http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 incliner à qn/qch 1 inclinar em sb / sth
  last 2 Incliner quelqu'un/quelque chose 2 Incline alguém / algo
1 ALLEMAND 3 attaquer qn/qc verbalement ou par écrit 3 atacar sb / sth na fala ou na escrita
2 ANGLAIS 4 Attaquer quelqu'un/quelque chose à l'oral ou à l'écrit 4 Ataque alguém / algo por meio da fala ou da escrita
3 ARABE 5 Attaque 5 Ataque
4 bengali 6 Attaque 6 Ataque
5 CHINOIS 7 incliner à qc 7 inclinar a sth
6 ESPAGNOL 8 inclinaison 8 inclinar
7 FRANCAIS 9  essayer de gagner qc 9  tentar ganhar sth
8 hindi 10 gagner 10 vencer
9 JAPONAIS 11 Efforcez-vous de gagner quelque chose 11 Esforce-se para ganhar algo
10 punjabi 12 Efforcez-vous de gagner quelque chose 12 Esforce-se para ganhar algo
11 POLONAIS 13 Il s'inclinait au premier prix 13 Ele estava tentando ganhar o prêmio principal
12 PORTUGAIS 14 Il se penche vers la plus haute distinction 14 Ele está inclinado para o prêmio mais alto
13 RUSSE 15 Il se bat pour la première place 15 Ele está lutando pelo primeiro lugar
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il se bat pour la première place 16 Ele está lutando pelo primeiro lugar
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17  une position dans laquelle une extrémité ou un côté de qc est plus haut que l'autre ; un acte consistant à incliner qc d'un côté 17  uma posição em que uma extremidade ou lado do sth é mais alto do que o outro; um ato de inclinar o sth para um lado
    18 La position d'une extrémité ou d'un côté de quelque chose de plus haut que l'autre extrémité ; l'acte de se pencher d'un côté 18 A posição de uma extremidade ou um lado de algo mais alto do que a outra extremidade; o ato de inclinar-se para um lado
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Inclinaison 19 Inclinar
  http://niemowa.free.fr 20 Inclinaison 20 Inclinar
    21 La table est légèrement inclinée 21 A mesa está ligeiramente inclinada
    22 La table est légèrement inclinée 22 A mesa está ligeiramente inclinada
    23 Cette table est un peu tordue 23 Esta mesa é um pouco torta
    24 Cette table est un peu tordue 24 Esta mesa é um pouco torta
    25 il a répondu en inclinant la tête 25 ele respondeu inclinando a cabeça
    26 Il pencha la tête pour répondre 26 Ele inclinou a cabeça para responder
    27 Il pencha la tête pour répondre 27 Ele inclinou a cabeça para responder
    28 Il pencha la tête pour répondre 28 Ele inclinou a cabeça para responder
    29 une tentative de gagner qc ou de vaincre qn 29 uma tentativa de ganhar sth ou derrotar sb
    30 Une tentative de gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un 30 Uma tentativa de ganhar algo ou derrotar alguém
    31 Une tentative de gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un 31 Uma tentativa de ganhar algo ou derrotar alguém
    32 Elle vise à avoir une inclinaison au championnat du monde l'année prochaine 32 Ela almeja ter uma vantagem no campeonato mundial no próximo ano
    33 Son objectif est de faire la différence aux championnats du monde l'année prochaine 33 O objetivo dela é fazer a diferença nos campeonatos mundiais do ano que vem
    34 Son objectif est de remporter le championnat du monde l'année prochaine 34 Seu objetivo é vencer o campeonato mundial no próximo ano
    35 Son objectif est de remporter le championnat du monde l'année prochaine 35 Seu objetivo é vencer o campeonato mundial no próximo ano
    36 (à) pleine inclinaison/peau 36 (at) inclinação total / pele
    37 (at) Pleine inclinaison/fourrure 37 (at) Full tilt / pelo
    38 aussi vite que possible 38 o mais rápido possível
    39 Aussi vite que possible 39 O mais rápido possível
    40 Pleine vitesse 40 Velocidade máxima
    41  Pleine vitesse 41  Velocidade máxima
    42 Charpente 42 Madeira
    43 bois 43 Madeira
    44  arbres qui sont cultivés pour être utilisés dans la construction ou pour fabriquer des choses 44  árvores que são cultivadas para serem usadas na construção ou para fazer coisas
    45 Planter des arbres pour construire ou fabriquer des choses 45 Plantar árvores para construir ou fazer coisas
    46 (Utilisé pour la construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois 46 (Usado para construir ou fazer objetos) árvores, florestas; florestas de madeira
    47 (Utilisé pour la construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois 47 (Usado para construir ou fazer objetos) árvores, florestas; florestas de madeira
    48 l'industrie du bois 48 a indústria madeireira
    49 Industrie du bois 49 Industria madeireira
    50 Sylviculture 50 Silvicultura
    51 Sylviculture 51 Silvicultura
    52 Di 52 Su
    53 d'habitude 53 usualmente
    54 bois de charpente 54 madeira serrada
    55  bois préparé pour la construction, etc. 55  madeira que é preparada para uso em construção, etc.
