|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
l'un des temps les
plus rapides de tous les temps |
1 |
واحدة
من أسرع
الأوقات على
الإطلاق |
1 |
wahidat min 'asrae
al'awqat ealaa al'iitlaq |
|
last |
2 |
Le temps le plus
rapide de tous les temps, l'un des temps les plus rapides de tous les temps |
2 |
أسرع
وقت على
الإطلاق ،
وهو من أسرع
الأوقات على
الإطلاق |
2 |
'asrae waqt ealaa
al'iitlaq , wahu min 'asrae al'awqat ealaa al'iitlaq |
1 |
ALLEMAND |
3 |
L'un des résultats
les plus rapides jamais enregistrés |
3 |
واحدة
من أسرع
النتائج على
الإطلاق |
3 |
wahidat min 'asrae
alnatayij ealaa al'iitlaq |
2 |
ANGLAIS |
4 |
En musique |
4 |
في
الموسيقى |
4 |
fi almusiqaa |
3 |
ARABE |
5 |
musique |
5 |
موسيقى |
5 |
musiqaa |
4 |
bengali |
6 |
le nombre de temps
dans une mesure/mesure de musique |
6 |
عدد
الدقات في
شريط / مقياس
الموسيقى |
6 |
eadad aldaqaat fi
sharit / miqyas almusiqaa |
5 |
CHINOIS |
7 |
Nombre de battements
dans les mesures/barres musicales |
7 |
عدد
الإيقاعات
في الحانات /
الحانات
الموسيقية |
7 |
eadad al'iiqaeat fi
alhanat / alhanat almusiqia |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Battre |
8 |
تغلب |
8 |
taghalab |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Battre |
9 |
تغلب |
9 |
taghalab |
8 |
hindi |
10 |
cette pièce est en
quatre-quatre temps |
10 |
هذه
القطعة في
أربع أو أربع
مرات |
10 |
hadhih alqiteat fi
'arbae 'aw 'arbae maraat |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Cette chanson est en
quatre ou quatre temps |
11 |
هذه
الأغنية في
أربع أو أربع
دقات |
11 |
hadhih al'ughniat fi
'arbae 'aw 'arbae daqaat |
10 |
punjabi |
12 |
Ce morceau de musique
est de quatre quarts de temps |
12 |
هذه
القطعة
الموسيقية
هي أربع دقات
ربع |
12 |
hadhih alqiteat
almusiqiat hi 'arbae daqaat rubue |
11 |
POLONAIS |
13 |
Ce morceau de
musique est de quatre quarts de temps |
13 |
هذه
القطعة
الموسيقية
هي أربع دقات
ربع |
13 |
hadhih alqiteat
almusiqiat hi 'arbae daqaat rubue |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Un temps de valse
lente |
14 |
وقت
الفالس
البطيء |
14 |
waqt alfalis albati' |
13 |
RUSSE |
15 |
Temps de valse lente |
15 |
وقت
الفالس
البطيء |
15 |
waqt alfalis albati' |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Rythmes de valse
lente |
16 |
يدق
الفالس
البطيء |
16 |
yaduqu alfalis
albati' |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Rythmes de valse
lente |
17 |
يدق
الفالس
البطيء |
17 |
yaduqu alfalis
albati' |
|
|
18 |
Fabriquer |
18 |
صنع |
18 |
sune |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
le chef d'orchestre a
battu le temps avec un bâton |
19 |
الموصل
يضرب الوقت
بهراوة |
19 |
almawsil yudrib
alwaqt bihirawa |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Le chef d'orchestre
frappe le temps avec le bâton |
20 |
الموصل
يضرب الوقت
بالعصا |
20 |
almawsil yudrib
alwaqt bialeasa |
|
|
21 |
Le chef d'orchestre
bat avec le bâton |
21 |
الموصل
يدق بالعصا |
21 |
almawsil yaduqu
bialeasa |
|
|
22 |
Le chef d'orchestre
bat avec le bâton |
22 |
الموصل
يدق بالعصا |
22 |
almawsil yaduqu
bialeasa |
|
|
23 |
la vitesse et le
rythme corrects d'un morceau de musique |
23 |
السرعة
والإيقاع
الصحيحين
لقطعة
موسيقية |
23 |
alsureat wal'iiqae
alsahihayn liqiteat musiqia |
|
|
24 |
La vitesse et le
rythme corrects d'un morceau de musique |
24 |
السرعة
والإيقاع
الصحيحين
لقطعة
موسيقية |
24 |
alsureat wal'iiqae
alsahihayn liqiteat musiqia |
|
|
25 |
(Musique correcte)
Tempo, rythme |
25 |
(موسيقى
صحيحة) إيقاع
، إيقاع |
25 |
(musiqaa sahihatun)
'iiqae , 'iiqae |
|
|
26 |
(Musique correcte)
Tempo, rythme |
26 |
(موسيقى
صحيحة) إيقاع
، إيقاع |
26 |
(musiqaa sahihatun)
'iiqae , 'iiqae |
|
|
27 |
Essayez de danser au
rythme de la musique (avec la même vitesse et le même rythme) |
27 |
جرب
وارقص في
الوقت
المناسب على
الموسيقى (بنفس
السرعة
والإيقاع) |
27 |
jurib warqus fi
alwaqt almunasib ealaa almusiqaa (binafs alsureat wal'iiqae) |
|
|
28 |
Essayez de danser
sur la musique en rythme (à la même vitesse et au même rythme) |
28 |
حاول
الرقص على
الموسيقى في
الوقت
المناسب (بنفس
السرعة
والإيقاع) |
28 |
hawal alraqs ealaa
almusiqaa fi alwaqt almunasib (binafs alsureat wal'iiqae) |
|
|
29 |
Danse au rythme de la
musique |
29 |
ارقص
على ايقاع
الموسيقى |
29 |
arqus ealaa ayqae
almusiqaa |
|
|
30 |
Danse au rythme de
la musique |
30 |
ارقص
على ايقاع
الموسيقى |
30 |
arqus ealaa ayqae
almusiqaa |
|
|
31 |
Tapez dans vos mains
pour garder le temps (chantez ou jouez avec la bonne vitesse et le bon
rythme) |
31 |
صفق
بيديك
للحفاظ على
الوقت
(الغناء أو
اللعب بالسرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
31 |
safaq biadayk
lilhifaz ealaa alwaqt (alghina' 'aw allaeib bialsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
32 |
Temps de claquement
(chanter ou jouer à la bonne vitesse et au bon rythme) |
32 |
وقت
التصفيق
(الغناء أو
العزف
بالسرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
32 |
waqqt altasfiq
(alghina' 'aw aleazf bialsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
33 |
Frappez en rythme |
33 |
التصفيق
على الإيقاع |
33 |
altasfiq ealaa
al'iiqae |
|
|
34 |
poing |
34 |
قبضة |
34 |
qabda |
|
|
35 |
Jouer |
35 |
يلعب |
35 |
yaleab |
|
|
36 |
jouer dans/hors du
temps |
36 |
للعب
في / خارج
الوقت |
36 |
lilaeib fi / kharij
alwaqt |
|
|
37 |
Délai
d'attente/délai de lecture |
37 |
مهلة
/ تشغيل
المهلة |
37 |
muhlat / tashghil
almuhla |
|
|
38 |
(suivre/ne pas suivre
la bonne vitesse et le bon rythme) |
38 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
38 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
39 |
(Suivez/ne suivez
pas la vitesse et le rythme corrects) |
39 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
39 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
40 |
Bien jouer/hors
rythme |
40 |
اللعب
الجيد / خارج
الإيقاع |
40 |
allaeib aljayid /
kharij al'iiqae |
|
|
41 |
il joue toujours dans
un temps parfait |
41 |
يلعب
دائمًا في
الوقت
المناسب |
41 |
yaleab dayman fi
alwaqt almunasib |
|
|
42 |
(Suivez/ne suivez
pas la vitesse et le rythme corrects) |
42 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
42 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
43 |
(suivre/ne pas suivre
la bonne vitesse et le bon rythme) |
43 |
(اتبع
/ لا تتبع
السرعة
والإيقاع
الصحيحين) |
43 |
(atabie / la tatabae
alsureat wal'iiqae alsahihayni) |
|
|
44 |
Son rythme est
toujours précis |
44 |
إيقاعه
دقيق دائمًا |
44 |
'iiqaeuh daqiq
dayman |
|
|
45 |
voir également |
45 |
أنظر
أيضا |
45 |
'anzur 'aydan |
|
|
46 |
grande minuterie |
46 |
كثير
من الوقت |
46 |
kathir min alwaqt |
|
|
47 |
peu de temps |
47 |
وقت
قصير |
47 |
waqt qasir |
|
|
48 |
(et) il était temps (aussi) |
48 |
(و) عن
الوقت (أيضًا) |
48 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
|
|
49 |
(et) il était temps
(aussi) |
49 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
49 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
|
|
50 |
(et) pas avant
l'heure |
50 |
(و)
ليس قبل
الوقت |
50 |
(w) lays qabl alwaqt |
|
|
51 |
(Et) pas avant |
51 |
(و)
ليس قبل ذلك |
51 |
(w) lays qabl dhalik |
|
|
52 |
avait l'habitude de
dire que qc aurait dû arriver avant maintenant |
52 |
اعتاد
القول أن
شيئًا كان
يجب أن يحدث
قبل الآن |
52 |
aietad alqawl 'ana
shyyan kan yajib 'an yahduth qabl alan |
|
|
53 |
Une fois dit que
quelque chose devrait arriver avant maintenant |
53 |
قال
ذات مرة أن
شيئًا ما يجب
أن يحدث قبل
الآن |
53 |
qal dhat marat 'ana
shyyan ma yajib 'an yahduth qabl alan |
|
|
54 |
Cela aurait dû
arriver il y a longtemps |
54 |
كان
يجب أن يحدث
منذ فترة
طويلة |
54 |
kan yajib 'an yahduth
mundh fatrat tawila |
|
|
55 |
Cela aurait dû
arriver il y a longtemps |
55 |
كان
يجب أن يحدث
منذ فترة
طويلة |
55 |
kan yajib 'an
yahduth mundh fatrat tawila |
|
|
56 |
contre le temps |
56 |
مع
الزمن |
56 |
mae alzaman |
|
|
57 |
si tu fais qc contre
le temps, tu le fais aussi vite que tu peux car tu n'as pas beaucoup de temps |
57 |
إذا
كنت تفعل
شيئًا مع
الزمن ، فأنت
تفعل ذلك بأسرع
ما يمكن لأنك
لا تملك
الكثير من
الوقت |
57 |
'iidha kunt tafeal
shyyan mae alzaman , fa'ant tafeal dhalik bi'asrae ma yumkin li'anak la
tamlik alkathir min alwaqt |
|
|
58 |
Si vous faites
quelque chose avec le temps, vous le ferez le plus vite possible car vous
n'avez pas beaucoup de temps |
58 |
إذا
كنت تفعل
شيئًا بمرور
الوقت ،
فستفعله بأسرع
ما يمكن لأنه
ليس لديك
الكثير من
الوقت |
58 |
'iidha kunt tafeal
shyyan bimurur alwaqt , fasatafealuh bi'asrae ma yumkin li'anah lays ladayk
alkathir min alwaqt |
|
|
59 |
Course contre le
temps; |
59 |
سباق
مع الزمن |
59 |
sibaq mae alzaman |
|
|
60 |
Course contre le
temps; |
60 |
سباق
مع الزمن |
60 |
sibaq mae alzaman |
|
|
61 |
Ils travaillent
contre la montre pour essayer de sortir les gens vivants des décombres |
61 |
إنهم
يعملون ضد
الزمن
لمحاولة
إخراج الناس
من تحت
الأنقاض
أحياء |
61 |
'iinahum yaemalun
dida alzaman limuhawalat 'iikhraj alnaas min taht al'anqad 'ahya'an |
|
|
62 |
Ils courent contre
la montre pour garder les gens en vie des ruines |
62 |
إنهم
يتسابقون مع
الزمن
لإبقاء
الناس على قيد
الحياة من
تحت الأنقاض |
62 |
'iinahum yatasabaqun
mae alzaman li'iibqa' alnaas ealaa qayd alhayat min taht al'anqad |
|
|
63 |
Ils courent contre la
montre pour travailler, essayant de sauver les gens vivants des décombres |
63 |
إنهم
يتسابقون مع
الوقت في
العمل ،
ويحاولون إنقاذ
الناس أحياء
من تحت
الأنقاض |
63 |
'iinahum yatasabaqun
mae alwaqt fi aleamal , wayuhawilun 'iinqadh alnaas 'ahya'an min taht
al'anqad |
|
|
64 |
Ils courent contre la montre pour
travailler, essayant de sauver les gens vivants des décombres |
64 |
إنهم
يتسابقون مع
الوقت في
العمل ، ويحاولون
إنقاذ الناس
أحياء من تحت
الأنقاض |
64 |
'iinahum yatasabaqun
mae alwaqt fi aleamal , wayuhawilun 'iinqadh alnaas 'ahya'an min taht
al'anqad |
|
|
65 |
en avance/en retard |
65 |
متقدمًا
/ متأخرًا |
65 |
mtqdman / mtakhran |
|
|
66 |
devant/derrière |
66 |
أمام
/ خلف |
66 |
'amam / khalf |
|
|
67 |
plus tôt/plus tard
que prévu |
67 |
في
وقت أبكر /
متأخرًا عما
كان متوقعًا |
67 |
fi waqt 'abakir /
