen, die berücksichtigt werden müssen usw. |
133 |
Służy do
wprowadzenia faktów porównawczych, które należy wziąć pod
uwagę itp. |
133 |
Используется
для
представления
сравнительных
фактов,
которые
необходимо
учитывать, и
т. Д. |
133 |
Ispol'zuyetsya dlya
predstavleniya sravnitel'nykh faktov, kotoryye neobkhodimo uchityvat', i t.
D. |
133 |
تستخدم
لتقديم
حقائق
مقارنة يجب
أخذها في الاعتبار
، إلخ. |
133 |
tustakhdam litaqdim
haqayiq muqaranat yajib 'akhdhuha fi aliaetibar , 'iilakh. |
133 |
तुलनात्मक
तथ्यों का
परिचय देने
के लिए उपयोग
किया जाता है
जिन पर विचार
किया जाना
चाहिए, आदि। |
133 |
tulanaatmak tathyon
ka parichay dene ke lie upayog kiya jaata hai jin par vichaar kiya jaana
chaahie, aadi. |
133 |
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਤੱਥ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
'ਤੇ ਵਿਚਾਰ
ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
ਆਦਿ. |
133 |
tulanātamaka
tatha pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai
jinhāṁ'tē vicāra kītā jāṇā
cāhīdā hai, ādi. |
133 |
তুলনামূলক
তথ্য যা
বিবেচনা করা
আবশ্যক, ইত্যাদি
চালু করতে
ব্যবহৃত
হয়। |
133 |
tulanāmūlaka
tathya yā bibēcanā karā ābaśyaka, ityādi
cālu karatē byabahr̥ta haẏa. |
133 |
考慮しなければならない比較事実などを紹介するために使用されます。 |
133 |
考慮 しなければならない 比較 事実 など を 紹介 する ため に 使用 されます 。 |
133 |
こうりょ しなければならない ひかく じじつ など お しょうかい する ため に しよう されます 。 |
133 |
kōryo shinakerebanaranai hikaku jijitsu nado o shōkai suru tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
134 |
(Pour susciter des
situations relatives qui doivent être considérées) En même temps, Aussi,
cependant, mais |
134 |
(To elicit relative situations that
must be considered) At the same time, Also, however, but |
134 |
(引出必须考虑的相对情况)同时,
也,但是,但是 |
134 |
(yǐnchū
bìxū kǎolǜ de xiāngduì qíngkuàng) tóngshí, yě,
dànshì, dànshì |
134 |
|
134 |
(To elicit relative
situations that must be considered) At the same time, Also, however, but |
134 |
(Para eliciar
situações relativas que devem ser consideradas) Ao mesmo tempo, também,
porém, mas |
134 |
(Para suscitar
situaciones relativas que deben ser consideradas) Al mismo tiempo, También,
sin embargo, pero |
134 |
(Um relative
Situationen hervorzurufen, die berücksichtigt werden müssen) Gleichzeitig,
aber auch, aber |
134 |
(Aby
wywołać sytuacje względne, które muszą być brane pod
uwagę) Jednocześnie, Jednak również, ale |
134 |
(Чтобы
выявить
относительные
ситуации, которые
необходимо
учитывать) В
то же время, Также,
однако, но |
134 |
(Chtoby vyyavit'
otnositel'nyye situatsii, kotoryye neobkhodimo uchityvat') V to zhe vremya,
Takzhe, odnako, no |
134 |
(لاستنباط
المواقف
النسبية
التي يجب
أخذها في
الاعتبار) في
نفس الوقت ،
أيضًا ، ولكن |
134 |
(liaistinbat
almawaqif alnisbiat alati yajib 'akhdhuha fi aliaetibari) fi nafs alwaqt ,
aydan , walakinn |
134 |
(सापेक्ष
स्थितियों
को जानने के
लिए जिन पर विचार
किया जाना
चाहिए) साथ ही,
हालांकि,
लेकिन |
134 |
(saapeksh sthitiyon
ko jaanane ke lie jin par vichaar kiya jaana chaahie) saath hee, haalaanki,
lekin |
134 |
(ਸੰਬੰਧਤ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ
ਸਮਝਣ ਲਈ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੇ
ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ) ਉਸੇ ਸਮੇਂ,
ਨਾਲ ਹੀ, ਹਾਲਾਂਕਿ,
ਪਰ |
134 |
(Sabadhata
sathitī'āṁ nū samajhaṇa la'ī
jinhāṁ tē vicāra kītā jāṇā
cāhīdā hai) usē samēṁ, nāla hī,
hālāṅki, para |
134 |
(আপেক্ষিক
পরিস্থিতি
যা বিবেচনা
করা আবশ্যক) একই
সময়ে,
এছাড়াও, তবে,
কিন্তু |
134 |
(Āpēkṣika
paristhiti yā bibēcanā karā ābaśyaka)
ēka'i samaẏē, ēchāṛā'ō, tabē,
kintu |
134 |
(考慮しなければならない相対的な状況を引き出すために)同時に、しかしまた、しかし |
134 |
( 考慮 しなければならない 相対 的な 状況 を 引き出す ため に ) 同時に 、 しかし また 、 しかし |
134 |
( こうりょ しなければならない そうたい てきな じょうきょう お ひきだす ため に ) どうじに 、 しかし また 、 しかし |
134 |
( kōryo shinakerebanaranai sōtai tekina jōkyō o hikidasu tame ni ) dōjini , shikashi mata , shikashi |
|
|
|
135 |
(Pour susciter des
situations relatives qui doivent être considérées) En même temps, |
135 |
(用以引出必须予以考虑的相对情况)同时, |
135 |
(要引出必须考虑的情况)同时, |
135 |
(yào
yǐnchū bìxū kǎolǜ de qíngkuàng) tóngshí, |
135 |
|
135 |
(To elicit relative
situations that must be considered) At the same time, |
135 |
(Para eliciar
situações relativas que devem ser consideradas) Ao mesmo tempo, |
135 |
(Para suscitar
situaciones relativas que deben ser consideradas) Al mismo tiempo, |
135 |
(Um relative
Situationen hervorzurufen, die berücksichtigt werden müssen) |
135 |
(Aby
wywołać sytuacje względne, które należy wziąć
pod uwagę) Jednocześnie |
135 |
(Чтобы
выявить
относительные
ситуации, которые
необходимо
учитывать) В
то же время, |
135 |
(Chtoby vyyavit'
otnositel'nyye situatsii, kotoryye neobkhodimo uchityvat') V to zhe vremya, |
135 |
(لاستنباط
المواقف
النسبية
التي يجب
أخذها في
الاعتبار) في
نفس الوقت ، |
135 |
(liaistinbat
almawaqif alnisbiat alati yajib 'akhdhuha fi alaietibari) fi nafs alwaqt , |
135 |
(सापेक्ष
स्थितियों
को जानने के
लिए जिन पर विचार
किया जाना
चाहिए) साथ ही, |
135 |
(saapeksh sthitiyon
ko jaanane ke lie jin par vichaar kiya jaana chaahie) saath hee, |
135 |
(ਸੰਬੰਧਤ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ
ਸਮਝਣ ਲਈ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੇ
ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ) ਉਸੇ ਸਮੇਂ, |
135 |
(sabadhata
sathitī'āṁ nū samajhaṇa la'ī
jinhāṁ tē vicāra kītā jāṇā
cāhīdā hai) usē samēṁ, |
135 |
(আপেক্ষিক
পরিস্থিতি
যা বিবেচনা
করা আবশ্যক) একই
সাথে, |
135 |
(āpēkṣika
paristhiti yā bibēcanā karā ābaśyaka)
ēka'i sāthē, |
135 |
(考慮しなければならない相対的な状況を引き出すために)同時に、 |
135 |
( 考慮 しなければならない 相対 的な 状況 を 引き出す ため に ) 同時に 、 |
135 |
( こうりょ しなければならない そうたい てきな じょうきょう お ひきだす ため に ) どうじに 、 |
135 |
( kōryo shinakerebanaranai sōtai tekina jōkyō o hikidasu tame ni ) dōjini , |
|
|
|
|
|
|
136 |
Aussi, cependant,
mais |
136 |
也,然而,不过 |
136 |
也,然而,不过 |
136 |
yě, rán'ér,
bùguò |
136 |
|
136 |
Also, however, but |
136 |
Além disso, no
entanto, mas |
136 |
También, sin
embargo, pero |
136 |
Aber auch, aber |
136 |
Również jednak,
ale |
136 |
Также,
однако, но |
136 |
Takzhe, odnako, no |
136 |
أيضا
، ولكن ، ولكن |
136 |
'aydan , walakin ,
walakinn |
136 |
इसके
अलावा,
हालांकि,
लेकिन |
136 |
isake alaava,
haalaanki, lekin |
136 |
ਨਾਲ
ਹੀ, ਹਾਲਾਂਕਿ,
ਪਰ |
136 |
nāla hī,
hālāṅki, para |
136 |
এছাড়াও,
তবে, কিন্তু |
136 |
ēchāṛā'ō,
tabē, kintu |
136 |
また、しかし、しかし |
136 |
また 、 しかし 、 しかし |
136 |
また 、 しかし 、 しかし |
136 |
mata , shikashi , shikashi |
|
|
|
|
|
|
137 |
Vous devez être
ferme, mais en même temps, vous devez essayer d'être sympathique |
137 |
You
have to be firm,but at the same time you should try and be sympathetic |
137 |
你必须坚定,但同时你应该尝试和同情 |
137 |
nǐ bìxū
jiāndìng, dàn tóngshí nǐ yīnggāi chángshì hé tóngqíng |
137 |
|
137 |
You have to be firm,
but at the same time you should try and be sympathetic |
137 |
Você tem que ser
firme, mas ao mesmo tempo você deve tentar ser solidário |
137 |
Tienes que ser firme,
pero al mismo tiempo debes intentar ser comprensivo |
137 |
Du musst standhaft
sein, aber gleichzeitig solltest du versuchen, mitfühlend zu sein |
137 |
Musisz być
stanowczy, ale jednocześnie staraj się być życzliwy |
137 |
Вы
должны быть
твердыми, но
в то же время
должны
стараться
проявлять
сочувствие |
137 |
Vy dolzhny byt'
tverdymi, no v to zhe vremya dolzhny starat'sya proyavlyat' sochuvstviye |
137 |
يجب
أن تكون
حازمًا ،
ولكن في نفس
الوقت يجب أن
تحاول أن
تكون
متعاطفًا |
137 |
yajib 'an takun
hazman , walakin fi nafs alwaqt yajib 'an tuhawil 'an takun mteatfan |
137 |
आपको
दृढ़ रहना
होगा, लेकिन
साथ ही आपको
सहानुभूति
रखने की
कोशिश करनी
चाहिए |
137 |
aapako drdh rahana
hoga, lekin saath hee aapako sahaanubhooti rakhane kee koshish karanee
chaahie |
137 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦ੍ਰਿੜ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ
ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ ਅਤੇ
ਹਮਦਰਦੀ ਰੱਖਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
137 |
tuhānū
driṛa hōṇā cāhīdā hai, para usē
samēṁ tuhānū kōśiśa karanī
cāhīdī hai atē hamadaradī rakhaṇī
cāhīdī hai |
137 |
আপনাকে
দৃ firm় হতে হবে,
কিন্তু একই
সাথে আপনার চেষ্টা
করা উচিত এবং
সহানুভূতিশীল
হওয়া উচিত |
137 |
āpanākē
dr̥ firm hatē habē, kintu ēka'i sāthē
āpanāra cēṣṭā karā ucita ēbaṁ
sahānubhūtiśīla ha'ōẏā ucita |
137 |
あなたはしっかりしている必要がありますが、同時にあなたは同情するように努めるべきです |
137 |
あなた は しっかり している 必要 が ありますが 、 同時に あなた は 同情 する よう に 努めるべきです |
137 |
あなた わ しっかり している ひつよう が ありますが 、 どうじに あなた わ どうじょう する よう に つとめるべきです |
137 |
anata wa shikkari shiteiru hitsuyō ga arimasuga , dōjini anata wa dōjō suru yō ni tsutomerubekidesu |
|
|
|
138 |
Vous devez être
ferme, mais en même temps, vous devez essayer de sympathiser |
138 |
你必须坚定,但同时你应该尝试和同情 |
138 |
你必须坚持,但同时你应该尝试和人生 |
138 |
nǐ bìxū
jiānchí, dàn tóngshí nǐ yīnggāi chángshì hé rénshēng |
138 |
|
138 |
You must be firm,
but at the same time you should try and sympathize |
138 |
Você deve ser firme,
mas ao mesmo tempo você deve tentar e simpatizar |
138 |
Debes ser firme,
pero al mismo tiempo debes intentar simpatizar |
138 |
Sie müssen standhaft
sein, aber gleichzeitig sollten Sie versuchen, mitzufühlen |
138 |
Musisz być
stanowczy, ale jednocześnie staraj się współczuć |
138 |
Вы
должны быть
твердыми, но
в то же время
должны
стараться
сочувствовать |
138 |
Vy dolzhny byt'
tverdymi, no v to zhe vremya dolzhny starat'sya sochuvstvovat' |
138 |
يجب
أن تكون
حازمًا ، لكن
في نفس الوقت
يجب أن تحاول
التعاطف |
138 |
yajib 'an takun
hazman , lakin fi nafs alwaqt yajib 'an tuhawil altaeatuf |
138 |
आपको
दृढ़ रहना
चाहिए, लेकिन
साथ ही आपको
सहानुभूति
रखने की
कोशिश करनी
चाहिए |
138 |
aapako drdh rahana
chaahie, lekin saath hee aapako sahaanubhooti rakhane kee koshish karanee
chaahie |
138 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੱਕਾ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ
ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ ਅਤੇ
ਹਮਦਰਦੀ ਦੇਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
138 |
tuhānū
pakā hōṇā cāhīdā hai, para usē
samēṁ tuhānū kōśiśa karanī
cāhīdī hai atē hamadaradī dēṇī
cāhīdī hai |
138 |
আপনাকে
অবশ্যই দৃ firm়
হতে হবে,
কিন্তু একই
সাথে আপনার
চেষ্টা করা
উচিত এবং
সহানুভূতি
দেখানো উচিত |
138 |
āpanākē
abaśya'i dr̥ firm hatē habē, kintu ēka'i
sāthē āpanāra cēṣṭā karā ucita
ēbaṁ sahānubhūti dēkhānō ucita |
138 |
あなたはしっかりしている必要がありますが、同時にあなたは努力して共感する必要があります |
138 |
あなた は しっかり している 必要 が ありますが 、 同時に あなた は 努力 して 共感 する 必要 が あります |
138 |
あなた わ しっかり している ひつよう が ありますが 、 どうじに あなた わ どりょく して きょうかん する ひつよう が あります |
138 |
anata wa shikkari shiteiru hitsuyō ga arimasuga , dōjini anata wa doryoku shite kyōkan suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
139 |
Vous devez être
strict, mais vous devez également être aussi compatissant que possible |
139 |
You
have to be strict, but you should also be as compassionate as possible |
139 |
你必须严格,但你也应该尽可能地富有同情心 |
139 |
nǐ bìxū
yángé, dàn nǐ yě yīnggāi jǐn kěnéng de
fùyǒu tóngqíng xīn |
139 |
|
139 |
You have to be
strict, but you should also be as compassionate as possible |
139 |
Você tem que ser
rigoroso, mas também deve ser o mais compassivo possível |
139 |
Tienes que ser
estricto, pero también debes ser lo más compasivo posible. |
139 |
Du musst streng sein,
aber du solltest auch so mitfühlend wie möglich sein |
139 |
Musisz być
surowy, ale też jak najbardziej współczujący |
139 |
Вы
должны быть
строгими, но
также
должны быть
как можно
более
сострадательными |
139 |
Vy dolzhny byt'
strogimi, no takzhe dolzhny byt' kak mozhno boleye sostradatel'nymi |
139 |
يجب
أن تكون
صارمًا ،
ولكن يجب
أيضًا أن
تكون عطوفًا
قدر الإمكان |
139 |
yajib 'an takun
sarman , walakin yajib aydan 'an takun etwfan qadr al'iimkan |
139 |
आपको
सख्त होना
होगा, लेकिन
आपको
यथासंभव दयालु
भी होना
चाहिए |
139 |
aapako sakht hona
hoga, lekin aapako yathaasambhav dayaalu bhee hona chaahie |
139 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਖਤ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ
ਹੋ ਸਕੇ ਦਿਆਲੂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
139 |
tuhānū
sakhata hōṇā cāhīdā hai, para tuhānū
jinā sabhava hō sakē di'ālū hōṇā
cāhīdā hai |
139 |
আপনাকে
কঠোর হতে হবে,
তবে আপনার
যতটা সম্ভব
সহানুভূতিশীল
হওয়া উচিত |
139 |
āpanākē
kaṭhōra hatē habē, tabē āpanāra
yataṭā sambhaba sahānubhūtiśīla
ha'ōẏā ucita |
139 |
あなたは厳格でなければなりませんが、あなたはまた可能な限り思いやりがあるべきです |
139 |
あなた は 厳格でなければなりませんが 、 あなた は また 可能な 限り 思いやり が あるべきです |
139 |
あなた わ げんかくでなければなりませんが 、 あなた わ また かのうな かぎり おもいやり が あるべきです |
139 |
anata wa genkakudenakerebanarimasenga , anata wa mata kanōna kagiri omoiyari ga arubekidesu |
|
|
|
140 |
Vous devez être
strict, mais vous devez également être aussi compatissant que possible |
140 |
你必须要严格,
不过也应尽量怀有同情心 |
140 |
你必须要认真,但也应尽量怀有心 |
140 |
nǐ bìxū
yào rènzhēn, dàn yě yīng jǐnliàng huái yǒuxīn |
140 |
|
140 |
You have to be
strict, but you should also be as compassionate as possible |
140 |
Você tem que ser
rigoroso, mas também deve ser o mais compassivo possível |
140 |
Tienes que ser
estricto, pero también debes ser lo más compasivo posible. |
140 |
Du musst streng
sein, aber du solltest auch so mitfühlend wie möglich sein |
140 |
Musisz być
surowy, ale też jak najbardziej współczujący |
140 |
Вы
должны быть
строгими, но
также
должны быть
как можно
более
сострадательными |
140 |
Vy dolzhny byt'
strogimi, no takzhe dolzhny byt' kak mozhno boleye sostradatel'nymi |
140 |
يجب
أن تكون
صارمًا ،
ولكن يجب
أيضًا أن
تكون عطوفًا
قدر الإمكان |
140 |
yajib 'an takun
sarman , walakin yajib aydan 'an takun etwfan qadr al'iimkan |
140 |
आपको
सख्त होना
होगा, लेकिन
आपको
यथासंभव दयालु
भी होना
चाहिए |
140 |
aapako sakht hona
hoga, lekin aapako yathaasambhav dayaalu bhee hona chaahie |
140 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਖਤ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ
ਹੋ ਸਕੇ ਦਿਆਲੂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
140 |
tuhānū
sakhata hōṇā cāhīdā hai, para tuhānū
jinā sabhava hō sakē di'ālū hōṇā
cāhīdā hai |
140 |
আপনাকে
কঠোর হতে হবে,
তবে আপনার
যতটা সম্ভব
সহানুভূতিশীল
হওয়া উচিত |
140 |
āpanākē
kaṭhōra hatē habē, tabē āpanāra
yataṭā sambhaba sahānubhūtiśīla
ha'ōẏā ucita |
140 |
あなたは厳格でなければなりませんが、あなたはまた可能な限り思いやりがあるべきです |
140 |
あなた は 厳格でなければなりませんが 、 あなた は また 可能な 限り 思いやり が あるべきです |
140 |
あなた わ げんかくでなければなりませんが 、 あなた わ また かのうな かぎり おもいやり が あるべきです |
140 |
anata wa genkakudenakerebanarimasenga , anata wa mata kanōna kagiri omoiyari ga arubekidesu |
|
|
|
|
|
|
141 |
à la fois |
141 |
at a time |
141 |
一次 |
141 |
yīcì |
141 |
|
141 |
at a time |
141 |
de uma vez |
141 |
a la vez |
141 |
auf einmal |
141 |
na czas |
141 |
вовремя |
141 |
vovremya |
141 |
في
الوقت |
141 |
fi alwaqt |
141 |
एक
ही समय पर |
141 |
ek hee samay par |
141 |
ਇੱਕ
ਸਮੇਂ ਤੇ |
141 |
ika samēṁ
tē |
141 |
একেবারে |
141 |
ēkēbārē |
141 |
一度に |
141 |
一 度 に |
141 |
いち ど に |
141 |
ichi do ni |
|
|
|
|
|
|
142 |
une fois que |
142 |
一次 |
142 |
一次 |
142 |
yīcì |
142 |
|
142 |
once |
142 |
uma vez |
142 |
una vez |
142 |
wenn |
142 |
pewnego razu |
142 |
однажды |
142 |
odnazhdy |
142 |
بمجرد |
142 |
bimujarad |
142 |
एक
बार |
142 |
ek baar |
142 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ |
142 |
ika vāra |
142 |
একদা |
142 |
ēkadā |
142 |
一度 |
142 |
一 度 |
142 |
いち ど |
142 |
ichi do |
|
|
|
|
|
|
143 |
séparément ou en groupe de deux, trois, etc.
à chaque occasion |
143 |
separately or in groups
of two, three, etc. on. each occasion |
143 |
单独或以两个、三个等为一组。每个场合 |
143 |
dāndú huò yǐ liǎng gè,
sān gè děng wéi yī zǔ. Měi gè chǎnghé |
143 |
|
143 |
separately or in groups of two, three, etc.
on. each occasion |
143 |
separadamente ou em grupos de dois, três,
etc. em cada ocasião |
143 |
por separado o en grupos de dos, tres,
etc.en. cada ocasión |
143 |
einzeln oder in Zweier-, Dreier-, etc. bei
jeder Gelegenheit |
143 |
osobno lub w grupach po dwie, trzy itd. za
każdym razem |
143 |
по
отдельности
или
группами по
два, три и т. д.
в каждом
случае |
143 |
po otdel'nosti ili gruppami po dva, tri i t.
d. v kazhdom sluchaye |
143 |
بشكل
منفصل أو في
مجموعات
مكونة من شخصين
أو ثلاثة أو
ما إلى ذلك في
كل مناسبة |
143 |
bishakl munfasil 'aw
fi majmueat mukawanat min shakhsayn 'aw thalathat 'aw ma 'iilaa dhalik fi
kuli munasaba |
143 |
प्रत्येक
अवसर पर
अलग-अलग या दो,
तीन आदि के
समूहों में |
143 |
pratyek avasar par alag-alag ya do, teen
aadi ke samoohon mein |
143 |
ਹਰੇਕ
ਮੌਕੇ ਤੇ
ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਜਾਂ ਦੋ, ਤਿੰਨ, ਆਦਿ
ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ
ਵਿੱਚ |
143 |
harēka maukē tē vakharē
taura tē jāṁ dō, tina, ādi dē
samūhāṁ vica |
143 |
পৃথকভাবে
বা দুই, তিন,
ইত্যাদি
গ্রুপে |
143 |
pr̥thakabhābē bā du'i,
tina, ityādi grupē |
143 |
個別に、または2つ、3つなどのグループで、その都度 |
143 |
個別 に 、 または 2つ 、 3つ など の グループ で 、 その 都度 |
143 |
こべつ に 、 または つ 、 つ など の グループ で 、 その つど |
143 |
kobetsu ni , mataha tsu , tsu nado no gurūpu de , sono tsudo |
|
|
|
|
|
|
144 |
Individuellement ou
en groupe de deux, trois, etc. Chaque occasion |
144 |
单独或以两个、三个等为一组。 每个场合 |
144 |
单独或以两个、三个等为一组。 |
144 |
dāndú huò
yǐ liǎng gè, sān gè děng wéi yī zǔ. |
144 |
|
144 |
Individually or in
groups of two, three, etc. Every occasion |
144 |
Individualmente ou
em grupos de dois, três, etc. Cada ocasião |
144 |
Individualmente o en
grupos de dos, tres, etc. Cada ocasión |
144 |
Einzeln oder in
Zweier-, Dreier-, etc. Zu jeder Gelegenheit |
144 |
Indywidualnie lub w
grupach po dwie, trzy itd. na każdą okazję |
144 |
Индивидуально
или
группами по
двое, трое и т.
Д. Каждый
случай |
144 |
Individual'no ili
gruppami po dvoye, troye i t. D. Kazhdyy sluchay |
144 |
بشكل
فردي أو في
مجموعات من
اثنين ،
ثلاثة ، إلخ.
في كل مناسبة |
144 |
bishakl fardiin 'aw
fi majmueat min athnayn , thalathat , 'iilakh. fi kuli munasaba |
144 |
व्यक्तिगत
रूप से या दो,
तीन आदि के
समूह में। हर
अवसर |
144 |
vyaktigat roop se ya
do, teen aadi ke samooh mein. har avasar |
144 |
ਵਿਅਕਤੀਗਤ
ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਂ ਦੋ,
ਤਿੰਨ, ਆਦਿ ਦੇ
ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ.
ਹਰ ਮੌਕੇ |
144 |
vi'akatīgata
taura tē jāṁ dō, tina, ādi dē
samūhāṁ vica. Hara maukē |
144 |
পৃথকভাবে
বা দুই, তিন,
ইত্যাদি
গ্রুপে।
প্রতিটি
উপলক্ষ্যে |
144 |
pr̥thakabhābē
bā du'i, tina, ityādi grupē. Pratiṭi
upalakṣyē |
144 |
個別に、または2つ、3つなどのグループで。あらゆる機会 |
144 |
個別 に 、 または 2つ 、 3つ など の グループ で 。 あらゆる 機会 |
144 |
こべつ に 、 または つ 、 つ など の グループ で 。 あらゆる きかい |
144 |
kobetsu ni , mataha tsu , tsu nado no gurūpu de . arayuru kikai |
|
|
|
|
|
|
145 |
À chaque fois |
145 |
Every time |
145 |
每次 |
145 |
Měi cì |
145 |
|
145 |
Every time |
145 |
Toda vez |
145 |
Cada vez |
145 |
Jedes Mal |
145 |
Za każdym razem |
145 |
Каждый
раз |
145 |
Kazhdyy raz |
145 |
كل
مرة |
145 |
kulu mara |
145 |
हर
बार |
145 |
har baar |
145 |
ਹਰ
ਵੇਲੇ |
145 |
hara vēlē |
145 |
প্রত্যেকবার |
145 |
pratyēkabāra |
145 |
毎回 |
145 |
毎回 |
145 |
まいかい |
145 |
maikai |
|
|
|
146 |
À chaque fois |
146 |
每次;逐一;依次 |
146 |
每次;逐一;实现 |
146 |
měi cì;
zhúyī; shíxiàn |
146 |
|
146 |
Every time |
146 |
Toda vez |
146 |
Cada vez |
146 |
Jedes Mal |
146 |
Za każdym razem |
146 |
Каждый
раз |
146 |
Kazhdyy raz |
146 |
كل
مرة |
146 |
kulu mara |
146 |
हर
बार |
146 |
har baar |
146 |
ਹਰ
ਵੇਲੇ |
146 |
hara vēlē |
146 |
প্রত্যেকবার |
146 |
pratyēkabāra |
146 |
毎回 |
146 |
毎回 |
146 |
まいかい |
146 |
maikai |
|
|
|
|
|
|
147 |
pour toujours |
147 |
永 |
147 |
永 |
147 |
yǒng |
147 |
|
147 |
forever |
147 |
para sempre |
147 |
para siempre |
147 |
bis in alle Ewigkeit |
147 |
na zawsze |
147 |
навсегда |
147 |
navsegda |
147 |
مدى
الحياة |
147 |
madaa alhayaa |
147 |
सदैव |
147 |
sadaiv |
147 |
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਲਈ |
147 |
hamēśā
la'ī |
147 |
চিরতরে |
147 |
ciratarē |
147 |
永遠に |
147 |
永遠 に |
147 |
えいえん に |
147 |
eien ni |
|
|
|
|
|
|
148 |
Nous avons dû aller
voir le principal un à la fois |
148 |
We had to go
and see the principal one at a time |
148 |
我们不得不一次去看校长 |
148 |
wǒmen bùdé bù
yīcì qù kàn xiàozhǎng |
148 |
|
148 |
We had to go and see
the principal one at a time |
148 |
Tínhamos que ir ver o
principal um de cada vez |
148 |
Tuvimos que ir a ver
al director uno a la vez |
148 |
Wir mussten
nacheinander zum Direktor gehen |
148 |
Musieliśmy
iść i zobaczyć się z głównym na raz |
148 |
Нам
приходилось
ходить к
директору
по одному |
148 |
Nam prikhodilos'
khodit' k direktoru po odnomu |
148 |
كان
علينا أن
نذهب ونرى
الرئيس في كل
مرة |
148 |
kan ealayna 'an
nadhhab wanaraa alrayiys fi kuli mara |
148 |
हमें
एक बार में
प्रिंसिपल
से जाकर
मिलना था |
148 |
hamen ek baar mein
prinsipal se jaakar milana tha |
148 |
ਸਾਨੂੰ
ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ
ਪਿਆ |
148 |
sānū ika
samēṁ tē prisīpala nū milaṇā pi'ā |
148 |
আমাদের
একবার গিয়ে
প্রিন্সিপালকে
দেখতে হয়েছিল |
148 |
āmādēra
ēkabāra giẏē prinsipālakē dēkhatē
haẏēchila |
148 |
私たちは一度に主要なものを見に行かなければなりませんでした |
148 |
私たち は 一 度 に 主要な もの を 見 に 行かなければなりませんでした |
148 |
わたしたち わ いち ど に しゅような もの お み に いかなければなりませんでした |
148 |
watashitachi wa ichi do ni shuyōna mono o mi ni ikanakerebanarimasendeshita |
|
|
|
149 |
Nous devons visiter
le principal une fois |
149 |
我们不得不一次去看校长 |
149 |
我们不得不去一次校长 |
149 |
wǒmen bùdé bù
qù yīcì xiàozhǎng |
149 |
|
149 |
We have to visit the
principal once |
149 |
Temos que visitar o
diretor uma vez |
149 |
Tenemos que visitar
al director una vez |
149 |
Wir müssen den
Direktor einmal besuchen |
149 |
Musimy raz
odwiedzić dyrektora |
149 |
Мы
должны
посетить
директора
один раз |
149 |
My dolzhny posetit'
direktora odin raz |
149 |
علينا
زيارة
المدير مرة
واحدة |
149 |
ealayna ziarat
almudir maratan wahidatan |
149 |
हमें
एक बार
प्रिंसिपल
के पास जाना
है |
149 |
hamen ek baar
prinsipal ke paas jaana hai |
149 |
ਸਾਨੂੰ
ਇੱਕ ਵਾਰ
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਨੂੰ ਮਿਲਣ
ਜਾਣਾ ਹੈ |
149 |
sānū ika
vāra prisīpala nū milaṇa jāṇā hai |
149 |
আমাদের
একবার
প্রিন্সিপালের
সাথে দেখা
করতে হবে |
149 |
āmādēra
ēkabāra prinsipālēra sāthē dēkhā
karatē habē |
149 |
校長を一度訪問しなければなりません |
149 |
校長 を 一度 訪問 しなければなりません |
149 |
こうちょう お いちど ほうもん しなければなりません |
149 |
kōchō o ichido hōmon shinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
150 |
Il faut voir le
principal un par un |
150 |
We have to see the principal one
by one |
150 |
我们要一一见校长 |
150 |
wǒmen yào
yīyī jiàn xiàozhǎng |
150 |
|
150 |
We have to see the
principal one by one |
150 |
Temos que ver o
principal um por um |
150 |
Tenemos que ver al
director uno a uno. |
150 |
Wir müssen den
Direktor einzeln sehen |
150 |
Musimy zobaczyć
zleceniodawcę jeden po drugim |
150 |
Мы
должны
видеть
основных
один за
другим |
150 |
My dolzhny videt'
osnovnykh odin za drugim |
150 |
علينا
أن نرى
الرئيسي
واحدًا تلو
الآخر |
150 |
ealayna 'an naraa
alrayiysia wahdan tilw alakhar |
150 |
हमें
एक-एक करके
प्रिंसिपल
को देखना
होगा |
150 |
hamen ek-ek karake
prinsipal ko dekhana hoga |
150 |
ਸਾਨੂੰ
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੱਕ
ਕਰਕੇ ਵੇਖਣਾ
ਹੈ |
150 |
sānū
prisīpala nū ika ika karakē vēkhaṇā hai |
150 |
আমাদের
একে একে
প্রিন্সিপালকে
দেখতে হবে |
150 |
āmādēra
ēkē ēkē prinsipālakē dēkhatē
habē |
150 |
プリンシパルを1つずつ確認する必要があります |
150 |
プリンシパル を 1つ ずつ 確認 する 必要 が あります |
150 |
ぷりんしぱる お つ ずつ かくにん する ひつよう が あります |
150 |
purinshiparu o tsu zutsu kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
151 |
Il faut voir le
principal un par un |
151 |
我们得逐一去见校长 |
151 |
我们得逐一去见校长 |
151 |
wǒmen dé
zhúyī qù jiàn xiàozhǎng |
151 |
|
151 |
We have to see the
principal one by one |
151 |
Temos que ver o
principal um por um |
151 |
Tenemos que ver al
director uno a uno. |
151 |
Wir müssen den
Direktor einzeln sehen |
151 |
Musimy zobaczyć
zleceniodawcę jeden po drugim |
151 |
Мы
должны
видеть
основных
один за
другим |
151 |
My dolzhny videt'
osnovnykh odin za drugim |
151 |
علينا
أن نرى
الرئيسي
واحدًا تلو
الآخر |
151 |
ealayna 'an naraa
alrayiysia wahdan tilw alakhar |
151 |
हमें
एक-एक करके
प्रिंसिपल
को देखना
होगा |
151 |
hamen ek-ek karake
prinsipal ko dekhana hoga |
151 |
ਸਾਨੂੰ
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੱਕ
ਕਰਕੇ ਵੇਖਣਾ
ਹੈ |
151 |
sānū
prisīpala nū ika ika karakē vēkhaṇā hai |
151 |
আমাদের
একে একে
প্রিন্সিপালকে
দেখতে হবে |
151 |
āmādēra
ēkē ēkē prinsipālakē dēkhatē
habē |
151 |
プリンシパルを1つずつ確認する必要があります |
151 |
プリンシパル を 1つ ずつ 確認 する 必要 が あります |
151 |
ぷりんしぱる お つ ずつ かくにん する ひつよう が あります |
151 |
purinshiparu o tsu zutsu kakunin suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle a monté les
escaliers deux à deux |
152 |
She ran up the stairs two at a
time |
152 |
她一次跑上两个楼梯 |
152 |
tā yīcì
pǎo shàng liǎng gè lóutī |
152 |
|
152 |
She ran up the stairs
two at a time |
152 |
Ela subiu as escadas
de dois em dois |
152 |
Subió las escaleras
de dos en dos |
152 |
Sie rannte die
Treppen zwei auf einmal hoch |
152 |
Wbiegała po dwa
stopnie na raz |
152 |
Она
бежала по
лестнице по
два за раз |
152 |
Ona bezhala po
lestnitse po dva za raz |
152 |
ركضت
الدرج مرتين
في كل مرة |
152 |
rakadat aldaraj
maratayn fi kuli mara |
152 |
वह
एक बार में दो
सीढ़ियों से
ऊपर भागी |
152 |
vah ek baar mein do
seedhiyon se oopar bhaagee |
152 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਦੋ
ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹ
ਗਈ |
152 |
uha ika
samēṁ dō pauṛī'āṁ caṛha ga'ī |
152 |
সে
একসাথে
দুইটা
সিঁড়ি
দিয়ে দৌড়ে
গেল |
152 |
sē
ēkasāthē du'iṭā sim̐ṛi diẏē
dauṛē gēla |
152 |
彼女は一度に2つの階段を駆け上がった |
152 |
彼女 は 一 度 に 2つ の 階段 を 駆け 上がった |
152 |
かのじょ わ いち ど に つ の かいだん お かけ あがった |
152 |
kanojo wa ichi do ni tsu no kaidan o kake agatta |
|
|
|
153 |
Elle a monté deux
marches à la fois |
153 |
她一次跑上两个楼梯 |
153 |
她一次跑上两个踏板 |
153 |
tā yīcì
pǎo shàng liǎng gè tàbǎn |
153 |
|
153 |
She ran up two
stairs at a time |
153 |
Ela subiu duas
escadas de cada vez |
153 |
Subió corriendo dos
escaleras a la vez |
153 |
Sie rannte zwei
Treppen gleichzeitig hoch |
153 |
Wbiegała po dwa
stopnie na raz |
153 |
Она
бежала по
две
лестницы за
раз |
153 |
Ona bezhala po dve
lestnitsy za raz |
153 |
ركضت
درجين في وقت
واحد |
153 |
rakadat darjin fi
waqt wahid |
153 |
वह
एक बार में दो
सीढ़ियाँ
चढ़ती थी |
153 |
vah ek baar mein do
seedhiyaan chadhatee thee |
153 |
ਉਹ
ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ
ਦੋ ਪੌੜੀਆਂ
ਚੜ੍ਹ ਗਈ |
153 |
uha ika vāra
vica dō pauṛī'āṁ caṛha ga'ī |
153 |
সে
একসাথে দুটি
সিঁড়ি
দিয়ে দৌড়ে
গেল |
153 |
sē
ēkasāthē duṭi sim̐ṛi diẏē
dauṛē gēla |
153 |
彼女は一度に2つの階段を駆け上がった |
153 |
彼女 は 一 度 に 2つ の 階段 を 駆け 上がった |
153 |
かのじょ わ いち ど に つ の かいだん お かけ あがった |
153 |
kanojo wa ichi do ni tsu no kaidan o kake agatta |
|
|
|
|
|
|
154 |
Elle a monté les
escaliers pas à pas |
154 |
She ran up the stairs step by
step |
154 |
她一步一步跑上楼梯 |
154 |
tā yībù
yībù pǎo shàng lóutī |
154 |
|
154 |
She ran up the stairs
step by step |
154 |
Ela subiu as escadas
passo a passo |
154 |
Subió corriendo las
escaleras paso a paso |
154 |
Sie rannte Schritt
für Schritt die Treppe hoch |
154 |
Wbiegała po
schodach krok po kroku |
154 |
Она
побежала по
лестнице
шаг за шагом |
154 |
Ona pobezhala po
lestnitse shag za shagom |
154 |
ركضت
صعود الدرج
خطوة بخطوة |
154 |
rakadat sueud aldaraj
khatwatan bikhutwa |
154 |
वह
कदम दर कदम
सीढ़ियों से
ऊपर भागी |
154 |
vah kadam dar kadam
seedhiyon se oopar bhaagee |
154 |
ਉਹ
ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹ
ਕੇ ਪੌੜੀਆਂ
ਚੜ੍ਹਦੀ ਗਈ |
154 |
uha
pauṛī'āṁ caṛha kē
pauṛī'āṁ caṛhadī ga'ī |
154 |
সে
ধাপে ধাপে
সিঁড়ি
দিয়ে দৌড়ে
গেল |
154 |
sē
dhāpē dhāpē sim̐ṛi diẏē
dauṛē gēla |
154 |
彼女は階段を一歩ずつ駆け上がった |
154 |
彼女 は 階段 を 一 歩 ずつ 駆け 上がった |
154 |
かのじょ わ かいだん お いち ほ ずつ かけ あがった |
154 |
kanojo wa kaidan o ichi ho zutsu kake agatta |
|
|
|
155 |
Elle a monté les
escaliers pas à pas |
155 |
她一步两阶地跑上楼梯 |
155 |
一层两层地跑上台阶 |
155 |
yī céng
liǎng céng dì pǎo shàng táijiē |
155 |
|
155 |
She ran up the
stairs step by step |
155 |
Ela subiu as escadas
passo a passo |
155 |
Subió corriendo las
escaleras paso a paso |
155 |
Sie rannte Schritt
für Schritt die Treppe hoch |
155 |
Wbiegała po
schodach krok po kroku |
155 |
Она
побежала по
лестнице
шаг за шагом |
155 |
Ona pobezhala po
lestnitse shag za shagom |
155 |
ركضت
صعود الدرج
خطوة بخطوة |
155 |
rakadat sueud
aldaraj khatwatan bikhutwa |
155 |
वह
कदम दर कदम
सीढ़ियों से
ऊपर भागी |
155 |
vah kadam dar kadam
seedhiyon se oopar bhaagee |
155 |
ਉਹ
ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹ
ਕੇ ਪੌੜੀਆਂ
ਚੜ੍ਹਦੀ ਗਈ |
155 |
uha
pauṛī'āṁ caṛha kē
pauṛī'āṁ caṛhadī ga'ī |
155 |
সে
ধাপে ধাপে
সিঁড়ি
দিয়ে দৌড়ে
গেল |
155 |
sē
dhāpē dhāpē sim̐ṛi diẏē
dauṛē gēla |
155 |
彼女は階段を一歩ずつ駆け上がった |
155 |
彼女 は 階段 を 一 歩 ずつ 駆け 上がった |
155 |
かのじょ わ かいだん お いち ほ ずつ かけ あがった |
155 |
kanojo wa kaidan o ichi ho zutsu kake agatta |
|
|
|
|
|
|
156 |
terre |
156 |
地 |
156 |
地 |
156 |
de |
156 |
|
156 |
land |
156 |
terra |
156 |
tierra |
156 |
Land |
156 |
grunt |
156 |
земля |
156 |
zemlya |
156 |
الأرض |
156 |
al'ard |
156 |
भूमि |
156 |
bhoomi |
156 |
ਜ਼ਮੀਨ |
156 |
zamīna |
156 |
জমি |
156 |
jami |
156 |
土地 |
156 |
土地 |
156 |
とち |
156 |
tochi |
|
|
|
|
|
|
157 |
à mon, votre, le
sien, etc. moment de la vie |
157 |
at my, your, his, etc. time of life |
157 |
在我的、你的、他的等生命中的时间 |
157 |
zài wǒ de,
nǐ de, tā de děng shēngmìng zhòng de shíjiān |
157 |
|
157 |
at my, your, his,
etc. time of life |
157 |
no meu tempo de vida,
seu, dele, etc. |
157 |
en mi, tu, el, etc.
tiempo de la vida |
157 |
zu meiner, deiner,
seiner, etc. Lebenszeit |
157 |
w moim, twoim, jego
itd. czasie życia |
157 |
в
мое, ваше, его
и т. д. время
жизни |
157 |
v moye, vashe, yego i
t. d. vremya zhizni |
157 |
في
حياتي ، وقتك
، حياته ، إلخ |
157 |
fi hayati , waqtuk ,
hayatuh , 'iilakh |
157 |
मेरे,
आपके, उसके,
आदि जीवन के
समय पर |
157 |
mere, aapake, usake,
aadi jeevan ke samay par |
157 |
ਮੇਰੇ,
ਤੁਹਾਡੇ, ਉਸਦੇ,
ਆਦਿ ਜੀਵਨ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਤੇ |
157 |
mērē,
tuhāḍē, usadē, ādi jīvana dē
samēṁ tē |
157 |
আমার,
আপনার, তার,
ইত্যাদি
জীবনের সময় |
157 |
āmāra,
āpanāra, tāra, ityādi jībanēra samaẏa |
157 |
私、あなた、彼などの人生の時間で |
157 |
私 、 あなた 、 彼 など の 人生 の 時間 で |
157 |
わたし 、 あなた 、 かれ など の じんせい の じかん で |
157 |
watashi , anata , kare nado no jinsei no jikan de |
|
|
|
158 |
Temps dans ma,
votre, la sienne, etc. |
158 |
在我的、你的、他的等生命中的时间 |
158 |
在我的、你的、他的等生命中的时间 |
158 |
zài wǒ de,
nǐ de, tā de děng shēngmìng zhòng de shíjiān |
158 |
|
158 |
Time in my, your,
his, etc. lives |
158 |
Tempo na minha, sua,
sua, etc. vidas |
158 |
Tiempo en mi, tu,
el, etc. vidas |
158 |
Zeit in meinem,
deinem, seinem, etc. Leben |
158 |
Czas w moim, twoim,
jego itd. życiu |
158 |
Время
в моей, вашей,
его и т. Д.
Жизнях |
158 |
Vremya v moyey,
vashey, yego i t. D. Zhiznyakh |
158 |
الوقت
في حياتي ،
حياتك ،
حياته ، إلخ |
158 |
alwaqt fi hayati ,
hayatak , hayatuh , 'iilakh |
158 |
मेरे,
आपके, उसके,
आदि जीवन में
समय |
158 |
mere, aapake, usake,
aadi jeevan mein samay |
158 |
ਮੇਰੇ,
ਤੁਹਾਡੇ, ਉਸਦੇ,
ਆਦਿ ਦੇ ਜੀਵਨ
ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ |
158 |
mērē,
tuhāḍē, usadē, ādi dē jīvana vica
samāṁ |
158 |
সময়
আমার, তোমার,
তার, ইত্যাদি |
158 |
samaẏa
āmāra, tōmāra, tāra, ityādi |
158 |
私、あなた、彼などの生活の時間 |
158 |
私 、 あなた 、 彼 など の 生活 の 時間 |
158 |
わたし 、 あなた 、 かれ など の せいかつ の じかん |
158 |
watashi , anata , kare nado no seikatsu no jikan |
|
|
|
|
|
|
159 |
à l'âge que vous avez
(surtout quand vous n'êtes pas jeune) |
159 |
at the age you are (especially
when you are not young) |
159 |
在你这个年龄(尤其是当你不年轻的时候) |
159 |
zài nǐ zhège
niánlíng (yóuqí shì dāng nǐ bù niánqīng de shíhòu) |
159 |
|
159 |
at the age you are
(especially when you are not young) |
159 |
na idade que você tem
(especialmente quando você não é jovem) |
159 |
a la edad que tiene
(especialmente cuando no es joven) |
159 |
in dem Alter, in dem
Sie sind (besonders wenn Sie nicht jung sind) |
159 |
w twoim wieku
(zwłaszcza gdy nie jesteś młody) |
159 |
в
вашем
возрасте
(особенно,
когда вы
немолоды) |
159 |
v vashem vozraste
(osobenno, kogda vy nemolody) |
159 |
في
عمرك (خاصة
عندما لا
تكون شابًا) |
159 |
fi eumurik (khasat
eindama la takun shaban) |
159 |
आप
जिस उम्र में
हैं (खासकर जब
आप युवा नहीं
हैं) |
159 |
aap jis umr mein hain
(khaasakar jab aap yuva nahin hain) |
159 |
ਜਿਸ
ਉਮਰ ਵਿੱਚ
ਤੁਸੀਂ ਹੋ (ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਜਵਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ) |
159 |
jisa umara vica
tusīṁ hō (khāsa karakē jadōṁ
tusīṁ javāna nahīṁ hudē) |
159 |
বয়সে
আপনি (বিশেষত
যখন আপনি
তরুণ নন) |
159 |
baẏasē
āpani (biśēṣata yakhana āpani taruṇa nana) |
159 |
あなたがいる年齢で(特にあなたが若くないとき) |
159 |
あなた が いる 年齢 で ( 特に あなた が 若くない とき ) |
159 |
あなた が いる ねんれい で ( とくに あなた が わかくない とき ) |
159 |
anata ga iru nenrei de ( tokuni anata ga wakakunai toki ) |
|
|
|
|
|
|
160 |
A ton âge (surtout
quand tu n'es pas jeune) |
160 |
在你这个年龄(尤其是当你不年轻的时候) |
160 |
在你这个年龄(尤其是当你不年轻的时候) |
160 |
zài nǐ zhège
niánlíng (yóuqí shì dāng nǐ bù niánqīng de shíhòu) |
160 |
|
160 |
At your age
(especially when you are not young) |
160 |
Na sua idade
(especialmente quando você não é jovem) |
160 |
A tu edad
(especialmente cuando no eres joven) |
160 |
In Ihrem Alter
(besonders wenn Sie noch nicht jung sind) |
160 |
w twoim wieku
(zwłaszcza gdy nie jesteś młody) |
160 |
В
вашем
возрасте
(особенно,
когда вы не
молоды) |
160 |
V vashem vozraste
(osobenno, kogda vy ne molody) |
160 |
في
عمرك (خاصة
عندما لا
تكون شابًا) |
160 |
fi eumurik (khasat
eindama la takun shaban) |
160 |
आपकी
उम्र में
(खासकर जब आप
युवा नहीं
हैं) |
160 |
aapakee umr mein
(khaasakar jab aap yuva nahin hain) |
160 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਉਮਰ ਤੇ (ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਜਵਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੋ) |
160 |
tuhāḍī
umara tē (khāsa karakē jadōṁ tusīṁ
javāna nahīṁ hō) |
160 |
আপনার
বয়সে
(বিশেষত যখন
আপনি তরুণ নন) |
160 |
āpanāra
baẏasē (biśēṣata yakhana āpani taruṇa
nana) |
160 |
あなたの年齢で(特にあなたが若くないとき) |
160 |
あなた の 年齢 で ( 特に あなた が 若くない とき ) |
160 |
あなた の ねんれい で ( とくに あなた が わかくない とき ) |
160 |
anata no nenrei de ( tokuni anata ga wakakunai toki ) |
|
|
|
|
|
|
161 |
A un tel âge (surtout
quand il n'est pas jeune) |
161 |
At such an age (especially when
not young) |
161 |
在这样的年龄(尤其是在不年轻的时候) |
161 |
zài zhèyàng de
niánlíng (yóuqí shì zài bù niánqīng de shíhòu) |
161 |
|
161 |
At such an age
(especially when not young) |
161 |
Nessa idade
(especialmente quando não é jovem) |
161 |
A esa edad
(especialmente cuando no es joven) |
161 |
In einem solchen
Alter (besonders wenn nicht jung) |
161 |
W takim wieku
(zwłaszcza gdy nie jest młody) |
161 |
В
таком
возрасте
(особенно в
немолодом) |
161 |
V takom vozraste
(osobenno v nemolodom) |
161 |
في
مثل هذا
العمر (خاصة
عندما لا
يكون صغيراً) |
161 |
fi mithl hadha aleumr
(khasatan eindama la yakun sghyraan) |
161 |
इतनी
उम्र में
(खासकर जब
जवान न हो) |
161 |
itanee umr mein
(khaasakar jab javaan na ho) |
161 |
ਅਜਿਹੀ
ਉਮਰ ਵਿੱਚ
(ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ
ਜਵਾਨ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ) |
161 |
ajihī umara vica
(ḵẖāsakara jadōṁ javāna nahīṁ
hudā) |
161 |
এই
বয়সে
(বিশেষত যখন
তরুণ নয়) |
161 |
ē'i
baẏasē (biśēṣata yakhana taruṇa naẏa) |
161 |
そのような年齢で(特に若くないとき) |
161 |
その ような 年齢 で ( 特に 若くない とき ) |
161 |
その ような ねんれい で ( とくに わかくない とき ) |
161 |
sono yōna nenrei de ( tokuni wakakunai toki ) |
|
|
|
|
|
|
162 |
A un tel âge
(surtout quand il n'est pas jeune) |
162 |
在…这样的年纪(尤指不年轻时) |
162 |
在……这样的(尤指不年轻时) |
162 |
zài……zhèyàng de (yóu
zhǐ bù niánqīng shí) |
162 |
|
162 |
At such an age
(especially when not young) |
162 |
Nessa idade
(especialmente quando não é jovem) |
162 |
A esa edad
(especialmente cuando no es joven) |
162 |
In einem solchen
Alter (besonders wenn nicht jung) |
162 |
W takim wieku
(zwłaszcza gdy nie jest młody) |
162 |
В
таком
возрасте
(особенно в
немолодом) |
162 |
V takom vozraste
(osobenno v nemolodom) |
162 |
في
مثل هذا
العمر (خاصة
عندما لا
يكون صغيراً) |
162 |
fi mithl hadha
aleumr (khasatan eindama la yakun sghyraan) |
162 |
इतनी
उम्र में
(खासकर जब
जवान न हो) |
162 |
itanee umr mein
(khaasakar jab javaan na ho) |
162 |
ਅਜਿਹੀ
ਉਮਰ ਵਿੱਚ
(ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ
ਜਵਾਨ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ) |
162 |
ajihī umara
vica (ḵẖāsakara jadōṁ javāna
nahīṁ hudā) |
162 |
এই
বয়সে
(বিশেষত যখন
তরুণ নয়) |
162 |
ē'i
baẏasē (biśēṣata yakhana taruṇa naẏa) |
162 |
そのような年齢で(特に若くないとき) |
162 |
その ような 年齢 で ( 特に 若くない とき ) |
162 |
その ような ねんれい で ( とくに わかくない とき ) |
162 |
sono yōna nenrei de ( tokuni wakakunai toki ) |
|
|
|
|
|
|
163 |
La vue ne s'améliore
pas à mon époque de la vie |
163 |
Eyesight doesn’t get any better
at my time of life |
163 |
在我生命中,视力并没有好转 |
163 |
zài wǒ
shēngmìng zhòng, shìlì bìng méiyǒu hǎozhuǎn |
163 |
|
163 |
Eyesight doesn’t get
any better at my time of life |
163 |
A visão não fica nada
melhor na minha época da vida |
163 |
La vista no mejora en
mi momento de la vida |
163 |
Das Sehvermögen wird
in meiner Lebenszeit nicht besser |
163 |
W moim życiu
wzrok wcale się nie poprawia |
163 |
Зрение
не
улучшается
в мое время
жизни |
163 |
Zreniye ne
uluchshayetsya v moye vremya zhizni |
163 |
لا
يتحسن البصر
في وقت حياتي |
163 |
la yatahasan albasar
fi waqt hayaati |
163 |
मेरे
जीवन के समय
में दृष्टि
बेहतर नहीं
होती है |
163 |
mere jeevan ke samay
mein drshti behatar nahin hotee hai |
163 |
ਮੇਰੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਅੱਖਾਂ
ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ
ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦੀ |
163 |
mērī
zidagī dē samēṁ akhāṁ dī
rauśanī bihatara nahīṁ hudī |
163 |
আমার
জীবনের সময়
দৃষ্টিশক্তি
ভাল হয় না |
163 |
āmāra
jībanēra samaẏa dr̥ṣṭiśakti bhāla
haẏa nā |
163 |
私の人生では視力はこれ以上良くなりません |
163 |
私 の 人生 で は 視力 は これ 以上 良く なりません |
163 |
わたし の じんせい で わ しりょく わ これ いじょう よく なりません |
163 |
watashi no jinsei de wa shiryoku wa kore ijō yoku narimasen |
|
|
|
|
|
|
164 |
Dans ma vie, ma vue
ne s'est pas améliorée |
164 |
在我生命中,视力并没有好转 |
164 |
在我生命中,远大并没有好转 |
164 |
zài wǒ
shēngmìng zhòng, yuǎndà bìng méiyǒu hǎozhuǎn |
164 |
|
164 |
In my life, my
eyesight has not improved |
164 |
Na minha vida, minha
visão não melhorou |
164 |
En mi vida mi vista
no ha mejorado |
164 |
In meinem Leben hat
sich mein Sehvermögen nicht verbessert |
164 |
W moim życiu
wzrok się nie poprawił |
164 |
В
моей жизни
зрение не
улучшилось |
164 |
V moyey zhizni
zreniye ne uluchshilos' |
164 |
في
حياتي ، لم
يتحسن بصري |
164 |
fi hayati , lam
yatahasan basari |
164 |
मेरे
जीवन में,
मेरी दृष्टि
में सुधार
नहीं हुआ है |
164 |
mere jeevan mein,
meree drshti mein sudhaar nahin hua hai |
164 |
ਮੇਰੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਵਿੱਚ, ਮੇਰੀ
ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ
ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ ਹੈ |
164 |
mērī
zidagī vica, mērī nazara vica sudhāra nahīṁ
hō'i'ā hai |
164 |
আমার
জীবনে, আমার
দৃষ্টিশক্তির
উন্নতি হয়নি |
164 |
āmāra
jībanē, āmāra dr̥ṣṭiśaktira unnati
haẏani |
164 |
私の人生では、私の視力は改善されていません |
164 |
私 の 人生 で は 、 私 の 視力 は 改善 されていません |
164 |
わたし の じんせい で わ 、 わたし の しりょく わ かいぜん されていません |
164 |
watashi no jinsei de wa , watashi no shiryoku wa kaizen sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
165 |
A mon âge, ma vue ne
sera jamais bonne |
165 |
By my age, my eyesight will never
be good |
165 |
到我这个年纪,我的视力永远不会好了 |
165 |
dào wǒ zhège
niánjì, wǒ de shìlì yǒngyuǎn bù huì hǎole |
165 |
|
165 |
By my age, my
eyesight will never be good |
165 |
Na minha idade, minha
visão nunca será boa |
165 |
A mi edad, mi vista
nunca será buena. |
165 |
In meinem Alter wird
mein Sehvermögen nie gut sein |
165 |
W moim wieku mój
wzrok nigdy nie będzie dobry |
165 |
К
моему
возрасту
мое зрение
никогда не
будет
хорошим |
165 |
K moyemu vozrastu
moye zreniye nikogda ne budet khoroshim |
165 |
بحلول
عمري ، لن
يكون بصري
جيدًا أبدًا |
165 |
bihulul eumriin , lan
yakun basari jydan abdan |
165 |
मेरी
उम्र तक, मेरी
दृष्टि कभी
अच्छी नहीं
होगी |
165 |
meree umr tak, meree
drshti kabhee achchhee nahin hogee |
165 |
ਮੇਰੀ
ਉਮਰ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ, ਮੇਰੀ
ਨਜ਼ਰ ਕਦੇ ਵੀ
ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗੀ |
165 |
mērī umara
dē anusāra, mērī nazara kadē vī cagī
nahīṁ hōvēgī |
165 |
আমার
বয়স
অনুযায়ী,
আমার
দৃষ্টিশক্তি
কখনই ভাল হবে
না |
165 |
āmāra
baẏasa anuyāẏī, āmāra
dr̥ṣṭiśakti kakhana'i bhāla habē nā |
165 |
私の年齢までに、私の視力は決して良くなりません |
165 |
私 の 年齢 まで に 、 私 の 視力 は 決して 良く なりません |
165 |
わたし の ねんれい まで に 、 わたし の しりょく わ けっして よく なりません |
165 |
watashi no nenrei made ni , watashi no shiryoku wa kesshite yoku narimasen |
|
|
|
|
|
|
166 |
A mon âge, ma vue ne
sera jamais bonne |
166 |
到我这把年纪,视力绝不会泰好的 |
166 |
到我这把指甲,远眺不会泰好 |
166 |
dào wǒ zhè
bǎ zhǐjiǎ, yuǎn tiào bù huì tài hǎo |
166 |
|
166 |
By my age, my
eyesight will never be good |
166 |
Na minha idade,
minha visão nunca será boa |
166 |
A mi edad, mi vista
nunca será buena. |
166 |
In meinem Alter wird
mein Sehvermögen nie gut sein |
166 |
W moim wieku mój
wzrok nigdy nie będzie dobry |
166 |
К
моему
возрасту
мое зрение
никогда не
будет
хорошим |
166 |
K moyemu vozrastu
moye zreniye nikogda ne budet khoroshim |
166 |
بحلول
عمري ، لن
يكون بصري
جيدًا أبدًا |
166 |
bihulul eumriin ,
lan yakun basari jydan abdan |
166 |
मेरी
उम्र तक, मेरी
दृष्टि कभी
अच्छी नहीं
होगी |
166 |
meree umr tak, meree
drshti kabhee achchhee nahin hogee |
166 |
ਮੇਰੀ
ਉਮਰ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ, ਮੇਰੀ
ਨਜ਼ਰ ਕਦੇ ਵੀ
ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ
ਹੋਵੇਗੀ |
166 |
mērī umara
dē anusāra, mērī nazara kadē vī cagī
nahīṁ hōvēgī |
166 |
আমার
বয়স
অনুযায়ী,
আমার
দৃষ্টিশক্তি
কখনই ভাল হবে
না |
166 |
āmāra
baẏasa anuyāẏī, āmāra
dr̥ṣṭiśakti kakhana'i bhāla habē nā |
166 |
私の年齢までに、私の視力は決して良くなりません |
166 |
私 の 年齢 まで に 、 私 の 視力 は 決して 良く なりません |
166 |
わたし の ねんれい まで に 、 わたし の しりょく わ けっして よく なりません |
166 |
watashi no nenrei made ni , watashi no shiryoku wa kesshite yoku narimasen |
|
|
|
|
|
|
167 |
régner |
167 |
治 |
167 |
治 |
167 |
zhì |
167 |
|
167 |
rule |
167 |
regra |
167 |
regla |
167 |
Regel |
167 |
reguła |
167 |
правило |
167 |
pravilo |
167 |
القاعدة |
167 |
alqaeida |
167 |
नियम |
167 |
niyam |
167 |
ਨਿਯਮ |
167 |
niyama |
167 |
নিয়ম |
167 |
niẏama |
167 |
ルール |
167 |
ルール |
167 |
ルール |
167 |
rūru |
|
|
|
|
|
|
168 |
Empaqueter |
168 |
把 |
168 |
把 |
168 |
bǎ |
168 |
|
168 |
Bundle |
168 |
Agrupar |
168 |
Manojo |
168 |
Bündeln |
168 |
Pakiet |
168 |
Пучок |
168 |
Puchok |
168 |
باقة |
168 |
baqa |
168 |
बंडल |
168 |
bandal |
168 |
ਬੰਡਲ |
168 |
baḍala |
168 |
পাঁজা |
168 |
pām̐jā |
168 |
バンドル |
168 |
バンドル |
168 |
バンドル |
168 |
bandoru |
|
|
|
|
|
|
169 |
A l'heure |
169 |
At times |
169 |
有时 |
169 |
yǒushí |
169 |
|
169 |
At times |
169 |
Às vezes |
169 |
A veces |
169 |
Manchmal |
169 |
Czasami |
169 |
Во
время |
169 |
Vo vremya |
169 |
في
بعض الأحيان |
169 |
fi baed al'ahyan |
169 |
कभी
कभी |
169 |
kabhee kabhee |
169 |
ਕਦੇ
ਕਦੇ |
169 |
kadē kadē |
169 |
মাঝে
মাঝে |
169 |
mājhē
mājhē |
169 |
時には |
169 |
時には |
169 |
ときには |
169 |
tokiniha |
|
|
|
170 |
parfois |
170 |
有时 |
170 |
有时 |
170 |
yǒushí |
170 |
|
170 |
sometimes |
170 |
as vezes |
170 |
algunas veces |
170 |
manchmal |
170 |
czasem |
170 |
иногда |
170 |
inogda |
170 |
بعض
الأحيان |
170 |
baed al'ahyan |
170 |
कभी
- कभी |
170 |
kabhee - kabhee |
170 |
ਕਈ
ਵਾਰ |
170 |
ka'ī vāra |
170 |
কখনও
কখনও |
170 |
kakhana'ō
kakhana'ō |
170 |
時折 |
170 |
時折 |
170 |
ときおり |
170 |
tokiori |
|
|
|
|
|
|
171 |
parfois |
171 |
Sometimes |
171 |
有时 |
171 |
yǒushí |
171 |
|
171 |
Sometimes |
171 |
As vezes |
171 |
Algunas veces |
171 |
Manchmal |
171 |
czasem |
171 |
Иногда |
171 |
Inogda |
171 |
بعض
الأحيان |
171 |
baed al'ahyan |
171 |
कभी
- कभी |
171 |
kabhee - kabhee |
171 |
ਕਈ
ਵਾਰ |
171 |
ka'ī vāra |
171 |
মাঝে
মাঝে |
171 |
mājhē
mājhē |
171 |
ときどき |
171 |
ときどき |
171 |
ときどき |
171 |
tokidoki |
|
|
|
172 |
parfois |
172 |
有时 |
172 |
有时 |
172 |
yǒushí |
172 |
|
172 |
sometimes |
172 |
as vezes |
172 |
algunas veces |
172 |
manchmal |
172 |
czasem |
172 |
иногда |
172 |
inogda |
172 |
بعض
الأحيان |
172 |
baed al'ahyan |
172 |
कभी
- कभी |
172 |
kabhee - kabhee |
172 |
ਕਈ
ਵਾਰ |
172 |
ka'ī vāra |
172 |
কখনও
কখনও |
172 |
kakhana'ō
kakhana'ō |
172 |
時折 |
172 |
時折 |
172 |
ときおり |
172 |
tokiori |
|
|
|
|
|
|
173 |
parfois |
173 |
有时;间或 |
173 |
有时;间或 |
173 |
yǒushí; jiànhuò |
173 |
|
173 |
Sometimes |
173 |
As vezes |
173 |
Algunas veces |
173 |
Manchmal |
173 |
czasem |
173 |
Иногда |
173 |
Inogda |
173 |
بعض
الأحيان |
173 |
baed al'ahyan |
173 |
कभी
- कभी |
173 |
kabhee - kabhee |
173 |
ਕਈ
ਵਾਰ |
173 |
ka'ī vāra |
173 |
মাঝে
মাঝে |
173 |
mājhē
mājhē |
173 |
ときどき |
173 |
ときどき |
173 |
ときどき |
173 |
tokidoki |
|
|
|
|
|
|
174 |
Il peut parfois être
de mauvaise humeur |
174 |
He can be really bad-tempered at
times |
174 |
他有时真的很脾气暴躁 |
174 |
tā yǒushí
zhēn de hěn píqì bàozào |
174 |
|
174 |
He can be really
bad-tempered at times |
174 |
Ele pode ser muito
mal-humorado às vezes |
174 |
A veces puede estar
muy malhumorado. |
174 |
Er kann manchmal
richtig schlecht gelaunt sein |
174 |
Czasami może
być naprawdę zły |
174 |
Иногда
он может
быть очень
вспыльчивым |
174 |
Inogda on mozhet byt'
ochen' vspyl'chivym |
174 |
يمكن
أن يكون
مزاجه سيئًا
حقًا في بعض
الأحيان |
174 |
yumkin 'an yakun
mizajuh syyan hqan fi baed al'ahyan |
174 |
वह
कई बार
वास्तव में
बुरे स्वभाव
का हो सकता है |
174 |
vah kaee baar vaastav
mein bure svabhaav ka ho sakata hai |
174 |
ਉਹ
ਕਈ ਵਾਰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਮਾੜੇ ਸੁਭਾਅ
ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ |
174 |
uha ka'ī
vāra sacamuca māṛē subhā'a dā hō
sakadā hai |
174 |
তিনি
মাঝে মাঝে
সত্যিই
খারাপ
মেজাজী হতে
পারেন |
174 |
tini mājhē
mājhē satyi'i khārāpa mējājī hatē
pārēna |
174 |
彼は時々本当に気性が悪いことがあります |
174 |
彼 は 時々 本当に 気性 が 悪い こと が あります |
174 |
かれ わ ときどき ほんとうに きしょう が わるい こと が あります |
174 |
kare wa tokidoki hontōni kishō ga warui koto ga arimasu |
|
|
|
175 |
Il est vraiment
grincheux parfois |
175 |
他有时真的很脾气暴躁 |
175 |
他有时真的很暴躁 |
175 |
tā yǒushí
zhēn de hěn bàozào |
175 |
|
175 |
He is really grumpy
sometimes |
175 |
Ele é muito
mal-humorado às vezes |
175 |
A veces es muy
gruñón |
175 |
Er ist manchmal echt
mürrisch |
175 |
Czasami jest
naprawdę zrzędliwy |
175 |
Иногда
он
действительно
сварливый |
175 |
Inogda on
deystvitel'no svarlivyy |
175 |
إنه
غاضب حقًا في
بعض الأحيان |
175 |
'iinah ghadib hqan
fi baed al'ahyan |
175 |
वह
वास्तव में
कभी-कभी
क्रोधी होता
है |
175 |
vah vaastav mein
kabhee-kabhee krodhee hota hai |
175 |
ਉਹ
ਕਈ ਵਾਰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਗੁੱਸੇਖੋਰ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
175 |
uha ka'ī
vāra sacamuca gusēkhōra hudā hai |
175 |
সে
মাঝে মাঝে
সত্যিই
বিরক্তিকর |
175 |
sē
mājhē mājhē satyi'i biraktikara |
175 |
彼は時々本当に不機嫌です |
175 |
彼 は 時々 本当に 不機嫌です |
175 |
かれ わ ときどき ほんとうに ふきげんです |
175 |
kare wa tokidoki hontōni fukigendesu |
|
|
|
|
|
|
176 |
Il a parfois mauvaise
humeur |
176 |
He has a bad temper sometimes |
176 |
他有时脾气不好 |
176 |
tā yǒu shí
píqì bù hǎo |
176 |
|
176 |
He has a bad temper
sometimes |
176 |
Ele tem um
temperamento ruim às vezes |
176 |
A veces tiene mal
genio |
176 |
Er hat manchmal
schlechte Laune |
176 |
Czasami ma zły
humor |
176 |
Иногда
у него
плохой
характер |
176 |
Inogda u nego plokhoy
kharakter |
176 |
لديه
مزاج سيء في
بعض الأحيان |
176 |
ladayh mizaj say' fi
baed al'ahyan |
176 |
उसका
कभी-कभी बुरा
स्वभाव होता
है |
176 |
usaka kabhee-kabhee
bura svabhaav hota hai |
176 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਉਸਦਾ
ਗੁੱਸਾ ਗੁੱਸੇ
ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
176 |
ka'ī vāra
usadā gusā gusē hō jāndā hai |
176 |
মাঝে
মাঝে তার
মেজাজ খারাপ
হয় |
176 |
mājhē
mājhē tāra mējāja khārāpa haẏa |
176 |
彼は時々気性が悪い |
176 |
彼 は 時々 気性 が 悪い |
176 |
かれ わ ときどき きしょう が わるい |
176 |
kare wa tokidoki kishō ga warui |
|
|
|
177 |
Il a parfois
mauvaise humeur |
177 |
他有的时侯脾气可真坏 |
177 |
他有的时侯脾气可真坏 |
177 |
tā yǒu de
shí hóu píqì kě zhēn huài |
177 |
|
177 |
He has a bad temper
sometimes |
177 |
Ele tem um
temperamento ruim às vezes |
177 |
A veces tiene mal
genio |
177 |
Er hat manchmal
schlechte Laune |
177 |
Czasami ma zły
humor |
177 |
Иногда
у него
плохой
характер |
177 |
Inogda u nego
plokhoy kharakter |
177 |
لديه
مزاج سيء في
بعض الأحيان |
177 |
ladayh mizaj say' fi
baed al'ahyan |
177 |
उसका
कभी-कभी बुरा
स्वभाव होता
है |
177 |
usaka kabhee-kabhee
bura svabhaav hota hai |
177 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਉਸਦਾ
ਗੁੱਸਾ ਗੁੱਸੇ
ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
177 |
ka'ī vāra
usadā gusā gusē hō jāndā hai |
177 |
মাঝে
মাঝে তার
মেজাজ খারাপ
হয় |
177 |
mājhē
mājhē tāra mējāja khārāpa haẏa |
177 |
彼は時々気性が悪い |
177 |
彼 は 時々 気性 が 悪い |
177 |
かれ わ ときどき きしょう が わるい |
177 |
kare wa tokidoki kishō ga warui |
|
|
|
|
|
|
178 |
Yi |
178 |
佹 |
178 |
佹 |
178 |
guǐ |
178 |
|
178 |
Yi |
178 |
Yi |
178 |
Yi |
178 |
Ja |
178 |
Yi |
178 |
Йи |
178 |
Yi |
178 |
يي |
178 |
yy |
178 |
यी |
178 |
yee |
178 |
ਯੀ |
178 |
yī |
178 |
যি |
178 |
yi |
178 |
イー |
178 |
イー |
178 |
いい |
178 |
ī |
|
|
|
|
|
|
179 |
Hou |
179 |
侯 |
179 |
侯 |
179 |
hóu |
179 |
|
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
Hou |
179 |
هوى |
179 |
hawa |
179 |
हौ |
179 |
hau |
179 |
ਹਾਉ |
179 |
hā'u |
179 |
হাউ |
179 |
hā'u |
179 |
ホウ |
179 |
ホウ |
179 |
ほう |
179 |
hō |
|
|
|
|
|
|
180 |
avant mon, votre,
.son, etc. heure |
180 |
before my, your, .his, etc.
time |
180 |
在我的、你的、他的等时间之前 |
180 |
zài wǒ de,
nǐ de, tā de děng shíjiān zhīqián |
180 |
|
180 |
before my, your,
.his, etc. time |
180 |
antes do meu, seu,
.dis, etc. tempo |
180 |
antes de mi, tu,
.his, etc. tiempo |
180 |
vor meiner, deiner,
.seiner, etc. Zeit |
180 |
przed moim, twoim,
.jego itd. czasem |
180 |
до
моего,
вашего,. его и
т. д. времени |
180 |
do moyego, vashego,.
yego i t. d. vremeni |
180 |
قبل
وقتي ، وقتك ،.
