|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
|
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
|
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
incliner à qn/qch |
1 |
bei jdm/etw kippen |
1 |
tilt at sb/sth |
1 |
倾斜某人/某事 |
1 |
Qīngxié mǒu
rén/mǒu shì |
1 |
|
1 |
tilt at sb/sth |
1 |
inclinar em sb / sth |
1 |
inclinarse en sb /
sth |
1 |
|
1 |
przechyl się na
sb/sth |
1 |
наклон
на сб / сч |
1 |
naklon na sb / sch |
1 |
إمالة
عند sb / sth |
1 |
'iimalat eind sb /
sth |
1 |
sb/sth .
पर झुकाव |
1 |
sb/sth . par jhukaav |
1 |
sb/sth ਤੇ
ਝੁਕਾਓ |
1 |
Sb/sth tē
jhukā'ō |
1 |
sb/sth এ
কাত করুন |
1 |
Sb/sth ē
kāta karuna |
1 |
sb /
sthで傾ける |
1 |
sb / sth で 傾ける |
1 |
sb / sth で かたむける |
1 |
sb / sth de katamukeru |
|
|
last |
2 |
Incliner
quelqu'un/quelque chose |
2 |
Jemanden/etwas
kippen |
2 |
倾斜某人/某事 |
2 |
倾向于某人/某事 |
2 |
qīngxiàng yú
mǒu rén/mǒu shì |
2 |
|
2 |
Tilt
someone/something |
2 |
Incline alguém /
algo |
2 |
Inclinar a alguien /
algo |
2 |
|
2 |
Przechyl
kogoś/coś |
2 |
Наклонить
кого-то /
что-то |
2 |
Naklonit' kogo-to /
chto-to |
2 |
قم
بإمالة شخص /
شيء ما |
2 |
qum bi'iimalat
shakhs / shay' ma |
2 |
किसी
को झुकाना /
कुछ |
2 |
kisee ko jhukaana /
kuchh |
2 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਝੁਕਾਓ |
2 |
kisē
nū/kisē cīza nū jhukā'ō |
2 |
কাউকে/কিছুকে
কাত করুন |
2 |
kā'ukē/kichukē
kāta karuna |
2 |
誰か/何かを傾ける |
2 |
誰 か / 何 か を 傾ける |
2 |
だれ か / なに か お かたむける |
2 |
dare ka / nani ka o katamukeru |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
attaquer qn/qc
verbalement ou par écrit |
3 |
jdn/etw mündlich oder
schriftlich angreifen |
3 |
to attack sb/sth in speech or
writing |
3 |
在言语或写作中攻击某人/某事 |
3 |
zài yányǔ huò
xiězuò zhōng gōngjí mǒu rén/mǒu shì |
3 |
|
3 |
to attack sb/sth in
speech or writing |
3 |
atacar sb / sth na
fala ou na escrita |
3 |
atacar algo / algo en
el habla o la escritura |
3 |
|
3 |
atakować
kogoś w mowie lub piśmie |
3 |
атаковать
sb / sth устно или
письменно |
3 |
atakovat' sb / sth
ustno ili pis'menno |
3 |
لمهاجمة
sb / sth في الكلام
أو الكتابة |
3 |
limuhajamat sb / sth
fi alkalam 'aw alkitaba |
3 |
भाषण
या लेखन में sb/sth
पर हमला करना |
3 |
bhaashan ya lekhan
mein sb/sth par hamala karana |
3 |
ਭਾਸ਼ਣ
ਜਾਂ ਲਿਖਤ
ਵਿੱਚ sb/sth ਤੇ
ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ |
3 |
bhāśaṇa
jāṁ likhata vica sb/sth tē hamalā karanā |
3 |
বক্তৃতা
বা লেখায় sb/sth
আক্রমণ করা |
3 |
baktr̥tā
bā lēkhāẏa sb/sth ākramaṇa karā |
3 |
スピーチまたはライティングでsb
/ sthを攻撃する |
3 |
スピーチ または ライティング で sb / sth を 攻撃 する |
3 |
スピーチ または らいてぃんぐ で sb / sth お こうげき する |
3 |
supīchi mataha raitingu de sb / sth o kōgeki suru |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Attaquer
quelqu'un/quelque chose à l'oral ou à l'écrit |
4 |
Jemanden/etwas
mündlich oder schriftlich angreifen |
4 |
在言语或写作中攻击某人/某事 |
4 |
在言语或写作中攻击某人/某事 |
4 |
zài yányǔ huò
xiězuò zhōng gōngjí mǒu rén/mǒu shì |
4 |
|
4 |
Attack
someone/something in speech or writing |
4 |
Ataque alguém / algo
por meio da fala ou da escrita |
4 |
Atacar a alguien /
algo en forma oral o escrita |
4 |
|
4 |
Atakuj
kogoś/coś w mowie lub piśmie |
4 |
Нападать
на кого-то /
что-то в
устной или
письменной
форме |
4 |
Napadat' na kogo-to
/ chto-to v ustnoy ili pis'mennoy forme |
4 |
مهاجمة
شخص / شيء ما في
الكلام أو
الكتابة |
4 |
muhajamat shakhs /
shay' ma fi alkalam 'aw alkitaba |
4 |
भाषण
या लेखन में
किसी पर/किसी
चीज पर हमला
करना |
4 |
bhaashan ya lekhan
mein kisee par/kisee cheej par hamala karana |
4 |
ਭਾਸ਼ਣ
ਜਾਂ ਲਿਖਤ
ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਤੇ ਹਮਲਾ
ਕਰੋ |
4 |
bhāśaṇa
jāṁ likhata vica kisē/kisē cīza tē hamalā
karō |
4 |
বক্তৃতা
বা লেখায়
কাউকে/কিছু
আক্রমণ করুন |
4 |
baktr̥tā
bā lēkhāẏa kā'ukē/kichu ākramaṇa
karuna |
4 |
スピーチや文章で誰か/何かを攻撃する |
4 |
スピーチ や 文章 で 誰 か / 何 か を 攻撃 する |
4 |
スピーチ や ぶんしょう で だれ か / なに か お こうげき する |
4 |
supīchi ya bunshō de dare ka / nani ka o kōgeki suru |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Attaque |
5 |
Attacke |
5 |
Attack |
5 |
攻击 |
5 |
gōngjí |
5 |
|
5 |
Attack |
5 |
Ataque |
5 |
Ataque |
5 |
|
5 |
Atak |
5 |
Атака |
5 |
Ataka |
5 |
هجوم |
5 |
hujum |
5 |
हल्ला
रे |
5 |
halla re |
5 |
ਹਮਲਾ |
5 |
hamalā |
5 |
আক্রমণ |
5 |
ākramaṇa |
5 |
攻撃 |
5 |
攻撃 |
5 |
こうげき |
5 |
kōgeki |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Attaque |
6 |
Attacke |
6 |
抨击;攻击 |
6 |
冲击击;攻击 |
6 |
chōngjí
jī; gōngjí |
6 |
|
6 |
Attack |
6 |
Ataque |
6 |
Ataque |
6 |
|
6 |
Atak |
6 |
Атака |
6 |
Ataka |
6 |
هجوم |
6 |
hujum |
6 |
हल्ला
रे |
6 |
halla re |
6 |
ਹਮਲਾ |
6 |
hamalā |
6 |
আক্রমণ |
6 |
ākramaṇa |
6 |
攻撃 |
6 |
攻撃 |
6 |
こうげき |
6 |
kōgeki |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
incliner à qc |
7 |
nach etw kippen |
7 |
tilt at sth |
7 |
倾斜 |
7 |
qīngxié |
7 |
|
7 |
tilt at sth |
7 |
inclinar a sth |
7 |
inclinarse en algo |
7 |
|
7 |
przechylić
się do czegoś |
7 |
наклониться
на что-то |
7 |
naklonit'sya na
chto-to |
7 |
إمالة
في شيء |
7 |
'iimalat fi shay' |
7 |
sth . पर
झुकाव |
7 |
sth . par jhukaav |
7 |
sth ਤੇ
ਝੁਕਾਓ |
7 |
sth tē
jhukā'ō |
7 |
sth এ
কাত |
7 |
sth ē kāta |
7 |
sthで傾ける |
7 |
sth で 傾ける |
7 |
sth で かたむける |
7 |
sth de katamukeru |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
inclinaison |
8 |
Schieflage |
8 |
倾斜 |
8 |
倾向 |
8 |
qīngxiàng |
8 |
|
8 |
tilt |
8 |
inclinar |
8 |
inclinación |
8 |
|
8 |
nachylenie |
8 |
наклон |
8 |
naklon |
8 |
إمالة |
8 |
'iimala |
8 |
नत |
8 |
nat |
8 |
ਝੁਕਣਾ |
8 |
jhukaṇā |
8 |
কাত |
8 |
kāta |
8 |
傾ける |
8 |
傾ける |
8 |
かたむける |
8 |
katamukeru |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
essayer de gagner qc |
9 |
versuchen, etw zu gewinnen |
9 |
to try to win sth |
9 |
取胜 |
9 |
qǔshèng |
9 |
|
9 |
to try to win sth |
9 |
tentar ganhar sth |
9 |
para intentar ganar algo |
9 |
|
9 |
próbować coś wygrać |
9 |
попытаться
выиграть
что-нибудь |
9 |
popytat'sya vyigrat' chto-nibud' |
9 |
لمحاولة
الفوز
بالكثير |
9 |
limuhawalat alfawz
bialkathir |
9 |
sth . जीतने
की कोशिश
करने के लिए |
9 |
sth . jeetane kee koshish karane ke lie |
9 |
sth ਜਿੱਤਣ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ |
9 |
sth jitaṇa dī
kōśiśa karana la'ī |
9 |
জেতার
চেষ্টা করার
জন্য |
9 |
jētāra cēṣṭā
karāra jan'ya |
9 |
sthを勝ち取ろうとする |
9 |
sth を 勝ち取ろう と する |
9 |
sth お かちとろう と する |
9 |
sth o kachitorō to suru |
|
8 |
hindi |
10 |
gagner |
10 |
gewinnen |
10 |
取胜 |
10 |
取胜 |
10 |
qǔshèng |
10 |
|
10 |
win |
10 |
vencer |
10 |
ganar |
10 |
|
10 |
wygrać |
10 |
победить |
10 |
pobedit' |
10 |
يفوز |
10 |
yafuz |
10 |
जीत |
10 |
jeet |
10 |
ਜਿੱਤ |
10 |
jita |
10 |
জয় |
10 |
jaẏa |
10 |
勝つ |
10 |
勝つ |
10 |
かつ |
10 |
katsu |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Efforcez-vous de
gagner quelque chose |
11 |
Bemühen Sie sich,
etwas zu gewinnen |
11 |
Strive to win something |
11 |
努力赢得一些东西 |
11 |
nǔlì yíngdé
yīxiē dōngxī |
11 |
|
11 |
Strive to win
something |
11 |
Esforce-se para
ganhar algo |
11 |
Esfuérzate por ganar
algo |
11 |
|
11 |
Staraj się
coś wygrać |
11 |
Стремитесь
что-то
выиграть |
11 |
Stremites' chto-to
vyigrat' |
11 |
نسعى
جاهدين
للفوز بشيء
ما |
11 |
naseaa jahidin
lilfawz bishay' ma |
11 |
कुछ
जीतने का
प्रयास करें |
11 |
kuchh jeetane ka
prayaas karen |
11 |
ਕੁਝ
ਜਿੱਤਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
11 |
kujha jitaṇa
dī kōśiśa karō |
11 |
কিছু
জেতার জন্য
চেষ্টা করুন |
11 |
kichu
jētāra jan'ya cēṣṭā karuna |
11 |
何かを勝ち取るために努力する |
11 |
何 か を 勝ち取る ため に 努力 する |
11 |
なに か お かちとる ため に どりょく する |
11 |
nani ka o kachitoru tame ni doryoku suru |
|
10 |
punjabi |
12 |
Efforcez-vous de
gagner quelque chose |
12 |
Bemühen Sie sich,
etwas zu gewinnen |
12 |
力争贏得某物 |
12 |
力争达成某物 |
12 |
lìzhēng dáchéng
mǒu wù |
12 |
|
12 |
Strive to win
something |
12 |
Esforce-se para
ganhar algo |
12 |
Esfuérzate por ganar
algo |
12 |
|
12 |
Staraj się
coś wygrać |
12 |
Стремитесь
что-то
выиграть |
12 |
Stremites' chto-to
vyigrat' |
12 |
نسعى
جاهدين
للفوز بشيء
ما |
12 |
naseaa jahidin
lilfawz bishay' ma |
12 |
कुछ
जीतने का
प्रयास करें |
12 |
kuchh jeetane ka
prayaas karen |
12 |
ਕੁਝ
ਜਿੱਤਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
12 |
kujha jitaṇa
dī kōśiśa karō |
12 |
কিছু
জেতার জন্য
চেষ্টা করুন |
12 |
kichu
jētāra jan'ya cēṣṭā karuna |
12 |
何かを勝ち取るために努力する |
12 |
何 か を 勝ち取る ため に 努力 する |
12 |
なに か お かちとる ため に どりょく する |
12 |
nani ka o kachitoru tame ni doryoku suru |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Il s'inclinait au
premier prix |
13 |
Er kippte um den
Hauptpreis |
13 |
He was tilting at the top prize |
13 |
他对最高奖项倾斜 |
13 |
tā duì
zuìgāo jiǎngxiàng qīngxié |
13 |
|
13 |
He was tilting at the
top prize |
13 |
Ele estava tentando
ganhar o prêmio principal |
13 |
Estaba inclinándose
hacia el premio mayor |
13 |
|
13 |
Przechylał
się na główną nagrodę |
13 |
Он
склонялся к
главному
призу |
13 |
On sklonyalsya k
glavnomu prizu |
13 |
كان
يميل إلى
الجائزة
الكبرى |
13 |
kan yamil 'iilaa
aljayizat alkubraa |
13 |
वह
शीर्ष
पुरस्कार पर
झुक रहा था |
13 |
vah sheersh puraskaar
par jhuk raha tha |
13 |
ਉਹ
ਚੋਟੀ ਦੇ ਇਨਾਮ
'ਤੇ ਝੁਕ ਰਿਹਾ
ਸੀ |
13 |
uha
cōṭī dē ināma'tē jhuka rihā sī |
13 |
তিনি
শীর্ষ
পুরস্কারে
কাত
হয়েছিলেন |
13 |
tini
śīrṣa puraskārē kāta
haẏēchilēna |
13 |
彼は最優秀賞に傾いていた |
13 |
彼 は 最優秀賞 に 傾いていた |
13 |
かれ わ さいゆうしゅうしょう に かたむいていた |
13 |
kare wa saiyūshūshō ni katamuiteita |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il se penche vers la
plus haute distinction |
14 |
Er neigt zur
höchsten Auszeichnung |
14 |
他对最高奖项倾斜 |
14 |
他对最高影片倾向 |
14 |
tā duì
zuìgāo yǐngpiàn qīngxiàng |
14 |
|
14 |
He is leaning
towards the highest award |
14 |
Ele está inclinado
para o prêmio mais alto |
14 |
Se inclina hacia el
premio más alto. |
14 |
|
14 |
Skłania
się ku najwyższej nagrodzie |
14 |
Он
склоняется
к высшей
награде |
14 |
On sklonyayetsya k
vysshey nagrade |
14 |
إنه
يميل نحو
أعلى جائزة |
14 |
'iinah yamil nahw
'aelaa jayiza |
14 |
उनका
झुकाव
सर्वोच्च
पुरस्कार की
ओर है |
14 |
unaka jhukaav
sarvochch puraskaar kee or hai |
14 |
ਉਹ
ਉੱਚਤਮ
ਪੁਰਸਕਾਰ ਵੱਲ
ਝੁਕਾਅ ਰੱਖਦਾ
ਹੈ |
14 |
uha ucatama
purasakāra vala jhukā'a rakhadā hai |
14 |
তিনি
সর্বোচ্চ
পুরস্কারের
দিকে
ঝুঁকছেন |
14 |
tini sarbōcca
puraskārēra dikē jhum̐kachēna |
14 |
彼は最高の賞に傾いています |
14 |
彼 は 最高 の 賞 に 傾いています |
14 |
かれ わ さいこう の しょう に かたむいています |
14 |
kare wa saikō no shō ni katamuiteimasu |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Il se bat pour la
première place |
15 |
Er kämpft um den
ersten Platz |
15 |
He is fighting for the first
place |
15 |
他在为第一而战 |
15 |
tā zài wèi dì
yī ér zhàn |
15 |
|
15 |
He is fighting for
the first place |
15 |
Ele está lutando pelo
primeiro lugar |
15 |
El esta luchando por
el primer lugar |
15 |
|
15 |
Walczy o pierwsze
miejsce |
15 |
Он
борется за
первое
место |
15 |
On boretsya za
pervoye mesto |
15 |
إنه
يقاتل من أجل
المركز
الأول |
15 |
'iinah yuqatil min
'ajl almarkaz al'awal |
15 |
वह
पहले स्थान
के लिए लड़
रहा है |
15 |
vah pahale sthaan ke
lie lad raha hai |
15 |
ਉਹ
ਪਹਿਲੇ ਸਥਾਨ
ਲਈ ਲੜ ਰਿਹਾ ਹੈ |
15 |
uha pahilē
sathāna la'ī laṛa rihā hai |
15 |
তিনি
প্রথম
অবস্থানের
জন্য লড়াই
করছেন |
15 |
tini prathama
abasthānēra jan'ya laṛā'i karachēna |
15 |
彼はそもそも戦っている |
15 |
彼 は そもそも 戦っている |
15 |
かれ わ そもそも たたかっている |
15 |
kare wa somosomo tatakatteiru |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il se bat pour la
première place |
16 |
Er kämpft um den
ersten Platz |
16 |
他在力争夺魁 |
16 |
他在力华魁 |
16 |
tā zài lì huá
kuí |
16 |
|
16 |
He is fighting for
the first place |
16 |
Ele está lutando
pelo primeiro lugar |
16 |
El esta luchando por
el primer lugar |
16 |
|
16 |
Walczy o pierwsze
miejsce |
16 |
Он
борется за
первое
место |
16 |
On boretsya za
pervoye mesto |
16 |
إنه
يقاتل من أجل
المركز
الأول |
16 |
'iinah yuqatil min
'ajl almarkaz al'awal |
16 |
वह
पहले स्थान
के लिए लड़
रहा है |
16 |
vah pahale sthaan ke
lie lad raha hai |
16 |
ਉਹ
ਪਹਿਲੇ ਸਥਾਨ
ਲਈ ਲੜ ਰਿਹਾ ਹੈ |
16 |
uha pahilē
sathāna la'ī laṛa rihā hai |
16 |
তিনি
প্রথম
অবস্থানের
জন্য লড়াই
করছেন |
16 |
tini prathama
abasthānēra jan'ya laṛā'i karachēna |
16 |
彼はそもそも戦っている |
16 |
彼 は そもそも 戦っている |
16 |
かれ わ そもそも たたかっている |
16 |
kare wa somosomo tatakatteiru |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
une position dans laquelle une extrémité ou
un côté de qc est plus haut que l'autre ; un acte consistant à incliner qc
d'un côté |
17 |
eine Position, in der ein Ende oder eine
Seite von etw höher als die andere ist; ein Akt des Neigens von etw auf eine
Seite |
17 |
a position in which one end or side of sth
is higher than the other; an act of tilting sth to one side |
17 |
某物的一端或一侧高于另一端的位置;向一侧倾斜的行为 |
17 |
mǒu wù de yīduān huò yī
cè gāo yú lìng yīduān dì wèizhì; xiàng yī cè qīngxié
de xíngwéi |
17 |
|
17 |
a position in which one end or side of sth
is higher than the other; an act of tilting sth to one side |
17 |
uma posição em que uma extremidade ou lado
do sth é mais alto do que o outro; um ato de inclinar o sth para um lado |
17 |
una posición en la que un extremo o lado de
algo es más alto que el otro; un acto de inclinar algo hacia un lado |
17 |
|
17 |
pozycja, w której jeden koniec lub bok
czegoś jest wyżej niż drugi; przechylanie czegoś na
jedną stronę |
17 |
положение,
в котором
один конец
или сторона sth
выше, чем
другой; акт
наклона sth в одну
сторону |
17 |
polozheniye, v kotorom odin konets ili
storona sth vyshe, chem drugoy; akt naklona sth v odnu storonu |
17 |
موضع
يكون فيه أحد
طرفي أو جانب
من شيء أعلى
من الآخر ؛
فعل إمالة
شيء إلى جانب
واحد |
17 |
mawdie yakun fih
'ahad tarafay 'aw janib min shay' 'aelaa min alakhar ; fiel 'iimalat shay'
'iilaa janib wahid |
17 |
एक
स्थिति
जिसमें sth का एक
छोर या पक्ष
दूसरे से
ऊँचा होता है; sth
को एक तरफ
झुकाने की
क्रिया |
17 |
ek sthiti jisamen sth ka ek chhor ya paksh
doosare se ooncha hota hai; sth ko ek taraph jhukaane kee kriya |
17 |
ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸਿਰਾ ਜਾਂ ਸਾਈਡ
ਦਾ ਪਾਸਾ ਦੂਜੇ
ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਵੱਲ
ਝੁਕਣ ਦਾ ਕੰਮ |
17 |
ajihī sathitī jisa vica ika
sirā jāṁ sā'īḍa dā pāsā
dūjē nālōṁ ucā hudā hai; ika
pāsē vala jhukaṇa dā kama |
17 |
একটি
অবস্থান
যেখানে sth এর এক
প্রান্ত বা
পাশ অন্যটির
চেয়ে বেশি;
একপাশে sth কাত
করার একটি
কাজ |
17 |
ēkaṭi abasthāna
yēkhānē sth ēra ēka prānta bā
pāśa an'yaṭira cēẏē bēśi;
ēkapāśē sth kāta karāra ēkaṭi
kāja |
17 |
sthの一方の端または片側がもう一方の端よりも高い位置;
sthを片側に傾ける行為 |
17 |
sth の 一方 の 端 または 片側 が もう 一方 の 端 より も 高い 位置 ; sth を 片側 に 傾ける 行為 |
17 |
sth の いっぽう の はじ または かたがわ が もう いっぽう の はじ より も たかい いち ; sth お かたがわ に かたむける こうい |
17 |
sth no ippō no haji mataha katagawa ga mō ippō no haji yori mo takai ichi ; sth o katagawa ni katamukeru kōi |
|
|
|
18 |
La position d'une
extrémité ou d'un côté de quelque chose de plus haut que l'autre extrémité ;
l'acte de se pencher d'un côté |
18 |
Die Position eines
Endes oder einer Seite von etwas, das höher ist als das andere Ende; der Akt,
sich zu einer Seite zu lehnen |
18 |
某物的一端或一侧高于另一端的位置; 向一侧倾斜的行为 |
18 |
某物的某处或某一端的位置; |
18 |
mǒu wù de
mǒu chù huò mǒu yīduān dì wèizhì; |
18 |
|
18 |
The position of one
end or one side of something higher than the other end; the act of leaning to
one side |
18 |
A posição de uma
extremidade ou um lado de algo mais alto do que a outra extremidade; o ato de
inclinar-se para um lado |
18 |
La posición de un
extremo o un lado de algo más alto que el otro extremo; el acto de inclinarse
hacia un lado |
18 |
|
18 |
Pozycja jednego
końca lub jednej strony czegoś wyższego niż drugi koniec;
akt pochylania się w jedną stronę |
18 |
Положение
одного
конца или
одной
стороны чего-либо
выше, чем
другой
конец; акт
наклона в
одну
сторону |
18 |
Polozheniye odnogo
kontsa ili odnoy storony chego-libo vyshe, chem drugoy konets; akt naklona v
odnu storonu |
18 |
موضع
طرف أو جانب
واحد لشيء
أعلى من
الطرف الآخر
؛ فعل الميل
إلى جانب
واحد |
18 |
mawdie taraf 'aw
janib wahid lishay' 'aelaa min altaraf alakhar ; fiel almayl 'iilaa janib
wahid |
18 |
किसी
चीज के एक
सिरे या एक
सिरे की
दूसरे सिरे से
ऊँची स्थिति;
एक ओर झुक
जाने की
क्रिया |
18 |
kisee cheej ke ek
sire ya ek sire kee doosare sire se oonchee sthiti; ek or jhuk jaane kee
kriya |
18 |
ਕਿਸੇ
ਸਿਰੇ ਦੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ
ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੀ ਚੀਜ਼
ਦੇ ਇੱਕ ਪਾਸੇ
ਦੀ ਸਥਿਤੀ; ਇੱਕ
ਪਾਸੇ ਝੁਕਣ ਦੀ
ਕਿਰਿਆ |
18 |
kisē sirē
dī sathitī jāṁ dūjē pāsē
nālōṁ ucī cīza dē ika pāsē dī
sathitī; ika pāsē jhukaṇa dī kiri'ā |
18 |
এক
প্রান্তের
অবস্থান বা
অন্য
প্রান্তের
চেয়ে উঁচু
কিছুর
একপাশের
অবস্থান;
একদিকে ঝুঁকে
পড়ার কাজ |
18 |
ēka
prāntēra abasthāna bā an'ya prāntēra
cēẏē um̐cu kichura ēkapāśēra
abasthāna; ēkadikē jhum̐kē paṛāra
kāja |
18 |
片方の端またはもう一方の端よりも高いものの片側の位置;片側に寄りかかる行為 |
18 |
片方 の 端 または もう 一方 の 端 より も 高い もの の 片側 の 位置 ; 片側 に 寄りかかる 行為 |
18 |
かたほう の はじ または もう いっぽう の はじ より も たかい もの の かたがわ の いち ; かたがわ に よりかかる こうい |
18 |
katahō no haji mataha mō ippō no haji yori mo takai mono no katagawa no ichi ; katagawa ni yorikakaru kōi |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Inclinaison |
19 |
Schieflage |
19 |
Tilt |
19 |
倾斜 |
19 |
qīngxié |
19 |
|
19 |
Tilt |
19 |
Inclinar |
19 |
Inclinación |
19 |
|
19 |
Nachylenie |
19 |
Наклон |
19 |
Naklon |
19 |
إمالة |
19 |
'iimala |
19 |
नत |
19 |
nat |
19 |
ਝੁਕਾਓ |
19 |
jhukā'ō |
19 |
কাত |
19 |
kāta |
19 |
傾ける |
19 |
傾ける |
19 |
かたむける |
19 |
katamukeru |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Inclinaison |
20 |
Schieflage |
20 |
倾斜;倾侧 |
20 |
倾向;倾侧 |
20 |
qīngxiàng;
qīngcè |
20 |
|
20 |
Tilt |
20 |
Inclinar |
20 |
Inclinación |
20 |
|
20 |
Nachylenie |
20 |
Наклон |
20 |
Naklon |
20 |
إمالة |
20 |
'iimala |
20 |
नत |
20 |
nat |
20 |
ਝੁਕਾਓ |
20 |
jhukā'ō |
20 |
কাত |
20 |
kāta |
20 |
傾ける |
20 |
傾ける |
20 |
かたむける |
20 |
katamukeru |
|
|
|
|
|
|
21 |
La table est
légèrement inclinée |
21 |
Der Tisch ist leicht
geneigt |
21 |
The table is at a slight tilt |
21 |
桌子略微倾斜 |
21 |
zhuōzi
lüèwēi qīngxié |
21 |
|
21 |
The table is at a
slight tilt |
21 |
A mesa está
ligeiramente inclinada |
21 |
La mesa está
ligeramente inclinada. |
21 |
|
21 |
Stół jest lekko
przechylony |
21 |
Стол
слегка
наклонен |
21 |
Stol slegka naklonen |
21 |
الطاولة
مائلة
قليلاً |
21 |
altaawilat mayilat
qlylaan |
21 |
टेबल
थोड़ा झुका
हुआ है |
21 |
tebal thoda jhuka hua
hai |
21 |
ਮੇਜ਼
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ |
21 |
mēza
thōṛhā jhuki'ā hō'i'ā hai |
21 |
টেবিলটা
একটু কাত
হয়ে আছে |
21 |
ṭēbilaṭā
ēkaṭu kāta haẏē āchē |
21 |
テーブルが少し傾いています |
21 |
テーブル が 少し 傾いています |
21 |
テーブル が すこし かたむいています |
21 |
tēburu ga sukoshi katamuiteimasu |
|
|
|
22 |
La table est
légèrement inclinée |
22 |
Der Tisch ist leicht
geneigt |
22 |
桌子略微倾斜 |
22 |
拟意倾向 |
22 |
nǐ yì
qīngxiàng |
22 |
|
22 |
The table is
slightly tilted |
22 |
A mesa está
ligeiramente inclinada |
22 |
La mesa está
ligeramente inclinada |
22 |
|
22 |
Stół jest lekko
pochylony |
22 |
Стол
слегка
наклонен |
22 |
Stol slegka naklonen |
22 |
الطاولة
مائلة
قليلاً |
22 |
altaawilat mayilat
qlylaan |
22 |
टेबल
थोड़ा झुका
हुआ है |
22 |
tebal thoda jhuka
hua hai |
22 |
ਮੇਜ਼
ਥੋੜ੍ਹਾ
ਝੁਕਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ |
22 |
mēza
thōṛhā jhuki'ā hō'i'ā hai |
22 |
টেবিলটা
একটু কাত
হয়ে আছে |
22 |
ṭēbilaṭā
ēkaṭu kāta haẏē āchē |
22 |
テーブルが少し傾いている |
22 |
テーブル が 少し 傾いている |
22 |
テーブル が すこし かたむいている |
22 |
tēburu ga sukoshi katamuiteiru |
|
|
|
|
|
|
23 |
Cette table est un
peu tordue |
23 |
Dieser Tisch ist
etwas schief |
23 |
This table is a bit crooked |
23 |
这张桌子有点歪 |
23 |
zhè zhāng
zhuōzi yǒudiǎn wāi |
23 |
|
23 |
This table is a bit
crooked |
23 |
Esta mesa é um pouco
torta |
23 |
Esta mesa está un
poco torcida |
23 |
|
23 |
Ten stół jest
trochę krzywy |
23 |
Эта
таблица
немного
искривлена |
23 |
Eta tablitsa nemnogo
iskrivlena |
23 |
هذا
الجدول معوج
بعض الشيء |
23 |
hadha aljadwal
maeawaj baed alshay' |
23 |
यह
टेबल थोड़ी
टेढ़ी है |
23 |
yah tebal thodee
tedhee hai |
23 |
ਇਹ
ਟੇਬਲ ਥੋੜਾ
ਜਿਹਾ ਖਰਾਬ ਹੈ |
23 |
iha ṭēbala
thōṛā jihā kharāba hai |
23 |
এই
টেবিলটি
একটু
আঁকাবাঁকা |
23 |
ē'i
ṭēbilaṭi ēkaṭu
ām̐kābām̐kā |
23 |
このテーブルは少し曲がっています |
23 |
この テーブル は 少し 曲がっています |
23 |
この テーブル わ すこし まがっています |
23 |
kono tēburu wa sukoshi magatteimasu |
|
|
|
|
|
|
24 |
Cette table est un
peu tordue |
24 |
Dieser Tisch ist
etwas schief |
24 |
这桌子有点儿歪 |
24 |
这桌子有点儿歪 |
24 |
zhè zhuōzi
yǒudiǎn er wāi |
24 |
|
24 |
This table is a bit
crooked |
24 |
Esta mesa é um pouco
torta |
24 |
Esta mesa está un
poco torcida |
24 |
|
24 |
Ten stół jest
trochę krzywy |
24 |
Эта
таблица
немного
искривлена |
24 |
Eta tablitsa nemnogo
iskrivlena |
24 |
هذا
الجدول معوج
بعض الشيء |
24 |
hadha aljadwal
maeawaj baed alshay' |
24 |
यह
टेबल थोड़ी
टेढ़ी है |
24 |
yah tebal thodee
tedhee hai |
24 |
ਇਹ
ਟੇਬਲ ਥੋੜਾ
ਜਿਹਾ ਖਰਾਬ ਹੈ |
24 |
iha
ṭēbala thōṛā jihā kharāba hai |
24 |
এই
টেবিলটি
একটু
আঁকাবাঁকা |
24 |
ē'i
ṭēbilaṭi ēkaṭu
ām̐kābām̐kā |
24 |
このテーブルは少し曲がっています |
24 |
この テーブル は 少し 曲がっています |
24 |
この テーブル わ すこし まがっています |
24 |
kono tēburu wa sukoshi magatteimasu |
|
|
|
|
|
|
25 |
il a répondu en
inclinant la tête |
25 |
antwortete er mit
schrägem Kopf |
25 |
he answered with a tilt of his
head |
25 |
他歪着头回答 |
25 |
tā wāizhe
tóu huídá |
25 |
|
25 |
he answered with a
tilt of his head |
25 |
ele respondeu
inclinando a cabeça |
25 |
respondió con una
inclinación de cabeza |
25 |
|
25 |
odpowiedział
kiwając głową |
25 |
он
ответил,
наклонив
голову |
25 |
on otvetil, nakloniv
golovu |
25 |
أجاب
بميل رأسه |
25 |
'ajab bimayl rasih |
25 |
उसने
सिर झुकाकर
जवाब दिया |
25 |
usane sir jhukaakar
javaab diya |
25 |
ਉਸਨੇ
ਸਿਰ ਝੁਕਾ ਕੇ
ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ |
25 |
usanē sira
jhukā kē javāba ditā |
25 |
তিনি
তার মাথা কাত
করে উত্তর
দিলেন |
25 |
tini tāra
māthā kāta karē uttara dilēna |
25 |
彼は頭を傾けて答えた |
25 |
彼 は 頭 を 傾けて 答えた |
25 |
かれ わ あたま お かたむけて こたえた |
25 |
kare wa atama o katamukete kotaeta |
|
|
|
|
|
|
26 |
Il pencha la tête
pour répondre |
26 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
26 |
他歪着头回答 |
26 |
他歪着头回答 |
26 |
tā wāizhe
tóu huídá |
26 |
|
26 |
He tilted his head
to answer |
26 |
Ele inclinou a
cabeça para responder |
26 |
Inclinó la cabeza
para responder |
26 |
|
26 |
Przechylił
głowę, żeby odpowiedzieć |
26 |
Он
наклонил
голову,
чтобы
ответить |
26 |
On naklonil golovu,
chtoby otvetit' |
26 |
أمال
رأسه للرد |
26 |
'amal rasih lilradi |
26 |
उसने
जवाब देने के
लिए अपना सिर
झुका लिया |
26 |
usane javaab dene ke
lie apana sir jhuka liya |
26 |
ਉਸਨੇ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਝੁਕਾਇਆ |
26 |
usanē
javāba dēṇa la'ī āpaṇā sira
jhukā'i'ā |
26 |
সে
মাথা নেড়ে
উত্তর দিল |
26 |
sē
māthā nēṛē uttara dila |
26 |
彼は答えるために頭を傾けた |
26 |
彼 は 答える ため に 頭 を 傾けた |
26 |
かれ わ こたえる ため に あたま お かたむけた |
26 |
kare wa kotaeru tame ni atama o katamuketa |
|
|
|
|
|
|
27 |
Il pencha la tête
pour répondre |
27 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
27 |
He tilted his head to answer |
27 |
他歪着头回答 |
27 |
tā wāizhe
tóu huídá |
27 |
|
27 |
He tilted his head to
answer |
27 |
Ele inclinou a cabeça
para responder |
27 |
Inclinó la cabeza
para responder |
27 |
|
27 |
Przechylił
głowę, żeby odpowiedzieć |
27 |
Он
наклонил
голову,
чтобы
ответить |
27 |
On naklonil golovu,
chtoby otvetit' |
27 |
أمال
رأسه للرد |
27 |
'amal rasih lilradi |
27 |
उसने
जवाब देने के
लिए अपना सिर
झुका लिया |
27 |
usane javaab dene ke
lie apana sir jhuka liya |
27 |
ਉਸਨੇ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਝੁਕਾਇਆ |
27 |
usanē
javāba dēṇa la'ī āpaṇā sira
jhukā'i'ā |
27 |
সে
মাথা নেড়ে
উত্তর দিল |
27 |
sē
māthā nēṛē uttara dila |
27 |
彼は答えるために頭を傾けた |
27 |
彼 は 答える ため に 頭 を 傾けた |
27 |
かれ わ こたえる ため に あたま お かたむけた |
27 |
kare wa kotaeru tame ni atama o katamuketa |
|
|
|
|
|
|
28 |
Il pencha la tête
pour répondre |
28 |
Er legte den Kopf
schief, um zu antworten |
28 |
他歪着头回答 |
28 |
他歪着头回答 |
28 |
tā wāizhe
tóu huídá |
28 |
|
28 |
He tilted his head
to answer |
28 |
Ele inclinou a
cabeça para responder |
28 |
Inclinó la cabeza
para responder |
28 |
|
28 |
Przechylił
głowę, żeby odpowiedzieć |
28 |
Он
наклонил
голову,
чтобы
ответить |
28 |
On naklonil golovu,
chtoby otvetit' |
28 |
أمال
رأسه للرد |
28 |
'amal rasih lilradi |
28 |
उसने
जवाब देने के
लिए अपना सिर
झुका लिया |
28 |
usane javaab dene ke
lie apana sir jhuka liya |
28 |
ਉਸਨੇ
ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ
ਆਪਣਾ ਸਿਰ
ਝੁਕਾਇਆ |
28 |
usanē
javāba dēṇa la'ī āpaṇā sira
jhukā'i'ā |
28 |
সে
মাথা নেড়ে
উত্তর দিল |
28 |
sē
māthā nēṛē uttara dila |
28 |
彼は答えるために頭を傾けた |
28 |
彼 は 答える ため に 頭 を 傾けた |
28 |
かれ わ こたえる ため に あたま お かたむけた |
28 |
kare wa kotaeru tame ni atama o katamuketa |
|
|
|
|
|
|
29 |
une tentative de
gagner qc ou de vaincre qn |
29 |
der Versuch, etw zu
gewinnen oder jdn zu besiegen |
29 |
an attempt to win sth or defeat
sb |
29 |
打赢某事或打败某人 |
29 |
dǎ yíng mǒu
shì huò dǎbài mǒu rén |
29 |
|
29 |
an attempt to win sth
or defeat sb |
29 |
uma tentativa de
ganhar sth ou derrotar sb |
29 |
un intento de ganar
algo o derrotar a alguien |
29 |
|
29 |
próba wygrania
czegoś lub pokonania kogoś |
29 |
попытка
выиграть
что-то или
победить
кого-то |
29 |
popytka vyigrat'
chto-to ili pobedit' kogo-to |
29 |
محاولة
للفوز بشيء
أو هزيمة sb |
29 |
muhawalat lilfawz
bishay' 'aw hazimat sb |
29 |
sth
जीतने या sb . को
हराने का
प्रयास |
29 |
sth jeetane ya sb .
ko haraane ka prayaas |
29 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ
ਜਾਂ ਹਰਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ |
29 |
aisabī nū
jitaṇa jāṁ harā'uṇa dī kōśiśa |
29 |
জিত
বা sb কে পরাজিত
করার চেষ্টা |
29 |
jita bā sb
kē parājita karāra cēṣṭā |
29 |
sthを獲得するかsbを倒す試み |
29 |
sth を 獲得 する か sb を 倒す 試み |
29 |
sth お かくとく する か sb お たおす こころみ |
29 |
sth o kakutoku suru ka sb o taosu kokoromi |
|
|
|
|
|
|
30 |
Une tentative de
gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un |
30 |
Ein Versuch, etwas zu
gewinnen oder jemanden zu besiegen |
30 |
An attempt to win something or
defeat someone |
30 |
试图赢得某事或击败某人 |
30 |
shìtú yíngdé mǒu
shì huò jíbài mǒu rén |
30 |
|
30 |
An attempt to win
something or defeat someone |
30 |
Uma tentativa de
ganhar algo ou derrotar alguém |
30 |
Un intento de ganar
algo o derrotar a alguien. |
30 |
|
30 |
Próba wygrania
czegoś lub pokonania kogoś |
30 |
Попытка
что-то
выиграть
или кого-то
победить |
30 |
Popytka chto-to
vyigrat' ili kogo-to pobedit' |
30 |
محاولة
للفوز بشيء
أو هزيمة شخص
ما |
30 |
muhawalat lilfawz
bishay' 'aw hazimat shakhs ma |
30 |
कुछ
जीतने या
किसी को
हराने का
प्रयास |
30 |
kuchh jeetane ya
kisee ko haraane ka prayaas |
30 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਹਰਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ |
30 |
kisē nū
jitaṇa jāṁ kisē nū harā'uṇa dī
kōśiśa |
30 |
কিছু
জিততে বা
কাউকে
পরাজিত করার
চেষ্টা |
30 |
kichu jitatē
bā kā'ukē parājita karāra
cēṣṭā |
30 |
何かを勝ち取る、または誰かを倒そうとする試み |
30 |
何 か を 勝ち取る 、 または 誰 か を 倒そう と する 試み |
30 |
なに か お かちとる 、 または だれ か お たおそう と する こころみ |
30 |
nani ka o kachitoru , mataha dare ka o taosō to suru kokoromi |
|
|
|
31 |
Une tentative de
gagner quelque chose ou de vaincre quelqu'un |
31 |
Ein Versuch, etwas
zu gewinnen oder jemanden zu besiegen |
31 |
(意欲赢得某物或战胜某人的) 企图,尝试 |
31 |
(意欲来某物或战胜某人的) |
31 |
(yìyù lái mǒu
wù huò zhànshèng mǒu rén de) |
31 |
|
31 |
An attempt to win
something or defeat someone |
31 |
Uma tentativa de
ganhar algo ou derrotar alguém |
31 |
Un intento de ganar
algo o derrotar a alguien. |
31 |
|
31 |
Próba wygrania
czegoś lub pokonania kogoś |
31 |
Попытка
что-то
выиграть
или кого-то
победить |
31 |
Popytka chto-to
vyigrat' ili kogo-to pobedit' |
31 |
محاولة
للفوز بشيء
أو هزيمة شخص
ما |
31 |
muhawalat lilfawz
bishay' 'aw hazimat shakhs ma |
31 |
कुछ
जीतने या
किसी को
हराने का
प्रयास |
31 |
kuchh jeetane ya
kisee ko haraane ka prayaas |
31 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਹਰਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ |
31 |
kisē nū
jitaṇa jāṁ kisē nū harā'uṇa dī
kōśiśa |
31 |
কিছু
জিততে বা
কাউকে
পরাজিত করার
চেষ্টা |
31 |
kichu jitatē
bā kā'ukē parājita karāra
cēṣṭā |
31 |
何かを勝ち取る、または誰かを倒そうとする試み |
31 |
何 か を 勝ち取る 、 または 誰 か を 倒そう と する 試み |
31 |
なに か お かちとる 、 または だれ か お たおそう と する こころみ |
31 |
nani ka o kachitoru , mataha dare ka o taosō to suru kokoromi |
|
|
|
|
|
|
32 |
Elle vise à avoir une
inclinaison au championnat du monde l'année prochaine |
32 |
Sie will nächstes
Jahr bei der Weltmeisterschaft an den Start gehen |
32 |
She aims to have
a tilt at the world championship next year |
32 |
她的目标是明年在世界锦标赛上有所作为 |
32 |
tā de
mùbiāo shì míngnián zài shìjiè jǐnbiāosài shàng yǒu
suǒ zuòwéi |
32 |
|
32 |
She aims to have a
tilt at the world championship next year |
32 |
Ela almeja ter uma
vantagem no campeonato mundial no próximo ano |
32 |
Ella apunta a tener
una inclinación en el campeonato mundial el próximo año. |
32 |
|
32 |
Chce mieć tilt
na mistrzostwach świata w przyszłym roku |
32 |
Она
нацелена на
участие в
чемпионате
мира в
следующем
году. |
32 |
Ona natselena na
uchastiye v chempionate mira v sleduyushchem godu. |
32 |
إنها
تهدف إلى
التأهل إلى
بطولة
العالم العام
المقبل |
32 |
'iinaha tahdif 'iilaa
alta'ahul 'iilaa butulat alealam aleam almuqbil |
32 |
उसका
लक्ष्य अगले
साल विश्व
चैंपियनशिप
में झुकाव का
है |
32 |
usaka lakshy agale
saal vishv chaimpiyanaship mein jhukaav ka hai |
32 |
ਉਸ
ਦਾ ਟੀਚਾ ਅਗਲੇ
ਸਾਲ ਵਿਸ਼ਵ
ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ
ਵਿੱਚ ਝੁਕਾਅ
ਰੱਖਣਾ ਹੈ |
32 |
usa dā
ṭīcā agalē sāla viśava
caimpī'anaśipa vica jhukā'a rakhaṇā hai |
32 |
তিনি
আগামী বছর
বিশ্ব
চ্যাম্পিয়নশিপে
ঝুঁকতে চান |
32 |
tini
āgāmī bachara biśba cyāmpiẏanaśipē
jhum̐katē cāna |
32 |
彼女は来年の世界選手権に傾倒することを目指しています |
32 |
彼女 は 来年 の 世界 選手権 に 傾倒 する こと を 目指しています |
32 |
かのじょ わ らいねん の せかい せんしゅけん に けいとう する こと お めざしています |
32 |
kanojo wa rainen no sekai senshuken ni keitō suru koto o mezashiteimasu |
|
|
|
|
|
|
33 |
Son objectif est de
faire la différence aux championnats du monde l'année prochaine |
33 |
Ihr Ziel ist es, bei
den Weltmeisterschaften im nächsten Jahr einen Unterschied zu machen |
33 |
她的目标是明年在世界锦标赛上有所作为 |
33 |
她的目标是明年在世界上哪里 |
33 |
tā de
mùbiāo shì míngnián zài shìjiè shàng nǎlǐ |
33 |
|
33 |
Her goal is to make
a difference in the world championships next year |
33 |
O objetivo dela é
fazer a diferença nos campeonatos mundiais do ano que vem |
33 |
Su objetivo es
marcar la diferencia en los campeonatos del mundo el próximo año. |
33 |
|
33 |
Jej celem jest
dokonanie zmian w mistrzostwach świata w przyszłym roku |
33 |
Ее
цель -
отличиться
на
чемпионате
мира в следующем
году. |
33 |
Yeye tsel' -
otlichit'sya na chempionate mira v sleduyushchem godu. |
33 |
هدفها
هو إحداث فرق
في بطولة
العالم
العام المقبل |
33 |
hadafuha hu 'iihdath
faraq fi butulat alealam aleami almuqbil |
33 |
उसका
लक्ष्य अगले
साल विश्व
चैंपियनशिप
में बदलाव
लाना है |
33 |
usaka lakshy agale
saal vishv chaimpiyanaship mein badalaav laana hai |
33 |
ਉਸਦਾ
ਟੀਚਾ ਅਗਲੇ
ਸਾਲ ਵਿਸ਼ਵ
ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਰਕ
ਲਿਆਉਣਾ ਹੈ |
33 |
usadā
ṭīcā agalē sāla viśava
caimpī'anaśipa vica ika pharaka li'ā'uṇā hai |
33 |
তার
লক্ষ্য
আগামী বছর
বিশ্ব
চ্যাম্পিয়নশিপে
একটি
পার্থক্য
তৈরি করা |
33 |
tāra
lakṣya āgāmī bachara biśba
cyāmpiẏanaśipē ēkaṭi pārthakya tairi
karā |
33 |
彼女の目標は来年の世界選手権に変化をもたらすことです |
33 |
彼女 の 目標 は 来年 の 世界 選手権 に 変化 を もたらす ことです |
33 |
かのじょ の もくひょう わ らいねん の せかい せんしゅけん に へんか お もたらす ことです |
33 |
kanojo no mokuhyō wa rainen no sekai senshuken ni henka o motarasu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
34 |
Son objectif est de
remporter le championnat du monde l'année prochaine |
34 |
Ihr Ziel ist es
nächstes Jahr die Weltmeisterschaft zu gewinnen |
34 |
Her goal is to win the world
championship next year |
34 |
她的目标是明年赢得世界冠军 |
34 |
tā de
mùbiāo shì míngnián yíngdé shìjiè guànjūn |
34 |
|
34 |
Her goal is to win
the world championship next year |
34 |
Seu objetivo é vencer
o campeonato mundial no próximo ano |
34 |
Su objetivo es ganar
el campeonato mundial el año que viene. |
34 |
|
34 |
Jej celem jest
zdobycie mistrzostwa świata w przyszłym roku |
34 |
Ее
цель -
выиграть
чемпионат
мира в
следующем
году. |
34 |
Yeye tsel' - vyigrat'
chempionat mira v sleduyushchem godu. |
34 |
هدفها
هو الفوز
ببطولة
العالم
العام
المقبل |
34 |
hadafuha hu alfawz
bibutulat alealam aleami almuqbil |
34 |
उसका
लक्ष्य अगले
साल विश्व
चैंपियनशिप
जीतना है |
34 |
usaka lakshy agale
saal vishv chaimpiyanaship jeetana hai |
34 |
ਉਸ
ਦਾ ਟੀਚਾ ਅਗਲੇ
ਸਾਲ ਵਿਸ਼ਵ
ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ
ਜਿੱਤਣਾ ਹੈ |
34 |
usa dā
ṭīcā agalē sāla viśava
caimpī'anaśipa jitaṇā hai |
34 |
তার
লক্ষ্য
আগামী বছর
বিশ্ব
চ্যাম্পিয়নশিপ
জয় করা |
34 |
tāra
lakṣya āgāmī bachara biśba
cyāmpiẏanaśipa jaẏa karā |
34 |
彼女の目標は来年の世界選手権に勝つことです |
34 |
彼女 の 目標 は 来年 の 世界 選手権 に 勝つ ことです |
34 |
かのじょ の もくひょう わ らいねん の せかい せんしゅけん に かつ ことです |
34 |
kanojo no mokuhyō wa rainen no sekai senshuken ni katsu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
35 |
Son objectif est de
remporter le championnat du monde l'année prochaine |
35 |
Ihr Ziel ist es
nächstes Jahr die Weltmeisterschaft zu gewinnen |
35 |
她的目标是明年问鼎世界冠军 |
35 |
她的目标是明年问鼎世界冠军 |
35 |
tā de
mùbiāo shì míngnián wèndǐng shìjiè guànjūn |
35 |
|
35 |
Her goal is to win
the world championship next year |
35 |
Seu objetivo é
vencer o campeonato mundial no próximo ano |
35 |
Su objetivo es ganar
el campeonato mundial el año que viene. |
35 |
|
35 |
Jej celem jest
zdobycie mistrzostwa świata w przyszłym roku |
35 |
Ее
цель -
выиграть
чемпионат
мира в
следующем
году. |
35 |
Yeye tsel' -
vyigrat' chempionat mira v sleduyushchem godu. |
35 |
هدفها
هو الفوز
ببطولة
العالم
العام
المقبل |
35 |
hadafuha hu alfawz
bibutulat alealam aleami almuqbil |
35 |
उसका
लक्ष्य अगले
साल विश्व
चैंपियनशिप
जीतना है |
35 |
usaka lakshy agale
saal vishv chaimpiyanaship jeetana hai |
35 |
ਉਸ
ਦਾ ਟੀਚਾ ਅਗਲੇ
ਸਾਲ ਵਿਸ਼ਵ
ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ
ਜਿੱਤਣਾ ਹੈ |
35 |
usa dā
ṭīcā agalē sāla viśava
caimpī'anaśipa jitaṇā hai |
35 |
তার
লক্ষ্য
আগামী বছর
বিশ্ব
চ্যাম্পিয়নশিপ
জয় করা |
35 |
tāra
lakṣya āgāmī bachara biśba
cyāmpiẏanaśipa jaẏa karā |
35 |
彼女の目標は来年の世界選手権に勝つことです |
35 |
彼女 の 目標 は 来年 の 世界 選手権 に 勝つ ことです |
35 |
かのじょ の もくひょう わ らいねん の せかい せんしゅけん に かつ ことです |
35 |
kanojo no mokuhyō wa rainen no sekai senshuken ni katsu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
36 |
(à) pleine
inclinaison/peau |
36 |
(at) volle
Neigung/Pelz |
36 |
(at) full
tilt/pelt |
36 |
(at) 全倾斜/毛皮 |
36 |
(at) quán
qīngxié/máopí |
36 |
|
36 |
(at) full tilt/pelt |
36 |
(at) inclinação total
/ pele |
36 |
(a) inclinación total
/ piel |
36 |
|
36 |
(w) pełne
pochylenie/skóra |
36 |
(при)
полный
наклон /
шкура |
36 |
(pri) polnyy naklon /
shkura |
36 |
(في)
إمالة كاملة /
جلد |
36 |
(fi) 'iimalat kamilat
/ jild |
36 |
(पर)
पूर्ण
झुकाव/पिल्ट |
36 |
(par) poorn
jhukaav/pilt |
36 |
(ਤੇ)
ਪੂਰਾ
ਝੁਕਾਅ/ਪੈਲਟ |
36 |
(tē)
pūrā jhukā'a/pailaṭa |
36 |
(এ)
সম্পূর্ণ
কাত/pelt |
36 |
(ē)
sampūrṇa kāta/pelt |
36 |
(at)フルティルト/ペルト |
36 |
( at ) フルティルト / ペルト |
36 |
( あt ) ふるてぃると / ぺると |
36 |
( at ) furutiruto / peruto |
|
|
|
|
|
|
37 |
(at) Pleine
inclinaison/fourrure |
37 |
(at) Volle
Neigung/Fell |
37 |
(at) 全倾斜/毛皮 |
37 |
(at) 全倾向/毛皮 |
37 |
(at) quán
qīngxiàng/máopí |
37 |
|
37 |
(at) Full tilt/fur |
37 |
(at) Full tilt /
pelo |
37 |
(at) Inclinación
completa / pelaje |
37 |
|
37 |
(w) Pełne
pochylenie/futro |
37 |
(at)
Полный
наклон / мех |
37 |
(at) Polnyy naklon /
mekh |
37 |
(في)
إمالة كاملة /
فرو |
37 |
(fi) 'iimalat
kamilat / frw |
37 |
(पर)
पूर्ण
झुकाव/फर |
37 |
(par) poorn
jhukaav/phar |
37 |
(ਤੇ)
ਪੂਰਾ
ਝੁਕਾਅ/ਫਰ |
37 |
(tē)
pūrā jhukā'a/phara |
37 |
(এ)
সম্পূর্ণ
কাত/পশম |
37 |
(ē)
sampūrṇa kāta/paśama |
37 |
(at)フルチルト/ファー |
37 |
( at ) フルチルト / ファー |
37 |
( あt ) ふるちると / ファー |
37 |
( at ) furuchiruto / fā |
|
|
|
|
|
|
38 |
aussi vite que
possible |
38 |
so schnell wie
möglich |
38 |
as fast as possible |
38 |
尽可能快地 |
38 |
jǐn kěnéng
kuài dì |
38 |
|
38 |
as fast as possible |
38 |
o mais rápido
possível |
38 |
tan rápido como sea
posible |
38 |
|
38 |
tak szybko, jak to
możliwe |
38 |
как
можно
быстрее |
38 |
kak mozhno bystreye |
38 |
بأسرع
ما يمكن |
38 |
bi'asrae ma yumkin |
38 |
जितनी
जल्दी हो सके |
38 |
jitanee jaldee ho
sake |
38 |
ਜਿੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ |
38 |
jinī jaladī
hō sakē |
38 |
যত
দ্রুত সম্ভব |
38 |
yata druta sambhaba |
38 |
できるだけ早く |
38 |
できるだけ 早く |
38 |
できるだけ はやく |
38 |
dekirudake hayaku |
|
|
|
|
|
|
39 |
Aussi vite que
possible |
39 |
So schnell wie
möglich |
39 |
尽可能快地 |
39 |
快地 |
39 |
kuài dì |
39 |
|
39 |
As fast as possible |
39 |
O mais rápido
possível |
39 |
Tan rápido como sea
posible |
39 |
|
39 |
Tak szybko, jak to
możliwe |
39 |
Как
можно
быстрее |
39 |
Kak mozhno bystreye |
39 |
بأسرع
ما يمكن |
39 |
bi'asrae ma yumkin |
39 |
जितनी
जल्दी हो सके |
39 |
jitanee jaldee ho
sake |
39 |
ਜਿੰਨੀ
ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ |
39 |
jinī
jaladī hō sakē |
39 |
যত
দ্রুত সম্ভব |
39 |
yata druta sambhaba |
39 |
できるだけ早く |
39 |
できるだけ 早く |
39 |
できるだけ はやく |
39 |
dekirudake hayaku |
|
|
|
|
|
|
40 |
Pleine vitesse |
40 |
Vollgas |
40 |
Full speed |
40 |
全速 |
40 |
quánsù |
40 |
|
40 |
Full speed |
40 |
Velocidade máxima |
40 |
A toda velocidad |
40 |
|
40 |
Pełna
prędkość |
40 |
Полная
скорость |
40 |
Polnaya skorost' |
40 |
السرعة
الكاملة |
40 |
alsureat alkamila |
40 |
पूरी
रफ्तार पर |
40 |
pooree raphtaar par |
40 |
ਪੂਰੀ
ਗਤੀ |
40 |
pūrī
gatī |
40 |
পূর্ণদমে |
40 |
pūrṇadamē |
40 |
全速力 |
40 |
全速力 |
40 |
ぜんそくりょく |
40 |
zensokuryoku |
|
|
|
41 |
Pleine vitesse |
41 |
Vollgas |
41 |
全速;尽快 |
41 |
全速;尽快 |
41 |
quánsù; jǐnkuài |
41 |
|
41 |
Full speed |
41 |
Velocidade máxima |
41 |
A toda velocidad |
41 |
|
41 |
Pełna prędkość |
41 |
Полная
скорость |
41 |
Polnaya skorost' |
41 |
السرعة
الكاملة |
41 |
alsureat alkamila |
41 |
पूरी
रफ्तार पर |
41 |
pooree raphtaar par |
41 |
ਪੂਰੀ
ਗਤੀ |
41 |
pūrī gatī |
41 |
পূর্ণদমে |
41 |
pūrṇadamē |
41 |
全速力 |
41 |
全速力 |
41 |
ぜんそくりょく |
41 |
zensokuryoku |
|
|
|
|
|
|
42 |
Charpente |
42 |
Bauholz |
42 |
Timber |
42 |
木材 |
42 |
mùcái |
42 |
|
42 |
Timber |
42 |
Madeira |
42 |
Madera |
42 |
|
42 |
Drewno |
42 |
Древесина |
42 |
Drevesina |
42 |
الأخشاب |
42 |
al'akhshab |
42 |
लकड़ी |
42 |
lakadee |
42 |
ਲੱਕੜ |
42 |
lakaṛa |
42 |
কাঠ |
42 |
kāṭha |
42 |
木材 |
42 |
木材 |
42 |
もくざい |
42 |
mokuzai |
|
|
|
43 |
bois |
43 |
Holz |
43 |
木材 |
43 |
木材 |
43 |
mùcái |
43 |
|
43 |
wood |
43 |
Madeira |
43 |
madera |
43 |
|
43 |
drewno |
43 |
древесина |
43 |
drevesina |
43 |
خشب |
43 |
khashab |
43 |
लकड़ी |
43 |
lakadee |
43 |
ਲੱਕੜ |
43 |
lakaṛa |
43 |
কাঠ |
43 |
kāṭha |
43 |
木材 |
43 |
木材 |
43 |
もくざい |
43 |
mokuzai |
|
|
|
|
|
|
44 |
arbres qui sont cultivés pour être utilisés
dans la construction ou pour fabriquer des choses |
44 |
Bäume, die zum Bauen oder Herstellen von
Dingen angebaut werden |
44 |
trees that are grown to be used in building
or for making things |
44 |
种植用于建筑或制造东西的树木 |
44 |
zhòngzhí yòng yú jiànzhú huò zhìzào
dōngxī de shùmù |
44 |
|
44 |
trees that are grown to be used in building
or for making things |
44 |
árvores que são cultivadas para serem usadas
na construção ou para fazer coisas |
44 |
árboles que se cultivan para ser utilizados
en la construcción o para hacer cosas |
44 |
|
44 |
drzewa, które są uprawiane do budowy
lub do robienia rzeczy |
44 |
деревья,
которые
выращивают
для использования
в
строительстве
или для
изготовления
вещей |
44 |
derev'ya, kotoryye vyrashchivayut dlya
ispol'zovaniya v stroitel'stve ili dlya izgotovleniya veshchey |
44 |
الأشجار
التي تزرع
لاستخدامها
في البناء أو
صنع الأشياء |
44 |
al'ashjar alati
tazrae liastikhdamiha fi albina' 'aw sune al'ashya' |
44 |
वे पेड़
जो इमारत में
या चीजें
बनाने में
इस्तेमाल
होने के लिए
उगाए जाते
हैं |
44 |
ve ped jo imaarat mein ya cheejen banaane
mein istemaal hone ke lie ugae jaate hain |
44 |
ਰੁੱਖ ਜੋ
ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
44 |
rukha jō imārata jāṁ
cīzāṁ baṇā'uṇa la'ī varatē
jāndē hana |
44 |
যে
গাছগুলি বড়
হয় সেগুলি
বিল্ডিং বা
জিনিস
তৈরিতে
ব্যবহার করা
হয় |
44 |
yē gāchaguli baṛa haẏa
sēguli bilḍiṁ bā jinisa tairitē byabahāra
karā haẏa |
44 |
建物や物を作るために使用するために育てられた木 |
44 |
建物 や 物 を 作る ため に 使用 する ため に 育てられた 木 |
44 |
たてもの や もの お つくる ため に しよう する ため に そだてられた き |
44 |
tatemono ya mono o tsukuru tame ni shiyō suru tame ni sodaterareta ki |
|
|
|
45 |
Planter des arbres
pour construire ou fabriquer des choses |
45 |
Bäume zum Bauen oder
Herstellen von Dingen pflanzen |
45 |
种植用于建筑或制造东西的树木 |
45 |
用于建筑或制造东西的树木 |
45 |
yòng yú jiànzhú huò
zhìzào dōngxī de shùmù |
45 |
|
45 |
Planting trees for
building or making things |
45 |
Plantar árvores para
construir ou fazer coisas |
45 |
Plantar árboles para
construir o hacer cosas. |
45 |
|
45 |
Sadzenie drzew do
budowania lub robienia rzeczy |
45 |
Посадка
деревьев
для
строительства
или изготовления
вещей |
45 |
Posadka derev'yev
dlya stroitel'stva ili izgotovleniya veshchey |
45 |
غرس
الأشجار
لبناء أو صنع
الأشياء |
45 |
ghars al'ashjar
libina' 'aw sune al'ashya' |
45 |
चीजों
को बनाने या
बनाने के लिए
पेड़ लगाना |
45 |
cheejon ko banaane
ya banaane ke lie ped lagaana |
45 |
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਰੁੱਖ ਲਗਾਉਣਾ |
45 |
cīzāṁ
baṇā'uṇa jāṁ baṇā'uṇa la'ī
rukha lagā'uṇā |
45 |
বিল্ডিং
বা জিনিস
তৈরির জন্য
গাছ লাগানো |
45 |
bilḍiṁ
bā jinisa tairira jan'ya gācha lāgānō |
45 |
物を作ったり作ったりするために木を植える |
45 |
物 を 作っ たり 作っ たり する ため に 木 を 植える |
45 |
もの お つくっ たり つくっ たり する ため に き お うえる |
45 |
mono o tsukut tari tsukut tari suru tame ni ki o ueru |
|
|
|
|
|
|
46 |
(Utilisé pour la
construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois |
46 |
(Wird zum Bauen oder
Herstellen von Objekten verwendet) Bäume, Wälder; Holzwälder |
46 |
(Used
for building or making objects) trees, forests; timber forests |
46 |
(用于建造或制作物体)树木、森林;用材林 |
46 |
(yòng yú jiànzào huò
zhìzuò wùtǐ) shùmù, sēnlín; yòngcáilín |
46 |
|
46 |
(Used for building or
making objects) trees, forests; timber forests |
46 |
(Usado para construir
ou fazer objetos) árvores, florestas; florestas de madeira |
46 |
(Usado para construir
o fabricar objetos) árboles, bosques; bosques maderables |
46 |
|
46 |
(wykorzystywane do
budowy lub wytwarzania obiektów) drzewa, lasy; lasy drzewne |
46 |
(Используется
для
строительства
или изготовления
объектов)
деревья,
леса;
древесные
леса |
46 |
(Ispol'zuyetsya dlya
stroitel'stva ili izgotovleniya ob"yektov) derev'ya, lesa; drevesnyye
lesa |
46 |
(يستخدم
لبناء أو صنع
الأشياء)
الأشجار
والغابات
وغابات
الأخشاب |
46 |
(yustakhdam libina'
'aw sune al'ashya'i) al'ashjar walghabat waghabat al'akhshab |
46 |
(वस्तुओं
के निर्माण
या बनाने के
लिए प्रयुक्त)
पेड़, जंगल;
लकड़ी के
जंगल |
46 |
(vastuon ke nirmaan
ya banaane ke lie prayukt) ped, jangal; lakadee ke jangal |
46 |
(ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਰੁੱਖ, ਜੰਗਲ;
ਲੱਕੜ ਦੇ ਜੰਗਲ |
46 |
(cīzāṁ
baṇā'uṇa jāṁ baṇā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai) rukha, jagala; lakaṛa dē jagala |
46 |
(বস্তু
নির্মাণ বা
তৈরিতে
ব্যবহৃত) গাছ,
বন; কাঠের বন |
46 |
(bastu
nirmāṇa bā tairitē byabahr̥ta) gācha, bana;
kāṭhēra bana |
46 |
(オブジェクトの構築または作成に使用)木、森、材木林 |
46 |
( オブジェクト の 構築 または 作成 に 使用 ) 木 、 森 、 材木林 |
46 |
( オブジェクト の こうちく または さくせい に しよう ) き 、 もり 、 ざいもくりん |
46 |
( obujekuto no kōchiku mataha sakusei ni shiyō ) ki , mori , zaimokurin |
|
|
|
47 |
(Utilisé pour la
construction ou la fabrication d'objets) arbres, forêts ; forêts de bois |
47 |
(Wird zum Bauen oder
Herstellen von Objekten verwendet) Bäume, Wälder; Holzwälder |
47 |
(用于建筑或制作物品的)树木,林木;用材林 |
47 |
(用于建筑或制作物品的)林,林木;用材 |
47 |
(yòng yú jiànzhú huò
zhìzuò wùpǐn de) lín, línmù; yòngcái |
47 |
|
47 |
(Used for building
or making objects) trees, forests; timber forests |
47 |
(Usado para
construir ou fazer objetos) árvores, florestas; florestas de madeira |
47 |
(Usado para
construir o fabricar objetos) árboles, bosques; bosques maderables |
47 |
|
47 |
(wykorzystywane do
budowy lub wytwarzania obiektów) drzewa, lasy; lasy drzewne |
47 |
(Используется
для
строительства
или изготовления
объектов)
деревья,
леса;
древесные
леса |
47 |
(Ispol'zuyetsya dlya
stroitel'stva ili izgotovleniya ob"yektov) derev'ya, lesa; drevesnyye
lesa |
47 |
(يستخدم
لبناء أو صنع
الأشياء)
الأشجار
والغابات
وغابات
الأخشاب |
47 |
(yustakhdam libina'
'aw sune al'ashya'i) al'ashjar walghabat waghabat al'akhshab |
47 |
(वस्तुओं
के निर्माण
या बनाने के
लिए प्रयुक्त)
पेड़, जंगल;
लकड़ी के
जंगल |
47 |
(vastuon ke nirmaan
ya banaane ke lie prayukt) ped, jangal; lakadee ke jangal |
47 |
(ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਰੁੱਖ, ਜੰਗਲ;
ਲੱਕੜ ਦੇ ਜੰਗਲ |
47 |
(cīzāṁ
baṇā'uṇa jāṁ baṇā'uṇa la'ī
varati'ā jāndā hai) rukha, jagala; lakaṛa dē jagala |
47 |
(বস্তু
নির্মাণ বা
তৈরিতে
ব্যবহৃত) গাছ,
বন; কাঠের বন |
47 |
(bastu
nirmāṇa bā tairitē byabahr̥ta) gācha, bana;
kāṭhēra bana |
47 |
(オブジェクトの構築または作成に使用)木、森、材木林 |
47 |
( オブジェクト の 構築 または 作成 に 使用 ) 木 、 森 、 材木林 |
47 |
( オブジェクト の こうちく または さくせい に しよう ) き 、 もり 、 ざいもくりん |
47 |
( obujekuto no kōchiku mataha sakusei ni shiyō ) ki , mori , zaimokurin |
|
|
|
|
|
|
48 |
l'industrie du bois |
48 |
die Holzindustrie |
48 |
the timber industry |
48 |
木材工业 |
48 |
mùcái gōngyè |
48 |
|
48 |
the timber industry |
48 |
a indústria
madeireira |
48 |
la industria de la
madera |
48 |
|
48 |
przemysł drzewny |
48 |
лесная
промышленность |
48 |
lesnaya
promyshlennost' |
48 |
صناعة
الأخشاب |
48 |
sinaeat al'akhshab |
48 |
लकड़ी
उद्योग |
48 |
lakadee udyog |
48 |
ਲੱਕੜ
ਉਦਯੋਗ |
48 |
lakaṛa
udayōga |
48 |
কাঠ
শিল্প |
48 |
kāṭha
śilpa |
48 |
木材産業 |
48 |
木材 産業 |
48 |
もくざい さんぎょう |
48 |
mokuzai sangyō |
|
|
|
|
|
|
49 |
Industrie du bois |
49 |
Holzindustrie |
49 |
木材工业 |
49 |
木材工业 |
49 |
mùcái gōngyè |
49 |
|
49 |
Wood industry |
49 |
Industria madeireira |
49 |
Industria de la
madera |
49 |
|
49 |
Przemysł
drzewny |
49 |
Деревообрабатывающая
промышленность |
49 |
Derevoobrabatyvayushchaya
promyshlennost' |
49 |
صناعة
الخشب |
49 |
sinaeat alkhashab |
49 |
लकड़ी
उद्योग |
49 |
lakadee udyog |
49 |
ਲੱਕੜ
ਉਦਯੋਗ |
49 |
lakaṛa
udayōga |
49 |
কাঠ
শিল্প |
49 |
kāṭha
śilpa |
49 |
木材産業 |
49 |
木材 産業 |
49 |
もくざい さんぎょう |
49 |
mokuzai sangyō |
|
|
|
|
|
|
50 |
Sylviculture |
50 |
Forstwirtschaft |
50 |
Forestry |
50 |
林业 |
50 |
línyè |
50 |
|
50 |
Forestry |
50 |
Silvicultura |
50 |
Silvicultura |
50 |
|
50 |
Leśnictwo |
50 |
Лесное
хозяйство |
50 |
Lesnoye khozyaystvo |
50 |
الحراجة |
50 |
alharaja |
50 |
वानिकी |
50 |
vaanikee |
50 |
ਜੰਗਲਾਤ |
50 |
jagalāta |
50 |
বনায়ন |
50 |
banāẏana |
50 |
林業 |
50 |
林業 |
50 |
りんぎょう |
50 |
ringyō |
|
|
|
51 |
Sylviculture |
51 |
Forstwirtschaft |
51 |
林木业 |
51 |
林木业 |
51 |
línmùyè |
51 |
|
51 |
Forestry |
51 |
Silvicultura |
51 |
Silvicultura |
51 |
|
51 |
Leśnictwo |
51 |
Лесное
хозяйство |
51 |
Lesnoye khozyaystvo |
51 |
الحراجة |
51 |
alharaja |
51 |
वानिकी |
51 |
vaanikee |
51 |
ਜੰਗਲਾਤ |
51 |
jagalāta |
51 |
বনায়ন |
51 |
banāẏana |
51 |
林業 |
51 |
林業 |
51 |
りんぎょう |
51 |
ringyō |
|
|
|
|
|
|
52 |
Di |
52 |
Su |
52 |
蘇 |
52 |
苏 |
52 |
sū |
52 |
|
52 |
Su |
52 |
Su |
52 |
Su |
52 |
|
52 |
Su |
52 |
Вс |
52 |
Vs |
52 |
سو |
52 |
sw |
52 |
र |
52 |
ra |
52 |
ਸੁ |
52 |
su |
52 |
সু |
52 |
su |
52 |
スー |
52 |
スー |
52 |
スー |
52 |
sū |
|
|
|
53 |
d'habitude |
53 |
in der Regel |
53 |
usually |
53 |
通常 |
53 |
tōngcháng |
53 |
|
53 |
usually |
53 |
usualmente |
53 |
generalmente |
53 |
|
53 |
zwykle |
53 |
как
правило |
53 |
kak pravilo |
53 |
عادة |
53 |
eadatan |
53 |
आमतौर
पर |
53 |
aamataur par |
53 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
53 |
āma
taura'tē |
53 |
সাধারণত |
53 |
sādhāraṇata |
53 |
いつもの |
53 |
いつも の |
53 |
いつも の |
53 |
itsumo no |
|
|
|
|
|
|
54 |
bois de charpente |
54 |
Holz |
54 |
lumber |
54 |
木材 |
54 |
mùcái |
54 |
|
54 |
lumber |
54 |
madeira serrada |
54 |
Tablas de madera |
54 |
|
54 |
graty |
54 |
пиломатериалы |
54 |
pilomaterialy |
54 |
خشب |
54 |
khashab |
54 |
लकड़ी |
54 |
lakadee |
54 |
ਲੱਕੜ |
54 |
lakaṛa |
54 |
কাঠ |
54 |
kāṭha |
54 |
木材 |
54 |
木材 |
54 |
もくざい |
54 |
mokuzai |
|
|
|
55 |
bois préparé pour la construction, etc. |
55 |
Holz, das für die Verwendung im Bauwesen
usw. vorbereitet ist |
55 |
wood that is prepared
for use in building, etc |
55 |
准备用于建筑等的木材 |
55 |
zhǔnbèi yòng yú jiànzhú děng de
mùcái |
55 |
|
55 |
wood that is prepared for use in building,
etc |
55 |
madeira que é preparada para uso em
construção, etc. |
55 |
madera preparada para su uso en la
construcción, etc. |
55 |
|
55 |
drewno przygotowane do użytku w
budownictwie itp. |
55 |
древесина,
подготовленная
для использования
в
строительстве,
и т. д. |
55 |
drevesina, podgotovlennaya dlya
ispol'zovaniya v stroitel'stve, i t. d. |
55 |
معدة
للاستخدام
في البناء ،
إلخ |
55 |
mueadat liliastikhdam
fi albina' , 'iilakh |
55 |
लकड़ी
जो भवन आदि
में उपयोग के
लिए तैयार की
जाती है |
55 |
lakadee jo bhavan aadi mein upayog ke lie
taiyaar kee jaatee hai |
55 |
ਲੱਕੜ ਜੋ
ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
55 |
lakaṛa jō imārata, ādi
vica varatōṁ la'ī ti'āra kītī jāndī
hai |
55 |
কাঠ যা
ভবন
ইত্যাদিতে
ব্যবহারের
জন্য
প্রস্তুত |
55 |
kāṭha yā bhabana
ityāditē byabahārēra jan'ya prastuta |
55 |
建築等に使用するために用意された木材 |
55 |
建築等 に 使用 する ため に 用意 された 木材 |
55 |
けんちくとう に しよう する ため に ようい された もくざい |
55 |
kenchikutō ni shiyō suru tame ni yōi sareta mokuzai |
|
|
|
|
|
|
56 |
Bois préparé pour la
construction, etc. |
56 |
Für den Bau
vorbereitetes Holz usw. |
56 |
准备用于建筑等的木材 |
56 |
准备用于建筑等的木材 |
56 |
zhǔnbèi yòng yú
jiànzhú děng de mùcái |
56 |
|
56 |
Wood prepared for
construction, etc. |
56 |
Madeira preparada
para construção, etc. |
56 |
Madera preparada
para construcción, etc. |
56 |
|
56 |
Drewno przygotowane
do budowy itp. |
56 |
Древесина
подготовленная
для
строительства
и т. Д. |
56 |
Drevesina
podgotovlennaya dlya stroitel'stva i t. D. |
56 |
خشب
معد للبناء ،
إلخ. |
56 |
khashab mueadun
lilbina' , 'iilakh. |
56 |
निर्माण
आदि के लिए
तैयार
लकड़ी। |
56 |
nirmaan aadi ke lie
taiyaar lakadee. |
56 |
ਉਸਾਰੀ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ
ਲੱਕੜ, ਆਦਿ. |
56 |
usārī
la'ī ti'āra kītī lakaṛa, ādi. |
56 |
নির্মাণের
জন্য
প্রস্তুত
কাঠ, ইত্যাদি |
56 |
nirmāṇēra
jan'ya prastuta kāṭha, ityādi |
56 |
建設用木材等 |
56 |
建設用 木材等 |
56 |
けんせつよう もくざいとう |
56 |
kensetsuyō mokuzaitō |
|
|
|
|
|
|
57 |
Bois (pour la
construction, etc.); bois |
57 |
Holz (für den Bau
usw.); Holz |
57 |
Wood (for construction, etc.);
timber |
57 |
木材(用于建筑等);木材 |
57 |
mùcái (yòng yú
jiànzhú děng); mùcái |
57 |
|
57 |
Wood (for
construction, etc.); timber |
57 |
Madeira (para
construção, etc.); madeira |
57 |
Madera (para
construcción, etc.); madera |
57 |
|
57 |
Drewno (budowlane
itp.); drewno |
57 |
Дерево
(строительное
и др.);
Пиломатериалы |
57 |
Derevo (stroitel'noye
i dr.); Pilomaterialy |
57 |
خشب
(للبناء ، إلخ)
؛ خشب |
57 |
khashab (llbana' ,
'iilakh) ; khashab |
57 |
लकड़ी
(निर्माण के
लिए, आदि);
लकड़ी |
57 |
lakadee (nirmaan ke
lie, aadi); lakadee |
57 |
ਲੱਕੜ
(ਨਿਰਮਾਣ, ਆਦਿ
ਲਈ); ਲੱਕੜ |
57 |
Lakaṛa
(niramāṇa, ādi la'ī); lakaṛa |
57 |
কাঠ
(নির্মাণ
ইত্যাদি); কাঠ |
57 |
kāṭha
(nirmāṇa ityādi); kāṭha |
57 |
木材(建設用など);木材 |
57 |
木材 ( 建設用 など ); 木材 |
57 |
もくざい ( けんせつよう など ); もくざい |
57 |
mokuzai ( kensetsuyō nado ); mokuzai |
|
|
|
58 |
(Pour la
construction, etc.) bois; bois |
58 |
(Für den Bau usw.)
