|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
incliner à qn/qch |
1 |
bei jdm/etw kippen |
|
last |
2 |
Incliner
quelqu'un/quelque chose |
2 |
Jemanden/etwas
kippen |
1 |
ALLEMAND |
3 |
attaquer qn/qc
verbalement ou par écrit |
3 |
jdn/etw mündlich oder
schriftlich angreifen |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Attaquer
quelqu'un/quelque chose à l'oral ou à l'écrit |
4 |
Jemanden/etwas
mündlich oder schriftlich angreifen |
3 |
ARABE |
5 |
Attaque |
5 |
Attacke |
4 |
bengali |
6 |
Attaque |
6 |
Attacke |
5 |
CHINOIS |
7 |
incliner à qc |
7 |
nach etw kippen |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
inclinaison |
8 |
Schieflage |
7 |
FRANCAIS |
9 |
essayer de gagner qc |
9 |
versuchen, etw zu gewinnen |
8 |
hindi |
10 |
gagner |
10 |
gewinnen |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Efforcez-vous de
gagner quelque chose |
11 |
Bemühen Sie sich,
etwas zu gewinnen |
10 |
punjabi |
12 |
Efforcez-vous de
gagner quelque chose |
12 |
Bemühen Sie sich,
etwas zu gewinnen |
11 |
POLONAIS |
13 |
Il s'inclinait au
premier prix |
13 |
Er kippte um den
Hauptpreis |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il se penche vers la
plus haute distinction |
14 |
Er neigt zur
höchsten Auszeichnung |
13 |
RUSSE |
15 |
Il se bat pour la
première place |
15 |
Er kämpft um den
ersten Platz |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il se bat pour la
première place |
16 |
Er kämpft um den
ersten Platz |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
une position dans laquelle une extrémité ou
un côté de qc est plus haut que l'autre ; un acte consistant à incliner qc
d'un côté |
17 |
eine Position, in der ein Ende oder eine
Seite von etw höher als die andere ist; ein Akt des Neigens von etw auf eine
Seite |
|
|
18 |
La position d'une
extrémité ou d'un côté de quelque chose de plus haut que l'autre extrémité ;
l'acte de se pencher d'un côté |
18 |
Die Position eines
Endes oder einer Seite von etwas, das höher ist als das andere Ende; der Akt,
sich zu einer Seite zu lehnen |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Inclinaison |
19 |
Schieflage |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Inclinaison |
20 |
Schieflage |
|
|
21 |
La table est
légèrement inclinée |
21 |
Der Tisch ist leicht
geneigt |
|
|
22 |
La table est
légèrement inclinée |
22 |
Der Tisch ist leicht
geneigt |
|
|
23 |
Cette table est un
peu tordue |
23 |
Dieser Tisch ist
etwas schief |
|
|
24 |
Cette table est un
peu tordue |
24 |
Dieser Tisch ist
etwas schief |
|
|
25 |
il a répondu en
inclinant la tête |
25 |
antwortete er mit
schrägem Kopf |
|
|
26 |
Il pencha la tête
pour répondre |
26 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
|
|
27 |
Il pencha la tête
pour répondre |
27 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
|
|
28 |
Il pencha la tête
pour répondre |
28 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
|
|
29 |
une tentative de
gagner qc ou de vaincre qn |
29 |
der Versuch, etw zu
gewinnen oder jdn zu besiegen |
|
|
30 |
Une tentative de
gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un |
30 |
Ein Versuch, etwas zu
gewinnen oder jemanden zu besiegen |
|
|
31 |
Une tentative de
gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un |
31 |
Ein Versuch, etwas
zu gewinnen oder jemanden zu besiegen |
|
|
32 |
Elle vise à avoir une
inclinaison au championnat du monde l'année prochaine |
32 |
Sie will nächstes
Jahr bei der Weltmeisterschaft an den Start gehen |
|
|
33 |
Son objectif est de
faire la différence aux championnats du monde l'année prochaine |
33 |
Ihr Ziel ist es, bei
den Weltmeisterschaften im nächsten Jahr einen Unterschied zu machen |
|
|
34 |
Son objectif est de
remporter le championnat du monde l'année prochaine |
34 |
Ihr Ziel ist es
nächstes Jahr die Weltmeisterschaft zu gewinnen |
|
|
35 |
Son objectif est de
remporter le championnat du monde l'année prochaine |
35 |
Ihr Ziel ist es
nächstes Jahr die Weltmeisterschaft zu gewinnen |
|
|
36 |
(à) pleine
inclinaison/peau |
36 |
(at) volle
Neigung/Pelz |
|
|
37 |
(at) Pleine
inclinaison/fourrure |
37 |
(at) Volle
Neigung/Fell |
|
|
38 |
aussi vite que
possible |
38 |
so schnell wie
möglich |
|
|
39 |
Aussi vite que
possible |
39 |
So schnell wie
möglich |
|
|
40 |
Pleine vitesse |
40 |
Vollgas |
|
|
41 |
Pleine vitesse |
41 |
Vollgas |
|
|
42 |
Charpente |
42 |
Bauholz |
|
|
43 |
bois |
43 |
Holz |
|
|
44 |
arbres qui sont cultivés pour être utilisés
dans la construction ou pour fabriquer des choses |
44 |
Bäume, die zum Bauen oder Herstellen von
Dingen angebaut werden |
|
|
45 |
Planter des arbres
pour construire ou fabriquer des choses |
45 |
Bäume zum Bauen oder
Herstellen von Dingen pflanzen |
|
|
46 |
(Utilisé pour la
construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois |
46 |
(Wird zum Bauen oder
Herstellen von Objekten verwendet) Bäume, Wälder; Holzwälder |
|
|
47 |
(Utilisé pour la
construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois |
47 |
(Wird zum Bauen oder
Herstellen von Objekten verwendet) Bäume, Wälder; Holzwälder |
|
|
48 |
l'industrie du bois |
48 |
die Holzindustrie |
|
|
49 |
Industrie du bois |
49 |
Holzindustrie |
|
|
50 |
Sylviculture |
50 |
Forstwirtschaft |
|
|
51 |
Sylviculture |
51 |
Forstwirtschaft |
|
|
52 |
Di |
52 |
Su |
|
|
53 |
d'habitude |
53 |
in der Regel |
|
|
54 |
bois de charpente |
54 |
Holz |
|
|
55 |
bois préparé pour la construction, etc. |
55 |
Holz, das für die Verwendung im Bauwesen
usw. vorbereitet ist |
|
|
56 |
Bois préparé pour la
construction, etc. |
56 |
Für den Bau
vorbereitetes Holz usw. |
|
|
57 |
Bois (pour la
construction, etc.); bois |
57 |
Holz (für den Bau
usw.); Holz |
|
|
58 |
(Pour la
construction, etc.) bois; bois |
58 |
(Für den Bau usw.)