هذا ، إلخ |
180 |
qabl waqti , waqtuk
,. hadha , 'iilakh |
180 |
मेरे,
आपके, .उसके,
आदि समय से
पहले |
180 |
mere, aapake, .usake,
aadi samay se pahale |
180 |
ਮੇਰੇ,
ਤੁਹਾਡੇ, .ਹਿਸ,
ਆਦਿ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ |
180 |
mērē,
tuhāḍē, .Hisa, ādi samēṁ tōṁ
pahilāṁ |
180 |
আমার,
তোমার, .এর,
ইত্যাদি
সময়ের আগে |
180 |
āmāra,
tōmāra, .Ēra, ityādi samaẏēra āgē |
180 |
私、あなた、。彼などの時間の前に |
180 |
私 、 あなた 、 。 彼 など の 時間 の 前 に |
180 |
わたし 、 あなた 、 。 かれ など の じかん の まえ に |
180 |
watashi , anata , . kare nado no jikan no mae ni |
|
|
|
181 |
Avant le mien, le
tien, son temps d'attente |
181 |
在我的、你的、他的等时间之前 |
181 |
在我的、你的、他的等时间之前 |
181 |
zài wǒ de,
nǐ de, tā de děng shíjiān zhīqián |
181 |
|
181 |
Before mine, yours,
his waiting time |
181 |
Antes do meu, o seu,
o tempo de espera dele |
181 |
Antes que el mío, el
tuyo, su tiempo de espera |
181 |
Vor meiner, deiner,
seiner Wartezeit |
181 |
Przed moim, twoim,
jego czasem oczekiwania |
181 |
Перед
моим, твоим,
его время
ожидания |
181 |
Pered moim, tvoim,
yego vremya ozhidaniya |
181 |
أمامك
، وقت
انتظاره |
181 |
'amamak , waqt
antizarih |
181 |
मेरे
सामने,
तुम्हारा,
उसकी
प्रतीक्षा
समय |
181 |
mere saamane,
tumhaara, usakee prateeksha samay |
181 |
ਮੇਰੇ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ,
ਤੁਹਾਡਾ, ਉਸਦੀ
ਉਡੀਕ ਦਾ ਸਮਾਂ |
181 |
mērē
tōṁ pahilāṁ, tuhāḍā, usadī
uḍīka dā samāṁ |
181 |
আমার
আগে, তোমার,
তার
অপেক্ষার
সময় |
181 |
āmāra
āgē, tōmāra, tāra apēkṣāra
samaẏa |
181 |
私の前に、あなたの、彼の待ち時間 |
181 |
私 の 前 に 、 あなた の 、 彼 の 待ち時間 |
181 |
わたし の まえ に 、 あなた の 、 かれ の まちじかん |
181 |
watashi no mae ni , anata no , kare no machijikan |
|
|
|
|
|
|
182 |
se passe avant votre naissance ou peut vous
souvenir ou avant de vivre, de travailler, etc. quelque part |
182 |
happening before you were bom or can
remember or before you lived, worked,etc. somewhere |
182 |
发生在你出生或记得之前或在你生活、工作等之前。某处 |
182 |
fāshēng zài nǐ
chūshēng huò jìdé zhīqián huò zài nǐ shēnghuó,
gōngzuò děng zhīqián. Mǒu chù |
182 |
|
182 |
happening before you were bom or can
remember or before you lived, worked, etc. somewhere |
182 |
acontecendo antes de você nascer ou se
lembrar ou antes de viver, trabalhar, etc. em algum lugar |
182 |
sucediendo antes de que nacieras o puedas
recordar o antes de que vivieras, trabajaras, etc. en algún lugar |
182 |
passiert, bevor Sie geboren wurden oder sich
erinnern können oder bevor Sie irgendwo gelebt, gearbeitet usw |
182 |
dzieje się, zanim się
urodziłeś lub pamiętasz, lub zanim gdzieś
mieszkałeś, pracowałeś itp. |
182 |
происходит
до того, как
вы родились или
можете
вспомнить,
или до того,
как вы жили,
работали и т.
д. где-то |
182 |
proiskhodit do togo, kak vy rodilis' ili
mozhete vspomnit', ili do togo, kak vy zhili, rabotali i t. d. gde-to |
182 |
يحدث
قبل أن تكون
مولودًا أو
يمكنك أن تتذكر
أو قبل أن
تعيش أو تعمل
أو ما إلى ذلك
في مكان ما |
182 |
yahduth qabl 'an
takun mwlwdan 'aw yumkinuk 'an tatadhakar 'aw qabl 'an taeish 'aw taemal 'aw
ma 'iilaa dhalik fi makan ma |
182 |
आपके
जन्म से पहले
या याद कर
सकते हैं या
आपके रहने,
काम करने आदि
से पहले कहीं
हो रहा है |
182 |
aapake janm se pahale ya yaad kar sakate
hain ya aapake rahane, kaam karane aadi se pahale kaheen ho raha hai |
182 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਬੌਮ ਹੋਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਪਰ
ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਾਂ
ਯਾਦ ਸੀ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਰਹਿਣ,
ਕੰਮ ਕਰਨ, ਆਦਿ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਿਤੇ |
182 |
tuhāḍē bauma hōṇa
tōṁ pahilāṁ vāpara rihā sī
jāṁ yāda sī jāṁ tuhāḍē
rahiṇa, kama karana, ādi tōṁ pahilāṁ
kitē |
182 |
আপনি
বোমা হওয়ার
আগে বা মনে
করতে পারার
আগে বা আপনি
কোথাও বাস
করতেন, কাজ
করতেন, ইত্যাদি |
182 |
āpani bōmā
ha'ōẏāra āgē bā manē karatē
pārāra āgē bā āpani kōthā'ō
bāsa karatēna, kāja karatēna, ityādi |
182 |
あなたがボムになる前、または思い出すことができる前、またはあなたがどこかに住んだり、働いたりする前に起こった |
182 |
あなた が ボム に なる 前 、 または 思い出す こと が できる 前 、 または あなた が どこ か に 住ん だり 、 働い たり する 前 に 起こった |
182 |
あなた が ぼむ に なる まえ 、 または おもいだす こと が できる まえ 、 または あなた が どこ か に すん だり 、 はたらい たり する まえ に おこった |
182 |
anata ga bomu ni naru mae , mataha omoidasu koto ga dekiru mae , mataha anata ga doko ka ni sun dari , hatarai tari suru mae ni okotta |
|
|
|
183 |
C'est arrivé avant
votre naissance ou votre souvenir, ou avant de vivre, de travailler, etc.
quelque part |
183 |
发生在你出生或记得之前或在你生活、工作等之前。 某处 |
183 |
发生在你出生或记得之前或在你生活、工作等之前。
某处 |
183 |
fāshēng
zài nǐ chūshēng huò jìdé zhīqián huò zài nǐ
shēnghuó, gōngzuò děng zhīqián. Mǒu chù |
183 |
|
183 |
It happened before
you were born or remembered, or before you lived, worked, etc. somewhere |
183 |
Aconteceu antes de
você nascer ou ser lembrado, ou antes de viver, trabalhar, etc. algum lugar |
183 |
Ocurrió antes de que
nacieras o te recordaran, o antes de que vivieras, trabajaras, etc. algun
lado |
183 |
Es geschah, bevor
Sie geboren wurden oder sich erinnern, oder bevor Sie gelebt, gearbeitet usw.
irgendwo |
183 |
Zdarzyło
się to, zanim się urodziłeś lub przypomniałeś
sobie, lub zanim żyłeś, pracowałeś itp. gdzieś |
183 |
Это
произошло
до того, как
вы родились
или вспомнили,
или до того,
как вы жили,
работали и т.
Д. где-то |
183 |
Eto proizoshlo do
togo, kak vy rodilis' ili vspomnili, ili do togo, kak vy zhili, rabotali i t.
D. gde-to |
183 |
حدث
ذلك قبل أن
تولد أو
تتذكر ، أو
قبل أن تعيش ،
أو تعمل ، وما
إلى ذلك. مكان
ما |
183 |
hadath dhalik qabl
'an tualad 'aw tatadhakar , 'aw qabl 'an taeish , 'aw taemal , wama 'iilaa
dhalika. makan ma |
183 |
यह
आपके पैदा
होने या याद
करने से पहले,
या आपके जीने,
काम करने आदि
से पहले हुआ
था। कहीं |
183 |
yah aapake paida
hone ya yaad karane se pahale, ya aapake jeene, kaam karane aadi se pahale
hua tha. kaheen |
183 |
ਇਹ
ਤੁਹਾਡੇ ਜਨਮ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਜਾਂ ਯਾਦ ਕੀਤੇ
ਜਾਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਜਾਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਰਹਿਣ,
ਕੰਮ ਕਰਨ, ਆਦਿ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਹੋਇਆ ਸੀ. ਕਿਤੇ |
183 |
iha
tuhāḍē janama tōṁ pahilāṁ
jāṁ yāda kītē jāṇa tōṁ
pahilāṁ, jāṁ tuhāḍē rahiṇa, kama
karana, ādi tōṁ pahilāṁ hō'i'ā sī.
Kitē |
183 |
আপনার
জন্ম বা
স্মরণ, অথবা
আপনি বেঁচে
থাকার আগে,
কাজ করার আগে
এটি ঘটেছিল।
কোথাও |
183 |
āpanāra
janma bā smaraṇa, athabā āpani bēm̐cē
thākāra āgē, kāja karāra āgē
ēṭi ghaṭēchila. Kōthā'ō |
183 |
それはあなたが生まれる前、記憶される前、あるいはあなたが生きる前、働く前などに起こりました。どこか |
183 |
それ は あなた が 生まれる 前 、 記憶 される 前 、 あるいは あなた が 生きる 前 、 働く 前 など に 起こりました 。 どこ か |
183 |
それ わ あなた が うまれる まえ 、 きおく される まえ 、 あるいは あなた が いきる まえ 、 はたらく まえ など に おこりました 。 どこ か |
183 |
sore wa anata ga umareru mae , kioku sareru mae , aruiha anata ga ikiru mae , hataraku mae nado ni okorimashita . doko ka |
|
|
|
|
|
|
184 |
Avant... la naissance
(ou record, vivant, travail, etc.) |
184 |
Before...birth
(or record, alive, work, etc.) |
184 |
之前……出生(或记录、活着、工作等) |
184 |
zhīqián……chūshēng
(huò jìlù, huózhe, gōngzuò děng) |
184 |
|
184 |
Before...birth (or
record, alive, work, etc.) |
184 |
Antes de ...
nascimento (ou registro, vivo, trabalho, etc.) |
184 |
Antes ... nacimiento
(o registro, vivo, trabajo, etc.) |
184 |
Vor ... der Geburt
(oder Aufzeichnung, am Leben, Arbeit usw.) |
184 |
Przed...urodzeniem
(lub nagranie, życie, praca itp.) |
184 |
До ...
рождения
(или записи,
живы, работы
и т. Д.) |
184 |
Do ... rozhdeniya
(ili zapisi, zhivy, raboty i t. D.) |
184 |
قبل
... الولادة (أو
التسجيل ،
على قيد
الحياة ، العمل
، إلخ.) |
184 |
qabl ... alwilada
('aw altasjil , ealaa qayd alhayat , aleamal , 'iilakh.) |
184 |
जन्म
से पहले (या
रिकॉर्ड,
जीवित, काम,
आदि) |
184 |
janm se pahale (ya
rikord, jeevit, kaam, aadi) |
184 |
ਜਨਮ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
(ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ,
ਜਿੰਦਾ, ਕੰਮ,
ਆਦਿ) |
184 |
janama tōṁ
pahilāṁ (jāṁ rikāraḍa, jidā, kama,
ādi) |
184 |
আগে
... জন্ম (বা
রেকর্ড,
জীবিত, কাজ,
ইত্যাদি) |
184 |
āgē...
Janma (bā rēkarḍa, jībita, kāja, ityādi) |
184 |
出産前(または記録、生きている、仕事など) |
184 |
出産 前 ( または 記録 、 生きている 、 仕事 など ) |
184 |
しゅっさん まえ ( または きろく 、 いきている 、 しごと など ) |
184 |
shussan mae ( mataha kiroku , ikiteiru , shigoto nado ) |
|
|
|
|
|
|
185 |
Avant... la
naissance (ou record, vivant, travail, etc.) |
185 |
在…出生 (或记事、在世、工作等)之前 |
185 |
在……出生(或记事、在世、工作等)之前 |
185 |
zài……chūshēng
(huò jìshì, zàishì, gōngzuò děng) zhīqián |
185 |
|
185 |
Before...birth (or
record, alive, work, etc.) |
185 |
Antes de ...
nascimento (ou registro, vivo, trabalho, etc.) |
185 |
Antes ... nacimiento
(o registro, vivo, trabajo, etc.) |
185 |
Vor ... der Geburt
(oder Aufzeichnung, am Leben, Arbeit usw.) |
185 |
Przed...urodzeniem
(lub nagranie, życie, praca itp.) |
185 |
До ...
рождения
(или записи,
живы, работы
и т. Д.) |
185 |
Do ... rozhdeniya
(ili zapisi, zhivy, raboty i t. D.) |
185 |
قبل
... الولادة (أو
التسجيل ،
على قيد
الحياة ، العمل
، إلخ.) |
185 |
qabl ... alwilada
('aw altasjil , ealaa qayd alhayat , aleamal , 'iilakh.) |
185 |
जन्म
से पहले (या
रिकॉर्ड,
जीवित, काम,
आदि) |
185 |
janm se pahale (ya
rikord, jeevit, kaam, aadi) |
185 |
ਜਨਮ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
(ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ,
ਜਿੰਦਾ, ਕੰਮ,
ਆਦਿ) |
185 |
janama
tōṁ pahilāṁ (jāṁ rikāraḍa,
jidā, kama, ādi) |
185 |
আগে
... জন্ম (বা
রেকর্ড,
জীবিত, কাজ,
ইত্যাদি) |
185 |
āgē...
Janma (bā rēkarḍa, jībita, kāja, ityādi) |
185 |
出産前(または記録、生きている、仕事など) |
185 |
出産 前 ( または 記録 、 生きている 、 仕事 など ) |
185 |
しゅっさん まえ ( または きろく 、 いきている 、 しごと など ) |
185 |
shussan mae ( mataha kiroku , ikiteiru , shigoto nado ) |
|
|
|
|
|
|
186 |
Avez-vous été
enseigné par le professeur Pascal? |
186 |
Were you taught by Professor
Pascal? |
186 |
你是帕斯卡教授教的吗? |
186 |
nǐ shì
pàsīkǎ jiàoshòu jiào de ma? |
186 |
|
186 |
Were you taught by
Professor Pascal? |
186 |
Você foi ensinado
pelo professor Pascal? |
186 |
¿Le enseñó el
profesor Pascal? |
186 |
Wurden Sie von
Professor Pascal unterrichtet? |
186 |
Czy uczył
cię profesor Pascal? |
186 |
Вас
учил
профессор
Паскаль? |
186 |
Vas uchil professor
Paskal'? |
186 |
هل
تم تعليمك من
قبل الأستاذ
باسكال؟ |
186 |
hal tama taelimuk min
qibal al'ustadh baskal? |
186 |
क्या
आपको
प्रोफेसर
पास्कल ने
पढ़ाया था? |
186 |
kya aapako prophesar
paaskal ne padhaaya tha? |
186 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ
ਪਾਸਕਲ ਦੁਆਰਾ
ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ
ਸੀ? |
186 |
kī
tuhānū prōphaisara pāsakala du'ārā
sikhā'i'ā gi'ā sī? |
186 |
আপনি
কি অধ্যাপক
পাস্কাল
দ্বারা
শেখানো হয়েছিল? |
186 |
āpani ki
adhyāpaka pāskāla dbārā śēkhānō
haẏēchila? |
186 |
パスカル教授から教えられましたか? |
186 |
パスカル 教授 から 教えられました か ? |
186 |
パスカル きょうじゅ から おしえられました か ? |
186 |
pasukaru kyōju kara oshieraremashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
187 |
non, il était avant
mon heure |
187 |
no, he was before my time |
187 |
不,他在我之前 |
187 |
Bù, tā zài
wǒ zhīqián |
187 |
|
187 |
no, he was before my
time |
187 |
não, ele era antes do
meu tempo |
187 |
no, fue antes de mi
tiempo |
187 |
Nein, er war vor
meiner Zeit |
187 |
nie, był przed
moim czasem |
187 |
нет,
он был до
меня |
187 |
net, on byl do menya |
187 |
لا
، لقد كان قبل
وقتي |
187 |
la , laqad kan qabl
waqti |
187 |
नहीं,
वह मेरे समय
से पहले था |
187 |
nahin, vah mere samay
se pahale tha |
187 |
ਨਹੀਂ,
ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਸੀ |
187 |
Nahīṁ, uha
mērē samēṁ tōṁ pahilāṁ sī |
187 |
না,
সে আমার
সময়ের আগে
ছিল |
187 |
Nā, sē
āmāra samaẏēra āgē chila |
187 |
いいえ、彼は私の時間の前にいました |
187 |
いいえ 、 彼 は 私 の 時間 の 前 に いました |
187 |
いいえ 、 かれ わ わたし の じかん の まえ に いました |
187 |
īe , kare wa watashi no jikan no mae ni imashita |
|
|
|
188 |
Êtes-vous enseigné
par le professeur Pascal? Non il est devant moi |
188 |
你是帕斯卡教授教的吗? 不,他在我之前 |
188 |
你是帕斯卡教授的吗?不,他在我之前 |
188 |
nǐ shì
pàsīkǎ jiàoshòu de ma? Bù, tā zài wǒ zhīqián |
188 |
|
188 |
Are you taught by
Professor Pascal? No he is before me |
188 |
Você é ensinado pelo
Professor Pascal? Não, ele está antes de mim |
188 |
¿Le enseña el
profesor Pascal? No, el esta ante mi |
188 |
Werden Sie von
Professor Pascal unterrichtet? Nein er ist vor mir |
188 |
Czy uczy cię
profesor Pascal? Nie, on jest przede mną |
188 |
Вас
преподает
профессор
Паскаль? Нет
он передо
мной |
188 |
Vas prepodayet
professor Paskal'? Net on peredo mnoy |
188 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال؟ لا
هو قبلي |
188 |
hal ealamuk
alburufisur baskal? la hu qabaliun |
188 |
क्या
आपको
प्रोफेसर
पास्कल
द्वारा
पढ़ाया जाता
है? नहीं वो
मेरे सामने
है |
188 |
kya aapako prophesar
paaskal dvaara padhaaya jaata hai? nahin vo mere saamane hai |
188 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ
ਪਾਸਕਲ ਦੁਆਰਾ
ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ
ਹੈ? ਨਹੀਂ ਉਹ
ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ
ਹੈ |
188 |
kī
tuhānū prōphaisara pāsakala du'ārā
sikhā'i'ā gi'ā hai? Nahīṁ uha mērē
sāhamaṇē hai |
188 |
আপনি
কি প্রফেসর
পাস্কাল
দ্বারা
শেখানো হয়? না
সে আমার
সামনে আছে |
188 |
āpani ki
praphēsara pāskāla dbārā śēkhānō
haẏa? Nā sē āmāra sāmanē āchē |
188 |
パスカル教授から教えられていますか?いいえ、彼は私の前にいます |
188 |
パスカル 教授 から 教えられています か ? いいえ 、 彼 は 私 の 前 に います |
188 |
パスカル きょうじゅ から おしえられています か ? いいえ 、 かれ わ わたし の まえ に います |
188 |
pasukaru kyōju kara oshierareteimasu ka ? īe , kare wa watashi no mae ni imasu |
|
|
|
|
|
|
189 |
Est-ce que le
professeur Pascal vous a enseigné ? Non, je ne suis pas entré à l'école quand
il enseignait |
189 |
Did Professor
Pascal teach you? No, I haven't entered school when he
was teaching |
189 |
帕斯卡教授有教你吗?不,他教书的时候我还没上过学 |
189 |
pàsīkǎ
jiàoshòu yǒu jiào nǐ ma? Bù, tā jiāoshū de shíhòu
wǒ hái méi shàngguò xué |
189 |
|
189 |
Did Professor Pascal
teach you? No, I haven't entered school when he was teaching |
189 |
O professor Pascal
lhe ensinou? Não, não entrei na escola quando ele estava ensinando |
189 |
¿Te enseñó el
profesor Pascal? No, no he entrado a la escuela cuando él estaba enseñando |
189 |
Hat Professor Pascal
Sie unterrichtet? Nein, ich bin nicht zur Schule gegangen, als er
unterrichtete |
189 |
Profesor Pascal
cię uczył? |
189 |
Вас
учил
профессор
Паскаль? Нет,
я не ходил в
школу, когда
он
преподавал |
189 |
Vas uchil professor
Paskal'? Net, ya ne khodil v shkolu, kogda on prepodaval |
189 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال لا ،
لم أدخل المدرسة
عندما كان
يدرس |
189 |
hal ealamuk
alburufisur baskal la , lam 'adkhul almadrasat eindama kan yudaras |
189 |
क्या
प्रोफेसर
पास्कल ने
आपको पढ़ाया
था? नहीं, जब वह
पढ़ा रहे थे
तब मैंने
स्कूल में
प्रवेश नहीं
किया था |
189 |
kya prophesar paaskal
ne aapako padhaaya tha? nahin, jab vah padha rahe the tab mainne skool mein
pravesh nahin kiya tha |
189 |
ਕੀ
ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ
ਪਾਸਕਲ ਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪੜ੍ਹਾਇਆ ਸੀ?
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ
ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਉਹ
ਪੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ
ਸੀ |
189 |
kī
prōphaisara pāsakala nē tuhānū
paṛhā'i'ā sī? Nahīṁ, maiṁ sakūla
vica dākhala nahīṁ hō'i'ā jadōṁ uha
paṛhā rihā sī |
189 |
প্রফেসর
পাস্কাল কি
আপনাকে
শিখিয়েছিলেন?
না, তিনি যখন
শিক্ষকতা
করছিলেন তখন
আমি স্কুলে প্রবেশ
করিনি |
189 |
praphēsara
pāskāla ki āpanākē
śikhiẏēchilēna? Nā, tini yakhana
śikṣakatā karachilēna takhana āmi skulē
prabēśa karini |
189 |
パスカル教授はあなたに教えましたか?いいえ、彼が教えていたとき、私は学校に入学していません |
189 |
パスカル 教授 は あなた に 教えました か ? いいえ 、 彼 が 教えていた とき 、 私 は 学校 に 入学 していません |
189 |
パスカル きょうじゅ わ あなた に おしえました か ? いいえ 、 かれ が おしえていた とき 、 わたし わ がっこう に にゅうがく していません |
189 |
pasukaru kyōju wa anata ni oshiemashita ka ? īe , kare ga oshieteita toki , watashi wa gakkō ni nyūgaku shiteimasen |
|
|
|
190 |
Le professeur Pascal
vous a-t-il enseigné ? Non, je ne suis pas entré à l'école quand il
enseignait |
190 |
帕斯卡尔教授教过你吗?没有,他教书时我还没有入校呢 |
190 |
帕斯卡尔教授教过你吗?没有,他教书时我还没有入校呢? |
190 |
pàsīkǎ
ěr jiàoshòu jiàoguò nǐ ma? Méiyǒu, tā jiāoshū
shí wǒ hái méiyǒu rùxiào ne? |
190 |
|
190 |
Did Professor Pascal
teach you? No, I haven't entered school when he was teaching |
190 |
O Professor Pascal
te ensinou? Não, eu não entrei na escola quando ele estava ensinando |
190 |
¿Le enseñó el
profesor Pascal? No, no entré a la escuela cuando él estaba enseñando. |
190 |
Hat Professor Pascal
Sie unterrichtet? Nein, ich bin nicht zur Schule gegangen, als er
unterrichtete |
190 |
Czy profesor Pascal
cię uczył? Nie, nie chodziłem do szkoły, kiedy uczył |
190 |
Вас
учил
профессор
Паскаль? Нет,
я не ходил в
школу, когда
он
преподавал |
190 |
Vas uchil professor
Paskal'? Net, ya ne khodil v shkolu, kogda on prepodaval |
190 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال؟ لا ،
لم أدخل المدرسة
عندما كان
يدرّس |
190 |
hal ealamuk
alburufisur baskal? la , lam 'adkhul almadrasat eindama kan ydrrs |
190 |
क्या
प्रोफेसर
पास्कल ने
आपको पढ़ाया
था? नहीं, जब वह
पढ़ा रहा था
तब मैंने
स्कूल में
प्रवेश नहीं
किया था |
190 |
kya prophesar
paaskal ne aapako padhaaya tha? nahin, jab vah padha raha tha tab mainne
skool mein pravesh nahin kiya tha |
190 |
ਕੀ
ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ
ਪਾਸਕਲ ਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਿਖਾਇਆ? ਨਹੀਂ,
ਮੈਂ ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ
ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ
ਜਦੋਂ ਉਹ
ਪੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ
ਸੀ |
190 |
kī
prōphaisara pāsakala nē tuhānū sikhā'i'ā?
Nahīṁ, maiṁ sakūla vica dākhala nahīṁ
hō'i'ā jadōṁ uha paṛhā rihā sī |
190 |
প্রফেসর
পাস্কাল কি
আপনাকে
শিখিয়েছিলেন?
না, তিনি যখন
শিক্ষকতা
করছিলেন তখন
আমি স্কুলে প্রবেশ
করিনি |
190 |
praphēsara
pāskāla ki āpanākē
śikhiẏēchilēna? Nā, tini yakhana
śikṣakatā karachilēna takhana āmi skulē
prabēśa karini |
190 |
パスカル教授はあなたに教えましたか?いいえ、彼が教えていたとき、私は学校に入学していません |
190 |
パスカル 教授 は あなた に 教えました か ? いいえ 、 彼 が 教えていた とき 、 私 は 学校 に 入学 していません |
190 |
パスカル きょうじゅ わ あなた に おしえました か ? いいえ 、 かれ が おしえていた とき 、 わたし わ がっこう に にゅうがく していません |
190 |
pasukaru kyōju wa anata ni oshiemashita ka ? īe , kare ga oshieteita toki , watashi wa gakkō ni nyūgaku shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
191 |
véhicule |
191 |
车 |
191 |
车 |
191 |
Chē |
191 |
|
191 |
vehicle |
191 |
veículo |
191 |
vehículo |
191 |
Fahrzeug |
191 |
pojazd |
191 |
транспортное
средство |
191 |
transportnoye
sredstvo |
191 |
مركبة |
191 |
markaba |
191 |
वाहन |
191 |
vaahan |
191 |
ਵਾਹਨ |
191 |
vāhana |
191 |
যানবাহন |
191 |
yānabāhana |
191 |
車両 |
191 |
車両 |
191 |
しゃりょう |
191 |
sharyō |
|
|
|
|
|
|
192 |
avant le moment
habituel dans la vie de qn où qc arrive |
192 |
before the usual time in sb’s
life when sth happens |
192 |
某事发生之前 |
192 |
mǒu shì
fāshēng zhīqián |
192 |
|
192 |
before the usual time
in sb’s life when sth happens |
192 |
antes do tempo normal
na vida do sb quando o sth acontece |
192 |
antes de la hora
habitual en la vida de alguien cuando sucede algo |
192 |
vor der üblichen Zeit
im Leben von jdm, wenn etw passiert |
192 |
przed normalnym
czasem w życiu kogoś, kiedy coś się dzieje |
192 |
раньше
обычного
времени в
жизни
кого-то, когда
что-то
случается |
192 |
ran'she obychnogo
vremeni v zhizni kogo-to, kogda chto-to sluchayetsya |
192 |
قبل
الوقت
المعتاد في
حياة sb عندما
يحدث شيء |
192 |
qabl alwaqt almuetad
fi hayat sb eindama yahduth shay' |
192 |
sb के
जीवन में
सामान्य समय
से पहले जब sth
होता है |
192 |
sb ke jeevan mein
saamaany samay se pahale jab sth hota hai |
192 |
ਐਸਬੀ
ਦੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ
ਆਮ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਜਦੋਂ
ਐਸਐਚਟੀ
ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ |
192 |
aisabī dē
jīvana vica āma samēṁ tōṁ pahilāṁ
jadōṁ aisa'aicaṭī vāparadā hai |
192 |
sb এর
জীবনে
স্বাভাবিক
সময়ের আগে
যখন sth ঘটে |
192 |
sb ēra
jībanē sbābhābika samaẏēra āgē
yakhana sth ghaṭē |
192 |
sthが発生するsbの生活の通常の時間の前に |
192 |
sth が 発生 する sb の 生活 の 通常 の 時間 の 前 に |
192 |
sth が はっせい する sb の せいかつ の つうじょう の じかん の まえ に |
192 |
sth ga hassei suru sb no seikatsu no tsūjō no jikan no mae ni |
|
|
|
|
|
|
193 |
Avant que quelque
chose n'arrive |
193 |
某事发生之前 |
193 |
某事发生之前 |
193 |
mǒu shì
fāshēng zhīqián |
193 |
|
193 |
Before something
happened |
193 |
Antes que algo
acontecesse |
193 |
Antes de que pasara
algo |
193 |
Bevor etwas passiert
ist |
193 |
Zanim coś
się stało |
193 |
До
того, как
что-то
случилось |
193 |
Do togo, kak chto-to
sluchilos' |
193 |
قبل
أن يحدث شيء
ما |
193 |
qabl 'an yahduth
shay' ma |
193 |
कुछ
होने से पहले |
193 |
kuchh hone se pahale |
193 |
ਕੁਝ
ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ |
193 |
kujha vāparana
tōṁ pahilāṁ |
193 |
কিছু
হওয়ার আগে |
193 |
kichu
ha'ōẏāra āgē |
193 |
何かが起こる前に |
193 |
何 か が 起こる 前 に |
193 |
なに か が おこる まえ に |
193 |
nani ka ga okoru mae ni |
|
|
|
|
|
|
194 |
Trop tôt |
194 |
Too early |
194 |
太早了 |
194 |
tài zǎo le |
194 |
|
194 |
Too early |
194 |
Muito cedo |
194 |
Demasiado temprano |
194 |
Zu früh |
194 |
Za wcześnie |
194 |
Слишком
рано |
194 |
Slishkom rano |
194 |
مبكر
جدا |
194 |
mubakir jidana |
194 |
बहुत
जल्दी |
194 |
bahut jaldee |
194 |
ਬਹੁਤ
ਛੇਤੀ |
194 |
bahuta
chētī |
194 |
খুব
তারাতারি |
194 |
khuba
tārātāri |
194 |
早すぎる |
194 |
早すぎる |
194 |
はやすぎる |
194 |
hayasugiru |
|
|
|
|
|
|
195 |
Trop tôt |
195 |
过早;提前 |
195 |
过早;提前 |
195 |
guò zǎo; tíqián |
195 |
|
195 |
Too early |
195 |
Muito cedo |
195 |
Demasiado temprano |
195 |
Zu früh |
195 |
Za wcześnie |
195 |
Слишком
рано |
195 |
Slishkom rano |
195 |
مبكر
جدا |
195 |
mubakir jidana |
195 |
बहुत
जल्दी |
195 |
bahut jaldee |
195 |
ਬਹੁਤ
ਛੇਤੀ |
195 |
bahuta
chētī |
195 |
খুব
তারাতারি |
195 |
khuba
tārātāri |
195 |
早すぎる |
195 |
早すぎる |
195 |
はやすぎる |
195 |
hayasugiru |
|
|
|
|
|
|
196 |
Synonyme |
196 |
Synonym |
196 |
代名词 |
196 |
dài míng cí |
196 |
|
196 |
Synonym |
196 |
Sinônimo |
196 |
Sinónimo |
196 |
Synonym |
196 |
Synonim |
196 |
Синоним |
196 |
Sinonim |
196 |
مرادف |
196 |
muradif |
196 |
समानार्थी
शब्द |
196 |
samaanaarthee shabd |
196 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
196 |
samānārathī |
196 |
প্রতিশব্দ |
196 |
pratiśabda |
196 |
シノニム |
196 |
シノニム |
196 |
シノニム |
196 |
shinonimu |
|
|
|
197 |
prématurément |
197 |
prematurely |
197 |
过早地 |
197 |
guò zǎo de |
197 |
|
197 |
prematurely |
197 |
prematuramente |
197 |
prematuramente |
197 |
vorzeitig |
197 |
przedwcześnie |
197 |
преждевременно |
197 |
prezhdevremenno |
197 |
قبل
الأوان |
197 |
qabl al'awan |
197 |
समय
से पहले ही |
197 |
samay se pahale hee |
197 |
ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
197 |
samēṁ
tōṁ pahilāṁ |
197 |
অকালে |
197 |
akālē |
197 |
時期尚早 |
197 |
時期 尚早 |
197 |
じき しょうそう |
197 |
jiki shōsō |
|
|
|
198 |
Elle a vieilli avant
l'heure |
198 |
She
got old before her time |
198 |
她在她的时代之前就老了 |
198 |
tā zài tā
de shídài zhīqián jiù lǎole |
198 |
|
198 |
She got old before
her time |
198 |
Ela envelheceu antes
do tempo |
198 |
Ella envejeció antes
de tiempo |
198 |
Sie wurde vor ihrer
Zeit alt |
198 |
Zestarzała
się przed czasem |
198 |
Она
состарилась
раньше
времени |
198 |
Ona sostarilas'
ran'she vremeni |
198 |
لقد
كبرت قبل
وقتها |
198 |
laqad kaburt qabl
waqtiha |
198 |
वह
अपने समय से
पहले बूढ़ी
हो गई |
198 |
vah apane samay se
pahale boodhee ho gaee |
198 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਬੁੱ oldੀ ਹੋ ਗਈ |
198 |
uha
āpaṇē samēṁ tōṁ pahilāṁ bu
oldī hō ga'ī |
198 |
সে
তার সময়ের
আগেই বুড়ো
হয়ে গেছে |
198 |
sē tāra
samaẏēra āgē'i buṛō haẏē
gēchē |
198 |
彼女は時間の前に年をとった |
198 |
彼女 は 時間 の 前 に 年 を とった |
198 |
かのじょ わ じかん の まえ に とし お とった |
198 |
kanojo wa jikan no mae ni toshi o totta |
|
|
|
199 |
Elle était vieille
avant l'heure |
199 |
她在她的时代之前就老了 |
199 |
她在她的时代之前就老了 |
199 |
tā zài tā
de shídài zhīqián jiù lǎole |
199 |
|
199 |
She was old before
her time |
199 |
Ela era velha antes
de seu tempo |
199 |
Ella era vieja antes
de su tiempo |
199 |
Sie war vor ihrer
Zeit alt |
199 |
Była stara
przed czasem |
199 |
Она
была старой
до своего
времени |
199 |
Ona byla staroy do
svoyego vremeni |
199 |
كانت
كبيرة في
السن قبل
وقتها |
199 |
kanat kabiratan fi
alsini qabl waqtiha |
199 |
वह
अपने समय से
पहले बूढ़ी
थी |
199 |
vah apane samay se
pahale boodhee thee |
199 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਬੁੱ oldੀ ਹੋ
ਚੁੱਕੀ ਸੀ |
199 |
uha
āpaṇē samēṁ tōṁ pahilāṁ bu
oldī hō cukī sī |
199 |
সে
তার সময়ের
আগেই বুড়ো
হয়ে
গিয়েছিল |
199 |
sē tāra
samaẏēra āgē'i buṛō haẏē
giẏēchila |
199 |
彼女は彼女の時間の前に年をとっていました |
199 |
彼女 は 彼女 の 時間 の 前 に 年 を とっていました |
199 |
かのじょ わ かのじょ の じかん の まえ に とし お とっていました |
199 |
kanojo wa kanojo no jikan no mae ni toshi o totteimashita |
|
|
|
|
|
|
200 |
Elle vieillit
prématurément |
200 |
She is aging prematurely |
200 |
她过早衰老 |
200 |
tāguò zǎo
shuāilǎo |
200 |
|
200 |
She is aging
prematurely |
200 |
Ela está envelhecendo
prematuramente |
200 |
Ella esta
envejeciendo prematuramente |
200 |
Sie altert vorzeitig |
200 |
Przedwcześnie
się starzeje |
200 |
Она
преждевременно
стареет |
200 |
Ona prezhdevremenno
stareyet |
200 |
إنها
تتقدم في
السن قبل
الأوان |
200 |
'iinaha tataqadam fi
alsini qabl al'awan |
200 |
वह
समय से पहले
बूढ़ा हो रहा
है |
200 |
vah samay se pahale
boodha ho raha hai |
200 |
ਉਹ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਬੁੱingਾ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
200 |
uha samēṁ
tōṁ pahilāṁ buingā hō rihā hai |
200 |
তার
অকাল বয়স
হচ্ছে |
200 |
tāra akāla
baẏasa hacchē |
200 |
彼女は時期尚早に老化している |
200 |
彼女 は 時期 尚早 に 老化 している |
200 |
かのじょ わ じき しょうそう に ろうか している |
200 |
kanojo wa jiki shōsō ni rōka shiteiru |
|
|
|
201 |
Elle vieillit
prématurément |
201 |
她过早地衰老了 |
201 |
她过早地退化了 |
201 |
tāguò zǎo
de tuì huà le |
201 |
|
201 |
She is aging
prematurely |
201 |
Ela está
envelhecendo prematuramente |
201 |
Ella esta
envejeciendo prematuramente |
201 |
Sie altert vorzeitig |
201 |
Przedwcześnie
się starzeje |
201 |
Она
преждевременно
стареет |
201 |
Ona prezhdevremenno
stareyet |
201 |
إنها
تتقدم في
السن قبل
الأوان |
201 |
'iinaha tataqadam fi
alsini qabl al'awan |
201 |
वह
समय से पहले
बूढ़ा हो रहा
है |
201 |
vah samay se pahale
boodha ho raha hai |
201 |
ਉਹ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਬੁੱingਾ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
201 |
uha samēṁ
tōṁ pahilāṁ buingā hō rihā hai |
201 |
তার
অকাল বয়স
হচ্ছে |
201 |
tāra akāla
baẏasa hacchē |
201 |
彼女は時期尚早に老化している |
201 |
彼女 は 時期 尚早 に 老化 している |
201 |
かのじょ わ じき しょうそう に ろうか している |
201 |
kanojo wa jiki shōsō ni rōka shiteiru |
|
|
|
|
|
|
202 |
passe |
202 |
过 |
202 |
过 |
202 |
guò |
202 |
|
202 |
pass |
202 |
passar |
202 |
aprobar |
202 |
passieren |
202 |
przechodzić |
202 |
проходить |
202 |
prokhodit' |
202 |
يمر |
202 |
yamuru |
202 |
उत्तीर्ण |
202 |
utteern |
202 |
ਪਾਸ |
202 |
pāsa |
202 |
পাস |
202 |
pāsa |
202 |
合格 |
202 |
合格 |
202 |
ごうかく |
202 |
gōkaku |
|
|
|
|
|
|
203 |
en retard |
203 |
behind the times |
203 |
落后于时代 |
203 |
luòhòu yú shídài |
203 |
|
203 |
behind the times |
203 |
atrás dos tempos |
203 |
detrás de los tiempos |
203 |
altmodisch |
203 |
zacofany |
203 |
отсталый |
203 |
otstalyy |
203 |
متأخرا |
203 |
muta'akhiran |
203 |
समय
से पीछे |
203 |
samay se peechhe |
203 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ |
203 |
samēṁ
dē pichē |
203 |
বার
পিছনে |
203 |
bāra
pichanē |
203 |
時代に遅れて |
203 |
時代 に 遅れて |
203 |
じだい に おくれて |
203 |
jidai ni okurete |
|
|
|
|
|
|
204 |
En retard |
204 |
落后于时代 |
204 |
同一时代 |
204 |
tóngyī shídài |
204 |
|
204 |
Behind the times |
204 |
Atrás dos tempos |
204 |
Detrás de los
tiempos |
204 |
Altmodisch |
204 |
Zacofany |
204 |
Отсталый |
204 |
Otstalyy |
204 |
متأخرا |
204 |
muta'akhiran |
204 |
समय
से पीछे |
204 |
samay se peechhe |
204 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਪਿੱਛੇ |
204 |
samēṁ
dē pichē |
204 |
বার
পিছনে |
204 |
bāra
pichanē |
204 |
時代に遅れて |
204 |
時代 に 遅れて |
204 |
じだい に おくれて |
204 |
jidai ni okurete |
|
|
|
|
|
|
205 |
démodé dans vos
idées, méthodes, etc. |
205 |
old-fashioned in your ideas,
methods, etc |
205 |
在你的想法、方法等方面过时 |
205 |
zài nǐ de
xiǎngfǎ, fāngfǎ děng fāngmiàn guòshí |
205 |
|
205 |
old-fashioned in your
ideas, methods, etc |
205 |
antiquado em suas
idéias, métodos, etc. |
205 |
anticuado en sus
ideas, métodos, etc. |
205 |
altmodisch in Ihren
Ideen, Methoden usw. |
205 |
staromodne w swoich
pomysłach, metodach itp. |
205 |
старомодны
в ваших
идеях,
методах и т. д. |
205 |
staromodny v vashikh
ideyakh, metodakh i t. d. |
205 |
من
الطراز
القديم في
أفكارك
وأساليبك
وما إلى ذلك |
205 |
min altiraz alqadim
fi 'afkarik wa'asalibik wama 'iilaa dhalik |
205 |
आपके
विचारों,
विधियों, आदि
में पुराने
जमाने का |
205 |
aapake vichaaron,
vidhiyon, aadi mein puraane jamaane ka |
205 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ,
ਤਰੀਕਿਆਂ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ |
205 |
tuhāḍē
vicārāṁ, tarīki'āṁ, ādi vica
purāṇē zamānē dē |
205 |
আপনার
ধারনা,
পদ্ধতি
ইত্যাদিতে
পুরাতন |
205 |
āpanāra
dhāranā, pad'dhati ityāditē purātana |
205 |
あなたのアイデア、方法などで古風な |
205 |
あなた の アイデア 、 方法 など で 古風な |
205 |
あなた の アイデア 、 ほうほう など で こふうな |
205 |
anata no aidea , hōhō nado de kofūna |
|
|
|
206 |
Obsolète dans vos
idées, méthodes, etc. |
206 |
在你的想法、方法等方面过时 |
206 |
在你的意见、方法等方面过时 |
206 |
zài nǐ de
yìjiàn, fāngfǎ děng fāngmiàn guòshí |
206 |
|
206 |
Outdated in your
ideas, methods, etc. |
206 |
Desatualizado em
suas idéias, métodos, etc. |
206 |
Desactualizado en
sus ideas, métodos, etc. |
206 |
Überholt in Ihren
Ideen, Methoden usw. |
206 |
Przestarzałe w
twoich pomysłach, metodach itp. |
206 |
Устаревшие
в ваших
идеях,
методах и т. Д. |
206 |
Ustarevshiye v
vashikh ideyakh, metodakh i t. D. |
206 |
عفا
عليها الزمن
في أفكارك
وأساليبك
وما إلى ذلك. |
206 |
eafa ealayha alzaman
fi 'afkarik wa'asalibik wama 'iilaa dhalika. |
206 |
आपके
विचारों,
विधियों आदि
में पुराना
है। |
206 |
aapake vichaaron,
vidhiyon aadi mein puraana hai. |
206 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ,
ਤਰੀਕਿਆਂ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣਾ. |
206 |
tuhāḍē
vicārāṁ, tarīki'āṁ, ādi vica
purāṇā. |
206 |
আপনার
ধারনা,
পদ্ধতি
ইত্যাদিতে
পুরনো। |
206 |
āpanāra
dhāranā, pad'dhati ityāditē puranō. |
206 |
あなたのアイデア、方法などで時代遅れです。 |
206 |
あなた の アイデア 、 方法 など で 時代遅れです 。 |
206 |
あなた の アイデア 、 ほうほう など で じだいおくれです 。 |
206 |
anata no aidea , hōhō nado de jidaiokuredesu . |
|
|
|
|
|
|
207 |
(Pensées, méthodes,
etc.) dépassées, exagérées, dépassées |
207 |
(Thoughts, methods, etc.)
outdated, overdone, outdated |
207 |
(思想、方法等)过时的,过时的,过时的 |
207 |
(sīxiǎng,
fāngfǎ děng) guòshí de,guòshí de, guòshí de |
207 |
|
207 |
(Thoughts, methods,
etc.) outdated, overdone, outdated |
207 |
(Pensamentos,
métodos, etc.) desatualizado, exagerado, desatualizado |
207 |
(Pensamientos,
métodos, etc.) desactualizados, exagerados, desactualizados |
207 |
(Gedanken, Methoden,
etc.) veraltet, übertrieben, veraltet |
207 |
(Myśli, metody
itp.) przestarzałe, przesadzone, przestarzałe |
207 |
(Мысли,
методы и т. Д.)
Устарели,
переусердствовали,
устарели |
207 |
(Mysli, metody i t.
D.) Ustareli, pereuserdstvovali, ustareli |
207 |
(أفكار
، طرق ، إلخ)
عفا عليها
الزمن ،
مبالغ فيها ،
عفا عليها
الزمن |
207 |
('afkar , turuq ,
'iilakh) eafa ealayha alzaman , mubalagh fiha , eafa ealayha alzaman |
207 |
(विचार,
तरीके, आदि)
पुराना,
अतिदेय,
पुराना |
207 |
(vichaar, tareeke,
aadi) puraana, atidey, puraana |
207 |
(ਵਿਚਾਰ,
methodsੰਗ, ਆਦਿ)
ਪੁਰਾਣਾ, ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ,
ਪੁਰਾਣਾ |
207 |
(Vicāra,
methodsga, ādi) purāṇā, bahuta zi'ādā,
purāṇā |
207 |
(চিন্তা,
পদ্ধতি
ইত্যাদি)
সেকেলে,
অতিমাত্রায়,
সেকেলে |
207 |
(Cintā,
pad'dhati ityādi) sēkēlē, atimātrāẏa,
sēkēlē |
207 |
(考え、方法など)時代遅れ、やり過ぎ、時代遅れ |
207 |
( 考え 、 方法 など ) 時代遅れ 、 やり過ぎ 、 時代遅れ |
207 |
( かんがえ 、 ほうほう など ) じだいおくれ 、 やりすぎ 、 じだいおくれ |
207 |
( kangae , hōhō nado ) jidaiokure , yarisugi , jidaiokure |
|
|
|
208 |
(Pensées, méthodes,
etc.) dépassées, exagérées, dépassées |
208 |
(思想、方法等)落伍,过而,陈旧 |
208 |
(思想、方法等)落伍,过而,陈旧 |
208 |
(sīxiǎng,
fāngfǎ děng) luòwǔ, guò ér, chénjiù |
208 |
|
208 |
(Thoughts, methods,
etc.) outdated, overdone, outdated |
208 |
(Pensamentos,
métodos, etc.) desatualizado, exagerado, desatualizado |
208 |
(Pensamientos,
métodos, etc.) desactualizados, exagerados, desactualizados |
208 |
(Gedanken, Methoden,
etc.) veraltet, übertrieben, veraltet |
208 |
(Myśli, metody
itp.) przestarzałe, przesadzone, przestarzałe |
208 |
(Мысли,
методы и т. Д.)
Устарели,
переусердствовали,
устарели |
208 |
(Mysli, metody i t.
D.) Ustareli, pereuserdstvovali, ustareli |
208 |
(أفكار
، طرق ، إلخ)
عفا عليها
الزمن ،
مبالغ فيها ،
عفا عليها
الزمن |
208 |
('afkar , turuq ,
'iilakh) eafa ealayha alzaman , mubalagh fiha , eafa ealayha alzaman |
208 |
(विचार,
तरीके, आदि)
पुराना,
अतिदेय,
पुराना |
208 |
(vichaar, tareeke,
aadi) puraana, atidey, puraana |
208 |
(ਵਿਚਾਰ,
methodsੰਗ, ਆਦਿ)
ਪੁਰਾਣਾ, ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ,
ਪੁਰਾਣਾ |
208 |
(vicāra,
methodsga, ādi) purāṇā, bahuta zi'ādā,
purāṇā |
208 |
(চিন্তা,
পদ্ধতি
ইত্যাদি)
সেকেলে,
অতিমাত্রায়,
সেকেলে |
208 |
(cintā,
pad'dhati ityādi) sēkēlē, atimātrāẏa,
sēkēlē |
208 |
(考え、方法など)時代遅れ、やり過ぎ、時代遅れ |
208 |
( 考え 、 方法 など ) 時代遅れ 、 やり過ぎ 、 時代遅れ |
208 |
( かんがえ 、 ほうほう など ) じだいおくれ 、 やりすぎ 、 じだいおくれ |
208 |
( kangae , hōhō nado ) jidaiokure , yarisugi , jidaiokure |
|
|
|
|
|
|
209 |
faire de la taule |
209 |
do time |
209 |
做时间 |
209 |
zuò shíjiān |
209 |
|
209 |
do time |
209 |
Faça tempo |
209 |
hacer tiempo |
209 |
mach zeit |
209 |
przesiedzieć |
209 |
делать
время |
209 |
delat' vremya |
209 |
اعمل
الوقت |
209 |
aemal alwaqt |
209 |
समय
पर करें |
209 |
samay par karen |
209 |
ਸਮਾਂ
ਕਰੋ |
209 |
samāṁ
karō |
209 |
সময়
কর |
209 |
samaẏa kara |
209 |
時間をする |
209 |
時間 を する |
209 |
じかん お する |
209 |
jikan o suru |
|
|
|
210 |
Prendre le temps |
210 |
做时间 |
210 |
做时间 |
210 |
zuò shíjiān |
210 |
|
210 |
Make time |
210 |
Arranje tempo |
210 |
Hacer tiempo |
210 |
Zeit schaffen |
210 |
Zrób czas |
210 |
Найдите
время |
210 |
Naydite vremya |
210 |
اعمل
بالوقت |
210 |
aemal bialwaqt |
210 |
समय
बनाना |
210 |
samay banaana |
210 |
ਸਮਾਂ
ਬਣਾਉ |
210 |
samāṁ
baṇā'u |
210 |
সময়
করে নিন |
210 |
samaẏa
karē nina |
210 |
時間を作る |
210 |
時間 を 作る |
210 |
じかん お つくる |
210 |
jikan o tsukuru |
|
|
|
|
|
|
211 |
(informel) passer du temps en prison |
211 |
(informal) to spend
time in prison |
211 |
(非正式)在监狱里度过 |
211 |
(fēi zhèngshì) zài jiānyù lǐ
dùguò |
211 |
|
211 |
(informal) to spend time in prison |
211 |
(informal) passar um tempo na prisão |
211 |
(informal) pasar tiempo en la cárcel |
211 |
(informell) Zeit im Gefängnis verbringen |
211 |
(nieformalne) spędzać czas w
więzieniu |
211 |
(неформально)
проводить
время в тюрьме |
211 |
(neformal'no) provodit' vremya v tyur'me |
211 |
(غير
رسمي) لقضاء
بعض الوقت في
السجن |
211 |
(ghayr rasmi) liqada'
baed alwaqt fi alsijn |
211 |
(अनौपचारिक)
जेल में समय
बिताने के
लिए |
211 |
(anaupachaarik) jel mein samay bitaane ke
lie |
211 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਜੇਲ੍ਹ
ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਉਣਾ |
211 |
(gaira rasamī) jēl'ha vica
samāṁ bitā'uṇā |
211 |
(অনানুষ্ঠানিক)
কারাগারে
সময় কাটাতে |
211 |
(anānuṣṭhānika)
kārāgārē samaẏa kāṭātē |
211 |
(非公式)刑務所で過ごす |
211 |
( 非公式 ) 刑務所 で 過ごす |
211 |
( ひこうしき ) けいむしょ で すごす |
211 |
( hikōshiki ) keimusho de sugosu |
|
|
|
212 |
(informellement)
passé en prison |
212 |
(非正式)在监狱里度过 |
212 |
(晚上)在学校里度过 |
212 |
(wǎnshàng) zài
xuéxiào lǐ dùguò |
212 |
|
212 |
(Informally) spent
in prison |
212 |
(Informalmente)
passou na prisão |
212 |
(Informalmente)
pasado en prisión |
212 |
(Informell) im
Gefängnis verbracht |
212 |
(Nieformalnie)
spędzone w więzieniu |
212 |
(Неофициально)
провел в
тюрьме |
212 |
(Neofitsial'no)
provel v tyur'me |
212 |
(بشكل
غير رسمي) قضى
في السجن |
212 |
(bishakl ghayr
rasmi) qadaa fi alsijn |
212 |
(अनौपचारिक
रूप से) जेल
में बिताया |
212 |
(anaupachaarik roop
se) jel mein bitaaya |
212 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਜੇਲ੍ਹ
ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਇਆ |
212 |
(gaira rasamī)
jēl'ha vica bitā'i'ā |
212 |
(অনানুষ্ঠানিকভাবে)
কারাগারে
কাটানো |
212 |
(anānuṣṭhānikabhābē)
kārāgārē kāṭānō |
212 |
(非公式に)刑務所で過ごした |
212 |
( 非公式 に ) 刑務所 で 過ごした |
212 |
( ひこうしき に ) けいむしょ で すごした |
212 |
( hikōshiki ni ) keimusho de sugoshita |
|
|
|
|
|
|
213 |
Aller en prison |
213 |
Go to jail |
213 |
进监狱 |
213 |
jìn jiānyù |
213 |
|
213 |
Go to jail |
213 |
Ir para a cadeia |
213 |
Ir a la cárcel |
213 |
Gehen Sie in das
Gefängnis |
213 |
Iść do
więzienia |
213 |
Сесть
в тюрьму |
213 |
Sest' v tyur'mu |
213 |
اذهب
للسجن |
213 |
adhhab lilsijn |
213 |
जेल
जाना |
213 |
jel jaana |
213 |
ਜੇਲ੍ਹ
ਜਾਓ |
213 |
jēl'ha
jā'ō |
213 |
জেলে
যাও |
213 |
jēlē
yā'ō |
213 |
刑務所に行きます |
213 |
刑務所 に 行きます |
213 |
けいむしょ に いきます |
213 |
keimusho ni ikimasu |
|
|
|
214 |
Aller en prison |
214 |
坐牢;蹲监狱 |
214 |
坐牢;蹲监狱 |
214 |
zuòláo; dūn
jiānyù |
214 |
|
214 |
Go to jail |
214 |
Ir para a cadeia |
214 |
Ir a la cárcel |
214 |
Gehen Sie in das
Gefängnis |
214 |
Iść do
więzienia |
214 |
Сесть
в тюрьму |
214 |
Sest' v tyur'mu |
214 |
اذهب
للسجن |
214 |
adhhab lilsijn |
214 |
जेल
जाना |
214 |
jel jaana |
214 |
ਜੇਲ੍ਹ
ਜਾਓ |
214 |
jēl'ha
jā'ō |
214 |
জেলে
যাও |
214 |
jēlē
yā'ō |
214 |
刑務所に行きます |
214 |
刑務所 に 行きます |
214 |
けいむしょ に いきます |
214 |
keimusho ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
215 |
à chaque fois |
215 |
every time |
215 |
每次 |
215 |
měi cì |
215 |
|
215 |
every time |
215 |
toda vez |
215 |
cada vez |
215 |
jedes Mal |
215 |
za każdym razem |
215 |
каждый
раз |
215 |
kazhdyy raz |
215 |
كل
مرة |
215 |
kulu mara |
215 |
हर
बार |
215 |
har baar |
215 |
ਹਰ
ਵੇਲੇ |
215 |
hara vēlē |
215 |
প্রত্যেকবার |
215 |
pratyēkabāra |
215 |
毎回 |
215 |
毎回 |
215 |
まいかい |
215 |
maikai |
|
|
|
216 |
Chaque |
216 |
每次 |
216 |
每次 |
216 |
měi cì |
216 |
|
216 |
Each |
216 |
Cada |
216 |
Cada |
216 |
Jeder |
216 |
Każdy |
216 |
Каждый |
216 |
Kazhdyy |
216 |
كل |
216 |
kulu |
216 |
प्रत्येक |
216 |
pratyek |
216 |
ਹਰੇਕ |
216 |
harēka |
216 |
প্রতিটি |
216 |
pratiṭi |
216 |
各 |
216 |
各 |
216 |
かく |
216 |
kaku |
|
|
|
|
|
|
217 |
chaque fois qu'il y a
un choix |
217 |
whenever there is a choice |
217 |
只要有选择 |
217 |
zhǐyào yǒu
xuǎnzé |
217 |
|
217 |
whenever there is a
choice |
217 |
sempre que houver uma
escolha |
217 |
siempre que haya una
opción |
217 |
immer wenn es eine
wahl gibt |
217 |
kiedy jest wybór |
217 |
всякий
раз, когда
есть выбор |
217 |
vsyakiy raz, kogda
yest' vybor |
217 |
كلما
كان هناك
خيار |
217 |
kulama kan hunak
khiar |
217 |
जब
भी कोई
विकल्प हो |
217 |
jab bhee koee vikalp
ho |
217 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਕੋਈ ਵਿਕਲਪ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
217 |
jadōṁ
vī kō'ī vikalapa hudā hai |
217 |
যখনই
একটি পছন্দ
আছে |
217 |
yakhana'i
ēkaṭi pachanda āchē |
217 |
選択肢があるときはいつでも |
217 |
選択肢 が ある とき は いつ でも |
217 |
せんたくし が ある とき わ いつ でも |
217 |
sentakushi ga aru toki wa itsu demo |
|
|
|
218 |
Tant qu'il y a le
choix |
218 |
只要有选择 |
218 |
有选择 |
218 |
yǒu xuǎnzé |
218 |
|
218 |
As long as there is
a choice |
218 |
Contanto que haja
uma escolha |
218 |
Siempre que haya una
opción |
218 |
Solange es eine Wahl
gibt |
218 |
Dopóki jest wybór |
218 |
Пока
есть выбор |
218 |
Poka yest' vybor |
218 |
ما
دام هناك
خيار |
218 |
ma dam hunak khiar |
218 |
जब
तक कोई
विकल्प है |
218 |
jab tak koee vikalp
hai |
218 |
ਜਦੋਂ
ਤੱਕ ਕੋਈ
ਵਿਕਲਪ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
218 |
jadōṁ
taka kō'ī vikalapa hudā hai |
218 |
যতদিন
একটি পছন্দ
আছে |
218 |
yatadina
ēkaṭi pachanda āchē |
218 |
選択肢がある限り |
218 |
選択肢 が ある 限り |
218 |
せんたくし が ある かぎり |
218 |
sentakushi ga aru kagiri |
|
|
|
|
|
|
219 |
Pas le temps, quand
il y a une chance |
219 |
No time; when there is a chance |
219 |
没时间;当有机会时 |
219 |
Méi shíjiān;
dāng yǒu jīhuì shí |
219 |
|
219 |
No time; when there
is a chance |
219 |
Sem tempo; quando há
uma chance |
219 |
No hay tiempo; cuando
hay una oportunidad |
219 |
Keine Zeit, wenn es
eine Chance gibt |
219 |
Nie ma czasu, kiedy
jest szansa |
219 |
Нет
времени,
когда есть
шанс |
219 |
Net vremeni, kogda
yest' shans |
219 |
لا
وقت عندما
تكون هناك
فرصة |
219 |
la waqt eindama takun
hunak fursa |
219 |
कोई
समय नहीं; जब
मौका हो |
219 |
koee samay nahin; jab
mauka ho |
219 |
ਕੋਈ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ;
ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਮੌਕਾ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
219 |
Kō'ī
samāṁ nahīṁ; jadōṁ kō'ī maukā
hudā hai |
219 |
সময়
নেই; যখন
সুযোগ আছে |
219 |
Samaẏa
nē'i; yakhana suyōga āchē |
219 |
時間がない;チャンスがあるとき |
219 |
時間 が ない ; チャンス が ある とき |
219 |
じかん が ない ; チャンス が ある とき |
219 |
jikan ga nai ; chansu ga aru toki |
|
|
|
220 |
Pas le temps, quand
il y a une chance |
220 |
无何时;一有机会 |
220 |
无何时;一有机会 |
220 |
wú hé shí; yī
yǒu jīhuì |
220 |
|
220 |
No time; when there
is a chance |
220 |
Sem tempo; quando há
uma chance |
220 |
No hay tiempo;
cuando hay una oportunidad |
220 |
Keine Zeit, wenn es
eine Chance gibt |
220 |
Nie ma czasu, kiedy
jest szansa |
220 |
Нет
времени,
когда есть
шанс |
220 |
Net vremeni, kogda
yest' shans |
220 |
لا
وقت عندما
تكون هناك
فرصة |
220 |
la waqt eindama
takun hunak fursa |
220 |
कोई
समय नहीं; जब
मौका हो |
220 |
koee samay nahin;
jab mauka ho |
220 |
ਕੋਈ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ;
ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਮੌਕਾ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
220 |
kō'ī
samāṁ nahīṁ; jadōṁ kō'ī maukā
hudā hai |
220 |
সময়
নেই; যখন
সুযোগ আছে |
220 |
samaẏa
nē'i; yakhana suyōga āchē |
220 |
時間がない;チャンスがあるとき |
220 |
時間 が ない ; チャンス が ある とき |
220 |
じかん が ない ; チャンス が ある とき |
220 |
jikan ga nai ; chansu ga aru toki |
|
|
|
|
|
|
221 |
J'aime pas trop les
villes, donne moi la campagne à chaque fois |
221 |
I
don’t really like cities,give me the countryside every
time |
221 |
我不是很喜欢城市,每次都给我农村 |
221 |
wǒ bùshì
hěn xǐhuān chéngshì, měi cì dōu gěi wǒ
nóngcūn |
221 |
|
221 |
I don’t really like
cities,give me the countryside every time |
221 |
Eu realmente não
gosto de cidades, sempre me dê o campo |
221 |
Realmente no me
gustan las ciudades, dame el campo cada vez |
221 |
Ich mag Städte nicht
wirklich, gib mir jedes Mal das Land |
221 |
Nie lubię miast,
za każdym razem dawaj mi wieś |
221 |
Я
не очень
люблю
города,
давай мне
деревню каждый
раз |
221 |
YA ne ochen' lyublyu
goroda, davay mne derevnyu kazhdyy raz |
221 |
أنا
لا أحب المدن
حقًا ، أعطني
الريف في كل
مرة |
221 |
'ana la 'uhibu
almudun hqan ، 'aetini alriyf fi kuli mara |
221 |
मुझे
वास्तव में
शहर पसंद
नहीं हैं,
मुझे हर बार
देहात दे दो |
221 |
mujhe vaastav mein
shahar pasand nahin hain, mujhe har baar dehaat de do |
221 |
ਮੈਨੂੰ
ਸਚਮੁੱਚ
ਸ਼ਹਿਰ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਹਨ, ਹਰ
ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ
ਦਿਹਾਤੀ ਦਿਉ |
221 |
mainū sacamuca
śahira pasada nahīṁ hana, hara vāra mainū
dihātī di'u |
221 |
আমি
সত্যিই শহর
পছন্দ করি না,
আমাকে
প্রতিবার গ্রামাঞ্চল
দিন |
221 |
āmi satyi'i
śahara pachanda kari nā, āmākē pratibāra
grāmāñcala dina |
221 |
私は都市があまり好きではありません。毎回田舎を教えてください |
221 |
私 は 都市 が あまり 好きで は ありません 。 毎回 田舎 を 教えてください |
221 |
わたし わ とし が あまり すきで わ ありません 。 まいかい いなか お おしえてください |
221 |
watashi wa toshi ga amari sukide wa arimasen . maikai inaka o oshietekudasai |
|
|
|
|
|
|
222 |
J'aime pas trop la
ville, j'la donne toujours à la campagne |
222 |
我不是很喜欢城市,每次都给我农村 |
222 |
我不是很喜欢城市,每次都给我农村 |
222 |
wǒ bùshì
hěn xǐhuān chéngshì, měi cì dōu gěi wǒ
nóngcūn |
222 |
|
222 |
I don’t like the
city very much, I always give it to the countryside |
222 |
Não gosto muito da
cidade, sempre dou para o campo |
222 |
No me gusta mucho la
ciudad, siempre se la doy al campo |
222 |
Ich mag die Stadt
nicht so sehr, ich gebe sie immer dem Land |
222 |
Nie bardzo
lubię miasto, zawsze oddaję je na wieś |
222 |
Не
очень люблю
город,
всегда
отдаю его
деревне |
222 |
Ne ochen' lyublyu
gorod, vsegda otdayu yego derevne |
222 |
لا
أحب المدينة
كثيرًا ،
ودائمًا ما
أعطيها للريف |
222 |
la 'uhibu almadinat
kthyran , wdayman ma 'uetiaha lilriyf |
222 |
मुझे
शहर बहुत
पसंद नहीं है,
मैं हमेशा
देहात को
देता हूँ |
222 |
mujhe shahar bahut
pasand nahin hai, main hamesha dehaat ko deta hoon |
222 |
ਮੈਨੂੰ
ਸ਼ਹਿਰ ਬਹੁਤ
ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਪੇਂਡੂ
ਇਲਾਕਿਆਂ ਨੂੰ
ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ |
222 |
mainū
śahira bahuta pasada nahīṁ hai, maiṁ isanū
hamēśāṁ pēṇḍū
ilāki'āṁ nū didā hāṁ |
222 |
আমি
শহরটি খুব
একটা পছন্দ
করি না, আমি
সবসময় এটা
গ্রামাঞ্চলে
দিয়ে থাকি |
222 |
āmi
śaharaṭi khuba ēkaṭā pachanda kari nā,
āmi sabasamaẏa ēṭā grāmāñcalē
diẏē thāki |
222 |
私は街があまり好きではありません、私はいつも田舎にそれを与えます |
222 |
私 は 街 が あまり 好きで は ありません 、 私 は いつも 田舎 に それ を 与えます |
222 |
わたし わ まち が あまり すきで わ ありません 、 わたし わ いつも いなか に それ お あたえます |
222 |
watashi wa machi ga amari sukide wa arimasen , watashi wa itsumo inaka ni sore o ataemasu |
|
|
|
|
|
|
223 |
Je n'aime vraiment
pas la ville, laisse-moi aller à la campagne dès que j'en ai l'occasion. |
223 |
I
really don’t like the city. Let me go to the country whenever I get the
chance. |
223 |
我真的不喜欢这座城市。一有机会就让我去乡下。 |
223 |
wǒ zhēn de
bù xǐhuān zhè zuò chéngshì. Yī yǒu jīhuì jiù ràng
wǒ qù xiāngxià. |
223 |
|
223 |
I really don’t like
the city. Let me go to the country whenever I get the chance. |
223 |
Eu realmente não
gosto da cidade. Vou para o campo sempre que puder. |
223 |
Realmente no me gusta
la ciudad. Déjame ir al campo siempre que tenga la oportunidad. |
223 |
Ich mag die Stadt
nicht, lass mich aufs Land gehen, wann immer ich die Gelegenheit dazu habe. |
223 |
Naprawdę nie
lubię tego miasta.Pozwól mi pojechać na wieś, kiedy tylko
będę miał okazję. |
223 |
Я
действительно
не люблю
город.
Позвольте мне
поехать за
город, когда
у меня будет
возможность. |
223 |
YA deystvitel'no ne
lyublyu gorod. Pozvol'te mne poyekhat' za gorod, kogda u menya budet
vozmozhnost'. |
223 |
أنا
حقًا لا أحب
المدينة.
دعني أذهب
إلى الريف
كلما سنحت لي
الفرصة. |
223 |
'ana hqan la 'uhibu
almadinata. daeni 'adhhab 'iilaa alriyf kulama suniht li alfursata. |
223 |
मुझे
वास्तव में
शहर पसंद
नहीं है मुझे
जब भी मौका
मिलता है
मुझे देश
जाने दो। |
223 |
mujhe vaastav mein
shahar pasand nahin hai mujhe jab bhee mauka milata hai mujhe desh jaane do. |
223 |
ਮੈਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਸ਼ਹਿਰ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੈਨੂੰ
ਮੌਕਾ ਮਿਲੇ
ਮੈਨੂੰ ਦੇਸ਼
ਜਾਣ ਦਿਓ. |
223 |
mainū sacamuca
śahira pasada nahīṁ hai. Jadōṁ vī mainū
maukā milē mainū dēśa jāṇa di'ō. |
223 |
আমি
সত্যিই শহর
পছন্দ করি
না। যখনই
সুযোগ পাই আমাকে
দেশে যেতে
দাও। |
223 |
āmi satyi'i
śahara pachanda kari nā. Yakhana'i suyōga pā'i
āmākē dēśē yētē dā'ō. |
223 |
私は本当に街が好きではありません。機会があればいつでも田舎に行かせてください。 |
223 |
私 は 本当に 街 が 好きで は ありません 。 機会 が あれば いつ でも 田舎 に 行かせてください 。 |
223 |
わたし わ ほんとうに まち が すきで わ ありません 。 きかい が あれば いつ でも いなか に いかせてください 。 |
223 |
watashi wa hontōni machi ga sukide wa arimasen . kikai ga areba itsu demo inaka ni ikasetekudasai . |
|
|
|
224 |
Je n'aime vraiment
pas la ville, laisse-moi aller à la campagne dès que j'en ai l'occasion. |
224 |
我实在是不喜
欢城市,一有机会就让我去乡村吧 |
224 |
我是不喜欢城市,一有机会就让我去乡村吧 |
224 |
Wǒ shì bù
xǐhuān chéngshì, yī yǒu jīhuì jiù ràng wǒ qù
xiāngcūn ba |
224 |
|
224 |
I really don’t like
the city. Let me go to the country whenever I get the chance. |
224 |
Eu realmente não
gosto da cidade. Vou para o campo sempre que puder. |
224 |
Realmente no me
gusta la ciudad. Déjame ir al campo siempre que tenga la oportunidad. |
224 |
Ich mag die Stadt
nicht, lass mich aufs Land gehen, wann immer ich die Gelegenheit dazu habe. |
224 |
Naprawdę nie
lubię tego miasta.Pozwól mi pojechać na wieś, kiedy tylko
będę miał okazję. |
224 |
Я
действительно
не люблю
город.
Позвольте мне
поехать за
город, когда
у меня будет
возможность. |
224 |
YA deystvitel'no ne
lyublyu gorod. Pozvol'te mne poyekhat' za gorod, kogda u menya budet
vozmozhnost'. |
224 |
أنا
حقًا لا أحب
المدينة.