Holz; Holz |
58 |
(建筑等用的)木材 ; 木料 |
58 |
(建筑等用的)木材;木料 |
58 |
(jiànzhú děng
yòng de) mùcái; mùliào |
58 |
|
58 |
(For construction,
etc.) timber; timber |
58 |
(Para construção,
etc.) madeira; madeira |
58 |
(Para la
construcción, etc.) madera; madera |
58 |
|
58 |
(Dla budownictwa
itp.) drewno; drewno |
58 |
(Для
строительства
и др.)
Пиломатериалы;
пиломатериалы |
58 |
(Dlya stroitel'stva
i dr.) Pilomaterialy; pilomaterialy |
58 |
(للبناء
، إلخ)
الأخشاب ؛
الأخشاب |
58 |
(llbana' , 'iilakh)
al'akhshab ; al'akhshab |
58 |
(निर्माण,
आदि के लिए)
लकड़ी;
इमारती
लकड़ी |
58 |
(nirmaan, aadi ke
lie) lakadee; imaaratee lakadee |
58 |
(ਨਿਰਮਾਣ,
ਆਦਿ ਲਈ) ਲੱਕੜ;
ਲੱਕੜ |
58 |
(niramāṇa,
ādi la'ī) lakaṛa; lakaṛa |
58 |
(নির্মাণ
ইত্যাদির
জন্য) কাঠ; কাঠ |
58 |
(nirmāṇa
ityādira jan'ya) kāṭha; kāṭha |
58 |
(建設等)材木;材木 |
58 |
( 建設等 ) 材木 ; 材木 |
58 |
( けんせつとう ) ざいもく ; ざいもく |
58 |
( kensetsutō ) zaimoku ; zaimoku |
|
|
|
|
|
|
59 |
Maisons construites
en bois |
59 |
Häuser aus Holz |
59 |
Houses built of timber |
59 |
用木材建造的房屋 |
59 |
yòng mùcái jiànzào de
fángwū |
59 |
|
59 |
Houses built of
timber |
59 |
Casas construídas em
madeira |
59 |
Casas construidas de
madera |
59 |
|
59 |
Domy zbudowane z
drewna |
59 |
Дома
из бруса |
59 |
Doma iz brusa |
59 |
منازل
مبنية من
الخشب |
59 |
manazil mabniat min
alkhashab |
59 |
लकड़ी
से बने मकान |
59 |
lakadee se bane
makaan |
59 |
ਲੱਕੜ
ਦੇ ਬਣੇ ਘਰ |
59 |
lakaṛa dē
baṇē ghara |
59 |
কাঠের
তৈরি ঘর |
59 |
kāṭhēra
tairi ghara |
59 |
木造住宅 |
59 |
木造 住宅 |
59 |
もくぞう じゅうたく |
59 |
mokuzō jūtaku |
|
|
|
60 |
Maison construite en
bois |
60 |
Haus aus Holz |
60 |
用木材建造的房屋 |
60 |
用木材建造的房屋 |
60 |
yòng mùcái jiànzào
de fángwū |
60 |
|
60 |
House built of wood |
60 |
Casa construída em
madeira |
60 |
Casa construida de
madera |
60 |
|
60 |
Dom zbudowany z
drewna |
60 |
Дом
построен из
дерева |
60 |
Dom postroyen iz
dereva |
60 |
منزل
مبني من
الخشب |
60 |
manzil mabniun min
alkhashab |
60 |
लकड़ी
से बना घर |
60 |
lakadee se bana ghar |
60 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਬਣਿਆ ਘਰ |
60 |
lakaṛa dā
baṇi'ā ghara |
60 |
কাঠের
তৈরি ঘর |
60 |
kāṭhēra
tairi ghara |
60 |
木造の家 |
60 |
木造 の 家 |
60 |
もくぞう の いえ |
60 |
mokuzō no ie |
|
|
|
|
|
|
61 |
Maison en bois |
61 |
Holzhaus |
61 |
木屋 |
61 |
木屋 |
61 |
mùwū |
61 |
|
61 |
Wooden house |
61 |
Casa de madeira |
61 |
Casa de madera |
61 |
|
61 |
Drewniany dom |
61 |
Деревянный
дом |
61 |
Derevyannyy dom |
61 |
بيت
خشبي |
61 |
bayt khashabiun |
61 |
लकड़ी
के घर |
61 |
lakadee ke ghar |
61 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਘਰ |
61 |
lakaṛa dā
ghara |
61 |
কাঠের
ঘর |
61 |
kāṭhēra
ghara |
61 |
木造住宅 |
61 |
木造 住宅 |
61 |
もくぞう じゅうたく |
61 |
mokuzō jūtaku |
|
|
|
|
|
|
62 |
un long morceau de
bois lourd utilisé dans la construction d'une maison ou d'un navire |
62 |
ein langes schweres
Stück Holz, das beim Bau eines Hauses oder Schiffes verwendet wird |
62 |
a long heavy piece of wood used
in building a house or ship |
62 |
用于建造房屋或船只的长而重的木头 |
62 |
yòng yú jiànzào
fángwū huò chuánzhī de cháng ér zhòng de mùtou |
62 |
|
62 |
a long heavy piece of
wood used in building a house or ship |
62 |
um longo e pesado
pedaço de madeira usado na construção de uma casa ou navio |
62 |
una pieza de madera
larga y pesada que se usa para construir una casa o un barco |
62 |
|
62 |
długi,
ciężki kawałek drewna używany do budowy domu lub statku |
62 |
длинный
тяжелый
кусок
дерева,
используемый
при
строительстве
дома или
корабля |
62 |
dlinnyy tyazhelyy
kusok dereva, ispol'zuyemyy pri stroitel'stve doma ili korablya |
62 |
قطعة
خشب طويلة
ثقيلة
تستخدم في
بناء منزل أو سفينة |
62 |
qiteat khashab
tawilat thaqilat tustakhdam fi bina' manzil 'aw safina |
62 |
घर
या जहाज के
निर्माण में
प्रयुक्त
लकड़ी का एक
लंबा भारी
टुकड़ा |
62 |
ghar ya jahaaj ke
nirmaan mein prayukt lakadee ka ek lamba bhaaree tukada |
62 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਮਾ
ਭਾਰੀ ਟੁਕੜਾ
ਜੋ ਘਰ ਜਾਂ
ਜਹਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
62 |
lakaṛa dā
ika lamā bhārī ṭukaṛā jō ghara
jāṁ jahāza baṇā'uṇa vica varati'ā
jāndā hai |
62 |
একটি
দীর্ঘ ভারী
কাঠের টুকরো
যা বাড়ি বা
জাহাজ
তৈরিতে
ব্যবহৃত হয় |
62 |
ēkaṭi
dīrgha bhārī kāṭhēra ṭukarō yā
bāṛi bā jāhāja tairitē byabahr̥ta
haẏa |
62 |
家や船を建てるのに使われる長くて重い木片 |
62 |
家 や 船 を 建てる の に 使われる 長くて 重い 木片 |
62 |
いえ や ふね お たてる の に つかわれる ながくて おもい もくへん |
62 |
ie ya fune o tateru no ni tsukawareru nagakute omoi mokuhen |
|
|
|
|
|
|
63 |
Bois long et lourd
utilisé pour construire des maisons ou des navires |
63 |
Langes, schweres
Holz zum Bau von Häusern oder Schiffen |
63 |
用于建造房屋或船只的长而重的木头 |
63 |
用于建造房屋或工程的长而重的木头 |
63 |
yòng yú jiànzào
fángwū huò gōngchéng de cháng ér zhòng de mùtou |
63 |
|
63 |
Long, heavy wood
used to build houses or ships |
63 |
Madeira longa e
pesada usada para construir casas ou navios |
63 |
Madera larga y
pesada que se utiliza para construir casas o barcos. |
63 |
|
63 |
Długie,
ciężkie drewno używane do budowy domów lub statków |
63 |
Длинная
и тяжелая
древесина,
из которой
строят дома
или корабли. |
63 |
Dlinnaya i
tyazhelaya drevesina, iz kotoroy stroyat doma ili korabli. |
63 |
تستخدم
الأخشاب
الطويلة
والثقيلة
لبناء المنازل
أو السفن |
63 |
tastakhdam
al'akhshab altawilat walthaqilat libina' almanazil 'aw alsufun |
63 |
घरों
या जहाजों के
निर्माण के
लिए
इस्तेमाल की
जाने वाली
लंबी, भारी
लकड़ी |
63 |
gharon ya jahaajon
ke nirmaan ke lie istemaal kee jaane vaalee lambee, bhaaree lakadee |
63 |
ਲੰਬੀ,
ਭਾਰੀ ਲੱਕੜ ਘਰ
ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਸੀ |
63 |
labī,
bhārī lakaṛa ghara jāṁ jahāza
baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī sī |
63 |
লম্বা,
ভারী কাঠ ঘর
বা জাহাজ
তৈরিতে
ব্যবহৃত হয় |
63 |
lambā,
bhārī kāṭha ghara bā jāhāja tairitē
byabahr̥ta haẏa |
63 |
家や船を建てるために使用される長くて重い木 |
63 |
家 や 船 を 建てる ため に 使用 される 長くて 重い 木 |
63 |
いえ や ふね お たてる ため に しよう される ながくて おもい き |
63 |
ie ya fune o tateru tame ni shiyō sareru nagakute omoi ki |
|
|
|
|
|
|
64 |
(Pour la construction
de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction navale) |
64 |
(Für den Hausbau)
große Balken, Firste; Rippen (für den Schiffbau) |
64 |
(For
building houses) large timbers, ridges; ribs (for shipbuilding) |
64 |
(用于建造房屋)大型木材、山脊;肋骨(造船用) |
64 |
(yòng yú jiànzào
fángwū) dàxíng mùcái, shānjǐ; lèigǔ (zàochuán yòng) |
64 |
|
64 |
(For building houses)
large timbers, ridges; ribs (for shipbuilding) |
64 |
(Para a construção de
casas) grandes madeiras, cumes; nervuras (para a construção naval) |
64 |
(Para la construcción
de casas) vigas grandes, crestas; nervaduras (para la construcción naval) |
64 |
|
64 |
(Do budowy domów)
duże belki, kalenice, żebra (do budowy statków) |
64 |
(Для
строительства
домов)
большие
бруса, гребни;
ребра (для
судостроения) |
64 |
(Dlya stroitel'stva
domov) bol'shiye brusa, grebni; rebra (dlya sudostroyeniya) |
64 |
(لبناء
المنازل)
الأخشاب
الكبيرة ،
التلال ، الأضلاع
(لبناء السفن) |
64 |
(lbina' almanazili)
al'akhshab alkabirat , altilal , al'adlae (lbina' alsufuni) |
64 |
(घरों
के निर्माण
के लिए) बड़ी
लकड़ी,
लकीरें; पसलियाँ
(जहाज
निर्माण के
लिए) |
64 |
(gharon ke nirmaan ke
lie) badee lakadee, lakeeren; pasaliyaan (jahaaj nirmaan ke lie) |
64 |
(ਮਕਾਨ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ)
ਵੱਡੀਆਂ
ਲੱਕੜਾਂ,
ਪੱਟੀਆਂ;
ਪਸਲੀਆਂ
(ਜਹਾਜ਼
ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ) |
64 |
(makāna
baṇā'uṇa la'ī) vaḍī'āṁ
lakaṛāṁ, paṭī'āṁ;
pasalī'āṁ (jahāza niramāṇa la'ī) |
64 |
(ঘর
তৈরির জন্য)
বড় বড় কাঠ,
পাথর; পাঁজর
(জাহাজ নির্মাণের
জন্য) |
64 |
(ghara tairira
jan'ya) baṛa baṛa kāṭha, pāthara;
pām̐jara (jāhāja nirmāṇēra jan'ya) |
64 |
(住宅建設用)大きな材木、尾根、リブ(造船用) |
64 |
( 住宅 建設用 ) 大きな 材木 、 尾根 、 リブ ( 造船用 ) |
64 |
( じゅうたく けんせつよう ) おうきな ざいもく 、 おね 、 りぶ ( ぞうせにょう ) |
64 |
( jūtaku kensetsuyō ) ōkina zaimoku , one , ribu ( zōsenyō ) |
|
|
|
65 |
(Pour la
construction de maisons) gros bois, arêtes ; nervures (pour la construction
navale) |
65 |
(Für den Hausbau)
große Balken, Firste; Rippen (für den Schiffbau) |
65 |
(建造房屋用的)大木料,栋木;(造船用的)肋材 |
65 |
(建造房屋用的)大木料,栋木;(造船用的)肋材 |
65 |
(jiànzào fángwū
yòng de) dà mùliào, dòng mù;(zàochuán yòng de) lē cái |
65 |
|
65 |
(For building
houses) large timbers, ridges; ribs (for shipbuilding) |
65 |
(Para a construção
de casas) grandes madeiras, cumes; nervuras (para a construção naval) |
65 |
(Para la
construcción de casas) vigas grandes, crestas; nervaduras (para la
construcción naval) |
65 |
|
65 |
(Do budowy domów)
duże belki, kalenice, żebra (do budowy statków) |
65 |
(Для
строительства
домов)
большие
бруса, гребни;
ребра (для
судостроения) |
65 |
(Dlya stroitel'stva
domov) bol'shiye brusa, grebni; rebra (dlya sudostroyeniya) |
65 |
(لبناء
المنازل)
الأخشاب
الكبيرة ،
التلال ، الأضلاع
(لبناء السفن) |
65 |
(lbina' almanazili)
al'akhshab alkabirat , altilal , al'adlae (lbina' alsufuni) |
65 |
(घरों
के निर्माण
के लिए) बड़ी
लकड़ी,
लकीरें; पसलियाँ
(जहाज
निर्माण के
लिए) |
65 |
(gharon ke nirmaan
ke lie) badee lakadee, lakeeren; pasaliyaan (jahaaj nirmaan ke lie) |
65 |
(ਮਕਾਨ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ)
ਵੱਡੀਆਂ
ਲੱਕੜਾਂ,
ਪੱਟੀਆਂ;
ਪਸਲੀਆਂ
(ਜਹਾਜ਼
ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ) |
65 |
(makāna
baṇā'uṇa la'ī) vaḍī'āṁ
lakaṛāṁ, paṭī'āṁ;
pasalī'āṁ (jahāza niramāṇa la'ī) |
65 |
(ঘর
তৈরির জন্য)
বড় বড় কাঠ,
পাথর; পাঁজর
(জাহাজ নির্মাণের
জন্য) |
65 |
(ghara tairira
jan'ya) baṛa baṛa kāṭha, pāthara;
pām̐jara (jāhāja nirmāṇēra jan'ya) |
65 |
(住宅建設用)大きな材木、尾根、リブ(造船用) |
65 |
( 住宅 建設用 ) 大きな 材木 、 尾根 、 リブ ( 造船用 ) |
65 |
( じゅうたく けんせつよう ) おうきな ざいもく 、 おね 、 りぶ ( ぞうせにょう ) |
65 |
( jūtaku kensetsuyō ) ōkina zaimoku , one , ribu ( zōsenyō ) |
|
|
|
|
|
|
66 |
Bois de toit |
66 |
Dachhölzer |
66 |
Roof timbers |
66 |
屋顶木材 |
66 |
wūdǐng
mùcái |
66 |
|
66 |
Roof timbers |
66 |
Madeiras de telhado |
66 |
Maderas de techo |
66 |
|
66 |
Drewno dachowe |
66 |
Кровельные
брусья |
66 |
Krovel'nyye brus'ya |
66 |
خشب
السقف |
66 |
khashab alsaqf |
66 |
छत
की लकड़ी |
66 |
chhat kee lakadee |
66 |
ਛੱਤ
ਦੀਆਂ ਲੱਕੜਾਂ |
66 |
chata
dī'āṁ lakaṛāṁ |
66 |
ছাদ
কাঠ |
66 |
chāda
kāṭha |
66 |
屋根材 |
66 |
屋根材 |
66 |
やねざい |
66 |
yanezai |
|
|
|
67 |
Bois de toit |
67 |
Dachholz |
67 |
屋顶木材 |
67 |
窗木 |
67 |
chuāng mù |
67 |
|
67 |
Roof timber |
67 |
Madeira do telhado |
67 |
Madera para techos |
67 |
|
67 |
Drewno dachowe |
67 |
Кровельный
брус |
67 |
Krovel'nyy brus |
67 |
خشب
السقف |
67 |
khashab alsaqf |
67 |
छत
की लकड़ी |
67 |
chhat kee lakadee |
67 |
ਛੱਤ
ਦੀ ਲੱਕੜ |
67 |
chata dī
lakaṛa |
67 |
ছাদ
কাঠ |
67 |
chāda
kāṭha |
67 |
屋根材 |
67 |
屋根材 |
67 |
やねざい |
67 |
yanezai |
|
|
|
|
|
|
68 |
Panne |
68 |
Pfette |
68 |
Purlin |
68 |
檩 |
68 |
lǐn |
68 |
|
68 |
Purlin |
68 |
Purlin |
68 |
Correa |
68 |
|
68 |
Płatew |
68 |
Purlin |
68 |
Purlin |
68 |
المدادة |
68 |
almadada |
68 |
पर्लिन |
68 |
parlin |
68 |
ਪੁਰਲਿਨ |
68 |
puralina |
68 |
পার্লিন |
68 |
pārlina |
68 |
母屋 |
68 |
母屋 |
68 |
もや |
68 |
moya |
|
|
|
69 |
Panne |
69 |
Pfette |
69 |
房檩 |
69 |
房檩 |
69 |
fáng lǐn |
69 |
|
69 |
Purlin |
69 |
Purlin |
69 |
Correa |
69 |
|
69 |
Płatew |
69 |
Purlin |
69 |
Purlin |
69 |
المدادة |
69 |
almadada |
69 |
पर्लिन |
69 |
parlin |
69 |
ਪੁਰਲਿਨ |
69 |
puralina |
69 |
পার্লিন |
69 |
pārlina |
69 |
母屋 |
69 |
母屋 |
69 |
もや |
69 |
moya |
|
|
|
|
|
|
70 |
Charpente! |
70 |
Bauholz! |
70 |
timber! |
70 |
木材! |
70 |
mùcái! |
70 |
|
70 |
timber! |
70 |
madeira! |
70 |
¡madera! |
70 |
|
70 |
drewno! |
70 |
древесина! |
70 |
drevesina! |
70 |
الأخشاب! |
70 |
al'akhshabi! |
70 |
लकड़ी! |
70 |
lakadee! |
70 |
ਲੱਕੜ! |
70 |
lakaṛa! |
70 |
কাঠ! |
70 |
kāṭha! |
70 |
木材! |
70 |
木材 ! |
70 |
もくざい ! |
70 |
mokuzai ! |
|
|
|
71 |
bois! |
71 |
Holz! |
71 |
木材! |
71 |
木材! |
71 |
Mùcái! |
71 |
|
71 |
wood! |
71 |
Madeira! |
71 |
¡madera! |
71 |
|
71 |
drewno! |
71 |
древесина! |
71 |
drevesina! |
71 |
خشب! |
71 |
khashab! |
71 |
लकड़ी! |
71 |
lakadee! |
71 |
ਲੱਕੜ! |
71 |
Lakaṛa! |
71 |
কাঠ! |
71 |
Kāṭha! |
71 |
木材! |
71 |
木材 ! |
71 |
もくざい ! |
71 |
mokuzai ! |
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé pour avertir
les gens qu'un arbre qui a été coupé est sur le point de tomber |
72 |
verwendet, um
Menschen zu warnen, dass ein gefällter Baum bald fallen wird |
72 |
used to warn people that a tree
that has been cut is about to fall |
72 |
用来警告人们被砍伐的树即将倒下 |
72 |
Yòng lái jǐnggào
rénmen bèi kǎnfá de shù jíjiāng dào xià |
72 |
|
72 |
used to warn people
that a tree that has been cut is about to fall |
72 |
usado para avisar as
pessoas que uma árvore que foi cortada está prestes a cair |
72 |
utilizado para
advertir a la gente que un árbol que ha sido cortado está a punto de caer |
72 |
|
72 |
używany do
ostrzegania ludzi, że ścięte drzewo niedługo spadnie |
72 |
раньше
предупреждал
людей о том,
что срубленное
дерево
вот-вот
упадет |
72 |
ran'she preduprezhdal
lyudey o tom, chto srublennoye derevo vot-vot upadet |
72 |
تستخدم
لتحذير
الناس من أن
الشجرة
المقطوعة على
وشك السقوط |
72 |
tustakhdam litahdhir
alnaas min 'ana alshajarat almaqtueat ealaa washk alsuqut |
72 |
लोगों
को चेतावनी
देते थे कि जो
पेड़ काटा
गया है वह
गिरने वाला
है |
72 |
logon ko chetaavanee
dete the ki jo ped kaata gaya hai vah girane vaala hai |
72 |
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜਿਹੜਾ
ਦਰਖਤ ਕੱਟਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ
ਡਿੱਗਣ ਵਾਲਾ
ਹੈ |
72 |
Lōkāṁ
nū cētāvanī dēṇa la'ī varati'ā
jāndā sī ki jihaṛā darakhata kaṭi'ā
gi'ā hai uha ḍigaṇa vālā hai |
72 |
মানুষকে
সতর্ক করার
জন্য
ব্যবহার করা
হয়েছিল যে
একটি গাছ
কেটে ফেলা
হচ্ছে |
72 |
Mānuṣakē
satarka karāra jan'ya byabahāra karā haẏēchila
yē ēkaṭi gācha kēṭē phēlā
hacchē |
72 |
伐採された木が倒れそうだと人々に警告するために使用されます |
72 |
伐採 された 木 が 倒れ そうだ と 人々 に 警告 する ため に 使用 されます |
72 |
ばっさい された き が たおれ そうだ と ひとびと に けいこく する ため に しよう されます |
72 |
bassai sareta ki ga taore sōda to hitobito ni keikoku suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Utilisé pour avertir
les gens qu'un arbre abattu est sur le point de tomber |
73 |
Wird verwendet, um
Menschen zu warnen, dass ein gefällter Baum gleich fällt |
73 |
用来警告人们被砍伐的树即将倒下 |
73 |
警告人们被砍伐的树即将倒下 |
73 |
jǐnggào rénmen
bèi kǎnfá de shù jíjiāng dào xià |
73 |
|
73 |
Used to warn people
that a felled tree is about to fall |
73 |
Usado para avisar as
pessoas que uma árvore derrubada está prestes a cair |
73 |
Se usa para advertir
a la gente que un árbol talado está a punto de caer. |
73 |
|
73 |
Służy do
ostrzegania ludzi, że ścięte drzewo niedługo spadnie |
73 |
Используется
для
предупреждения
людей о том,
что
срубленное
дерево
вот-вот
упадет |
73 |
Ispol'zuyetsya dlya
preduprezhdeniya lyudey o tom, chto srublennoye derevo vot-vot upadet |
73 |
تستخدم
لتحذير
الناس من أن
شجرة مقطوعة
على وشك
السقوط |
73 |
tustakhdam litahdhir
alnaas min 'ana shajaratan maqtueatan ealaa washk alsuqut |
73 |
लोगों
को चेतावनी
देते थे कि एक
गिरा हुआ
पेड़ गिरने
वाला है |
73 |
logon ko chetaavanee
dete the ki ek gira hua ped girane vaala hai |
73 |
ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ
ਡਿੱਗਿਆ ਹੋਇਆ
ਦਰੱਖਤ ਡਿੱਗਣ
ਵਾਲਾ ਹੈ |
73 |
lōkāṁ
nū cētāvanī dēṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki ika ḍigi'ā hō'i'ā darakhata
ḍigaṇa vālā hai |
73 |
মানুষকে
সতর্ক করার
জন্য
ব্যবহার করা
হয়েছিল যে
একটি ভেঙে
যাওয়া গাছ
পতনের পথে |
73 |
mānuṣakē
satarka karāra jan'ya byabahāra karā haẏēchila
yē ēkaṭi bhēṅē yā'ōẏā
gācha patanēra pathē |
73 |
伐採された木が倒れそうだと人々に警告するために使用されます |
73 |
伐採 された 木 が 倒れ そうだ と 人々 に 警告 する ため に 使用 されます |
73 |
ばっさい された き が たおれ そうだ と ひとびと に けいこく する ため に しよう されます |
73 |
bassai sareta ki ga taore sōda to hitobito ni keikoku suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
74 |
(Dit en coupant
l'arbre) Tombe, fais attention sous le grand arbre |
74 |
(Sagte beim Fällen
des Baumes) Fallen Sie um, seien Sie vorsichtig unter dem großen Baum |
74 |
(Said
when cutting down the tree) Fall down, be careful under the big tree |
74 |
(砍树时说)掉下来,小心大树下 |
74 |
(kǎn shù shí
shuō) diào xiàlái, xiǎoxīn dà shù xià |
74 |
|
74 |
(Said when cutting
down the tree) Fall down, be careful under the big tree |
74 |
(Disse ao cortar a
árvore) Caia, cuidado embaixo da árvore grande |
74 |
(Dijo al talar el
árbol) Caiga, tenga cuidado debajo del gran árbol |
74 |
|
74 |
(Powiedział
podczas ścinania drzewa) Spadnij, bądź ostrożny pod
dużym drzewem |
74 |
(Сказал
при рубке
дерева)
Падение,
будьте осторожны
под большим
деревом |
74 |
(Skazal pri rubke
dereva) Padeniye, bud'te ostorozhny pod bol'shim derevom |
74 |
(يقال
عند قطع
الشجرة) اسقط
، كن حذرًا
تحت الشجرة
الكبيرة |
74 |
(yuqal eind qite
alshajarati) asqut , kuna hdhran taht alshajarat alkabira |
74 |
(पेड़
काटते समय
कहा) नीचे
गिरो, बड़े
पेड़ के नीचे
सावधान रहो |
74 |
(ped kaatate samay
kaha) neeche giro, bade ped ke neeche saavadhaan raho |
74 |
(ਰੁੱਖ
ਨੂੰ ਕੱਟਣ
ਵੇਲੇ ਕਿਹਾ)
ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗੋ,
ਵੱਡੇ ਰੁੱਖ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ
ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ |
74 |
(rukha nū
kaṭaṇa vēlē kihā) hēṭhāṁ
ḍigō, vaḍē rukha dē hēṭhāṁ
sāvadhāna rahō |
74 |
(গাছ
কাটার সময়
বলেছিল) নিচে
পড়ে যাও, বড়
গাছের নিচে
সাবধানে
থেকো |
74 |
(gācha
kāṭāra samaẏa balēchila) nicē paṛē
yā'ō, baṛa gāchēra nicē
sābadhānē thēkō |
74 |
(木を切り倒すときに言った)倒れる、大きな木の下に注意 |
74 |
( 木 を 切り倒す とき に 言った ) 倒れる 、 大きな 木の下 に 注意 |
74 |
( き お きりたおす とき に いった ) たおれる 、 おうきな このした に ちゅうい |
74 |
( ki o kiritaosu toki ni itta ) taoreru , ōkina konoshita ni chūi |
|
|
|
75 |
(Dit en coupant l'arbre) Tombe, fais
attention sous le grand arbre |
75 |
(Sagte beim Fällen des Baumes) Fallen Sie
um, seien Sie vorsichtig unter dem großen Baum |
75 |
(砍伐树木时说)倒啦,小心大树下 |
75 |
(砍树木伐时说)倒啦,小心大树下 |
75 |
(kǎn shùmù fá shí shuō) dào la,
xiǎoxīn dà shù xià |
75 |
|
75 |
(Said when cutting down the tree) Fall down,
be careful under the big tree |
75 |
(Disse ao cortar a árvore) Caia, cuidado
embaixo da árvore grande |
75 |
(Dijo al talar el árbol) Caiga, tenga
cuidado debajo del gran árbol |
75 |
|
75 |
(Powiedział podczas ścinania
drzewa) Spadnij, bądź ostrożny pod dużym drzewem |
75 |
(Сказал
при рубке
дерева)
Падение, будьте
осторожны
под большим
деревом |
75 |
(Skazal pri rubke dereva) Padeniye, bud'te
ostorozhny pod bol'shim derevom |
75 |
(يقال
عند قطع
الشجرة) اسقط
، كن حذرًا تحت
الشجرة
الكبيرة |
75 |
(yuqal eind qite
alshajarati) asqut , kuna hdhran taht alshajarat alkabira |
75 |
(पेड़
काटते समय
कहा) नीचे
गिरो, बड़े पेड़
के नीचे
सावधान रहो |
75 |
(ped kaatate samay kaha) neeche giro, bade
ped ke neeche saavadhaan raho |
75 |
(ਰੁੱਖ
ਨੂੰ ਕੱਟਣ
ਵੇਲੇ ਕਿਹਾ)
ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗੋ, ਵੱਡੇ
ਰੁੱਖ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ
ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ |
75 |
(rukha nū kaṭaṇa
vēlē kihā) hēṭhāṁ ḍigō,
vaḍē rukha dē hēṭhāṁ
sāvadhāna rahō |
75 |
(গাছ
কাটার সময়
বলেছিল) নিচে
পড়ে যাও, বড়
গাছের নিচে
সাবধানে
থেকো |
75 |
(gācha kāṭāra
samaẏa balēchila) nicē paṛē yā'ō,
baṛa gāchēra nicē sābadhānē
thēkō |
75 |
(木を切り倒すときに言った)倒れる、大きな木の下に注意 |
75 |
( 木 を 切り倒す とき に 言った ) 倒れる 、 大きな 木の下 に 注意 |
75 |
( き お きりたおす とき に いった ) たおれる 、 おうきな このした に ちゅうい |
75 |
( ki o kiritaosu toki ni itta ) taoreru , ōkina konoshita ni chūi |
|
|
|
|
|
|
76 |
Boisé |
76 |
Fachwerk |
76 |
Timbered |
76 |
木结构的 |
76 |
mù jiégòu de |
76 |
|
76 |
Timbered |
76 |
Timbered |
76 |
Enmaderado |
76 |
|
76 |
Drewniany |
76 |
Бревенчатый |
76 |
Brevenchatyy |
76 |
خشبية |
76 |
khashabia |
76 |
लकड़ी
का |
76 |
lakadee ka |
76 |
ਟਿੰਬਰਡ |
76 |
ṭibaraḍa |
76 |
কাঠবাদাম |
76 |
kāṭhabādāma |
76 |
木造 |
76 |
木造 |
76 |
もくぞう |
76 |
mokuzō |
|
|
|
77 |
Structure en bois |
77 |
Holzstruktur |
77 |
木结构的 |
77 |
木结构的 |
77 |
mù jiégòu de |
77 |
|
77 |
Wooden structure |
77 |
Estrutura de madeira |
77 |
Estructura de madera |
77 |
|
77 |
Drewniana
konstrukcja |
77 |
Деревянная
конструкция |
77 |
Derevyannaya
konstruktsiya |
77 |
هيكل
خشبي |
77 |
haykal khashabiun |
77 |
लकड़ी
की संरचना |
77 |
lakadee kee
sanrachana |
77 |
ਲੱਕੜ
ਦੀ ਬਣਤਰ |
77 |
lakaṛa dī
baṇatara |
77 |
কাঠের
কাঠামো |
77 |
kāṭhēra
kāṭhāmō |
77 |
木造 |
77 |
木造 |
77 |
もくぞう |
77 |
mokuzō |
|
|
|
|
|
|
78 |
construit en bois ; avec une charpente en
bois |
78 |
aus Balken gebaut; mit einem Fachwerk aus
Balken |
78 |
built of timbers; with
a framework of
timbers |
78 |
用木材建造;带有木材框架 |
78 |
yòng mùcái jiànzào; dài yǒu mùcái
kuàngjià |
78 |
|
78 |
built of timbers; with a framework of
timbers |
78 |
construído com madeira; com uma estrutura de
madeira |
78 |
construido con vigas; con armazón de vigas |
78 |
|
78 |
zbudowany z drewna; z drewnianym szkieletem |
78 |
построен
из бруса; с
деревянным
каркасом |
78 |
postroyen iz brusa; s derevyannym karkasom |
78 |
مصنوعة
من الأخشاب ؛
مع إطار من
الأخشاب |
78 |
masnueat min
al'akhshab ; mae 'iitar min al'akhshab |
78 |
लकड़ियों
से निर्मित;
इमारती
लकड़ी के
ढांचे के साथ |
78 |
lakadiyon se nirmit; imaaratee lakadee ke
dhaanche ke saath |
78 |
ਲੱਕੜ ਦੇ
ਬਣੇ; ਲੱਕੜ ਦੇ
frameਾਂਚੇ ਦੇ ਨਾਲ |
78 |
lakaṛa dē baṇē;
lakaṛa dē frameān̄cē dē nāla |
78 |
কাঠের
তৈরি; কাঠের
কাঠামোর
সাথে |
78 |
kāṭhēra tairi;
kāṭhēra kāṭhāmōra sāthē |
78 |
材木で造られた;材木の枠組みで |
78 |
材木 で 造られた ; 材木 の 枠組み で |
78 |
ざいもく で つくられた ; ざいもく の わくぐみ で |
78 |
zaimoku de tsukurareta ; zaimoku no wakugumi de |
|
|
|
79 |
Construit en bois;
avec ossature bois |
79 |
Aus Holz gebaut; mit
Holzrahmen |
79 |
用木材建造; 带有木材框架 |
79 |
用木材建造;用木材建造 |
79 |
yòng mùcái jiànzào;
yòng mùcái jiànzào |
79 |
|
79 |
Built with timber;
with timber frame |
79 |
Construído com
madeira; com estrutura de madeira |
79 |
Construido con
madera; con marco de madera |
79 |
|
79 |
Zbudowany z drewna;
z drewnianą ramą |
79 |
Построен
из дерева; с
деревянным
каркасом |
79 |
Postroyen iz dereva;
s derevyannym karkasom |
79 |
بنيت
مع الخشب ، مع
إطار خشبي |
79 |
buniat mae alkhashab
, mae 'iitar khashabiin |
79 |
लकड़ी
के साथ
निर्मित;
लकड़ी के
फ्रेम के साथ |
79 |
lakadee ke saath
nirmit; lakadee ke phrem ke saath |
79 |
ਲੱਕੜ
ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ
ਗਿਆ; ਲੱਕੜ ਦੇ
ਫਰੇਮ ਦੇ ਨਾਲ |
79 |
lakaṛa
nāla baṇā'i'ā gi'ā; lakaṛa dē
pharēma dē nāla |
79 |
কাঠ
দিয়ে
নির্মিত;
কাঠের ফ্রেম
সহ |
79 |
kāṭha
diẏē nirmita; kāṭhēra phrēma saha |
79 |
木造;木造フレーム付き |
79 |
木造 ; 木造 フレーム付き |
79 |
もくぞう ; もくぞう ふれえむつき |
79 |
mokuzō ; mokuzō furēmutsuki |
|
|
|
|
|
|
80 |
En bois |
80 |
Hölzern |
80 |
Wooden |
80 |
木制的 |
80 |
mù zhì de |
80 |
|
80 |
Wooden |
80 |
De madeira |
80 |
De madera |
80 |
|
80 |
Z drewna |
80 |
деревянный |
80 |
derevyannyy |
80 |
خشبي |
80 |
khashabi |
80 |
लकड़ी
का |
80 |
lakadee ka |
80 |
ਲੱਕੜ |
80 |
lakaṛa |
80 |
কাঠের |
80 |
kāṭhēra |
80 |
木製 |
80 |
木製 |
80 |
もくせい |
80 |
mokusei |
|
|
|
|
|
|
81 |
En bois |
81 |
Hölzern |
81 |
木制的;木结构的 |
81 |
木制的;木结构的 |
81 |
mù zhì de; mù jiégòu de |
81 |
|
81 |
Wooden |
81 |
De madeira |
81 |
De madera |
81 |
|
81 |
Z drewna |
81 |
деревянный |
81 |
derevyannyy |
81 |
خشبي |
81 |
khashabi |
81 |
लकड़ी
का |
81 |
lakadee ka |
81 |
ਲੱਕੜ |
81 |
lakaṛa |
81 |
কাঠের |
81 |
kāṭhēra |
81 |
木製 |
81 |
木製 |
81 |
もくせい |
81 |
mokusei |
|
|
|
|
|
|
82 |
voir |
82 |
sehen |
82 |
see |
82 |
看 |
82 |
kàn |
82 |
|
82 |
see |
82 |
Vejo |
82 |
ver |
82 |
|
82 |
zobaczyć |
82 |
видеть |
82 |
videt' |
82 |
ارى |
82 |
araa |
82 |
देख |
82 |
dekh |
82 |
ਵੇਖੋ |
82 |
vēkhō |
82 |
দেখা |
82 |
dēkhā |
82 |
見る |
82 |
見る |
82 |
みる |
82 |
miru |
|
|
|
|
|
|
83 |
aussi |
83 |
Auch |
83 |
also |
83 |
还 |
83 |
hái |
83 |
|
83 |
also |
83 |
tb |
83 |
además |
83 |
|
83 |
także |
83 |
также |
83 |
takzhe |
83 |
أيضا |
83 |
'aydan |
83 |
भी |
83 |
bhee |
83 |
ਵੀ |
83 |
vī |
83 |
এছাড়াও |
83 |
ēchāṛā'ō |
83 |
また |
83 |
また |
83 |
また |
83 |
mata |
|
|
|
84 |
colombage |
84 |
Fachwerk |
84 |
half timbered |
84 |
半木结构 |
84 |
bàn mù jiégòu |
84 |
|
84 |
half timbered |
84 |
Enxaimel |
84 |
con entramado de
madera |
84 |
|
84 |
półdrewniany |
84 |
фахверковый |
84 |
fakhverkovyy |
84 |
نصف
خشبية |
84 |
nisf khashabia |
84 |
आधा
लकड़ी वाला |
84 |
aadha lakadee vaala |
84 |
ਅੱਧੇ
ਲੱਕੜ ਵਾਲੇ |
84 |
adhē
lakaṛa vālē |
84 |
অর্ধ
কাঠের |
84 |
ardha
kāṭhēra |
84 |
半分木造 |
84 |
半分 木造 |
84 |
はんぶん もくぞう |
84 |
hanbun mokuzō |
|
|
|
|
|
|
85 |
cour à bois |
85 |
Holzlager |
85 |
timber
yard |
85 |
木材场 |
85 |
mùcái chǎng |
85 |
|
85 |
timber yard |
85 |
depósito de madeira |
85 |
almacén de madera |
85 |
|
85 |
skład drewna |
85 |
лесной
склад |
85 |
lesnoy sklad |
85 |
ساحة
الأخشاب |
85 |
sahat al'akhshab |
85 |
लकड़ी
का यार्ड |
85 |
lakadee ka yaard |
85 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਵਿਹੜਾ |
85 |
lakaṛa dā
vihaṛā |
85 |
কাঠের
আঙ্গিনা |
85 |
kāṭhēra
āṅginā |
85 |
材木置き場 |
85 |
材木 置き場 |
85 |
ざいもく おきば |
85 |
zaimoku okiba |
|
|
|
86 |
Cour à bois |
86 |
Holzplatz |
86 |
lumberyard |
86 |
伐木场 |
86 |
fámù chǎng |
86 |
|
86 |
lumberyard |
86 |
depósito de madeira |
86 |
almacén de madera |
86 |
|
86 |
skład drewna |
86 |
лесной
склад |
86 |
lesnoy sklad |
86 |
الخشب |
86 |
alkhashab |
86 |
लकड़ी
का बाडा |
86 |
lakadee ka baada |
86 |
ਲੰਬਰਯਾਰਡ |
86 |
labarayāraḍa |
86 |
কাঠের
ইয়ার্ড |
86 |
kāṭhēra
iẏārḍa |
86 |
材木置き場 |
86 |
材木 置き場 |
86 |
ざいもく おきば |
86 |
zaimoku okiba |
|
|
|
87 |
un endroit où le bois
de construction, etc. est stocké et vendu |
87 |
ein Ort, an dem
Bauholz usw. gelagert und verkauft wird |
87 |
a place where wood for building,
etc. is stored and sold |
87 |
储存和销售建筑用木材等的地方 |
87 |
chúcún hé
xiāoshòu jiànzhú yòng mùcái děng dì dìfāng |
87 |
|
87 |
a place where wood
for building, etc. is stored and sold |
87 |
um lugar onde a
madeira para construção, etc. é armazenada e vendida |
87 |
un lugar donde se
almacena y vende madera para la construcción, etc. |
87 |
|
87 |
miejsce
przechowywania i sprzedaży drewna do budowy itp. |
87 |
место
хранения и
продажи
древесины
для строительства
и т. д. |
87 |
mesto khraneniya i
prodazhi drevesiny dlya stroitel'stva i t. d. |
87 |
مكان
يتم فيه
تخزين وبيع
الأخشاب
المستخدمة في
البناء وما
إلى ذلك |
87 |
makan yatimu fih
takhzin wabaye al'akhshab almustakhdamat fi albina' wama 'iilaa dhalik |
87 |
वह
स्थान जहाँ
भवन निर्माण
आदि के लिए
लकड़ी का
भंडारण और
विक्रय किया
जाता है |
87 |
vah sthaan jahaan
bhavan nirmaan aadi ke lie lakadee ka bhandaaran aur vikray kiya jaata hai |
87 |
ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਿੱਥੇ
ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਲਈ
ਲੱਕੜ ਸਟੋਰ
ਅਤੇ ਵੇਚਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
87 |
ika jag'hā
jithē imārata, ādi la'ī lakaṛa saṭōra
atē vēci'ā jāndā hai |
87 |
একটি
জায়গা
যেখানে
বিল্ডিং
ইত্যাদি কাঠ
সংরক্ষণ করা
হয় এবং
বিক্রি করা
হয় |
87 |
ēkaṭi
jāẏagā yēkhānē bilḍiṁ ityādi
kāṭha sanrakṣaṇa karā haẏa ēbaṁ
bikri karā haẏa |
87 |
建築用木材等の保管・販売場所 |
87 |
建築用 木材等 の 保管 ・ 販売 場所 |
87 |
けんちくよう もくざいとう の ほかん ・ はんばい ばしょ |
87 |
kenchikuyō mokuzaitō no hokan hanbai basho |
|
|
|
|
|
|
88 |
Lieux de stockage et
de vente de bois de construction, etc. |
88 |
Orte zum Lagern und
Verkaufen von Bauholz usw. |
88 |
储存和销售建筑用木材等的地方 |
88 |
保存和销售建筑用木材等的地方 |
88 |
bǎocún hé
xiāoshòu jiànzhú yòng mùcái děng dì dìfāng |
88 |
|
88 |
Places for storing
and selling construction timber, etc. |
88 |
Locais para
armazenamento e venda de madeira de construção, etc. |
88 |
Lugares para
almacenar y vender madera de construcción, etc. |
88 |
|
88 |
Miejsca do
przechowywania i sprzedaży drewna budowlanego itp. |
88 |
Места
для
хранения и
продажи
строительного
леса и др. |
88 |
Mesta dlya
khraneniya i prodazhi stroitel'nogo lesa i dr. |
88 |
أماكن
لتخزين وبيع
أخشاب
البناء ، إلخ. |
88 |
'amakin litakhzin
wabaye 'akhshab albina' , 'iilakh. |
88 |
निर्माण
लकड़ी आदि के
भंडारण और
बिक्री के लिए
स्थान। |
88 |
nirmaan lakadee aadi
ke bhandaaran aur bikree ke lie sthaan. |
88 |
ਉਸਾਰੀ
ਦੀਆਂ ਲੱਕੜਾਂ
ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ
ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਦੇ
ਸਥਾਨ, ਆਦਿ. |
88 |
usārī
dī'āṁ lakaṛāṁ nū sabhālaṇa
atē vēcaṇa dē sathāna, ādi. |
88 |
নির্মাণ
কাঠ ইত্যাদি
সংরক্ষণ ও
বিক্রির স্থান। |
88 |
nirmāṇa
kāṭha ityādi sanrakṣaṇa ō bikrira
sthāna. |
88 |
建設用材木等の保管・販売場所 |
88 |
建設用 材木等 の 保管 ・ 販売 場所 |
88 |
けんせつよう ざいもくとう の ほかん ・ はんばい ばしょ |
88 |
kensetsuyō zaimokutō no hokan hanbai basho |
|
|
|
|
|
|
89 |
Cour à bois |
89 |
Holzlager |
89 |
Timber yard |
89 |
木材场 |
89 |
mùcái chǎng |
89 |
|
89 |
Timber yard |
89 |
Depósito de madeira |
89 |
Almacén de madera |
89 |
|
89 |
Stocznia drewna |
89 |
Лесной
двор |
89 |
Lesnoy dvor |
89 |
ساحة
الأخشاب |
89 |
sahat al'akhshab |
89 |
लकड़ी
का यार्ड |
89 |
lakadee ka yaard |
89 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਵਿਹੜਾ |
89 |
Lakaṛa dā
vihaṛā |
89 |
কাঠের
আঙ্গিনা |
89 |
Kāṭhēra
āṅginā |
89 |
材木置き場 |
89 |
材木 置き場 |
89 |
ざいもく おきば |
89 |
zaimoku okiba |
|
|
|
|
|
|
90 |
Cour à bois |
90 |
Holzlager |
90 |
木料场;贮木场 |
90 |
木料场;贮木场 |
90 |
mùliào chǎng;
zhù mù chǎng |
90 |
|
90 |
Timber yard |
90 |
Depósito de madeira |
90 |
Almacén de madera |
90 |
|
90 |
Stocznia drewna |
90 |
Лесной
двор |
90 |
Lesnoy dvor |
90 |
ساحة
الأخشاب |
90 |
sahat al'akhshab |
90 |
लकड़ी
का यार्ड |
90 |
lakadee ka yaard |
90 |
ਲੱਕੜ
ਦਾ ਵਿਹੜਾ |
90 |
lakaṛa dā
vihaṛā |
90 |
কাঠের
আঙ্গিনা |
90 |
kāṭhēra
āṅginā |
90 |
材木置き場 |
90 |
材木 置き場 |
90 |
ざいもく おきば |
90 |
zaimoku okiba |
|
|
|
|
|
|
91 |
Timbre |
91 |
Timbre |
91 |
Timbre |
91 |
音色 |
91 |
yīnsè |
91 |
|
91 |
Timbre |
91 |
Timbre |
91 |
Timbre |
91 |
|
91 |
Tembr |
91 |
Тембр |
91 |
Tembr |
91 |
طابع
الصوت |
91 |
tabae alsawt |
91 |
लय |
91 |
lay |
91 |
ਟਿੰਬਰ |
91 |
ṭibara |
91 |
টিম্ব্রে |
91 |
ṭimbrē |
91 |
音色 |
91 |
音色 |
91 |
ねいろ |
91 |
neiro |
|
|
|
92 |
Formel |
92 |
Formell |
92 |
Formal |
92 |
正式的 |
92 |
zhèngshì de |
92 |
|
92 |
Formal |
92 |
Formal |
92 |
Formal |
92 |
|
92 |
Formalny |
92 |
Формальный |
92 |
Formal'nyy |
92 |
رسمي |
92 |
rasmi |
92 |
औपचारिक |
92 |
aupachaarik |
92 |
ਰਸਮੀ |
92 |
rasamī |
92 |
আনুষ্ঠানিক |
92 |
ānuṣṭhānika |
92 |
丁寧 |
92 |
丁 寧 |
92 |
ちょう やすし |
92 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
93 |
la qualité du son produit par une voix ou un
instrument de musique particulier |
93 |
die Klangqualität, die von einer bestimmten
Stimme oder einem Musikinstrument erzeugt wird |
93 |
the quality of sound
that is produced by a particular voice or musical instrument |
93 |
由特定声音或乐器产生的声音质量 |
93 |
yóu tèdìng shēngyīn huò yuèqì
chǎnshēng de shēngyīnzhìliàng |
93 |
|
93 |
the quality of sound that is produced by a
particular voice or musical instrument |
93 |
a qualidade do som que é produzido por uma
voz ou instrumento musical específico |
93 |
la calidad del sonido que produce una voz o
un instrumento musical en particular |
93 |
|
93 |
jakość dźwięku
wytwarzanego przez określony głos lub instrument muzyczny |
93 |
качество
звука,
издаваемого
определенным
голосом или
музыкальным
инструментом |
93 |
kachestvo zvuka, izdavayemogo opredelennym
golosom ili muzykal'nym instrumentom |
93 |
جودة
الصوت
الناتج عن
صوت معين أو
آلة موسيقية |
93 |
jawdat alsawt
alnaatij ean sawt mueayan 'aw alat musiqia |
93 |
ध्वनि
की गुणवत्ता
जो किसी
विशेष आवाज
या संगीत
वाद्ययंत्र
द्वारा
उत्पन्न
होती है |
93 |
dhvani kee gunavatta jo kisee vishesh aavaaj
ya sangeet vaadyayantr dvaara utpann hotee hai |
93 |
ਆਵਾਜ਼
ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ
ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਅਵਾਜ਼ ਜਾਂ
ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ
ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ
ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
93 |
āvāza dī guṇavatā
jō kisē khāsa avāza jāṁ sagīta yatara
du'ārā ti'āra kītī jāndī hai |
93 |
একটি
নির্দিষ্ট
কণ্ঠ বা
বাদ্যযন্ত্র
দ্বারা
উত্পাদিত
শব্দের
গুণমান |
93 |
ēkaṭi nirdiṣṭa
kaṇṭha bā bādyayantra dbārā utpādita
śabdēra guṇamāna |
93 |
特定の声や楽器によって生成される音質 |
93 |
特定 の 声 や 楽器 によって 生成 される 音質 |
93 |
とくてい の こえ や がっき によって せいせい される おんしつ |
93 |
tokutei no koe ya gakki niyotte seisei sareru onshitsu |
|
|
|
94 |
La qualité du son
produit par un son ou un instrument spécifique |
94 |
Die Qualität des
Klangs, der von einem bestimmten Klang oder Instrument erzeugt wird |
94 |
由特定声音或乐器产生的声音质量 |
94 |
由特定的声音或乐器产生的声音质量 |
94 |
yóu tèdìng de
shēngyīn huò yuèqì chǎnshēng de
shēngyīnzhìliàng |
94 |
|
94 |
The quality of the
sound produced by a specific sound or instrument |
94 |
A qualidade do som
produzido por um som ou instrumento específico |
94 |
La calidad del
sonido producido por un sonido o instrumento específico. |
94 |
|
94 |
Jakość
dźwięku wytwarzanego przez określony dźwięk lub
instrument |
94 |
Качество
звука,
издаваемого
определенным
звуком или
инструментом. |
94 |
Kachestvo zvuka,
izdavayemogo opredelennym zvukom ili instrumentom. |
94 |
جودة
الصوت
الناتج عن
صوت أو أداة
معينة |
94 |
jawdat alsawt
alnaatij ean sawt 'aw 'adat mueayana |
94 |
किसी
विशिष्ट
ध्वनि या
यंत्र
द्वारा
उत्पन्न
ध्वनि की
गुणवत्ता |
94 |
kisee vishisht
dhvani ya yantr dvaara utpann dhvani kee gunavatta |
94 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਧੁਨੀ ਜਾਂ
ਸਾਧਨ ਦੁਆਰਾ
ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ
ਆਵਾਜ਼ ਦੀ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
94 |
kisē khāsa
dhunī jāṁ sādhana du'ārā paidā
kītī āvāza dī guṇavatā |
94 |
একটি
নির্দিষ্ট
শব্দ বা
যন্ত্র
দ্বারা উত্পাদিত
শব্দের
গুণমান |
94 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa śabda bā yantra dbārā utpādita
śabdēra guṇamāna |
94 |
特定の音または楽器によって生成される音の品質 |
94 |
特定 の 音 または 楽器 によって 生成 される 音 の 品質 |
94 |
とくてい の おと または がっき によって せいせい される おと の ひんしつ |
94 |
tokutei no oto mataha gakki niyotte seisei sareru oto no hinshitsu |
|
|
|
|
|
|
95 |
Qualité sonore;
timbre; timbre |
95 |
Klangqualität;
Klangfarbe; Klangfarbe |
95 |
Sound quality; timbre; timbre |
95 |
音质;音色;音色 |
95 |
yīnzhì;
yīnsè; yīnsè |
95 |
|
95 |
Sound quality;
timbre; timbre |
95 |
Qualidade do som;
timbre; timbre |
95 |
Calidad de sonido;
timbre; timbre |
95 |
|
95 |
Jakość
dźwięku; barwa; barwa |
95 |
Качество
звука; тембр;
тембр |
95 |
Kachestvo zvuka;
tembr; tembr |
95 |
جودة
الصوت ؛ جرس ؛
جرس |
95 |
jawdat alsawt ; jaras
; jaras |
95 |
ध्वनि
की गुणवत्ता;
समय; समय; |
95 |
dhvani kee gunavatta;
samay; samay; |
95 |
ਆਵਾਜ਼
ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ;
ਲੱਕੜ; ਲੱਕੜ |
95 |
āvāza
dī guṇavatā; lakaṛa; lakaṛa |
95 |
সাউন্ড
কোয়ালিটি;
টিম্ব্রে;
টিম্ব্রে |
95 |
sā'unḍa
kōẏāliṭi; ṭimbrē; ṭimbrē |
95 |
音質;音色;音色 |
95 |
音質 ; 音色 ; 音色 |
95 |
おんしつ ; ねいろ ; ねいろ |
95 |
onshitsu ; neiro ; neiro |
|
|
|
96 |
Qualité sonore;
timbre; timbre |
96 |
Klangqualität;
Klangfarbe; Klangfarbe |
96 |
音质;音色;音品 |
96 |
音质;音质;音品 |
96 |
yīn zhì;
yīn zhì; yīn pǐn |
96 |
|
96 |
Sound quality;
timbre; timbre |
96 |
Qualidade do som;
timbre; timbre |
96 |
Calidad de sonido;
timbre; timbre |
96 |
|
96 |
Jakość
dźwięku; barwa; barwa |
96 |
Качество
звука; тембр;
тембр |
96 |
Kachestvo zvuka;
tembr; tembr |
96 |
جودة
الصوت ؛ جرس ؛
جرس |
96 |
jawdat alsawt ;
jaras ; jaras |
96 |
ध्वनि
की गुणवत्ता;
समय; समय; |
96 |
dhvani kee
gunavatta; samay; samay; |
96 |
ਆਵਾਜ਼
ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ;
ਲੱਕੜ; ਲੱਕੜ |
96 |
āvāza
dī guṇavatā; lakaṛa; lakaṛa |
96 |
সাউন্ড
কোয়ালিটি;
টিম্ব্রে;
টিম্ব্রে |
96 |
sā'unḍa
kōẏāliṭi; ṭimbrē; ṭimbrē |
96 |
音質;音色;音色 |
96 |
音質 ; 音色 ; 音色 |
96 |
おんしつ ; ねいろ ; ねいろ |
96 |
onshitsu ; neiro ; neiro |
|
|
|
|
|
|
97 |
Tombouctou |
97 |
Timbuktu |
97 |
Timbuktu |
97 |
廷巴克图 |
97 |
tíng bākè tú |
97 |
|
97 |
Timbuktu |
97 |
Timbuktu |
97 |
Tombuctú |
97 |
|
97 |
Timbuktu |
97 |
Тимбукту |
97 |
Timbuktu |
97 |
تمبكتو |
97 |
timbiktu |
97 |
टिम्बकटू |
97 |
timbakatoo |
97 |
ਟਿੰਬਕਟੂ |
97 |
ṭibakaṭū |
97 |
টিম্বুক্টু |
97 |
ṭimbukṭu |
97 |
ティンブクトゥ |
97 |
ティンブクトゥ |
97 |
てぃんぶくtう |
97 |
tinbukutu |
|
|
|
98 |
Tombouctou |
98 |
Timbuktu |
98 |
廷巴克图 |
98 |
廷巴克图 |
98 |
tíng bākè tú |
98 |
|
98 |
Timbuktu |
98 |
Timbuktu |
98 |
Tombuctú |
98 |
|
98 |
Timbuktu |
98 |
Тимбукту |
98 |
Timbuktu |
98 |
تمبكتو |
98 |
timbiktu |
98 |
टिम्बकटू |
98 |
timbakatoo |
98 |
ਟਿੰਬਕਟੂ |
98 |
ṭibakaṭū |
98 |
টিম্বুক্টু |
98 |
ṭimbukṭu |
98 |
ティンブクトゥ |
98 |
ティンブクトゥ |
98 |
てぃんぶくtう |
98 |
tinbukutu |
|
|
|
|
|
|
99 |
Aussi |
99 |
Ebenfalls |
99 |
Also |
99 |
还 |
99 |
hái |
99 |
|
99 |
Also |
99 |
Também |
99 |
También |
99 |
|
99 |
Także |
99 |
Также |
99 |
Takzhe |
99 |
أيضا |
99 |
'aydan |
99 |
भी |
99 |
bhee |
99 |
ਵੀ |
99 |
vī |
99 |
এছাড়াও |
99 |
ēchāṛā'ō |
99 |
また |
99 |
また |
99 |
また |
99 |
mata |
|
|
|
|
|
|
100 |
Tombouctou |
100 |
Timbuctoo |
100 |
Timbuctoo |
100 |
廷巴克图 |
100 |
tíng bākè tú |
100 |
|
100 |
Timbuctoo |
100 |
Timbuctoo |
100 |
Tombuctú |
100 |
|
100 |
Timbuktoo |
100 |
Тимбукту |
100 |
Timbuktu |
100 |
تمبكتو |
100 |
timbiktu |
100 |
टिम्बकटू |
100 |
timbakatoo |
100 |
ਟਿੰਬੂਕਟੂ |
100 |
ṭibūkaṭū |
100 |
টিম্বুক্টু |
100 |
ṭimbukṭu |
100 |
ティンブクトゥ |
100 |
ティンブクトゥ |
100 |
てぃんぶくtう |
100 |
tinbukutu |
|
|
|
101 |
Tombouctou |
101 |
Timbuktu |
101 |
廷巴克图 |
101 |
廷巴克图 |
101 |
tíng bākè tú |
101 |
|
101 |
Timbuktu |
101 |
Timbuktu |
101 |
Tombuctú |
101 |
|
101 |
Timbuktu |
101 |
Тимбукту |
101 |
Timbuktu |
101 |
تمبكتو |
101 |
timbiktu |
101 |
टिम्बकटू |
101 |
timbakatoo |
101 |
ਟਿੰਬਕਟੂ |
101 |
ṭibakaṭū |
101 |
টিম্বুক্টু |
101 |
ṭimbukṭu |
101 |
ティンブクトゥ |
101 |
ティンブクトゥ |
101 |
てぃんぶくtう |
101 |
tinbukutu |
|
|
|
|
|
|
102 |
un endroit qui est très loin |
102 |
ein Ort, der sehr weit weg ist |
102 |
a place that is very
far away |
102 |
一个很远的地方 |
102 |
yīgè hěn yuǎn dì dìfāng |
102 |
|
102 |
a place that is very far away |
102 |
um lugar que é muito longe |
102 |
un lugar que esta muy lejos |
102 |
|
102 |
miejsce, które jest bardzo daleko? |
102 |
место,
которое
очень
далеко |
102 |
mesto, kotoroye ochen' daleko |
102 |
مكان
بعيد جدا |
102 |
makan baeid jidana |
102 |
एक जगह
जो बहुत दूर
है |
102 |
ek jagah jo bahut door hai |
102 |
ਇੱਕ
ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਜੋ ਬਹੁਤ ਦੂਰ
ਹੈ |
102 |
ika ajihī jag'hā jō bahuta
dūra hai |
102 |
একটি
জায়গা যা
অনেক দূরে |
102 |
ēkaṭi jāẏagā
yā anēka dūrē |
102 |
非常に遠い場所 |
102 |
非常 に 遠い 場所 |
102 |
ひじょう に とうい ばしょ |
102 |
hijō ni tōi basho |
|
|
|
|
|
|
103 |
Un endroit très
éloigné |
103 |
Ein sehr weit weg |
103 |
一个很远的地方 |
103 |
一个很远的地方 |
103 |
yīgè hěn
yuǎn dì dìfāng |
103 |
|
103 |
A very far place |
103 |
Um lugar muito
distante |
103 |
Un lugar muy lejano |
103 |
|
103 |
Bardzo odległe
miejsce |
103 |
Очень
далекое
место |
103 |
Ochen' dalekoye
mesto |
103 |
مكان
بعيد جدا |
103 |
makan baeid jidana |
103 |
बहुत
दूर की जगह |
103 |
bahut door kee jagah |
103 |
ਬਹੁਤ
ਦੂਰ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ |
103 |
bahuta dūra
dī jag'hā |
103 |
অনেক
দূরে একটা
জায়গা |
103 |
anēka
dūrē ēkaṭā jāẏagā |
103 |
非常に遠い場所 |
103 |
非常 に 遠い 場所 |
103 |
ひじょう に とうい ばしょ |
103 |
hijō ni tōi basho |
|
|
|
|
|
|
104 |
un endroit lointain |
104 |
ein weit entfernter
Ort |
104 |
a faraway place |
104 |
遥远的地方 |
104 |
yáoyuǎn dì
dìfāng |
104 |
|
104 |
a faraway place |
104 |
um lugar distante |
104 |
un lugar lejano |
104 |
|
104 |
odległe miejsce |
104 |
далекое
место |
104 |
dalekoye mesto |
104 |
مكان
بعيد |
104 |
makan baeid |
104 |
दूर
की जगह |
104 |
door kee jagah |
104 |
ਇੱਕ
ਦੂਰ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ |
104 |
ika dūra dī
jag'hā |
104 |
একটি
দূরবর্তী
স্থান |
104 |
ēkaṭi
dūrabartī sthāna |
104 |
遠い場所 |
104 |
遠い 場所 |
104 |
とうい ばしょ |
104 |
tōi basho |
|
|
|
|
|
|
105 |
un endroit lointain |
105 |
ein weit entfernter
Ort |
105 |
遥远的地方 |
105 |
遥远的地方 |
105 |
yáoyuǎn dì
dìfāng |
105 |
|
105 |
a faraway place |
105 |
um lugar distante |
105 |
un lugar lejano |
105 |
|
105 |
odległe miejsce |
105 |
далекое
место |
105 |
dalekoye mesto |
105 |
مكان
بعيد |
105 |
makan baeid |
105 |
दूर
की जगह |
105 |
door kee jagah |
105 |
ਇੱਕ
ਦੂਰ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ |
105 |
ika dūra
dī jag'hā |
105 |
একটি
দূরবর্তী
স্থান |
105 |
ēkaṭi
dūrabartī sthāna |
105 |
遠い場所 |
105 |
遠い 場所 |
105 |
とうい ばしょ |
105 |
tōi basho |
|
|
|
|
|
|
106 |
Tremper |
106 |
Tauchen |
106 |
沾 |
106 |
沾 |
106 |
zhān |
106 |
|
106 |
Dip |
106 |
Mergulhar |
106 |
Aderezo |
106 |
|
106 |
Zanurzać |
106 |
Окунать |
106 |
Okunat' |
106 |
تراجع |
106 |
tarajue |
106 |
डुबोना |
106 |
dubona |
106 |
ਡੁਬਕੀ |
106 |
ḍubakī |
106 |
ডুব |
106 |
ḍuba |
106 |
浸漬 |
106 |
浸 漬 |
106 |
ひた 漬 |
106 |
hita 漬 |
|
|
|
|
|
|
107 |
Du nom d'une ville du
nord du Mali |
107 |
Vom Namen einer Stadt
in Nordmali |
107 |
From the name of a town in
northern Mali |
107 |
来自马里北部一个小镇的名字 |
107 |
láizì mǎlǐ
běibù yīgè xiǎo zhèn de míngzì |
107 |
|
107 |
From the name of a
town in northern Mali |
107 |
Do nome de uma cidade
no norte do Mali |
107 |
Del nombre de una
ciudad en el norte de Malí |
107 |
|
107 |
Od nazwy miasta w
północnym Maliu |
107 |
От
названия
города на
севере Мали |
107 |
Ot nazvaniya goroda
na severe Mali |
107 |
من
اسم بلدة في
شمال مالي |
107 |
min aism baldat fi
shamal mali |
107 |
उत्तरी
मलिक के एक
शहर के नाम से |
107 |
uttaree malik ke ek
shahar ke naam se |
107 |
ਉੱਤਰੀ
ਮਾਲੀ ਦੇ ਇੱਕ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਨਾਮ
ਤੋਂ |
107 |
utarī
mālī dē ika śahira dē nāma tōṁ |
107 |
উত্তর
মালির একটি
শহরের নাম
থেকে |
107 |
uttara mālira
ēkaṭi śaharēra nāma thēkē |
107 |
マリ北部の町の名前から |
107 |
マリ 北部 の 町 の 名前 から |
107 |
マリ ほくぶ の まち の なまえ から |
107 |
mari hokubu no machi no namae kara |
|
|
|
108 |
Nom d'une petite
ville du nord du Mali |
108 |
Name von einer
kleinen Stadt im Norden von Mali |
108 |
来自马里北部一个小镇的名字 |
108 |
来自马里南一个的名字 |
108 |
láizì mǎlǐ
nán yīgè de míngzì |
108 |
|
108 |
Name from a small
town in northern Mali |
108 |
Nome de uma pequena
cidade no norte do Mali |
108 |
Nombre de una
pequeña ciudad en el norte de Malí |
108 |
|
108 |
Nazwa z małego
miasteczka w północnym Mali |
108 |
Название
из
небольшого
городка на
севере Мали |
108 |
Nazvaniye iz
nebol'shogo gorodka na severe Mali |
108 |
اسم
من بلدة
صغيرة في
شمال مالي |
108 |
aism min baldat
saghirat fi shamal mali |
108 |
उत्तरी
मलिक के एक
छोटे से शहर
का नाम |
108 |
uttaree malik ke ek
chhote se shahar ka naam |
108 |
ਉੱਤਰੀ
ਮਾਲੀ ਦੇ ਇੱਕ
ਛੋਟੇ ਕਸਬੇ ਦਾ
ਨਾਮ |
108 |
utarī
mālī dē ika chōṭē kasabē dā
nāma |
108 |
উত্তর
মালির একটি
ছোট শহরের
নাম |
108 |
uttara mālira
ēkaṭi chōṭa śaharēra nāma |
108 |
マリ北部の小さな町からの名前 |
108 |
マリ 北部 の 小さな 町 から の 名前 |
108 |
マリ ほくぶ の ちいさな まち から の なまえ |
108 |
mari hokubu no chīsana machi kara no namae |
|
|
|
|
|
|
109 |
Originaire de
Tombouctou, une ville du nord du Mali |
109 |
Stammt aus Timbuktu,
einer Stadt im Norden von Mali |
109 |
Originated from Timbuktu, a town
in northern Mali |
109 |
起源于马里北部的一个小镇廷巴克图 |
109 |
qǐyuán yú
mǎlǐ běibù de yīgè xiǎo zhèn tíng bākè tú |
109 |
|
109 |
Originated from
Timbuktu, a town in northern Mali |
109 |
Originado de
Timbuktu, uma cidade no norte do Mali |
109 |
Se originó en
Tombuctú, una ciudad en el norte de Malí. |
109 |
|
109 |
Pochodzi z Timbuktu,
miasta w północnym Mali |
109 |
Родом
из Тимбукту,
города на
севере Мали. |
109 |
Rodom iz Timbuktu,
goroda na severe Mali. |
109 |
نشأت
في تمبكتو ،
وهي بلدة في
شمال مالي |
109 |
nasha'at fi timbiktu
, wahi baldat fi shamal mali |
109 |
उत्तरी
मलिक के एक
शहर
टिम्बकटू से
उत्पन्न हुआ |
109 |
uttaree malik ke ek
shahar timbakatoo se utpann hua |
109 |
ਉੱਤਰੀ
ਮਾਲੀ ਦੇ ਇੱਕ
ਸ਼ਹਿਰ
ਟਿੰਬਕਟੂ ਤੋਂ
ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ |
109 |
utarī
mālī dē ika śahira ṭibakaṭū
tōṁ paidā hō'i'ā |
109 |
উত্তর
মালির একটি
শহর
টিম্বুক্টু
থেকে উৎপত্তি |
109 |
uttara mālira
ēkaṭi śahara ṭimbukṭu thēkē
uṯpatti |
109 |
マリ北部の町、ティンブクトゥを起源 |
109 |
マリ 北部 の 町 、 ティンブクトゥ を 起源 |
109 |
マリ ほくぶ の まち 、 てぃんぶくtう お きげん |
109 |
mari hokubu no machi , tinbukutu o kigen |
|
|
|
110 |
Originaire de
Tombouctou, une ville du nord du Mali |
110 |
Stammt aus Timbuktu,
einer Stadt im Norden von Mali |
110 |
源自马里北部城镇廷巴克图 |
110 |
原版马里图丁丁巴克 |
110 |
yuánbǎn
mǎlǐ tú dīngdīng bākè |
110 |
|
110 |
Originated from
Timbuktu, a town in northern Mali |
110 |
Originado de
Timbuktu, uma cidade no norte do Mali |
110 |
Se originó en
Tombuctú, una ciudad en el norte de Malí. |
110 |
|
110 |
Pochodzi z Timbuktu,
miasta w północnym Mali |
110 |
Родом
из Тимбукту,
города на
севере Мали. |
110 |
Rodom iz Timbuktu,
goroda na severe Mali. |
110 |
نشأت
في تمبكتو ،
وهي بلدة في
شمال مالي |
110 |
nasha'at fi timbiktu
, wahi baldat fi shamal mali |
110 |
उत्तरी
मलिक के एक
शहर
टिम्बकटू से
उत्पन्न हुआ |
110 |
uttaree malik ke ek
shahar timbakatoo se utpann hua |
110 |
ਉੱਤਰੀ
ਮਾਲੀ ਦੇ ਇੱਕ
ਸ਼ਹਿਰ
ਟਿੰਬਕਟੂ ਤੋਂ
ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ |
110 |
utarī
mālī dē ika śahira ṭibakaṭū
tōṁ paidā hō'i'ā |
110 |
উত্তর
মালির একটি
শহর
টিম্বুক্টু
থেকে উৎপত্তি |
110 |
uttara mālira
ēkaṭi śahara ṭimbukṭu thēkē
uṯpatti |
110 |
マリ北部の町、ティンブクトゥを起源 |
110 |
マリ 北部 の 町 、 ティンブクトゥ を 起源 |
110 |
マリ ほくぶ の まち 、 てぃんぶくtう お きげん |
110 |
mari hokubu no machi , tinbukutu o kigen |
|
|
|
|
|
|
111 |
Temps |
111 |
Zeit |
111 |
Time |
111 |
时间 |
111 |
shíjiān |
111 |
|
111 |
Time |
111 |
Tempo |
111 |
Tiempo |
111 |
|
111 |
Czas |
111 |
Время |
111 |
Vremya |
111 |
زمن |
111 |
zaman |
111 |
समय |
111 |
samay |
111 |
ਸਮਾਂ |
111 |
samāṁ |
111 |
সময় |
111 |
samaẏa |
111 |
時間 |
111 |
時間 |
111 |
じかん |
111 |
jikan |
|
|
|
|
|
|
112 |
voir également |
112 |
siehe auch |
112 |
see also |
112 |
也可以看看 |
112 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
112 |
|
112 |
see also |
112 |
Veja também |
112 |
ver también |
112 |
|
112 |
Zobacz też |
112 |
смотрите
также |
112 |
smotrite takzhe |
112 |
أنظر
أيضا |
112 |
'anzur 'aydan |
112 |
यह
सभी देखें |
112 |
yah sabhee dekhen |
112 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
112 |
iha vī
vēkhō |
112 |
আরো
দেখুন |
112 |
ārō
dēkhuna |
112 |
も参照してください |
112 |
も 参照 してください |
112 |
も さんしょう してください |
112 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
113 |
fois |
113 |
malw |
113 |
timesw |
113 |
时间 |
113 |
shíjiān |
113 |
|
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
vecesw |
113 |
|
113 |
razyw |
113 |
раз |
113 |
raz |
113 |
مرات |
113 |
maraat |
113 |
टाइम्सव |
113 |
taimsav |
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
timesw |
113 |
てぃめsw |
113 |
timesw |
|
|
|
114 |
minutes/heures/années,
etc. |
114 |
Minuten/Stunden/Jahre
usw. |
114 |
minutes/hours/years, etc |
114 |
分钟/小时/年等 |
114 |
fēnzhōng/xiǎoshí/nián
děng |
114 |
|
114 |
minutes/hours/years,
etc |
114 |
minutos / horas /
anos, etc |
114 |
minutos / horas /
años, etc. |
114 |
|
114 |
minuty/godziny/lata
itp. |
114 |
минут
/ часов / лет и
т. д. |
114 |
minut / chasov / let
i t. d. |
114 |
دقائق
/ ساعات / سنوات
، إلخ |
114 |
daqayiq / saeat /
sanawat , 'iilakh |
114 |
मिनट/घंटे/वर्ष,
आदि |
114 |
minat/ghante/varsh,
aadi |
114 |
ਮਿੰਟ/ਘੰਟੇ/ਸਾਲ,
ਆਦਿ |
114 |
miṭa/ghaṭē/sāla,
ādi |
114 |
মিনিট/ঘন্টা/বছর,
ইত্যাদি |
114 |
miniṭa/ghanṭā/bachara,
ityādi |
114 |
分/時間/年など |
114 |
分 / 時間 /年 など 分 、 時 、 年 など 。 分 、 時間 、 年 など 。 |
114 |
ぶん / じかん ねん など ぶん 、 とき 、 とし など 。 ぶん 、 じかん 、 とし など 。 |
114 |
bun / jikan nen nado bun , toki , toshi nado . bun , jikan , toshi nado . |
|
|
|
|
|
|
115 |
Minute, heure, année,
etc. |
115 |
Minute, Stunde, Jahr
usw. |
115 |
Minute, hour, year, etc. |
115 |
分钟、小时、年等。 |
115 |
fēnzhōng,
xiǎoshí, nián děng. |
115 |
|
115 |
Minute, hour, year,
etc. |
115 |
Minuto, hora, ano,
etc. |
115 |
Minuto, hora, año,
etc. |
115 |
|
115 |
Minuta, godzina, rok
itd. |
115 |
Минута,
час, год и т. Д. |
115 |
Minuta, chas, god i
t. D. |
115 |
دقيقة
، ساعة ، سنة ،
إلخ. |
115 |
daqiqatan , saeat ,
sanat , 'iilakh. |
115 |
मिनट,
घंटा, वर्ष,
आदि। |
115 |
minat, ghanta, varsh,
aadi. |
115 |
ਮਿੰਟ,
ਘੰਟਾ, ਸਾਲ, ਆਦਿ. |
115 |
miṭa,
ghaṭā, sāla, ādi. |
115 |
মিনিট,
ঘন্টা, বছর
ইত্যাদি। |
115 |
miniṭa,
ghanṭā, bachara ityādi. |
115 |
分、時、年など。 |
115 |
小さな |
115 |
ちいさな |
115 |
chīsana |
|
|
|
|
|
|
116 |
Minutes, heures,
années, etc. |
116 |
Minuten, Stunden,
Jahre usw. |
116 |
分钟、小时,年等 |
116 |
分钟、小时,年等 |
116 |
Fēnzhōng,
xiǎoshí, nián děng |
116 |
|
116 |
Minutes, hours,
years, etc. |
116 |
Minutos, horas,
anos, etc. |
116 |
Minutos, horas,
años, etc. |
116 |
|
116 |
Minuty, godziny,
lata itp. |
116 |
Минуты,
часы, годы и т.
Д. |
116 |
Minuty, chasy, gody
i t. D. |
116 |
دقائق
، ساعات ،
سنوات ، إلخ. |
116 |
daqayiq , saeat ,
sanawat , 'iilakh. |
116 |
मिनट,
घंटे, साल
आदि। |
116 |
minat, ghante, saal
aadi. |
116 |
ਮਿੰਟ,
ਘੰਟੇ, ਸਾਲ, ਆਦਿ. |
116 |
Miṭa,
ghaṭē, sāla, ādi. |
116 |
মিনিট,
ঘন্টা, বছর
ইত্যাদি। |
116 |
Miniṭa,
ghanṭā, bachara ityādi. |
116 |
分、時間、年など。 |
116 |
の 分 、 時間 、 日 など で 測定 される もの 。 |
116 |
の ぶん 、 じかん 、 にち など で そくてい される もの 。 |
116 |
no bun , jikan , nichi nado de sokutei sareru mono . |
|
|
|
|
|
|
117 |
petit |
117 |
klein |
117 |
小 |
117 |
小 |
117 |
xiǎo |
117 |
|
117 |
small |
117 |
pequena |
117 |
pequeña |
117 |
|
117 |
mały |
117 |
небольшой |
117 |
nebol'shoy |
117 |
صغير |
117 |
saghir |
117 |
छोटा |
117 |
chhota |
117 |
ਛੋਟਾ |
117 |
Chōṭā |
117 |
ছোট |
117 |
Chōṭa |
117 |
小さな |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
de |
118 |
von |
118 |
的 |
118 |
的 |
118 |
de |
118 |
|
118 |
of |
118 |
do |
118 |
de |
118 |
|
118 |
z |
118 |
из |
118 |
iz |
118 |
من |
118 |
man |
118 |
का |
118 |
ka |
118 |
ਦਾ |
118 |
dā |
118 |
এর |
118 |
ēra |
118 |
の |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
ce qui est mesuré en
minutes, heures, jours, etc. |
119 |
was in Minuten,
Stunden, Tagen usw. |
119 |
what is measured in minutes,hours, days, etc. |
119 |
以分钟、小时、天等为单位测量的内容。 |
119 |
yǐ
fēnzhōng, xiǎoshí, tiān děng wèi dānwèi cèliáng
de nèiróng. |
119 |
|
119 |
what is measured in
minutes, hours, days, etc. |
119 |
o que é medido em
minutos, horas, dias, etc. |
119 |
lo que se mide en
minutos, horas, días, etc. |
119 |
|
119 |
co jest mierzone w
minutach, godzinach, dniach itp. |
119 |
что
измеряется
в минутах,
часах, днях и
т. д. |
119 |
chto izmeryayetsya v
minutakh, chasakh, dnyakh i t. d. |
119 |
ما
يقاس
بالدقائق
والساعات
والأيام وما
إلى ذلك. |
119 |
ma yuqas bialdaqayiq
walsaaeat wal'ayaam wama 'iilaa dhalika. |
119 |
मिनटों,
घंटों, दिनों
आदि में क्या
मापा जाता है। |
119 |
minaton, ghanton,
dinon aadi mein kya maapa jaata hai. |
119 |
ਜੋ
ਮਿੰਟਾਂ,
ਘੰਟਿਆਂ,
ਦਿਨਾਂ ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਮਾਪਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. |
119 |
jō
miṭāṁ, ghaṭi'āṁ, dināṁ ādi
vica māpi'ā jāndā hai. |
119 |
মিনিট,
ঘন্টা, দিন
ইত্যাদিতে
কি পরিমাপ
করা হয় |
119 |
miniṭa,
ghanṭā, dina ityāditē ki parimāpa karā
haẏa |
119 |
分、時間、日などで測定されるもの。 |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Temps (mesuré en
minutes, heures, Yao, etc.). |
120 |
Zeit (gemessen in
Minuten, Stunden, Yao usw.). |
120 |
Time (measured in minutes, hours,
Yao, etc.). |
120 |
时间(以分钟、小时、姚等为单位)。 |
120 |
Shíjiān
(yǐ fēnzhōng, xiǎoshí, yáo děng wèi dānwèi). |
120 |
|
120 |
Time (measured in
minutes, hours, Yao, etc.). |
120 |
Tempo (medido em
minutos, horas, Yao, etc.). |
120 |
Tiempo (medido en
minutos, horas, Yao, etc.). |
120 |
|
120 |
Czas (mierzony w
minutach, godzinach, Yao itp.). |
120 |
Время
(измеряется
в минутах,
часах, Яо и т.