Holz; Holz |
|
|
59 |
Maisons construites
en bois |
59 |
Häuser aus Holz |
|
|
60 |
Maison construite en
bois |
60 |
Haus aus Holz |
|
|
61 |
Maison en bois |
61 |
Holzhaus |
|
|
62 |
un long morceau de
bois lourd utilisé dans la construction d'une maison ou d'un navire |
62 |
ein langes schweres
Stück Holz, das beim Bau eines Hauses oder Schiffes verwendet wird |
|
|
63 |
Bois long et lourd
utilisé pour construire des maisons ou des navires |
63 |
Langes, schweres
Holz zum Bau von Häusern oder Schiffen |
|
|
64 |
(Pour la construction
de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction navale) |
64 |
(Für den Hausbau)
große Balken, Firste; Rippen (für den Schiffbau) |
|
|
65 |
(Pour la
construction de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction
navale) |
65 |
(Für den Hausbau)
große Balken, Firste; Rippen (für den Schiffbau) |
|
|
66 |
Bois de toit |
66 |
Dachhölzer |
|
|
67 |
Bois de toit |
67 |
Dachholz |
|
|
68 |
Panne |
68 |
Pfette |
|
|
69 |
Panne |
69 |
Pfette |
|
|
70 |
Charpente! |
70 |
Bauholz! |
|
|
71 |
bois! |
71 |
Holz! |
|
|
72 |
utilisé pour avertir
les gens qu'un arbre qui a été coupé est sur le point de tomber |
72 |
verwendet, um
Menschen zu warnen, dass ein gefällter Baum bald fallen wird |
|
|
73 |
Utilisé pour avertir
les gens qu'un arbre abattu est sur le point de tomber |
73 |
Wird verwendet, um
Menschen zu warnen, dass ein gefällter Baum gleich fällt |
|
|
74 |
(Dit en coupant
l'arbre) Tombe, fais attention sous le grand arbre |
74 |
(Sagte beim Fällen
des Baumes) Fallen Sie um, seien Sie vorsichtig unter dem großen Baum |
|
|
75 |
(Dit en coupant l'arbre) Tombe, fais
attention sous le grand arbre |
75 |
(Sagte beim Fällen des Baumes) Fallen Sie
um, seien Sie vorsichtig unter dem großen Baum |
|
|
76 |
Boisé |
76 |
Fachwerk |
|
|
77 |
Structure en bois |
77 |
Holzstruktur |
|
|
78 |
construit en bois ; avec une charpente en
bois |
78 |
aus Balken gebaut; mit einem Fachwerk aus
Balken |
|
|
79 |
Construit en bois;
avec ossature bois |
79 |
Aus Holz gebaut; mit
Holzrahmen |
|
|
80 |
En bois |
80 |
Hölzern |
|
|
81 |
En bois |
81 |
Hölzern |
|
|
82 |
voir |
82 |
sehen |
|
|
83 |
aussi |
83 |
Auch |
|
|
84 |
colombage |
84 |
Fachwerk |
|
|
85 |
cour à bois |
85 |
Holzlager |
|
|
86 |
Cour à bois |
86 |
Holzplatz |
|
|
87 |
un endroit où le bois
de construction, etc. est stocké et vendu |
87 |
ein Ort, an dem
Bauholz usw. gelagert und verkauft wird |
|
|
88 |
Lieux de stockage et
de vente de bois de construction, etc. |
88 |
Orte zum Lagern und
Verkaufen von Bauholz usw. |
|
|
89 |
Cour à bois |
89 |
Holzlager |
|
|
90 |
Cour à bois |
90 |
Holzlager |
|
|
91 |
Timbre |
91 |
Timbre |
|
|
92 |
Formel |
92 |
Formell |
|
|
93 |
la qualité du son produit par une voix ou un
instrument de musique particulier |
93 |
die Klangqualität, die von einer bestimmten
Stimme oder einem Musikinstrument erzeugt wird |
|
|
94 |
La qualité du son
produit par un son ou un instrument spécifique |
94 |
Die Qualität des
Klangs, der von einem bestimmten Klang oder Instrument erzeugt wird |
|
|
95 |
Qualité sonore;
timbre; timbre |
95 |
Klangqualität;
Klangfarbe; Klangfarbe |
|
|
96 |
Qualité sonore;
timbre; timbre |
96 |
Klangqualität;
Klangfarbe; Klangfarbe |
|
|
97 |
Tombouctou |
97 |
Timbuktu |
|
|
98 |
Tombouctou |
98 |
Timbuktu |
|
|
99 |
Aussi |
99 |
Ebenfalls |
|
|
100 |
Tombouctou |
100 |
Timbuctoo |
|
|
101 |
Tombouctou |
101 |
Timbuktu |
|
|
102 |
un endroit qui est très loin |
102 |
ein Ort, der sehr weit weg ist |
|
|
103 |
Un endroit très
éloigné |
103 |
Ein sehr weit weg |
|
|
104 |
un endroit lointain |
104 |
ein weit entfernter
Ort |
|
|
105 |
un endroit lointain |
105 |
ein weit entfernter
Ort |
|
|
106 |
Tremper |
106 |
Tauchen |
|
|
107 |
Du nom d'une ville du
nord du Mali |
107 |
Vom Namen einer Stadt
in Nordmali |
|
|
108 |
Nom d'une petite
ville du nord du Mali |
108 |
Name von einer
kleinen Stadt im Norden von Mali |
|
|
109 |
Originaire de
Tombouctou, une ville du nord du Mali |
109 |
Stammt aus Timbuktu,
einer Stadt im Norden von Mali |
|
|
110 |
Originaire de
Tombouctou, une ville du nord du Mali |
110 |
Stammt aus Timbuktu,
einer Stadt im Norden von Mali |
|
|
111 |
Temps |
111 |
Zeit |
|
|
112 |
voir également |
112 |
siehe auch |
|
|
113 |
fois |
113 |
malw |
|
|
114 |
minutes/heures/années,
etc. |
114 |
Minuten/Stunden/Jahre
usw. |
|
|
115 |
Minute, heure, année,
etc. |
115 |
Minute, Stunde, Jahr
usw. |
|
|
116 |
Minutes, heures,
années, etc. |
116 |
Minuten, Stunden,
Jahre usw. |
|
|
117 |
petit |
117 |
klein |
|
|
118 |
de |
118 |
von |
|
|
119 |
ce qui est mesuré en
minutes, heures, jours, etc. |
119 |
was in Minuten,
Stunden, Tagen usw. |
|
|
120 |
Temps (mesuré en
minutes, heures, Yao, etc.). |
120 |
Zeit (gemessen in
Minuten, Stunden, Yao usw.). |
|
|
121 |
Temps (mesuré en
minutes, heures, Yao, etc.) |
121 |
Zeit (gemessen in
Minuten, Stunden, Yao usw.) |
|
|
122 |
tendre |
122 |
zart |
|
|
123 |
mari |
123 |
Ehemann |
|
|
124 |
Les saisons
changeantes marquent le temps qui passe |
124 |
Der Wechsel der
Jahreszeiten markiert den Lauf der Zeit |
|
|
125 |
Les saisons
changeantes marquent le passage du temps |
125 |
Der Wechsel der
Jahreszeiten markiert den Lauf der Zeit |
|
|
126 |
Dans le froid et le
chaud, le combat se tourne vers les étoiles |
126 |
Bei Kälte und Hitze
wendet sich der Kampf den Sternen zu |
|
|
127 |
Dans le froid et le