دعني أذهب
إلى الريف
كلما سنحت لي
الفرصة. |
224 |
'ana hqan la 'uhibu
almadinata. daeni 'adhhab 'iilaa alriyf kulama suniht li alfursata. |
224 |
मुझे
वास्तव में
शहर पसंद
नहीं है मुझे
जब भी मौका
मिलता है
मुझे देश
जाने दो। |
224 |
mujhe vaastav mein
shahar pasand nahin hai mujhe jab bhee mauka milata hai mujhe desh jaane do. |
224 |
ਮੈਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਸ਼ਹਿਰ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੈਨੂੰ
ਮੌਕਾ ਮਿਲੇ
ਮੈਨੂੰ ਦੇਸ਼
ਜਾਣ ਦਿਓ. |
224 |
Mainū sacamuca
śahira pasada nahīṁ hai. Jadōṁ vī mainū
maukā milē mainū dēśa jāṇa di'ō. |
224 |
আমি
সত্যিই শহর
পছন্দ করি
না। যখনই
সুযোগ পাই আমাকে
দেশে যেতে
দাও। |
224 |
Āmi satyi'i
śahara pachanda kari nā. Yakhana'i suyōga pā'i
āmākē dēśē yētē dā'ō. |
224 |
私は本当に街が好きではありません。機会があればいつでも田舎に行かせてください。 |
224 |
私 は 本当に 街 が 好きで は ありません 。 機会 が あれば いつ でも 田舎 に 行かせてください 。 |
224 |
わたし わ ほんとうに まち が すきで わ ありません 。 きかい が あれば いつ でも いなか に いかせてください 。 |
224 |
watashi wa hontōni machi ga sukide wa arimasen . kikai ga areba itsu demo inaka ni ikasetekudasai . |
|
|
|
|
|
|
225 |
Pour le moment |
225 |
For the time being |
225 |
暂且 |
225 |
zànqiě |
225 |
|
225 |
For the time being |
225 |
Por enquanto |
225 |
Siendo por el momento |
225 |
Vorerst |
225 |
Obecnie |
225 |
На
данный
момент |
225 |
Na dannyy moment |
225 |
في
الوقت
الحاضر |
225 |
fi alwaqt alhadir |
225 |
उतने
समय के लिए |
225 |
utane samay ke lie |
225 |
ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਲਈ |
225 |
Kujha
samēṁ dē la'ī |
225 |
আপাতত |
225 |
Āpātata |
225 |
当面 |
225 |
当面 |
225 |
とうめん |
225 |
tōmen |
|
|
|
|
|
|
226 |
pour le moment |
226 |
暂且 |
226 |
暂且 |
226 |
zànqiě |
226 |
|
226 |
for the time
being |
226 |
por enquanto |
226 |
Siendo por el
momento |
226 |
vorerst |
226 |
obecnie |
226 |
на
данный
момент |
226 |
na dannyy
moment |
226 |
في
الوقت
الحاضر |
226 |
fi alwaqt alhadir |
226 |
उतने
समय के लिए |
226 |
utane samay ke
lie |
226 |
ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਲਈ |
226 |
kujha
samēṁ dē la'ī |
226 |
আপাতত |
226 |
āpātata |
226 |
当面 |
226 |
当面 |
226 |
とうめん |
226 |
tōmen |
|
|
|
|
|
|
227 |
pour une courte
période mais pas de façon permanente |
227 |
for a short period of time but
not permanently |
227 |
短时间内但不是永久 |
227 |
duǎn
shíjiān nèi dàn bùshì yǒngjiǔ |
227 |
|
227 |
for a short period of
time but not permanently |
227 |
por um curto período
de tempo, mas não permanentemente |
227 |
por un período corto
de tiempo pero no de forma permanente |
227 |
für kurze Zeit, aber
nicht dauerhaft |
227 |
na krótki okres
czasu, ale nie na stałe |
227 |
на
короткий
период
времени, но
не навсегда |
227 |
na korotkiy period
vremeni, no ne navsegda |
227 |
لفترة
قصيرة ولكن
ليس بشكل
دائم |
227 |
lifatrat qasirat
walakin lays bishakl dayim |
227 |
थोड़े
समय के लिए
लेकिन
स्थायी रूप
से नहीं |
227 |
thode samay ke lie
lekin sthaayee roop se nahin |
227 |
ਥੋੜੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਪਰ
ਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਨਹੀਂ |
227 |
thōṛē
samēṁ la'ī para sathā'ī taura tē
nahīṁ |
227 |
অল্প
সময়ের জন্য
কিন্তু
স্থায়ীভাবে
নয় |
227 |
alpa
samaẏēra jan'ya kintu sthāẏībhābē
naẏa |
227 |
短期間ですが、永続的ではありません |
227 |
短期間ですが 、 永続 的で は ありません |
227 |
たんきかんですが 、 えいぞく てきで わ ありません |
227 |
tankikandesuga , eizoku tekide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
228 |
De courte durée mais
pas permanent |
228 |
短时间内但不是永久 |
228 |
同一个但不是永恒 |
228 |
tóng yīgè dàn
bùshì yǒnghéng |
228 |
|
228 |
Short time but not
permanent |
228 |
Curto tempo, mas não
permanente |
228 |
Poco tiempo pero no
permanente |
228 |
Kurze Zeit aber
nicht dauerhaft |
228 |
Krótki czas, ale nie
na stałe |
228 |
Кратковременный,
но не
постоянный |
228 |
Kratkovremennyy, no
ne postoyannyy |
228 |
وقت
قصير ولكن
ليس دائم |
228 |
waqt qasir walakin
lays dayim |
228 |
कम
समय लेकिन
स्थायी नहीं |
228 |
kam samay lekin
sthaayee nahin |
228 |
ਛੋਟਾ
ਸਮਾਂ ਪਰ ਸਥਾਈ
ਨਹੀਂ |
228 |
chōṭā
samāṁ para sathā'ī nahīṁ |
228 |
স্বল্প
সময় কিন্তু
স্থায়ী নয় |
228 |
sbalpa samaẏa
kintu sthāẏī naẏa |
228 |
短時間ですが永続的ではありません |
228 |
短時間ですが 永続 的で は ありません |
228 |
たんじかんですが えいぞく てきで わ ありません |
228 |
tanjikandesuga eizoku tekide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
229 |
Temporairement |
229 |
Temporarily |
229 |
暂时地 |
229 |
zhànshí de |
229 |
|
229 |
Temporarily |
229 |
Temporariamente |
229 |
Temporalmente |
229 |
Vorübergehend |
229 |
Tymczasowo |
229 |
Временно |
229 |
Vremenno |
229 |
مؤقتا |
229 |
muaqatan |
229 |
अस्थायी
रूप से |
229 |
asthaayee roop se |
229 |
ਅਸਥਾਈ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
229 |
asathā'ī
taura'tē |
229 |
সাময়িকভাবে |
229 |
sāmaẏikabhābē |
229 |
一時的に |
229 |
一時 的 に |
229 |
いちじ てき に |
229 |
ichiji teki ni |
|
|
|
230 |
Temporairement |
230 |
暂时;眼下 |
230 |
暂时;眼下 |
230 |
zhànshí; yǎnxià |
230 |
|
230 |
Temporarily |
230 |
Temporariamente |
230 |
Temporalmente |
230 |
Vorübergehend |
230 |
Tymczasowo |
230 |
Временно |
230 |
Vremenno |
230 |
مؤقتا |
230 |
muaqatan |
230 |
अस्थायी
रूप से |
230 |
asthaayee roop se |
230 |
ਅਸਥਾਈ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
230 |
asathā'ī taura'tē |
230 |
সাময়িকভাবে |
230 |
sāmaẏikabhābē |
230 |
一時的に |
230 |
一時 的 に |
230 |
いちじ てき に |
230 |
ichiji teki ni |
|
|
|
|
|
|
231 |
Article |
231 |
目 |
231 |
目 |
231 |
mù |
231 |
|
231 |
Item |
231 |
Item |
231 |
Artículo |
231 |
Artikel |
231 |
Przedmiot |
231 |
Элемент |
231 |
Element |
231 |
غرض |
231 |
gharad |
231 |
मद |
231 |
mad |
231 |
ਆਈਟਮ |
231 |
ā'īṭama |
231 |
আইটেম |
231 |
ā'iṭēma |
231 |
アイテム |
231 |
アイテム |
231 |
アイテム |
231 |
aitemu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Génération |
232 |
艮 |
232 |
想 |
232 |
xiǎng |
232 |
|
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
Gen |
232 |
الجنرال |
232 |
aljiniral |
232 |
जनरल |
232 |
janaral |
232 |
ਜਨਰਲ |
232 |
janarala |
232 |
জেনারেল |
232 |
jēnārēla |
232 |
遺伝子 |
232 |
遺伝子 |
232 |
いでんし |
232 |
idenshi |
|
|
|
|
|
|
233 |
dormir |
233 |
眠 |
233 |
眠 |
233 |
mián |
233 |
|
233 |
sleep |
233 |
dormir |
233 |
dormir |
233 |
Schlaf |
233 |
spać |
233 |
спать |
233 |
spat' |
233 |
نايم |
233 |
nayam |
233 |
नींद |
233 |
neend |
233 |
ਨੀਂਦ |
233 |
nīnda |
233 |
ঘুম |
233 |
ghuma |
233 |
寝る |
233 |
寝る |
233 |
ねる |
233 |
neru |
|
|
|
|
|
|
234 |
Œil |
234 |
眼 |
234 |
眼 |
234 |
yǎn |
234 |
|
234 |
Eye |
234 |
Olho |
234 |
Ojo |
234 |
Auge |
234 |
Oko |
234 |
Глаз |
234 |
Glaz |
234 |
عين |
234 |
euyin |
234 |
आंख |
234 |
aankh |
234 |
ਅੱਖ |
234 |
akha |
234 |
চোখ |
234 |
cōkha |
234 |
目 |
234 |
目 |
234 |
め |
234 |
me |
|
|
|
|
|
|
235 |
vous pouvez laisser
votre valise ici pour le moment |
235 |
you
can leave your suitcase here for the time being |
235 |
你可以暂时把你的行李箱放在这里 |
235 |
nǐ
kěyǐ zhànshí bǎ nǐ de xínglǐ xiāng fàng zài
zhèlǐ |
235 |
|
235 |
you can leave your
suitcase here for the time being |
235 |
você pode deixar sua
mala aqui por enquanto |
235 |
puedes dejar tu
maleta aquí por el momento |
235 |
hier kannst du
vorerst deinen Koffer lassen |
235 |
na razie możesz
zostawić tu swoją walizkę |
235 |
можешь
пока
оставить
здесь свой
чемодан |
235 |
mozhesh' poka
ostavit' zdes' svoy chemodan |
235 |
يمكنك
ترك حقيبتك
هنا في الوقت
الحالي |
235 |
yumkinuk tark
haqibatik huna fi alwaqt alhalii |
235 |
आप
अपना सूटकेस
कुछ समय के
लिए यहाँ
छोड़ सकते
हैं |
235 |
aap apana sootakes
kuchh samay ke lie yahaan chhod sakate hain |
235 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਸੂਟਕੇਸ
ਨੂੰ ਫਿਲਹਾਲ
ਇੱਥੇ ਛੱਡ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
235 |
tusīṁ
āpaṇē sūṭakēsa nū philahāla
ithē chaḍa sakadē hō |
235 |
আপনি
আপাতত আপনার
স্যুটকেস
এখানে রেখে
যেতে পারেন |
235 |
āpani
āpātata āpanāra syuṭakēsa
ēkhānē rēkhē yētē pārēna |
235 |
とりあえずここにスーツケースを置いておくことができます |
235 |
とりあえず ここ に スーツケース を 置いておく こと が できます |
235 |
とりあえず ここ に スーツケース お おいておく こと が できます |
235 |
toriaezu koko ni sūtsukēsu o oiteoku koto ga dekimasu |
|
|
|
236 |
Vous pouvez poser
votre valise ici temporairement |
236 |
你可以暂时把你的行李箱放在这里 |
236 |
你可以暂时把你的行李箱放在这里 |
236 |
nǐ
kěyǐ zhànshí bǎ nǐ de xínglǐ xiāng fàng zài
zhèlǐ |
236 |
|
236 |
You can put your
suitcase here temporarily |
236 |
Você pode colocar
sua mala aqui temporariamente |
236 |
Puedes dejar tu
maleta aquí temporalmente |
236 |
Hier können Sie
Ihren Koffer vorübergehend abstellen |
236 |
Możesz tu
tymczasowo postawić walizkę |
236 |
Вы
можете
временно
положить
сюда
чемодан |
236 |
Vy mozhete vremenno
polozhit' syuda chemodan |
236 |
يمكنك
وضع حقيبتك
هنا مؤقتًا |
236 |
yumkinuk wade
haqibatik huna mwqtan |
236 |
आप
अपना सूटकेस
यहां
अस्थायी रूप
से रख सकते हैं |
236 |
aap apana sootakes
yahaan asthaayee roop se rakh sakate hain |
236 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣਾ ਸੂਟਕੇਸ
ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਇੱਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ
ਹੋ |
236 |
tusīṁ
āpaṇā sūṭakēsa asathā'ī taura
tē ithē rakha sakadē hō |
236 |
আপনি
সাময়িকভাবে
আপনার
স্যুটকেস
এখানে রাখতে
পারেন |
236 |
āpani
sāmaẏikabhābē āpanāra syuṭakēsa
ēkhānē rākhatē pārēna |
236 |
ここにスーツケースを一時的に置くことができます |
236 |
ここ に スーツケース を 一時 的 に 置く こと が できます |
236 |
ここ に スーツケース お いちじ てき に おく こと が できます |
236 |
koko ni sūtsukēsu o ichiji teki ni oku koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
237 |
Vous pouvez laisser
la valise ici temporairement |
237 |
You can leave the suitcase here
temporarily |
237 |
你可以暂时把行李箱放在这里 |
237 |
nǐ
kěyǐ zhànshí bǎ xínglǐ xiāng fàng zài zhèlǐ |
237 |
|
237 |
You can leave the
suitcase here temporarily |
237 |
Você pode deixar a
mala aqui temporariamente |
237 |
Puedes dejar la
maleta aquí temporalmente |
237 |
Du kannst den Koffer
vorübergehend hier lassen |
237 |
Możesz tu
tymczasowo zostawić walizkę |
237 |
Здесь
можно
временно
оставить
чемодан |
237 |
Zdes' mozhno vremenno
ostavit' chemodan |
237 |
يمكنك
ترك الحقيبة
هنا مؤقتًا |
237 |
yumkinuk tark
alhaqibat huna mwqtan |
237 |
आप
अस्थायी रूप
से यहां
सूटकेस छोड़
सकते हैं |
237 |
aap asthaayee roop se
yahaan sootakes chhod sakate hain |
237 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੂਟਕੇਸ ਨੂੰ
ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਇੱਥੇ ਛੱਡ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
237 |
tusīṁ
sūṭakēsa nū asathā'ī taura tē ithē
chaḍa sakadē hō |
237 |
আপনি
সাময়িকভাবে
এখানে
স্যুটকেস
রেখে যেতে
পারেন |
237 |
āpani
sāmaẏikabhābē ēkhānē syuṭakēsa
rēkhē yētē pārēna |
237 |
ここにスーツケースを一時的に置いておくことができます |
237 |
ここ に スーツケース を 一時 的 に 置いておく こと が できます |
237 |
ここ に スーツケース お いちじ てき に おいておく こと が できます |
237 |
koko ni sūtsukēsu o ichiji teki ni oiteoku koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
238 |
Vous pouvez laisser
la valise ici temporairement |
238 |
你可以暂时把衣箱留在这儿 |
238 |
你可以暂时把衣留在这儿 |
238 |
nǐ
kěyǐ zhànshí bǎ yī liú zài zhè'er |
238 |
|
238 |
You can leave the
suitcase here temporarily |
238 |
Você pode deixar a
mala aqui temporariamente |
238 |
Puedes dejar la
maleta aquí temporalmente |
238 |
Du kannst den Koffer
vorübergehend hier lassen |
238 |
Możesz tu
tymczasowo zostawić walizkę |
238 |
Здесь
можно
временно
оставить
чемодан |
238 |
Zdes' mozhno
vremenno ostavit' chemodan |
238 |
يمكنك
ترك الحقيبة
هنا مؤقتًا |
238 |
yumkinuk tark
alhaqibat huna mwqtan |
238 |
आप
अस्थायी रूप
से यहां
सूटकेस छोड़
सकते हैं |
238 |
aap asthaayee roop
se yahaan sootakes chhod sakate hain |
238 |
ਤੁਸੀਂ
ਸੂਟਕੇਸ ਨੂੰ
ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਇੱਥੇ ਛੱਡ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
238 |
tusīṁ
sūṭakēsa nū asathā'ī taura tē ithē
chaḍa sakadē hō |
238 |
আপনি
সাময়িকভাবে
এখানে
স্যুটকেস
রেখে যেতে
পারেন |
238 |
āpani
sāmaẏikabhābē ēkhānē syuṭakēsa
rēkhē yētē pārēna |
238 |
ここにスーツケースを一時的に置いておくことができます |
238 |
ここ に スーツケース を 一時 的 に 置いておく こと が できます |
238 |
ここ に スーツケース お いちじ てき に おいておく こと が できます |
238 |
koko ni sūtsukēsu o ichiji teki ni oiteoku koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
239 |
De temps en temps |
239 |
From time to time |
239 |
时 |
239 |
shí |
239 |
|
239 |
From time to time |
239 |
De tempos em tempos |
239 |
De vez en cuando |
239 |
Von Zeit zu Zeit |
239 |
Od czasu do czasu |
239 |
Время
от времени |
239 |
Vremya ot vremeni |
239 |
من
حين لآخر |
239 |
min hin lakhar |
239 |
समय
- समय पर |
239 |
samay - samay par |
239 |
ਸਮੇ
ਦੇ ਸਮੇ |
239 |
samē dē
samē |
239 |
মাঝে
মাঝে |
239 |
mājhē
mājhē |
239 |
時々 |
239 |
時々 |
239 |
ときどき |
239 |
tokidoki |
|
|
|
240 |
Temps |
240 |
时 |
240 |
时 |
240 |
shí |
240 |
|
240 |
Time |
240 |
Tempo |
240 |
Tiempo |
240 |
Zeit |
240 |
Czas |
240 |
Время |
240 |
Vremya |
240 |
زمن |
240 |
zaman |
240 |
समय |
240 |
samay |
240 |
ਸਮਾਂ |
240 |
samāṁ |
240 |
সময় |
240 |
samaẏa |
240 |
時間 |
240 |
時間 |
240 |
じかん |
240 |
jikan |
|
|
|
|
|
|
241 |
occasionnellement
mais pas régulièrement |
241 |
occasionally but not regularly |
241 |
偶尔但不定期 |
241 |
ǒu'ěr dàn
bù dìngqí |
241 |
|
241 |
occasionally but not
regularly |
241 |
ocasionalmente, mas
não regularmente |
241 |
ocasionalmente pero
no regularmente |
241 |
gelegentlich aber
nicht regelmäßig |
241 |
sporadycznie, ale nie
regularnie |
241 |
иногда,
но не
регулярно |
241 |
inogda, no ne
regulyarno |
241 |
من
حين لآخر
ولكن ليس
بانتظام |
241 |
min hin lakhar
walakin lays biantizam |
241 |
कभी-कभी
लेकिन
नियमित रूप
से नहीं |
241 |
kabhee-kabhee lekin
niyamit roop se nahin |
241 |
ਕਦੇ
-ਕਦਾਈਂ ਪਰ
ਨਿਯਮਤ ਨਹੀਂ |
241 |
kadē
-kadā'īṁ para niyamata nahīṁ |
241 |
মাঝে
মাঝে কিন্তু
নিয়মিত নয় |
241 |
mājhē
mājhē kintu niẏamita naẏa |
241 |
時々ですが定期的ではありません |
241 |
時々ですが 定期 的で は ありません |
241 |
ときどきですが ていき てきで わ ありません |
241 |
tokidokidesuga teiki tekide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
242 |
Occasionnellement
mais irrégulièrement |
242 |
偶尔但不定期 |
242 |
偶尔但不定期 |
242 |
ǒu'ěr dàn
bù dìngqí |
242 |
|
242 |
Occasionally but
irregularly |
242 |
Ocasionalmente, mas
de forma irregular |
242 |
De vez en cuando
pero de forma irregular |
242 |
Gelegentlich aber
unregelmäßig |
242 |
Sporadycznie, ale
nieregularnie |
242 |
Иногда,
но
нерегулярно |
242 |
Inogda, no
neregulyarno |
242 |
من
حين لآخر
ولكن بشكل
غير منتظم |
242 |
min hin lakhar
walakin bishakl ghayr muntazim |
242 |
कभी-कभी
लेकिन
अनियमित रूप
से |
242 |
kabhee-kabhee lekin
aniyamit roop se |
242 |
ਕਦੇ
-ਕਦਾਈਂ ਪਰ
ਅਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ
ਤੇ |
242 |
kadē
-kadā'īṁ para aniyamita taura tē |
242 |
মাঝে
মাঝে কিন্তু
অনিয়মিতভাবে |
242 |
mājhē
mājhē kintu aniẏamitabhābē |
242 |
時折、しかし不規則に |
242 |
時折 、 しかし 不規則 に |
242 |
ときおり 、 しかし ふきそく に |
242 |
tokiori , shikashi fukisoku ni |
|
|
|
|
|
|
243 |
De temps en temps ;
parfois ; occasionnellement ; occasionnellement |
243 |
From time to time; sometimes;
occasionally; occasionally |
243 |
时;有时;偶尔;偶尔 |
243 |
shí; yǒushí;
ǒu'ěr; ǒu'ěr |
243 |
|
243 |
From time to time;
sometimes; occasionally; occasionally |
243 |
De vez em quando; às
vezes; ocasionalmente; ocasionalmente |
243 |
De vez en cuando; a
veces; ocasionalmente; ocasionalmente |
243 |
Von Zeit zu Zeit;
manchmal; gelegentlich; gelegentlich |
243 |
Od czasu do czasu,
czasami, okazjonalnie, okazjonalnie |
243 |
Время
от времени;
иногда;
иногда;
иногда |
243 |
Vremya ot vremeni;
inogda; inogda; inogda |
243 |
من
وقت لآخر ،
أحيانًا ، من
حين لآخر ، من
حين لآخر |
243 |
min waqt lakhar ,
ahyanan , min hin lakhar , min hin lakhar |
243 |
कभी-कभी;
कभी-कभी;
कभी-कभी;
कभी-कभी |
243 |
kabhee-kabhee;
kabhee-kabhee; kabhee-kabhee; kabhee-kabhee |
243 |
ਸਮੇਂ
ਸਮੇਂ ਤੇ; ਕਦੇ
ਕਦੇ; ਕਦੇ ਕਦੇ;
ਕਦੇ ਕਦੇ |
243 |
samēṁ
samēṁ tē; kadē kadē; kadē kadē; kadē
kadē |
243 |
মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে |
243 |
mājhē
mājhē; mājhē mājhē; mājhē
mājhē; mājhē mājhē |
243 |
時々;時々;時々;時々; |
243 |
時々 ; 時 々; 時 々; 時 々; |
243 |
ときどき ; じ 々; じ 々; じ 々; |
243 |
tokidoki ; ji 々; ji 々; ji 々; |
|
|
|
|
|
|
244 |
De temps en temps ;
parfois ; occasionnellement ; occasionnellement |
244 |
不时;有时;偶尔;间或 |
244 |
不时;有时;偶尔;间或 |
244 |
bùshí; yǒushí;
ǒu'ěr; jiànhuò |
244 |
|
244 |
From time to time;
sometimes; occasionally; occasionally |
244 |
De vez em quando; às
vezes; ocasionalmente; ocasionalmente |
244 |
De vez en cuando; a
veces; ocasionalmente; ocasionalmente |
244 |
Von Zeit zu Zeit;
manchmal; gelegentlich; gelegentlich |
244 |
Od czasu do czasu,
czasami, okazjonalnie, okazjonalnie |
244 |
Время
от времени;
иногда;
иногда;
иногда |
244 |
Vremya ot vremeni;
inogda; inogda; inogda |
244 |
من
وقت لآخر ،
أحيانًا ، من
حين لآخر ، من
حين لآخر |
244 |
min waqt lakhar ,
ahyanan , min hin lakhar , min hin lakhar |
244 |
कभी-कभी;
कभी-कभी;
कभी-कभी;
कभी-कभी |
244 |
kabhee-kabhee;
kabhee-kabhee; kabhee-kabhee; kabhee-kabhee |
244 |
ਸਮੇਂ
ਸਮੇਂ ਤੇ; ਕਦੇ
ਕਦੇ; ਕਦੇ ਕਦੇ;
ਕਦੇ ਕਦੇ |
244 |
samēṁ
samēṁ tē; kadē kadē; kadē kadē; kadē
kadē |
244 |
মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে; মাঝে
মাঝে |
244 |
mājhē
mājhē; mājhē mājhē; mājhē
mājhē; mājhē mājhē |
244 |
時々;時々;時々;時々; |
244 |
時々 ; 時 々; 時 々; 時 々; |
244 |
ときどき ; じ 々; じ 々; じ 々; |
244 |
tokidoki ; ji 々; ji 々; ji 々; |
|
|
|
|
|
|
245 |
Elle doit travailler
le week-end de temps en temps |
245 |
She
has to work at weekends from time to time |
245 |
她有时必须在周末工作 |
245 |
tā yǒushí
bìxū zài zhōumò gōngzuò |
245 |
|
245 |
She has to work at
weekends from time to time |
245 |
Ela tem que trabalhar
nos fins de semana de vez em quando |
245 |
Ella tiene que
trabajar los fines de semana de vez en cuando. |
245 |
Sie muss ab und zu am
Wochenende arbeiten |
245 |
Od czasu do czasu
musi pracować w weekendy |
245 |
Время
от времени
ей
приходится
работать по
выходным |
245 |
Vremya ot vremeni yey
prikhoditsya rabotat' po vykhodnym |
245 |
عليها
أن تعمل في
عطلات نهاية
الأسبوع من
وقت لآخر |
245 |
ealayha 'an taemal fi
eutlat nihayat al'usbue min waqt lakhar |
245 |
उसे
समय-समय पर
सप्ताहांत
में काम करना
पड़ता है |
245 |
use samay-samay par
saptaahaant mein kaam karana padata hai |
245 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਸਮੇਂ
-ਸਮੇਂ ਤੇ
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਤੇ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ
ਹੈ |
245 |
usa nū
samēṁ -samēṁ tē śanīvāra tē
kama karanā paindā hai |
245 |
তাকে
সপ্তাহান্তে
সময়ে সময়ে
কাজ করতে হয় |
245 |
tākē
saptāhāntē samaẏē samaẏē kāja
karatē haẏa |
245 |
彼女は時々週末に働かなければなりません |
245 |
彼女 は 時々 週末 に 働かなければなりません |
245 |
かのじょ わ ときどき しゅうまつ に はたらかなければなりません |
245 |
kanojo wa tokidoki shūmatsu ni hatarakanakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
246 |
Elle doit parfois
travailler le week-end |
246 |
她有时必须在周末工作 |
246 |
她有时必须在周末工作 |
246 |
tā yǒushí
bìxū zài zhōumò gōngzuò |
246 |
|
246 |
She sometimes has to
work on weekends |
246 |
Ela às vezes tem que
trabalhar nos fins de semana |
246 |
A veces tiene que
trabajar los fines de semana |
246 |
Sie muss manchmal am
Wochenende arbeiten |
246 |
Czasami musi
pracować w weekendy |
246 |
Иногда
ей
приходится
работать по
выходным |
246 |
Inogda yey
prikhoditsya rabotat' po vykhodnym |
246 |
هي
في بعض
الأحيان
تضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
246 |
hi fi baed al'ahyan
tudtaru 'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
246 |
उसे
कभी-कभी
सप्ताहांत
पर काम करना
पड़ता है |
246 |
use kabhee-kabhee
saptaahaant par kaam karana padata hai |
246 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਤੇ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ |
246 |
usa nū
ka'ī vāra śanīvāra tē kama karanā
paindā hai |
246 |
তাকে
মাঝে মাঝে
সপ্তাহান্তে
কাজ করতে হয় |
246 |
tākē
mājhē mājhē saptāhāntē kāja
karatē haẏa |
246 |
彼女は時々週末に働かなければなりません |
246 |
彼女 は 時々 週末 に 働かなければなりません |
246 |
かのじょ わ ときどき しゅうまつ に はたらかなければなりません |
246 |
kanojo wa tokidoki shūmatsu ni hatarakanakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
247 |
Parfois je dois
travailler le week-end |
247 |
Sometimes I have to work on
weekends |
247 |
有时我不得不在周末工作 |
247 |
yǒushí wǒ
bùdé bùzài zhōumò gōngzuò |
247 |
|
247 |
Sometimes I have to
work on weekends |
247 |
Às vezes tenho que
trabalhar nos fins de semana |
247 |
A veces tengo que
trabajar los fines de semana |
247 |
Manchmal muss ich am
Wochenende arbeiten |
247 |
Czasami muszę
pracować w weekendy |
247 |
Иногда
мне
приходится
работать по
выходным |
247 |
Inogda mne
prikhoditsya rabotat' po vykhodnym |
247 |
أحيانًا
أضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
247 |
ahyanan 'udtura
'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
247 |
कभी-कभी
मुझे
सप्ताहांत
पर काम करना
पड़ता है |
247 |
kabhee-kabhee mujhe
saptaahaant par kaam karana padata hai |
247 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ
ਵੀਕਐਂਡ ਤੇ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ |
247 |
ka'ī vāra
mainū vīka'aiṇḍa tē kama karanā paindā
hai |
247 |
মাঝে
মাঝে আমাকে
সপ্তাহান্তে
কাজ করতে হয় |
247 |
mājhē
mājhē āmākē saptāhāntē kāja
karatē haẏa |
247 |
時々私は週末に働かなければなりません |
247 |
時々 私 は 週末 に 働かなければなりません |
247 |
ときどき わたし わ しゅうまつ に はたらかなければなりません |
247 |
tokidoki watashi wa shūmatsu ni hatarakanakerebanarimasen |
|
|
|
248 |
Parfois je dois
travailler le week-end |
248 |
偶尔周末还得工作 |
248 |
偶尔周末还得工作 |
248 |
ǒu'ěr
zhōumò hái dé gōngzuò |
248 |
|
248 |
Sometimes I have to
work on weekends |
248 |
Às vezes tenho que
trabalhar nos fins de semana |
248 |
A veces tengo que
trabajar los fines de semana |
248 |
Manchmal muss ich am
Wochenende arbeiten |
248 |
Czasami muszę
pracować w weekendy |
248 |
Иногда
мне
приходится
работать по
выходным |
248 |
Inogda mne
prikhoditsya rabotat' po vykhodnym |
248 |
أحيانًا
أضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
248 |
ahyanan 'udtura
'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
248 |
कभी-कभी
मुझे
सप्ताहांत
पर काम करना
पड़ता है |
248 |
kabhee-kabhee mujhe
saptaahaant par kaam karana padata hai |
248 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ
ਵੀਕਐਂਡ ਤੇ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ |
248 |
ka'ī vāra
mainū vīka'aiṇḍa tē kama karanā paindā
hai |
248 |
মাঝে
মাঝে আমাকে
সপ্তাহান্তে
কাজ করতে হয় |
248 |
mājhē
mājhē āmākē saptāhāntē kāja
karatē haẏa |
248 |
時々私は週末に働かなければなりません |
248 |
時々 私 は 週末 に 働かなければなりません |
248 |
ときどき わたし わ しゅうまつ に はたらかなければなりません |
248 |
tokidoki watashi wa shūmatsu ni hatarakanakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
249 |
avoir beaucoup de
temps pour qn/qc |
249 |
have a lot of time for
sb/sth |
249 |
有很多时间为某人/某事 |
249 |
yǒu
hěnduō shíjiān wèi mǒu rén/mǒu shì |
249 |
|
249 |
have a lot of time
for sb/sth |
249 |
ter muito tempo para
sb / sth |
249 |
tener mucho tiempo
para algo / algo |
249 |
viel Zeit für jdn/etw
haben |
249 |
mieć dla
kogoś dużo czasu |
249 |
у
меня много
времени для sb /
sth |
249 |
u menya mnogo vremeni
dlya sb / sth |
249 |
لديك
الكثير من
الوقت ل sb / sth |
249 |
ladayk alkathir min
alwaqt l sb / sth |
249 |
sb/sth .
के लिए बहुत
समय है |
249 |
sb/sth . ke lie bahut
samay hai |
249 |
sb/sth ਲਈ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੈ |
249 |
sb/sth la'ī
bahuta samāṁ hai |
249 |
sb/sth এর
জন্য অনেক
সময় আছে |
249 |
sb/sth ēra
jan'ya anēka samaẏa āchē |
249 |
sb /
sthに多くの時間があります |
249 |
sb / sth に 多く の 時間 が あります |
249 |
sb / sth に おうく の じかん が あります |
249 |
sb / sth ni ōku no jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
250 |
Avoir beaucoup de
temps pour quelqu'un/quelque chose |
250 |
有很多时间为某人/某事 |
250 |
有很多时间为某人/某事 |
250 |
yǒu
hěnduō shíjiān wèi mǒu rén/mǒu shì |
250 |
|
250 |
Have a lot of time
for someone/something |
250 |
Tenha muito tempo
para alguém / algo |
250 |
Tener mucho tiempo
para alguien / algo |
250 |
Viel Zeit für
jemanden/etwas haben |
250 |
Miej dużo czasu
dla kogoś/coś |
250 |
Много
времени для
кого-то /
чего-то |
250 |
Mnogo vremeni dlya
kogo-to / chego-to |
250 |
لديك
الكثير من
الوقت لشخص
ما / شيء ما |
250 |
ladayk alkathir min
alwaqt lishakhs ma / shay' ma |
250 |
किसी
के लिए / कुछ के
लिए बहुत समय
है |
250 |
kisee ke lie / kuchh
ke lie bahut samay hai |
250 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
250 |
kisē/kisē
cīza la'ī bahuta samāṁ la'ō |
250 |
কারো/কিছুর
জন্য অনেক
সময় আছে |
250 |
kārō/kichura
jan'ya anēka samaẏa āchē |
250 |
誰か/何かのためにたくさんの時間を持ってください |
250 |
誰 か / 何 か の ため に たくさん の 時間 を 持ってください |
250 |
だれ か / なに か の ため に たくさん の じかん お もってください |
250 |
dare ka / nani ka no tame ni takusan no jikan o mottekudasai |
|
|
|
|
|
|
251 |
(informel) |
251 |
(informal) |
251 |
(非正式) |
251 |
(fēi zhèngshì) |
251 |
|
251 |
(informal) |
251 |
(informal) |
251 |
(informal) |
251 |
(informell) |
251 |
(nieformalny) |
251 |
(неофициальный) |
251 |
(neofitsial'nyy) |
251 |
(غير
رسمي) |
251 |
(ghayr rasmi) |
251 |
(अनौपचारिक) |
251 |
(anaupachaarik) |
251 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
251 |
(gaira rasamī) |
251 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
251 |
(anānuṣṭhānika) |
251 |
(非公式) |
251 |
( 非公式 ) |
251 |
( ひこうしき ) |
251 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
252 |
aimer et s'intéresser
à qn/qc |
252 |
to like and be interested in sb/sth |
252 |
喜欢和感兴趣的某人/某事 |
252 |
xǐhuān hé
gǎn xìngqù de mǒu rén/mǒu shì |
252 |
|
252 |
to like and be
interested in sb/sth |
252 |
gostar e se
interessar por sb / sth |
252 |
gustar y estar
interesado en algo / algo |
252 |
jdn/etw mögen und
sich dafür interessieren |
252 |
lubić i być
zainteresowanym kimś/czymś |
252 |
любить
и
интересоваться
sb / sth |
252 |
lyubit' i
interesovat'sya sb / sth |
252 |
أن
تحب وتهتم بـ sb /
sth |
252 |
'an tuhiba watahtama
bi sb / sth |
252 |
पसंद
करना और sb/sth . में
दिलचस्पी
लेना |
252 |
pasand karana aur
sb/sth . mein dilachaspee lena |
252 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਵਿੱਚ ਪਸੰਦ
ਕਰਨਾ ਅਤੇ
ਦਿਲਚਸਪੀ ਲੈਣਾ |
252 |
aisabī/aisaṭī'aica
vica pasada karanā atē dilacasapī laiṇā |
252 |
পছন্দ
এবং sb/sth আগ্রহী
হতে |
252 |
pachanda
ēbaṁ sb/sth āgrahī hatē |
252 |
sb /
sthが好きで、興味がある |
252 |
sb / sth が 好きで 、 興味 が ある |
252 |
sb / sth が すきで 、 きょうみ が ある |
252 |
sb / sth ga sukide , kyōmi ga aru |
|
|
|
|
|
|
253 |
(Informel) Aimer et
être intéressé par quelqu'un/ |
253 |
(非正式)喜欢和对某人感兴趣/ |
253 |
(可能)喜欢和对某人/ |
253 |
(kěnéng)
xǐhuān hé duì mǒu rén/ |
253 |
|
253 |
(Informal) Like and
be interested in someone/ |
253 |
(Informal) Gostar e
se interessar por alguém / |
253 |
(Informal) Me gusta
y estar interesado en alguien / |
253 |
(Informell) Like und
Interesse an jemandem/ |
253 |
(Nieformalne) Polub
i bądź kimś zainteresowanym/ |
253 |
(Неофициально)
Ставьте
лайки и
интересуйтесь
кем-то / |
253 |
(Neofitsial'no)
Stav'te layki i interesuytes' kem-to / |
253 |
(غير
رسمي)
الإعجاب
بشخص ما
والاهتمام
به / |
253 |
(ghayar rasmi)
al'iiejab bishakhs ma waliahtimam bih / |
253 |
(अनौपचारिक)
किसी को पसंद
करना और
उसमें दिलचस्पी
लेना/ |
253 |
(anaupachaarik)
kisee ko pasand karana aur usamen dilachaspee lena/ |
253 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਪਸੰਦ
ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਿਸੇ
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖੋ/ |
253 |
(gaira rasamī)
pasada karō atē kisē vica dilacasapī rakhō/ |
253 |
(অনানুষ্ঠানিক)
কাউকে পছন্দ
করুন এবং
আগ্রহী হন/ |
253 |
(anānuṣṭhānika)
kā'ukē pachanda karuna ēbaṁ āgrahī hana/ |
253 |
(非公式)誰かが好きで興味がある/ |
253 |
( 非公式 ) 誰 か が 好きで 興味 が ある / |
253 |
( ひこうしき ) だれ か が すきで きょうみ が ある / |
253 |
( hikōshiki ) dare ka ga sukide kyōmi ga aru / |
|
|
|
|
|
|
254 |
Aime ; intéressé par
; disposé à, prendre le temps |
254 |
Like; interested in; willing to,
take time |
254 |
喜欢;有兴趣;愿意,花时间 |
254 |
xǐhuān;
yǒu xìngqù; yuànyì, huā shíjiān |
254 |
|
254 |
Like; interested in;
willing to, take time |
254 |
Gostar; interessado
em; disposto a, ter tempo |
254 |
Me gusta; interesado
en; dispuesto a tomarse un tiempo |
254 |
gerne; interessiert;
bereit, sich Zeit zu nehmen |
254 |
Lubię;
zainteresowany; chętny; nie spiesz się |
254 |
Нравится;
заинтересован;
желает,
займет время |
254 |
Nravitsya;
zainteresovan; zhelayet, zaymet vremya |
254 |
مثل
؛ مهتم ؛ ترغب
في أخذ الوقت |
254 |
mithl ; muhtamin ;
targhab fi 'akhdh alwaqt |
254 |
जैसे;
में
दिलचस्पी;
इच्छुक, समय
लेना |
254 |
jaise; mein
dilachaspee; ichchhuk, samay lena |
254 |
ਪਸੰਦ;
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ;
ਸਮਾਂ ਕੱ toਣ ਲਈ
ਤਿਆਰ |
254 |
pasada; vica
dilacasapī; samāṁ ka toṇa la'ī ti'āra |
254 |
পছন্দ;
আগ্রহী;
ইচ্ছুক, সময়
নিন |
254 |
pachanda;
āgrahī; icchuka, samaẏa nina |
254 |
のように;興味がある;喜んで、時間をかける |
254 |
の よう に ; 興味 が ある ; 喜んで 、 時間 を かける |
254 |
の よう に ; きょうみ が ある ; よろこんで 、 じかん お かける |
254 |
no yō ni ; kyōmi ga aru ; yorokonde , jikan o kakeru |
|
|
|
|
|
|
255 |
Aime ; intéressé par
; disposé à, prendre le temps |
255 |
喜欢;对…感兴趣;愿意为,花时间 |
255 |
喜欢;对…;愿意为,花时间 |
255 |
xǐhuān;
duì…; yuànyì wèi, huā shíjiān |
255 |
|
255 |
Like; interested in;
willing to, take time |
255 |
Gostar; interessado
em; disposto a, ter tempo |
255 |
Me gusta; interesado
en; dispuesto a tomarse un tiempo |
255 |
gerne; interessiert;
bereit, sich Zeit zu nehmen |
255 |
Lubię;
zainteresowany; chętny; nie spiesz się |
255 |
Нравится;
заинтересован;
желает,
займет время |
255 |
Nravitsya;
zainteresovan; zhelayet, zaymet vremya |
255 |
مثل
؛ مهتم ؛ ترغب
في أخذ الوقت |
255 |
mithl ; muhtamin ;
targhab fi 'akhdh alwaqt |
255 |
जैसे;
में
दिलचस्पी;
इच्छुक, समय
लेना |
255 |
jaise; mein
dilachaspee; ichchhuk, samay lena |
255 |
ਪਸੰਦ;
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ;
ਸਮਾਂ ਕੱ toਣ ਲਈ
ਤਿਆਰ |
255 |
pasada; vica
dilacasapī; samāṁ ka toṇa la'ī ti'āra |
255 |
পছন্দ;
আগ্রহী;
ইচ্ছুক, সময়
নিন |
255 |
pachanda;
āgrahī; icchuka, samaẏa nina |
255 |
のように;興味がある;喜んで、時間をかける |
255 |
の よう に ; 興味 が ある ; 喜んで 、 時間 を かける |
255 |
の よう に ; きょうみ が ある ; よろこんで 、 じかん お かける |
255 |
no yō ni ; kyōmi ga aru ; yorokonde , jikan o kakeru |
|
|
|
|
|
|
256 |
n'avoir pas le temps
pour qn/qc |
256 |
have
no time for sb/sth |
256 |
无暇顾及某人/某事 |
256 |
wúxiá gùjí mǒu
rén/mǒu shì |
256 |
|
256 |
have no time for
sb/sth |
256 |
não tenho tempo para
sb / sth |
256 |
no tengo tiempo para
algo / algo |
256 |
keine Zeit für
jdn/etw haben |
256 |
nie mam czasu na
kogoś |
256 |
нет
времени для sb /
sth |
256 |
net vremeni dlya sb /
sth |
256 |
ليس
لدي وقت ل sb / sth |
256 |
lays ladaya waqt l sb
/ sth |
256 |
sb/sth .
के लिए समय
नहीं है |
256 |
sb/sth . ke lie samay
nahin hai |
256 |
sb/sth ਲਈ
ਕੋਈ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
256 |
sb/sth la'ī
kō'ī samāṁ nahīṁ hai |
256 |
sb/sth এর
জন্য সময়
নেই |
256 |
sb/sth ēra
jan'ya samaẏa nē'i |
256 |
sb /
sthの時間がない |
256 |
sb / sth の 時間 が ない |
256 |
sb / sth の じかん が ない |
256 |
sb / sth no jikan ga nai |
|
|
|
|
|
|
257 |
Pas le temps de
s'occuper de quelqu'un/quelque chose |
257 |
无暇顾及某人/某事 |
257 |
无暇顾及某人/某事 |
257 |
wúxiá gùjí mǒu
rén/mǒu shì |
257 |
|
257 |
No time to take care
of someone/something |
257 |
Sem tempo para
cuidar de alguém / algo |
257 |
No hay tiempo para
cuidar de alguien / algo |
257 |
Keine Zeit sich um
jemanden/etwas zu kümmern |
257 |
Nie ma czasu
się zająć kimś/czymś |
257 |
Некогда
заботиться
о ком-то / о
чем-то |
257 |
Nekogda zabotit'sya
o kom-to / o chem-to |
257 |
لا
وقت للعناية
بشخص ما / شيء
ما |
257 |
la waqt lileinayat
bishakhs ma / shay' ma |
257 |
किसी
की देखभाल
करने का समय
नहीं |
257 |
kisee kee dekhabhaal
karane ka samay nahin |
257 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ |
257 |
kisē/kisē
cīza dī sabhāla karana dā samāṁ
nahīṁ |
257 |
কারো/কিছুর
যত্ন
নেওয়ার
সময় নেই |
257 |
kārō/kichura
yatna nē'ōẏāra samaẏa nē'i |
257 |
誰か/何かの世話をする時間がない |
257 |
誰 か / 何 か の 世話 を する 時間 が ない |
257 |
だれ か / なに か の せわ お する じかん が ない |
257 |
dare ka / nani ka no sewa o suru jikan ga nai |
|
|
|
|
|
|
258 |
pas beaucoup de temps
pour qn/qc |
258 |
not
have much time for sb/sth |
258 |
没有太多时间做某事 |
258 |
méiyǒu tài
duō shíjiān zuò mǒu shì |
258 |
|
258 |
not have much time
for sb/sth |
258 |
não tenho muito tempo
para sb / sth |
258 |
no tengo mucho tiempo
para algo / algo |
258 |
nicht viel Zeit für
jdn/etw haben |
258 |
nie mam dużo
czasu dla kogoś/czegoś |
258 |
не
так много
времени для sb /
sth |
258 |
ne tak mnogo vremeni
dlya sb / sth |
258 |
ليس
لدي الكثير
من الوقت ل sb / sth |
258 |
lays ladaya alkathir
min alwaqt l sb / sth |
258 |
sb/sth .
के लिए
ज्यादा समय
नहीं है |
258 |
sb/sth . ke lie
jyaada samay nahin hai |
258 |
sb/sth ਲਈ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
258 |
sb/sth la'ī
bahuta samāṁ nahīṁ hai |
258 |
sb/sth এর
জন্য বেশি
সময় নেই |
258 |
sb/sth ēra
jan'ya bēśi samaẏa nē'i |
258 |
sb /
sthの時間があまりない |
258 |
sb / sth の 時間 が あまり ない |
258 |
sb / sth の じかん が あまり ない |
258 |
sb / sth no jikan ga amari nai |
|
|
|
259 |
Pas beaucoup de
temps pour faire quelque chose |
259 |
没有太多时间做某事 |
259 |
没有时间做某事 |
259 |
méiyǒu
shíjiān zuò mǒu shì |
259 |
|
259 |
Not much time to do
something |
259 |
Não tem muito tempo
para fazer algo |
259 |
No hay mucho tiempo
para hacer algo |
259 |
Nicht viel Zeit um
etwas zu tun |
259 |
Niewiele czasu na
zrobienie czegoś |
259 |
Не
так много
времени,
чтобы что-то
делать |
259 |
Ne tak mnogo
vremeni, chtoby chto-to delat' |
259 |
ليس
هناك الكثير
من الوقت
لفعل شيء ما |
259 |
lays hunak alkathir
min alwaqt lifiel shay' ma |
259 |
कुछ
करने के लिए
ज्यादा समय
नहीं |
259 |
kuchh karane ke lie
jyaada samay nahin |
259 |
ਕੁਝ
ਕਰਨ ਲਈ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ |
259 |
kujha karana
la'ī zi'ādā samāṁ nahīṁ |
259 |
কিছু
করার জন্য
খুব বেশি
সময় নেই |
259 |
kichu karāra
jan'ya khuba bēśi samaẏa nē'i |
259 |
何かをする時間があまりない |
259 |
何 か を する 時間 が あまり ない |
259 |
なに か お する じかん が あまり ない |
259 |
nani ka o suru jikan ga amari nai |
|
|
|
|
|
|
260 |
informel |
260 |
informal |
260 |
非正式的 |
260 |
fēi zhèngshì de |
260 |
|
260 |
informal |
260 |
informal |
260 |
informal |
260 |
informell |
260 |
nieformalny |
260 |
неофициальный |
260 |
neofitsial'nyy |
260 |
غير
رسمي |
260 |
ghayr rasmiin |
260 |
अनौपचारिक |
260 |
anaupachaarik |
260 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
260 |
gaira rasamī |
260 |
অনানুষ্ঠানিক |
260 |
anānuṣṭhānika |
260 |
非公式 |
260 |
非公式 |
260 |
ひこうしき |
260 |
hikōshiki |
|
|
|
261 |
ne pas aimer qn/qc |
261 |
to dislike sb/sth |
261 |
不喜欢某人/某事 |
261 |
bù xǐhuān mǒu rén/mǒu
shì |
261 |
|
261 |
to dislike sb/sth |
261 |
não gostar de sb / sth |
261 |
no me gusta algo / algo |
261 |
jdn/etw nicht mögen |
261 |
nie lubić kogoś |
261 |
не
любить sb / sth |
261 |
ne lyubit' sb / sth |
261 |
لم
يعجبني sb / sth |
261 |
lam yuejibni sb / sth |
261 |
नापसंद
करने के लिए sb/sth |
261 |
naapasand karane ke lie sb/sth |
261 |
sb/sth ਨੂੰ
ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਨਾ |
261 |
sb/sth nū nāpasada karanā |
261 |
sb/sth
অপছন্দ করা |
261 |
sb/sth apachanda karā |
261 |
sb / sthを嫌う |
261 |
sb / sth を 嫌う |
261 |
sb / sth お きらう |
261 |
sb / sth o kirau |
|
|
|
|
|
|
262 |
N'aime pas ; déteste
; ne veut pas passer du temps pour |
262 |
不喜欢;讨厌;不愿为…花时间 |
262 |
不喜欢;讨厌;不愿为……花时间 |
262 |
bù xǐhuān;
tǎoyàn; bù yuàn wéi……huā shíjiān |
262 |
|
262 |
Dislike; hate;
unwilling to spend time for |
262 |
Antipatia; ódio;
indisposição para perder tempo com |
262 |
No me gusta; odio;
no está dispuesto a dedicar tiempo a |
262 |
Nicht mögen; hassen;
nicht gewillt, Zeit für zu verbringen |
262 |
Niechęć,
nienawiść, niechęć do spędzania czasu |
262 |
Неприязнь;
ненависть;
нежелание
тратить время
на |
262 |
Nepriyazn';
nenavist'; nezhelaniye tratit' vremya na |
262 |
يكرهون
؛ يكرهون ؛
غير راغبين
في قضاء
الوقت من
أجله |
262 |
yakrahun ; yakrahun
; ghayr raghibin fi qada' alwaqt min 'ajlih |
262 |
नापसंद;
नफ़रत; के लिए
समय बिताने
को तैयार नहीं |
262 |
naapasand; nafarat;
ke lie samay bitaane ko taiyaar nahin |
262 |
ਨਾਪਸੰਦ;
ਨਫ਼ਰਤ; ਲਈ
ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ |
262 |
nāpasada;
nafarata; la'ī samāṁ bitā'uṇa la'ī
ti'āra nahīṁ |
262 |
অপছন্দ;
ঘৃণা; সময়
ব্যয় করতে
অনিচ্ছুক |
262 |
apachanda;
ghr̥ṇā; samaẏa byaẏa karatē anicchuka |
262 |
嫌い;嫌い;時間を費やしたくない |
262 |
嫌い ;嫌い ; 時間 を 費やしたくない |
262 |
きらい ぎらい ; じかん お ついやしたくない |
262 |
kirai girai ; jikan o tsuiyashitakunai |
|
|
|
|
|
|
263 |
Je n'ai pas le temps
pour les paresseux comme Steve |
263 |
I have no time for lazy people
like Steve |
263 |
我没时间和史蒂夫这样懒惰的人在一起 |
263 |
wǒ méi
shíjiān hé shǐ dì fū zhèyàng lǎnduò de rén zài
yīqǐ |
263 |
|
263 |
I have no time for
lazy people like Steve |
263 |
Não tenho tempo para
pessoas preguiçosas como Steve |
263 |
No tengo tiempo para
perezosos como Steve |
263 |
Ich habe keine Zeit
für faule Leute wie Steve |
263 |
Nie mam czasu dla
leniwych ludzi takich jak Steve |
263 |
У
меня нет
времени на
таких
ленивых
людей, как
Стив |
263 |
U menya net vremeni
na takikh lenivykh lyudey, kak Stiv |
263 |
ليس
لدي وقت
للأشخاص
الكسالى مثل
ستيف |
263 |
lays ladaya waqt
lil'ashkhas alkusalaa mithl stif |
263 |
मेरे
पास स्टीव
जैसे आलसी
लोगों के लिए
समय नहीं है |
263 |
mere paas steev jaise
aalasee logon ke lie samay nahin hai |
263 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਸਟੀਵ
ਵਰਗੇ ਆਲਸੀ
ਲੋਕਾਂ ਲਈ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
263 |
mērē
kōla saṭīva varagē ālasī lōkāṁ
la'ī samāṁ nahīṁ hai |
263 |
স্টিভের
মতো অলস
মানুষের
জন্য আমার
সময় নেই |
263 |
sṭibhēra
matō alasa mānuṣēra jan'ya āmāra samaẏa
nē'i |
263 |
私はスティーブのような怠惰な人々のための時間がありません |
263 |
私 は スティーブ の ような 怠惰な 人々 の ため の 時間 が ありません |
263 |
わたし わ スティーブ の ような たいだな ひとびと の ため の じかん が ありません |
263 |
watashi wa sutību no yōna taidana hitobito no tame no jikan ga arimasen |
|
|
|
264 |
Je n'ai pas le temps
d'être avec un paresseux comme Steve |
264 |
我没时间和史蒂夫这样懒惰的人在一起 |
264 |
我没时间和史蒂夫这样懒惰的人 |
264 |
wǒ méi
shíjiān hé shǐ dì fū zhèyàng lǎnduò de rén |
264 |
|
264 |
I don't have time to
be with a lazy person like Steve |
264 |
Eu não tenho tempo
para estar com uma pessoa preguiçosa como Steve |
264 |
No tengo tiempo para
estar con una persona perezosa como Steve |
264 |
Ich habe keine Zeit,
mit einer faulen Person wie Steve zusammen zu sein |
264 |
Nie mam czasu na
bycie z taką leniwą osobą jak Steve |
264 |
У
меня нет
времени
быть с таким
ленивым человеком,
как Стив |
264 |
U menya net vremeni
byt' s takim lenivym chelovekom, kak Stiv |
264 |
ليس
لدي وقت
لأكون مع شخص
كسول مثل
ستيف |
264 |
lays ladaya waqt
li'akun mae shakhs kasul mithl stif |
264 |
मेरे
पास स्टीव
जैसे आलसी
व्यक्ति के
साथ रहने का
समय नहीं है |
264 |
mere paas steev
jaise aalasee vyakti ke saath rahane ka samay nahin hai |
264 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਸਟੀਵ
ਵਰਗੇ ਆਲਸੀ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
264 |
mērē
kōla saṭīva varagē ālasī vi'akatī dē
nāla rahiṇa dā samāṁ nahīṁ hai |
264 |
আমার
স্টিভের মতো
অলস
ব্যক্তির
সাথে থাকার সময়
নেই |
264 |
āmāra
sṭibhēra matō alasa byaktira sāthē
thākāra samaẏa nē'i |
264 |
スティーブのような怠惰な人と一緒にいる時間がない |
264 |
スティーブ の ような 怠惰な 人 と 一緒 に いる 時間 が ない |
264 |
スティーブ の ような たいだな ひと と いっしょ に いる じかん が ない |
264 |
sutību no yōna taidana hito to issho ni iru jikan ga nai |
|
|
|
|
|
|
265 |
Je déteste les
fainéants comme Steve |
265 |
I hate lazy guys like Steve |
265 |
我讨厌像史蒂夫这样的懒人 |
265 |
wǒ tǎoyàn
xiàng shǐ dì fū zhèyàng de lǎn rén |
265 |
|
265 |
I hate lazy guys like
Steve |
265 |
Eu odeio caras
preguiçosos como Steve |
265 |
Odio a los perezosos
como Steve |
265 |
Ich hasse faule Typen
wie Steve |
265 |
Nienawidzę
leniwych facetów takich jak Steve |
265 |
Ненавижу
ленивых
парней
вроде Стива |
265 |
Nenavizhu lenivykh
parney vrode Stiva |
265 |
أنا
أكره الرجال
الكسالى مثل
ستيف |
265 |
'ana 'akrah alrijal
alkusalaa mithl stif |
265 |
मुझे
स्टीव जैसे
आलसी लोगों
से नफरत है |
265 |
mujhe steev jaise
aalasee logon se napharat hai |
265 |
ਮੈਨੂੰ
ਸਟੀਵ ਵਰਗੇ
ਆਲਸੀ ਲੋਕਾਂ
ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ |
265 |
mainū
saṭīva varagē ālasī lōkāṁ
tōṁ nafarata hai |
265 |
আমি
স্টিভের মতো
অলস ছেলেদের
ঘৃণা করি |
265 |
āmi
sṭibhēra matō alasa chēlēdēra
ghr̥ṇā kari |
265 |
私はスティーブのような怠惰な人が嫌いです |
265 |
私 は スティーブ の ような 怠惰な 人 が 嫌いです |
265 |
わたし わ スティーブ の ような たいだな ひと が きらいです |
265 |
watashi wa sutību no yōna taidana hito ga kiraidesu |
|
|
|
|
|
|
266 |
Je déteste les
fainéants comme Steve |
266 |
我讨厌像史蒂夫这样的懒汉 |
266 |
我讨厌像史蒂夫这样的懒汉 |
266 |
wǒ tǎoyàn
xiàng shǐ dì fū zhèyàng de lǎnhàn |
266 |
|
266 |
I hate lazy guys
like Steve |
266 |
Eu odeio caras
preguiçosos como Steve |
266 |
Odio a los perezosos
como Steve |
266 |
Ich hasse faule
Typen wie Steve |
266 |
Nienawidzę
leniwych facetów takich jak Steve |
266 |
Ненавижу
ленивых
парней
вроде Стива |
266 |
Nenavizhu lenivykh
parney vrode Stiva |
266 |
أنا
أكره الرجال
الكسالى مثل
ستيف |
266 |
'ana 'akrah alrijal
alkusalaa mithl stif |
266 |
मुझे
स्टीव जैसे
आलसी लोगों
से नफरत है |
266 |
mujhe steev jaise
aalasee logon se napharat hai |
266 |
ਮੈਨੂੰ
ਸਟੀਵ ਵਰਗੇ
ਆਲਸੀ ਲੋਕਾਂ
ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਹੈ |
266 |
mainū
saṭīva varagē ālasī lōkāṁ
tōṁ nafarata hai |
266 |
আমি
স্টিভের মতো
অলস ছেলেদের
ঘৃণা করি |
266 |
āmi
sṭibhēra matō alasa chēlēdēra
ghr̥ṇā kari |
266 |
私はスティーブのような怠惰な人が嫌いです |
266 |
私 は スティーブ の ような 怠惰な 人 が 嫌いです |
266 |
わたし わ スティーブ の ような たいだな ひと が きらいです |
266 |
watashi wa sutību no yōna taidana hito ga kiraidesu |
|
|
|
|
|
|
267 |
avoir le temps de
votre vie |
267 |
have
the time of your life |
267 |
有你生命中的时光 |
267 |
yǒu nǐ
shēngmìng zhòng de shíguāng |
267 |
|
267 |
have the time of your
life |
267 |
tenha o melhor
momento da sua vida |
267 |
que tengas el mejor
momento de tu vida |
267 |
hab die zeit deines
lebens |
267 |
baw się dobrze |
267 |
провести
время в
твоей жизни |
267 |
provesti vremya v
tvoyey zhizni |
267 |
استمتع
بحياتك |
267 |
astamtie bihayatik |
267 |
आपके
जीवन का समय
है |
267 |
aapake jeevan ka
samay hai |
267 |
ਆਪਣੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
267 |
āpaṇī
zidagī dā samāṁ la'ō |
267 |
আপনার
জীবনের সময়
আছে |
267 |
āpanāra
jībanēra samaẏa āchē |
267 |
あなたの人生の時間を持っています |
267 |
あなた の 人生 の 時間 を 持っています |
267 |
あなた の じんせい の じかん お もっています |
267 |
anata no jinsei no jikan o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
268 |
Avoir le temps dans
votre vie |
268 |
有你生命中的时光 |
268 |
有你生命中的时光 |
268 |
yǒu nǐ
shēngmìng zhòng de shíguāng |
268 |
|
268 |
Have the time in
your life |
268 |
Tenha o melhor
momento da sua vida |
268 |
Ten el tiempo de tu
vida |
268 |
Hab die Zeit in
deinem Leben |
268 |
Miej czas w swoim
życiu |
268 |
Проведите
время в
своей жизни |
268 |
Provedite vremya v
svoyey zhizni |
268 |
احصل
على وقت في
حياتك |
268 |
ahsul ealaa waqt fi
hayatik |
268 |
आपके
जीवन में समय
हो |
268 |
aapake jeevan mein
samay ho |
268 |
ਆਪਣੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਓ |
268 |
āpaṇī
zidagī vica samāṁ bitā'ō |
268 |
আপনার
জীবনে সময়
আছে |
268 |
āpanāra
jībanē samaẏa āchē |
268 |
あなたの人生で時間を過ごしてください |
268 |
あなた の 人生 で 時間 を 過ごしてください |
268 |
あなた の じんせい で じかん お すごしてください |
268 |
anata no jinsei de jikan o sugoshitekudasai |
|
|
|
|
|
|
269 |
(informel) s'amuser
beaucoup |
269 |
(informal) to enjoy yourself very
much |
269 |
(非正式)非常享受 |
269 |
(fēi zhèngshì)
fēicháng xiǎngshòu |
269 |
|
269 |
(informal) to enjoy
yourself very much |
269 |
(informal) para se
divertir muito |
269 |
(informal) para
divertirse mucho |
269 |
(informell) um sich
zu amüsieren |
269 |
(nieformalne), aby
dobrze się bawić |
269 |
(неформально)
очень
весело |
269 |
(neformal'no) ochen'
veselo |
269 |
(غير
رسمي)
لتستمتع
بوقتك
كثيرًا |
269 |
(ghayr rasmi)
litastamtie biwaqatik kthyran |
269 |
(अनौपचारिक)
अपने आप को
बहुत आनंद
लेने के लिए |
269 |
(anaupachaarik) apane
aap ko bahut aanand lene ke lie |
269 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਆਪਣੇ ਆਪ
ਦਾ ਬਹੁਤ ਅਨੰਦ
ਲੈਣ ਲਈ |
269 |
(gaira rasamī)
āpaṇē āpa dā bahuta anada laiṇa la'ī |
269 |
(অনানুষ্ঠানিক)
নিজেকে খুব
উপভোগ করতে |
269 |
(anānuṣṭhānika)
nijēkē khuba upabhōga karatē |
269 |
(非公式)とても楽しむために |
269 |
( 非公式 ) とても 楽しむ ため に |
269 |
( ひこうしき ) とても たのしむ ため に |
269 |
( hikōshiki ) totemo tanoshimu tame ni |
|
|
|
|
|
|
270 |
(informel) en
profite beaucoup |
270 |
(非正式)非常享受 |
270 |
(近期)非常享受 |
270 |
(jìnqí)
fēicháng xiǎngshòu |
270 |
|
270 |
(Informal) enjoy it
very much |
270 |
(Informal) gosto
muito |
270 |
(Informal) disfruto
mucho |
270 |
(Informell) viel
Spaß damit |
270 |
(Nieformalne) bardzo
się z tego cieszę |
270 |
(Неформально)
очень
нравится |
270 |
(Neformal'no) ochen'
nravitsya |
270 |
(غير
رسمي) استمتع
به كثيرًا |
270 |
(ghayar rasmi)
astamtie bih kthyran |
270 |
(अनौपचारिक)
इसका भरपूर
आनंद लें |
270 |
(anaupachaarik)
isaka bharapoor aanand len |
270 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਇਸਦਾ
ਬਹੁਤ ਅਨੰਦ ਲਓ |
270 |
(gaira rasamī)
isadā bahuta anada la'ō |
270 |
(অনানুষ্ঠানিক)
এটি খুব
উপভোগ করুন |
270 |
(anānuṣṭhānika)
ēṭi khuba upabhōga karuna |
270 |
(非公式)とても楽しんでください |
270 |
( 非公式 ) とても 楽しんでください |
270 |
( ひこうしき ) とても たのしんでください |
270 |
( hikōshiki ) totemo tanoshindekudasai |
|
|
|
|
|
|
271 |
Passez un bon moment;
amusez-vous |
271 |
Have a good time; have fun |
271 |
玩的很开心;玩得开心 |
271 |
wán de hěn
kāixīn; wán dé kāi xīn |
271 |
|
271 |
Have a good time;
have fun |
271 |
Divirta-se;
divirta-se |
271 |
Diviértete,
diviértete |
271 |
Viel Spaß, viel Spaß |
271 |
Baw się dobrze,
baw się dobrze |
271 |
Хорошо
провести
время;
весело
провести время |
271 |
Khorosho provesti
vremya; veselo provesti vremya |
271 |
استمتع
بوقتك
واستمتع |
271 |
astamtie biwaqatik
wastamtae |
271 |
अच्छा
समय बिताएं,
मजे करें |
271 |
achchha samay bitaen,
maje karen |
271 |
ਚੰਗਾ
ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ
ਕਰੋ; ਮੌਜਾਂ
ਮਾਣੋ |
271 |
cagā
samāṁ batīta karō; maujāṁ
māṇō |
271 |
ভালো
সময় কাটান;
মজা করুন |
271 |
bhālō
samaẏa kāṭāna; majā karuna |
271 |
楽しい時間を過ごしてください;楽しんでください |
271 |
楽しい 時間 を 過ごしてください ; 楽しんでください |
271 |
たのしい じかん お すごしてください ; たのしんでください |
271 |
tanoshī jikan o sugoshitekudasai ; tanoshindekudasai |
|
|
|
272 |
Passez un bon
moment; amusez-vous |
272 |
过得很快乐;玩得如快 |
272 |
过得很快乐;玩得如快 |
272 |
guò dé hěn
kuàilè; wán dé rú kuài |
272 |
|
272 |
Have a good time;
have fun |
272 |
Divirta-se;
divirta-se |
272 |
Diviértete,
diviértete |
272 |
Viel Spaß, viel Spaß |
272 |
Baw się dobrze,
baw się dobrze |
272 |
Хорошо
провести
время;
весело
провести время |
272 |
Khorosho provesti
vremya; veselo provesti vremya |
272 |
استمتع
بوقتك
واستمتع |
272 |
astamtie biwaqatik
wastamtae |
272 |
अच्छा
समय बिताएं,
मजे करें |
272 |
achchha samay
bitaen, maje karen |
272 |
ਚੰਗਾ
ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ
ਕਰੋ; ਮੌਜਾਂ
ਮਾਣੋ |
272 |
cagā
samāṁ batīta karō; maujāṁ
māṇō |
272 |
ভালো
সময় কাটান;
মজা করুন |
272 |
bhālō
samaẏa kāṭāna; majā karuna |
272 |
楽しい時間を過ごしてください;楽しんでください |
272 |
楽しい 時間 を 過ごしてください ; 楽しんでください |
272 |
たのしい じかん お すごしてください ; たのしんでください |
272 |
tanoshī jikan o sugoshitekudasai ; tanoshindekudasai |
|
|
|
|
|
|
273 |
avoir du temps libre |
273 |
have
time on your hands |
273 |
有时间在你手上 |
273 |
yǒu shíjiān
zài nǐ shǒu shàng |
273 |
|
273 |
have time on your
hands |
273 |
ter tempo em suas
mãos |
273 |
tener tiempo en tus
manos |
273 |
hab zeit in deinen
händen |
273 |
mieć czas w
swoich rękach |
273 |
у
тебя есть
время |
273 |
u tebya yest' vremya |
273 |
لديك
الوقت بين
يديك |
273 |
ladayk alwaqt bayn
yadayk |
273 |
आपके
हाथ में समय
है |
273 |
aapake haath mein
samay hai |
273 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਹੱਥਾਂ ਤੇ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
273 |
tuhāḍē
hathāṁ tē samāṁ hai |
273 |
আপনার
হাতে সময়
আছে |
273 |
āpanāra
hātē samaẏa āchē |
273 |
あなたの手に時間があります |
273 |
あなた の 手 に 時間 が あります |
273 |
あなた の て に じかん が あります |
273 |
anata no te ni jikan ga arimasu |
|
|
|
274 |
Avoir du temps libre |
274 |
有时间在你手上 |
274 |
有时间在你手上 |
274 |
yǒu
shíjiān zài nǐ shǒu shàng |
274 |
|
274 |
Have time on your
hands |
274 |
Ter tempo em suas
mãos |
274 |
Ten tiempo en tus
manos |
274 |
Haben Sie Zeit in
Ihren Händen |
274 |
Miej czas w swoich
rękach |
274 |
Иметь
время в
ваших руках |
274 |
Imet' vremya v
vashikh rukakh |
274 |
لديك
الوقت بين
يديك |
274 |
ladayk alwaqt bayn
yadayk |
274 |
आपके
हाथ में समय
है |
274 |
aapake haath mein
samay hai |
274 |
ਆਪਣੇ
ਹੱਥਾਂ ਤੇ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
274 |
āpaṇē
hathāṁ tē samāṁ la'ō |
274 |
আপনার
হাতে সময়
আছে |
274 |
āpanāra
hātē samaẏa āchē |
274 |
あなたの手に時間を持ってください |
274 |
あなた の 手 に 時間 を 持ってください |
274 |
あなた の て に じかん お もってください |
274 |
anata no te ni jikan o mottekudasai |
|
|
|
|
|
|
275 |
avoir le temps de
tuer |
275 |
have
time to kill |
275 |
有时间杀人 |
275 |
yǒu shíjiān
shārén |
275 |
|
275 |
have time to kill |
275 |
tem tempo para matar |
275 |
tener tiempo para
matar |
275 |
Zeit haben zu töten |
275 |
mieć czas na
zabicie |
275 |
успеть
убить |
275 |
uspet' ubit' |
275 |
لديك
وقت للقتل |
275 |
ladayk waqt lilqatl |
275 |
मारने
का समय है |
275 |
maarane ka samay hai |
275 |
ਮਾਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ |
275 |
mārana dā
samāṁ hai |
275 |
হত্যা
করার সময়
আছে |
275 |
hatyā
karāra samaẏa āchē |
275 |
殺す時間があります |
275 |
殺す 時間 が あります |
275 |
ころす じかん が あります |
275 |
korosu jikan ga arimasu |
|
|
|
276 |
Avoir le temps de
tuer |
276 |
有时间杀人 |
276 |
有时间杀人 |
276 |
yǒu
shíjiān shārén |
276 |
|
276 |
Have time to kill |
276 |
Tem tempo para matar |
276 |
Tener tiempo para
matar |
276 |
Habe Zeit zu töten |
276 |
Miej czas na zabicie |
276 |
Успеть
убить |
276 |
Uspet' ubit' |
276 |
لديك
وقت للقتل |
276 |
ladayk waqt lilqatl |
276 |
मारने
का समय है |
276 |
maarane ka samay hai |
276 |
ਮਾਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ |
276 |
mārana dā
samāṁ hai |
276 |
খুন
করার সময়
আছে |
276 |
khuna karāra
samaẏa āchē |
276 |
殺す時間があります |
276 |
殺す 時間 が あります |
276 |
ころす じかん が あります |
276 |
korosu jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
277 |
informel |
277 |
informal |
277 |
非正式的 |
277 |
fēi zhèngshì de |
277 |
|
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informal |
277 |
informell |
277 |
nieformalny |
277 |
неофициальный |
277 |
neofitsial'nyy |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghayr rasmiin |
277 |
अनौपचारिक |
277 |
anaupachaarik |
277 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
277 |
gaira rasamī |
277 |
অনানুষ্ঠানিক |
277 |
anānuṣṭhānika |
277 |
非公式 |
277 |
非公式 |
277 |
ひこうしき |
277 |
hikōshiki |
|
|
|
278 |
n'avoir rien à faire ou ne pas être occupé |
278 |
to have nothing to do
or not be busy |
278 |
无事可做或不忙 |
278 |
wú shì kě zuò huò bù máng |
278 |
|
278 |
to have nothing to do or not be busy |
278 |
não ter nada para fazer ou não estar ocupado |
278 |
no tener nada que hacer o no estar ocupado |
278 |
nichts zu tun haben oder nicht beschäftigt
sein |
278 |
nie mieć nic do roboty lub nie być
zajętym |
278 |
нечего
делать или
не быть
занятым |
278 |
nechego delat' ili ne byt' zanyatym |
278 |
ليس
لديك ما
تفعله أو لا
تكون
مشغولاً |
278 |
lays ladayk ma
tafealuh 'aw la takun mshghwlaan |
278 |
करने के
लिए कुछ न
होना या
व्यस्त न होना |
278 |
karane ke lie kuchh na hona ya vyast na hona |
278 |
ਕੁਝ ਨਾ
ਕਰਨ ਜਾਂ
ਵਿਅਸਤ ਨਾ ਹੋਣ
ਲਈ |
278 |
kujha nā karana jāṁ vi'asata
nā hōṇa la'ī |
278 |
কিছু
করার নেই বা
ব্যস্ত নয় |
278 |
kichu karāra nē'i bā byasta
naẏa |
278 |
何もすることがないか忙しくない |
278 |
何 も する こと が ない か 忙しくない |
278 |
なに も する こと が ない か いそがしくない |
278 |
nani mo suru koto ga nai ka isogashikunai |
|
|
|
|
|
|
279 |
Rien à faire ou pas
occupé |
279 |
无事可做或不忙 |
279 |
无事可做或不忙 |
279 |
wú shì kě zuò
huò bù máng |
279 |
|
279 |
Nothing to do or not
busy |
279 |
Nada a fazer ou não
ocupado |
279 |
Nada que hacer o no
ocupado |
279 |
Nichts zu tun oder
nicht beschäftigt |
279 |
Nic do roboty lub
nie jestem zajęty |
279 |
Нечего
делать или
не занят |
279 |
Nechego delat' ili
ne zanyat |
279 |
لا
شيء لفعله أو
لا مشغول |
279 |
la shay' lifielih
'aw la mashghul |
279 |
करने
के लिए कुछ
नहीं है या
व्यस्त नहीं
है |
279 |
karane ke lie kuchh
nahin hai ya vyast nahin hai |
279 |
ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ
ਜਾਂ ਵਿਅਸਤ
ਨਹੀਂ |
279 |
kujha
nahīṁ karanā jāṁ vi'asata nahīṁ |
279 |
কিছুই
করার নেই বা
ব্যস্ততা
নেই |
279 |
kichu'i karāra
nē'i bā byastatā nē'i |
279 |
何もすることも忙しくないこともありません |
279 |
何 も する こと も 忙しくない こと も ありません |
279 |
なに も する こと も いそがしくない こと も ありません |
279 |