mtakhran eamaa kan mtwqean |
|
|
68 |
Plus tôt/plus tard
que prévu |
68 |
في
وقت سابق /
متأخر عما
كان متوقعًا |
68 |
fi waqt sabiq /
muta'akhir eamaa kan mtwqean |
|
|
69 |
Avance |
69 |
تقدم |
69 |
taqadum |
|
|
70 |
Avance |
70 |
تقدم |
70 |
taqadum |
|
|
71 |
nous avons terminé 15
minutes en avance |
71 |
انتهينا
من الموعد
المحدد بـ 15
دقيقة |
71 |
aintahayna min
almaweid almuhadad bi 15 daqiqa |
|
|
72 |
On le termine 15
minutes avant |
72 |
ننهيها
قبل 15 دقيقة |
72 |
nunhiha qabl 15
daqiqa |
|
|
73 |
Nous finirons dans
15 minutes |
73 |
سننتهي
في غضون 15
دقيقة |
73 |
sanantahi fi ghudun
15 daqiqa |
|
|
74 |
en avance sur votre
temps |
74 |
قبل
وقتك |
74 |
qabl waqtik |
|
|
75 |
En avance sur votre
temps |
75 |
قبل
وقتك |
75 |
qabl waqtik |
|
|
76 |
avoir des idées
avancées ou nouvelles que d'autres personnes utilisent ou copient plus tard |
76 |
امتلاك
أفكار
متقدمة أو
جديدة
يستخدمها
الآخرون أو
ينسخونها
لاحقًا |
76 |
amtilak 'afkar
mutaqadimat 'aw jadidat yastakhdimuha alakhrun 'aw yansakhunaha lahqan |
|
|
77 |
Posséder des idées
avancées ou nouvelles que d'autres personnes ont utilisées ou copiées par la
suite |
77 |
تمتلك
أفكارًا
متقدمة أو
جديدة
استخدمها أو نسخها
الآخرون
لاحقًا |
77 |
tamtalik afkaran
mutaqadimatan 'aw jadidatan astakhdimaha 'aw nasakhaha alakhirun lahqan |
|
|
78 |
Transcender le temps
; être conscient de l'avenir ; tourné vers l'avenir |
78 |
تجاوز
الزمن ؛ أن
تكون واعيًا
للأمام ؛
استشرافي |
78 |
tajawuz alzaman ;
'an takun waeyan lil'amam ; astishrafi |
|
|
79 |
Transcender le temps
; être conscient de l'avenir ; tourné vers l'avenir |
79 |
تجاوز
الزمن ؛ أن
تكون واعيًا
للأمام ؛
استشرافي |
79 |
tajawuz alzaman ; 'an
takun waeyan lil'amam ; astishrafi |
|
|
80 |
tout le temps |
80 |
طوال
الوقت |
80 |
tawal alwaqt |
|
|
81 |
tout le temps |
81 |
طوال
الوقت |
81 |
tawal alwaqt |
|
|
82 |
tout le temps |
82 |
كل
الوقت |
82 |
kulu alwaqt |
|
|
83 |
Tout le temps |
83 |
طوال
الوقت |
83 |
tawal alwaqt |
|
|
84 |
pendant toute une période de temps donnée |
84 |
طوال
فترة زمنية
معينة |
84 |
tawal fatrat zamaniat
mueayana |
|
|
85 |
Pendant une période
déterminée |
85 |
طوال
فترة محددة |
85 |
tawal fatrat
muhadada |
|
|
86 |
(Pendant un certain
temps) toujours, toujours |
86 |
(لفترة
زمنية معينة)
دائمًا ،
دائمًا |
86 |
(lfatrat zamaniat
mueayanatin) dayman , dayman |
|
|
87 |
(Pendant un certain
temps) toujours, toujours |
87 |
(لفترة
زمنية معينة)
دائمًا ،
دائمًا |
87 |
(lfatrat zamaniat
mueayanatin) dayman , dayman |
|
|
88 |
La lettre était dans
ma poche tout le temps |
88 |
كانت
الرسالة في
جيبي طوال
الوقت |
88 |
kanat alrisalat fi
jaybi tawal alwaqt |
|
|
89 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
89 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
89 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
|
|
90 |
(pendant que je le cherchais) |
90 |
(بينما
كنت أبحث عنه) |
90 |
(baynama kunt 'abhath
eanhu) |
|
|
91 |
(Quand je le
cherche) |
91 |
(عندما
أبحث عنها) |
91 |
(eindama 'abhath
eanha) |
|
|
92 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
92 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
92 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
|
|
93 |
Cette lettre est
toujours dans ma poche |
93 |
هذه
الرسالة
دائما في
جيبي |
93 |
hadhih alrisalat
dayiman fi jibi |
|
|
94 |
très souvent; à
plusieurs reprises |
94 |
في
كثير من
الأحيان ؛
مرارا
وتكرارا |
94 |
fi kathir min
al'ahyan ; miraran watakraran |
|
|
95 |
Souvent |
95 |
غالبا |
95 |
ghaliban |
|
|
96 |
Toujours |
96 |
دائما |
96 |
dayiman |
|
|
97 |
Toujours |
97 |
دائما |
97 |
dayiman |
|
|
98 |
Elle laisse les
lumières allumées tout le temps |
98 |
إنها
تترك
الأضواء
مضاءة طوال
الوقت |
98 |
'iinaha tatruk
al'adwa' muda'atan tawal alwaqt |
|
|
99 |
Elle garde la
lumière |
99 |
إنها
تحافظ على
الضوء |
99 |
'iinaha tuhafiz
ealaa aldaw' |
|
|
100 |
Elle garde toujours
la lumière allumée |
100 |
هي
دائما تبقي
الضوء مضاء |
100 |
hi dayiman tubqi
aldaw' muda'an |
|
|
101 |
Elle garde toujours
la lumière allumée |
101 |
هي
دائما تبقي
الضوء مضاء |
101 |
hi dayiman tubqi
aldaw' muda'an |
|
|
102 |
de tout temps |
102 |
في
كل الأوقات |
102 |
fi kuli al'awqat |
|
|
103 |
tout le temps |
103 |
طوال
الوقت |
103 |
tawal alwaqt |
|
|
104 |
toujours |
104 |
دائما |
104 |
dayiman |
|
|
105 |
toujours |
105 |
دائما |
105 |
dayiman |
|
|
106 |
Toujours |
106 |
دائما |
106 |
dayiman |
|
|
107 |
Toujours |
107 |
دائما |
107 |
dayiman |
|
|
108 |
pour toujours |
108 |
مدى
الحياة |
108 |
madaa alhayaa |
|
|
109 |
Nos représentants
sont prêts à vous aider à tout moment |
109 |
ممثلونا
مستعدون
لمساعدتك في
جميع
الأوقات |
109 |
mumathiluna
mustaeiduwn limusaeadatik fi jamie al'awqat |
|
|
110 |
Nos représentants
sont toujours prêts à vous aider |
110 |
ممثلونا
مستعدون
دائمًا
لمساعدتك |
110 |
mumathiluna
mustaeiduwn dayman limusaeadatik |
|
|
111 |
Notre montre est
toujours prête à vous aider |
111 |
ساعتنا
جاهزة
دائمًا
لمساعدتك |
111 |
saeatuna jahizat
dayman limusaeadatik |
|
|
112 |
Notre montre est
toujours prête à vous aider |
112 |
ساعتنا
جاهزة
دائمًا
لمساعدتك |
112 |
saeatuna jahizat
dayman limusaeadatik |
|
|
113 |
dans le meilleur des
cas |
113 |
في
أفضل
الأوقات |
113 |
fi 'afdal al'awqat |
|
|
114 |
Au meilleur moment |
114 |
في
أفضل
الأوقات |
114 |
fi 'afdal al'awqat |
|
|
115 |
même quand les
circonstances sont très bonnes |
115 |
حتى
عندما تكون
الظروف جيدة
جدًا |
115 |
hataa eindama takun
alzuruf jayidat jdan |
|
|
116 |
Même si la situation
est très bonne |
116 |
حتى
لو كان الوضع
جيد جدا |
116 |
hataa law kan alwade
jayid jidana |
|
|
117 |
Même dans le meilleur
des cas |
117 |
حتى
في أفضل
الأحوال |
117 |
hataa fi 'afdal
al'ahwal |
|
|
118 |
Même dans le
meilleur des cas |
118 |
حتى
في أفضل
الأحوال |
118 |
hataa fi 'afdal
al'ahwal |
|
|
119 |
Il n'est jamais très
heureux dans le meilleur des cas, il sera bien pire maintenant ! |
119 |
إنه
ليس سعيدًا
أبدًا في
أفضل
الأوقات ،
سيكون أسوأ
بكثير الآن! |
119 |
'iinah lays seydan
abdan fi 'afdal al'awqat , sayakun 'aswa bikathir alan! |
|
|
120 |
Il n'a jamais été
très heureux à son meilleur, il sera pire maintenant ! |
120 |
لم
يكن سعيدًا
أبدًا في
أفضل حالاته
، سيكون أسوأ
الآن! |
120 |
lam yakun seydan
abdan fi 'afdal halatih , sayakun 'aswa alan! |
|
|
121 |
Il n'était jamais
très excité même quand il était de meilleure humeur, et maintenant c'est pire
! |
121 |
لم
يكن أبدًا
متحمسًا
جدًا حتى
عندما كان في
أفضل حالاته
، والآن أصبح
الأمر أسوأ! |
121 |
lam yakun abdan
mthmsan jdan hataa eindama kan fi 'afdal halatih , walan 'asbah al'amr
'aswa'a! |
|
|
122 |
Il n'était jamais très excité même quand il
était de meilleure humeur, et maintenant c'est pire ! |
122 |
لم يكن
أبدًا
متحمسًا
جدًا حتى
عندما كان في
أفضل حالاته
، والآن أصبح
الأمر أسوأ! |
122 |
lam yakun abdan
mthmsan jdan hataa eindama kan fi 'afdal halatih , walan 'asbah al'amr
'aswa'a! |
|
|
123 |
à la fois |
123 |
في
نفس الوقت |
123 |
fi nafs alwaqt |
|
|
124 |
à la fois |
124 |
في
نفس الوقت |
124 |
fi nafs alwaqt |
|
|
125 |
à la fois; ensemble |
125 |
في
وقت واحد
معًا |
125 |
fi waqt wahid mean |
|
|
126 |
Une fois ensemble |
126 |
مرة
واحدة معًا |
126 |
maratan wahidatan
mean |
|
|
127 |
À la fois |
127 |
في
نفس الوقت |
127 |
fi nafs alwaqt |
|
|
128 |
Elle riait et
pleurait en même temps. |
128 |
كانت
تضحك وتبكي
في نفس الوقت. |
128 |
kanat tadhak watabki
fi nafs alwaqti. |
|
|
129 |
Elle a ri et pleuré |
129 |
ضحكت
وبكت |
129 |
dahikat wabakat |
|
|
130 |
Elle a pleuré et a ri |
130 |
بكت
وضحكت |
130 |
bakat wadahikat |
|
|
131 |
Elle a pleuré et a
ri |
131 |
بكت
وضحكت |
131 |
bakat wadahikat |
|
|
132 |
utilisé pour introduire un fait contrasté,
etc. qui doit être considéré |
132 |
تستخدم
لإدخال
حقيقة
متناقضة ،
وما إلى ذلك
يجب أخذها في
الاعتبار |
132 |
tustakhdam li'iidkhal
haqiqat mutanaqidat , wama 'iilaa dhalik yajib 'akhdhuha fi aliaetibar |
|
|
133 |
Utilisé pour
introduire des faits comparatifs qui doivent être pris en compte, etc. |
133 |
تستخدم
لتقديم
حقائق
مقارنة يجب
أخذها في الاعتبار
، إلخ. |
133 |
tustakhdam litaqdim
haqayiq muqaranat yajib 'akhdhuha fi aliaetibar , 'iilakh. |
|
|
134 |
(Pour susciter des
situations relatives qui doivent être considérées) En même temps, Aussi,
cependant, mais |
134 |
(لاستنباط
المواقف
النسبية
التي يجب
أخذها في
الاعتبار) في
نفس الوقت ،
أيضًا ، ولكن |
134 |
(liaistinbat
almawaqif alnisbiat alati yajib 'akhdhuha fi aliaetibari) fi nafs alwaqt ,
aydan , walakinn |
|
|
135 |
(Pour susciter des
situations relatives qui doivent être considérées) En même temps, |
135 |
(لاستنباط
المواقف
النسبية
التي يجب
أخذها في
الاعتبار) في
نفس الوقت ، |
135 |
(liaistinbat
almawaqif alnisbiat alati yajib 'akhdhuha fi alaietibari) fi nafs alwaqt , |
|
|
136 |
Aussi, cependant,
mais |
136 |
أيضا
، ولكن ، ولكن |
136 |
'aydan , walakin ,
walakinn |
|
|
137 |
Vous devez être
ferme, mais en même temps, vous devez essayer d'être sympathique |
137 |
يجب
أن تكون
حازمًا ،
ولكن في نفس
الوقت يجب أن
تحاول أن
تكون
متعاطفًا |
137 |
yajib 'an takun
hazman , walakin fi nafs alwaqt yajib 'an tuhawil 'an takun mteatfan |
|
|
138 |
Vous devez être
ferme, mais en même temps, vous devez essayer de sympathiser |
138 |
يجب
أن تكون
حازمًا ، لكن
في نفس الوقت
يجب أن تحاول
التعاطف |
138 |
yajib 'an takun
hazman , lakin fi nafs alwaqt yajib 'an tuhawil altaeatuf |
|
|
139 |
Vous devez être
strict, mais vous devez également être aussi compatissant que possible |
139 |
يجب
أن تكون
صارمًا ،
ولكن يجب
أيضًا أن
تكون عطوفًا
قدر الإمكان |
139 |
yajib 'an takun
sarman , walakin yajib aydan 'an takun etwfan qadr al'iimkan |
|
|
140 |
Vous devez être
strict, mais vous devez également être aussi compatissant que possible |
140 |
يجب
أن تكون
صارمًا ،
ولكن يجب
أيضًا أن
تكون عطوفًا
قدر الإمكان |
140 |
yajib 'an takun
sarman , walakin yajib aydan 'an takun etwfan qadr al'iimkan |
|
|
141 |
à la fois |
141 |
في
الوقت |
141 |
fi alwaqt |
|
|
142 |
une fois que |
142 |
بمجرد |
142 |
bimujarad |
|
|
143 |
séparément ou en groupe de deux, trois, etc.