    56 Bois préparé pour la construction, etc. 56 Madeira preparada para construção, etc.
    57 Bois (pour la construction, etc.); bois 57 Madeira (para construção, etc.); madeira
    58 (Pour la construction, etc.) bois; bois 58 (Para construção, etc.) madeira; madeira
    59 Maisons construites en bois 59 Casas construídas em madeira
    60 Maison construite en bois 60 Casa construída em madeira
    61 Maison en bois 61 Casa de madeira
    62 un long morceau de bois lourd utilisé dans la construction d'une maison ou d'un navire 62 um longo e pesado pedaço de madeira usado na construção de uma casa ou navio
    63 Bois long et lourd utilisé pour construire des maisons ou des navires 63 Madeira longa e pesada usada para construir casas ou navios
    64 (Pour la construction de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction navale) 64 (Para a construção de casas) grandes madeiras, cumes; nervuras (para a construção naval)
    65 (Pour la construction de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction navale) 65 (Para a construção de casas) grandes madeiras, cumes; nervuras (para a construção naval)
    66 Bois de toit 66 Madeiras de telhado
    67 Bois de toit 67 Madeira do telhado
    68 Panne 68 Purlin
    69 Panne 69 Purlin
    70 Charpente! 70 madeira!
    71 bois! 71 Madeira!
    72 utilisé pour avertir les gens qu'un arbre qui a été coupé est sur le point de tomber 72 usado para avisar as pessoas que uma árvore que foi cortada está prestes a cair
    73 Utilisé pour avertir les gens qu'un arbre abattu est sur le point de tomber 73 Usado para avisar as pessoas que uma árvore derrubada está prestes a cair
    74 (Dit en coupant l'arbre) Tombe, fais attention sous le grand arbre 74 (Disse ao cortar a árvore) Caia, cuidado embaixo da árvore grande
    75  (Dit en coupant l'arbre) Tombe, fais attention sous le grand arbre 75  (Disse ao cortar a árvore) Caia, cuidado embaixo da árvore grande
    76 Boisé 76 Timbered
    77 Structure en bois 77 Estrutura de madeira
    78  construit en bois ; avec une charpente en bois 78  construído com madeira; com uma estrutura de madeira
    79 Construit en bois; avec ossature bois 79 Construído com madeira; com estrutura de madeira
    80 En bois 80 De madeira
    81  En bois 81  De madeira
    82 voir 82 Vejo
    83 aussi 83 tb
    84 colombage 84 Enxaimel
    85 cour à bois 85 depósito de madeira
    86 Cour à bois 86 depósito de madeira
    87 un endroit où le bois de construction, etc. est stocké et vendu 87 um lugar onde a madeira para construção, etc. é armazenada e vendida
    88 Lieux de stockage et de vente de bois de construction, etc. 88 Locais para armazenamento e venda de madeira de construção, etc.
    89 Cour à bois 89 Depósito de madeira
    90 Cour à bois 90 Depósito de madeira
    91 Timbre 91 Timbre
    92 Formel 92 Formal
    93  la qualité du son produit par une voix ou un instrument de musique particulier 93  a qualidade do som que é produzido por uma voz ou instrumento musical específico
    94 La qualité du son produit par un son ou un instrument spécifique 94 A qualidade do som produzido por um som ou instrumento específico
    95 Qualité sonore; timbre; timbre 95 Qualidade do som; timbre; timbre
    96 Qualité sonore; timbre; timbre 96 Qualidade do som; timbre; timbre
    97 Tombouctou 97 Timbuktu
    98 Tombouctou 98 Timbuktu
    99 Aussi 99 Também
    100 Tombouctou 100 Timbuctoo
    101 Tombouctou 101 Timbuktu
    102  un endroit qui est très loin 102  um lugar que é muito longe
    103 Un endroit très éloigné 103 Um lugar muito distante
    104 un endroit lointain 104 um lugar distante
    105 un endroit lointain 105 um lugar distante
    106 Tremper 106 Mergulhar
    107 Du nom d'une ville du nord du Mali 107 Do nome de uma cidade no norte do Mali
    108 Nom d'une petite ville du nord du Mali 108 Nome de uma pequena cidade no norte do Mali
    109 Originaire de Tombouctou, une ville du nord du Mali 109 Originado de Timbuktu, uma cidade no norte do Mali
    110 Originaire de Tombouctou, une ville du nord du Mali 110 Originado de Timbuktu, uma cidade no norte do Mali
    111 Temps 111 Tempo
    112 voir également 112 Veja também
    113 fois 113 timesw
    114 minutes/heures/années, etc. 114 minutos / horas / anos, etc
    115 Minute, heure, année, etc. 115 Minuto, hora, ano, etc.
    116 Minutes, heures, années, etc. 116 Minutos, horas, anos, etc.
    117 petit 117 pequena
    118 de 118 do
    119 ce qui est mesuré en minutes, heures, jours, etc. 119 o que é medido em minutos, horas, dias, etc.
    120 Temps (mesuré en minutes, heures, Yao, etc.). 120 Tempo (medido em minutos, horas, Yao, etc.).
    121 Temps (mesuré en minutes, heures, Yao, etc.) 121 Tempo (medido em minutos, horas, Yao, etc.)
    122 tendre 122 macio
    123 mari 123 marido
    124 Les saisons changeantes marquent le temps qui passe 124 As mudanças das estações marcam a passagem do tempo
    125 Les saisons changeantes marquent le passage du temps 125 As mudanças das estações marcam a passagem do tempo
    126 Dans le froid et le chaud, le combat se tourne vers les étoiles 126 No frio e no calor, a luta se volta para as estrelas
    127 Dans le froid et le chaud, le combat se tourne vers les étoiles 127 No frio e no calor, a luta se volta para as estrelas