nani mo suru koto mo isogashikunai koto mo arimasen |
|
|
|
|
|
|
280 |
Rien à faire ; rien à
faire ; ralenti |
280 |
Nothing to do; nothing to do;
idle |
280 |
没事做;没事做;闲置的 |
280 |
méishì zuò; méishì
zuò; xiánzhì de |
280 |
|
280 |
Nothing to do;
nothing to do; idle |
280 |
Nada a fazer; nada a
fazer; ocioso |
280 |
Nada que hacer; nada
que hacer; inactivo |
280 |
Nichts zu tun, nichts
zu tun, müßig |
280 |
Nic do zrobienia, nic
do zrobienia, bezczynność |
280 |
Ничего
не делать;
нечего
делать;
простаивает |
280 |
Nichego ne delat';
nechego delat'; prostaivayet |
280 |
لا
شيء لفعله ؛
لا شيء
لأفعله ؛
عاطل |
280 |
la shay' lifielih ;
la shay' li'afealih ; eatil |
280 |
करने
के लिए कुछ
नहीं; करने के
लिए कुछ नहीं;
निष्क्रिय |
280 |
karane ke lie kuchh
nahin; karane ke lie kuchh nahin; nishkriy |
280 |
ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ;
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ; ਵਿਹਲਾ |
280 |
kujha
nahīṁ karanā; kujha nahīṁ karanā; vihalā |
280 |
কিছুই
করার নেই;
কিছুই করার
নেই; অলস |
280 |
kichu'i karāra
nē'i; kichu'i karāra nē'i; alasa |
280 |
何もすること;何もすること;アイドル |
280 |
何 も する こと ; 何 も する こと ; アイドル |
280 |
なに も する こと ; なに も する こと ; アイドル |
280 |
nani mo suru koto ; nani mo suru koto ; aidoru |
|
|
|
|
|
|
281 |
Rien à faire ; rien
à faire ; ralenti |
281 |
无所事事;没事可干;闲着 |
281 |
无所事事;没事可干;闲着 |
281 |
wúsuǒshìshì;
méishì kě gàn; xiánzhe |
281 |
|
281 |
Nothing to do;
nothing to do; idle |
281 |
Nada a fazer; nada a
fazer; ocioso |
281 |
Nada que hacer; nada
que hacer; inactivo |
281 |
Nichts zu tun,
nichts zu tun, müßig |
281 |
Nic do zrobienia,
nic do zrobienia, bezczynność |
281 |
Ничего
не делать;
нечего
делать;
простаивает |
281 |
Nichego ne delat';
nechego delat'; prostaivayet |
281 |
لا
شيء لفعله ؛
لا شيء
لأفعله ؛
عاطل |
281 |
la shay' lifielih ;
la shay' li'afealih ; eatil |
281 |
करने
के लिए कुछ
नहीं; करने के
लिए कुछ नहीं;
निष्क्रिय |
281 |
karane ke lie kuchh
nahin; karane ke lie kuchh nahin; nishkriy |
281 |
ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ;
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ; ਵਿਹਲਾ |
281 |
kujha
nahīṁ karanā; kujha nahīṁ karanā; vihalā |
281 |
কিছুই
করার নেই;
কিছুই করার
নেই; অলস |
281 |
kichu'i karāra
nē'i; kichu'i karāra nē'i; alasa |
281 |
何もすること;何もすること;アイドル |
281 |
何 も する こと ; 何 も する こと ; アイドル |
281 |
なに も する こと ; なに も する こと ; アイドル |
281 |
nani mo suru koto ; nani mo suru koto ; aidoru |
|
|
|
|
|
|
282 |
en temps voulu |
282 |
in
good time |
282 |
适时 |
282 |
shìshí |
282 |
|
282 |
in good time |
282 |
Em boa hora |
282 |
en buena hora |
282 |
beizeiten |
282 |
w odpowiednim czasie |
282 |
в
удобное
время |
282 |
v udobnoye vremya |
282 |
في
الوقت
المناسب |
282 |
fi alwaqt almunasib |
282 |
अच्छे
समय में |
282 |
achchhe samay mein |
282 |
ਚੰਗੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
282 |
cagē
samēṁ vica |
282 |
ভাল
সময় |
282 |
bhāla
samaẏa |
282 |
余裕を持って |
282 |
余裕 を 持って |
282 |
よゆう お もって |
282 |
yoyū o motte |
|
|
|
|
|
|
283 |
Opportun |
283 |
适时 |
283 |
适时 |
283 |
shìshí |
283 |
|
283 |
Timely |
283 |
Oportuno |
283 |
Oportuno |
283 |
Rechtzeitig |
283 |
Aktualny |
283 |
Своевременный |
283 |
Svoyevremennyy |
283 |
في
الوقت
المناسب |
283 |
fi alwaqt almunasib |
283 |
समयोचित |
283 |
samayochit |
283 |
ਸਮੇਂ
ਸਿਰ |
283 |
samēṁ
sira |
283 |
সময়মত |
283 |
samaẏamata |
283 |
タイムリーな |
283 |
タイムリーな |
283 |
たいむりいな |
283 |
taimurīna |
|
|
|
|
|
|
284 |
tôt ; avec
suffisamment de temps pour ne pas être pressé |
284 |
early; with enough time so that
you are not in a hurry |
284 |
早期的;有足够的时间让你不着急 |
284 |
zǎoqí de;
yǒu zúgòu de shíjiān ràng nǐ bù zháo jí |
284 |
|
284 |
early; with enough
time so that you are not in a hurry |
284 |
cedo; com tempo
suficiente para que você não tenha pressa |
284 |
temprano; con tiempo
suficiente para que no tengas prisa |
284 |
früh; mit genügend
Zeit, damit Sie es nicht eilig haben |
284 |
wcześnie,
wystarczająco dużo czasu, aby się nie spieszyć |
284 |
рано;
достаточно
времени,
чтобы не
торопиться |
284 |
rano; dostatochno
vremeni, chtoby ne toropit'sya |
284 |
مبكرًا
؛ مع وجود وقت
كافٍ حتى لا
تكون في عجلة
من أمرك |
284 |
mbkran ; mae wujud
waqt kaf hataa la takun fi eajalat min 'amrik |
284 |
जल्दी;
पर्याप्त
समय के साथ
ताकि आप
जल्दी में न
हों |
284 |
jaldee; paryaapt
samay ke saath taaki aap jaldee mein na hon |
284 |
ਜਲਦੀ;
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਤਾਂ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ
ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਵੋ |
284 |
jaladī;
kāfī samēṁ dē nāla tāṁ jō
tusīṁ jaladī vica nā hōvō |
284 |
তাড়াতাড়ি;
পর্যাপ্ত
সময় যাতে
আপনি তাড়াহুড়ো
না করেন |
284 |
tāṛātāṛi;
paryāpta samaẏa yātē āpani
tāṛāhuṛō nā karēna |
284 |
早く;あなたが急いでいないように十分な時間で |
284 |
早く ; あなた が 急いでいない よう に 十分な 時間 で |
284 |
はやく ; あなた が いそいでいない よう に じゅうぶんな じかん で |
284 |
hayaku ; anata ga isoideinai yō ni jūbunna jikan de |
|
|
|
285 |
Tôt ; il y a assez
de temps pour que vous ne vous inquiétiez pas |
285 |
早期的; 有足够的时间让你不着急 |
285 |
早的;有上海的时间让你不着急 |
285 |
zǎo de;
yǒu shànghǎi de shíjiān ràng nǐ bù zháo jí |
285 |
|
285 |
Early; there is
enough time for you not to worry |
285 |
Cedo; há tempo
suficiente para você não se preocupar |
285 |
Temprano; hay tiempo
suficiente para que no te preocupes |
285 |
Früh; Sie haben
genug Zeit, um sich keine Sorgen zu machen |
285 |
Wcześnie; masz
wystarczająco dużo czasu, abyś się nie martwił |
285 |
Рано;
у тебя
достаточно
времени,
чтобы не волноваться |
285 |
Rano; u tebya
dostatochno vremeni, chtoby ne volnovat'sya |
285 |
مبكرًا
، هناك وقت
كافٍ لكي لا
تقلق |
285 |
mbkran , hunak waqt
kaf likay la taqlaq |
285 |
जल्दी;
चिंता न करने
के लिए आपके
पास
पर्याप्त
समय है |
285 |
jaldee; chinta na
karane ke lie aapake paas paryaapt samay hai |
285 |
ਜਲਦੀ;
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
285 |
jaladī;
tuhāḍē la'ī citā nā karana la'ī
kāfī samāṁ hai |
285 |
তাড়াতাড়ি;
আপনার
চিন্তা না
করার যথেষ্ট
সময় আছে |
285 |
tāṛātāṛi;
āpanāra cintā nā karāra yathēṣṭa
samaẏa āchē |
285 |
早い;あなたが心配しないのに十分な時間があります |
285 |
早い ; あなた が 心配 しないのに 十分な 時間 が あります |
285 |
はやい ; あなた が しんぱい しないのに じゅうぶんな じかん が あります |
285 |
hayai ; anata ga shinpai shinainoni jūbunna jikan ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
286 |
Tôt ; avoir
suffisamment de temps |
286 |
Early; have
enough time |
286 |
早期的;有足够的时间 |
286 |
zǎoqí de;
yǒu zúgòu de shíjiān |
286 |
|
286 |
Early; have enough
time |
286 |
Cedo; tenha tempo
suficiente |
286 |
Temprano; tenga
suficiente tiempo |
286 |
Früh, genug Zeit
haben |
286 |
Wcześnie; miej
wystarczająco dużo czasu |
286 |
Рано;
успеешь |
286 |
Rano; uspeyesh' |
286 |
في
وقت مبكر ؛
لديك ما يكفي
من الوقت |
286 |
fi waqt mubakir ;
ladayk ma yakfi min alwaqt |
286 |
जल्दी;
पर्याप्त
समय है |
286 |
jaldee; paryaapt
samay hai |
286 |
ਜਲਦੀ;
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮਾਂ
ਲਓ |
286 |
jaladī;
kāfī samāṁ la'ō |
286 |
তাড়াতাড়ি;
যথেষ্ট সময়
আছে |
286 |
tāṛātāṛi;
yathēṣṭa samaẏa āchē |
286 |
早い;十分な時間がある |
286 |
早い ; 十分な 時間 が ある |
286 |
はやい ; じゅうぶんな じかん が ある |
286 |
hayai ; jūbunna jikan ga aru |
|
|
|
|
|
|
287 |
Tôt ; avoir
suffisamment de temps |
287 |
及早;有足够的时间 |
287 |
及早;有上海的时间 |
287 |
jízǎo; yǒu
shànghǎi de shíjiān |
287 |
|
287 |
Early; have enough
time |
287 |
Cedo; tenha tempo
suficiente |
287 |
Temprano; tenga
suficiente tiempo |
287 |
Früh, genug Zeit
haben |
287 |
Wcześnie; miej
wystarczająco dużo czasu |
287 |
Рано;
успеешь |
287 |
Rano; uspeyesh' |
287 |
في
وقت مبكر ؛
لديك ما يكفي
من الوقت |
287 |
fi waqt mubakir ;
ladayk ma yakfi min alwaqt |
287 |
जल्दी;
पर्याप्त
समय है |
287 |
jaldee; paryaapt
samay hai |
287 |
ਜਲਦੀ;
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮਾਂ
ਲਓ |
287 |
jaladī;
kāfī samāṁ la'ō |
287 |
তাড়াতাড়ি;
যথেষ্ট সময়
আছে |
287 |
tāṛātāṛi;
yathēṣṭa samaẏa āchē |
287 |
早い;十分な時間がある |
287 |
早い ; 十分な 時間 が ある |
287 |
はやい ; じゅうぶんな じかん が ある |
287 |
hayai ; jūbunna jikan ga aru |
|
|
|
|
|
|
288 |
(Tous) à temps |
288 |
(all)
in good time |
288 |
(都是好时光 |
288 |
(dōu shì
hǎo shíguāng |
288 |
|
288 |
(All) in good time |
288 |
(Tudo em bom tempo |
288 |
(Todo en buen tiempo |
288 |
(Alles zu seiner Zeit |
288 |
(Wszystko w dobrym
czasie |
288 |
(Всему
свое время |
288 |
(Vsemu svoye vremya |
288 |
(جميعها
بوقت جميل |
288 |
(jamieuha biwaqt
jamil |
288 |
(सभी
अच्छे समय
में |
288 |
(sabhee achchhe samay
mein |
288 |
(ਸਾਰੇ)
ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
288 |
(sārē)
cagē samēṁ vica |
288 |
(সব
ভাল সময় |
288 |
(saba bhāla
samaẏa |
288 |
(すべての良い時間で |
288 |
( すべて の 良い 時間 で |
288 |
( すべて の よい じかん で |
288 |
( subete no yoi jikan de |
|
|
|
289 |
Informel |
289 |
Informal |
289 |
非正式的 |
289 |
fēi zhèngshì de |
289 |
|
289 |
Informal |
289 |
Informal |
289 |
Informal |
289 |
Informell |
289 |
Nieformalny |
289 |
Неофициальный |
289 |
Neofitsial'nyy |
289 |
غير
رسمي |
289 |
ghayr rasmiin |
289 |
अनौपचारिक |
289 |
anaupachaarik |
289 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
289 |
gaira rasamī |
289 |
অনানুষ্ঠানিক |
289 |
anānuṣṭhānika |
289 |
非公式 |
289 |
非公式 |
289 |
ひこうしき |
289 |
hikōshiki |
|
|
|
290 |
utilisé pour dire que qc sera fait ou
arrivera au moment opportun et pas avant |
290 |
used to say that sth will be done or will happen at the
appropriate time and not before |
290 |
过去常说某事将在适当的时间完成或将发生,而不是在此之前 |
290 |
guòqù cháng shuō mǒu shì jiàng zài
shìdàng de shíjiān wánchéng huò jiāng fāshēng, ér bùshì
zài cǐ zhīqián |
290 |
|
290 |
used to say that sth will be done or will
happen at the appropriate time and not before |
290 |
costumava dizer que o trabalho será feito ou
acontecerá no momento apropriado e não antes |
290 |
solía decir que algo se hará o sucederá en
el momento apropiado y no antes |
290 |
pflegte zu sagen, dass etw zur richtigen
Zeit getan wird oder passieren wird und nicht vorher |
290 |
zwykłem mawiać, że coś
zostanie zrobione lub wydarzy się w odpowiednim czasie, a nie
wcześniej |
290 |
Раньше
говорили,
что что-то
будет сделано
или
произойдет
в
подходящее
время, а не
раньше |
290 |
Ran'she govorili, chto chto-to budet sdelano
ili proizoydet v podkhodyashcheye vremya, a ne ran'she |
290 |
اعتاد
القول أن كل
شيء سيتم أو
سيحدث في
الوقت
المناسب
وليس قبل ذلك |
290 |
aietad alqawl 'ana
kula shay' sayatimu 'aw sayahduth fi alwaqt almunasib walays qabl dhalik |
290 |
कहा
करते थे कि sth
उचित समय पर
किया जाएगा
या होगा और
पहले नहीं |
290 |
kaha karate the ki sth uchit samay par kiya
jaega ya hoga aur pahale nahin |
290 |
ਇਹ ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਇਹ appropriateੁਕਵੇਂ
ਸਮੇਂ ਤੇ ਕੀਤਾ
ਜਾਏਗਾ ਜਾਂ
ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
290 |
iha kihā jāndā sī ki iha
appropriateukavēṁ samēṁ tē kītā
jā'ēgā jāṁ hōvēgā atē
pahilāṁ nahīṁ |
290 |
বলতেন
যে যথাযথ
সময়ে
সম্পন্ন হবে
বা হবে এবং
আগে নয় |
290 |
balatēna yē yathāyatha
samaẏē sampanna habē bā habē ēbaṁ
āgē naẏa |
290 |
sthが実行される、または適切な時間に発生し、以前は発生しないと言っていました |
290 |
sth が 実行 される 、 または 適切な 時間 に 発生 し 、 以前 は 発生 しない と 言っていました |
290 |
sth が じっこう される 、 または てきせつな じかん に はっせい し 、 いぜん わ はっせい しない と いっていました |
290 |
sth ga jikkō sareru , mataha tekisetsuna jikan ni hassei shi , izen wa hassei shinai to itteimashita |
|
|
|
291 |
Il avait l'habitude
de dire que quelque chose sera fait ou arrivera au bon moment, pas avant |
291 |
过去常说某事将在适当的时间完成或将发生,而不是在此之前 |
291 |
过去常说某事会在适当的时间完成或将发生,而不是在此之前 |
291 |
guòqù cháng
shuō mǒu shì huì zài shìdàng de shíjiān wánchéng huò
jiāng fāshēng, ér bùshì zài cǐ zhīqián |
291 |
|
291 |
It used to say that
something will be done or will happen at the right time, not before then |
291 |
Costumava dizer que
algo será feito ou acontecerá na hora certa, não antes disso |
291 |
Solía
decir que algo se hará o sucederá en el momento adecuado, no
antes de esa fecha. |
291 |
Früher hieß es, dass
etwas getan wird oder zur richtigen Zeit passieren wird, nicht vorher |
291 |
Kiedyś mówiono,
że coś zostanie zrobione lub wydarzy się we
właściwym czasie, nie wcześniej |
291 |
Раньше
говорилось,
что что-то
будет
сделано или
произойдет
в нужное
время, а не
раньше. |
291 |
Ran'she govorilos',
chto chto-to budet sdelano ili proizoydet v nuzhnoye vremya, a ne ran'she. |
291 |
كان
يقال إن
شيئًا ما
سيتم إنجازه
أو سيحدث في
الوقت
المناسب ،
وليس قبل ذلك
الحين |
291 |
kan yuqal 'iina
shyyan ma sayatimu 'iinjazuh 'aw sayahduth fi alwaqt almunasib , walays qabl
dhalik alhin |
291 |
कहते
थे कि कुछ
होगा या सही
समय पर होगा,
उससे पहले
नहीं |
291 |
kahate the ki kuchh
hoga ya sahee samay par hoga, usase pahale nahin |
291 |
ਇਹ
ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਕੁਝ ਸਹੀ ਸਮੇਂ
ਤੇ ਕੀਤਾ
ਜਾਏਗਾ ਜਾਂ
ਹੋਵੇਗਾ, ਉਸ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਨਹੀਂ |
291 |
iha kahidā
sī ki kujha sahī samēṁ tē kītā
jā'ēgā jāṁ hōvēgā, usa
tōṁ pahilāṁ nahīṁ |
291 |
এটি
বলত যে কিছু
কিছু করা হবে
বা ঘটবে সঠিক
সময়ে, তার
আগে নয় |
291 |
ēṭi
balata yē kichu kichu karā habē bā ghaṭabē
saṭhika samaẏē, tāra āgē naẏa |
291 |
以前は、それ以前ではなく、適切なタイミングで何かが行われる、または起こると言われていました。 |
291 |
以前 は 、 それ 以前 で はなく 、 適切な タイミング で 何 か が 行われる 、 または 起こる と 言われていました 。 |
291 |
いぜん わ 、 それ いぜん で はなく 、 てきせつな タイミング で なに か が おこなわれる 、 または おこる と いわれていました 。 |
291 |
izen wa , sore izen de hanaku , tekisetsuna taimingu de nani ka ga okonawareru , mataha okoru to iwareteimashita . |
|
|
|
|
|
|
292 |
Le fera à temps (ou
se présentera) ; combien de temps faut-il pour disparaître |
292 |
Will
do it on time (or show up); how long does it take to disappear |
292 |
会按时完成(或出现);消失需要多长时间 |
292 |
huì ànshí wánchéng
(huò chūxiàn); xiāoshī xūyào duō cháng shíjiān |
292 |
|
292 |
Will do it on time
(or show up); how long does it take to disappear |
292 |
Vou fazer isso na
hora certa (ou aparecer); quanto tempo leva para desaparecer |
292 |
Lo hará a tiempo (o
aparecerá); ¿cuánto tiempo se tarda en desaparecer? |
292 |
Wird es pünktlich tun
(oder auftauchen); wie lange dauert es, bis es verschwindet? |
292 |
Zrobi to na czas (lub
się pojawi); ile czasu zajmie zniknięcie |
292 |
Сделаю
это вовремя
(или
появится);
сколько времени
нужно, чтобы
исчезнуть |
292 |
Sdelayu eto vovremya
(ili poyavitsya); skol'ko vremeni nuzhno, chtoby ischeznut' |
292 |
ستفعل
ذلك في الوقت
المحدد (أو
تظهر) ؛ كم من
الوقت
يستغرق
الاختفاء |
292 |
satafeal dhalik fi
alwaqt almuhadad ('aw tazharu) ; kam min alwaqt yastaghriq aliakhtifa' |
292 |
इसे
समय पर
करेंगे (या
दिखाएंगे);
गायब होने में
कितना समय
लगता है |
292 |
ise samay par karenge
(ya dikhaenge); gaayab hone mein kitana samay lagata hai |
292 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਕਰਾਂਗਾ (ਜਾਂ
ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ);
ਗਾਇਬ ਹੋਣ
ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ
ਸਮਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ |
292 |
isa nū
samēṁ sira karāṅgā (jāṁ
dikhāvāṅgā); gā'iba hōṇa vica kinā
samāṁ lagadā hai |
292 |
এটি
সময়মত করবে
(বা দেখাবে);
অদৃশ্য হতে
কতক্ষণ লাগে |
292 |
ēṭi
samaẏamata karabē (bā dēkhābē);
adr̥śya hatē katakṣaṇa lāgē |
292 |
時間通りにそれを行います(または現れます);消えるのにどれくらい時間がかかりますか |
292 |
時間通り に それ を 行います ( または 現れます ) ; 消えるのに どれ くらい 時間 が かかります か |
292 |
じかんどうり に それ お おこないます ( または あらわれます ) ; きえるのに どれ くらい じかん が かかります か |
292 |
jikandōri ni sore o okonaimasu ( mataha arawaremasu ) ; kierunoni dore kurai jikan ga kakarimasu ka |
|
|
|
|
|
|
293 |
Le fera-t-il à temps
(ou se présentera-t-il ); combien de temps cela prendra-t-il ? |
293 |
会按时做(或出现);禾消多久 |
293 |
会按时做(或出现);禾消 |
293 |
huì ànshí zuò (huò
chūxiàn); hé xiāo |
293 |
|
293 |
Will do it on time
(or show up); how long will it take? |
293 |
Vou fazer isso na
hora certa (ou aparecer); quanto tempo vai demorar? |
293 |
Lo haré a tiempo (o
se presentará); ¿cuánto tiempo tomará? |
293 |
Wird es pünktlich
tun (oder erscheinen); wie lange wird es dauern? |
293 |
Zrobi to na czas
(lub się pojawi), jak długo to potrwa? |
293 |
Сделаем
это вовремя
(или приедем);
сколько времени
это займет? |
293 |
Sdelayem eto
vovremya (ili priyedem); skol'ko vremeni eto zaymet? |
293 |
هل
ستفعل ذلك في
الوقت
المحدد (أو
ستظهر) ؛ كم من
الوقت
سيستغرق؟ |
293 |
hal satafeal dhalik
fi alwaqt almuhadad ('aw satazharu) ; kam min alwaqt sayastaghriqu? |
293 |
इसे
समय पर
करेंगे (या
दिखाएंगे);
इसमें कितना समय
लगेगा? |
293 |
ise samay par
karenge (ya dikhaenge); isamen kitana samay lagega? |
293 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਕਰਾਂਗਾ (ਜਾਂ
ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ);
ਇਸ ਵਿੱਚ
ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ
ਲੱਗੇਗਾ? |
293 |
isa nū
samēṁ sira karāṅgā (jāṁ
dikhāvāṅgā); isa vica kinā samāṁ
lagēgā? |
293 |
এটি
সময়মত করবে
(বা দেখাবে);
কতক্ষণ
লাগবে? |
293 |
ēṭi
samaẏamata karabē (bā dēkhābē);
katakṣaṇa lāgabē? |
293 |
時間通りにそれを行います(または現れます);それはどのくらいかかりますか? |
293 |
時間通り に それ を 行います ( または 現れます ) ; それ は どの くらい かかります か ? |
293 |
じかんどうり に それ お おこないます ( または あらわれます ) ; それ わ どの くらい かかります か ? |
293 |
jikandōri ni sore o okonaimasu ( mataha arawaremasu ) ; sore wa dono kurai kakarimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
294 |
de nombreux |
294 |
多 |
294 |
多 |
294 |
duō |
294 |
|
294 |
many |
294 |
muitos |
294 |
muchos |
294 |
viele |
294 |
wiele |
294 |
много |
294 |
mnogo |
294 |
عديدة |
294 |
eadida |
294 |
बहुत |
294 |
bahut |
294 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ |
294 |
Bahuta
sārē |
294 |
অনেক |
294 |
Anēka |
294 |
多くの |
294 |
多く の |
294 |
おうく の |
294 |
ōku no |
|
|
|
|
|
|
295 |
Sois patiente, Emily
! Tout à l'heure |
295 |
Be patient, Emily ! all in good
time |
295 |
耐心点,艾米丽!都是好时光 |
295 |
nàixīn
diǎn, ài mǐ lì! Dōu shì hǎo shíguāng |
295 |
|
295 |
Be patient, Emily!
All in good time |
295 |
Seja paciente, Emily!
Tudo a seu tempo |
295 |
¡Ten paciencia,
Emily! Todo a su debido tiempo |
295 |
Hab Geduld, Emily,
alles zu seiner Zeit |
295 |
Bądź
cierpliwa Emily! Wszystko w odpowiednim czasie |
295 |
Наберись
терпения,
Эмили! Всего
доброго. |
295 |
Naberis' terpeniya,
Emili! Vsego dobrogo. |
295 |
كوني
صبورة يا
إميلي كل هذا
في وقت جيد |
295 |
kwny saburat ya
'iimili kula hadha fi waqt jayid |
295 |
धैर्य
रखें, एमिली!
सभी अच्छे
समय में |
295 |
dhairy rakhen,
emilee! sabhee achchhe samay mein |
295 |
ਸਬਰ
ਰੱਖੋ, ਐਮਿਲੀ!
ਸਭ ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
295 |
sabara rakhō,
aimilī! Sabha cagē samēṁ vica |
295 |
ধৈর্য
ধরো, এমিলি! সব
ভালো সময়ে |
295 |
dhairya dharō,
ēmili! Saba bhālō samaẏē |
295 |
エミリー、我慢してください! |
295 |
エミリー 、 我慢 してください ! |
295 |
エミリー 、 がまん してください ! |
295 |
emirī , gaman shitekudasai ! |
|
|
|
296 |
Soyez patiente,
Émilie ! Tous les bons moments |
296 |
耐心点,艾米丽! 都是好时光 |
296 |
坚持点,艾米丽!都是好时光 |
296 |
jiānchí
diǎn, ài mǐ lì! Dōu shì hǎo shíguāng |
296 |
|
296 |
Be patient, Emily!
All good times |
296 |
Seja paciente,
Emily! Todos os bons momentos |
296 |
¡Ten paciencia,
Emily! Todos los buenos tiempos |
296 |
Sei geduldig, Emily!
Alle guten Zeiten |
296 |
Bądź
cierpliwa Emily! Wszystkie dobre czasy |
296 |
Потерпи,
Эмили! Всех
хороших
времен |
296 |
Poterpi, Emili!
Vsekh khoroshikh vremen |
296 |
تحلى
بالصبر ،
إميلي! كل
الأوقات
الجيدة |
296 |
tahalaa bialsabr ,
'iimili! kulu al'awqat aljayida |
296 |
धीरज
रखो, एमिली!
सभी अच्छे
समय |
296 |
dheeraj rakho,
emilee! sabhee achchhe samay |
296 |
ਸਬਰ
ਰੱਖੋ, ਐਮਿਲੀ!
ਸਾਰੇ ਚੰਗੇ
ਸਮੇਂ |
296 |
sabara rakhō,
aimilī! Sārē cagē samēṁ |
296 |
ধৈর্য
ধরো, এমিলি! সব
ভালো সময় |
296 |
dhairya dharō,
ēmili! Saba bhālō samaẏa |
296 |
エミリー、我慢して!すべての良い時 |
296 |
エミリー 、 我慢 して ! すべて の 良い 時 |
296 |
エミリー 、 がまん して ! すべて の よい とき |
296 |
emirī , gaman shite ! subete no yoi toki |
|
|
|
|
|
|
297 |
Emilie, ne t'inquiète
pas ! |
297 |
Emily, don't
worry! |
297 |
艾米丽,别担心! |
297 |
ài mǐ lì, bié
dānxīn! |
297 |
|
297 |
Emily, don't worry! |
297 |
Emily, não se
preocupe! |
297 |
¡Emily, no te
preocupes! |
297 |
Emily, mach dir keine
Sorgen! |
297 |
Emily, nie martw
się! |
297 |
Эмили,
не волнуйся! |
297 |
Emili, ne volnuysya! |
297 |
إميلي
، لا تقلق! |
297 |
'iimili , la taqliqi! |
297 |
एमिली,
चिंता मत करो! |
297 |
emilee, chinta mat
karo! |
297 |
ਐਮਿਲੀ,
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ! |
297 |
aimilī,
citā nā karō! |
297 |
এমিলি,
চিন্তা
করবেন না! |
297 |
ēmili,
cintā karabēna nā! |
297 |
エミリー、心配しないで! |
297 |
エミリー 、 心配 しないで ! |
297 |
エミリー 、 しんぱい しないで ! |
297 |
emirī , shinpai shinaide ! |
|
|
|
298 |
Emilie, ne
t'inquiète pas ! presque fini |
298 |
埃米莉,别急!快好了 |
298 |
埃米莉,别急!快好了 |
298 |
Āi mǐ lì,
bié jí! Kuài hǎole |
298 |
|
298 |
Emily, don't worry!
almost done |
298 |
Emily, não se
preocupe! quase pronto |
298 |
¡Emily, no te
preocupes! casi termino |
298 |
Emily, mach dir
keine Sorgen! fast fertig |
298 |
Emily, nie martw
się! prawie skończone |
298 |
Эмили,
не волнуйся!
почти
сделано |
298 |
Emili, ne volnuysya!
pochti sdelano |
298 |
إميلي
، لا تقلق!
يكاد ينتهي |
298 |
'iimili , la
taqliqi! yakad yantahi |
298 |
एमिली,
चिंता मत करो!
लगभग हो गया |
298 |
emilee, chinta mat
karo! lagabhag ho gaya |
298 |
ਐਮਿਲੀ,
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ!
ਲਗਭਗ ਪੂਰਾ |
298 |
Aimilī,
citā nā karō! Lagabhaga pūrā |
298 |
এমিলি,
চিন্তা
করবেন না!
প্রায় শেষ |
298 |
Ēmili,
cintā karabēna nā! Prāẏa śēṣa |
298 |
エミリー、心配しないで!ほぼ完了しました |
298 |
エミリー 、 心配 しないで ! ほぼ 完了 しました |
298 |
エミリー 、 しんぱい しないで ! ほぼ かんりょう しました |
298 |
emirī , shinpai shinaide ! hobo kanryō shimashita |
|
|
|
|
|
|
299 |
?? |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
zhì |
299 |
|
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
zhì |
299 |
垁 |
299 |
zhi |
299 |
मैं |
299 |
main |
299 |
垁 |
299 |
zhì |
299 |
垁 |
299 |
zhì |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
299 |
垁 |
|
|
|
|
|
|
300 |
Angström |
300 |
埃 |
300 |
埃 |
300 |
āi |
300 |
|
300 |
Angstrom |
300 |
Angstrom |
300 |
Angstrom |
300 |
Angstrom |
300 |
Angstrem |
300 |
Ангстрем |
300 |
Angstrem |
300 |
انجستروم |
300 |
anjisturum |
300 |
एंगस्ट्रॉम |
300 |
engastrom |
300 |
ਐਂਗਸਟ੍ਰੋਮ |
300 |
aiṅgasaṭrōma |
300 |
অ্যাংস্ট্রোম |
300 |
ayānsṭrōma |
300 |
オングストローム |
300 |
オングストローム |
300 |
オングストローム |
300 |
ongusutorōmu |
|
|
|
|
|
|
301 |
en (moins de/à côté
de) pas de temps |
301 |
in (less than/next to) no time |
301 |
在(少于/接近)没有时间 |
301 |
zài (shǎo
yú/jiējìn) méiyǒu shíjiān |
301 |
|
301 |
in (less than/next
to) no time |
301 |
em (menos de /
próximo a) nenhum momento |
301 |
en (menos de /
próximo a) ningún tiempo |
301 |
in (weniger als/vor)
keiner Zeit |
301 |
za (mniej
niż/następnie) brak czasu |
301 |
в
(менее / рядом)
без времени |
301 |
v (meneye / ryadom)
bez vremeni |
301 |
في
(أقل من / بجانب)
في أي وقت من
الأوقات |
301 |
fi ('aqala min /
bijanibi) fi 'ayi waqt min al'awqat |
301 |
में
(से कम/अगले)
कोई समय नहीं |
301 |
mein (se kam/agale)
koee samay nahin |
301 |
ਕਿਸੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
(ਤੋਂ ਘੱਟ/ਅੱਗੇ)
ਨਹੀਂ |
301 |
kisē
samēṁ vica (tōṁ ghaṭa/agē) nahīṁ |
301 |
কোন
সময়ে
(কম/পরবর্তী) |
301 |
kōna
samaẏē (kama/parabartī) |
301 |
で(未満/隣)すぐに |
301 |
で ( 未 満 / 隣 ) すぐ に |
301 |
で ( み まん / となり ) すぐ に |
301 |
de ( mi man / tonari ) sugu ni |
|
|
|
302 |
Dans (moins de/plus
près) pas de temps |
302 |
在(少于/接近)没有时间 |
302 |
在(图片/近)没有时间 |
302 |
zài (túpiàn/jìn)
méiyǒu shíjiān |
302 |
|
302 |
In (less
than/closer) no time |
302 |
Em (menos que / mais
perto) nenhum momento |
302 |
En (menos de / más
cerca) en poco tiempo |
302 |
In (weniger
als/näher) keine Zeit |
302 |
W (mniej
niż/bliżej) w krótkim czasie |
302 |
В
(меньше /
ближе) нет
времени |
302 |
V (men'she / blizhe)
net vremeni |
302 |
في
أي وقت (أقل من /
أقرب) |
302 |
fi 'ayi waqt ('aqala
min / 'aqrabi) |
302 |
में
(से कम/करीब)
कोई समय नहीं |
302 |
mein (se kam/kareeb)
koee samay nahin |
302 |
ਕਿਸੇ
ਸਮੇਂ
(ਘੱਟ/ਨੇੜੇ) ਤੋਂ
ਘੱਟ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
302 |
kisē
samēṁ (ghaṭa/nēṛē) tōṁ
ghaṭa samēṁ vica |
302 |
কোন
সময়ে
(কম/কাছাকাছি) |
302 |
kōna
samaẏē (kama/kāchākāchi) |
302 |
(未満/近い)時間はありません |
302 |
( 未 満 / 近い ) 時間 は ありません |
302 |
( み まん / ちかい ) じかん わ ありません |
302 |
( mi man / chikai ) jikan wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
303 |
si tôt ou si vite que c'est surprenant |
303 |
so soon or so quickly that it is surprising |
303 |
如此之快或如此之快,令人惊讶 |
303 |
rúcǐ zhī kuài huò rúcǐ
zhī kuài, lìng rén jīngyà |
303 |
|
303 |
so soon or so quickly that it is surprising |
303 |
tão cedo ou tão rápido que é surpreendente |
303 |
tan pronto o tan rápido que es sorprendente |
303 |
so schnell oder so schnell, dass es
überraschend ist |
303 |
tak szybko lub tak szybko, że aż
zaskakujące |
303 |
так
скоро или
так быстро,
что это удивительно |
303 |
tak skoro ili tak bystro, chto eto
udivitel'no |
303 |
قريبًا
أو سريعًا
لدرجة أنه من
المدهش |
303 |
qryban 'aw sryean
lidarajat 'anah min almudhish |
303 |
इतनी
जल्दी या
इतनी जल्दी
कि यह आश्चर्यजनक
है |
303 |
itanee jaldee ya itanee jaldee ki yah
aashcharyajanak hai |
303 |
ਇੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਜਾਂ
ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕਿ
ਇਹ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਹੈ |
303 |
inī jaladī jāṁ inī
jaladī ki iha hairānījanaka hai |
303 |
এত
তাড়াতাড়ি
বা এত
তাড়াতাড়ি
যে এটা
আশ্চর্যজনক |
303 |
ēta tāṛātāṛi
bā ēta tāṛātāṛi yē
ēṭā āścaryajanaka |
303 |
非常に早くまたは非常に速く、それは驚くべきことです |
303 |
非常 に 早く または 非常 に 速く 、 それ は 驚くべき ことです |
303 |
ひじょう に はやく または ひじょう に はやく 、 それ わ おどろくべき ことです |
303 |
hijō ni hayaku mataha hijō ni hayaku , sore wa odorokubeki kotodesu |
|
|
|
304 |
Si vite ou si vite,
incroyable |
304 |
如此之快或如此之快,令人惊讶 |
304 |
如此之快或如此之快,令人惊喜 |
304 |
rúcǐ zhī
kuài huò rúcǐ zhī kuài, lìng rén jīngxǐ |
304 |
|
304 |
So fast or so fast,
amazing |
304 |
Tão rápido ou tão
rápido, incrível |
304 |
Tan rápido o tan
rápido, asombroso |
304 |
So schnell oder so
schnell, unglaublich |
304 |
Tak szybko lub tak
szybko, niesamowite |
304 |
Так
быстро или
так быстро,
потрясающе |
304 |
Tak bystro ili tak
bystro, potryasayushche |
304 |
سريع
جدًا أو سريع
جدًا ، مذهل |
304 |
sarie jdan 'aw sarie
jdan , mudhhil |
304 |
इतना
तेज़ या इतना
तेज़, अद्भुत |
304 |
itana tez ya itana
tez, adbhut |
304 |
ਇੰਨੀ
ਤੇਜ਼ ਜਾਂ
ਇੰਨੀ ਤੇਜ਼,
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ |
304 |
inī tēza
jāṁ inī tēza, hairānījanaka |
304 |
এত
দ্রুত বা এত
দ্রুত,
আশ্চর্যজনক |
304 |
ēta druta
bā ēta druta, āścaryajanaka |
304 |
とても速いまたはとても速い、素晴らしい |
304 |
とても 速い または とても 速い 、 素晴らしい |
304 |
とても はやい または とても はやい 、 すばらしい |
304 |
totemo hayai mataha totemo hayai , subarashī |
|
|
|
|
|
|
305 |
Étonnamment court (ou
rapide) ; immédiatement ; immédiatement ; pendant un certain temps |
305 |
Surprisingly short (or fast);
immediately; immediately; for a while |
305 |
令人惊讶的短(或快);立即地;立即地;一阵子 |
305 |
lìng rén jīngyà
de duǎn (huò kuài); lìjí de; lìjí de; yī zhènzi |
305 |
|
305 |
Surprisingly short
(or fast); immediately; immediately; for a while |
305 |
Surpreendentemente
curto (ou rápido); imediatamente; imediatamente; por um tempo |
305 |
Sorprendentemente
corto (o rápido); inmediatamente; inmediatamente; por un tiempo |
305 |
Überraschend kurz
(oder schnell); sofort; sofort; für eine Weile |
305 |
Zaskakująco
krótko (lub szybko); natychmiast; natychmiast; na chwilę |
305 |
На
удивление
коротко (или
быстро);
сразу; сразу;
ненадолго |
305 |
Na udivleniye korotko
(ili bystro); srazu; srazu; nenadolgo |
305 |
مفاجأة
قصيرة (أو
سريعة) ؛ على
الفور ؛ على
الفور ؛
لفترة من
الوقت |
305 |
mufaja'at qasira ('aw
sarieata) ; ealaa alfawr ; ealaa alfawr ; lifatrat min alwaqt |
305 |
आश्चर्यजनक
रूप से छोटा
(या तेज़);
तुरंत; तुरंत;
थोड़ी देर के
लिए |
305 |
aashcharyajanak roop
se chhota (ya tez); turant; turant; thodee der ke lie |
305 |
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਤੌਰ ਤੇ ਛੋਟਾ
(ਜਾਂ ਤੇਜ਼);
ਤੁਰੰਤ; ਤੁਰੰਤ;
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ |
305 |
hairānījanaka
taura tē chōṭā (jāṁ tēza); turata;
turata; kujha samēṁ la'ī |
305 |
আশ্চর্যজনকভাবে
সংক্ষিপ্ত
(বা দ্রুত);
অবিলম্বে;
অবিলম্বে;
কিছুক্ষণের
জন্য |
305 |
āścaryajanakabhābē
saṅkṣipta (bā druta); abilambē; abilambē;
kichukṣaṇēra jan'ya |
305 |
驚くほど短い(または速い);すぐに;すぐに;しばらくの間 |
305 |
驚く ほど 短い ( または 速い ); すぐ に ; すぐ に ; しばらく の 間 |
305 |
おどろく ほど みじかい ( または はやい ); すぐ に ; すぐ に ; しばらく の ま |
305 |
odoroku hodo mijikai ( mataha hayai ); sugu ni ; sugu ni ; shibaraku no ma |
|
|
|
306 |
Étonnamment court
(ou rapide) ; immédiatement ; immédiatement ; pendant un certain temps |
306 |
短暂 (或快)得令人吃惊;立刻;马上;一会儿 |
306 |
刚(或快)得令人吃惊;马上;马上;一会儿 |
306 |
gāng (huò kuài)
dé lìng rén chījīng; mǎshàng; mǎshàng; yīhuǐ'er |
306 |
|
306 |
Surprisingly short
(or fast); immediately; immediately; for a while |
306 |
Surpreendentemente
curto (ou rápido); imediatamente; imediatamente; por um tempo |
306 |
Sorprendentemente
corto (o rápido); inmediatamente; inmediatamente; por un tiempo |
306 |
Überraschend kurz
(oder schnell); sofort; sofort; für eine Weile |
306 |
Zaskakująco
krótko (lub szybko); natychmiast; natychmiast; na chwilę |
306 |
На
удивление
коротко (или
быстро);
сразу; сразу;
ненадолго |
306 |
Na udivleniye
korotko (ili bystro); srazu; srazu; nenadolgo |
306 |
مفاجأة
قصيرة (أو
سريعة) ؛ على
الفور ؛ على
الفور ؛
لفترة من
الوقت |
306 |
mufaja'at qasira
('aw sarieata) ; ealaa alfawr ; ealaa alfawr ; lifatrat min alwaqt |
306 |
आश्चर्यजनक
रूप से छोटा
(या तेज़);
तुरंत; तुरंत;
थोड़ी देर के
लिए |
306 |
aashcharyajanak roop
se chhota (ya tez); turant; turant; thodee der ke lie |
306 |
ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ
ਤੌਰ ਤੇ ਛੋਟਾ
(ਜਾਂ ਤੇਜ਼);
ਤੁਰੰਤ; ਤੁਰੰਤ;
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ |
306 |
hairānījanaka
taura tē chōṭā (jāṁ tēza); turata;
turata; kujha samēṁ la'ī |
306 |
আশ্চর্যজনকভাবে
সংক্ষিপ্ত
(বা দ্রুত);
অবিলম্বে;
অবিলম্বে;
কিছুক্ষণের
জন্য |
306 |
āścaryajanakabhābē
saṅkṣipta (bā druta); abilambē; abilambē;
kichukṣaṇēra jan'ya |
306 |
驚くほど短い(または速い);すぐに;すぐに;しばらくの間 |
306 |
驚く ほど 短い ( または 速い ); すぐ に ; すぐ に ; しばらく の 間 |
306 |
おどろく ほど みじかい ( または はやい ); すぐ に ; すぐ に ; しばらく の ま |
306 |
odoroku hodo mijikai ( mataha hayai ); sugu ni ; sugu ni ; shibaraku no ma |
|
|
|
|
|
|
307 |
Les enfants
quitteront la maison en un rien de temps |
307 |
The kids will be leaving home in
no time |
307 |
孩子们马上就要离家出走了 |
307 |
háizimen mǎshàng
jiù yào lí jiā chūzǒule |
307 |
|
307 |
The kids will be
leaving home in no time |
307 |
As crianças vão sair
de casa em pouco tempo |
307 |
Los niños se irán de
casa en poco tiempo. |
307 |
Die Kinder werden in
kürzester Zeit das Haus verlassen |
307 |
Dzieciaki w mgnieniu
oka wyjdą z domu |
307 |
Дети
скоро уйдут
из дома |
307 |
Deti skoro uydut iz
doma |
307 |
سيغادر
الأطفال
المنزل في أي
وقت من
الأوقات |
307 |
sayughadir al'atfal
almunzil fi 'ayi waqt min al'awqat |
307 |
बच्चे
कुछ ही समय
में घर से
निकल जाएंगे |
307 |
bachche kuchh hee
samay mein ghar se nikal jaenge |
307 |
ਬੱਚੇ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਘਰ
ਛੱਡ ਜਾਣਗੇ |
307 |
bacē jaladī
hī ghara chaḍa jāṇagē |
307 |
বাচ্চারা
কিছুক্ষণের
মধ্যেই
বাড়ি ছেড়ে
চলে যাবে |
307 |
bāccārā
kichukṣaṇēra madhyē'i bāṛi
chēṛē calē yābē |
307 |
子供たちはすぐに家を出ます |
307 |
子供たち は すぐ に 家 を 出ます |
307 |
こどもたち わ すぐ に いえ お でます |
307 |
kodomotachi wa sugu ni ie o demasu |
|
|
|
308 |
Les enfants vont
bientôt s'enfuir de la maison |
308 |
孩子们马上就要离家出走了 |
308 |
我们即将离家出走的孩子 |
308 |
wǒmen
jíjiāng lí jiā chūzǒu de háizi |
308 |
|
308 |
The children will be
running away from home soon |
308 |
As crianças estarão
fugindo de casa em breve |
308 |
Los niños huirán de
casa pronto. |
308 |
Die Kinder werden
bald von zu Hause weglaufen |
308 |
Dzieci niedługo
uciekną z domu |
308 |
Дети
скоро
сбегут из
дома |
308 |
Deti skoro sbegut iz
doma |
308 |
سيهرب
الأطفال من
المنزل
قريبًا |
308 |
sayahrub al'atfal
min almanzil qryban |
308 |
बच्चे
जल्द ही घर से
भाग जाएंगे |
308 |
bachche jald hee
ghar se bhaag jaenge |
308 |
ਬੱਚੇ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਘਰ
ਤੋਂ ਭੱਜ
ਜਾਣਗੇ |
308 |
bacē
jaladī hī ghara tōṁ bhaja jāṇagē |
308 |
শিশুরা
শীঘ্রই
বাড়ি থেকে
পালিয়ে
যাবে |
308 |
śiśurā
śīghra'i bāṛi thēkē pāliẏē
yābē |
308 |
子供たちはすぐに家出するでしょう |
308 |
子供たち は すぐ に 家出 するでしょう |
308 |
こどもたち わ すぐ に いえで するでしょう |
308 |
kodomotachi wa sugu ni iede surudeshō |
|
|
|
|
|
|
309 |
Les enfants quittent
bientôt la maison |
309 |
The children are leaving home
soon |
309 |
孩子们即将离家 |
309 |
háizimen jíjiāng
lí jiā |
309 |
|
309 |
The children are
leaving home soon |
309 |
As crianças vão sair
de casa logo |
309 |
Los niños se van de
casa pronto |
309 |
Die Kinder verlassen
bald das Haus |
309 |
Dzieci wkrótce
wychodzą z domu |
309 |
Дети
скоро
уезжают из
дома |
309 |
Deti skoro uyezzhayut
iz doma |
309 |
سيغادر
الأطفال
المنزل
قريبًا |
309 |
sayughadir al'atfal
almanzil qryban |
309 |
बच्चे
जल्द ही घर
छोड़ रहे हैं |
309 |
bachche jald hee ghar
chhod rahe hain |
309 |
ਬੱਚੇ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਘਰ
ਛੱਡ ਰਹੇ ਹਨ |
309 |
bacē jaladī
hī ghara chaḍa rahē hana |
309 |
বাচ্চারা
শীঘ্রই
বাড়ি ছেড়ে
চলে যাচ্ছে |
309 |
bāccārā
śīghra'i bāṛi chēṛē calē
yācchē |
309 |
子供たちはすぐに家を出ます |
309 |
子供たち は すぐ に 家 を 出ます |
309 |
こどもたち わ すぐ に いえ お でます |
309 |
kodomotachi wa sugu ni ie o demasu |
|
|
|
310 |
Les enfants quittent
bientôt la maison |
310 |
孩子们很快就要离开家了 |
310 |
孩子们及时离开家了 |
310 |
háizimen jíshí
líkāi jiāle |
310 |
|
310 |
The children are
leaving home soon |
310 |
As crianças vão sair
de casa logo |
310 |
Los niños se van de
casa pronto |
310 |
Die Kinder verlassen
bald das Haus |
310 |
Dzieci wkrótce
wychodzą z domu |
310 |
Дети
скоро
уезжают из
дома |
310 |
Deti skoro
uyezzhayut iz doma |
310 |
سيغادر
الأطفال
المنزل
قريبًا |
310 |
sayughadir al'atfal
almanzil qryban |
310 |
बच्चे
जल्द ही घर
छोड़ रहे हैं |
310 |
bachche jald hee
ghar chhod rahe hain |
310 |
ਬੱਚੇ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਘਰ
ਛੱਡ ਰਹੇ ਹਨ |
310 |
bacē
jaladī hī ghara chaḍa rahē hana |
310 |
বাচ্চারা
শীঘ্রই
বাড়ি ছেড়ে
চলে যাচ্ছে |
310 |
bāccārā
śīghra'i bāṛi chēṛē calē
yācchē |
310 |
子供たちはすぐに家を出ます |
310 |
子供たち は すぐ に 家 を 出ます |
310 |
こどもたち わ すぐ に いえ お でます |
310 |
kodomotachi wa sugu ni ie o demasu |
|
|
|
|
|
|
311 |
à l'heure |
311 |
in
time |
311 |
及时 |
311 |
jíshí |
311 |
|
311 |
in time |
311 |
em tempo |
311 |
a tiempo |
311 |
rechtzeitig |
311 |
w samą porę |
311 |
во
время |
311 |
vo vremya |
311 |
في
الوقت
المناسب |
311 |
fi alwaqt almunasib |
311 |
समय
के भीतर |
311 |
samay ke bheetar |
311 |
ਵਕ਼ਤ
ਵਿਚ |
311 |
vaqata vica |
311 |
সময় |
311 |
samaẏa |
311 |
時間内に |
311 |
時間内 に |
311 |
じかんない に |
311 |
jikannai ni |
|
|
|
312 |
opportun |
312 |
及时 |
312 |
及时 |
312 |
jíshí |
312 |
|
312 |
timely |
312 |
oportuno |
312 |
oportuno |
312 |
rechtzeitig |
312 |
aktualny |
312 |
своевременный |
312 |
svoyevremennyy |
312 |
في
الوقت
المناسب |
312 |
fi alwaqt almunasib |
312 |
समयोचित |
312 |
samayochit |
312 |
ਸਮੇਂ
ਸਿਰ |
312 |
samēṁ
sira |
312 |
সময়োপযোগী |
312 |
samaẏōpayōgī |
312 |
タイムリーな |
312 |
タイムリーな |
312 |
たいむりいな |
312 |
taimurīna |
|
|
|
|
|
|
313 |
après une période de
temps où une situation a changé |
313 |
after a period of time when a
situation has changed |
313 |
在情况发生变化的一段时间后 |
313 |
zài qíngkuàng
fāshēng biànhuà de yīduàn shíjiān hòu |
313 |
|
313 |
after a period of
time when a situation has changed |
313 |
depois de um período
de tempo em que a situação mudou |
313 |
después de un período
de tiempo en el que una situación ha cambiado |
313 |
nach einer gewissen
Zeit, wenn sich eine Situation geändert hat |
313 |
po pewnym czasie, gdy
sytuacja się zmieniła |
313 |
через
период
времени,
когда
ситуация
изменилась |
313 |
cherez period
vremeni, kogda situatsiya izmenilas' |
313 |
بعد
فترة من
الزمن عندما
تغير الوضع |
313 |
baed fatrat min
alzaman eindama taghayar alwade |
313 |
समय
की अवधि के
बाद जब एक
स्थिति बदल
गई है |
313 |
samay kee avadhi ke
baad jab ek sthiti badal gaee hai |
313 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਜਦੋਂ
ਸਥਿਤੀ ਬਦਲ ਗਈ
ਹੈ |
313 |
samēṁ
dē bā'ada jadōṁ sathitī badala ga'ī hai |
313 |
কিছু
সময়ের পরে
যখন
পরিস্থিতি
পরিবর্তিত হয় |
313 |
kichu
samaẏēra parē yakhana paristhiti paribartita haẏa |
313 |
状況が変わった後 |
313 |
状況 が 変わった 後 |
313 |
じょうきょう が かわった のち |
313 |
jōkyō ga kawatta nochi |
|
|
|
314 |
Après une période où
la situation a changé |
314 |
在情况发生变化的一段时间后 |
314 |
在情况发生变化的情人节后 |
314 |
zài qíngkuàng
fāshēng biànhuà de qíngrén jié hòu |
314 |
|
314 |
After a period of
time when the situation has changed |
314 |
Após um período de
tempo em que a situação mudou |
314 |
Después de un
período de tiempo en el que la situación ha cambiado |
314 |
Nach einer gewissen
Zeit, in der sich die Situation geändert hat |
314 |
Po pewnym czasie,
kiedy sytuacja się zmieniła |
314 |
По
прошествии
периода
времени,
когда ситуация
изменилась |
314 |
Po proshestvii
perioda vremeni, kogda situatsiya izmenilas' |
314 |
بعد
فترة من
الزمن عندما
تغير الوضع |
314 |
baed fatrat min
alzaman eindama taghayar alwade |
314 |
एक
समय के बाद जब
स्थिति बदल
गई है |
314 |
ek samay ke baad jab
sthiti badal gaee hai |
314 |
ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ
ਜਦੋਂ ਸਥਿਤੀ
ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ |
314 |
kujha
samēṁ bā'ada jadōṁ sathitī badala ga'ī
hai |
314 |
একটা
সময় পর যখন
পরিস্থিতি
বদলে গেল |
314 |
ēkaṭā
samaẏa para yakhana paristhiti badalē gēla |
314 |
状況が変わった後 |
314 |
状況 が 変わった 後 |
314 |
じょうきょう が かわった のち |
314 |
jōkyō ga kawatta nochi |
|
|
|
|
|
|
315 |
Après un certain
temps, tôt ou tard, enfin, enfin |
315 |
After a period of time; sooner or
later; finally; finally |
315 |
一段时间后;迟早;最后;最后 |
315 |
yīduàn
shíjiān hòu; chízǎo; zuìhòu; zuìhòu |
315 |
|
315 |
After a period of
time; sooner or later; finally; finally |
315 |
Depois de um período
de tempo; mais cedo ou mais tarde; finalmente; finalmente |
315 |
Después de un período
de tiempo; tarde o temprano; finalmente; finalmente |
315 |
Nach einer gewissen
Zeit; früher oder später; endlich; endlich |
315 |
Po pewnym czasie,
prędzej czy później, w końcu, w końcu |
315 |
Через
некоторое
время; рано
или поздно;
наконец;
наконец |
315 |
Cherez nekotoroye
vremya; rano ili pozdno; nakonets; nakonets |
315 |
بعد
فترة من
الزمن ،
عاجلاً أم
آجلاً ،
أخيرًا ،
أخيرًا |
315 |
baed fatrat min
alzaman , eajlaan 'am ajlaan , akhyran , akhyran |
315 |
समय
की अवधि के
बाद; जल्दी या
बाद में; अंत
में; अंत में |
315 |
samay kee avadhi ke
baad; jaldee ya baad mein; ant mein; ant mein |
315 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ
ਬਾਅਦ; ਜਲਦੀ
ਜਾਂ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ; ਅੰਤ ਵਿੱਚ;
ਅੰਤ ਵਿੱਚ |
315 |
samēṁ
dī mi'āda dē bā'ada; jaladī jāṁ
bā'ada vica; ata vica; ata vica |
315 |
সময়ের
পরে; শীঘ্রই
বা পরে;
অবশেষে;
অবশেষে |
315 |
samaẏēra
parē; śīghra'i bā parē;
abaśēṣē; abaśēṣē |
315 |
しばらくして、遅かれ早かれ、ついに、ついに。 |
315 |
しばらく して 、 遅かれ 早かれ 、 ついに 、 ついに 。 |
315 |
しばらく して 、 おそかれ はやかれ 、 ついに 、 ついに 。 |
315 |
shibaraku shite , osokare hayakare , tsuini , tsuini . |
|
|
|
316 |
Après un certain
temps, tôt ou tard, enfin, enfin |
316 |
经过一段时间之后;迟早;最后;终于 |
316 |
经历过之后;迟早;最后;终于 |
316 |
jīnglìguò
zhīhòu; chízǎo; zuìhòu; zhōngyú |
316 |
|
316 |
After a period of
time; sooner or later; finally; finally |
316 |
Depois de um período
de tempo; mais cedo ou mais tarde; finalmente; finalmente |
316 |
Después de un
período de tiempo; tarde o temprano; finalmente; finalmente |
316 |
Nach einer gewissen
Zeit; früher oder später; endlich; endlich |
316 |
Po pewnym czasie,
prędzej czy później, w końcu, w końcu |
316 |
Через
некоторое
время; рано
или поздно;
наконец;
наконец |
316 |
Cherez nekotoroye
vremya; rano ili pozdno; nakonets; nakonets |
316 |
بعد
فترة من
الزمن ،
عاجلاً أم
آجلاً ،
أخيرًا ،
أخيرًا |
316 |
baed fatrat min
alzaman , eajlaan 'am ajlaan , akhyran , akhyran |
316 |
समय
की अवधि के
बाद; जल्दी या
बाद में; अंत
में; अंत में |
316 |
samay kee avadhi ke
baad; jaldee ya baad mein; ant mein; ant mein |
316 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ
ਬਾਅਦ; ਜਲਦੀ
ਜਾਂ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ; ਅੰਤ ਵਿੱਚ;
ਅੰਤ ਵਿੱਚ |
316 |
samēṁ
dī mi'āda dē bā'ada; jaladī jāṁ
bā'ada vica; ata vica; ata vica |
316 |
সময়ের
পরে; শীঘ্রই
বা পরে;
অবশেষে;
অবশেষে |
316 |
samaẏēra
parē; śīghra'i bā parē;
abaśēṣē; abaśēṣē |
316 |
しばらくして、遅かれ早かれ、ついに、ついに。 |
316 |
しばらく して 、 遅かれ 早かれ 、 ついに 、 ついに 。 |
316 |
しばらく して 、 おそかれ はやかれ 、 ついに 、 ついに 。 |
316 |
shibaraku shite , osokare hayakare , tsuini , tsuini . |
|
|
|
|
|
|
317 |
Synonymie |
317 |
Synony |
317 |
同义词 |
317 |
tóngyìcí |
317 |
|
317 |
Synony |
317 |
Sinonia |
317 |
Synony |
317 |
Synonyme |
317 |
Synonim |
317 |
Синония |
317 |
Sinoniya |
317 |
سينوني |
317 |
synwny |
317 |
पर्यायवाची |
317 |
paryaayavaachee |
317 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
317 |
samānārathī |
317 |
সমার্থক
শব্দ |
317 |
samārthaka
śabda |
317 |
同義語 |
317 |
同義語 |
317 |
どうぎご |
317 |
dōgigo |
|
|
|
318 |
Finalement |
318 |
Eventually |
318 |
最终 |
318 |
zuìzhōng |
318 |
|
318 |
Eventually |
318 |
Eventualmente |
318 |
Finalmente |
318 |
Letztlich |
318 |
W końcu |
318 |
В
итоге |
318 |
V itoge |
318 |
في
النهاية |
318 |
fi alnihaya |
318 |
अंततः |
318 |
antatah |
318 |
ਆਖਰਕਾਰ |
318 |
ākharakāra |
318 |
অবশেষে |
318 |
abaśēṣē |
318 |
最終的 |
318 |
最終 的 |
318 |
さいしゅう てき |
318 |
saishū teki |
|
|
|
319 |
Ils ont appris à
accepter leur belle-mère à temps |
319 |
They
learned to accept their step mother in time |
319 |
他们学会了及时接受他们的继母 |
319 |
tāmen xuéhuìle
jíshí jiēshòu tāmen de jìmǔ |
319 |
|
319 |
They learned to
accept their step mother in time |
319 |
Eles aprenderam a
aceitar sua madrasta a tempo |
319 |
Aprendieron a aceptar
a su madrastra a tiempo |
319 |
Sie haben rechtzeitig
gelernt, ihre Stiefmutter zu akzeptieren |
319 |
Z czasem nauczyli
się akceptować swoją macochę |
319 |
Они
научились
вовремя
принимать
мачеху |
319 |
Oni nauchilis'
vovremya prinimat' machekhu |
319 |
لقد
تعلموا قبول
زوجة
والدتهم في
الوقت المناسب |
319 |
laqad taealamuu qabul
zawjat walidatihim fi alwaqt almunasib |
319 |
उन्होंने
समय रहते
अपनी सौतेली
माँ को स्वीकार
करना सीख
लिया |
319 |
unhonne samay rahate
apanee sautelee maan ko sveekaar karana seekh liya |
319 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਮੇਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਆਪਣੀ
ਮਤਰੇਈ ਮਾਂ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ |
319 |
unhāṁ
nē samēṁ dē nāla āpaṇī
matarē'ī māṁ nū savīkāra karanā
sikhi'ā |
319 |
তারা
যথাসময়ে
তাদের সৎ
মাকে গ্রহণ
করতে শিখেছে |
319 |
tārā
yathāsamaẏē tādēra saṯ mākē
grahaṇa karatē śikhēchē |
319 |
彼らは時間内に義母を受け入れることを学びました |
319 |
彼ら は 時間内 に 義母 を 受け入れる こと を 学びました |
319 |
かれら わ じかんない に ぎぼ お うけいれる こと お まなびました |
319 |
karera wa jikannai ni gibo o ukeireru koto o manabimashita |
|
|
|
320 |
Ils ont appris à
accepter leur belle-mère à temps |
320 |
他们学会了及时接受他们的继母 |
320 |
他们学会了及时接受他们的继母 |
320 |
tāmen xuéhuìle
jíshí jiēshòu tāmen de jìmǔ |
320 |
|
320 |
They learned to
accept their stepmother in time |
320 |
Eles aprenderam a
aceitar sua madrasta a tempo |
320 |
Aprendieron a
aceptar a su madrastra a tiempo |
320 |
Sie haben
rechtzeitig gelernt, ihre Stiefmutter zu akzeptieren |
320 |
Z czasem nauczyli
się akceptować macochę |
320 |
Они
научились
вовремя
принимать
мачеху |
320 |
Oni nauchilis'
vovremya prinimat' machekhu |
320 |
لقد
تعلموا قبول
زوجة أبيهم
في الوقت
المناسب |
320 |
laqad taealamuu
qabul zawjat 'abihim fi alwaqt almunasib |
320 |
उन्होंने
समय रहते
अपनी सौतेली
माँ को स्वीकार
करना सीख
लिया |
320 |
unhonne samay rahate
apanee sautelee maan ko sveekaar karana seekh liya |
320 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਮੇਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਆਪਣੀ
ਮਤਰੇਈ ਮਾਂ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ |
320 |
unhāṁ
nē samēṁ dē nāla āpaṇī
matarē'ī māṁ nū savīkāra karanā
sikhi'ā |
320 |
তারা
তাদের সৎ
মাকে সময়মত
গ্রহণ করতে
শিখেছে |
320 |
tārā
tādēra saṯ mākē samaẏamata grahaṇa
karatē śikhēchē |
320 |
彼らは時間内に継母を受け入れることを学びました |
320 |
彼ら は 時間内 に 継母 を 受け入れる こと を 学びました |
320 |
かれら わ じかんない に けいぼ お うけいれる こと お まなびました |
320 |
karera wa jikannai ni keibo o ukeireru koto o manabimashita |
|
|
|
|
|
|
321 |
Après un certain
temps, ils ont appris à accepter leur belle-mère |
321 |
After a while they learned to
accept their stepmother |
321 |
一段时间后,他们学会了接受继母 |
321 |
yīduàn
shíjiān hòu, tāmen xuéhuìle jiēshòu jìmǔ |
321 |
|
321 |
After a while they
learned to accept their stepmother |
321 |
Depois de um tempo,
eles aprenderam a aceitar sua madrasta |
321 |
Después de un tiempo
aprendieron a aceptar a su madrastra. |
321 |
Nach einer Weile
lernten sie, ihre Stiefmutter zu akzeptieren |
321 |
Po pewnym czasie
nauczyli się akceptować macochę |
321 |
Через
некоторое
время они
научились
принимать
мачеху |
321 |
Cherez nekotoroye
vremya oni nauchilis' prinimat' machekhu |
321 |
بعد
فترة تعلموا
قبول زوجة
أبيهم |
321 |
baed fatrat taealamuu
qabul zawjat 'abihim |
321 |
कुछ
समय बाद
उन्होंने
अपनी सौतेली
माँ को स्वीकार
करना सीख
लिया |
321 |
kuchh samay baad
unhonne apanee sautelee maan ko sveekaar karana seekh liya |
321 |
ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ
ਆਪਣੀ ਮਤਰੇਈ
ਮਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ |
321 |
kujha
samēṁ bā'ada unhāṁ nē āpaṇī
matarē'ī māṁ nū savīkāra karanā
sikhi'ā |
321 |
কিছুক্ষণ
পর তারা
তাদের সৎ
মাকে গ্রহণ
করতে শিখেছে |
321 |
kichukṣaṇa
para tārā tādēra saṯ mākē grahaṇa
karatē śikhēchē |
321 |
しばらくして、彼らは継母を受け入れることを学びました |
321 |
しばらく して 、 彼ら は 継母 を 受け入れる こと を 学びました |
321 |
しばらく して 、 かれら わ けいぼ お うけいれる こと お まなびました |
321 |
shibaraku shite , karera wa keibo o ukeireru koto o manabimashita |
|
|
|
322 |
Après un certain
temps, ils ont appris à accepter leur belle-mère |
322 |
过了一段时间之后他们学会了接受他们
的继母 |
322 |
过了她之后他们学会了接受他们的继母 |
322 |
guò le tā
zhīhòu tāmen xuéhuìle jiēshòu tāmen de jì mǔ |
322 |
|
322 |
After a while they
learned to accept their stepmother |
322 |
Depois de um tempo,
eles aprenderam a aceitar sua madrasta |
322 |
Después de un tiempo
aprendieron a aceptar a su madrastra. |
322 |
Nach einer Weile
lernten sie, ihre Stiefmutter zu akzeptieren |
322 |
Po pewnym czasie
nauczyli się akceptować macochę |
322 |
Через
некоторое
время они
научились
принимать
мачеху |
322 |
Cherez nekotoroye
vremya oni nauchilis' prinimat' machekhu |
322 |
بعد
فترة تعلموا
قبول زوجة
أبيهم |
322 |
baed fatrat
taealamuu qabul zawjat 'abihim |
322 |
कुछ
समय बाद
उन्होंने
अपनी सौतेली
माँ को स्वीकार
करना सीख
लिया |
322 |
kuchh samay baad
unhonne apanee sautelee maan ko sveekaar karana seekh liya |
322 |
ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ
ਆਪਣੀ ਮਤਰੇਈ
ਮਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ |
322 |
kujha
samēṁ bā'ada unhāṁ nē āpaṇī
matarē'ī māṁ nū savīkāra karanā
sikhi'ā |
322 |
কিছুক্ষণ
পর তারা
তাদের সৎ
মাকে গ্রহণ
করতে শিখেছে |
322 |
kichukṣaṇa
para tārā tādēra saṯ mākē grahaṇa
karatē śikhēchē |
322 |
しばらくして、彼らは継母を受け入れることを学びました |
322 |
しばらく して 、 彼ら は 継母 を 受け入れる こと を 学びました |
322 |
しばらく して 、 かれら わ けいぼ お うけいれる こと お まなびました |
322 |
shibaraku shite , karera wa keibo o ukeireru koto o manabimashita |
|
|
|
|
|
|
323 |
à temps (pour
qc/faire qc) |
323 |
in
time (for sth/to do sth) |
323 |
及时(为了某事/做某事) |
323 |
jíshí (wèile mǒu
shì/zuò mǒu shì) |
323 |
|
323 |
in time (for sth/to
do sth) |
323 |
no tempo (para sth /
para fazer sth) |
323 |
a tiempo (para algo /
hacer algo) |
323 |
rechtzeitig (für
etw/um etw zu tun) |
323 |
na czas (coś
zrobić/coś zrobić) |
323 |
вовремя
(что-то /
сделать
что-то) |
323 |
vovremya (chto-to /
sdelat' chto-to) |
323 |
في
الوقت
المناسب (من
أجل شيء / عمل
شيء) |
323 |
fi alwaqt almunasib
(min 'ajl shay' / eamil shay'in) |
323 |
समय
में (sth/to do sth के लिए) |
323 |
samay mein (sth/to do
sth ke lie) |
323 |
ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ
(ਐਸਟੀਐਚ/ਕਰਨ
ਲਈ) |
323 |
samēṁ vica
(aisaṭī'aica/karana la'ī) |
323 |
সময়ে
(sth/করতে sth জন্য) |
323 |
samaẏē
(sth/karatē sth jan'ya) |
323 |
時間内に(sthのために/
sthを行うために) |
323 |
時間内 に ( sth の ため に / sth を 行う ため に ) |
323 |
じかんない に ( sth の ため に / sth お おこなう ため に ) |
323 |
jikannai ni ( sth no tame ni / sth o okonau tame ni ) |
|
|
|
324 |
En temps opportun
(pour qc/faire qc) |
324 |
及时(为了某事/做某事) |
324 |
及时(为某事/做某事) |
324 |
jíshí (wèi mǒu
shì/zuò mǒu shì) |
324 |
|
324 |
Timely (for sth/do
sth) |
324 |
Oportuno (para sth /
do sth) |
324 |
Oportuna (para algo
/ hacer algo) |
324 |
Rechtzeitig (für
etw/etw tun) |
324 |
Terminowo (o
coś/robić coś) |
324 |
Своевременно
(для чего-то /
делать
что-то) |
324 |
Svoyevremenno (dlya
chego-to / delat' chto-to) |
324 |
في
الوقت
المناسب
(لكثير من
الأشياء /
القيام بشيء
ما) |
324 |
fi alwaqt almunasib
(lkathir min al'ashya' / alqiam bishay' ma) |
324 |
समय
पर (sth/do sth के लिए) |
324 |
samay par (sth/do
sth ke lie) |
324 |
ਸਮੇਂ
ਸਿਰ (sth/do sth ਲਈ) |
324 |
samēṁ
sira (sth/do sth la'ī) |
324 |
সময়মত
(sth/do sth এর জন্য) |
324 |
samaẏamata
(sth/do sth ēra jan'ya) |
324 |
タイムリー(sth
/ do sthの場合) |
324 |
タイムリー ( sth / do sth の 場合 ) |
324 |
タイムリー ( sth / ど sth の ばあい ) |
324 |
taimurī ( sth / do sth no bāi ) |
|
|
|
|
|
|
325 |
pas en retard ; avec
suffisamment de temps pour pouvoir faire qc |
325 |
not late; with enough time to be
able to do sth |
325 |
不迟到;有足够的时间做某事 |
325 |
bù chídào; yǒu
zúgòu de shíjiān zuò mǒu shì |
325 |
|
325 |
not late; with enough
time to be able to do sth |
325 |
não atrasado; com
tempo suficiente para ser capaz de fazer o sth |
325 |
no tarde; con tiempo
suficiente para poder hacer algo |
325 |
nicht zu spät; mit
genügend Zeit, um etw zu tun |
325 |
nie spóźnić
się, mieć wystarczająco dużo czasu, aby móc coś
zrobić |
325 |
не
поздно; у
меня будет
достаточно
времени, чтобы
сделать
что-нибудь |
325 |
ne pozdno; u menya
budet dostatochno vremeni, chtoby sdelat' chto-nibud' |
325 |
ليس
متأخرًا ؛ مع
وجود وقت
كافٍ لتكون
قادرًا على
القيام بشيء
ما |
325 |
lays mtakhran ; mae
wujud waqt kaf litakun qadran ealaa alqiam bishay' ma |
325 |
देर
से नहीं;
कार्य करने
में सक्षम
होने के लिए
पर्याप्त
समय के साथ |
325 |
der se nahin; kaary
karane mein saksham hone ke lie paryaapt samay ke saath |
325 |
ਦੇਰ
ਨਾਲ ਨਹੀਂ;
ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨ
ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ |
325 |
dēra nāla
nahīṁ; aisaṭī'aica karana dē yōga
hōṇa la'ī kāfī samēṁ dē nāla |
325 |
দেরী
না; যথেষ্ট
সময় সঙ্গে sth
করতে সক্ষম
হবেন |
325 |
dērī
nā; yathēṣṭa samaẏa saṅgē sth
karatē sakṣama habēna |
325 |
遅くはない;
sthを行うことができるのに十分な時間がある |
325 |
遅く は ない ; sth を 行う こと が できる の に 十分な 時間 が ある |
325 |
おそく わ ない ; sth お おこなう こと が できる の に じゅうぶんな じかん が ある |
325 |
osoku wa nai ; sth o okonau koto ga dekiru no ni jūbunna jikan ga aru |
|
|
|
326 |
Pas en retard ;
avoir assez de temps pour faire quelque chose |
326 |
不迟到; 有足够的时间做某事 |
326 |
不迟到;
有岸的时间做某事 |
326 |
bù chídào; yǒu
àn de shíjiān zuò mǒu shì |
326 |
|
326 |
Not late; have
enough time to do something |
326 |
Não tarde; tenha
tempo suficiente para fazer algo |
326 |
No es tarde; tenga
tiempo suficiente para hacer algo |
326 |
Nicht zu spät; genug
Zeit haben, um etwas zu tun |
326 |
Nie późno, masz
wystarczająco dużo czasu, aby coś zrobić |
326 |
Не
поздно,
успеешь
что-нибудь
сделать |
326 |
Ne pozdno, uspeyesh'
chto-nibud' sdelat' |
326 |
لم
يتأخر لديك
وقت كافٍ
لفعل شيء ما |
326 |
lam yata'akhar
ladayk waqt kaf lifiel shay' ma |
326 |
देर
नहीं हुई; कुछ
करने के लिए
पर्याप्त
समय है |
326 |
der nahin huee;
kuchh karane ke lie paryaapt samay hai |
326 |
ਦੇਰ
ਨਹੀਂ; ਕੁਝ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
326 |
dēra
nahīṁ; kujha karana la'ī kāfī samāṁ hai |
326 |
দেরী
নয়; কিছু
করার জন্য
যথেষ্ট সময়
আছে |
326 |
dērī
naẏa; kichu karāra jan'ya yathēṣṭa samaẏa
āchē |
326 |
遅くはない;何かをするのに十分な時間がある |
326 |
遅く は ない ; 何 か を する の に 十分な 時間 が ある |
326 |
おそく わ ない ; なに か お する の に じゅうぶんな じかん が ある |
326 |
osoku wa nai ; nani ka o suru no ni jūbunna jikan ga aru |
|
|
|
|
|
|
327 |
À l'heure |
327 |
In time |
327 |
及时 |
327 |
jíshí |
327 |
|
327 |
In time |
327 |
Em tempo |
327 |
A tiempo |
327 |
Rechtzeitig |
327 |
W samą porę |
327 |
Во
время |
327 |
Vo vremya |
327 |
في
الوقت
المناسب |
327 |
fi alwaqt almunasib |
327 |