chaud, le combat se tourne vers les étoiles |
127 |
Bei Kälte und Hitze
wendet sich der Kampf den Sternen zu |
|
|
128 |
Une visite au musée
vous ramènera dans les années 30. |
128 |
Ein Besuch im Museum
versetzt Sie in die Zeit der 1930er Jahre. |
|
|
129 |
Une visite au musée
vous ramènera dans les années 30 |
129 |
Ein Besuch im Museum
führt Sie zurück in die 1930er Jahre |
|
|
130 |
La visite de ce musée
vous ramènera dans les années 1930 |
130 |
Wenn Sie dieses
Museum besuchen, werden Sie in die 1930er Jahre zurückversetzt |
|
|
131 |
La visite de ce
musée vous ramènera dans les années 1930 |
131 |
Ein Besuch dieses
Museums versetzt Sie in die 1930er Jahre zurück |
|
|
132 |
temps et espace |
132 |
Zeit und Raum |
|
|
133 |
temps et espace |
133 |
Zeit und Raum |
|
|
134 |
temps et espace |
134 |
Zeit und Raum |
|
|
135 |
Avec le temps on se
voit de moins en moins |
135 |
Mit der Zeit haben
wir uns immer weniger gesehen |
|
|
136 |
Avec le temps on se
voit de moins en moins |
136 |
Mit der Zeit sehen
wir uns immer weniger |
|
|
137 |
Avec le temps, on se
croise de moins en moins |
137 |
Mit der Zeit treffen
wir uns immer weniger |
|
|
138 |
Avec le temps, on se
croise de moins en moins |
138 |
Mit der Zeit treffen
wir uns immer weniger |
|
|
139 |
Les perceptions
changent avec le temps (à mesure que le temps passe) |
139 |
Wahrnehmungen ändern
sich im Laufe der Zeit (im Laufe der Zeit) |
|
|
140 |
Les idées changent
avec le temps (avec le temps) |
140 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit (im Laufe der Zeit) |
|
|
141 |
Les idées changent
avec le temps |
141 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit |
|
|
142 |
Les idées changent
avec le temps |
142 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit |
|
|
143 |
voir également |
143 |
siehe auch |
|
|
144 |
temps paternel |
144 |
Vaterzeit |
|
|
145 |
l'heure indiquée sur une horloge en minutes
et heures |
145 |
die auf einer Uhr angezeigte Zeit in Minuten
und Stunden |
|
|
146 |
L'heure affichée sur
l'horloge en minutes et heures |
146 |
Die auf der Uhr
angezeigte Uhrzeit in Minuten und Stunden |
|
|
147 |
(Montré par
l'horloge) heure, heure, heure |
147 |
(Angezeigt von der
Uhr) Zeit, Stunde, Zeit |
|
|
148 |
(Montré par
l'horloge) heure, heure, heure |
148 |
(Angezeigt von der
Uhr) Zeit, Stunde, Zeit |
|
|
149 |
Quelle heure
est-il/Quelle heure est-il ? |
149 |
Wie spät ist es / Wie
spät ist es? |
|
|
150 |
Quelle heure
est-il/quelle heure est-il ? |
150 |
Wie spät ist es/wie
spät ist es? |
|
|
151 |
quelle heure est-il? |
151 |
wie spät ist es? |
|
|
152 |
quelle heure est-il? |
152 |
wie spät ist es? |
|
|
153 |
As-tu le temps? |
153 |
Hast du Zeit? |
|
|
154 |
As-tu le temps? |
154 |
Hast du Zeit? |
|
|
155 |
Savez-vous quelle
heure il est maintenant ? |
155 |
Weißt du, wie spät es
jetzt ist? |
|
|
156 |
Savez-vous quelle
heure il est maintenant ? |
156 |
Weißt du, wie spät
es jetzt ist? |
|
|
157 |
Marais |
157 |
Fen |
|
|
158 |
A quelle heure le
fais-tu ? |
158 |
Um wie viel Uhr
machst du es? |
|
|
159 |
A quelle heure
arrives-tu ? |
159 |
Um wie viel Uhr
kommst du an? |
|
|
160 |
Vous avez dit quelle
heure il est ? |
160 |
Hast du gesagt, wie
spät es ist? |
|
|
161 |
Vous avez dit quelle
heure il est ? |
161 |
Hast du gesagt, wie
spät es ist? |
|
|
162 |
quelle heure as-tu? |
162 |
Wie spät ist es bei
Ihnen? |
|
|
163 |
quelle heure as-tu? |
163 |
Wie spät ist es bei
Ihnen? |
|
|
164 |
A quelle heure est
ton départ maintenant ? |
164 |
Wann ist dein
Abschied jetzt? |
|
|
165 |
A quelle heure est
ton départ maintenant ? |
165 |
Wann ist dein
Abschied jetzt? |
|
|
166 |
Il est maintenant dix heures et demie |
166 |
Es ist jetzt halb zehn |
|
|
167 |
Il est dix heures
trente maintenant |
167 |
Es ist jetzt zehn
Uhr dreißig |
|
|
168 |
Il est dix heures
trente |
168 |
Es ist zehn Uhr
dreißig |
|
|
169 |
Il est dix heures
trente |
169 |
Es ist zehn Uhr
dreißig |
|
|
170 |
âme |
170 |
Seele |
|
|
171 |
Peut-elle encore dire
l'heure (dire l'heure qu'il est en regardant une horloge) ? |
171 |
Kann sie die Uhrzeit
noch sagen (durch einen Blick auf eine Uhr sagen, wie spät es ist)? |
|
|
172 |
Peut-elle encore
connaître l'heure (regardez l'horloge et dites quelle heure il est) ? |
172 |
Kann sie die Uhrzeit
noch wissen (schauen Sie auf die Uhr und sagen Sie, wie spät es ist)? |
|
|
173 |
Va-t-elle regarder
l'heure ? |
173 |
Wird sie auf die Uhr
schauen? |
|
|
174 |
Va-t-elle regarder
l'heure ? |
174 |
Wird sie auf die Uhr
schauen? |
|
|
175 |
Peut-elle encore dire
l'heure ? |
175 |
Kann sie die Zeit
schon sagen? |
|
|
176 |
Peut-elle dire
l'heure ? |
176 |
Kann sie die Uhrzeit
sagen? |
|
|
177 |
Sait-elle regarder
l'heure ? |
177 |
Kann sie auf die Uhr
achten? |
|
|
178 |
Sait-elle regarder
l'heure ? |
178 |
Kann sie auf die Uhr
achten? |
|
|
179 |
ma montre garde
l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte). |
179 |
meine Uhr hält die
perfekte Zeit (zeigt immer die richtige Zeit an). |
|
|
180 |
Ma montre garde
l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte) |
180 |
Meine Uhr hält die
perfekte Zeit (zeigt immer die richtige Zeit an) |
|
|
181 |
Ma montre va très
précisément |
181 |
Meine Uhr geht sehr
genau |
|
|
182 |
Ma montre va très
précisément |
182 |
Meine Uhr geht sehr
genau |
|
|
183 |
regarde l'heure, on
va être en retard |
183 |
schau auf die zeit,
wir kommen zu spät |
|
|
184 |
Regardez l'heure !