à chaque occasion |
143 |
بشكل
منفصل أو في
مجموعات
مكونة من شخصين
أو ثلاثة أو
ما إلى ذلك في
كل مناسبة |
143 |
bishakl munfasil 'aw
fi majmueat mukawanat min shakhsayn 'aw thalathat 'aw ma 'iilaa dhalik fi
kuli munasaba |
|
|
144 |
Individuellement ou
en groupe de deux, trois, etc. Chaque occasion |
144 |
بشكل
فردي أو في
مجموعات من
اثنين ،
ثلاثة ، إلخ.
في كل مناسبة |
144 |
bishakl fardiin 'aw
fi majmueat min athnayn , thalathat , 'iilakh. fi kuli munasaba |
|
|
145 |
À chaque fois |
145 |
كل
مرة |
145 |
kulu mara |
|
|
146 |
À chaque fois |
146 |
كل
مرة |
146 |
kulu mara |
|
|
147 |
pour toujours |
147 |
مدى
الحياة |
147 |
madaa alhayaa |
|
|
148 |
Nous avons dû aller
voir le principal un à la fois |
148 |
كان
علينا أن
نذهب ونرى
الرئيس في كل
مرة |
148 |
kan ealayna 'an
nadhhab wanaraa alrayiys fi kuli mara |
|
|
149 |
Nous devons visiter
le principal une fois |
149 |
علينا
زيارة
المدير مرة
واحدة |
149 |
ealayna ziarat
almudir maratan wahidatan |
|
|
150 |
Il faut voir le
principal un par un |
150 |
علينا
أن نرى
الرئيسي
واحدًا تلو
الآخر |
150 |
ealayna 'an naraa
alrayiysia wahdan tilw alakhar |
|
|
151 |
Il faut voir le
principal un par un |
151 |
علينا
أن نرى
الرئيسي
واحدًا تلو
الآخر |
151 |
ealayna 'an naraa
alrayiysia wahdan tilw alakhar |
|
|
152 |
Elle a monté les
escaliers deux à deux |
152 |
ركضت
الدرج مرتين
في كل مرة |
152 |
rakadat aldaraj
maratayn fi kuli mara |
|
|
153 |
Elle a monté deux
marches à la fois |
153 |
ركضت
درجين في وقت
واحد |
153 |
rakadat darjin fi
waqt wahid |
|
|
154 |
Elle a monté les
escaliers pas à pas |
154 |
ركضت
صعود الدرج
خطوة بخطوة |
154 |
rakadat sueud aldaraj
khatwatan bikhutwa |
|
|
155 |
Elle a monté les
escaliers pas à pas |
155 |
ركضت
صعود الدرج
خطوة بخطوة |
155 |
rakadat sueud
aldaraj khatwatan bikhutwa |
|
|
156 |
terre |
156 |
الأرض |
156 |
al'ard |
|
|
157 |
à mon, votre, le
sien, etc. moment de la vie |
157 |
في
حياتي ، وقتك
، حياته ، إلخ |
157 |
fi hayati , waqtuk ,
hayatuh , 'iilakh |
|
|
158 |
Temps dans ma,
votre, la sienne, etc. |
158 |
الوقت
في حياتي ،
حياتك ،
حياته ، إلخ |
158 |
alwaqt fi hayati ,
hayatak , hayatuh , 'iilakh |
|
|
159 |
à l'âge que vous avez
(surtout quand vous n'êtes pas jeune) |
159 |
في
عمرك (خاصة
عندما لا
تكون شابًا) |
159 |
fi eumurik (khasat
eindama la takun shaban) |
|
|
160 |
A ton âge (surtout
quand tu n'es pas jeune) |
160 |
في
عمرك (خاصة
عندما لا
تكون شابًا) |
160 |
fi eumurik (khasat
eindama la takun shaban) |
|
|
161 |
A un tel âge (surtout
quand il n'est pas jeune) |
161 |
في
مثل هذا
العمر (خاصة
عندما لا
يكون صغيراً) |
161 |
fi mithl hadha aleumr
(khasatan eindama la yakun sghyraan) |
|
|
162 |
A un tel âge
(surtout quand il n'est pas jeune) |
162 |
في
مثل هذا
العمر (خاصة
عندما لا
يكون صغيراً) |
162 |
fi mithl hadha
aleumr (khasatan eindama la yakun sghyraan) |
|
|
163 |
La vue ne s'améliore
pas à mon époque de la vie |
163 |
لا
يتحسن البصر
في وقت حياتي |
163 |
la yatahasan albasar
fi waqt hayaati |
|
|
164 |
Dans ma vie, ma vue
ne s'est pas améliorée |
164 |
في
حياتي ، لم
يتحسن بصري |
164 |
fi hayati , lam
yatahasan basari |
|
|
165 |
A mon âge, ma vue ne
sera jamais bonne |
165 |
بحلول
عمري ، لن
يكون بصري
جيدًا أبدًا |
165 |
bihulul eumriin , lan
yakun basari jydan abdan |
|
|
166 |
A mon âge, ma vue ne
sera jamais bonne |
166 |
بحلول
عمري ، لن
يكون بصري
جيدًا أبدًا |
166 |
bihulul eumriin ,
lan yakun basari jydan abdan |
|
|
167 |
régner |
167 |
القاعدة |
167 |
alqaeida |
|
|
168 |
Empaqueter |
168 |
باقة |
168 |
baqa |
|
|
169 |
A l'heure |
169 |
في
بعض الأحيان |
169 |
fi baed al'ahyan |
|
|
170 |
parfois |
170 |
بعض
الأحيان |
170 |
baed al'ahyan |
|
|
171 |
parfois |
171 |
بعض
الأحيان |
171 |
baed al'ahyan |
|
|
172 |
parfois |
172 |
بعض
الأحيان |
172 |
baed al'ahyan |
|
|
173 |
parfois |
173 |
بعض
الأحيان |
173 |
baed al'ahyan |
|
|
174 |
Il peut parfois être
de mauvaise humeur |
174 |
يمكن
أن يكون
مزاجه سيئًا
حقًا في بعض
الأحيان |
174 |
yumkin 'an yakun
mizajuh syyan hqan fi baed al'ahyan |
|
|
175 |
Il est vraiment
grincheux parfois |
175 |
إنه
غاضب حقًا في
بعض الأحيان |
175 |
'iinah ghadib hqan
fi baed al'ahyan |
|
|
176 |
Il a parfois mauvaise
humeur |
176 |
لديه
مزاج سيء في
بعض الأحيان |
176 |
ladayh mizaj say' fi
baed al'ahyan |
|
|
177 |
Il a parfois
mauvaise humeur |
177 |
لديه
مزاج سيء في
بعض الأحيان |
177 |
ladayh mizaj say' fi
baed al'ahyan |
|
|
178 |
Yi |
178 |
يي |
178 |
yy |
|
|
179 |
Hou |
179 |
هوى |
179 |
hawa |
|
|
180 |
avant mon, votre,
.son, etc. heure |
180 |
قبل
وقتي ، وقتك ،.
هذا ، إلخ |
180 |
qabl waqti , waqtuk
,. hadha , 'iilakh |
|
|
181 |
Avant le mien, le
tien, son temps d'attente |
181 |
أمامك
، وقت
انتظاره |
181 |
'amamak , waqt
antizarih |
|
|
182 |
se passe avant votre naissance ou peut vous
souvenir ou avant de vivre, de travailler, etc. quelque part |
182 |
يحدث
قبل أن تكون
مولودًا أو
يمكنك أن تتذكر
أو قبل أن
تعيش أو تعمل
أو ما إلى ذلك
في مكان ما |
182 |
yahduth qabl 'an
takun mwlwdan 'aw yumkinuk 'an tatadhakar 'aw qabl 'an taeish 'aw taemal 'aw
ma 'iilaa dhalik fi makan ma |
|
|
183 |
C'est arrivé avant
votre naissance ou votre souvenir, ou avant de vivre, de travailler, etc.