समय
के भीतर |
327 |
samay ke bheetar |
327 |
ਵਕ਼ਤ
ਵਿਚ |
327 |
vaqata vica |
327 |
সময়ে |
327 |
samaẏē |
327 |
やがて |
327 |
やがて |
327 |
やがて |
327 |
yagate |
|
|
|
328 |
À l'heure |
328 |
来得及;及时 |
328 |
来得及及时 |
328 |
láidéjí jíshí |
328 |
|
328 |
In time |
328 |
Em tempo |
328 |
A tiempo |
328 |
Rechtzeitig |
328 |
W samą
porę |
328 |
Во
время |
328 |
Vo vremya |
328 |
في
الوقت
المناسب |
328 |
fi alwaqt almunasib |
328 |
समय
के भीतर |
328 |
samay ke bheetar |
328 |
ਵਕ਼ਤ
ਵਿਚ |
328 |
vaqata vica |
328 |
সময়ে |
328 |
samaẏē |
328 |
やがて |
328 |
やがて |
328 |
やがて |
328 |
yagate |
|
|
|
|
|
|
329 |
Serons-nous à temps
pour le train de six heures ? |
329 |
Will we be in time for the six
o’clock train? |
329 |
我们能赶上六点钟的火车吗? |
329 |
wǒmen néng
gǎn shàng liù diǎn zhōng de huǒchē ma? |
329 |
|
329 |
Will we be in time
for the six o’clock train? |
329 |
Chegaremos a tempo
para o trem das seis? |
329 |
¿Llegaremos a tiempo
para el tren de las seis? |
329 |
Werden wir pünktlich
zum Sechs-Uhr-Zug sein? |
329 |
Czy zdążymy
na pociąg o szóstej? |
329 |
Успеем
ли мы к
шестичасовому
поезду? |
329 |
Uspeyem li my k
shestichasovomu poyezdu? |
329 |
هل
سنكون في
الوقت
المناسب
لقطار
الساعة السادسة؟ |
329 |
hal sanakun fi alwaqt
almunasib liqitar alsaaeat alsaadisati? |
329 |
क्या
हम छह बजे की
ट्रेन के लिए
समय पर
पहुंचेंगे? |
329 |
kya ham chhah baje
kee tren ke lie samay par pahunchenge? |
329 |
ਕੀ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਵਜੇ
ਦੀ ਰੇਲਗੱਡੀ
ਲਈ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਹੋਵਾਂਗੇ? |
329 |
kī
asīṁ chē vajē dī rēlagaḍī la'ī
samēṁ tē hōvāṅgē? |
329 |
আমরা
কি ছয়টায়
ট্রেনের
সময় পাব? |
329 |
āmarā ki
chaẏaṭāẏa ṭrēnēra samaẏa
pāba? |
329 |
私たちは6時の電車に間に合うでしょうか。 |
329 |
私たち は 6 時 の 電車 に 間に合うでしょう か 。 |
329 |
わたしたち わ 6 じ の でんしゃ に まにあうでしょう か 。 |
329 |
watashitachi wa 6 ji no densha ni maniaudeshō ka . |
|
|
|
330 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
330 |
我们能赶上六点钟的火车吗? |
330 |
我们能赶上六点钟的火车吗? |
330 |
Wǒmen néng
gǎn shàng liù diǎn zhōng de huǒchē ma? |
330 |
|
330 |
Can we catch the six
o'clock train? |
330 |
Podemos pegar o trem
das seis horas? |
330 |
¿Podemos tomar el
tren de las seis en punto? |
330 |
Können wir den
Sechs-Uhr-Zug nehmen? |
330 |
Czy możemy
złapać pociąg o szóstej? |
330 |
Сможем
ли мы успеть
на
шестичасовой
поезд? |
330 |
Smozhem li my uspet'
na shestichasovoy poyezd? |
330 |
هل
يمكننا ركوب
القطار
الساعة
السادسة؟ |
330 |
hal yumkinuna rukub
alqitar alsaaeat alsaadisati? |
330 |
क्या
हम छह बजे की
ट्रेन पकड़
सकते हैं? |
330 |
kya ham chhah baje
kee tren pakad sakate hain? |
330 |
ਕੀ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਵਜੇ
ਦੀ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜ
ਸਕਦੇ ਹਾਂ? |
330 |
Kī
asīṁ chē vajē dī ṭrēna phaṛa
sakadē hāṁ? |
330 |
আমরা
কি ছয়টার
ট্রেন ধরতে
পারি? |
330 |
Āmarā ki
chaẏaṭāra ṭrēna dharatē pāri? |
330 |
六時の電車に乗れますか? |
330 |
六 時 の 電車 に 乗れます か ? |
330 |
ろく じ の でんしゃ に のれます か ? |
330 |
roku ji no densha ni noremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
331 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
331 |
Shall we be able to catch the six
o'clock train? |
331 |
我们能赶上六点钟的火车吗? |
331 |
Wǒmen néng
gǎn shàng liù diǎn zhōng de huǒchē ma? |
331 |
|
331 |
Shall we be able to
catch the six o'clock train? |
331 |
Podemos pegar o trem
das seis horas? |
331 |
¿Podremos tomar el
tren de las seis en punto? |
331 |
Können wir den
Sechs-Uhr-Zug erreichen? |
331 |
Czy zdołamy
złapać pociąg o szóstej? |
331 |
Сможем
ли мы успеть
на
шестичасовой
поезд? |
331 |
Smozhem li my uspet'
na shestichasovoy poyezd? |
331 |
هل
سنتمكن من
اللحاق
بقطار
الساعة
السادسة؟ |
331 |
hal sanatamakan min
allihaq biqitar alsaaeat alsaadisati? |
331 |
क्या
हम छह बजे की
ट्रेन पकड़
पाएंगे? |
331 |
kya ham chhah baje
kee tren pakad paenge? |
331 |
ਕੀ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਵਜੇ
ਦੀ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨ
ਦੇ ਯੋਗ
ਹੋਵਾਂਗੇ? |
331 |
Kī
asīṁ chē vajē dī ṭrēna phaṛana
dē yōga hōvāṅgē? |
331 |
আমরা
কি ছয়টার
ট্রেন ধরতে
পারব? |
331 |
Āmarā ki
chaẏaṭāra ṭrēna dharatē pāraba? |
331 |
六時の電車に乗れるでしょうか。 |
331 |
六 時 の 電車 に 乗れるでしょう か 。 |
331 |
ろく じ の でんしゃ に のれるでしょう か 。 |
331 |
roku ji no densha ni norerudeshō ka . |
|
|
|
332 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
332 |
我们来得立赶上六点钟的那趟火车吗? |
332 |
我们来得立赶上六点钟的那趟火车吗? |
332 |
Wǒmen láidé lì
gǎn shàng liù diǎn zhōng dì nà tàng huǒchē ma? |
332 |
|
332 |
Shall we be able to
catch the six o'clock train? |
332 |
Podemos pegar o trem
das seis horas? |
332 |
¿Podremos tomar el
tren de las seis en punto? |
332 |
Können wir den
Sechs-Uhr-Zug erreichen? |
332 |
Czy zdołamy
złapać pociąg o szóstej? |
332 |
Сможем
ли мы успеть
на
шестичасовой
поезд? |
332 |
Smozhem li my uspet'
na shestichasovoy poyezd? |
332 |
هل
سنتمكن من
اللحاق
بقطار
الساعة
السادسة؟ |
332 |
hal sanatamakan min
allihaq biqitar alsaaeat alsaadisati? |
332 |
क्या
हम छह बजे की
ट्रेन पकड़
पाएंगे? |
332 |
kya ham chhah baje
kee tren pakad paenge? |
332 |
ਕੀ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਵਜੇ
ਦੀ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨ
ਦੇ ਯੋਗ
ਹੋਵਾਂਗੇ? |
332 |
Kī
asīṁ chē vajē dī ṭrēna phaṛana
dē yōga hōvāṅgē? |
332 |
আমরা
কি ছয়টার
ট্রেন ধরতে
পারব? |
332 |
Āmarā ki
chaẏaṭāra ṭrēna dharatē pāraba? |
332 |
六時の電車に乗れるでしょうか。 |
332 |
六 時 の 電車 に 乗れるでしょう か 。 |
332 |
ろく じ の でんしゃ に のれるでしょう か 。 |
332 |
roku ji no densha ni norerudeshō ka . |
|
|
|
|
|
|
333 |
L'ambulance est arrivée juste à temps (pour
sauver la vie de qn) |
333 |
The ambulance got there
just in time ( to save sb’s life) |
333 |
救护车及时到达(挽救某人的生命) |
333 |
Jiùhù chē jíshí dàodá (wǎnjiù
mǒu rén de shēngmìng) |
333 |
|
333 |
The ambulance got there just in time (to
save sb’s life) |
333 |
A ambulância chegou bem a tempo (para salvar
a vida de sb) |
333 |
La ambulancia llegó justo a tiempo (para
salvar la vida de sb) |
333 |
Der Krankenwagen kam gerade rechtzeitig (um
jds Leben zu retten) |
333 |
Karetka przyjechała w samą
porę (żeby uratować komuś życie) |
333 |
Скорая
помощь
приехала
как раз вовремя
(чтобы
спасти
кому-то
жизнь) |
333 |
Skoraya pomoshch' priyekhala kak raz
vovremya (chtoby spasti komu-to zhizn') |
333 |
وصلت
سيارة
الإسعاف إلى
هناك في الوقت
المناسب
(لإنقاذ حياة sb) |
333 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf 'iilaa hunak fi alwaqt almunasib (li'iinqadh hayat sb) |
333 |
समय पर
एम्बुलेंस
वहाँ पहुँच
गई (sb की जान
बचाने के लिए) |
333 |
samay par embulens vahaan pahunch gaee (sb
kee jaan bachaane ke lie) |
333 |
ਐਂਬੂਲੈਂਸ
ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ
ਗਈ (ਐਸਬੀ ਦੀ
ਜਾਨ ਬਚਾਉਣ ਲਈ) |
333 |
Aimbūlainsa samēṁ sira
uthē pahuca ga'ī (aisabī dī jāna bacā'uṇa
la'ī) |
333 |
অ্যাম্বুলেন্স
ঠিক সময়ে
পৌঁছেছে (এসবি
এর জীবন
বাঁচাতে) |
333 |
Ayāmbulēnsa ṭhika
samaẏē paum̐chēchē (ēsabi ēra jībana
bām̐cātē) |
333 |
救急車はちょうど間に合って到着しました(sbの命を救うため) |
333 |
救急車 は ちょうど 間に合って 到着 しました ( sb の 命 を 救う ため ) |
333 |
きゅうきゅうしゃ わ ちょうど まにあって とうちゃく しました ( sb の いのち お すくう ため ) |
333 |
kyūkyūsha wa chōdo maniatte tōchaku shimashita ( sb no inochi o sukū tame ) |
|
|
|
334 |
L'ambulance est
arrivée à temps (pour sauver la vie de quelqu'un) |
334 |
救护车及时到达(挽救某人的生命) |
334 |
救护车及时到达(及时某人的生命) |
334 |
jiùhù chē jíshí
dàodá (jíshí mǒu rén de shēngmìng) |
334 |
|
334 |
The ambulance
arrived in time (to save someone's life) |
334 |
A ambulância chegou
a tempo (para salvar a vida de alguém) |
334 |
La ambulancia llegó
a tiempo (para salvar la vida de alguien) |
334 |
Der Krankenwagen kam
rechtzeitig (um jemandem das Leben zu retten) |
334 |
Karetka
przyjechała na czas (aby uratować komuś życie) |
334 |
Скорая
помощь
прибыла
вовремя
(чтобы спасти
чью-то жизнь) |
334 |
Skoraya pomoshch'
pribyla vovremya (chtoby spasti ch'yu-to zhizn') |
334 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
الوقت
المناسب
(لإنقاذ حياة
شخص ما) |
334 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi alwaqt almunasib (li'iinqadh hayat shakhs ma) |
334 |
समय
पर पहुंची
एंबुलेंस
(किसी की जान
बचाने के लिए) |
334 |
samay par pahunchee
embulens (kisee kee jaan bachaane ke lie) |
334 |
ਐਂਬੂਲੈਂਸ
ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਪਹੁੰਚੀ (ਕਿਸੇ
ਦੀ ਜਾਨ ਬਚਾਉਣ ਲਈ) |
334 |
aimbūlainsa
samēṁ sira pahucī (kisē dī jāna
bacā'uṇa la'ī) |
334 |
অ্যাম্বুলেন্স
সময়মতো
পৌঁছেছে
(কারো জীবন বাঁচাতে) |
334 |
ayāmbulēnsa
samaẏamatō paum̐chēchē (kārō jībana
bām̐cātē) |
334 |
救急車は時間内に到着しました(誰かの命を救うために) |
334 |
救急車 は 時間内 に 到着 しました ( 誰 か の 命 を 救う ため に ) |
334 |
きゅうきゅうしゃ わ じかんない に とうちゃく しました ( だれ か の いのち お すくう ため に ) |
334 |
kyūkyūsha wa jikannai ni tōchaku shimashita ( dare ka no inochi o sukū tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
335 |
L'ambulance est
arrivée juste à temps |
335 |
The ambulance arrived there just
in time |
335 |
救护车及时赶到 |
335 |
jiùhù chē jíshí
gǎn dào |
335 |
|
335 |
The ambulance arrived
there just in time |
335 |
A ambulância chegou
bem a tempo |
335 |
La ambulancia llegó
justo a tiempo. |
335 |
Der Krankenwagen kam
gerade rechtzeitig dort an |
335 |
Karetka dotarła
tam w samą porę |
335 |
Скорая
помощь
прибыла как
раз вовремя |
335 |
Skoraya pomoshch'
pribyla kak raz vovremya |
335 |
وصلت
سيارة
الإسعاف
هناك في
الوقت
المناسب |
335 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf hunak fi alwaqt almunasib |
335 |
एम्बुलेंस
समय पर वहाँ
पहुँच गई |
335 |
embulens samay par
vahaan pahunch gaee |
335 |
ਐਂਬੂਲੈਂਸ
ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੀ |
335 |
aimbūlainsa
samēṁ sira uthē pahucī |
335 |
অ্যাম্বুলেন্স
ঠিক সময়ে
সেখানে
পৌঁছেছে |
335 |
ayāmbulēnsa
ṭhika samaẏē sēkhānē
paum̐chēchē |
335 |
救急車はちょうど間に合ってそこに到着しました |
335 |
救急車 は ちょうど 間に合って そこ に 到着 しました |
335 |
きゅうきゅうしゃ わ ちょうど まにあって そこ に とうちゃく しました |
335 |
kyūkyūsha wa chōdo maniatte soko ni tōchaku shimashita |
|
|
|
336 |
L'ambulance est
arrivée juste à temps |
336 |
救护车正好及时赶到那里 |
336 |
救护车及时赶到现场 |
336 |
jiùhù chē jíshí
gǎn dào xiànchǎng |
336 |
|
336 |
The ambulance
arrived there just in time |
336 |
A ambulância chegou
bem a tempo |
336 |
La ambulancia llegó
justo a tiempo. |
336 |
Der Krankenwagen kam
gerade rechtzeitig dort an |
336 |
Karetka dotarła
tam w samą porę |
336 |
Скорая
помощь
прибыла как
раз вовремя |
336 |
Skoraya pomoshch'
pribyla kak raz vovremya |
336 |
وصلت
سيارة
الإسعاف
هناك في
الوقت
المناسب |
336 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf hunak fi alwaqt almunasib |
336 |
एम्बुलेंस
समय पर वहाँ
पहुँच गई |
336 |
embulens samay par
vahaan pahunch gaee |
336 |
ਐਂਬੂਲੈਂਸ
ਸਮੇਂ ਸਿਰ
ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੀ |
336 |
aimbūlainsa
samēṁ sira uthē pahucī |
336 |
অ্যাম্বুলেন্স
ঠিক সময়ে
সেখানে
পৌঁছেছে |
336 |
ayāmbulēnsa
ṭhika samaẏē sēkhānē
paum̐chēchē |
336 |
救急車はちょうど間に合ってそこに到着しました |
336 |
救急車 は ちょうど 間に合って そこ に 到着 しました |
336 |
きゅうきゅうしゃ わ ちょうど まにあって そこ に とうちゃく しました |
336 |
kyūkyūsha wa chōdo maniatte soko ni tōchaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
337 |
à votre (bon) temps |
337 |
in your own
(good) time |
337 |
在你自己的(好)时间 |
337 |
zài nǐ zìjǐ
de (hǎo) shíjiān |
337 |
|
337 |
in your own (good)
time |
337 |
em seu próprio (bom)
tempo |
337 |
en tu propio (buen)
momento |
337 |
zu deiner (guten)
Zeit |
337 |
we własnym
(dobrym) czasie |
337 |
в
свое
(хорошее)
время |
337 |
v svoye (khorosheye)
vremya |
337 |
في
وقتك الخاص
(الجيد) |
337 |
fi waqtik alkhasi
(aljayd) |
337 |
अपने
अपने (अच्छे)
समय में |
337 |
apane apane (achchhe)
samay mein |
337 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਆਪਣੇ (ਚੰਗੇ)
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
337 |
tuhāḍē
āpaṇē (cagē) samēṁ vica |
337 |
আপনার
নিজের (ভাল)
সময়ে |
337 |
āpanāra
nijēra (bhāla) samaẏē |
337 |
あなた自身の(良い)時間に |
337 |
あなた 自身 の ( 良い ) 時間 に |
337 |
あなた じしん の ( よい ) じかん に |
337 |
anata jishin no ( yoi ) jikan ni |
|
|
|
338 |
Dans votre (bon)
temps |
338 |
在你自己的(好)时间 |
338 |
在你自己的(好)时间 |
338 |
zài nǐ
zìjǐ de (hǎo) shíjiān |
338 |
|
338 |
In your own (good)
time |
338 |
Em seu próprio (bom)
tempo |
338 |
En tu propio (buen)
momento |
338 |
Zu deiner (guten)
Zeit |
338 |
W swoim własnym
(dobrym) czasie |
338 |
В
свое
(хорошее)
время |
338 |
V svoye (khorosheye)
vremya |
338 |
في
وقتك الخاص
(الجيد) |
338 |
fi waqtik alkhasi
(aljayd) |
338 |
अपने
अपने (अच्छे)
समय में |
338 |
apane apane
(achchhe) samay mein |
338 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਆਪਣੇ (ਚੰਗੇ)
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
338 |
tuhāḍē
āpaṇē (cagē) samēṁ vica |
338 |
আপনার
নিজের (ভাল)
সময়ে |
338 |
āpanāra
nijēra (bhāla) samaẏē |
338 |
あなた自身の(良い)時間に |
338 |
あなた 自身 の ( 良い ) 時間 に |
338 |
あなた じしん の ( よい ) じかん に |
338 |
anata jishin no ( yoi ) jikan ni |
|
|
|
|
|
|
339 |
(informel) |
339 |
(informal) |
339 |
(非正式) |
339 |
(fēi zhèngshì) |
339 |
|
339 |
(informal) |
339 |
(informal) |
339 |
(informal) |
339 |
(informell) |
339 |
(nieformalny) |
339 |
(неофициальный) |
339 |
(neofitsial'nyy) |
339 |
(غير
رسمي) |
339 |
(ghayr rasmi) |
339 |
(अनौपचारिक) |
339 |
(anaupachaarik) |
339 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
339 |
(gaira rasamī) |
339 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
339 |
(anānuṣṭhānika) |
339 |
(非公式) |
339 |
( 非公式 ) |
339 |
( ひこうしき ) |
339 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
340 |
quand tu es prêt et
pas plus tôt |
340 |
when you are ready and not sooner |
340 |
当你准备好时,而不是更早 |
340 |
dāng nǐ
zhǔnbèi hǎo shí, ér bùshì gèng zǎo |
340 |
|
340 |
when you are ready
and not sooner |
340 |
quando você estiver
pronto e não antes |
340 |
cuando estés listo y
no antes |
340 |
wenn du bereit bist
und nicht früher |
340 |
kiedy będziesz
gotowy i nie wcześniej |
340 |
когда
ты будешь
готов и не
раньше |
340 |
kogda ty budesh'
gotov i ne ran'she |
340 |
عندما
تكون جاهزًا
وليس عاجلاً |
340 |
eindama takun jahzan
walays eajlaan |
340 |
जब
आप तैयार हों
और जल्दी न
हों |
340 |
jab aap taiyaar hon
aur jaldee na hon |
340 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ
ਹੋ ਅਤੇ ਜਲਦੀ
ਨਹੀਂ |
340 |
jadōṁ
tusīṁ ti'āra hō atē jaladī nahīṁ |
340 |
যখন
আপনি
প্রস্তুত
এবং
তাড়াতাড়ি
না |
340 |
yakhana āpani
prastuta ēbaṁ tāṛātāṛi nā |
340 |
準備ができたらすぐに |
340 |
準備 が できたら すぐ に |
340 |
じゅんび が できたら すぐ に |
340 |
junbi ga dekitara sugu ni |
|
|
|
341 |
Quand vous êtes
prêt, pas plus tôt |
341 |
当你准备好时,而不是更早 |
341 |
当你准备好时,而不是更早 |
341 |
dāng nǐ
zhǔnbèi hǎo shí, ér bùshì gèng zǎo |
341 |
|
341 |
When you are ready,
not earlier |
341 |
Quando você estiver
pronto, não antes |
341 |
Cuando esté listo,
no antes |
341 |
Wenn du bereit bist,
nicht früher |
341 |
Kiedy będziesz
gotowy, nie wcześniej |
341 |
Когда
будешь
готов, не
раньше |
341 |
Kogda budesh' gotov,
ne ran'she |
341 |
عندما
تكون جاهزًا
، ليس قبل ذلك |
341 |
eindama takun jahzan
, lays qabl dhalik |
341 |
जब
आप तैयार हों,
पहले नहीं |
341 |
jab aap taiyaar hon,
pahale nahin |
341 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ
ਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
341 |
jadōṁ
tusīṁ ti'āra hudē hō, pahilāṁ
nahīṁ |
341 |
যখন
আপনি
প্রস্তুত,
আগে না |
341 |
yakhana āpani
prastuta, āgē nā |
341 |
準備ができたら、それ以前ではありません |
341 |
準備 が できたら 、 それ 以前 で は ありません |
341 |
じゅんび が できたら 、 それ いぜん で わ ありません |
341 |
junbi ga dekitara , sore izen de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
342 |
Y compris quand il
est prêt à s'arrêter |
342 |
Including when it is ready to
stop |
342 |
包括什么时候准备停止 |
342 |
bāokuò shénme
shíhòu zhǔnbèi tíngzhǐ |
342 |
|
342 |
Including when it is
ready to stop |
342 |
Incluindo quando está
pronto para parar |
342 |
Incluso cuando esté
listo para detenerse |
342 |
Auch wenn es bereit
ist zu stoppen |
342 |
W tym, kiedy jest
gotowy do zatrzymania |
342 |
В
том числе,
когда он
готов
остановиться |
342 |
V tom chisle, kogda
on gotov ostanovit'sya |
342 |
بما
في ذلك عندما
يكون جاهزًا
للتوقف |
342 |
bima fi dhalik
eindama yakun jahzan liltawaquf |
342 |
इसमें
शामिल है कि
यह कब रुकने
के लिए तैयार
है |
342 |
isamen shaamil hai ki
yah kab rukane ke lie taiyaar hai |
342 |
ਸਮੇਤ
ਜਦੋਂ ਇਹ ਰੁਕਣ
ਲਈ ਤਿਆਰ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
342 |
samēta
jadōṁ iha rukaṇa la'ī ti'āra hudā hai |
342 |
যখন
এটি বন্ধ
করার জন্য
প্রস্তুত |
342 |
yakhana
ēṭi bandha karāra jan'ya prastuta |
342 |
停止する準備ができたときを含む |
342 |
停止 する 準備 が できた とき を 含む |
342 |
ていし する じゅんび が できた とき お ふくむ |
342 |
teishi suru junbi ga dekita toki o fukumu |
|
|
|
343 |
Y compris quand il
est prêt à s'arrêter |
343 |
含准备停当时 |
343 |
含准备停的时候 |
343 |
hán zhǔnbèi
tíng de shíhòu |
343 |
|
343 |
Including when it is
ready to stop |
343 |
Incluindo quando
está pronto para parar |
343 |
Incluso cuando esté
listo para detenerse |
343 |
Auch wenn es bereit
ist zu stoppen |
343 |
W tym, kiedy jest
gotowy do zatrzymania |
343 |
В
том числе,
когда он
готов
остановиться |
343 |
V tom chisle, kogda
on gotov ostanovit'sya |
343 |
بما
في ذلك عندما
يكون جاهزًا
للتوقف |
343 |
bima fi dhalik
eindama yakun jahzan liltawaquf |
343 |
इसमें
शामिल है कि
यह कब रुकने
के लिए तैयार
है |
343 |
isamen shaamil hai
ki yah kab rukane ke lie taiyaar hai |
343 |
ਸਮੇਤ
ਜਦੋਂ ਇਹ ਰੁਕਣ
ਲਈ ਤਿਆਰ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
343 |
samēta
jadōṁ iha rukaṇa la'ī ti'āra hudā hai |
343 |
যখন
এটি বন্ধ
করার জন্য
প্রস্তুত |
343 |
yakhana
ēṭi bandha karāra jan'ya prastuta |
343 |
停止する準備ができたときを含む |
343 |
停止 する 準備 が できた とき を 含む |
343 |
ていし する じゅんび が できた とき お ふくむ |
343 |
teishi suru junbi ga dekita toki o fukumu |
|
|
|
|
|
|
344 |
Ne l'embêtez pas, il
le fera à son rythme |
344 |
Don’t hassle him! He’ll do it in his own good time |
344 |
别惹他!他会在他自己的好时机做这件事 |
344 |
bié rě tā!
Tā huì zài tā zìjǐ de hǎo shíjī zuò zhè jiàn shì |
344 |
|
344 |
Don’t hassle him!
He’ll do it in his own good time |
344 |
Não o incomode! Ele
fará isso em seu próprio tempo |
344 |
¡No lo molestes! Lo
hará en su propio tiempo |
344 |
Ärgere ihn nicht, er
wird es zu seiner Zeit tun |
344 |
Nie zawracaj mu
głowy, zrobi to w swoim czasie |
344 |
Не
приставай к
нему! Он
сделает это
в удобное
для него
время |
344 |
Ne pristavay k nemu!
On sdelayet eto v udobnoye dlya nego vremya |
344 |
لا
تزعجه! سيفعل
ذلك في وقته
الخاص |
344 |
la tuzeijhi! sayafeal
dhalik fi waqtih alkhasi |
344 |
उसे
परेशान मत
करो! वह इसे
अपने अच्छे
समय में करेगा |
344 |
use pareshaan mat
karo! vah ise apane achchhe samay mein karega |
344 |
ਉਸਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ
ਕਰੋ! ਉਹ ਇਸਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਚੰਗੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
ਕਰੇਗਾ |
344 |
usanū
parēśāna nā karō! Uha isanū
āpaṇē cagē samēṁ vica karēgā |
344 |
তাকে
ঝামেলা
করবেন না! সে
এটা তার
নিজের ভালো সময়েই
করবে |
344 |
tākē
jhāmēlā karabēna nā! Sē ēṭā
tāra nijēra bhālō samaẏē'i karabē |
344 |
彼を煩わせないでください!彼は自分の良い時間にそれをします |
344 |
彼 を 煩わせないでください ! 彼 は 自分 の 良い 時間 に それ を します |
344 |
かれ お わずらわせないでください ! かれ わ じぶん の よい じかん に それ お します |
344 |
kare o wazurawasenaidekudasai ! kare wa jibun no yoi jikan ni sore o shimasu |
|
|
|
345 |
Ne plaisante pas
avec lui ! Il le fera à son bon moment |
345 |
别惹他! 他会在他自己的好时机做这件事 |
345 |
别惹他!他会在他自己的好时机做这件事 |
345 |
bié rě tā!
Tā huì zài tā zìjǐ de hǎo shíjī zuò zhè jiàn shì |
345 |
|
345 |
Don't mess with him!
He will do it at his own good time |
345 |
Não mexa com ele!
Ele vai fazer isso em seu próprio tempo |
345 |
¡No te metas con él!
Lo hará a su debido tiempo. |
345 |
Leg dich nicht mit
ihm an! Er wird es zu seiner eigenen guten Zeit tun |
345 |
Nie zadzieraj z nim!
Zrobi to w swoim czasie |
345 |
Не
связывайся
с ним! Он
сделает это
в удобное
для него
время |
345 |
Ne svyazyvaysya s
nim! On sdelayet eto v udobnoye dlya nego vremya |
345 |
لا
تعبث معه! سوف
يفعل ذلك في
وقته الخاص |
345 |
la taebath maeahu!
sawf yafeal dhalik fi waqtih alkhasi |
345 |
उसके
साथ खिलवाड़
मत करो! वह इसे
अपने अच्छे समय
पर करेगा |
345 |
usake saath
khilavaad mat karo! vah ise apane achchhe samay par karega |
345 |
ਉਸ
ਨਾਲ ਗੜਬੜ ਨਾ
ਕਰੋ! ਉਹ ਇਸਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਚੰਗੇ
ਸਮੇਂ ਤੇ
ਕਰੇਗਾ |
345 |
usa nāla
gaṛabaṛa nā karō! Uha isanū āpaṇē
cagē samēṁ tē karēgā |
345 |
তার
সাথে গোলমাল
করবেন না! সে
এটা তার
নিজের ভালো
সময়েই করবে |
345 |
tāra
sāthē gōlamāla karabēna nā! Sē
ēṭā tāra nijēra bhālō samaẏē'i
karabē |
345 |
彼を台無しにしないでください!彼は自分の良い時間にそれをします |
345 |
彼 を 台無し に しないでください ! 彼 は 自分 の 良い 時間 に それ を します |
345 |
かれ お だいなし に しないでください ! かれ わ じぶん の よい じかん に それ お します |
345 |
kare o dainashi ni shinaidekudasai ! kare wa jibun no yoi jikan ni sore o shimasu |
|
|
|
|
|
|
346 |
Ne le dérange pas, il
le fera quand il sera prêt |
346 |
Don't
bother him nagging! He will do it when he is ready |
346 |
不要打扰他唠叨!他准备好了就去做 |
346 |
bùyào dǎrǎo
tā láo dāo! Tā zhǔnbèi hǎole jiù qù zuò |
346 |
|
346 |
Don't bother him
nagging! He will do it when he is ready |
346 |
Não o aborreça! Ele
fará isso quando estiver pronto |
346 |
¡No lo molestes con
regaños! Lo hará cuando esté listo |
346 |
Lass ihn nicht
nörgeln, er wird es tun, wenn er bereit ist |
346 |
Nie zawracaj mu
głowy zrzędzeniem! Zrobi to, gdy będzie gotowy |
346 |
Не
беспокойте
его
ворчанием!
Он сделает
это, когда
будет готов |
346 |
Ne bespokoyte yego
vorchaniyem! On sdelayet eto, kogda budet gotov |
346 |
لا
تضايقه وهو
يزعجك ،
سيفعل ذلك
عندما يكون مستعدًا |
346 |
la tudayiqh wahu
yuzeijuk , sayafeal dhalik eindama yakun mstedan |
346 |
उसे
सताते हुए
परेशान मत
करो! जब वह
तैयार होगा
तो वह ऐसा
करेगा |
346 |
use sataate hue
pareshaan mat karo! jab vah taiyaar hoga to vah aisa karega |
346 |
ਉਸਨੂੰ
ਘਬਰਾਉਣ ਦੀ
ਖੇਚਲ ਨਾ ਕਰੋ!
ਜਦੋਂ ਉਹ ਤਿਆਰ
ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ
ਉਹ ਅਜਿਹਾ
ਕਰੇਗਾ |
346 |
usanū
ghabarā'uṇa dī khēcala nā karō!
Jadōṁ uha ti'āra hōvēgā tāṁ uha
ajihā karēgā |
346 |
তাকে
বিরক্ত
করবেন না! |
346 |
tākē
birakta karabēna nā! |
346 |
彼をしつこく気にしないでください!彼は準備ができたらそれをします |
346 |
彼 を しつこく 気 に しないでください ! 彼 は 準備 が できたら それ を します |
346 |
かれ お しつこく き に しないでください ! かれ わ じゅんび が できたら それ お します |
346 |
kare o shitsukoku ki ni shinaidekudasai ! kare wa junbi ga dekitara sore o shimasu |
|
|
|
347 |
Ne le dérange pas de
le harceler ! Il le fera quand il sera prêt |
347 |
别唠唠叨叨地烦他了!他准备好时就会做的 |
347 |
别唠叨唠叨地烦他了!他准备好时会做的 |
347 |
bié láo dāo láo
dāo de fán tāle! Tā zhǔnbèi hǎo shí huì zuò de |
347 |
|
347 |
Don't bother him
nagging! He will do it when he is ready |
347 |
Não o incomode em
irritá-lo! Ele fará isso quando estiver pronto |
347 |
¡No lo molestes con
regaños! Lo hará cuando esté listo |
347 |
Stören Sie ihn nicht
mit Nörgeln! Er wird es tun, wenn er bereit ist |
347 |
Nie przeszkadzaj mu
dokuczać! Zrobi to, kiedy będzie gotowy |
347 |
Не
беспокойте
его
ворчанием!
Он сделает
это, когда
будет готов |
347 |
Ne bespokoyte yego
vorchaniyem! On sdelayet eto, kogda budet gotov |
347 |
لا
تزعجه
المزعج!
سيفعل ذلك
عندما يكون
جاهزًا |
347 |
la tuzeijuh
almuzeji! sayafeal dhalik eindama yakun jahzan |
347 |
उसे
परेशान मत
करो! जब वह
तैयार होगा
तो वह ऐसा करेगा |
347 |
use pareshaan mat
karo! jab vah taiyaar hoga to vah aisa karega |
347 |
ਉਸਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ
ਕਰੋ! ਜਦੋਂ ਉਹ
ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ
ਤਾਂ ਉਹ ਅਜਿਹਾ
ਕਰੇਗਾ |
347 |
usanū
parēśāna nā karō! Jadōṁ uha ti'āra
hōvēgā tāṁ uha ajihā karēgā |
347 |
তাকে
বিরক্ত
করবেন না! যখন
সে প্রস্তুত
হবে তখন সে তা
করবে |
347 |
Tākē
birakta karabēna nā! Yakhana sē prastuta habē takhana
sē tā karabē |
347 |
彼をしつこく気にしないでください!彼は準備ができたらそれをします |
347 |
彼 を しつこく 気 に しないでください ! 彼 は 準備 が できたら それ を します |
347 |
かれ お しつこく き に しないでください ! かれ わ じゅんび が できたら それ お します |
347 |
kare o shitsukoku ki ni shinaidekudasai ! kare wa junbi ga dekitara sore o shimasu |
|
|
|
|
|
|
348 |
à votre rythme |
348 |
in
your own time |
348 |
在你自己的时间 |
348 |
zài nǐ zìjǐ
de shíjiān |
348 |
|
348 |
in your own time |
348 |
em seu próprio tempo |
348 |
en tu propio tiempo |
348 |
in deiner zeit |
348 |
w swoim czasie |
348 |
в
свое время |
348 |
v svoye vremya |
348 |
في
وقتك الخاص |
348 |
fi waqtik alkhasi |
348 |
अपने
समय में |
348 |
apane samay mein |
348 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
348 |
tuhāḍē
āpaṇē samēṁ vica |
348 |
আপনার
নিজের সময়ে |
348 |
āpanāra
nijēra samaẏē |
348 |
あなた自身の時間で |
348 |
あなた 自身 の 時間 で |
348 |
あなた じしん の じかん で |
348 |
anata jishin no jikan de |
|
|
|
349 |
A votre rythme |
349 |
在你自己的时间 |
349 |
在你自己的时间 |
349 |
zài nǐ
zìjǐ de shíjiān |
349 |
|
349 |
In your own time |
349 |
No seu tempo |
349 |
En tu propio tiempo |
349 |
In deiner eigenen
Zeit |
349 |
W swoim czasie |
349 |
В
свое время |
349 |
V svoye vremya |
349 |
في
وقتك الخاص |
349 |
fi waqtik alkhasi |
349 |
अपने
समय में |
349 |
apane samay mein |
349 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
349 |
tuhāḍē
āpaṇē samēṁ vica |
349 |
আপনার
নিজের সময়ে |
349 |
āpanāra
nijēra samaẏē |
349 |
あなた自身の時間に |
349 |
あなた 自身 の 時間 に |
349 |
あなた じしん の じかん に |
349 |
anata jishin no jikan ni |
|
|
|
|
|
|
350 |
pendant votre temps libre et non lorsque
vous travaillez ou étudiez habituellement |
350 |
in your free time and
not when you usually work or study |
350 |
在你的空闲时间,而不是在你通常工作或学习的时候 |
350 |
zài nǐ de kòngxián shíjiān, ér
bùshì zài nǐ tōngcháng gōngzuò huò xuéxí de shíhòu |
350 |
|
350 |
in your free time and not when you usually
work or study |
350 |
no seu tempo livre e não quando você costuma
trabalhar ou estudar |
350 |
en tu tiempo libre y no cuando sueles
trabajar o estudiar |
350 |
in deiner Freizeit und nicht, wenn du
normalerweise arbeitest oder studierst |
350 |
w czasie wolnym, a nie wtedy, gdy zwykle
pracujesz lub studiujesz |
350 |
в
свободное
время, а не
когда вы
обычно
работаете
или учитесь |
350 |
v svobodnoye vremya, a ne kogda vy obychno
rabotayete ili uchites' |
350 |
في وقت
فراغك وليس
عندما تعمل
أو تدرس عادة |
350 |
fi waqt faraghik
walays eindama taemal 'aw tudrus eadatan |
350 |
अपने
खाली समय में
और तब नहीं जब
आप आमतौर पर
काम करते हैं
या पढ़ते हैं |
350 |
apane khaalee samay mein aur tab nahin jab
aap aamataur par kaam karate hain ya padhate hain |
350 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਨਾ
ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ
ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
350 |
tuhāḍē khālī
samēṁ vica atē nā ki jadōṁ tusīṁ
āma taura'tē kama jāṁ adhi'aina karadē hō |
350 |
আপনার
অবসর সময়ে
এবং যখন আপনি
সাধারণত কাজ
করেন বা
অধ্যয়ন
করেন না |
350 |
āpanāra abasara samaẏē
ēbaṁ yakhana āpani sādhāraṇata kāja
karēna bā adhyaẏana karēna nā |
350 |
普段仕事や勉強をしているときではなく、自由な時間に |
350 |
普段 仕事 や 勉強 を している とき で はなく 、 自由な 時間 に |
350 |
ふだん しごと や べんきょう お している とき で はなく 、 じゆうな じかん に |
350 |
fudan shigoto ya benkyō o shiteiru toki de hanaku , jiyūna jikan ni |
|
|
|
351 |
Pendant votre temps
libre, pas lorsque vous travaillez ou étudiez habituellement |
351 |
在你的空闲时间,而不是在你通常工作或学习的时候 |
351 |
在你的时间,而不是在平时工作或学习的时候 |
351 |
zài nǐ de
shíjiān, ér bùshì zài píngshí gōngzuò huò xuéxí de shíhòu |
351 |
|
351 |
In your free time,
not when you usually work or study |
351 |
No seu tempo livre,
não quando você costuma trabalhar ou estudar |
351 |
En tu tiempo libre,
no cuando trabajas o estudias habitualmente |
351 |
In deiner Freizeit,
nicht wenn du normalerweise arbeitest oder studierst |
351 |
W wolnym czasie, a
nie wtedy, gdy zwykle pracujesz lub studiujesz |
351 |
В
свободное
время, а не
когда вы
обычно работаете
или учитесь |
351 |
V svobodnoye vremya,
a ne kogda vy obychno rabotayete ili uchites' |
351 |
في
أوقات فراغك
، وليس عندما
تعمل أو تدرس
عادة |
351 |
fi 'awqat faraghik ,
walays eindama taemal 'aw tudrus eadatan |
351 |
अपने
खाली समय में,
तब नहीं जब आप
आमतौर पर काम करते
हैं या पढ़ते
हैं |
351 |
apane khaalee samay
mein, tab nahin jab aap aamataur par kaam karate hain ya padhate hain |
351 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ, ਉਦੋਂ
ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
351 |
tuhāḍē
khālī samēṁ vica, udōṁ nahīṁ
jadōṁ tusīṁ āma taura'tē kama karadē
hō jāṁ adhi'aina karadē hō |
351 |
আপনার
অবসর সময়ে,
যখন আপনি
সাধারণত কাজ
করেন বা
অধ্যয়ন
করেন না |
351 |
āpanāra
abasara samaẏē, yakhana āpani sādhāraṇata
kāja karēna bā adhyaẏana karēna nā |
351 |
普段仕事や勉強をしているときではなく、自由な時間に |
351 |
普段 仕事 や 勉強 を している とき で はなく 、 自由な 時間 に |
351 |
ふだん しごと や べんきょう お している とき で はなく 、 じゆうな じかん に |
351 |
fudan shigoto ya benkyō o shiteiru toki de hanaku , jiyūna jikan ni |
|
|
|
|
|
|
352 |
Dans le temps libre;
dans le temps libre |
352 |
In spare time; in free time |
352 |
在课余时间;闲暇时 |
352 |
zài kèyú
shíjiān; xiánxiá shí |
352 |
|
352 |
In spare time; in
free time |
352 |
No tempo livre; no
tempo livre |
352 |
En el tiempo libre;
en el tiempo libre |
352 |
In der Freizeit, in
der Freizeit |
352 |
W wolnym czasie, w
wolnym czasie |
352 |
В
свободное
время; в
свободное
время |
352 |
V svobodnoye vremya;
v svobodnoye vremya |
352 |
في
وقت الفراغ ،
في وقت
الفراغ |
352 |
fi waqt alfaragh , fi
waqt alfaragh |
352 |
खाली
समय में; खाली
समय में |
352 |
khaalee samay mein;
khaalee samay mein |
352 |
ਖਾਲੀ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ;
ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
352 |
khālī
samēṁ vica; khālī samēṁ vica |
352 |
অবসর
সময়ে; অবসর
সময়ে |
352 |
abasara
samaẏē; abasara samaẏē |
352 |
暇な時;自由な時間に |
352 |
暇な 時 ; 自由な 時間 に |
352 |
ひまな とき ; じゆうな じかん に |
352 |
himana toki ; jiyūna jikan ni |
|
|
|
353 |
Dans le temps libre;
dans le temps libre |
353 |
在业余时间;
在空闲时 |
353 |
在空闲时间;在空闲时间 |
353 |
zài kòngxián
shíjiān; zài kòngxián shíjiān |
353 |
|
353 |
In spare time; in
free time |
353 |
No tempo livre; no
tempo livre |
353 |
En el tiempo libre;
en el tiempo libre |
353 |
In der Freizeit, in
der Freizeit |
353 |
W wolnym czasie, w
wolnym czasie |
353 |
В
свободное
время; в
свободное
время |
353 |
V svobodnoye vremya;
v svobodnoye vremya |
353 |
في
وقت الفراغ ،
في وقت
الفراغ |
353 |
fi waqt alfaragh ,
fi waqt alfaragh |
353 |
खाली
समय में; खाली
समय में |
353 |
khaalee samay mein;
khaalee samay mein |
353 |
ਖਾਲੀ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ;
ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ |
353 |
khālī
samēṁ vica; khālī samēṁ vica |
353 |
অবসর
সময়ে; অবসর
সময়ে |
353 |
abasara
samaẏē; abasara samaẏē |
353 |
暇な時;自由な時間に |
353 |
暇な 時 ; 自由な 時間 に |
353 |
ひまな とき ; じゆうな じかん に |
353 |
himana toki ; jiyūna jikan ni |
|
|
|
|
|
|
354 |
il est grand temps |
354 |
it’s about/high time |
354 |
是时候了/是时候了 |
354 |
shì shíhòule/shì shíhòule |
354 |
|
354 |
it’s about/high time |
354 |
está na hora / na hora |
354 |
ya es hora |
354 |
es ist soweit/höchste Zeit |
354 |
to już około/najwyższy czas |
354 |
пора |
354 |
pora |
354 |
حان
الوقت / حان
الوقت |
354 |
han alwaqt / han
alwaqt |
354 |
यह
लगभग/उच्च
समय है |
354 |
yah lagabhag/uchch samay hai |
354 |
ਇਹ
ਲਗਭਗ/ਉੱਚ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
354 |
iha lagabhaga/uca samāṁ hai |
354 |
এটি
প্রায়/উচ্চ
সময় |
354 |
ēṭi prāẏa/ucca
samaẏa |
354 |
そろそろ/ハイタイムです |
354 |
そろそろ / ハイ タイムです |
354 |
そろそろ / ハイ たいむです |
354 |
sorosoro / hai taimudesu |
|
|
|
355 |
informel |
355 |
informal |
355 |
非正式的 |
355 |
fēi zhèngshì de |
355 |
|
355 |
informal |
355 |
informal |
355 |
informal |
355 |
informell |
355 |
nieformalny |
355 |
неофициальный |
355 |
neofitsial'nyy |
355 |
غير
رسمي |
355 |
ghayr rasmiin |
355 |
अनौपचारिक |
355 |
anaupachaarik |
355 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
355 |
gaira rasamī |
355 |
অনানুষ্ঠানিক |
355 |
anānuṣṭhānika |
355 |
非公式 |
355 |
非公式 |
355 |
ひこうしき |
355 |
hikōshiki |
|
|
|
356 |
J'avais l'habitude de
dire que tu penses que qn devrait faire qc bientôt |
356 |
used to say that you think sb
should do sth soon |
356 |
曾经说你认为某人应该尽快做某事 |
356 |
céngjīng
shuō nǐ rènwéi mǒu rén yīnggāi jǐnkuài zuò
mǒu shì |
356 |
|
356 |
used to say that you
think sb should do sth soon |
356 |
costumava dizer que
você acha que sb deve fazer tudo em breve |
356 |
solía decir que crees
que alguien debería hacer algo pronto |
356 |
pflegte zu sagen,
dass du denkst, dass jdm bald etw tun sollte |
356 |
zwykłem
mawiać, że myślisz, że ktoś powinien coś
zrobić wkrótce |
356 |
Раньше
говорил, что
ты думаешь,
что кому-то нужно
что-то
делать в
ближайшее
время |
356 |
Ran'she govoril, chto
ty dumayesh', chto komu-to nuzhno chto-to delat' v blizhaysheye vremya |
356 |
اعتدت
أن أقول إنك
تعتقد أن sb يجب
أن يفعل شيئًا
قريبًا |
356 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak taetaqid 'ana sb yajib 'an yafeal shyyan qryban |
356 |
कहा
करते थे कि
आपको लगता है
कि sb को जल्द ही
sth करना चाहिए |
356 |
kaha karate the ki
aapako lagata hai ki sb ko jald hee sth karana chaahie |
356 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਹੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
356 |
kahidē sana ki
tuhānū lagadā hai ki aisabī nū jaladī hī
karanā cāhīdā hai |
356 |
বলতেন
যে আপনি মনে
করেন sb শীঘ্রই
করা উচিত |
356 |
balatēna yē
āpani manē karēna sb śīghra'i karā ucita |
356 |
sbはすぐにsthを行うべきだとあなたが思うと言っていました |
356 |
sb は すぐ に sth を 行うべきだ と あなた が 思う と 言っていました |
356 |
sb わ すぐ に sth お おこなうべきだ と あなた が おもう と いっていました |
356 |
sb wa sugu ni sth o okonaubekida to anata ga omō to itteimashita |
|
|
|
357 |
Une fois dit, vous
pensez que quelqu'un devrait faire quelque chose dès que possible |
357 |
曾经说你认为某人应该尽快做某事 |
357 |
曾经说你认为某人应该尽快做某事 |
357 |
céngjīng
shuō nǐ rènwéi mǒu rén yīnggāi jǐnkuài zuò
mǒu shì |
357 |
|
357 |
Once said you think
someone should do something as soon as possible |
357 |
Uma vez disse que
você acha que alguém deveria fazer algo o mais rápido possível |
357 |
Una vez dijo que
crees que alguien debería hacer algo lo antes posible |
357 |
Einmal gesagt, du
denkst, jemand sollte so schnell wie möglich etwas tun |
357 |
Kiedyś
powiedziałeś, że uważasz, że ktoś powinien
coś zrobić tak szybko, jak to możliwe |
357 |
Как-то
раз сказал,
что вы
думаете, что
кто-то должен
что-то
сделать как
можно
скорее |
357 |
Kak-to raz skazal,
chto vy dumayete, chto kto-to dolzhen chto-to sdelat' kak mozhno skoreye |
357 |
قلت
ذات مرة أنك
تعتقد أن
شخصًا ما يجب
أن يفعل
شيئًا ما في
أسرع وقت
ممكن |
357 |
qult dhat marat
'anak taetaqid 'ana shkhsan ma yajib 'an yafeal shyyan ma fi 'asrae waqt
mumkin |
357 |
एक
बार कहा था कि
आपको लगता है
कि किसी को
जल्द से जल्द
कुछ करना
चाहिए |
357 |
ek baar kaha tha ki
aapako lagata hai ki kisee ko jald se jald kuchh karana chaahie |
357 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਿੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ
ਕੁਝ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
357 |
ika vāra
kihā ki tuhānū lagadā hai ki kisē nū jinī
jaladī hō sakē kujha karanā cāhīdā hai |
357 |
একবার
বলেছিলেন
আপনি মনে
করেন কারো যত
তাড়াতাড়ি
সম্ভব কিছু
করা উচিত |
357 |
ēkabāra
balēchilēna āpani manē karēna kārō yata
tāṛātāṛi sambhaba kichu karā ucita |
357 |
誰かができるだけ早く何かをすべきだと思うと言ったら |
357 |
誰か が できる だけ 早く 何 か を すべきだ と 思う と 言ったら |
357 |
だれか が できる だけ はやく なに か お すべきだ と おもう と いったら |
357 |
dareka ga dekiru dake hayaku nani ka o subekida to omō to ittara |
|
|
|
|
|
|
358 |
C'est presque/c'est
le moment de... |
358 |
Almost / now is the time for... |
358 |
几乎/现在是时候了... |
358 |
jīhū/xiànzài
shì shíhòule... |
358 |
|
358 |
Almost / now is the
time for... |
358 |
Quase / agora é a
hora de ... |
358 |
Casi / ahora es el
momento de ... |
358 |
Fast/jetzt ist die
Zeit für... |
358 |
Prawie / teraz czas
na... |
358 |
Почти
/ сейчас
самое время
для ... |
358 |
Pochti / seychas
samoye vremya dlya ... |
358 |
تقريبًا
/ حان الوقت
الآن لـ ... |
358 |
tqryban / han alwaqt
alan li ... |
358 |
लगभग
/ अब समय आ गया
है... |
358 |
lagabhag / ab samay
aa gaya hai... |
358 |
ਲਗਭਗ
/ ਹੁਣ ਸਮਾਂ ਆ
ਗਿਆ ਹੈ ... |
358 |
lagabhaga/ huṇa
samāṁ ā gi'ā hai... |
358 |
প্রায়
/ এখন সময়
এসেছে ... |
358 |
prāẏa/
ēkhana samaẏa ēsēchē... |
358 |
ほぼ/今が... |
358 |
ほぼ / 今 が ... |
358 |
ほぼ / いま が 。。。 |
358 |
hobo / ima ga ... |
|
|
|
359 |
C'est presque/c'est le moment de... |
359 |
差不多/ 现在是… 的时候了 |
359 |
差不多/现在是……的时候了 |
359 |
Chàbùduō/xiànzài shì……de shíhòule |
359 |
|
359 |
Almost / now is the time for... |
359 |
Quase / agora é a hora de ... |
359 |
Casi / ahora es el momento de ... |
359 |
Fast/jetzt ist die Zeit für... |
359 |
Prawie / teraz czas na... |
359 |
Почти /
сейчас
самое время
для ... |
359 |
Pochti / seychas samoye vremya dlya ... |
359 |
تقريبًا
/ حان الوقت
الآن لـ ... |
359 |
tqryban / han alwaqt
alan li ... |
359 |
लगभग /
अब समय आ गया
है... |
359 |
lagabhag / ab samay aa gaya hai... |
359 |
ਲਗਭਗ /
ਹੁਣ ਸਮਾਂ ਆ
ਗਿਆ ਹੈ ... |
359 |
Lagabhaga/ huṇa samāṁ
ā gi'ā hai... |
359 |
প্রায় /
এখন সময়
এসেছে ... |
359 |
Prāẏa/ ēkhana samaẏa
ēsēchē... |
359 |
ほぼ/今が... |
359 |
ほぼ / 今 が ... |
359 |
ほぼ / いま が 。。。 |
359 |
hobo / ima ga ... |
|
|
|
|
|
|
360 |
Il est temps que tu
nettoies ta chambre ! |
360 |
It's
about time you cleaned your room! |
360 |
是时候打扫房间了! |
360 |
shì shíhòu
dǎsǎo fángjiānle! |
360 |
|
360 |
It's about time you
cleaned your room! |
360 |
Já era hora de você
limpar seu quarto! |
360 |
¡Ya es hora de que
limpies tu habitación! |
360 |
Es wird Zeit, dass
Sie Ihr Zimmer aufräumen! |
360 |
Najwyższy czas
posprzątać swój pokój! |
360 |
Пришло
время
привести в
порядок
свою комнату! |
360 |
Prishlo vremya
privesti v poryadok svoyu komnatu! |
360 |
حان
الوقت
لتنظيف
غرفتك! |
360 |
han alwaqt litanzif
ghurfatik! |
360 |
अब
समय आ गया है
कि आप अपना
कमरा साफ
करें! |
360 |
ab samay aa gaya hai
ki aap apana kamara saaph karen! |
360 |
ਇਹ
ਉਹ ਸਮਾਂ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ
ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੇ
ਹੋ! |
360 |
Iha uha
samāṁ hai jadōṁ tusīṁ āpaṇē
kamarē nū sāfa karadē hō! |
360 |
আপনার
রুম
পরিষ্কার
করার সময়
এসেছে! |
360 |
Āpanāra
ruma pariṣkāra karāra samaẏa ēsēchē! |
360 |
そろそろ部屋を掃除します! |
360 |
そろそろ 部屋 を 掃除 します ! |
360 |
そろそろ へや お そうじ します ! |
360 |
sorosoro heya o sōji shimasu ! |
|
|
|
361 |
Il est temps de
nettoyer la chambre ! |
361 |
是时候打扫房间了! |
361 |
是时候打扫房间了! |
361 |
Shì shíhòu
dǎsǎo fángjiānle! |
361 |
|
361 |
It's time to clean
the room! |
361 |
É hora de limpar o
quarto! |
361 |
¡Es hora de limpiar
la habitación! |
361 |
Es ist Zeit, das
Zimmer zu reinigen! |
361 |
Czas
posprzątać pokój! |
361 |
Пора
убрать
комнату! |
361 |
Pora ubrat' komnatu! |
361 |
حان
الوقت
لتنظيف
الغرفة! |
361 |
han alwaqt litanzif
alghurfati! |
361 |
यह
कमरा साफ
करने का समय
है! |
361 |
yah kamara saaph
karane ka samay hai! |
361 |
ਕਮਰੇ
ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ
ਹੈ! |
361 |
Kamarē nū
sāfa karana dā samāṁ ā gi'ā hai! |
361 |
রুম
পরিষ্কার
করার সময়
এসেছে! |
361 |
Ruma
pariṣkāra karāra samaẏa ēsēchē! |
361 |
部屋を掃除する時が来ました! |
361 |
部屋 を 掃除 する 時 が 来ました ! |
361 |
へや お そうじ する とき が きました ! |
361 |
heya o sōji suru toki ga kimashita ! |
|
|
|
|
|
|
362 |
Tu devrais nettoyer
ta chambre ! |
362 |
You should clean your room! |
362 |
你应该打扫你的房间! |
362 |
Nǐ
yīnggāi dǎsǎo nǐ de fángjiān! |
362 |
|
362 |
You should clean your
room! |
362 |
Você deve limpar seu
quarto! |
362 |
¡Deberías limpiar tu
habitación! |
362 |
Du solltest dein
Zimmer aufräumen! |
362 |
Powinieneś
posprzątać swój pokój! |
362 |
Вы
должны
убрать свою
комнату! |
362 |
Vy dolzhny ubrat'
svoyu komnatu! |
362 |
يجب
عليك تنظيف
غرفتك! |
362 |
yajib ealayk tanzif
ghurfatik! |
362 |
आपको
अपना कमरा
साफ करना
चाहिए! |
362 |
aapako apana kamara
saaph karana chaahie! |
362 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਕਮਰਾ
ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! |
362 |
Tuhānū
āpaṇā kamarā sāfa karanā cāhīdā
hai! |
362 |
আপনার
ঘর পরিষ্কার
করা উচিত! |
362 |
Āpanāra
ghara pariṣkāra karā ucita! |
362 |
あなたはあなたの部屋を掃除するべきです! |
362 |
あなた は あなた の 部屋 を 掃除 するべきです ! |
362 |
あなた わ あなた の へや お そうじ するべきです ! |
362 |
anata wa anata no heya o sōji surubekidesu ! |
|
|
|
363 |
Tu devrais nettoyer
ta chambre ! |
363 |
你该打扫自己的房间了! |
363 |
你该打扫自己的房间了! |
363 |
Nǐ gāi
dǎsǎo zìjǐ de fángjiānle! |
363 |
|
363 |
You should clean
your room! |
363 |
Você deve limpar seu
quarto! |
363 |
¡Deberías limpiar tu
habitación! |
363 |
Du solltest dein
Zimmer aufräumen! |
363 |
Powinieneś
posprzątać swój pokój! |
363 |
Вы
должны
убрать свою
комнату! |
363 |
Vy dolzhny ubrat'
svoyu komnatu! |
363 |
يجب
عليك تنظيف
غرفتك! |
363 |
yajib ealayk tanzif
ghurfatik! |
363 |
आपको
अपना कमरा
साफ करना
चाहिए! |
363 |
aapako apana kamara
saaph karana chaahie! |
363 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਕਮਰਾ
ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! |
363 |
Tuhānū
āpaṇā kamarā sāfa karanā cāhīdā
hai! |
363 |
আপনার
ঘর পরিষ্কার
করা উচিত! |
363 |
Āpanāra
ghara pariṣkāra karā ucita! |
363 |
あなたはあなたの部屋を掃除するべきです! |
363 |
あなた は あなた の 部屋 を 掃除 するべきです ! |
363 |
あなた わ あなた の へや お そうじ するべきです ! |
363 |
anata wa anata no heya o sōji surubekidesu ! |
|
|
|
|
|
|
364 |
puisque |
364 |
自 |
364 |
自 |
364 |
Zì |
364 |
|
364 |
since |
364 |
Desde a |
364 |
ya que |
364 |
schon seit |
364 |
odkąd |
364 |
поскольку |
364 |
poskol'ku |
364 |
حيث |
364 |
hayth |
364 |
जबसे |
364 |
jabase |
364 |
ਉਦੋਂ
ਤੋਂ |
364 |
Udōṁ
tōṁ |
364 |
থেকে |
364 |
Thēkē |
364 |
以来 |
364 |
以来 |
364 |
いらい |
364 |
irai |
|
|
|
|
|
|
365 |
tu |
365 |
你 |
365 |
你 |
365 |
nǐ |
365 |
|
365 |
you |
365 |
tu |
365 |
usted |
365 |
Sie |
365 |
ty |
365 |
ты |
365 |
ty |
365 |
أنت |
365 |
'ant |
365 |
आप |
365 |
aap |
365 |
ਤੁਸੀਂ |
365 |
tusīṁ |
365 |
আপনি |
365 |
āpani |
365 |
あなた |
365 |
あなた |
365 |
あなた |
365 |
anata |
|
|
|
|
|
|
366 |
Devrait |
366 |
该 |
366 |
该 |
366 |
gāi |
366 |
|
366 |
Should |
366 |
Deve |
366 |
Deberían |
366 |
Sollen |
366 |
Powinnam |
366 |
Должен |
366 |
Dolzhen |
366 |
يجب |
366 |
yajib |
366 |
चाहिए |
366 |
chaahie |
366 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
366 |
cāhīdā
hai |
366 |
উচিত |
366 |
ucita |
366 |
したほうがいい |
366 |
した ほう が いい |
366 |
した ほう が いい |
366 |
shita hō ga ī |
|
|
|
|
|
|
367 |
Dent |
367 |
齒 |
367 |
齿 |
367 |
chǐ |
367 |
|
367 |
Tooth |
367 |
Dente |
367 |
Diente |
367 |
Zahn |
367 |
Ząb |
367 |
Зуб |
367 |
Zub |
367 |
سن |
367 |
sinun |
367 |
दांत |
367 |
daant |
367 |
ਦੰਦ |
367 |
dada |
367 |
দাঁত |
367 |
dām̐ta |
367 |
歯 |
367 |
歯 |
367 |
は |
367 |
ha |
|
|
|
|
|
|
368 |
suivre/évoluer avec
le temps |
368 |
keep
up/move with the times |
368 |
与时俱进/与时俱进 |
368 |
yǔ shí jù
jìn/yǔ shí jù jìn |
368 |
|
368 |
keep up/move with the
times |
368 |
acompanhe / acompanhe
os tempos |
368 |
mantenerse al día /
moverse con los tiempos |
368 |
mit der Zeit
gehen/gehen |
368 |
nadążać/iść
z duchem czasu |
368 |
идти
в ногу со
временем |
368 |
idti v nogu so
vremenem |
368 |
مواكبة
/ التحرك مع
العصر |
368 |
muakabat / altaharuk
mae aleasr |
368 |
समय
के साथ चलते
रहें/चलते
रहें |
368 |
samay ke saath
chalate rahen/chalate rahen |
368 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ/ਅੱਗੇ
ਵਧੋ |
368 |
samēṁ
dē nāla jārī rakhō/agē vadhō |
368 |
সময়ের
সাথে তাল
মিলিয়ে
চলুন |
368 |
samaẏēra
sāthē tāla miliẏē caluna |
368 |
時代に遅れずについていく/動く |
368 |
時代 に 遅れず に ついていく / 動く |
368 |
じだい に おくれず に ついていく / うごく |
368 |
jidai ni okurezu ni tsuiteiku / ugoku |
|
|
|
369 |
Restez dans l'air du
temps / restez dans l'air du temps |
369 |
与时俱进/与时俱进 |
369 |
与时俱进/与时俱进 |
369 |
yǔ shí jù
jìn/yǔ shí jù jìn |
369 |
|
369 |
Keep up with the
times / keep up with the times |
369 |
Acompanhe os tempos
/ acompanhe os tempos |
369 |
Manténgase al día
con los tiempos / manténgase al día con los tiempos |
369 |
Mit der Zeit gehen /
mit der Zeit gehen |
369 |
Bądź z
duchem czasu / bądź z duchem czasu |
369 |
Идти
в ногу со
временем /
идти в ногу
со временем |
369 |
Idti v nogu so
vremenem / idti v nogu so vremenem |
369 |
مواكبة
العصر /
مواكبة
العصر |
369 |
muakabat aleasr /
muakabat aleasr |
369 |
समय
के साथ रहो /
समय के साथ
रहो |
369 |
samay ke saath raho
/ samay ke saath raho |
369 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ / ਸਮੇਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ |
369 |
samēṁ
dē nāla jārī rakhō/ samēṁ dē
nāla jārī rakhō |
369 |
সময়ের
সাথে তাল
মিলিয়ে
চলুন / সময়ের
সাথে তাল
মিলিয়ে
চলুন |
369 |
samaẏēra
sāthē tāla miliẏē caluna/ samaẏēra
sāthē tāla miliẏē caluna |
369 |
時代に追いつく/時代に追いつく |
369 |
時代 に 追いつく / 時代 に 追いつく |
369 |
じだい に おいつく / じだい に おいつく |
369 |
jidai ni oitsuku / jidai ni oitsuku |
|
|
|
|
|
|
370 |
pour changer et
développer vos idées, votre façon de travailler, etc. afin que vous fassiez
ce qui est moderne et ce qui est attendu |
370 |
to
change and develop your ideas, way of working, etc. so that you do what is
modem and what is expected |
370 |
改变和发展你的想法、工作方式等,以便你做现代和预期的事情 |
370 |
gǎibiàn hé
fāzhǎn nǐ de xiǎngfǎ, gōngzuò fāngshì
děng, yǐbiàn nǐ zuò xiàndài hé yùqí de shìqíng |
370 |
|
370 |
to change and develop
your ideas, way of working, etc. so that you do what is modem and what is
expected |
370 |
para mudar e
desenvolver suas idéias, forma de trabalhar, etc. para que você faça o que é
moderno e o que se espera |
370 |
para cambiar y
desarrollar tus ideas, forma de trabajar, etc. para que hagas lo que es
moderno y lo que se espera |
370 |
Ihre Ideen,
Arbeitsweise usw. zu ändern und weiterzuentwickeln, damit Sie das tun, was
modern ist und erwartet wird |
370 |
zmieniać i
rozwijać swoje pomysły, sposób pracy itp., aby robić to, co
nowoczesne i czego oczekujesz |
370 |
изменять
и развивать
свои идеи,
способ работы
и т. д., чтобы вы
делали то,
что модемно
и ожидаете |
370 |
izmenyat' i razvivat'
svoi idei, sposob raboty i t. d., chtoby vy delali to, chto modemno i
ozhidayete |
370 |
لتغيير
وتطوير
أفكارك
وطريقة عملك
وما إلى ذلك
حتى تفعل ما
هو مودم وما
هو متوقع |
370 |
litaghyir watatwir
'afkarik watariqat eamalik wama 'iilaa dhalik hataa tafeal ma hu mudim wama
hu mutawaqae |
370 |
अपने
विचारों, काम
करने के
तरीके आदि को
बदलने और
विकसित करने
के लिए ताकि
आप वही करें
जो मॉडम है और
जो अपेक्षित
है |
370 |
apane vichaaron, kaam
karane ke tareeke aadi ko badalane aur vikasit karane ke lie taaki aap vahee
karen jo modam hai aur jo apekshit hai |
370 |
ਆਪਣੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ, ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ,
ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਅਤੇ
ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਉਹ ਕਰੋ ਜੋ
ਮਾਡਮ ਹੈ ਅਤੇ
ਜੋ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
370 |
āpaṇē
vicārāṁ, kama karana dē tarīkē, ādi
nū badalaṇa atē vikasata karana la'ī tāṁ
jō tusīṁ uha karō jō māḍama hai atē
jō umīda kītī jāndī hai |
370 |
আপনার
ধারণা, কাজ
করার পদ্ধতি
ইত্যাদি
পরিবর্তন
এবং বিকাশ
করা যাতে
আপনি মডেম
এবং যা প্রত্যাশিত
তা করেন |
370 |
āpanāra
dhāraṇā, kāja karāra pad'dhati ityādi
paribartana ēbaṁ bikāśa karā yātē
āpani maḍēma ēbaṁ yā pratyāśita
tā karēna |
370 |
自分の考えや働き方などを変えて発展させ、モデムとは何か、期待されることを実行する |
370 |
自分 の 考え や 働き 方 など を 変えて 発展 させ 、 モデム と は 何 か 、 期待 される こと を 実行 する |
370 |
じぶん の かんがえ や はたらき かた など お かえて はってん させ 、 モデム と わ なに か 、 きたい される こと お じっこう する |
370 |
jibun no kangae ya hataraki kata nado o kaete hatten sase , modemu to wa nani ka , kitai sareru koto o jikkō suru |
|
|
|
371 |
Changer et
développer vos idées, vos méthodes de travail, etc. afin de pouvoir faire des
choses modernes et anticipées |
371 |
改变和发展你的想法、工作方式等,以便你做现代和预期的事情 |
371 |
改变和发展你的想法、工作方式等,让你做现代和期望的事情 |
371 |
gǎibiàn hé
fāzhǎn nǐ de xiǎngfǎ, gōngzuò fāngshì
děng, ràng nǐ zuò xiàndài hé qīwàng de shìqíng |
371 |
|
371 |
Change and develop
your ideas, working methods, etc. so that you can do modern and anticipated
things |
371 |
Mude e desenvolva
suas idéias, métodos de trabalho, etc. para que você possa fazer coisas
modernas e antecipadas |
371 |
Cambia y desarrolla
tus ideas, métodos de trabajo, etc. para que puedas hacer cosas modernas y
anticipadas. |
371 |
Ändern und
entwickeln Sie Ihre Ideen, Arbeitsweisen usw., damit Sie moderne und
antizipierte Dinge tun können |
371 |
Zmieniaj i rozwijaj
swoje pomysły, metody pracy itp., abyś mógł robić rzeczy
nowoczesne i przewidywalne |
371 |
Измените
и
развивайте
свои идеи,
методы работы
и т. Д., Чтобы вы
могли
делать
современные
и ожидаемые
вещи |
371 |
Izmenite i
razvivayte svoi idei, metody raboty i t. D., Chtoby vy mogli delat'
sovremennyye i ozhidayemyye veshchi |
371 |
قم
بتغيير
وتطوير
أفكارك
وأساليب
العمل وما إلى
ذلك حتى
تتمكن من
القيام
بأشياء
حديثة ومتوقعة |
371 |
qum bitaghyir
watatwir 'afkarik wa'asalib aleamal wama 'iilaa dhalik hataa tatamakan min
alqiam bi'ashya' hadithat wamutawaqaea |
371 |
अपने
विचारों, काम
करने के
तरीकों आदि
को बदलें और
विकसित करें
ताकि आप
आधुनिक और
प्रत्याशित
चीजें कर
सकें |
371 |
apane vichaaron,
kaam karane ke tareekon aadi ko badalen aur vikasit karen taaki aap aadhunik
aur pratyaashit cheejen kar saken |
371 |
ਆਪਣੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ, ਕੰਮ
ਕਰਨ ਦੇ
ਤਰੀਕਿਆਂ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਅਤੇ
ਵਿਕਸਤ ਕਰੋ
ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਆਧੁਨਿਕ ਅਤੇ
ਅਨੁਮਾਨਤ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰ
ਸਕੋ |
371 |
āpaṇē
vicārāṁ, kama karana dē tarīki'āṁ,
ādi nū badalō atē vikasata karō tāṁ
jō tusīṁ ādhunika atē anumānata
cīzāṁ kara sakō |
371 |
আপনার
ধারণা, কাজের
পদ্ধতি
ইত্যাদি
পরিবর্তন
করুন এবং
বিকাশ করুন
যাতে আপনি
আধুনিক এবং প্রত্যাশিত
জিনিসগুলি
করতে পারেন |
371 |
āpanāra
dhāraṇā, kājēra pad'dhati ityādi paribartana
karuna ēbaṁ bikāśa karuna yātē āpani
ādhunika ēbaṁ pratyāśita jinisaguli karatē
pārēna |
371 |
アイデアや作業方法などを変更して開発し、現代的で予想されることを実行できるようにします |
371 |
アイデア や 作業 方法 など を 変更 して 開発 し 、 現代 的で 予想 される こと を 実行 できる よう に します |
371 |
アイデア や さぎょう ほうほう など お へんこう して かいはつ し 、 げんだい てきで よそう される こと お じっこう できる よう に します |
371 |
aidea ya sagyō hōhō nado o henkō shite kaihatsu shi , gendai tekide yosō sareru koto o jikkō dekiru yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
372 |
Restez dans l'air du
temps ; suivez la tendance |
372 |
Keep up with the times; follow the trend |
372 |
与时俱进;跟风 |
372 |
yǔ shí jù jìn;
gēnfēng |
372 |
|
372 |
Keep up with the
times; follow the trend |
372 |
Acompanhe os tempos;
siga a tendência |
372 |
Mantente al día con
los tiempos; sigue la tendencia |
372 |
Gehen Sie mit der
Zeit, folgen Sie dem Trend |
372 |
Bądź na
bieżąco, podążaj za trendami |
372 |
Идти
в ногу со
временем,
следи за
трендом |
372 |
Idti v nogu so
vremenem, sledi za trendom |
372 |
مواكبة
العصر ؛ اتبع
الاتجاه |
372 |
muakabat aleasr ;
atabae aliatijah |
372 |
समय
के साथ चलते
रहें, ट्रेंड
को फॉलो करें |
372 |
samay ke saath
chalate rahen, trend ko pholo karen |
372 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ; ਰੁਝਾਨ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ |
372 |
samēṁ
dē nāla jārī rakhō; rujhāna dī
pālaṇā karō |
372 |
সময়ের
সাথে তাল
মিলিয়ে
চলুন;
প্রবণতা
অনুসরণ করুন |
372 |
samaẏēra
sāthē tāla miliẏē caluna; prabaṇatā
anusaraṇa karuna |
372 |
時代に遅れずについていく;トレンドに従う |
372 |
時代 に 遅れず に ついていく ; トレンド に 従う |
372 |
じだい に おくれず に ついていく ; トレンド に したがう |
372 |
jidai ni okurezu ni tsuiteiku ; torendo ni shitagau |
|
|
|
373 |
Restez dans l'air du
temps ; suivez la tendance |
373 |
跟上时代;跟着潮流 |
373 |
跟上时代;跟着潮流 |
373 |
gēn shàng
shídài; gēnzhe cháoliú |
373 |
|
373 |
Keep up with the
times; follow the trend |
373 |
Acompanhe os tempos;
siga a tendência |
373 |
Mantente al día con
los tiempos; sigue la tendencia |
373 |
Gehen Sie mit der
Zeit, folgen Sie dem Trend |
373 |
Bądź na
bieżąco, podążaj za trendami |
373 |
Идти
в ногу со
временем,
следи за
трендом |
373 |
Idti v nogu so
vremenem, sledi za trendom |
373 |
مواكبة
العصر ؛ اتبع
الاتجاه |
373 |
muakabat aleasr ;
atabae aliatijah |
373 |
समय
के साथ चलते
रहें, ट्रेंड
को फॉलो करें |
373 |
samay ke saath
chalate rahen, trend ko pholo karen |
373 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਰੀ
ਰੱਖੋ; ਰੁਝਾਨ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ |
373 |
samēṁ
dē nāla jārī rakhō; rujhāna dī
pālaṇā karō |
373 |
সময়ের
সাথে তাল
মিলিয়ে
চলুন;
প্রবণতা
অনুসরণ করুন |
373 |
samaẏēra
sāthē tāla miliẏē caluna; prabaṇatā
anusaraṇa karuna |
373 |
時代に遅れずについていく;トレンドに従う |
373 |
時代 に 遅れず に ついていく ; トレンド に 従う |
373 |
じだい に おくれず に ついていく ; トレンド に したがう |
373 |
jidai ni okurezu ni tsuiteiku ; torendo ni shitagau |
|
|
|
|
|
|
374 |
faire du bien, etc.