Д.). |
120 |
Vremya
(izmeryayetsya v minutakh, chasakh, Yao i t. D.). |
120 |
الوقت
(يقاس
بالدقائق
والساعات
وياو وما إلى ذلك). |
120 |
alwaqt (yqas
bialdaqayiq walsaaeat wayaw wama 'iilaa dhalika). |
120 |
समय
(मिनट, घंटे,
याओ, आदि में
मापा जाता
है)। |
120 |
samay (minat,
ghante, yao, aadi mein maapa jaata hai). |
120 |
ਸਮਾਂ
(ਮਿੰਟਾਂ,
ਘੰਟਿਆਂ, ਯਾਓ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ). |
120 |
Samāṁ
(miṭāṁ, ghaṭi'āṁ, yā'ō, ādi
vica māpi'ā gi'ā). |
120 |
সময়
(মিনিট, ঘন্টা,
ইয়াও,
ইত্যাদিতে
পরিমাপ করা
হয়)। |
120 |
samaẏa
(miniṭa, ghanṭā, iẏā'ō, ityāditē
parimāpa karā haẏa). |
120 |
時間(分、時間、八尾などで測定)。 |
120 |
時間 (分 、 時間 、 八尾 など で 測定 ) 。 |
117 |
じかん (ぶん 、 じかん 、 やお など で そくてい ) 。 |
117 |
jikan (bun , jikan , yao nado de sokutei ) . |
|
|
|
|
|
|
121 |
Temps (mesuré en
minutes, heures, Yao, etc.) |
121 |
Zeit (gemessen in
Minuten, Stunden, Yao usw.) |
121 |
(以分钟、小时、夭等计量的)时间 |
121 |
(以分钟、小时、迟到等测量的)时间 |
121 |
(Yǐ
fēnzhōng, xiǎoshí, chídào děng cèliáng de) shíjiān |
121 |
|
121 |
Time (measured in
minutes, hours, Yao, etc.) |
121 |
Tempo (medido em
minutos, horas, Yao, etc.) |
121 |
Tiempo (medido en
minutos, horas, Yao, etc.) |
121 |
|
121 |
Czas (mierzony w
minutach, godzinach, Yao itp.) |
121 |
Время
(измеряется
в минутах,
часах, Яо и т.
Д.) |
121 |
Vremya
(izmeryayetsya v minutakh, chasakh, Yao i t. D.) |
121 |
الوقت
(يقاس
بالدقائق ،
والساعات ،
ياو ، إلخ.) |
121 |
alwaqt (yqas
bialdaqayiq , walsaaeat , yaw , 'iilakh.) |
121 |
समय
(मिनट, घंटे,
याओ, आदि में
मापा जाता है) |
121 |
samay (minat,
ghante, yao, aadi mein maapa jaata hai) |
121 |
ਸਮਾਂ
(ਮਿੰਟਾਂ,
ਘੰਟਿਆਂ, ਯਾਓ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ) |
121 |
Samāṁ
(miṭāṁ, ghaṭi'āṁ, yā'ō, ādi
vica māpi'ā gi'ā) |
121 |
সময়
(মিনিট, ঘন্টা,
ইয়াও,
ইত্যাদিতে
পরিমাপ করা
হয়) |
121 |
Samaẏa
(miniṭa, ghanṭā, iẏā'ō, ityāditē
parimāpa karā haẏa) |
121 |
時間(分、時間、八尾などで測定) |
121 |
時間 (分 、 時間 、 八尾 など で 測定 ) |
118 |
じかん (ぶん 、 じかん 、 やお など で そくてい ) |
118 |
jikan (bun , jikan , yao nado de sokutei ) |
|
|
|
|
|
|
122 |
tendre |
122 |
zart |
122 |
夭 |
122 |
夭夭 |
122 |
yāo yāo |
122 |
|
122 |
tender |
122 |
macio |
122 |
tierno |
122 |
|
122 |
miękki |
122 |
нежный |
122 |
nezhnyy |
122 |
مناقصة |
122 |
munaqasa |
122 |
निविदा |
122 |
nivida |
122 |
ਕੋਮਲ |
122 |
kōmala |
122 |
কোমল |
122 |
kōmala |
122 |
入札 |
122 |
入札 |
119 |
にゅうさつ |
119 |
nyūsatsu |
|
|
|
|
|
|
123 |
mari |
123 |
Ehemann |
123 |
夫 |
123 |
夫 |
123 |
fū |
123 |
|
123 |
husband |
123 |
marido |
123 |
marido |
123 |
|
123 |
mąż |
123 |
муж |
123 |
muzh |
123 |
الزوج |
123 |
alzawj |
123 |
पति |
123 |
pati |
123 |
ਪਤੀ |
123 |
patī |
123 |
স্বামী |
123 |
sbāmī |
123 |
夫 |
123 |
夫 |
120 |
おっと |
120 |
otto |
|
|
|
|
|
|
124 |
Les saisons
changeantes marquent le temps qui passe |
124 |
Der Wechsel der
Jahreszeiten markiert den Lauf der Zeit |
124 |
The changing seasons mark the
passing of time |
124 |
更替的季节标志着时间的流逝 |
124 |
gēngtì de jìjié
biāozhìzhe shíjiān de liúshì |
124 |
|
124 |
The changing seasons
mark the passing of time |
124 |
As mudanças das
estações marcam a passagem do tempo |
124 |
Los cambios de
estación marcan el paso del tiempo |
124 |
|
124 |
Zmieniające
się pory roku oznaczają upływ czasu |
124 |
Смена
сезонов
знаменует
ход времени |
124 |
Smena sezonov
znamenuyet khod vremeni |
124 |
تغير
الفصول
علامة على
مرور الوقت |
124 |
taghayar alfusul
ealamatan ealaa murur alwaqt |
124 |
बदलते
मौसम समय के
बीतने का
प्रतीक हैं |
124 |
badalate mausam samay
ke beetane ka prateek hain |
124 |
ਬਦਲਦੇ
ਮੌਸਮ ਸਮੇਂ ਦੇ
ਬੀਤਣ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ |
124 |
badaladē mausama
samēṁ dē bītaṇa nū darasā'undē hana |
124 |
পরিবর্তিত
asonsতু সময়
অতিবাহিত
করে |
124 |
paribartita asonstu
samaẏa atibāhita karē |
124 |
季節の移り変わりは時の流れを刻みます |
124 |
季節 の 移り変わり は 時 の 流れ を 刻みます |
121 |
きせつ の うつりかわり わ とき の ながれ お きざみます |
121 |
kisetsu no utsurikawari wa toki no nagare o kizamimasu |
|
|
|
|
|
|
125 |
Les saisons
changeantes marquent le passage du temps |
125 |
Der Wechsel der
Jahreszeiten markiert den Lauf der Zeit |
125 |
更替的季节标志着时间的流逝 |
125 |
更替的季节记忆时间的流逝 |
125 |
gēngtì de jìjié
jìyì shíjiān de liúshì |
125 |
|
125 |
The changing seasons
mark the passage of time |
125 |
As mudanças das
estações marcam a passagem do tempo |
125 |
Los cambios de
estación marcan el paso del tiempo |
125 |
|
125 |
Zmieniające
się pory roku oznaczają upływ czasu |
125 |
Смена
сезонов
знаменует
ход времени |
125 |
Smena sezonov
znamenuyet khod vremeni |
125 |
الفصول
المتغيرة
تشير إلى
مرور الوقت |
125 |
alfusul
almutaghayirat tushir 'iilaa murur alwaqt |
125 |
बदलते
मौसम समय
बीतने का
प्रतीक हैं |
125 |
badalate mausam
samay beetane ka prateek hain |
125 |
ਬਦਲਦੇ
ਮੌਸਮ ਸਮੇਂ ਦੇ
ਬੀਤਣ ਦੀ
ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
125 |
badaladē
mausama samēṁ dē bītaṇa dī
niśānadēhī karadē hana |
125 |
পরিবর্তিত
asonsতু সময়ের
সাথে সাথে
চিহ্নিত করে |
125 |
paribartita asonstu
samaẏēra sāthē sāthē cihnita karē |
125 |
季節の移り変わりは時の流れを刻みます |
125 |
季節 の 移り変わり は 時 の 流れ を 刻みます |
122 |
きせつ の うつりかわり わ とき の ながれ お きざみます |
122 |
kisetsu no utsurikawari wa toki no nagare o kizamimasu |
|
|
|
|
|
|
126 |
Dans le froid et le
chaud, le combat se tourne vers les étoiles |
126 |
Bei Kälte und Hitze
wendet sich der Kampf den Sternen zu |
126 |
In the cold and hot, the fight
turns to the stars |
126 |
寒热中,斗转星辰 |
126 |
hánrè zhòng, dǒu
zhuǎn xīngchén |
126 |
|
126 |
In the cold and hot,
the fight turns to the stars |
126 |
No frio e no calor, a
luta se volta para as estrelas |
126 |
En el frío y en el
calor, la lucha se vuelve hacia las estrellas |
126 |
|
126 |
W zimnie i w upale
walka zwraca się ku gwiazdom |
126 |
В
холоде и
жаре битва
превращается
в звезды |
126 |
V kholode i zhare
bitva prevrashchayetsya v zvezdy |
126 |
في
البرد
والساخن ،
يتحول
القتال إلى
النجوم |
126 |
fi albard walsaakhin
, yatahawal alqital 'iilaa alnujum |
126 |
कड़ाके
की ठंड में
लड़ाई
सितारों से
हो जाती है |
126 |
kadaake kee thand
mein ladaee sitaaron se ho jaatee hai |
126 |
ਠੰਡੇ
ਅਤੇ ਗਰਮ ਵਿੱਚ,
ਲੜਾਈ ਤਾਰਿਆਂ
ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
126 |
ṭhaḍē
atē garama vica, laṛā'ī tāri'āṁ vala
jāndī hai |
126 |
ঠান্ডা
এবং গরমের
মধ্যে, লড়াই
তারকাদের
কাছে পরিণত
হয় |
126 |
ṭhānḍā
ēbaṁ garamēra madhyē, laṛā'i
tārakādēra kāchē pariṇata haẏa |
126 |
寒くて暑い中で、戦いは星に変わります |
126 |
寒くて 暑い 中 で 、 戦い は 星 に 変わります |
123 |
さむくて あつい なか で 、 たたかい わ ほし に かわります |
123 |
samukute atsui naka de , tatakai wa hoshi ni kawarimasu |
|
|
|
|
|
|
127 |
Dans le froid et le
chaud, le combat se tourne vers les étoiles |
127 |
Bei Kälte und Hitze
wendet sich der Kampf den Sternen zu |
127 |
寒来暑往,斗转星移 |
127 |
寒来暑往,斗转星移 |
127 |
hán lái shǔ
wǎng, dǒuzhuǎnxīngyí |
127 |
|
127 |
In the cold and hot,
the fight turns to the stars |
127 |
No frio e no calor,
a luta se volta para as estrelas |
127 |
En el frío y en el
calor, la lucha se vuelve hacia las estrellas |
127 |
|
127 |
W zimnie i w upale
walka zwraca się ku gwiazdom |
127 |
В
холоде и
жаре битва
превращается
в звезды |
127 |
V kholode i zhare
bitva prevrashchayetsya v zvezdy |
127 |
في
البرد
والساخن ،
يتحول
القتال إلى
النجوم |
127 |
fi albard walsaakhin
, yatahawal alqital 'iilaa alnujum |
127 |
कड़ाके
की ठंड में
लड़ाई
सितारों से
हो जाती है |
127 |
kadaake kee thand
mein ladaee sitaaron se ho jaatee hai |
127 |
ਠੰਡੇ
ਅਤੇ ਗਰਮ ਵਿੱਚ,
ਲੜਾਈ ਤਾਰਿਆਂ
ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
127 |
ṭhaḍē
atē garama vica, laṛā'ī tāri'āṁ vala
jāndī hai |
127 |
ঠান্ডা
এবং গরমের
মধ্যে, লড়াই
তারকাদের
কাছে পরিণত
হয় |
127 |
ṭhānḍā
ēbaṁ garamēra madhyē, laṛā'i
tārakādēra kāchē pariṇata haẏa |
127 |
寒くて暑い中で、戦いは星に変わります |
127 |
寒くて 暑い 中 で 、 戦い は 星 に 変わります |
124 |
さむくて あつい なか で 、 たたかい わ ほし に かわります |
124 |
samukute atsui naka de , tatakai wa hoshi ni kawarimasu |
|
|
|
|
|
|
128 |
Une visite au musée
vous ramènera dans les années 30. |
128 |
Ein Besuch im Museum
versetzt Sie in die Zeit der 1930er Jahre. |
128 |
A visit to the museum will take
you back in time to the 1930s. |
128 |
参观博物馆将带您回到
1930 年代。 |
128 |
cānguān
bówùguǎn jiāng dài nín huí dào 1930 niándài. |
128 |
|
128 |
A visit to the museum
will take you back in time to the 1930s. |
128 |
Uma visita ao museu o
levará de volta aos anos 1930. |
128 |
Una visita al museo
lo transportará en el tiempo a la década de 1930. |
128 |
|
128 |
Wizyta w muzeum
przeniesie Cię w czasie do lat 30. XX wieku. |
128 |
Посещение
музея
перенесет
вас в 1930-е годы. |
128 |
Poseshcheniye muzeya
pereneset vas v 1930-ye gody. |
128 |
ستعيدك
زيارة
المتحف
بالزمن إلى
ثلاثينيات القرن
الماضي. |
128 |
satueiduk ziarat
almathaf bialzaman 'iilaa thalathiniaat alqarn almadi. |
128 |
संग्रहालय
की एक यात्रा
आपको 1930 के दशक
में वापस ले
जाएगी। |
128 |
sangrahaalay kee ek
yaatra aapako 1930 ke dashak mein vaapas le jaegee. |
128 |
ਅਜਾਇਬ
ਘਰ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ 1930
ਦੇ ਦਹਾਕੇ
ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲੈ
ਜਾਵੇਗਾ. |
128 |
ajā'iba ghara
dā daurā tuhānū samēṁ dē nāla 1930
dē dahākē vica vāpasa lai jāvēgā. |
128 |
যাদুঘর
পরিদর্শন
আপনাকে 1930 এর
দশকে সময়
নিয়ে যাবে। |
128 |
yādughara
paridarśana āpanākē 1930 ēra daśakē
samaẏa niẏē yābē. |
128 |
博物館を訪れると、1930年代にタイムスリップします。 |
128 |
博物館 を 訪れると 、 1930 年代 に タイム スリップ します 。 |
125 |
はくぶつかん お おとずれると 、 1930 ねんだい に タイム スリップ します 。 |
125 |
hakubutsukan o otozureruto , 1930 nendai ni taimu surippu shimasu . |
|
|
|
|
|
|
129 |
Une visite au musée
vous ramènera dans les années 30 |
129 |
Ein Besuch im Museum
führt Sie zurück in die 1930er Jahre |
129 |
参观博物馆将带您回到 1930 年代 |
129 |
参观博物馆将带您回到
1930 年代 |
129 |
Cānguān
bówùguǎn jiāng dài nín huí dào 1930 niándài |
129 |
|
129 |
A visit to the
museum will take you back to the 1930s |
129 |
Uma visita ao museu
o levará de volta aos anos 1930 |
129 |
Una visita al museo
lo llevará de regreso a la década de 1930. |
129 |
|
129 |
Wizyta w muzeum
przeniesie Cię do lat 30. XX wieku |
129 |
Посещение
музея
перенесет
вас в 1930-е годы. |
129 |
Poseshcheniye muzeya
pereneset vas v 1930-ye gody. |
129 |
ستعيدك
زيارة
المتحف إلى
ثلاثينيات
القرن الماضي |
129 |
satueiduk ziarat
almathaf 'iilaa thalathiniaat alqarn almadi |
129 |
संग्रहालय
की यात्रा
आपको 1930 के दशक
में ले जाएगी |
129 |
sangrahaalay kee
yaatra aapako 1930 ke dashak mein le jaegee |
129 |
ਅਜਾਇਬ
ਘਰ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ 1930 ਦੇ
ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ
ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ |
129 |
Ajā'iba ghara
dā daurā tuhānū 1930 dē dahākē vica lai
jāvēgā |
129 |
যাদুঘর
পরিদর্শন
আপনাকে 1930 -এর
দশকে
ফিরিয়ে নিয়ে
যাবে |
129 |
Yādughara
paridarśana āpanākē 1930 -ēra daśakē
phiriẏē niẏē yābē |
129 |
博物館を訪れると、1930年代に戻ることができます |
129 |
博物館 を 訪れると 、 1930 年代 に 戻る こと が できます |
126 |
はくぶつかん お おとずれると 、 1930 ねんだい に もどる こと が できます |
126 |
hakubutsukan o otozureruto , 1930 nendai ni modoru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
130 |
La visite de ce musée
vous ramènera dans les années 1930 |
130 |
Wenn Sie dieses
Museum besuchen, werden Sie in die 1930er Jahre zurückversetzt |
130 |
Visiting this museum will take
you back to the 1930s |
130 |
参观这个博物馆将带您回到
1930 年代 |
130 |
cānguān
zhège bówùguǎn jiāng dài nín huí dào 1930 niándài |
130 |
|
130 |
Visiting this museum
will take you back to the 1930s |
130 |
A visita a este museu
o levará de volta aos anos 1930 |
130 |
Visitar este museo lo
llevará de regreso a la década de 1930. |
130 |
|
130 |
Zwiedzanie tego
muzeum przeniesie Cię z powrotem do lat 30. XX wieku? |
130 |
Посещение
этого музея
перенесет
вас в 1930-е годы. |
130 |
Poseshcheniye etogo
muzeya pereneset vas v 1930-ye gody. |
130 |
ستعيدك
زيارة هذا
المتحف إلى
الثلاثينيات |
130 |
satueiduk ziarat
hadha almuthaf 'iilaa althalathiniaat |
130 |
इस
संग्रहालय
को देखने से
आप 1930 के दशक
में वापस आ
जाएंगे |
130 |
is sangrahaalay ko
dekhane se aap 1930 ke dashak mein vaapas aa jaenge |
130 |
ਇਸ
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਦਾ
ਦੌਰਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ 1930 ਦੇ
ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ
ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ |
130 |
isa ajā'iba
ghara dā daurā tuhānū 1930 dē dahākē vica
vāpasa lai jāvēgā |
130 |
এই
যাদুঘর
পরিদর্শন
আপনাকে 1930 এর
দশকে ফিরিয়ে
নিয়ে যাবে |
130 |
ē'i
yādughara paridarśana āpanākē 1930 ēra
daśakē phiriẏē niẏē yābē |
130 |
この博物館を訪れると、1930年代に戻ることができます |
130 |
この 博物館 を 訪れると 、 1930 年代 に 戻る こと が できます |
127 |
この はくぶつかん お おとずれると 、 1930 ねんだい に もどる こと が できます |
127 |
kono hakubutsukan o otozureruto , 1930 nendai ni modoru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
131 |
La visite de ce
musée vous ramènera dans les années 1930 |
131 |
Ein Besuch dieses
Museums versetzt Sie in die 1930er Jahre zurück |
131 |
参观这家博物馆就会使你回到20世纪30年代 |
131 |
参观这家博物馆会让你回到20世纪30岁 |
131 |
cānguān
zhè jiā bówùguǎn huì ràng nǐ huí dào 20 shìjì 30 suì |
131 |
|
131 |
Visiting this museum
will bring you back to the 1930s |
131 |
A visita a este
museu o levará de volta à década de 1930 |
131 |
Visitar este museo
lo llevará de regreso a la década de 1930. |
131 |
|
131 |
Zwiedzanie tego
muzeum przeniesie Cię do lat 30. XX wieku? |
131 |
Посещение
этого музея
вернет вас в
1930-е годы. |
131 |
Poseshcheniye etogo
muzeya vernet vas v 1930-ye gody. |
131 |
ستعيدك
زيارة هذا
المتحف إلى
الثلاثينيات |
131 |
satueiduk ziarat
hadha almuthaf 'iilaa althalathiniaat |
131 |
इस
संग्रहालय
को देखने से
आप 1930 के दशक
में वापस आ
जाएंगे |
131 |
is sangrahaalay ko
dekhane se aap 1930 ke dashak mein vaapas aa jaenge |
131 |
ਇਸ
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਦਾ
ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ 1930 ਦੇ
ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ
ਵਾਪਸ ਲੈ
ਆਵੇਗਾ |
131 |
isa ajā'iba
ghara dā daurā karanā tuhānū 1930 dē
dahākē vica vāpasa lai āvēgā |
131 |
এই
যাদুঘর
পরিদর্শন
আপনাকে 1930 এর
দশকে ফিরিয়ে
আনবে |
131 |
ē'i
yādughara paridarśana āpanākē 1930 ēra
daśakē phiriẏē ānabē |
131 |
この博物館を訪れると、1930年代に戻ることができます |
131 |
この 博物館 を 訪れると 、 1930 年代 に 戻る こと が できます |
128 |
この はくぶつかん お おとずれると 、 1930 ねんだい に もどる こと が できます |
128 |
kono hakubutsukan o otozureruto , 1930 nendai ni modoru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
132 |
temps et espace |
132 |
Zeit und Raum |
132 |
time and space |
132 |
时间和空间 |
132 |
shíjiān hé
kōngjiān |
132 |
|
132 |
time and space |
132 |
tempo e espaço |
132 |
tiempo y espacio |
132 |
|
132 |
czas i
przestrzeń |
132 |
время
и место |
132 |
vremya i mesto |
132 |
مساحة
ووقت |
132 |
misahat wawaqt |
132 |
समय
और स्थान |
132 |
samay aur sthaan |
132 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਜਗ੍ਹਾ |
132 |
samāṁ
atē jag'hā |
132 |
সময়
এবং স্থান |
132 |
samaẏa
ēbaṁ sthāna |
132 |
時間と空間 |
132 |
時間 と 空間 |
129 |
じかん と くうかん |
129 |
jikan to kūkan |
|
|
|
|
|
|
133 |
temps et espace |
133 |
Zeit und Raum |
133 |
时间和空间 |
133 |
时间和空间 |
133 |
shíjiān hé
kōngjiān |
133 |
|
133 |
time and space |
133 |
tempo e espaço |
133 |
tiempo y espacio |
133 |
|
133 |
czas i
przestrzeń |
133 |
время
и место |
133 |
vremya i mesto |
133 |
مساحة
ووقت |
133 |
misahat wawaqt |
133 |
समय
और स्थान |
133 |
samay aur sthaan |
133 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਜਗ੍ਹਾ |
133 |
samāṁ
atē jag'hā |
133 |
সময়
এবং স্থান |
133 |
samaẏa
ēbaṁ sthāna |
133 |
時間と空間 |
133 |
時間 と 空間 |
130 |
じかん と くうかん |
130 |
jikan to kūkan |
|
|
|
|
|
|
134 |
temps et espace |
134 |
Zeit und Raum |
134 |
时间和空间 |
134 |
时间和空间 |
134 |
shíjiān hé
kōngjiān |
134 |
|
134 |
time and space |
134 |
tempo e espaço |
134 |
tiempo y espacio |
134 |
|
134 |
czas i
przestrzeń |
134 |
время
и место |
134 |
vremya i mesto |
134 |
مساحة
ووقت |
134 |
misahat wawaqt |
134 |
समय
और स्थान |
134 |
samay aur sthaan |
134 |
ਸਮਾਂ
ਅਤੇ ਜਗ੍ਹਾ |
134 |
samāṁ
atē jag'hā |
134 |
সময়
এবং স্থান |
134 |
samaẏa
ēbaṁ sthāna |
134 |
時間と空間 |
134 |
時間 と 空間 |
131 |
じかん と くうかん |
131 |
jikan to kūkan |
|
|
|
|
|
|
135 |
Avec le temps on se
voit de moins en moins |
135 |
Mit der Zeit haben
wir uns immer weniger gesehen |
135 |
As time went by we saw less and
less of each other |
135 |
随着时间的流逝,我们彼此见得越来越少 |
135 |
suízhe shíjiān
de liúshì, wǒmen bǐcǐ jiàndé yuè lái yuè shǎo |
135 |
|
135 |
As time went by we
saw less and less of each other |
135 |
Conforme o tempo
passava, nos víamos cada vez menos |
135 |
A medida que pasaba
el tiempo nos veíamos cada vez menos |
135 |
|
135 |
Z biegiem czasu
widywaliśmy się coraz mniej |
135 |
Со
временем мы
видели все
меньше и
меньше друг
друга |
135 |
So vremenem my videli
vse men'she i men'she drug druga |
135 |
مع
مرور الوقت
رأينا
القليل من
بعضنا البعض |
135 |
mae murur alwaqt
ra'ayna alqalil min baedina albaed |
135 |
जैसे-जैसे
समय बीतता
गया हमने
एक-दूसरे को
कम और कम देखा |
135 |
jaise-jaise samay
beetata gaya hamane ek-doosare ko kam aur kam dekha |
135 |
ਜਿਵੇਂ
ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ
ਬੀਤਦਾ ਗਿਆ
ਅਸੀਂ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਘੱਟ
ਅਤੇ ਘੱਟ
ਵੇਖਿਆ |
135 |
jivēṁ
jivēṁ samāṁ bītadā gi'ā asīṁ
ika dūjē nū ghaṭa atē ghaṭa vēkhi'ā |
135 |
সময়ের
সাথে সাথে
আমরা একে
অপরকে কম এবং
কম দেখেছি |
135 |
samaẏēra
sāthē sāthē āmarā ēkē aparakē
kama ēbaṁ kama dēkhēchi |
135 |
時間が経つにつれて、私たちはお互いをますます少なく見ました |
135 |
時間 が 経つ につれて 、 私たち は お互い を ますます 少なく 見ました |
132 |
じかん が たつ につれて 、 わたしたち わ おたがい お ますます すくなく みました |
132 |
jikan ga tatsu nitsurete , watashitachi wa otagai o masumasu sukunaku mimashita |
|
|
|
136 |
Avec le temps on se
voit de moins en moins |
136 |
Mit der Zeit sehen
wir uns immer weniger |
136 |
随着时间的流逝,我们彼此见得越来越少 |
136 |
随着时间的流逝,我们彼此见得越来越少 |
136 |
suízhe shíjiān
de liúshì, wǒmen bǐcǐ jiàndé yuè lái yuè shǎo |
136 |
|
136 |
As time goes by, we
see each other less and less |
136 |
Conforme o tempo
passa, nos vemos cada vez menos |
136 |
A medida que pasa el
tiempo nos vemos cada vez menos |
136 |
|
136 |
Z biegiem czasu
widujemy się coraz mniej |
136 |
Со
временем мы
видим друг
друга все
реже и реже |
136 |
So vremenem my vidim
drug druga vse rezhe i rezhe |
136 |
مع
مرور الوقت ،
نرى بعضنا
البعض أقل
وأقل |
136 |
mae murur alwaqt ,
naraa baedana albaed 'aqala wa'aqala |
136 |
समय
बीतने के साथ,
हम एक दूसरे
को कम और कम
देखते हैं |
136 |
samay beetane ke
saath, ham ek doosare ko kam aur kam dekhate hain |
136 |
ਜਿਵੇਂ
ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ
ਬੀਤਦਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ
ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਘੱਟ
ਅਤੇ ਘੱਟ
ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ |
136 |
jivēṁ
jivēṁ samāṁ bītadā jāndā hai,
asīṁ ika dūjē nū ghaṭa atē ghaṭa
vēkhadē hāṁ |
136 |
সময়
যত যাচ্ছে,
আমরা একে
অপরকে কম
-বেশি দেখতে
পাচ্ছি |
136 |
samaẏa yata
yācchē, āmarā ēkē aparakē kama
-bēśi dēkhatē pācchi |
136 |
時間が経つにつれて、私たちはお互いをますます見ることが少なくなります |
136 |
時間 が 経つ につれて 、 私たち は お互い を ますます 見る こと が 少なく なります |
133 |
じかん が たつ につれて 、 わたしたち わ おたがい お ますます みる こと が すくなく なります |
133 |
jikan ga tatsu nitsurete , watashitachi wa otagai o masumasu miru koto ga sukunaku narimasu |
|
|
|
|
|
|
137 |
Avec le temps, on se
croise de moins en moins |
137 |
Mit der Zeit treffen
wir uns immer weniger |
137 |
As time goes by, we meet less and
less |
137 |
随着时间的推移,我们见面的次数越来越少 |
137 |
suízhe shíjiān
de tuīyí, wǒmen jiànmiàn de cìshù yuè lái yuè shǎo |
137 |
|
137 |
As time goes by, we
meet less and less |
137 |
Conforme o tempo
passa, encontramos cada vez menos |
137 |
A medida que pasa el
tiempo, nos encontramos cada vez menos |
137 |
|
137 |
Z biegiem czasu
spotykamy się coraz mniej |
137 |
Со
временем мы
встречаемся
все реже и
реже |
137 |
So vremenem my
vstrechayemsya vse rezhe i rezhe |
137 |
مع
مرور الوقت ،
نلتقي أقل
وأقل |
137 |
mae murur alwaqt ,
naltaqi 'aqala wa'aqala |
137 |
समय
बीतने के साथ,
हम कम और कम
मिलते हैं |
137 |
samay beetane ke
saath, ham kam aur kam milate hain |
137 |
ਜਿਵੇਂ
ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ
ਬੀਤਦਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਅਸੀਂ ਘੱਟ
ਅਤੇ ਘੱਟ
ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ |
137 |
jivēṁ
jivēṁ samāṁ bītadā jāndā hai,
asīṁ ghaṭa atē ghaṭa miladē hāṁ |
137 |
সময়ের
সাথে সাথে,
আমরা কম এবং
কম দেখা করি |
137 |
samaẏēra
sāthē sāthē, āmarā kama ēbaṁ kama
dēkhā kari |
137 |
時間が経つにつれて、私たちはますます会うことが少なくなります |
137 |
時間 が 経つ につれて 、 私たち は ますます 会う こと が 少なく なります |
134 |
じかん が たつ につれて 、 わたしたち わ ますます あう こと が すくなく なります |
134 |
jikan ga tatsu nitsurete , watashitachi wa masumasu au koto ga sukunaku narimasu |
|
|
|
138 |
Avec le temps, on se
croise de moins en moins |
138 |
Mit der Zeit treffen
wir uns immer weniger |
138 |
随着时间的推移,我们见面越来越少 |
138 |
随着时间的减少,我们越来越少 |
138 |
suízhe shíjiān
de jiǎnshǎo, wǒmen yuè lái yuè shǎo |
138 |
|
138 |
As time goes by, we
meet less and less |
138 |
Conforme o tempo
passa, encontramos cada vez menos |
138 |
A medida que pasa el
tiempo, nos encontramos cada vez menos |
138 |
|
138 |
Z biegiem czasu
spotykamy się coraz mniej |
138 |
Со
временем мы
встречаемся
все реже и
реже |
138 |
So vremenem my
vstrechayemsya vse rezhe i rezhe |
138 |
مع
مرور الوقت ،
نلتقي أقل
وأقل |
138 |
mae murur alwaqt ,
naltaqi 'aqala wa'aqala |
138 |
समय
बीतने के साथ,
हम कम और कम
मिलते हैं |
138 |
samay beetane ke
saath, ham kam aur kam milate hain |
138 |
ਜਿਵੇਂ
ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ
ਬੀਤਦਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਅਸੀਂ ਘੱਟ
ਅਤੇ ਘੱਟ
ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ |
138 |
jivēṁ
jivēṁ samāṁ bītadā jāndā hai,
asīṁ ghaṭa atē ghaṭa miladē hāṁ |
138 |
সময়ের
সাথে সাথে,
আমরা কম এবং
কম দেখা করি |
138 |
samaẏēra
sāthē sāthē, āmarā kama ēbaṁ kama
dēkhā kari |
138 |
時間が経つにつれて、私たちはますます会うことが少なくなります |
138 |
時間 が 経つ につれて 、 私たち は ますます 会う こと が 少なく なります |
135 |
じかん が たつ につれて 、 わたしたち わ ますます あう こと が すくなく なります |
135 |
jikan ga tatsu nitsurete , watashitachi wa masumasu au koto ga sukunaku narimasu |
|
|
|
|
|
|
139 |
Les perceptions
changent avec le temps (à mesure que le temps passe) |
139 |
Wahrnehmungen ändern
sich im Laufe der Zeit (im Laufe der Zeit) |
139 |
Perceptions change over time ( as
time passes) |
139 |
观念随时间变化(随着时间的推移) |
139 |
guānniàn suí
shíjiān biànhuà (suízhe shíjiān de tuīyí) |
139 |
|
139 |
Perceptions change
over time (as time passes) |
139 |
As percepções mudam
ao longo do tempo (conforme o tempo passa) |
139 |
Las percepciones
cambian con el tiempo (a medida que pasa el tiempo) |
139 |
|
139 |
Postrzeganie zmienia
się w czasie (w miarę upływu czasu) |
139 |
Восприятие
меняется со
временем (с
течением
времени) |
139 |
Vospriyatiye
menyayetsya so vremenem (s techeniyem vremeni) |
139 |
تتغير
المفاهيم
بمرور الوقت
(بمرور الوقت) |
139 |
tataghayar almafahim
bimurur alwaqt (bmurur alwaqti) |
139 |
समय
के साथ
धारणाएं
बदलती हैं
(समय बीतने के
साथ) |
139 |
samay ke saath
dhaaranaen badalatee hain (samay beetane ke saath) |
139 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ
ਧਾਰਨਾਵਾਂ
ਬਦਲਦੀਆਂ ਹਨ
(ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ ਲੰਘਦਾ
ਹੈ) |
139 |
samēṁ
dē nāla dhāranāvāṁ badaladī'āṁ
hana (jivēṁ samāṁ laghadā hai) |
139 |
সময়ের
সাথে সাথে
উপলব্ধিগুলি
পরিবর্তিত হয়
(সময় পার
হওয়ার সাথে
সাথে) |
139 |
samaẏēra
sāthē sāthē upalabdhiguli paribartita haẏa
(samaẏa pāra ha'ōẏāra sāthē
sāthē) |
139 |
知覚は時間とともに変化します(時間が経つにつれて) |
139 |
知覚 は 時間 とともに 変化 します ( 時間 が 経つ につれて ) |
136 |
ちかく わ じかん とともに へんか します ( じかん が たつ につれて ) |
136 |
chikaku wa jikan totomoni henka shimasu ( jikan ga tatsu nitsurete ) |
|
|
|
140 |
Les idées changent
avec le temps (avec le temps) |
140 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit (im Laufe der Zeit) |
140 |
观念随时间变化(随着时间的推移) |
140 |
随着时间的推移(随着时间的推移) |
140 |
suízhe shíjiān
de tuīyí (suízhe shíjiān de tuīyí) |
140 |
|
140 |
Ideas change over
time (over time) |
140 |
As ideias mudam ao
longo do tempo (ao longo do tempo) |
140 |
Las ideas cambian
con el tiempo (con el tiempo) |
140 |
|
140 |
Pomysły
zmieniają się z czasem (z czasem) |
140 |
Идеи
меняются со
временем (с
течением
времени) |
140 |
Idei menyayutsya so
vremenem (s techeniyem vremeni) |
140 |
تتغير
الأفكار
بمرور الوقت
(بمرور الوقت) |
140 |
tataghayar al'afkar
bimurur alwaqt (bmurur alwaqti) |
140 |
समय
के साथ विचार
बदलते हैं
(समय के साथ) |
140 |
samay ke saath
vichaar badalate hain (samay ke saath) |
140 |
ਵਿਚਾਰ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ
ਬਦਲਦੇ ਹਨ
(ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ) |
140 |
vicāra
samēṁ dē nāla badaladē hana (samēṁ
dē nāla) |
140 |
সময়ের
সাথে সাথে
ধারণাগুলি
পরিবর্তিত
হয় (সময়ের
সাথে সাথে) |
140 |
samaẏēra
sāthē sāthē dhāraṇāguli paribartita
haẏa (samaẏēra sāthē sāthē) |
140 |
アイデアは時間とともに変化します(時間とともに) |
140 |
アイデア は 時間 とともに 変化 します ( 時間 とともに ) |
137 |
アイデア わ じかん とともに へんか します ( じかん とともに ) |
137 |
aidea wa jikan totomoni henka shimasu ( jikan totomoni ) |
|
|
|
|
|
|
141 |
Les idées changent
avec le temps |
141 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit |
141 |
Ideas change over time |
141 |
想法会随着时间而改变 |
141 |
xiǎngfǎ huì
suízhe shíjiān ér gǎibiàn |
141 |
|
141 |
Ideas change over
time |
141 |
As ideias mudam com o
tempo |
141 |
Las ideas cambian con
el tiempo |
141 |
|
141 |
Pomysły
zmieniają się z czasem |
141 |
Идеи
меняются со
временем |
141 |
Idei menyayutsya so
vremenem |
141 |
تتغير
الأفكار
بمرور الوقت |
141 |
tataghayar al'afkar
bimurur alwaqt |
141 |
समय
के साथ बदलते
हैं विचार |
141 |
samay ke saath
badalate hain vichaar |
141 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਬਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
141 |
samēṁ
dē nāla vicāra badala jāndē hana |
141 |
সময়ের
সাথে সাথে
ধারনা
বদলায় |
141 |
samaẏēra
sāthē sāthē dhāranā badalāẏa |
141 |
アイデアは時間とともに変化します |
141 |
アイデア は 時間 とともに 変化 します |
138 |
アイデア わ じかん とともに へんか します |
138 |
aidea wa jikan totomoni henka shimasu |
|
|
|
|
|
|
142 |
Les idées changent
avec le temps |
142 |
Ideen ändern sich im
Laufe der Zeit |
142 |
观念随着时间的流逝而变化 |
142 |
随着时间的流逝而变化 |
142 |
suízhe shíjiān
de liúshì ér biànhuà |
142 |
|
142 |
Ideas change over
time |
142 |
As ideias mudam com
o tempo |
142 |
Las ideas cambian
con el tiempo |
142 |
|
142 |
Pomysły
zmieniają się z czasem |
142 |
Идеи
меняются со
временем |
142 |
Idei menyayutsya so
vremenem |
142 |
تتغير
الأفكار
بمرور الوقت |
142 |
tataghayar al'afkar
bimurur alwaqt |
142 |
समय
के साथ बदलते
हैं विचार |
142 |
samay ke saath
badalate hain vichaar |
142 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਬਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
142 |
samēṁ
dē nāla vicāra badala jāndē hana |
142 |
সময়ের
সাথে সাথে
ধারনা
বদলায় |
142 |
samaẏēra
sāthē sāthē dhāranā badalāẏa |
142 |
アイデアは時間とともに変化します |
142 |
アイデア は 時間 とともに 変化 します |
139 |
アイデア わ じかん とともに へんか します |
139 |
aidea wa jikan totomoni henka shimasu |
|
|
|
|
|
|
143 |
voir également |
143 |
siehe auch |
143 |
see also |
143 |
也可以看看 |
143 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
143 |
|
143 |
see also |
143 |
Veja também |
143 |
ver también |
143 |
|
143 |
Zobacz też |
143 |
смотрите
также |
143 |
smotrite takzhe |
143 |
أنظر
أيضا |
143 |
'anzur 'aydan |
143 |
यह
सभी देखें |
143 |
yah sabhee dekhen |
143 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
143 |
iha vī
vēkhō |
143 |
আরো
দেখুন |
143 |
ārō
dēkhuna |
143 |
も参照してください |
143 |
も 参照 してください |
140 |
も さんしょう してください |
140 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
144 |
temps paternel |
144 |
Vaterzeit |
144 |
father time |
144 |
父亲时间 |
144 |
fùqīn
shíjiān |
144 |
|
144 |
father time |
144 |
hora do pai |
144 |
tiempo de papá |
144 |
|
144 |
czas ojca |
144 |
время
отца |
144 |
vremya ottsa |
144 |
وقت
الأب |
144 |
waqt al'ab |
144 |
समय
के प्रभु |
144 |
samay ke prabhu |
144 |
ਪਿਤਾ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
144 |
pitā dā
samāṁ |
144 |
বাবার
সময় |
144 |
bābāra
samaẏa |
144 |
父の時間 |
144 |
父 の 時間 |
141 |
ちち の じかん |
141 |
chichi no jikan |
|
|
|
145 |
l'heure indiquée sur une horloge en minutes
et heures |
145 |
die auf einer Uhr angezeigte Zeit in Minuten
und Stunden |
145 |
the time shown on a clock in minutes and
hours |
145 |
以分钟和小时为单位显示在时钟上的时间 |
145 |
yǐ fēnzhōng hé xiǎoshí
wèi dānwèi xiǎnshì zài shízhōng shàng de shíjiān |
145 |
|
145 |
the time shown on a clock in minutes and
hours |
145 |
a hora mostrada em um relógio em minutos e
horas |
145 |
la hora que se muestra en un reloj en
minutos y horas |
145 |
|
145 |
czas pokazywany na zegarze w minutach i
godzinach |
145 |
время,
указанное
на часах в
минутах и
часах |
145 |
vremya, ukazannoye na chasakh v minutakh i
chasakh |
145 |
الوقت
الذي يظهر
على الساعة
بالدقائق
والساعات |
145 |
alwaqt aladhi yazhar
ealaa alsaaeat bialdaqayiq walsaaeat |
145 |
घड़ी पर
मिनट और
घंटों में
दिखाया गया समय |
145 |
ghadee par minat aur ghanton mein dikhaaya
gaya samay |
145 |
ਮਿੰਟਾਂ
ਅਤੇ ਘੰਟਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘੜੀ
ਤੇ ਦਿਖਾਇਆ
ਗਿਆ ਸਮਾਂ |
145 |
miṭāṁ atē
ghaṭi'āṁ vica ika ghaṛī tē
dikhā'i'ā gi'ā samāṁ |
145 |
মিনিট
এবং ঘন্টার
মধ্যে একটি
ঘড়িতে দেখানো
সময় |
145 |
miniṭa ēbaṁ
ghanṭāra madhyē ēkaṭi ghaṛitē
dēkhānō samaẏa |
145 |
分と時間で時計に表示される時間 |
145 |
分と 時間 で 時計 に 表示 される 時間 |
142 |
わかと じかん で とけい に ひょうじ される じかん |
142 |
wakato jikan de tokei ni hyōji sareru jikan |
|
|
|
146 |
L'heure affichée sur
l'horloge en minutes et heures |
146 |
Die auf der Uhr
angezeigte Uhrzeit in Minuten und Stunden |
146 |
以分钟和小时为单位显示在时钟上的时间 |
146 |
以分钟和小时为单位显示在时钟上的时间 |
146 |
yǐ
fēnzhōng hé xiǎoshí wèi dānwèi xiǎnshì zài
shízhōng shàng de shíjiān |
146 |
|
146 |
The time displayed
on the clock in minutes and hours |
146 |
A hora exibida no
relógio em minutos e horas |
146 |
La hora que se
muestra en el reloj en minutos y horas. |
146 |
|
146 |
Czas
wyświetlany na zegarze w minutach i godzinach |
146 |
Время
отображается
на часах в
минутах и часах |
146 |
Vremya
otobrazhayetsya na chasakh v minutakh i chasakh |
146 |
الوقت
المعروض على
الساعة
بالدقائق
والساعات |
146 |
alwaqt almaerud
ealaa alsaaeat bialdaqayiq walsaaeat |
146 |
घड़ी
पर
प्रदर्शित
समय मिनटों
और घंटों में |
146 |
ghadee par
pradarshit samay minaton aur ghanton mein |
146 |
ਮਿੰਟਾਂ
ਅਤੇ ਘੰਟਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਘੜੀ ਤੇ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ
ਸਮਾਂ |
146 |
miṭāṁ
atē ghaṭi'āṁ vica ghaṛī tē
pradaraśita samāṁ |
146 |
মিনিট
এবং ঘন্টার
মধ্যে
ঘড়িতে
প্রদর্শিত সময় |
146 |
miniṭa
ēbaṁ ghanṭāra madhyē ghaṛitē
pradarśita samaẏa |
146 |
分と時間で時計に表示される時間 |
146 |
分と 時間 で 時計 に 表示 される 時間 |
143 |
わかと じかん で とけい に ひょうじ される じかん |
143 |
wakato jikan de tokei ni hyōji sareru jikan |
|
|
|
|
|
|
147 |
(Montré par
l'horloge) heure, heure, heure |
147 |
(Angezeigt von der
Uhr) Zeit, Stunde, Zeit |
147 |
(Shown by the clock) time, hour,
time |
147 |
(由时钟显示)时间,小时,时间 |
147 |
(yóu shízhōng
xiǎnshì) shíjiān, xiǎoshí, shíjiān |
147 |
|
147 |
(Shown by the clock)
time, hour, time |
147 |
(Mostrado pelo
relógio) hora, hora, hora |
147 |
(Mostrado por el
reloj) hora, hora, hora |
147 |
|
147 |
(Pokazuje zegar)
czas, godzina, czas |
147 |
(Показано
часами)
время, час,
время |
147 |
(Pokazano chasami)
vremya, chas, vremya |
147 |
(تظهر
بالساعة)
الوقت
والساعة
والوقت |
147 |
(tazhar bialsaaeati)
alwaqt walsaaeat walwaqt |
147 |
(घड़ी
द्वारा
दिखाया गया)
समय, घंटा, समय |
147 |
(ghadee dvaara
dikhaaya gaya) samay, ghanta, samay |
147 |
(ਘੜੀ
ਦੁਆਰਾ
ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ)
ਸਮਾਂ, ਘੰਟਾ,
ਸਮਾਂ |
147 |
(ghaṛī
du'ārā dikhā'i'ā gi'ā) samāṁ,
ghaṭā, samāṁ |
147 |
(ঘড়ি
দ্বারা
দেখানো) সময়,
ঘন্টা, সময় |
147 |
(ghaṛi
dbārā dēkhānō) samaẏa, ghanṭā,
samaẏa |
147 |
(時計で表示)時間、時間、時間 |
147 |
( 時計 で 表示 ) 時間 、 時間 、 時間 |
144 |
( とけい で ひょうじ ) じかん 、 じかん 、 じかん |
144 |
( tokei de hyōji ) jikan , jikan , jikan |
|
|
|
|
|
|
148 |
(Montré par
l'horloge) heure, heure, heure |
148 |
(Angezeigt von der
Uhr) Zeit, Stunde, Zeit |
148 |
(钟表
所显示的)时间,钟点,时刻 |
148 |
(钟表所显示的)时间,钟点,时刻 |
148 |
(zhōngbiǎo
suǒ xiǎnshì de) shíjiān, zhōngdiǎn, shíkè |
148 |
|
148 |
(Shown by the clock)
time, hour, time |
148 |
(Mostrado pelo
relógio) hora, hora, hora |
148 |
(Mostrado por el
reloj) hora, hora, hora |
148 |
|
148 |
(Pokazuje zegar)
czas, godzina, czas |
148 |
(Показано
часами)
время, час,
время |
148 |
(Pokazano chasami)
vremya, chas, vremya |
148 |
(تظهر
بالساعة)
الوقت
والساعة
والوقت |
148 |
(tazhar bialsaaeati)
alwaqt walsaaeat walwaqt |
148 |
(घड़ी
द्वारा
दिखाया गया)
समय, घंटा, समय |
148 |
(ghadee dvaara
dikhaaya gaya) samay, ghanta, samay |
148 |
(ਘੜੀ
ਦੁਆਰਾ
ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ)
ਸਮਾਂ, ਘੰਟਾ,
ਸਮਾਂ |
148 |
(ghaṛī
du'ārā dikhā'i'ā gi'ā) samāṁ,
ghaṭā, samāṁ |
148 |
(ঘড়ি
দ্বারা
দেখানো) সময়,
ঘন্টা, সময় |
148 |
(ghaṛi
dbārā dēkhānō) samaẏa, ghanṭā,
samaẏa |
148 |
(時計で表示)時間、時間、時間 |
148 |
( 時計 で 表示 ) 時間 、 時間 、 時間 |
145 |
( とけい で ひょうじ ) じかん 、 じかん 、 じかん |
145 |
( tokei de hyōji ) jikan , jikan , jikan |
|
|
|
|
|
|
149 |
Quelle heure
est-il/Quelle heure est-il ? |
149 |
Wie spät ist es / Wie
spät ist es? |
149 |
What time is it/What’s the time? |
149 |
现在几点了/几点了? |
149 |
xiànzài jǐ
diǎnle/jǐ diǎnle? |
149 |
|
149 |
What time is
it/What’s the time? |
149 |
Que horas são / Que
horas são? |
149 |
¿Qué hora es / qué
hora es? |
149 |
|
149 |
Która jest
godzina/Która godzina? |
149 |
Который
час / Который
час? |
149 |
Kotoryy chas /
Kotoryy chas? |
149 |
كم
الساعة / كم
الساعة؟ |
149 |
kam alsaaeat / kam
alsaaeati? |
149 |
कितने
बजे हैं/समय
क्या है? |
149 |
kitane baje
hain/samay kya hai? |
149 |
ਕੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ/ਕੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
149 |
kī
samāṁ hai/kī samāṁ hai? |
149 |
এটা
কি সময়/কি
সময়? |
149 |
ēṭā
ki samaẏa/ki samaẏa? |
149 |
今何時/何時? |
149 |
今 何 時 / 何 時 ? |
146 |
いま なん じ / なん じ ? |
146 |
ima nan ji / nan ji ? |
|
|
|
|
|
|
150 |
Quelle heure
est-il/quelle heure est-il ? |
150 |
Wie spät ist es/wie
spät ist es? |
150 |
现在几点了/几点了? |
150 |
现在世界了/中国了? |
150 |
Xiànzài
shìjièle/zhōngguóle? |
150 |
|
150 |
What time is it/what
time is it? |
150 |
Que horas são / que
horas são? |
150 |
¿Qué hora es / qué
hora es? |
150 |
|
150 |
Która godzina/która
godzina? |
150 |
Который
час / который
час? |
150 |
Kotoryy chas /
kotoryy chas? |
150 |
كم
الساعة / كم
الساعة؟ |
150 |
kam alsaaeat / kam
alsaaeati? |
150 |
कितने
बजे
हैं/कितने
बजे हैं? |
150 |
kitane baje
hain/kitane baje hain? |
150 |
ਇਹ
ਕਿਹੜਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ/ਕਿਹੜਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
150 |
Iha
kihaṛā samāṁ hai/kihaṛā samāṁ
hai? |
150 |
এটা
কি সময়/কি
সময়? |
150 |
Ēṭā
ki samaẏa/ki samaẏa? |
150 |
今何時/何時ですか? |
150 |
今 何 時 / 何 時です か ? |
147 |
いま なん じ / なん じです か ? |
147 |
ima nan ji / nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
151 |
quelle heure est-il? |
151 |
wie spät ist es? |
151 |
what time is it? |
151 |
现在是几奌? |
151 |
Xiànzài shì jǐ
diǎn? |
151 |
|
151 |
what time is it? |
151 |
que horas são? |
151 |
¿que hora es? |
151 |
|
151 |
która godzina? |
151 |
который
сейчас час? |
151 |
kotoryy seychas chas? |
151 |
أي
ساعة؟ |
151 |
'ayu saeatin? |
151 |
ये
वक़्त क्या
है? |
151 |
ye vaqt kya hai? |
151 |
ਸਮਾਂ
ਕੀ ਹੈ? |
151 |
Samāṁ
kī hai? |
151 |
ক
'টা বাজে? |
151 |
Ka'ṭā
bājē? |
151 |
今何時ですか? |
151 |
今 何 時です か ? |
148 |
いま なん じです か ? |
148 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
152 |
quelle heure est-il? |
152 |
wie spät ist es? |
152 |
几点了? |
152 |
世界了? |
152 |
Shìjièle? |
152 |
|
152 |
what time is it? |
152 |
que horas são? |
152 |
¿que hora es? |
152 |
|
152 |
która godzina? |
152 |
который
сейчас час? |
152 |
kotoryy seychas
chas? |
152 |
أي
ساعة؟ |
152 |
'ayu saeatin? |
152 |
ये
वक़्त क्या
है? |
152 |
ye vaqt kya hai? |
152 |
ਸਮਾਂ
ਕੀ ਹੈ? |
152 |
Samāṁ
kī hai? |
152 |
ক
'টা বাজে? |
152 |
Ka'ṭā
bājē? |
152 |
今何時ですか? |
152 |
今 何 時です か ? |
149 |
いま なん じです か ? |
149 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
153 |
As-tu le temps? |
153 |
Hast du Zeit? |
153 |
Do you have the time? |
153 |
你有时间吗? |
153 |
Nǐ yǒu shíjiān ma? |
153 |
|
153 |
Do you have the time? |
153 |
Você tem tempo? |
153 |
¿Tienes el tiempo? |
153 |
|
153 |
Czy masz czas? |
153 |
У тебя
есть время? |
153 |
U tebya yest' vremya? |
153 |
هل لديك
وقت؟ |
153 |
hal ladayk waqta? |
153 |
क्या
आपके पास समय
है? |
153 |
kya aapake paas samay hai? |
153 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
153 |
Kī tuhāḍē kōla
samāṁ hai? |
153 |
তোমার
কি সময় আছে? |
153 |
Tōmāra ki samaẏa
āchē? |
153 |
時間ある? |
153 |
時間 ある ? |
150 |
じかん ある ? |
150 |
jikan aru ? |
|
|
|
154 |
As-tu le temps? |
154 |
Hast du Zeit? |
154 |
你有时间吗? |
154 |
你有时间吗? |
154 |
Nǐ yǒu
shíjiān ma? |
154 |
|
154 |
Do you have the
time? |
154 |
Você tem tempo? |
154 |
¿Tienes el tiempo? |
154 |
|
154 |
Czy masz czas? |
154 |
У
тебя есть
время? |
154 |
U tebya yest'
vremya? |
154 |
هل
لديك وقت؟ |
154 |
hal ladayk waqta? |
154 |
क्या
आपके पास समय
है? |
154 |
kya aapake paas
samay hai? |
154 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
154 |
Kī
tuhāḍē kōla samāṁ hai? |
154 |
তোমার
কি সময় আছে? |
154 |
Tōmāra ki
samaẏa āchē? |
154 |
時間ある? |
154 |
時間 ある ? |
151 |
じかん ある ? |
151 |
jikan aru ? |
|
|
|
|
|
|
155 |
Savez-vous quelle
heure il est maintenant ? |
155 |
Weißt du, wie spät es
jetzt ist? |
155 |
Do you know what time it is now? |
155 |
你知道现在几点了吗? |
155 |
Nǐ zhīdào
xiànzài jǐ diǎnle ma? |
155 |
|
155 |
Do you know what time
it is now? |
155 |
Você sabe que horas
são agora? |
155 |
¿Sabes que hora es
ahora? |
155 |
|
155 |
Czy wiesz, która jest
teraz godzina? |
155 |
Вы
знаете,
который час? |
155 |
Vy znayete, kotoryy
chas? |
155 |
هل
تعلم كم
الساعة
الان؟ |
155 |
hal taelam kam
alsaaeat alana? |
155 |
क्या
आप जानते हैं
कि अभी क्या
समय है? |
155 |
kya aap jaanate hain
ki abhee kya samay hai? |
155 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਹੁਣ ਕੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
155 |
Kī
tuhānū patā hai ki huṇa kī samāṁ hai? |
155 |
এখন
কি সময়
হয়েছে
জানেন? |
155 |
Ēkhana ki
samaẏa haẏēchē jānēna? |
155 |
今何時か知っていますか? |
155 |
今 何 時 か 知っています か ? |
152 |
いま なん じ か しっています か ? |
152 |
ima nan ji ka shitteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
156 |
Savez-vous quelle
heure il est maintenant ? |
156 |
Weißt du, wie spät
es jetzt ist? |
156 |
你知道现在几点了吗? |
156 |
你知道现在谁了吗? |
156 |
Nǐ zhīdào
xiànzài shéile ma? |
156 |
|
156 |
Do you know what
time it is now? |
156 |
Você sabe que horas
são agora? |
156 |
¿Sabes que hora es
ahora? |
156 |
|
156 |
Czy wiesz, która
jest teraz godzina? |
156 |
Вы
знаете,
который час? |
156 |
Vy znayete, kotoryy
chas? |
156 |
هل
تعلم كم
الساعة
الان؟ |
156 |
hal taelam kam
alsaaeat alana? |
156 |
क्या
आप जानते हैं
कि अभी क्या
समय है? |
156 |
kya aap jaanate hain
ki abhee kya samay hai? |
156 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਹੁਣ ਕੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ? |
156 |
Kī
tuhānū patā hai ki huṇa kī samāṁ hai? |
156 |
এখন
কি সময়
হয়েছে
জানেন? |
156 |
Ēkhana ki
samaẏa haẏēchē jānēna? |
156 |
今何時か知っていますか? |
156 |
今 何 時 か 知っています か ? |
153 |
いま なん じ か しっています か ? |
153 |
ima nan ji ka shitteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
157 |
Marais |
157 |
Fen |
157 |
汾 |
157 |
汾 |
157 |
Fén |
157 |
|
157 |
Fen |
157 |
Fen |
157 |
Pantano |
157 |
|
157 |
Bagnisko |
157 |
Фен |
157 |
Fen |
157 |
فين |
157 |
fin |
157 |
दलदल |
157 |
daladal |
157 |
ਫੇਨ |
157 |
Phēna |
157 |
ফেন |
157 |
Phēna |
157 |
フェン |
157 |
フェン |
154 |
ふぇん |
154 |
fen |
|
|
|
|
|
|
158 |
A quelle heure le
fais-tu ? |
158 |
Um wie viel Uhr
machst du es? |
158 |
What time do you make it? |
158 |
你几点到? |
158 |
nǐ jǐ
diǎn dào? |
158 |
|
158 |
What time do you make
it? |
158 |
Que horas você chega? |
158 |
¿A qué hora lo haces? |
158 |
|
158 |
O której to zrobisz? |
158 |
В
какое время
ты это
сделаешь? |
158 |
V kakoye vremya ty
eto sdelayesh'? |
158 |
في
أي وقت تفعل
ذلك؟ |
158 |
fi 'ayi waqt tafeal
dhalika? |
158 |
आप
इसे कितने
बजे बनाते
हैं? |
158 |
aap ise kitane baje
banaate hain? |
158 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਕਿਸ
ਸਮੇਂ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ? |
158 |
tusīṁ
isanū kisa samēṁ baṇā'undē hō? |
158 |
আপনি
কি সময় এটা
করতে? |
158 |
āpani ki
samaẏa ēṭā karatē? |
158 |
何時にしますか? |
158 |
何 時 に します か ? |
155 |
なん じ に します か ? |
155 |
nan ji ni shimasu ka ? |
|
|
|
159 |
A quelle heure
arrives-tu ? |
159 |
Um wie viel Uhr
kommst du an? |
159 |
你几点到? |
159 |
你到了? |
159 |
Nǐ dàole? |
159 |
|
159 |
What time are you
arriving? |
159 |
Que horas voce esta
chegando |
159 |
A que hora llegas |
159 |
|
159 |
O której
przyjeżdżasz? |
159 |
Во
сколько вы
приедете? |
159 |
Vo skol'ko vy
priyedete? |
159 |
في
أي وقت ستصل؟ |
159 |
fi 'ayi waqt
sataslu? |
159 |
आप
कितने बजे आ
रहे हैं? |
159 |
aap kitane baje aa
rahe hain? |
159 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਸਮੇਂ
ਪਹੁੰਚ ਰਹੇ ਹੋ? |
159 |
Tusīṁ
kisa samēṁ pahuca rahē hō? |
159 |
আপনি
কোন সময়
আসছেন? |
159 |
Āpani kōna
samaẏa āsachēna? |
159 |
何時に到着しますか? |
159 |
何 時 に 到着 します か ? |
156 |
なん じ に とうちゃく します か ? |
156 |
nan ji ni tōchaku shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
160 |
Vous avez dit quelle
heure il est ? |
160 |
Hast du gesagt, wie
spät es ist? |
160 |
Did you say what time it is? |
160 |
你说现在几点了? |
160 |
Nǐ shuō
xiànzài jǐ diǎnle? |
160 |
|
160 |
Did you say what time
it is? |
160 |
Você disse que horas
são? |
160 |
¿Dijiste qué hora es? |
160 |
|
160 |
Powiedziałeś,
która jest godzina? |
160 |
Вы
сказали,
который час? |
160 |
Vy skazali, kotoryy
chas? |
160 |
هل
قلت كم
الساعة؟ |
160 |
hal qult kam
alsaaeati? |
160 |
क्या
आपने कहा कि
यह क्या समय
है? |
160 |
kya aapane kaha ki
yah kya samay hai? |
160 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ
ਸੀ ਕਿ ਇਹ
ਕਿਹੜਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ? |
160 |
Kī
tusīṁ kihā sī ki iha kihaṛā samāṁ
hai? |
160 |
তুমি
কি বলেছিলে
কতটা বাজে? |
160 |
Tumi ki
balēchilē kataṭā bājē? |
160 |
今何時ですか? |
160 |
今 何 時です か ? |
157 |
いま なん じです か ? |
157 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
161 |
Vous avez dit quelle
heure il est ? |
161 |
Hast du gesagt, wie
spät es ist? |
161 |
你说现在几点了吗 ? |
161 |
你说现在她装了吗? |
161 |
Nǐ shuō
xiànzài tā zhuāngle ma? |
161 |
|
161 |
Did you say what
time it is? |
161 |
Você disse que horas
são? |
161 |
¿Dijiste qué hora
es? |
161 |
|
161 |
Powiedziałeś,
która jest godzina? |
161 |
Вы
сказали,
который час? |
161 |
Vy skazali, kotoryy
chas? |
161 |
هل
قلت كم
الساعة؟ |
161 |
hal qult kam
alsaaeati? |
161 |
क्या
आपने कहा कि
यह क्या समय
है? |
161 |
kya aapane kaha ki
yah kya samay hai? |
161 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ
ਸੀ ਕਿ ਇਹ
ਕਿਹੜਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ? |
161 |
Kī
tusīṁ kihā sī ki iha kihaṛā samāṁ
hai? |
161 |
তুমি
কি বলেছিলে
কতটা বাজে? |
161 |
Tumi ki
balēchilē kataṭā bājē? |
161 |
今何時ですか? |
161 |
今 何 時です か ? |
158 |
いま なん じです か ? |
158 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
162 |
quelle heure as-tu? |
162 |
Wie spät ist es bei
Ihnen? |
162 |
What time do you have? |
162 |
你的表是几点? |
162 |
Nǐ de biǎo
shì jǐ diǎn? |
162 |
|
162 |
What time do you
have? |
162 |
Que horas você tem? |
162 |
¿Qué hora tienes? |
162 |
|
162 |
Którą masz
godzine? |
162 |
Сколько
времени у
тебя есть? |
162 |
Skol'ko vremeni u
tebya yest'? |
162 |
كم
لديك من
الوقت؟ |
162 |
kam ladayk min
alwaqtu? |
162 |
आपके
पास कब का समय
है? |
162 |
aapake paas kab ka
samay hai? |
162 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਕਿੰਨੇ
ਵਜੇ ਹਨ? |
162 |
Tuhāḍē
kōla kinē vajē hana? |
162 |
আপনার
কি সময় আছে? |
162 |
Āpanāra ki
samaẏa āchē? |
162 |
今何時ですか? |
162 |
今 何 時です か ? |
159 |
いま なん じです か ? |
159 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
163 |
quelle heure as-tu? |
163 |
Wie spät ist es bei
Ihnen? |
163 |
你的表是几点? |
163 |
你的表是世界? |
163 |
Nǐ de biǎo
shì shìjiè? |
163 |
|
163 |
What time do you
have? |
163 |
Que horas você tem? |
163 |
¿Qué hora tienes? |
163 |
|
163 |
Którą masz
godzine? |
163 |
Сколько
времени у
тебя есть? |
163 |
Skol'ko vremeni u
tebya yest'? |
163 |
كم
لديك من
الوقت؟ |
163 |
kam ladayk min
alwaqtu? |
163 |
आपके
पास कब का समय
है? |
163 |
aapake paas kab ka
samay hai? |
163 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਕਿੰਨੇ
ਵਜੇ ਹਨ? |
163 |
Tuhāḍē
kōla kinē vajē hana? |
163 |
আপনার
কি সময় আছে? |
163 |
Āpanāra ki
samaẏa āchē? |
163 |
今何時ですか? |
163 |
今 何 時です か ? |
160 |
いま なん じです か ? |
160 |
ima nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
164 |
A quelle heure est
ton départ maintenant ? |
164 |
Wann ist dein
Abschied jetzt? |
164 |
What time is your parting way
now? |
164 |
你现在几点分手? |
164 |
Nǐ xiànzài
jǐ diǎn fēnshǒu? |
164 |
|
164 |
What time is your
parting way now? |
164 |
A que horas é a sua
partida agora? |
164 |
¿A qué hora es ahora
tu camino de despedida? |
164 |
|
164 |
O której teraz
rozstajesz się? |
164 |
Который
час у тебя
прощальный
путь? |
164 |
Kotoryy chas u tebya
proshchal'nyy put'? |
164 |
ما
هو الوقت
طريق فراقك
الآن؟ |
164 |
ma hu alwaqt tariq
firaqik alan? |
164 |
अब
आपका बिदाई
किस समय हो
रहा है? |
164 |
ab aapaka bidaee kis
samay ho raha hai? |
164 |
ਹੁਣ
ਤੁਹਾਡੇ
ਵਿਛੜਨ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ? |
164 |
Huṇa
tuhāḍē vichaṛana dā samāṁ kī hai? |
164 |
আপনার
বিদায়ের পথ
এখন কত? |
164 |
Āpanāra
bidāẏēra patha ēkhana kata? |
164 |
今、あなたの別れの道は何時ですか? |
164 |
今 、 あなた の 別れ の 道 は 何 時です か ? |
161 |
いま 、 あなた の わかれ の みち わ なん じです か ? |
161 |
ima , anata no wakare no michi wa nan jidesu ka ? |
|
|
|
165 |
A quelle heure est
ton départ maintenant ? |
165 |
Wann ist dein
Abschied jetzt? |
165 |
你分道现在几点了吗? |
165 |
你分道现在过去了吗? |
165 |
Nǐ fēn dào
xiànzài guòqùle ma? |
165 |
|
165 |
What time is your
parting way now? |
165 |
A que horas é a sua
partida agora? |
165 |
¿A qué hora es ahora
tu camino de despedida? |
165 |
|
165 |
O której teraz
rozstajesz się? |
165 |
Который
час у тебя
прощальный
путь? |
165 |
Kotoryy chas u tebya
proshchal'nyy put'? |
165 |
ما
هو الوقت
طريق فراقك
الآن؟ |
165 |
ma hu alwaqt tariq
firaqik alan? |
165 |
अब
आपका बिदाई
किस समय हो
रहा है? |
165 |
ab aapaka bidaee kis
samay ho raha hai? |
165 |
ਹੁਣ
ਤੁਹਾਡੇ
ਵਿਛੜਨ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ? |
165 |
Huṇa
tuhāḍē vichaṛana dā samāṁ kī hai? |
165 |
আপনার
বিদায়ের পথ
এখন কত? |
165 |
Āpanāra
bidāẏēra patha ēkhana kata? |
165 |
今、あなたの別れの道は何時ですか? |
165 |
今 、 あなた の 別れ の 道 は 何 時です か ? |
162 |
いま 、 あなた の わかれ の みち わ なん じです か ? |
162 |
ima , anata no wakare no michi wa nan jidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
166 |
Il est maintenant dix heures et demie |
166 |
Es ist jetzt halb zehn |
166 |
The time is now half past ten |
166 |
现在时间是十点半 |
166 |
Xiànzài shíjiān shì shí diǎn bàn |
166 |
|
166 |
The time is now half past ten |
166 |
Agora são dez e meia |
166 |
Ahora son las diez y media |
166 |
|
166 |
Teraz jest wpół do dziesiątej |
166 |
Время
сейчас
половина
одиннадцатого |
166 |
Vremya seychas polovina odinnadtsatogo |
166 |
الوقت
الآن هو
العاشرة
والنصف |
166 |
alwaqt alan hu
aleashirat walnisf |
166 |
अभी समय
साढ़े दस है |
166 |
abhee samay saadhe das hai |
166 |
ਹੁਣ
ਸਮਾਂ ਸਾ halfੇ ਦਸ
ਵੱਜ ਚੁੱਕਾ ਹੈ |
166 |
Huṇa samāṁ sā
halfē dasa vaja cukā hai |
166 |
সময়
এখন সাড়ে
দশটা |
166 |
Samaẏa ēkhana
sāṛē daśaṭā |
166 |
今は10時半です |
166 |
今 は 10 時半です |
163 |
いま わ 10 じはんです |
163 |
ima wa 10 jihandesu |
|
|
|
167 |
Il est dix heures
trente maintenant |
167 |
Es ist jetzt zehn
Uhr dreißig |
167 |
现在时间是十点半 |
167 |
现在时间是十点半 |
167 |
xiànzài shíjiān
shì shí diǎn bàn |
167 |
|
167 |
It's ten thirty now |
167 |
São dez e meia agora |
167 |
Son las diez y media
ahora |
167 |
|
167 |
Jest teraz
dziesiąta trzydzieści |
167 |
Сейчас
десять
тридцать |
167 |
Seychas desyat'
tridtsat' |
167 |
الساعة
العاشرة
والنصف الآن |
167 |
alsaaeat aleashirat
walnisf alan |
167 |
अभी
तीस बज रहे
हैं |
167 |
abhee tees baj rahe
hain |
167 |
ਹੁਣ
ਦਸ ਵੱਜ ਗਏ ਹਨ |
167 |
huṇa dasa vaja
ga'ē hana |
167 |
এখন
সাড়ে দশটা |
167 |
ēkhana
sāṛē daśaṭā |
167 |
今は10時半です |
167 |
今 は 10 時半です |
164 |
いま わ 10 じはんです |
164 |
ima wa 10 jihandesu |
|
|
|
|
|
|
168 |
Il est dix heures
trente |
168 |
Es ist zehn Uhr
dreißig |
168 |
It's ten thirty |
168 |
十点三十分 |
168 |
shí diǎn
sānshí fēn |
168 |
|
168 |
It's ten thirty |
168 |
São dez e meia |
168 |
Son las diez y media |
168 |
|
168 |
Jest dziesiąta
trzydzieści |
168 |
Это
десять
тридцать |
168 |
Eto desyat' tridtsat' |
168 |
إنها
العاشرة
والنصف |
168 |
'iinaha aleashirat
walnisf |
168 |
यह
दस तीस |
168 |
yah das tees |
168 |
ਸਾ
tenੇ ਦਸ ਵੱਜ ਗਏ
ਹਨ |
168 |
sā tenē
dasa vaja ga'ē hana |
168 |
সাড়ে
দশটা |
168 |
sāṛē
daśaṭā |
168 |
10時半です |
168 |
10 時半です |
165 |
10 じはんです |
165 |
10 jihandesu |
|
|
|
|
|
|
169 |
Il est dix heures
trente |
169 |
Es ist zehn Uhr
dreißig |
169 |
现在是十点半 |
169 |
现在是十点半 |
169 |
xiànzài shì shí
diǎn bàn |
169 |
|
169 |
It's ten thirty |
169 |
São dez e meia |
169 |
Son las diez y media |
169 |
|
169 |
Jest dziesiąta
trzydzieści |
169 |
Это
десять
тридцать |
169 |
Eto desyat'
tridtsat' |
169 |
إنها
العاشرة
والنصف |
169 |
'iinaha aleashirat
walnisf |
169 |
यह
दस तीस |
169 |
yah das tees |
169 |
ਸਾ
tenੇ ਦਸ ਵੱਜ ਗਏ
ਹਨ |
169 |
sā tenē
dasa vaja ga'ē hana |
169 |
সাড়ে
দশটা |
169 |
sāṛē
daśaṭā |
169 |
10時半です |
169 |
10 時半です |
166 |
10 じはんです |
166 |
10 jihandesu |
|
|
|
|
|
|
170 |
âme |
170 |
Seele |
170 |
魂 |
170 |
魂 |
170 |
hún |
170 |
|
170 |
soul |
170 |
alma |
170 |
alma |
170 |
|
170 |
dusza |
170 |
душа |
170 |
dusha |
170 |
روح |
170 |
ruh |
170 |
आत्मा |
170 |
aatma |
170 |
ਰੂਹ |
170 |
rūha |
170 |
আত্মা |
170 |
ātmā |
170 |
魂 |
170 |
魂 |
167 |
たましい |
167 |
tamashī |
|
|
|
|
|
|
171 |
Peut-elle encore dire
l'heure (dire l'heure qu'il est en regardant une horloge) ? |
171 |
Kann sie die Uhrzeit
noch sagen (durch einen Blick auf eine Uhr sagen, wie spät es ist)? |
171 |
Can she tell the time yet ( say what time it is by looking
at a clock)? |
171 |
她还能知道时间吗(看时钟说现在几点了)? |
171 |
tā hái néng
zhīdào shíjiān ma (kàn shízhōng shuō xiànzài jǐ
diǎnle)? |
171 |
|
171 |
Can she tell the time
yet (say what time it is by looking at a clock)? |
171 |
Ela já sabe que horas
são (diga que horas são olhando para o relógio)? |
171 |
¿Puede decir la hora
todavía (diga qué hora es mirando un reloj)? |
171 |
|
171 |
Czy potrafi już
określić godzinę (powiedz, która jest godzina, patrząc na
zegar)? |
171 |
Может
ли она еще
определить
время
(сказать, который
час,
посмотрев
на часы)? |
171 |
Mozhet li ona yeshche
opredelit' vremya (skazat', kotoryy chas, posmotrev na chasy)? |
171 |
هل
تستطيع
معرفة الوقت
بعد (قل كم
الوقت من خلال
النظر إلى
الساعة)؟ |
171 |
hal tastatie maerifat
alwaqt baed (qil kam alwaqt min khilal alnazar 'iilaa alsaaeati)? |
171 |
क्या
वह अभी तक समय
बता सकती है
(घड़ी को
देखकर बताएं
कि यह कितना
समय है)? |
171 |
kya vah abhee tak
samay bata sakatee hai (ghadee ko dekhakar bataen ki yah kitana samay hai)? |
171 |
ਕੀ
ਉਹ ਅਜੇ ਸਮਾਂ
ਦੱਸ ਸਕਦੀ ਹੈ
(ਇੱਕ ਘੜੀ ਨੂੰ
ਵੇਖ ਕੇ ਦੱਸੋ
ਕੀ ਸਮਾਂ ਹੈ)? |
171 |
kī uha ajē
samāṁ dasa sakadī hai (ika ghaṛī nū
vēkha kē dasō kī samāṁ hai)? |
171 |
সে
কি এখনো সময়
বলতে পারে
(ঘড়ির দিকে
তাকিয়ে
বলুন এটা কি
সময়)? |
171 |
sē ki
ēkhanō samaẏa balatē pārē (ghaṛira
dikē tākiẏē baluna ēṭā ki samaẏa)? |
171 |
彼女はまだ時間を知ることができますか(時計を見て何時かを言う)? |
171 |
彼女 は まだ 時間 を 知る こと が できます か ( 時計 を 見て 何時 か を 言う ) ? |
168 |
かのじょ わ まだ じかん お しる こと が できます か ( とけい お みて いつ か お いう ) ? |
168 |
kanojo wa mada jikan o shiru koto ga dekimasu ka ( tokei o mite itsu ka o iu ) ? |
|
|
|
172 |
Peut-elle encore
connaître l'heure (regardez l'horloge et dites quelle heure il est) ? |
172 |
Kann sie die Uhrzeit
noch wissen (schauen Sie auf die Uhr und sagen Sie, wie spät es ist)? |
172 |
她还能知道时间吗(看时钟说现在几点了)? |
172 |
她知道还能活时间吗? |
172 |
Tā zhīdào
huán néng huó shíjiān ma? |
172 |
|
172 |
Can she still know
the time (look at the clock and say what time it is)? |
172 |
Ela ainda pode saber
que horas são (olhe para o relógio e diga que horas são)? |
172 |
¿Todavía puede saber
la hora (mire el reloj y diga qué hora es)? |
172 |
|
172 |
Czy nadal może
znać godzinę (spójrz na zegar i powiedz, która jest godzina)? |
172 |
Может
ли она все
еще знать
время
(посмотрите
на часы и
скажите,
который час)? |
172 |
Mozhet li ona vse
yeshche znat' vremya (posmotrite na chasy i skazhite, kotoryy chas)? |
172 |
هل
ما زال
بإمكانها
معرفة الوقت
(انظر إلى الساعة
وقل الوقت)؟ |
172 |
hal ma zal
bi'iimkaniha maerifat alwaqt (anzur 'iilaa alsaaeat waqul alwaqti)? |
172 |
क्या
वह अभी भी समय
जान सकती है
(घड़ी को देखो
और बताओ कि यह
कौन सा समय है)? |
172 |
kya vah abhee bhee
samay jaan sakatee hai (ghadee ko dekho aur batao ki yah kaun sa samay hai)? |
172 |
ਕੀ
ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ
ਸਮਾਂ ਜਾਣ
ਸਕਦੀ ਹੈ (ਘੜੀ
ਵੱਲ ਦੇਖੋ ਅਤੇ
ਕਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕੀ
ਸਮਾਂ ਹੈ)? |
172 |
Kī uha ajē
vī samāṁ jāṇa sakadī hai (ghaṛī
vala dēkhō atē kahō ki iha kī samāṁ hai)? |
172 |
সে
কি এখনও সময়
জানতে পারে
(ঘড়ির দিকে
তাকিয়ে
বলুন এটা কি
সময়)? |
172 |
Sē ki
ēkhana'ō samaẏa jānatē pārē
(ghaṛira dikē tākiẏē baluna ēṭā ki
samaẏa)? |
172 |
彼女はまだ時間を知ることができますか(時計を見て、今何時かを言ってください)? |
172 |
彼女 は まだ 時間 を 知る こと が できます か ( 時計 を 見て 、 今 何 時 か を 言ってください ) ? |
169 |
かのじょ わ まだ じかん お しる こと が できます か ( とけい お みて 、 いま なん じ か お いってください ) ? |
169 |
kanojo wa mada jikan o shiru koto ga dekimasu ka ( tokei o mite , ima nan ji ka o ittekudasai ) ? |
|
|
|
|
|
|
173 |
Va-t-elle regarder
l'heure ? |
173 |
Wird sie auf die Uhr
schauen? |
173 |
Will she look at the clock? |
173 |
她会看钟吗? |
173 |
Tā huì kàn
zhōng ma? |
173 |
|
173 |
Will she look at the
clock? |
173 |
Ela vai olhar para o
relógio? |
173 |
¿Mirará el reloj? |
173 |
|
173 |
Czy spojrzy na zegar? |
173 |
Посмотрит
ли она на
часы? |
173 |
Posmotrit li ona na
chasy? |
173 |
هل
ستنظر إلى
الساعة؟ |
173 |
hal satanzur 'iilaa
alsaaeati? |
173 |
क्या
वह घड़ी
देखेगी? |
173 |
kya vah ghadee
dekhegee? |
173 |
ਕੀ
ਉਹ ਘੜੀ ਵੱਲ
ਦੇਖੇਗੀ? |
173 |
Kī uha
ghaṛī vala dēkhēgī? |
173 |
সে
কি ঘড়ির
দিকে তাকাবে? |
173 |
Sē ki
ghaṛira dikē tākābē? |
173 |
彼女は時計を見ますか? |
173 |
彼女 は 時計 を 見ます か ? |
170 |
かのじょ わ とけい お みます か ? |
170 |
kanojo wa tokei o mimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
174 |
Va-t-elle regarder
l'heure ? |
174 |
Wird sie auf die Uhr
schauen? |
174 |
她会看钟表了坞? |
174 |
她会看钟表了? |
174 |
Tā huì kàn
zhōngbiǎole? |
174 |
|
174 |
Will she look at the
clock? |
174 |
Ela vai olhar para o
relógio? |
174 |
¿Mirará el reloj? |
174 |
|
174 |
Czy spojrzy na
zegar? |
174 |
Посмотрит
ли она на
часы? |
174 |
Posmotrit li ona na
chasy? |
174 |
هل
ستنظر إلى
الساعة؟ |
174 |
hal satanzur 'iilaa
alsaaeati? |
174 |
क्या
वह घड़ी
देखेगी? |
174 |
kya vah ghadee
dekhegee? |
174 |
ਕੀ
ਉਹ ਘੜੀ ਵੱਲ
ਦੇਖੇਗੀ? |
174 |
Kī uha
ghaṛī vala dēkhēgī? |
174 |
সে
কি ঘড়ির
দিকে তাকাবে? |
174 |
Sē ki
ghaṛira dikē tākābē? |
174 |
彼女は時計を見ますか? |
174 |
彼女 は 時計 を 見ます か ? |
171 |
かのじょ わ とけい お みます か ? |
171 |
kanojo wa tokei o mimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
175 |
Peut-elle encore dire
l'heure ? |
175 |
Kann sie die Zeit
schon sagen? |
175 |
Can she tell the time yet? |
175 |
她还能说出时间吗? |
175 |
Tā hái néng
shuō chū shíjiān ma? |
175 |
|
175 |
Can she tell the time
yet? |
175 |
Ela já pode dizer as
horas? |
175 |
¿Ya puede decir la
hora? |
175 |
|
175 |
Czy potrafi już
powiedzieć, która jest godzina? |
175 |
Она
еще может
сказать
время? |
175 |
Ona yeshche mozhet
skazat' vremya? |
175 |
هل
تستطيع
معرفة الوقت
بعد؟ |
175 |
hal tastatie maerifat
alwaqt bieda? |
175 |
क्या
वह अभी समय
बता सकती है? |
175 |
kya vah abhee samay
bata sakatee hai? |
175 |
ਕੀ
ਉਹ ਅਜੇ ਸਮਾਂ
ਦੱਸ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
175 |
Kī uha ajē
samāṁ dasa sakadī hai? |
175 |
সে
কি এখনো সময়
বলতে পারে? |
175 |
Sē ki
ēkhanō samaẏa balatē pārē? |
175 |
彼女はもう時間を教えてもらえますか? |
175 |
彼女 は もう 時間 を 教えてもらえます か ? |
172 |
かのじょ わ もう じかん お おしえてもらえます か ? |
172 |
kanojo wa mō jikan o oshietemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
176 |
Peut-elle dire
l'heure ? |
176 |
Kann sie die Uhrzeit
sagen? |
176 |
她还能说出时间吗? |
176 |
她能指定时间吗? |
176 |
Tā néng
zhǐdìng shíjiān ma? |
176 |
|
176 |
Can she tell the
time? |
176 |
Ela pode dizer as
horas? |
176 |
¿Puede decir la
hora? |
176 |
|
176 |
Czy potrafi
powiedzieć, która jest godzina? |
176 |
Она
может
сказать
время? |
176 |
Ona mozhet skazat'
vremya? |
176 |
هل
تستطيع
معرفة
الوقت؟ |
176 |
hal tastatie
maerifat alwaqti? |
176 |
क्या
वह समय बता
सकती है? |
176 |
kya vah samay bata
sakatee hai? |
176 |
ਕੀ
ਉਹ ਸਮਾਂ ਦੱਸ
ਸਕਦੀ ਹੈ? |
176 |
Kī uha
samāṁ dasa sakadī hai? |
176 |
সে
কি সময় বলতে
পারবে? |
176 |
Sē ki
samaẏa balatē pārabē? |
176 |
彼女は時間を教えてもらえますか? |
176 |
彼女 は 時間 を 教えてもらえます か ? |
173 |
かのじょ わ じかん お おしえてもらえます か ? |
173 |
kanojo wa jikan o oshietemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
177 |
Sait-elle regarder
l'heure ? |
177 |
Kann sie auf die Uhr
achten? |
177 |
Does she know how to watch the
clock? |
177 |
她知道怎么看时钟吗? |
177 |
Tā zhīdào
zěnme kàn shízhōng ma? |
177 |
|
177 |
Does she know how to
watch the clock? |
177 |
Ela sabe como
assistir o relógio? |
177 |
¿Sabe mirar el reloj? |
177 |
|
177 |
Czy wie, jak
oglądać zegar? |
177 |
Она
умеет
смотреть
часы? |
177 |
Ona umeyet smotret'
chasy? |
177 |
هل
تعرف كيف
تراقب
الساعة؟ |
177 |
hal taerif kayf
turaqib alsaaeata? |
177 |
क्या
वह घड़ी
देखना जानती
है? |
177 |
kya vah ghadee
dekhana jaanatee hai? |
177 |
ਕੀ
ਉਹ ਘੜੀ ਦੇਖਣੀ
ਜਾਣਦੀ ਹੈ? |
177 |
Kī uha
ghaṛī dēkhaṇī jāṇadī hai? |
177 |
সে
কি ঘড়ি
দেখতে জানে? |
177 |
Sē ki
ghaṛi dēkhatē jānē? |
177 |
彼女は時計の見方を知っていますか? |
177 |
彼女 は 時計 の 見方 を 知っています か ? |
174 |
かのじょ わ とけい の みかた お しっています か ? |
174 |
kanojo wa tokei no mikata o shitteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
178 |
Sait-elle regarder
l'heure ? |
178 |
Kann sie auf die Uhr
achten? |
178 |
她会看钟表了吗? |
178 |
她会看钟表吗? |
178 |
Tā huì kàn
zhōngbiǎo ma? |
178 |
|
178 |
Does she know how to
watch the clock? |
178 |
Ela sabe como
assistir o relógio? |
178 |
¿Sabe mirar el
reloj? |
178 |
|
178 |
Czy wie, jak
oglądać zegar? |
178 |
Она
умеет
смотреть
часы? |
178 |
Ona umeyet smotret'
chasy? |
178 |
هل
تعرف كيف
تراقب
الساعة؟ |
178 |
hal taerif kayf
turaqib alsaaeata? |
178 |
क्या
वह घड़ी
देखना जानती
है? |
178 |
kya vah ghadee
dekhana jaanatee hai? |
178 |
ਕੀ
ਉਹ ਘੜੀ ਦੇਖਣੀ
ਜਾਣਦੀ ਹੈ? |
178 |
Kī uha
ghaṛī dēkhaṇī jāṇadī hai? |
178 |
সে
কি ঘড়ি
দেখতে জানে? |
178 |
Sē ki
ghaṛi dēkhatē jānē? |
178 |
彼女は時計の見方を知っていますか? |
178 |
彼女 は 時計 の 見方 を 知っています か ? |
175 |
かのじょ わ とけい の みかた お しっています か ? |
175 |
kanojo wa tokei no mikata o shitteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
179 |
ma montre garde
l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte). |
179 |
meine Uhr hält die
perfekte Zeit (zeigt immer die richtige Zeit an). |
179 |
my watch keeps perfect time (
always shows the correct time). |
179 |
我的手表保持完美的时间(总是显示正确的时间)。 |
179 |
Wǒ de
shǒubiǎo bǎochí wánměi de shíjiān (zǒng shì
xiǎnshì zhèngquè de shíjiān). |
179 |
|
179 |
my watch keeps
perfect time (always shows the correct time). |
179 |
meu relógio marca a
hora perfeita (sempre mostra a hora correta). |
179 |
mi reloj mantiene la
hora perfecta (siempre muestra la hora correcta). |
179 |
|
179 |
mój zegarek
wyświetla idealny czas (zawsze pokazuje prawidłowy czas). |
179 |
мои
часы
показывают
точное
время
(всегда показывают
правильное
время). |
179 |
moi chasy pokazyvayut
tochnoye vremya (vsegda pokazyvayut pravil'noye vremya). |
179 |
ساعتي
تحافظ على
الوقت
المثالي
(تعرض دائمًا الوقت
الصحيح). |
179 |
saeati tuhafiz ealaa
alwaqt almithalii (taearad dayman alwaqt alsahihu). |
179 |
मेरी
घड़ी सही समय
रखती है
(हमेशा सही
समय दिखाती
है)। |
179 |
meree ghadee sahee
samay rakhatee hai (hamesha sahee samay dikhaatee hai). |
179 |
ਮੇਰੀ
ਘੜੀ ਸੰਪੂਰਣ
ਸਮਾਂ ਰੱਖਦੀ
ਹੈ (ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਸਹੀ ਸਮਾਂ
ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ). |
179 |
Mērī
ghaṛī sapūraṇa samāṁ rakhadī hai
(hamēśāṁ sahī samāṁ dikhā'undī
hai). |
179 |
আমার
ঘড়ি নিখুঁত
সময় রাখে
(সর্বদা সঠিক
সময়
দেখায়)। |
179 |
Āmāra
ghaṛi nikhum̐ta samaẏa rākhē (sarbadā
saṭhika samaẏa dēkhāẏa). |
179 |
私の時計は完璧な時間を保ちます(常に正しい時刻を表示します)。 |
179 |
私 の 時計 は 完璧な 時間 を 保ちます ( 常に 正しい 時刻 を 表示 します ) 。 |
176 |
わたし の とけい わ かんぺきな じかん お たもちます ( つねに ただしい じこく お ひょうじ します ) 。 |
176 |
watashi no tokei wa kanpekina jikan o tamochimasu ( tsuneni tadashī jikoku o hyōji shimasu ) . |
|
|
|
|
|
|
180 |
Ma montre garde
l'heure parfaite (affiche toujours l'heure correcte) |
180 |
Meine Uhr hält die
perfekte Zeit (zeigt immer die richtige Zeit an) |
180 |
我的手表保持完美的时间(总是显示正确的时间) |
180 |
我的手表保持完美的时间(总是显示正确的时间) |
180 |
Wǒ de
shǒubiǎo bǎochí wánměi de shíjiān (zǒng shì
xiǎnshì zhèngquè de shíjiān) |
180 |
|
180 |
My watch keeps the
perfect time (always show the correct time) |
180 |
Meu relógio marca a
hora perfeita (sempre mostra a hora certa) |
180 |
Mi reloj mantiene la
hora perfecta (siempre muestra la hora correcta) |
180 |
|
180 |
Mój zegarek wskazuje
idealny czas (zawsze pokazuje prawidłowy czas) |
180 |
Мои
часы
показывают
точное
время
(всегда показывают
правильное
время) |
180 |
Moi chasy
pokazyvayut tochnoye vremya (vsegda pokazyvayut pravil'noye vremya) |
180 |
ساعتي
تحافظ على
الوقت
المثالي
(تظهر دائمًا الوقت
الصحيح) |
180 |
saeati tuhafiz ealaa
alwaqt almithalii (tazhar dayman alwaqt alsahihu) |
180 |
मेरी
घड़ी सही समय
रखती है
(हमेशा सही
समय दिखाएं) |
180 |
meree ghadee sahee
samay rakhatee hai (hamesha sahee samay dikhaen) |
180 |
ਮੇਰੀ
ਘੜੀ ਸੰਪੂਰਣ
ਸਮਾਂ ਰੱਖਦੀ
ਹੈ (ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਸਹੀ ਸਮਾਂ
ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ) |
180 |
Mērī
ghaṛī sapūraṇa samāṁ rakhadī hai
(hamēśāṁ sahī samāṁ dikhā'undī
hai) |
180 |
আমার
ঘড়িটি
নিখুঁত সময়
রাখে (সর্বদা
সঠিক সময়
দেখায়) |
180 |
Āmāra
ghaṛiṭi nikhum̐ta samaẏa rākhē (sarbadā
saṭhika samaẏa dēkhāẏa) |
180 |
私の時計は完璧な時間を保ちます(常に正しい時刻を表示します) |
180 |
私 の 時計 は 完璧な 時間 を 保ちます ( 常に 正しい 時刻 を 表示 します ) |
177 |
わたし の とけい わ かんぺきな じかん お たもちます ( つねに ただしい じこく お ひょうじ します ) |
177 |
watashi no tokei wa kanpekina jikan o tamochimasu ( tsuneni tadashī jikoku o hyōji shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
181 |
Ma montre va très
précisément |
181 |
Meine Uhr geht sehr
genau |
181 |
My watch goes very accurately |
181 |
我的手表走得很准 |
181 |
wǒ de
shǒubiǎo zǒu dé hěn zhǔn |
181 |
|
181 |
My watch goes very
accurately |
181 |
Meu relógio está com
muita precisão |
181 |
Mi reloj funciona con
mucha precisión |
181 |
|
181 |
Mój zegarek idzie
bardzo celnie |
181 |
Мои
часы идут
очень точно |
181 |
Moi chasy idut ochen'
tochno |
181 |
ساعتي
تعمل بدقة
شديدة |
181 |
saeati taemal bidiqat
shadida |
181 |
मेरी
घड़ी बहुत
सटीक चलती है |
181 |
meree ghadee bahut
sateek chalatee hai |
181 |
ਮੇਰੀ
ਘੜੀ ਬਹੁਤ ਸਹੀ
goesੰਗ ਨਾਲ ਚਲਦੀ
ਹੈ |
181 |
mērī
ghaṛī bahuta sahī goesga nāla caladī hai |
181 |
আমার
ঘড়ি খুব
নির্ভুলভাবে
যায় |
181 |
āmāra
ghaṛi khuba nirbhulabhābē yāẏa |
181 |
私の時計は非常に正確に動きます |
181 |
私 の 時計 は 非常 に 正確 に 動きます |
178 |
わたし の とけい わ ひじょう に せいかく に うごきます |
178 |
watashi no tokei wa hijō ni seikaku ni ugokimasu |
|
|
|
182 |
Ma montre va très
précisément |
182 |
Meine Uhr geht sehr
genau |
182 |
我的表走得很准 |
182 |
我的表走得很准 |
182 |
wǒ de biǎo
zǒu dé hěn zhǔn |
182 |
|
182 |
My watch goes very
accurately |
182 |
Meu relógio está com
muita precisão |
182 |
Mi reloj funciona con
mucha precisión |
182 |
|
182 |
Mój zegarek idzie
bardzo celnie |
182 |
Мои
часы идут
очень точно |
182 |
Moi chasy idut ochen'
tochno |
182 |
ساعتي
تعمل بدقة
شديدة |
182 |
saeati taemal bidiqat
shadida |
182 |
मेरी
घड़ी बहुत
सटीक चलती है |
182 |
meree ghadee bahut
sateek chalatee hai |
182 |
ਮੇਰੀ
ਘੜੀ ਬਹੁਤ ਸਹੀ
goesੰਗ ਨਾਲ ਚਲਦੀ
ਹੈ |
182 |
mērī
ghaṛī bahuta sahī goesga nāla caladī hai |
182 |
আমার
ঘড়ি খুব
নির্ভুলভাবে
যায় |
182 |
āmāra
ghaṛi khuba nirbhulabhābē yāẏa |
182 |
私の時計は非常に正確に動きます |
182 |
私 の 時計 は 非常 に 正確 に 動きます |
179 |
わたし の とけい わ ひじょう に せいかく に うごきます |
179 |
watashi no tokei wa hijō ni seikaku ni ugokimasu |
|
|
|
183 |
regarde l'heure, on
va être en retard |
183 |
schau auf die zeit,
wir kommen zu spät |
183 |
look at the time!we’ll be late |
183 |
看时间!我们要迟到了 |
183 |
kàn shíjiān!