quelque part |
183 |
حدث
ذلك قبل أن
تولد أو
تتذكر ، أو
قبل أن تعيش ،
أو تعمل ، وما
إلى ذلك. مكان
ما |
183 |
hadath dhalik qabl
'an tualad 'aw tatadhakar , 'aw qabl 'an taeish , 'aw taemal , wama 'iilaa
dhalika. makan ma |
|
|
184 |
Avant... la naissance
(ou record, vivant, travail, etc.) |
184 |
قبل
... الولادة (أو
التسجيل ،
على قيد
الحياة ، العمل
، إلخ.) |
184 |
qabl ... alwilada
('aw altasjil , ealaa qayd alhayat , aleamal , 'iilakh.) |
|
|
185 |
Avant... la
naissance (ou record, vivant, travail, etc.) |
185 |
قبل
... الولادة (أو
التسجيل ،
على قيد
الحياة ، العمل
، إلخ.) |
185 |
qabl ... alwilada
('aw altasjil , ealaa qayd alhayat , aleamal , 'iilakh.) |
|
|
186 |
Avez-vous été
enseigné par le professeur Pascal? |
186 |
هل
تم تعليمك من
قبل الأستاذ
باسكال؟ |
186 |
hal tama taelimuk min
qibal al'ustadh baskal? |
|
|
187 |
non, il était avant
mon heure |
187 |
لا
، لقد كان قبل
وقتي |
187 |
la , laqad kan qabl
waqti |
|
|
188 |
Êtes-vous enseigné
par le professeur Pascal? Non il est devant moi |
188 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال؟ لا
هو قبلي |
188 |
hal ealamuk
alburufisur baskal? la hu qabaliun |
|
|
189 |
Est-ce que le
professeur Pascal vous a enseigné ? Non, je ne suis pas entré à l'école quand
il enseignait |
189 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال لا ،
لم أدخل المدرسة
عندما كان
يدرس |
189 |
hal ealamuk
alburufisur baskal la , lam 'adkhul almadrasat eindama kan yudaras |
|
|
190 |
Le professeur Pascal
vous a-t-il enseigné ? Non, je ne suis pas entré à l'école quand il
enseignait |
190 |
هل
علمك
البروفيسور
باسكال؟ لا ،
لم أدخل المدرسة
عندما كان
يدرّس |
190 |
hal ealamuk
alburufisur baskal? la , lam 'adkhul almadrasat eindama kan ydrrs |
|
|
191 |
véhicule |
191 |
مركبة |
191 |
markaba |
|
|
192 |
avant le moment
habituel dans la vie de qn où qc arrive |
192 |
قبل
الوقت
المعتاد في
حياة sb عندما
يحدث شيء |
192 |
qabl alwaqt almuetad
fi hayat sb eindama yahduth shay' |
|
|
193 |
Avant que quelque
chose n'arrive |
193 |
قبل
أن يحدث شيء
ما |
193 |
qabl 'an yahduth
shay' ma |
|
|
194 |
Trop tôt |
194 |
مبكر
جدا |
194 |
mubakir jidana |
|
|
195 |
Trop tôt |
195 |
مبكر
جدا |
195 |
mubakir jidana |
|
|
196 |
Synonyme |
196 |
مرادف |
196 |
muradif |
|
|
197 |
prématurément |
197 |
قبل
الأوان |
197 |
qabl al'awan |
|
|
198 |
Elle a vieilli avant
l'heure |
198 |
لقد
كبرت قبل
وقتها |
198 |
laqad kaburt qabl
waqtiha |
|
|
199 |
Elle était vieille
avant l'heure |
199 |
كانت
كبيرة في
السن قبل
وقتها |
199 |
kanat kabiratan fi
alsini qabl waqtiha |
|
|
200 |
Elle vieillit
prématurément |
200 |
إنها
تتقدم في
السن قبل
الأوان |
200 |
'iinaha tataqadam fi
alsini qabl al'awan |
|
|
201 |
Elle vieillit
prématurément |
201 |
إنها
تتقدم في
السن قبل
الأوان |
201 |
'iinaha tataqadam fi
alsini qabl al'awan |
|
|
202 |
passe |
202 |
يمر |
202 |
yamuru |
|
|
203 |
en retard |
203 |
متأخرا |
203 |
muta'akhiran |
|
|
204 |
En retard |
204 |
متأخرا |
204 |
muta'akhiran |
|
|
205 |
démodé dans vos
idées, méthodes, etc. |
205 |
من
الطراز
القديم في
أفكارك
وأساليبك
وما إلى ذلك |
205 |
min altiraz alqadim
fi 'afkarik wa'asalibik wama 'iilaa dhalik |
|
|
206 |
Obsolète dans vos
idées, méthodes, etc. |
206 |
عفا
عليها الزمن
في أفكارك
وأساليبك
وما إلى ذلك. |
206 |
eafa ealayha alzaman
fi 'afkarik wa'asalibik wama 'iilaa dhalika. |
|
|
207 |
(Pensées, méthodes,
etc.) dépassées, exagérées, dépassées |
207 |
(أفكار
، طرق ، إلخ)
عفا عليها
الزمن ،
مبالغ فيها ،
عفا عليها
الزمن |
207 |
('afkar , turuq ,
'iilakh) eafa ealayha alzaman , mubalagh fiha , eafa ealayha alzaman |
|
|
208 |
(Pensées, méthodes,
etc.) dépassées, exagérées, dépassées |
208 |
(أفكار
، طرق ، إلخ)
عفا عليها
الزمن ،
مبالغ فيها ،
عفا عليها
الزمن |
208 |
('afkar , turuq ,
'iilakh) eafa ealayha alzaman , mubalagh fiha , eafa ealayha alzaman |
|
|
209 |
faire de la taule |
209 |
اعمل
الوقت |
209 |
aemal alwaqt |
|
|
210 |
Prendre le temps |
210 |
اعمل
بالوقت |
210 |
aemal bialwaqt |
|
|
211 |
(informel) passer du temps en prison |
211 |
(غير
رسمي) لقضاء
بعض الوقت في
السجن |
211 |
(ghayr rasmi) liqada'
baed alwaqt fi alsijn |
|
|
212 |
(informellement)
passé en prison |
212 |
(بشكل
غير رسمي) قضى
في السجن |
212 |
(bishakl ghayr
rasmi) qadaa fi alsijn |
|
|
213 |
Aller en prison |
213 |
اذهب
للسجن |
213 |
adhhab lilsijn |
|
|
214 |
Aller en prison |
214 |
اذهب
للسجن |
214 |
adhhab lilsijn |
|
|
215 |
à chaque fois |
215 |
كل
مرة |
215 |
kulu mara |
|
|
216 |
Chaque |
216 |
كل |
216 |
kulu |
|
|
217 |
chaque fois qu'il y a
un choix |
217 |
كلما
كان هناك
خيار |
217 |
kulama kan hunak
khiar |
|
|
218 |
Tant qu'il y a le
choix |
218 |
ما
دام هناك
خيار |
218 |
ma dam hunak khiar |
|
|
219 |
Pas le temps, quand
il y a une chance |
219 |
لا
وقت عندما
تكون هناك
فرصة |
219 |
la waqt eindama takun
hunak fursa |
|
|
220 |
Pas le temps, quand
il y a une chance |
220 |
لا
وقت عندما
تكون هناك
فرصة |
220 |
la waqt eindama
takun hunak fursa |
|
|
221 |
J'aime pas trop les
villes, donne moi la campagne à chaque fois |
221 |
أنا
لا أحب المدن
حقًا ، أعطني
الريف في كل
مرة |
221 |
'ana la 'uhibu
almudun hqan ، 'aetini alriyf fi kuli mara |
|
|
222 |
J'aime pas trop la
ville, j'la donne toujours à la campagne |
222 |
لا
أحب المدينة
كثيرًا ،
ودائمًا ما
أعطيها للريف |
222 |
la 'uhibu almadinat
kthyran , wdayman ma 'uetiaha lilriyf |
|
|
223 |
Je n'aime vraiment
pas la ville, laisse-moi aller à la campagne dès que j'en ai l'occasion. |
223 |
أنا
حقًا لا أحب
المدينة.
دعني أذهب
إلى الريف
كلما سنحت لي
الفرصة. |
223 |
'ana hqan la 'uhibu
almadinata. daeni 'adhhab 'iilaa alriyf kulama suniht li alfursata. |
|
|
224 |
Je n'aime vraiment
pas la ville, laisse-moi aller à la campagne dès que j'en ai l'occasion. |
224 |
أنا
حقًا لا أحب
المدينة.
دعني أذهب
إلى الريف
كلما سنحت لي
الفرصة. |
224 |
'ana hqan la 'uhibu
almadinata. daeni 'adhhab 'iilaa alriyf kulama suniht li alfursata. |
|
|
225 |
Pour le moment |
225 |
في
الوقت
الحاضر |
225 |
fi alwaqt alhadir |
|
|
226 |
pour le moment |
226 |
في
الوقت
الحاضر |
226 |
fi alwaqt alhadir |
|
|
227 |
pour une courte
période mais pas de façon permanente |
227 |
لفترة
قصيرة ولكن
ليس بشكل
دائم |
227 |
lifatrat qasirat
walakin lays bishakl dayim |
|
|
228 |
De courte durée mais
pas permanent |
228 |
وقت
قصير ولكن
ليس دائم |
228 |
waqt qasir walakin
lays dayim |
|
|
229 |
Temporairement |
229 |
مؤقتا |
229 |
muaqatan |
|
|
230 |
Temporairement |
230 |
مؤقتا |
230 |
muaqatan |
|
|
231 |
Article |
231 |
غرض |
231 |
gharad |
|
|
232 |
Génération |
232 |
الجنرال |
232 |
aljiniral |
|
|
233 |
dormir |
233 |
نايم |
233 |
nayam |
|
|
234 |
Œil |
234 |
عين |
234 |
euyin |
|
|
235 |
vous pouvez laisser
votre valise ici pour le moment |
235 |
يمكنك
ترك حقيبتك
هنا في الوقت
الحالي |
235 |
yumkinuk tark
haqibatik huna fi alwaqt alhalii |
|
|
236 |
Vous pouvez poser
votre valise ici temporairement |
236 |
يمكنك
وضع حقيبتك
هنا مؤقتًا |
236 |
yumkinuk wade
haqibatik huna mwqtan |
|
|
237 |
Vous pouvez laisser
la valise ici temporairement |
237 |
يمكنك
ترك الحقيبة
هنا مؤقتًا |
237 |
yumkinuk tark
alhaqibat huna mwqtan |
|
|
238 |
Vous pouvez laisser
la valise ici temporairement |
238 |
يمكنك
ترك الحقيبة
هنا مؤقتًا |
238 |
yumkinuk tark
alhaqibat huna mwqtan |
|
|
239 |
De temps en temps |
239 |
من
حين لآخر |
239 |
min hin lakhar |
|
|
240 |
Temps |
240 |
زمن |
240 |
zaman |
|
|
241 |
occasionnellement
mais pas régulièrement |
241 |
من
حين لآخر
ولكن ليس
بانتظام |
241 |
min hin lakhar
walakin lays biantizam |
|
|
242 |
Occasionnellement
mais irrégulièrement |
242 |
من
حين لآخر
ولكن بشكل
غير منتظم |
242 |
min hin lakhar
walakin bishakl ghayr muntazim |
|
|
243 |
De temps en temps ;
parfois ; occasionnellement ; occasionnellement |
243 |
من
وقت لآخر ،
أحيانًا ، من
حين لآخر ، من
حين لآخر |
243 |
min waqt lakhar ,
ahyanan , min hin lakhar , min hin lakhar |
|
|
244 |
De temps en temps ;
parfois ; occasionnellement ; occasionnellement |
244 |
من
وقت لآخر ،
أحيانًا ، من
حين لآخر ، من
حين لآخر |
244 |
min waqt lakhar ,
ahyanan , min hin lakhar , min hin lakhar |
|
|
245 |
Elle doit travailler
le week-end de temps en temps |
245 |
عليها
أن تعمل في
عطلات نهاية
الأسبوع من
وقت لآخر |
245 |
ealayha 'an taemal fi
eutlat nihayat al'usbue min waqt lakhar |
|
|
246 |
Elle doit parfois
travailler le week-end |
246 |
هي
في بعض
الأحيان
تضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
246 |
hi fi baed al'ahyan
tudtaru 'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
|
|
247 |
Parfois je dois
travailler le week-end |
247 |
أحيانًا
أضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
247 |
ahyanan 'udtura
'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
|
|
248 |
Parfois je dois
travailler le week-end |
248 |
أحيانًا
أضطر إلى
العمل في
عطلات نهاية
الأسبوع |
248 |
ahyanan 'udtura
'iilaa aleamal fi eutlat nihayat al'usbue |
|
|
249 |
avoir beaucoup de
temps pour qn/qc |
249 |
لديك
الكثير من
الوقت ل sb / sth |
249 |
ladayk alkathir min
alwaqt l sb / sth |
|
|
250 |
Avoir beaucoup de
temps pour quelqu'un/quelque chose |
250 |
لديك
الكثير من
الوقت لشخص
ما / شيء ما |