temps |
374 |
make
good, etc. time |
374 |
做好等时间 |
374 |
zuò hǎo
děng shíjiān |
374 |
|
374 |
make good, etc. time |
374 |
fazer bom, etc. tempo |
374 |
hacer bien, etc.
tiempo |
374 |
gut machen usw. Zeit |
374 |
zrobić dobry,
itp. czas |
374 |
исправлять
и т. д. время |
374 |
ispravlyat' i t. d.
vremya |
374 |
جعل
الخير ، وما
إلى ذلك
الوقت |
374 |
jael alkhayr , wama
'iilaa dhalik alwaqt |
374 |
अच्छा
बनाओ, आदि समय |
374 |
achchha banao, aadi
samay |
374 |
ਚੰਗਾ
ਕਰਨਾ, ਆਦਿ
ਸਮਾਂ |
374 |
cagā
karanā, ādi samāṁ |
374 |
ভালো
করা, ইত্যাদি
সময় |
374 |
bhālō
karā, ityādi samaẏa |
374 |
良くするなどの時間 |
374 |
良く する など の 時間 |
374 |
よく する など の じかん |
374 |
yoku suru nado no jikan |
|
|
|
375 |
Temps d'attente |
375 |
做好等时间 |
375 |
做好等时间 |
375 |
zuò hǎo
děng shíjiān |
375 |
|
375 |
Wait time |
375 |
Tempo de espera |
375 |
Tiempo de espera |
375 |
Wartezeit |
375 |
Czas oczekiwania |
375 |
Время
ожидания |
375 |
Vremya ozhidaniya |
375 |
وقت
الانتظار |
375 |
waqt alaintizar |
375 |
प्रतीक्षा
समय |
375 |
prateeksha samay |
375 |
ਸਮਾਂ
ਉਡੀਕ ਕਰੋ |
375 |
samāṁ
uḍīka karō |
375 |
সময়
অপেক্ষা
করুন |
375 |
samaẏa
apēkṣā karuna |
375 |
待ち時間 |
375 |
待ち時間 |
375 |
まちじかん |
375 |
machijikan |
|
|
|
|
|
|
376 |
pour terminer un
voyage rapidement |
376 |
to complete a journey quickly |
376 |
快速完成旅程 |
376 |
kuàisù wánchéng
lǚchéng |
376 |
|
376 |
to complete a journey
quickly |
376 |
para completar uma
jornada rapidamente |
376 |
para completar un
viaje rápidamente |
376 |
eine Reise schnell
beenden |
376 |
szybko
zakończyć podróż |
376 |
чтобы
завершить
путешествие
быстро |
376 |
chtoby zavershit'
puteshestviye bystro |
376 |
لإكمال
الرحلة
بسرعة |
376 |
li'iikmal alrihlat
bisurea |
376 |
जल्दी
से यात्रा
पूरी करने के
लिए |
376 |
jaldee se yaatra
pooree karane ke lie |
376 |
ਇੱਕ
ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ |
376 |
ika yātarā
nū tēzī nāla pūrā karana la'ī |
376 |
একটি
যাত্রা
দ্রুত
সম্পন্ন
করার জন্য |
376 |
ēkaṭi
yātrā druta sampanna karāra jan'ya |
376 |
旅を早く完了する |
376 |
旅 を 早く 完了 する |
376 |
たび お はやく かんりょう する |
376 |
tabi o hayaku kanryō suru |
|
|
|
377 |
Terminez le voyage
rapidement |
377 |
快速完成旅程 |
377 |
快速完成步骤 |
377 |
kuàisù wánchéng
bùzhòu |
377 |
|
377 |
Complete the journey
quickly |
377 |
Complete a jornada
rapidamente |
377 |
Completa el viaje
rápidamente |
377 |
Beende die Reise
schnell |
377 |
Ukończ
podróż szybko |
377 |
Завершите
путешествие
быстро |
377 |
Zavershite
puteshestviye bystro |
377 |
أكمل
الرحلة
بسرعة |
377 |
'akmal alrihlat
bisurea |
377 |
जल्दी
से यात्रा
पूरी करें |
377 |
jaldee se yaatra
pooree karen |
377 |
ਯਾਤਰਾ
ਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਪੂਰਾ ਕਰੋ |
377 |
yātarā
nū jaladī pūrā karō |
377 |
দ্রুত
যাত্রা
সম্পন্ন
করুন |
377 |
druta
yātrā sampanna karuna |
377 |
旅をすばやく完了する |
377 |
旅 を すばやく 完了 する |
377 |
たび お すばやく かんりょう する |
377 |
tabi o subayaku kanryō suru |
|
|
|
|
|
|
378 |
La salle des fleurs
sur la route est très courte |
378 |
The flower room on the road is
very short |
378 |
路上的花房很短 |
378 |
lùshàng de
huāfáng hěn duǎn |
378 |
|
378 |
The flower room on
the road is very short |
378 |
A sala das flores na
estrada é muito curta |
378 |
La sala de flores en
la carretera es muy corta. |
378 |
Der Blumenraum an der
Straße ist sehr kurz |
378 |
Pokój kwiatowy na
drodze jest bardzo krótki |
378 |
Цветочная
комната на
дороге
очень
короткая |
378 |
Tsvetochnaya komnata
na doroge ochen' korotkaya |
378 |
غرفة
الزهور على
الطريق
قصيرة جدًا |
378 |
ghurfat alzuhur ealaa
altariq qasirat jdan |
378 |
सड़क
पर फूलों का
कमरा बहुत
छोटा है |
378 |
sadak par phoolon ka
kamara bahut chhota hai |
378 |
ਸੜਕ
'ਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ
ਛੋਟਾ ਹੈ |
378 |
saṛaka'tē
phulāṁ dā kamarā bahuta chōṭā hai |
378 |
রাস্তার
ফুলের ঘরটি
খুবই ছোট |
378 |
rāstāra
phulēra gharaṭi khuba'i chōṭa |
378 |
道路のフラワールームはとても短いです |
378 |
道路 の フラワー ルーム は とても 短いです |
378 |
どうろ の フラワー ルーム わ とても みじかいです |
378 |
dōro no furawā rūmu wa totemo mijikaidesu |
|
|
|
379 |
La salle des fleurs
sur la route est très courte |
379 |
在路上花的吩间很短 |
379 |
在路上花的很短 |
379 |
zài lùshàng huā
de hěn duǎn |
379 |
|
379 |
The flower room on
the road is very short |
379 |
A sala das flores na
estrada é muito curta |
379 |
La sala de flores en
la carretera es muy corta. |
379 |
Der Blumenraum an
der Straße ist sehr kurz |
379 |
Pokój kwiatowy na
drodze jest bardzo krótki |
379 |
Цветочная
комната на
дороге
очень
короткая |
379 |
Tsvetochnaya komnata
na doroge ochen' korotkaya |
379 |
غرفة
الزهور على
الطريق
قصيرة جدًا |
379 |
ghurfat alzuhur
ealaa altariq qasirat jdan |
379 |
सड़क
पर फूलों का
कमरा बहुत
छोटा है |
379 |
sadak par phoolon ka
kamara bahut chhota hai |
379 |
ਸੜਕ
'ਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਦਾ
ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ
ਛੋਟਾ ਹੈ |
379 |
saṛaka'tē
phulāṁ dā kamarā bahuta chōṭā hai |
379 |
রাস্তার
ফুলের ঘরটি
খুবই ছোট |
379 |
rāstāra
phulēra gharaṭi khuba'i chōṭa |
379 |
道路のフラワールームはとても短いです |
379 |
道路 の フラワー ルーム は とても 短いです |
379 |
どうろ の フラワー ルーム わ とても みじかいです |
379 |
dōro no furawā rūmu wa totemo mijikaidesu |
|
|
|
|
|
|
380 |
le prix |
380 |
价 |
380 |
价格 |
380 |
jiàgé |
380 |
|
380 |
price |
380 |
preço |
380 |
precio |
380 |
Preis |
380 |
Cena £ |
380 |
цена |
380 |
tsena |
380 |
سعر |
380 |
sier |
380 |
कीमत |
380 |
keemat |
380 |
ਕੀਮਤ |
380 |
kīmata |
380 |
মূল্য |
380 |
mūlya |
380 |
価格 |
380 |
価格 |
380 |
かかく |
380 |
kakaku |
|
|
|
|
|
|
381 |
griffe |
381 |
爪 |
381 |
爪 |
381 |
zhǎo |
381 |
|
381 |
claw |
381 |
garra |
381 |
garra |
381 |
Klaue |
381 |
pazur |
381 |
коготь |
381 |
kogot' |
381 |
مخلب |
381 |
mikhlab |
381 |
पंजा |
381 |
panja |
381 |
ਪੰਜੇ |
381 |
pajē |
381 |
নখর |
381 |
nakhara |
381 |
爪 |
381 |
爪 |
381 |
つめ |
381 |
tsume |
|
|
|
|
|
|
382 |
Nous avons fait un
excellent moment et sommes arrivés en Espagne en deux jours |
382 |
We made excellent time and arrived, in Spain in two days |
382 |
我们度过了美好的时光并在两天内抵达西班牙 |
382 |
wǒmen dùguòle
měihǎo de shíguāng bìng zài liǎng tiānnèi dǐdá
xībānyá |
382 |
|
382 |
We made excellent
time and arrived, in Spain in two days |
382 |
Fizemos um excelente
tempo e chegamos à Espanha em dois dias |
382 |
Hicimos un tiempo
excelente y llegamos a España en dos días. |
382 |
Wir haben eine
ausgezeichnete Zeit verbracht und sind in zwei Tagen in Spanien angekommen? |
382 |
Świetnie
się bawiliśmy i dotarliśmy do Hiszpanii za dwa dni |
382 |
Мы
отлично
провели
время и
прибыли в
Испанию
через два
дня. |
382 |
My otlichno proveli
vremya i pribyli v Ispaniyu cherez dva dnya. |
382 |
لقد
قضينا وقتًا
ممتازًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
382 |
laqad qadayna wqtan
mmtazan wawasalana 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
382 |
हमने
उत्कृष्ट
समय बनाया और
दो दिनों में
स्पेन पहुंच
गए |
382 |
hamane utkrsht samay
banaaya aur do dinon mein spen pahunch gae |
382 |
ਅਸੀਂ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਸਮਾਂ ਬਣਾਇਆ
ਅਤੇ ਦੋ ਦਿਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਪੇਨ
ਪਹੁੰਚ ਗਏ |
382 |
asīṁ
śānadāra samāṁ baṇā'i'ā atē
dō dināṁ vica sapēna pahuca ga'ē |
382 |
আমরা
চমৎকার সময়
কাটিয়েছি
এবং স্পেনে
দুই দিনের
মধ্যে
পৌঁছেছি |
382 |
āmarā
camaṯkāra samaẏa kāṭiẏēchi
ēbaṁ spēnē du'i dinēra madhyē
paum̐chēchi |
382 |
私たちは素晴らしい時間を過ごし、2日でスペインに到着しました |
382 |
私たち は 素晴らしい 時間 を 過ごし 、 2 日 で スペイン に 到着 しました |
382 |
わたしたち わ すばらしい じかん お すごし 、 2 にち で スペイン に とうちゃく しました |
382 |
watashitachi wa subarashī jikan o sugoshi , 2 nichi de supein ni tōchaku shimashita |
|
|
|
383 |
Nous avons passé un
très bon moment et sommes arrivés en Espagne en deux jours |
383 |
我们度过了美好的时光并在两天内抵达西班牙 |
383 |
我们度过了美好的时光并在智慧内 |
383 |
wǒmen dùguòle
měihǎo de shíguāng bìng zài zhìhuì nèi |
383 |
|
383 |
We had a great time
and arrived in Spain in two days |
383 |
Nós nos divertimos
muito e chegamos na Espanha em dois dias |
383 |
Nos lo pasamos
genial y llegamos a España en dos días |
383 |
Wir hatten eine
tolle Zeit und sind in zwei Tagen in Spanien angekommen |
383 |
Świetnie
się bawiliśmy i przyjechaliśmy do Hiszpanii w dwa dni |
383 |
Мы
прекрасно
провели
время и за
два дня прибыли
в Испанию. |
383 |
My prekrasno proveli
vremya i za dva dnya pribyli v Ispaniyu. |
383 |
قضينا
وقتًا
رائعًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في غضون
يومين |
383 |
qadayna wqtan rayean
wawasalana 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
383 |
हमने
बहुत अच्छा
समय बिताया
और दो दिनों
में स्पेन
पहुंच गए |
383 |
hamane bahut achchha
samay bitaaya aur do dinon mein spen pahunch gae |
383 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਸੀ
ਅਤੇ ਦੋ ਦਿਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਪੇਨ
ਪਹੁੰਚਿਆ |
383 |
sāḍē
kōla bahuta vadhī'ā samāṁ sī atē dō
dināṁ vica sapēna pahuci'ā |
383 |
আমরা
একটি
দুর্দান্ত
সময়
কাটিয়েছি
এবং দুই দিনে
স্পেনে
এসেছি |
383 |
āmarā
ēkaṭi durdānta samaẏa kāṭiẏēchi
ēbaṁ du'i dinē spēnē ēsēchi |
383 |
私たちは素晴らしい時間を過ごし、2日でスペインに到着しました |
383 |
私たち は 素晴らしい 時間 を 過ごし 、 2 日 で スペイン に 到着 しました |
383 |
わたしたち わ すばらしい じかん お すごし 、 2 にち で スペイン に とうちゃく しました |
383 |
watashitachi wa subarashī jikan o sugoshi , 2 nichi de supein ni tōchaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
384 |
Notre route était
lisse et nous sommes arrivés en Espagne en deux jours |
384 |
Our road was smooth and we
arrived in Spain in two days |
384 |
我们的路很顺利,两天就到了西班牙 |
384 |
wǒmen de lù
hěn shùnlì, liǎng tiān jiù dàole xībānyá |
384 |
|
384 |
Our road was smooth
and we arrived in Spain in two days |
384 |
Nosso caminho foi
tranquilo e chegamos na Espanha em dois dias |
384 |
Nuestro camino fue
suave y llegamos a España en dos días. |
384 |
Unsere Straße war
glatt und wir kamen in zwei Tagen in Spanien an |
384 |
Nasza droga była
gładka i dotarliśmy do Hiszpanii w dwa dni |
384 |
Наша
дорога была
гладкой, и мы
прибыли в
Испанию
через два
дня. |
384 |
Nasha doroga byla
gladkoy, i my pribyli v Ispaniyu cherez dva dnya. |
384 |
كان
طريقنا
سلسًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
384 |
kan tariquna slsan
wawasaluna 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
384 |
हमारी
सड़क सुचारू
थी और हम दो
दिनों में
स्पेन पहुँच
गए |
384 |
hamaaree sadak
suchaaroo thee aur ham do dinon mein spen pahunch gae |
384 |
ਸਾਡੀ
ਸੜਕ ਨਿਰਵਿਘਨ
ਸੀ ਅਤੇ ਅਸੀਂ
ਦੋ ਦਿਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਪੇਨ
ਪਹੁੰਚ ਗਏ |
384 |
sāḍī
saṛaka niravighana sī atē asīṁ dō
dināṁ vica sapēna pahuca ga'ē |
384 |
আমাদের
রাস্তা মসৃণ
ছিল এবং আমরা
দুই দিনের মধ্যে
স্পেনে
পৌঁছেছি |
384 |
āmādēra
rāstā masr̥ṇa chila ēbaṁ āmarā du'i
dinēra madhyē spēnē paum̐chēchi |
384 |
私たちの道はスムーズで、2日でスペインに到着しました |
384 |
私たち の 道 は スムーズで 、 2 日 で スペイン に 到着 しました |
384 |
わたしたち の みち わ すむうずで 、 2 にち で スペイン に とうちゃく しました |
384 |
watashitachi no michi wa sumūzude , 2 nichi de supein ni tōchaku shimashita |
|
|
|
385 |
Notre route était
lisse et nous sommes arrivés en Espagne en deux jours |
385 |
我们路很顺当,两天后就到了西班牙 |
385 |
我们路很顺当,狡猾后就到了 |
385 |
wǒmen lù
hěn shùndang, jiǎohuá hòu jiù dàole |
385 |
|
385 |
Our road was smooth
and we arrived in Spain in two days |
385 |
Nosso caminho foi
tranquilo e chegamos na Espanha em dois dias |
385 |
Nuestro camino fue
suave y llegamos a España en dos días. |
385 |
Unsere Straße war
glatt und wir kamen in zwei Tagen in Spanien an |
385 |
Nasza droga
była gładka i dotarliśmy do Hiszpanii w dwa dni |
385 |
Наша
дорога была
гладкой, и мы
прибыли в
Испанию
через два
дня. |
385 |
Nasha doroga byla
gladkoy, i my pribyli v Ispaniyu cherez dva dnya. |
385 |
كان
طريقنا
سلسًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
385 |
kan tariquna slsan
wawasaluna 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
385 |
हमारी
सड़क सुचारू
थी और हम दो
दिनों में
स्पेन पहुँच
गए |
385 |
hamaaree sadak
suchaaroo thee aur ham do dinon mein spen pahunch gae |
385 |
ਸਾਡੀ
ਸੜਕ ਨਿਰਵਿਘਨ
ਸੀ ਅਤੇ ਅਸੀਂ
ਦੋ ਦਿਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਪੇਨ
ਪਹੁੰਚ ਗਏ |
385 |
sāḍī
saṛaka niravighana sī atē asīṁ dō
dināṁ vica sapēna pahuca ga'ē |
385 |
আমাদের
রাস্তা মসৃণ
ছিল এবং আমরা
দুই দিনের মধ্যে
স্পেনে
পৌঁছেছি |
385 |
āmādēra
rāstā masr̥ṇa chila ēbaṁ āmarā du'i
dinēra madhyē spēnē paum̐chēchi |
385 |
私たちの道はスムーズで、2日でスペインに到着しました |
385 |
私たち の 道 は スムーズで 、 2 日 で スペイン に 到着 しました |
385 |
わたしたち の みち わ すむうずで 、 2 にち で スペイン に とうちゃく しました |
385 |
watashitachi no michi wa sumūzude , 2 nichi de supein ni tōchaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
386 |
et |
386 |
跟 |
386 |
跟 |
386 |
gēn |
386 |
|
386 |
and |
386 |
e |
386 |
y |
386 |
und |
386 |
oraz |
386 |
а
также |
386 |
a takzhe |
386 |
و |
386 |
w |
386 |
तथा |
386 |
tatha |
386 |
ਅਤੇ |
386 |
atē |
386 |
এবং |
386 |
ēbaṁ |
386 |
と |
386 |
と |
386 |
と |
386 |
to |
|
|
|
|
|
|
387 |
très |
387 |
很 |
387 |
很 |
387 |
hěn |
387 |
|
387 |
very |
387 |
muito |
387 |
muy |
387 |
sehr |
387 |
bardzo |
387 |
очень |
387 |
ochen' |
387 |
جدا |
387 |
jidana |
387 |
बहुत |
387 |
bahut |
387 |
ਬਹੁਤ |
387 |
bahuta |
387 |
খুব |
387 |
khuba |
387 |
とても |
387 |
とても |
387 |
とても |
387 |
totemo |
|
|
|
|
|
|
388 |
Doit |
388 |
须 |
388 |
须 |
388 |
xū |
388 |
|
388 |
Must |
388 |
Deve |
388 |
Debe |
388 |
Muss |
388 |
Musi |
388 |
Должен |
388 |
Dolzhen |
388 |
يجب |
388 |
yajib |
388 |
अवश्य |
388 |
avashy |
388 |
ਜ਼ਰੂਰ |
388 |
zarūra |
388 |
অবশ্যই |
388 |
abaśya'i |
388 |
しなければならない |
388 |
しなければならない |
388 |
しなければならない |
388 |
shinakerebanaranai |
|
|
|
|
|
|
389 |
Gifler |
389 |
跀 |
389 |
跀 |
389 |
yuè |
389 |
|
389 |
Slap |
389 |
Tapa |
389 |
Bofetada |
389 |
Schlagen |
389 |
Policzkować |
389 |
Шлепок |
389 |
Shlepok |
389 |
يصفع |
389 |
yasfae |
389 |
थप्पड़ |
389 |
thappad |
389 |
ਥੱਪੜ |
389 |
thapaṛa |
389 |
চড় |
389 |
caṛa |
389 |
平手打ち |
389 |
平手打ち |
389 |
ひらてうち |
389 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
391 |
Éviter |
391 |
顺 |
391 |
顺 |
391 |
shùn |
391 |
|
391 |
Shun |
391 |
Evitar |
391 |
Rehuir |
391 |
Meiden |
391 |
Unikać |
391 |
Shun |
391 |
Shun |
391 |
شون |
391 |
shun |
391 |
सीधे
खड़े हो |
391 |
seedhe khade ho |
391 |
ਦੂਰ
ਕਰੋ |
391 |
Dūra karō |
391 |
দূরে |
391 |
Dūrē |
391 |
シュン |
391 |
シュン |
391 |
シュン |
391 |
shun |
|
|
|
|
|
|
392 |
plusieurs fois |
392 |
many
a time |
392 |
多次 |
392 |
duō cì |
392 |
|
392 |
many a time |
392 |
muitas vezes |
392 |
mucho tiempo |
392 |
viele auf einmal |
392 |
nieraz |
392 |
много
раз |
392 |
mnogo raz |
392 |
كثير
من الوقت |
392 |
kathir min alwaqt |
392 |
बहुत
बार |
392 |
bahut baar |
392 |
ਕਈ
ਵਾਰ |
392 |
ka'ī vāra |
392 |
অনেক
বার করে |
392 |
anēka bāra
karē |
392 |
何度も |
392 |
何 度 も |
392 |
なん ど も |
392 |
nan do mo |
|
|
|
393 |
à plusieurs reprises |
393 |
多次 |
393 |
多个 |
393 |
duō gè |
393 |
|
393 |
repeatedly |
393 |
repetidamente |
393 |
repetidamente |
393 |
wiederholt |
393 |
wielokrotnie |
393 |
неоднократно |
393 |
neodnokratno |
393 |
مرارا
وتكرارا |
393 |
miraran watakraran |
393 |
बार
बार |
393 |
baar baar |
393 |
ਵਾਰ
ਵਾਰ |
393 |
vāra vāra |
393 |
বারংবার |
393 |
bārambāra |
393 |
繰り返し |
393 |
繰り返し |
393 |
くりかえし |
393 |
kurikaeshi |
|
|
|
|
|
|
394 |
beaucoup de temps
(ça) |
394 |
many’s
the time (that) |
394 |
很多时候(那个) |
394 |
hěnduō
shíhòu (nàgè) |
394 |
|
394 |
many’s the time
(that) |
394 |
muitas vezes (que) |
394 |
muchas son las veces
(que) |
394 |
Vieles ist die Zeit
(das) |
394 |
wiele razy (to) |
394 |
много
раз (это) |
394 |
mnogo raz (eto) |
394 |
كثير
من الوقت (ذلك) |
394 |
kathir min alwaqt
(dhalika) |
394 |
कई
बार (वह) |
394 |
kaee baar (vah) |
394 |
ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਹੈ (ਉਹ) |
394 |
bahuta
samāṁ hai (uha) |
394 |
অনেক
সময় (যে) |
394 |
anēka
samaẏa (yē) |
394 |
多くの時間(それ) |
394 |
多く の 時間 ( それ ) |
394 |
おうく の じかん ( それ ) |
394 |
ōku no jikan ( sore ) |
|
|
|
395 |
Plusieurs fois (ça) |
395 |
很多时候(那个) |
395 |
很多时候(那个) |
395 |
hěnduō
shíhòu (nàgè) |
395 |
|
395 |
Many times (that) |
395 |
Muitas vezes (isso) |
395 |
Muchas veces (que) |
395 |
Viele Male (das) |
395 |
Wiele razy (to) |
395 |
Много
раз (это) |
395 |
Mnogo raz (eto) |
395 |
مرات
عديدة (ذلك) |
395 |
maraat eadida
(dhalika) |
395 |
कई
बार (वह) |
395 |
kaee baar (vah) |
395 |
ਕਈ
ਵਾਰ (ਉਹ) |
395 |
ka'ī vāra
(uha) |
395 |
অনেকবার
(যে) |
395 |
anēkabāra
(yē) |
395 |
何度も(それ) |
395 |
何 度 も ( それ ) |
395 |
なん ど も ( それ ) |
395 |
nan do mo ( sore ) |
|
|
|
|
|
|
396 |
…(à
l'ancienne) plusieurs fois ; fréquemment |
396 |
…(old
fashioned) many times; frequently |
396 |
…(老式)很多次;频繁地 |
396 |
…(lǎoshì)
hěnduō cì; pínfán de |
396 |
|
396 |
…(Old
fashioned) many times; frequently |
396 |
… (Antiquado)
muitas vezes; frequentemente |
396 |
… (Anticuado)
muchas veces; con frecuencia |
396 |
…(Altmodisch)
oft; häufig |
396 |
… (Staroświecki)
wiele razy; często |
396 |
…
(Старомодный)
много раз;
часто |
396 |
…
(Staromodnyy) mnogo raz; chasto |
396 |
…
(قديم
الطراز) مرات
عديدة ؛ بشكل
متكرر |
396 |
... (qdim altarazi)
maraat eadidat ; bishakl mutakarir |
396 |
…(पुराने
जमाने के) कई
बार; बारंबार |
396 |
…(puraane
jamaane ke) kaee baar; baarambaar |
396 |
…
(ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ) ਕਈ
ਵਾਰ; ਅਕਸਰ |
396 |
…
(purāṇē zamānē dē) ka'ī vāra;
akasara |
396 |
…
(পুরানো
ধাঁচের)
অনেকবার; ঘন
ঘন |
396 |
… (purānō
dhām̐cēra) anēkabāra; ghana ghana |
396 |
…(昔ながらの)何度も;頻繁に |
396 |
… ( 昔ながら の ) 何 度 も ; 頻繁 に |
396 |
… ( むかしながら の ) なん ど も ; ひんぱん に |
396 |
… ( mukashinagara no ) nan do mo ; hinpan ni |
|
|
|
397 |
(à l'ancienne)
plusieurs fois ; fréquemment |
397 |
(老式)很多次; 频繁地 |
397 |
(老式)很多次;秋季地 |
397 |
(lǎoshì)
hěnduō cì; qiūjì de |
397 |
|
397 |
(Old fashioned) many
times; frequently |
397 |
(Antiquado) muitas
vezes; frequentemente |
397 |
(Pasado de moda)
muchas veces; con frecuencia |
397 |
(altmodisch) oft;
häufig |
397 |
(Staroświecki)
wiele razy; często |
397 |
(Старомодно)
много раз;
часто |
397 |
(Staromodno) mnogo
raz; chasto |
397 |
(الطراز
القديم) مرات
عديدة ؛
كثيرًا |
397 |
(altiraz alqadimi)
maraat eadidat ; kthyran |
397 |
(पुराने
जमाने का) कई
बार; बारंबार |
397 |
(puraane jamaane ka)
kaee baar; baarambaar |
397 |
(ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ) ਕਈ
ਵਾਰ; ਅਕਸਰ |
397 |
(purāṇē
zamānē dē) ka'ī vāra; akasara |
397 |
(পুরানো
ধাঁচের)
অনেকবার; ঘন
ঘন |
397 |
(purānō
dhām̐cēra) anēkabāra; ghana ghana |
397 |
(昔ながら)何度も;頻繁に |
397 |
( 昔ながら ) 何 度 も ; 頻繁 に |
397 |
( むかしながら ) なん ど も ; ひんぱん に |
397 |
( mukashinagara ) nan do mo ; hinpan ni |
|
|
|
|
|
|
398 |
À plusieurs reprises |
398 |
Many times |
398 |
多次 |
398 |
duō cì |
398 |
|
398 |
Many times |
398 |
Muitas vezes |
398 |
Muchas veces |
398 |
Viele Male |
398 |
Wiele razy |
398 |
Много
раз |
398 |
Mnogo raz |
398 |
مرات
عديدة |
398 |
maraat eadida |
398 |
कई
बार |
398 |
kaee baar |
398 |
ਬਹੁਤ
ਵਾਰ |
398 |
bahuta vāra |
398 |
অনেক
বার |
398 |
anēka bāra |
398 |
何度も |
398 |
何 度 も |
398 |
なん ど も |
398 |
nan do mo |
|
|
|
399 |
À plusieurs reprises |
399 |
多次;常常;屡屡 |
399 |
很多;经常;经常 |
399 |
hěnduō;
jīngcháng; jīngcháng |
399 |
|
399 |
Many times |
399 |
Muitas vezes |
399 |
Muchas veces |
399 |
Viele Male |
399 |
Wiele razy |
399 |
Много
раз |
399 |
Mnogo raz |
399 |
مرات
عديدة |
399 |
maraat eadida |
399 |
कई
बार |
399 |
kaee baar |
399 |
ਬਹੁਤ
ਵਾਰ |
399 |
bahuta vāra |
399 |
অনেক
বার |
399 |
anēka bāra |
399 |
何度も |
399 |
何 度 も |
399 |
なん ど も |
399 |
nan do mo |
|
|
|
|
|
|
400 |
neuf fois sur dix |
400 |
nine
times out of ten |
400 |
十次九次 |
400 |
shí cì jiǔ cì |
400 |
|
400 |
nine times out of ten |
400 |
Nove vezes de dez |
400 |
nueve de cada diez
veces |
400 |
neun von zehn |
400 |
dziewięć
razy z dziesięciu |
400 |
в
девяти
случаях из
десяти |
400 |
v devyati sluchayakh
iz desyati |
400 |
تسع
مرات من عشرة |
400 |
tise maraat min
eashra |
400 |
दस
में से नौ बार |
400 |
das mein se nau baar |
400 |
ਦਸ
ਵਿੱਚੋਂ ਨੌਂ
ਵਾਰ |
400 |
dasa vicōṁ
nauṁ vāra |
400 |
দশের
মধ্যে নয়
বার |
400 |
daśēra
madhyē naẏa bāra |
400 |
10回中9回 |
400 |
10 回 中 9 回 |
400 |
10 かい ちゅう 9 かい |
400 |
10 kai chū 9 kai |
|
|
|
401 |
Dix fois neuf fois |
401 |
十次九次 |
401 |
十次九次 |
401 |
shí cì jiǔ cì |
401 |
|
401 |
Ten times nine times |
401 |
Dez vezes nove vezes |
401 |
Diez veces nueve
veces |
401 |
Zehnmal neunmal |
401 |
Dziesięć
razy dziewięć razy |
401 |
Десять
раз по
девять раз |
401 |
Desyat' raz po
devyat' raz |
401 |
عشر
مرات تسع
مرات |
401 |
eashr maraat tise
maraat |
401 |
दस
गुना नौ बार |
401 |
das guna nau baar |
401 |
ਦਸ
ਗੁਣਾ ਨੌ ਵਾਰ |
401 |
dasa guṇā
nau vāra |
401 |
দশ
গুণ নয় বার |
401 |
daśa guṇa
naẏa bāra |
401 |
10回9回 |
401 |
10 回 9 回 |
401 |
10 かい 9 かい |
401 |
10 kai 9 kai |
|
|
|
|
|
|
402 |
quatre-vingt-dix-neuf
fois sur cent |
402 |
ninety-nine
times out of a hundred |
402 |
一百次有九十九次 |
402 |
yībǎi cì
yǒu jiǔshíjiǔ cì |
402 |
|
402 |
ninety-nine times out
of a hundred |
402 |
noventa e nove vezes
em cem |
402 |
noventa y nueve de
cada cien |
402 |
neunundneunzig mal
von hundert |
402 |
dziewięćdziesiąt
dziewięć razy na sto |
402 |
девяносто
девять раз
из ста |
402 |
devyanosto devyat'
raz iz sta |
402 |
تسع
وتسعون مرة
من مائة |
402 |
tise watiseun maratan
min miaya |
402 |
सौ
में से
निन्यानबे
बार |
402 |
sau mein se
ninyaanabe baar |
402 |
ਸੌ
ਵਿੱਚੋਂ
ਨੱਬੇਵੇਂ ਵਾਰ |
402 |
sau vicōṁ
nabēvēṁ vāra |
402 |
একশ
এর মধ্যে
নিরানব্বই
বার |
402 |
ēkaśa
ēra madhyē nirānabba'i bāra |
402 |
100回のうち99回 |
402 |
100 回 の うち 99 回 |
402 |
100 かい の うち 99 かい |
402 |
100 kai no uchi 99 kai |
|
|
|
403 |
Quatre-vingt-dix-neuf
fois sur 100 |
403 |
一百次有九十九次 |
403 |
一百次有九十九次 |
403 |
yībǎi cì
yǒu jiǔshíjiǔ cì |
403 |
|
403 |
Ninety-nine out of
100 times |
403 |
Noventa e nove em
100 vezes |
403 |
Noventa y nueve de
cada 100 veces |
403 |
Neunundneunzig von
100 Mal |
403 |
Dziewięćdziesiąt
dziewięć na 100 razy |
403 |
Девяносто
девять из 100
раз |
403 |
Devyanosto devyat'
iz 100 raz |
403 |
تسعة
وتسعين من
أصل 100 مرة |
403 |
tiseat watisein min
'asl 100 maratan |
403 |
१००
में से
निन्यानबे
बार |
403 |
100 mein se
ninyaanabe baar |
403 |
100
ਵਿੱਚੋਂ
ਨੱਬੇ-ਨੌਂ |
403 |
100 vicōṁ
nabē-nauṁ |
403 |
100
বারের মধ্যে
নিরানব্বই |
403 |
100 bārēra
madhyē nirānabba'i |
403 |
100回のうち99回 |
403 |
100 回 の うち 99 回 |
403 |
100 かい の うち 99 かい |
403 |
100 kai no uchi 99 kai |
|
|
|
|
|
|
404 |
avait l'habitude de
dire que qc est généralement vrai ou arrive presque toujours |
404 |
used to say that sth is usually
true or almost always happens |
404 |
过去常说某事通常是真的或几乎总是发生 |
404 |
guòqù cháng shuō
mǒu shì tōngcháng shì zhēn de huò jīhū zǒng shì
fāshēng |
404 |
|
404 |
used to say that sth
is usually true or almost always happens |
404 |
costumava dizer que o
sth geralmente é verdadeiro ou quase sempre acontece |
404 |
solía decir que algo
suele ser cierto o casi siempre sucede |
404 |
pflegte zu sagen,
dass etw normalerweise wahr ist oder fast immer passiert |
404 |
zwykłem
mawiać, że coś jest zwykle prawdą lub prawie zawsze
się zdarza |
404 |
говорил,
что что-то
обычно
правда или
почти всегда
случается |
404 |
govoril, chto chto-to
obychno pravda ili pochti vsegda sluchayetsya |
404 |
اعتاد
القول أن
الشيء عادة
ما يكون
صحيحًا أو يحدث
دائمًا
تقريبًا |
404 |
aietad alqawl 'ana
alshay' eadatan ma yakun shyhan 'aw yahduth dayman tqryban |
404 |
कहते
थे कि sth आमतौर
पर सच होता है
या लगभग
हमेशा होता
है |
404 |
kahate the ki sth
aamataur par sach hota hai ya lagabhag hamesha hota hai |
404 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ
ਤੇ ਸੱਚ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਲਗਭਗ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ |
404 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā sī ki āma taura tē
saca hudā hai jāṁ lagabhaga hamēśāṁ
vāparadā hai |
404 |
বলতে
যে sth সাধারণত
সত্য বা
প্রায়
সবসময় ঘটে |
404 |
balatē yē
sth sādhāraṇata satya bā prāẏa
sabasamaẏa ghaṭē |
404 |
sthは通常真であるか、ほとんど常に発生すると言っていました |
404 |
sth は 通常 真である か 、 ほとんど 常に 発生 する と 言っていました |
404 |
sth わ つうじょう しんである か 、 ほとんど つねに はっせい する と いっていました |
404 |
sth wa tsūjō shindearu ka , hotondo tsuneni hassei suru to itteimashita |
|
|
|
405 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est généralement vrai ou arrive presque toujours |
405 |
过去常说某事通常是真的或几乎总是发生 |
405 |
过去常说某事通常是真的或几乎总是发生 |
405 |
guòqù cháng
shuō mǒu shì tōngcháng shì zhēn de huò jīhū
zǒng shì fāshēng |
405 |
|
405 |
Used to say that
something is usually true or almost always happens |
405 |
Costumava dizer que
algo geralmente é verdade ou quase sempre acontece |
405 |
Solía
decir que algo suele ser cierto o casi siempre sucede |
405 |
Früher wurde gesagt,
dass etwas normalerweise wahr ist oder fast immer passiert |
405 |
Kiedyś mówiono,
że coś jest zwykle prawdą lub prawie zawsze się dzieje |
405 |
Говорил,
что что-то
обычно
правда или
почти всегда
происходит |
405 |
Govoril, chto
chto-to obychno pravda ili pochti vsegda proiskhodit |
405 |
اعتاد
القول أن
شيئًا ما
عادة ما يكون
صحيحًا أو
يحدث دائمًا
تقريبًا |
405 |
aietad alqawl 'ana
shyyan ma eadatan ma yakun shyhan 'aw yahduth dayman tqryban |
405 |
कहा
करते थे कि
आमतौर पर कुछ
सच होता है या
लगभग हमेशा
होता है |
405 |
kaha karate the ki
aamataur par kuchh sach hota hai ya lagabhag hamesha hota hai |
405 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ ਸੱਚ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਲਗਭਗ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ |
405 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā hai ki kujha āma taura tē
saca hudā hai jāṁ lagabhaga hamēśāṁ
vāparadā hai |
405 |
সাধারণত
কিছু সত্য বা
প্রায়
সবসময়ই ঘটে
বলে |
405 |
sādhāraṇata
kichu satya bā prāẏa sabasamaẏa'i ghaṭē
balē |
405 |
何かが通常真実であるか、ほとんど常に起こると言うために使用されます |
405 |
何 か が 通常 真実である か 、 ほとんど 常に 起こる と 言う ため に 使用 されます |
405 |
なに か が つうじょう しんじつである か 、 ほとんど つねに おこる と いう ため に しよう されます |
405 |
nani ka ga tsūjō shinjitsudearu ka , hotondo tsuneni okoru to iu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
406 |
Neuf sur dix ;
presque toujours |
406 |
Nine out of ten; almost always |
406 |
十分之九;几乎总是 |
406 |
shí fēn zhī
jiǔ; jīhū zǒng shì |
406 |
|
406 |
Nine out of ten;
almost always |
406 |
Nove em cada dez;
quase sempre |
406 |
Nueve de cada diez;
casi siempre |
406 |
Neun von zehn; fast
immer |
406 |
Dziewięć na
dziesięć, prawie zawsze |
406 |
Девять
из десяти;
почти
всегда |
406 |
Devyat' iz desyati;
pochti vsegda |
406 |
تسعة
من عشرة ؛
دائمًا
تقريبًا |
406 |
tiseat min eashrat ;
dayman tqryban |
406 |
दस
में से नौ;
लगभग हमेशा |
406 |
das mein se nau;
lagabhag hamesha |
406 |
ਦਸ
ਵਿੱਚੋਂ ਨੌ;
ਲਗਭਗ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
406 |
dasa vicōṁ
nau; lagabhaga hamēśāṁ |
406 |
দশের
মধ্যে নয়টি;
প্রায়
সবসময় |
406 |
daśēra
madhyē naẏaṭi; prāẏa sabasamaẏa |
406 |
10人中9人;ほとんどの場合 |
406 |
10 人 中 9 人 ; ほとんど の 場合 |
406 |
10 にん ちゅう 9 にん ; ほとんど の ばあい |
406 |
10 nin chū 9 nin ; hotondo no bāi |
|
|
|
407 |
Neuf sur dix ;
presque toujours |
407 |
十有八九;几乎总是 |
407 |
十有八九;几乎总是 |
407 |
shí yǒu
bājiǔ; jīhū zǒng shì |
407 |
|
407 |
Nine out of ten;
almost always |
407 |
Nove em cada dez;
quase sempre |
407 |
Nueve de cada diez;
casi siempre |
407 |
Neun von zehn; fast
immer |
407 |
Dziewięć
na dziesięć, prawie zawsze |
407 |
Девять
из десяти;
почти
всегда |
407 |
Devyat' iz desyati;
pochti vsegda |
407 |
تسعة
من عشرة ؛
دائمًا
تقريبًا |
407 |
tiseat min eashrat ;
dayman tqryban |
407 |
दस
में से नौ;
लगभग हमेशा |
407 |
das mein se nau;
lagabhag hamesha |
407 |
ਦਸ
ਵਿੱਚੋਂ ਨੌ;
ਲਗਭਗ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
407 |
dasa
vicōṁ nau; lagabhaga hamēśāṁ |
407 |
দশের
মধ্যে নয়টি;
প্রায়
সবসময় |
407 |
daśēra
madhyē naẏaṭi; prāẏa sabasamaẏa |
407 |
10人中9人;ほとんどの場合 |
407 |
10 人 中 9 人 ; ほとんど の 場合 |
407 |
10 にん ちゅう 9 にん ; ほとんど の ばあい |
407 |
10 nin chū 9 nin ; hotondo no bāi |
|
|
|
|
|
|
408 |
Neuf fois sur dix
elle donne la bonne réponse |
408 |
Nine times out of ten she gives the right answer |
408 |
十有八九是她答对了 |
408 |
shí yǒu
bājiǔ shì tā dáduìle |
408 |
|
408 |
Nine times out of ten
she gives the right answer |
408 |
Nove em cada dez
vezes ela dá a resposta certa |
408 |
Nueve de cada diez
veces da la respuesta correcta |
408 |
In neun von zehn
Fällen gibt sie die richtige Antwort |
408 |
Dziewięć
razy na dziesięć daje właściwą odpowiedź |
408 |
В
девяти
случаях из
десяти она
дает правильный
ответ |
408 |
V devyati sluchayakh
iz desyati ona dayet pravil'nyy otvet |
408 |
تسع
مرات من كل
عشرة تعطي
الإجابة
الصحيحة |
408 |
tise maraat min kuli
eashrat tueti al'iijabat alsahiha |
408 |
दस
में से नौ बार
वह सही उत्तर
देती है |
408 |
das mein se nau baar
vah sahee uttar detee hai |
408 |
ਦਸ
ਵਿੱਚੋਂ ਨੌਂ
ਵਾਰ ਉਹ ਸਹੀ
ਉੱਤਰ ਦਿੰਦੀ
ਹੈ |
408 |
dasa vicōṁ
nauṁ vāra uha sahī utara didī hai |
408 |
দশটির
মধ্যে নয়
বার সে সঠিক
উত্তর দেয় |
408 |
daśaṭira
madhyē naẏa bāra sē saṭhika uttara dēẏa |
408 |
10回のうち9回、彼女は正しい答えを出します |
408 |
10 回 の うち 9 回 、 彼女 は 正しい 答え を 出します |
408 |
10 かい の うち 9 かい 、 かのじょ わ ただしい こたえ お だします |
408 |
10 kai no uchi 9 kai , kanojo wa tadashī kotae o dashimasu |
|
|
|
409 |
Selon toute
vraisemblance, elle a raison |
409 |
十有八九是她答对了 |
409 |
十有八九是她答对了 |
409 |
shí yǒu
bājiǔ shì tā dáduìle |
409 |
|
409 |
In all likelihood,
she got it right |
409 |
Com toda a
probabilidade, ela acertou |
409 |
Con toda
probabilidad, lo hizo bien |
409 |
Aller
Wahrscheinlichkeit nach hat sie es richtig gemacht |
409 |
Najprawdopodobniej
miała rację |
409 |
По
всей
видимости,
она все
поняла
правильно |
409 |
Po vsey vidimosti,
ona vse ponyala pravil'no |
409 |
في
جميع
الاحتمالات
، لقد فهمت
الأمر بشكل
صحيح |
409 |
fi jamie
aliahtimalat , laqad fahimt al'amr bishakl sahih |
409 |
सभी
संभावना में,
उसने इसे सही
पाया |
409 |
sabhee sambhaavana
mein, usane ise sahee paaya |
409 |
ਸਾਰੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ
ਇਸਨੂੰ ਸਹੀ
ਸਮਝ ਲਿਆ |
409 |
sārī'āṁ
sabhāvanāvāṁ vica, usanē isanū sahī
samajha li'ā |
409 |
সব
সম্ভাবনায়,
সে ঠিকই
পেয়েছে |
409 |
saba
sambhābanāẏa, sē ṭhika'i
pēẏēchē |
409 |
おそらく、彼女はそれを正しく理解しました |
409 |
おそらく 、 彼女 は それ を 正しく 理解 しました |
409 |
おそらく 、 かのじょ わ それ お ただしく りかい しました |
409 |
osoraku , kanojo wa sore o tadashiku rikai shimashita |
|
|
|
|
|
|
410 |
Sa réponse est
correcte selon toute vraisemblance |
410 |
Her answer is correct in all
likelihood她的答案十有八九是对的 |
410 |
她的答案十有八九是对的 |
410 |
tā de dá'àn shí
yǒu bājiǔ shì duì de |
410 |
|
410 |
Her answer is correct
in all likelihood |
410 |
A resposta dela está
correta com toda a probabilidade |
410 |
Su respuesta es
correcta con toda probabilidad |
410 |
Ihre Antwort ist
aller Wahrscheinlichkeit nach richtig |
410 |
Jej odpowiedź
jest najprawdopodobniej poprawna |
410 |
Ее
ответ,
скорее
всего,
правильный |
410 |
Yeye otvet, skoreye
vsego, pravil'nyy |
410 |
إجابتها
صحيحة في
جميع
الاحتمالات |
410 |
'iijabatuha sahihat
fi jamie alaihtimalat |
410 |
उसका
उत्तर सभी
संभावनाओं
में सही है |
410 |
usaka uttar sabhee
sambhaavanaon mein sahee hai |
410 |
ਉਸਦਾ
ਜਵਾਬ ਸਾਰੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਹੈ |
410 |
usadā
javāba sārī'āṁ sabhāvanāvāṁ
vica sahī hai |
410 |
তার
উত্তর সব
সম্ভাবনা
সঠিক |
410 |
tāra uttara saba
sambhābanā saṭhika |
410 |
彼女の答えはおそらく正しい |
410 |
彼女 の 答え は おそらく 正しい |
410 |
かのじょ の こたえ わ おそらく ただしい |
410 |
kanojo no kotae wa osoraku tadashī |
|
|
|
411 |
(Et) pas avant
l'heure |
411 |
(and)
not before time |
411 |
(和)不早于 |
411 |
(hé) bù zǎo yú |
411 |
|
411 |
(And) not before time |
411 |
(E) não antes do
tempo |
411 |
(Y) no antes de
tiempo |
411 |
(Und) nicht vor der
Zeit |
411 |
(I) nie przed czasem |
411 |
(И)
не раньше
времени |
411 |
(I) ne ran'she
vremeni |
411 |
(و)
ليس قبل
الوقت |
411 |
(w) lays qabl alwaqt |
411 |
(और)
समय से पहले
नहीं |
411 |
(aur) samay se pahale
nahin |
411 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
411 |
(atē)
samēṁ tōṁ pahilāṁ nahīṁ |
411 |
(এবং)
সময়ের আগে
নয় |
411 |
(ēbaṁ)
samaẏēra āgē naẏa |
411 |
(そして)時間の前ではない |
411 |
( そして ) 時間 の 前 で はない |
411 |
( そして ) じかん の まえ で はない |
411 |
( soshite ) jikan no mae de hanai |
|
|
|
412 |
(Et) pas avant |
412 |
(和)不早于 |
412 |
(和)不早于 |
412 |
(hé) bù zǎo yú |
412 |
|
412 |
(And) no earlier
than |
412 |
(E) não antes de |
412 |
(Y) no antes de |
412 |
(Und) nicht früher
als |
412 |
(I) nie
wcześniej niż |
412 |
(И)
не ранее, чем |
412 |
(I) ne raneye, chem |
412 |
(و)
ليس قبل ذلك |
412 |
(w) lays qabl dhalik |
412 |
(और)
इससे पहले
नहीं |
412 |
(aur) isase pahale
nahin |
412 |
(ਅਤੇ)
ਇਸ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ |
412 |
(atē) isa
tōṁ pahilāṁ nahīṁ |
412 |
(এবং)
এর আগে না |
412 |
(ēbaṁ)
ēra āgē nā |
412 |
(そして)早くも |
412 |
( そして ) 早く も |
412 |
( そして ) はやく も |
412 |
( soshite ) hayaku mo |
|
|
|
|
|
|
413 |
(et) il était temps
(aussi) |
413 |
(and)
about time (too) |
413 |
(和)关于时间(太) |
413 |
(hé) guānyú
shíjiān (tài) |
413 |
|
413 |
(and) about time
(too) |
413 |
(e) sobre o tempo
(também) |
413 |
(y) ya era hora
(también) |
413 |
(und) über die Zeit
(auch) |
413 |
(i) o czasie
(też) |
413 |
(и) о
времени
(тоже) |
413 |
(i) o vremeni (tozhe) |
413 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
413 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
413 |
(और)
समय के बारे
में (भी) |
413 |
(aur) samay ke baare
mein (bhee) |
413 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ (ਵੀ) |
413 |
(atē)
samēṁ bārē (vī) |
413 |
(এবং)
সময়
সম্পর্কে
(খুব) |
413 |
(ēbaṁ)
samaẏa samparkē (khuba) |
413 |
(そして)時間について(あまりにも) |
413 |
( そして ) 時間 について ( あまりに も ) |
413 |
( そして ) じかん について ( あまりに も ) |
413 |
( soshite ) jikan nitsuite ( amarini mo ) |
|
|
|
414 |
(Et) il était temps
(aussi) |
414 |
(和)关于时间(太) |
414 |
(和)关于时间(太) |
414 |
(hé) guānyú
shíjiān (tài) |
414 |
|
414 |
(And) about time
(too) |
414 |
(E) sobre o tempo
(também) |
414 |
(Y) ya era hora
(también) |
414 |
(Und) über die Zeit
(auch) |
414 |
(I) o czasie
(też) |
414 |
(И) о
времени
(тоже) |
414 |
(I) o vremeni
(tozhe) |
414 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
414 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
414 |
(और)
समय के बारे
में (भी) |
414 |
(aur) samay ke baare
mein (bhee) |
414 |
(ਅਤੇ)
ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ (ਵੀ) |
414 |
(atē)
samēṁ bārē (vī) |
414 |
(এবং)
সময়
সম্পর্কে
(খুব) |
414 |
(ēbaṁ)
samaẏa samparkē (khuba) |
414 |
(そして)時間について(あまりにも) |
414 |
( そして ) 時間 について ( あまりに も ) |
414 |
( そして ) じかん について ( あまりに も ) |
414 |
( soshite ) jikan nitsuite ( amarini mo ) |
|
|
|
|
|
|
415 |
ne pas donner, qn
l'heure de la journée |
415 |
not
give, sb the time of day |
415 |
不给,某人一天中的时间 |
415 |
bù gěi, mǒu
rén yītiān zhōng de shíjiān |
415 |
|
415 |
not give, sb the time
of day |
415 |
não dá, sb a hora do
dia |
415 |
no dar, sb la hora
del día |
415 |
gib jdm die Tageszeit
nicht |
415 |
nie dawaj, sb pory
dnia |
415 |
не
дать, сб
время суток |
415 |
ne dat', sb vremya
sutok |
415 |
لا
تعطي الوقت
من اليوم |
415 |
la tueti alwaqt min
alyawm |
415 |
नहीं
देना, एसबी
दिन का समय |
415 |
nahin dena, esabee
din ka samay |
415 |
ਨਾ
ਦਿਓ, sb ਦਿਨ ਦਾ
ਸਮਾਂ |
415 |
nā di'ō, sb
dina dā samāṁ |
415 |
দিন
না, sb দিনের
সময় |
415 |
dina nā, sb
dinēra samaẏa |
415 |
与えない、sb時刻 |
415 |
与えない 、 sb 時刻 |
415 |
あたえない 、 sb じこく |
415 |
ataenai , sb jikoku |
|
|
|
416 |
Non, l'heure de la
journée pour quelqu'un |
416 |
不给,某人一天中的时间 |
416 |
不给,某人一天中的时间 |
416 |
bù gěi,
mǒu rén yītiān zhōng de shíjiān |
416 |
|
416 |
No, the time of day
for someone |
416 |
Não, a hora do dia
para alguém |
416 |
No, la hora del día
para alguien |
416 |
Nein, die Tageszeit
für jemanden |
416 |
Nie, pora dnia dla
kogoś |
416 |
Нет,
время суток
для кого-то |
416 |
Net, vremya sutok
dlya kogo-to |
416 |
لا
، الوقت من
اليوم لشخص
ما |
416 |
la , alwaqt min
alyawm lishakhs ma |
416 |
नहीं,
किसी के लिए
दिन का समय |
416 |
nahin, kisee ke lie
din ka samay |
416 |
ਨਹੀਂ,
ਕਿਸੇ ਲਈ ਦਿਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
416 |
nahīṁ,
kisē la'ī dina dā samāṁ |
416 |
না,
কারো জন্য
দিনের সময় |
416 |
nā,
kārō jan'ya dinēra samaẏa |
416 |
いいえ、誰かの時間帯 |
416 |
いいえ 、 誰 か の 時間帯 |
416 |
いいえ 、 だれ か の じかんたい |
416 |
īe , dare ka no jikantai |
|
|
|
|
|
|
417 |
refuser de parler à
qn parce que vous ne les aimez pas ou ne les respectez pas |
417 |
to refuse to speak to sb because
you do not like or respect them |
417 |
拒绝和某人说话,因为你不喜欢或不尊重他们 |
417 |
jùjué hé mǒu rén
shuōhuà, yīnwèi nǐ bù xǐhuān huò bù zūnzhòng
tāmen |
417 |
|
417 |
to refuse to speak to
sb because you do not like or respect them |
417 |
recusar-se a falar
com sb porque você não gosta ou não os respeita |
417 |
negarse a hablar con
sb porque no te agradan o no los respetas |
417 |
sich weigern, mit jdm
zu sprechen, weil du ihn nicht magst oder respektierst |
417 |
odmówić rozmowy
z kimś, ponieważ ich nie lubisz lub nie szanujesz |
417 |
отказываться
говорить с
кем-либо,
потому что
вы их не
любите или
уважаете |
417 |
otkazyvat'sya
govorit' s kem-libo, potomu chto vy ikh ne lyubite ili uvazhayete |
417 |
أن
ترفض التحدث
إلى sb لأنك لا
تحبهم أو
تحترمهم |
417 |
'an tarfud altahaduth
'iilaa sb li'anak la tuhibuhum 'aw tahtarimuhum |
417 |
एसबी
से बात करने
से इंकार
करने के लिए
क्योंकि आप
उन्हें पसंद
या सम्मान
नहीं करते
हैं |
417 |
esabee se baat karane
se inkaar karane ke lie kyonki aap unhen pasand ya sammaan nahin karate hain |
417 |
ਐਸਬੀ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
ਕਰਨਾ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਪਸੰਦ ਜਾਂ
ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ |
417 |
aisabī nāla
gala karana tōṁ inakāra karanā ki'uṅki
tusīṁ unhāṁ nū pasada jāṁ satikāra
nahīṁ karadē |
417 |
এসবি
-তে কথা বলতে
অস্বীকার
করা কারণ
আপনি তাদের
পছন্দ করেন
না বা সম্মান
করেন না |
417 |
ēsabi -tē
kathā balatē asbīkāra karā kāraṇa
āpani tādēra pachanda karēna nā bā
sam'māna karēna nā |
417 |
あなたがそれらを好きではない、または尊重していないので、sbと話すことを拒否する |
417 |
あなた が それら を 好きで は ない 、 または 尊重 していないので 、 sb と 話す こと を 拒否 する |
417 |
あなた が それら お すきで わ ない 、 または そんちょう していないので 、 sb と はなす こと お きょひ する |
417 |
anata ga sorera o sukide wa nai , mataha sonchō shiteinainode , sb to hanasu koto o kyohi suru |
|
|
|
418 |
Refuser de parler à
quelqu'un parce que vous ne l'aimez pas ou ne le respectez pas |
418 |
拒绝和某人说话,因为你不喜欢或不尊重他们 |
418 |
拒绝和别人说话,因为你不喜欢或不遵守他们 |
418 |
jùjué hé biérén
shuōhuà, yīnwèi nǐ bù xǐhuān huò bù
zūnshǒu tāmen |
418 |
|
418 |
Refuse to talk to
someone because you don't like or respect them |
418 |
Recuse-se a falar
com alguém porque você não gosta ou não respeita essa pessoa |
418 |
Negarse a hablar con
alguien porque no le agrada o no lo respeta |
418 |
Weigere dich, mit
jemandem zu sprechen, weil du ihn nicht magst oder respektierst |
418 |
Odmówić rozmowy
z kimś, ponieważ go nie lubisz lub nie szanujesz |
418 |
Отказывайтесь
говорить с
кем-то,
потому что
он вам не
нравится
или не
уважаете |
418 |
Otkazyvaytes'
govorit' s kem-to, potomu chto on vam ne nravitsya ili ne uvazhayete |
418 |
ارفض
التحدث إلى
شخص ما لأنك
لا تحترمه أو
لا تحترمه |
418 |
arfud altahaduth
'iilaa shakhs ma li'anak la tahtarimuh 'aw la tahtarimuh |
418 |
किसी
से बात करने
से मना करें
क्योंकि आप
उसे पसंद या
सम्मान नहीं
करते हैं |
418 |
kisee se baat karane
se mana karen kyonki aap use pasand ya sammaan nahin karate hain |
418 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਜਾਂ
ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ |
418 |
kisē nāla
gala karana tōṁ inakāra karō ki'uṅki
tusīṁ unhāṁ nū pasada jāṁ satikāra
nahīṁ karadē |
418 |
কারও
সাথে কথা
বলতে
অস্বীকার
করুন কারণ
আপনি তাদের
পছন্দ করেন
না বা সম্মান
করেন না |
418 |
kāra'ō
sāthē kathā balatē asbīkāra karuna
kāraṇa āpani tādēra pachanda karēna nā
bā sam'māna karēna nā |
418 |
あなたが彼らを好きではない、または尊重していないので、誰かと話すことを拒否する |
418 |
あなた が 彼ら を 好きで は ない 、 または 尊重 していないので 、 誰 か と 話す こと を 拒否 する |
418 |
あなた が かれら お すきで わ ない 、 または そんちょう していないので 、 だれ か と はなす こと お きょひ する |
418 |
anata ga karera o sukide wa nai , mataha sonchō shiteinainode , dare ka to hanasu koto o kyohi suru |
|
|
|
|
|
|
419 |
N'aime pas quelqu'un |
419 |
Dislike someone |
419 |
不喜欢某人 |
419 |
bù xǐhuān
mǒu rén |
419 |
|
419 |
Dislike someone |
419 |
Não gostar de alguém |
419 |
No me gusta alguien |
419 |
Jemanden nicht mögen |
419 |
Nie lubię
kogoś |
419 |
Не
любить
кого-то |
419 |
Ne lyubit' kogo-to |
419 |
يكره
شخص ما |
419 |
yakrah shakhs ma |
419 |
किसी
को नापसंद
करें |
419 |
kisee ko naapasand
karen |
419 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ
ਕਰੋ |
419 |
kisē nū
nāpasada karō |
419 |
কাউকে
অপছন্দ করা |
419 |
kā'ukē
apachanda karā |
419 |
誰かが嫌い |
419 |
誰か が 嫌い |
419 |
だれか が きらい |
419 |
dareka ga kirai |
|
|
|
420 |
N'aime pas quelqu'un |
420 |
对某人厌弃不睬 |
420 |
对有人厌弃不义 |
420 |
duì yǒurén
yànqì bù yì |
420 |
|
420 |
Dislike someone |
420 |
Não gostar de alguém |
420 |
No me gusta alguien |
420 |
Jemanden nicht mögen |
420 |
Nie lubię
kogoś |
420 |
Не
любить
кого-то |
420 |
Ne lyubit' kogo-to |
420 |
يكره
شخص ما |
420 |
yakrah shakhs ma |
420 |
किसी
को नापसंद
करें |
420 |
kisee ko naapasand
karen |
420 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ
ਕਰੋ |
420 |
kisē nū
nāpasada karō |
420 |
কাউকে
অপছন্দ করা |
420 |
kā'ukē
apachanda karā |
420 |
誰かが嫌い |
420 |
誰か が 嫌い |
420 |
だれか が きらい |
420 |
dareka ga kirai |
|
|
|
|
|
|
421 |
Depuis le succès de
son roman, des gens lui serrent la main qui autrefois ne lui auraient pas
donné l'heure de la journée |
421 |
Since the success of her novel, people shake
her hand who once wouldn't have given her the time of
day |
421 |
自从她的小说取得成功后,人们握着她的手,曾经不会给她一天的时间 |
421 |
zìcóng tā de
xiǎoshuō qǔdé chénggōng hòu, rénmen wòzhe tā de
shǒu, céngjīng bù huì gěi tā yītiān de
shíjiān |
421 |
|
421 |
Since the success of
her novel, people shake her hand who once wouldn't have given her the time of
day |
421 |
Desde o sucesso de
seu romance, as pessoas apertam sua mão que antes não teriam dado a ela uma
hora do dia |
421 |
Desde el éxito de su
novela, la gente le da la mano que una vez no le habría dado la hora del día. |
421 |
Seit dem Erfolg ihres
Romans schütteln ihr Leute die Hand, die ihr einst die Zeit des Tages nicht
gegeben hätten |
421 |
Od czasu sukcesu jej
powieści podają jej rękę ludzie, którzy kiedyś nie
daliby jej pory dnia |
421 |
После
успеха ее
романа ей
пожимают
руку люди,
которые
когда-то не
подарили ей
время суток. |
421 |
Posle uspekha yeye
romana yey pozhimayut ruku lyudi, kotoryye kogda-to ne podarili yey vremya
sutok. |
421 |
منذ
أن نجحت
روايتها ،
صافحها
الناس
الذين لم
يمنحوها
وقتًا من
اليوم |
421 |
mundh 'an najahat
riwayatuha , safahaha alnaas aladhin lam yamnahuha wqtan min
alyawm |
421 |
उनके
उपन्यास की
सफलता के बाद
से, लोग उनसे
हाथ मिलाते
हैं, जो कभी
उन्हें दिन
का समय नहीं देते
थे |
421 |
unake upanyaas kee
saphalata ke baad se, log unase haath milaate hain, jo kabhee unhen din ka
samay nahin dete the |
421 |
ਉਸਦੇ
ਨਾਵਲ ਦੀ
ਸਫਲਤਾ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਤੋਂ, ਲੋਕ
ਉਸਦਾ ਹੱਥ ਹਿਲਾਉਂਦੇ
ਹਨ ਜੋ ਕਦੇ
ਉਸਨੂੰ ਦਿਨ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ
ਸੀ |
421 |
usadē
nāvala dī saphalatā dē bā'ada tōṁ,
lōka usadā hatha hilā'undē hana jō kadē
usanū dina dā samāṁ nahīṁ didā sī |
421 |
তার
উপন্যাসের
সাফল্যের পর
থেকে, মানুষ
তার হাত
নাড়ায়
যারা একবার
তাকে দিনের
সময় দিতে পারত
না |
421 |
tāra
upan'yāsēra sāphalyēra para thēkē,
mānuṣa tāra hāta nāṛāẏa
yārā ēkabāra tākē dinēra samaẏa
ditē pārata nā |
421 |
彼女の小説の成功以来、人々はかつて彼女に時間を与えなかったであろう彼女の手を振る |
421 |
彼女 の 小説 の 成功 以来 、 人々 は かつて 彼女 に 時間 を 与えなかったであろう 彼女 の 手 を 振る |
421 |
かのじょ の しょうせつ の せいこう いらい 、 ひとびと わ かつて かのじょ に じかん お あたえなかったであろう かのじょ の て お ふる |
421 |
kanojo no shōsetsu no seikō irai , hitobito wa katsute kanojo ni jikan o ataenakattadearō kanojo no te o furu |
|
|
|
422 |
Depuis le succès de
son roman, les gens lui ont tenu la main, et rien de tout cela ne lui
laisserait le temps. |
422 |
自从她的小说大获成功后,人们都握着她的手,而这一切都曾是不会给她时间的. |
422 |
自从她的小说大获成功后,人们都握着她的手,而这一切都已经是不会给她时间的了。 |
422 |
zìcóng tā de
xiǎoshuō dà huò chénggōng hòu, rénmen dōu wòzhe tā
de shǒu, ér zhè yīqiè dōu yǐjīng shì bù huì gěi
tā shíjiān dele. |
422 |
|
422 |
Since the success of
her novel, people have held her hands, and none of this would give her time. |
422 |
Desde o sucesso de
seu romance, as pessoas seguram suas mãos, e nada disso lhe daria tempo. |
422 |
Desde el éxito de su
novela, la gente la ha tomado de las manos y nada de esto le daría tiempo. |
422 |
Seit dem Erfolg
ihres Romans haben die Leute ihre Hände gehalten, und nichts davon würde ihr
Zeit lassen. |
422 |
Od czasu sukcesu jej
powieści ludzie trzymali ją za ręce i nic z tego nie
dałoby jej czasu. |
422 |
После
успеха ее
романа люди
держали ее
за руки, и все
это не
давало ей
времени. |
422 |
Posle uspekha yeye
romana lyudi derzhali yeye za ruki, i vse eto ne davalo yey vremeni. |
422 |
منذ
نجاح
روايتها ،
تمسك الناس
بيديها ، ولم
يمنحها أي من
هذا الوقت. |
422 |
mundh najah
riwayatuha , tamasak alnaas biadayha , walam yamnahha 'ayun min hadha
alwaqti. |
422 |
उनके
उपन्यास की
सफलता के बाद
से, लोगों ने
उनका हाथ थाम
रखा है, और
इसमें से कोई
भी उन्हें समय
नहीं देगा। |
422 |
unake upanyaas kee
saphalata ke baad se, logon ne unaka haath thaam rakha hai, aur isamen se
koee bhee unhen samay nahin dega. |
422 |
ਉਸਦੇ
ਨਾਵਲ ਦੀ
ਸਫਲਤਾ ਦੇ
ਬਾਅਦ ਤੋਂ,
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸਦੇ
ਹੱਥ ਫੜੇ ਹੋਏ
ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ
ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ
ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ. |
422 |
usadē
nāvala dī saphalatā dē bā'ada tōṁ,
lōkāṁ nē usadē hatha phaṛē
hō'ē hana, atē isa vicōṁ kō'ī vī
usanū samāṁ nahīṁ dēvēgā. |
422 |
তার
উপন্যাসের
সাফল্যের পর
থেকে, মানুষ
তার হাত ধরে
রেখেছে, এবং
এর কোনটিই
তাকে সময়
দেবে না। |
422 |
tāra
upan'yāsēra sāphalyēra para thēkē,
mānuṣa tāra hāta dharē rēkhēchē,
ēbaṁ ēra kōnaṭi'i tākē samaẏa
dēbē nā. |
422 |
彼女の小説の成功以来、人々は彼女の手を握りました、そしてこれのどれも彼女に時間を与えませんでした。 |
422 |
彼女 の 小説 の 成功 以来 、 人々 は 彼女 の 手 を 握りました 、 そして これ の どれ も 彼女 に 時間 を 与えませんでした 。 |
422 |
かのじょ の しょうせつ の せいこう いらい 、 ひとびと わ かのじょ の て お にぎりました 、 そして これ の どれ も かのじょ に じかん お あたえませんでした 。 |
422 |
kanojo no shōsetsu no seikō irai , hitobito wa kanojo no te o nigirimashita , soshite kore no dore mo kanojo ni jikan o ataemasendeshita . |
|
|
|
|
|
|
423 |
Depuis le succès de
son roman, des gens trop paresseux pour lui répondre lui ont également serré
la main. |
423 |
Since
the success of her novel, people who were too lazy to answer her also shook
hands with her. |
423 |
自从她的小说成功后,懒得回答她的人也和她握手。 |
423 |
Zìcóng tā de
xiǎoshuō chénggōng hòu, lǎndé huídá tā de rén
yě hé tā wòshǒu. |
423 |
|
423 |
Since the success of
her novel, people who were too lazy to answer her also shook hands with her. |
423 |
Desde o sucesso de
seu romance, as pessoas que tinham preguiça de responder também apertavam sua
mão. |
423 |
Desde el éxito de su
novela, las personas que eran demasiado perezosas para responderle también le
estrecharon la mano. |
423 |
Seit dem Erfolg ihres
Romans schüttelten ihr auch Leute, die zu faul waren, ihr zu antworten, die
Hand. |
423 |
Od czasu sukcesu jej