Wǒmen yào chídàole |
183 |
|
183 |
look at the time!
we’ll be late |
183 |
olha as horas! vamos
nos atrasar |
183 |
mira la hora!
llegaremos tarde |
183 |
|
183 |
spójrz na
godzinę! spóźnimy się |
183 |
посмотри
на время! мы
опоздаем |
183 |
posmotri na vremya!
my opozdayem |
183 |
انظر
الى الوقت!
سوف نتأخر |
183 |
anzur alaa alwaqti!
sawf nata'akhar |
183 |
समय
देखो! हमें
देर हो जाएगी |
183 |
samay dekho! hamen
der ho jaegee |
183 |
ਸਮਾਂ
ਦੇਖੋ! ਸਾਨੂੰ
ਦੇਰ ਹੋ ਜਾਏਗੀ |
183 |
samāṁ
dēkhō! Sānū dēra hō jā'ēgī |
183 |
সময়
দেখুন! আমরা
দেরি করব |
183 |
samaẏa
dēkhuna! Āmarā dēri karaba |
183 |
時間を見てください!遅れます |
183 |
時間 を 見てください ! 遅れます |
180 |
じかん お みてください ! おくれます |
180 |
jikan o mitekudasai ! okuremasu |
|
|
|
184 |
Regardez l'heure !
Nous allons être en retard |
184 |
Passen Sie auf die
Zeit auf! Wir werden uns verspäten |
184 |
看时间!我们要迟到了 |
184 |
看时间!我们要迟到了 |
184 |
kàn shíjiān!
Wǒmen yào chídàole |
184 |
|
184 |
Watch the time! We
are going to be late |
184 |
Observe o tempo! Nós
iremos tarde |
184 |
¡Cuidado con el
tiempo! Vamos a llegar tarde |
184 |
|
184 |
Uważaj na czas!
Będziemy spóźnieni |
184 |
Следи
за временем!
Мы
опаздываем |
184 |
Sledi za vremenem!
My opazdyvayem |
184 |
شاهد
الوقت! سوف
نتأخر |
184 |
shahid alwaqta! sawf
nata'akhar |
184 |
समय
देखो! हम लेट
होने जा रहे
हैं |
184 |
samay dekho! ham let
hone ja rahe hain |
184 |
ਸਮਾਂ
ਦੇਖੋ! ਸਾਨੂੰ
ਦੇਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ
ਹੈ |
184 |
samāṁ
dēkhō! Sānū dēra hōṇa vālī hai |
184 |
সময়
দেখুন! আমরা
দেরি করতে
যাচ্ছি |
184 |
samaẏa
dēkhuna! Āmarā dēri karatē yācchi |
184 |
時間を見てください!遅れます |
184 |
時間 を 見てください ! 遅れます |
181 |
じかん お みてください ! おくれます |
181 |
jikan o mitekudasai ! okuremasu |
|
|
|
|
|
|
185 |
Regardez, nous allons
être en retard |
185 |
Schaut mal rein, wir
kommen zu spät |
185 |
Take a look! We
are going to be late |
185 |
看一看!我们要迟到了 |
185 |
kàn yī kàn!
Wǒmen yào chídàole |
185 |
|
185 |
Take a look! We are
going to be late |
185 |
Dê uma olhada! Nós
vamos nos atrasar |
185 |
Echa un vistazo,
vamos a llegar tarde |
185 |
|
185 |
Spójrz! Spóźnimy
się |
185 |
Посмотри,
мы опоздаем |
185 |
Posmotri, my
opozdayem |
185 |
الق
نظرة! سوف
نتأخر |
185 |
alq nazratun! sawf
nata'akhar |
185 |
जरा
देखो तो हमें
देर हो जाएगी |
185 |
jara dekho to hamen
der ho jaegee |
185 |
ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ!
ਸਾਨੂੰ ਦੇਰ
ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ |
185 |
ika nazara
mārō! Sānū dēra hōṇa vālī hai |
185 |
একটু
দেরি করে
দেখুন! |
185 |
ēkaṭu
dēri karē dēkhuna! |
185 |
見てください!遅れます |
185 |
見てください ! 遅れます |
182 |
みてください ! おくれます |
182 |
mitekudasai ! okuremasu |
|
|
|
186 |
Regarde! Nous allons
être en retard |
186 |
Schau mal! Wir
werden uns verspäten |
186 |
看几 点了!我们要迟到了 |
186 |
看几点了!我们要迟到了 |
186 |
kàn jǐ
diǎnle! Wǒmen yào chídàole |
186 |
|
186 |
Take a look! We are
going to be late |
186 |
Dê uma olhada! Nós
iremos tarde |
186 |
¡Echar un vistazo!
Vamos a llegar tarde |
186 |
|
186 |
Spójrz!
Będziemy spóźnieni |
186 |
Взглянем!
Мы
опаздываем |
186 |
Vzglyanem! My
opazdyvayem |
186 |
إلق
نظرة! سوف
نتأخر |
186 |
'iilaq nazratin!
sawf nata'akhar |
186 |
जरा
देखो तो! हम
लेट होने जा
रहे हैं |
186 |
jara dekho to! ham
let hone ja rahe hain |
186 |
ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ!
ਸਾਨੂੰ ਦੇਰ
ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਹੈ |
186 |
ika nazara
mārō! Sānū dēra hōṇa vālī hai |
186 |
দেখা
যাক! আমরা
দেরি করতে
যাচ্ছি |
186 |
Dēkhā
yāka! Āmarā dēri karatē yācchi |
186 |
見てください!遅れます |
186 |
見てください ! 遅れます |
183 |
みてください ! おくれます |
183 |
mitekudasai ! okuremasu |
|
|
|
|
|
|
187 |
Cette fois demain je
serai au Canada |
187 |
Morgen um diese Zeit
bin ich in Kanada |
187 |
This
time tomorrow I
‘ll be in Canada |
187 |
明天这个时候我会在加拿大 |
187 |
míngtiān zhège
shíhòu wǒ huì zài jiānádà |
187 |
|
187 |
This time tomorrow I
‘ll be in Canada |
187 |
Amanhã a esta hora
estarei no Canadá |
187 |
A esta hora mañana
estaré en Canadá |
187 |
|
187 |
Tym razem jutro
będę w Kanadzie |
187 |
Завтра
в этот раз я
буду в
Канаде |
187 |
Zavtra v etot raz ya
budu v Kanade |
187 |
هذه
المرة غدا
سأكون في
كندا |
187 |
hadhih almarat ghadan
sa'akun fi kanada |
187 |
इस
बार कल मैं
कनाडा में
रहूंगा |
187 |
is baar kal main
kanaada mein rahoonga |
187 |
ਇਸ
ਵਾਰ ਕੱਲ੍ਹ
ਮੈਂ ਕੈਨੇਡਾ
ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗਾ |
187 |
isa vāra kal'ha
maiṁ kainēḍā vica rahāṅgā |
187 |
এবার
কাল আমি
কানাডায়
থাকব |
187 |
ēbāra
kāla āmi kānāḍāẏa thākaba |
187 |
今回は明日カナダに行きます |
187 |
今回 は 明日 カナダ に 行きます |
184 |
こんかい わ あした カナダ に いきます |
184 |
konkai wa ashita kanada ni ikimasu |
|
|
|
188 |
Je serai au Canada
cette fois demain |
188 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
188 |
明天这个时候我会在加拿大 |
188 |
明天这个时候我会在加拿大 |
188 |
míngtiān zhège
shíhòu wǒ huì zài jiānádà |
188 |
|
188 |
I will be in Canada
this time tomorrow |
188 |
Eu estarei no Canadá
a esta hora amanhã |
188 |
Estaré en Canadá
mañana a esta hora |
188 |
|
188 |
Jutro tym razem
będę w Kanadzie |
188 |
Я
буду в
Канаде
завтра в это
время |
188 |
YA budu v Kanade
zavtra v eto vremya |
188 |
سأكون
في كندا هذه
المرة غدا |
188 |
sa'akun fi kanada
hadhih almarat ghadan |
188 |
मैं
कल इस बार
कनाडा में
रहूंगा |
188 |
main kal is baar
kanaada mein rahoonga |
188 |
ਮੈਂ
ਕੱਲ ਇਸ ਵਾਰ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
188 |
maiṁ kala isa
vāra kainēḍā vica hōvāṅgā |
188 |
কাল
এইবার আমি
কানাডায়
থাকব |
188 |
kāla
ē'ibāra āmi kānāḍāẏa thākaba |
188 |
明日は今度カナダに行きます |
188 |
明日 は 今度 カナダ に 行きます |
185 |
あした わ こんど カナダ に いきます |
185 |
ashita wa kondo kanada ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
189 |
Je serai au Canada à
cette heure demain |
189 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
189 |
I will be in Canada at this time
tomorrow |
189 |
明天这个时候我会在加拿大 |
189 |
míngtiān zhège
shíhòu wǒ huì zài jiānádà |
189 |
|
189 |
I will be in Canada
at this time tomorrow |
189 |
Eu estarei no Canadá
a esta hora amanhã |
189 |
Estaré en Canadá a
esta hora mañana |
189 |
|
189 |
Jutro o tej porze
będę w Kanadzie |
189 |
Я
буду в
Канаде
завтра в это
время |
189 |
YA budu v Kanade
zavtra v eto vremya |
189 |
سأكون
في كندا في
هذا الوقت
غدًا |
189 |
sa'akun fi kanada fi
hadha alwaqt ghdan |
189 |
मैं
कल इस समय
कनाडा में
रहूंगा |
189 |
main kal is samay
kanaada mein rahoonga |
189 |
ਮੈਂ
ਕੱਲ ਇਸ ਸਮੇਂ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
189 |
maiṁ kala isa
samēṁ kainēḍā vica hōvāṅgā |
189 |
আমি
কাল এই সময়ে
কানাডায়
থাকব |
189 |
āmi kāla
ē'i samaẏē kānāḍāẏa thākaba |
189 |
私は明日この時間にカナダにいます |
189 |
私 は 明日 この 時間 に カナダ に います |
186 |
わたし わ あした この じかん に カナダ に います |
186 |
watashi wa ashita kono jikan ni kanada ni imasu |
|
|
|
190 |
Je serai au Canada à
cette heure demain |
190 |
Ich werde morgen um
diese Zeit in Kanada sein |
190 |
明天这个时候我就在加拿大了 |
190 |
明天这个时候我就在加拿大了 |
190 |
míngtiān zhège
shíhòu wǒ jiù zài jiānádàle |
190 |
|
190 |
I will be in Canada
at this time tomorrow |
190 |
Eu estarei no Canadá
a esta hora amanhã |
190 |
Estaré en Canadá a
esta hora mañana |
190 |
|
190 |
Jutro o tej porze
będę w Kanadzie |
190 |
Я
буду в
Канаде
завтра в это
время |
190 |
YA budu v Kanade
zavtra v eto vremya |
190 |
سأكون
في كندا في
هذا الوقت
غدًا |
190 |
sa'akun fi kanada fi
hadha alwaqt ghdan |
190 |
मैं
कल इस समय
कनाडा में
रहूंगा |
190 |
main kal is samay
kanaada mein rahoonga |
190 |
ਮੈਂ
ਕੱਲ ਇਸ ਸਮੇਂ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ
ਹੋਵਾਂਗਾ |
190 |
maiṁ kala isa
samēṁ kainēḍā vica hōvāṅgā |
190 |
আমি
কাল এই সময়ে
কানাডায়
থাকব |
190 |
āmi kāla
ē'i samaẏē kānāḍāẏa thākaba |
190 |
私は明日この時間にカナダにいます |
190 |
私 は 明日 この 時間 に カナダ に います |
187 |
わたし わ あした この じかん に カナダ に います |
187 |
watashi wa ashita kono jikan ni kanada ni imasu |
|
|
|
|
|
|
191 |
le temps mesuré dans
une partie particulière du monde |
191 |
die in einem
bestimmten Teil der Welt gemessene Zeit |
191 |
the time measured in a particular
part of the world |
191 |
在世界特定地区测量的时间 |
191 |
zài shìjiè tèdìng
dìqū cèliáng de shíjiān |
191 |
|
191 |
the time measured in
a particular part of the world |
191 |
o tempo medido em uma
determinada parte do mundo |
191 |
el tiempo medido en
una parte particular del mundo |
191 |
|
191 |
czas mierzony w
określonej części świata |
191 |
время,
измеренное
в
определенной
части мира |
191 |
vremya, izmerennoye v
opredelennoy chasti mira |
191 |
الوقت
يقاس في جزء
معين من
العالم |
191 |
alwaqt yuqas fi juz'
mueayan min alealam |
191 |
दुनिया
के किसी
विशेष
हिस्से में
मापा गया समय |
191 |
duniya ke kisee
vishesh hisse mein maapa gaya samay |
191 |
ਸੰਸਾਰ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ
ਸਮਾਂ |
191 |
sasāra dē
kisē khāsa hisē vica māpi'ā gi'ā
samāṁ |
191 |
বিশ্বের
একটি বিশেষ
অংশে পরিমাপ
করা সময় |
191 |
biśbēra
ēkaṭi biśēṣa anśē parimāpa
karā samaẏa |
191 |
世界の特定の地域で測定された時間 |
191 |
世界 の 特定 の 地域 で 測定 された 時間 |
188 |
せかい の とくてい の ちいき で そくてい された じかん |
188 |
sekai no tokutei no chīki de sokutei sareta jikan |
|
|
|
192 |
Temps mesuré dans
une zone spécifique du monde |
192 |
In einem bestimmten
Gebiet der Welt gemessene Zeit |
192 |
在世界特定地区测量的时间 |
192 |
在世界特定地区测量的时间 |
192 |
zài shìjiè tèdìng
dìqū cèliáng de shíjiān |
192 |
|
192 |
Time measured in a
specific area of the world |
192 |
Tempo medido em uma
área específica do mundo |
192 |
Tiempo medido en un
área específica del mundo. |
192 |
|
192 |
Czas mierzony w
określonym obszarze świata |
192 |
Время
измеряется
в
определенной
области мира. |
192 |
Vremya izmeryayetsya
v opredelennoy oblasti mira. |
192 |
الوقت
يقاس في
منطقة معينة
من العالم |
192 |
alwaqt yuqas fi
mintaqat mueayanat min alealam |
192 |
दुनिया
के एक
विशिष्ट
क्षेत्र में
मापा गया समय |
192 |
duniya ke ek
vishisht kshetr mein maapa gaya samay |
192 |
ਸਮਾਂ
ਸੰਸਾਰ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
192 |
samāṁ
sasāra dē kisē khāsa khētara vica māpi'ā
jāndā hai |
192 |
পৃথিবীর
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকায়
পরিমাপ করা
সময় |
192 |
pr̥thibīra
ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākāẏa
parimāpa karā samaẏa |
192 |
世界の特定の地域で測定された時間 |
192 |
世界 の 特定 の 地域 で 測定 された 時間 |
189 |
せかい の とくてい の ちいき で そくてい された じかん |
189 |
sekai no tokutei no chīki de sokutei sareta jikan |
|
|
|
|
|
|
193 |
(Mesuré dans une
certaine région du monde) |
193 |
(Gemessen in einem
bestimmten Gebiet der Welt) |
193 |
(Measured in a certain area of
the world) |
193 |
(在世界某个地区测量) |
193 |
(zài shìjiè mǒu
gè dìqū cèliáng) |
193 |
|
193 |
(Measured in a
certain area of the world) |
193 |
(Medido em uma
determinada área do mundo) |
193 |
(Medido en una
determinada zona del mundo) |
193 |
|
193 |
(Pomiar w
określonym rejonie świata) |
193 |
(Измерено
в
определенной
части мира) |
193 |
(Izmereno v
opredelennoy chasti mira) |
193 |
(تقاس
في منطقة
معينة من
العالم) |
193 |
(tiqas fi mintaqat
mueayanat min alealami) |
193 |
(दुनिया
के एक
निश्चित
क्षेत्र में
मापा जाता है) |
193 |
(duniya ke ek
nishchit kshetr mein maapa jaata hai) |
193 |
(ਦੁਨੀਆ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ) |
193 |
(dunī'ā
dē kisē khāsa khētara vica māpi'ā gi'ā) |
193 |
(বিশ্বের
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকায়
পরিমাপ করা
হয়) |
193 |
(biśbēra
ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākāẏa
parimāpa karā haẏa) |
193 |
(世界の特定の地域で測定) |
193 |
( 世界 の 特定 の 地域 で 測定 ) |
190 |
( せかい の とくてい の ちいき で そくてい ) |
190 |
( sekai no tokutei no chīki de sokutei ) |
|
|
|
194 |
(Mesuré dans une
certaine région du monde) |
194 |
(Gemessen in einem
bestimmten Gebiet der Welt) |
194 |
(世界某一地区所计量的)时,时伺 |
194 |
(世界某一地区所测的)时,时服务 |
194 |
(shìjiè mǒu
yī dìqū suǒ cè de) shí, shí fúwù |
194 |
|
194 |
(Measured in a
certain area of the world) |
194 |
(Medido em uma
determinada área do mundo) |
194 |
(Medido en una
determinada zona del mundo) |
194 |
|
194 |
(Pomiar w
określonym rejonie świata) |
194 |
(Измерено
в
определенной
части мира) |
194 |
(Izmereno v
opredelennoy chasti mira) |
194 |
(تقاس
في منطقة
معينة من
العالم) |
194 |
(tiqas fi mintaqat
mueayanat min alealami) |
194 |
(दुनिया
के एक
निश्चित
क्षेत्र में
मापा जाता है) |
194 |
(duniya ke ek
nishchit kshetr mein maapa jaata hai) |
194 |
(ਦੁਨੀਆ
ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ
ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ) |
194 |
(dunī'ā
dē kisē khāsa khētara vica māpi'ā gi'ā) |
194 |
(বিশ্বের
একটি
নির্দিষ্ট
এলাকায়
পরিমাপ করা
হয়) |
194 |
(biśbēra
ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākāẏa
parimāpa karā haẏa) |
194 |
(世界の特定の地域で測定) |
194 |
( 世界 の 特定 の 地域 で 測定 ) |
191 |
( せかい の とくてい の ちいき で そくてい ) |
191 |
( sekai no tokutei no chīki de sokutei ) |
|
|
|
|
|
|
195 |
Méridien de Greenwich |
195 |
Greenwich Mean Time |
195 |
Greenwich Mean Time |
195 |
格林威治标准时间 |
195 |
gélín wēi zhì
biāozhǔnshíjiān |
195 |
|
195 |
Greenwich Mean Time |
195 |
Horário de Greenwich |
195 |
Meridiano de
Greenwich |
195 |
|
195 |
Czas
środkowoeuropejski |
195 |
Время
по Гринвичу |
195 |
Vremya po Grinvichu |
195 |
توقيت
غرينيتش |
195 |
tawqit ghrinitsh |
195 |
ग्रीनविच
मीन टाइम |
195 |
greenavich meen taim |
195 |
ਗ੍ਰੀਨਵਿਚ
ਮੀਨ ਟਾਈਮ |
195 |
grīnavica
mīna ṭā'īma |
195 |
মক্কার
সময় |
195 |
makkāra
samaẏa |
195 |
グリニッジ標準時 |
195 |
グリニッジ 標準時 |
192 |
グリニッジ ひょうじゅんじ |
192 |
gurinijji hyōjunji |
|
|
|
196 |
GMT |
196 |
mittlere
Greenwich-Zeit |
196 |
格林威治标准时间 |
196 |
格林威治标准时间 |
196 |
gélín wēi zhì
biāozhǔn shíjiān |
196 |
|
196 |
GMT |
196 |
GMT |
196 |
GMT |
196 |
|
196 |
GMT |
196 |
время
по Гринвичу |
196 |
vremya po Grinvichu |
196 |
بتوقيت
غرينيتش |
196 |
bitawqit ghrinitsh |
196 |
GMT |
196 |
gmt |
196 |
GMT |
196 |
GMT |
196 |
জিএমটি |
196 |
ji'ēmaṭi |
196 |
GMT |
196 |
GMT |
193 |
gmt |
193 |
GMT |
|
|
|
|
|
|
197 |
heure de Greenwich |
197 |
Greenwich-Zeit |
197 |
Greenwich time |
197 |
格林威治时间 |
197 |
gélín wēi zhì
shíjiān |
197 |
|
197 |
Greenwich time |
197 |
Hora de Greenwich |
197 |
Hora de Greenwich |
197 |
|
197 |
Czas Greenwich |
197 |
Гринвичское
время |
197 |
Grinvichskoye vremya |
197 |
توقيت
غرينتش |
197 |
tawqit ghrinitsh |
197 |
ग्रीनविच
समय |
197 |
greenavich samay |
197 |
ਗ੍ਰੀਨਵਿਚ
ਸਮਾਂ |
197 |
grīnavica
samāṁ |
197 |
গ্রিনউইচ
সময় |
197 |
grina'u'ica
samaẏa |
197 |
グリニッジ時間 |
197 |
グリニッジ 時間 |
194 |
グリニッジ じかん |
194 |
gurinijji jikan |
|
|
|
198 |
heure de Greenwich |
198 |
Greenwich-Zeit |
198 |
格林尼治时间 |
198 |
格林尼治时间 |
198 |
gélínnízhì
shíjiān |
198 |
|
198 |
Greenwich time |
198 |
Hora de Greenwich |
198 |
Hora de Greenwich |
198 |
|
198 |
Czas Greenwich |
198 |
Гринвичское
время |
198 |
Grinvichskoye vremya |
198 |
توقيت
غرينتش |
198 |
tawqit ghrinitsh |
198 |
ग्रीनविच
समय |
198 |
greenavich samay |
198 |
ਗ੍ਰੀਨਵਿਚ
ਸਮਾਂ |
198 |
grīnavica
samāṁ |
198 |
গ্রিনউইচ
সময় |
198 |
grina'u'ica
samaẏa |
198 |
グリニッジ時間 |
198 |
グリニッジ 時間 |
195 |
グリニッジ じかん |
195 |
gurinijji jikan |
|
|
|
|
|
|
199 |
6 heures heure
tocale. |
199 |
6 Uhr tokale Zeit. |
199 |
6 o’clock tocal time. |
199 |
6 点钟的时间。 |
199 |
6 diǎn
zhōng de shíjiān. |
199 |
|
199 |
6 o’clock tocal time. |
199 |
6 horas hora tocal. |
199 |
6 en punto hora
tocal. |
199 |
|
199 |
6 godzina czasu
lokalnego. |
199 |
6
часов по
токальному
времени. |
199 |
6 chasov po
tokal'nomu vremeni. |
199 |
6:00 tocal
time. |
199 |
6:00 tocal time. |
199 |
6
बजे कुल समय। |
199 |
6 baje kul samay. |
199 |
ਸ਼ਾਮ
6 ਵਜੇ ਦਾ ਸਮਾਂ. |
199 |
śāma 6
vajē dā samāṁ. |
199 |
6 টা
টোকাল সময়। |
199 |
6 ṭā
ṭōkāla samaẏa. |
199 |
6時のトカル時間。 |
199 |
6 時 の トカル 時間 。 |
196 |
6 じ の とかる じかん 。 |
196 |
6 ji no tokaru jikan . |
|
|
|
200 |
06 heures |
200 |
6 Uhr |
200 |
6 点钟的时间 |
200 |
6点钟的时间 |
200 |
6 Diǎn
zhōng de shíjiān |
200 |
|
200 |
6 o'clock |
200 |
6 horas |
200 |
06:00 |
200 |
|
200 |
Godzina szósta |
200 |
06:00 |
200 |
06:00 |
200 |
06:00 |
200 |
06:00 |
200 |
6
बजे |
200 |
6 baje |
200 |
6
ਵਜੇ |
200 |
6 Vajē |
200 |
6 টা
বাজে |
200 |
6 Ṭā
bājē |
200 |
6時 |
200 |
6 時 |
197 |
6 じ |
197 |
6 ji |
|
|
|
|
|
|
201 |
6 heures, heure
locale. |
201 |
6 Uhr Ortszeit. |
201 |
6 o'clock local time。 |
201 |
当地时间6点。 |
201 |
dāngdì
shíjiān 6 diǎn. |
201 |
|
201 |
6 o'clock local time. |
201 |
6 horas hora local. |
201 |
6 en punto hora
local. |
201 |
|
201 |
6 godzina czasu
lokalnego. |
201 |
6
часов по
местному
времени. |
201 |
6 chasov po mestnomu
vremeni. |
201 |
السادسة
بالتوقيت
المحلي. |
201 |
alsaadisat bialtawqit
almihaliy. |
201 |
स्थानीय
समयानुसार
शाम 6 बजे। |
201 |
sthaaneey
samayaanusaar shaam 6 baje. |
201 |
ਸਥਾਨਕ
ਸਮੇਂ ਅਨੁਸਾਰ 6
ਵਜੇ. |
201 |
sathānaka
samēṁ anusāra 6 vajē. |
201 |
স্থানীয়
সময় o'clock টা। |
201 |
sthānīẏa
samaẏa o'clock ṭā. |
201 |
現地時間6時。 |
201 |
現地 時間 6 時 。 |
198 |
げんち じかん 6 じ 。 |
198 |
genchi jikan 6 ji . |
|
|
|
|
|
|
202 |
6 heures heure
locale |
202 |
6 Uhr Ortszeit |
202 |
当地时间6点钟 |
202 |
可爱6点钟 |
202 |
Kě'ài 6
diǎn zhōng |
202 |
|
202 |
6 o'clock local time |
202 |
6 horas hora local |
202 |
6 en punto hora
local |
202 |
|
202 |
6 godzina czasu
lokalnego |
202 |
6
часов по
местному
времени |
202 |
6 chasov po mestnomu
vremeni |
202 |
السادسة
بالتوقيت
المحلي |
202 |
alsaadisat
bialtawqit almahaliyi |
202 |
स्थानीय
समय ६ बजे |
202 |
sthaaneey samay 6
baje |
202 |
ਸਥਾਨਕ
ਸਮੇਂ ਅਨੁਸਾਰ 6
ਵਜੇ |
202 |
Sathānaka
samēṁ anusāra 6 vajē |
202 |
স্থানীয়
সময় o'clock টা |
202 |
Sthānīẏa
samaẏa o'clock ṭā |
202 |
現地時間6時 |
202 |
現地 時間 6 時 |
199 |
げんち じかん 6 じ |
199 |
genchi jikan 6 ji |
|
|
|
|
|
|
203 |
voir également |
203 |
siehe auch |
203 |
see also |
203 |
也可以看看 |
203 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
203 |
|
203 |
see also |
203 |
Veja também |
203 |
ver también |
203 |
|
203 |
Zobacz też |
203 |
смотрите
также |
203 |
smotrite takzhe |
203 |
أنظر
أيضا |
203 |
'anzur 'aydan |
203 |
यह
सभी देखें |
203 |
yah sabhee dekhen |
203 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
203 |
iha vī
vēkhō |
203 |
আরো
দেখুন |
203 |
ārō
dēkhuna |
203 |
も参照してください |
203 |
も 参照 してください |
200 |
も さんしょう してください |
200 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
204 |
heure normale |
204 |
Standardzeit |
204 |
standard time |
204 |
标准时间 |
204 |
biāozhǔn
shíjiān |
204 |
|
204 |
standard time |
204 |
horário padrão |
204 |
tiempo estándar |
204 |
|
204 |
czas standardowy |
204 |
стандартное
время |
204 |
standartnoye vremya |
204 |
التوقيت
القياسي |
204 |
altawqit alqiasiu |
204 |
मानक
समय |
204 |
maanak samay |
204 |
ਮਿਆਰੀ
ਸਮਾਂ |
204 |
mi'ārī
samāṁ |
204 |
মান
সময় |
204 |
māna
samaẏa |
204 |
標準時 |
204 |
標準時 |
201 |
ひょうじゅんじ |
201 |
hyōjunji |
|
|
|
205 |
heure d'été |
205 |
Sommerzeit |
205 |
summer time |
205 |
夏令时 |
205 |
xiàlìng shí |
205 |
|
205 |
summer time |
205 |
horário de verão |
205 |
Hora de verano |
205 |
|
205 |
czas letni |
205 |
летнее
время |
205 |
letneye vremya |
205 |
وقت
الصيف |
205 |
waqt alsayf |
205 |
गर्मी
का समय |
205 |
garmee ka samay |
205 |
ਗਰਮੀਆਂ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
205 |
garamī'āṁ
dā samāṁ |
205 |
গ্রীষ্মকাল |
205 |
grīṣmakāla |
205 |
夏時間 |
205 |
夏時間 |
202 |
なつじかん |
202 |
natsujikan |
|
|
|
206 |
~ (faire qch) |
206 |
~ (etw tun) |
206 |
~ (to do Sth) |
206 |
~(做某事) |
206 |
~(zuò mǒu shì) |
206 |
|
206 |
~ (to do Sth) |
206 |
~ (para fazer Sth) |
206 |
~ (hacer algo) |
206 |
|
206 |
~ (zrobić
coś) |
206 |
~
(делать Sth) |
206 |
~ (delat' Sth) |
206 |
~
(للقيام Sth) |
206 |
~ (llqiam Sth) |
206 |
~
(स्थ करना) |
206 |
~ (sth karana) |
206 |
~ (Sth
ਕਰਨ ਲਈ) |
206 |
~ (Sth karana
la'ī) |
206 |
~ (Sth
করতে) |
206 |
~ (Sth karatē) |
206 |
〜(Sthを行うため) |
206 |
〜 ( Sth を 行う ため ) |
203 |
〜 ( sth お おこなう ため ) |
203 |
〜 ( Sth o okonau tame ) |
|
|
|
|
|
|
207 |
~ (Pour qch) |
207 |
~ (Für etw) |
207 |
〜(for sth) |
207 |
〜(为了……) |
207 |
〜(wèile……) |
207 |
|
207 |
~ (For sth) |
207 |
~ (Para sth) |
207 |
~ (Para algo) |
207 |
|
207 |
~ (Dla czegoś) |
207 |
~
(Для чего-то) |
207 |
~ (Dlya chego-to) |
207 |
~
(لكل شيء) |
207 |
~ (lkuli shay') |
207 |
~
(वें के लिए) |
207 |
~ (ven ke lie) |
207 |
St (sth
ਲਈ) |
207 |
St (sth la'ī) |
207 |
St (sth
এর জন্য) |
207 |
St (sth ēra
jan'ya) |
207 |
〜(sthの場合) |
207 |
〜 ( sth の 場合 ) |
204 |
〜 ( sth の ばあい ) |
204 |
〜 ( sth no bāi ) |
|
|
|
208 |
le moment où qc
arrive ou quand qc devrait arriver |
208 |
die Zeit, in der etw
passiert oder passieren sollte |
208 |
the time when sth happens or when
sth should happen |
208 |
某事发生或应该发生的时间 |
208 |
mǒu shì
fāshēng huò yīnggāi fāshēng de shíjiān |
208 |
|
208 |
the time when sth
happens or when sth should happen |
208 |
o momento em que o
sth acontece ou quando o sth deve acontecer |
208 |
el momento en que
sucede algo o en el que debería suceder algo |
208 |
|
208 |
czas, w którym
coś się dzieje lub kiedy powinno się wydarzyć? |
208 |
время,
когда что-то
происходит
или когда что-то
должно
произойти |
208 |
vremya, kogda chto-to
proiskhodit ili kogda chto-to dolzhno proizoyti |
208 |
الوقت
الذي يحدث
فيه شيء أو
متى يجب أن
يحدث شيء |
208 |
alwaqt aladhi yahduth
fih shay' 'aw mataa yajib 'an yahduth shay' |
208 |
वह
समय जब sth होता
है या जब sth होना
चाहिए |
208 |
vah samay jab sth
hota hai ya jab sth hona chaahie |
208 |
ਉਹ
ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ
ਸਟੇਹ ਵਾਪਰਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਜਦੋਂ
ਸਟਹ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
208 |
uha samāṁ
jadōṁ saṭēha vāparadā hai jāṁ
jadōṁ saṭaha hōṇā cāhīdā hai |
208 |
সময়
যখন sth হয় বা
যখন sth হওয়া
উচিত |
208 |
samaẏa yakhana
sth haẏa bā yakhana sth ha'ōẏā ucita |
208 |
sthが発生する時間またはsthが発生する必要がある時間 |
208 |
sth が 発生 する 時間 または sth が 発生 する 必要 が ある 時間 |
205 |
sth が はっせい する じかん または sth が はっせい する ひつよう が ある じかん |
205 |
sth ga hassei suru jikan mataha sth ga hassei suru hitsuyō ga aru jikan |
|
|
|
|
|
|
209 |
Quand quelque chose
est arrivé ou devrait arriver |
209 |
Wenn etwas passiert
ist oder passieren sollte |
209 |
某事发生或应该发生的时间 |
209 |
某事发生或应该发生的时间 |
209 |
mǒu shì
fāshēng huò yīnggāi fāshēng de shíjiān |
209 |
|
209 |
When something
happened or should happen |
209 |
Quando algo
aconteceu ou deveria acontecer |
209 |
Cuando algo pasó o
debería pasar |
209 |
|
209 |
Kiedy coś
się stało lub powinno się wydarzyć |
209 |
Когда
что-то
случилось
или должно
было произойти |
209 |
Kogda chto-to
sluchilos' ili dolzhno bylo proizoyti |
209 |
عندما
حدث شيء ما أو
يجب أن يحدث |
209 |
eindama hadath shay'
ma 'aw yajib 'an yahduth |
209 |
जब
कुछ हुआ या
होना चाहिए |
209 |
jab kuchh hua ya
hona chaahie |
209 |
ਜਦੋਂ
ਕੁਝ ਹੋਇਆ ਜਾਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
209 |
jadōṁ
kujha hō'i'ā jāṁ hōṇā
cāhīdā hai |
209 |
যখন
কিছু ঘটেছে
বা হওয়া
উচিত |
209 |
yakhana kichu
ghaṭēchē bā ha'ōẏā ucita |
209 |
何かが起こったとき、または起こるべきとき |
209 |
何 か が 起こった とき 、 または 起こるべき とき |
206 |
なに か が おこった とき 、 または おこるべき とき |
206 |
nani ka ga okotta toki , mataha okorubeki toki |
|
|
|
|
|
|
210 |
(Quelque chose est
arrivé ou devrait arriver) temps, temps |
210 |
(Etwas ist passiert
oder sollte passieren) Zeit, Zeit |
210 |
(Something happened or should
happen) time, time |
210 |
(某事发生或应该发生)时间,时间 |
210 |
(mǒu shì
fāshēng huò yīnggāi fāshēng) shíjiān,
shíjiān |
210 |
|
210 |
(Something happened
or should happen) time, time |
210 |
(Algo aconteceu ou
deveria acontecer) hora, hora |
210 |
(Algo pasó o debería
pasar) tiempo, tiempo |
210 |
|
210 |
(Coś się
stało lub powinno się wydarzyć) czas, czas |
210 |
(Что-то
случилось
или должно
было
произойти)
время, время |
210 |
(Chto-to sluchilos'
ili dolzhno bylo proizoyti) vremya, vremya |
210 |
(حدث
شيء ما أو يجب
أن يحدث)
الوقت ،
الوقت |
210 |
(hadath shay' ma 'aw
yajib 'an yahdutha) alwaqt , alwaqt |
210 |
(कुछ
हुआ या होना
चाहिए) समय,
समय |
210 |
(kuchh hua ya hona
chaahie) samay, samay |
210 |
(ਕੁਝ
ਹੋਇਆ ਜਾਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ) ਸਮਾਂ, ਸਮਾਂ |
210 |
(kujha
hō'i'ā jāṁ hōṇā cāhīdā
hai) samāṁ, samāṁ |
210 |
(কিছু
ঘটেছে বা
হওয়া উচিত)
সময়, সময় |
210 |
(kichu
ghaṭēchē bā ha'ōẏā ucita) samaẏa,
samaẏa |
210 |
(何かが起こった、または起こるべきである)時間、時間 |
210 |
( 何 か が 起こった 、 または 起こるべきである ) 時間 、 時間 |
207 |
( なに か が おこった 、 または おこるべきである ) じかん 、 じかん |
207 |
( nani ka ga okotta , mataha okorubekidearu ) jikan , jikan |
|
|
|
|
|
|
211 |
(Quelque chose est
arrivé ou devrait arriver) temps, temps |
211 |
(Etwas ist passiert
oder sollte passieren) Zeit, Zeit |
211 |
(某事发生或应该发生的)时间,时候 |
211 |
(某事发生或应该发生的)时间,时候 |
211 |
(mǒu shì
fāshēng huò yīnggāi fāshēng de) shíjiān,
shíhòu |
211 |
|
211 |
(Something happened
or should happen) time, time |
211 |
(Algo aconteceu ou
deveria acontecer) hora, hora |
211 |
(Algo pasó o debería
pasar) tiempo, tiempo |
211 |
|
211 |
(Coś się
stało lub powinno się wydarzyć) czas, czas |
211 |
(Что-то
случилось
или должно
было
произойти)
время, время |
211 |
(Chto-to sluchilos'
ili dolzhno bylo proizoyti) vremya, vremya |
211 |
(حدث
شيء ما أو يجب
أن يحدث)
الوقت ،
الوقت |
211 |
(hadath shay' ma 'aw
yajib 'an yahdutha) alwaqt , alwaqt |
211 |
(कुछ
हुआ या होना
चाहिए) समय,
समय |
211 |
(kuchh hua ya hona
chaahie) samay, samay |
211 |
(ਕੁਝ
ਹੋਇਆ ਜਾਂ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ) ਸਮਾਂ, ਸਮਾਂ |
211 |
(kujha
hō'i'ā jāṁ hōṇā cāhīdā
hai) samāṁ, samāṁ |
211 |
(কিছু
ঘটেছে বা
হওয়া উচিত)
সময়, সময় |
211 |
(kichu
ghaṭēchē bā ha'ōẏā ucita) samaẏa,
samaẏa |
211 |
(何かが起こった、または起こるべきである)時間、時間 |
211 |
( 何 か が 起こった 、 または 起こるべきである ) 時間 、 時間 |
208 |
( なに か が おこった 、 または おこるべきである ) じかん 、 じかん |
208 |
( nani ka ga okotta , mataha okorubekidearu ) jikan , jikan |
|
|
|
|
|
|
212 |
À quelle heure
sortez-vous du travail? |
212 |
Wann bist du mit der
Arbeit fertig? |
212 |
What time do you finish work? |
212 |
你几点下班? |
212 |
nǐ jǐ
diǎn xiàbān? |
212 |
|
212 |
What time do you
finish work? |
212 |
Qual a hora que você
termina o trabalho? |
212 |
¿A que hora terminas
de trabajar? |
212 |
|
212 |
O której
kończysz pracę? |
212 |
В
какое время
вы
закончите
работу? |
212 |
V kakoye vremya vy
zakonchite rabotu? |
212 |
في
اي وقت تنهي
عملك؟ |
212 |
fi ay waqt tunhi
eamalaka? |
212 |
आप
काम कब खत्म
करेंगे? |
212 |
aap kaam kab khatm
karenge? |
212 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ
ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
212 |
tusīṁ kisa
samēṁ kama pūrā karadē hō? |
212 |
তুমি
কখন কাজ শেষ
করবে? |
212 |
tumi kakhana
kāja śēṣa karabē? |
212 |
何時に仕事を終えますか。 |
212 |
何 時 に 仕事 を 終えます か 。 |
209 |
なん じ に しごと お おえます か 。 |
209 |
nan ji ni shigoto o oemasu ka . |
|
|
|
|
|
|
213 |
À quelle heure
arrêtez-vous de travailler? |
213 |
Um welche Zeit haben
Sie Feierabend? |
213 |
你几点下班? |
213 |
你的下班? |
213 |
Nǐ de
xiàbān? |
213 |
|
213 |
What time do you get
off work? |
213 |
A que horas sais do
trabalho? |
213 |
¿A que hora sales
del trabajo? |
213 |
|
213 |
Kiedy kończysz
pracę? |
213 |
Во
сколько ты
уходишь с
работы? |
213 |
Vo skol'ko ty
ukhodish' s raboty? |
213 |
في
أي وقت تخرج
من عملك؟ |
213 |
fi 'ayi waqt takhruj
min eamlika? |
213 |
आप
कब अपना काम
ख़तम करते है? |
213 |
aap kab apana kaam
khatam karate hai? |
213 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ
ਤੋਂ ਛੁੱਟੀ
ਲੈਂਦੇ ਹੋ? |
213 |
Tusīṁ
kisa samēṁ kama tōṁ chuṭī laindē
hō? |
213 |
তুমি
কখন কাজ শেষ
করো? |
213 |
Tumi kakhana
kāja śēṣa karō? |
213 |
何時に仕事を辞めますか。 |
213 |
何 時 に 仕事 を 辞めます か 。 |
210 |
なん じ に しごと お やめます か 。 |
210 |
nan ji ni shigoto o yamemasu ka . |
|
|
|
|
|
|
214 |
Quand êtes-vous en
arrêt de travail ? |
214 |
Wann hast du
Feierabend? |
214 |
When are you off work? |
214 |
你什么时候下班? |
214 |
Nǐ shénme shíhòu
xiàbān? |
214 |
|
214 |
When are you off
work? |
214 |
Quando você sai do
trabalho? |
214 |
¿Cuándo estás fuera
del trabajo? |
214 |
|
214 |
Kiedy jesteś
wolny od pracy? |
214 |
Когда
ты не на
работе? |
214 |
Kogda ty ne na
rabote? |
214 |
متى
تكون خارج
العمل؟ |
214 |
mataa takun kharij
aleimli? |
214 |
आप
काम से कब
बाहर हैं? |
214 |
aap kaam se kab
baahar hain? |
214 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੰਮ ਤੋਂ ਕਦੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੋ? |
214 |
Tusīṁ kama
tōṁ kadōṁ bāhara hō? |
214 |
আপনি
কখন কাজ থেকে
বেরিয়েছেন? |
214 |
Āpani kakhana
kāja thēkē bēriẏēchēna? |
214 |
いつ仕事を休みますか? |
214 |
いつ 仕事 を 休みます か ? |
211 |
いつ しごと お やすみます か ? |
211 |
itsu shigoto o yasumimasu ka ? |
|
|
|
215 |
Quand êtes-vous en
arrêt de travail ? |
215 |
Wann hast du
Feierabend? |
215 |
你什么时候下班? |
215 |
你什么时候下班? |
215 |
Nǐ shénme
shíhòu xiàbān? |
215 |
|
215 |
When are you off
work? |
215 |
Quando você sai do
trabalho? |
215 |
¿Cuándo estás fuera
del trabajo? |
215 |
|
215 |
Kiedy jesteś
wolny od pracy? |
215 |
Когда
ты не на
работе? |
215 |
Kogda ty ne na
rabote? |
215 |
متى
تكون خارج
العمل؟ |
215 |
mataa takun kharij
aleimli? |
215 |
आप
काम से कब
बाहर हैं? |
215 |
aap kaam se kab
baahar hain? |
215 |
ਤੁਸੀਂ
ਕੰਮ ਤੋਂ ਕਦੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੋ? |
215 |
Tusīṁ
kama tōṁ kadōṁ bāhara hō? |
215 |
আপনি
কখন কাজ থেকে
বেরিয়েছেন? |
215 |
Āpani kakhana
kāja thēkē bēriẏēchēna? |
215 |
いつ仕事を休みますか? |
215 |
いつ 仕事 を 休みます か ? |
212 |
いつ しごと お やすみます か ? |
212 |
itsu shigoto o yasumimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
216 |
Le bébé adore l'heure
du bain. |
216 |
Das Baby liebt die
Badezeit. |
216 |
The baby loves bath time. |
216 |
宝宝喜欢洗澡的时间。 |
216 |
Bǎobǎo
xǐhuān xǐzǎo de shíjiān. |
216 |
|
216 |
The baby loves bath
time. |
216 |
O bebê adora a hora
do banho. |
216 |
Al bebé le encanta la
hora del baño. |
216 |
|
216 |
Dziecko uwielbia
kąpiele. |
216 |
Ребенок
любит
купаться. |
216 |
Rebenok lyubit
kupat'sya. |
216 |
يحب
الطفل وقت
الاستحمام. |
216 |
yuhibu altifl waqt
aliastihmami. |
216 |
बच्चे
को नहाने का
समय बहुत
पसंद होता
है। |
216 |
bachche ko nahaane ka
samay bahut pasand hota hai. |
216 |
ਬੱਚਾ
ਨਹਾਉਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਪਸੰਦ
ਕਰਦਾ ਹੈ. |
216 |
Bacā
nahā'uṇa dā samāṁ pasada karadā hai. |
216 |
শিশু
স্নানের
সময় পছন্দ
করে। |
216 |
Śiśu
snānēra samaẏa pachanda karē. |
216 |
赤ちゃんはバスタイムが大好きです。 |
216 |
赤ちゃん は バス タイム が 大好きです 。 |
213 |
あかちゃん わ バス タイム が だいすきです 。 |
213 |
akachan wa basu taimu ga daisukidesu . |
|
|
|
|
|
|
217 |
Bébé aime l'heure du
bain |
217 |
Baby wie Badezeit |
217 |
宝宝喜欢洗澡时间 |
217 |
宝宝喜欢按摩时间 |
217 |
Bǎobǎo
xǐhuān ànmó shíjiān |
217 |
|
217 |
Baby like bath time |
217 |
Bebé gosta da hora
do banho |
217 |
Bebé como la hora
del baño |
217 |
|
217 |
Kochanie lubi
kąpiel |
217 |
Детка,
как время
купания |
217 |
Detka, kak vremya
kupaniya |
217 |
الطفل
يحب وقت
الاستحمام |
217 |
altifl yuhibu waqt
aliastihmam |
217 |
बेबी
लाइक बाथ
टाइम |
217 |
bebee laik baath
taim |
217 |
ਨਹਾਉਣ
ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਰਗਾ
ਬੱਚਾ |
217 |
Nahā'uṇa
dē samēṁ varagā bacā |
217 |
শিশুর
গোসলের সময় |
217 |
Śiśura
gōsalēra samaẏa |
217 |
入浴時間のような赤ちゃん |
217 |
入浴 時間 の ような 赤ちゃん |
214 |
にゅうよく じかん の ような あかちゃん |
214 |
nyūyoku jikan no yōna akachan |
|
|
|
|
|
|
218 |
Ce bébé aime prendre
un bain |
218 |
Dieses Baby nimmt
gerne ein Bad |
218 |
This baby likes to take a bath |
218 |
这个宝宝喜欢洗澡 |
218 |
zhège
bǎobǎo xǐhuān xǐzǎo |
218 |
|
218 |
This baby likes to
take a bath |
218 |
Esse bebê gosta de
tomar banho |
218 |
A este bebé le gusta
bañarse |
218 |
|
218 |
To dziecko lubi
się kąpać |
218 |
Этот
ребенок
любит
принимать
ванну |
218 |
Etot rebenok lyubit
prinimat' vannu |
218 |
هذا
الطفل يحب
الاستحمام |
218 |
hadha altifl yuhibu
aliastihmam |
218 |
इस
बच्चे को
नहाना पसंद
है |
218 |
is bachche ko nahaana
pasand hai |
218 |
ਇਹ
ਬੱਚਾ ਨਹਾਉਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ |
218 |
iha bacā
nahā'uṇā pasada karadā hai |
218 |
এই
শিশুটি
স্নান করতে
পছন্দ করে |
218 |
ē'i
śiśuṭi snāna karatē pachanda karē |
218 |
この赤ちゃんはお風呂が好きです |
218 |
この 赤ちゃん は お 風呂 が 好きです |
215 |
この あかちゃん わ お ふろ が すきです |
215 |
kono akachan wa o furo ga sukidesu |
|
|
|
219 |
Ce bébé aime prendre
un bain |
219 |
Dieses Baby nimmt
gerne ein Bad |
219 |
这婴儿喜欢洗澡的时候 |
219 |
这婴儿喜欢按摩的时候 |
219 |
zhè yīng'ér
xǐhuān ànmó de shíhòu |
219 |
|
219 |
This baby likes to
take a bath |
219 |
Esse bebê gosta de
tomar banho |
219 |
A este bebé le gusta
bañarse |
219 |
|
219 |
To dziecko lubi
się kąpać |
219 |
Этот
ребенок
любит
принимать
ванну |
219 |
Etot rebenok lyubit
prinimat' vannu |
219 |
هذا
الطفل يحب
الاستحمام |
219 |
hadha altifl yuhibu
aliastihmam |
219 |
इस
बच्चे को
नहाना पसंद
है |
219 |
is bachche ko
nahaana pasand hai |
219 |
ਇਹ
ਬੱਚਾ ਨਹਾਉਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ |
219 |
iha bacā
nahā'uṇā pasada karadā hai |
219 |
এই
শিশুটি
স্নান করতে
পছন্দ করে |
219 |
ē'i
śiśuṭi snāna karatē pachanda karē |
219 |
この赤ちゃんはお風呂が好きです |
219 |
この 赤ちゃん は お 風呂 が 好きです |
216 |
この あかちゃん わ お ふろ が すきです |
216 |
kono akachan wa o furo ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
220 |
Je pense qu'il est
temps d'aller au lit |
220 |
Ich glaube es ist
Zeit ins Bett zu gehen |
220 |
I think it’s time to go to bed |
220 |
我想是时候睡觉了 |
220 |
wǒ xiǎng
shì shíhòu shuìjiàole |
220 |
|
220 |
I think it’s time to
go to bed |
220 |
Acho que é hora de ir
para a cama |
220 |
Creo que es hora de
irse a la cama |
220 |
|
220 |
Myślę,
że czas iść spać |
220 |
Я
думаю пора
ложиться
спать |
220 |
YA dumayu pora
lozhit'sya spat' |
220 |
أعتقد
أن الوقت قد
حان للذهاب
إلى الفراش |
220 |
'aetaqid 'ana alwaqt
qad han lildhahab 'iilaa alfirash |
220 |
मुझे
लगता है कि यह
बिस्तर पर
जाने का समय
है |
220 |
mujhe lagata hai ki
yah bistar par jaane ka samay hai |
220 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਸੌਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ
ਗਿਆ ਹੈ |
220 |
mainū
lagadā hai ki sauṇa dā samāṁ ā gi'ā hai |
220 |
আমি
মনে করি
বিছানায়
যাওয়ার
সময় হয়েছে |
220 |
āmi manē
kari bichānāẏa yā'ōẏāra samaẏa
haẏēchē |
220 |
寝る時間だと思います |
220 |
寝る 時間だ と 思います |
217 |
ねる じかんだ と おもいます |
217 |
neru jikanda to omoimasu |
|
|
|
221 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
221 |
Ich denke es ist
Zeit zu schlafen |
221 |
我想是时候睡觉了 |
221 |
我想是时候睡觉了 |
221 |
wǒ xiǎng
shì shíhòu shuìjiàole |
221 |
|
221 |
I think it's time to
sleep |
221 |
Acho que é hora de
dormir |
221 |
Creo que es hora de
dormir |
221 |
|
221 |
Myślę,
że czas spać |
221 |
Думаю
пора спать |
221 |
Dumayu pora spat' |
221 |
أعتقد
أن الوقت قد
حان للنوم |
221 |
'aetaqid 'ana alwaqt
qad han lilnawm |
221 |
मुझे
लगता है कि यह
सोने का समय
है |
221 |
mujhe lagata hai ki
yah sone ka samay hai |
221 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਸੌਣ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ |
221 |
mainū
lagadā hai ki iha sauṇa dā samāṁ hai |
221 |
আমার
মনে হয়
ঘুমানোর
সময় হয়েছে |
221 |
āmāra
manē haẏa ghumānōra samaẏa haẏēchē |
221 |
寝る時間だと思います |
221 |
寝る 時間だ と 思います |
218 |
ねる じかんだ と おもいます |
218 |
neru jikanda to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
222 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
222 |
Ich denke es ist Zeit
zu schlafen |
222 |
I think it's time to sleep |
222 |
我想是时候睡觉了 |
222 |
wǒ xiǎng
shì shíhòu shuìjiàole |
222 |
|
222 |
I think it's time to
sleep |
222 |
Acho que é hora de
dormir |
222 |
Creo que es hora de
dormir |
222 |
|
222 |
Myślę,
że czas spać |
222 |
Думаю
пора спать |
222 |
Dumayu pora spat' |
222 |
أعتقد
أن الوقت قد
حان للنوم |
222 |
'aetaqid 'ana alwaqt
qad han lilnawm |
222 |
मुझे
लगता है कि यह
सोने का समय
है |
222 |
mujhe lagata hai ki
yah sone ka samay hai |
222 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਸੌਣ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ |
222 |
mainū
lagadā hai ki iha sauṇa dā samāṁ hai |
222 |
আমার
মনে হয়
ঘুমানোর
সময় হয়েছে |
222 |
āmāra
manē haẏa ghumānōra samaẏa haẏēchē |
222 |
寝る時間だと思います |
222 |
寝る 時間だ と 思います |
219 |
ねる じかんだ と おもいます |
219 |
neru jikanda to omoimasu |
|
|
|
223 |
Je pense qu'il est
temps de dormir |
223 |
Ich denke es ist
Zeit zu schlafen |
223 |
我想该睡觉了 |
223 |
我想睡觉了 |
223 |
wǒ xiǎng
shuìjiàole |
223 |
|
223 |
I think it's time to
sleep |
223 |
Acho que é hora de
dormir |
223 |
Creo que es hora de
dormir |
223 |
|
223 |
Myślę,
że czas spać |
223 |
Думаю
пора спать |
223 |
Dumayu pora spat' |
223 |
أعتقد
أن الوقت قد
حان للنوم |
223 |
'aetaqid 'ana alwaqt
qad han lilnawm |
223 |
मुझे
लगता है कि यह
सोने का समय
है |
223 |
mujhe lagata hai ki
yah sone ka samay hai |
223 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਸੌਣ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਹੈ |
223 |
mainū
lagadā hai ki iha sauṇa dā samāṁ hai |
223 |
আমার
মনে হয়
ঘুমানোর
সময় হয়েছে |
223 |
āmāra
manē haẏa ghumānōra samaẏa haẏēchē |
223 |
寝る時間だと思います |
223 |
寝る 時間だ と 思います |
220 |
ねる じかんだ と おもいます |
220 |
neru jikanda to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
224 |
il est temps que les
enfants soient au lit |
224 |
Es ist Zeit, dass die
Kinder im Bett sind |
224 |
it’s time the kids were in bed |
224 |
是时候让孩子们上床睡觉了 |
224 |
shì shíhòu ràng
háizimen shàngchuáng shuìjiàole |
224 |
|
224 |
it’s time the kids
were in bed |
224 |
é hora de as crianças
irem para a cama |
224 |
es hora de que los
niños estén en la cama |
224 |
|
224 |
czas, żeby
dzieci były w łóżku |
224 |
пора
детям лечь
спать |
224 |
pora detyam lech'
spat' |
224 |
حان
وقت نوم
الأطفال |
224 |
han waqt nawm
al'atfal |
224 |
यह
समय है कि
बच्चे
बिस्तर पर थे |
224 |
yah samay hai ki
bachche bistar par the |
224 |
ਇਹ
ਸਮਾਂ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਬੱਚੇ ਬਿਸਤਰੇ
ਤੇ ਸਨ |
224 |
iha samāṁ
hai jadōṁ bacē bisatarē tē sana |
224 |
সময়
এসেছে
বাচ্চারা
বিছানায় |
224 |
samaẏa
ēsēchē bāccārā bichānāẏa |
224 |
子供たちが寝ていた時間です |
224 |
子供たち が 寝ていた 時間です |
221 |
こどもたち が ねていた じかんです |
221 |
kodomotachi ga neteita jikandesu |
|
|
|
225 |
Il est temps de
mettre les enfants au lit |
225 |
Es ist Zeit, die
Kinder ins Bett zu bringen |
225 |
是时候让孩子们上床睡觉了 |
225 |
是时候让孩子们上床睡觉了 |
225 |
shì shíhòu ràng
háizimen shàngchuáng shuìjiàole |
225 |
|
225 |
It's time to put the
kids to bed |
225 |
É hora de colocar as
crianças na cama |
225 |
Es hora de acostar a
los niños |
225 |
|
225 |
Czas
położyć dzieci do łóżka |
225 |
Пора
уложить
детей спать |
225 |
Pora ulozhit' detey
spat' |
225 |
حان
الوقت لوضع
الأطفال في
الفراش |
225 |
han alwaqt liwade
al'atfal fi alfirash |
225 |
बच्चों
को सुलाने का
समय आ गया है |
225 |
bachchon ko sulaane
ka samay aa gaya hai |
225 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਨੂੰ ਸੌਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ |
225 |
baci'āṁ
nū sauṇa dā samāṁ ā gi'ā hai |
225 |
বাচ্চাদের
বিছানায়
রাখার সময়
এসেছে |
225 |
bāccādēra
bichānāẏa rākhāra samaẏa
ēsēchē |
225 |
子供たちを寝かしつける時が来ました |
225 |
子供たち を 寝かしつける 時 が 来ました |
222 |
こどもたち お ねかしつける とき が きました |
222 |
kodomotachi o nekashitsukeru toki ga kimashita |
|
|
|
|
|
|
226 |
Les enfants dorment |
226 |
Die Kinder schlafen |
226 |
The children are sleeping |
226 |
孩子们在睡觉 |
226 |
háizimen zài shuìjiào |
226 |
|
226 |
The children are
sleeping |
226 |
As crianças estão
dormindo |
226 |
Los niños están
durmiendo |
226 |
|
226 |
Dzieci śpią |
226 |
Дети
спят |
226 |
Deti spyat |
226 |
الاطفال
نائمون |
226 |
alaitfal nayimun |
226 |
बच्चे
सो रहे हैं |
226 |
bachche so rahe hain |
226 |
ਬੱਚੇ
ਸੌਂ ਰਹੇ ਹਨ |
226 |
bacē sauṁ
rahē hana |
226 |
বাচ্চারা
ঘুমাচ্ছে |
226 |
bāccārā
ghumācchē |
226 |
子供たちは寝ています |
226 |
子供たち は 寝ています |
223 |
こどもたち わ ねています |
223 |
kodomotachi wa neteimasu |
|
|
|
227 |
Les enfants dorment |
227 |
Die Kinder schlafen |
227 |
孩子们孩睡觉了 |
227 |
孩子们孩子一起睡了 |
227 |
háizimen háizi
yīqǐ shuìle |
227 |
|
227 |
The children are
sleeping |
227 |
As crianças estão
dormindo |
227 |
Los niños están
durmiendo |
227 |
|
227 |
Dzieci
śpią |
227 |
Дети
спят |
227 |
Deti spyat |
227 |
الاطفال
نائمون |
227 |
alaitfal nayimun |
227 |
बच्चे
सो रहे हैं |
227 |
bachche so rahe hain |
227 |
ਬੱਚੇ
ਸੌਂ ਰਹੇ ਹਨ |
227 |
bacē sauṁ
rahē hana |
227 |
বাচ্চারা
ঘুমাচ্ছে |
227 |
bāccārā
ghumācchē |
227 |
子供たちは寝ています |
227 |
子供たち は 寝ています |
224 |
こどもたち わ ねています |
224 |
kodomotachi wa neteimasu |
|
|
|
|
|
|
228 |
c'est l'heure du
déjeuner |
228 |
Es ist Zeit für das
Mittagessen |
228 |
it’s time for lunch |
228 |
该吃午饭了 |
228 |
gāi chī
wǔfànle |
228 |
|
228 |
it’s time for lunch |
228 |
é hora do almoço |
228 |
es hora del almuerzo |
228 |
|
228 |
czas na lunch |
228 |
Время
перекусить |
228 |
Vremya perekusit' |
228 |
إنه
وقت الغداء |
228 |
'iinah waqt alghada' |
228 |
यह
दिन के भोजन
का समय है |
228 |
yah din ke bhojan ka
samay hai |
228 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
228 |
dupahira dē
khāṇē dā samāṁ hai |
228 |
এটা
দুপুরের
খাবার সময় |
228 |
ēṭā
dupurēra khābāra samaẏa |
228 |
昼食の時間です |
228 |
昼食 の 時間です |
225 |
ちゅうしょく の じかんです |
225 |
chūshoku no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
229 |
c'est l'heure du
déjeuner |
229 |
Es ist Zeit für das
Mittagessen |
229 |
该吃午饭了 |
229 |
该吃午饭了 |
229 |
gāi chī
wǔfànle |
229 |
|
229 |
it's time for lunch |
229 |
é hora do almoço |
229 |
es hora del almuerzo |
229 |
|
229 |
czas na lunch |
229 |
Время
перекусить |
229 |
Vremya perekusit' |
229 |
إنه
وقت الغداء |
229 |
'iinah waqt alghada' |
229 |
यह
दिन के भोजन
का समय है |
229 |
yah din ke bhojan ka
samay hai |
229 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
229 |
dupahira dē
khāṇē dā samāṁ hai |
229 |
এটা
দুপুরের
খাবার সময় |
229 |
ēṭā
dupurēra khābāra samaẏa |
229 |
昼食の時間です |
229 |
昼食 の 時間です |
226 |
ちゅうしょく の じかんです |
226 |
chūshoku no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
230 |
C'est l'heure du
déjeuner |
230 |
Es ist Mittagszeit |
230 |
It's lunch time |
230 |
午饭时间到 |
230 |
wǔfàn
shíjiān dào |
230 |
|
230 |
It's lunch time |
230 |
É hora do almoço |
230 |
Es hora del almuerzo |
230 |
|
230 |
Czas na lunch |
230 |
Время
обеда |
230 |
Vremya obeda |
230 |
حان
وقت الغداء |
230 |
han waqt alghada' |
230 |
यह
दोपहर के
भोजन का समय
है |
230 |
yah dopahar ke bhojan
ka samay hai |
230 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
230 |
dupahira dē
khāṇē dā samāṁ hai |
230 |
এটা
দুপুরের
খাবার সময় |
230 |
ēṭā
dupurēra khābāra samaẏa |
230 |
昼食の時間です |
230 |
昼食 の 時間です |
227 |
ちゅうしょく の じかんです |
227 |
chūshoku no jikandesu |
|
|
|
231 |
C'est l'heure du déjeuner |
231 |
Es ist Mittagszeit |
231 |
午餐时间到了 |
231 |
午餐时间到了 |
231 |
wǔcān shíjiān dàole |
231 |
|
231 |
It's lunch time |
231 |
É hora do almoço |
231 |
Es hora del almuerzo |
231 |
|
231 |
Czas na lunch |
231 |
Время
обеда |
231 |
Vremya obeda |
231 |
حان وقت
الغداء |
231 |
han waqt alghada' |
231 |
यह
दोपहर के
भोजन का समय
है |
231 |
yah dopahar ke bhojan ka samay hai |
231 |
ਦੁਪਹਿਰ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
231 |
dupahira dē khāṇē
dā samāṁ hai |
231 |
এটা
দুপুরের
খাবার সময় |
231 |
ēṭā dupurēra
khābāra samaẏa |
231 |
昼食の時間です |
231 |
昼食 の 時間です |
228 |
ちゅうしょく の じかんです |
228 |
chūshoku no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Un écran d'ordinateur
affiche les heures d'arrivée et de départ. |
232 |
Ein
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeiten an. |
232 |
A computer screen shows arrival
and departure times. |
232 |
电脑屏幕显示到达和离开时间。 |
232 |
diànnǎo píngmù
xiǎnshì dàodá hé líkāi shíjiān. |
232 |
|
232 |
A computer screen
shows arrival and departure times. |
232 |
Uma tela de
computador mostra os horários de chegada e partida. |
232 |
Una pantalla de
computadora muestra los horarios de llegada y salida. |
232 |
|
232 |
Na ekranie komputera
wyświetlane są godziny przyjazdu i wyjazdu. |
232 |
На
экране
компьютера
отображается
время прибытия
и
отправления. |
232 |
Na ekrane komp'yutera
otobrazhayetsya vremya pribytiya i otpravleniya. |
232 |
تعرض
شاشة
الكمبيوتر
أوقات
الوصول
والمغادرة. |
232 |
taerud shashat
alkumbuyutar 'awqat alwusul walmughadarati. |
232 |
एक
कंप्यूटर
स्क्रीन
आगमन और
प्रस्थान का
समय दिखाती
है। |
232 |
ek kampyootar skreen
aagaman aur prasthaan ka samay dikhaatee hai. |
232 |
ਇੱਕ
ਕੰਪਿ computerਟਰ
ਸਕ੍ਰੀਨ
ਪਹੁੰਚਣ ਅਤੇ
ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਸਮੇਂ
ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ. |
232 |
ika kapi
computerṭara sakrīna pahucaṇa atē ravānagī
dē samēṁ nū darasā'undī hai. |
232 |
একটি
কম্পিউটারের
পর্দা আগমন ও
প্রস্থান সময়
দেখায়। |
232 |
ēkaṭi
kampi'uṭārēra pardā āgamana ō prasthāna
samaẏa dēkhāẏa. |
232 |
コンピューターの画面に到着時刻と出発時刻が表示されます。 |
232 |
コンピューター の 画面 に 到着 時刻 と 出発 時刻 が 表示 されます 。 |
229 |
コンピューター の がめん に とうちゃく じこく と しゅっぱつ じこく が ひょうじ されます 。 |
229 |
konpyūtā no gamen ni tōchaku jikoku to shuppatsu jikoku ga hyōji saremasu . |
|
|
|
233 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
233 |
Computerbildschirm
zeigt Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
233 |
电脑屏幕显示到达和离开时间 |
233 |
电脑屏幕显示到达和离开时间 |
233 |
Diànnǎo píngmù
xiǎnshì dàodá hé líkāi shíjiān |
233 |
|
233 |
Computer screen
displays arrival and departure time |
233 |
A tela do computador
exibe a hora de chegada e partida |
233 |
La pantalla de la
computadora muestra la hora de llegada y salida |
233 |
|
233 |
Ekran komputera
wyświetla czas przybycia i odjazdu |
233 |
На
экране
компьютера
отображается
время прибытия
и
отправления |
233 |
Na ekrane
komp'yutera otobrazhayetsya vremya pribytiya i otpravleniya |
233 |
تعرض
شاشة
الكمبيوتر
وقت الوصول
والمغادرة |
233 |
taerid shashat
alkumbuyutar waqt alwusul walmughadara |
233 |
कंप्यूटर
स्क्रीन
आगमन और
प्रस्थान
समय प्रदर्शित
करता है |
233 |
kampyootar skreen
aagaman aur prasthaan samay pradarshit karata hai |
233 |
ਕੰਪਿਟਰ
ਸਕ੍ਰੀਨ ਆਉਣ
ਅਤੇ ਜਾਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ |
233 |
Kapiṭara
sakrīna ā'uṇa atē jāṇa dā
samāṁ darasā'undī hai |
233 |
কম্পিউটারের
পর্দা আগমন ও
প্রস্থান
সময় প্রদর্শন
করে |
233 |
Kampi'uṭārēra
pardā āgamana ō prasthāna samaẏa pradarśana
karē |
233 |
コンピュータ画面に到着時刻と出発時刻が表示されます |
233 |
コンピュータ 画面 に 到着 時刻 と 出発 時刻 が 表示 されます |
230 |
コンピュータ がめん に とうちゃく じこく と しゅっぱつ じこく が ひょうじ されます |
230 |
konpyūta gamen ni tōchaku jikoku to shuppatsu jikoku ga hyōji saremasu |
|
|
|
|
|
|
234 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
234 |
Der
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
234 |
The computer screen shows the
time of arrival and departure |
234 |
电脑屏幕显示到达和离开时间 |
234 |
diànnǎo píngmù
xiǎnshì dàodá hé líkāi shíjiān |
234 |
|
234 |
The computer screen
shows the time of arrival and departure |
234 |
A tela do computador
mostra a hora de chegada e partida |
234 |
La pantalla de la
computadora muestra la hora de llegada y salida. |
234 |
|
234 |
Ekran komputera
pokazuje czas przyjazdu i wyjazdu |
234 |
На
экране
компьютера
отображается
время прибытия
и
отправления. |
234 |
Na ekrane komp'yutera
otobrazhayetsya vremya pribytiya i otpravleniya. |
234 |
تعرض
شاشة
الكمبيوتر
وقت الوصول
والمغادرة |
234 |
taerid shashat
alkumbuyutar waqt alwusul walmughadara |
234 |
कंप्यूटर
स्क्रीन
आगमन और
प्रस्थान का
समय दिखाती
है |
234 |
kampyootar skreen
aagaman aur prasthaan ka samay dikhaatee hai |
234 |
ਕੰਪਿਟਰ
ਸਕ੍ਰੀਨ ਆਉਣ
ਅਤੇ ਜਾਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ |
234 |
kapiṭara
sakrīna ā'uṇa atē jāṇa dā
samāṁ darasā'undī hai |
234 |
কম্পিউটারের
পর্দায়
আগমন ও
প্রস্থানের
সময় দেখানো
হয় |
234 |
kampi'uṭārēra
pardāẏa āgamana ō prasthānēra samaẏa
dēkhānō haẏa |
234 |
コンピューターの画面に到着時刻と出発時刻が表示されます |
234 |
コンピューター の 画面 に 到着 時刻 と 出発 時刻 が 表示 されます |
231 |
コンピューター の がめん に とうちゃく じこく と しゅっぱつ じこく が ひょうじ されます |
231 |
konpyūtā no gamen ni tōchaku jikoku to shuppatsu jikoku ga hyōji saremasu |
|
|
|
|
|
|
235 |
L'écran de
l'ordinateur affiche l'heure d'arrivée et de départ |
235 |
Der
Computerbildschirm zeigt die Ankunfts- und Abfahrtszeit an |
235 |
电脑屏幕显示出到达和离开的时间 |
235 |
电脑屏幕显示出到达和离开的时间 |
235 |
diànnǎo píngmù
xiǎnshì chū dàodá hé líkāi de shíjiān |
235 |
|
235 |
The computer screen
shows the time of arrival and departure |
235 |
A tela do computador
mostra a hora de chegada e partida |
235 |
La pantalla de la
computadora muestra la hora de llegada y salida. |
235 |
|
235 |
Ekran komputera
pokazuje czas przyjazdu i wyjazdu |
235 |
На
экране
компьютера
отображается
время прибытия
и
отправления. |
235 |
Na ekrane
komp'yutera otobrazhayetsya vremya pribytiya i otpravleniya. |
235 |
تعرض
شاشة
الكمبيوتر
وقت الوصول
والمغادرة |
235 |
taerid shashat
alkumbuyutar waqt alwusul walmughadara |
235 |
कंप्यूटर
स्क्रीन
आगमन और
प्रस्थान का
समय दिखाती
है |
235 |
kampyootar skreen
aagaman aur prasthaan ka samay dikhaatee hai |
235 |
ਕੰਪਿਟਰ
ਸਕ੍ਰੀਨ ਆਉਣ
ਅਤੇ ਜਾਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ
ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ |
235 |
kapiṭara
sakrīna ā'uṇa atē jāṇa dā
samāṁ darasā'undī hai |
235 |
কম্পিউটারের
পর্দায়
আগমন ও
প্রস্থানের
সময় দেখানো
হয় |
235 |
kampi'uṭārēra
pardāẏa āgamana ō prasthānēra samaẏa
dēkhānō haẏa |
235 |
コンピューターの画面に到着時刻と出発時刻が表示されます |
235 |
コンピューター の 画面 に 到着 時刻 と 出発 時刻 が 表示 されます |
232 |
コンピューター の がめん に とうちゃく じこく と しゅっぱつ じこく が ひょうじ されます |
232 |
konpyūtā no gamen ni tōchaku jikoku to shuppatsu jikoku ga hyōji saremasu |
|
|
|
|
|
|
236 |
Le train est arrivé
juste à l'heure (à l'heure exacte). |
236 |
Der Zug kam pünktlich
(genau zur richtigen Zeit) an. |
236 |
The
train arrived right on time (
at exactly the correct time). |
236 |
火车准时到达(正好在正确的时间)。 |
236 |
Huǒchē
zhǔnshí dàodá (zhènghǎo zài zhèngquè de shíjiān). |
236 |
|
236 |
The train arrived
right on time (at exactly the correct time). |
236 |
O trem chegou na hora
certa (exatamente na hora certa). |
236 |
El tren llegó justo a
tiempo (exactamente a la hora correcta). |
236 |
|
236 |
Pociąg
przyjechał punktualnie (dokładnie o właściwej godzinie). |
236 |
Поезд
прибыл
точно в срок
(в точное
время). |
236 |
Poyezd pribyl tochno
v srok (v tochnoye vremya). |
236 |
وصل
القطار في
الوقت
المناسب (في
الوقت الصحيح
تمامًا). |
236 |
wasal alqitar fi
alwaqt almunasib (fi alwaqt alsahih tmaman). |
236 |
ट्रेन
सही समय पर
(बिल्कुल सही
समय पर)
पहुंची। |
236 |
tren sahee samay par
(bilkul sahee samay par) pahunchee. |
236 |
ਟ੍ਰੇਨ
ਸਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੀ
(ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ
ਸਮੇਂ ਤੇ). |
236 |
Ṭrēna
sahī samēṁ tē pahucī (bilakula sahī
samēṁ tē). |
236 |
ট্রেন
ঠিক সময়ে
এসেছিল (ঠিক
সঠিক সময়ে)। |
236 |
Ṭrēna
ṭhika samaẏē ēsēchila (ṭhika saṭhika
samaẏē). |
236 |
列車は時間通りに(正確に正しい時間に)到着しました。 |
236 |
列車 は 時間通り に ( 正確 に 正しい 時間 に ) 到着 しました 。 |
233 |
れっしゃ わ じかんどうり に ( せいかく に ただしい じかん に ) とうちゃく しました 。 |
233 |
ressha wa jikandōri ni ( seikaku ni tadashī jikan ni ) tōchaku shimashita . |
|
|
|
|
|
|
237 |
Le train est arrivé
à l'heure (exactement à la bonne heure) |
237 |
Der Zug kam
pünktlich (genau zur richtigen Zeit) |
237 |
火车准时到达(正好在正确的时间) |
237 |
火车准时到达(在正确的时间) |
237 |
Huǒchē
zhǔnshí dàodá (zài zhèngquè de shíjiān) |
237 |
|
237 |
The train arrived on
time (exactly at the right time) |
237 |
O trem chegou na
hora certa (exatamente na hora certa) |
237 |
El tren llegó a
tiempo (exactamente en el momento adecuado) |
237 |
|
237 |
Pociąg
przyjechał na czas (dokładnie we właściwym czasie) |
237 |
Поезд
прибыл
вовремя
(точно в
нужное
время) |
237 |
Poyezd pribyl
vovremya (tochno v nuzhnoye vremya) |
237 |
وصل
القطار في
الوقت
المحدد
(بالضبط في
الوقت المناسب) |
237 |
wasal alqitar fi
alwaqt almuhadad (bialdabt fi alwaqt almunasibi) |
237 |
ट्रेन
समय पर
पहुंची
(बिल्कुल सही
समय पर) |
237 |
tren samay par
pahunchee (bilkul sahee samay par) |
237 |
ਟ੍ਰੇਨ
ਸਮੇਂ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੀ
(ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ
ਸਮੇਂ ਤੇ) |
237 |
Ṭrēna
samēṁ tē pahucī (bilakula sahī samēṁ
tē) |
237 |
ট্রেন
সময়মতো
এসেছিল (ঠিক
সঠিক সময়ে) |
237 |
Ṭrēna
samaẏamatō ēsēchila (ṭhika saṭhika
samaẏē) |
237 |
列車は時間通りに到着しました(正確に正しい時間に) |
237 |
列車 は 時間通り に 到着 しました ( 正確 に 正しい 時間 に ) |
234 |
れっしゃ わ じかんどうり に とうちゃく しました ( せいかく に ただしい じかん に ) |
234 |
ressha wa jikandōri ni tōchaku shimashita ( seikaku ni tadashī jikan ni ) |
|
|
|
|
|
|
238 |
Le train est arrivé à
l'heure. |
238 |
Der Zug war
pünktlich. |
238 |
The train arrived on time。 |
238 |
火车准时到达。 |
238 |
huǒchē
zhǔnshí dàodá. |
238 |
|
238 |
The train arrived on
time. |
238 |
O trem chegou na
hora. |
238 |
El tren llego a
tiempo. |
238 |
|
238 |
Pociąg
przybył na czas. |
238 |
Поезд
прибыл
вовремя. |
238 |
Poyezd pribyl
vovremya. |
238 |
وصل
القطار في
الوقت
المحدد. |
238 |
wasal alqitar fi
alwaqt almuhadadi. |
238 |
ट्रेन
समय पर आ गई। |
238 |
tren samay par aa