    128 Une visite au musée vous ramènera dans les années 30. 128 Uma visita ao museu o levará de volta aos anos 1930.
    129 Une visite au musée vous ramènera dans les années 30 129 Uma visita ao museu o levará de volta aos anos 1930
    130 La visite de ce musée vous ramènera dans les années 1930 130 A visita a este museu o levará de volta aos anos 1930
    131 La visite de ce musée vous ramènera dans les années 1930 131 A visita a este museu o levará de volta à década de 1930
    132 temps et espace 132 tempo e espaço
    133 temps et espace 133 tempo e espaço
    134 temps et espace 134 tempo e espaço
    135 Avec le temps on se voit de moins en moins 135 Conforme o tempo passava, nos víamos cada vez menos
    136 Avec le temps on se voit de moins en moins 136 Conforme o tempo passa, nos vemos cada vez menos
    137 Avec le temps, on se croise de moins en moins 137 Conforme o tempo passa, encontramos cada vez menos
    138 Avec le temps, on se croise de moins en moins 138 Conforme o tempo passa, encontramos cada vez menos
    139 Les perceptions changent avec le temps (à mesure que le temps passe) 139 As percepções mudam ao longo do tempo (conforme o tempo passa)
    140 Les idées changent avec le temps (avec le temps) 140 As ideias mudam ao longo do tempo (ao longo do tempo)
    141 Les idées changent avec le temps 141 As ideias mudam com o tempo
    142 Les idées changent avec le temps 142 As ideias mudam com o tempo
    143 voir également 143 Veja também
    144 temps paternel 144 hora do pai
    145  l'heure indiquée sur une horloge en minutes et heures 145  a hora mostrada em um relógio em minutos e horas
    146 L'heure affichée sur l'horloge en minutes et heures 146 A hora exibida no relógio em minutos e horas
    147 (Montré par l'horloge) heure, heure, heure 147 (Mostrado pelo relógio) hora, hora, hora
    148 (Montré par l'horloge) heure, heure, heure 148 (Mostrado pelo relógio) hora, hora, hora
    149 Quelle heure est-il/Quelle heure est-il ? 149 Que horas são / Que horas são?
    150 Quelle heure est-il/quelle heure est-il ? 150 Que horas são / que horas são?
    151 quelle heure est-il? 151 que horas são?
    152 quelle heure est-il? 152 que horas são?
    153  As-tu le temps? 153  Você tem tempo?
    154 As-tu le temps? 154 Você tem tempo?
    155 Savez-vous quelle heure il est maintenant ? 155 Você sabe que horas são agora?
    156 Savez-vous quelle heure il est maintenant ? 156 Você sabe que horas são agora?
    157  Marais 157  Fen
    158 A quelle heure le fais-tu ? 158 Que horas você chega?
    159 A quelle heure arrives-tu ? 159 Que horas voce esta chegando
    160 Vous avez dit quelle heure il est ? 160 Você disse que horas são?
    161 Vous avez dit quelle heure il est ? 161 Você disse que horas são?
    162 quelle heure as-tu? 162 Que horas você tem?
    163 quelle heure as-tu? 163 Que horas você tem?
    164 A quelle heure est ton départ maintenant ? 164 A que horas é a sua partida agora?
    165 A quelle heure est ton départ maintenant ? 165 A que horas é a sua partida agora?
    166  Il est maintenant dix heures et demie 166  Agora são dez e meia
    167 Il est dix heures trente maintenant 167 São dez e meia agora
    168 Il est dix heures trente 168 São dez e meia
    169 Il est dix heures trente 169 São dez e meia
    170 âme 170 alma
    171 Peut-elle encore dire l'heure (dire l'heure qu'il est en regardant une horloge) ? 171 Ela já sabe que horas são (diga que horas são olhando para o relógio)?
    172 Peut-elle encore connaître l'heure (regardez l'horloge et dites quelle heure il est) ? 172 Ela ainda pode saber que horas são (olhe para o relógio e diga que horas são)?
    173 Va-t-elle regarder l'heure ? 173 Ela vai olhar para o relógio?
    174 Va-t-elle regarder l'heure ? 174 Ela vai olhar para o relógio?
    175 Peut-elle encore dire l'heure ? 175 Ela já pode dizer as horas?
    176 Peut-elle dire l'heure ? 176 Ela pode dizer as horas?
    177 Sait-elle regarder l'heure ? 177 Ela sabe como assistir o relógio?
    178 Sait-elle regarder l'heure ? 178 Ela sabe como assistir o relógio?
    179 ma montre garde l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte). 179 meu relógio marca a hora perfeita (sempre mostra a hora correta).
    180 Ma montre garde l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte) 180 Meu relógio marca a hora perfeita (sempre mostra a hora certa)
    181 Ma montre va très précisément 181 Meu relógio está com muita precisão
    182 Ma montre va très précisément 182 Meu relógio está com muita precisão
    183 regarde l'heure, on va être en retard 183 olha as horas! vamos nos atrasar
    184 Regardez l'heure ! Nous allons être en retard 184 Observe o tempo! Nós iremos tarde
    185 Regardez, nous allons être en retard 185 Dê uma olhada! Nós vamos nos atrasar
    186 Regarde! Nous allons être en retard 186 Dê uma olhada! Nós iremos tarde
    187 Cette fois demain je serai au Canada 187 Amanhã a esta hora estarei no Canadá
    188 Je serai au Canada cette fois demain 188 Eu estarei no Canadá a esta hora amanhã
    189 Je serai au Canada à cette heure demain 189 Eu estarei no Canadá a esta hora amanhã
    190 Je serai au Canada à cette heure demain 190 Eu estarei no Canadá a esta hora amanhã
    191 le temps mesuré dans une partie particulière du monde 191 o tempo medido em uma determinada parte do mundo
    192 Temps mesuré dans une zone spécifique du monde 192 Tempo medido em uma área específica do mundo
    193 (Mesuré dans une certaine région du monde) 193 (Medido em uma determinada área do mundo)
    194 (Mesuré dans une certaine région du monde) 194 (Medido em uma determinada área do mundo)
    195 Méridien de Greenwich 195 Horário de Greenwich
    196 GMT 196 GMT
    197 heure de Greenwich 197 Hora de Greenwich
    198 heure de Greenwich 198 Hora de Greenwich
    199 6 heures heure tocale. 199 6 horas hora tocal.