250 |
ladayk alkathir min
alwaqt lishakhs ma / shay' ma |
|
|
251 |
(informel) |
251 |
(غير
رسمي) |
251 |
(ghayr rasmi) |
|
|
252 |
aimer et s'intéresser
à qn/qc |
252 |
أن
تحب وتهتم بـ sb /
sth |
252 |
'an tuhiba watahtama
bi sb / sth |
|
|
253 |
(Informel) Aimer et
être intéressé par quelqu'un/ |
253 |
(غير
رسمي)
الإعجاب
بشخص ما
والاهتمام
به / |
253 |
(ghayar rasmi)
al'iiejab bishakhs ma waliahtimam bih / |
|
|
254 |
Aime ; intéressé par
; disposé à, prendre le temps |
254 |
مثل
؛ مهتم ؛ ترغب
في أخذ الوقت |
254 |
mithl ; muhtamin ;
targhab fi 'akhdh alwaqt |
|
|
255 |
Aime ; intéressé par
; disposé à, prendre le temps |
255 |
مثل
؛ مهتم ؛ ترغب
في أخذ الوقت |
255 |
mithl ; muhtamin ;
targhab fi 'akhdh alwaqt |
|
|
256 |
n'avoir pas le temps
pour qn/qc |
256 |
ليس
لدي وقت ل sb / sth |
256 |
lays ladaya waqt l sb
/ sth |
|
|
257 |
Pas le temps de
s'occuper de quelqu'un/quelque chose |
257 |
لا
وقت للعناية
بشخص ما / شيء
ما |
257 |
la waqt lileinayat
bishakhs ma / shay' ma |
|
|
258 |
pas beaucoup de temps
pour qn/qc |
258 |
ليس
لدي الكثير
من الوقت ل sb / sth |
258 |
lays ladaya alkathir
min alwaqt l sb / sth |
|
|
259 |
Pas beaucoup de
temps pour faire quelque chose |
259 |
ليس
هناك الكثير
من الوقت
لفعل شيء ما |
259 |
lays hunak alkathir
min alwaqt lifiel shay' ma |
|
|
260 |
informel |
260 |
غير
رسمي |
260 |
ghayr rasmiin |
|
|
261 |
ne pas aimer qn/qc |
261 |
لم
يعجبني sb / sth |
261 |
lam yuejibni sb / sth |
|
|
262 |
N'aime pas ; déteste
; ne veut pas passer du temps pour |
262 |
يكرهون
؛ يكرهون ؛
غير راغبين
في قضاء
الوقت من
أجله |
262 |
yakrahun ; yakrahun
; ghayr raghibin fi qada' alwaqt min 'ajlih |
|
|
263 |
Je n'ai pas le temps
pour les paresseux comme Steve |
263 |
ليس
لدي وقت
للأشخاص
الكسالى مثل
ستيف |
263 |
lays ladaya waqt
lil'ashkhas alkusalaa mithl stif |
|
|
264 |
Je n'ai pas le temps
d'être avec un paresseux comme Steve |
264 |
ليس
لدي وقت
لأكون مع شخص
كسول مثل
ستيف |
264 |
lays ladaya waqt
li'akun mae shakhs kasul mithl stif |
|
|
265 |
Je déteste les
fainéants comme Steve |
265 |
أنا
أكره الرجال
الكسالى مثل
ستيف |
265 |
'ana 'akrah alrijal
alkusalaa mithl stif |
|
|
266 |
Je déteste les
fainéants comme Steve |
266 |
أنا
أكره الرجال
الكسالى مثل
ستيف |
266 |
'ana 'akrah alrijal
alkusalaa mithl stif |
|
|
267 |
avoir le temps de
votre vie |
267 |
استمتع
بحياتك |
267 |
astamtie bihayatik |
|
|
268 |
Avoir le temps dans
votre vie |
268 |
احصل
على وقت في
حياتك |
268 |
ahsul ealaa waqt fi
hayatik |
|
|
269 |
(informel) s'amuser
beaucoup |
269 |
(غير
رسمي)
لتستمتع
بوقتك
كثيرًا |
269 |
(ghayr rasmi)
litastamtie biwaqatik kthyran |
|
|
270 |
(informel) en
profite beaucoup |
270 |
(غير
رسمي) استمتع
به كثيرًا |
270 |
(ghayar rasmi)
astamtie bih kthyran |
|
|
271 |
Passez un bon moment;
amusez-vous |
271 |
استمتع
بوقتك
واستمتع |
271 |
astamtie biwaqatik
wastamtae |
|
|
272 |
Passez un bon
moment; amusez-vous |
272 |
استمتع
بوقتك
واستمتع |
272 |
astamtie biwaqatik
wastamtae |
|
|
273 |
avoir du temps libre |
273 |
لديك
الوقت بين
يديك |
273 |
ladayk alwaqt bayn
yadayk |
|
|
274 |
Avoir du temps libre |
274 |
لديك
الوقت بين
يديك |
274 |
ladayk alwaqt bayn
yadayk |
|
|
275 |
avoir le temps de
tuer |
275 |
لديك
وقت للقتل |
275 |
ladayk waqt lilqatl |
|
|
276 |
Avoir le temps de
tuer |
276 |
لديك
وقت للقتل |
276 |
ladayk waqt lilqatl |
|
|
277 |
informel |
277 |
غير
رسمي |
277 |
ghayr rasmiin |
|
|
278 |
n'avoir rien à faire ou ne pas être occupé |
278 |
ليس
لديك ما
تفعله أو لا
تكون
مشغولاً |
278 |
lays ladayk ma
tafealuh 'aw la takun mshghwlaan |
|
|
279 |
Rien à faire ou pas
occupé |
279 |
لا
شيء لفعله أو
لا مشغول |
279 |
la shay' lifielih
'aw la mashghul |
|
|
280 |
Rien à faire ; rien à
faire ; ralenti |
280 |
لا
شيء لفعله ؛
لا شيء
لأفعله ؛
عاطل |
280 |
la shay' lifielih ;
la shay' li'afealih ; eatil |
|
|
281 |
Rien à faire ; rien
à faire ; ralenti |
281 |
لا
شيء لفعله ؛
لا شيء
لأفعله ؛
عاطل |
281 |
la shay' lifielih ;
la shay' li'afealih ; eatil |
|
|
282 |
en temps voulu |
282 |
في
الوقت
المناسب |
282 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
283 |
Opportun |
283 |
في
الوقت
المناسب |
283 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
284 |
tôt ; avec
suffisamment de temps pour ne pas être pressé |
284 |
مبكرًا
؛ مع وجود وقت
كافٍ حتى لا
تكون في عجلة
من أمرك |
284 |
mbkran ; mae wujud
waqt kaf hataa la takun fi eajalat min 'amrik |
|
|
285 |
Tôt ; il y a assez
de temps pour que vous ne vous inquiétiez pas |
285 |
مبكرًا
، هناك وقت
كافٍ لكي لا
تقلق |
285 |
mbkran , hunak waqt
kaf likay la taqlaq |
|
|
286 |
Tôt ; avoir
suffisamment de temps |
286 |
في
وقت مبكر ؛
لديك ما يكفي
من الوقت |
286 |
fi waqt mubakir ;
ladayk ma yakfi min alwaqt |
|
|
287 |
Tôt ; avoir
suffisamment de temps |
287 |
في
وقت مبكر ؛
لديك ما يكفي
من الوقت |
287 |
fi waqt mubakir ;
ladayk ma yakfi min alwaqt |
|
|
288 |
(Tous) à temps |
288 |
(جميعها
بوقت جميل |
288 |
(jamieuha biwaqt
jamil |
|
|
289 |
Informel |
289 |
غير
رسمي |
289 |
ghayr rasmiin |
|
|
290 |
utilisé pour dire que qc sera fait ou
arrivera au moment opportun et pas avant |
290 |
اعتاد
القول أن كل
شيء سيتم أو
سيحدث في
الوقت
المناسب
وليس قبل ذلك |
290 |
aietad alqawl 'ana
kula shay' sayatimu 'aw sayahduth fi alwaqt almunasib walays qabl dhalik |
|
|
291 |
Il avait l'habitude
de dire que quelque chose sera fait ou arrivera au bon moment, pas avant |
291 |
كان
يقال إن
شيئًا ما
سيتم إنجازه
أو سيحدث في
الوقت
المناسب ،
وليس قبل ذلك
الحين |
291 |
kan yuqal 'iina
shyyan ma sayatimu 'iinjazuh 'aw sayahduth fi alwaqt almunasib , walays qabl
dhalik alhin |
|
|
292 |
Le fera à temps (ou
se présentera) ; combien de temps faut-il pour disparaître |
292 |
ستفعل
ذلك في الوقت
المحدد (أو
تظهر) ؛ كم من
الوقت
يستغرق
الاختفاء |
292 |
satafeal dhalik fi
alwaqt almuhadad ('aw tazharu) ; kam min alwaqt yastaghriq aliakhtifa' |
|
|
293 |
Le fera-t-il à temps
(ou se présentera-t-il ); combien de temps cela prendra-t-il ? |
293 |
هل
ستفعل ذلك في
الوقت
المحدد (أو
ستظهر) ؛ كم من
الوقت
سيستغرق؟ |
293 |
hal satafeal dhalik
fi alwaqt almuhadad ('aw satazharu) ; kam min alwaqt sayastaghriqu? |
|
|
294 |
de nombreux |
294 |
عديدة |
294 |
eadida |
|
|
295 |
Sois patiente, Emily
! Tout à l'heure |
295 |
كوني
صبورة يا
إميلي كل هذا
في وقت جيد |
295 |
kwny saburat ya
'iimili kula hadha fi waqt jayid |
|
|
296 |
Soyez patiente,
Émilie ! Tous les bons moments |
296 |
تحلى
بالصبر ،
إميلي! كل
الأوقات
الجيدة |
296 |
tahalaa bialsabr ,
'iimili! kulu al'awqat aljayida |
|
|
297 |
Emilie, ne t'inquiète
pas ! |
297 |
إميلي
، لا تقلق! |
297 |
'iimili , la taqliqi! |
|
|
298 |
Emilie, ne
t'inquiète pas ! presque fini |
298 |
إميلي
، لا تقلق!
يكاد ينتهي |
298 |
'iimili , la
taqliqi! yakad yantahi |
|
|
299 |
?? |
299 |
垁 |
299 |
zhi |
|
|
300 |
Angström |
300 |
انجستروم |
300 |
anjisturum |
|
|
301 |
en (moins de/à côté
de) pas de temps |
301 |
في
(أقل من / بجانب)
في أي وقت من
الأوقات |
301 |
fi ('aqala min /
bijanibi) fi 'ayi waqt min al'awqat |
|
|
302 |
Dans (moins de/plus
près) pas de temps |
302 |
في
أي وقت (أقل من /
أقرب) |
302 |
fi 'ayi waqt ('aqala
min / 'aqrabi) |
|
|
303 |
si tôt ou si vite que c'est surprenant |
303 |
قريبًا
أو سريعًا
لدرجة أنه من
المدهش |
303 |
qryban 'aw sryean
lidarajat 'anah min almudhish |
|
|
304 |
Si vite ou si vite,
incroyable |
304 |
سريع
جدًا أو سريع
جدًا ، مذهل |
304 |
sarie jdan 'aw sarie
jdan , mudhhil |
|
|
305 |
Étonnamment court (ou
rapide) ; immédiatement ; immédiatement ; pendant un certain temps |
305 |
مفاجأة
قصيرة (أو
سريعة) ؛ على
الفور ؛ على
الفور ؛
لفترة من
الوقت |
305 |
mufaja'at qasira ('aw
sarieata) ; ealaa alfawr ; ealaa alfawr ; lifatrat min alwaqt |
|
|
306 |
Étonnamment court
(ou rapide) ; immédiatement ; immédiatement ; pendant un certain temps |
306 |
مفاجأة
قصيرة (أو
سريعة) ؛ على
الفور ؛ على
الفور ؛
لفترة من
الوقت |
306 |
mufaja'at qasira
('aw sarieata) ; ealaa alfawr ; ealaa alfawr ; lifatrat min alwaqt |
|
|
307 |
Les enfants
quitteront la maison en un rien de temps |
307 |
سيغادر
الأطفال
المنزل في أي
وقت من
الأوقات |
307 |
sayughadir al'atfal
almunzil fi 'ayi waqt min al'awqat |
|
|
308 |
Les enfants vont
bientôt s'enfuir de la maison |
308 |
سيهرب
الأطفال من
المنزل
قريبًا |
308 |
sayahrub al'atfal
min almanzil qryban |
|
|
309 |
Les enfants quittent
bientôt la maison |
309 |
سيغادر
الأطفال
المنزل
قريبًا |
309 |
sayughadir al'atfal
almanzil qryban |
|
|
310 |
Les enfants quittent
bientôt la maison |
310 |
سيغادر
الأطفال
المنزل
قريبًا |
310 |
sayughadir al'atfal
almanzil qryban |
|
|
311 |
à l'heure |
311 |
في
الوقت
المناسب |
311 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
312 |
opportun |
312 |
في
الوقت
المناسب |
312 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
313 |
après une période de
temps où une situation a changé |
313 |
بعد
فترة من
الزمن عندما
تغير الوضع |
313 |
baed fatrat min
alzaman eindama taghayar alwade |
|
|
314 |
Après une période où
la situation a changé |
314 |
بعد
فترة من
الزمن عندما
تغير الوضع |
314 |
baed fatrat min
alzaman eindama taghayar alwade |
|
|
315 |
Après un certain