gaee. |
238 |
ਟ੍ਰੇਨ
ਸਮੇਂ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੀ. |
238 |
ṭrēna
samēṁ tē pahucī. |
238 |
ট্রেনের
সময় আগত. |
238 |
ṭrēnēra
samaẏa āgata. |
238 |
列車は時間通りに到着した。 |
238 |
列車 は 時間通り に 到着 した 。 |
235 |
れっしゃ わ じかんどうり に とうちゃく した 。 |
235 |
ressha wa jikandōri ni tōchaku shita . |
|
|
|
|
|
|
239 |
Le train est arrivé
à l'heure |
239 |
Der Zug war
pünktlich |
239 |
火车准点到达 |
239 |
火车准点到达 |
239 |
Huǒchē
zhǔndiǎn dàodá |
239 |
|
239 |
The train arrived on
time |
239 |
o trem chegou na
hora |
239 |
el tren llego a
tiempo |
239 |
|
239 |
pociąg
przybył na czas |
239 |
Поезд
прибыл
вовремя |
239 |
Poyezd pribyl
vovremya |
239 |
وصل
القطار في
الوقت
المحدد |
239 |
wasal alqitar fi
alwaqt almuhadad |
239 |
ट्रेन
समय पर आ गई |
239 |
tren samay par aa
gaee |
239 |
ਟ੍ਰੇਨ
ਸਮੇਂ ਤੇ
ਪਹੁੰਚੀ |
239 |
Ṭrēna
samēṁ tē pahucī |
239 |
ট্রেনের
সময় আগত |
239 |
Ṭrēnēra
samaẏa āgata |
239 |
電車は時間通りに到着しました |
239 |
電車 は 時間通り に 到着 しました |
236 |
でんしゃ わ じかんどうり に とうちゃく しました |
236 |
densha wa jikandōri ni tōchaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
240 |
société |
240 |
die Gesellschaft |
240 |
社 |
240 |
社 |
240 |
shè |
240 |
|
240 |
society |
240 |
sociedade |
240 |
sociedad |
240 |
|
240 |
społeczeństwo |
240 |
общество |
240 |
obshchestvo |
240 |
المجتمع |
240 |
almujtamae |
240 |
समाज |
240 |
samaaj |
240 |
ਸਮਾਜ |
240 |
samāja |
240 |
সমাজ |
240 |
samāja |
240 |
社会 |
240 |
社会 |
237 |
しゃかい |
237 |
shakai |
|
|
|
|
|
|
241 |
le temps que vous y
arriviez, la réunion sera terminée |
241 |
Wenn du dort
ankommst, ist das Treffen vorbei |
241 |
by the time you
get there the meeting will be over |
241 |
当你到达那里时会议将结束 |
241 |
dāng nǐ
dàodá nàlǐ shí huìyì jiāng jiéshù |
241 |
|
241 |
by the time you get
there the meeting will be over |
241 |
quando você chegar
lá, a reunião terá acabado |
241 |
para cuando llegues,
la reunión habrá terminado |
241 |
|
241 |
zanim tam dotrzesz,
spotkanie się skończy |
241 |
к
тому
времени, как
вы приедете,
встреча закончится |
241 |
k tomu vremeni, kak
vy priyedete, vstrecha zakonchitsya |
241 |
بحلول
الوقت الذي
تصل فيه إلى
هناك سينتهي
الاجتماع |
241 |
bihulul alwaqt aladhi
tasil fih 'iilaa hunak sayantahi alaijtimae |
241 |
जब
तक आप वहां
पहुंचेंगे
तब तक बैठक
समाप्त हो
चुकी होगी |
241 |
jab tak aap vahaan
pahunchenge tab tak baithak samaapt ho chukee hogee |
241 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ
ਪਹੁੰਚੋਗੇ,
ਮੀਟਿੰਗ ਖ਼ਤਮ
ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ |
241 |
jadōṁ
tusīṁ uthē pahucōgē, mīṭiga
ḵẖatama hō jāvēgī |
241 |
যখন
আপনি সেখানে
পৌঁছাবেন
তখন মিটিং
শেষ হয়ে
যাবে |
241 |
yakhana āpani
sēkhānē paum̐chābēna takhana miṭiṁ
śēṣa haẏē yābē |
241 |
あなたがそこに着くまでに会議は終わります |
241 |
あなた が そこ に 着く まで に 会議 は 終わります |
238 |
あなた が そこ に つく まで に かいぎ わ おわります |
238 |
anata ga soko ni tsuku made ni kaigi wa owarimasu |
|
|
|
|
|
|
242 |
La réunion se
terminera à votre arrivée |
242 |
Das Treffen endet,
wenn Sie dort ankommen |
242 |
当你到达那里时会议将结束 |
242 |
当你到达时会议将结束 |
242 |
dāng nǐ
dàodá shí huìyì jiāng jiéshù |
242 |
|
242 |
The meeting will end
when you get there |
242 |
A reunião terminará
quando você chegar lá |
242 |
La reunión terminará
cuando llegues |
242 |
|
242 |
Spotkanie
zakończy się, gdy tam dotrzesz |
242 |
Встреча
закончится,
когда вы
приедете |
242 |
Vstrecha
zakonchitsya, kogda vy priyedete |
242 |
سينتهي
الاجتماع
عندما تصل
إلى هناك |
242 |
sayantahi alaijtimae
eindama tasil 'iilaa hunak |
242 |
आपके
वहां
पहुंचने पर
मीटिंग खत्म
हो जाएगी |
242 |
aapake vahaan
pahunchane par meeting khatm ho jaegee |
242 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ
ਪਹੁੰਚੋਗੇ
ਤਾਂ ਮੀਟਿੰਗ
ਖ਼ਤਮ ਹੋ
ਜਾਵੇਗੀ |
242 |
jadōṁ
tusīṁ uthē pahucōgē tāṁ
mīṭiga ḵẖatama hō jāvēgī |
242 |
আপনি
সেখানে
পৌঁছানোর পর
মিটিং শেষ
হবে |
242 |
āpani
sēkhānē paum̐chānōra para miṭiṁ
śēṣa habē |
242 |
そこに着くと会議は終了します |
242 |
そこ に 着く と 会議 は 終了 します |
239 |
そこ に つく と かいぎ わ しゅうりょう します |
239 |
soko ni tsuku to kaigi wa shūryō shimasu |
|
|
|
|
|
|
243 |
Une fois sur place,
la réunion devrait être terminée |
243 |
Wenn du dort
ankommst, sollte das Meeting vorbei sein |
243 |
When you get there, the meeting
should be over |
243 |
当你到达那里时,会议应该结束了 |
243 |
dāng nǐ
dàodá nàlǐ shí, huìyì yīnggāi jiéshùle |
243 |
|
243 |
When you get there,
the meeting should be over |
243 |
Quando você chegar
lá, a reunião deve ter acabado |
243 |
Cuando llegues, la
reunión debería haber terminado. |
243 |
|
243 |
Kiedy tam dotrzesz,
spotkanie powinno się skończyć |
243 |
Когда
вы приедете,
встреча
должна
закончиться |
243 |
Kogda vy priyedete,
vstrecha dolzhna zakonchit'sya |
243 |
عندما
تصل إلى هناك
، يجب أن يكون
الاجتماع قد
انتهى |
243 |
eindama tasil 'iilaa
hunak , yajib 'an yakun aliajtimae qad antahaa |
243 |
जब
आप वहां
पहुंचें, तो
बैठक समाप्त
हो जानी चाहिए |
243 |
jab aap vahaan
pahunchen, to baithak samaapt ho jaanee chaahie |
243 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ
ਪਹੁੰਚਦੇ ਹੋ,
ਮੀਟਿੰਗ ਖਤਮ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
243 |
jadōṁ
tusīṁ uthē pahucadē hō, mīṭiga khatama
hōṇī cāhīdī hai |
243 |
যখন
আপনি সেখানে
পৌঁছাবেন,
মিটিং শেষ
হওয়া উচিত |
243 |
yakhana āpani
sēkhānē paum̐chābēna, miṭiṁ
śēṣa ha'ōẏā ucita |
243 |
そこに着いたら、会議は終わっているはずです |
243 |
そこ に 着いたら 、 会議 は 終わっている はずです |
240 |
そこ に ついたら 、 かいぎ わ おわっている はずです |
240 |
soko ni tsuitara , kaigi wa owatteiru hazudesu |
|
|
|
|
|
|
244 |
Une fois sur place,
la réunion devrait être terminée |
244 |
Wenn du dort
ankommst, sollte das Meeting vorbei sein |
244 |
等你到了那里的时候,会议就该结束了 |
244 |
等你到了的时候,开会就该结束了 |
244 |
děng nǐ
dàole de shíhòu, kāihuì jiù gāi jiéshùle |
244 |
|
244 |
When you get there,
the meeting should be over |
244 |
Quando você chegar
lá, a reunião deve ter acabado |
244 |
Cuando llegues, la
reunión debería haber terminado. |
244 |
|
244 |
Kiedy tam dotrzesz,
spotkanie powinno się skończyć |
244 |
Когда
вы приедете,
встреча
должна
закончиться |
244 |
Kogda vy priyedete,
vstrecha dolzhna zakonchit'sya |
244 |
عندما
تصل إلى هناك
، يجب أن يكون
الاجتماع قد
انتهى |
244 |
eindama tasil 'iilaa
hunak , yajib 'an yakun aliajtimae qad antahaa |
244 |
जब
आप वहां
पहुंचें, तो
बैठक समाप्त
हो जानी चाहिए |
244 |
jab aap vahaan
pahunchen, to baithak samaapt ho jaanee chaahie |
244 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ
ਪਹੁੰਚਦੇ ਹੋ,
ਮੀਟਿੰਗ ਖਤਮ
ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ |
244 |
jadōṁ
tusīṁ uthē pahucadē hō, mīṭiga khatama
hōṇī cāhīdī hai |
244 |
যখন
আপনি সেখানে
পৌঁছাবেন,
মিটিং শেষ
হওয়া উচিত |
244 |
yakhana āpani
sēkhānē paum̐chābēna, miṭiṁ
śēṣa ha'ōẏā ucita |
244 |
そこに着いたら、会議は終わっているはずです |
244 |
そこ に 着いたら 、 会議 は 終わっている はずです |
241 |
そこ に ついたら 、 かいぎ わ おわっている はずです |
241 |
soko ni tsuitara , kaigi wa owatteiru hazudesu |
|
|
|
|
|
|
245 |
Vous vous sentirez
différemment à ce sujet le moment venu (quand cela arrivera) |
245 |
Du wirst es anders
empfinden, wenn die Zeit gekommen ist (wenn es passiert) |
245 |
You’ll
feel differently about it when
the time comes ( when it
happens) |
245 |
到时候你会有不同的感受(当它发生时) |
245 |
dào shíhòu nǐ
huì yǒu bùtóng de gǎnshòu (dāng tā fāshēng shí) |
245 |
|
245 |
You’ll feel
differently about it when the time comes (when it happens) |
245 |
Você se sentirá
diferente quando chegar a hora (quando acontecer) |
245 |
Te sentirás diferente
cuando llegue el momento (cuando suceda) |
245 |
|
245 |
Poczujesz to inaczej,
gdy nadejdzie czas (kiedy to się stanie) |
245 |
Вы
будете
по-другому
относиться
к этому, когда
придет
время (когда
это
произойдет) |
245 |
Vy budete po-drugomu
otnosit'sya k etomu, kogda pridet vremya (kogda eto proizoydet) |
245 |
ستشعر
بشكل مختلف
حيال ذلك
عندما يحين
الوقت (عندما
يحدث) |
245 |
satasheur bishakl
mukhtalif hial dhalik eindama yahin alwaqt (eindama yahduthu) |
245 |
समय
आने पर आप
इसके बारे
में अलग तरह
से महसूस करेंगे
(जब ऐसा होगा) |
245 |
samay aane par aap
isake baare mein alag tarah se mahasoos karenge (jab aisa hoga) |
245 |
ਸਮਾਂ
ਆਉਣ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਵੱਖਰੇ feelੰਗ ਨਾਲ
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋਗੇ (ਜਦੋਂ
ਇਹ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ) |
245 |
samāṁ
ā'uṇa'tē tusīṁ isa bārē vakharē
feelga nāla mahisūsa karōgē (jadōṁ iha
vāparadā hai) |
245 |
সময়
এলে আপনি এটি
সম্পর্কে
অন্যরকম
অনুভব করবেন
(যখন এটি ঘটে) |
245 |
samaẏa
ēlē āpani ēṭi samparkē an'yarakama anubhaba
karabēna (yakhana ēṭi ghaṭē) |
245 |
時が来たとき(それが起こったとき)、あなたはそれについて違った感じをするでしょう |
245 |
時 が 来た とき ( それ が 起こった とき ) 、 あなた は それ について 違った 感じ を するでしょう |
242 |
とき が きた とき ( それ が おこった とき ) 、 あなた わ それ について ちがった かんじ お するでしょう |
242 |
toki ga kita toki ( sore ga okotta toki ) , anata wa sore nitsuite chigatta kanji o surudeshō |
|
|
|
|
|
|
246 |
Ensuite, vous vous
sentirez différemment (quand cela arrivera) |
246 |
Dann wirst du dich
anders fühlen (wenn es passiert) |
246 |
到时候你会有不同的感受(当它发生时) |
246 |
到时候你会有不同的感受(当它时) |
246 |
dào shíhòu nǐ
huì yǒu bùtóng de gǎnshòu (dāng tā shí) |
246 |
|
246 |
Then you will feel
differently (when it happens) |
246 |
Então você se
sentirá diferente (quando isso acontecer) |
246 |
Entonces te sentirás
diferente (cuando suceda) |
246 |
|
246 |
Wtedy poczujesz
się inaczej (kiedy to się stanie) |
246 |
Тогда
вы
почувствуете
себя
по-другому
(когда это
произойдет) |
246 |
Togda vy
pochuvstvuyete sebya po-drugomu (kogda eto proizoydet) |
246 |
عندها
ستشعر بشكل
مختلف (عندما
يحدث ذلك) |
246 |
eindaha satasheur
bishakl mukhtalif (eindama yahduth dhalika) |
246 |
तब
आप अलग तरह से
महसूस
करेंगे (जब
ऐसा होगा) |
246 |
tab aap alag tarah
se mahasoos karenge (jab aisa hoga) |
246 |
ਫਿਰ
ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ
feelੰਗ ਨਾਲ
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋਗੇ (ਜਦੋਂ ਇਹ
ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ) |
246 |
phira
tusīṁ vakharē feelga nāla mahisūsa karōgē
(jadōṁ iha vāparadā hai) |
246 |
তারপরে
আপনি
অন্যরকম
অনুভব করবেন
(যখন এটি ঘটে) |
246 |
tāraparē
āpani an'yarakama anubhaba karabēna (yakhana ēṭi
ghaṭē) |
246 |
その後、あなたは違った感じになります(それが起こったとき) |
246 |
その後 、 あなた は 違った 感じ に なります ( それ が 起こった とき ) |
243 |
そのご 、 あなた わ ちがった かんじ に なります ( それ が おこった とき ) |
243 |
sonogo , anata wa chigatta kanji ni narimasu ( sore ga okotta toki ) |
|
|
|
|
|
|
247 |
Ensuite, vous vous
sentirez très différent |
247 |
Dann wirst du dich
ganz anders fühlen |
247 |
Then you will feel very different |
247 |
然后你会感觉很不一样 |
247 |
ránhòu nǐ huì
gǎnjué hěn bù yīyàng |
247 |
|
247 |
Then you will feel
very different |
247 |
Então você vai se
sentir muito diferente |
247 |
Entonces te sentirás
muy diferente |
247 |
|
247 |
Wtedy poczujesz
się zupełnie inaczej |
247 |
Тогда
вы
почувствуете
себя совсем
иначе |
247 |
Togda vy
pochuvstvuyete sebya sovsem inache |
247 |
عندها
ستشعر
باختلاف
شديد |
247 |
eindaha satasheur
biakhtilaf shadid |
247 |
तब
आप बहुत अलग
महसूस
करेंगे |
247 |
tab aap bahut alag
mahasoos karenge |
247 |
ਫਿਰ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰੇ
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋਗੇ |
247 |
phira
tusīṁ bahuta vakharē mahisūsa karōgē |
247 |
তাহলে
আপনি খুব
আলাদা অনুভব
করবেন |
247 |
tāhalē
āpani khuba ālādā anubhaba karabēna |
247 |
その後、あなたは非常に異なって感じるでしょう |
247 |
その後 、 あなた は 非常 に 異なって 感じるでしょう |
244 |
そのご 、 あなた わ ひじょう に ことなって かんじるでしょう |
244 |
sonogo , anata wa hijō ni kotonatte kanjirudeshō |
|
|
|
248 |
Ensuite, vous vous
sentirez très différent |
248 |
Dann wirst du dich
ganz anders fühlen |
248 |
到时候你就觉得大不相同了 |
248 |
到时候你就觉得大不一样了 |
248 |
dào shíhòu nǐ
jiù juédé dà bù yīyàngle |
248 |
|
248 |
Then you will feel
very different |
248 |
Então você vai se
sentir muito diferente |
248 |
Entonces te sentirás
muy diferente |
248 |
|
248 |
Wtedy poczujesz
się zupełnie inaczej |
248 |
Тогда
вы
почувствуете
себя совсем
иначе |
248 |
Togda vy
pochuvstvuyete sebya sovsem inache |
248 |
عندها
ستشعر
باختلاف
شديد |
248 |
eindaha satasheur
biakhtilaf shadid |
248 |
तब
आप बहुत अलग
महसूस
करेंगे |
248 |
tab aap bahut alag
mahasoos karenge |
248 |
ਫਿਰ
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰੇ
ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋਗੇ |
248 |
phira
tusīṁ bahuta vakharē mahisūsa karōgē |
248 |
তাহলে
আপনি খুব
আলাদা অনুভব
করবেন |
248 |
tāhalē
āpani khuba ālādā anubhaba karabēna |
248 |
その後、あなたは非常に異なって感じるでしょう |
248 |
その後 、 あなた は 非常 に 異なって 感じるでしょう |
245 |
そのご 、 あなた わ ひじょう に ことなって かんじるでしょう |
245 |
sonogo , anata wa hijō ni kotonatte kanjirudeshō |
|
|
|
|
|
|
249 |
voir également |
249 |
siehe auch |
249 |
see also |
249 |
也可以看看 |
249 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
249 |
|
249 |
see also |
249 |
Veja também |
249 |
ver también |
249 |
|
249 |
Zobacz też |
249 |
смотрите
также |
249 |
smotrite takzhe |
249 |
أنظر
أيضا |
249 |
'anzur 'aydan |
249 |
यह
सभी देखें |
249 |
yah sabhee dekhen |
249 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
249 |
iha vī
vēkhō |
249 |
আরো
দেখুন |
249 |
ārō
dēkhuna |
249 |
も参照してください |
249 |
も 参照 してください |
246 |
も さんしょう してください |
246 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
250 |
à toute heure |
250 |
Jederzeit |
250 |
any time |
250 |
任何时间 |
250 |
rènhé shíjiān |
250 |
|
250 |
any time |
250 |
a qualquer momento |
250 |
cualquier momento |
250 |
|
250 |
w każdej chwili |
250 |
любое
время |
250 |
lyuboye vremya |
250 |
في
أي وقت |
250 |
fi 'ayi waqt |
250 |
किसी
भी समय |
250 |
kisee bhee samay |
250 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ |
250 |
kisē vī
samēṁ |
250 |
যে
কোন সময় |
250 |
yē kōna
samaẏa |
250 |
いつでも |
250 |
いつ でも |
247 |
いつ でも |
247 |
itsu demo |
|
|
|
251 |
heure de fermeture |
251 |
Geschäftsschluss |
251 |
closing time |
251 |
关闭时间 |
251 |
guānbì
shíjiān |
251 |
|
251 |
closing time |
251 |
horário de
encerramento |
251 |
hora de cierre |
251 |
|
251 |
Czas zamknięcia |
251 |
время
закрытия |
251 |
vremya zakrytiya |
251 |
وقت
الإغلاق |
251 |
waqt al'iighlaq |
251 |
बंद
करने का समय |
251 |
band karane ka samay |
251 |
ਬੰਦ
ਹੋਣ ਦਾ ਸਮਾਂ |
251 |
bada hōṇa
dā samāṁ |
251 |
বন্ধের
সময় |
251 |
bandhēra
samaẏa |
251 |
閉店時間 |
251 |
閉店 時間 |
248 |
へいてん じかん |
248 |
heiten jikan |
|
|
|
|
|
|
252 |
la nuit |
252 |
Nachtzeit |
252 |
night time |
252 |
夜间 |
252 |
yèjiān |
252 |
|
252 |
night time |
252 |
período noturno |
252 |
Noche |
252 |
|
252 |
pora nocna |
252 |
ночное
время |
252 |
nochnoye vremya |
252 |
وقت
الليل |
252 |
waqt allayl |
252 |
रात्रि
की बेला |
252 |
raatri kee bela |
252 |
ਰਾਤ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
252 |
rāta dā
samāṁ |
252 |
রাতের
সময় |
252 |
rātēra
samaẏa |
252 |
夜の時間 |
252 |
夜 の 時間 |
249 |
よる の じかん |
249 |
yoru no jikan |
|
|
|
|
|
|
253 |
horaire d'ouverture |
253 |
Öffnungszeit |
253 |
opening time |
253 |
营业时间 |
253 |
yíngyè shíjiān |
253 |
|
253 |
opening time |
253 |
Tempo de abertura |
253 |
hora de apertura |
253 |
|
253 |
czas otwarcia |
253 |
время
открытия |
253 |
vremya otkrytiya |
253 |
وقت
مفتوح |
253 |
waqt maftuh |
253 |
खुलने
का समय |
253 |
khulane ka samay |
253 |
ਖੁੱਲਣ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
253 |
khulaṇa dā
samāṁ |
253 |
খোলার
সময় |
253 |
khōlāra
samaẏa |
253 |
開始時間 |
253 |
開始 時間 |
250 |
かいし じかん |
250 |
kaishi jikan |
|
|
|
254 |
période |
254 |
Zeitraum |
254 |
period |
254 |
时期 |
254 |
shíqí |
254 |
|
254 |
period |
254 |
período |
254 |
período |
254 |
|
254 |
Kropka |
254 |
период |
254 |
period |
254 |
فترة |
254 |
fatra |
254 |
अवधि |
254 |
avadhi |
254 |
ਮਿਆਦ |
254 |
mi'āda |
254 |
সময়কাল |
254 |
samaẏakāla |
254 |
期間 |
254 |
期間 |
251 |
きかん |
251 |
kikan |
|
|
|
|
|
|
255 |
période |
255 |
Zeitraum |
255 |
period |
255 |
时期 |
255 |
shíqí |
255 |
|
255 |
period |
255 |
período |
255 |
período |
255 |
|
255 |
Kropka |
255 |
период |
255 |
period |
255 |
فترة |
255 |
fatra |
255 |
अवधि |
255 |
avadhi |
255 |
ਮਿਆਦ |
255 |
mi'āda |
255 |
সময়কাল |
255 |
samaẏakāla |
255 |
期間 |
255 |
期間 |
252 |
きかん |
252 |
kikan |
|
|
|
256 |
période |
256 |
Zeitraum |
256 |
时间段 |
256 |
时间段 |
256 |
shíjiān duàn |
256 |
|
256 |
period |
256 |
período |
256 |
período |
256 |
|
256 |
Kropka |
256 |
период |
256 |
period |
256 |
فترة |
256 |
fatra |
256 |
अवधि |
256 |
avadhi |
256 |
ਮਿਆਦ |
256 |
mi'āda |
256 |
সময়কাল |
256 |
samaẏakāla |
256 |
期間 |
256 |
期間 |
253 |
きかん |
253 |
kikan |
|
|
|
|
|
|
257 |
Faire qc un certain
temps ; le temps disponible pour travailler, se reposer, etc. |
257 |
〜Um etw eine
gewisse Zeit zu tun; die Zeit, die zum Arbeiten, Ausruhen usw. zur Verfügung
steht |
257 |
〜to
do sth an amount of time; the amount of time
available to work, rest, etc |
257 |
〜做某事一段时间;可用于工作、休息等的时间 |
257 |
〜zuò mǒu
shì yīduàn shíjiān; kěyòng yú gōngzuò, xiūxí
děng de shíjiān |
257 |
|
257 |
〜To do sth an
amount of time; the amount of time available to work, rest, etc |
257 |
〜 Para cumprir
uma determinada quantidade de tempo; a quantidade de tempo disponível para
trabalhar, descansar, etc. |
257 |
〜Para hacer
algo una cantidad de tiempo; la cantidad de tiempo disponible para trabajar,
descansar, etc. |
257 |
|
257 |
〜Aby
zrobić coś przez pewien czas; ilość czasu dostępnego
na pracę, odpoczynek itp. |
257 |
〜Чтобы
делать
какое-то
количество
времени;
количество
времени,
доступное
для работы,
отдыха и т. Д. |
257 |
〜Chtoby delat'
kakoye-to kolichestvo vremeni; kolichestvo vremeni, dostupnoye dlya raboty,
otdykha i t. D. |
257 |
〜
للقيام بشيء
من الوقت ؛
مقدار الوقت
المتاح
للعمل ،
والراحة ،
وما إلى ذلك |
257 |
〜 lilqiam
bishay' min alwaqt ; miqdar alwaqt almutah lileamal , walraahat , wama 'iilaa
dhalik |
257 |
समय
की एक राशि
करने के लिए;
काम, आराम, आदि
के लिए
उपलब्ध समय
की मात्रा |
257 |
samay kee ek raashi
karane ke lie; kaam, aaraam, aadi ke lie upalabdh samay kee maatra |
257 |
-
ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ
ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ
ਕਰਨ ਲਈ; ਕੰਮ,
ਆਰਾਮ, ਆਦਿ ਲਈ ਉਪਲਬਧ
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਮਾਤਰਾ |
257 |
- samēṁ
dī ika mātarā nū karana la'ī; kama, ārāma,
ādi la'ī upalabadha samēṁ dī mātarā |
257 |
Stএকটি
পরিমাণ সময়
করতে; কাজ,
বিশ্রাম
ইত্যাদির
জন্য উপলব্ধ
সময়ের
পরিমাণ |
257 |
Stēkaṭi
parimāṇa samaẏa karatē; kāja, biśrāma
ityādira jan'ya upalabdha samaẏēra parimāṇa |
257 |
〜sthを行うために、仕事、休憩などに利用できる時間 |
257 |
〜 sth を 行う ため に 、 仕事 、 休憩 など に 利用 できる 時間 |
254 |
〜 sth お おこなう ため に 、 しごと 、 きゅうけい など に りよう できる じかん |
254 |
〜 sth o okonau tame ni , shigoto , kyūkei nado ni riyō dekiru jikan |
|
|
|
|
|
|
258 |
~ Faire quelque
chose pendant un certain temps ; temps disponible pour le travail, le repos,
etc. |
258 |
~ Etwas für eine
gewisse Zeit tun; verfügbare Zeit für Arbeit, Ruhe usw. |
258 |
〜做某事一段时间; 可用于工作、休息等的时间 |
258 |
〜做某事事情;可用于工作、休息等的时间 |
258 |
〜zuò mǒu
shì shìqíng; kěyòng yú gōngzuò, xiūxí děng de
shíjiān |
258 |
|
258 |
~ Do something for a
period of time; time available for work, rest, etc. |
258 |
~ Faça algo por um
período de tempo; tempo disponível para trabalho, descanso, etc. |
258 |
~ Hacer algo por un
período de tiempo; tiempo disponible para trabajar, descansar, etc. |
258 |
|
258 |
~ Zrób coś
przez pewien czas, czas na pracę, odpoczynek itp. |
258 |
~
Сделайте
что-нибудь в
течение
определенного
периода
времени;
время,
доступное
для работы,
отдыха и т. Д. |
258 |
~ Sdelayte
chto-nibud' v techeniye opredelennogo perioda vremeni; vremya, dostupnoye
dlya raboty, otdykha i t. D. |
258 |
افعل
شيئًا ما
لفترة من
الوقت ؛
الوقت
المتاح للعمل
، والراحة ،
وما إلى ذلك. |
258 |
afeal shyyan ma
lifatrat min alwaqt ; alwaqt almutah lileamal , walraahat , wama 'iilaa
dhalika. |
258 |
~
कुछ समय के
लिए कुछ करें;
काम, आराम आदि
के लिए उपलब्ध
समय। |
258 |
~ kuchh samay ke lie
kuchh karen; kaam, aaraam aadi ke lie upalabdh samay. |
258 |
A
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਕੁਝ ਕਰੋ; ਕੰਮ,
ਆਰਾਮ ਆਦਿ ਲਈ
ਉਪਲਬਧ ਸਮਾਂ. |
258 |
A kujha
samēṁ la'ī kujha karō; kama, ārāma ādi
la'ī upalabadha samāṁ. |
258 |
A
নির্দিষ্ট
সময়ের জন্য
কিছু করুন;
কাজ, বিশ্রামের
জন্য উপলব্ধ
সময় |
258 |
A
nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya kichu karuna; kāja,
biśrāmēra jan'ya upalabdha samaẏa |
258 |
〜一定期間何かをする;仕事、休憩などに利用できる時間。 |
258 |
〜 一定 期間 何 か を する ; 仕事 、 休憩 など に 利用 できる 時間 。 |
255 |
〜 いってい きかん なに か お する ; しごと 、 きゅうけい など に りよう できる じかん 。 |
255 |
〜 ittei kikan nani ka o suru ; shigoto , kyūkei nado ni riyō dekiru jikan . |
|
|
|
|
|
|
259 |
Une période de temps
; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps |
259 |
Ein Zeitraum; (kann
für Arbeit, Ruhe usw. verwendet werden) ein Zeitraum |
259 |
A
period of time; (can be used for work, rest, etc.) a period of time |
259 |
一段时间;
(可用于工作、休息等)一段时间 |
259 |
yīduàn
shíjiān; (kěyòng yú gōngzuò, xiūxí děng) yīduàn
shíjiān |
259 |
|
259 |
A period of time;
(can be used for work, rest, etc.) a period of time |
259 |
Um período de tempo;
(pode ser usado para trabalho, descanso, etc.) um período de tempo |
259 |
Un período de tiempo;
(se puede usar para trabajar, descansar, etc.) un período de tiempo |
259 |
|
259 |
Okres czasu;
(może być wykorzystany do pracy, odpoczynku itp.) Okres czasu |
259 |
Период
времени;
(можно
использовать
для работы,
отдыха и т. Д.)
Период
времени |
259 |
Period vremeni;
(mozhno ispol'zovat' dlya raboty, otdykha i t. D.) Period vremeni |
259 |
فترة
زمنية ؛ (يمكن
استخدامها
للعمل ،
والراحة ،
وما إلى ذلك)
فترة زمنية |
259 |
fatrat zamaniat ;
(yumkin astikhdamuha lileamal , walraahat , wama 'iilaa dhalika) fatrat
zamania |
259 |
समय
की अवधि; (काम,
आराम, आदि के
लिए
इस्तेमाल किया
जा सकता है)
समय की अवधि |
259 |
samay kee avadhi;
(kaam, aaraam, aadi ke lie istemaal kiya ja sakata hai) samay kee avadhi |
259 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਮਿਆਦ; (ਕੰਮ,
ਆਰਾਮ, ਆਦਿ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
ਹੈ) ਸਮੇਂ ਦੀ
ਮਿਆਦ |
259 |
Samēṁ
dī mi'āda; (kama, ārāma, ādi la'ī varatī
jā sakadī hai) samēṁ dī mi'āda |
259 |
সময়কাল;
(কাজ,
বিশ্রামের
জন্য
ব্যবহার করা
যেতে পারে)
একটি
সময়কাল |
259 |
samaẏakāla;
(kāja, biśrāmēra jan'ya byabahāra karā
yētē pārē) ēkaṭi samaẏakāla |
259 |
一定期間;(仕事、休憩などに使用できます)一定期間 |
259 |
一定 期間 ;( 仕事 、 休憩 など に 使用 できます ) 一定 期間 |
256 |
いってい きかん ;( しごと 、 きゅうけい など に しよう できます ) いってい きかん |
256 |
ittei kikan ;( shigoto , kyūkei nado ni shiyō dekimasu ) ittei kikan |
|
|
|
|
|
|
260 |
Une période de temps
; (peut être utilisé pour le travail, le repos, etc.) une période de temps |
260 |
Ein Zeitraum; (kann
für Arbeit, Ruhe usw. verwendet werden) ein Zeitraum |
260 |
一段时间;
(可用于工作、休息等的)一段时间 |
260 |
心情;(可用于工作、休息等的)心情 |
260 |
xīnqíng;(kěyòng
yú gōngzuò, xiūxí děng de) xīnqíng |
260 |
|
260 |
A period of time;
(can be used for work, rest, etc.) a period of time |
260 |
Um período de tempo;
(pode ser usado para trabalho, descanso, etc.) um período de tempo |
260 |
Un período de
tiempo; (se puede usar para trabajar, descansar, etc.) un período de tiempo |
260 |
|
260 |
Okres czasu;
(może być wykorzystany do pracy, odpoczynku itp.) Okres czasu |
260 |
Период
времени;
(можно
использовать
для работы,
отдыха и т. Д.)
Период
времени |
260 |
Period vremeni;
(mozhno ispol'zovat' dlya raboty, otdykha i t. D.) Period vremeni |
260 |
فترة
زمنية ؛ (يمكن
استخدامها
للعمل ،
والراحة ،
وما إلى ذلك)
فترة زمنية |
260 |
fatrat zamaniat ;
(yumkin astikhdamuha lileamal , walraahat , wama 'iilaa dhalika) fatrat
zamania |
260 |
समय
की अवधि; (काम,
आराम, आदि के
लिए
इस्तेमाल किया
जा सकता है)
समय की अवधि |
260 |
samay kee avadhi;
(kaam, aaraam, aadi ke lie istemaal kiya ja sakata hai) samay kee avadhi |
260 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਮਿਆਦ; (ਕੰਮ,
ਆਰਾਮ, ਆਦਿ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
ਹੈ) ਸਮੇਂ ਦੀ
ਮਿਆਦ |
260 |
samēṁ
dī mi'āda; (kama, ārāma, ādi la'ī varatī
jā sakadī hai) samēṁ dī mi'āda |
260 |
সময়কাল;
(কাজ,
বিশ্রামের
জন্য
ব্যবহার করা
যেতে পারে)
একটি
সময়কাল |
260 |
samaẏakāla;
(kāja, biśrāmēra jan'ya byabahāra karā
yētē pārē) ēkaṭi samaẏakāla |
260 |
一定期間;(仕事、休憩などに使用できます)一定期間 |
260 |
一定 期間 ;( 仕事 、 休憩 など に 使用 できます ) 一定 期間 |
257 |
いってい きかん ;( しごと 、 きゅうけい など に しよう できます ) いってい きかん |
257 |
ittei kikan ;( shigoto , kyūkei nado ni shiyō dekimasu ) ittei kikan |
|
|
|
|
|
|
261 |
Prévoyez suffisamment
de temps pour vous rendre à l'aéroport |
261 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um zum Flughafen zu gelangen |
261 |
Allow plenty of time to get to the airport |
261 |
留出足够的时间去机场 |
261 |
liú chū zúgòu de
shíjiān qù jīchǎng |
261 |
|
261 |
Allow plenty of time
to get to the airport |
261 |
Reserve bastante
tempo para chegar ao aeroporto |
261 |
Deje suficiente
tiempo para llegar al aeropuerto. |
261 |
|
261 |
Przeznacz dużo
czasu na dotarcie na lotnisko |
261 |
Уделите
достаточно
времени,
чтобы
добраться
до
аэропорта. |
261 |
Udelite dostatochno
vremeni, chtoby dobrat'sya do aeroporta. |
261 |
اترك
متسعًا من
الوقت
للوصول إلى
المطار |
261 |
aitruk mtsean min
alwaqt lilwusul 'iilaa almatar |
261 |
हवाई
अड्डे पर
जाने के लिए
पर्याप्त
समय दें |
261 |
havaee adde par jaane
ke lie paryaapt samay den |
261 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ ਤੇ ਜਾਣ
ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਦਿਓ |
261 |
havā'ī
aḍē tē jāṇa la'ī kāfī
samāṁ di'ō |
261 |
বিমানবন্দরে
যাওয়ার
জন্য প্রচুর
সময় দিন |
261 |
bimānabandarē
yā'ōẏāra jan'ya pracura samaẏa dina |
261 |
空港に着くまで十分な時間をとってください |
261 |
空港 に 着く まで 十分な 時間 を とってください |
258 |
くうこう に つく まで じゅうぶんな じかん お とってください |
258 |
kūkō ni tsuku made jūbunna jikan o tottekudasai |
|
|
|
|
|
|
262 |
Prévoyez
suffisamment de temps pour vous rendre à l'aéroport |
262 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um zum Flughafen zu fahren |
262 |
留出足够的时间去机场 |
262 |
留出上海的时间去机场 |
262 |
liú chū
shànghǎi de shíjiān qù jīchǎng |
262 |
|
262 |
Allow enough time to
go to the airport |
262 |
Reserve tempo
suficiente para ir ao aeroporto |
262 |
Deje tiempo
suficiente para ir al aeropuerto. |
262 |
|
262 |
Daj sobie
wystarczająco dużo czasu, aby udać się na lotnisko |
262 |
Дайте
достаточно
времени,
чтобы
поехать в аэропорт |
262 |
Dayte dostatochno
vremeni, chtoby poyekhat' v aeroport |
262 |
اسمح
بالوقت
الكافي
للذهاب إلى
المطار |
262 |
aismah bialwaqt
alkafi lildhahab 'iilaa almatar |
262 |
एयरपोर्ट
जाने के लिए
पर्याप्त
समय दें |
262 |
eyaraport jaane ke
lie paryaapt samay den |
262 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਜਾਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਦਿਓ |
262 |
ē'arapōraṭa
jāṇa la'ī kāfī samāṁ di'ō |
262 |
বিমানবন্দরে
যাওয়ার
জন্য
পর্যাপ্ত
সময় দিন |
262 |
bimānabandarē
yā'ōẏāra jan'ya paryāpta samaẏa dina |
262 |
空港に行くのに十分な時間をとってください |
262 |
空港 に 行く の に 十分な 時間 を とってください |
259 |
くうこう に いく の に じゅうぶんな じかん お とってください |
259 |
kūkō ni iku no ni jūbunna jikan o tottekudasai |
|
|
|
|
|
|
263 |
Prévoyez suffisamment
de temps pour arriver à l'aéroport |
263 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um am Flughafen anzukommen |
263 |
Allow enough time to arrive at
the airport |
263 |
留出足够的时间到达机场 |
263 |
liú chū zúgòu de
shíjiān dàodá jīchǎng |
263 |
|
263 |
Allow enough time to
arrive at the airport |
263 |
Dê tempo suficiente
para chegar ao aeroporto |
263 |
Deje tiempo
suficiente para llegar al aeropuerto. |
263 |
|
263 |
Zapewnij sobie
wystarczająco dużo czasu na przybycie na lotnisko |
263 |
Дайте
достаточно
времени,
чтобы
прибыть в аэропорт |
263 |
Dayte dostatochno
vremeni, chtoby pribyt' v aeroport |
263 |
امنح
وقتًا
كافيًا
للوصول إلى
المطار |
263 |
aimnah wqtan kafyan
lilwusul 'iilaa almatar |
263 |
हवाई
अड्डे पर आने
के लिए
पर्याप्त
समय दें |
263 |
havaee adde par aane
ke lie paryaapt samay den |
263 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮਾਂ
ਦਿਓ |
263 |
havā'ī
aḍē'tē pahucaṇa la'ī kāfī
samāṁ di'ō |
263 |
বিমানবন্দরে
পৌঁছানোর
জন্য
পর্যাপ্ত
সময় দিন |
263 |
bimānabandarē
paum̐chānōra jan'ya paryāpta samaẏa dina |
263 |
空港に到着するのに十分な時間をとってください |
263 |
空港 に 到着 する の に 十分な 時間 を とってください |
260 |
くうこう に とうちゃく する の に じゅうぶんな じかん お とってください |
260 |
kūkō ni tōchaku suru no ni jūbunna jikan o tottekudasai |
|
|
|
264 |
Prévoyez
suffisamment de temps pour arriver à l'aéroport |
264 |
Planen Sie genügend
Zeit ein, um am Flughafen anzukommen |
264 |
留出足够的时间到达机场 |
264 |
留出上海的时间到达机场 |
264 |
liú chū
shànghǎi de shíjiān dàodá jīchǎng |
264 |
|
264 |
Allow enough time to
arrive at the airport |
264 |
Dê tempo suficiente
para chegar ao aeroporto |
264 |
Deje tiempo
suficiente para llegar al aeropuerto. |
264 |
|
264 |
Zapewnij sobie
wystarczająco dużo czasu na przybycie na lotnisko |
264 |
Дайте
достаточно
времени,
чтобы
прибыть в аэропорт |
264 |
Dayte dostatochno
vremeni, chtoby pribyt' v aeroport |
264 |
امنح
وقتًا
كافيًا
للوصول إلى
المطار |
264 |
aimnah wqtan kafyan
lilwusul 'iilaa almatar |
264 |
हवाई
अड्डे पर आने
के लिए
पर्याप्त
समय दें |
264 |
havaee adde par aane
ke lie paryaapt samay den |
264 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ 'ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਸਮਾਂ
ਦਿਓ |
264 |
havā'ī
aḍē'tē pahucaṇa la'ī kāfī
samāṁ di'ō |
264 |
বিমানবন্দরে
পৌঁছানোর
জন্য
পর্যাপ্ত
সময় দিন |
264 |
bimānabandarē
paum̐chānōra jan'ya paryāpta samaẏa dina |
264 |
空港に到着するのに十分な時間をとってください |
264 |
空港 に 到着 する の に 十分な 時間 を とってください |
261 |
くうこう に とうちゃく する の に じゅうぶんな じかん お とってください |
261 |
kūkō ni tōchaku suru no ni jūbunna jikan o tottekudasai |
|
|
|
|
|
|
265 |
Il passe le plus
clair de son temps à travailler |
265 |
Er verbringt die
meiste Zeit mit Arbeiten |
265 |
He spends most of his time
working |
265 |
他大部分时间都在工作 |
265 |
tā dà bùfèn
shíjiān dōu zài gōngzuò |
265 |
|
265 |
He spends most of his
time working |
265 |
Ele passa a maior
parte do tempo trabalhando |
265 |
Pasa la mayor parte
de su tiempo trabajando |
265 |
|
265 |
Większość
czasu spędza na pracy |
265 |
Он
проводит
большую
часть
своего
времени за
работой |
265 |
On provodit bol'shuyu
chast' svoyego vremeni za rabotoy |
265 |
يقضي
معظم وقته في
العمل |
265 |
yaqdi muezam waqtih
fi aleamal |
265 |
वह
अपना
अधिकांश समय
काम करने में
बिताता है |
265 |
vah apana adhikaansh
samay kaam karane mein bitaata hai |
265 |
ਉਹ
ਆਪਣਾ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ
ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ |
265 |
uha
āpaṇā zi'ādātara samāṁ kama karana vica
bitā'undā hai |
265 |
তিনি
তার
বেশিরভাগ
সময় কাজে
ব্যয় করেন |
265 |
tini tāra
bēśirabhāga samaẏa kājē byaẏa
karēna |
265 |
彼はほとんどの時間を仕事に費やしています |
265 |
彼 は ほとんど の 時間 を 仕事 に 費やしています |
262 |
かれ わ ほとんど の じかん お しごと に ついやしています |
262 |
kare wa hotondo no jikan o shigoto ni tsuiyashiteimasu |
|
|
|
|
|
|
266 |
Il travaille la
plupart du temps |
266 |
Er arbeitet die
meiste Zeit |
266 |
他大部分时间都在工作 |
266 |
他性感的时间都在工作 |
266 |
tā xìnggǎn
de shíjiān dōu zài gōngzuò |
266 |
|
266 |
He works most of the
time |
266 |
Ele trabalha na
maior parte do tempo |
266 |
Trabaja la mayor
parte del tiempo |
266 |
|
266 |
Pracuje przez
większość czasu |
266 |
Он
работает
большую
часть
времени |
266 |
On rabotayet
bol'shuyu chast' vremeni |
266 |
يعمل
معظم الوقت |
266 |
yaemal muezam alwaqt |
266 |
वह
ज्यादातर
समय काम करता
है |
266 |
vah jyaadaatar samay
kaam karata hai |
266 |
ਉਹ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਮਾਂ ਕੰਮ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
266 |
uha
zi'ādātara samāṁ kama karadā hai |
266 |
তিনি
বেশিরভাগ
সময় কাজ
করেন |
266 |
tini
bēśirabhāga samaẏa kāja karēna |
266 |
彼はほとんどの時間働いています |
266 |
彼 は ほとんど の 時間 働いています |
263 |
かれ わ ほとんど の じかん はたらいています |
263 |
kare wa hotondo no jikan hataraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
267 |
Il passe le plus
clair de son temps au travail |
267 |
Er verbringt die
meiste Zeit bei der Arbeit |
267 |
He spends most of his time at
work |
267 |
他大部分时间都花在工作上 |
267 |
tā dà bùfèn
shíjiān dōu huā zài gōngzuò shàng |
267 |
|
267 |
He spends most of his
time at work |
267 |
Ele passa a maior
parte do tempo no trabalho |
267 |
Pasa la mayor parte
de su tiempo en el trabajo. |
267 |
|
267 |
Większość
czasu spędza w pracy |
267 |
Он
проводит
большую
часть
своего
времени на
работе |
267 |
On provodit bol'shuyu
chast' svoyego vremeni na rabote |
267 |
يقضي
معظم وقته في
العمل |
267 |
yaqdi muezam waqtih
fi aleamal |
267 |
वह
अपना
ज्यादातर
समय काम पर
बिताते हैं |
267 |
vah apana jyaadaatar
samay kaam par bitaate hain |
267 |
ਉਹ
ਆਪਣਾ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਤੇ
ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ |
267 |
uha
āpaṇā zi'ādātara samāṁ kama tē
bitā'undā hai |
267 |
তিনি
তার
বেশিরভাগ
সময়
কর্মক্ষেত্রে
ব্যয় করেন |
267 |
tini tāra
bēśirabhāga samaẏa karmakṣētrē
byaẏa karēna |
267 |
彼はほとんどの時間を仕事に費やしています |
267 |
彼 は ほとんど の 時間 を 仕事 に 費やしています |
264 |
かれ わ ほとんど の じかん お しごと に ついやしています |
264 |
kare wa hotondo no jikan o shigoto ni tsuiyashiteimasu |
|
|
|
|
|
|
268 |
Il passe le plus
clair de son temps au travail |
268 |
Er verbringt die
meiste Zeit bei der Arbeit |
268 |
他把大部分时间都花在工作上 |
268 |
他把大部分时间都花在工作上 |
268 |
tā bǎ dà
bùfèn shíjiān dōu huā zài gōngzuò shàng |
268 |
|
268 |
He spends most of
his time at work |
268 |
Ele passa a maior
parte do tempo no trabalho |
268 |
Pasa la mayor parte
de su tiempo en el trabajo. |
268 |
|
268 |
Większość
czasu spędza w pracy |
268 |
Он
проводит
большую
часть
своего
времени на
работе |
268 |
On provodit
bol'shuyu chast' svoyego vremeni na rabote |
268 |
يقضي
معظم وقته في
العمل |
268 |
yaqdi muezam waqtih
fi aleamal |
268 |
वह
अपना
ज्यादातर
समय काम पर
बिताते हैं |
268 |
vah apana jyaadaatar
samay kaam par bitaate hain |
268 |
ਉਹ
ਆਪਣਾ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਤੇ
ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ |
268 |
uha
āpaṇā zi'ādātara samāṁ kama tē
bitā'undā hai |
268 |
তিনি
তার
বেশিরভাগ
সময়
কর্মক্ষেত্রে
ব্যয় করেন |
268 |
tini tāra
bēśirabhāga samaẏa karmakṣētrē
byaẏa karēna |
268 |
彼はほとんどの時間を仕事に費やしています |
268 |
彼 は ほとんど の 時間 を 仕事 に 費やしています |
265 |
かれ わ ほとんど の じかん お しごと に ついやしています |
265 |
kare wa hotondo no jikan o shigoto ni tsuiyashiteimasu |
|
|
|
|
|
|
269 |
Empaqueter |
269 |
Bündeln |
269 |
把 |
269 |
把 |
269 |
bǎ |
269 |
|
269 |
Bundle |
269 |
Agrupar |
269 |
Manojo |
269 |
|
269 |
Pakiet |
269 |
Пучок |
269 |
Puchok |
269 |
باقة |
269 |
baqa |
269 |
बंडल |
269 |
bandal |
269 |
ਬੰਡਲ |
269 |
baḍala |
269 |
পাঁজা |
269 |
pām̐jā |
269 |
バンドル |
269 |
バンドル |
266 |
バンドル |
266 |
bandoru |
|
|
|
|
|
|
270 |
Elle n'a pas beaucoup
de temps libre/libre pour les voir |
270 |
Sie hat nicht viel
Freizeit, um sie zu sehen |
270 |
She doesn’t have much free/spare
time to see them |
270 |
她没有太多空闲/空闲时间去看他们 |
270 |
tā méiyǒu
tài duō kòngxián/kòngxián shíjiān qù kàn tāmen |
270 |
|
270 |
She doesn’t have much
free/spare time to see them |
270 |
Ela não tem muito
tempo livre / livre para vê-los |
270 |
No tiene mucho tiempo
libre / libre para verlos. |
270 |
|
270 |
Nie ma dużo
wolnego/wolnego czasu, żeby je zobaczyć |
270 |
У
нее не так
много
свободного /
свободного
времени,
чтобы их
увидеть |
270 |
U neye ne tak mnogo
svobodnogo / svobodnogo vremeni, chtoby ikh uvidet' |
270 |
ليس
لديها
الكثير من
وقت الفراغ /
الفراغ لرؤيتهم |
270 |
lays ladayha alkathir
min waqt alfaragh / alfaragh liruyatihim |
270 |
उसे
देखने के लिए
उसके पास
ज्यादा
खाली/खाली समय
नहीं है |
270 |
use dekhane ke lie
usake paas jyaada khaalee/khaalee samay nahin hai |
270 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਖਾਲੀ/ਖਾਲੀ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
270 |
usa kōla
unhāṁ nū dēkhaṇa la'ī bahuta zi'ādā
khālī/khālī samāṁ nahīṁ hai |
270 |
সেগুলি
দেখার জন্য
তার খুব বেশি
ফ্রি/অবসর সময়
নেই |
270 |
sēguli
dēkhāra jan'ya tāra khuba bēśi phri/abasara
samaẏa nē'i |
270 |
彼女は彼らに会うための自由/暇があまりありません |
270 |
彼女 は 彼ら に 会う ため の 自由 / 暇 が あまり ありません |
267 |
かのじょ わ かれら に あう ため の じゆう / ひま が あまり ありません |
267 |
kanojo wa karera ni au tame no jiyū / hima ga amari arimasen |
|
|
|
271 |
Elle n'a pas
beaucoup de temps libre/libre pour leur rendre visite |
271 |
Sie hat nicht viel
Freizeit, um sie zu besuchen |
271 |
她没有太多空闲/空闲时间去看他们 |
271 |
她没有一个安排/时间去他们 |
271 |
tā méiyǒu
yīgè ānpái/shíjiān qù tāmen |
271 |
|
271 |
She doesn't have
much free/free time to visit them |
271 |
Ela não tem muito
tempo livre / livre para visitá-los |
271 |
No tiene mucho
tiempo libre / libre para visitarlos. |
271 |
|
271 |
Nie ma dużo
wolnego/wolnego czasu, żeby je odwiedzić |
271 |
У
нее не так
много
свободного /
свободного
времени,
чтобы их
навещать |
271 |
U neye ne tak mnogo
svobodnogo / svobodnogo vremeni, chtoby ikh naveshchat' |
271 |
ليس
لديها
الكثير من
وقت الفراغ /
الفراغ لزيارتهم |
271 |
lays ladayha
alkathir min waqt alfaragh / alfaragh liziaratihim |
271 |
उनके
पास उनसे
मिलने के लिए
ज्यादा
खाली/खाली समय
नहीं है |
271 |
unake paas unase
milane ke lie jyaada khaalee/khaalee samay nahin hai |
271 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ
ਬਹੁਤ
ਖਾਲੀ/ਖਾਲੀ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
271 |
usa kōla
unhāṁ nū milaṇa la'ī bahuta
khālī/khālī samāṁ nahīṁ hai |
271 |
তাদের
দেখার জন্য
তার খুব বেশি
ফ্রি/ফ্রি
সময় নেই |
271 |
tādēra
dēkhāra jan'ya tāra khuba bēśi phri/phri
samaẏa nē'i |
271 |
彼女はそれらを訪問するための多くの自由/自由な時間がありません |
271 |
彼女 は それら を 訪問 する ため の 多く の 自由 / 自由な 時間 が ありません |
268 |
かのじょ わ それら お ほうもん する ため の おうく の じゆう / じゆうな じかん が ありません |
268 |
kanojo wa sorera o hōmon suru tame no ōku no jiyū / jiyūna jikan ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
272 |
Combien de temps
libre elle a pour voter |
272 |
Wie viel Freizeit sie
hat, um abzustimmen |
272 |
How much free time she has to
vote |
272 |
她有多少空闲时间来投票 |
272 |
tā yǒu
duōshǎo kòngxián shíjiān lái tóupiào |
272 |
|
272 |
How much free time
she has to vote |
272 |
Quanto tempo livre
ela tem para votar |
272 |
Cuanto tiempo libre
tiene para votar |
272 |
|
272 |
Ile ma wolnego czasu
na głosowanie |
272 |
Сколько
у нее
свободного
времени для
голосования |
272 |
Skol'ko u neye
svobodnogo vremeni dlya golosovaniya |
272 |
كم
من وقت
الفراغ
لديها
للتصويت |
272 |
kam min waqt alfaragh
ladayha liltaswit |
272 |
वोट
देने के लिए
उसके पास
कितना खाली
समय है |
272 |
vot dene ke lie usake
paas kitana khaalee samay hai |
272 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਵੋਟ ਪਾਉਣ
ਲਈ ਕਿੰਨਾ
ਖਾਲੀ ਸਮਾਂ ਹੈ |
272 |
usa nū
vōṭa pā'uṇa la'ī kinā khālī
samāṁ hai |
272 |
কতটা
অবসর সময়
তাকে ভোট
দিতে হবে |
272 |
kataṭā
abasara samaẏa tākē bhōṭa ditē habē |
272 |
彼女が投票しなければならない自由時間 |
272 |
彼女 が 投票 しなければならない 自由 時間 |
269 |
かのじょ が とうひょう しなければならない じゆう じかん |
269 |
kanojo ga tōhyō shinakerebanaranai jiyū jikan |
|
|
|
|
|
|
273 |
Combien de temps
libre a-t-elle pour voter |
273 |
Wie viel Freizeit
hat sie zur Abstimmung |
273 |
她投有多少空余时间 |
273 |
她投有多少空余时间 |
273 |
tā tóu yǒu
duōshǎo kòngyú shíjiān |
273 |
|
273 |
How much free time
does she have to vote |
273 |
Quanto tempo livre
ela tem para votar |
273 |
Cuanto tiempo libre
tiene para votar |
273 |
|
273 |
Ile ma wolnego czasu
na głosowanie |
273 |
Сколько
у нее
свободного
времени для
голосования |
273 |
Skol'ko u neye
svobodnogo vremeni dlya golosovaniya |
273 |
كم
من وقت
الفراغ
لديها
للتصويت |
273 |
kam min waqt
alfaragh ladayha liltaswit |
273 |
उसके
पास वोट करने
के लिए कितना
खाली समय है |
273 |
usake paas vot
karane ke lie kitana khaalee samay hai |
273 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਵੋਟ ਪਾਉਣ
ਲਈ ਕਿੰਨਾ
ਖਾਲੀ ਸਮਾਂ ਹੈ |
273 |
usa nū
vōṭa pā'uṇa la'ī kinā khālī
samāṁ hai |
273 |
কতটা
অবসর সময়
তাকে ভোট
দিতে হবে |
273 |
kataṭā
abasara samaẏa tākē bhōṭa ditē habē |
273 |
彼女はどのくらいの自由時間を投票する必要がありますか |
273 |
彼女 は どの くらい の 自由 時間 を 投票 する 必要 が あります か |
270 |
かのじょ わ どの くらい の じゆう じかん お とうひょう する ひつよう が あります か |
270 |
kanojo wa dono kurai no jiyū jikan o tōhyō suru hitsuyō ga arimasu ka |
|
|
|
|
|
|
274 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
274 |
Ich kann mir
wahrscheinlich die Zeit nehmen, sie zu sehen |
274 |
I can probably make the time to
see them |
274 |
我大概可以抽出时间去看他们 |
274 |
wǒ dàgài
kěyǐ chōuchū shíjiān qù kàn tāmen |
274 |
|
274 |
I can probably make
the time to see them |
274 |
Provavelmente posso
arranjar tempo para vê-los |
274 |
Probablemente pueda
hacer tiempo para verlos. |
274 |
|
274 |
Pewnie znajdę
czas, żeby je zobaczyć |
274 |
Я,
наверное,
найду время,
чтобы
увидеть их |
274 |
YA, navernoye, naydu
vremya, chtoby uvidet' ikh |
274 |
ربما
يمكنني
تخصيص الوقت
لرؤيتهم |
274 |
rubama yumkinuni
takhsis alwaqt liruyatihim |
274 |
मैं
शायद उन्हें
देखने के लिए
समय निकाल
सकता हूँ |
274 |
main shaayad unhen
dekhane ke lie samay nikaal sakata hoon |
274 |
ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਮਾਂ
ਕੱ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
274 |
maiṁ
śā'ida unhāṁ nū vēkhaṇa la'ī
samāṁ ka sakadā hāṁ |
274 |
আমি
সম্ভবত
তাদের দেখার
সময় দিতে
পারি |
274 |
āmi sambhabata
tādēra dēkhāra samaẏa ditē pāri |
274 |
私はおそらくそれらを見る時間を作ることができます |
274 |
私 は おそらく それら を 見る 時間 を 作る こと が できます |
271 |
わたし わ おそらく それら お みる じかん お つくる こと が できます |
271 |
watashi wa osoraku sorera o miru jikan o tsukuru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
275 |
Je peux probablement
gagner du temps pour les visiter |
275 |
Ich kann
wahrscheinlich Zeit haben, sie zu besuchen |
275 |
我大概可以抽出时间去看他们 |
275 |
我大概可以抽出时间去他们 |
275 |
wǒ dàgài
kěyǐ chōuchū shíjiān qù tāmen |
275 |
|
275 |
I can probably spare
time to visit them |
275 |
Eu provavelmente
posso reservar um tempo para visitá-los |
275 |
Probablemente tenga
tiempo libre para visitarlos. |
275 |
|
275 |
Pewnie mogę
poświęcić czas na ich odwiedzenie |
275 |
Я,
наверное,
смогу найти
время, чтобы
посетить их |
275 |
YA, navernoye, smogu
nayti vremya, chtoby posetit' ikh |
275 |
ربما
يمكنني قضاء
وقت
لزيارتهم |
275 |
rubama yumkinuni
qada' waqt liziaratihim |
275 |
मैं
शायद उनसे
मिलने के लिए
समय निकाल
सकता हूँ |
275 |
main shaayad unase
milane ke lie samay nikaal sakata hoon |
275 |
ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਮਿਲਣ ਲਈ ਸਮਾਂ
ਕੱ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
275 |
maiṁ
śā'ida unhāṁ nū milaṇa la'ī
samāṁ ka sakadā hāṁ |
275 |
আমি
সম্ভবত
তাদের সাথে
দেখা করার
জন্য সময় দিতে
পারি |
275 |
āmi sambhabata
tādēra sāthē dēkhā karāra jan'ya
samaẏa ditē pāri |
275 |
私はおそらくそれらを訪問するために時間を割くことができます |
275 |
私 は おそらく それら を 訪問 する ため に 時間 を 割く こと が できます |
272 |
わたし わ おそらく それら お ほうもん する ため に じかん お さく こと が できます |
272 |
watashi wa osoraku sorera o hōmon suru tame ni jikan o saku koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
276 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
276 |
Ich kann mir
wahrscheinlich Zeit nehmen, sie zu sehen |
276 |
I can probably make time to see
them |
276 |
我大概可以抽时间去看他们 |
276 |
wǒ dàgài
kěyǐ chōu shíjiān qù kàn tāmen |
276 |
|
276 |
I can probably make
time to see them |
276 |
Provavelmente posso
arranjar tempo para vê-los |
276 |
Probablemente pueda
hacer tiempo para verlos. |
276 |
|
276 |
Pewnie znajdę
czas, żeby je zobaczyć |
276 |
Я,
наверное,
найду время,
чтобы
увидеть их |
276 |
YA, navernoye, naydu
vremya, chtoby uvidet' ikh |
276 |
ربما
يمكنني
تخصيص الوقت
لرؤيتهم |
276 |
rubama yumkinuni
takhsis alwaqt liruyatihim |
276 |
मैं
शायद उन्हें
देखने के लिए
समय निकाल
सकता हूँ |
276 |
main shaayad unhen
dekhane ke lie samay nikaal sakata hoon |
276 |
ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਮਾਂ
ਕੱ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
276 |
maiṁ
śā'ida unhāṁ nū vēkhaṇa la'ī
samāṁ ka sakadā hāṁ |
276 |
আমি
সম্ভবত
তাদের দেখার
জন্য সময়
দিতে পারি |
276 |
āmi sambhabata
tādēra dēkhāra jan'ya samaẏa ditē pāri |
276 |
私はおそらくそれらを見る時間を作ることができます |
276 |
私 は おそらく それら を 見る 時間 を 作る こと が できます |
273 |
わたし わ おそらく それら お みる じかん お つくる こと が できます |
273 |
watashi wa osoraku sorera o miru jikan o tsukuru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
277 |
Je peux probablement
prendre le temps de les voir |
277 |
Ich kann mir
wahrscheinlich Zeit nehmen, sie zu sehen |
277 |
我大概能腾出时间去看金他们 |
277 |
我大概能腾出时间去金他们 |
277 |
wǒ dàgài néng
téng chū shíjiān qù jīn tāmen |
277 |
|
277 |
I can probably make
time to see them |
277 |
Provavelmente posso
arranjar tempo para vê-los |
277 |
Probablemente pueda
hacer tiempo para verlos. |
277 |
|
277 |
Pewnie znajdę
czas, żeby je zobaczyć |
277 |
Я,
наверное,
найду время,
чтобы
увидеть их |
277 |
YA, navernoye, naydu
vremya, chtoby uvidet' ikh |
277 |
ربما
يمكنني
تخصيص الوقت
لرؤيتهم |
277 |
rubama yumkinuni
takhsis alwaqt liruyatihim |
277 |
मैं
शायद उन्हें
देखने के लिए
समय निकाल
सकता हूँ |
277 |
main shaayad unhen
dekhane ke lie samay nikaal sakata hoon |
277 |
ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਮਾਂ
ਕੱ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
277 |
maiṁ
śā'ida unhāṁ nū vēkhaṇa la'ī
samāṁ ka sakadā hāṁ |
277 |
আমি
সম্ভবত
তাদের দেখার
জন্য সময়
দিতে পারি |
277 |
āmi sambhabata
tādēra dēkhāra jan'ya samaẏa ditē pāri |
277 |
私はおそらくそれらを見る時間を作ることができます |
277 |
私 は おそらく それら を 見る 時間 を 作る こと が できます |
274 |
わたし わ おそらく それら お みる じかん お つくる こと が できます |
274 |
watashi wa osoraku sorera o miru jikan o tsukuru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
278 |
pouvez |
278 |
kann |
278 |
能 |
278 |
能 |
278 |
néng |
278 |
|
278 |
can |
278 |
posso |
278 |
pueden |
278 |
|
278 |
Móc |
278 |
жестяная
банка |
278 |
zhestyanaya banka |
278 |
علبة |
278 |
eulba |
278 |
कर
सकते हैं |
278 |
kar sakate hain |
278 |
ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
278 |
kara sakadā hai |
278 |
করতে
পারা |
278 |
karatē
pārā |
278 |
できる |
278 |
できる |
275 |
できる |
275 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
279 |
Quelle perte de temps! |
279 |
Was für eine Zeitverschwendung! |
279 |
What a waste of time! |
279 |
真是浪费时间! |
279 |
zhēnshi làngfèi shíjiān! |
279 |
|
279 |
What a waste of time! |
279 |
Que perda de tempo! |
279 |
¡Que perdida de tiempo! |
279 |
|
279 |
Co za strata czasu! |
279 |
Что за
трата
времени! |
279 |
Chto za trata vremeni! |
279 |
يا لها
من مضيعة
للوقت! |
279 |
ya laha min mudyaeat
lilwaqti! |
279 |
क्या
समय की
बर्बादी है! |
279 |
kya samay kee barbaadee hai! |
279 |
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਕਿੰਨੀ
ਬਰਬਾਦੀ! |
279 |
samēṁ dī kinī
barabādī! |
279 |
সময় কি
একটি বর্জ্য! |
279 |
samaẏa ki ēkaṭi barjya! |
279 |
なんて時間の無駄でしょう。 |
279 |
なんて 時間 の 無駄でしょう 。 |
276 |
なんて じかん の むだでしょう 。 |
276 |
nante jikan no mudadeshō . |
|
|
|
280 |
Quelle perte de
temps! |
280 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
280 |
真是浪费时间! |
280 |
真是浪费时间! |
280 |
Zhēnshi làngfèi
shíjiān! |
280 |
|
280 |
What a waste of
time! |
280 |
Que perda de tempo! |
280 |
¡Que perdida de
tiempo! |
280 |
|
280 |
Co za strata czasu! |
280 |
Что
за трата
времени! |
280 |
Chto za trata
vremeni! |
280 |
يا
لها من مضيعة
للوقت! |
280 |
ya laha min mudyaeat
lilwaqti! |
280 |
क्या
समय की
बर्बादी है! |
280 |
kya samay kee
barbaadee hai! |
280 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਕਿੰਨੀ
ਬਰਬਾਦੀ! |
280 |
Samēṁ
dī kinī barabādī! |
280 |
সময়
কি একটি
বর্জ্য! |
280 |
Samaẏa ki
ēkaṭi barjya! |
280 |
なんて時間の無駄でしょう。 |
280 |
なんて 時間 の 無駄でしょう 。 |
277 |
なんて じかん の むだでしょう 。 |
277 |
nante jikan no mudadeshō . |
|
|
|
|
|
|
281 |
Quelle perte de
temps! |
281 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
281 |
What a waste of time! |
281 |
真是浪费时间! |
281 |
Zhēnshi làngfèi
shíjiān! |
281 |
|
281 |
What a waste of time! |
281 |
Que perda de tempo! |
281 |
¡Que perdida de
tiempo! |
281 |
|
281 |
Co za strata czasu! |
281 |
Что
за трата
времени! |
281 |
Chto za trata
vremeni! |
281 |
يا
لها من مضيعة
للوقت! |
281 |
ya laha min mudyaeat
lilwaqti! |
281 |
क्या
समय की
बर्बादी है! |
281 |
kya samay kee
barbaadee hai! |
281 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਕਿੰਨੀ
ਬਰਬਾਦੀ! |
281 |
Samēṁ
dī kinī barabādī! |
281 |
সময়
কি একটি
বর্জ্য! |
281 |
Samaẏa ki
ēkaṭi barjya! |
281 |
なんて時間の無駄でしょう。 |
281 |
なんて 時間 の 無駄でしょう 。 |
278 |
なんて じかん の むだでしょう 。 |
278 |
nante jikan no mudadeshō . |
|
|
|
|
|
|
282 |
Quelle perte de
temps! |
282 |
Was für eine
Zeitverschwendung! |
282 |
太浪费时间了! |
282 |
太浪费时间了! |
282 |
Tài làngfèi
shíjiānle! |
282 |
|
282 |
What a waste of
time! |
282 |
Que perda de tempo! |
282 |
¡Que perdida de
tiempo! |
282 |
|
282 |
Co za strata czasu! |
282 |
Что
за трата
времени! |
282 |
Chto za trata
vremeni! |
282 |
يا
لها من مضيعة
للوقت! |
282 |
ya laha min mudyaeat
lilwaqti! |
282 |
क्या
समय की
बर्बादी है! |
282 |
kya samay kee
barbaadee hai! |
282 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਕਿੰਨੀ
ਬਰਬਾਦੀ! |
282 |
Samēṁ
dī kinī barabādī! |
282 |
সময়
কি একটি
বর্জ্য! |
282 |
Samaẏa ki
ēkaṭi barjya! |
282 |
なんて時間の無駄でしょう。 |
282 |
なんて 時間 の 無駄でしょう 。 |
279 |
なんて じかん の むだでしょう 。 |
279 |
nante jikan no mudadeshō . |
|
|
|
|
|
|
283 |
Nous n'avons pas de temps à perdre (nous
devons nous dépêcher) |
283 |
Wir haben keine Zeit zu verlieren (wir
müssen uns beeilen) |
283 |
We have no time to lose ( we must hurry) |
283 |
我们没有时间可以浪费(我们必须快点) |
283 |
Wǒmen méiyǒu shíjiān
kěyǐ làngfèi (wǒmen bìxū kuài diǎn) |
283 |
|
283 |
We have no time to lose (we must hurry) |
283 |
Não temos tempo a perder (devemos nos
apressar) |
283 |
No tenemos tiempo que perder (debemos
apurarnos) |
283 |
|
283 |
Nie mamy czasu do stracenia (musimy się
spieszyć) |
283 |
У нас
нет времени
терять (надо
спешить) |
283 |
U nas net vremeni teryat' (nado speshit') |
283 |
ليس
لدينا وقت
نضيعه (يجب أن
نسرع) |
283 |
lays ladayna waqt
nudayieuh (yajib 'an nasraea) |
283 |
हमारे
पास खोने का
समय नहीं है
(हमें जल्दी
करना चाहिए) |
283 |
hamaare paas khone ka samay nahin hai (hamen
jaldee karana chaahie) |
283 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਗੁਆਉਣ ਦਾ
ਕੋਈ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ (ਸਾਨੂੰ
ਜਲਦੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ) |
283 |
Sāḍē kōla
gu'ā'uṇa dā kō'ī samāṁ nahīṁ
hai (sānū jaladī karanā cāhīdā hai) |
283 |
আমাদের
হারানোর
সময় নেই
(আমাদের তাড়াতাড়ি
করতে হবে) |
283 |
Āmādēra
hārānōra samaẏa nē'i (āmādēra
tāṛātāṛi karatē habē) |
283 |
失う時間はありません(急がなければなりません) |
283 |
失う 時間 は ありません ( 急がなければなりません ) |
280 |
うしなう じかん わ ありません ( いそがなければなりません ) |
280 |
ushinau jikan wa arimasen ( isoganakerebanarimasen ) |
|
|
|
284 |
Nous n'avons pas de
temps à perdre (il faut se dépêcher) |
284 |
Wir haben keine Zeit
zu verlieren (wir müssen uns beeilen) |
284 |
我们没有时间可以浪费(我们必须快点) |
284 |
我们没有时间可以浪费(我们必须快点) |
284 |
wǒmen
méiyǒu shíjiān kěyǐ làngfèi (wǒmen bìxū kuài
diǎn) |
284 |
|
284 |
We have no time to
waste (we must hurry up) |
284 |
Não temos tempo a
perder (devemos nos apressar) |
284 |
No tenemos tiempo
que perder (debemos apurarnos) |
284 |
|
284 |
Nie mamy czasu do
stracenia (musimy się pospieszyć) |
284 |
У
нас нет
времени
тратить зря
(мы должны
поторопиться) |
284 |
U nas net vremeni
tratit' zrya (my dolzhny potoropit'sya) |
284 |
ليس
لدينا وقت
نضيعه (يجب أن
نسرع) |
284 |
lays ladayna waqt
nudayieuh (yajib 'an nasraea) |
284 |
हमारे
पास बर्बाद
करने का समय
नहीं है (हमें
जल्दी करना
चाहिए) |
284 |
hamaare paas barbaad
karane ka samay nahin hai (hamen jaldee karana chaahie) |
284 |
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ ਬਰਬਾਦ
ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਹੈ
(ਸਾਨੂੰ ਜਲਦੀ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ) |
284 |
sāḍē
kōla barabāda karana dā samāṁ nahīṁ hai
(sānū jaladī karanā cāhīdā hai) |
284 |
আমাদের
নষ্ট করার
সময় নেই
(আমাদের
তাড়াতাড়ি
করতে হবে) |
284 |
āmādēra
naṣṭa karāra samaẏa nē'i (āmādēra
tāṛātāṛi karatē habē) |
284 |
無駄にする時間がない(急がなければならない) |
284 |
無駄 に する 時間 が ない ( 急がなければならない ) |
281 |
むだ に する じかん が ない ( いそがなければならない ) |
281 |
muda ni suru jikan ga nai ( isoganakerebanaranai ) |
|
|
|
|
|
|
285 |
Nous ne pouvons pas
perdre de temps ! |
285 |
Wir dürfen keine Zeit
verlieren! |
285 |
We can't waste time! |
285 |
我们不能浪费时间! |
285 |
wǒmen bùnéng
làngfèi shíjiān! |
285 |
|
285 |
We can't waste time! |
285 |
Não podemos perder
tempo! |
285 |
¡No podemos perder el
tiempo! |
285 |
|
285 |
Nie możemy
tracić czasu! |
285 |
Мы
не можем
терять
время! |
285 |
My ne mozhem teryat'
vremya! |
285 |
لا
يمكننا أن
نضيع الوقت! |
285 |
la yumkinuna 'an
nudayie alwaqta! |
285 |
हम
समय बर्बाद
नहीं कर सकते! |
285 |
ham samay barbaad
nahin kar sakate! |
285 |
ਅਸੀਂ
ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ! |
285 |
asīṁ
samāṁ barabāda nahīṁ kara sakadē! |
285 |
আমরা
সময় নষ্ট
করতে পারি না! |
285 |
āmarā
samaẏa naṣṭa karatē pāri nā! |
285 |
時間を無駄にすることはできません! |
285 |
時間 を 無駄 に する こと は できません ! |
282 |
じかん お むだ に する こと わ できません ! |
282 |
jikan o muda ni suru koto wa dekimasen ! |
|
|
|
286 |
Nous ne pouvons pas
perdre de temps ! |
286 |
Wir dürfen keine
Zeit verlieren! |
286 |
我们不能耽误时间了! |
286 |
我们不能耽误时间了! |
286 |
Wǒmen bùnéng
dānwù shíjiānle! |
286 |
|
286 |
We can't waste time! |
286 |
Não podemos perder
tempo! |
286 |
¡No podemos perder
el tiempo! |
286 |
|
286 |
Nie możemy
tracić czasu! |
286 |
Мы
не можем
терять
время! |
286 |
My ne mozhem teryat'
vremya! |
286 |
لا
يمكننا أن
نضيع الوقت! |
286 |
la yumkinuna 'an
nudayie alwaqta! |
286 |
हम
समय बर्बाद
नहीं कर सकते! |
286 |
ham samay barbaad
nahin kar sakate! |
286 |
ਅਸੀਂ
ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ! |
286 |
Asīṁ
samāṁ barabāda nahīṁ kara sakadē! |
286 |
আমরা
সময় নষ্ট
করতে পারি না! |
286 |
Āmarā
samaẏa naṣṭa karatē pāri nā! |
286 |
時間を無駄にすることはできません! |
286 |
時間 を 無駄 に する こと は できません ! |
283 |
じかん お むだ に する こと わ できません ! |
283 |
jikan o muda ni suru koto wa dekimasen ! |
|
|
|
|
|
|
287 |
Il faut du temps pour
modifier la loi |
287 |
Gesetzesänderungen
brauchen Zeit |
287 |
It takes
time to make changes in the law |
287 |
修改法律需要时间 |
287 |
Xiūgǎi
fǎlǜ xūyào shíjiān |
287 |
|
287 |
It takes time to make
changes in the law |
287 |
Leva tempo para fazer
mudanças na lei |
287 |
Se necesita tiempo
para hacer cambios en la ley. |
287 |
|
287 |
Wprowadzanie zmian w
prawie wymaga czasu |
287 |
На
внесение
изменений в
закон нужно
время |
287 |
Na vneseniye
izmeneniy v zakon nuzhno vremya |
287 |
يستغرق
إجراء
تغييرات في
القانون
وقتًا |
287 |
yastaghriq 'iijra'
taghyirat fi alqanun wqtan |
287 |
कानून
में बदलाव
करने में समय
लगता है |
287 |
kaanoon mein badalaav
karane mein samay lagata hai |
287 |
ਕਾਨੂੰਨ
ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
287 |
Kānūna vica
badalā'a karana vica samāṁ lagadā hai |
287 |
আইনে
পরিবর্তন
আনতে সময়
লাগে |
287 |
Ā'inē
paribartana ānatē samaẏa lāgē |
287 |
法律の変更には時間がかかります |
287 |
法律 の 変更 に は 時間 が かかります |
284 |
ほうりつ の へんこう に わ じかん が かかります |
284 |
hōritsu no henkō ni wa jikan ga kakarimasu |
|
|
|
288 |
Il faut du temps
pour changer la loi |
288 |
Es braucht Zeit, das
Gesetz zu ändern |
288 |
修改法律需要时间 |
288 |
修改法律需要时间 |
288 |
xiūgǎi
fǎlǜ xūyào shíjiān |
288 |
|
288 |
It takes time to
change the law |
288 |
Leva tempo para
mudar a lei |
288 |
Se necesita tiempo
para cambiar la ley |
288 |
|
288 |
Zmiana prawa wymaga
czasu |
288 |
Требуется
время, чтобы
изменить
закон |
288 |
Trebuyetsya vremya,
chtoby izmenit' zakon |
288 |
يستغرق
تغيير
القانون
وقتًا |
288 |
yastaghriq taghyir
alqanun wqtan |
288 |
कानून
बदलने में
समय लगता है |
288 |
kaanoon badalane
mein samay lagata hai |
288 |
ਕਾਨੂੰਨ
ਨੂੰ ਬਦਲਣ
ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
288 |
kānūna
nū badalaṇa vica samāṁ lagadā hai |
288 |
আইন
পরিবর্তন
করতে সময়
লাগে |
288 |
ā'ina
paribartana karatē samaẏa lāgē |
288 |
法律を変えるには時間がかかる |
288 |
法律 を 変える に は 時間 が かかる |
285 |
ほうりつ お かえる に わ じかん が かかる |
285 |
hōritsu o kaeru ni wa jikan ga kakaru |
|
|
|
|
|
|
289 |
Il est temps de
modifier la loi |
289 |
Zeit, das Gesetz zu
ändern |
289 |
Time to amend the law |
289 |
修改法律的时间 |
289 |
xiūgǎi
fǎlǜ de shíjiān |
289 |
|
289 |
Time to amend the law |
289 |
É hora de alterar a
lei |
289 |
Es hora de enmendar
la ley |
289 |
|
289 |
Czas zmienić
prawo |
289 |
Время
внести
поправки в
закон |
289 |
Vremya vnesti
popravki v zakon |
289 |
حان
وقت تعديل
القانون |
289 |
han waqt taedil
alqanun |
289 |
कानून
में संशोधन
का समय |
289 |
kaanoon mein
sanshodhan ka samay |
289 |
ਕਾਨੂੰਨ
ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
289 |
kānūna vica
sōdha karana dā samāṁ |
289 |
আইন
সংশোধনের
সময় |
289 |
ā'ina
sanśōdhanēra samaẏa |
289 |
法律を改正する時 |
289 |
法律 を 改正 する 時 |
286 |
ほうりつ お かいせい する とき |
286 |
hōritsu o kaisei suru toki |
|
|
|
290 |
Il est temps de
modifier la loi |
290 |
Zeit, das Gesetz zu
ändern |
290 |
修改法律还有待时日 |
290 |
修改法律还有待时日 |
290 |
xiūgǎi
fǎlǜ hái yǒudài shí rì |
290 |
|
290 |
Time to amend the
law |
290 |
É hora de alterar a
lei |
290 |
Es hora de enmendar
la ley |
290 |
|
290 |
Czas zmienić
prawo |
290 |
Время
внести
поправки в
закон |
290 |
Vremya vnesti
popravki v zakon |
290 |
حان
وقت تعديل
القانون |
290 |
han waqt taedil
alqanun |
290 |
कानून
में संशोधन
का समय |
290 |
kaanoon mein
sanshodhan ka samay |
290 |
ਕਾਨੂੰਨ
ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ |
290 |
kānūna
vica sōdha karana dā samāṁ |
290 |
আইন
সংশোধনের
সময় |
290 |
ā'ina
sanśōdhanēra samaẏa |
290 |
法律を改正する時 |
290 |
法律 を 改正 する 時 |
287 |
ほうりつ お かいせい する とき |
287 |
hōritsu o kaisei suru toki |
|
|
|
|
|
|
291 |
Je n'ai pas fini le
test, j'ai manqué de temps |
291 |
Ich habe den Test
nicht beendet, mir ist die Zeit abgelaufen |
291 |
I didn’t finish the test,I ran out of time |
291 |
我没有完成测试,我没时间了 |
291 |
wǒ méiyǒu
wánchéng cèshì, wǒ méi shíjiānle |
291 |
|
291 |
I didn’t finish the
test,I ran out of time |
291 |
Não terminei o teste,
fiquei sem tempo |
291 |
No terminé la prueba,
se me acabó el tiempo |
291 |
|
291 |
Nie
ukończyłem testu, zabrakło mi czasu |
291 |
Я
не закончил
тест, у меня
не хватило
времени |
291 |
YA ne zakonchil test,
u menya ne khvatilo vremeni |
291 |
لم
أنتهي من
الاختبار ،
نفد الوقت |
291 |
lam 'antahi min
aliakhtibar , nafad alwaqt |
291 |
मैंने
परीक्षण
पूरा नहीं
किया, मेरे
पास समय समाप्त
हो गया |
291 |
mainne pareekshan
poora nahin kiya, mere paas samay samaapt ho gaya |
291 |
ਮੈਂ
ਟੈਸਟ ਪੂਰਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ,
ਮੇਰਾ ਸਮਾਂ
ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ |
291 |
maiṁ
ṭaisaṭa pūrā nahīṁ kītā,
mērā samāṁ khatama hō gi'ā |
291 |
আমি
পরীক্ষা শেষ
করিনি, আমার
সময় শেষ
হয়ে গেছে |
291 |
āmi
parīkṣā śēṣa karini, āmāra
samaẏa śēṣa haẏē gēchē |
291 |
テストを終えなかった、時間がなくなった |
291 |
テスト を 終えなかった 、 時間 が なくなった |
288 |
テスト お おえなかった 、 じかん が なくなった |
288 |
tesuto o oenakatta , jikan ga nakunatta |
|
|
|
292 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas le temps |
292 |
Ich habe den Test
nicht beendet, ich habe keine Zeit |
292 |
我没有完成测试,我没时间了 |
292 |
我没有完成测试,我没有时间了 |
292 |
wǒ méiyǒu
wánchéng cèshì, wǒ méiyǒu shíjiānle |
292 |
|
292 |
I haven't finished
the test, I have no time |
292 |
Não terminei a
prova, não tenho tempo |
292 |
No he terminado la
prueba, no tengo tiempo |
292 |
|
292 |
Nie
skończyłem testu, nie mam czasu |
292 |
Я
не закончил
тест, у меня
нет времени |
292 |
YA ne zakonchil
test, u menya net vremeni |
292 |
لم
أنتهي من
الاختبار ،
ليس لدي وقت |
292 |
lam 'antahi min
aliakhtibar , lays ladaya waqt |
292 |
मैंने
परीक्षण
समाप्त नहीं
किया है, मेरे
पास समय नहीं
है |
292 |
mainne pareekshan
samaapt nahin kiya hai, mere paas samay nahin hai |
292 |
ਮੈਂ
ਟੈਸਟ ਪੂਰਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ,
ਮੇਰੇ ਕੋਲ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
292 |
maiṁ
ṭaisaṭa pūrā nahīṁ kītā,
mērē kōla samāṁ nahīṁ hai |
292 |
আমি
পরীক্ষা শেষ
করিনি, আমার
সময় নেই |
292 |
āmi
parīkṣā śēṣa karini, āmāra
samaẏa nē'i |
292 |
私はテストを終えていません、私は時間がありません |
292 |
私 は テスト を 終えていません 、 私 は 時間 が ありません |
289 |
わたし わ テスト お おえていません 、 わたし わ じかん が ありません |
289 |
watashi wa tesuto o oeteimasen , watashi wa jikan ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
293 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas assez de temps |
293 |
Ich habe die
Testarbeit nicht fertig, ich habe nicht genug Zeit |
293 |
I haven't finished the test
paper, I don't have enough time |
293 |
我还没做完试卷,我没有足够的时间 |
293 |
wǒ hái méi zuò
wán shìjuàn, wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān |
293 |
|
293 |
I haven't finished
the test paper, I don't have enough time |
293 |
Eu não terminei o
papel de teste, não tenho tempo suficiente |
293 |
No he terminado el
examen, no tengo tiempo suficiente |
293 |
|
293 |
Nie
skończyłem pracy testowej, nie mam wystarczająco dużo
czasu |
293 |
Я
не закончил
контрольную
работу, у
меня мало
времени |
293 |
YA ne zakonchil
kontrol'nuyu rabotu, u menya malo vremeni |
293 |
لم
أنتهي من
ورقة
الاختبار ،
ليس لدي
الوقت الكافي |
293 |
lam 'antahi min
waraqat aliakhtibar , lays ladaya alwaqt alkafi |
293 |
मैंने
टेस्ट पेपर
पूरा नहीं
किया है, मेरे
पास
पर्याप्त
समय नहीं है |
293 |
mainne test pepar
poora nahin kiya hai, mere paas paryaapt samay nahin hai |
293 |
ਮੈਂ
ਟੈਸਟ ਪੇਪਰ
ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ, ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
293 |
maiṁ
ṭaisaṭa pēpara pūrā nahīṁ
kītā, mērē kōla lōṛīndā
samāṁ nahīṁ hai |
293 |
আমি
পরীক্ষার
কাগজ শেষ
করিনি, আমার
পর্যাপ্ত সময়
নেই |
293 |
āmi
parīkṣāra kāgaja śēṣa karini,
āmāra paryāpta samaẏa nē'i |
293 |
試験紙が完成していません。時間が足りません。 |
293 |
試験紙 が 完成 していません 。 時間 が 足りません 。 |
290 |
しけんし が かんせい していません 。 じかん が たりません 。 |
290 |
shikenshi ga kansei shiteimasen . jikan ga tarimasen . |
|
|
|
294 |
Je n'ai pas fini le
test, je n'ai pas assez de temps |
294 |
Ich habe die
Testarbeit nicht fertig, ich habe nicht genug Zeit |
294 |
我没答完试卷,我的时间不够了 |
294 |
我没答完试卷,我的时间魔法了 |
294 |
wǒ méi dá wán
shìjuàn, wǒ de shíjiān mófǎle |
294 |
|
294 |
I haven't finished
the test paper, I don't have enough time |
294 |
Eu não terminei o
papel de teste, não tenho tempo suficiente |
294 |
No he terminado el
examen, no tengo tiempo suficiente |
294 |
|
294 |
Nie
skończyłem pracy testowej, nie mam wystarczająco dużo
czasu |
294 |
Я
не закончил
контрольную
работу, у
меня мало
времени |
294 |
YA ne zakonchil
kontrol'nuyu rabotu, u menya malo vremeni |
294 |
لم
أنتهي من
ورقة
الاختبار ،
ليس لدي
الوقت الكافي |
294 |
lam 'antahi min
waraqat aliakhtibar , lays ladaya alwaqt alkafi |
294 |
मैंने
टेस्ट पेपर
पूरा नहीं
किया है, मेरे
पास
पर्याप्त
समय नहीं है |
294 |
mainne test pepar
poora nahin kiya hai, mere paas paryaapt samay nahin hai |
294 |
ਮੈਂ
ਟੈਸਟ ਪੇਪਰ
ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ, ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ |
294 |
maiṁ
ṭaisaṭa pēpara pūrā nahīṁ
kītā, mērē kōla lōṛīndā
samāṁ nahīṁ hai |
294 |
আমি
পরীক্ষার
কাগজ শেষ
করিনি, আমার
পর্যাপ্ত সময়
নেই |
294 |
āmi
parīkṣāra kāgaja śēṣa karini,
āmāra paryāpta samaẏa nē'i |
294 |
試験紙が完成していません。時間が足りません。 |
294 |
試験紙 が 完成 していません 。 時間 が 足りません 。 |
291 |
しけんし が かんせい していません 。 じかん が たりません 。 |
291 |
shikenshi ga kansei shiteimasen . jikan ga tarimasen . |
|
|
|
|
|
|
295 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà trouvé la réponse ? |
295 |
Die Zeit ist um, hast
du die Antwort schon ausgearbeitet? |
295 |
Time’s up,have you worked out the
answer yet? |
295 |
时间到了,你找到答案了吗? |
295 |
shíjiān dàole,
nǐ zhǎodào dá'ànle ma? |
295 |
|
295 |
Time’s up, have you
worked out the answer yet? |
295 |
O tempo acabou, você
já descobriu a resposta? |
295 |
Se acabó el tiempo,
¿ya has resuelto la respuesta? |
295 |
|
295 |
Czas minął,
czy już wypracowałeś odpowiedź? |
295 |
Время
вышло, вы уже
придумали
ответ? |
295 |
Vremya vyshlo, vy
uzhe pridumali otvet? |
295 |
انتهى
الوقت ، هل
توصلت إلى
الإجابة حتى
الآن؟ |
295 |
antahaa alwaqt , hal
tawasalat 'iilaa al'iijabat hataa alana? |
295 |
समय
बीत गया, क्या
आपने अभी तक
उत्तर पर काम
किया है? |
295 |
samay beet gaya, kya
aapane abhee tak uttar par kaam kiya hai? |
295 |
ਸਮਾਂ
ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਦਾ
ਜਵਾਬ ਲੱਭ ਲਿਆ
ਹੈ? |
295 |
samāṁ
pūrā hō gi'ā hai, kī tusīṁ ajē
vī isa dā javāba labha li'ā hai? |
295 |
সময়
শেষ, আপনি কি
এখনও
উত্তরটি
খুঁজে
পেয়েছেন? |
295 |
samaẏa
śēṣa, āpani ki ēkhana'ō uttaraṭi
khum̐jē pēẏēchēna? |
295 |
時間切れです、あなたはもう答えを見つけましたか? |
295 |
時間切れです 、 あなた は もう 答え を 見つけました か ? |
292 |
じかんぎれです 、 あなた わ もう こたえ お みつけました か ? |
292 |
jikangiredesu , anata wa mō kotae o mitsukemashita ka ? |
|
|
|
296 |
Le temps est écoulé,
avez-vous trouvé la réponse ? |
296 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort gefunden? |
296 |
时间到了,你找到答案了吗? |
296 |
时间到了,你找到了吗? |
296 |
Shíjiān dàole,
nǐ zhǎodàole ma? |
296 |
|
296 |
Time is up, have you
found the answer? |
296 |
O tempo acabou, você
encontrou a resposta? |
296 |
Se acabó el tiempo,
¿has encontrado la respuesta? |
296 |
|
296 |
Czas
minął, czy znalazłeś odpowiedź? |
296 |
Время
вышло, вы
нашли ответ? |
296 |
Vremya vyshlo, vy
nashli otvet? |
296 |
انتهى
الوقت ، هل
وجدت
الجواب؟ |
296 |
antahaa alwaqt , hal
wujidt aljawabi? |
296 |
समय
समाप्त हो
गया है, क्या
आपको उत्तर
मिल गया है? |
296 |
samay samaapt ho
gaya hai, kya aapako uttar mil gaya hai? |
296 |
ਸਮਾਂ
ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਵਾਬ ਮਿਲ ਗਿਆ
ਹੈ? |
296 |
Samāṁ
khatama hō gi'ā hai, kī tuhānū javāba mila
gi'ā hai? |
296 |
সময়
শেষ, আপনি কি
উত্তর খুঁজে
পেয়েছেন? |
296 |
Samaẏa
śēṣa, āpani ki uttara khum̐jē
pēẏēchēna? |
296 |
時間切れです、あなたは答えを見つけましたか? |
296 |
時間切れです 、 あなた は 答え を 見つけました か ? |
293 |
じかんぎれです 、 あなた わ こたえ お みつけました か ? |
293 |
jikangiredesu , anata wa kotae o mitsukemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
297 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà la réponse ? |
297 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort schon? |
297 |
Time is up, have you got the
answer yet? |
297 |
时间到了,你有答案了吗? |
297 |
Shíjiān dàole,
nǐ yǒu dá'ànle ma? |
297 |
|
297 |
Time is up, have you
got the answer yet? |
297 |
O tempo acabou, você
já tem a resposta? |
297 |
Se acabó el tiempo,
¿ya tienes la respuesta? |
297 |
|
297 |
Czas minął,
masz już odpowiedź? |
297 |
Время
вышло, вы уже
получили
ответ? |
297 |
Vremya vyshlo, vy
uzhe poluchili otvet? |
297 |
انتهى
الوقت ، هل
حصلت على
الجواب بعد؟ |
297 |
antahaa alwaqt , hal
hasalt ealaa aljawab biedu? |
297 |
समय
समाप्त हो
गया है, क्या
आपको अभी तक
उत्तर मिला
है? |
297 |
samay samaapt ho gaya
hai, kya aapako abhee tak uttar mila hai? |
297 |
ਸਮਾਂ
ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ, ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜੇ
ਵੀ ਜਵਾਬ ਮਿਲ
ਗਿਆ ਹੈ? |
297 |
Samāṁ
pūrā hō gi'ā hai, kī tuhānū ajē
vī javāba mila gi'ā hai? |
297 |
সময়
শেষ, আপনি কি
এখনও উত্তর
পেয়েছেন? |
297 |
Samaẏa
śēṣa, āpani ki ēkhana'ō uttara
pēẏēchēna? |
297 |
時間切れです、あなたはもう答えを得ましたか? |
297 |
時間切れです 、 あなた は もう 答え を 得ました か ? |
294 |
じかんぎれです 、 あなた わ もう こたえ お えました か ? |
294 |
jikangiredesu , anata wa mō kotae o emashita ka ? |
|
|
|
298 |
Le temps est écoulé,
avez-vous déjà la réponse ? |
298 |
Die Zeit ist
abgelaufen, hast du die Antwort schon? |
298 |
时间到了,你得出答案了没有? |
298 |
时间到了,你得出的答案是没有? |
298 |
Shíjiān dàole,
nǐ dé chū de dá'àn shì méiyǒu? |
298 |
|
298 |
Time is up, have you
got the answer yet? |
298 |
O tempo acabou, você
já tem a resposta? |
298 |
Se acabó el tiempo,
¿ya tienes la respuesta? |
298 |
|
298 |
Czas
minął, masz już odpowiedź? |
298 |
Время
вышло, вы уже
получили
ответ? |
298 |
Vremya vyshlo, vy
uzhe poluchili otvet? |
298 |
انتهى
الوقت ، هل
حصلت على
الجواب بعد؟ |
298 |
antahaa alwaqt , hal
hasalt ealaa aljawab biedu? |
298 |
समय
समाप्त हो
गया है, क्या
आपको अभी तक
उत्तर मिला
है? |
298 |
samay samaapt ho
gaya hai, kya aapako abhee tak uttar mila hai? |
298 |
ਸਮਾਂ
ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ
ਹੈ, ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜੇ
ਵੀ ਜਵਾਬ ਮਿਲ
ਗਿਆ ਹੈ? |
298 |
Samāṁ
pūrā hō gi'ā hai, kī tuhānū ajē
vī javāba mila gi'ā hai? |
298 |
সময়
শেষ, আপনি কি
এখনও উত্তর
পেয়েছেন? |
298 |
Samaẏa
śēṣa, āpani ki ēkhana'ō uttara
pēẏēchēna? |
298 |
時間切れです、あなたはもう答えを得ましたか? |
298 |
時間切れです 、 あなた は もう 答え を 得ました か ? |
295 |
じかんぎれです 、 あなた わ もう こたえ お えました か ? |
295 |
jikangiredesu , anata wa mō kotae o emashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
299 |
Il ne prend jamais de
congé (temps passé à ne pas travailler) |
299 |
Er nimmt sich nie
frei (Zeit, die er nicht arbeitet) |
299 |
He never takes any time off ( time spent not working) |
299 |
他从不休假(不工作的时间) |
299 |
Tā cóng bù
xiūjià (bù gōngzuò de shíjiān) |
299 |
|
299 |
He never takes any
time off (time spent not working) |
299 |
Ele nunca tira
qualquer folga (tempo gasto sem trabalhar) |
299 |
Nunca se toma tiempo
libre (tiempo que no trabaja) |
299 |
|
299 |
Nigdy nie bierze
wolnego (czas spędzony bez pracy) |
299 |
Он
никогда не
берет
отпуск
(время,
проведенное
без работы) |
299 |
On nikogda ne beret
otpusk (vremya, provedennoye bez raboty) |
299 |
لا
يأخذ أي
إجازة (الوقت
الذي يقضيه
لا يعمل) |
299 |
la yakhudh 'ayu
'iijaza (alwaqt aladhi yaqdih la yuemalu) |
299 |
वह
कभी भी समय
नहीं
निकालते (काम
नहीं करने में
बिताया गया
समय) |
299 |
vah kabhee bhee samay
nahin nikaalate (kaam nahin karane mein bitaaya gaya samay) |
299 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ ਛੁੱਟੀ
ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ
(ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ
ਕੰਮ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ) |
299 |
Uha kadē vī
chuṭī nahīṁ laindā (samāṁ
bitā'i'ā kama nahīṁ karadā) |
299 |
তিনি
কখনই ছুটি
নেন না (সময়
কাজ করে না) |
299 |
Tini kakhana'i
chuṭi nēna nā (samaẏa kāja karē nā) |
299 |
彼は休むことはありません(仕事をしていない時間) |
299 |
彼 は 休む こと は ありません ( 仕事 を していない 時間 ) |
296 |
かれ わ やすむ こと わ ありません ( しごと お していない じかん ) |
296 |
kare wa yasumu koto wa arimasen ( shigoto o shiteinai jikan ) |
|
|
|
300 |
Il ne prend jamais
de vacances (temps où il ne travaille pas) |
300 |
Er macht nie Urlaub
(Zeit, in der er nicht arbeitet) |
300 |
他从不休假(不工作的时间) |
300 |
他从不休假(不工作的时间) |
300 |
tā cóng bù
xiūjià (bù gōngzuò de shíjiān) |
300 |
|
300 |
He never takes
vacations (time when he is not working) |
300 |
Ele nunca tira
férias (tempo em que não está trabalhando) |
300 |
Nunca se va de
vacaciones (tiempo en que no está trabajando) |
300 |
|
300 |
Nigdy nie bierze
urlopu (czas, kiedy nie pracuje) |
300 |
Он
никогда не
берет
отпуск
(время, когда
он не
работает) |
300 |
On nikogda ne beret
otpusk (vremya, kogda on ne rabotayet) |
300 |
لا
يأخذ إجازات
أبدًا (الوقت
الذي لا يعمل
فيه) |
300 |
la yakhudh 'iijazat
abdan (alwaqt aladhi la yaemal fihi) |
300 |
वह
कभी छुट्टी
नहीं लेता (वह
समय जब वह काम
नहीं कर रहा
हो) |
300 |
vah kabhee chhuttee
nahin leta (vah samay jab vah kaam nahin kar raha ho) |
300 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਵੀ
ਛੁੱਟੀਆਂ
ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ
(ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ
ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ
ਕਰ ਰਿਹਾ) |
300 |
uha kadē
vī chuṭī'āṁ nahīṁ laindā (uha
samāṁ jadōṁ uha kama nahīṁ kara rihā) |
300 |
তিনি
কখনই ছুটি
নেন না (সময়
যখন তিনি কাজ
করছেন না) |
300 |
tini kakhana'i
chuṭi nēna nā (samaẏa yakhana tini kāja
karachēna nā) |
300 |
彼は休暇を取ることはありません(彼が働いていない時間) |
300 |
彼 は 休暇 を 取る こと は ありません ( 彼 が 働いていない 時間 ) |
297 |
かれ わ きゅうか お とる こと わ ありません ( かれ が はたらいていない じかん ) |
297 |
kare wa kyūka o toru koto wa arimasen ( kare ga hataraiteinai jikan ) |
|
|
|
|
|
|
301 |
Il ne se repose
jamais |
301 |
Er ruht nie |
301 |
He never rests |
301 |
他从不休息 |
301 |
tā cóng bù
xiūxí |
301 |
|
301 |
He never rests |
301 |
Ele nunca descansa |
301 |
El nunca descansa |
301 |
|
301 |
On nigdy nie
odpoczywa |
301 |
Он
никогда не
отдыхает |
301 |
On nikogda ne
otdykhayet |
301 |
لم
يستريح أبدا |
301 |
lam yastarih 'abadan |
301 |
वह
कभी आराम
नहीं करता |
301 |
vah kabhee aaraam
nahin karata |
301 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਆਰਾਮ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
301 |
uha kadē
ārāma nahīṁ karadā |
301 |
সে
কখনো
বিশ্রাম
নেয় না |
301 |
sē kakhanō
biśrāma nēẏa nā |
301 |
彼は決して休まない |
301 |
彼 は 決して 休まない |
298 |
かれ わ けっして やすまない |
298 |
kare wa kesshite yasumanai |
|
|
|
302 |
Il ne se repose
jamais |
302 |
Er ruht nie |
302 |
他从不休息 |
302 |
他从不休息 |
302 |
tā cóng bù
xiūxí |
302 |
|
302 |
He never rests |
302 |
Ele nunca descansa |
302 |
El nunca descansa |
302 |
|
302 |
On nigdy nie
odpoczywa |
302 |
Он
никогда не
отдыхает |
302 |
On nikogda ne
otdykhayet |
302 |
لم
يستريح أبدا |
302 |
lam yastarih 'abadan |
302 |
वह
कभी आराम
नहीं करता |
302 |
vah kabhee aaraam
nahin karata |
302 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਆਰਾਮ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
302 |
uha kadē
ārāma nahīṁ karadā |
302 |
সে
কখনো
বিশ্রাম
নেয় না |
302 |
sē kakhanō
biśrāma nēẏa nā |
302 |
彼は決して休まない |
302 |
彼 は 決して 休まない |
299 |
かれ わ けっして やすまない |
299 |
kare wa kesshite yasumanai |
|
|
|
|
|
|
303 |
Jane a travaillé ici
pendant un certain temps (pendant une assez longue période) |
303 |
Jane arbeitet hier
seit einiger Zeit (für eine ziemlich lange Zeit) |
303 |
Jane’s worked here for some time
( for a fairly long period of time) |
303 |
简在这里工作了一段时间(相当长的一段时间) |
303 |
jiǎn zài
zhèlǐ gōngzuòle yīduàn shíjiān (xiāngdāng
zhǎng de yīduàn shíjiān) |
303 |
|
303 |
Jane’s worked here
for some time (for a fairly long period of time) |
303 |
Jane trabalhou aqui
por algum tempo (por um período bastante longo) |
303 |
Jane ha trabajado
aquí durante algún tiempo (durante un período de tiempo bastante largo) |
303 |
|
303 |
Jane pracowała
tu od jakiegoś czasu (przez dość długi czas) |
303 |
Джейн
работала
здесь
какое-то
время (довольно
долгое
время) |
303 |
Dzheyn rabotala zdes'
kakoye-to vremya (dovol'no dolgoye vremya) |
303 |
عملت
جين هنا لبعض
الوقت (لفترة
طويلة
نسبيًا) |
303 |
eamilat jin huna
libaed alwaqt (lifatrat tawilat nsbyan) |
303 |
जेन
ने यहां कुछ
समय के लिए
काम किया
(काफी लंबे
समय के लिए) |
303 |
jen ne yahaan kuchh
samay ke lie kaam kiya (kaaphee lambe samay ke lie) |
303 |
ਜੇਨਜ਼
ਨੇ ਇੱਥੇ ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਕੰਮ
ਕੀਤਾ (ਕਾਫ਼ੀ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ) |
303 |
jēnaza nē
ithē kujha samēṁ la'ī kama kītā
(kāfī labē samēṁ la'ī) |
303 |
জেন
এখানে কিছু
সময়ের জন্য
কাজ করেছেন
(মোটামুটি
দীর্ঘ
সময়ের জন্য) |
303 |
jēna
ēkhānē kichu samaẏēra jan'ya kāja
karēchēna (mōṭāmuṭi dīrgha
samaẏēra jan'ya) |
303 |
ジェーンはここでしばらくの間(かなり長い間)働いていました |
303 |
ジェーン は ここ で しばらく の 間 ( かなり 長い 間 ) 働いていました |
300 |
ジェーン わ ここ で しばらく の ま ( かなり ながい ま ) はたらいていました |
300 |
jēn wa koko de shibaraku no ma ( kanari nagai ma ) hataraiteimashita |
|
|
|
304 |
Jane a travaillé ici
pendant un certain temps (assez longtemps) |
304 |
Jane arbeitet hier
seit einiger Zeit (ziemlich lange) |
304 |
简在这里工作了一段时间(相当长的一段时间) |
304 |
简演工作了情(相当长的心情) |
304 |
jiǎn yǎn
gōngzuòle qíng (xiāngdāng zhǎng de xīnqíng) |
304 |
|
304 |
Jane has worked here
for a while (quite a long time) |
304 |
Jane trabalha aqui
há um tempo (muito tempo) |
304 |
Jane ha trabajado
aquí por un tiempo (bastante tiempo) |
304 |
|
304 |
Jane pracowała
tu od jakiegoś czasu (dość długo) |
304 |
Джейн
проработала
здесь
какое-то
время (довольно
долгое
время) |
304 |
Dzheyn prorabotala
zdes' kakoye-to vremya (dovol'no dolgoye vremya) |
304 |
عملت
جين هنا
لفترة طويلة
(وقت طويل
جدًا) |
304 |
eamilat jin huna
lifatrat tawila (waqat tawil jdan) |
304 |
जेन
ने यहां कुछ
समय के लिए
काम किया है
(काफी लंबा
समय) |
304 |
jen ne yahaan kuchh
samay ke lie kaam kiya hai (kaaphee lamba samay) |
304 |
ਜੇਨ
ਨੇ ਇੱਥੇ ਕੁਝ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਕੰਮ
ਕੀਤਾ ਹੈ
(ਕਾਫ਼ੀ ਲੰਮਾ
ਸਮਾਂ) |
304 |
jēna nē
ithē kujha samēṁ la'ī kama kītā hai
(kāfī lamā samāṁ) |
304 |
জেন
এখানে
কিছুদিন কাজ
করেছেন (বেশ
দীর্ঘ সময়) |
304 |
jēna
ēkhānē kichudina kāja karēchēna (bēśa
dīrgha samaẏa) |
304 |
ジェーンはここでしばらく働いています(かなり長い間) |
304 |
ジェーン は ここ で しばらく 働いています ( かなり 長い 間 ) |
301 |
ジェーン わ ここ で しばらく はたらいています ( かなり ながい ま ) |
301 |
jēn wa koko de shibaraku hataraiteimasu ( kanari nagai ma ) |
|
|
|
|
|
|
305 |
Jane travaille ici
depuis un certain temps |
305 |
Jane arbeitet seit
einiger Zeit hier |
305 |
Jane has been working here for a
while |
305 |
简在这里工作了一段时间 |
305 |
jiǎn zài
zhèlǐ gōngzuòle yīduàn shíjiān |
305 |
|
305 |
Jane has been working
here for a while |
305 |
Jane está trabalhando
aqui há um tempo |
305 |
Jane ha estado
trabajando aquí por un tiempo. |
305 |
|
305 |
Jane pracuje tu od
jakiegoś czasu |
305 |
Джейн
работает
здесь
какое-то
время |
305 |
Dzheyn rabotayet
zdes' kakoye-to vremya |
305 |
تعمل
جين هنا منذ
فترة |
305 |
taemal jin huna mundh
fatra |
305 |
जेन
यहां कुछ समय
से काम कर रहा
है |
305 |
jen yahaan kuchh
samay se kaam kar raha hai |
305 |
ਜੇਨ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਇੱਥੇ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ |
305 |
jēna kujha
samēṁ tōṁ ithē kama kara rahī hai |
305 |
জেন
এখানে
কিছুদিন ধরে
কাজ করছে |
305 |
jēna
ēkhānē kichudina dharē kāja karachē |
305 |
ジェーンはここでしばらく働いています |
305 |
ジェーン は ここ で しばらく 働いています |
302 |
ジェーン わ ここ で しばらく はたらいています |
302 |
jēn wa koko de shibaraku hataraiteimasu |
|
|
|
306 |
Jane travaille ici
depuis un certain temps |
306 |
Jane arbeitet seit
einiger Zeit hier |
306 |
简在这儿工作已经肴好些时候了 |
306 |
简在这儿工作已经有些时候了 |
306 |
jiǎn zài zhè'er
gōngzuò yǐjīng yǒuxiē shíhòule |
306 |
|
306 |
Jane has been
working here for a while |
306 |
Jane está
trabalhando aqui há um tempo |
306 |
Jane ha estado
trabajando aquí por un tiempo. |
306 |
|
306 |
Jane pracuje tu od
jakiegoś czasu |
306 |
Джейн
работает
здесь
какое-то
время |
306 |
Dzheyn rabotayet
zdes' kakoye-to vremya |
306 |
تعمل
جين هنا منذ
فترة |
306 |
taemal jin huna
mundh fatra |
306 |
जेन
यहां कुछ समय
से काम कर रहा
है |
306 |
jen yahaan kuchh
samay se kaam kar raha hai |
306 |
ਜੇਨ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਇੱਥੇ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ |
306 |
jēna kujha
samēṁ tōṁ ithē kama kara rahī hai |
306 |
জেন
এখানে
কিছুদিন ধরে
কাজ করছে |
306 |
jēna
ēkhānē kichudina dharē kāja karachē |
306 |
ジェーンはここでしばらく働いています |
306 |
ジェーン は ここ で しばらく 働いています |
303 |
ジェーン わ ここ で しばらく はたらいています |
303 |
jēn wa koko de shibaraku hataraiteimasu |
|
|
|
|
|
|
307 |
Fais-le maintenant
s'il te plaît, pas dans trois heures (dans trois heures) |
307 |
Mach es jetzt bitte,
nicht in drei Stunden (in drei Stunden) |
307 |
Do it now please,not in three hours time ( three
hours from now) |
307 |
请现在就做,不要在三个小时后(从现在起三个小时) |
307 |
qǐng xiànzài jiù
zuò, bùyào zài sān gè xiǎoshíhòu (cóng xiànzài qǐ sān gè
xiǎoshí) |
307 |
|
307 |
Do it now please,not
in three hours time (three hours from now) |
307 |
Faça agora, por
favor, não daqui a três horas (daqui a três horas) |
307 |
Hágalo ahora, por
favor, no dentro de tres horas (dentro de tres horas) |
307 |
|
307 |
Zrób to teraz,
proszę, nie za trzy godziny (za trzy godziny) |
307 |
Сделайте
это сейчас,
пожалуйста,
не через три
часа (через
три часа) |
307 |
Sdelayte eto seychas,
pozhaluysta, ne cherez tri chasa (cherez tri chasa) |
307 |
افعلها
الآن من فضلك
، ليس بعد
ثلاث ساعات
(ثلاث ساعات
من الآن) |
307 |
aifealha alan min
fadlik , lays baed thalath saeat (thalath saeat min alan) |
307 |
कृपया
इसे अभी करें,
तीन घंटे के
समय में नहीं (अब
से तीन घंटे
बाद) |
307 |
krpaya ise abhee
karen, teen ghante ke samay mein nahin (ab se teen ghante baad) |
307 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ
ਹੁਣ ਕਰੋ, ਤਿੰਨ
ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ (ਹੁਣ ਤੋਂ
ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ) |
307 |
kirapā
karakē isanū huṇa karō, tina ghaṭi'āṁ
dē samēṁ vica nahīṁ (huṇa tōṁ
tina ghaṭē) |
307 |
দয়া
করে এখনই
করুন, তিন
ঘণ্টার
মধ্যে নয় (এখন
থেকে তিন
ঘণ্টা) |
307 |
daẏā
karē ēkhana'i karuna, tina ghaṇṭāra madhyē
naẏa (ēkhana thēkē tina ghaṇṭā) |
307 |
3時間以内(今から3時間後)ではなく、今すぐやってください |
307 |
3 時間 以内 ( 今 から 3 時間 後 ) で はなく 、 今 すぐ やってください |
304 |
3 じかん いない ( いま から 3 じかん ご ) で はなく 、 いま すぐ やってください |
304 |
3 jikan inai ( ima kara 3 jikan go ) de hanaku , ima sugu yattekudasai |
|
|
|
308 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans |
308 |
Bitte tu es jetzt,
nicht in |
308 |
请现在就做,不要在 |
308 |
请现在就做,不要在 |
308 |
qǐng xiànzài
jiù zuò, bùyào zài |
308 |
|
308 |
Please do it now,
not in |
308 |
Por favor, faça isso
agora, não em |
308 |
Hágalo ahora, no en |
308 |
|
308 |
Proszę zrób to
teraz, nie w |
308 |
Пожалуйста,
сделай это
сейчас, а не в |
308 |
Pozhaluysta, sdelay
eto seychas, a ne v |
308 |
الرجاء
القيام بذلك
الآن ، وليس
في |
308 |
alraja' alqiam
bidhalik alan , walays fi |
308 |
कृपया
इसे अभी करें,
में नहीं |
308 |
krpaya ise abhee
karen, mein nahin |
308 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ
ਹੁਣ ਕਰੋ, ਅੰਦਰ
ਨਹੀਂ |
308 |
kirapā
karakē isanū huṇa karō, adara nahīṁ |
308 |
অনুগ্রহ
করে এখনই
করুন, ভিতরে
নয় |
308 |
anugraha karē
ēkhana'i karuna, bhitarē naẏa |
308 |
今ではなく、今それをしてください |
308 |
今 で はなく 、 今 それ を してください |
305 |
いま で はなく 、 いま それ お してください |
305 |
ima de hanaku , ima sore o shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
309 |
Trois heures plus
tard (dans trois heures) |
309 |
Drei Stunden später
(in drei Stunden) |
309 |
三个小时后(从现在起三个小时) |
309 |
三个小时后(从现在起三个小时) |
309 |
sān gè
xiǎoshíhòu (cóng xiànzài qǐ sān gè xiǎoshí) |
309 |
|
309 |
Three hours later
(three hours from now) |
309 |
Três horas depois
(três horas a partir de agora) |
309 |
Tres horas después
(dentro de tres horas) |
309 |
|
309 |
Trzy godziny
później (trzy godziny od teraz) |
309 |
Три
часа спустя
(через три
часа) |
309 |
Tri chasa spustya
(cherez tri chasa) |
309 |
بعد
ثلاث ساعات
(ثلاث ساعات
من الآن) |
309 |
baed thalath saeat
(thalath saeat min alan) |
309 |
तीन
घंटे बाद (अब
से तीन घंटे
बाद) |
309 |
teen ghante baad (ab
se teen ghante baad) |
309 |
ਤਿੰਨ
ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ
(ਹੁਣ ਤੋਂ ਤਿੰਨ
ਘੰਟੇ) |
309 |
tina
ghaṭē bā'ada (huṇa tōṁ tina
ghaṭē) |
309 |
তিন
ঘন্টা পরে
(এখন থেকে তিন
ঘন্টা) |
309 |
tina
ghanṭā parē (ēkhana thēkē tina
ghanṭā) |
309 |
3時間後(今から3時間後) |
309 |
3 時間 後 ( 今 から 3 時間 後 ) |
306 |
3 じかん ご ( いま から 3 じかん ご ) |
306 |
3 jikan go ( ima kara 3 jikan go ) |
|
|
|
|
|
|
310 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans trois heures |
310 |
Bitte mach es jetzt,
nicht in drei Stunden |
310 |
Please do it now, not in three
hours |
310 |
请现在就做,而不是在三个小时内 |
310 |
qǐng xiànzài jiù
zuò, ér bùshì zài sān gè xiǎoshí nèi |
310 |
|
310 |
Please do it now, not
in three hours |
310 |
Por favor, faça isso
agora, não em três horas |
310 |
Hágalo ahora, no en
tres horas |
310 |
|
310 |
Proszę, zrób to
teraz, a nie za trzy godziny |
310 |
Пожалуйста,
сделай это
сейчас, а не
через три
часа |
310 |
Pozhaluysta, sdelay
eto seychas, a ne cherez tri chasa |
310 |
من
فضلك افعلها
الآن ، ليس في
غضون ثلاث
ساعات |
310 |
min fadlik afealha
alan , lays fi ghudun thalath saeat |
310 |
कृपया
इसे अभी करें,
तीन घंटे में
नहीं |
310 |
krpaya ise abhee
karen, teen ghante mein nahin |
310 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ
ਹੁਣ ਕਰੋ, ਤਿੰਨ
ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ |
310 |
kirapā
karakē isanū huṇa karō, tina ghaṭi'āṁ
vica nahīṁ |
310 |
দয়া
করে এখনই
করুন, তিন
ঘন্টার
মধ্যে নয় |
310 |
daẏā
karē ēkhana'i karuna, tina ghanṭāra madhyē
naẏa |
310 |
3時間ではなく、今すぐやってください |
310 |
3 時間で はなく 、 今 すぐ やってください |
307 |
3 じかんで はなく 、 いま すぐ やってください |
307 |
3 jikande hanaku , ima sugu yattekudasai |
|
|
|
311 |
S'il te plaît,
fais-le maintenant, pas dans trois heures |
311 |
Bitte mach es jetzt,
nicht in drei Stunden |
311 |
请现在就干,而不是三个小时之后 |
311 |
请现在就干,而不是三个小时之后 |
311 |
qǐng xiànzài
jiù gàn, ér bùshì sān gè xiǎoshí zhīhòu |
311 |
|
311 |
Please do it now,
not in three hours |
311 |
Por favor, faça isso
agora, não em três horas |
311 |
Hágalo ahora, no en
tres horas |
311 |
|
311 |
Proszę, zrób to
teraz, a nie za trzy godziny |
311 |
Пожалуйста,
сделай это
сейчас, а не
через три
часа |
311 |
Pozhaluysta, sdelay
eto seychas, a ne cherez tri chasa |
311 |
من
فضلك افعلها
الآن ، ليس في
غضون ثلاث
ساعات |
311 |
min fadlik afealha
alan , lays fi ghudun thalath saeat |
311 |
कृपया
इसे अभी करें,
तीन घंटे में
नहीं |
311 |
krpaya ise abhee
karen, teen ghante mein nahin |
311 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ
ਹੁਣ ਕਰੋ, ਤਿੰਨ
ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ |
311 |
kirapā
karakē isanū huṇa karō, tina ghaṭi'āṁ
vica nahīṁ |
311 |
দয়া
করে এখনই
করুন, তিন
ঘন্টার
মধ্যে নয় |
311 |
daẏā
karē ēkhana'i karuna, tina ghanṭāra madhyē
naẏa |
311 |
3時間ではなく、今すぐやってください |
311 |
3 時間で はなく 、 今 すぐ やってください |
308 |
3 じかんで はなく 、 いま すぐ やってください |
308 |
3 jikande hanaku , ima sugu yattekudasai |
|
|
|
|
|
|
312 |
le temps de trajet
est de deux heures |
312 |
die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
312 |
the journey time is two
hours |
312 |
行程时间为两小时 |
312 |
xíngchéng
shíjiān wèi liǎng xiǎoshí |
312 |
|
312 |
the journey time is
two hours |
312 |
o tempo de viagem é
de duas horas |
312 |
el tiempo de viaje es
de dos horas |
312 |
|
312 |
czas podróży to
dwie godziny |
312 |
время
в пути два
часа |
312 |
vremya v puti dva
chasa |
312 |
مدة
الرحلة
ساعتان |
312 |
mudat alrihlat
saeatan |
312 |
यात्रा
का समय दो
घंटे |
312 |
yaatra ka samay do
ghante |
312 |
ਯਾਤਰਾ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ
ਘੰਟੇ ਹੈ |
312 |
yātarā
dā samāṁ dō ghaṭē hai |
312 |
যাত্রার
সময় দুই
ঘন্টা |
312 |
yātrāra
samaẏa du'i ghanṭā |
312 |
所要時間は2時間です |
312 |
所要 時間 は 2 時間です |
309 |
しょよう じかん わ 2 じかんです |
309 |
shoyō jikan wa 2 jikandesu |
|
|
|
313 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
313 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
313 |
行程时间为两小时 |
313 |
行程时间为两小时 |
313 |
xíngchéng
shíjiān wèi liǎng xiǎoshí |
313 |
|
313 |
The journey time is
two hours |
313 |
O tempo de viagem é
de duas horas |
313 |
El tiempo de viaje
es de dos horas. |
313 |
|
313 |
Czas podróży to
dwie godziny |
313 |
Время
в пути - два
часа. |
313 |
Vremya v puti - dva
chasa. |
313 |
مدة
الرحلة
ساعتان |
313 |
mudat alrihlat
saeatan |
313 |
यात्रा
का समय दो
घंटे |
313 |
yaatra ka samay do
ghante |
313 |
ਯਾਤਰਾ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ
ਘੰਟੇ ਹੈ |
313 |
yātarā
dā samāṁ dō ghaṭē hai |
313 |
যাত্রার
সময় দুই
ঘণ্টা |
313 |
yātrāra
samaẏa du'i ghaṇṭā |
313 |
所要時間は2時間です |
313 |
所要 時間 は 2 時間です |
310 |
しょよう じかん わ 2 じかんです |
310 |
shoyō jikan wa 2 jikandesu |
|
|
|
|
|
|
314 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
314 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
314 |
The journey time is two hours |
314 |
车程两个小时 |
314 |
chēchéng
liǎng gè xiǎoshí |
314 |
|
314 |
The journey time is
two hours |
314 |
O tempo de viagem é
de duas horas |
314 |
El tiempo de viaje es
de dos horas. |
314 |
|
314 |
Czas podróży to
dwie godziny |
314 |
Время
в пути - два
часа. |
314 |
Vremya v puti - dva
chasa. |
314 |
مدة
الرحلة
ساعتان |
314 |
mudat alrihlat
saeatan |
314 |
यात्रा
का समय दो
घंटे |
314 |
yaatra ka samay do
ghante |
314 |
ਯਾਤਰਾ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ
ਘੰਟੇ ਹੈ |
314 |
yātarā
dā samāṁ dō ghaṭē hai |
314 |
যাত্রার
সময় দুই
ঘণ্টা |
314 |
yātrāra
samaẏa du'i ghaṇṭā |
314 |
所要時間は2時間です |
314 |
所要 時間 は 2 時間です |
311 |
しょよう じかん わ 2 じかんです |
311 |
shoyō jikan wa 2 jikandesu |
|
|
|
315 |
Le temps de trajet
est de deux heures |
315 |
Die Fahrzeit beträgt
zwei Stunden |
315 |
旅程时间为两个小时 |
315 |
历程时间为两个小时 |
315 |
lìchéng shíjiān
wèi liǎng gè xiǎoshí |
315 |
|
315 |
The journey time is
two hours |
315 |
O tempo de viagem é
de duas horas |
315 |
El tiempo de viaje
es de dos horas. |
315 |
|
315 |
Czas podróży to
dwie godziny |
315 |
Время
в пути - два
часа. |
315 |
Vremya v puti - dva
chasa. |
315 |
مدة
الرحلة
ساعتان |
315 |
mudat alrihlat
saeatan |
315 |
यात्रा
का समय दो
घंटे |
315 |
yaatra ka samay do
ghante |
315 |
ਯਾਤਰਾ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦੋ
ਘੰਟੇ ਹੈ |
315 |
yātarā
dā samāṁ dō ghaṭē hai |
315 |
যাত্রার
সময় দুই
ঘণ্টা |
315 |
yātrāra
samaẏa du'i ghaṇṭā |
315 |
所要時間は2時間です |
315 |
所要 時間 は 2 時間です |
312 |
しょよう じかん わ 2 じかんです |
312 |
shoyō jikan wa 2 jikandesu |
|
|
|
|
|
|
316 |
voir également |
316 |
siehe auch |
316 |
see also |
316 |
也可以看看 |
316 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
316 |
|
316 |
see also |
316 |
Veja também |
316 |
ver también |
316 |
|
316 |
Zobacz też |
316 |
смотрите
также |
316 |
smotrite takzhe |
316 |
أنظر
أيضا |
316 |
'anzur 'aydan |
316 |
यह
सभी देखें |
316 |
yah sabhee dekhen |
316 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
316 |
iha vī
vēkhō |
316 |
আরো
দেখুন |
316 |
ārō
dēkhuna |
316 |
も参照してください |
316 |
も 参照 してください |
313 |
も さんしょう してください |
313 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
317 |
Temps de réponse |
317 |
Reaktionszeit |
317 |
response time |
317 |
响应时间 |
317 |
xiǎngyìng
shíjiān |
317 |
|
317 |
response time |
317 |
tempo de resposta |
317 |
tiempo de respuesta |
317 |
|
317 |
czas odpowiedzi |
317 |
время
отклика |
317 |
vremya otklika |
317 |
وقت
الاستجابة |
317 |
waqt alaistijaba |
317 |
प्रतिक्रिया
समय |
317 |
pratikriya samay |
317 |
ਜਵਾਬ
ਸਮਾਂ |
317 |
javāba
samāṁ |
317 |
প্রতিক্রিয়া
সময় |
317 |
pratikriẏā
samaẏa |
317 |
反応時間 |
317 |
反応 時間 |
314 |
はんのう じかん |
314 |
hannō jikan |
|
|
|
318 |
un temps |
318 |
eine Zeit |
318 |
a
time |
318 |
一段时间 |
318 |
yīduàn
shíjiān |
318 |
|
318 |
a time |
318 |
um tempo |
318 |
un momento |
318 |
|
318 |
czas |
318 |
время |
318 |
vremya |
318 |
وقت |
318 |
waqt |
318 |
एक
वक़्त |
318 |
ek vaqt |
318 |
ਇੱਕ
ਸਮਾਂ |
318 |
ika samāṁ |
318 |
একটি
সময় |
318 |
ēkaṭi
samaẏa |
318 |
時間 |
318 |
時間 |
315 |
じかん |
315 |
jikan |
|
|
|
319 |
une période de temps, longue ou courte,
pendant laquelle vous faites qc ou qc arrive |
319 |
eine lange oder kurze Zeitspanne, in der man
etw tut oder etw passiert |
319 |
a period of time, either long or short,
during which you do sth or sth happens |
319 |
一段时间,或长或短,在此期间你做某事或某事发生 |
319 |
yīduàn shíjiān, huò zhǎng huò
duǎn, zài cǐ qíjiān nǐ zuò mǒu shì huò mǒu shì
fāshēng |
319 |
|
319 |
a period of time, either long or short,
during which you do sth or sth happens |
319 |
um período de tempo, longo ou curto, durante
o qual você faz o sth ou o sth acontecer |
319 |
un período de tiempo, ya sea largo o corto,
durante el cual ocurre algo o algo |
319 |
|
319 |
okres czasu, długi lub krótki, podczas
którego coś robisz lub coś się dzieje |
319 |
период
времени,
длинный или
короткий, в
течение
которого вы
делаете
что-то или что-то
случается |
319 |
period vremeni, dlinnyy ili korotkiy, v
techeniye kotorogo vy delayete chto-to ili chto-to sluchayetsya |
319 |
فترة
زمنية ،
طويلة أو
قصيرة ، يحدث
خلالها
أشياء كثيرة
أو أشياء
كثيرة |
319 |
fatrat zamaniat ,
tawilat 'aw qasirat , yahduth khilalaha 'ashya' kathirat 'aw 'ashya' kathira |
319 |
समय की
एक अवधि, या तो
लंबी या छोटी,
जिसके दौरान
आप sth या sth करते
हैं |
319 |
samay kee ek avadhi, ya to lambee ya
chhotee, jisake dauraan aap sth ya sth karate hain |
319 |
ਸਮੇਂ ਦੀ
ਇੱਕ ਅਵਧੀ, ਜਾਂ
ਤਾਂ ਲੰਮੀ ਜਾਂ
ਛੋਟੀ, ਜਿਸ
ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
319 |
samēṁ dī ika avadhī,
jāṁ tāṁ lamī jāṁ chōṭī,
jisa daurāna tusīṁ karadē hō jāṁ
karadē hō |
319 |
একটি
সময়কাল, হয়
দীর্ঘ বা
সংক্ষিপ্ত,
যার সময়
আপনি sth বা sth হয় |
319 |
ēkaṭi samaẏakāla,
haẏa dīrgha bā saṅkṣipta, yāra samaẏa
āpani sth bā sth haẏa |
319 |
sthまたはsthが発生する期間(長いまたは短い) |
319 |
sth または sth が 発生 する 期間 ( 長い または 短い ) |
316 |
sth または sth が はっせい する きかん ( ながい または みじかい ) |
316 |
sth mataha sth ga hassei suru kikan ( nagai mataha mijikai ) |
|
|
|
320 |
Une période de
temps, longue ou courte, pendant laquelle vous faites quelque chose ou
quelque chose se passe |
320 |
Ein Zeitraum, lang
oder kurz, in dem du etwas tust oder etwas passiert |
320 |
一段时间,或长或短,在此期间你做某事或某事发生 |
320 |
期间,或长或短,在此期间你做某事或某事发生 |
320 |
qíjiān, huò
zhǎng huò duǎn, zài cǐ qíjiān nǐ zuò mǒu shì
huò mǒu shì fāshēng |
320 |
|
320 |
A period of time,
long or short, during which you do something or something happens |
320 |
Um período de tempo,
longo ou curto, durante o qual você faz algo ou algo acontece |
320 |
Un período de
tiempo, largo o corto, durante el cual haces algo o sucede algo |
320 |
|
320 |
Okres czasu,
długi lub krótki, w którym coś robisz lub coś się dzieje |
320 |
Период
времени,
длинный или
короткий, в
течение
которого вы
что-то
делаете или
что-то происходит |
320 |
Period vremeni,
dlinnyy ili korotkiy, v techeniye kotorogo vy chto-to delayete ili chto-to
proiskhodit |
320 |
فترة
زمنية طويلة
أو قصيرة
يحدث خلالها
شيء ما أو شيء
ما |
320 |
fatrat zamaniat
tawilat 'aw qasirat yahduth khilalaha shay' ma 'aw shay' ma |
320 |
समय
की अवधि, लंबी
या छोटी,
जिसके दौरान
आप कुछ करते
हैं या कुछ
होता है |
320 |
samay kee avadhi,
lambee ya chhotee, jisake dauraan aap kuchh karate hain ya kuchh hota hai |
320 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ,
ਲੰਮੀ ਜਾਂ
ਛੋਟੀ, ਜਿਸ
ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ
ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਜਾਂ ਕੁਝ
ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ |
320 |
samēṁ
dī ika avadhī, lamī jāṁ chōṭī, jisa
daurāna tusīṁ kujha karadē hō jāṁ kujha
vāparadā hai |
320 |
একটি
সময়, দীর্ঘ
বা স্বল্প,
যার সময়
আপনি কিছু
করেন বা কিছু
ঘটে |
320 |
ēkaṭi
samaẏa, dīrgha bā sbalpa, yāra samaẏa āpani
kichu karēna bā kichu ghaṭē |
320 |
あなたが何かをしたり何かが起こったりする、長いか短いかの期間 |
320 |
あなた が 何 か を し たり 何 か が 起こっ たり する 、 長い か 短い か の 期間 |
317 |
あなた が なに か お し たり なに か が おこっ たり する 、 ながい か みじかい か の きかん |
317 |
anata ga nani ka o shi tari nani ka ga okot tari suru , nagai ka mijikai ka no kikan |
|
|
|
|
|
|
321 |
(longue ou courte)
période de temps |
321 |
(langer oder kurzer)
Zeitraum |
321 |
(Long or short) period of time |
321 |
(长或短)一段时间 |
321 |
(zhǎng huò
duǎn) yīduàn shíjiān |
321 |
|
321 |
(Long or short)
period of time |
321 |
(Longo ou curto)
período de tempo |
321 |
(Largo o corto)
período de tiempo |
321 |
|
321 |
(Długi lub
krótki) okres czasu |
321 |
(Долгий
или
короткий)
период
времени |
321 |
(Dolgiy ili korotkiy)
period vremeni |
321 |
فترة
زمنية (طويلة
أو قصيرة) |
321 |
fatrat zamania
(tawilat 'aw qasiratun) |
321 |
(लंबी
या छोटी)
समयावधि |
321 |
(lambee ya chhotee)
samayaavadhi |
321 |
(ਲੰਮਾ
ਜਾਂ ਛੋਟਾ)
ਸਮਾਂ |
321 |
(lamā
jāṁ chōṭā) samāṁ |
321 |
(দীর্ঘ
বা স্বল্প)
সময়কাল |
321 |
(dīrgha bā
sbalpa) samaẏakāla |
321 |
(長いまたは短い)期間 |
321 |
( 長い または 短い ) 期間 |
318 |
( ながい または みじかい ) きかん |
318 |
( nagai mataha mijikai ) kikan |
|
|
|
322 |
(longue ou courte)
période de temps |
322 |
(langer oder kurzer)
Zeitraum |
322 |
(或长或短的)一段时间 |
322 |
(或长或短的)唇膏 |
322 |
(huò zhǎng huò
duǎn de) chúngāo |
322 |
|
322 |
(Long or short)
period of time |
322 |
(Longo ou curto)
período de tempo |
322 |
(Largo o corto)
período de tiempo |
322 |
|
322 |
(Długi lub
krótki) okres czasu |
322 |
(Долгий
или
короткий)
период
времени |
322 |
(Dolgiy ili
korotkiy) period vremeni |
322 |
فترة
زمنية (طويلة
أو قصيرة) |
322 |
fatrat zamania
(tawilat 'aw qasiratun) |
322 |
(लंबी
या छोटी)
समयावधि |
322 |
(lambee ya chhotee)
samayaavadhi |
322 |
(ਲੰਮਾ
ਜਾਂ ਛੋਟਾ)
ਸਮਾਂ |
322 |
(lamā
jāṁ chōṭā) samāṁ |
322 |
(দীর্ঘ
বা স্বল্প)
সময়কাল |
322 |
(dīrgha bā
sbalpa) samaẏakāla |
322 |
(長いまたは短い)期間 |
322 |
( 長い または 短い ) 期間 |
319 |
( ながい または みじかい ) きかん |
319 |
( nagai mataha mijikai ) kikan |
|
|
|
|
|
|
323 |
ses blessures
mettront du temps à guérir |
323 |
seine Verletzungen
werden lange brauchen, um zu heilen |
323 |
his injuries will take a long
time to heal |
323 |
他的伤需要很长时间才能愈合 |
323 |
tā de shāng
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé |
323 |
|
323 |
his injuries will
take a long time to heal |
323 |
seus ferimentos
levarão muito tempo para cicatrizar |
323 |
sus heridas tardarán
mucho en sanar |
323 |
|
323 |
jego rany goją
się długo |
323 |
его
раны
заживут
долго |
323 |
yego rany zazhivut
dolgo |
323 |
سوف
تستغرق
إصاباته
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
323 |
sawf tastaghriq
'iisabatih wqtan twylaan lilshifa' |
323 |
उसकी
चोटों को ठीक
होने में
लंबा समय
लगेगा |
323 |
usakee choton ko
theek hone mein lamba samay lagega |
323 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ ਸੱਟਾਂ
ਨੂੰ ਠੀਕ ਹੋਣ
ਵਿੱਚ ਲੰਬਾ
ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ |
323 |
usa
dī'āṁ saṭāṁ nū ṭhīka
hōṇa vica labā samāṁ lagēgā |
323 |
তার
চোট সারতে
অনেক সময়
লাগবে |
323 |
tāra
cōṭa sāratē anēka samaẏa lāgabē |
323 |
彼の怪我は治るのに長い時間がかかります |
323 |
彼 の 怪我 は 治る の に 長い 時間 が かかります |
320 |
かれ の けが わ なおる の に ながい じかん が かかります |
320 |
kare no kega wa naoru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
324 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
324 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
324 |
他的伤需要很长时间才能愈合 |
324 |
他的伤需要很长时间才能愈合 |
324 |
tā de
shāng xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé |
324 |
|
324 |
His injury takes a
long time to heal |
324 |
Sua lesão leva muito
tempo para cicatrizar |
324 |
Su herida tarda
mucho en sanar. |
324 |
|
324 |
Jego rana goi
się długo |
324 |
Его
травма
заживает
долго |
324 |
Yego travma
zazhivayet dolgo |
324 |
تستغرق
إصابته
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
324 |
tastaghriq
'iisabatah wqtan twylaan lilshifa' |
324 |
उनकी
चोट को ठीक
होने में
काफी समय
लगता है |
324 |
unakee chot ko theek
hone mein kaaphee samay lagata hai |
324 |
ਉਸਦੀ
ਸੱਟ ਨੂੰ ਠੀਕ
ਹੋਣ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲਗਦਾ ਹੈ |
324 |
usadī
saṭa nū ṭhīka hōṇa vica bahuta
samāṁ lagadā hai |
324 |
তার
চোট সারতে
অনেক সময়
লাগে |
324 |
tāra
cōṭa sāratē anēka samaẏa lāgē |
324 |
彼の怪我は治るのに長い時間がかかります |
324 |
彼 の 怪我 は 治る の に 長い 時間 が かかります |
321 |
かれ の けが わ なおる の に ながい じかん が かかります |
321 |
kare no kega wa naoru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
325 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
325 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
325 |
His injury takes a long time to
heal |
325 |
他的伤需要很长时间才能愈合 |
325 |
tā de shāng
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé |
325 |
|
325 |
His injury takes a
long time to heal |
325 |
Sua lesão leva muito
tempo para cicatrizar |
325 |
Su herida tarda mucho
en sanar. |
325 |
|
325 |
Jego rana goi
się długo |
325 |
Его
травма
заживает
долго |
325 |
Yego travma
zazhivayet dolgo |
325 |
تستغرق
إصابته
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
325 |
tastaghriq 'iisabatah
wqtan twylaan lilshifa' |
325 |
उनकी
चोट को ठीक
होने में
काफी समय
लगता है |
325 |
unakee chot ko theek
hone mein kaaphee samay lagata hai |
325 |
ਉਸਦੀ
ਸੱਟ ਨੂੰ ਠੀਕ
ਹੋਣ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲਗਦਾ ਹੈ |
325 |
usadī saṭa
nū ṭhīka hōṇa vica bahuta samāṁ
lagadā hai |
325 |
তার
চোট সারতে
অনেক সময়
লাগে |
325 |
tāra
cōṭa sāratē anēka samaẏa lāgē |
325 |
彼の怪我は治るのに長い時間がかかります |
325 |
彼 の 怪我 は 治る の に 長い 時間 が かかります |
322 |
かれ の けが わ なおる の に ながい じかん が かかります |
322 |
kare no kega wa naoru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
326 |
Sa blessure met du
temps à guérir |
326 |
Seine Verletzung
braucht lange, um zu heilen |
326 |
他的伤需要很长一磁时间才能好 |
326 |
他的伤需要很长一磁时间才能好 |
326 |
tā de
shāng xūyào hěn zhǎng yī cí shíjiān cáinéng
hǎo |
326 |
|
326 |
His injury takes a
long time to heal |
326 |
Sua lesão leva muito
tempo para cicatrizar |
326 |
Su herida tarda
mucho en sanar. |
326 |
|
326 |
Jego rana goi
się długo |
326 |
Его
травма
заживает
долго |
326 |
Yego travma
zazhivayet dolgo |
326 |
تستغرق
إصابته
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
326 |
tastaghriq
'iisabatah wqtan twylaan lilshifa' |
326 |
उनकी
चोट को ठीक
होने में
काफी समय
लगता है |
326 |
unakee chot ko theek
hone mein kaaphee samay lagata hai |
326 |
ਉਸਦੀ
ਸੱਟ ਨੂੰ ਠੀਕ
ਹੋਣ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲਗਦਾ ਹੈ |
326 |
usadī
saṭa nū ṭhīka hōṇa vica bahuta
samāṁ lagadā hai |
326 |
তার
চোট সারতে
অনেক সময়
লাগে |
326 |
tāra
cōṭa sāratē anēka samaẏa lāgē |
326 |
彼の怪我は治るのに長い時間がかかります |
326 |
彼 の 怪我 は 治る の に 長い 時間 が かかります |
323 |
かれ の けが わ なおる の に ながい じかん が かかります |
323 |
kare no kega wa naoru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
327 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
327 |
Ich habe eine Zeit
lang in Ägypten gelebt |
327 |
I lived in Egypt for a time |
327 |
我在埃及住过一段时间 |
327 |
wǒ zài āijí
zhùguò yīduàn shíjiān |
327 |
|
327 |
I lived in Egypt for
a time |
327 |
Eu morei no egito por
um tempo |
327 |
Viví en egipto por un
tiempo |
327 |
|
327 |
Mieszkałem przez
jakiś czas w Egipcie |
327 |
Какое-то
время я жил в
Египте |
327 |
Kakoye-to vremya ya
zhil v Yegipte |
327 |
عشت
في مصر فترة |
327 |
eisht fi misr
fatratan |
327 |
मैं
कुछ समय के
लिए मिस्र
में रहा |
327 |
main kuchh samay ke
lie misr mein raha |
327 |
ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ |
327 |
maiṁ kujha
samēṁ la'ī misara vica rihā |
327 |
আমি
একটা সময়
মিশরে
থাকতাম |
327 |
āmi
ēkaṭā samaẏa miśarē thākatāma |
327 |
私はしばらくエジプトに住んでいました |
327 |
私 は しばらく エジプト に 住んでいました |
324 |
わたし わ しばらく エジプト に すんでいました |
324 |
watashi wa shibaraku ejiputo ni sundeimashita |
|
|
|
328 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
328 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
328 |
我在埃及住过一段时间 |
328 |
我在埃及住过公主 |
328 |
wǒ zài
āijí zhùguò gōngzhǔ |
328 |
|
328 |
I lived in Egypt for
a while |
328 |
Eu morei no egito
por um tempo |
328 |
Viví en egipto por
un tiempo |
328 |
|
328 |
Mieszkałem
przez jakiś czas w Egipcie |
328 |
Какое-то
время я жил в
Египте |
328 |
Kakoye-to vremya ya
zhil v Yegipte |
328 |
عشت
في مصر لفترة |
328 |
eisht fi misr
lifatra |
328 |
मैं
कुछ समय के
लिए मिस्र
में रहा |
328 |
main kuchh samay ke
lie misr mein raha |
328 |
ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ |
328 |
maiṁ kujha
samēṁ la'ī misara vica rihā |
328 |
আমি
কিছুদিন
মিশরে ছিলাম |
328 |
āmi kichudina
miśarē chilāma |
328 |
私はしばらくエジプトに住んでいました |
328 |
私 は しばらく エジプト に 住んでいました |
325 |
わたし わ しばらく エジプト に すんでいました |
325 |
watashi wa shibaraku ejiputo ni sundeimashita |
|
|
|
|
|
|
329 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
329 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
329 |
I lived in Egypt for a while |
329 |
我在埃及住了一段时间 |
329 |
wǒ zài āijí
zhùle yīduàn shíjiān |
329 |
|
329 |
I lived in Egypt for
a while |
329 |
Eu morei no egito por
um tempo |
329 |
Viví en egipto por un
tiempo |
329 |
|
329 |
Mieszkałem przez
jakiś czas w Egipcie |
329 |
Какое-то
время я жил в
Египте |
329 |
Kakoye-to vremya ya
zhil v Yegipte |
329 |
عشت
في مصر لفترة |
329 |
eisht fi misr lifatra |
329 |
मैं
कुछ समय के
लिए मिस्र
में रहा |
329 |
main kuchh samay ke
lie misr mein raha |
329 |
ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ |
329 |
maiṁ kujha
samēṁ la'ī misara vica rihā |
329 |
আমি
কিছুদিন
মিশরে ছিলাম |
329 |
āmi kichudina
miśarē chilāma |
329 |
私はしばらくエジプトに住んでいました |
329 |
私 は しばらく エジプト に 住んでいました |
326 |
わたし わ しばらく エジプト に すんでいました |
326 |
watashi wa shibaraku ejiputo ni sundeimashita |
|
|
|
330 |
J'ai vécu en Egypte
pendant un certain temps |
330 |
Ich habe eine Weile
in Ägypten gelebt |
330 |
我在埃及住了一阵子 |
330 |
我在埃及住了一阵子 |
330 |
wǒ zài
āijí zhùle yī zhènzi |
330 |
|
330 |
I lived in Egypt for
a while |
330 |
Eu morei no egito
por um tempo |
330 |
Viví en egipto por
un tiempo |
330 |
|
330 |
Mieszkałem
przez jakiś czas w Egipcie |
330 |
Какое-то
время я жил в
Египте |
330 |
Kakoye-to vremya ya
zhil v Yegipte |
330 |
عشت
في مصر لفترة |
330 |
eisht fi misr
lifatra |
330 |
मैं
कुछ समय के
लिए मिस्र
में रहा |
330 |
main kuchh samay ke
lie misr mein raha |
330 |
ਮੈਂ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ
ਰਿਹਾ |
330 |
maiṁ kujha
samēṁ la'ī misara vica rihā |
330 |
আমি
কিছুদিন
মিশরে ছিলাম |
330 |
āmi kichudina
miśarē chilāma |
330 |
私はしばらくエジプトに住んでいました |
330 |
私 は しばらく エジプト に 住んでいました |
327 |
わたし わ しばらく エジプト に すんでいました |
327 |
watashi wa shibaraku ejiputo ni sundeimashita |
|
|
|
|
|
|
331 |
tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
331 |
der frühe morgen ist
die beste tageszeit |
331 |
the early morning is the best
time of day |
331 |
清晨是一天中最好的时间 |
331 |
qīngchén shì
yītiān zhōng zuì hǎo de shíjiān |
331 |
|
331 |
the early morning is
the best time of day |
331 |
o início da manhã é a
melhor hora do dia |
331 |
la madrugada es el
mejor momento del día |
331 |
|
331 |
wczesny poranek to
najlepsza pora dnia |
331 |
раннее
утро - лучшее
время дня |
331 |
ranneye utro -
luchsheye vremya dnya |
331 |
الصباح
الباكر هو
أفضل وقت في
اليوم |
331 |
alsabah albakir hu
'afdal waqt fi alyawm |
331 |
सुबह
का समय दिन का
सबसे अच्छा
समय होता है |
331 |
subah ka samay din ka
sabase achchha samay hota hai |