    200 06 heures 200 6 horas
    201 6 heures, heure locale. 201 6 horas hora local.
    202 6 heures heure locale 202 6 horas hora local
    203 voir également 203 Veja também
    204 heure normale 204 horário padrão
    205 heure d'été 205 horário de verão
    206 ~ (faire qch) 206 ~ (para fazer Sth)
    207 ~ (Pour qch) 207 ~ (Para sth)
    208 le moment où qc arrive ou quand qc devrait arriver 208 o momento em que o sth acontece ou quando o sth deve acontecer
    209 Quand quelque chose est arrivé ou devrait arriver 209 Quando algo aconteceu ou deveria acontecer
    210 (Quelque chose est arrivé ou devrait arriver) temps, temps 210 (Algo aconteceu ou deveria acontecer) hora, hora
    211 (Quelque chose est arrivé ou devrait arriver) temps, temps 211 (Algo aconteceu ou deveria acontecer) hora, hora
    212 À quelle heure sortez-vous du travail? 212 Qual a hora que você termina o trabalho?
    213 À quelle heure arrêtez-vous de travailler? 213 A que horas sais do trabalho?
    214 Quand êtes-vous en arrêt de travail ? 214 Quando você sai do trabalho?
    215 Quand êtes-vous en arrêt de travail ? 215 Quando você sai do trabalho?
    216 Le bébé adore l'heure du bain. 216 O bebê adora a hora do banho.
    217 Bébé aime l'heure du bain 217 Bebé gosta da hora do banho
    218 Ce bébé aime prendre un bain 218 Esse bebê gosta de tomar banho
    219 Ce bébé aime prendre un bain 219 Esse bebê gosta de tomar banho
    220 Je pense qu'il est temps d'aller au lit 220 Acho que é hora de ir para a cama
    221 Je pense qu'il est temps de dormir 221 Acho que é hora de dormir
    222 Je pense qu'il est temps de dormir 222 Acho que é hora de dormir
    223 Je pense qu'il est temps de dormir 223 Acho que é hora de dormir
    224 il est temps que les enfants soient au lit 224 é hora de as crianças irem para a cama
    225 Il est temps de mettre les enfants au lit 225 É hora de colocar as crianças na cama
    226 Les enfants dorment 226 As crianças estão dormindo
    227 Les enfants dorment 227 As crianças estão dormindo
    228 c'est l'heure du déjeuner 228 é hora do almoço
    229 c'est l'heure du déjeuner 229 é hora do almoço
    230 C'est l'heure du déjeuner 230 É hora do almoço
    231  C'est l'heure du déjeuner 231  É hora do almoço
    232 Un écran d'ordinateur affiche les heures d'arrivée et de départ. 232 Uma tela de computador mostra os horários de chegada e partida.
    233 L'écran de l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ 233 A tela do computador exibe a hora de chegada e partida
    234 L'écran de l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ 234 A tela do computador mostra a hora de chegada e partida
    235 L'écran de l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ 235 A tela do computador mostra a hora de chegada e partida
    236 Le train est arrivé juste à l'heure (à l'heure exacte). 236 O trem chegou na hora certa (exatamente na hora certa).
    237 Le train est arrivé à l'heure (exactement à la bonne heure) 237 O trem chegou na hora certa (exatamente na hora certa)
    238 Le train est arrivé à l'heure. 238 O trem chegou na hora.
    239 Le train est arrivé à l'heure 239 o trem chegou na hora
    240 société 240 sociedade
    241 le temps que vous y arriviez, la réunion sera terminée 241 quando você chegar lá, a reunião terá acabado
    242 La réunion se terminera à votre arrivée 242 A reunião terminará quando você chegar lá
    243 Une fois sur place, la réunion devrait être terminée 243 Quando você chegar lá, a reunião deve ter acabado
    244 Une fois sur place, la réunion devrait être terminée 244 Quando você chegar lá, a reunião deve ter acabado
    245 Vous vous sentirez différemment à ce sujet le moment venu (quand cela arrivera) 245 Você se sentirá diferente quando chegar a hora (quando acontecer)
    246 Ensuite, vous vous sentirez différemment (quand cela arrivera) 246 Então você se sentirá diferente (quando isso acontecer)
    247 Ensuite, vous vous sentirez très différent 247 Então você vai se sentir muito diferente
    248 Ensuite, vous vous sentirez très différent 248 Então você vai se sentir muito diferente
    249 voir également 249 Veja também
    250 à toute heure 250 a qualquer momento
    251 heure de fermeture 251 horário de encerramento
    252 la nuit 252 período noturno
253 horaire d'ouverture 253 Tempo de abertura
    254 période 254 período
255 période 255 período
    256 période  256 período 
    257 Faire qc un certain temps ; le temps disponible pour travailler, se reposer, etc. 257 〜 Para cumprir uma determinada quantidade de tempo; a quantidade de tempo disponível para trabalhar, descansar, etc.