temps, tôt ou tard, enfin, enfin |
315 |
بعد
فترة من
الزمن ،
عاجلاً أم
آجلاً ،
أخيرًا ،
أخيرًا |
315 |
baed fatrat min
alzaman , eajlaan 'am ajlaan , akhyran , akhyran |
|
|
316 |
Après un certain
temps, tôt ou tard, enfin, enfin |
316 |
بعد
فترة من
الزمن ،
عاجلاً أم
آجلاً ،
أخيرًا ،
أخيرًا |
316 |
baed fatrat min
alzaman , eajlaan 'am ajlaan , akhyran , akhyran |
|
|
317 |
Synonymie |
317 |
سينوني |
317 |
synwny |
|
|
318 |
Finalement |
318 |
في
النهاية |
318 |
fi alnihaya |
|
|
319 |
Ils ont appris à
accepter leur belle-mère à temps |
319 |
لقد
تعلموا قبول
زوجة
والدتهم في
الوقت المناسب |
319 |
laqad taealamuu qabul
zawjat walidatihim fi alwaqt almunasib |
|
|
320 |
Ils ont appris à
accepter leur belle-mère à temps |
320 |
لقد
تعلموا قبول
زوجة أبيهم
في الوقت
المناسب |
320 |
laqad taealamuu
qabul zawjat 'abihim fi alwaqt almunasib |
|
|
321 |
Après un certain
temps, ils ont appris à accepter leur belle-mère |
321 |
بعد
فترة تعلموا
قبول زوجة
أبيهم |
321 |
baed fatrat taealamuu
qabul zawjat 'abihim |
|
|
322 |
Après un certain
temps, ils ont appris à accepter leur belle-mère |
322 |
بعد
فترة تعلموا
قبول زوجة
أبيهم |
322 |
baed fatrat
taealamuu qabul zawjat 'abihim |
|
|
323 |
à temps (pour
qc/faire qc) |
323 |
في
الوقت
المناسب (من
أجل شيء / عمل
شيء) |
323 |
fi alwaqt almunasib
(min 'ajl shay' / eamil shay'in) |
|
|
324 |
En temps opportun
(pour qc/faire qc) |
324 |
في
الوقت
المناسب
(لكثير من
الأشياء /
القيام بشيء
ما) |
324 |
fi alwaqt almunasib
(lkathir min al'ashya' / alqiam bishay' ma) |
|
|
325 |
pas en retard ; avec
suffisamment de temps pour pouvoir faire qc |
325 |
ليس
متأخرًا ؛ مع
وجود وقت
كافٍ لتكون
قادرًا على
القيام بشيء
ما |
325 |
lays mtakhran ; mae
wujud waqt kaf litakun qadran ealaa alqiam bishay' ma |
|
|
326 |
Pas en retard ;
avoir assez de temps pour faire quelque chose |
326 |
لم
يتأخر لديك
وقت كافٍ
لفعل شيء ما |
326 |
lam yata'akhar
ladayk waqt kaf lifiel shay' ma |
|
|
327 |
À l'heure |
327 |
في
الوقت
المناسب |
327 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
328 |
À l'heure |
328 |
في
الوقت
المناسب |
328 |
fi alwaqt almunasib |
|
|
329 |
Serons-nous à temps
pour le train de six heures ? |
329 |
هل
سنكون في
الوقت
المناسب
لقطار
الساعة السادسة؟ |
329 |
hal sanakun fi alwaqt
almunasib liqitar alsaaeat alsaadisati? |
|
|
330 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
330 |
هل
يمكننا ركوب
القطار
الساعة
السادسة؟ |
330 |
hal yumkinuna rukub
alqitar alsaaeat alsaadisati? |
|
|
331 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
331 |
هل
سنتمكن من
اللحاق
بقطار
الساعة
السادسة؟ |
331 |
hal sanatamakan min
allihaq biqitar alsaaeat alsaadisati? |
|
|
332 |
Pouvons-nous prendre
le train de six heures ? |
332 |
هل
سنتمكن من
اللحاق
بقطار
الساعة
السادسة؟ |
332 |
hal sanatamakan min
allihaq biqitar alsaaeat alsaadisati? |
|
|
333 |
L'ambulance est arrivée juste à temps (pour
sauver la vie de qn) |
333 |
وصلت
سيارة
الإسعاف إلى
هناك في الوقت
المناسب
(لإنقاذ حياة sb) |
333 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf 'iilaa hunak fi alwaqt almunasib (li'iinqadh hayat sb) |
|
|
334 |
L'ambulance est
arrivée à temps (pour sauver la vie de quelqu'un) |
334 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
الوقت
المناسب
(لإنقاذ حياة
شخص ما) |
334 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi alwaqt almunasib (li'iinqadh hayat shakhs ma) |
|
|
335 |
L'ambulance est
arrivée juste à temps |
335 |
وصلت
سيارة
الإسعاف
هناك في
الوقت
المناسب |
335 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf hunak fi alwaqt almunasib |
|
|
336 |
L'ambulance est
arrivée juste à temps |
336 |
وصلت
سيارة
الإسعاف
هناك في
الوقت
المناسب |
336 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf hunak fi alwaqt almunasib |
|
|
337 |
à votre (bon) temps |
337 |
في
وقتك الخاص
(الجيد) |
337 |
fi waqtik alkhasi
(aljayd) |
|
|
338 |
Dans votre (bon)
temps |
338 |
في
وقتك الخاص
(الجيد) |
338 |
fi waqtik alkhasi
(aljayd) |
|
|
339 |
(informel) |
339 |
(غير
رسمي) |
339 |
(ghayr rasmi) |
|
|
340 |
quand tu es prêt et
pas plus tôt |
340 |
عندما
تكون جاهزًا
وليس عاجلاً |
340 |
eindama takun jahzan
walays eajlaan |
|
|
341 |
Quand vous êtes
prêt, pas plus tôt |
341 |
عندما
تكون جاهزًا
، ليس قبل ذلك |
341 |
eindama takun jahzan
, lays qabl dhalik |
|
|
342 |
Y compris quand il
est prêt à s'arrêter |
342 |
بما
في ذلك عندما
يكون جاهزًا
للتوقف |
342 |
bima fi dhalik
eindama yakun jahzan liltawaquf |
|
|
343 |
Y compris quand il
est prêt à s'arrêter |
343 |
بما
في ذلك عندما
يكون جاهزًا
للتوقف |
343 |
bima fi dhalik
eindama yakun jahzan liltawaquf |
|
|
344 |
Ne l'embêtez pas, il
le fera à son rythme |
344 |
لا
تزعجه! سيفعل
ذلك في وقته
الخاص |
344 |
la tuzeijhi! sayafeal
dhalik fi waqtih alkhasi |
|
|
345 |
Ne plaisante pas
avec lui ! Il le fera à son bon moment |
345 |
لا
تعبث معه! سوف
يفعل ذلك في
وقته الخاص |
345 |
la taebath maeahu!
sawf yafeal dhalik fi waqtih alkhasi |
|
|
346 |
Ne le dérange pas, il
le fera quand il sera prêt |
346 |
لا
تضايقه وهو
يزعجك ،
سيفعل ذلك
عندما يكون مستعدًا |
346 |
la tudayiqh wahu
yuzeijuk , sayafeal dhalik eindama yakun mstedan |
|
|
347 |
Ne le dérange pas de
le harceler ! Il le fera quand il sera prêt |
347 |
لا
تزعجه
المزعج!
سيفعل ذلك
عندما يكون
جاهزًا |
347 |
la tuzeijuh
almuzeji! sayafeal dhalik eindama yakun jahzan |
|
|
348 |
à votre rythme |
348 |
في
وقتك الخاص |
348 |
fi waqtik alkhasi |
|
|
349 |
A votre rythme |
349 |
في
وقتك الخاص |
349 |
fi waqtik alkhasi |
|
|
350 |
pendant votre temps libre et non lorsque
vous travaillez ou étudiez habituellement |
350 |
في وقت
فراغك وليس
عندما تعمل
أو تدرس عادة |
350 |
fi waqt faraghik
walays eindama taemal 'aw tudrus eadatan |
|
|
351 |
Pendant votre temps
libre, pas lorsque vous travaillez ou étudiez habituellement |
351 |
في
أوقات فراغك
، وليس عندما
تعمل أو تدرس
عادة |
351 |
fi 'awqat faraghik ,
walays eindama taemal 'aw tudrus eadatan |
|
|
352 |
Dans le temps libre;
dans le temps libre |
352 |
في
وقت الفراغ ،
في وقت
الفراغ |
352 |
fi waqt alfaragh , fi
waqt alfaragh |
|
|
353 |
Dans le temps libre;
dans le temps libre |
353 |
في
وقت الفراغ ،
في وقت
الفراغ |
353 |
fi waqt alfaragh ,
fi waqt alfaragh |
|
|
354 |
il est grand temps |
354 |
حان
الوقت / حان
الوقت |
354 |
han alwaqt / han
alwaqt |
|
|
355 |
informel |
355 |
غير
رسمي |
355 |
ghayr rasmiin |
|
|
356 |
J'avais l'habitude de
dire que tu penses que qn devrait faire qc bientôt |
356 |
اعتدت
أن أقول إنك
تعتقد أن sb يجب
أن يفعل شيئًا
قريبًا |
356 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak taetaqid 'ana sb yajib 'an yafeal shyyan qryban |
|
|
357 |
Une fois dit, vous
pensez que quelqu'un devrait faire quelque chose dès que possible |
357 |
قلت
ذات مرة أنك
تعتقد أن
شخصًا ما يجب
أن يفعل
شيئًا ما في
أسرع وقت
ممكن |
357 |
qult dhat marat
'anak taetaqid 'ana shkhsan ma yajib 'an yafeal shyyan ma fi 'asrae waqt
mumkin |
|
|
358 |
C'est presque/c'est
le moment de... |
358 |
تقريبًا
/ حان الوقت
الآن لـ ... |
358 |
tqryban / han alwaqt
alan li ... |
|
|
359 |
C'est presque/c'est le moment de... |
359 |
تقريبًا
/ حان الوقت
الآن لـ ... |
359 |
tqryban / han alwaqt
alan li ... |
|
|
360 |
Il est temps que tu
nettoies ta chambre ! |
360 |
حان
الوقت
لتنظيف
غرفتك! |
360 |
han alwaqt litanzif
ghurfatik! |
|
|
361 |
Il est temps de
nettoyer la chambre ! |
361 |
حان
الوقت
لتنظيف
الغرفة! |
361 |
han alwaqt litanzif
alghurfati! |
|
|
362 |
Tu devrais nettoyer
ta chambre ! |
362 |
يجب
عليك تنظيف
غرفتك! |
362 |
yajib ealayk tanzif
ghurfatik! |
|
|
363 |
Tu devrais nettoyer
ta chambre ! |
363 |
يجب
عليك تنظيف
غرفتك! |
363 |
yajib ealayk tanzif
ghurfatik! |
|
|
364 |
puisque |
364 |
حيث |
364 |
hayth |
|
|
365 |
tu |
365 |
أنت |
365 |
'ant |
|
|
366 |
Devrait |
366 |
يجب |
366 |
yajib |
|
|
367 |
Dent |
367 |
سن |
367 |
sinun |
|
|
368 |
suivre/évoluer avec
le temps |
368 |
مواكبة
/ التحرك مع
العصر |
368 |
muakabat / altaharuk
mae aleasr |
|
|
369 |
Restez dans l'air du
temps / restez dans l'air du temps |
369 |
مواكبة
العصر /
مواكبة
العصر |
369 |
muakabat aleasr /
muakabat aleasr |
|
|
370 |
pour changer et
développer vos idées, votre façon de travailler, etc. afin que vous fassiez
ce qui est moderne et ce qui est attendu |
370 |
لتغيير
وتطوير
أفكارك
وطريقة عملك
وما إلى ذلك
حتى تفعل ما
هو مودم وما
هو متوقع |
370 |
litaghyir watatwir
'afkarik watariqat eamalik wama 'iilaa dhalik hataa tafeal ma hu mudim wama
hu mutawaqae |
|
|
371 |
Changer et
développer vos idées, vos méthodes de travail, etc. afin de pouvoir faire des
choses modernes et anticipées |
371 |
قم
بتغيير
وتطوير
أفكارك
وأساليب
العمل وما إلى
ذلك حتى
تتمكن من
القيام
بأشياء
حديثة ومتوقعة |
371 |
qum bitaghyir
watatwir 'afkarik wa'asalib aleamal wama 'iilaa dhalik hataa tatamakan min
alqiam bi'ashya' hadithat wamutawaqaea |
|
|
372 |
Restez dans l'air du
temps ; suivez la tendance |
372 |
مواكبة
العصر ؛ اتبع
الاتجاه |
372 |
muakabat aleasr ;
atabae aliatijah |
|
|
373 |
Restez dans l'air du
temps ; suivez la tendance |
373 |
مواكبة
العصر ؛ اتبع
الاتجاه |
373 |
muakabat aleasr ;
atabae aliatijah |
|
|
374 |
faire du bien, etc.