331 |
ਸਵੇਰ
ਦਾ ਦਿਨ ਦਿਨ ਦਾ
ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ |
331 |
savēra dā
dina dina dā sabha tōṁ vadhī'ā samāṁ
hudā hai |
331 |
ভোর
হল দিনের
সেরা সময় |
331 |
bhōra hala
dinēra sērā samaẏa |
331 |
早朝が一番いい時間です |
331 |
早朝 が 一番 いい 時間です |
328 |
そうちょう が いちばん いい じかんです |
328 |
sōchō ga ichiban ī jikandesu |
|
|
|
332 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
332 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
332 |
清晨是一天中最好的时间 |
332 |
清晨是一天中最好的时间 |
332 |
qīngchén shì
yītiān zhōng zuì hǎo de shíjiān |
332 |
|
332 |
Early morning is the
best time of the day |
332 |
De manhã cedo é a
melhor hora do dia |
332 |
Temprano en la
mañana es el mejor momento del día. |
332 |
|
332 |
Wczesny poranek to
najlepsza pora dnia |
332 |
Раннее
утро - лучшее
время дня |
332 |
Ranneye utro -
luchsheye vremya dnya |
332 |
الصباح
الباكر هو
أفضل وقت في
اليوم |
332 |
alsabah albakir hu
'afdal waqt fi alyawm |
332 |
सुबह
का समय दिन का
सबसे अच्छा
समय होता है |
332 |
subah ka samay din
ka sabase achchha samay hota hai |
332 |
ਸਵੇਰ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਨ
ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
332 |
savēra dā
samāṁ dina dā sabha tōṁ utama samāṁ
hudā hai |
332 |
ভোর
হল দিনের
সেরা সময় |
332 |
bhōra hala
dinēra sērā samaẏa |
332 |
早朝はその日の最高の時間です |
332 |
早朝 は その 日 の 最高 の 時間です |
329 |
そうちょう わ その ひ の さいこう の じかんです |
329 |
sōchō wa sono hi no saikō no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
333 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
333 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
333 |
Early morning is the best time of
the day |
333 |
清晨是一天中最好的时光 |
333 |
qīngchén shì
yītiān zhōng zuì hǎo de shíguāng |
333 |
|
333 |
Early morning is the
best time of the day |
333 |
De manhã cedo é a
melhor hora do dia |
333 |
Temprano en la mañana
es el mejor momento del día. |
333 |
|
333 |
Wczesny poranek to
najlepsza pora dnia |
333 |
Раннее
утро - лучшее
время дня |
333 |
Ranneye utro -
luchsheye vremya dnya |
333 |
الصباح
الباكر هو
أفضل وقت في
اليوم |
333 |
alsabah albakir hu
'afdal waqt fi alyawm |
333 |
सुबह
का समय दिन का
सबसे अच्छा
समय होता है |
333 |
subah ka samay din ka
sabase achchha samay hota hai |
333 |
ਸਵੇਰ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਨ
ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
333 |
savēra dā
samāṁ dina dā sabha tōṁ utama samāṁ
hudā hai |
333 |
ভোর
হল দিনের
সেরা সময় |
333 |
bhōra hala
dinēra sērā samaẏa |
333 |
早朝はその日の最高の時間です |
333 |
早朝 は その 日 の 最高 の 時間です |
330 |
そうちょう わ その ひ の さいこう の じかんです |
330 |
sōchō wa sono hi no saikō no jikandesu |
|
|
|
334 |
Tôt le matin est le
meilleur moment de la journée |
334 |
Der frühe Morgen ist
die beste Zeit des Tages |
334 |
清晨是一天最好的时光 |
334 |
清晨是最好的一天的时光 |
334 |
qīngchén shì
zuì hǎo de yītiān de shíguāng |
334 |
|
334 |
Early morning is the
best time of the day |
334 |
De manhã cedo é a
melhor hora do dia |
334 |
Temprano en la
mañana es el mejor momento del día. |
334 |
|
334 |
Wczesny poranek to
najlepsza pora dnia |
334 |
Раннее
утро - лучшее
время дня |
334 |
Ranneye utro -
luchsheye vremya dnya |
334 |
الصباح
الباكر هو
أفضل وقت في
اليوم |
334 |
alsabah albakir hu
'afdal waqt fi alyawm |
334 |
सुबह
का समय दिन का
सबसे अच्छा
समय होता है |
334 |
subah ka samay din
ka sabase achchha samay hota hai |
334 |
ਸਵੇਰ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਨ
ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
334 |
savēra dā
samāṁ dina dā sabha tōṁ utama samāṁ
hudā hai |
334 |
ভোর
হল দিনের
সেরা সময় |
334 |
bhōra hala
dinēra sērā samaẏa |
334 |
早朝はその日の最高の時間です |
334 |
早朝 は その 日 の 最高 の 時間です |
331 |
そうちょう わ その ひ の さいこう の じかんです |
331 |
sōchō wa sono hi no saikō no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
335 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
335 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
335 |
Her parents died a long time ago |
335 |
她的父母很久以前就去世了 |
335 |
tā de fùmǔ
hěnjiǔ yǐqián jiù qùshìle |
335 |
|
335 |
Her parents died a
long time ago |
335 |
Os pais dela morreram
há muito tempo |
335 |
Sus padres murieron
hace mucho tiempo |
335 |
|
335 |
Jej rodzice zmarli
dawno temu |
335 |
Ее
родители
давно
умерли |
335 |
Yeye roditeli davno
umerli |
335 |
مات
والداها منذ
زمن طويل |
335 |
mat walidaha mundh
zaman tawil |
335 |
उसके
माता-पिता की
मृत्यु बहुत
पहले हो चुकी
है |
335 |
usake maata-pita kee
mrtyu bahut pahale ho chukee hai |
335 |
ਉਸਦੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਤ
ਹੋ ਗਈ ਸੀ |
335 |
usadē
māpi'āṁ dī bahuta samāṁ pahilāṁ
mauta hō ga'ī sī |
335 |
তার
বাবা -মা অনেক
আগেই মারা
গেছেন |
335 |
tāra
bābā -mā anēka āgē'i mārā
gēchēna |
335 |
彼女の両親はずっと前に亡くなりました |
335 |
彼女 の 両親 は ずっと 前 に 亡くなりました |
332 |
かのじょ の りょうしん わ ずっと まえ に なくなりました |
332 |
kanojo no ryōshin wa zutto mae ni nakunarimashita |
|
|
|
336 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
336 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
336 |
她的父母很久以前就去世了 |
336 |
她的父母以前就开始了 |
336 |
tā de fùmǔ
yǐqián jiù kāishǐle |
336 |
|
336 |
Her parents died a
long time ago |
336 |
Os pais dela
morreram há muito tempo |
336 |
Sus padres murieron
hace mucho tiempo |
336 |
|
336 |
Jej rodzice zmarli
dawno temu |
336 |
Ее
родители
давно
умерли |
336 |
Yeye roditeli davno
umerli |
336 |
مات
والداها منذ
زمن طويل |
336 |
mat walidaha mundh
zaman tawil |
336 |
उसके
माता-पिता की
मृत्यु बहुत
पहले हो चुकी
है |
336 |
usake maata-pita kee
mrtyu bahut pahale ho chukee hai |
336 |
ਉਸਦੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਤ
ਹੋ ਗਈ ਸੀ |
336 |
usadē
māpi'āṁ dī bahuta samāṁ pahilāṁ
mauta hō ga'ī sī |
336 |
তার
বাবা -মা অনেক
আগেই মারা
গেছেন |
336 |
tāra
bābā -mā anēka āgē'i mārā
gēchēna |
336 |
彼女の両親はずっと前に亡くなりました |
336 |
彼女 の 両親 は ずっと 前 に 亡くなりました |
333 |
かのじょ の りょうしん わ ずっと まえ に なくなりました |
333 |
kanojo no ryōshin wa zutto mae ni nakunarimashita |
|
|
|
|
|
|
337 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
337 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
337 |
Her parents died a long time ago |
337 |
她的父母很久以前就去世了 |
337 |
tā de fùmǔ
hěnjiǔ yǐqián jiù qùshìle |
337 |
|
337 |
Her parents died a
long time ago |
337 |
Os pais dela morreram
há muito tempo |
337 |
Sus padres murieron
hace mucho tiempo |
337 |
|
337 |
Jej rodzice zmarli
dawno temu |
337 |
Ее
родители
давно
умерли |
337 |
Yeye roditeli davno
umerli |
337 |
مات
والداها منذ
زمن طويل |
337 |
mat walidaha mundh
zaman tawil |
337 |
उसके
माता-पिता की
मृत्यु बहुत
पहले हो चुकी
है |
337 |
usake maata-pita kee
mrtyu bahut pahale ho chukee hai |
337 |
ਉਸਦੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਤ
ਹੋ ਗਈ ਸੀ |
337 |
usadē
māpi'āṁ dī bahuta samāṁ pahilāṁ
mauta hō ga'ī sī |
337 |
তার
বাবা -মা অনেক
আগেই মারা
গেছেন |
337 |
tāra
bābā -mā anēka āgē'i mārā
gēchēna |
337 |
彼女の両親はずっと前に亡くなりました |
337 |
彼女 の 両親 は ずっと 前 に 亡くなりました |
334 |
かのじょ の りょうしん わ ずっと まえ に なくなりました |
334 |
kanojo no ryōshin wa zutto mae ni nakunarimashita |
|
|
|
338 |
Ses parents sont
morts il y a longtemps |
338 |
Ihre Eltern sind vor
langer Zeit gestorben |
338 |
她的父母很早以前就去世了 |
338 |
她的父母很早以前就开始了 |
338 |
tā de fù
mǔ hěn zǎo yǐqián jiù kāishǐle |
338 |
|
338 |
Her parents died a
long time ago |
338 |
Os pais dela
morreram há muito tempo |
338 |
Sus padres murieron
hace mucho tiempo |
338 |
|
338 |
Jej rodzice zmarli
dawno temu |
338 |
Ее
родители
давно
умерли |
338 |
Yeye roditeli davno
umerli |
338 |
مات
والداها منذ
زمن طويل |
338 |
mat walidaha mundh
zaman tawil |
338 |
उसके
माता-पिता की
मृत्यु बहुत
पहले हो चुकी
है |
338 |
usake maata-pita kee
mrtyu bahut pahale ho chukee hai |
338 |
ਉਸਦੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਤ
ਹੋ ਗਈ ਸੀ |
338 |
usadē
māpi'āṁ dī bahuta samāṁ pahilāṁ
mauta hō ga'ī sī |
338 |
তার
বাবা -মা অনেক
আগেই মারা
গেছেন |
338 |
tāra
bābā -mā anēka āgē'i mārā
gēchēna |
338 |
彼女の両親はずっと前に亡くなりました |
338 |
彼女 の 両親 は ずっと 前 に 亡くなりました |
335 |
かのじょ の りょうしん わ ずっと まえ に なくなりました |
335 |
kanojo no ryōshin wa zutto mae ni nakunarimashita |
|
|
|
|
|
|
339 |
À un moment donné (à
une période dans le passé) |
339 |
Zu einem Zeitpunkt
(zu einem Zeitpunkt in der Vergangenheit) |
339 |
At one time ( at a period of time
in the past) |
339 |
一次(在过去的一段时间) |
339 |
yīcì (zài guòqù
de yīduàn shíjiān) |
339 |
|
339 |
At one time (at a
period of time in the past) |
339 |
Uma vez (em um
período no passado) |
339 |
En un momento (en un
período de tiempo en el pasado) |
339 |
|
339 |
W pewnym momencie (w
pewnym okresie w przeszłości) |
339 |
Однажды
(в какой-то
период
времени в
прошлом) |
339 |
Odnazhdy (v kakoy-to
period vremeni v proshlom) |
339 |
في
وقت واحد (في
فترة زمنية
في الماضي) |
339 |
fi waqt wahid (fi
fatrat zamaniat fi almadi) |
339 |
एक
समय में (अतीत
में समय की
अवधि में) |
339 |
ek samay mein (ateet
mein samay kee avadhi mein) |
339 |
ਇੱਕ
ਸਮੇਂ (ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਸਮੇਂ
ਤੇ) |
339 |
ika samēṁ
(pichalē samēṁ dē samēṁ tē) |
339 |
এক
সময়ে (অতীতে
সময়ের একটি
সময়ে) |
339 |
ēka
samaẏē (atītē samaẏēra ēkaṭi
samaẏē) |
339 |
一度に(過去のある期間に) |
339 |
一 度 に ( 過去 の ある 期間 に ) |
336 |
いち ど に ( かこ の ある きかん に ) |
336 |
ichi do ni ( kako no aru kikan ni ) |
|
|
|
340 |
Emily était ma
meilleure amie |
340 |
Emily war meine beste
Freundin |
340 |
Emily was my best friend |
340 |
艾米丽是我最好的朋友 |
340 |
ài mǐ lì shì
wǒ zuì hǎo de péngyǒu |
340 |
|
340 |
Emily was my best
friend |
340 |
Emily era minha
melhor amiga |
340 |
Emily era mi mejor
amiga |
340 |
|
340 |
Emily była
moją najlepszą przyjaciółką |
340 |
Эмили
была моей
лучшей
подругой |
340 |
Emili byla moyey
luchshey podrugoy |
340 |
كانت
إميلي صديقي
المفضل |
340 |
kanat 'iimili sidiqi
almufadal |
340 |
एमिली
मेरी सबसे
अच्छी दोस्त
थी |
340 |
emilee meree sabase
achchhee dost thee |
340 |
ਐਮਿਲੀ
ਮੇਰੀ ਸਭ ਤੋਂ
ਚੰਗੀ ਦੋਸਤ ਸੀ |
340 |
aimilī
mērī sabha tōṁ cagī dōsata sī |
340 |
এমিলি
আমার
সবচেয়ে
ভালো বন্ধু
ছিল |
340 |
ēmili
āmāra sabacēẏē bhālō bandhu chila |
340 |
エミリーは私の親友でした |
340 |
エミリー は 私 の 親友でした |
337 |
エミリー わ わたし の しにゅうでした |
337 |
emirī wa watashi no shinyūdeshita |
|
|
|
341 |
Une fois (au cours
de la période précédente) Emily était ma meilleure amie |
341 |
Einmal (in der
letzten Zeit) war Emily meine beste Freundin |
341 |
一次(在过去的一段时间)
艾米丽是我最好的朋友 |
341 |
一次(在过去的美丽)艾米丽是我最好的朋友 |
341 |
yīcì (zài guòqù
dì měilì) ài mǐ lì shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu |
341 |
|
341 |
Once (in the past
period of time) Emily was my best friend |
341 |
Uma vez (no passado)
Emily foi minha melhor amiga |
341 |
Una vez (en el
último período de tiempo) Emily fue mi mejor amiga |
341 |
|
341 |
Kiedyś (w
minionym okresie) Emily była moją najlepszą
przyjaciółką |
341 |
Когда-то
(в прошлом)
Эмили была
моей лучшей подругой |
341 |
Kogda-to (v
proshlom) Emili byla moyey luchshey podrugoy |
341 |
ذات
مرة (في
الفترة
الماضية)
كانت إميلي
صديقي
المفضل |
341 |
dhat mara (fi
alfatrat almadiati) kanat 'iimili sidiqi almufadal |
341 |
एक
बार (पिछले
समय में)
एमिली मेरी
सबसे अच्छी दोस्त
थी |
341 |
ek baar (pichhale
samay mein) emilee meree sabase achchhee dost thee |
341 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ (ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ)
ਐਮਿਲੀ ਮੇਰੀ
ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗੀ
ਮਿੱਤਰ ਸੀ |
341 |
ika vāra
(pichalē samēṁ vica) aimilī mērī sabha
tōṁ cagī mitara sī |
341 |
একবার
(বিগত সময়ে)
এমিলি আমার
সবচেয়ে
ভালো বন্ধু
ছিল |
341 |
ēkabāra
(bigata samaẏē) ēmili āmāra
sabacēẏē bhālō bandhu chila |
341 |
かつて(過去の期間)エミリーは私の親友でした |
341 |
かつて ( 過去 の 期間 ) エミリー は 私 の 親友でした |
338 |
かつて ( かこ の きかん ) エミリー わ わたし の しにゅうでした |
338 |
katsute ( kako no kikan ) emirī wa watashi no shinyūdeshita |
|
|
|
|
|
|
342 |
Emily était ma
meilleure amie à un moment donné |
342 |
Emily war einmal
meine beste Freundin |
342 |
Emily was my best friend at one time |
342 |
艾米丽曾经是我最好的朋友 |
342 |
ài mǐ lì
céngjīng shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu |
342 |
|
342 |
Emily was my best
friend at one time |
342 |
Emily foi minha
melhor amiga uma vez |
342 |
Emily fue mi mejor
amiga en un momento |
342 |
|
342 |
Emily była
kiedyś moją najlepszą przyjaciółką |
342 |
Эмили
когда-то
была моей
лучшей
подругой |
342 |
Emili kogda-to byla
moyey luchshey podrugoy |
342 |
كانت
إميلي صديقي
المفضل في
وقت ما |
342 |
kanat 'iimili sidiqi
almufadal fi waqt ma |
342 |
एमिली
एक समय में
मेरी सबसे
अच्छी दोस्त
थी |
342 |
emilee ek samay mein
meree sabase achchhee dost thee |
342 |
ਐਮਿਲੀ
ਇੱਕ ਸਮੇਂ
ਮੇਰੀ ਸਭ ਤੋਂ
ਚੰਗੀ ਮਿੱਤਰ
ਸੀ |
342 |
aimilī ika
samēṁ mērī sabha tōṁ cagī mitara sī |
342 |
এমিলি
এক সময় আমার
সবচেয়ে
ভালো বন্ধু
ছিল |
342 |
ēmili ēka
samaẏa āmāra sabacēẏē bhālō bandhu
chila |
342 |
エミリーはかつて私の親友でした |
342 |
エミリー は かつて 私 の 親友でした |
339 |
エミリー わ かつて わたし の しにゅうでした |
339 |
emirī wa katsute watashi no shinyūdeshita |
|
|
|
343 |
Emily était ma
meilleure amie à un moment donné |
343 |
Emily war einmal
meine beste Freundin |
343 |
埃米莉一度是我最好的朋友 |
343 |
埃米莉曾经是我最好的朋友 |
343 |
āi mǐ lì
céngjīng shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu |
343 |
|
343 |
Emily was my best
friend at one time |
343 |
Emily foi minha
melhor amiga uma vez |
343 |
Emily fue mi mejor
amiga en un momento |
343 |
|
343 |
Emily była
kiedyś moją najlepszą przyjaciółką |
343 |
Эмили
когда-то
была моей
лучшей
подругой |
343 |
Emili kogda-to byla
moyey luchshey podrugoy |
343 |
كانت
إميلي صديقي
المفضل في
وقت ما |
343 |
kanat 'iimili sidiqi
almufadal fi waqt ma |
343 |
एमिली
एक समय में
मेरी सबसे
अच्छी दोस्त
थी |
343 |
emilee ek samay mein
meree sabase achchhee dost thee |
343 |
ਐਮਿਲੀ
ਇੱਕ ਸਮੇਂ
ਮੇਰੀ ਸਭ ਤੋਂ
ਚੰਗੀ ਮਿੱਤਰ
ਸੀ |
343 |
aimilī ika
samēṁ mērī sabha tōṁ cagī mitara sī |
343 |
এমিলি
এক সময় আমার
সবচেয়ে
ভালো বন্ধু
ছিল |
343 |
ēmili ēka
samaẏa āmāra sabacēẏē bhālō bandhu
chila |
343 |
エミリーはかつて私の親友でした |
343 |
エミリー は かつて 私 の 親友でした |
340 |
エミリー わ かつて わたし の しにゅうでした |
340 |
emirī wa katsute watashi no shinyūdeshita |
|
|
|
|
|
|
344 |
M. Curtis était le
manager à mon époque (quand je travaillais là-bas) |
344 |
Herr Curtis war zu
meiner Zeit der Manager (als ich dort arbeitete) |
344 |
Mr Curtis was the manager in my
time ( when I was working there) |
344 |
柯蒂斯先生是我那个时代的经理(当我在那里工作时) |
344 |
kē dì sī
xiānshēng shì wǒ nàgè shídài de jīnglǐ (dāng
wǒ zài nàlǐ gōngzuò shí) |
344 |
|
344 |
Mr Curtis was the
manager in my time (when I was working there) |
344 |
O Sr. Curtis era o
gerente na minha época (quando eu trabalhava lá) |
344 |
El señor Curtis era
el gerente en mi época (cuando trabajaba allí) |
344 |
|
344 |
Pan Curtis był
menedżerem w moim czasie (kiedy tam pracowałem) |
344 |
Мистер
Кертис был
менеджером
в мое время (когда
я там
работал) |
344 |
Mister Kertis byl
menedzherom v moye vremya (kogda ya tam rabotal) |
344 |
كان
السيد
كورتيس هو
المدير في
وقتي (عندما
كنت أعمل
هناك) |
344 |
kan alsayid kurtis hu
almudir fi waqti (eindama kunt 'aemal hunaka) |
344 |
मिस्टर
कर्टिस मेरे
समय में
मैनेजर थे (जब
मैं वहां काम
कर रहा था) |
344 |
mistar kartis mere
samay mein mainejar the (jab main vahaan kaam kar raha tha) |
344 |
ਮਿਸਟਰ
ਕਰਟਿਸ ਮੇਰੇ
ਸਮੇਂ ਮੈਨੇਜਰ
ਸਨ (ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਉੱਥੇ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਸੀ) |
344 |
misaṭara
karaṭisa mērē samēṁ mainējara sana
(jadōṁ maiṁ uthē kama kara rihā sī) |
344 |
মি Cur
কার্টিস
আমার সময়ে
ম্যানেজার
ছিলেন (যখন
আমি সেখানে
কাজ করছিলাম) |
344 |
mi Cur
kārṭisa āmāra samaẏē myānējāra
chilēna (yakhana āmi sēkhānē kāja
karachilāma) |
344 |
カーティス氏は私の時代(私がそこで働いていたとき)のマネージャーでした |
344 |
カーティス 氏 は 私 の 時代 ( 私 が そこ で 働いていた とき ) の マネージャーでした |
341 |
かあてぃす し わ わたし の じだい ( わたし が そこ で はたらいていた とき ) の まねえじゃあでした |
341 |
kātisu shi wa watashi no jidai ( watashi ga soko de hataraiteita toki ) no manējādeshita |
|
|
|
345 |
M. Curtis était le
manager de mon temps (quand je travaillais là-bas) |
345 |
Mr. Curtis war der
Manager meiner Zeit (als ich dort arbeitete) |
345 |
柯蒂斯先生是我那个时代的经理(当我在那里工作时) |
345 |
柯蒂斯先生是我那个时代的经理(当我在工作时) |
345 |
kē dì sī
xiānshēng shì wǒ nàgè shídài de jīnglǐ (dāng
wǒ zài gōngzuò shí) |
345 |
|
345 |
Mr. Curtis was the
manager of my time (when I was working there) |
345 |
O Sr. Curtis era o
gerente do meu tempo (quando eu trabalhava lá) |
345 |
El Sr. Curtis era el
administrador de mi tiempo (cuando trabajaba allí) |
345 |
|
345 |
Pan Curtis był
menedżerem mojego czasu (kiedy tam pracowałem) |
345 |
Мистер
Кертис был
менеджером
моего времени
(когда я там
работал) |
345 |
Mister Kertis byl
menedzherom moyego vremeni (kogda ya tam rabotal) |
345 |
كان
السيد
كورتيس مدير
وقتي (عندما
كنت أعمل هناك) |
345 |
kan alsayid kurtis
mudir waqti (eindama kunt 'aemal hunaka) |
345 |
मिस्टर
कर्टिस मेरे
समय के
प्रबंधक थे
(जब मैं वहां
काम कर रहा था) |
345 |
mistar kartis mere
samay ke prabandhak the (jab main vahaan kaam kar raha tha) |
345 |
ਮਿਸਟਰ
ਕਰਟਿਸ ਮੇਰੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਮੈਨੇਜਰ ਸਨ
(ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਉੱਥੇ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਸੀ) |
345 |
misaṭara
karaṭisa mērē samēṁ dē mainējara sana
(jadōṁ maiṁ uthē kama kara rihā sī) |
345 |
মি Cur
কার্টিস
আমার সময়ের
ব্যবস্থাপক
ছিলেন (যখন
আমি সেখানে
কাজ করছিলাম) |
345 |
mi Cur
kārṭisa āmāra samaẏēra byabasthāpaka
chilēna (yakhana āmi sēkhānē kāja
karachilāma) |
345 |
カーティス氏は私の時代のマネージャーでした(私がそこで働いていたとき) |
345 |
カーティス 氏 は 私 の 時代 の マネージャーでした ( 私 が そこ で 働いていた とき ) |
342 |
かあてぃす し わ わたし の じだい の まねえじゃあでした ( わたし が そこ で はたらいていた とき ) |
342 |
kātisu shi wa watashi no jidai no manējādeshita ( watashi ga soko de hataraiteita toki ) |
|
|
|
|
|
|
346 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curty Jie était le directeur |
346 |
Als ich dort
arbeitete, war Mr. Curty Jie der Manager |
346 |
When I was working there, Mr. Curty
Jie was the manager |
346 |
我在那里工作的时候,柯蒂杰先生是经理 |
346 |
wǒ zài nàlǐ
gōngzuò de shíhòu, kē dì jié xiānshēng shì
jīnglǐ |
346 |
|
346 |
When I was working
there, Mr. Curty Jie was the manager |
346 |
Quando eu estava
trabalhando lá, o Sr. Curty Jie era o gerente |
346 |
Cuando trabajaba
allí, el Sr. Curty Jie era el gerente |
346 |
|
346 |
Kiedy tam
pracowałem, pan Curty Jie był kierownikiem |
346 |
Когда
я там
работал,
мистер
Керти Джи
был менеджером. |
346 |
Kogda ya tam rabotal,
mister Kerti Dzhi byl menedzherom. |
346 |
عندما
كنت أعمل
هناك ، كان
السيد كورتي
جي هو المدير |
346 |
eindama kunt 'aemal
hunak , kan alsayid kurti ji hu almudir |
346 |
जब
मैं वहां काम
कर रहा था,
मिस्टर
कर्टी जी मैनेजर
थे |
346 |
jab main vahaan kaam
kar raha tha, mistar kartee jee mainejar the |
346 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕੰਮ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ,
ਮਿਸਟਰ ਕਰਟੀ
ਜੀ ਮੈਨੇਜਰ ਸਨ |
346 |
jadōṁ
maiṁ uthē kama kara rihā sī, misaṭara
karaṭī jī mainējara sana |
346 |
আমি
যখন সেখানে
কাজ করছিলাম,
মিস্টার
কার্টি জি
ছিলেন
ম্যানেজার |
346 |
āmi yakhana
sēkhānē kāja karachilāma, misṭāra
kārṭi ji chilēna myānējāra |
346 |
私がそこで働いていたとき、カーティ・ジエ氏はマネージャーでした |
346 |
私 が そこ で 働いていた とき 、 カーティ・ジエ 氏 は マネージャーでした |
343 |
わたし が そこ で はたらいていた とき 、 かあてぃ
じえ し わ まねえじゃあでした |
343 |
watashi ga soko de hataraiteita toki , kāti jie shi wa manējādeshita |
|
|
|
347 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curty Jie était le directeur |
347 |
Als ich dort
arbeitete, war Mr. Curty Jie der Manager |
347 |
我在那里工作时,柯蒂戒先生是经理 |
347 |
我在工作时,柯蒂戒先生是经理 |
347 |
wǒ zài
gōngzuò shí, kē dì jiè xiānshēng shì jīnglǐ |
347 |
|
347 |
When I was working
there, Mr. Curty Jie was the manager |
347 |
Quando eu estava
trabalhando lá, o Sr. Curty Jie era o gerente |
347 |
Cuando trabajaba
allí, el Sr. Curty Jie era el gerente |
347 |
|
347 |
Kiedy tam
pracowałem, pan Curty Jie był kierownikiem |
347 |
Когда
я там
работал,
мистер
Керти Джи
был менеджером. |
347 |
Kogda ya tam
rabotal, mister Kerti Dzhi byl menedzherom. |
347 |
عندما
كنت أعمل
هناك ، كان
السيد كورتي
جي هو المدير |
347 |
eindama kunt 'aemal
hunak , kan alsayid kurti ji hu almudir |
347 |
जब
मैं वहां काम
कर रहा था,
मिस्टर
कर्टी जी मैनेजर
थे |
347 |
jab main vahaan kaam
kar raha tha, mistar kartee jee mainejar the |
347 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕੰਮ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ,
ਮਿਸਟਰ ਕਰਟੀ
ਜੀ ਮੈਨੇਜਰ ਸਨ |
347 |
jadōṁ
maiṁ uthē kama kara rihā sī, misaṭara
karaṭī jī mainējara sana |
347 |
আমি
যখন সেখানে
কাজ করছিলাম,
মিস্টার
কার্টি জি
ছিলেন
ম্যানেজার |
347 |
āmi yakhana
sēkhānē kāja karachilāma, misṭāra
kārṭi ji chilēna myānējāra |
347 |
私がそこで働いていたとき、カーティ・ジエ氏はマネージャーでした |
347 |
私 が そこ で 働いていた とき 、 カーティ・ジエ 氏 は マネージャーでした |
344 |
わたし が そこ で はたらいていた とき 、 かあてぃ
じえ し わ まねえじゃあでした |
344 |
watashi ga soko de hataraiteita toki , kāti jie shi wa manējādeshita |
|
|
|
|
|
|
348 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curtis était le directeur |
348 |
Als ich dort
arbeitete, war Herr Curtis der Manager |
348 |
When I was working there, Mr.
Curtis was the manager |
348 |
当我在那里工作时,柯蒂斯先生是经理 |
348 |
dāng wǒ zài
nàlǐ gōngzuò shí, kē dì sī xiānshēng shì
jīnglǐ |
348 |
|
348 |
When I was working
there, Mr. Curtis was the manager |
348 |
Quando eu estava
trabalhando lá, o Sr. Curtis era o gerente |
348 |
Cuando trabajaba
allí, el Sr. Curtis era el gerente |
348 |
|
348 |
Kiedy tam
pracowałem, pan Curtis był kierownikiem |
348 |
Когда
я там
работал,
мистер
Кертис был
менеджером |
348 |
Kogda ya tam rabotal,
mister Kertis byl menedzherom |
348 |
عندما
كنت أعمل
هناك ، كان
السيد
كورتيس هو المدير |
348 |
eindama kunt 'aemal
hunak , kan alsayid kurtis hu almudir |
348 |
जब
मैं वहां काम
कर रहा था,
मिस्टर
कर्टिस मैनेजर
थे |
348 |
jab main vahaan kaam
kar raha tha, mistar kartis mainejar the |
348 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕੰਮ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ,
ਮਿਸਟਰ ਕਰਟਿਸ
ਮੈਨੇਜਰ ਸਨ |
348 |
jadōṁ
maiṁ uthē kama kara rihā sī, misaṭara
karaṭisa mainējara sana |
348 |
আমি
যখন সেখানে
কাজ করছিলাম,
মিস্টার
কার্টিস
ছিলেন
ম্যানেজার |
348 |
āmi yakhana
sēkhānē kāja karachilāma, misṭāra
kārṭisa chilēna myānējāra |
348 |
私がそこで働いていたとき、カーティス氏はマネージャーでした |
348 |
私 が そこ で 働いていた とき 、 カーティス 氏 は マネージャーでした |
345 |
わたし が そこ で はたらいていた とき 、 かあてぃす し わ まねえじゃあでした |
345 |
watashi ga soko de hataraiteita toki , kātisu shi wa manējādeshita |
|
|
|
349 |
Quand je travaillais
là-bas, M. Curtis était le directeur |
349 |
Als ich dort
arbeitete, war Herr Curtis der Manager |
349 |
我在那里工作时,柯蒂斯先生是经理 |
349 |
我在工作时,柯蒂斯先生是经理 |
349 |
wǒ zài
gōngzuò shí, kē dì sī xiānshēng shì jīnglǐ |
349 |
|
349 |
When I was working
there, Mr. Curtis was the manager |
349 |
Quando eu estava
trabalhando lá, o Sr. Curtis era o gerente |
349 |
Cuando trabajaba
allí, el Sr. Curtis era el gerente |
349 |
|
349 |
Kiedy tam
pracowałem, pan Curtis był kierownikiem |
349 |
Когда
я там
работал,
мистер
Кертис был
менеджером |
349 |
Kogda ya tam
rabotal, mister Kertis byl menedzherom |
349 |
عندما
كنت أعمل
هناك ، كان
السيد
كورتيس هو المدير |
349 |
eindama kunt 'aemal
hunak , kan alsayid kurtis hu almudir |
349 |
जब
मैं वहां काम
कर रहा था,
मिस्टर
कर्टिस मैनेजर
थे |
349 |
jab main vahaan kaam
kar raha tha, mistar kartis mainejar the |
349 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਕੰਮ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ,
ਮਿਸਟਰ ਕਰਟਿਸ
ਮੈਨੇਜਰ ਸਨ |
349 |
jadōṁ
maiṁ uthē kama kara rihā sī, misaṭara
karaṭisa mainējara sana |
349 |
আমি
যখন সেখানে
কাজ করছিলাম,
মিস্টার
কার্টিস
ছিলেন
ম্যানেজার |
349 |
āmi yakhana
sēkhānē kāja karachilāma, misṭāra
kārṭisa chilēna myānējāra |
349 |
私がそこで働いていたとき、カーティス氏はマネージャーでした |
349 |
私 が そこ で 働いていた とき 、 カーティス 氏 は マネージャーでした |
346 |
わたし が そこ で はたらいていた とき 、 かあてぃす し わ まねえじゃあでした |
346 |
watashi ga soko de hataraiteita toki , kātisu shi wa manējādeshita |
|
|
|
|
|
|
350 |
Quitter |
350 |
Aufhören |
350 |
戒 |
350 |
戒 |
350 |
jiè |
350 |
|
350 |
Quit |
350 |
Desistir |
350 |
Dejar |
350 |
|
350 |
Zrezygnować |
350 |
Покидать |
350 |
Pokidat' |
350 |
استقال |
350 |
aistaqal |
350 |
छोड़ना |
350 |
chhodana |
350 |
ਛੱਡੋ |
350 |
chaḍō |
350 |
প্রস্থান
করুন |
350 |
prasthāna
karuna |
350 |
終了する |
350 |
終了 する |
347 |
しゅうりょう する |
347 |
shūryō suru |
|
|
|
|
|
|
351 |
une période de
l'histoire liée à des événements ou des expériences particuliers dans la vie
des gens |
351 |
eine historische
Epoche, die mit bestimmten Ereignissen oder Erfahrungen im Leben der Menschen
verbunden ist |
351 |
a
period of history connected with particular events or experiences in people’s
lives |
351 |
一段与人们生活中的特定事件或经历有关的历史时期 |
351 |
yīduàn yǔ
rénmen shēnghuó zhōng de tèdìng shìjiàn huò jīnglì
yǒuguān de lìshǐ shíqí |
351 |
|
351 |
a period of history
connected with particular events or experiences in people’s lives |
351 |
um período da
história conectado a eventos ou experiências particulares na vida das pessoas |
351 |
un período de la
historia conectado con eventos o experiencias particulares en la vida de las
personas |
351 |
|
351 |
okres historii
związany z konkretnymi wydarzeniami lub doświadczeniami w
życiu ludzi |
351 |
период
истории,
связанный с
конкретными
событиями
или
переживаниями
в жизни
людей |
351 |
period istorii,
svyazannyy s konkretnymi sobytiyami ili perezhivaniyami v zhizni lyudey |
351 |
فترة
من التاريخ
مرتبطة
بأحداث أو
تجارب معينة
في حياة
الناس |
351 |
fatrat min altaarikh
murtabitat bi'ahdath 'aw tajarib mueayanat fi hayaat alnaas |
351 |
लोगों
के जीवन में
विशेष
घटनाओं या
अनुभवों से
जुड़े
इतिहास की
अवधि |
351 |
logon ke jeevan mein
vishesh ghatanaon ya anubhavon se jude itihaas kee avadhi |
351 |
ਇਤਿਹਾਸ
ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ
ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ
ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ
ਵਿੱਚ
ਅਨੁਭਵਾਂ ਨਾਲ
ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ |
351 |
itihāsa dī
ika avadhī khāsa ghaṭanāvāṁ jāṁ
lōkāṁ dē jīvana vica anubhavāṁ nāla
juṛī hō'ī hai |
351 |
মানুষের
জীবনে বিশেষ
ঘটনা বা
অভিজ্ঞতার
সাথে যুক্ত
ইতিহাসের
একটি
সময়কাল |
351 |
mānuṣēra
jībanē biśēṣa ghaṭanā bā
abhijñatāra sāthē yukta itihāsēra ēkaṭi
samaẏakāla |
351 |
人々の生活の中で特定の出来事や経験に関連する歴史の期間 |
351 |
人々 の 生活 の 中 で 特定 の 出来事 や 経験 に 関連 する 歴史 の 期間 |
348 |
ひとびと の せいかつ の なか で とくてい の できごと や けいけん に かんれん する れきし の きかん |
348 |
hitobito no seikatsu no naka de tokutei no dekigoto ya keiken ni kanren suru rekishi no kikan |
|
|
|
352 |
Une période de
l'histoire liée à un événement ou une expérience spécifique dans la vie des
gens |
352 |
Ein historischer
Abschnitt, der sich auf ein bestimmtes Ereignis oder eine Erfahrung im Leben
eines Menschen bezieht |
352 |
一段与人们生活中的特定事件或经历有关的历史时期 |
352 |
一段与人们生活中的特定事件或经历有关的历史时期 |
352 |
yīduàn yǔ
rénmen shēnghuó zhōng de tèdìng shìjiàn huò jīnglì
yǒuguān de lìshǐ shíqí |
352 |
|
352 |
A period of history
related to a specific event or experience in people's lives |
352 |
Um período da
história relacionado a um evento ou experiência específica na vida das
pessoas |
352 |
Un período de la
historia relacionado con un evento o experiencia específicos en la vida de
las personas. |
352 |
|
352 |
Okres historii
związany z konkretnym wydarzeniem lub doświadczeniem w życiu
ludzi |
352 |
Период
истории,
связанный с
конкретным
событием
или опытом
из жизни
людей. |
352 |
Period istorii,
svyazannyy s konkretnym sobytiyem ili opytom iz zhizni lyudey. |
352 |
فترة
من التاريخ
تتعلق بحدث
أو تجربة
معينة في
حياة الناس |
352 |
fatrat min altaarikh
tataealaq bihadath 'aw tajribat mueayanat fi hayaat alnaas |
352 |
लोगों
के जीवन में
किसी
विशिष्ट
घटना या अनुभव
से संबंधित
इतिहास की
अवधि |
352 |
logon ke jeevan mein
kisee vishisht ghatana ya anubhav se sambandhit itihaas kee avadhi |
352 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ
ਅਨੁਭਵ ਨਾਲ
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਇਤਿਹਾਸ ਦੀ
ਮਿਆਦ |
352 |
kisē khāsa
ghaṭanā jāṁ lōkāṁ dē jīvana
vica anubhava nāla sabadhita itihāsa dī mi'āda |
352 |
মানুষের
জীবনে একটি
নির্দিষ্ট
ঘটনা বা অভিজ্ঞতা
সম্পর্কিত
ইতিহাসের
একটি
সময়কাল |
352 |
mānuṣēra
jībanē ēkaṭi nirdiṣṭa ghaṭanā
bā abhijñatā samparkita itihāsēra ēkaṭi
samaẏakāla |
352 |
人々の生活の中で特定の出来事や経験に関連する歴史の期間 |
352 |
人々 の 生活 の 中 で 特定 の 出来事 や 経験 に 関連 する 歴史 の 期間 |
349 |
ひとびと の せいかつ の なか で とくてい の できごと や けいけん に かんれん する れきし の きかん |
349 |
hitobito no seikatsu no naka de tokutei no dekigoto ya keiken ni kanren suru rekishi no kikan |
|
|
|
|
|
|
353 |
Période; ère; ère;
monde |
353 |
Zeitraum; Ära; Ära;
Welt |
353 |
Period; era;
era; world |
353 |
时期;时代;时代;世界 |
353 |
shíqí; shídài;
shídài; shìjiè |
353 |
|
353 |
Period; era; era;
world |
353 |
Período; era; era;
mundo |
353 |
Período; era; era;
mundo |
353 |
|
353 |
Epoka, epoka, epoka,
świat |
353 |
Период;
эпоха; эпоха;
мир |
353 |
Period; epokha;
epokha; mir |
353 |
الفترة
؛ العصر ؛
العصر ؛
العالم |
353 |
alfatrat ; aleasr ;
aleasr ; alealam |
353 |
काल;
युग; युग;
संसार |
353 |
kaal; yug; yug;
sansaar |
353 |
ਦੌਰ;
ਯੁੱਗ; ਯੁੱਗ;
ਸੰਸਾਰ |
353 |
daura; yuga; yuga;
sasāra |
353 |
যুগ;
যুগ; যুগ;
বিশ্ব |
353 |
yuga; yuga; yuga;
biśba |
353 |
期間;時代;時代;世界 |
353 |
期間 ; 時代 ; 時代 ; 世界 |
350 |
きかん ; じだい ; じだい ; せかい |
350 |
kikan ; jidai ; jidai ; sekai |
|
|
|
354 |
Période; ère; ère;
monde |
354 |
Zeitraum; Ära; Ära;
Welt |
354 |
时期;时代;年代;世道 |
354 |
时期;时代;年龄;世道 |
354 |
shíqí; shídài;
niánlíng; shìdào |
354 |
|
354 |
Period; era; era;
world |
354 |
Período; era; era;
mundo |
354 |
Período; era; era;
mundo |
354 |
|
354 |
Epoka, epoka, epoka,
świat |
354 |
Период;
эпоха; эпоха;
мир |
354 |
Period; epokha;
epokha; mir |
354 |
الفترة
؛ العصر ؛
العصر ؛
العالم |
354 |
alfatrat ; aleasr ;
aleasr ; alealam |
354 |
काल;
युग; युग;
संसार |
354 |
kaal; yug; yug;
sansaar |
354 |
ਦੌਰ;
ਯੁੱਗ; ਯੁੱਗ;
ਸੰਸਾਰ |
354 |
daura; yuga; yuga;
sasāra |
354 |
যুগ;
যুগ; যুগ;
বিশ্ব |
354 |
yuga; yuga; yuga;
biśba |
354 |
期間;時代;時代;世界 |
354 |
期間 ; 時代 ; 時代 ; 世界 |
351 |
きかん ; じだい ; じだい ; せかい |
351 |
kikan ; jidai ; jidai ; sekai |
|
|
|
|
|
|
355 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
355 |
Der Film spielt zur
Zeit der russischen Revolution |
355 |
The movie is set at the time of
the Russian revolution |
355 |
电影设定在俄国革命时期 |
355 |
diànyǐng shè
dìng zài éguó gémìng shíqí |
355 |
|
355 |
The movie is set at
the time of the Russian revolution |
355 |
O filme se passa na
época da revolução russa |
355 |
La película está
ambientada en el momento de la revolución rusa. |
355 |
|
355 |
Akcja filmu rozgrywa
się w czasie rewolucji rosyjskiej |
355 |
Действие
фильма
происходит
во времена
русской
революции. |
355 |
Deystviye fil'ma
proiskhodit vo vremena russkoy revolyutsii. |
355 |
تدور
أحداث
الفيلم في
زمن الثورة
الروسية |
355 |
tadur 'ahdath alfilm
fi zaman althawrat alruwsia |
355 |
फिल्म
रूसी
क्रांति के
समय पर
आधारित है |
355 |
philm roosee kraanti
ke samay par aadhaarit hai |
355 |
ਇਹ
ਫਿਲਮ ਰੂਸੀ
ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਹੈ |
355 |
iha philama
rūsī krāntī dē samēṁ dī hai |
355 |
রুশ
বিপ্লবের
সময় মুভিটি
সেট করা
হয়েছে |
355 |
ruśa
biplabēra samaẏa mubhiṭi sēṭa karā
haẏēchē |
355 |
映画はロシア革命の時に設定されています |
355 |
映画 は ロシア 革命 の 時 に 設定 されています |
352 |
えいが わ ロシア かくめい の とき に せってい されています |
352 |
eiga wa roshia kakumei no toki ni settei sareteimasu |
|
|
|
356 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
356 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
356 |
电影设定在俄国革命时期 |
356 |
电影设定在罗斯革命时期 |
356 |
diànyǐng shè
dìng zài luósī gémìng shíqí |
356 |
|
356 |
The film is set in
the period of the Russian Revolution |
356 |
O filme se passa no
período da Revolução Russa |
356 |
La película está
ambientada en el período de la Revolución Rusa. |
356 |
|
356 |
Akcja filmu rozgrywa
się w okresie rewolucji rosyjskiej |
356 |
Действие
картины
происходит
в период русской
революции. |
356 |
Deystviye kartiny
proiskhodit v period russkoy revolyutsii. |
356 |
تدور
أحداث
الفيلم في
فترة الثورة
الروسية |
356 |
tadur 'ahdath alfilm
fi fatrat althawrat alruwsia |
356 |
फिल्म
रूसी
क्रांति की
अवधि में सेट
है |
356 |
philm roosee kraanti
kee avadhi mein set hai |
356 |
ਇਹ
ਫਿਲਮ ਰੂਸੀ
ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਹੈ |
356 |
iha philama
rūsī krāntī dē samēṁ dī hai |
356 |
চলচ্চিত্রটি
রুশ
বিপ্লবের
সময়কালে
নির্মিত |
356 |
calaccitraṭi
ruśa biplabēra samaẏakālē nirmita |
356 |
映画はロシア革命の時代に設定されています |
356 |
映画 は ロシア 革命 の 時代 に 設定 されています |
353 |
えいが わ ロシア かくめい の じだい に せってい されています |
353 |
eiga wa roshia kakumei no jidai ni settei sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
357 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
357 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
357 |
The film is set in the period of
the Russian Revolution |
357 |
影片背景设定在俄国革命时期 |
357 |
yǐngpiàn
bèijǐng shè dìng zài éguó gémìng shíqí |
357 |
|
357 |
The film is set in
the period of the Russian Revolution |
357 |
O filme se passa no
período da Revolução Russa |
357 |
La película está
ambientada en el período de la Revolución Rusa. |
357 |
|
357 |
Akcja filmu rozgrywa
się w okresie rewolucji rosyjskiej |
357 |
Действие
картины
происходит
в период русской
революции. |
357 |
Deystviye kartiny
proiskhodit v period russkoy revolyutsii. |
357 |
تدور
أحداث
الفيلم في
فترة الثورة
الروسية |
357 |
tadur 'ahdath alfilm
fi fatrat althawrat alruwsia |
357 |
फिल्म
रूसी
क्रांति की
अवधि में सेट
है |
357 |
philm roosee kraanti
kee avadhi mein set hai |
357 |
ਇਹ
ਫਿਲਮ ਰੂਸੀ
ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਹੈ |
357 |
iha philama
rūsī krāntī dē samēṁ dī hai |
357 |
চলচ্চিত্রটি
রুশ
বিপ্লবের
সময়কালে
নির্মিত |
357 |
calaccitraṭi
ruśa biplabēra samaẏakālē nirmita |
357 |
映画はロシア革命の時代に設定されています |
357 |
映画 は ロシア 革命 の 時代 に 設定 されています |
354 |
えいが わ ロシア かくめい の じだい に せってい されています |
354 |
eiga wa roshia kakumei no jidai ni settei sareteimasu |
|
|
|
358 |
Le film se déroule à
l'époque de la révolution russe |
358 |
Der Film spielt in
der Zeit der Russischen Revolution |
358 |
这部电影以俄国革命时期为背景 |
358 |
这孩子以革命时期为背景 |
358 |
zhè hái zǐ
yǐ gémìng shíqí wèi bèijǐng |
358 |
|
358 |
The film is set in
the period of the Russian Revolution |
358 |
O filme se passa no
período da Revolução Russa |
358 |
La película está
ambientada en el período de la Revolución Rusa. |
358 |
|
358 |
Akcja filmu rozgrywa
się w okresie rewolucji rosyjskiej |
358 |
Действие
картины
происходит
в период русской
революции. |
358 |
Deystviye kartiny
proiskhodit v period russkoy revolyutsii. |
358 |
تدور
أحداث
الفيلم في
فترة الثورة
الروسية |
358 |
tadur 'ahdath alfilm
fi fatrat althawrat alruwsia |
358 |
फिल्म
रूसी
क्रांति की
अवधि में सेट
है |
358 |
philm roosee kraanti
kee avadhi mein set hai |
358 |
ਇਹ
ਫਿਲਮ ਰੂਸੀ
ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਹੈ |
358 |
iha philama
rūsī krāntī dē samēṁ dī hai |
358 |
চলচ্চিত্রটি
রুশ
বিপ্লবের
সময়কালে
নির্মিত |
358 |
calaccitraṭi
ruśa biplabēra samaẏakālē nirmita |
358 |
映画はロシア革命の時代に設定されています |
358 |
映画 は ロシア 革命 の 時代 に 設定 されています |
355 |
えいが わ ロシア かくめい の じだい に せってい されています |
355 |
eiga wa roshia kakumei no jidai ni settei sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
359 |
dans les temps
anciens |
359 |
in alten Zeiten |
359 |
in ancient
times |
359 |
在古时候 |
359 |
zài gǔ shíhòu |
359 |
|
359 |
in ancient times |
359 |
em tempos antigos |
359 |
en tiempos antiguos |
359 |
|
359 |
w czasach
starożytnych |
359 |
в
древние
времена |
359 |
v drevniye vremena |
359 |
في
الاوقات
الفديمة |
359 |
fi alawiqat alfadima |
359 |
प्राचीन
समय में |
359 |
praacheen samay mein |
359 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ |
359 |
purāṇē
sami'āṁ vica |
359 |
প্রাচীন
কালে |
359 |
prācīna
kālē |
359 |
古代では |
359 |
古代 で は |
356 |
こだい で わ |
356 |
kodai de wa |
|
|
|
360 |
dans l'antiquité |
360 |
in der Antike |
360 |
在古时候 |
360 |
在古时候 |
360 |
zài gǔ shíhòu |
360 |
|
360 |
in ancient time |
360 |
nos tempos antigos |
360 |
en tiempos antiguos |
360 |
|
360 |
w
starożytności |
360 |
в
древности |
360 |
v drevnosti |
360 |
في
وقت قديم |
360 |
fi waqt qadim |
360 |
प्राचीन
समय में |
360 |
praacheen samay mein |
360 |
ਪ੍ਰਾਚੀਨ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ |
360 |
prācīna
samēṁ vica |
360 |
প্রাচীন
সময় |
360 |
prācīna
samaẏa |
360 |
古代に |
360 |
古代 に |
357 |
こだい に |
357 |
kodai ni |
|
|
|
|
|
|
361 |
les temps violents
dans lesquels nous vivons |
361 |
die gewalttätigen
zeiten in denen wir leben |
361 |
the violent
times we live in |
361 |
我们生活的暴力时代 |
361 |
wǒmen
shēnghuó de bàolì shídài |
361 |
|
361 |
the violent times we
live in |
361 |
os tempos violentos
em que vivemos |
361 |
los tiempos violentos
en los que vivimos |
361 |
|
361 |
brutalne czasy, w
których żyjemy |
361 |
жестокие
времена, в
которых мы
живем |
361 |
zhestokiye vremena, v
kotorykh my zhivem |
361 |
في
أوقات العنف
التي نعيشها |
361 |
fi 'awqat aleunf
alati naeishuha |
361 |
हम
जिस हिंसक
समय में रहते
हैं |
361 |
ham jis hinsak samay
mein rahate hain |
361 |
ਹਿੰਸਕ
ਸਮੇਂ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ |
361 |
hisaka
samēṁ jisa vica asīṁ rahidē hāṁ |
361 |
আমরা
যে সহিংস
সময়ে বাস
করি |
361 |
āmarā
yē sahinsa samaẏē bāsa kari |
361 |
私たちが住んでいる暴力的な時代 |
361 |
私たち が 住んでいる 暴力 的な 時代 |
358 |
わたしたち が すんでいる ぼうりょく てきな じだい |
358 |
watashitachi ga sundeiru bōryoku tekina jidai |
|
|
|
362 |
(la période actuelle
de l'histoire) |
362 |
(die gegenwärtige
Periode der Geschichte) |
362 |
( the present period of history) |
362 |
(现在的历史时期) |
362 |
(xiànzài de
lìshǐ shíqí) |
362 |
|
362 |
(the present period
of history) |
362 |
(o presente período
da história) |
362 |
(el período actual de
la historia) |
362 |
|
362 |
(obecny okres
historii) |
362 |
(настоящий
период
истории) |
362 |
(nastoyashchiy period
istorii) |
362 |
(الفترة
الحالية من
التاريخ) |
362 |
(alfatrat alhaliat
min altaarikhi) |
362 |
(इतिहास
की वर्तमान
अवधि) |
362 |
(itihaas kee
vartamaan avadhi) |
362 |
(ਇਤਿਹਾਸ
ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ
ਦੌਰ) |
362 |
(itihāsa dā
maujūdā daura) |
362 |
(ইতিহাসের
বর্তমান
সময়) |
362 |
(itihāsēra
bartamāna samaẏa) |
362 |
(現在の歴史) |
362 |
( 現在 の 歴史 ) |
359 |
( げんざい の れきし ) |
359 |
( genzai no rekishi ) |
|
|
|
363 |
L'ère de la violence
dans laquelle nous vivons (la période actuelle de l'histoire) |
363 |
Die Ära der Gewalt,
in der wir leben (die aktuelle Periode der Geschichte) |
363 |
我们生活的暴力时代
(现在的历史时期) |
363 |
我们生活的暴力时代(现在的历史时期) |
363 |
wǒmen
shēnghuó de bàolì shídài (xiànzài de lìshǐ shíqí) |
363 |
|
363 |
The era of violence
in which we live (the current period of history) |
363 |
A era da violência
em que vivemos (o período atual da história) |
363 |
La era de violencia
en la que vivimos (el período actual de la historia) |
363 |
|
363 |
Era przemocy, w
której żyjemy (aktualny okres historii) |
363 |
Эпоха
насилия, в
которой мы
живем
(текущий период
истории) |
363 |
Epokha nasiliya, v
kotoroy my zhivem (tekushchiy period istorii) |
363 |
عصر
العنف الذي
نعيش فيه
(الفترة
الحالية من التاريخ) |
363 |
easr aleunf aladhi
naeish fih (alfatrat alhaliat min altaarikhi) |
363 |
हिंसा
का युग
जिसमें हम
रहते हैं
(इतिहास की वर्तमान
अवधि) |
363 |
hinsa ka yug jisamen
ham rahate hain (itihaas kee vartamaan avadhi) |
363 |
ਹਿੰਸਾ
ਦਾ ਯੁੱਗ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ
(ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ
ਮੌਜੂਦਾ ਦੌਰ) |
363 |
hisā dā
yuga jisa vica asīṁ rahidē hāṁ (itihāsa
dā maujūdā daura) |
363 |
সহিংসতার
যুগ যেখানে
আমরা বাস করি
(ইতিহাসের বর্তমান
সময়) |
363 |
sahinsatāra
yuga yēkhānē āmarā bāsa kari
(itihāsēra bartamāna samaẏa) |
363 |
私たちが住む暴力の時代(現在の歴史) |
363 |
私たち が 住む 暴力 の 時代 ( 現在 の 歴史 ) |
360 |
わたしたち が すむ ぼうりょく の じだい ( げんざい の れきし ) |
360 |
watashitachi ga sumu bōryoku no jidai ( genzai no rekishi ) |
|
|
|
|
|
|
364 |
Les temps troublés où
nous sommes nés |
364 |
Die unruhigen Zeiten,
in denen wir geboren wurden |
364 |
The troubled times we were born in |
364 |
我们出生的困难时期 |
364 |
wǒmen
chūshēng de kùnnán shíqí |
364 |
|
364 |
The troubled times we
were born in |
364 |
Os tempos difíceis em
que nascemos |
364 |
Los tiempos difíciles
en los que nacimos |
364 |
|
364 |
Niespokojne czasy, w
których się urodziliśmy |
364 |
Смутные
времена, в
которых мы
родились |
364 |
Smutnyye vremena, v
kotorykh my rodilis' |
364 |
الأوقات
العصيبة
التي ولدنا
فيها |
364 |
al'awqat aleasibat
alati waladna fiha |
364 |
हम
जिस मुश्किल
समय में पैदा
हुए हैं |
364 |
ham jis mushkil samay
mein paida hue hain |
364 |
Dਖੇ
ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਅਸੀਂ ਪੈਦਾ
ਹੋਏ ਸੀ |
364 |
Dkhē
sami'āṁ vica jisa vica asīṁ paidā hō'ē
sī |
364 |
যে
দুdসময়ে
আমরা
জন্মগ্রহণ
করেছি |
364 |
yē
dudsamaẏē āmarā janmagrahaṇa karēchi |
364 |
私たちが生まれた困った時代 |
364 |
私たち が 生まれた 困った 時代 |
361 |
わたしたち が うまれた こまった じだい |
361 |
watashitachi ga umareta komatta jidai |
|
|
|
365 |
Les temps troublés
où nous sommes nés |
365 |
Die unruhigen
Zeiten, in denen wir geboren wurden |
365 |
我们生逢的乱世 |
365 |
我们生逢的乱世 |
365 |
wǒmen
shēng féng de luànshì |
365 |
|
365 |
The troubled times
we were born in |
365 |
Os tempos difíceis
em que nascemos |
365 |
Los tiempos
difíciles en los que nacimos |
365 |
|
365 |
Niespokojne czasy, w
których się urodziliśmy |
365 |
Смутные
времена, в
которых мы
родились |
365 |
Smutnyye vremena, v
kotorykh my rodilis' |
365 |
الأوقات
العصيبة
التي ولدنا
فيها |
365 |
al'awqat aleasibat
alati waladna fiha |
365 |
हम
जिस मुश्किल
समय में पैदा
हुए हैं |
365 |
ham jis mushkil
samay mein paida hue hain |
365 |
Dਖੇ
ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਅਸੀਂ ਪੈਦਾ
ਹੋਏ ਸੀ |
365 |
Dkhē
sami'āṁ vica jisa vica asīṁ paidā hō'ē
sī |
365 |
যে
দুdসময়ে
আমরা
জন্মগ্রহণ
করেছি |
365 |
yē
dudsamaẏē āmarā janmagrahaṇa karēchi |
365 |
私たちが生まれた困った時代 |
365 |
私たち が 生まれた 困った 時代 |
362 |
わたしたち が うまれた こまった じだい |
362 |
watashitachi ga umareta komatta jidai |
|
|
|
|
|
|
366 |
les temps sont durs
pour les chômeurs |
366 |
Die Zeiten sind hart
für Arbeitslose |
366 |
times are hard for the unemployed |
366 |
失业者的日子不好过 |
366 |
shīyè zhě
de rìzi bù hǎoguò |
366 |
|
366 |
times are hard for
the unemployed |
366 |
os tempos são
difíceis para os desempregados |
366 |
los tiempos son duros
para los desempleados |
366 |
|
366 |
czasy są
ciężkie dla bezrobotnych |
366 |
времена
тяжелые для
безработных |
366 |
vremena tyazhelyye
dlya bezrabotnykh |
366 |
الأوقات
صعبة
بالنسبة
للعاطلين عن
العمل |
366 |
al'awqat saebat
bialnisbat lileatilin ean aleamal |
366 |
बेरोजगारों
के लिए कठिन
समय |
366 |
berojagaaron ke lie
kathin samay |
366 |
ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ
ਲਈ ਸਮਾਂ ਖਾ ਹੈ |
366 |
bēruzagārāṁ
la'ī samāṁ khā hai |
366 |
বেকারদের
জন্য সময়
কঠিন |
366 |
bēkāradēra
jan'ya samaẏa kaṭhina |
366 |
失業者にとって時代は厳しい |
366 |
失業者 にとって 時代 は 厳しい |
363 |
しつぎょうしゃ にとって じだい わ きびしい |
363 |
shitsugyōsha nitotte jidai wa kibishī |
|
|
|
367 |
Les chômeurs ont du
mal |
367 |
Arbeitslose haben es
schwer |
367 |
失业者的日子不好过 |
367 |
没钱者的日子不好过 |
367 |
méi qián zhě de
rìzi bù hǎoguò |
367 |
|
367 |
The unemployed have
a hard time |
367 |
Os desempregados
passam por momentos difíceis |
367 |
Los desempleados lo
pasan mal |
367 |
|
367 |
Bezrobotni
przeżywają ciężkie chwile |
367 |
Безработным
приходится
нелегко |
367 |
Bezrabotnym
prikhoditsya nelegko |
367 |
العاطلون
عن العمل
يجدون صعوبة |
367 |
aleatilun ean
aleamal yajidun sueubatan |
367 |
बेरोजगारों
के लिए कठिन
समय |
367 |
berojagaaron ke lie
kathin samay |
367 |
ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ
ਦਾ ਖਾ ਸਮਾਂ ਹੈ |
367 |
bēruzagārāṁ
dā khā samāṁ hai |
367 |
বেকারদের
কষ্ট হয় |
367 |
bēkāradēra
kaṣṭa haẏa |
367 |
失業者は苦労している |
367 |
失業者 は 苦労 している |
364 |
しつぎょうしゃ わ くろう している |
364 |
shitsugyōsha wa kurō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
368 |
Pour les chômeurs,
les temps sont difficiles |
368 |
Für Arbeitslose sind
die Zeiten schwierig |
368 |
For the unemployed, times are
difficult |
368 |
对于失业者来说,时间是艰难的 |
368 |
duìyú shīyè
zhě lái shuō, shíjiān shì jiānnán de |
368 |
|
368 |
For the unemployed,
times are difficult |
368 |
Para os
desempregados, os tempos são difíceis |
368 |
Para los
desempleados, los tiempos son difíciles |
368 |
|
368 |
Dla bezrobotnych
czasy są trudne |
368 |
Для
безработных
времена
тяжелые |
368 |
Dlya bezrabotnykh
vremena tyazhelyye |
368 |
بالنسبة
للعاطلين ،
الأوقات
صعبة |
368 |
bialnisbat lileatilin
, al'awqat saeba |
368 |
बेरोजगारों
के लिए समय
कठिन |
368 |
berojagaaron ke lie
samay kathin |
368 |
ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ
ਲਈ, ਸਮਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ |
368 |
bēruzagārāṁ
la'ī, samāṁ muśakala hai |
368 |
বেকারদের
জন্য সময়
কঠিন |
368 |
bēkāradēra
jan'ya samaẏa kaṭhina |
368 |
失業者にとって、時代は難しい |
368 |
失業者 にとって 、 時代 は 難しい |
365 |
しつぎょうしゃ にとって 、 じだい わ むずかしい |
365 |
shitsugyōsha nitotte , jidai wa muzukashī |
|
|
|
369 |
Pour les chômeurs,
les temps sont difficiles |
369 |
Für Arbeitslose sind
die Zeiten schwierig |
369 |
对失业者来说,时世艰难 |
369 |
对放弃者来说,时世艰难 |
369 |
duì fàngqì zhě
lái shuō, shí shì jiānnán |
369 |
|
369 |
For the unemployed,
times are difficult |
369 |
Para os
desempregados, os tempos são difíceis |
369 |
Para los
desempleados, los tiempos son difíciles |
369 |
|
369 |
Dla bezrobotnych
czasy są trudne |
369 |
Для
безработных
времена
тяжелые |
369 |
Dlya bezrabotnykh
vremena tyazhelyye |
369 |
بالنسبة
للعاطلين ،
الأوقات
صعبة |
369 |
bialnisbat
lileatilin , al'awqat saeba |
369 |
बेरोजगारों
के लिए समय
कठिन |
369 |
berojagaaron ke lie
samay kathin |
369 |
ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ
ਲਈ, ਸਮਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ |
369 |
bēruzagārāṁ
la'ī, samāṁ muśakala hai |
369 |
বেকারদের
জন্য সময়
কঠিন |
369 |
bēkāradēra
jan'ya samaẏa kaṭhina |
369 |
失業者にとって、時代は難しい |
369 |
失業者 にとって 、 時代 は 難しい |
366 |
しつぎょうしゃ にとって 、 じだい わ むずかしい |
366 |
shitsugyōsha nitotte , jidai wa muzukashī |
|
|
|
|
|
|
370 |
Les temps ont changé
depuis que grand-mère était jeune |
370 |
Die Zeiten haben sich
geändert, seit Oma klein war |
370 |
Times have changed since Grandma
was young |
370 |
自从奶奶年轻以来,时代变了 |
370 |
zìcóng nǎinai
niánqīng yǐlái, shídài biànle |
370 |
|
370 |
Times have changed
since Grandma was young |
370 |
Os tempos mudaram
desde que a vovó era jovem |
370 |
Los tiempos han
cambiado desde que la abuela era joven |
370 |
|
370 |
Czasy się
zmieniły, odkąd Babcia była młoda |
370 |
Времена
изменились
с тех пор, как
бабушка была
молодой |
370 |
Vremena izmenilis' s
tekh por, kak babushka byla molodoy |
370 |
لقد
تغير الزمن
منذ أن كانت
الجدة صغيرة |
370 |
laqad taghayar
alzaman mundh 'an kanat aljadat saghira |
370 |
दादी
के जवान होने
के बाद से समय
बदल गया है |
370 |
daadee ke javaan hone
ke baad se samay badal gaya hai |
370 |
ਦਾਦੀ
ਛੋਟੀ ਹੋਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਸਮਾਂ
ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ |
370 |
Dādī
chōṭī hōṇa tōṁ bā'ada
samāṁ badala gi'ā hai |
370 |
ঠাকুমা
ছোটবেলা
থেকে সময়
বদলেছে |
370 |
Ṭhākumā
chōṭabēlā thēkē samaẏa
badalēchē |
370 |
おばあちゃんが若い頃から時代は変わった |
370 |
お ばあちゃん が 若い 頃 から 時代 は 変わった |
367 |
お ばあちゃん が わかい ころ から じだい わ かわった |
367 |
o bāchan ga wakai koro kara jidai wa kawatta |
|
|
|
371 |
Depuis que
grand-mère est jeune, les temps ont changé |
371 |
Seit Oma klein war,
haben sich die Zeiten geändert |
371 |
自从奶奶年轻以来,时代变了 |
371 |
从小时候起,时代变了 |
371 |
cóng xiǎoshíhòu
qǐ, shídài biànle |
371 |
|
371 |
Since grandma was
young, times have changed |
371 |
Desde que a vovó era
jovem, os tempos mudaram |
371 |
Desde que la abuela
era joven, los tiempos han cambiado |
371 |
|
371 |
Odkąd babcia
była młoda, czasy się zmieniły |
371 |
С
тех пор как
бабушка
была молода,
времена изменились |
371 |
S tekh por kak
babushka byla moloda, vremena izmenilis' |
371 |
منذ
أن كانت
الجدة صغيرة
، تغير الزمن |
371 |
mundh 'an kanat
aljadat saghirat , taghayar alzaman |
371 |
जब
से दादी छोटी
थीं, समय बदल
गया है |
371 |
jab se daadee
chhotee theen, samay badal gaya hai |
371 |
ਜਦੋਂ
ਤੋਂ ਦਾਦੀ
ਛੋਟੀ ਸੀ, ਸਮਾਂ
ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ |
371 |
jadōṁ
tōṁ dādī chōṭī sī, samāṁ
badala gi'ā hai |
371 |
যেহেতু
দাদী ছোট
ছিলেন, সময়
বদলেছে |
371 |
yēhētu
dādī chōṭa chilēna, samaẏa
badalēchē |
371 |
おばあちゃんが若い頃から時代は変わった |
371 |
お ばあちゃん が 若い 頃 から 時代 は 変わった |
368 |
お ばあちゃん が わかい ころ から じだい わ かわった |
368 |
o bāchan ga wakai koro kara jidai wa kawatta |
|
|
|
|
|
|
372 |
Le monde a changé
avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune |
372 |
Die Welt hat sich mit
der Zeit verändert, jetzt ist es nicht so, als Großmutter noch jung war |
372 |
The
world has changed with time, now is not when grandmother was young |
372 |
世界随着时间而改变,现在不是祖母年轻的时候 |
372 |
shìjiè suízhe
shíjiān ér gǎibiàn, xiànzài bùshì zǔmǔ niánqīng de
shíhòu |
372 |
|
372 |
The world has changed
with time, now is not when grandmother was young |
372 |
O mundo mudou com o
tempo, agora não é mais quando a avó era jovem |
372 |
El mundo ha cambiado
con el tiempo, ahora no es cuando la abuela era joven |
372 |
|
372 |
Świat
zmienił się z czasem, teraz nie jest, kiedy babcia była
młoda |
372 |
Мир
со временем
изменился,
сейчас не
тогда, когда
бабушка
была
маленькой |
372 |
Mir so vremenem
izmenilsya, seychas ne togda, kogda babushka byla malen'koy |
372 |
لقد
تغير العالم
بمرور الوقت
، والآن ليس
عندما كانت
الجدة صغيرة |
372 |
laqad taghayar
alealam bimurur alwaqt , walan lays eindama kanat aljadat saghira |
372 |
वक्त
के साथ बदल गई
दुनिया, अब वो
नहीं जब दादी छोटी
थीं |
372 |
vakt ke saath badal
gaee duniya, ab vo nahin jab daadee chhotee theen |
372 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ
ਦੁਨੀਆਂ ਬਦਲ
ਗਈ ਹੈ, ਹੁਣ ਉਹ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਦਾਦੀ ਛੋਟੀ ਸੀ |
372 |
samēṁ
dē nāla dunī'āṁ badala ga'ī hai, huṇa
uha nahīṁ hai jadōṁ dādī
chōṭī sī |
372 |
সময়ের
সাথে সাথে
পৃথিবী বদলে
গেছে, এখন
দাদী যখন ছোট
ছিল তখন নয় |
372 |
samaẏēra
sāthē sāthē pr̥thibī badalē
gēchē, ēkhana dādī yakhana chōṭa chila
takhana naẏa |
372 |
世界は時間とともに変化しましたが、今は祖母が若い頃ではありません |
372 |
世界 は 時間 とともに 変化 しましたが 、 今 は 祖母 が 若い 頃 で は ありません |
369 |
せかい わ じかん とともに へんか しましたが 、 いま わ そぼ が わかい ころ で わ ありません |
369 |
sekai wa jikan totomoni henka shimashitaga , ima wa sobo ga wakai koro de wa arimasen |
|
|
|
373 |
Le monde a changé
avec le temps, ce n'est pas maintenant quand grand-mère était jeune |
373 |
Die Welt hat sich
mit der Zeit verändert, jetzt ist es nicht so, als Großmutter noch jung war |
373 |
世易时移,现在已不是祖母年轻时那会儿了 |
373 |
世时时移,现在已不是易祖母时那会儿了 |
373 |
shì shíshí yí,
xiànzài yǐ bùshì yì zǔmǔ shí nà huì erle |
373 |
|
373 |
The world has
changed with time, now is not when grandmother was young |
373 |
O mundo mudou com o
tempo, agora não é mais quando a avó era jovem |
373 |
El mundo ha cambiado
con el tiempo, ahora no es cuando la abuela era joven |
373 |
|
373 |
Świat
zmienił się z czasem, teraz nie jest, kiedy babcia była
młoda |
373 |
Мир
со временем
изменился,
сейчас не
тогда, когда
бабушка
была
маленькой |
373 |
Mir so vremenem
izmenilsya, seychas ne togda, kogda babushka byla malen'koy |
373 |
لقد
تغير العالم
بمرور الوقت
، والآن ليس
عندما كانت
الجدة صغيرة |
373 |
laqad taghayar
alealam bimurur alwaqt , walan lays eindama kanat aljadat saghira |
373 |
वक्त
के साथ बदल गई
दुनिया, अब वो
नहीं जब दादी छोटी
थीं |
373 |
vakt ke saath badal
gaee duniya, ab vo nahin jab daadee chhotee theen |
373 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਨਾਲ
ਦੁਨੀਆਂ ਬਦਲ
ਗਈ ਹੈ, ਹੁਣ ਉਹ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਦਾਦੀ ਛੋਟੀ ਸੀ |
373 |
samēṁ
dē nāla dunī'āṁ badala ga'ī hai, huṇa
uha nahīṁ hai jadōṁ dādī
chōṭī sī |
373 |
সময়ের
সাথে সাথে
পৃথিবী বদলে
গেছে, এখন
দাদী যখন ছোট
ছিল তখন নয় |
373 |
samaẏēra
sāthē sāthē pr̥thibī badalē
gēchē, ēkhana dādī yakhana chōṭa chila
takhana naẏa |
373 |
世界は時間とともに変化しましたが、今は祖母が若い頃ではありません |
373 |
世界 は 時間 とともに 変化 しましたが 、 今 は 祖母 が 若い 頃 で は ありません |
370 |
せかい わ じかん とともに へんか しましたが 、 いま わ そぼ が わかい ころ で わ ありません |
370 |
sekai wa jikan totomoni henka shimashitaga , ima wa sobo ga wakai koro de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
374 |
Voir |
374 |
Sehen |
374 |
See |
374 |
看 |
374 |
kàn |
374 |
|
374 |
See |
374 |
Ver |
374 |
Ver |
374 |
|
374 |
Widzieć |
374 |