    258 ~ Faire quelque chose pendant un certain temps ; temps disponible pour le travail, le repos, etc. 258 ~ Faça algo por um período de tempo; tempo disponível para trabalho, descanso, etc.
    259 Une période de temps ; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps 259 Um período de tempo; (pode ser usado para trabalho, descanso, etc.) um período de tempo
    260 Une période de temps ; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps 260 Um período de tempo; (pode ser usado para trabalho, descanso, etc.) um período de tempo
    261 Prévoyez suffisamment de temps pour vous rendre à l'aéroport 261 Reserve bastante tempo para chegar ao aeroporto
    262 Prévoyez suffisamment de temps pour vous rendre à l'aéroport 262 Reserve tempo suficiente para ir ao aeroporto
263 Prévoyez suffisamment de temps pour arriver à l'aéroport 263 Dê tempo suficiente para chegar ao aeroporto
    264 Prévoyez suffisamment de temps pour arriver à l'aéroport 264 Dê tempo suficiente para chegar ao aeroporto
    265 Il passe le plus clair de son temps à travailler 265 Ele passa a maior parte do tempo trabalhando
    266 Il travaille la plupart du temps 266 Ele trabalha na maior parte do tempo
    267 Il passe le plus clair de son temps au travail 267 Ele passa a maior parte do tempo no trabalho
    268 Il passe le plus clair de son temps au travail 268 Ele passa a maior parte do tempo no trabalho
    269 Empaqueter 269 Agrupar
270 Elle n'a pas beaucoup de temps libre/libre pour les voir 270 Ela não tem muito tempo livre / livre para vê-los
    271 Elle n'a pas beaucoup de temps libre/libre pour leur rendre visite 271 Ela não tem muito tempo livre / livre para visitá-los
    272 Combien de temps libre elle a pour voter 272 Quanto tempo livre ela tem para votar
    273 Combien de temps libre a-t-elle pour voter 273 Quanto tempo livre ela tem para votar
    274 Je peux probablement prendre le temps de les voir 274 Provavelmente posso arranjar tempo para vê-los
    275 Je peux probablement gagner du temps pour les visiter 275 Eu provavelmente posso reservar um tempo para visitá-los
    276 Je peux probablement prendre le temps de les voir 276 Provavelmente posso arranjar tempo para vê-los
    277 Je peux probablement prendre le temps de les voir 277 Provavelmente posso arranjar tempo para vê-los
    278 pouvez 278 posso
279  Quelle perte de temps! 279  Que perda de tempo!
    280 Quelle perte de temps! 280 Que perda de tempo!
    281 Quelle perte de temps! 281 Que perda de tempo!
    282 Quelle perte de temps! 282 Que perda de tempo!
283  Nous n'avons pas de temps à perdre (nous devons nous dépêcher) 283  Não temos tempo a perder (devemos nos apressar)
    284 Nous n'avons pas de temps à perdre (il faut se dépêcher) 284 Não temos tempo a perder (devemos nos apressar)
285 Nous ne pouvons pas perdre de temps ! 285 Não podemos perder tempo!
    286 Nous ne pouvons pas perdre de temps ! 286 Não podemos perder tempo!
287 Il faut du temps pour modifier la loi 287 Leva tempo para fazer mudanças na lei
    288 Il faut du temps pour changer la loi 288 Leva tempo para mudar a lei
289 Il est temps de modifier la loi 289 É hora de alterar a lei
    290 Il est temps de modifier la loi 290 É hora de alterar a lei
291 Je n'ai pas fini le test, j'ai manqué de temps 291 Não terminei o teste, fiquei sem tempo
    292 Je n'ai pas fini le test, je n'ai pas le temps 292 Não terminei a prova, não tenho tempo
293 Je n'ai pas fini le test, je n'ai pas assez de temps 293 Eu não terminei o papel de teste, não tenho tempo suficiente
    294 Je n'ai pas fini le test, je n'ai pas assez de temps 294 Eu não terminei o papel de teste, não tenho tempo suficiente