temps |
374 |
جعل
الخير ، وما
إلى ذلك
الوقت |
374 |
jael alkhayr , wama
'iilaa dhalik alwaqt |
|
|
375 |
Temps d'attente |
375 |
وقت
الانتظار |
375 |
waqt alaintizar |
|
|
376 |
pour terminer un
voyage rapidement |
376 |
لإكمال
الرحلة
بسرعة |
376 |
li'iikmal alrihlat
bisurea |
|
|
377 |
Terminez le voyage
rapidement |
377 |
أكمل
الرحلة
بسرعة |
377 |
'akmal alrihlat
bisurea |
|
|
378 |
La salle des fleurs
sur la route est très courte |
378 |
غرفة
الزهور على
الطريق
قصيرة جدًا |
378 |
ghurfat alzuhur ealaa
altariq qasirat jdan |
|
|
379 |
La salle des fleurs
sur la route est très courte |
379 |
غرفة
الزهور على
الطريق
قصيرة جدًا |
379 |
ghurfat alzuhur
ealaa altariq qasirat jdan |
|
|
380 |
le prix |
380 |
سعر |
380 |
sier |
|
|
381 |
griffe |
381 |
مخلب |
381 |
mikhlab |
|
|
382 |
Nous avons fait un
excellent moment et sommes arrivés en Espagne en deux jours |
382 |
لقد
قضينا وقتًا
ممتازًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
382 |
laqad qadayna wqtan
mmtazan wawasalana 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
|
|
383 |
Nous avons passé un
très bon moment et sommes arrivés en Espagne en deux jours |
383 |
قضينا
وقتًا
رائعًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في غضون
يومين |
383 |
qadayna wqtan rayean
wawasalana 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
|
|
384 |
Notre route était
lisse et nous sommes arrivés en Espagne en deux jours |
384 |
كان
طريقنا
سلسًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
384 |
kan tariquna slsan
wawasaluna 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
|
|
385 |
Notre route était
lisse et nous sommes arrivés en Espagne en deux jours |
385 |
كان
طريقنا
سلسًا
ووصلنا إلى
إسبانيا في
غضون يومين |
385 |
kan tariquna slsan
wawasaluna 'iilaa 'iisbanya fi ghudun yawmayn |
|
|
386 |
et |
386 |
و |
386 |
w |
|
|
387 |
très |
387 |
جدا |
387 |
jidana |
|
|
388 |
Doit |
388 |
يجب |
388 |
yajib |
|
|
389 |
Gifler |
389 |
يصفع |
389 |
yasfae |
|
|
391 |
Éviter |
391 |
شون |
391 |
shun |
|
|
392 |
plusieurs fois |
392 |
كثير
من الوقت |
392 |
kathir min alwaqt |
|
|
393 |
à plusieurs reprises |
393 |
مرارا
وتكرارا |
393 |
miraran watakraran |
|
|
394 |
beaucoup de temps
(ça) |
394 |
كثير
من الوقت (ذلك) |
394 |
kathir min alwaqt
(dhalika) |
|
|
395 |
Plusieurs fois (ça) |
395 |
مرات
عديدة (ذلك) |
395 |
maraat eadida
(dhalika) |
|
|
396 |
…(à
l'ancienne) plusieurs fois ; fréquemment |
396 |
…
(قديم
الطراز) مرات
عديدة ؛ بشكل
متكرر |
396 |
... (qdim altarazi)
maraat eadidat ; bishakl mutakarir |
|
|
397 |
(à l'ancienne)
plusieurs fois ; fréquemment |
397 |
(الطراز
القديم) مرات
عديدة ؛
كثيرًا |
397 |
(altiraz alqadimi)
maraat eadidat ; kthyran |
|
|
398 |
À plusieurs reprises |
398 |
مرات
عديدة |
398 |
maraat eadida |
|
|
399 |
À plusieurs reprises |
399 |
مرات
عديدة |
399 |
maraat eadida |
|
|
400 |
neuf fois sur dix |
400 |
تسع
مرات من عشرة |
400 |
tise maraat min
eashra |
|
|
401 |
Dix fois neuf fois |
401 |
عشر
مرات تسع
مرات |
401 |
eashr maraat tise
maraat |
|
|
402 |
quatre-vingt-dix-neuf
fois sur cent |
402 |
تسع
وتسعون مرة
من مائة |
402 |
tise watiseun maratan
min miaya |
|
|
403 |
Quatre-vingt-dix-neuf
fois sur 100 |
403 |
تسعة
وتسعين من
أصل 100 مرة |
403 |
tiseat watisein min
'asl 100 maratan |
|
|
404 |
avait l'habitude de
dire que qc est généralement vrai ou arrive presque toujours |
404 |
اعتاد
القول أن
الشيء عادة
ما يكون
صحيحًا أو يحدث
دائمًا
تقريبًا |
404 |
aietad alqawl 'ana
alshay' eadatan ma yakun shyhan 'aw yahduth dayman tqryban |
|
|
405 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est généralement vrai ou arrive presque toujours |
405 |
اعتاد
القول أن
شيئًا ما
عادة ما يكون
صحيحًا أو
يحدث دائمًا
تقريبًا |
405 |
aietad alqawl 'ana
shyyan ma eadatan ma yakun shyhan 'aw yahduth dayman tqryban |
|
|
406 |
Neuf sur dix ;
presque toujours |
406 |
تسعة
من عشرة ؛
دائمًا
تقريبًا |
406 |
tiseat min eashrat ;
dayman tqryban |
|
|
407 |
Neuf sur dix ;
presque toujours |
407 |
تسعة
من عشرة ؛
دائمًا
تقريبًا |
407 |
tiseat min eashrat ;
dayman tqryban |
|
|
408 |
Neuf fois sur dix
elle donne la bonne réponse |
408 |
تسع
مرات من كل
عشرة تعطي
الإجابة
الصحيحة |
408 |
tise maraat min kuli
eashrat tueti al'iijabat alsahiha |
|
|
409 |
Selon toute
vraisemblance, elle a raison |
409 |
في
جميع
الاحتمالات
، لقد فهمت
الأمر بشكل
صحيح |
409 |
fi jamie
aliahtimalat , laqad fahimt al'amr bishakl sahih |
|
|
410 |
Sa réponse est
correcte selon toute vraisemblance |
410 |
إجابتها
صحيحة في
جميع
الاحتمالات |
410 |
'iijabatuha sahihat
fi jamie alaihtimalat |
|
|
411 |
(Et) pas avant
l'heure |
411 |
(و)
ليس قبل
الوقت |
411 |
(w) lays qabl alwaqt |
|
|
412 |
(Et) pas avant |
412 |
(و)
ليس قبل ذلك |
412 |
(w) lays qabl dhalik |
|
|
413 |
(et) il était temps
(aussi) |
413 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
413 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
|
|
414 |
(Et) il était temps
(aussi) |
414 |
(و)
عن الوقت
(أيضًا) |
414 |
(w) ean alwaqt
(aydan) |
|
|
415 |
ne pas donner, qn
l'heure de la journée |
415 |
لا
تعطي الوقت
من اليوم |
415 |
la tueti alwaqt min
alyawm |
|
|
416 |
Non, l'heure de la
journée pour quelqu'un |
416 |
لا
، الوقت من
اليوم لشخص
ما |
416 |
la , alwaqt min
alyawm lishakhs ma |
|
|
417 |
refuser de parler à
qn parce que vous ne les aimez pas ou ne les respectez pas |
417 |
أن
ترفض التحدث
إلى sb لأنك لا
تحبهم أو
تحترمهم |
417 |
'an tarfud altahaduth
'iilaa sb li'anak la tuhibuhum 'aw tahtarimuhum |
|
|
418 |
Refuser de parler à
quelqu'un parce que vous ne l'aimez pas ou ne le respectez pas |
418 |
ارفض
التحدث إلى
شخص ما لأنك
لا تحترمه أو
لا تحترمه |
418 |
arfud altahaduth
'iilaa shakhs ma li'anak la tahtarimuh 'aw la tahtarimuh |
|
|
419 |
N'aime pas quelqu'un |
419 |
يكره
شخص ما |
419 |
yakrah shakhs ma |
|
|
420 |
N'aime pas quelqu'un |
420 |
يكره
شخص ما |
420 |
yakrah shakhs ma |
|
|
421 |
Depuis le succès de
son roman, des gens lui serrent la main qui autrefois ne lui auraient pas
donné l'heure de la journée |
421 |
منذ
أن نجحت
روايتها ،
صافحها
الناس
الذين لم
يمنحوها
وقتًا من
اليوم |
421 |
mundh 'an najahat
riwayatuha , safahaha alnaas aladhin lam yamnahuha wqtan min
alyawm |
|
|
422 |
Depuis le succès de
son roman, les gens lui ont tenu la main, et rien de tout cela ne lui
laisserait le temps. |
422 |
منذ
نجاح
روايتها ،
تمسك الناس
بيديها ، ولم
يمنحها أي من
هذا الوقت. |
422 |
mundh najah
riwayatuha , tamasak alnaas biadayha , walam yamnahha 'ayun min hadha
alwaqti. |
|
|
423 |
Depuis le succès de
son roman, des gens trop paresseux pour lui répondre lui ont également serré
la main. |
423 |
منذ
نجاح
روايتها ،
صافحها
أيضًا
الأشخاص الذين
كانوا كسالى
جدًا عن الرد
عليها. |
423 |
mundh najah
riwayatiha , safahaha aydan al'ashkhas aladhin kanuu kusala
jdan ean alradi ealayha. |
|
|
424 |
Depuis le succès de
son roman, des gens trop paresseux pour lui répondre lui ont également serré
la main. |
424 |
منذ
نجاح
روايتها ،
صافحها
أيضًا
الأشخاص الذين
كانوا كسالى
جدًا عن الرد
عليها. |
424 |
mundh najah
riwayatiha , safahaha aydan al'ashkhas aladhin kanuu kusala
jdan ean alradi ealayha. |
|
|
425 |
Il n'y a) pas de
temps comme le présent |
425 |
(ليس
هناك وقت
أفضل من
الوقت
الحاضر |
425 |
(lays hunak waqt
'afdal min alwaqt alhadir |
|
|
426 |
(Oui) Il n'y a pas
de temps comme maintenant |
426 |
(نعم)
ليس هناك وقت
مثل الآن |
426 |
(neam) lays hunak
waqt mithl alan |
|
|
427 |
(en disant) |
427 |
(قول) |
427 |
(qwl) |
|
|
428 |
c'est maintenant le
meilleur moment pour faire qc, pas dans le futur |
428 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام بشيء
ما ، وليس في
المستقبل |
428 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bishay' ma , walays fi almustaqbal |
|
|
429 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire quelque chose, pas dans le futur |
429 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام بشيء
ما ، وليس في
المستقبل |
429 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bishay' ma , walays fi almustaqbal |
|
|
430 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire |
430 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام به |
430 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bih |
|
|
431 |
C'est maintenant le
meilleur moment pour faire |
431 |
الآن
هو أفضل وقت
للقيام به |
431 |
alan hu 'afdal waqt
lilqiam bih |
|
|
432 |
de tous les temps |
432 |
كل
الاوقات |
432 |
kulu alawaqat |
|
|
433 |
Tout le temps |
433 |
طوال
الوقت |
433 |
tawal alwaqt |
|
|
434 |
qui n'a jamais existé |
434 |
التي
كانت موجودة
في أي وقت مضى |
434 |
alati kanat
mawjudatan fi 'ayi waqt madaa |
|
|
435 |
Une fois existé |
435 |
كانت
موجودة مرة
واحدة |
435 |
kanat mawjudatan
maratan wahidatan |
|
|
436 |
Depuis les temps
anciens; toute l'histoire; n'a jamais été |
436 |
منذ
العصور
القديمة ؛ كل
التاريخ ؛ لم
يكن |
436 |
mundh aleusur
alqadimat ; kulu altaarikh ; lam yakun |
|
|
437 |
Depuis les temps
anciens; jamais; jamais auparavant |
437 |
منذ
العصور
القديمة لم
يسبق لها
مثيل |
437 |
mundh aleusur
alqadimat lam yasbiq laha mathil |
|
|
438 |
Beaucoup l'ont classé
meilleur chanteur de tous les temps |
438 |
صنفه
الكثيرون
بأنه أفضل
مطرب في كل
العصور |
438 |
sanafah alkathirun
bi'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
|
|
439 |
Beaucoup de gens
l'ont classé comme le meilleur chanteur de tous les temps |
439 |
صنفه
كثير من
الناس على
أنه أفضل
مطرب في كل العصور |
439 |
sanafah kathir min
alnaas ealaa 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
|
|
440 |
Beaucoup de gens
pensent qu'il est le meilleur chanteur de tous les temps |
440 |
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
أفضل مطرب في
كل العصور |
440 |
yaetaqid alkathir min
alnaas 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
|
|
441 |
Beaucoup de gens
pensent qu'il est le meilleur chanteur de tous les temps |
441 |
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
أفضل مطرب في
كل العصور |
441 |
yaetaqid alkathir
min alnaas 'anah 'afdal mutrib fi kuli aleusur |
|
|
442 |
voir également |
442 |
أنظر
أيضا |
442 |
'anzur 'aydan |
|
|
443 |
tout le temps |
443 |
كل
الوقت |
443 |
kulu alwaqt |
|
|
444 |
prends ton temps
(pour qch) |
444 |
خذ
وقتك (أكثر من
شيء) |
444 |
khudh waqtak ('akthar