Nous allons être en retard |
184 |
Passen Sie auf die
Zeit auf! Wir werden uns verspäten |
|
|
185 |
Regardez, nous allons
être en retard |
185 |
Schaut mal rein, wir
kommen zu spät |
|
|
186 |
Regarde! Nous allons
être en retard |
186 |
Schau mal! Wir
werden uns verspäten |
|
|
187 |
Cette fois demain je
serai au Canada |
187 |
Morgen um diese Zeit
bin ich in Kanada |
|
|
188 |
Je serai au Canada
cette fois demain |
188 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
|
|
189 |
Je serai au Canada à
cette heure demain |
189 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
|
|
190 |
Je serai au Canada à
cette heure demain |
190 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
|
|
191 |
le temps mesuré dans
une partie particulière du monde |
191 |
die in einem
bestimmten Teil der Welt gemessene Zeit |
|
|
192 |
Temps mesuré dans
une zone spécifique du monde |
192 |
In einem bestimmten
Gebiet der Welt gemessene Zeit |
|
|
193 |
(Mesuré dans une
certaine région du monde) |
193 |
(Gemessen in einem
bestimmten Gebiet der Welt) |
|
|
194 |
(Mesuré dans une
certaine région du monde) |
194 |
(Gemessen in einem
bestimmten Gebiet der Welt) |
|
|
195 |
Méridien de Greenwich |
195 |
Greenwich Mean Time |
|
|
196 |
GMT |
196 |
mittlere
Greenwich-Zeit |
|
|
197 |
heure de Greenwich |
197 |
Greenwich-Zeit |
|
|
198 |
heure de Greenwich |
198 |
Greenwich-Zeit |
|
|
199 |
6 heures heure
tocale. |
199 |
6 Uhr tokale Zeit. |
|
|
200 |
06 heures |
200 |
6 Uhr |
|
|
201 |
6 heures, heure
locale. |
201 |
6 Uhr Ortszeit. |
|
|
202 |
6 heures heure
locale |
202 |
6 Uhr Ortszeit |
|
|
203 |
voir également |
203 |
siehe auch |
|
|
204 |
heure normale |
204 |
Standardzeit |
|
|
205 |
heure d'été |
205 |
Sommerzeit |
|
|
206 |
~ (faire qch) |
206 |
~ (etw tun) |
|
|
207 |
~ (Pour qch) |
207 |
~ (Für etw) |
|
|
208 |
le moment où qc
arrive ou quand qc devrait arriver |
208 |
die Zeit, in der etw
passiert oder passieren sollte |
|
|
209 |
Quand quelque chose
est arrivé ou devrait arriver |
209 |
Wenn etwas passiert
ist oder passieren sollte |
|
|
210 |
(Quelque chose est
arrivé ou devrait arriver) temps, temps |
210 |
(Etwas ist passiert
oder sollte passieren) Zeit, Zeit |
|
|
211 |
(Quelque chose est
arrivé ou devrait arriver) temps, temps |
211 |
(Etwas ist passiert
oder sollte passieren) Zeit, Zeit |
|
|
212 |
À quelle heure
sortez-vous du travail? |
212 |
Wann bist du mit der
Arbeit fertig? |
|
|
213 |
À quelle heure
arrêtez-vous de travailler? |
213 |
Um welche Zeit haben
Sie Feierabend? |
|
|
214 |
Quand êtes-vous en
arrêt de travail ? |
214 |
Wann hast du
Feierabend? |
|
|
215 |
Quand êtes-vous en
arrêt de travail ? |
215 |
Wann hast du
Feierabend? |
|
|
216 |
Le bébé adore l'heure
du bain. |
216 |
Das Baby liebt die
Badezeit. |
|
|
217 |
Bébé aime l'heure du
bain |
217 |
Baby wie Badezeit |
|
|
218 |
Ce bébé aime prendre
un bain |
218 |
Dieses Baby nimmt
gerne ein Bad |
|
|
219 |
Ce bébé aime prendre
un bain |
219 |
Dieses Baby nimmt
gerne ein Bad |
|
|
220 |
Je pense qu'il est
temps d'aller au lit |
220 |
Ich glaube es ist
Zeit ins Bett zu gehen |
|
|
221 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
221 |
Ich denke es ist
Zeit zu schlafen |
|
|
222 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
222 |
Ich denke es ist Zeit
zu schlafen |
|
|
223 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
223 |
Ich denke es ist
Zeit zu schlafen |
|
|
224 |
il est temps que les
enfants soient au lit |
224 |
Es ist Zeit, dass die
Kinder im Bett sind |
|
|
225 |
Il est temps de
mettre les enfants au lit |
225 |
Es ist Zeit, die
Kinder ins Bett zu bringen |
|
|
226 |
Les enfants dorment |
226 |
Die Kinder schlafen |
|
|
227 |
Les enfants dorment |
227 |
Die Kinder schlafen |
|
|
228 |
c'est l'heure du
déjeuner |
228 |
Es ist Zeit für das
Mittagessen |
|
|
229 |
c'est l'heure du
déjeuner |
229 |
Es ist Zeit für das
Mittagessen |
|
|
230 |
C'est l'heure du
déjeuner |
230 |
Es ist Mittagszeit |
|
|
231 |
C'est l'heure du déjeuner |
231 |
Es ist Mittagszeit |
|
|
232 |
Un écran d'ordinateur
affiche les heures d'arrivée et de départ. |
232 |
Ein
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeiten an. |
|
|
233 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
233 |
Computerbildschirm
zeigt Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
|
|
234 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
234 |
Der
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
|
|
235 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
235 |
Der
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
|
|
236 |
Le train est arrivé
juste à l'heure (à l'heure exacte). |
236 |
Der Zug kam pünktlich
(genau zur richtigen Zeit) an. |
|
|
237 |
Le train est arrivé
à l'heure (exactement à la bonne heure) |
237 |
Der Zug kam
pünktlich (genau zur richtigen Zeit) |
|
|
238 |
Le train est arrivé à
l'heure. |
238 |
Der Zug war
pünktlich. |
|
|
239 |
Le train est arrivé
à l'heure |
239 |
Der Zug war
pünktlich |
|
|
240 |
société |
240 |
die Gesellschaft |
|
|
241 |
le temps que vous y
arriviez, la réunion sera terminée |
241 |
Wenn du dort
ankommst, ist das Treffen vorbei |
|
|
242 |
La réunion se
terminera à votre arrivée |
242 |
Das Treffen endet,
wenn Sie dort ankommen |
|
|
243 |
Une fois sur place,
la réunion devrait être terminée |
243 |
Wenn du dort
ankommst, sollte das Meeting vorbei sein |
|
|
244 |
Une fois sur place,
la réunion devrait être terminée |
244 |
Wenn du dort
ankommst, sollte das Meeting vorbei sein |
|
|
245 |
Vous vous sentirez
différemment à ce sujet le moment venu (quand cela arrivera) |
245 |
Du wirst es anders
empfinden, wenn die Zeit gekommen ist (wenn es passiert) |
|
|
246 |
Ensuite, vous vous
sentirez différemment (quand cela arrivera) |
246 |
Dann wirst du dich
anders fühlen (wenn es passiert) |
|
|
247 |
Ensuite, vous vous
sentirez très différent |
247 |
Dann wirst du dich
ganz anders fühlen |
|
|
248 |
Ensuite, vous vous
sentirez très différent |
248 |
Dann wirst du dich
ganz anders fühlen |
|
|
249 |
voir également |
249 |
siehe auch |
|
|
250 |
à toute heure |
250 |
Jederzeit |
|
|
251 |
heure de fermeture |
251 |
Geschäftsschluss |
|
|
252 |
la nuit |
252 |
Nachtzeit |
|
|