295 Le temps est écoulé, avez-vous déjà trouvé la réponse ? 295 O tempo acabou, você já descobriu a resposta?
    296 Le temps est écoulé, avez-vous trouvé la réponse ? 296 O tempo acabou, você encontrou a resposta?
297 Le temps est écoulé, avez-vous déjà la réponse ? 297 O tempo acabou, você já tem a resposta?
    298 Le temps est écoulé, avez-vous déjà la réponse ? 298 O tempo acabou, você já tem a resposta?
299 Il ne prend jamais de congé (temps passé à ne pas travailler) 299 Ele nunca tira qualquer folga (tempo gasto sem trabalhar)
    300 Il ne prend jamais de vacances (temps où il ne travaille pas) 300 Ele nunca tira férias (tempo em que não está trabalhando)
301 Il ne se repose jamais 301 Ele nunca descansa
    302 Il ne se repose jamais 302 Ele nunca descansa
303 Jane a travaillé ici pendant un certain temps (pendant une assez longue période) 303 Jane trabalhou aqui por algum tempo (por um período bastante longo)
    304 Jane a travaillé ici pendant un certain temps (assez longtemps) 304 Jane trabalha aqui há um tempo (muito tempo)
305 Jane travaille ici depuis un certain temps 305 Jane está trabalhando aqui há um tempo
    306 Jane travaille ici depuis un certain temps 306 Jane está trabalhando aqui há um tempo
307 Fais-le maintenant s'il te plaît, pas dans trois heures (dans trois heures) 307 Faça agora, por favor, não daqui a três horas (daqui a três horas)
    308 S'il te plaît, fais-le maintenant, pas dans 308 Por favor, faça isso agora, não em
    309 Trois heures plus tard (dans trois heures) 309 Três horas depois (três horas a partir de agora)
310 S'il te plaît, fais-le maintenant, pas dans trois heures 310 Por favor, faça isso agora, não em três horas
    311 S'il te plaît, fais-le maintenant, pas dans trois heures 311 Por favor, faça isso agora, não em três horas
312 le temps de trajet est de deux heures 312 o tempo de viagem é de duas horas
    313 Le temps de trajet est de deux heures 313 O tempo de viagem é de duas horas
314 Le temps de trajet est de deux heures 314 O tempo de viagem é de duas horas
    315 Le temps de trajet est de deux heures 315 O tempo de viagem é de duas horas
316 voir également 316 Veja também
317 Temps de réponse 317 tempo de resposta
318 un temps 318 um tempo
319  une période de temps, longue ou courte, pendant laquelle vous faites qc ou qc arrive 319  um período de tempo, longo ou curto, durante o qual você faz o sth ou o sth acontecer
    320 Une période de temps, longue ou courte, pendant laquelle vous faites quelque chose ou quelque chose se passe 320 Um período de tempo, longo ou curto, durante o qual você faz algo ou algo acontece
321 (longue ou courte) période de temps 321 (Longo ou curto) período de tempo
    322 (longue ou courte) période de temps 322 (Longo ou curto) período de tempo
323 ses blessures mettront du temps à guérir 323 seus ferimentos levarão muito tempo para cicatrizar
    324 Sa blessure met du temps à guérir 324 Sua lesão leva muito tempo para cicatrizar
325 Sa blessure met du temps à guérir 325 Sua lesão leva muito tempo para cicatrizar
    326 Sa blessure met du temps à guérir 326 Sua lesão leva muito tempo para cicatrizar
327 J'ai vécu en Egypte pendant un certain temps 327 Eu morei no egito por um tempo
    328 J'ai vécu en Egypte pendant un certain temps 328 Eu morei no egito por um tempo
329 J'ai vécu en Egypte pendant un certain temps 329 Eu morei no egito por um tempo
    330 J'ai vécu en Egypte pendant un certain temps 330 Eu morei no egito por um tempo
331 tôt le matin est le meilleur moment de la journée 331 o início da manhã é a melhor hora do dia
    332 Tôt le matin est le meilleur moment de la journée 332 De manhã cedo é a melhor hora do dia
333 Tôt le matin est le meilleur moment de la journée 333 De manhã cedo é a melhor hora do dia
    334 Tôt le matin est le meilleur moment de la journée 334 De manhã cedo é a melhor hora do dia
335 Ses parents sont morts il y a longtemps 335 Os pais dela morreram há muito tempo
    336 Ses parents sont morts il y a longtemps 336 Os pais dela morreram há muito tempo
337 Ses parents sont morts il y a longtemps 337 Os pais dela morreram há muito tempo
    338 Ses parents sont morts il y a longtemps 338 Os pais dela morreram há muito tempo
339 À un moment donné (à une période dans le passé) 339 Uma vez (em um período no passado)
340 Emily était ma meilleure amie 340 Emily era minha melhor amiga
    341 Une fois (au cours de la période précédente) Emily était ma meilleure amie 341 Uma vez (no passado) Emily foi minha melhor amiga
342 Emily était ma meilleure amie à un moment donné 342 Emily foi minha melhor amiga uma vez
    343 Emily était ma meilleure amie à un moment donné 343 Emily foi minha melhor amiga uma vez
344 M. Curtis était le manager à mon époque (quand je travaillais là-bas) 344 O Sr. Curtis era o gerente na minha época (quando eu trabalhava lá)
    345 M. Curtis était le manager de mon temps (quand je travaillais là-bas) 345 O Sr. Curtis era o gerente do meu tempo (quando eu trabalhava lá)
346 Quand je travaillais là-bas, M. Curty Jie était le directeur 346 Quando eu estava trabalhando lá, o Sr. Curty Jie era o gerente
    347 Quand je travaillais là-bas, M. Curty Jie était le directeur 347 Quando eu estava trabalhando lá, o Sr. Curty Jie era o gerente
348 Quand je travaillais là-bas, M. Curtis était le directeur 348 Quando eu estava trabalhando lá, o Sr. Curtis era o gerente
    349 Quand je travaillais là-bas, M. Curtis était le directeur 349 Quando eu estava trabalhando lá, o Sr. Curtis era o gerente
    350 Quitter 350 Desistir