min shay'in) |
|
|
445 |
Prends ton temps
(sur quelque chose) |
445 |
خذ
وقتك (في شيء) |
445 |
khudh waqtak (fi
shay') |
|
|
446 |
prendre son temps
pour faire qc/faire qc |
446 |
خذ
وقتك لفعل
أشياء كثيرة |
446 |
khudh waqtak lifiel
'ashya' kathira |
|
|
447 |
Prendre le temps de
faire qc/faire qc |
447 |
خذ
وقتك في
القيام
بالكثير من
الأشياء |
447 |
khudh waqtak fi
alqiam bialkathir min al'ashya' |
|
|
448 |
utiliser tout le temps dont vous avez besoin
sans vous presser |
448 |
لاستخدام
الوقت الذي
تحتاجه دون
الإسراع |
448 |
liastikhdam alwaqt
aladhi tahtajuh dun al'iisrae |
|
|
449 |
Ne vous précipitez
pas pour utiliser autant de temps que possible |
449 |
لا
تتسرع في
استخدام
أكبر قدر
ممكن من
الوقت |
449 |
la tatasarae fi
astikhdam 'akbar qadr mumkin min alwaqt |
|
|
450 |
Calme-toi, prends ton
temps |
450 |
خذها
ببساطة خذ
وقتك |
450 |
khudhha bibasatat
khudh waqtik |
|
|
451 |
Calme-toi, prends ton temps |
451 |
خذها
ببساطة خذ
وقتك |
451 |
khudhha bibasatat
khudh waqtik |
|
|
452 |
Il n'y a pas de
précipitation, prends ton temps |
452 |
لا
داعي
للاندفاع ،
خذ وقتك |
452 |
la daei liliandifae ,
khudh waqtak |
|
|
453 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
453 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
453 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
|
|
454 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
454 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
454 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
|
|
455 |
Ne vous inquiétez
pas, prenez votre temps |
455 |
لا
تقلق ، خذ
وقتك |
455 |
la taqlaq , khudh
waqtak |
|
|
456 |
divers |
456 |
متفرقات |
456 |
mutafariqat |
|
|
457 |
J'avais l'habitude de
dire que tu penses que qn est en retard ou qu'il est trop lent à faire qc |
457 |
اعتدت
أن أقول إنك
تعتقد أن sb
متأخر أو
بطيء جدًا في
القيام بشيء
ما |
457 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak taetaqid 'ana sb muta'akhir 'aw bati' jdan fi alqiam bishay' ma |
|
|
458 |
Une fois dit que
vous pensez que quelqu'un est en retard ou est trop lent pour faire quelque
chose |
458 |
قال
ذات مرة أنك
تعتقد أن
شخصًا ما قد
تأخر أو كان
بطيئًا جدًا
في القيام
بشيء ما |
458 |
qal dhat marat 'anak
taetaqid 'ana shkhsan ma qad ta'akhar 'aw kan btyyan jdan fi alqiam bishay'
ma |
|
|
459 |
Être en retard |
459 |
كن
متأخرا |
459 |
kun muta'akhiran |
|
|
460 |
Être en retard |
460 |
كن
متأخرا |
460 |
kun muta'akhiran |
|
|
461 |
vous avez
certainement pris votre temps pour arriver ici! |
461 |
أنت
بالتأكيد
أخذت وقتك
للوصول إلى
هنا! |
461 |
'ant bialtaakid
'akhadht waqtak lilwusul 'iilaa huna! |
|
|
462 |
Vous devez avoir
passé votre temps ici ! |
462 |
لابد
أنك قضيت
وقتك هنا! |
462 |
labuda 'anak qadayt
waqtak huna! |
|
|
463 |
Vous êtes si en
retard ! |
463 |
انت
متأخر جدا! |
463 |
ant muta'akhir jida! |
|
|
464 |
Vous êtes si en
retard ! |
464 |
انت
متأخر جدا! |
464 |
ant muta'akhir jida! |
|
|
465 |
prendre du temps |
465 |
خذ وقتا
في الخارج |
465 |
khudh waqta fi
alkharij |
|
|
466 |
Prendre du temps |
466 |
خذ
وقتك |
466 |
khudh waqtak |
|
|
467 |
passer du temps loin
de son travail ou de son activité habituelle pour se reposer ou faire autre
chose à la place |
467 |
قضاء
بعض الوقت
بعيدًا عن
عملك أو
نشاطك المعتاد
من أجل
الراحة أو
القيام
بأشياء أخرى
بدلاً من ذلك |
467 |
qada' baed alwaqt
beydan ean eamalik 'aw nashatik almuetad min 'ajl alraahat 'aw alqiam
bi'ashya' 'ukhraa bdlaan min dhalik |
|
|
468 |
Prenez du temps loin
de votre travail ou de vos activités habituelles pour vous reposer ou faire
d'autres choses |
468 |
خذ
بعض الوقت
بعيدًا عن
عملك أو
أنشطتك
المعتادة من
أجل الراحة
أو القيام
بأشياء أخرى |
468 |
khudh baed alwaqt
beydan ean eamalik 'aw 'anshitatik almuetadat min 'ajl alraahat 'aw alqiam
bi'ashya' 'ukhraa |
|
|
469 |
Prendre du temps
(mettre en pause le travail ou les activités) |
469 |
خذ
وقتًا
مستقطعًا
(إيقاف العمل
أو الأنشطة) |
469 |
khudh wqtan mstqtean
('iiqaf aleamal 'aw al'anshitati) |
|
|
470 |
Prendre du temps
(mettre en pause le travail ou les activités) |
470 |
خذ
وقتًا
مستقطعًا
(إيقاف العمل
أو الأنشطة) |
470 |
khudh wqtan mstqtean
('iiqaf aleamal 'aw al'anshitati) |
|
|
471 |
Elle prend une pause
d'un an dans sa carrière musicale. |
471 |
إنها
تقضي بعض
الوقت من
مسيرتها
الموسيقية لمدة
عام. |
471 |
'iinaha taqdi baed
alwaqt min masiratiha almusiqiat limudat eami. |
|
|
472 |
Elle prend un an de
sa carrière musicale. |
472 |
أخذت
سنة من
مسيرتها
الموسيقية. |
472 |
'akhadht sanatan min
masiratiha almusiqiati. |
|
|
473 |
Elle prendra un an de
sa carrière musicale |
473 |
سوف
تستغرق
عامًا
بعيدًا عن
مسيرتها
الموسيقية |
473 |
sawf tastaghriq eaman
beydan ean masiratiha almusiqia |
|
|
474 |
Elle prendra un an
de sa carrière musicale |
474 |
سوف
تستغرق
عامًا
بعيدًا عن
مسيرتها
الموسيقية |
474 |
sawf tastaghriq
eaman beydan ean masiratiha almusiqia |
|
|
475 |
Ne pas manger |
475 |
لا
يأكل |
475 |
la yakul |
|
|
476 |
Pause |
476 |
استراحة |
476 |
aistiraha |
|
|
477 |
maintes et maintes
fois |
477 |
مرة
تلو الأخرى |
477 |
maratan tilw
al'ukhraa |
|
|
478 |
encore et encore |
478 |
مرة
بعد مرة |
478 |
maratan baed mara |
|
|
479 |
maintes et maintes
fois |
479 |
مرارا
وتكرارا |
479 |
miraran watakraran |
|
|
480 |
encore et encore |
480 |
مرة
بعد مرة |
480 |
maratan baed mara |
|
|
481 |
souvent ; à plusieurs ou à toutes les
occasions |
481 |
في كثير
من الأحيان ؛
في العديد من
المناسبات
أو في جميع
المناسبات |
481 |
fi kathir min
al'ahyan ; fi aleadid min almunasabat 'aw fi jamie almunasabat |
|
|
482 |
Souvent ; à
plusieurs ou à toutes les occasions |
482 |
في
كثير من
الأحيان ؛ في
العديد من
المناسبات أو
في جميع
المناسبات |
482 |
fi kathir min
al'ahyan ; fi aleadid min almunasabat 'aw fi jamie almunasabat |
|
|
483 |
Maintes et maintes
fois ; maintes et maintes fois ; maintes et maintes fois ; toujours |
483 |
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
دائمًا |
483 |
mraran wtkraran ;
mraran wtkraran ; mraran wtkraran ; dayman |
|
|
484 |
Maintes et maintes
fois ; maintes et maintes fois ; maintes et maintes fois ; toujours |
484 |
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
مرارًا
وتكرارًا ؛
دائمًا |
484 |
mraran wtkraran ;
mraran wtkraran ; mraran wtkraran ; dayman |
|
|
485 |
Vous obtiendrez un
résultat parfait à chaque fois si vous suivez ces instructions |
485 |
ستحصل
على نتيجة
مثالية مرة
تلو الأخرى
إذا اتبعت
هذه
التعليمات |
485 |
satahsul ealaa
natijat mithaliat maratan tilw al'ukhraa 'iidha aitabaeat hadhih altaelimat |
|
|
486 |
Si vous suivez cette
instruction, vous obtiendrez des résultats parfaits à maintes reprises |
486 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
نتائج مثالية
مرارًا
وتكرارًا |
486 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa natayij mithaliat mraran wtkraran |
|
|
487 |
Si vous suivez ces
instructions, vous obtiendrez les meilleurs résultats à chaque fois |
487 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
أفضل النتائج
في كل مرة |
487 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa 'afdal alnatayij fi kuli mara |
|
|
488 |
Si vous suivez ces
instructions, vous obtiendrez les meilleurs résultats à chaque fois |
488 |
إذا
اتبعت هذه
التعليمات ،
فستحصل على
أفضل النتائج
في كل مرة |
488 |
'iidha atabaeat
hadhih altaelimat , fasatahsul ealaa 'afdal alnatayij fi kuli mara |
|
|
489 |
temps et demi |
489 |
مرة
ونصف |
489 |
maratan wanisf |
|
|
490 |
Mi-temps |
490 |
نصف
الوقت |
490 |
nisf alwaqt |
|
|
491 |
une fois et demie le
taux de salaire habituel |
491 |
مرة
ونصف من معدل
الأجور
المعتاد |
491 |
maratan wanisf min
mueadal al'ujur almuetad |
|
|
492 |
Une fois et demie le
salaire normal |
492 |
مرة
ونصف المرتب
العادي |
492 |
maratan wanisf
almuratab aleadi |
|
|
493 |
La moitié du salaire
habituel |
493 |
نصف
الراتب
المعتاد |
493 |
nisf alraatib
almuetad |
|
|
494 |
La moitié du salaire
habituel |
494 |
نصف
الراتب
المعتاد |
494 |
nisf alraatib
almuetad |
|
|
495 |
voir également |
495 |
أنظر
أيضا |
495 |
'anzur 'aydan |
|
|
496 |
temps double |
496 |
وقت
مضاعف |
496 |
waqt mudaeaf |
|
|
497 |
le temps passe vite
(en disant) le temps semble passer très vite |
497 |
الوقت
يطير (يقول)
يبدو أن
الوقت يمر
بسرعة كبيرة |
497 |
alwaqt yatir (yqwli)
yabdu 'ana alwaqt yamuru bisureat kabira |
|
|
498 |
Le temps passe vite
(disons) le temps semble passer vite |
498 |
الوقت
يمر بسرعة (قل)
يبدو أن
الوقت يمر
بسرعة |
498 |
alwaqt yamuru
bisurea (qal) yabdu 'ana alwaqt yamuru bisurea |
|
|
499 |
Le temps passe si
vite ; le temps passe ; le temps passe vite |
499 |
الوقت
يمر بسرعة
كبيرة ،
الوقت يمر
بسرعة ، الوقت
يمر بسرعة |
499 |
alwaqt yamuru
bisureat kabirat , alwaqt yamuru bisureat , alwaqt yamuru bisurea |
|
|
500 |
Le temps passe si
vite ; le temps passe ; le temps passe vite |
500 |
الوقت
يمر بسرعة
كبيرة ،
الوقت يمر
بسرعة ، الوقت
يمر بسرعة |
500 |
alwaqt yamuru
bisureat kabirat , alwaqt yamuru bisureat , alwaqt yamuru bisurea |
|
|
501 |
Contenir |
501 |
يحتوي |
501 |
yahtawi |
|
|
502 |
lune |
502 |
قمر |
502 |
qamar |
|
|
503 |
Négatif |
503 |
نفي |
503 |
nafy |
|
|
504 |
Comme le temps passe
vite ! Je dois y aller maintenant |
504 |
كم
يمر الوقت!
علي أن أذهب
الآن |
504 |
kam yamuru alwaqtu!
ealaya 'an 'adhhab alan |
|
|
505 |
le temps passe! je
dois partir |
505 |
الوقت
يمضي! يجب على
أن أذهب |
505 |
alwaqt yamdi! yajib
ealaa 'an 'adhhab |
|
|
506 |
Le temps passe vite !
Maintenant, je dois y aller |
506 |
الوقت
يمر بسرعة ،
والآن علي أن
أذهب |
506 |
alwaqt yamuru
bisureat , walan ealaya 'an 'adhhab |
|
|
507 |
Le temps passe! Maintenant je dois y aller |
507 |
الوقت
يمضي! يجب أن
أذهب الآن |
507 |
alwaqt yamdi! yajib
'an 'adhhab alan |
|
|
508 |
furoncles |
508 |
يغلي |
508 |
yaghli |
|
|
509 |
maintenant |
509 |
حاليا |
509 |
haliana |
|
|
510 |
le temps a passé
depuis le début des vacances |
510 |
مر
الوقت منذ
بدء العطلة |
510 |
mara alwaqt mundh
bad' aleutla |
|
|
511 |
Le temps passe vite
dès que les vacances commencent |
511 |
الوقت
يمر بسرعة
بمجرد أن
تبدأ العطلة |
511 |
alwaqt yamuru
bisureat bimujarad 'an tabda aleutla |
|
|
512 |
fermer |
512 |
اغلق |
512 |
aghlaq |
|
|
513 |
Restreindre |
513 |
كبح |
513 |
kibh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|