253 |
horaire d'ouverture |
253 |
Öffnungszeit |
|
|
254 |
période |
254 |
Zeitraum |
|
|
255 |
période |
255 |
Zeitraum |
|
|
256 |
période |
256 |
Zeitraum |
|
|
257 |
Faire qc un certain
temps ; le temps disponible pour travailler, se reposer, etc. |
257 |
〜Um etw eine
gewisse Zeit zu tun; die Zeit, die zum Arbeiten, Ausruhen usw. zur Verfügung
steht |
|
|
258 |
~ Faire quelque
chose pendant un certain temps ; temps disponible pour le travail, le repos,
etc. |
258 |
~ Etwas für eine
gewisse Zeit tun; verfügbare Zeit für Arbeit, Ruhe usw. |
|
|
259 |
Une période de temps
; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps |
259 |
Ein Zeitraum; (kann
für Arbeit, Ruhe usw. verwendet werden) ein Zeitraum |
|
|
260 |
Une période de temps
; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps |
260 |
Ein Zeitraum; (kann
für Arbeit, Ruhe usw. verwendet werden) ein Zeitraum |
|
|
261 |
Prévoyez suffisamment
de temps pour vous rendre à l'aéroport |
261 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um zum Flughafen zu gelangen |
|
|
262 |
Prévoyez
suffisamment de temps pour vous rendre à l'aéroport |
262 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um zum Flughafen zu fahren |
|
|
263 |
Prévoyez suffisamment
de temps pour arriver à l'aéroport |
263 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um am Flughafen anzukommen |
|
|
264 |
Prévoyez
suffisamment de temps pour arriver à l'aéroport |
264 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um am Flughafen anzukommen |
|
|
265 |
Il passe le plus
clair de son temps à travailler |
265 |
Er verbringt die
meiste Zeit mit Arbeiten |
|
|
266 |
Il travaille la
plupart du temps |
266 |
Er arbeitet die
meiste Zeit |
|
|
267 |
Il passe le plus
clair de son temps au travail |
267 |
Er verbringt die
meiste Zeit bei der Arbeit |
|
|
268 |
Il passe le plus
clair de son temps au travail |
268 |
Er verbringt die
meiste Zeit bei der Arbeit |
|
|
269 |
Empaqueter |
269 |
Bündeln |
|
|
270 |
Elle n'a pas beaucoup
de temps libre/libre pour les voir |
270 |
Sie hat nicht viel
Freizeit, um sie zu sehen |
|
|
271 |
Elle n'a pas
beaucoup de temps libre/libre pour leur rendre visite |
271 |
Sie hat nicht viel
Freizeit, um sie zu besuchen |
|
|
272 |
Combien de temps
libre elle a pour voter |
272 |
Wie viel Freizeit sie
hat, um abzustimmen |
|
|
273 |
Combien de temps
libre a-t-elle pour voter |
273 |
Wie viel Freizeit
hat sie zur Abstimmung |
|
|
274 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
274 |
Ich kann mir
wahrscheinlich die Zeit nehmen, sie zu sehen |
|
|
275 |
Je peux probablement
gagner du temps pour les visiter |
275 |
Ich kann
wahrscheinlich Zeit haben, sie zu besuchen |
|
|
276 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
276 |
Ich kann mir
wahrscheinlich Zeit nehmen, sie zu sehen |
|
|
277 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
277 |
Ich kann mir
wahrscheinlich Zeit nehmen, sie zu sehen |
|
|
278 |
pouvez |
278 |
kann |
|
|
279 |
Quelle perte de temps! |
279 |
Was für eine Zeitverschwendung! |
|
|
280 |
Quelle perte de
temps! |
280 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
|
|
281 |
Quelle perte de
temps! |
281 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
|
|
282 |
Quelle perte de
temps! |
282 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
|
|
283 |
Nous n'avons pas de temps à perdre (nous
devons nous dépêcher) |
283 |
Wir haben keine Zeit zu verlieren (wir
müssen uns beeilen) |
|
|
284 |
Nous n'avons pas de
temps à perdre (il faut se dépêcher) |
284 |
Wir haben keine Zeit
zu verlieren (wir müssen uns beeilen) |
|
|
285 |
Nous ne pouvons pas
perdre de temps ! |
285 |
Wir dürfen keine Zeit
verlieren! |
|
|
286 |
Nous ne pouvons pas
perdre de temps ! |
286 |
Wir dürfen keine
Zeit verlieren! |
|
|
287 |
Il faut du temps pour
modifier la loi |
287 |
Gesetzesänderungen
brauchen Zeit |
|
|
288 |
Il faut du temps
pour changer la loi |
288 |
Es braucht Zeit, das
Gesetz zu ändern |
|
|
289 |
Il est temps de
modifier la loi |
289 |
Zeit, das Gesetz zu
ändern |
|
|
290 |
Il est temps de
modifier la loi |
290 |
Zeit, das Gesetz zu
ändern |
|
|
291 |
Je n'ai pas fini le
test, j'ai manqué de temps |
291 |
Ich habe den Test
nicht beendet, mir ist die Zeit abgelaufen |
|
|
292 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas le temps |
292 |
Ich habe den Test
nicht beendet, ich habe keine Zeit |
|
|
293 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas assez de temps |
293 |
Ich habe die
Testarbeit nicht fertig, ich habe nicht genug Zeit |
|
|
294 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas assez de temps |
294 |
Ich habe die
Testarbeit nicht fertig, ich habe nicht genug Zeit |
|
|
295 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà trouvé la réponse ? |
295 |
Die Zeit ist um, hast
du die Antwort schon ausgearbeitet? |
|
|
296 |
Le temps est écoulé,
avez-vous trouvé la réponse ? |
296 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort gefunden? |
|
|
297 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà la réponse ? |
297 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort schon? |
|
|
298 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà la réponse ? |
298 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort schon? |
|
|
299 |
Il ne prend jamais de
congé (temps passé à ne pas travailler) |
299 |
Er nimmt sich nie
frei (Zeit, die er nicht arbeitet) |
|
|
300 |
Il ne prend jamais
de vacances (temps où il ne travaille pas) |
300 |
Er macht nie Urlaub
(Zeit, in der er nicht arbeitet) |
|
|
301 |
Il ne se repose
jamais |
301 |
Er ruht nie |
|
|
302 |
Il ne se repose
jamais |
302 |
Er ruht nie |
|
|
303 |
Jane a travaillé ici
pendant un certain temps (pendant une assez longue période) |
303 |
Jane arbeitet hier
seit einiger Zeit (für eine ziemlich lange Zeit) |
|
|
304 |
Jane a travaillé ici
pendant un certain temps (assez longtemps) |
304 |
Jane arbeitet hier
seit einiger Zeit (ziemlich lange) |
|
|
305 |
Jane travaille ici
depuis un certain temps |
305 |
Jane arbeitet seit
einiger Zeit hier |
|
|
306 |
Jane travaille ici
depuis un certain temps |
306 |
Jane arbeitet seit
einiger Zeit hier |
|
|
307 |
Fais-le maintenant