351 une période de l'histoire liée à des événements ou des expériences particuliers dans la vie des gens 351 um período da história conectado a eventos ou experiências particulares na vida das pessoas
    352 Une période de l'histoire liée à un événement ou une expérience spécifique dans la vie des gens 352 Um período da história relacionado a um evento ou experiência específica na vida das pessoas
353 Période; ère; ère; monde 353 Período; era; era; mundo
    354 Période; ère; ère; monde 354 Período; era; era; mundo
355 Le film se déroule à l'époque de la révolution russe 355 O filme se passa na época da revolução russa
    356 Le film se déroule à l'époque de la révolution russe 356 O filme se passa no período da Revolução Russa
357 Le film se déroule à l'époque de la révolution russe 357 O filme se passa no período da Revolução Russa
    358 Le film se déroule à l'époque de la révolution russe 358 O filme se passa no período da Revolução Russa
359 dans les temps anciens 359 em tempos antigos
    360 dans l'antiquité 360 nos tempos antigos
361 les temps violents dans lesquels nous vivons 361 os tempos violentos em que vivemos
362 (la période actuelle de l'histoire) 362 (o presente período da história)
    363 L'ère de la violence dans laquelle nous vivons (la période actuelle de l'histoire) 363 A era da violência em que vivemos (o período atual da história)
364 Les temps troublés où nous sommes nés 364 Os tempos difíceis em que nascemos
    365 Les temps troublés où nous sommes nés 365 Os tempos difíceis em que nascemos
366 les temps sont durs pour les chômeurs 366 os tempos são difíceis para os desempregados
    367 Les chômeurs ont du mal 367 Os desempregados passam por momentos difíceis
368 Pour les chômeurs, les temps sont difficiles 368 Para os desempregados, os tempos são difíceis
    369 Pour les chômeurs, les temps sont difficiles 369 Para os desempregados, os tempos são difíceis
370 Les temps ont changé depuis que grand-mère était jeune 370 Os tempos mudaram desde que a vovó era jovem
    371 Depuis que grand-mère est jeune, les temps ont changé 371 Desde que a vovó era jovem, os tempos mudaram
372 Le monde a changé avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune 372 O mundo mudou com o tempo, agora não é mais quando a avó era jovem
    373 Le monde a changé avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune 373 O mundo mudou com o tempo, agora não é mais quando a avó era jovem
374 Voir 374 Ver
375 Aussi 375 Também
376 Vieux temps 376 Velhos tempos
377 Occasion/événement 377 Ocasião / evento
    378 Événements 378 Eventos
379 une occasion où tu fais qc ou quand qc arrive 379 uma ocasião em que você faz algo ou quando acontece algo
    380 L'occasion où tu fais quelque chose ou quelque chose arrive 380 A ocasião em que você faz algo ou algo acontece
381 Frêne; retour 381 Ash; de volta
    382 Frêne; retour 382 Ash; de volta
383 Chaque fois que j'entends cette chanson, je me sens heureux 383 Cada vez que ouço essa música me sinto feliz
    384 Je me sens très heureux à chaque fois que j'entends cette chanson 384 Eu me sinto muito feliz toda vez que ouço essa música
385 Je me sens très heureux à chaque fois que j'entends cette chanson 385 Eu me sinto muito feliz toda vez que ouço essa música
    386 Je me sens très heureux à chaque fois que j'entends cette chanson 386 Eu me sinto muito feliz toda vez que ouço essa música
    387 vertueux 387 justo
388 La prochaine fois que tu es ici, déjeunons ensemble 388 Da próxima vez que você vier, vamos almoçar juntos
    389 La prochaine fois que tu viendras, nous déjeunerons ensemble 389 Na próxima vez que você vier, vamos almoçar juntos
390 La prochaine fois que tu viens ici, déjeunons ensemble 390 Da próxima vez que vier aqui, vamos almoçar juntos
    391 La prochaine fois que tu viens ici, déjeunons ensemble 391 Da próxima vez que vier aqui, vamos almoçar juntos
392 Il a échoué trois fois à son permis de conduire 392 Ele falhou três vezes no teste de direção
    393 Il a échoué trois fois à son permis de conduire 393 Ele falhou três vezes no teste de direção
394 Il a échoué trois fois à l'examen du permis de conduire 394 Ele falhou no teste de carteira de motorista três vezes
    395 Il a échoué trois fois à l'examen du permis de conduire 395 Ele falhou no teste de carteira de motorista três vezes
396 il est déterminé à passer cette fois 396 ele está determinado a passar desta vez
    397 Il est déterminé à passer ce temps 397 Ele está determinado a gastar esse tempo
398 Cette fois, il est déterminé à réussir l'examen 398 Desta vez, ele está determinado a passar no exame
    399 Cette fois, il est déterminé à réussir l'examen 399 Desta vez, ele está determinado a passar no exame
400 Quand l'avez-vous vue rapidement ? 400 Quando foi a hora rápida em que você a viu?
    401 Quand l'avez-vous vue le plus rapidement ? 401 Quando foi o tempo mais rápido que você a viu?
    402 Quand l'as-tu vue pour la dernière fois? 402 Quando foi a ultima vez que você viu ela?
403 Combien de fois (combien de fois) dois-je vous dire de ne pas le faire ? 403 Quantas vezes (quantas vezes) eu tenho que dizer para você não fazer isso?
    404 Combien de fois (combien de temps) vous ai-je dit de ne pas faire ça ? 404 Quantas vezes (por quanto tempo) eu já disse para você não fazer isso?
    405 Combien de fois dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? 405 Quantas vezes tenho que te dizer para não fazer esse tipo de coisa?
406 Combien de fois dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? 406 Quantas vezes tenho que te dizer para não fazer esse tipo de coisa?