powieści ludzie, którzy byli zbyt leniwi, by na nią
odpowiedzieć, również podali jej ręce. |
423 |
После
успеха ее
романа люди,
которые
были слишком
ленивы,
чтобы
ответить ей,
также пожали
ей руку. |
423 |
Posle uspekha yeye
romana lyudi, kotoryye byli slishkom lenivy, chtoby otvetit' yey, takzhe
pozhali yey ruku. |
423 |
منذ
نجاح
روايتها ،
صافحها
أيضًا
الأشخاص الذين
كانوا كسالى
جدًا عن الرد
عليها. |
423 |
mundh najah
riwayatiha , safahaha aydan al'ashkhas aladhin kanuu kusala
jdan ean alradi ealayha. |
423 |
उनके
उपन्यास की
सफलता के बाद
से, जो लोग
उनका जवाब
देने में
बहुत आलसी थे,
उन्होंने भी
उनसे हाथ
मिलाया। |
423 |
unake upanyaas kee
saphalata ke baad se, jo log unaka javaab dene mein bahut aalasee the,
unhonne bhee unase haath milaaya. |
423 |
ਉਸਦੇ
ਨਾਵਲ ਦੀ
ਸਫਲਤਾ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਲੋਕ ਜੋ
ਉਸਨੂੰ ਉੱਤਰ
ਦੇਣ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਆਲਸੀ ਸਨ,
ਨੇ ਵੀ ਉਸਦੇ
ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਇਆ. |
423 |
Usadē
nāvala dī saphalatā tōṁ bā'ada, lōka
jō usanū utara dēṇa vica bahuta ālasī sana,
nē vī usadē nāla hatha milā'i'ā. |
423 |
তার
উপন্যাসের
সাফল্যের পর
থেকে, যারা
তার উত্তর
দিতে খুব অলস
ছিল তারাও
তার সাথে হাত
মেলাল। |
423 |
Tāra
upan'yāsēra sāphalyēra para thēkē,
yārā tāra uttara ditē khuba alasa chila
tārā'ō tāra sāthē hāta mēlāla. |
423 |
彼女の小説の成功以来、彼女に答えるのが面倒だった人々も彼女と握手を交わした。 |
423 |
彼女 の 小説 の 成功 以来 、 彼女 に 答える の が 面倒だった 人々 も 彼女 と 握手 を 交わした 。 |
423 |
かのじょ の しょうせつ の せいこう いらい 、 かのじょ に こたえる の が めんどうだった ひとびと も かのじょ と あくしゅ お かわした 。 |
423 |
kanojo no shōsetsu no seikō irai , kanojo ni kotaeru no ga mendōdatta hitobito mo kanojo to akushu o kawashita . |
|
|
|
424 |
Depuis le succès de
son roman, des gens trop paresseux pour lui répondre lui ont également serré
la main. |
424 |
自从她的小说获得成功之后,曾经懒得答理她的人也跟她握起手来 |
424 |
自从她的小说获得成功之后,曾经懒得理她的人也跟她握起手来 |
424 |
Zìcóng tā de
xiǎoshuō huòdé chénggōng zhīhòu, céngjīng lǎndé
lǐ tā de rén yě gēn tā wò qǐ shǒu lái |
424 |
|
424 |
Since the success of
her novel, people who were too lazy to answer her also shook hands with her. |
424 |
Desde o sucesso de
seu romance, as pessoas que tinham preguiça de responder também apertavam sua
mão. |
424 |
Desde el éxito de su
novela, las personas que eran demasiado perezosas para responderle también le
estrecharon la mano. |
424 |
Seit dem Erfolg
ihres Romans schüttelten ihr auch Leute, die zu faul waren, ihr zu antworten,
die Hand. |
424 |
Od czasu sukcesu jej
powieści ludzie, którzy byli zbyt leniwi, by na nią
odpowiedzieć, również podali jej ręce. |
424 |
После
успеха ее
романа люди,
которые
были слишком
ленивы,
чтобы
ответить ей,
также пожали
ей руку. |
424 |
Posle uspekha yeye
romana lyudi, kotoryye byli slishkom lenivy, chtoby otvetit' yey, takzhe
pozhali yey ruku. |
424 |
منذ
نجاح
روايتها ،
صافحها
أيضًا
الأشخاص الذين
كانوا كسالى
جدًا عن الرد
عليها. |
424 |
mundh najah
riwayatiha , safahaha aydan al'ashkhas aladhin kanuu kusala
jdan ean alradi ealayha. |
424 |
उनके
उपन्यास की
सफलता के बाद
से, जो लोग
उनका जवाब
देने में
बहुत आलसी थे,
उन्होंने भी
उनसे हाथ
मिलाया। |
424 |
unake upanyaas kee
saphalata ke baad se, jo log unaka javaab dene mein bahut aalasee the,
unhonne bhee unase haath milaaya. |
424 |
ਉਸਦੇ
ਨਾਵਲ ਦੀ
ਸਫਲਤਾ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, ਲੋਕ ਜੋ
ਉਸਨੂੰ ਉੱਤਰ
ਦੇਣ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਆਲਸੀ ਸਨ,
ਨੇ ਵੀ ਉਸਦੇ
ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਇਆ. |
424 |
Usadē
nāvala dī saphalatā tōṁ bā'ada, lōka
jō usanū utara dēṇa vica bahuta ālasī sana,
nē vī usadē nāla hatha milā'i'ā. |
424 |
তার
উপন্যাসের
সাফল্যের পর
থেকে, যারা
তার উত্তর
দিতে খুব অলস
ছিল তারাও
তার সাথে হাত
মেলাল। |
424 |
Tāra
upan'yāsēra sāphalyēra para thēkē,
yārā tāra uttara ditē khuba alasa chila
tārā'ō tāra sāthē hāta mēlāla. |
424 |
彼女の小説の成功以来、彼女に答えるのが面倒だった人々も彼女と握手を交わした。 |
424 |
彼女 の 小説 の 成功 以来 、 彼女 に 答える の が 面倒だった 人々 も 彼女 と 握手 を 交わした 。 |
424 |
かのじょ の しょうせつ の せいこう いらい 、 かのじょ に こたえる の が めんどうだった ひとびと も かのじょ と あくしゅ お かわした 。 |
424 |
kanojo no shōsetsu no seikō irai , kanojo ni kotaeru no ga mendōdatta hitobito mo kanojo to akushu o kawashita . |
|
|
|
|
|
|
425 |
Il n'y a) pas de
temps comme le présent |
425 |
(there
is) no timelike the present |
425 |
(有)没有像现在这样的时间 |
425 |
(yǒu)
méiyǒu xiàng xiànzài zhèyàng de shíjiān |
425 |
|
425 |
(There is) no
timelike the present |
425 |
(Não existe)
nenhum tempo como o presente |
425 |
(No hay tiempo como
el presente |
425 |
(Es gibt keine Zeit
wie die Gegenwart |
425 |
(Nie ma takiego czasu
jak teraz |
425 |
(Нет)
времени,
подобного
настоящему |
425 |
(Net) vremeni,
podobnogo nastoyashchemu |
425 |
(ليس
هناك وقت
أفضل من
الوقت
الحاضر |
425 |
(lays hunak waqt
'afdal min alwaqt alhadir |
425 |
(वर्तमान
जैसा कोई समय
नहीं है |
425 |
(vartamaan jaisa koee
samay nahin hai |
425 |
(ਵਰਤਮਾਨ
ਵਰਗਾ ਕੋਈ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
425 |
(Varatamāna
varagā kō'ī samāṁ nahīṁ hai |
425 |
(আছে)
বর্তমানের
মত সময় নেই |
425 |
(Āchē)
bartamānēra mata samaẏa nē'i |
425 |
(ありません)現在のような時代はありません |
425 |
( ありません ) 現在 の ような 時代 は ありません |
425 |
( ありません ) げんざい の ような じだい わ ありません |
425 |
( arimasen ) genzai no yōna jidai wa arimasen |
|
|
|
426 |
(Oui) Il n'y a pas
de temps comme maintenant |
426 |
(有)没有像现在这样的时间 |
426 |
(有)没有像现在这样的时间 |
426 |
(yǒu)
méiyǒu xiàng xiànzài zhèyàng de shíjiān |
426 |
|
426 |
(Yes) There is no
time like now |
426 |
(Sim) Não há tempo
como agora |
426 |
(Si) no hay tiempo
como ahora |
426 |
(Ja) Es gibt keine
Zeit wie jetzt |
426 |
(Tak) Nie ma takiego
czasu jak teraz |
426 |
(Да)
Нет такого
времени, как
сейчас |
426 |
(Da) Net takogo
vremeni, kak seychas |
426 |
(نعم)
ليس هناك وقت
مثل الآن |
426 |
(neam) lays hunak
waqt mithl alan |
426 |
(हाँ)
अभी जैसा समय
नहीं है |
426 |
(haan) abhee jaisa
samay nahin hai |
426 |
(ਹਾਂ)
ਹੁਣ ਵਰਗਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
426 |
(hāṁ)
huṇa varagā samāṁ nahīṁ hai |
426 |
(হ্যাঁ)
এখনকার মতো
সময় নেই |
426 |
(hyām̐)
ēkhanakāra matō samaẏa nē'i |
426 |
(はい)今のような時間はありません |
426 |
( はい ) 今 の ような 時間 は ありません |
426 |
( はい ) いま の ような じかん わ ありません |
426 |
( hai ) ima no yōna jikan wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
427 |
(en disant) |
427 |
(saying) |
427 |
(说) |
427 |
(shuō) |
427 |
|
427 |
(saying) |
427 |
(dizendo) |
427 |
(diciendo) |
427 |
(Sprichwort) |
427 |
(powiedzenie) |
427 |
(говоря) |
427 |
(govorya) |
427 |
(قول) |
427 |
(qwl) |
427 |
(कह
रही है) |
427 |
(kah rahee hai) |
427 |
(ਕਹਿ
ਰਿਹਾ ਹੈ) |
427 |
(kahi rihā hai) |
427 |
(বলছে) |
427 |
(balachē) |
427 |
(ことわざ) |
427 |
( ことわざ ) |
427 |
( ことわざ ) |
427 |
( kotowaza ) |
|
|
|
428 |
c'est maintenant le
meilleur moment pour faire qc, pas dans le futur |
428 |
now is the best time to do sth,
not in the future |
428 |
现在是做某事的最佳时机,而不是在未来 |
428 |
xiànzài shì zuò
mǒu shì de zuì jiā shíjī, ér bùshì zài wèilái |
428 |
|
428 |
now is the best time
to do sth, not in the future |
428 |
agora é a melhor hora
para fazer o sth, não no futuro |
428 |
ahora es el mejor
momento para hacer algo, no en el futuro |
428 |
jetzt ist die beste
Zeit, um etw zu tun, nicht in der Zukunft |
428 |
teraz jest najlepszy
czas na zrobienie czegoś, a nie w przyszłości |
428 |
сейчас
лучшее
время для
чего-то, а не в
будущем |
428 |
seychas luchsheye
vremya dlya chego-to, a ne v budushchem |
428 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام بشيء
ما ، وليس في
المستقبل |
428 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bishay' ma , walays fi almustaqbal |
428 |
अब sth
करने का सबसे
अच्छा समय है,
भविष्य में
नहीं |
428 |
ab sth karane ka
sabase achchha samay hai, bhavishy mein nahin |
428 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਣ ਸਭ
ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਸਮਾਂ ਹੈ,
ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ |
428 |
aisaṭī'aica
karana dā huṇa sabha tōṁ vadhī'ā
samāṁ hai, bhavikha vica nahīṁ |
428 |
এখনই
স্টথ করার
সেরা সময়,
ভবিষ্যতে
নয় |
428 |
ēkhana'i
sṭatha karāra sērā samaẏa, bhabiṣyatē
naẏa |
428 |
将来ではなく、今がsthを実行するのに最適な時期です |
428 |
将来 で はなく 、 今 が sth を 実行 する の に 最適な 時期です |
428 |
しょうらい で はなく 、 いま が sth お じっこう する の に さいてきな じきです |
428 |
shōrai de hanaku , ima ga sth o jikkō suru no ni saitekina jikidesu |
|
|
|
429 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire quelque chose, pas dans le futur |
429 |
现在是做某事的最佳时机,而不是在未来 |
429 |
现在是做某事的最佳时机,而不是在未来 |
429 |
Xiànzài shì zuò
mǒu shì de zuì jiā shíjī, ér bùshì zài wèilái |
429 |
|
429 |
Now is the best time
to do something, not in the future |
429 |
Agora é a melhor
hora para fazer algo, não no futuro |
429 |
Ahora es el mejor
momento para hacer algo, no en el futuro. |
429 |
Jetzt ist die beste
Zeit, etwas zu tun, nicht in der Zukunft |
429 |
Teraz jest najlepszy
czas, aby coś zrobić, a nie w przyszłości |
429 |
Сейчас
лучшее
время, чтобы
что-то
сделать, а не
в будущем |
429 |
Seychas luchsheye
vremya, chtoby chto-to sdelat', a ne v budushchem |
429 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام بشيء
ما ، وليس في
المستقبل |
429 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bishay' ma , walays fi almustaqbal |
429 |
भविष्य
में नहीं, कुछ
करने के लिए
अभी सबसे अच्छा
समय है |
429 |
bhavishy mein nahin,
kuchh karane ke lie abhee sabase achchha samay hai |
429 |
ਹੁਣ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ
ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਸਮਾਂ ਹੈ,
ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ |
429 |
huṇa kujha
karana dā sabha tōṁ vadhī'ā samāṁ hai,
bhavikha vica nahīṁ |
429 |
কিছু
করার জন্য
এখনই সেরা
সময়,
ভবিষ্যতে
নয় |
429 |
kichu karāra
jan'ya ēkhana'i sērā samaẏa, bhabiṣyatē
naẏa |
429 |
将来ではなく、今が何かをするのに最適な時期です |
429 |
将来 で はなく 、 今 が 何 か を する の に 最適な 時期です |
429 |
しょうらい で はなく 、 いま が なに か お する の に さいてきな じきです |
429 |
shōrai de hanaku , ima ga nani ka o suru no ni saitekina jikidesu |
|
|
|
|
|
|
430 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire |
430 |
Now is the best time to do |
430 |
现在是最好的时机 |
430 |
xiànzài shì zuì
hǎo de shíjī |
430 |
|
430 |
Now is the best time
to do |
430 |
Agora é a melhor hora
para fazer |
430 |
Ahora es el mejor
momento para hacerlo |
430 |
Jetzt ist die beste
Zeit |
430 |
Teraz jest najlepszy
czas na zrobienie |
430 |
Сейчас
лучшее
время для
этого |
430 |
Seychas luchsheye
vremya dlya etogo |
430 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام به |
430 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bih |
430 |
अब
करने का सबसे
अच्छा समय है |
430 |
ab karane ka sabase
achchha samay hai |
430 |
ਹੁਣ
ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਹੈ |
430 |
huṇa karana
dā sabha tōṁ vadhī'ā samāṁ hai |
430 |
এখন
এটি করার
সেরা সময় |
430 |
ēkhana
ēṭi karāra sērā samaẏa |
430 |
今が最適な時期です |
430 |
今 が 最適な 時期です |
430 |
いま が さいてきな じきです |
430 |
ima ga saitekina jikidesu |
|
|
|
431 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire |
431 |
现在是做…的最佳时机;现在不做更待何时 |
431 |
现在是做……最好的时机;现在不做更待何时 |
431 |
xiànzài shì zuò……zuì
hǎo de shíjī; xiànzài bù zuò gèng dài hé shí |
431 |
|
431 |
Now is the best time
to do |
431 |
Agora é a melhor
hora para fazer |
431 |
Ahora es el mejor
momento para hacerlo |
431 |
Jetzt ist die beste
Zeit |
431 |
Teraz jest najlepszy
czas na zrobienie |
431 |
Сейчас
лучшее
время для
этого |
431 |
Seychas luchsheye
vremya dlya etogo |
431 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام به |
431 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bih |
431 |
अब
करने का सबसे
अच्छा समय है |
431 |
ab karane ka sabase
achchha samay hai |
431 |
ਹੁਣ
ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਸਮਾਂ ਹੈ |
431 |
huṇa karana
dā sabha tōṁ vadhī'ā samāṁ hai |
431 |
এখন
এটি করার
সেরা সময় |
431 |
ēkhana
ēṭi karāra sērā samaẏa |
431 |
今が最適な時期です |
431 |
今 が 最適な 時期です |
431 |
いま が さいてきな じきです |
431 |
ima ga saitekina jikidesu |
|
|
|
|
|
|
432 |
de tous les temps |
432 |
of
all time |
432 |
一直以来 |
432 |
yīzhí yǐlái |
432 |
|
432 |
of all time |
432 |
de todos os tempos |
432 |
de todos los tiempos |
432 |
aller Zeiten |
432 |
cały czas |
432 |
за
все время |
432 |
za vse vremya |
432 |
كل
الاوقات |
432 |
kulu alawaqat |
432 |
पूरे
समय का |
432 |
poore samay ka |
432 |
ਹਰ
ਸਮੇਂ ਦਾ |
432 |
hara samēṁ
dā |
432 |
সব
সময় |
432 |
saba samaẏa |
432 |
すべての時間の |
432 |
すべて の 時間 の |
432 |
すべて の じかん の |
432 |
subete no jikan no |
|
|
|
433 |
Tout le temps |
433 |
一直以来 |
433 |
一直以来 |
433 |
yīzhí
yǐlái |
433 |
|
433 |
All the time |
433 |
O tempo todo |
433 |
Todo el tiempo |
433 |
Die ganze Zeit |
433 |
Cały czas |
433 |
Все
время |
433 |
Vse vremya |
433 |
طوال
الوقت |
433 |
tawal alwaqt |
433 |
पुरे
समय |
433 |
pure samay |
433 |
ਹਰ
ਵਾਰ |
433 |
hara vāra |
433 |
সব
সময় |
433 |
saba samaẏa |
433 |
いつも |
433 |
いつも |
433 |
いつも |
433 |
itsumo |
|
|
|
|
|
|
434 |
qui n'a jamais existé |
434 |
that has ever existed |
434 |
曾经存在过的 |
434 |
céngjīng
cúnzàiguò de |
434 |
|
434 |
that has ever existed |
434 |
que já existiu |
434 |
que alguna vez ha
existido |
434 |
das hat es je gegeben |
434 |
który kiedykolwiek
istniał |
434 |
что
когда-либо
существовало |
434 |
chto kogda-libo
sushchestvovalo |
434 |
التي
كانت موجودة
في أي وقت مضى |
434 |
alati kanat
mawjudatan fi 'ayi waqt madaa |
434 |
जो
कभी
अस्तित्व
में रहा हो |
434 |
jo kabhee astitv mein
raha ho |
434 |
ਜੋ
ਕਿ ਕਦੇ ਮੌਜੂਦ
ਹੈ |
434 |
jō ki kadē
maujūda hai |
434 |
যা
কখনও
বিদ্যমান |
434 |
yā
kakhana'ō bidyamāna |
434 |
それは今までに存在しました |
434 |
それ は 今 まで に 存在 しました |
434 |
それ わ いま まで に そんざい しました |
434 |
sore wa ima made ni sonzai shimashita |
|
|
|
435 |
Une fois existé |
435 |
曾经存在过的 |
435 |
曾经存在过的 |
435 |
céngjīng
cúnzàiguò de |
435 |
|
435 |
Once existed |
435 |
Uma vez que existiu |
435 |
Una vez existió |
435 |
Einmal existierte |
435 |
Kiedyś
istniał |
435 |
Когда-то
существовал |
435 |
Kogda-to
sushchestvoval |
435 |
كانت
موجودة مرة
واحدة |
435 |
kanat mawjudatan
maratan wahidatan |
435 |
एक
बार
अस्तित्व
में था |
435 |
ek baar astitv mein
tha |
435 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਮੌਜੂਦ ਸੀ |
435 |
ika vāra
maujūda sī |
435 |
একসময়
অস্তিত্ব
ছিল |
435 |
ēkasamaẏa
astitba chila |
435 |
かつて存在した |
435 |
かつて 存在 した |
435 |
かつて そんざい した |
435 |
katsute sonzai shita |
|
|
|
|
|
|
436 |
Depuis les temps
anciens; toute l'histoire; n'a jamais été |
436 |
Since ancient times; all history;
never been |
436 |
自古以来;所有的历史;从没 |
436 |
zìgǔ yǐlái;
suǒyǒu de lìshǐ; cóng méi |
436 |
|
436 |
Since ancient times;
all history; never been |
436 |
Desde os tempos
antigos; toda a história; nunca foi |
436 |
Desde la antigüedad;
toda la historia; nunca ha sido |
436 |
Seit der Antike; die
ganze Geschichte; nie gewesen |
436 |
Od czasów
starożytnych, cała historia, nigdy nie była |
436 |
С
древних
времен; вся
история;
никогда не
было |
436 |
S drevnikh vremen;
vsya istoriya; nikogda ne bylo |
436 |
منذ
العصور
القديمة ؛ كل
التاريخ ؛ لم
يكن |
436 |
mundh aleusur
alqadimat ; kulu altaarikh ; lam yakun |
436 |
प्राचीन
काल से; सारा
इतिहास; कभी
नहीं रहा |
436 |
praacheen kaal se;
saara itihaas; kabhee nahin raha |
436 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ;
ਸਾਰਾ ਇਤਿਹਾਸ;
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
436 |
purāṇē
samēṁ tōṁ; sārā itihāsa; kadē
nahīṁ hō'i'ā |
436 |
প্রাচীনকাল
থেকে; সমস্ত
ইতিহাস; কখনও
ছিল না |
436 |
prācīnakāla
thēkē; samasta itihāsa; kakhana'ō chila nā |
436 |
古代から;すべての歴史; |
436 |
古代 から ; すべて の 歴史 ; |
436 |
こだい から ; すべて の れきし ; |
436 |
kodai kara ; subete no rekishi ; |
|
|
|
437 |
Depuis les temps
anciens; jamais; jamais auparavant |
437 |
自古以来;有史以来;从未有过 |
437 |
自古以来;有史以来;有过 |
437 |
zìgǔ
yǐlái; yǒushǐ yǐlái; yǒuguò |
437 |
|
437 |
Since ancient times;
ever; never before |
437 |
Desde os tempos
antigos; sempre; nunca antes |
437 |
Desde la antigüedad;
nunca; nunca antes |
437 |
Seit der Antike,
nie, nie zuvor |
437 |
Od czasów
starożytnych, nigdy, nigdy wcześniej” |
437 |
С
древних
времен;
никогда;
никогда
раньше |
437 |
S drevnikh vremen;
nikogda; nikogda ran'she |
437 |
منذ
العصور
القديمة لم
يسبق لها
مثيل |
437 |
mundh aleusur
alqadimat lam yasbiq laha mathil |
437 |
प्राचीन
काल से; कभी;
पहले कभी
नहीं |
437 |
praacheen kaal se;
kabhee; pahale kabhee nahin |
437 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ; ਕਦੇ;
ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ |
437 |
purāṇē
samēṁ tōṁ; kadē; pahilāṁ kadē
nahīṁ |
437 |
প্রাচীনকাল
থেকে; কখনও;
আগে কখনও না |
437 |
prācīnakāla
thēkē; kakhana'ō; āgē kakhana'ō nā |
437 |
古くから;これまで;かつてない |
437 |
古く から ; これ まで ; かつて ない |
437 |
ふるく から ; これ まで ; かつて ない |
437 |
furuku kara ; kore made ; katsute nai |
|
|
|
|
|
|
438 |
Beaucoup l'ont classé
meilleur chanteur de tous les temps |
438 |
Many rated him the best singer of
all time |
438 |
许多人将他评为有史以来最好的歌手 |
438 |
xǔduō rén
jiāng tā píng wèi yǒushǐ yǐlái zuì hǎo de
gēshǒu |
438 |
|
438 |
Many rated him the
best singer of all time |
438 |
Muitos o
classificaram como o melhor cantor de todos os tempos |
438 |
Muchos lo calificaron
como el mejor cantante de todos los tiempos. |
438 |
Viele bewerteten ihn
als den besten Sänger aller Zeiten |
438 |
Wielu oceniło go
jako najlepszego piosenkarza wszechczasów |
438 |
Многие
оценили его
как лучшего
певца всех времен. |
438 |
Mnogiye otsenili yego
kak luchshego pevtsa vsekh vremen. |
438 |
صنفه
الكثيرون
بأنه أفضل
مطرب في كل
العصور |
438 |
sanafah alkathirun
bi'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
438 |
कई
लोगों ने
उन्हें
सर्वकालिक
सर्वश्रेष्ठ
गायक का
दर्जा दिया |
438 |
kaee logon ne unhen
sarvakaalik sarvashreshth gaayak ka darja diya |
438 |
ਕਈਆਂ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹਰ
ਸਮੇਂ ਦਾ
ਸਰਬੋਤਮ ਗਾਇਕ
ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ |
438 |
ka'ī'āṁ
nē usanū hara samēṁ dā sarabōtama gā'ika
darajā ditā |
438 |
অনেকেই
তাকে
সর্বকালের
সেরা গায়ক
হিসেবে রেট
দেন |
438 |
anēkē'i
tākē sarbakālēra sērā gāẏaka
hisēbē rēṭa dēna |
438 |
多くの人が彼を史上最高の歌手と評価しました |
438 |
多く の 人 が 彼 を 史上 最高 の 歌手 と 評価 しました |
438 |
おうく の ひと が かれ お しじょう さいこう の かしゅ と ひょうか しました |
438 |
ōku no hito ga kare o shijō saikō no kashu to hyōka shimashita |
|
|
|
439 |
Beaucoup de gens
l'ont classé comme le meilleur chanteur de tous les temps |
439 |
许多人将他评为有史以来最好的歌手 |
439 |
史上最好的歌手 |
439 |
shǐshàng zuì
hǎo de gēshǒu |
439 |
|
439 |
Many people rated
him as the best singer of all time |
439 |
Muitas pessoas o
classificaram como o melhor cantor de todos os tempos |
439 |
Mucha gente lo
calificó como el mejor cantante de todos los tiempos. |
439 |
Viele Leute
bewerteten ihn als den besten Sänger aller Zeiten |
439 |
Wiele osób
oceniło go jako najlepszego piosenkarza wszechczasów |
439 |
Многие
оценили его
как лучшего
певца всех времен. |
439 |
Mnogiye otsenili
yego kak luchshego pevtsa vsekh vremen. |
439 |
صنفه
كثير من
الناس على
أنه أفضل
مطرب في كل العصور |
439 |
sanafah kathir min
alnaas ealaa 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
439 |
कई
लोगों ने
उन्हें
सर्वकालिक
सर्वश्रेष्ठ
गायक का
दर्जा दिया |
439 |
kaee logon ne unhen
sarvakaalik sarvashreshth gaayak ka darja diya |
439 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹਰ
ਸਮੇਂ ਦਾ
ਸਰਬੋਤਮ ਗਾਇਕ
ਵਜੋਂ ਦਰਜਾ
ਦਿੱਤਾ |
439 |
bahuta
sārē lōkāṁ nē usanū hara samēṁ
dā sarabōtama gā'ika vajōṁ darajā ditā |
439 |
অনেকে
তাকে
সর্বকালের
সেরা গায়ক
হিসেবে মূল্যায়ন
করেছিলেন |
439 |
anēkē
tākē sarbakālēra sērā gāẏaka
hisēbē mūlyāẏana karēchilēna |
439 |
多くの人が彼を史上最高の歌手と評価しました |
439 |
多く の 人 が 彼 を 史上 最高 の 歌手 と 評価 しました |
439 |
おうく の ひと が かれ お しじょう さいこう の かしゅ と ひょうか しました |
439 |
ōku no hito ga kare o shijō saikō no kashu to hyōka shimashita |
|
|
|
|
|
|
440 |
Beaucoup de gens
pensent qu'il est le meilleur chanteur de tous les temps |
440 |
Many people think he is the best
singer of all time |
440 |
很多人认为他是有史以来最好的歌手 |
440 |
hěnduō rén
rènwéi tā shì yǒushǐ yǐlái zuì hǎo de
gēshǒu |
440 |
|
440 |
Many people think he
is the best singer of all time |
440 |
Muitas pessoas pensam
que ele é o melhor cantor de todos os tempos |
440 |
Mucha gente piensa
que es el mejor cantante de todos los tiempos. |
440 |
Viele Leute halten
ihn für den besten Sänger aller Zeiten |
440 |
Wiele osób
uważa, że jest najlepszym piosenkarzem wszechczasów |
440 |
Многие
думают, что
он лучший
певец всех
времен |
440 |
Mnogiye dumayut, chto
on luchshiy pevets vsekh vremen |
440 |
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
أفضل مطرب في
كل العصور |
440 |
yaetaqid alkathir min
alnaas 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
440 |
बहुत
से लोग सोचते
हैं कि वह अब
तक के
सर्वश्रेष्ठ
गायक हैं |
440 |
bahut se log sochate
hain ki vah ab tak ke sarvashreshth gaayak hain |
440 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਉਹ ਹਰ ਸਮੇਂ ਦਾ
ਸਰਬੋਤਮ ਗਾਇਕ
ਹੈ |
440 |
bahuta sārē
lōka sōcadē hana ki uha hara samēṁ dā
sarabōtama gā'ika hai |
440 |
অনেকে
মনে করেন
তিনি
সর্বকালের
সেরা গায়ক |
440 |
anēkē
manē karēna tini sarbakālēra sērā
gāẏaka |
440 |
多くの人が彼は史上最高の歌手だと思っています |
440 |
多く の 人 が 彼 は 史上 最高 の 歌手だ と 思っています |
440 |
おうく の ひと が かれ わ しじょう さいこう の かしゅだ と おもっています |
440 |
ōku no hito ga kare wa shijō saikō no kashuda to omotteimasu |
|
|
|
441 |
Beaucoup de gens
pensent qu'il est le meilleur chanteur de tous les temps |
441 |
许多人认为他是有史以来最优秀的歌手 |
441 |
那人认为他是有史以来最优秀的歌手 |
441 |
nà rén rènwéi
tā shì yǒushǐ yǐlái zuì yōuxiù de gēshǒu |
441 |
|
441 |
Many people think he
is the best singer of all time |
441 |
Muitas pessoas
pensam que ele é o melhor cantor de todos os tempos |
441 |
Mucha gente piensa
que es el mejor cantante de todos los tiempos. |
441 |
Viele Leute halten
ihn für den besten Sänger aller Zeiten |
441 |
Wiele osób
uważa, że jest najlepszym piosenkarzem wszechczasów |
441 |
Многие
думают, что
он лучший
певец всех
времен |
441 |
Mnogiye dumayut,
chto on luchshiy pevets vsekh vremen |
441 |
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
أفضل مطرب في
كل العصور |
441 |
yaetaqid alkathir
min alnaas 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
441 |
बहुत
से लोग सोचते
हैं कि वह अब
तक के
सर्वश्रेष्ठ
गायक हैं |
441 |
bahut se log sochate
hain ki vah ab tak ke sarvashreshth gaayak hain |
441 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਉਹ ਹਰ ਸਮੇਂ ਦਾ
ਸਰਬੋਤਮ ਗਾਇਕ
ਹੈ |
441 |
bahuta
sārē lōka sōcadē hana ki uha hara samēṁ
dā sarabōtama gā'ika hai |
441 |
অনেকে
মনে করেন
তিনি
সর্বকালের
সেরা গায়ক |
441 |
anēkē
manē karēna tini sarbakālēra sērā
gāẏaka |
441 |
多くの人が彼は史上最高の歌手だと思っています |
441 |
多く の 人 が 彼 は 史上 最高 の 歌手だ と 思っています |
441 |
おうく の ひと が かれ わ しじょう さいこう の かしゅだ と おもっています |
441 |
ōku no hito ga kare wa shijō saikō no kashuda to omotteimasu |
|
|
|
|
|
|
442 |
voir également |
442 |
see also |
442 |
也可以看看 |
442 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
442 |
|
442 |
see also |
442 |
Veja também |
442 |
ver también |
442 |
siehe auch |
442 |
Zobacz też |
442 |
смотрите
также |
442 |
smotrite takzhe |
442 |
أنظر
أيضا |
442 |
'anzur 'aydan |
442 |
यह
सभी देखें |
442 |
yah sabhee dekhen |
442 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
442 |
iha vī
vēkhō |
442 |
আরো
দেখুন |
442 |
ārō
dēkhuna |
442 |
も参照してください |
442 |
も 参照 してください |
442 |
も さんしょう してください |
442 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
443 |
tout le temps |
443 |
all time |
443 |
整天 |
443 |
zhěng tiān |
443 |
|
443 |
all time |
443 |
tempo todo |
443 |
todo el tiempo |
443 |
alle zeit |
443 |
cały czas |
443 |
все
время |
443 |
vse vremya |
443 |
كل
الوقت |
443 |
kulu alwaqt |
443 |
पूरा
समय |
443 |
poora samay |
443 |
ਸਾਰਾ
ਵਕਤ |
443 |
sārā vakata |
443 |
সব
সময় |
443 |
saba samaẏa |
443 |
いつも |
443 |
いつも |
443 |
いつも |
443 |
itsumo |
|
|
|
444 |
prends ton temps
(pour qch) |
444 |
take
your time (over sth) |
444 |
慢慢来(在某事上) |
444 |
màn man lái (zài
mǒu shì shàng) |
444 |
|
444 |
take your time (over
sth) |
444 |
leve o seu tempo
(mais de sth) |
444 |
tómate tu tiempo (más
de algo) |
444 |
sich Zeit lassen
(über etw) |
444 |
nie spiesz się
(nad czymś) |
444 |
не
торопитесь
(более чем) |
444 |
ne toropites' (boleye
chem) |
444 |
خذ
وقتك (أكثر من
شيء) |
444 |
khudh waqtak ('akthar
min shay'in) |
444 |
अपना
समय ले लो (sth से
अधिक) |
444 |
apana samay le lo
(sth se adhik) |
444 |
ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ (ਵੱਧ
ਤੋਂ ਵੱਧ) |
444 |
āpaṇā
samāṁ la'ō (vadha tōṁ vadha) |
444 |
আপনার
সময় নিন (sth
উপর) |
444 |
āpanāra
samaẏa nina (sth upara) |
444 |
時間をかけて(sth以上) |
444 |
時間 を かけて ( sth 以上 ) |
444 |
じかん お かけて ( sth いじょう ) |
444 |
jikan o kakete ( sth ijō ) |
|
|
|
445 |
Prends ton temps
(sur quelque chose) |
445 |
慢慢来(在某事上) |
445 |
慢慢来(在某事上) |
445 |
màn man lái (zài
mǒu shì shàng) |
445 |
|
445 |
Take your time (on
something) |
445 |
Não tenha pressa (em
alguma coisa) |
445 |
Tómate tu tiempo (en
algo) |
445 |
Nimm dir Zeit (für
etwas) |
445 |
Nie spiesz się
(na coś) |
445 |
Не
торопитесь
(на что-то) |
445 |
Ne toropites' (na
chto-to) |
445 |
خذ
وقتك (في شيء) |
445 |
khudh waqtak (fi
shay') |
445 |
अपना
समय ले लो
(किसी चीज़ पर) |
445 |
apana samay le lo
(kisee cheez par) |
445 |
ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ (ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਤੇ) |
445 |
āpaṇā
samāṁ la'ō (kisē cīza tē) |
445 |
আপনার
সময় নিন
(কিছুতে) |
445 |
āpanāra
samaẏa nina (kichutē) |
445 |
(何かに)時間をかけてください |
445 |
( 何 か に ) 時間 を かけてください |
445 |
( なに か に ) じかん お かけてください |
445 |
( nani ka ni ) jikan o kaketekudasai |
|
|
|
|
|
|
446 |
prendre son temps
pour faire qc/faire qc |
446 |
take
your time to do sth/doing sth |
446 |
花时间做某事/做某事 |
446 |
huā shíjiān
zuò mǒu shì/zuò mǒu shì |
446 |
|
446 |
take your time to do
sth/doing sth |
446 |
tome seu tempo para
fazer sth / doing sth |
446 |
tómate tu tiempo para
hacer algo / hacer algo |
446 |
sich Zeit nehmen, um
etw/etw zu tun |
446 |
nie spiesz się,
aby coś zrobić/robić coś |
446 |
не
торопитесь
делать
что-то /
делать
что-то |
446 |
ne toropites' delat'
chto-to / delat' chto-to |
446 |
خذ
وقتك لفعل
أشياء كثيرة |
446 |
khudh waqtak lifiel
'ashya' kathira |
446 |
sth / sth
करने के लिए
अपना समय लें |
446 |
sth / sth karane ke
lie apana samay len |
446 |
ਸਟਹ/ਕਰਨ
ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ
ਲਓ |
446 |
saṭaha/karana
la'ī āpaṇā samāṁ la'ō |
446 |
আপনার
সময় নিন
sth/করছেন sth করতে |
446 |
āpanāra
samaẏa nina sth/karachēna sth karatē |
446 |
sthをする/
sthをするのにあなたの時間をかけてください |
446 |
sth を する / sth を するのに あなた の 時間 を かけてください |
446 |
sth お する / sth お するのに あなた の じかん お かけてください |
446 |
sth o suru / sth o surunoni anata no jikan o kaketekudasai |
|
|
|
447 |
Prendre le temps de
faire qc/faire qc |
447 |
花点时间做某事/做某事 |
447 |
花点时间做某事/做某事 |
447 |
huā diǎn
shíjiān zuò mǒu shì/zuò mǒu shì |
447 |
|
447 |
Take time to do
sth/do sth |
447 |
Tire um tempo para
fazer sth / do sth |
447 |
Tómate el tiempo
para hacer algo / hacer algo |
447 |
Nehmen Sie sich
Zeit, um etw zu tun / etw zu tun |
447 |
Poświęć
czas na coś/zrób coś |
447 |
Найдите
время, чтобы
сделать
что-то /
сделать
что-то |
447 |
Naydite vremya,
chtoby sdelat' chto-to / sdelat' chto-to |
447 |
خذ
وقتك في
القيام
بالكثير من
الأشياء |
447 |
khudh waqtak fi
alqiam bialkathir min al'ashya' |
447 |
sth
करने के लिए
समय निकालें / sth
. करें |
447 |
sth karane ke lie
samay nikaalen / sth . karen |
447 |
ਸਟਹ/ਕਰਨ
ਲਈ ਸਮਾਂ ਲਓ |
447 |
saṭaha/karana
la'ī samāṁ la'ō |
447 |
Sth/do sth
করতে সময়
নিন |
447 |
Sth/do sth
karatē samaẏa nina |
447 |
時間をかけてsthを行う/
sthを行う |
447 |
時間 を かけて sth を 行う / sth を 行う |
447 |
じかん お かけて sth お おこなう / sth お おこなう |
447 |
jikan o kakete sth o okonau / sth o okonau |
|
|
|
|
|
|
448 |
utiliser tout le temps dont vous avez besoin
sans vous presser |
448 |
to use as much time as
you need without hurrying |
448 |
不着急使用尽可能多的时间 |
448 |
bù zháo jí shǐyòng jìn kěnéng
duō de shíjiān |
448 |
|
448 |
to use as much time as you need without
hurrying |
448 |
para usar o tempo que você precisar sem
pressa |
448 |
para usar todo el tiempo que necesites sin
prisas |
448 |
um so viel Zeit zu nutzen, wie Sie brauchen,
ohne sich zu beeilen |
448 |
wykorzystać tyle czasu, ile
potrzebujesz bez pośpiechu |
448 |
использовать
столько
времени,
сколько
нужно, не
торопясь |
448 |
ispol'zovat' stol'ko vremeni, skol'ko
nuzhno, ne toropyas' |
448 |
لاستخدام
الوقت الذي
تحتاجه دون
الإسراع |
448 |
liastikhdam alwaqt
aladhi tahtajuh dun al'iisrae |
448 |
बिना
हड़बड़ी के
जितना समय
चाहिए उतना
समय का उपयोग
करने के लिए |
448 |
bina hadabadee ke jitana samay chaahie utana
samay ka upayog karane ke lie |
448 |
ਜਿੰਨਾ
ਸਮਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਬਿਨਾ ਜਲਦੀ
ਕੀਤੇ
ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ |
448 |
jinā samāṁ tuhānū
cāhīdā hai binā jaladī kītē
isatēmāla karō |
448 |
তাড়াহুড়ো
না করে আপনার
যতটা প্রয়োজন
সময়
ব্যবহার
করুন |
448 |
tāṛāhuṛō nā
karē āpanāra yataṭā praẏōjana
samaẏa byabahāra karuna |
448 |
急がずに必要なだけ時間を使う |
448 |
急がず に 必要な だけ 時間 を 使う |
448 |
いそがず に ひつような だけ じかん お つかう |
448 |
isogazu ni hitsuyōna dake jikan o tsukau |
|
|
|
449 |
Ne vous précipitez
pas pour utiliser autant de temps que possible |
449 |
不着急使用尽可能多的时间 |
449 |
不着急使用很少的时间 |
449 |
bù zháo jí
shǐyòng hěn shǎo de shíjiān |
449 |
|
449 |
Don't rush to use as
much time as possible |
449 |
Não se apresse para
usar o máximo de tempo possível |
449 |
No se apresure a
usar tanto tiempo como sea posible |
449 |
Beeilen Sie sich
nicht, um so viel Zeit wie möglich aufzuwenden |
449 |
Nie spiesz się,
aby wykorzystać jak najwięcej czasu |
449 |
Не
торопитесь
использовать
как можно
больше
времени |
449 |
Ne toropites'
ispol'zovat' kak mozhno bol'she vremeni |
449 |
لا
تتسرع في
استخدام
أكبر قدر
ممكن من
الوقت |
449 |
la tatasarae fi
astikhdam 'akbar qadr mumkin min alwaqt |
449 |
ज्यादा
से ज्यादा
समय का
सदुपयोग
करने में जल्दबाजी
न करें |
449 |
jyaada se jyaada
samay ka sadupayog karane mein jaldabaajee na karen |
449 |
ਵੱਧ
ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ
ਵਰਤਣ ਦੀ
ਕਾਹਲੀ ਨਾ ਕਰੋ |
449 |
vadha tōṁ
vadha samāṁ varataṇa dī kāhalī nā
karō |
449 |
যতটা
সম্ভব সময়
ব্যবহার
করার জন্য
তাড়াহুড়া
করবেন না |
449 |
yataṭā
sambhaba samaẏa byabahāra karāra jan'ya
tāṛāhuṛā karabēna nā |
449 |
できるだけ多くの時間を使うために急いではいけません |
449 |
できるだけ 多く の 時間 を 使う ため に 急いで はいけません |
449 |
できるだけ おうく の じかん お つかう ため に いそいで はいけません |
449 |
dekirudake ōku no jikan o tsukau tame ni isoide haikemasen |
|
|
|
|
|
|
450 |
Calme-toi, prends ton
temps |
450 |
Take it easy; take your time |
450 |
慢慢来;慢慢来 |
450 |
màn man lái; màn man
lái |
450 |
|
450 |
Take it easy; take
your time |
450 |
Vá com calma; leve o
seu tempo |
450 |
Tómatelo con calma,
tómate tu tiempo |
450 |
Lass es dir gut
gehen, nimm dir Zeit |
450 |
Spokojnie, nie spiesz
się |
450 |
Успокойтесь,
не
торопитесь |
450 |
Uspokoytes', ne
toropites' |
450 |
خذها
ببساطة خذ
وقتك |
450 |
khudhha bibasatat
khudh waqtik |
450 |
आराम
से लो; अपना
समय ले लो |
450 |
aaraam se lo; apana
samay le lo |
450 |
ਇਸਨੂੰ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਲਓ;
ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਲਓ |
450 |
isanū
asānī nāla la'ō; āpaṇā samāṁ
la'ō |
450 |
এটি
সহজভাবে নিন;
আপনার সময়
নিন |
450 |
ēṭi
sahajabhābē nina; āpanāra samaẏa nina |
450 |
気楽に、時間をかけて |
450 |
気楽 に 、 時間 を かけて |
450 |
きらく に 、 じかん お かけて |
450 |
kiraku ni , jikan o kakete |
|
|
|
451 |
Calme-toi, prends ton temps |
451 |
从容不迫;慢慢来 |
451 |
从容不迫;慢慢来 |
451 |
cóngróngbùpò; màn man lái |
451 |
|
451 |
Take it easy; take your time |
451 |
Vá com calma; leve o seu tempo |
451 |
Tómatelo con calma, tómate tu tiempo |
451 |
Lass es dir gut gehen, nimm dir Zeit |
451 |
Spokojnie, nie spiesz się |
451 |
Успокойтесь,
не
торопитесь |
451 |
Uspokoytes', ne toropites' |
451 |
خذها
ببساطة خذ
وقتك |
451 |
khudhha bibasatat
khudh waqtik |
451 |
आराम से
लो; अपना समय
ले लो |
451 |
aaraam se lo; apana samay le lo |
451 |
ਇਸਨੂੰ
ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਲਓ;
ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਲਓ |
451 |
isanū asānī nāla
la'ō; āpaṇā samāṁ la'ō |
451 |
এটি
সহজভাবে নিন;
আপনার সময়
নিন |
451 |
ēṭi sahajabhābē nina;
āpanāra samaẏa nina |
451 |
気楽に、時間をかけて |
451 |
気楽 に 、 時間 を かけて |
451 |
きらく に 、 じかん お かけて |
451 |
kiraku ni , jikan o kakete |
|
|
|
|
|
|
452 |
Il n'y a pas de
précipitation, prends ton temps |
452 |
There’s no rush, take your time |
452 |
不着急,慢慢来 |
452 |
bù zháo jí, màn man
lái |
452 |
|
452 |
There’s no rush, take
your time |
452 |
Não tem pressa, não
tenha pressa |
452 |
No hay prisa, tómate
tu tiempo |
452 |
Keine Eile, nimm dir
Zeit |
452 |
Nie ma
pośpiechu, nie spiesz się |
452 |
Нет
спешки, не
торопитесь |
452 |
Net speshki, ne
toropites' |
452 |
لا
داعي
للاندفاع ،
خذ وقتك |
452 |
la daei liliandifae ,
khudh waqtak |
452 |
कोई
जल्दी नहीं
है, अपना समय
लें |
452 |
koee jaldee nahin
hai, apana samay len |
452 |
ਕੋਈ
ਕਾਹਲੀ ਨਹੀਂ,
ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਲਓ |
452 |
kō'ī
kāhalī nahīṁ, āpaṇā samāṁ
la'ō |
452 |
কোন
তাড়া নেই,
সময় নিন |
452 |
kōna
tāṛā nē'i, samaẏa nina |
452 |
急ぐ必要はありません、時間をかけてください |
452 |
急ぐ 必要 は ありません 、 時間 を かけてください |
452 |
いそぐ ひつよう わ ありません 、 じかん お かけてください |
452 |
isogu hitsuyō wa arimasen , jikan o kaketekudasai |
|
|
|
453 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
453 |
不着急,慢慢来 |
453 |
不着急,慢慢来 |
453 |
bù zháo jí, màn man
lái |
453 |
|
453 |
Don't worry, take
your time |
453 |
Não se preocupe, não
tenha pressa |
453 |
No te preocupes,
tómate tu tiempo |
453 |
Keine Sorge, nimm
dir Zeit |
453 |
Nie martw się,
nie spiesz się |
453 |
Не
волнуйся, не
торопись |
453 |
Ne volnuysya, ne
toropis' |
453 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
453 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
453 |
चिंता
न करें, अपना
समय लें |
453 |
chinta na karen,
apana samay len |
453 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
453 |
citā nā
karō, āpaṇā samāṁ la'ō |
453 |
চিন্তা
করবেন না,
আপনার সময়
নিন |
453 |
cintā
karabēna nā, āpanāra samaẏa nina |
453 |
心配しないで、時間をかけて |
453 |
心配 しないで 、 時間 を かけて |
453 |
しんぱい しないで 、 じかん お かけて |
453 |
shinpai shinaide , jikan o kakete |
|
|
|
|
|
|
454 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
454 |
Don't worry, take your time |
454 |
别着急,抓紧时间 |
454 |
bié zhāojí,
zhuājǐn shíjiān |
454 |
|
454 |
Don't worry, take
your time |
454 |
Não se preocupe, não
tenha pressa |
454 |
No te preocupes,
tómate tu tiempo |
454 |
Keine Sorge, nimm dir
Zeit |
454 |
Nie martw się,
nie spiesz się |
454 |
Не
волнуйся, не
торопись |
454 |
Ne volnuysya, ne
toropis' |
454 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
454 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
454 |
चिंता
न करें, अपना
समय लें |
454 |
chinta na karen,
apana samay len |
454 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
454 |
citā nā
karō, āpaṇā samāṁ la'ō |
454 |
চিন্তা
করবেন না,
আপনার সময়
নিন |
454 |
cintā
karabēna nā, āpanāra samaẏa nina |
454 |
心配しないで、時間をかけて |
454 |
心配 しないで 、 時間 を かけて |
454 |
しんぱい しないで 、 じかん お かけて |
454 |
shinpai shinaide , jikan o kakete |
|
|
|
455 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
455 |
别着 急,慢慢来 |
455 |
别着急,慢慢来 |
455 |
bié zhāojí, màn
man lái |
455 |
|
455 |
Don't worry, take
your time |
455 |
Não se preocupe, não
tenha pressa |
455 |
No te preocupes,
tómate tu tiempo |
455 |
Keine Sorge, nimm
dir Zeit |
455 |
Nie martw się,
nie spiesz się |
455 |
Не
волнуйся, не
торопись |
455 |
Ne volnuysya, ne
toropis' |
455 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
455 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
455 |
चिंता
न करें, अपना
समय लें |
455 |
chinta na karen,
apana samay len |
455 |
ਚਿੰਤਾ
ਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ |
455 |
citā nā
karō, āpaṇā samāṁ la'ō |
455 |
চিন্তা
করবেন না,
আপনার সময়
নিন |
455 |
cintā
karabēna nā, āpanāra samaẏa nina |
455 |
心配しないで、時間をかけて |
455 |
心配 しないで 、 時間 を かけて |
455 |
しんぱい しないで 、 じかん お かけて |
455 |
shinpai shinaide , jikan o kakete |
|
|
|
|
|
|
456 |
divers |
456 |
杂 |
456 |
杂 |
456 |
zá |
456 |
|
456 |
miscellaneous |
456 |
Diversos |
456 |
diverso |
456 |
Sonstiges |
456 |
Różne |
456 |
Разное |
456 |
Raznoye |
456 |
متفرقات |
456 |
mutafariqat |
456 |
विविध |
456 |
vividh |
456 |
ਫੁਟਕਲ |
456 |
phuṭakala |
456 |
বিবিধ |
456 |
bibidha |
456 |
その他 |
456 |
その他 |
456 |
そのた |
456 |
sonota |
|
|
|
|
|
|
457 |
J'avais l'habitude de
dire que tu penses que qn est en retard ou qu'il est trop lent à faire qc |
457 |
used to say you think sb is late
or is too slow in doing sth |
457 |
曾经说你认为某人迟到或做某事太慢 |
457 |
céngjīng
shuō nǐ rènwéi mǒu rén chídào huò zuò mǒu shì tài màn |
457 |
|
457 |
used to say you think
sb is late or is too slow in doing sth |
457 |
costumava dizer que
você acha que o sb está atrasado ou muito lento para fazer o sth |
457 |
solía decir que crees
que sb llega tarde o es demasiado lento para hacer algo |
457 |
pflegte zu sagen, du
denkst, dass jemand zu spät kommt oder etw zu langsam tut |
457 |
zwykłem
mawiać, że myślisz, że ktoś się spóźnia
lub robi coś zbyt wolno |
457 |
раньше
говорил, что
ты думаешь,
что кто-то опаздывает
или слишком
медленно
делает что-то |
457 |
ran'she govoril, chto
ty dumayesh', chto kto-to opazdyvayet ili slishkom medlenno delayet chto-to |
457 |
اعتدت
أن أقول إنك
تعتقد أن sb
متأخر أو
بطيء جدًا في
القيام بشيء
ما |
457 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak taetaqid 'ana sb muta'akhir 'aw bati' jdan fi alqiam bishay' ma |
457 |
कहा
करते थे कि
आपको लगता है
कि sb देर हो
चुकी है या sth .
करने में
बहुत धीमी है |
457 |
kaha karate the ki
aapako lagata hai ki sb der ho chukee hai ya sth . karane mein bahut dheemee
hai |
457 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਐਸਬੀ ਦੇਰ ਨਾਲ
ਹੈ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ
ਹੈ |
457 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā sī ki tuhānū
lagadā hai ki aisabī dēra nāla hai jāṁ
aisaṭī'aica karana vica bahuta haulī hai |
457 |
আপনি
sb দেরী বা sth
করতে খুব ধীর
বলে মনে করেন |
457 |
āpani sb
dērī bā sth karatē khuba dhīra balē manē
karēna |
457 |
sbが遅い、またはsthの実行が遅すぎると思うと言っていました |
457 |
sb が 遅い 、 または sth の 実行 が 遅すぎる と 思う と 言っていました |
457 |
sb が おそい 、 または sth の じっこう が おそすぎる と おもう と いっていました |
457 |
sb ga osoi , mataha sth no jikkō ga ososugiru to omō to itteimashita |
|
|
|
458 |
Une fois dit que
vous pensez que quelqu'un est en retard ou est trop lent pour faire quelque
chose |
458 |
曾经说你认为某人迟到或做某事太慢 |
458 |
曾经说你认为有人迟到或做某事太慢 |
458 |
céngjīng
shuō nǐ rènwéi yǒurén chídào huò zuò mǒu shì tài màn |
458 |
|
458 |
Once said that you
think someone is late or is too slow to do something |
458 |
Uma vez disse que
você acha que alguém está atrasado ou muito lento para fazer algo |
458 |
Una vez dijo que
crees que alguien llega tarde o es demasiado lento para hacer algo |
458 |
Einmal gesagt, dass
du denkst, dass jemand zu spät ist oder zu langsam ist, um etwas zu tun |
458 |
Kiedyś
powiedziałeś, że uważasz, że ktoś się
spóźnia lub jest za wolny, żeby coś zrobić |
458 |
Однажды
сказал, что
вы думаете,
что кто-то опаздывает
или слишком
медленно
что-то делает |
458 |
Odnazhdy skazal,
chto vy dumayete, chto kto-to opazdyvayet ili slishkom medlenno chto-to
delayet |
458 |
قال
ذات مرة أنك
تعتقد أن
شخصًا ما قد
تأخر أو كان
بطيئًا جدًا
في القيام
بشيء ما |
458 |
qal dhat marat 'anak
taetaqid 'ana shkhsan ma qad ta'akhar 'aw kan btyyan jdan fi alqiam bishay'
ma |
458 |
एक
बार कहा था कि
आपको लगता है
कि किसी को
देर हो रही है
या कुछ करने
में बहुत
धीमा है |
458 |
ek baar kaha tha ki
aapako lagata hai ki kisee ko der ho rahee hai ya kuchh karane mein bahut
dheema hai |
458 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕਿਹਾ ਸੀ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੇਰ
ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਹੈ |
458 |
ika vāra
kihā sī ki tusīṁ sōcadē hō ki kisē
nū dēra hō ga'ī hai jāṁ kujha karana vica
bahuta haulī hai |
458 |
একবার
বলেছিলেন যে
আপনি মনে
করেন যে কেউ
দেরি করছে বা
কিছু করতে
খুব ধীর |
458 |
ēkabāra
balēchilēna yē āpani manē karēna yē
kē'u dēri karachē bā kichu karatē khuba dhīra |
458 |
誰かが遅刻したり、遅すぎて何かをすることができないと思うと言われたことがあります |
458 |
誰か が 遅刻 し たり 、 遅すぎて 何 か を する こと が できない と 思う と 言われた こと が あります |
458 |
だれか が ちこく し たり 、 おそすぎて なに か お する こと が できない と おもう と いわれた こと が あります |
458 |
dareka ga chikoku shi tari , ososugite nani ka o suru koto ga dekinai to omō to iwareta koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
459 |
Être en retard |
459 |
Be late |
459 |
迟到 |
459 |
chídào |
459 |
|
459 |
Be late |
459 |
Estar atrasado |
459 |
Llegar tarde |
459 |
Zu spät sein |
459 |
Spóźnić
się |
459 |
Опаздывать |
459 |
Opazdyvat' |
459 |
كن
متأخرا |
459 |
kun muta'akhiran |
459 |
देर
से आना |
459 |
der se aana |
459 |
ਲੇਟ
ਹੋਵੋ |
459 |
lēṭa
hōvō |
459 |
দেরীতে |
459 |
dērītē |
459 |
遅れる |
459 |
遅れる |
459 |
おくれる |
459 |
okureru |
|
|
|
460 |
Être en retard |
460 |
迟到;慢慢腾腾;磨磨蹭赠 |
460 |
迟到;慢慢腾腾;磨磨蹭蹭 |
460 |
chídào;
mànmanténgténg; mó móceng cèng |
460 |
|
460 |
Be late |
460 |
Estar atrasado |
460 |
Llegar tarde |
460 |
Zu spät sein |
460 |
Spóźnić
się |
460 |
Опаздывать |
460 |
Opazdyvat' |
460 |
كن
متأخرا |
460 |
kun muta'akhiran |
460 |
देर
से आना |
460 |
der se aana |
460 |
ਲੇਟ
ਹੋਵੋ |
460 |
lēṭa
hōvō |
460 |
দেরীতে |
460 |
dērītē |
460 |
遅れる |
460 |
遅れる |
460 |
おくれる |
460 |
okureru |
|
|
|
|
|
|
461 |
vous avez
certainement pris votre temps pour arriver ici! |
461 |
you certainly took your time
getting here! |
461 |
你肯定花了你的时间来这里! |
461 |
nǐ kěndìng
huāle nǐ de shíjiān lái zhèlǐ! |
461 |
|
461 |
you certainly took
your time getting here! |
461 |
você certamente
demorou para chegar aqui! |
461 |
¡Ciertamente te
tomaste tu tiempo para llegar aquí! |
461 |
Sie haben sich auf
jeden Fall Zeit genommen, hierher zu kommen! |
461 |
z pewnością
nie spieszył się z dotarciem tutaj! |
461 |
вы,
конечно, не
торопились,
чтобы
добраться сюда! |
461 |
vy, konechno, ne
toropilis', chtoby dobrat'sya syuda! |
461 |
أنت
بالتأكيد
أخذت وقتك
للوصول إلى
هنا! |
461 |
'ant bialtaakid
'akhadht waqtak lilwusul 'iilaa huna! |
461 |
आपने
निश्चित रूप
से यहां
पहुंचने में
अपना समय
लिया! |
461 |
aapane nishchit roop
se yahaan pahunchane mein apana samay liya! |
461 |
ਤੁਸੀਂ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ
ਤੇ ਇੱਥੇ ਆਉਣ
ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਲਿਆ! |
461 |
tusīṁ
niśacata taura tē ithē ā'uṇa vica
āpaṇā samāṁ li'ā! |
461 |
আপনি
অবশ্যই
এখানে আসতে
সময়
নিয়েছেন! |
461 |
āpani
abaśya'i ēkhānē āsatē samaẏa
niẏēchēna! |
461 |
あなたは確かにここに来るのにあなたの時間をかけました! |
461 |
あなた は 確か に ここ に 来るのに あなた の 時間 を かけました ! |
461 |
あなた わ たしか に ここ に くるのに あなた の じかん お かけました ! |
461 |
anata wa tashika ni koko ni kurunoni anata no jikan o kakemashita ! |
|
|
|
462 |
Vous devez avoir
passé votre temps ici ! |
462 |
你肯定花了你的时间来这里! |
462 |
你的时间来这里! |
462 |
Nǐ de
shíjiān lái zhèlǐ! |
462 |
|
462 |
You must have spent
your time here! |
462 |
Você deve ter
passado seu tempo aqui! |
462 |
¡Debes haber pasado
tu tiempo aquí! |
462 |
Sie müssen Ihre Zeit
hier verbracht haben! |
462 |
Musiałeś
tu spędzać czas! |
462 |
Вы,
должно быть,
провели
здесь свое
время! |
462 |
Vy, dolzhno byt',
proveli zdes' svoye vremya! |
462 |
لابد
أنك قضيت
وقتك هنا! |
462 |
labuda 'anak qadayt
waqtak huna! |
462 |
आपने
अपना समय
यहाँ बिताया
होगा! |
462 |
aapane apana samay
yahaan bitaaya hoga! |
462 |
ਤੁਸੀਂ
ਜ਼ਰੂਰ ਆਪਣਾ
ਸਮਾਂ ਇੱਥੇ
ਬਿਤਾਇਆ
ਹੋਵੇਗਾ! |
462 |
Tusīṁ
zarūra āpaṇā samāṁ ithē
bitā'i'ā hōvēgā! |
462 |
আপনি
নিশ্চয়ই
আপনার সময়
এখানে
কাটিয়েছেন! |
462 |
Āpani
niścaẏa'i āpanāra samaẏa ēkhānē
kāṭiẏēchēna! |
462 |
ここで時間を過ごしたに違いありません! |
462 |
ここ で 時間 を 過ごした に 違い ありません ! |
462 |
ここ で じかん お すごした に ちがい ありません ! |
462 |
koko de jikan o sugoshita ni chigai arimasen ! |
|
|
|
|
|
|
463 |
Vous êtes si en
retard ! |
463 |
You are so late! |
463 |
你来得太晚了! |
463 |
Nǐ láidé tài
wǎnle! |
463 |
|
463 |
You are so late! |
463 |
Você está tão
atrasado! |
463 |
¡Estas tan tarde! |
463 |
Du bist so spät dran! |
463 |
Jesteś tak
późno! |
463 |
Вы
так
опоздали! |
463 |
Vy tak opozdali! |
463 |
انت
متأخر جدا! |
463 |
ant muta'akhir jida! |
463 |
तुम
बहुत देर हो
चुकी हो! |
463 |
tum bahut der ho
chukee ho! |
463 |
ਤੁਸੀਂ
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ
ਹੋ! |
463 |
Tusīṁ
bahuta dēra nāla hō! |
463 |
তুমি
এত দেরি করেছ! |
463 |
Tumi ēta
dēri karēcha! |
463 |
あなたはとても遅いです! |
463 |
あなた は とても 遅いです ! |
463 |
あなた わ とても おそいです ! |
463 |
anata wa totemo osoidesu ! |
|
|
|
464 |
Vous êtes si en
retard ! |
464 |
你真是姗姗来迟啊! |
464 |
你真是洪荒来迟啊! |
464 |
Nǐ zhēnshi
hónghuāng lái chí a! |
464 |
|
464 |
You are so late! |
464 |
Você está tão
atrasado! |
464 |
¡Estas tan tarde! |
464 |
Du bist so spät
dran! |
464 |
Jesteś tak
późno! |
464 |
Вы
так
опоздали! |
464 |
Vy tak opozdali! |
464 |
انت
متأخر جدا! |
464 |
ant muta'akhir jida! |
464 |
तुम
बहुत देर हो
चुकी हो! |
464 |
tum bahut der ho
chukee ho! |
464 |
ਤੁਸੀਂ
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ
ਹੋ! |
464 |
Tusīṁ
bahuta dēra nāla hō! |
464 |
তুমি
এত দেরি করেছ! |
464 |
Tumi ēta
dēri karēcha! |
464 |
あなたはとても遅いです! |
464 |
あなた は とても 遅いです ! |
464 |
あなた わ とても おそいです ! |
464 |
anata wa totemo osoidesu ! |
|
|
|
|
|
|
465 |
prendre du temps |
465 |
take time out |
465 |
抽出时间 |
465 |
Chōuchū shíjiān |
465 |
|
465 |
take time out |
465 |
descanse |
465 |
tómate un tiempo |
465 |
nimm dir eine Auszeit |
465 |
odpocznij |
465 |
взять
тайм-аут |
465 |
vzyat' taym-aut |
465 |
خذ وقتا
في الخارج |
465 |
khudh waqta fi
alkharij |
465 |
समय
निकालें |
465 |
samay nikaalen |
465 |
ਸਮਾਂ
ਕੱੋ |
465 |
Samāṁ kaō |
465 |
বিরতি
নাও |
465 |
Birati nā'ō |
465 |
時間をかけて |
465 |
時間 を かけて |
465 |
じかん お かけて |
465 |
jikan o kakete |
|
|
|
466 |
Prendre du temps |
466 |
抽出时间 |
466 |
抽出时间 |
466 |
chōuchū
shíjiān |
466 |
|
466 |
Take time |
466 |
Tome um tempo |
466 |
Tomar tiempo |
466 |
Nimm dir Zeit |
466 |
Zabierać czas |
466 |
Занимать
время |
466 |
Zanimat' vremya |
466 |
خذ
وقتك |
466 |
khudh waqtak |
466 |
आराम
से करना |
466 |
aaraam se karana |
466 |
ਸਮਾਂ
ਲਓ |
466 |
samāṁ
la'ō |
466 |
সময়
নিন |
466 |
samaẏa nina |
466 |
時間がかかる |
466 |
時間 が かかる |
466 |
じかん が かかる |
466 |
jikan ga kakaru |
|
|
|
|
|
|
467 |
passer du temps loin
de son travail ou de son activité habituelle pour se reposer ou faire autre
chose à la place |
467 |
to
spend some time away from your usual work or activity in order to rest or do
sth else instead |
467 |
花一些时间远离你通常的工作或活动,以便休息或做其他事情 |
467 |
huā
yīxiē shíjiān yuǎnlí nǐ tōngcháng de
gōngzuò huò huódòng, yǐbiàn xiūxí huò zuò qítā shìqíng |
467 |
|
467 |
to spend some time
away from your usual work or activity in order to rest or do sth else instead |
467 |
passar algum tempo
longe de seu trabalho ou atividade habitual para descansar ou fazer outra
coisa |
467 |
pasar un tiempo fuera
de su trabajo o actividad habitual para descansar o hacer otra cosa en su
lugar |
467 |
etwas Zeit abseits
der üblichen Arbeit oder Aktivität verbringen, um sich auszuruhen oder etw.