s'il te plaît, pas dans trois heures (dans trois heures) |
307 |
Mach es jetzt bitte,
nicht in drei Stunden (in drei Stunden) |
|
|
308 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans |
308 |
Bitte tu es jetzt,
nicht in |
|
|
309 |
Trois heures plus
tard (dans trois heures) |
309 |
Drei Stunden später
(in drei Stunden) |
|
|
310 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans trois heures |
310 |
Bitte mach es jetzt,
nicht in drei Stunden |
|
|
311 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans trois heures |
311 |
Bitte mach es jetzt,
nicht in drei Stunden |
|
|
312 |
le temps de trajet
est de deux heures |
312 |
die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
|
|
313 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
313 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
|
|
314 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
314 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
|
|
315 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
315 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
|
|
316 |
voir également |
316 |
siehe auch |
|
|
317 |
Temps de réponse |
317 |
Reaktionszeit |
|
|
318 |
un temps |
318 |
eine Zeit |
|
|
319 |
une période de temps, longue ou courte,
pendant laquelle vous faites qc ou qc arrive |
319 |
eine lange oder kurze Zeitspanne, in der man
etw tut oder etw passiert |
|
|
320 |
Une période de
temps, longue ou courte, pendant laquelle vous faites quelque chose ou
quelque chose se passe |
320 |
Ein Zeitraum, lang
oder kurz, in dem du etwas tust oder etwas passiert |
|
|
321 |
(longue ou courte)
période de temps |
321 |
(langer oder kurzer)
Zeitraum |
|
|
322 |
(longue ou courte)
période de temps |
322 |
(langer oder kurzer)
Zeitraum |
|
|
323 |
ses blessures
mettront du temps à guérir |
323 |
seine Verletzungen
werden lange brauchen, um zu heilen |
|
|
324 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
324 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
|
|
325 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
325 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
|
|
326 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
326 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
|
|
327 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
327 |
Ich habe eine Zeit
lang in Ägypten gelebt |
|
|
328 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
328 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
|
|
329 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
329 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
|
|
330 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
330 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
|
|
331 |
tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
331 |
der frühe morgen ist
die beste tageszeit |
|
|
332 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
332 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
|
|
333 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
333 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
|
|
334 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
334 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
|
|
335 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
335 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
|
|
336 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
336 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
|
|
337 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
337 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
|
|
338 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
338 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
|
|
339 |
À un moment donné (à
une période dans le passé) |
339 |
Zu einem Zeitpunkt
(zu einem Zeitpunkt in der Vergangenheit) |
|
|
340 |
Emily était ma
meilleure amie |
340 |
Emily war meine beste
Freundin |
|
|
341 |
Une fois (au cours
de la période précédente) Emily était ma meilleure amie |
341 |
Einmal (in der
letzten Zeit) war Emily meine beste Freundin |
|
|
342 |
Emily était ma
meilleure amie à un moment donné |
342 |
Emily war einmal
meine beste Freundin |
|
|
343 |
Emily était ma
meilleure amie à un moment donné |
343 |
Emily war einmal
meine beste Freundin |
|
|
344 |
M. Curtis était le
manager à mon époque (quand je travaillais là-bas) |
344 |
Herr Curtis war zu
meiner Zeit der Manager (als ich dort arbeitete) |
|
|
345 |
M. Curtis était le
manager de mon temps (quand je travaillais là-bas) |
345 |
Mr. Curtis war der
Manager meiner Zeit (als ich dort arbeitete) |
|
|
346 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curty Jie était le directeur |
346 |
Als ich dort
arbeitete, war Mr. Curty Jie der Manager |
|
|
347 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curty Jie était le directeur |
347 |
Als ich dort
arbeitete, war Mr. Curty Jie der Manager |
|
|
348 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curtis était le directeur |
348 |
Als ich dort
arbeitete, war Herr Curtis der Manager |
|
|
349 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curtis était le directeur |
349 |
Als ich dort
arbeitete, war Herr Curtis der Manager |
|
|
350 |
Quitter |
350 |
Aufhören |
|
|
351 |
une période de
l'histoire liée à des événements ou des expériences particuliers dans la vie
des gens |
351 |
eine historische
Epoche, die mit bestimmten Ereignissen oder Erfahrungen im Leben der Menschen
verbunden ist |
|
|
352 |
Une période de
l'histoire liée à un événement ou une expérience spécifique dans la vie des
gens |
352 |
Ein historischer
Abschnitt, der sich auf ein bestimmtes Ereignis oder eine Erfahrung im Leben
eines Menschen bezieht |
|
|
353 |
Période; ère; ère;
monde |
353 |
Zeitraum; Ära; Ära;
Welt |
|
|
354 |
Période; ère; ère;
monde |
354 |
Zeitraum; Ära; Ära;
Welt |
|
|
355 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
355 |
Der Film spielt zur
Zeit der russischen Revolution |
|
|
356 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
356 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
|
|
357 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
357 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
|
|
358 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