407 Je me souviens d'une fois (une fois) nous avons dû abandonner notre voiture dans la neige 407 Lembro-me de uma vez (uma vez) que tivemos que abandonar nosso carro na neve
    408 Je me souviens qu'une fois (une fois) nous avons dû abandonner la voiture dans la neige 408 Lembro que uma vez (uma vez) tivemos que abandonar o carro na neve
409 Nous avons été obligés d'abandonner la voiture dans la neige 409 Fomos forçados a abandonar o carro na neve
    410 Nous avons été obligés d'abandonner la voiture dans la neige 410 Fomos forçados a abandonar o carro na neve
411 (formel) 411 (formal)
412 A aucun moment je n'ai donné, mon consentement au plan 412 Em nenhum momento dei meu consentimento ao plano
    413 Je n'ai jamais accepté le plan 413 Eu nunca concordei com o plano
414 Je n'ai jamais accepté ce plan 414 Eu nunca concordei com este plano
    415 Je ne suis jamais d'accord avec ce plan 415 Eu nunca concordo com este plano
416 Je n'ai jamais accepté ce plan 416 Eu nunca concordei com este plano
    417 Je n'ai jamais accepté ce plan 417 Eu nunca concordei com este plano
418 Pour parler de la première ou de la dernière fois que vous faites qc, utilisez la première/dernière fois (que) je... 418 Para falar sobre a primeira ou a última vez que você faz algo, use a primeira / última vez (que) eu ...
    419 Lorsque vous parlez de la première ou de la dernière fois que vous avez fait quelque chose, utilisez la première/dernière (que) je... 419 Ao falar sobre a primeira ou última vez que você fez algo, use a primeira / última (que) eu ...
420  C'est la première fois (que) je vais à Londres 420  Esta é a primeira vez (que) eu estive em Londres
    421 C'est ma première fois à Londres 421 Esta é a minha primeira vez em Londres
422  C'est la première fois que je vais à Londres 422  Esta é a primeira vez que eu vou a Londres
    423 C'est ma première fois à Londres 423 Esta é a minha primeira vez em Londres
424 c'était le temps rapide (que) je l'ai vue 424 esse foi o tempo rápido (que) eu a vi
    425 C'est le moment le plus rapide où je l'ai rencontrée 425 Esse é o tempo mais rápido que a conheci
426 Parlez de ce que vous avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire 426 Fale sobre o que você fez pela primeira ou última vez, você pode dizer
    427 Parlez de ce que vous avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire 427 Fale sobre o que você fez pela primeira ou última vez, você pode dizer
428  la première/dernière fois (que) je ... 428  a primeira / última vez (que) eu ...
    429 La première/dernière fois (que) je... 429 A primeira / última vez (que) eu ...
430  C'est la première fois (que) je vais à Londres 430  Esta é a primeira vez (que) eu estive em Londres
    431 C'est ma première fois à Londres 431 Esta é a minha primeira vez em Londres
432 Je ne peux pas faire C'est la première fois que je vais à Londres 432 Não posso fazer Esta é a primeira vez que vou .a Londres
433 On peut le dire. 433 Isso pode ser dito.
    434 On peut le dire  434 Pode ser dito
435 C'était la dernière fois (que) je l'ai vue. 435 Essa foi a última vez (que) eu a vi.
    436 C'était la dernière fois que je l'ai vue 436 Essa foi a última vez que a vi
437  un événement ou une occasion que vous vivez d'une manière particulière 437  um evento ou ocasião que você vivencia de uma maneira particular
    438 Un événement ou une occasion que vous avez vécu d'une manière spécifique 438 Um evento ou ocasião que você vivenciou de uma maneira específica
439 Événements (expérimentés d'une certaine manière), moments 439 Eventos (vividos de uma certa forma), momentos
    440 Événements (expérimentés d'une certaine manière), moments 440 Eventos (vividos de uma certa forma), momentos
441 Avez-vous passé un bon moment en Espagne? 441 Você se divertiu na Espanha?
    442 Comment ça va en Espagne ? 442 Como você está na Espanha?
443 Avez-vous passé un bon moment en Espagne? 443 Você se divertiu na Espanha?
    444 Avez-vous passé un bon moment en Espagne? 444 Você se divertiu na Espanha?
445 J'ai passé un mauvais moment à l'hôpital 445 Eu tive um tempo horrivel no hospital
    446 J'ai passé un mauvais moment à l'hôpital 446 Eu tive um mau momento no hospital
447 Ma vie à l'hôpital était vraiment difficile 447 Minha vida no hospital foi muito difícil
448 Pour la course 448 Para corrida
    449  Course 449  Raça
450 combien de temps qn prend pour organiser une course ou terminer un événement 450 quanto tempo sb leva para correr uma corrida ou completar um evento
    451 Combien de temps faut-il pour qu'une personne participe à une compétition ou termine un événement 451 Quanto tempo leva para alguém participar de uma competição ou concluir um evento
    452  Temps passé (pour terminer une course ou une compétition) 452  Tempo gasto (para completar uma corrida ou competição)
453 Temps passé (pour terminer une course ou une compétition) 453 Tempo gasto (para completar uma corrida ou competição)
    454 plus de 454 sobre
    455 Constitution 455 constituição
456 le temps du vainqueur était de 11,6 secondes 456 o tempo do vencedor foi de 11,6 segundos
    457 Le temps du vainqueur est de 11,6 secondes 457 O tempo do vencedor é 11,6 segundos
458 Le temps du vainqueur est de 11,6 secondes 458 O tempo do vencedor é 11,6 segundos
    459 Le temps du vainqueur est de 11,6 secondes 459 O tempo do vencedor é 11,6 segundos
461 Elle a terminé le 500 mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) 461 Ela completou os 500 metros em tempo recorde (mais rápido do que qualquer corredor anterior)
    462 Elle a parcouru 500 mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) 462 Ela completou 500 metros em tempo recorde (mais rápido do que qualquer corredor anterior)
463 Elle a couru 500 mètres en un temps record 463 Ela correu 500 metros em tempo recorde
    464 Elle a couru 500 mètres en un temps record 464 Ela correu 500 metros em tempo recorde