anders zu tun |
467 |
spędzić
trochę czasu poza zwykłą pracą lub zajęciami, aby
odpocząć lub zrobić coś innego zamiast tego |
467 |
провести
некоторое
время вдали
от вашей обычной
работы или
деятельности,
чтобы отдохнуть
или
заняться
чем-то
другим |
467 |
provesti nekotoroye
vremya vdali ot vashey obychnoy raboty ili deyatel'nosti, chtoby otdokhnut'
ili zanyat'sya chem-to drugim |
467 |
قضاء
بعض الوقت
بعيدًا عن
عملك أو
نشاطك المعتاد
من أجل
الراحة أو
القيام
بأشياء أخرى
بدلاً من ذلك |
467 |
qada' baed alwaqt
beydan ean eamalik 'aw nashatik almuetad min 'ajl alraahat 'aw alqiam
bi'ashya' 'ukhraa bdlaan min dhalik |
467 |
आराम
करने के लिए
अपने
सामान्य काम
या गतिविधि
से कुछ समय
दूर बिताने
के लिए या
इसके बजाय अन्य
काम करने के
लिए |
467 |
aaraam karane ke lie
apane saamaany kaam ya gatividhi se kuchh samay door bitaane ke lie ya isake
bajaay any kaam karane ke lie |
467 |
ਆਰਾਮ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਹੋਰ ਕੰਮ
ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਮ
ਕੰਮ ਜਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀ ਤੋਂ
ਕੁਝ ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਉਣਾ |
467 |
ārāma
karana jāṁ isa dī bajā'ē hōra kama karana
la'ī āpaṇē āma kama jāṁ
gatīvidhī tōṁ kujha samāṁ
bitā'uṇā |
467 |
আপনার
স্বাভাবিক
কাজ বা
ক্রিয়াকলাপ
থেকে কিছুটা
সময়
কাটিয়ে
বিশ্রাম
নেওয়ার
পরিবর্তে
অন্য কাজ
করুন |
467 |
āpanāra
sbābhābika kāja bā kriẏākalāpa
thēkē kichuṭā samaẏa kāṭiẏē
biśrāma nē'ōẏāra paribartē an'ya
kāja karuna |
467 |
休憩したり、他のことをしたりするために、いつもの仕事や活動から離れて時間を過ごすこと |
467 |
休憩 し たり 、 他 の こと を し たり する ため に 、 いつも の 仕事 や 活動 から 離れて 時間 を 過ごす こと |
467 |
きゅうけい し たり 、 た の こと お し たり する ため に 、 いつも の しごと や かつどう から はなれて じかん お すごす こと |
467 |
kyūkei shi tari , ta no koto o shi tari suru tame ni , itsumo no shigoto ya katsudō kara hanarete jikan o sugosu koto |
|
|
|
468 |
Prenez du temps loin
de votre travail ou de vos activités habituelles pour vous reposer ou faire
d'autres choses |
468 |
花一些时间远离你通常的工作或活动,以便休息或做其他事情 |
468 |
花一些时间远离你通常的工作或活动,以便或做其他事情 |
468 |
huā
yīxiē shíjiān yuǎnlí nǐ tōngcháng de
gōngzuò huò huódòng, yǐbiàn huò zuò qítā shìqíng |
468 |
|
468 |
Take some time away
from your usual work or activities in order to rest or do other things |
468 |
Tire algum tempo de
seu trabalho ou atividades habituais para descansar ou fazer outras coisas |
468 |
Tómese un tiempo
fuera de su trabajo o actividades habituales para descansar o hacer otras
cosas. |
468 |
Nehmen Sie sich
etwas Zeit von Ihrer üblichen Arbeit oder Aktivitäten, um sich auszuruhen
oder andere Dinge zu tun |
468 |
Poświęć
trochę czasu od swojej zwykłej pracy lub zajęć, aby
odpocząć lub zrobić inne rzeczy |
468 |
Найдите
время вдали
от своей
обычной
работы или
деятельности,
чтобы
отдохнуть
или заняться
другими
делами |
468 |
Naydite vremya vdali
ot svoyey obychnoy raboty ili deyatel'nosti, chtoby otdokhnut' ili zanyat'sya
drugimi delami |
468 |
خذ
بعض الوقت
بعيدًا عن
عملك أو
أنشطتك
المعتادة من
أجل الراحة
أو القيام
بأشياء أخرى |
468 |
khudh baed alwaqt
beydan ean eamalik 'aw 'anshitatik almuetadat min 'ajl alraahat 'aw alqiam
bi'ashya' 'ukhraa |
468 |
आराम
करने या अन्य
काम करने के
लिए अपने
सामान्य काम
या
गतिविधियों
से कुछ समय
निकालें |
468 |
aaraam karane ya any
kaam karane ke lie apane saamaany kaam ya gatividhiyon se kuchh samay
nikaalen |
468 |
ਆਰਾਮ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਹੋਰ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ
ਆਪਣੇ ਆਮ ਕੰਮ
ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਤੋਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ
ਲਓ |
468 |
ārāma
karana jāṁ hōra kama karana la'ī āpaṇē
āma kama jāṁ gatīvidhī'āṁ tōṁ
kujha samāṁ la'ō |
468 |
বিশ্রাম
বা অন্যান্য
কাজ করার
জন্য আপনার
স্বাভাবিক
কাজ বা
ক্রিয়াকলাপ
থেকে কিছুটা
সময় নিন |
468 |
biśrāma
bā an'yān'ya kāja karāra jan'ya āpanāra
sbābhābika kāja bā kriẏākalāpa
thēkē kichuṭā samaẏa nina |
468 |
休憩したり他のことをしたりするために、いつもの仕事や活動から少し時間を取ってください |
468 |
休憩 し たり 他 の こと を し たり する ため に 、 いつも の 仕事 や 活動 から 少し 時間 を 取ってください |
468 |
きゅうけい し たり た の こと お し たり する ため に 、 いつも の しごと や かつどう から すこし じかん お とってください |
468 |
kyūkei shi tari ta no koto o shi tari suru tame ni , itsumo no shigoto ya katsudō kara sukoshi jikan o tottekudasai |
|
|
|
|
|
|
469 |
Prendre du temps
(mettre en pause le travail ou les activités) |
469 |
Take time out (pause work or
activities) |
469 |
抽出时间(暂停工作或活动) |
469 |
chōuchū
shíjiān (zàntíng gōngzuò huò huódòng) |
469 |
|
469 |
Take time out (pause
work or activities) |
469 |
Tire um tempo (pause
o trabalho ou atividades) |
469 |
Tómese un tiempo
(pause el trabajo o las actividades) |
469 |
Nehmen Sie sich eine
Auszeit (Arbeiten oder Aktivitäten unterbrechen) |
469 |
Zrób sobie
przerwę (wstrzymaj pracę lub zajęcia) |
469 |
Возьмите
тайм-аут
(приостановите
работу или
деятельность) |
469 |
Voz'mite taym-aut
(priostanovite rabotu ili deyatel'nost') |
469 |
خذ
وقتًا
مستقطعًا
(إيقاف العمل
أو الأنشطة) |
469 |
khudh wqtan mstqtean
('iiqaf aleamal 'aw al'anshitati) |
469 |
समय
निकालें (काम
या
गतिविधियों
को रोकें) |
469 |
samay nikaalen (kaam
ya gatividhiyon ko roken) |
469 |
ਸਮਾਂ
ਕੱੋ (ਕੰਮ ਜਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਨੂੰ ਰੋਕੋ) |
469 |
samāṁ
kaō (kama jāṁ gatīvidhī'āṁ nū
rōkō) |
469 |
সময়
বের করুন (কাজ
বা
কার্যক্রম
বিরতি দিন) |
469 |
samaẏa
bēra karuna (kāja bā kāryakrama birati dina) |
469 |
時間をとる(仕事や活動を一時停止する) |
469 |
時間 を とる ( 仕事 や 活動 を 一時 停止 する ) |
469 |
じかん お とる ( しごと や かつどう お いちじ ていし する ) |
469 |
jikan o toru ( shigoto ya katsudō o ichiji teishi suru ) |
|
|
|
470 |
Prendre du temps
(mettre en pause le travail ou les activités) |
470 |
抽出时间(暂停工作或活动)忙里偷闲 |
470 |
抽出时间(暂停工作或活动)忙里偷闲 |
470 |
chōuchū
shíjiān (zàntíng gōngzuò huò huódòng) mánglǐtōuxián |
470 |
|
470 |
Take time out (pause
work or activities) |
470 |
Tire um tempo (pause
o trabalho ou atividades) |
470 |
Tómese un tiempo
(pause el trabajo o las actividades) |
470 |
Nehmen Sie sich eine
Auszeit (Arbeiten oder Aktivitäten unterbrechen) |
470 |
Zrób sobie
przerwę (wstrzymaj pracę lub zajęcia) |
470 |
Возьмите
тайм-аут
(приостановите
работу или
деятельность) |
470 |
Voz'mite taym-aut
(priostanovite rabotu ili deyatel'nost') |
470 |
خذ
وقتًا
مستقطعًا
(إيقاف العمل
أو الأنشطة) |
470 |
khudh wqtan mstqtean
('iiqaf aleamal 'aw al'anshitati) |
470 |
समय
निकालें (काम
या
गतिविधियों
को रोकें) |
470 |
samay nikaalen (kaam
ya gatividhiyon ko roken) |
470 |
ਸਮਾਂ
ਕੱੋ (ਕੰਮ ਜਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਨੂੰ ਰੋਕੋ) |
470 |
samāṁ
kaō (kama jāṁ gatīvidhī'āṁ nū
rōkō) |
470 |
সময়
বের করুন (কাজ
বা
কার্যক্রম
বিরতি দিন) |
470 |
samaẏa
bēra karuna (kāja bā kāryakrama birati dina) |
470 |
時間をとる(仕事や活動を一時停止する) |
470 |
時間 を とる ( 仕事 や 活動 を 一時 停止 する ) |
470 |
じかん お とる ( しごと や かつどう お いちじ ていし する ) |
470 |
jikan o toru ( shigoto ya katsudō o ichiji teishi suru ) |
|
|
|
|
|
|
471 |
Elle prend une pause
d'un an dans sa carrière musicale. |
471 |
She is taking time out from her
music career for a year. |
471 |
她正在从她的音乐生涯中抽出一年的时间。 |
471 |
tā zhèngzài cóng
tā de yīnyuè shēngyá zhōng chōuchū yī nián
de shíjiān. |
471 |
|
471 |
She is taking time
out from her music career for a year. |
471 |
Ela está tirando um
tempo de sua carreira musical por um ano. |
471 |
Se está tomando un
descanso de su carrera musical durante un año. |
471 |
Sie nimmt sich für
ein Jahr eine Auszeit von ihrer Musikkarriere. |
471 |
Na rok robi sobie
przerwę w karierze muzycznej. |
471 |
В
течение
года она
берет
перерыв в
своей музыкальной
карьере. |
471 |
V techeniye goda ona
beret pereryv v svoyey muzykal'noy kar'yere. |
471 |
إنها
تقضي بعض
الوقت من
مسيرتها
الموسيقية لمدة
عام. |
471 |
'iinaha taqdi baed
alwaqt min masiratiha almusiqiat limudat eami. |
471 |
वह
एक साल के लिए
अपने
म्यूजिक
करियर से समय
निकाल रही
हैं। |
471 |
vah ek saal ke lie
apane myoojik kariyar se samay nikaal rahee hain. |
471 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ
ਕਰੀਅਰ ਤੋਂ
ਇੱਕ ਸਾਲ ਲਈ
ਸਮਾਂ ਕੱ ਰਹੀ
ਹੈ. |
471 |
uha
āpaṇē sagīta karī'ara tōṁ ika sāla
la'ī samāṁ ka rahī hai. |
471 |
তিনি
তার সঙ্গীত
জীবন থেকে এক
বছরের জন্য
সময়
নিচ্ছেন। |
471 |
tini tāra
saṅgīta jībana thēkē ēka bacharēra jan'ya
samaẏa nicchēna. |
471 |
彼女は1年間音楽のキャリアから時間を取っています。 |
471 |
彼女 は 1 年間 音楽 の キャリア から 時間 を 取っています 。 |
471 |
かのじょ わ 1 ねんかん おんがく の キャリア から じかん お とっています 。 |
471 |
kanojo wa 1 nenkan ongaku no kyaria kara jikan o totteimasu . |
|
|
|
472 |
Elle prend un an de
sa carrière musicale. |
472 |
她正在从她的音乐生涯中抽出一年的时间。 |
472 |
她正在从她的音乐生涯中抽出一年的时间。 |
472 |
Tā zhèngzài
cóng tā de yīnyuè shēngyá zhōng chōuchū yī
nián de shíjiān. |
472 |
|
472 |
She is taking a year
from her music career. |
472 |
Ela está tirando um
ano de sua carreira musical. |
472 |
Se está quitando un
año de su carrera musical. |
472 |
Sie nimmt sich ein
Jahr von ihrer Musikkarriere. |
472 |
Odchodzi rok od
kariery muzycznej. |
472 |
Она
берет год из
своей
музыкальной
карьеры. |
472 |
Ona beret god iz
svoyey muzykal'noy kar'yery. |
472 |
أخذت
سنة من
مسيرتها
الموسيقية. |
472 |
'akhadht sanatan min
masiratiha almusiqiati. |
472 |
वह
अपने संगीत
करियर से एक
साल का समय ले
रही हैं। |
472 |
vah apane sangeet
kariyar se ek saal ka samay le rahee hain. |
472 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ
ਕਰੀਅਰ ਤੋਂ
ਇੱਕ ਸਾਲ ਲੈ
ਰਹੀ ਹੈ. |
472 |
Uha
āpaṇē sagīta karī'ara tōṁ ika sāla
lai rahī hai. |
472 |
তিনি
তার সঙ্গীত
জীবন থেকে এক
বছর সময়
নিচ্ছেন। |
472 |
Tini tāra
saṅgīta jībana thēkē ēka bachara samaẏa
nicchēna. |
472 |
彼女は音楽のキャリアから1年を取っています。 |
472 |
彼女 は 音楽 の キャリア から 1 年 を 取っています 。 |
472 |
かのじょ わ おんがく の キャリア から 1 ねん お とっています 。 |
472 |
kanojo wa ongaku no kyaria kara 1 nen o totteimasu . |
|
|
|
|
|
|
473 |
Elle prendra un an de
sa carrière musicale |
473 |
She will take a year away from
her music career |
473 |
她将离开她的音乐生涯一年 |
473 |
Tā jiāng
líkāi tā de yīnyuè shēngyá yī nián |
473 |
|
473 |
She will take a year
away from her music career |
473 |
Ela vai tirar um ano
de sua carreira musical |
473 |
Le quitará un año de
su carrera musical. |
473 |
Sie wird ein Jahr von
ihrer Musikkarriere wegnehmen |
473 |
Odejdzie rok od
kariery muzycznej |
473 |
Она
заберет год
из своей
музыкальной
карьеры |
473 |
Ona zaberet god iz
svoyey muzykal'noy kar'yery |
473 |
سوف
تستغرق
عامًا
بعيدًا عن
مسيرتها
الموسيقية |
473 |
sawf tastaghriq eaman
beydan ean masiratiha almusiqia |
473 |
वह
अपने संगीत
करियर से एक
साल दूर ले
जाएंगी |
473 |
vah apane sangeet
kariyar se ek saal door le jaengee |
473 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ
ਕਰੀਅਰ ਤੋਂ
ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੂਰ
ਹੋਏਗੀ |
473 |
Uha
āpaṇē sagīta karī'ara tōṁ ika sāla
dūra hō'ēgī |
473 |
তিনি
তার সঙ্গীত
জীবন থেকে এক
বছর দূরে চলে
যাবেন |
473 |
Tini tāra
saṅgīta jībana thēkē ēka bachara
dūrē calē yābēna |
473 |
彼女は彼女の音楽のキャリアから1年を取ります |
473 |
彼女 は 彼女 の 音楽 の キャリア から 1 年 を 取ります |
473 |
かのじょ わ かのじょ の おんがく の キャリア から 1 ねん お とります |
473 |
kanojo wa kanojo no ongaku no kyaria kara 1 nen o torimasu |
|
|
|
474 |
Elle prendra un an
de sa carrière musicale |
474 |
她将抽出一年的时间,暂不从事音乐事业 |
474 |
她将抽出一年的时间,暂不从事音乐事业 |
474 |
tā jiāng
chōuchū yī nián de shíjiān, zhàn bú cóngshì yīnyuè
shìyè |
474 |
|
474 |
She will take a year
away from her music career |
474 |
Ela vai tirar um ano
de sua carreira musical |
474 |
Le quitará un año de
su carrera musical. |
474 |
Sie wird ein Jahr
von ihrer Musikkarriere wegnehmen |
474 |
Odejdzie rok od
kariery muzycznej |
474 |
Она
заберет год
из своей
музыкальной
карьеры |
474 |
Ona zaberet god iz
svoyey muzykal'noy kar'yery |
474 |
سوف
تستغرق
عامًا
بعيدًا عن
مسيرتها
الموسيقية |
474 |
sawf tastaghriq
eaman beydan ean masiratiha almusiqia |
474 |
वह
अपने संगीत
करियर से एक
साल दूर ले
जाएंगी |
474 |
vah apane sangeet
kariyar se ek saal door le jaengee |
474 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ
ਕਰੀਅਰ ਤੋਂ
ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੂਰ
ਹੋਏਗੀ |
474 |
uha
āpaṇē sagīta karī'ara tōṁ ika sāla
dūra hō'ēgī |
474 |
তিনি
তার সঙ্গীত
জীবন থেকে এক
বছর দূরে চলে
যাবেন |
474 |
tini tāra
saṅgīta jībana thēkē ēka bachara
dūrē calē yābēna |
474 |
彼女は彼女の音楽のキャリアから1年を取ります |
474 |
彼女 は 彼女 の 音楽 の キャリア から 1 年 を 取ります |
474 |
かのじょ わ かのじょ の おんがく の キャリア から 1 ねん お とります |
474 |
kanojo wa kanojo no ongaku no kyaria kara 1 nen o torimasu |
|
|
|
|
|
|
475 |
Ne pas manger |
475 |
note at |
475 |
不吃 |
475 |
bù chī |
475 |
|
475 |
note at |
475 |
não coma |
475 |
No comer |
475 |
nicht essen |
475 |
nie jeść |
475 |
Не
ешьте |
475 |
Ne yesh'te |
475 |
لا
يأكل |
475 |
la yakul |
475 |
मत
खाना |
475 |
mat khaana |
475 |
'ਤੇ
ਨੋਟ ਕਰੋ |
475 |
'tē
nōṭa karō |
475 |
খেতে
না |
475 |
khētē
nā |
475 |
食べない |
475 |
食べない |
475 |
たべない |
475 |
tabenai |
|
|
|
476 |
Pause |
476 |
break |
476 |
休息 |
476 |
xiūxí |
476 |
|
476 |
break |
476 |
pausa |
476 |
rotura |
476 |
brechen |
476 |
przerwa |
476 |
перерыв |
476 |
pereryv |
476 |
استراحة |
476 |
aistiraha |
476 |
टूटना |
476 |
tootana |
476 |
ਤੋੜ |
476 |
tōṛa |
476 |
বিরতি |
476 |
birati |
476 |
壊す |
476 |
壊す |
476 |
こわす |
476 |
kowasu |
|
|
|
477 |
maintes et maintes
fois |
477 |
time
after time |
477 |
一次又一次 |
477 |
yīcì yòu
yīcì |
477 |
|
477 |
time after time |
477 |
tempo após tempo |
477 |
una y otra vez |
477 |
immer wieder |
477 |
raz za razem |
477 |
раз
за разом |
477 |
raz za razom |
477 |
مرة
تلو الأخرى |
477 |
maratan tilw
al'ukhraa |
477 |
बार
- बार |
477 |
baar - baar |
477 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ |
477 |
samēṁ
dē nāla nāla |
477 |
বার
বার |
477 |
bāra bāra |
477 |
何度も何度も |
477 |
何 度 も 何 度 も |
477 |
なん ど も なん ど も |
477 |
nan do mo nan do mo |
|
|
|
478 |
encore et encore |
478 |
一次又一次 |
478 |
一次又一次 |
478 |
yīcì yòu
yīcì |
478 |
|
478 |
again and again |
478 |
de novo e de novo |
478 |
una y otra vez |
478 |
wieder und wieder |
478 |
znowu i znowu |
478 |
снова
и снова |
478 |
snova i snova |
478 |
مرة
بعد مرة |
478 |
maratan baed mara |
478 |
बार
- बार |
478 |
baar - baar |
478 |
ਵਾਰ
ਵਾਰ |
478 |
vāra vāra |
478 |
বারে
বারে |
478 |
bārē
bārē |
478 |
何回も何回も |
478 |
何 回 も 何 回 も |
478 |
なん かい も なん かい も |
478 |
nan kai mo nan kai mo |
|
|
|
|
|
|
479 |
maintes et maintes
fois |
479 |
time
and (time) again |
479 |
一次又一次 |
479 |
yīcì yòu
yīcì |
479 |
|
479 |
time and (time) again |
479 |
e outra vez |
479 |
una y otra vez |
479 |
immer wieder |
479 |
czas i (czas)
ponownie |
479 |
снова
и снова |
479 |
snova i snova |
479 |
مرارا
وتكرارا |
479 |
miraran watakraran |
479 |
बार
बार फिर से |
479 |
baar baar phir se |
479 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ (ਸਮਾਂ)
ਦੁਬਾਰਾ |
479 |
samāṁ
atē (samāṁ) dubārā |
479 |
সময়
এবং সময়
আবার |
479 |
samaẏa
ēbaṁ samaẏa ābāra |
479 |
時間と(時間)再び |
479 |
時間 と ( 時間 ) 再び |
479 |
じかん と ( じかん ) ふたたび |
479 |
jikan to ( jikan ) futatabi |
|
|
|
480 |
encore et encore |
480 |
一次又一次 |
480 |
一次又一次 |
480 |
yīcì yòu
yīcì |
480 |
|
480 |
again and again |
480 |
de novo e de novo |
480 |
una y otra vez |
480 |
wieder und wieder |
480 |
znowu i znowu |
480 |
снова
и снова |
480 |
snova i snova |
480 |
مرة
بعد مرة |
480 |
maratan baed mara |
480 |
बार
- बार |
480 |
baar - baar |
480 |
ਵਾਰ
ਵਾਰ |
480 |
vāra vāra |
480 |
বারে
বারে |
480 |
bārē
bārē |
480 |
何回も何回も |
480 |
何 回 も 何 回 も |
480 |
なん かい も なん かい も |
480 |
nan kai mo nan kai mo |
|
|
|
|
|
|
481 |
souvent ; à plusieurs ou à toutes les
occasions |
481 |
often; on many or all
occasions |
481 |
经常;在许多或所有场合 |
481 |
jīngcháng; zài xǔduō huò
suǒyǒu chǎnghé |
481 |
|
481 |
often; on many or all occasions |
481 |
frequentemente; em muitas ou todas as
ocasiões |
481 |
a menudo; en muchas o todas las ocasiones |
481 |
oft; bei vielen oder allen Gelegenheiten |
481 |
często; przy wielu lub wszystkich
okazjach |
481 |
часто;
во многих
или во всех
случаях |
481 |
chasto; vo mnogikh ili vo vsekh sluchayakh |
481 |
في كثير
من الأحيان ؛
في العديد من
المناسبات
أو في جميع
المناسبات |
481 |
fi kathir min
al'ahyan ; fi aleadid min almunasabat 'aw fi jamie almunasabat |
481 |
अक्सर;
कई या सभी
अवसरों पर |
481 |
aksar; kaee ya sabhee avasaron par |
481 |
ਅਕਸਰ;
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਜਾਂ ਸਾਰੇ
ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ |
481 |
akasara; bahuta sārē
jāṁ sārē mauki'āṁ tē |
481 |
প্রায়ই;
অনেক বা সব
অনুষ্ঠানে |
481 |
prāẏa'i; anēka bā saba
anuṣṭhānē |
481 |
多くの場合;多くの場合またはすべての場合 |
481 |
多く の 場合 ; 多く の 場合 または すべて の 場合 |
481 |
おうく の ばあい ; おうく の ばあい または すべて の ばあい |
481 |
ōku no bāi ; ōku no bāi mataha subete no bāi |
|
|
|
482 |
Souvent ; à
plusieurs ou à toutes les occasions |
482 |
经常; 在许多或所有场合 |
482 |
经常;在许多或所有场合 |
482 |
jīngcháng; zài
xǔduō huò suǒyǒu chǎnghé |
482 |
|
482 |
Often; on many or
all occasions |
482 |
Freqüentemente; em
muitas ou todas as ocasiões |
482 |
A menudo; en muchas
o todas las ocasiones |
482 |
Oft; bei vielen oder
allen Gelegenheiten |
482 |
Często; przy
wielu lub wszystkich okazjach |
482 |
Часто;
во многих
или во всех
случаях |
482 |
Chasto; vo mnogikh
ili vo vsekh sluchayakh |
482 |
في
كثير من
الأحيان ؛ في
العديد من
المناسبات أو
في جميع
المناسبات |
482 |
fi kathir min
al'ahyan ; fi aleadid min almunasabat 'aw fi jamie almunasabat |
482 |
अक्सर;
कई या सभी
अवसरों पर |
482 |
aksar; kaee ya
sabhee avasaron par |
482 |
ਅਕਸਰ;
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਜਾਂ ਸਾਰੇ
ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ |
482 |
akasara; bahuta
sārē jāṁ sārē mauki'āṁ tē |
482 |
প্রায়ই;
অনেক বা সব
অনুষ্ঠানে |
482 |
prāẏa'i;
anēka bā saba anuṣṭhānē |
482 |
多くの場合;多くの場合またはすべての場合 |
482 |
多く の 場合 ; 多く の 場合 または すべて の 場合 |
482 |
おうく の ばあい ; おうく の ばあい または すべて の ばあい |
482 |
ōku no bāi ; ōku no bāi mataha subete no bāi |
|
|
|
|
|
|
483 |
Maintes et maintes
fois ; maintes et maintes fois ; maintes et maintes fois ; toujours |
483 |
Time and time again; time and time again; time and time again; always |
483 |
一次又一次;一次又一次;一次又一次;总是 |
483 |
yīcì yòu
yīcì; yīcì yòu yīcì; yīcì yòu yīcì; zǒng shì |
483 |
|
483 |
Time and time again;
time and time again; time and time again; always |
483 |
Uma e outra vez; uma
e outra vez; uma e outra vez; sempre |
483 |
Una y otra vez; una y
otra vez; una y otra vez; siempre |
483 |
Immer wieder; immer
wieder; immer wieder; immer |
483 |
Raz za razem; raz za
razem; raz za razem; zawsze |
483 |
Снова
и снова;
снова и
снова; снова
и снова; всегда |
483 |
Snova i snova; snova
i snova; snova i snova; vsegda |
483 |
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
دائمًا |
483 |
mraran wtkraran ;
mraran wtkraran ; mraran wtkraran ; dayman |
483 |
बार-बार;
बार-बार;
बार-बार;
बार-बार;
हमेशा |
483 |
baar-baar; baar-baar;
baar-baar; baar-baar; hamesha |
483 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ; ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ; ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ;
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
483 |
samāṁ
atē samāṁ dubārā; samāṁ atē
samāṁ dubārā; samāṁ atē samāṁ
dubārā; hamēśāṁ |
483 |
সময়
এবং সময়
আবার; সময়
এবং সময়
আবার; সময় এবং
সময় আবার;
সর্বদা |
483 |
samaẏa
ēbaṁ samaẏa ābāra; samaẏa ēbaṁ
samaẏa ābāra; samaẏa ēbaṁ samaẏa
ābāra; sarbadā |
483 |
何度も何度も;何度も何度も;何度も何度も;常に |
483 |
何 度 も 何 度 も ; 何 度 も 何 度 も ; 何 度 も 何 度 も ; 常に |
483 |
なん ど も なん ど も ; なん ど も なん ど も ; なん ど も なん ど も ; つねに |
483 |
nan do mo nan do mo ; nan do mo nan do mo ; nan do mo nan do mo ; tsuneni |
|
|
|
484 |
Maintes et maintes
fois ; maintes et maintes fois ; maintes et maintes fois ; toujours |
484 |
次又一次;一再;屡屡;总是 |
484 |
次又一次;一再;屡屡;总是 |
484 |
cì yòu yīcì;
yīzài; lǚlǚ; zǒng shì |
484 |
|
484 |
Time and time again;
time and time again; time and time again; always |
484 |
Uma e outra vez; uma
e outra vez; uma e outra vez; sempre |
484 |
Una y otra vez; una
y otra vez; una y otra vez; siempre |
484 |
Immer wieder; immer
wieder; immer wieder; immer |
484 |
Raz za razem; raz za
razem; raz za razem; zawsze |
484 |
Снова
и снова;
снова и
снова; снова
и снова; всегда |
484 |
Snova i snova; snova
i snova; snova i snova; vsegda |
484 |
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
دائمًا |
484 |
mraran wtkraran ;
mraran wtkraran ; mraran wtkraran ; dayman |
484 |
बार-बार;
बार-बार;
बार-बार;
बार-बार;
हमेशा |
484 |
baar-baar;
baar-baar; baar-baar; baar-baar; hamesha |
484 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ; ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ; ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਸਮਾਂ
ਦੁਬਾਰਾ;
ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
484 |
samāṁ
atē samāṁ dubārā; samāṁ atē
samāṁ dubārā; samāṁ atē samāṁ
dubārā; hamēśāṁ |
484 |
সময়
এবং সময়
আবার; সময়
এবং সময়
আবার; সময় এবং
সময় আবার;
সর্বদা |
484 |
samaẏa
ēbaṁ samaẏa ābāra; samaẏa ēbaṁ
samaẏa ābāra; samaẏa ēbaṁ samaẏa
ābāra; sarbadā |
484 |
何度も何度も;何度も何度も;何度も何度も;常に |
484 |
何 度 も 何 度 も ; 何 度 も 何 度 も ; 何 度 も 何 度 も ; 常に |
484 |
なん ど も なん ど も ; なん ど も なん ど も ; なん ど も なん ど も ; つねに |
484 |
nan do mo nan do mo ; nan do mo nan do mo ; nan do mo nan do mo ; tsuneni |
|
|
|
|
|
|
485 |
Vous obtiendrez un
résultat parfait à chaque fois si vous suivez ces instructions |
485 |
You will get a perfect result
time after time if you follow this instructions |
485 |
如果您按照此说明进行操作,您将一次又一次地获得完美的结果 |
485 |
rúguǒ nín ànzhào
cǐ shuōmíng jìnxíng cāozuò, nín jiāng yīcì yòu
yīcì de huòdé wánměi de jiéguǒ |
485 |
|
485 |
You will get a
perfect result time after time if you follow this instructions |
485 |
Você obterá um
resultado perfeito vez após vez se seguir estas instruções |
485 |
Obtendrá un resultado
perfecto una y otra vez si sigue estas instrucciones |
485 |
Sie erhalten immer
wieder ein perfektes Ergebnis, wenn Sie diese Anweisungen befolgen |
485 |
Jeśli
będziesz postępować zgodnie z tymi instrukcjami, uzyskasz
doskonałe wyniki za każdym razem |
485 |
Вы
будете
получать
идеальный
результат раз
за разом,
если будете
следовать
этой инструкции. |
485 |
Vy budete poluchat'
ideal'nyy rezul'tat raz za razom, yesli budete sledovat' etoy instruktsii. |
485 |
ستحصل
على نتيجة
مثالية مرة
تلو الأخرى
إذا اتبعت
هذه
التعليمات |
485 |
satahsul ealaa
natijat mithaliat maratan tilw al'ukhraa 'iidha aitabaeat hadhih altaelimat |
485 |
यदि
आप इन
निर्देशों
का पालन करते
हैं तो आपको
समय-समय पर एक
सही परिणाम
मिलेगा |
485 |
yadi aap in nirdeshon
ka paalan karate hain to aapako samay-samay par ek sahee parinaam milega |
485 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਬਾਅਦ
ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ
ਨਤੀਜਾ ਮਿਲੇਗਾ |
485 |
jē
tusīṁ isa niradēśāṁ dī
pālaṇā karadē hō tāṁ tuhānū
samēṁ dē bā'ada ika sapūrana natījā
milēgā |
485 |
আপনি
যদি এই
নির্দেশাবলী
অনুসরণ করেন
তবে আপনি
একটি নিখুঁত
ফলাফল পাবেন |
485 |
āpani yadi
ē'i nirdēśābalī anusaraṇa karēna
tabē āpani ēkaṭi nikhum̐ta phalāphala
pābēna |
485 |
この指示に従うと、何度も完璧な結果が得られます |
485 |
この 指示 に 従うと 、 何 度 も 完璧な 結果 が 得られます |
485 |
この しじ に したがうと 、 なん ど も かんぺきな けっか が えられます |
485 |
kono shiji ni shitagauto , nan do mo kanpekina kekka ga eraremasu |
|
|
|
486 |
Si vous suivez cette
instruction, vous obtiendrez des résultats parfaits à maintes reprises |
486 |
如果您按照此说明进行操作,您将一次又一次地获得完美的结果 |
486 |
如果您按照此说明进行操作,您将一次又一次地获得完美的结果 |
486 |
rúguǒ nín
ànzhào cǐ shuōmíng jìnxíng cāozuò, nín jiāng yīcì
yòu yīcì de huòdé wánměi de jiéguǒ |
486 |
|
486 |
If you follow this
instruction, you will get perfect results time and time again |
486 |
Se você seguir esta
instrução, obterá resultados perfeitos vez após vez |
486 |
Si sigue estas
instrucciones, obtendrá resultados perfectos una y otra vez. |
486 |
Wenn Sie dieser
Anleitung folgen, erhalten Sie immer wieder perfekte Ergebnisse |
486 |
Jeśli
będziesz postępować zgodnie z tą instrukcją, za
każdym razem uzyskasz doskonałe wyniki |
486 |
Если
вы будете
следовать
этой
инструкции, вы
снова и
снова
будете
получать
идеальные
результаты. |
486 |
Yesli vy budete
sledovat' etoy instruktsii, vy snova i snova budete poluchat' ideal'nyye
rezul'taty. |
486 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
نتائج مثالية
مرارًا
وتكرارًا |
486 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa natayij mithaliat mraran wtkraran |
486 |
यदि
आप इस
निर्देश का
पालन करते
हैं, तो आपको बार-बार
सही परिणाम
मिलेंगे |
486 |
yadi aap is nirdesh
ka paalan karate hain, to aapako baar-baar sahee parinaam milenge |
486 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਵਾਰ -ਵਾਰ
ਸੰਪੂਰਣ
ਨਤੀਜੇ
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਹੋਣਗੇ |
486 |
jē
tusīṁ isa niradēśa dī pālaṇā
karadē hō, tāṁ tuhānū vāra -vāra
sapūraṇa natījē prāpata hōṇagē |
486 |
আপনি
যদি এই
নির্দেশ
অনুসরণ করেন,
তাহলে আপনি বারবার
নিখুঁত
ফলাফল পাবেন |
486 |
āpani yadi
ē'i nirdēśa anusaraṇa karēna, tāhalē
āpani bārabāra nikhum̐ta phalāphala pābēna |
486 |
この指示に従うと、何度も完璧な結果が得られます |
486 |
この 指示 に 従うと 、 何 度 も 完璧な 結果 が 得られます |
486 |
この しじ に したがうと 、 なん ど も かんぺきな けっか が えられます |
486 |
kono shiji ni shitagauto , nan do mo kanpekina kekka ga eraremasu |
|
|
|
|
|
|
487 |
Si vous suivez ces
instructions, vous obtiendrez les meilleurs résultats à chaque fois |
487 |
If you
follow these instructions, you will get the best results every time |
487 |
如果您按照这些说明进行操作,每次都会获得最佳效果 |
487 |
rúguǒ nín ànzhào
zhèxiē shuōmíng jìnxíng cāozuò, měi cì dūhuì huòdé
zuì jiā xiàoguǒ |
487 |
|
487 |
If you follow these
instructions, you will get the best results every time |
487 |
Se você seguir estas
instruções, obterá sempre os melhores resultados |
487 |
Si sigue estas
instrucciones, obtendrá los mejores resultados en todo momento. |
487 |
Wenn Sie diese
Anweisungen befolgen, erhalten Sie jedes Mal die besten Ergebnisse |
487 |
Jeśli
będziesz postępować zgodnie z tymi instrukcjami, za
każdym razem uzyskasz najlepsze wyniki |
487 |
Если
вы будете
следовать
этим
инструкциям,
вы всегда
будете
получать
наилучшие
результаты. |
487 |
Yesli vy budete
sledovat' etim instruktsiyam, vy vsegda budete poluchat' nailuchshiye
rezul'taty. |
487 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
أفضل النتائج
في كل مرة |
487 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa 'afdal alnatayij fi kuli mara |
487 |
यदि
आप इन
निर्देशों
का पालन करते
हैं, तो आपको
हर बार
सर्वोत्तम
परिणाम
मिलेंगे |
487 |
yadi aap in nirdeshon
ka paalan karate hain, to aapako har baar sarvottam parinaam milenge |
487 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ
ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ
ਵਾਰ ਵਧੀਆ
ਨਤੀਜੇ
ਮਿਲਣਗੇ |
487 |
jē
tusīṁ inhāṁ niradēśāṁ dī
pālaṇā karadē hō, tāṁ tuhānū
hara vāra vadhī'ā natījē milaṇagē |
487 |
আপনি
যদি এই
নির্দেশাবলী
অনুসরণ করেন,
আপনি প্রতিবার
সেরা ফলাফল
পাবেন |
487 |
āpani yadi
ē'i nirdēśābalī anusaraṇa karēna,
āpani pratibāra sērā phalāphala pābēna |
487 |
これらの指示に従うと、毎回最良の結果が得られます |
487 |
これら の 指示 に 従うと 、 毎回 最良 の 結果 が 得られます |
487 |
これら の しじ に したがうと 、 まいかい さいりょう の けっか が えられます |
487 |
korera no shiji ni shitagauto , maikai sairyō no kekka ga eraremasu |
|
|
|
488 |
Si vous suivez ces
instructions, vous obtiendrez les meilleurs résultats à chaque fois |
488 |
如果你遵循这些用法说明,每次都会得到最佳的效果 |
488 |
如果你遵循这些使用说明,每次都会得到最好的效果 |
488 |
rúguǒ nǐ
zūnxún zhèxiē shǐyòng shuōmíng, měi cì dūhuì
dédào zuì hǎo de xiàoguǒ |
488 |
|
488 |
If you follow these
instructions, you will get the best results every time |
488 |
Se você seguir estas
instruções, obterá sempre os melhores resultados |
488 |
Si sigue estas
instrucciones, obtendrá los mejores resultados en todo momento. |
488 |
Wenn Sie diese
Anweisungen befolgen, erhalten Sie jedes Mal die besten Ergebnisse |
488 |
Jeśli
będziesz postępować zgodnie z tymi instrukcjami, za
każdym razem uzyskasz najlepsze wyniki |
488 |
Если
вы будете
следовать
этим
инструкциям,
вы всегда
будете
получать
наилучшие
результаты. |
488 |
Yesli vy budete
sledovat' etim instruktsiyam, vy vsegda budete poluchat' nailuchshiye
rezul'taty. |
488 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
أفضل النتائج
في كل مرة |
488 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa 'afdal alnatayij fi kuli mara |
488 |
यदि
आप इन
निर्देशों
का पालन करते
हैं, तो आपको
हर बार
सर्वोत्तम
परिणाम
मिलेंगे |
488 |
yadi aap in
nirdeshon ka paalan karate hain, to aapako har baar sarvottam parinaam
milenge |
488 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ
ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ
ਵਾਰ ਵਧੀਆ
ਨਤੀਜੇ
ਮਿਲਣਗੇ |
488 |
jē
tusīṁ inhāṁ niradēśāṁ dī
pālaṇā karadē hō, tāṁ tuhānū
hara vāra vadhī'ā natījē milaṇagē |
488 |
আপনি
যদি এই
নির্দেশাবলী
অনুসরণ করেন,
আপনি প্রতিবার
সেরা ফলাফল
পাবেন |
488 |
āpani yadi
ē'i nirdēśābalī anusaraṇa karēna,
āpani pratibāra sērā phalāphala pābēna |
488 |
これらの指示に従うと、毎回最良の結果が得られます |
488 |
これら の 指示 に 従うと 、 毎回 最良 の 結果 が 得られます |
488 |
これら の しじ に したがうと 、 まいかい さいりょう の けっか が えられます |
488 |
korera no shiji ni shitagauto , maikai sairyō no kekka ga eraremasu |
|
|
|
|
|
|
489 |
temps et demi |
489 |
time
and a half |
489 |
时间半 |
489 |
shíjiān bàn |
489 |
|
489 |
time and a half |
489 |
uma vez e meia |
489 |
tiempo y medio |
489 |
Zeit und eine Hälfte |
489 |
półtora czasu |
489 |
полтора
раза |
489 |
poltora raza |
489 |
مرة
ونصف |
489 |
maratan wanisf |
489 |
डेढ़
समय |
489 |
dedh samay |
489 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੱਧਾ |
489 |
samāṁ
atē ika adhā |
489 |
সময়
এবং একটি
অর্ধ |
489 |
samaẏa
ēbaṁ ēkaṭi ardha |
489 |
時間半 |
489 |
時間 半 |
489 |
じかん はん |
489 |
jikan han |
|
|
|
490 |
Mi-temps |
490 |
时间半 |
490 |
时间半 |
490 |
shíjiān bàn |
490 |
|
490 |
Half time |
490 |
Meia hora |
490 |
Medio tiempo |
490 |
Halbzeit |
490 |
Połowa czasu |
490 |
Половина
времени |
490 |
Polovina vremeni |
490 |
نصف
الوقت |
490 |
nisf alwaqt |
490 |
मध्यांतर |
490 |
madhyaantar |
490 |
ਅੱਧਾ
ਸਮਾਂ |
490 |
adhā
samāṁ |
490 |
অর্ধেক
সময় |
490 |
ardhēka
samaẏa |
490 |
ハーフタイム |
490 |
ハーフタイム |
490 |
ハーフタイム |
490 |
hāfutaimu |
|
|
|
|
|
|
491 |
une fois et demie le
taux de salaire habituel |
491 |
one and a half times the usual
rate of pay |
491 |
正常工资的一倍半 |
491 |
zhèngcháng
gōngzī de yī bèi bàn |
491 |
|
491 |
one and a half times
the usual rate of pay |
491 |
uma vez e meia a taxa
normal de pagamento |
491 |
una vez y media la
tasa de pago habitual |
491 |
das Eineinhalbfache
des üblichen Gehalts |
491 |
półtorakrotność
zwykłej stawki wynagrodzenia |
491 |
в
полтора
раза больше
обычной
заработной платы |
491 |
v poltora raza
bol'she obychnoy zarabotnoy platy |
491 |
مرة
ونصف من معدل
الأجور
المعتاد |
491 |
maratan wanisf min
mueadal al'ujur almuetad |
491 |
वेतन
की सामान्य
दर से डेढ़
गुना |
491 |
vetan kee saamaany
dar se dedh guna |
491 |
ਆਮ
ਤਨਖਾਹ ਦੀ ਦਰ
ਤੋਂ ਡੇ times ਗੁਣਾ |
491 |
āma
tanakhāha dī dara tōṁ ḍē times
guṇā |
491 |
স্বাভাবিক
বেতনের দেড়
গুণ |
491 |
sbābhābika
bētanēra dēṛa guṇa |
491 |
通常の賃金の1.5倍 |
491 |
通常 の 賃金 の 1 . 5 倍 |
491 |
つうじょう の ちんぎん の 1 。 5 ばい |
491 |
tsūjō no chingin no 1 . 5 bai |
|
|
|
492 |
Une fois et demie le
salaire normal |
492 |
正常工资的一倍半 |
492 |
正常工资的一倍半 |
492 |
zhèngcháng
gōngzī de yī bèi bàn |
492 |
|
492 |
One and a half times
the normal salary |
492 |
Uma vez e meia o
salário normal |
492 |
Una vez y media el
salario normal |
492 |
Das Eineinhalbfache
des normalen Gehalts |
492 |
Półtora raza
normalnej pensji |
492 |
В
полтора
раза больше
нормальной
зарплаты |
492 |
V poltora raza
bol'she normal'noy zarplaty |
492 |
مرة
ونصف المرتب
العادي |
492 |
maratan wanisf
almuratab aleadi |
492 |
सामान्य
वेतन से डेढ़
गुना |
492 |
saamaany vetan se
dedh guna |
492 |
ਆਮ
ਤਨਖਾਹ ਤੋਂ ਡੇ
ਗੁਣਾ |
492 |
āma
tanakhāha tōṁ ḍē guṇā |
492 |
স্বাভাবিক
বেতনের দেড়
গুণ |
492 |
sbābhābika
bētanēra dēṛa guṇa |
492 |
通常の給与の1.5倍 |
492 |
通常 の 給与 の 1 . 5 倍 |
492 |
つうじょう の きゅうよ の 1 。 5 ばい |
492 |
tsūjō no kyūyo no 1 . 5 bai |
|
|
|
|
|
|
493 |
La moitié du salaire
habituel |
493 |
Half of the usual salary |
493 |
平时工资的一半 |
493 |
píngshí
gōngzī de yībàn |
493 |
|
493 |
Half of the usual
salary |
493 |
Metade do salário
normal |
493 |
La mitad del salario
habitual |
493 |
Hälfte des üblichen
Gehalts |
493 |
Połowa
zwykłej pensji |
493 |
Половина
обычной
зарплаты |
493 |
Polovina obychnoy
zarplaty |
493 |
نصف
الراتب
المعتاد |
493 |
nisf alraatib
almuetad |
493 |
सामान्य
वेतन का आधा |
493 |
saamaany vetan ka
aadha |
493 |
ਆਮ
ਤਨਖਾਹ ਦਾ
ਅੱਧਾ |
493 |
āma
tanakhāha dā adhā |
493 |
স্বাভাবিক
বেতনের
অর্ধেক |
493 |
sbābhābika
bētanēra ardhēka |
493 |
通常の給料の半分 |
493 |
通常 の 給料 の 半分 |
493 |
つうじょう の きゅうりょう の はんぶん |
493 |
tsūjō no kyūryō no hanbun |
|
|
|
494 |
La moitié du salaire
habituel |
494 |
通常工资的倍半 |
494 |
通常工资的倍半 |
494 |
tōngcháng
gōngzī de bèi bàn |
494 |
|
494 |
Half of the usual
salary |
494 |
Metade do salário
normal |
494 |
La mitad del salario
habitual |
494 |
Hälfte des üblichen
Gehalts |
494 |
Połowa
zwykłej pensji |
494 |
Половина
обычной
зарплаты |
494 |
Polovina obychnoy
zarplaty |
494 |
نصف
الراتب
المعتاد |
494 |
nisf alraatib
almuetad |
494 |
सामान्य
वेतन का आधा |
494 |
saamaany vetan ka
aadha |
494 |
ਆਮ
ਤਨਖਾਹ ਦਾ
ਅੱਧਾ |
494 |
āma
tanakhāha dā adhā |
494 |
স্বাভাবিক
বেতনের
অর্ধেক |
494 |
sbābhābika
bētanēra ardhēka |
494 |
通常の給料の半分 |
494 |
通常 の 給料 の 半分 |
494 |
つうじょう の きゅうりょう の はんぶん |
494 |
tsūjō no kyūryō no hanbun |
|
|
|
|
|
|
495 |
voir également |
495 |
see also |
495 |
也可以看看 |
495 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
495 |
|
495 |
see also |
495 |
Veja também |
495 |
ver también |
495 |
siehe auch |
495 |
Zobacz też |
495 |
смотрите
также |
495 |
smotrite takzhe |
495 |
أنظر
أيضا |
495 |
'anzur 'aydan |
495 |
यह
सभी देखें |
495 |
yah sabhee dekhen |
495 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
495 |
iha vī
vēkhō |
495 |
আরো
দেখুন |
495 |
ārō
dēkhuna |
495 |
も参照してください |
495 |
も 参照 してください |
495 |
も さんしょう してください |
495 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
496 |
temps double |
496 |
double time |
496 |
双倍时间 |
496 |
shuāng bèi
shíjiān |
496 |
|
496 |
double time |
496 |
tempo dobrado |
496 |
doble tiempo |
496 |
doppelte Zeit |
496 |
podwójny czas |
496 |
двойной
раз |
496 |
dvoynoy raz |
496 |
وقت
مضاعف |
496 |
waqt mudaeaf |
496 |
दोगुना
समय |
496 |
doguna samay |
496 |
ਦੋਹਰਾ
ਸਮਾਂ |
496 |
dōharā
samāṁ |
496 |
দ্বিগুণ
সময় |
496 |
dbiguṇa
samaẏa |
496 |
ダブルタイム |
496 |
ダブル タイム |
496 |
ダブル タイム |
496 |
daburu taimu |
|
|
|
497 |
le temps passe vite
(en disant) le temps semble passer très vite |
497 |
time flies (saying) time
seems to pass very quickly |
497 |
时间过得很快(说)时间似乎过得很快 |
497 |
shíjiānguò dé
hěn kuài (shuō) shíjiān sìhūguò dé hěn kuài |
497 |
|
497 |
time flies (saying)
time seems to pass very quickly |
497 |
o tempo voa (dizendo)
o tempo parece passar muito rápido |
497 |
el tiempo vuela
(diciendo) el tiempo parece pasar muy rápido |
497 |
die Zeit vergeht
(spricht) die Zeit scheint sehr schnell zu vergehen |
497 |
czas leci
(mówiąc) wydaje się, że czas mija bardzo szybko |
497 |
время
летит
незаметно
(говорит)
время летит
очень
быстро |
497 |
vremya letit
nezametno (govorit) vremya letit ochen' bystro |
497 |
الوقت
يطير (يقول)
يبدو أن
الوقت يمر
بسرعة كبيرة |
497 |
alwaqt yatir (yqwli)
yabdu 'ana alwaqt yamuru bisureat kabira |
497 |
समय
उड़ता है
(कहते हुए) समय
बहुत जल्दी
बीतने लगता
है |
497 |
samay udata hai
(kahate hue) samay bahut jaldee beetane lagata hai |
497 |
ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ
(ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ)
ਸਮਾਂ ਬਹੁਤ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਲੰਘਦਾ ਜਾਪਦਾ
ਹੈ |
497 |
samāṁ
uḍadā hai (kahidā hai) samāṁ bahuta tēzī
nāla laghadā jāpadā hai |
497 |
সময়
উড়ে যায়
(বলছে) সময়
খুব দ্রুত
কেটে যাচ্ছে
বলে মনে
হচ্ছে |
497 |
samaẏa
uṛē yāẏa (balachē) samaẏa khuba druta
kēṭē yācchē balē manē hacchē |
497 |
時間は飛ぶ(と言う)時間は非常に速く経過するようです |
497 |
時間 は 飛ぶ ( と 言う ) 時間 は 非常 に 速く 経過 する ようです |
497 |
じかん わ とぶ ( と いう ) じかん わ ひじょう に はやく けいか する ようです |
497 |
jikan wa tobu ( to iu ) jikan wa hijō ni hayaku keika suru yōdesu |
|
|
|
498 |
Le temps passe vite
(disons) le temps semble passer vite |
498 |
时间过得很快(说)时间似乎过得很快 |
498 |
时间过得快(说)时间好像过得快 |
498 |
shíjiānguò dé
kuài (shuō) shíjiān hǎoxiàngguò dé kuài |
498 |
|
498 |
Time flies quickly
(say) time seems to flies quickly |
498 |
O tempo voa rápido
(digamos) o tempo parece voar rápido |
498 |
El tiempo vuela
rápido (digamos) el tiempo parece volar rápidamente |
498 |
Die Zeit vergeht
schnell (sagen wir) die Zeit scheint schnell zu vergehen |
498 |
Czas leci szybko
(powiedzmy) czas wydaje się lecieć szybko |
498 |
Время
летит
быстро
(скажем)
время летит
быстро |
498 |
Vremya letit bystro
(skazhem) vremya letit bystro |
498 |
الوقت
يمر بسرعة (قل)
يبدو أن
الوقت يمر
بسرعة |
498 |
alwaqt yamuru
bisurea (qal) yabdu 'ana alwaqt yamuru bisurea |
498 |
समय
जल्दी उड़ता
है (कहते हैं)
समय जल्दी
उड़ता
प्रतीत होता
है |
498 |
samay jaldee udata
hai (kahate hain) samay jaldee udata prateet hota hai |
498 |
ਸਮਾਂ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ (ਕਹੋ)
ਸਮਾਂ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਉੱਡਦਾ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ |
498 |
samāṁ
tēzī nāla uḍadā hai (kahō) samāṁ
tēzī nāla uḍadā jāpadā hai |
498 |
সময়
দ্রুত উড়ে
যায় (বলুন)
সময় মনে হয়
দ্রুত উড়ে
যায় |
498 |
samaẏa druta
uṛē yāẏa (baluna) samaẏa manē haẏa
druta uṛē yāẏa |
498 |
時間は速く飛ぶ(たとえば)時間は速く飛ぶようです |
498 |
時間 は 速く 飛ぶ ( たとえば ) 時間 は 速く 飛ぶ ようです |
498 |
じかん わ はやく とぶ ( たとえば ) じかん わ はやく とぶ ようです |
498 |
jikan wa hayaku tobu ( tatoeba ) jikan wa hayaku tobu yōdesu |
|
|
|
|
|
|
499 |
Le temps passe si
vite ; le temps passe ; le temps passe vite |
499 |
Time flies so fast; time flies;
time flies |
499 |
时光飞逝;时间飞逝;时间飞逝 |
499 |
shíguāng
fēishì; shíjiān fēishì; shíjiān fēishì |
499 |
|
499 |
Time flies so fast;
time flies; time flies |
499 |
O tempo voa tão
rápido; o tempo voa; o tempo voa |
499 |
El tiempo vuela tan
rápido; el tiempo vuela; el tiempo vuela |
499 |
Die Zeit vergeht so
schnell, die Zeit vergeht, die Zeit vergeht wie im Flug |
499 |
Czas leci tak szybko,
czas leci, czas leci… |
499 |
Время
летит так
быстро;
время летит;
время летит |
499 |
Vremya letit tak
bystro; vremya letit; vremya letit |
499 |
الوقت
يمر بسرعة
كبيرة ،
الوقت يمر
بسرعة ، الوقت
يمر بسرعة |
499 |
alwaqt yamuru
bisureat kabirat , alwaqt yamuru bisureat , alwaqt yamuru bisurea |
499 |
समय
इतनी तेजी से
उड़ता है, समय
उड़ता है, समय
उड़ता है |
499 |
samay itanee tejee se
udata hai, samay udata hai, samay udata hai |
499 |
ਸਮਾਂ
ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਉੱਡਦਾ ਹੈ;
ਸਮਾਂ ਉੱਡਦਾ
ਹੈ; ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ |
499 |
samāṁ
bahuta tēzī nāla uḍadā hai; samāṁ
uḍadā hai; samāṁ uḍadā hai |
499 |
সময়
এত দ্রুত
উড়ে যায়;
সময় উড়ে
যায়; সময়
উড়ে যায় |
499 |
samaẏa ēta
druta uṛē yāẏa; samaẏa uṛē
yāẏa; samaẏa uṛē yāẏa |
499 |
時間はとても速く飛ぶ;時間は飛ぶ;時間は飛ぶ |
499 |
時間 は とても 速く 飛ぶ ; 時間 は 飛ぶ ; 時間 は 飛ぶ |
499 |
じかん わ とても はやく とぶ ; じかん わ とぶ ; じかん わ とぶ |
499 |
jikan wa totemo hayaku tobu ; jikan wa tobu ; jikan wa tobu |
|
|
|
500 |
Le temps passe si
vite ; le temps passe ; le temps passe vite |
500 |
时间过得真快;
光阴似箭;时光飞逝 |
500 |
时间过得真快;
光阴似箭;时光飞逝 |
500 |
shíjiānguò dé
zhēn kuài; guāngyīnsìjiàn; shíguāng fēishì |
500 |
|
500 |
Time flies so fast;
time flies; time flies |
500 |
O tempo voa tão
rápido; o tempo voa; o tempo voa |
500 |
El tiempo vuela tan
rápido; el tiempo vuela; el tiempo vuela |
500 |
Die Zeit vergeht so
schnell, die Zeit vergeht, die Zeit vergeht wie im Flug |
500 |
Czas leci tak
szybko, czas leci, czas leci… |
500 |
Время
летит так
быстро;
время летит;
время летит |
500 |
Vremya letit tak
bystro; vremya letit; vremya letit |
500 |
الوقت
يمر بسرعة
كبيرة ،
الوقت يمر
بسرعة ، الوقت
يمر بسرعة |
500 |
alwaqt yamuru
bisureat kabirat , alwaqt yamuru bisureat , alwaqt yamuru bisurea |
500 |
समय
इतनी तेजी से
उड़ता है, समय
उड़ता है, समय
उड़ता है |
500 |
samay itanee tejee
se udata hai, samay udata hai, samay udata hai |
500 |
ਸਮਾਂ
ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਉੱਡਦਾ ਹੈ;
ਸਮਾਂ ਉੱਡਦਾ
ਹੈ; ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ |
500 |
samāṁ
bahuta tēzī nāla uḍadā hai; samāṁ
uḍadā hai; samāṁ uḍadā hai |
500 |
সময়
এত দ্রুত
উড়ে যায়;
সময় উড়ে
যায়; সময়
উড়ে যায় |
500 |
samaẏa
ēta druta uṛē yāẏa; samaẏa uṛē
yāẏa; samaẏa uṛē yāẏa |
500 |
時間はとても速く飛ぶ;時間は飛ぶ;時間は飛ぶ |
500 |
時間 は とても 速く 飛ぶ ; 時間 は 飛ぶ ; 時間 は 飛ぶ |
500 |
じかん わ とても はやく とぶ ; じかん わ とぶ ; じかん わ とぶ |
500 |
jikan wa totemo hayaku tobu ; jikan wa tobu ; jikan wa tobu |
|
|
|
|
|
|
501 |
Contenir |
501 |
含 |
501 |
含 |
501 |
hán |
501 |
|
501 |
Contain |
501 |
Conter |
501 |
Contiene |
501 |
Enthalten |
501 |
Zawierać |
501 |
Содержать |
501 |
Soderzhat' |
501 |
يحتوي |
501 |
yahtawi |
501 |
शामिल
होना |
501 |
shaamil hona |
501 |
ਰੱਖਦਾ
ਹੈ |
501 |
rakhadā hai |
501 |
ধারণ
করে |
501 |
dhāraṇa
karē |
501 |
含む |
501 |
含む |
501 |
ふくむ |
501 |
fukumu |
|
|
|
|
|
|
502 |
lune |
502 |
月 |
502 |
月 |
502 |
yuè |
502 |
|
502 |
moon |
502 |
lua |
502 |
Luna |
502 |
Mond |
502 |
księżyc |
502 |
Луна |
502 |
Luna |
502 |
قمر |
502 |
qamar |
502 |
चांद |
502 |
chaand |
502 |
ਚੰਦਰਮਾ |
502 |
cadaramā |
502 |
চাঁদ |
502 |
cām̐da |
502 |
月 |
502 |
月 |
502 |
つき |
502 |
tsuki |
|
|
|
|
|
|
503 |
Négatif |
503 |
阴 |
503 |
阴 |
503 |
yīn |
503 |
|
503 |
Negative |
503 |
Negativo |
503 |
Negativo |
503 |
Negativ |
503 |
Negatywny |
503 |
Отрицательный |
503 |
Otritsatel'nyy |
503 |
نفي |
503 |
nafy |
503 |
नकारात्मक |
503 |
nakaaraatmak |
503 |
ਨਕਾਰਾਤਮਕ |
503 |
nakārātamaka |
503 |
নেতিবাচক |
503 |
nētibācaka |
503 |
ネガティブ |
503 |
ネガティブ |
503 |
ネガティブ |
503 |
negatibu |
|
|
|
|
|
|
504 |
Comme le temps passe
vite ! Je dois y aller maintenant |
504 |
How time flies! I’ve got to go now |
504 |
时光飞逝!我得走了 |
504 |
shíguāng
fēishì! Wǒ dé zǒule |
504 |
|
504 |
How time flies! I’ve
got to go now |
504 |
Como o tempo voa!
Tenho que ir agora |
504 |
¡Cómo pasa el tiempo!
Tengo que irme ahora |
504 |
Wie die Zeit vergeht,
ich muss jetzt gehen |
504 |
Jak czas leci!
Muszę już lecieć |
504 |
Как
время летит!
Мне пора
идти |
504 |
Kak vremya letit! Mne
pora idti |
504 |
كم
يمر الوقت!
علي أن أذهب
الآن |
504 |
kam yamuru alwaqtu!
ealaya 'an 'adhhab alan |
504 |
समय
कैसे बीत
जाता है! मुझे
अभी जाना है |
504 |
samay kaise beet
jaata hai! mujhe abhee jaana hai |
504 |
ਸਮਾਂ
ਕਿਵੇਂ ਉੱਡਦਾ
ਹੈ! ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ
ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ |
504 |
samāṁ
kivēṁ uḍadā hai! Mainū huṇa
jāṇā pavēgā |
504 |
সময়
কিভাবে উড়ে
যায়! আমাকে
এখন যেতে হবে |
504 |
samaẏa
kibhābē uṛē yāẏa! Āmākē
ēkhana yētē habē |
504 |
時間が経つ!私は今行かなければならない |
504 |
時間 が 経つ ! 私 は 今 行かなければならない |
504 |
じかん が たつ ! わたし わ いま いかなければならない |
504 |
jikan ga tatsu ! watashi wa ima ikanakerebanaranai |
|
|
|
505 |
le temps passe! je
dois partir |
505 |
时光飞逝! 我得走了 |
505 |
时光飞逝!我想走了 |
505 |
shíguāng
fēishì! Wǒ xiǎng zǒule |
505 |
|
505 |
time flies! I have
to go |
505 |
o tempo voa! Eu
tenho que ir |
505 |
¡el tiempo vuela!
tengo que ir |
505 |
Zeit vergeht! Ich
muss los |
505 |
czas leci!
muszę iść |
505 |
время
летит! мне
надо идти |
505 |
vremya letit! mne
nado idti |
505 |
الوقت
يمضي! يجب على
أن أذهب |
505 |
alwaqt yamdi! yajib
ealaa 'an 'adhhab |
505 |
समय
गुज़र जाता
है! मुझे जाना
पड़ेगा |
505 |
samay guzar jaata
hai! mujhe jaana padega |
505 |
ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ!
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਾ
ਹੈ |
505 |
samāṁ
uḍadā hai! Mainū jāṇā hai |
505 |
সময়
উড়ে যায়!
আমার যেতে
হবে |
505 |
samaẏa
uṛē yāẏa! Āmāra yētē habē |
505 |
時間が飛ぶ!私が行かなければならない |
505 |
時間 が 飛ぶ ! 私 が 行かなければならない |
505 |
じかん が とぶ ! わたし が いかなければならない |
505 |
jikan ga tobu ! watashi ga ikanakerebanaranai |
|
|
|
|
|
|
506 |
Le temps passe vite !
Maintenant, je dois y aller |
506 |
Time
flies! Now i have to go |
506 |
时间飞逝!现在我得走了 |
506 |
shíjiān
fēishì! Xiànzài wǒ dé zǒule |
506 |
|
506 |
Time flies! Now i
have to go |
506 |
O tempo voa! Agora eu
tenho que ir |
506 |
El tiempo vuela,
ahora tengo que irme |
506 |
Die Zeit vergeht wie
im Flug, jetzt muss ich gehen |
506 |
Czas leci! Teraz
muszę iść |
506 |
Время
летит!
Теперь мне
пора |
506 |
Vremya letit! Teper'
mne pora |
506 |
الوقت
يمر بسرعة ،
والآن علي أن
أذهب |
506 |
alwaqt yamuru
bisureat , walan ealaya 'an 'adhhab |
506 |
समय
उड़ गया! अब
मुझे जाना है |
506 |
samay ud gaya! ab
mujhe jaana hai |
506 |
ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ! ਹੁਣ
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
506 |
samāṁ
uḍadā hai! Huṇa mainū jāṇā
pavēgā |
506 |
সময়
চলে যায়! এখন
আমাকে যেতে
হবে |
506 |
samaẏa
calē yāẏa! Ēkhana āmākē yētē
habē |
506 |
時間は飛ぶ!今私は行かなければならない |
506 |
時間 は 飛ぶ ! 今 私 は 行かなければならない |
506 |
じかん わ とぶ ! いま わたし わ いかなければならない |
506 |
jikan wa tobu ! ima watashi wa ikanakerebanaranai |
|
|
|
507 |
Le temps passe! Maintenant je dois y aller |
507 |
时间过得真俟!现在我得走了 |
507 |
时间过得真俟!现在我得走了 |
507 |
shíjiānguò dé zhēn qí! Xiànzài
wǒ dé zǒule |
507 |
|
507 |
Time flies! Now i have to go |
507 |
O tempo voa! Agora eu tenho que ir |
507 |
¡El tiempo vuela! Ahora me tengo que ir |
507 |
Zeit vergeht! Jetzt muss ich gehen |
507 |
Czas leci! Muszę już iść |
507 |
Время
летит!
Сейчас мне
нужно идти |
507 |
Vremya letit! Seychas mne nuzhno idti |
507 |
الوقت
يمضي! يجب أن
أذهب الآن |
507 |
alwaqt yamdi! yajib
'an 'adhhab alan |
507 |
समय
गुज़र जाता
है! अब मुझे
जाना होगा |
507 |
samay guzar jaata hai! ab mujhe jaana hoga |
507 |
ਸਮਾਂ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ! ਹੁਣ
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
507 |
samāṁ uḍadā hai!
Huṇa mainū jāṇā pavēgā |
507 |
সময়
উড়ে যায়!
এখন আমার
যেতে হবে |
507 |
samaẏa uṛē yāẏa!
Ēkhana āmāra yētē habē |
507 |
時が経つ!今私は行かなければなりません |
507 |
時 が 経つ ! 今 私 は 行かなければなりません |
507 |
とき が たつ ! いま わたし わ いかなければなりません |
507 |
toki ga tatsu ! ima watashi wa ikanakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
508 |
furoncles |
508 |
痖 |
508 |
痖 |
508 |
yǎ |
508 |
|
508 |
Boils |
508 |
Furúnculos |
508 |
Hierve |
508 |
kocht |
508 |
Czyraki |
508 |
Кипит |
508 |
Kipit |
508 |
يغلي |
508 |
yaghli |
508 |
फोड़े |
508 |
phode |
508 |
ਫੋੜੇ |
508 |
phōṛē |
508 |
ফোঁড়া |
508 |
phōm̐ṛā |
508 |
沸騰 |
508 |
沸騰 |
508 |
ふっとう |
508 |
futtō |
|
|
|
|
|
|
509 |
maintenant |
509 |
现 |
509 |
现在 |
509 |
xiànzài |
509 |
|
509 |
now |
509 |
agora |
509 |
ahora |
509 |
jetzt |
509 |
teraz |
509 |
Теперь |
509 |
Teper' |
509 |
حاليا |
509 |
haliana |
509 |
अभी |
509 |
abhee |
509 |
ਹੁਣ |
509 |
huṇa |
509 |
এখন |
509 |
ēkhana |
509 |
今 |
509 |
今 |
509 |
いま |
509 |
ima |
|
|
|
|
|
|
510 |
le temps a passé
depuis le début des vacances |
510 |
time has flown since the holiday began |
510 |
假期开始后时光飞逝 |
510 |
jiàqī
kāishǐ hòu shíguāng fēishì |
510 |
|
510 |
time has flown since
the holiday began |
510 |
o tempo voou desde
que o feriado começou |
510 |
el tiempo ha volado
desde que comenzaron las vacaciones |
510 |
Die Zeit ist wie im
Flug vergangen seit der Urlaub begann |
510 |
czas minął
od początku wakacji |
510 |
время
пролетело с
начала
праздника |
510 |
vremya proletelo s
nachala prazdnika |
510 |
مر
الوقت منذ
بدء العطلة |
510 |
mara alwaqt mundh
bad' aleutla |
510 |
छुट्टी
शुरू होने के
बाद से समय बह
गया है |
510 |
chhuttee shuroo hone
ke baad se samay bah gaya hai |
510 |
ਛੁੱਟੀ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਸਮਾਂ ਲੰਘ ਗਿਆ
ਹੈ |
510 |
chuṭī
śurū hōṇa tōṁ bā'ada samāṁ
lagha gi'ā hai |
510 |
ছুটি
শুরু হওয়ার
পর থেকে সময়
কেটে গেছে |
510 |
chuṭi śuru
ha'ōẏāra para thēkē samaẏa
kēṭē gēchē |
510 |
休日が始まってから時間が経ちました |
510 |
休日 が 始まって から 時間 が 経ちました |
510 |
きゅうじつ が はじまって から じかん が たちました |
510 |
kyūjitsu ga hajimatte kara jikan ga tachimashita |
|
|
|
511 |
Le temps passe vite
dès que les vacances commencent |
511 |
假日一开始,时间就过得飞快 |
511 |
假期一开始,时间就过得飞快 |
511 |
jià qí yī
kāishǐ, shíjiān jiùguò dé fēikuài |
511 |
|
511 |
Time flies quickly
as soon as the holiday begins |
511 |
O tempo voa
rapidamente assim que o feriado começa |
511 |
El tiempo vuela
rápido tan pronto como comienzan las vacaciones |
511 |
Die Zeit vergeht
schnell, sobald der Urlaub beginnt |
511 |
Czas leci szybko,
gdy tylko zaczynają się wakacje |
511 |
Время
летит
быстро, как
только
начинается праздник |
511 |
Vremya letit bystro,
kak tol'ko nachinayetsya prazdnik |
511 |
الوقت
يمر بسرعة
بمجرد أن
تبدأ العطلة |
511 |
alwaqt yamuru
bisureat bimujarad 'an tabda aleutla |
511 |
छुट्टी
शुरू होते ही
समय जल्दी
उड़ जाता है |
511 |
chhuttee shuroo hote
hee samay jaldee ud jaata hai |
511 |
ਜਿਵੇਂ
ਹੀ ਛੁੱਟੀ
ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ ਸਮਾਂ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਉੱਡਦਾ ਹੈ |
511 |
jivēṁ
hī chuṭī śurū hudī hai samāṁ
tēzī nāla uḍadā hai |
511 |
ছুটি
শুরু হওয়ার
সাথে সাথে
সময় দ্রুত
উড়ে যায় |
511 |
chuṭi
śuru ha'ōẏāra sāthē sāthē
samaẏa druta uṛē yāẏa |
511 |
休日が始まるとすぐに時間が飛ぶ |
511 |
休日 が 始まると すぐ に 時間 が 飛ぶ |
511 |
きゅうじつ が はじまると すぐ に じかん が とぶ |
511 |
kyūjitsu ga hajimaruto sugu ni jikan ga tobu |
|
|
|
|
|
|
512 |
fermer |
512 |
關 |
512 |
关 |
512 |
guān |
512 |
|
512 |
shut |
512 |
fechar |
512 |
cerrar |
512 |
geschlossen |
512 |
zamknąć |
512 |
закрыть |
512 |
zakryt' |
512 |
اغلق |
512 |
aghlaq |
512 |
बंद |
512 |
band |
512 |
ਬੰਦ |
512 |
bada |
512 |
বন্ধ |
512 |
bandha |
512 |
シャット |
512 |
シャット |
512 |
シャット |
512 |
shatto |
|
|
|
|
|
|
513 |
Restreindre |
513 |
抑 |
513 |
抑 |
513 |
yì |
513 |
|
513 |
Restrain |
513 |
Conter |
513 |
Contener |
513 |
Zurückhalten |
513 |
Powstrzymać
się |
513 |
Сдерживать |
513 |
Sderzhivat' |
513 |
كبح |
513 |
kibh |
513 |
नियंत्रित
करना |
513 |
niyantrit karana |
513 |
ਕਾਬੂ |
513 |
kābū |
513 |
সংযত
করুন |
513 |
sanyata karuna |
513 |
抑制 |
513 |
抑制 |
513 |
よくせい |
513 |
yokusei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|