358 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
|
|
359 |
dans les temps
anciens |
359 |
in alten Zeiten |
|
|
360 |
dans l'antiquité |
360 |
in der Antike |
|
|
361 |
les temps violents
dans lesquels nous vivons |
361 |
die gewalttätigen
zeiten in denen wir leben |
|
|
362 |
(la période actuelle
de l'histoire) |
362 |
(die gegenwärtige
Periode der Geschichte) |
|
|
363 |
L'ère de la violence
dans laquelle nous vivons (la période actuelle de l'histoire) |
363 |
Die Ära der Gewalt,
in der wir leben (die aktuelle Periode der Geschichte) |
|
|
364 |
Les temps troublés où
nous sommes nés |
364 |
Die unruhigen Zeiten,
in denen wir geboren wurden |
|
|
365 |
Les temps troublés
où nous sommes nés |
365 |
Die unruhigen
Zeiten, in denen wir geboren wurden |
|
|
366 |
les temps sont durs
pour les chômeurs |
366 |
Die Zeiten sind hart
für Arbeitslose |
|
|
367 |
Les chômeurs ont du
mal |
367 |
Arbeitslose haben es
schwer |
|
|
368 |
Pour les chômeurs,
les temps sont difficiles |
368 |
Für Arbeitslose sind
die Zeiten schwierig |
|
|
369 |
Pour les chômeurs,
les temps sont difficiles |
369 |
Für Arbeitslose sind
die Zeiten schwierig |
|
|
370 |
Les temps ont changé
depuis que grand-mère était jeune |
370 |
Die Zeiten haben sich
geändert, seit Oma klein war |
|
|
371 |
Depuis que
grand-mère est jeune, les temps ont changé |
371 |
Seit Oma klein war,
haben sich die Zeiten geändert |
|
|
372 |
Le monde a changé
avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune |
372 |
Die Welt hat sich mit
der Zeit verändert, jetzt ist es nicht so, als Großmutter noch jung war |
|
|
373 |
Le monde a changé
avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune |
373 |
Die Welt hat sich
mit der Zeit verändert, jetzt ist es nicht so, als Großmutter noch jung war |
|
|
374 |
Voir |
374 |
Sehen |
|
|
375 |
Aussi |
375 |
Ebenfalls |
|
|
376 |
Vieux temps |
376 |
Alte Zeit |
|
|
377 |
Occasion/événement |
377 |
Anlass/Ereignis |
|
|
378 |
Événements |
378 |
Veranstaltungen |
|
|
379 |
une occasion où tu
fais qc ou quand qc arrive |
379 |
eine Gelegenheit,
wenn Sie etw tun oder wenn etw passiert |
|
|
380 |
L'occasion où tu
fais quelque chose ou quelque chose arrive |
380 |
Der Anlass, bei dem
du etwas tust oder etwas passiert |
|
|
381 |
Frêne; retour |
381 |
Asche; zurück |
|
|
382 |
Frêne; retour |
382 |
Asche; zurück |
|
|
383 |
Chaque fois que
j'entends cette chanson, je me sens heureux |
383 |
Jedes Mal, wenn ich
dieses Lied höre, fühle ich mich glücklich |
|
|
384 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
384 |
Ich freue mich jedes
Mal, wenn ich dieses Lied höre |
|
|
385 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
385 |
Ich fühle mich jedes
Mal sehr glücklich, wenn ich dieses Lied höre |
|
|
386 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
386 |
Ich fühle mich jedes
Mal sehr glücklich, wenn ich dieses Lied höre |
|
|
387 |
vertueux |
387 |
gerecht |
|
|
388 |
La prochaine fois que
tu es ici, déjeunons ensemble |
388 |
Wenn du das nächste
Mal hier bist, lass uns zusammen zu Mittag essen |
|
|
389 |
La prochaine fois
que tu viendras, nous déjeunerons ensemble |
389 |
Wenn du das nächste
Mal kommst, essen wir zusammen zu Mittag |
|
|
390 |
La prochaine fois que
tu viens ici, déjeunons ensemble |
390 |
Wenn du das nächste
Mal hierher kommst, lass uns zusammen zu Mittag essen |
|
|
391 |
La prochaine fois
que tu viens ici, déjeunons ensemble |
391 |
Wenn du das nächste
Mal hierher kommst, lass uns zusammen zu Mittag essen |
|
|
392 |
Il a échoué trois
fois à son permis de conduire |
392 |
Er hat seine
Fahrprüfung dreimal nicht bestanden |
|
|
393 |
Il a échoué trois
fois à son permis de conduire |
393 |
Er hat seine
Fahrprüfung dreimal nicht bestanden |
|
|
394 |
Il a échoué trois
fois à l'examen du permis de conduire |
394 |
Er hat die
Führerscheinprüfung dreimal durchgefallen |
|
|
395 |
Il a échoué trois
fois à l'examen du permis de conduire |
395 |
Er hat die
Führerscheinprüfung dreimal durchgefallen |
|
|
396 |
il est déterminé à
passer cette fois |
396 |
er ist entschlossen,
diese Zeit zu verbringen |
|
|
397 |
Il est déterminé à
passer ce temps |
397 |
Er ist fest
entschlossen, diese Zeit zu verbringen |
|
|
398 |
Cette fois, il est
déterminé à réussir l'examen |
398 |
Diesmal ist er fest
entschlossen, die Prüfung zu bestehen |
|
|
399 |
Cette fois, il est
déterminé à réussir l'examen |
399 |
Diesmal ist er fest
entschlossen, die Prüfung zu bestehen |
|
|
400 |
Quand l'avez-vous vue
rapidement ? |
400 |
Wann hast du sie am
schnellsten gesehen? |
|
|
401 |
Quand l'avez-vous
vue le plus rapidement ? |
401 |
Wann hast du sie am
schnellsten gesehen? |
|
|
402 |
Quand l'as-tu vue
pour la dernière fois? |
402 |
Wann hast du sie das
letzte Mal gesehen? |
|
|
403 |
Combien de fois
(combien de fois) dois-je vous dire de ne pas le faire ? |
403 |
Wie oft (wie oft)
muss ich dir sagen, dass du das nicht tun sollst? |
|
|
404 |
Combien de fois
(combien de temps) vous ai-je dit de ne pas faire ça ? |
404 |
Wie oft (wie lange)
habe ich dir gesagt, dass du das nicht tun sollst? |
|
|
405 |
Combien de fois
dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? |
405 |
Wie oft muss ich
Ihnen sagen, dass Sie so etwas nicht tun sollen? |
|
|
406 |
Combien de fois
dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? |
406 |
Wie oft muss ich
Ihnen sagen, dass Sie so etwas nicht tun sollen? |
|
|
407 |
Je me souviens d'une
fois (une fois) nous avons dû abandonner notre voiture dans la neige |
407 |
Ich erinnere mich,
dass wir einmal (einmal) unser Auto im Schnee stehen lassen mussten |
|
|
408 |
Je me souviens
qu'une fois (une fois) nous avons dû abandonner la voiture dans la neige |
408 |
Ich erinnere mich,
dass wir einmal (einmal) das Auto im Schnee stehen lassen mussten |
|
|
409 |
Nous avons été
obligés d'abandonner la voiture dans la neige |
409 |
Wir mussten das Auto
im Schnee stehen lassen |
|
|
410 |
Nous avons été
obligés d'abandonner la voiture dans la neige |
410 |
Wir mussten das Auto
im Schnee stehen lassen |
|
|
411 |
(formel) |
411 |
(formell) |
|
|
412 |
A aucun moment je
n'ai donné, mon consentement au plan |
412 |
Ich habe zu keinem
Zeitpunkt meine Zustimmung zu dem Plan gegeben |
|
|
413 |
Je n'ai jamais
accepté le plan |
413 |
Ich habe dem Plan
nie zugestimmt |
|
|
414 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
414 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
|
|
415 |
Je ne suis jamais
d'accord avec ce plan |
415 |
Ich stimme diesem
Plan nie zu |
|
|
416 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
416 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
|
|
417 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
417 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
|
|
418 |
Pour parler de la
première ou de la dernière fois que vous faites qc, utilisez la
première/dernière fois (que) je... |
418 |
Um über das erste
oder letzte Mal zu sprechen, dass du etw tust, verwende das erste/letzte Mal,
dass ich ... |
|
|
419 |
Lorsque vous parlez
de la première ou de la dernière fois que vous avez fait quelque chose,
utilisez la première/dernière (que) je... |
419 |
Wenn Sie über das
erste oder letzte Mal sprechen, als Sie etwas getan haben, verwenden Sie das
erste/letzte (das) Ich... |
|
|
420 |
C'est la première fois (que) je vais à
Londres |
420 |
Dies ist das erste Mal, dass ich in London
war |
|
|
421 |
C'est ma première
fois à Londres |
421 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
|
|
422 |
C'est la première fois que je vais à Londres |
422 |
Dies ist das erste Mal, dass ich nach London
fahre |
|
|
423 |
C'est ma première
fois à Londres |
423 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
|
|
424 |
c'était le temps
rapide (que) je l'ai vue |
424 |
das war die schnelle
Zeit, als ich sie sah |
|
|
425 |
C'est le moment le
plus rapide où je l'ai rencontrée |
425 |
Das ist die
schnellste Zeit, in der ich sie getroffen habe |
|
|
426 |
Parlez de ce que vous
avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire |
426 |
Sprechen Sie darüber,
was Sie zum ersten oder letzten Mal getan haben, Sie können sagen |
|
|
427 |
Parlez de ce que
vous avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire |
427 |
Sprechen Sie
darüber, was Sie zum ersten oder letzten Mal getan haben, Sie können sagen |
|
|
428 |
la première/dernière fois (que) je ... |
428 |
das erste/letzte Mal (dass) ich ... |
|
|
429 |
La première/dernière
fois (que) je... |
429 |
Das erste/letzte Mal
(dass) ich... |
|
|
430 |
C'est la première fois (que) je vais à
Londres |
430 |
Dies ist das erste Mal, dass ich in London
war |
|
|
431 |
C'est ma première
fois à Londres |
431 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
|
|
432 |
Je ne peux pas faire
C'est la première fois que je vais à Londres |
432 |
Kann es nicht tunDies
ist das erste Mal, dass ich nach London gehe |
|
|
433 |
On peut le dire. |
433 |
Es kann gesagt
werden. |
|
|
434 |
On peut le dire |
434 |
Es kann gesagt
werden |
|
|
435 |
C'était la dernière
fois (que) je l'ai vue. |
435 |
Das war das letzte
Mal, dass ich sie sah. |
|
|
436 |
C'était la dernière
fois que je l'ai vue |
436 |
Das war das letzte
Mal, dass ich sie gesehen habe |
|
|
437 |
un événement ou une occasion que vous vivez
d'une manière particulière |
437 |
ein Ereignis oder Anlass, den Sie auf eine
bestimmte Weise erleben |
|
|
438 |
Un événement ou une
occasion que vous avez vécu d'une manière spécifique |
438 |
Ein Ereignis oder
Anlass, den Sie auf eine bestimmte Weise erlebt haben |
|
|
439 |
Événements
(expérimentés d'une certaine manière), moments |
439 |
Ereignisse (in
gewisser Weise erlebt), Momente |
|
|
440 |
Événements
(expérimentés d'une certaine manière), moments |
440 |
Ereignisse (in
gewisser Weise erlebt), Momente |
|
|
441 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
441 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
|
|
442 |
Comment ça va en
Espagne ? |
442 |
Wie geht es dir in
Spanien? |
|
|
443 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
443 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
|
|
444 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
444 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
|
|
445 |
J'ai passé un mauvais
moment à l'hôpital |
445 |
Ich hatte eine
schreckliche Zeit im Krankenhaus |
|
|
446 |
J'ai passé un
mauvais moment à l'hôpital |
446 |
Ich hatte eine
schlimme Zeit im Krankenhaus |
|
|
447 |
Ma vie à l'hôpital
était vraiment difficile |
447 |
Mein Leben im
Krankenhaus war echt hart |
|
|
448 |
Pour la course |
448 |
Für Rennen |
|
|
449 |
Course |
449 |
Wettrennen |
|
|
450 |
combien de temps qn
prend pour organiser une course ou terminer un événement |
450 |
wie lange braucht
jemand, um ein Rennen zu laufen oder eine Veranstaltung zu beenden |
|
|
451 |
Combien de temps
faut-il pour qu'une personne participe à une compétition ou termine un
événement |
451 |
Wie lange dauert es,
bis jemand an einem Wettbewerb oder einer Veranstaltung teilnimmt? |
|
|
452 |
Temps passé (pour terminer une course ou une
compétition) |
452 |
Zeitaufwand (um ein Rennen oder einen
Wettbewerb abzuschließen) |
|
|
453 |
Temps passé (pour
terminer une course ou une compétition) |
453 |
Zeitaufwand (um ein
Rennen oder einen Wettbewerb abzuschließen) |
|
|
454 |
plus de |
454 |
Über |
|
|
455 |
Constitution |
455 |
Verfassung |
|
|
456 |
le temps du vainqueur
était de 11,6 secondes |
456 |
die Siegerzeit betrug
11,6 Sekunden |
|
|
457 |
Le temps du
vainqueur est de 11,6 secondes |
457 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
|
|
458 |
Le temps du vainqueur
est de 11,6 secondes |
458 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
|
|
459 |
Le temps du
vainqueur est de 11,6 secondes |
459 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
|
|
461 |
Elle a terminé le 500
mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) |
461 |
Sie absolvierte die
500 Meter in Rekordzeit (schneller als jeder andere Läufer zuvor) |
|
|
462 |
Elle a parcouru 500
mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) |
462 |
Sie absolvierte 500
Meter in Rekordzeit (schneller als jeder andere Läufer zuvor) |
|
|
463 |
Elle a couru 500
mètres en un temps record |
463 |
Sie ist 500 Meter in
Rekordzeit gelaufen |
|
|
464 |
Elle a couru 500
mètres en un temps record |
464 |
Sie ist 500 Meter in
Rekordzeit gelaufen |
|
|
|
|
|
|