Видеть |
374 |
Videt' |
374 |
ارى |
374 |
araa |
374 |
देखो |
374 |
dekho |
374 |
ਵੇਖੋ |
374 |
vēkhō |
374 |
দেখা |
374 |
dēkhā |
374 |
見る |
374 |
見る |
371 |
みる |
371 |
miru |
|
|
|
375 |
Aussi |
375 |
Ebenfalls |
375 |
Also |
375 |
还 |
375 |
hái |
375 |
|
375 |
Also |
375 |
Também |
375 |
También |
375 |
|
375 |
Także |
375 |
Также |
375 |
Takzhe |
375 |
أيضا |
375 |
'aydan |
375 |
भी |
375 |
bhee |
375 |
ਵੀ |
375 |
vī |
375 |
এছাড়াও |
375 |
ēchāṛā'ō |
375 |
また |
375 |
また |
372 |
また |
372 |
mata |
|
|
|
376 |
Vieux temps |
376 |
Alte Zeit |
376 |
Old time |
376 |
早年间 |
376 |
zǎo
niánjiān |
376 |
|
376 |
Old time |
376 |
Velhos tempos |
376 |
Viejo tiempo |
376 |
|
376 |
Stare czasy |
376 |
Старое
время |
376 |
Staroye vremya |
376 |
الزمن
القديم |
376 |
alzaman alqadim |
376 |
पुराना
समय |
376 |
puraana samay |
376 |
ਪੁਰਾਣਾ
ਸਮਾਂ |
376 |
purāṇā
samāṁ |
376 |
পুরানো
সময় |
376 |
purānō
samaẏa |
376 |
過去 |
376 |
過去 |
373 |
かこ |
373 |
kako |
|
|
|
377 |
Occasion/événement |
377 |
Anlass/Ereignis |
377 |
Occasion/event |
377 |
场合/事件 |
377 |
chǎnghé/shìjiàn |
377 |
|
377 |
Occasion/event |
377 |
Ocasião / evento |
377 |
Ocasión / evento |
377 |
|
377 |
Okazja/wydarzenie |
377 |
Повод
/ событие |
377 |
Povod / sobytiye |
377 |
مناسبة
/ حدث |
377 |
munasabat / hadath |
377 |
अवसर/घटना |
377 |
avasar/ghatana |
377 |
ਮੌਕੇ/ਘਟਨਾ |
377 |
maukē/ghaṭanā |
377 |
উপলক্ষ/ঘটনা |
377 |
upalakṣa/ghaṭanā |
377 |
機会/イベント |
377 |
機会 / イベント |
374 |
きかい / イベント |
374 |
kikai / ibento |
|
|
|
378 |
Événements |
378 |
Veranstaltungen |
378 |
次;事件 |
378 |
次;事件 |
378 |
cì; shìjiàn |
378 |
|
378 |
Events |
378 |
Eventos |
378 |
Eventos |
378 |
|
378 |
Wydarzenia |
378 |
События |
378 |
Sobytiya |
378 |
الأحداث |
378 |
al'ahdath |
378 |
आयोजन |
378 |
aayojan |
378 |
ਸਮਾਗਮ |
378 |
samāgama |
378 |
ঘটনা |
378 |
ghaṭanā |
378 |
イベント |
378 |
イベント |
375 |
イベント |
375 |
ibento |
|
|
|
|
|
|
379 |
une occasion où tu
fais qc ou quand qc arrive |
379 |
eine Gelegenheit,
wenn Sie etw tun oder wenn etw passiert |
379 |
an occasion when you do sth or
when sth happens |
379 |
你做某事或某事发生的场合 |
379 |
nǐ zuò mǒu
shì huò mǒu shì fāshēng de chǎnghé |
379 |
|
379 |
an occasion when you
do sth or when sth happens |
379 |
uma ocasião em que
você faz algo ou quando acontece algo |
379 |
una ocasión en la que
haces algo o cuando sucede algo |
379 |
|
379 |
okazja, kiedy
coś robisz lub coś się dzieje |
379 |
когда
ты что-то
делаешь или
когда что-то
случается |
379 |
kogda ty chto-to
delayesh' ili kogda chto-to sluchayetsya |
379 |
مناسبة
عندما تفعل
شيئًا أو
عندما يحدث
شيء |
379 |
munasabat eindama
tafeal shyyan 'aw eindama yahduth shay' |
379 |
एक
अवसर जब आप sth
करते हैं या
जब sth होता है |
379 |
ek avasar jab aap sth
karate hain ya jab sth hota hai |
379 |
ਇੱਕ
ਅਵਸਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਸਟਹ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਜਦੋਂ ਸਟਹ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
379 |
ika avasara
jadōṁ tusīṁ saṭaha karadē hō
jāṁ jadōṁ saṭaha hudā hai |
379 |
একটি
উপলক্ষ যখন
আপনি sth করেন বা
যখন sth ঘটে |
379 |
ēkaṭi
upalakṣa yakhana āpani sth karēna bā yakhana sth
ghaṭē |
379 |
あなたがsthをするときまたはsthが起こるとき |
379 |
あなた が sth を する とき または sth が 起こる とき |
376 |
あなた が sth お する とき または sth が おこる とき |
376 |
anata ga sth o suru toki mataha sth ga okoru toki |
|
|
|
380 |
L'occasion où tu
fais quelque chose ou quelque chose arrive |
380 |
Der Anlass, bei dem
du etwas tust oder etwas passiert |
380 |
你做某事或某事发生的场合 |
380 |
你做某事或某事发生的场合 |
380 |
nǐ zuò mǒu
shì huò mǒu shì fāshēng de chǎnghé |
380 |
|
380 |
The occasion where
you do something or something happens |
380 |
A ocasião em que
você faz algo ou algo acontece |
380 |
La ocasión en la que
haces algo o sucede algo |
380 |
|
380 |
Przydarza się
okazja, w której coś robisz lub coś się dzieje |
380 |
Случай,
когда вы
что-то
делаете или
что-то происходит |
380 |
Sluchay, kogda vy
chto-to delayete ili chto-to proiskhodit |
380 |
المناسبة
التي تقوم
فيها بشيء أو
شيء ما يحدث |
380 |
almunasabat alati
taqum fiha bishay' 'aw shay' ma yahduth |
380 |
वह
अवसर जब आप
कुछ करते हैं
या कुछ होता
है |
380 |
vah avasar jab aap
kuchh karate hain ya kuchh hota hai |
380 |
ਉਹ
ਮੌਕਾ ਜਿੱਥੇ
ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਵਾਪਰਦਾ
ਹੈ |
380 |
uha maukā
jithē tusīṁ kujha karadē hō jāṁ kujha
vāparadā hai |
380 |
যে
উপলক্ষ্যে
আপনি কিছু
করেন বা কিছু
ঘটে |
380 |
yē
upalakṣyē āpani kichu karēna bā kichu
ghaṭē |
380 |
あなたが何かをするか何かが起こる機会 |
380 |
あなた が 何 か を する か 何 か が 起こる 機会 |
377 |
あなた が なに か お する か なに か が おこる きかい |
377 |
anata ga nani ka o suru ka nani ka ga okoru kikai |
|
|
|
|
|
|
381 |
Frêne; retour |
381 |
Asche; zurück |
381 |
Ash; back |
381 |
灰;背部 |
381 |
huī; bèibù |
381 |
|
381 |
Ash; back |
381 |
Ash; de volta |
381 |
Ash; espalda |
381 |
|
381 |
Popiół; tył |
381 |
Ясень;
спина |
381 |
Yasen'; spina |
381 |
الرماد
؛ العودة |
381 |
alramad ; aleawda |
381 |
राख;
पीछे |
381 |
raakh; peechhe |
381 |
ਐਸ਼;
ਵਾਪਸ |
381 |
aiśa;
vāpasa |
381 |
ছাই;
ফিরে |
381 |
chā'i;
phirē |
381 |
アッシュ;戻る |
381 |
アッシュ ; 戻る |
378 |
あっしゅ ; もどる |
378 |
asshu ; modoru |
|
|
|
382 |
Frêne; retour |
382 |
Asche; zurück |
382 |
灰;回 |
382 |
灰;回 |
382 |
huī; huí |
382 |
|
382 |
Ash; back |
382 |
Ash; de volta |
382 |
Ash; espalda |
382 |
|
382 |
Popiół;
tył |
382 |
Ясень;
спина |
382 |
Yasen'; spina |
382 |
الرماد
؛ العودة |
382 |
alramad ; aleawda |
382 |
राख;
पीछे |
382 |
raakh; peechhe |
382 |
ਐਸ਼;
ਵਾਪਸ |
382 |
aiśa;
vāpasa |
382 |
ছাই;
ফিরে |
382 |
chā'i;
phirē |
382 |
アッシュ;戻る |
382 |
アッシュ ; 戻る |
379 |
あっしゅ ; もどる |
379 |
asshu ; modoru |
|
|
|
|
|
|
383 |
Chaque fois que
j'entends cette chanson, je me sens heureux |
383 |
Jedes Mal, wenn ich
dieses Lied höre, fühle ich mich glücklich |
383 |
Every time I hear that song I feel happy |
383 |
每次听到这首歌都觉得很幸福 |
383 |
měi cì tīng
dào zhè shǒu gē dōu juédé hěn xìngfú |
383 |
|
383 |
Every time I hear
that song I feel happy |
383 |
Cada vez que ouço
essa música me sinto feliz |
383 |
Cada vez que escucho
esa canción me siento feliz |
383 |
|
383 |
Za każdym razem,
gdy słyszę tę piosenkę, czuję się
szczęśliwy |
383 |
Каждый
раз, когда я
слышу эту
песню, я
чувствую
себя
счастливым |
383 |
Kazhdyy raz, kogda ya
slyshu etu pesnyu, ya chuvstvuyu sebya schastlivym |
383 |
في
كل مرة أسمع
فيها تلك
الأغنية
أشعر بالسعادة |
383 |
fi kuli marat 'asmae
fiha tilk al'ughniat 'asheur bialsaeada |
383 |
जब
भी मैं उस
गाने को
सुनता हूं तो
मुझे खुशी होती
है |
383 |
jab bhee main us
gaane ko sunata hoon to mujhe khushee hotee hai |
383 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਉਹ ਗਾਣਾ
ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ
ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
383 |
hara vāra
jadōṁ maiṁ uha gāṇā suṇadā
hāṁ tāṁ mainū khuśī hudī hai |
383 |
যতবার
আমি গানটি
শুনি ততবারই
আমি আনন্দিত
বোধ করি |
383 |
yatabāra
āmi gānaṭi śuni tatabāra'i āmi ānandita
bōdha kari |
383 |
その歌を聞くたびに幸せになります |
383 |
その 歌 を 聞く たび に 幸せ に なります |
380 |
その うた お きく たび に しあわせ に なります |
380 |
sono uta o kiku tabi ni shiawase ni narimasu |
|
|
|
384 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
384 |
Ich freue mich jedes
Mal, wenn ich dieses Lied höre |
384 |
每次听到这首歌都觉得很幸福 |
384 |
每次听到这首歌都觉得很幸福 |
384 |
měi cì
tīng dào zhè shǒu gē dōu juédé hěn xìngfú |
384 |
|
384 |
I feel very happy
every time I hear this song |
384 |
Eu me sinto muito
feliz toda vez que ouço essa música |
384 |
Me siento muy feliz
cada vez que escucho esta cancion |
384 |
|
384 |
Czuję się
bardzo szczęśliwy za każdym razem, gdy słyszę
tę piosenkę |
384 |
Я
чувствую
себя очень
счастливым
каждый раз,
когда слышу
эту песню |
384 |
YA chuvstvuyu sebya
ochen' schastlivym kazhdyy raz, kogda slyshu etu pesnyu |
384 |
أشعر
بسعادة
كبيرة في كل
مرة أسمع
فيها هذه الأغنية |
384 |
'asheur bisaeadat
kabirat fi kuli marat 'asmae fiha hadhih al'ughnia |
384 |
हर
बार जब मैं यह
गाना सुनता
हूं तो मुझे
बहुत खुशी
होती है |
384 |
har baar jab main
yah gaana sunata hoon to mujhe bahut khushee hotee hai |
384 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੈਂ ਇਹ
ਗਾਣਾ ਸੁਣਦਾ
ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
384 |
jadōṁ
vī maiṁ iha gāṇā suṇadā hāṁ
tāṁ maiṁ bahuta khuśa hudā hāṁ |
384 |
এই
গানটি যতবার
শুনি ততবারই
আমি খুব
আনন্দিত বোধ
করি |
384 |
ē'i
gānaṭi yatabāra śuni tatabāra'i āmi khuba
ānandita bōdha kari |
384 |
この曲を聞くたびにとても幸せです |
384 |
この 曲 を 聞く たび に とても 幸せです |
381 |
この きょく お きく たび に とても しあわせです |
381 |
kono kyoku o kiku tabi ni totemo shiawasedesu |
|
|
|
|
|
|
385 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
385 |
Ich fühle mich jedes
Mal sehr glücklich, wenn ich dieses Lied höre |
385 |
I feel very happy every time I
hear that song |
385 |
每次听到这首歌都觉得很开心 |
385 |
měi cì tīng
dào zhè shǒu gē dōu juédé hěn kāixīn |
385 |
|
385 |
I feel very happy
every time I hear that song |
385 |
Eu me sinto muito
feliz toda vez que ouço essa música |
385 |
Me siento muy feliz
cada vez que escucho esa cancion |
385 |
|
385 |
Czuję się
bardzo szczęśliwy za każdym razem, gdy słyszę
tę piosenkę |
385 |
Я
чувствую
себя очень
счастливым
каждый раз,
когда слышу
эту песню |
385 |
YA chuvstvuyu sebya
ochen' schastlivym kazhdyy raz, kogda slyshu etu pesnyu |
385 |
أشعر
بسعادة
كبيرة في كل
مرة أسمع
فيها تلك الأغنية |
385 |
'asheur bisaeadat
kabirat fi kuli marat 'asmae fiha tilk al'ughnia |
385 |
जब
भी मैं वह
गाना सुनता
हूं तो मुझे
बहुत खुशी
होती है |
385 |
jab bhee main vah
gaana sunata hoon to mujhe bahut khushee hotee hai |
385 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੈਂ ਇਹ
ਗਾਣਾ ਸੁਣਦਾ
ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
385 |
jadōṁ
vī maiṁ iha gāṇā suṇadā hāṁ
tāṁ maiṁ bahuta khuśa hudā hāṁ |
385 |
আমি
যখনই গানটি
শুনি তখন খুব
খুশি বোধ করি |
385 |
āmi yakhana'i
gānaṭi śuni takhana khuba khuśi bōdha kari |
385 |
あの曲を聞くたびにとても幸せです |
385 |
あの 曲 を 聞く たび に とても 幸せです |
382 |
あの きょく お きく たび に とても しあわせです |
382 |
ano kyoku o kiku tabi ni totemo shiawasedesu |
|
|
|
386 |
Je me sens très
heureux à chaque fois que j'entends cette chanson |
386 |
Ich fühle mich jedes
Mal sehr glücklich, wenn ich dieses Lied höre |
386 |
我每次听到那首歌都感到很愉快 |
386 |
我每次听到那首歌都觉得很开心 |
386 |
wǒ měi cì
tīng dào nà shǒu gē dōu juédé hěn kāixīn |
386 |
|
386 |
I feel very happy
every time I hear that song |
386 |
Eu me sinto muito
feliz toda vez que ouço essa música |
386 |
Me siento muy feliz
cada vez que escucho esa cancion |
386 |
|
386 |
Czuję się
bardzo szczęśliwy za każdym razem, gdy słyszę
tę piosenkę |
386 |
Я
чувствую
себя очень
счастливым
каждый раз,
когда слышу
эту песню |
386 |
YA chuvstvuyu sebya
ochen' schastlivym kazhdyy raz, kogda slyshu etu pesnyu |
386 |
أشعر
بسعادة
كبيرة في كل
مرة أسمع
فيها تلك الأغنية |
386 |
'asheur bisaeadat
kabirat fi kuli marat 'asmae fiha tilk al'ughnia |
386 |
जब
भी मैं वह
गाना सुनता
हूं तो मुझे
बहुत खुशी
होती है |
386 |
jab bhee main vah
gaana sunata hoon to mujhe bahut khushee hotee hai |
386 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੈਂ ਇਹ
ਗਾਣਾ ਸੁਣਦਾ
ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
386 |
jadōṁ
vī maiṁ iha gāṇā suṇadā hāṁ
tāṁ maiṁ bahuta khuśa hudā hāṁ |
386 |
আমি
যখনই গানটি
শুনি তখন খুব
খুশি বোধ করি |
386 |
āmi yakhana'i
gānaṭi śuni takhana khuba khuśi bōdha kari |
386 |
あの曲を聞くたびにとても幸せです |
386 |
あの 曲 を 聞く たび に とても 幸せです |
383 |
あの きょく お きく たび に とても しあわせです |
383 |
ano kyoku o kiku tabi ni totemo shiawasedesu |
|
|
|
|
|
|
387 |
vertueux |
387 |
gerecht |
387 |
義 |
387 |
义 |
387 |
yì |
387 |
|
387 |
righteous |
387 |
justo |
387 |
justo |
387 |
|
387 |
sprawiedliwy |
387 |
праведный |
387 |
pravednyy |
387 |
الصالحين |
387 |
alsaalihin |
387 |
न्याय
परायण |
387 |
nyaay paraayan |
387 |
ਧਰਮੀ |
387 |
dharamī |
387 |
ধার্মিক |
387 |
dhārmika |
387 |
正義 |
387 |
正義 |
384 |
まさよし |
384 |
masayoshi |
|
|
|
|
|
|
388 |
La prochaine fois que
tu es ici, déjeunons ensemble |
388 |
Wenn du das nächste
Mal hier bist, lass uns zusammen zu Mittag essen |
388 |
Next time you’re here let’s have
lunch together |
388 |
下次你来的时候我们一起吃午饭 |
388 |
xià cì nǐ lái de
shíhòu wǒmen yīqǐ chī wǔfàn |
388 |
|
388 |
Next time you’re here
let’s have lunch together |
388 |
Da próxima vez que
você vier, vamos almoçar juntos |
388 |
La próxima vez que
estés aquí, almorcemos juntos |
388 |
|
388 |
Następnym razem,
gdy tu będziesz, zjedzmy razem lunch |
388 |
В
следующий
раз, когда ты
будешь
здесь, давай
пообедаем
вместе |
388 |
V sleduyushchiy raz,
kogda ty budesh' zdes', davay poobedayem vmeste |
388 |
في
المرة
القادمة
التي تكون
فيها هنا ،
فلنتناول
الغداء معًا |
388 |
fi almarat alqadimat
alati takun fiha huna , falnatanawal alghada' mean |
388 |
अगली
बार जब आप
यहां हों तो
एक साथ दोपहर
का भोजन करें |
388 |
agalee baar jab aap
yahaan hon to ek saath dopahar ka bhojan karen |
388 |
ਅਗਲੀ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ
ਆਓ ਆਓ ਇਕੱਠੇ
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ
ਭੋਜਨ ਕਰੀਏ |
388 |
agalī vāra
jadōṁ tusīṁ ithē ā'ō ā'ō
ikaṭhē dupahira dā bhōjana karī'ē |
388 |
পরের
বার আপনি
এখানে আসুন
একসাথে
লাঞ্চ করি |
388 |
parēra bāra
āpani ēkhānē āsuna ēkasāthē
lāñca kari |
388 |
次回ここに来たら一緒にランチをしましょう |
388 |
次回 ここ に 来たら 一緒 に ランチ を しましょう |
385 |
じかい ここ に きたら いっしょ に ランチ お しましょう |
385 |
jikai koko ni kitara issho ni ranchi o shimashō |
|
|
|
389 |
La prochaine fois
que tu viendras, nous déjeunerons ensemble |
389 |
Wenn du das nächste
Mal kommst, essen wir zusammen zu Mittag |
389 |
下次你来的时候我们一起吃午饭 |
389 |
下一次你来的时候我们一起吃午饭 |
389 |
xià yīcì
nǐ lái de shíhòu wǒmen yīqǐ chī wǔfàn |
389 |
|
389 |
Next time you come,
we will have lunch together |
389 |
Na próxima vez que
você vier, vamos almoçar juntos |
389 |
La próxima vez que
vengas, almorzaremos juntos. |
389 |
|
389 |
Następnym razem
zjemy razem lunch |
389 |
В
следующий
раз, когда ты
придешь, мы
вместе
пообедаем |
389 |
V sleduyushchiy raz,
kogda ty pridesh', my vmeste poobedayem |
389 |
في
المرة
القادمة
التي تأتي
فيها ،
سنتناول الغداء
معًا |
389 |
fi almarat alqadimat
alati tati fiha , sanatanawal alghada' mean |
389 |
अगली
बार जब तुम
आओगे, हम साथ
में लंच
करेंगे |
389 |
agalee baar jab tum
aaoge, ham saath mein lanch karenge |
389 |
ਅਗਲੀ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਆਓਗੇ,
ਅਸੀਂ ਇਕੱਠੇ
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ
ਖਾਣਾ
ਖਾਵਾਂਗੇ |
389 |
agalī vāra
jadōṁ tusīṁ ā'ōgē, asīṁ
ikaṭhē dupahira dā khāṇā
khāvāṅgē |
389 |
পরের
বার আপনি
আসবেন, আমরা
একসাথে
লাঞ্চ করব |
389 |
parēra
bāra āpani āsabēna, āmarā
ēkasāthē lāñca karaba |
389 |
次回お越しの際は一緒にお昼ご飯をいただきます |
389 |
次回 お越し の 際 は 一緒 に お昼 ご飯 を いただきます |
386 |
じかい おこし の さい わ いっしょ に おひる ごはん お いただきます |
386 |
jikai okoshi no sai wa issho ni ohiru gohan o itadakimasu |
|
|
|
|
|
|
390 |
La prochaine fois que
tu viens ici, déjeunons ensemble |
390 |
Wenn du das nächste
Mal hierher kommst, lass uns zusammen zu Mittag essen |
390 |
Next time you come here, let's
have lunch together |
390 |
下次你来这里,我们一起吃午饭 |
390 |
xià cì nǐ lái
zhèlǐ, wǒmen yīqǐ chī wǔfàn |
390 |
|
390 |
Next time you come
here, let's have lunch together |
390 |
Da próxima vez que
vier aqui, vamos almoçar juntos |
390 |
La próxima vez que
vengas aquí, almorcemos juntos |
390 |
|
390 |
Następnym razem,
gdy tu przyjedziesz, zjedzmy razem lunch |
390 |
В
следующий
раз, когда ты
придешь
сюда, давай
пообедаем
вместе |
390 |
V sleduyushchiy raz,
kogda ty pridesh' syuda, davay poobedayem vmeste |
390 |
في
المرة
القادمة
التي تأتي
فيها إلى هنا
، دعنا
نتناول
الغداء معًا |
390 |
fi almarat alqadimat
alati tati fiha 'iilaa huna , daena natanawal alghada' mean |
390 |
अगली
बार जब आप
यहां आएं, तो
साथ में लंच
करें |
390 |
agalee baar jab aap
yahaan aaen, to saath mein lanch karen |
390 |
ਅਗਲੀ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ
ਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਆਓ
ਇਕੱਠੇ ਦੁਪਹਿਰ
ਦਾ ਭੋਜਨ ਕਰੀਏ |
390 |
agalī vāra
jadōṁ tusīṁ ithē ā'undē hō,
ā'ō ikaṭhē dupahira dā bhōjana
karī'ē |
390 |
পরের
বার আপনি
এখানে আসুন,
আসুন একসাথে
লাঞ্চ করি |
390 |
parēra bāra
āpani ēkhānē āsuna, āsuna
ēkasāthē lāñca kari |
390 |
次回ここに来たら一緒にランチをしましょう |
390 |
次回 ここ に 来たら 一緒 に ランチ を しましょう |
387 |
じかい ここ に きたら いっしょ に ランチ お しましょう |
387 |
jikai koko ni kitara issho ni ranchi o shimashō |
|
|
|
391 |
La prochaine fois
que tu viens ici, déjeunons ensemble |
391 |
Wenn du das nächste
Mal hierher kommst, lass uns zusammen zu Mittag essen |
391 |
下次你到这里来,咱们一起吃午饭 |
391 |
下次你到这里来,我们一起吃午饭 |
391 |
xià cì nǐ dào
zhèlǐ lái, wǒmen yīqǐ chī wǔfàn |
391 |
|
391 |
Next time you come
here, let's have lunch together |
391 |
Da próxima vez que
vier aqui, vamos almoçar juntos |
391 |
La próxima vez que
vengas aquí, almorcemos juntos |
391 |
|
391 |
Następnym
razem, gdy tu przyjedziesz, zjedzmy razem lunch |
391 |
В
следующий
раз, когда ты
придешь
сюда, давай
пообедаем
вместе |
391 |
V sleduyushchiy raz,
kogda ty pridesh' syuda, davay poobedayem vmeste |
391 |
في
المرة
القادمة
التي تأتي
فيها إلى هنا
، دعنا
نتناول
الغداء معًا |
391 |
fi almarat alqadimat
alati tati fiha 'iilaa huna , daena natanawal alghada' mean |
391 |
अगली
बार जब आप
यहां आएं, तो
साथ में लंच
करें |
391 |
agalee baar jab aap
yahaan aaen, to saath mein lanch karen |
391 |
ਅਗਲੀ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ
ਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਆਓ
ਇਕੱਠੇ ਦੁਪਹਿਰ
ਦਾ ਭੋਜਨ ਕਰੀਏ |
391 |
agalī vāra
jadōṁ tusīṁ ithē ā'undē hō,
ā'ō ikaṭhē dupahira dā bhōjana
karī'ē |
391 |
পরের
বার আপনি
এখানে আসুন,
আসুন একসাথে
লাঞ্চ করি |
391 |
parēra
bāra āpani ēkhānē āsuna, āsuna
ēkasāthē lāñca kari |
391 |
次回ここに来たら一緒にランチをしましょう |
391 |
次回 ここ に 来たら 一緒 に ランチ を しましょう |
388 |
じかい ここ に きたら いっしょ に ランチ お しましょう |
388 |
jikai koko ni kitara issho ni ranchi o shimashō |
|
|
|
|
|
|
392 |
Il a échoué trois
fois à son permis de conduire |
392 |
Er hat seine
Fahrprüfung dreimal nicht bestanden |
392 |
He failed his driving test three
times |
392 |
他的驾驶考试三次不及格 |
392 |
tā de
jiàshǐ kǎoshì sāncì bù jígé |
392 |
|
392 |
He failed his driving
test three times |
392 |
Ele falhou três vezes
no teste de direção |
392 |
Falló su examen de
conducir tres veces. |
392 |
|
392 |
Trzy razy oblał
egzamin na prawo jazdy |
392 |
Он
трижды
провалил
экзамен по
вождению |
392 |
On trizhdy provalil
ekzamen po vozhdeniyu |
392 |
لقد
فشل في
اختبار
القيادة
ثلاث مرات |
392 |
laqad fashil fi
aikhtibar alqiadat thalath maraat |
392 |
वह
तीन बार
ड्राइविंग
टेस्ट में
फेल हो गया |
392 |
vah teen baar
draiving test mein phel ho gaya |
392 |
ਉਹ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ
ਆਪਣੇ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਟੈਸਟ ਵਿੱਚ
ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ |
392 |
uha tina vāra
āpaṇē ḍarā'īviga ṭaisaṭa vica
asaphala rihā |
392 |
তিনি
তিনবার তার
ড্রাইভিং
পরীক্ষায়
ফেল করেছিলেন |
392 |
tini tinabāra
tāra ḍrā'ibhiṁ parīkṣāẏa
phēla karēchilēna |
392 |
彼は運転免許試験に3回失敗しました |
392 |
彼 は 運転 免許 試験 に 3 回 失敗 しました |
389 |
かれ わ うんてん めんきょ しけん に 3 かい しっぱい しました |
389 |
kare wa unten menkyo shiken ni 3 kai shippai shimashita |
|
|
|
393 |
Il a échoué trois
fois à son permis de conduire |
393 |
Er hat seine
Fahrprüfung dreimal nicht bestanden |
393 |
他的驾驶考试三次不及格 |
393 |
他的驾驶考试三次不及格 |
393 |
tā de
jiàshǐ kǎoshì sāncì bù jígé |
393 |
|
393 |
He failed his
driving test three times |
393 |
Ele falhou três
vezes no teste de direção |
393 |
Falló su examen de
conducir tres veces. |
393 |
|
393 |
Trzy razy oblał
egzamin na prawo jazdy |
393 |
Он
трижды
провалил
экзамен по
вождению |
393 |
On trizhdy provalil
ekzamen po vozhdeniyu |
393 |
لقد
فشل في
اختبار
القيادة
ثلاث مرات |
393 |
laqad fashil fi
aikhtibar alqiadat thalath maraat |
393 |
वह
तीन बार
ड्राइविंग
टेस्ट में
फेल हो गया |
393 |
vah teen baar
draiving test mein phel ho gaya |
393 |
ਉਹ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ
ਆਪਣੇ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਟੈਸਟ ਵਿੱਚ
ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ |
393 |
uha tina vāra
āpaṇē ḍarā'īviga ṭaisaṭa vica
asaphala rihā |
393 |
তিনি
তিনবার তার
ড্রাইভিং
পরীক্ষায়
ফেল করেছিলেন |
393 |
tini tinabāra
tāra ḍrā'ibhiṁ parīkṣāẏa
phēla karēchilēna |
393 |
彼は運転免許試験に3回失敗しました |
393 |
彼 は 運転 免許 試験 に 3 回 失敗 しました |
390 |
かれ わ うんてん めんきょ しけん に 3 かい しっぱい しました |
390 |
kare wa unten menkyo shiken ni 3 kai shippai shimashita |
|
|
|
|
|
|
394 |
Il a échoué trois
fois à l'examen du permis de conduire |
394 |
Er hat die
Führerscheinprüfung dreimal durchgefallen |
394 |
He failed the driver's license
test three times |
394 |
他三度考驾照不及格 |
394 |
tā sān dù
kǎo jiàzhào bù jígé |
394 |
|
394 |
He failed the
driver's license test three times |
394 |
Ele falhou no teste
de carteira de motorista três vezes |
394 |
No pasó la prueba de
la licencia de conducir tres veces. |
394 |
|
394 |
Trzykrotnie
oblał egzamin na prawo jazdy |
394 |
Он
трижды
провалил
тест на
водительские
права |
394 |
On trizhdy provalil
test na voditel'skiye prava |
394 |
فشل
في اختبار
رخصة
القيادة
ثلاث مرات |
394 |
fashil fi aikhtibar
rukhsat alqiadat thalath maraat |
394 |
वह
तीन बार
ड्राइविंग
लाइसेंस
टेस्ट में
फेल हो गया |
394 |
vah teen baar
draiving laisens test mein phel ho gaya |
394 |
ਉਹ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਲਾਇਸੈਂਸ
ਟੈਸਟ ਵਿੱਚ
ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ |
394 |
uha tina vāra
ḍarā'īviga lā'isainsa ṭaisaṭa vica
phēl'ha hō'i'ā |
394 |
তিনি
তিনবার
চালকের
লাইসেন্স
পরীক্ষায়
ফেল
করেছিলেন |
394 |
tini tinabāra
cālakēra lā'isēnsa parīkṣāẏa
phēla karēchilēna |
394 |
彼は運転免許試験に3回失敗しました |
394 |
彼 は 運転 免許 試験 に 3 回 失敗 しました |
391 |
かれ わ うんてん めんきょ しけん に 3 かい しっぱい しました |
391 |
kare wa unten menkyo shiken ni 3 kai shippai shimashita |
|
|
|
395 |
Il a échoué trois
fois à l'examen du permis de conduire |
395 |
Er hat die
Führerscheinprüfung dreimal durchgefallen |
395 |
他考了三次驾驶执照都没通过 |
395 |
他考了第三个不可能通过 |
395 |
tā kǎole
dì sān gè bù kěnéng tōngguò |
395 |
|
395 |
He failed the
driver's license test three times |
395 |
Ele falhou no teste
de carteira de motorista três vezes |
395 |
No pasó la prueba de
la licencia de conducir tres veces. |
395 |
|
395 |
Trzykrotnie
oblał egzamin na prawo jazdy |
395 |
Он
трижды
провалил
тест на
водительские
права |
395 |
On trizhdy provalil
test na voditel'skiye prava |
395 |
فشل
في اختبار
رخصة
القيادة
ثلاث مرات |
395 |
fashil fi aikhtibar
rukhsat alqiadat thalath maraat |
395 |
वह
तीन बार
ड्राइविंग
लाइसेंस
टेस्ट में
फेल हो गया |
395 |
vah teen baar
draiving laisens test mein phel ho gaya |
395 |
ਉਹ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਲਾਇਸੈਂਸ
ਟੈਸਟ ਵਿੱਚ
ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ |
395 |
uha tina vāra
ḍarā'īviga lā'isainsa ṭaisaṭa vica
phēl'ha hō'i'ā |
395 |
তিনি
তিনবার
চালকের
লাইসেন্স
পরীক্ষায়
ফেল
করেছিলেন |
395 |
tini tinabāra
cālakēra lā'isēnsa parīkṣāẏa
phēla karēchilēna |
395 |
彼は運転免許試験に3回失敗しました |
395 |
彼 は 運転 免許 試験 に 3 回 失敗 しました |
392 |
かれ わ うんてん めんきょ しけん に 3 かい しっぱい しました |
392 |
kare wa unten menkyo shiken ni 3 kai shippai shimashita |
|
|
|
|
|
|
396 |
il est déterminé à
passer cette fois |
396 |
er ist entschlossen,
diese Zeit zu verbringen |
396 |
he’s determined to pass this
time |
396 |
他决心度过这一次 |
396 |
tā juéxīn
dùguò zhè yīcì |
396 |
|
396 |
he’s determined to
pass this time |
396 |
ele está determinado
a passar desta vez |
396 |
está decidido a pasar
esta vez |
396 |
|
396 |
jest zdeterminowany,
aby ten czas zdać |
396 |
он
полон
решимости
пройти на
этот раз |
396 |
on polon reshimosti
proyti na etot raz |
396 |
إنه
مصمم على
تجاوز هذه
المرة |
396 |
'iinah musamim ealaa
tajawuz hadhih almara |
396 |
वह
इस बार पारित
करने के लिए
दृढ़ है |
396 |
vah is baar paarit
karane ke lie drdh hai |
396 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਵਾਰ ਨੂੰ
ਪਾਸ ਕਰਨ ਦਾ
ਪੱਕਾ ਇਰਾਦਾ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
396 |
usanē isa
vāra nū pāsa karana dā pakā irādā
kītā hai |
396 |
তিনি
এই সময় পাস
করার জন্য
দৃ়প্রতিজ্ঞ |
396 |
tini ē'i
samaẏa pāsa karāra jan'ya dr̥pratijña |
396 |
彼は今回合格することを決意しました |
396 |
彼 は 今回 合格 する こと を 決意 しました |
393 |
かれ わ こんかい ごうかく する こと お けつい しました |
393 |
kare wa konkai gōkaku suru koto o ketsui shimashita |
|
|
|
397 |
Il est déterminé à
passer ce temps |
397 |
Er ist fest
entschlossen, diese Zeit zu verbringen |
397 |
他决心度过这一次 |
397 |
他决心度过这一次 |
397 |
tā juéxīn
dùguò zhè yīcì |
397 |
|
397 |
He is determined to
spend this time |
397 |
Ele está determinado
a gastar esse tempo |
397 |
Está decidido a
pasar este tiempo |
397 |
|
397 |
Jest zdecydowany
spędzić ten czas |
397 |
Он
полон
решимости
провести
это время |
397 |
On polon reshimosti
provesti eto vremya |
397 |
إنه
مصمم على
قضاء هذا
الوقت |
397 |
'iinah musamim ealaa
qada' hadha alwaqt |
397 |
वह
इस समय
बिताने के
लिए दृढ़
संकल्प है |
397 |
vah is samay bitaane
ke lie drdh sankalp hai |
397 |
ਉਹ
ਇਸ ਸਮੇਂ ਨੂੰ
ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ
ਦ੍ਰਿੜ ਹੈ |
397 |
uha isa
samēṁ nū bitā'uṇa la'ī driṛa hai |
397 |
এই
সময়টা
কাটানোর
জন্য তিনি
বদ্ধপরিকর |
397 |
ē'i
samaẏaṭā kāṭānōra jan'ya tini
bad'dhaparikara |
397 |
彼はこの時間を過ごすことを決意している |
397 |
彼 は この 時間 を 過ごす こと を 決意 している |
394 |
かれ わ この じかん お すごす こと お けつい している |
394 |
kare wa kono jikan o sugosu koto o ketsui shiteiru |
|
|
|
|
|
|
398 |
Cette fois, il est
déterminé à réussir l'examen |
398 |
Diesmal ist er fest
entschlossen, die Prüfung zu bestehen |
398 |
This time he is determined to
pass the exam |
398 |
这次他决心通过考试 |
398 |
zhè cì tā
juéxīn tōngguò kǎoshì |
398 |
|
398 |
This time he is
determined to pass the exam |
398 |
Desta vez, ele está
determinado a passar no exame |
398 |
Esta vez está
decidido a aprobar el examen. |
398 |
|
398 |
Tym razem jest
zdeterminowany, aby zdać egzamin |
398 |
На
этот раз он
полон
решимости
сдать экзамен. |
398 |
Na etot raz on polon
reshimosti sdat' ekzamen. |
398 |
هذه
المرة هو
مصمم على
اجتياز
الامتحان |
398 |
hadhih almarat hu
musamim ealaa aijtiaz aliaimtihan |
398 |
इस
बार
उन्होंने
परीक्षा पास
करने की ठान
ली है |
398 |
is baar unhonne
pareeksha paas karane kee thaan lee hai |
398 |
ਇਸ
ਵਾਰ ਉਹ
ਇਮਤਿਹਾਨ ਪਾਸ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਹੈ |
398 |
isa vāra uha
imatihāna pāsa karana la'ī driṛa hai |
398 |
এবার
তিনি
পরীক্ষায়
উত্তীর্ণ
হতে বদ্ধপরিকর |
398 |
ēbāra tini
parīkṣāẏa uttīrṇa hatē bad'dhaparikara |
398 |
今回、彼は試験に合格することを決意しました |
398 |
今回 、 彼 は 試験 に 合格 する こと を 決意 しました |
395 |
こんかい 、 かれ わ しけん に ごうかく する こと お けつい しました |
395 |
konkai , kare wa shiken ni gōkaku suru koto o ketsui shimashita |
|
|
|
399 |
Cette fois, il est
déterminé à réussir l'examen |
399 |
Diesmal ist er fest
entschlossen, die Prüfung zu bestehen |
399 |
这一 回他决 心要考及格 |
399 |
这回他决心要考及格 |
399 |
zhè huí tā
juéxīn yào kǎo jígé |
399 |
|
399 |
This time he is
determined to pass the exam |
399 |
Desta vez, ele está
determinado a passar no exame |
399 |
Esta vez está
decidido a aprobar el examen. |
399 |
|
399 |
Tym razem jest
zdeterminowany, aby zdać egzamin |
399 |
На
этот раз он
полон
решимости
сдать экзамен. |
399 |
Na etot raz on polon
reshimosti sdat' ekzamen. |
399 |
هذه
المرة هو
مصمم على
اجتياز
الامتحان |
399 |
hadhih almarat hu
musamim ealaa aijtiaz aliaimtihan |
399 |
इस
बार
उन्होंने
परीक्षा पास
करने की ठान
ली है |
399 |
is baar unhonne
pareeksha paas karane kee thaan lee hai |
399 |
ਇਸ
ਵਾਰ ਉਹ
ਇਮਤਿਹਾਨ ਪਾਸ
ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ
ਹੈ |
399 |
isa vāra uha
imatihāna pāsa karana la'ī driṛa hai |
399 |
এবার
তিনি
পরীক্ষায়
উত্তীর্ণ
হতে বদ্ধপরিকর |
399 |
ēbāra tini
parīkṣāẏa uttīrṇa hatē bad'dhaparikara |
399 |
今回、彼は試験に合格することを決意しました |
399 |
今回 、 彼 は 試験 に 合格 する こと を 決意 しました |
396 |
こんかい 、 かれ わ しけん に ごうかく する こと お けつい しました |
396 |
konkai , kare wa shiken ni gōkaku suru koto o ketsui shimashita |
|
|
|
|
|
|
400 |
Quand l'avez-vous vue
rapidement ? |
400 |
Wann hast du sie am
schnellsten gesehen? |
400 |
When was the fast time you saw
her? |
400 |
你见到她最快的时间是什么时候? |
400 |
nǐ jiàn dào
tā zuì kuài de shíjiān shì shénme shíhòu? |
400 |
|
400 |
When was the fast
time you saw her? |
400 |
Quando foi a hora
rápida em que você a viu? |
400 |
¿Cuándo fue la
primera vez que la vio? |
400 |
|
400 |
Kiedy najszybciej
ją widziałeś? |
400 |
Когда
вы ее видели
в посте? |
400 |
Kogda vy yeye videli
v poste? |
400 |
متى
كان وقت
الصيام الذي
رأيتها فيه؟ |
400 |
mataa kan waqt
alsiyam aladhi ra'aytuha fihi? |
400 |
आपने
उसे तेजी से
कब देखा था? |
400 |
aapane use tejee se
kab dekha tha? |
400 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣ
ਦਾ ਤੇਜ਼ ਸਮਾਂ
ਕਦੋਂ ਸੀ? |
400 |
tusīṁ usa
nū vēkhaṇa dā tēza samāṁ
kadōṁ sī? |
400 |
আপনি
কখন তাকে
দেখার দ্রুত
সময় ছিল? |
400 |
āpani kakhana
tākē dēkhāra druta samaẏa chila? |
400 |
あなたが彼女に会ったのはいつでしたか? |
400 |
あなた が 彼女 に 会った の は いつでした か ? |
397 |
あなた が かのじょ に あった の わ いつでした か ? |
397 |
anata ga kanojo ni atta no wa itsudeshita ka ? |
|
|
|
401 |
Quand l'avez-vous
vue le plus rapidement ? |
401 |
Wann hast du sie am
schnellsten gesehen? |
401 |
你见到她最快的时间是什么时候? |
401 |
你申请她的时间是什么时候? |
401 |
Nǐ
shēnqǐng tā de shíjiān shì shénme shí hòu? |
401 |
|
401 |
When was the fastest
time you saw her? |
401 |
Quando foi o tempo
mais rápido que você a viu? |
401 |
¿Cuándo fue el
tiempo más rápido en que la viste? |
401 |
|
401 |
Kiedy
widziałeś ją najszybciej? |
401 |
Когда
вы видели ее
быстрее
всего? |
401 |
Kogda vy videli yeye
bystreye vsego? |
401 |
متى
كانت أسرع
وقت رأيتها
فيها؟ |
401 |
mataa kanat 'asrae
waqt ra'aytuha fiha? |
401 |
आपने
उसे सबसे
तेज़ समय कब
देखा था? |
401 |
aapane use sabase
tez samay kab dekha tha? |
401 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣ
ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਤੇਜ਼ ਸਮਾਂ
ਕਦੋਂ ਸੀ? |
401 |
Tusīṁ usa
nū vēkhaṇa dā sabha tōṁ tēza
samāṁ kadōṁ sī? |
401 |
আপনি
কখন তাকে
দ্রুততম
সময়
দেখেছিলেন? |
401 |
Āpani kakhana
tākē drutatama samaẏa dēkhēchilēna? |
401 |
彼女に会った最速の時間はいつでしたか? |
401 |
彼女 に 会った 最速 の 時間 は いつでした か ? |
398 |
かのじょ に あった さいそく の じかん わ いつでした か ? |
398 |
kanojo ni atta saisoku no jikan wa itsudeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
402 |
Quand l'as-tu vue
pour la dernière fois? |
402 |
Wann hast du sie das
letzte Mal gesehen? |
402 |
你上次是什么时候见到她的? |
402 |
你上次是什么时候看过她的? |
402 |
Nǐ shàng cì shì
shénme shí hòu kànguò tā de? |
402 |
|
402 |
When was the last
time you saw her? |
402 |
Quando foi a ultima
vez que você viu ela? |
402 |
¿Cuando fue la
ultima vez que la viste? |
402 |
|
402 |
Kiedy ostatni raz
ją widziałeś? |
402 |
Когда
ты
последний
раз видел ее? |
402 |
Kogda ty posledniy
raz videl yeye? |
402 |
متى
كانت اخر مرا
رأيتها
فيها؟ |
402 |
mataa kanat akhir
mirana ra'aytuha fiha? |
402 |
आखिरी
बार आपने उसे
कब देखा था? |
402 |
aakhiree baar aapane
use kab dekha tha? |
402 |
ਆਖਰੀ
ਵਾਰ ਕਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ
ਵੇਖਿਆ ਸੀ? |
402 |
Ākharī
vāra kadōṁ tusīṁ usanū vēkhi'ā
sī? |
402 |
শেষ
কবে তাকে
দেখেছিলেন? |
402 |
Śēṣa
kabē tākē dēkhēchilēna? |
402 |
最後に彼女に会ったのはいつですか? |
402 |
最後 に 彼女 に 会った の は いつです か ? |
399 |
さいご に かのじょ に あった の わ いつです か ? |
399 |
saigo ni kanojo ni atta no wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
403 |
Combien de fois
(combien de fois) dois-je vous dire de ne pas le faire ? |
403 |
Wie oft (wie oft)
muss ich dir sagen, dass du das nicht tun sollst? |
403 |
How many times ( how often) do I
have to tell you not to do that? |
403 |
我有多少次(多久)告诉你不要那样做? |
403 |
Wǒ yǒu
duōshǎo cì (duōjiǔ) gàosù nǐ bùyào nàyàng zuò? |
403 |
|
403 |
How many times (how
often) do I have to tell you not to do that? |
403 |
Quantas vezes
(quantas vezes) eu tenho que dizer para você não fazer isso? |
403 |
¿Cuántas veces (con
qué frecuencia) tengo que decirte que no hagas eso? |
403 |
|
403 |
Ile razy (jak
często) mam ci mówić, żebyś tego nie robił? |
403 |
Сколько
раз (как
часто) я
должен
говорить вам,
чтобы вы
этого не
делали? |
403 |
Skol'ko raz (kak
chasto) ya dolzhen govorit' vam, chtoby vy etogo ne delali? |
403 |
كم
مرة (كم مرة)
يجب أن أخبرك
بعدم القيام
بذلك؟ |
403 |
kam mara (kam
maratan) yajib 'an 'ukhbirak bieadam alqiam bidhalika? |
403 |
कितनी
बार (कितनी
बार) मुझे
आपको ऐसा न
करने के लिए
कहना होगा? |
403 |
kitanee baar (kitanee
baar) mujhe aapako aisa na karane ke lie kahana hoga? |
403 |
ਕਿੰਨੀ
ਵਾਰ (ਕਿੰਨੀ
ਵਾਰ) ਮੈਨੂੰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੱਸਣਾ ਪਏਗਾ
ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਨਾ
ਕਰੋ? |
403 |
Kinī vāra
(kinī vāra) mainū tuhānū dasaṇā
pa'ēgā ki ajihā nā karō? |
403 |
কতবার
(কতবার) আমাকে
আপনাকে বলতে
হবে যে এটি করবেন
না? |
403 |
Katabāra
(katabāra) āmākē āpanākē balatē
habē yē ēṭi karabēna nā? |
403 |
何回(どれくらいの頻度で)そうしないように言わなければなりませんか? |
403 |
何 回 ( どれ くらい の 頻度 で ) そう しない よう に 言わなければなりません か ? |
400 |
なん かい ( どれ くらい の ひんど で ) そう しない よう に いわなければなりません か ? |
400 |
nan kai ( dore kurai no hindo de ) sō shinai yō ni iwanakerebanarimasen ka ? |
|
|
|
404 |
Combien de fois
(combien de temps) vous ai-je dit de ne pas faire ça ? |
404 |
Wie oft (wie lange)
habe ich dir gesagt, dass du das nicht tun sollst? |
404 |
我有多少次(多久)告诉你不要那样做? |
404 |
我有多少次(约)告诉你不要那样做? |
404 |
Wǒ yǒu
duōshǎo cì (yuē) gàosù nǐ bùyào nàyàng zuò? |
404 |
|
404 |
How many times (how
long) have I told you not to do that? |
404 |
Quantas vezes (por
quanto tempo) eu já disse para você não fazer isso? |
404 |
¿Cuántas veces
(cuánto tiempo) te he dicho que no hagas eso? |
404 |
|
404 |
Ile razy (jak
długo) mówiłem ci, żebyś tego nie robił? |
404 |
Сколько
раз (как
долго) я
говорил вам
не делать
этого? |
404 |
Skol'ko raz (kak
dolgo) ya govoril vam ne delat' etogo? |
404 |
كم
مرة أخبرتك
ألا تفعل
ذلك؟ |
404 |
kam maratan
'akhbartuk 'alaa tafeal dhalika? |
404 |
मैंने
आपको कितनी
बार (कितनी
देर तक) ऐसा न
करने के लिए
कहा है? |
404 |
mainne aapako
kitanee baar (kitanee der tak) aisa na karane ke lie kaha hai? |
404 |
ਕਿੰਨੀ
ਵਾਰ (ਕਿੰਨਾ
ਚਿਰ) ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ? |
404 |
Kinī vāra
(kinā cira) maiṁ tuhānū ajihā nā karana
la'ī kihā hai? |
404 |
আমি
আপনাকে
কতবার
(কতক্ষণ)
বলেছি যে এটি
করবেন না? |
404 |
Āmi
āpanākē katabāra (katakṣaṇa) balēchi
yē ēṭi karabēna nā? |
404 |
私はあなたにそれをしないように何回(どれくらいの期間)言いましたか? |
404 |
私 は あなた に それ を しない よう に 何 回 ( どれ くらい の 期間 ) 言いました か ? |
401 |
わたし わ あなた に それ お しない よう に なん かい ( どれ くらい の きかん ) いいました か ? |
401 |
watashi wa anata ni sore o shinai yō ni nan kai ( dore kurai no kikan ) īmashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
405 |
Combien de fois
dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? |
405 |
Wie oft muss ich
Ihnen sagen, dass Sie so etwas nicht tun sollen? |
405 |
我得跟你说多少回不要做那种事? |
405 |
我得她说有多少回不要做什么事? |
405 |
Wǒ dé tā
shuō yǒu duōshǎo huí bùyào zuò shénme shì? |
405 |
|
405 |
How many times do I
have to tell you not to do that kind of thing? |
405 |
Quantas vezes tenho
que te dizer para não fazer esse tipo de coisa? |
405 |
¿Cuántas veces tengo
que decirte que no hagas ese tipo de cosas? |
405 |
|
405 |
Ile razy mam ci
mówić, żebyś nie robił tego typu rzeczy? |
405 |
Сколько
раз я должен
говорить
тебе, чтобы ты
не делал
таких вещей? |
405 |
Skol'ko raz ya
dolzhen govorit' tebe, chtoby ty ne delal takikh veshchey? |
405 |
كم
مرة يجب أن
أخبرك بعدم
القيام بهذا
النوع من
الأشياء؟ |
405 |
kam maratan yajib
'an 'ukhbirak bieadam alqiam bihadha alnawe min al'ashya'i? |
405 |
मुझे
आपसे कितनी
बार कहना
होगा कि इस
तरह का काम न
करें? |
405 |
mujhe aapase kitanee
baar kahana hoga ki is tarah ka kaam na karen? |
405 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਦੱਸਣਾ ਪਏਗਾ
ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨਾ
ਕਰੋ? |
405 |
Mainū kinī
vāra tuhānū iha dasaṇā pa'ēgā ki isa
tar'hāṁ dī cīza nā karō? |
405 |
কতবার
আমাকে
আপনাকে বলতে
হবে যে এই
ধরনের কাজ করবেন
না? |
405 |
Katabāra
āmākē āpanākē balatē habē yē
ē'i dharanēra kāja karabēna nā? |
405 |
そのようなことをしないようにあなたに何回言わなければなりませんか? |
405 |
その ような こと を しない よう に あなた に 何 回 言わなければなりません か ? |
402 |
その ような こと お しない よう に あなた に なん かい いわなければなりません か ? |
402 |
sono yōna koto o shinai yō ni anata ni nan kai iwanakerebanarimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
406 |
Combien de fois
dois-je te dire de ne pas faire ce genre de chose ? |
406 |
Wie oft muss ich
Ihnen sagen, dass Sie so etwas nicht tun sollen? |
406 |
How
many times do I have to tell you not to do that kind of thing? |
406 |
我要告诉你多少次不要做那种事? |
406 |
Wǒ yào gàosù
nǐ duōshǎo cì bùyào zuò nà zhǒng shì? |
406 |
|
406 |
How many times do I
have to tell you not to do that kind of thing? |
406 |
Quantas vezes tenho
que te dizer para não fazer esse tipo de coisa? |
406 |
¿Cuántas veces tengo
que decirte que no hagas ese tipo de cosas? |
406 |
|
406 |
Ile razy mam ci
mówić, żebyś nie robił tego typu rzeczy? |
406 |
Сколько
раз я должен
говорить
тебе, чтобы ты
не делал
таких вещей? |
406 |
Skol'ko raz ya
dolzhen govorit' tebe, chtoby ty ne delal takikh veshchey? |
406 |
كم
مرة يجب أن
أخبرك بعدم
القيام بهذا
النوع من
الأشياء؟ |
406 |
kam maratan yajib 'an
'ukhbirak bieadam alqiam bihadha alnawe min al'ashya'i? |
406 |
मुझे
आपसे कितनी
बार कहना
होगा कि इस
तरह का काम न
करें? |
406 |
mujhe aapase kitanee
baar kahana hoga ki is tarah ka kaam na karen? |
406 |
ਮੈਨੂੰ
ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਦੱਸਣਾ ਪਏਗਾ
ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨਾ
ਕਰੋ? |
406 |
Mainū kinī
vāra tuhānū iha dasaṇā pa'ēgā ki isa
tar'hāṁ dī cīza nā karō? |
406 |
কতবার
আমাকে
আপনাকে বলতে
হবে যে এই
ধরনের কাজ করবেন
না? |
406 |
Katabāra
āmākē āpanākē balatē habē yē
ē'i dharanēra kāja karabēna nā? |
406 |
そのようなことをしないようにあなたに何回言わなければなりませんか? |
406 |
その ような こと を しない よう に あなた に 何 回 言わなければなりません か ? |
403 |
その ような こと お しない よう に あなた に なん かい いわなければなりません か ? |
403 |
sono yōna koto o shinai yō ni anata ni nan kai iwanakerebanarimasen ka ? |
|
|
|
407 |
Je me souviens d'une
fois (une fois) nous avons dû abandonner notre voiture dans la neige |
407 |
Ich erinnere mich,
dass wir einmal (einmal) unser Auto im Schnee stehen lassen mussten |
407 |
I remember one time ( once) we had to abandon our car in the snow |
407 |
我记得有一次(一次)我们不得不在雪地里弃车 |
407 |
Wǒ jìdé yǒu
yīcì (yīcì) wǒmen bùdé bùzài xuě dì lǐ qìchē |
407 |
|
407 |
I remember one time
(once) we had to abandon our car in the snow |
407 |
Lembro-me de uma vez
(uma vez) que tivemos que abandonar nosso carro na neve |
407 |
Recuerdo una vez (una
vez) que tuvimos que abandonar nuestro auto en la nieve. |
407 |
|
407 |
Pamiętam,
że raz (raz) musieliśmy zostawić samochód na śniegu |
407 |
Я
помню,
однажды
(однажды) нам
пришлось
бросить
машину в
снегу |
407 |
YA pomnyu, odnazhdy
(odnazhdy) nam prishlos' brosit' mashinu v snegu |
407 |
أتذكر
مرة (مرة
واحدة)
اضطررنا
للتخلي عن
سيارتنا في
الثلج |
407 |
'atadhakar maratan
(maratan wahidatan) adturirna liltakhaliy ean sayaaratina fi althalj |
407 |
मुझे
याद है एक बार
(एक बार) हमें
अपनी कार को
बर्फ में
छोड़ना पड़ा
था |
407 |
mujhe yaad hai ek
baar (ek baar) hamen apanee kaar ko barph mein chhodana pada tha |
407 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਹੈ ਇੱਕ
ਵਾਰ (ਇੱਕ ਵਾਰ)
ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਕਾਰ ਬਰਫ ਵਿੱਚ
ਛੱਡਣੀ ਪਈ ਸੀ |
407 |
Mainū yāda
hai ika vāra (ika vāra) sānū āpaṇī
kāra barapha vica chaḍaṇī pa'ī sī |
407 |
আমার
মনে আছে একটা
সময় (একবার)
আমাদের
গাড়ি বরফে
পরিত্যাগ
করতে
হয়েছিল |
407 |
Āmāra
manē āchē ēkaṭā samaẏa
(ēkabāra) āmādēra gāṛi baraphē
parityāga karatē haẏēchila |
407 |
ある時(一度)雪の中で車を捨てなければならなかったのを覚えています |
407 |
ある 時 ( 一 度 ) 雪 の 中 で 車 を 捨てなければならなかった の を 覚えています |
404 |
ある とき ( いち ど ) ゆき の なか で くるま お すてなければならなかった の お おぼえています |
404 |
aru toki ( ichi do ) yuki no naka de kuruma o sutenakerebanaranakatta no o oboeteimasu |
|
|
|
408 |
Je me souviens
qu'une fois (une fois) nous avons dû abandonner la voiture dans la neige |
408 |
Ich erinnere mich,
dass wir einmal (einmal) das Auto im Schnee stehen lassen mussten |
408 |
我记得有一次(一次)我们不得不在雪地里弃车 |
408 |
我记得有一次(一次)我们不得不在雪地里弃车 |
408 |
wǒ jìdé
yǒu yīcì (yīcì) wǒmen bùdé bùzài xuě dì lǐ qì
chē |
408 |
|
408 |
I remember once
(once) we had to abandon the car in the snow |
408 |
Lembro que uma vez
(uma vez) tivemos que abandonar o carro na neve |
408 |
Recuerdo que una vez
(una vez) tuvimos que abandonar el coche en la nieve. |
408 |
|
408 |
Pamiętam raz
(raz) musieliśmy zostawić samochód na śniegu |
408 |
Помню,
однажды
(однажды) нам
пришлось
бросить
машину в
снегу |
408 |
Pomnyu, odnazhdy
(odnazhdy) nam prishlos' brosit' mashinu v snegu |
408 |
أتذكر
مرة (مرة
واحدة)
اضطررنا
للتخلي عن
السيارة في
الثلج |
408 |
'atadhakar maratan
(maratan wahidatan) adturirna liltakhaliy ean alsayaarat fi althalj |
408 |
मुझे
याद है एक बार
(एक बार) हमें
कार को बर्फ
में छोड़ना
पड़ा था |
408 |
mujhe yaad hai ek
baar (ek baar) hamen kaar ko barph mein chhodana pada tha |
408 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਹੈ ਇੱਕ
ਵਾਰ (ਇੱਕ ਵਾਰ)
ਸਾਨੂੰ ਬਰਫ਼
ਵਿੱਚ ਕਾਰ
ਛੱਡਣੀ ਪਈ ਸੀ |
408 |
mainū yāda
hai ika vāra (ika vāra) sānū barafa vica kāra
chaḍaṇī pa'ī sī |
408 |
আমার
মনে আছে
একবার (একবার)
আমাদের বরফে
গাড়ি
পরিত্যাগ
করতে
হয়েছিল |
408 |
āmāra
manē āchē ēkabāra (ēkabāra)
āmādēra baraphē gāṛi parityāga
karatē haẏēchila |
408 |
一度(一度)雪の中で車を捨てなければならなかったのを覚えています |
408 |
一 度 ( 一 度 ) 雪 の 中 で 車 を 捨てなければならなかった の を 覚えています |
405 |
いち ど ( いち ど ) ゆき の なか で くるま お すてなければならなかった の お おぼえています |
405 |
ichi do ( ichi do ) yuki no naka de kuruma o sutenakerebanaranakatta no o oboeteimasu |
|
|
|
|
|
|
409 |
Nous avons été
obligés d'abandonner la voiture dans la neige |
409 |
Wir mussten das Auto
im Schnee stehen lassen |
409 |
We were forced to abandon the car
in the snow |
409 |
我们被迫在雪地里弃车 |
409 |
wǒmen bèi pò zài
xuě dì lǐ qì chē |
409 |
|
409 |
We were forced to
abandon the car in the snow |
409 |
Fomos forçados a
abandonar o carro na neve |
409 |
Nos vimos obligados a
abandonar el coche en la nieve. |
409 |
|
409 |
Zostaliśmy
zmuszeni do porzucenia samochodu na śniegu |
409 |
Мы
были
вынуждены
бросить
машину в
снегу |
409 |
My byli vynuzhdeny
brosit' mashinu v snegu |
409 |
اضطررنا
للتخلي عن
السيارة وسط
الثلج |
409 |
adturirna liltakhaliy
ean alsayaarat wast althalj |
409 |
हमें
बर्फ में कार
छोड़ने के
लिए मजबूर
होना पड़ा |
409 |
hamen barph mein kaar
chhodane ke lie majaboor hona pada |
409 |
ਸਾਨੂੰ
ਬਰਫ਼ ਵਿੱਚ
ਕਾਰ ਛੱਡਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
409 |
sānū barafa
vica kāra chaḍaṇa la'ī majabūra kītā
gi'ā sī |
409 |
আমরা
বরফে গাড়ি
ছেড়ে দিতে
বাধ্য
হয়েছিলাম |
409 |
āmarā
baraphē gāṛi chēṛē ditē bādhya
haẏēchilāma |
409 |
雪の中で車を捨てざるを得なかった |
409 |
雪 の 中 で 車 を 捨てざる を 得なかった |
406 |
ゆき の なか で くるま お すてざる お えなかった |
406 |
yuki no naka de kuruma o sutezaru o enakatta |
|
|
|
410 |
Nous avons été
obligés d'abandonner la voiture dans la neige |
410 |
Wir mussten das Auto
im Schnee stehen lassen |
410 |
们迫于无奈把汽车丢弃在雪地里 |
410 |
我们不得不无奈地把汽车丢弃在雪地里 |
410 |
wǒmen bùdé bù
wúnài de bǎ qì chē diūqì zài xuě dì lǐ |
410 |
|
410 |
We were forced to
abandon the car in the snow |
410 |
Fomos forçados a
abandonar o carro na neve |
410 |
Nos vimos obligados
a abandonar el coche en la nieve. |
410 |
|
410 |
Zostaliśmy
zmuszeni do porzucenia samochodu na śniegu |
410 |
Мы
были
вынуждены
бросить
машину в
снегу |
410 |
My byli vynuzhdeny
brosit' mashinu v snegu |
410 |
اضطررنا
للتخلي عن
السيارة وسط
الثلج |
410 |
adturirna
liltakhaliy ean alsayaarat wast althalj |
410 |
हमें
बर्फ में कार
छोड़ने के
लिए मजबूर
होना पड़ा |
410 |
hamen barph mein
kaar chhodane ke lie majaboor hona pada |
410 |
ਸਾਨੂੰ
ਬਰਫ਼ ਵਿੱਚ
ਕਾਰ ਛੱਡਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
410 |
sānū
barafa vica kāra chaḍaṇa la'ī majabūra
kītā gi'ā sī |
410 |
আমরা
বরফে গাড়ি
ছেড়ে দিতে
বাধ্য
হয়েছিলাম |
410 |
āmarā
baraphē gāṛi chēṛē ditē bādhya
haẏēchilāma |
410 |
雪の中で車を捨てざるを得なかった |
410 |
雪 の 中 で 車 を 捨てざる を 得なかった |
407 |
ゆき の なか で くるま お すてざる お えなかった |
407 |
yuki no naka de kuruma o sutezaru o enakatta |
|
|
|
|
|
|
411 |
(formel) |
411 |
(formell) |
411 |
(formal) |
411 |
(正式的) |
411 |
(zhèngshì de) |
411 |
|
411 |
(formal) |
411 |
(formal) |
411 |
(formal) |
411 |
|
411 |
(formalny) |
411 |
(формальный) |
411 |
(formal'nyy) |
411 |
(رسمي) |
411 |
(rismi) |
411 |
(औपचारिक) |
411 |
(aupachaarik) |
411 |
(ਰਸਮੀ) |
411 |
(rasamī) |
411 |
(আনুষ্ঠানিক) |
411 |
(ānuṣṭhānika) |
411 |
(丁寧) |
411 |
( 丁寧 ) |
408 |
( ていねい ) |
408 |
( teinei ) |
|
|
|
412 |
A aucun moment je
n'ai donné, mon consentement au plan |
412 |
Ich habe zu keinem
Zeitpunkt meine Zustimmung zu dem Plan gegeben |
412 |
At no time did I give, my consent to the plan |
412 |
我从未表示同意该计划 |
412 |
wǒ cóng wèi
biǎoshì tóngyì gāi jìhuà |
412 |
|
412 |
At no time did I
give, my consent to the plan |
412 |
Em nenhum momento dei
meu consentimento ao plano |
412 |
En ningún momento di
mi consentimiento al plan |
412 |
|
412 |
W żadnym
momencie nie wyraziłem zgody na plan |
412 |
Я
никогда не
давал
своего
согласия на
план |
412 |
YA nikogda ne daval
svoyego soglasiya na plan |
412 |
لم
أعطي في أي
وقت موافقتي
على الخطة |
412 |
lam 'ueti fi 'ayi
waqt muafaqati ealaa alkhuta |
412 |
मैंने
कभी नहीं
दिया, योजना
के लिए मेरी
सहमति |
412 |
mainne kabhee nahin
diya, yojana ke lie meree sahamati |
412 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ ਮੈਂ
ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਸਹਿਮਤੀ
ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ |
412 |
kisē vī
samēṁ maiṁ yōjanā nū āpaṇī
sahimatī nahīṁ ditī |
412 |
কোন
সময় আমি
প্ল্যানের
জন্য আমার
সম্মতি দিলাম
না |
412 |
kōna
samaẏa āmi plyānēra jan'ya āmāra sam'mati
dilāma nā |
412 |
計画に同意したことはありませんでした |
412 |
計画 に 同意 した こと は ありませんでした |
409 |
けいかく に どうい した こと わ ありませんでした |
409 |
keikaku ni dōi shita koto wa arimasendeshita |
|
|
|
413 |
Je n'ai jamais
accepté le plan |
413 |
Ich habe dem Plan
nie zugestimmt |
413 |
我从未表示同意该计划 |
413 |
我表示同意该计划 |
413 |
wǒ biǎoshì
tóngyì gāi jìhuà |
413 |
|
413 |
I never agreed to
the plan |
413 |
Eu nunca concordei
com o plano |
413 |
Nunca estuve de
acuerdo con el plan |
413 |
|
413 |
Nigdy nie
zgodziłem się na plan |
413 |
Я
никогда не
соглашался
с планом |
413 |
YA nikogda ne
soglashalsya s planom |
413 |
لم
أوافق على
الخطة |
413 |
lam 'uwafiq ealaa
alkhuta |
413 |
मैं
योजना के लिए
कभी सहमत
नहीं हुआ |
413 |
main yojana ke lie
kabhee sahamat nahin hua |
413 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਯੋਜਨਾ
ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ
ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ |
413 |
maiṁ kadē
vī yōjanā nāla sahimata nahīṁ hō'i'ā |
413 |
আমি
কখনো
পরিকল্পনায়
রাজি হইনি |
413 |
āmi
kakhanō parikalpanāẏa rāji ha'ini |
413 |
私はその計画に決して同意しませんでした |
413 |
私 は その 計画 に 決して 同意 しませんでした |
410 |
わたし わ その けいかく に けっして どうい しませんでした |
410 |
watashi wa sono keikaku ni kesshite dōi shimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
414 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
414 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
414 |
I never agreed to this plan |
414 |
我从不同意这个计划 |
414 |
wǒ cóng bù
tóngyì zhège jìhuà |
414 |
|
414 |
I never agreed to
this plan |
414 |
Eu nunca concordei
com este plano |
414 |
Nunca estuve de
acuerdo con este plan |
414 |
|
414 |
Nigdy nie
zgodziłem się na ten plan |
414 |
Я
никогда не
соглашался
с этим
планом |
414 |
YA nikogda ne
soglashalsya s etim planom |
414 |
أنا
لم أوافق على
هذه الخطة |
414 |
'ana lam 'uwafiq
ealaa hadhih alkhuta |
414 |
मैं
इस योजना के
लिए कभी सहमत
नहीं हुआ |
414 |
main is yojana ke lie
kabhee sahamat nahin hua |
414 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਇਸ
ਯੋਜਨਾ ਨਾਲ
ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
414 |
maiṁ kadē
vī isa yōjanā nāla sahimata nahīṁ
hō'i'ā |
414 |
আমি
কখনোই এই
পরিকল্পনায়
রাজি হইনি |
414 |
āmi
kakhanō'i ē'i parikalpanāẏa rāji ha'ini |
414 |
私はこの計画に決して同意しませんでした |
414 |
私 は この 計画 に 決して 同意 しませんでした |
411 |
わたし わ この けいかく に けっして どうい しませんでした |
411 |
watashi wa kono keikaku ni kesshite dōi shimasendeshita |
|
|
|
415 |
Je ne suis jamais
d'accord avec ce plan |
415 |
Ich stimme diesem
Plan nie zu |
415 |
我从不同意这个计划 |
415 |
我从不同意这个计划 |
415 |
wǒ cóng bù
tóngyì zhège jìhuà |
415 |
|
415 |
I never agree with
this plan |
415 |
Eu nunca concordo
com este plano |
415 |
Nunca estoy de
acuerdo con este plan |
415 |
|
415 |
Nigdy nie zgadzam
się z tym planem |
415 |
Я
никогда не
соглашался
с этим
планом |
415 |
YA nikogda ne
soglashalsya s etim planom |
415 |
أنا
لا أتفق مع
هذه الخطة |
415 |
'ana la 'atafiq mae
hadhih alkhuta |
415 |
मैं
इस योजना से
कभी सहमत
नहीं हूँ |
415 |
main is yojana se
kabhee sahamat nahin hoon |
415 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਯੋਜਨਾ ਨਾਲ
ਕਦੇ ਵੀ ਸਹਿਮਤ
ਨਹੀਂ ਹਾਂ |
415 |
maiṁ isa
yōjanā nāla kadē vī sahimata nahīṁ
hāṁ |
415 |
আমি
কখনোই এই
পরিকল্পনার
সাথে একমত নই |
415 |
āmi
kakhanō'i ē'i parikalpanāra sāthē ēkamata na'i |
415 |
私はこの計画に決して同意しません |
415 |
私 は この 計画 に 決して 同意 しません |
412 |
わたし わ この けいかく に けっして どうい しません |
412 |
watashi wa kono keikaku ni kesshite dōi shimasen |
|
|
|
|
|
|
416 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
416 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
416 |
I never agreed to this plan |
416 |
我从不同意这个计划 |
416 |
wǒ cóng bù
tóngyì zhège jìhuà |
416 |
|
416 |
I never agreed to
this plan |
416 |
Eu nunca concordei
com este plano |
416 |
Nunca estuve de
acuerdo con este plan |
416 |
|
416 |
Nigdy nie
zgodziłem się na ten plan |
416 |
Я
никогда не
соглашался
с этим
планом |
416 |
YA nikogda ne
soglashalsya s etim planom |
416 |
أنا
لم أوافق على
هذه الخطة |
416 |
'ana lam 'uwafiq
ealaa hadhih alkhuta |
416 |
मैं
इस योजना के
लिए कभी सहमत
नहीं हुआ |
416 |
main is yojana ke lie
kabhee sahamat nahin hua |
416 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਇਸ
ਯੋਜਨਾ ਨਾਲ
ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
416 |
maiṁ kadē
vī isa yōjanā nāla sahimata nahīṁ
hō'i'ā |
416 |
আমি
কখনোই এই
পরিকল্পনায়
রাজি হইনি |
416 |
āmi
kakhanō'i ē'i parikalpanāẏa rāji ha'ini |
416 |
私はこの計画に決して同意しませんでした |
416 |
私 は この 計画 に 決して 同意 しませんでした |
413 |
わたし わ この けいかく に けっして どうい しませんでした |
413 |
watashi wa kono keikaku ni kesshite dōi shimasendeshita |
|
|
|
417 |
Je n'ai jamais
accepté ce plan |
417 |
Ich habe diesem Plan
nie zugestimmt |
417 |
我从未同意过这项计划 |
417 |
我没有同意过这个计划 |
417 |
wǒ méiyǒu
tóngyìguò zhège jìhuà |
417 |
|
417 |
I never agreed to
this plan |
417 |
Eu nunca concordei
com este plano |
417 |
Nunca estuve de
acuerdo con este plan |
417 |
|
417 |
Nigdy nie
zgodziłem się na ten plan |
417 |
Я
никогда не
соглашался
с этим
планом |
417 |
YA nikogda ne
soglashalsya s etim planom |
417 |
أنا
لم أوافق على
هذه الخطة |
417 |
'ana lam 'uwafiq
ealaa hadhih alkhuta |
417 |
मैं
इस योजना के
लिए कभी सहमत
नहीं हुआ |
417 |
main is yojana ke
lie kabhee sahamat nahin hua |
417 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਇਸ
ਯੋਜਨਾ ਨਾਲ
ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
417 |
maiṁ kadē
vī isa yōjanā nāla sahimata nahīṁ
hō'i'ā |
417 |
আমি
কখনোই এই
পরিকল্পনায়
রাজি হইনি |
417 |
āmi
kakhanō'i ē'i parikalpanāẏa rāji ha'ini |
417 |
私はこの計画に決して同意しませんでした |
417 |
私 は この 計画 に 決して 同意 しませんでした |
414 |
わたし わ この けいかく に けっして どうい しませんでした |
414 |
watashi wa kono keikaku ni kesshite dōi shimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
418 |
Pour parler de la
première ou de la dernière fois que vous faites qc, utilisez la
première/dernière fois (que) je... |
418 |
Um über das erste
oder letzte Mal zu sprechen, dass du etw tust, verwende das erste/letzte Mal,
dass ich ... |
418 |
To talk about the first or the
last time you do sth, use the first/last time (that) I ... |
418 |
谈论你第一次或最后一次做某事时,使用第一次/最后一次(那)我...... |
418 |
tánlùn nǐ dì
yīcì huò zuìhòu yīcì zuò mǒu shì shí, shǐyòng dì
yīcì/zuìhòu yīcì (nà) wǒ...... |
418 |
|
418 |
To talk about the
first or the last time you do sth, use the first/last time (that) I ... |
418 |
Para falar sobre a
primeira ou a última vez que você faz algo, use a primeira / última vez (que)
eu ... |
418 |
Para hablar sobre la
primera o la última vez que haces algo, usa la primera / última vez (que) yo
... |
418 |
|
418 |
Aby porozmawiać
o tym, kiedy coś robisz po raz pierwszy lub ostatni, użyj opcji
pierwszy/ostatni raz (ten)... |
418 |
Чтобы
говорить о
первом или
последнем
разе, когда
вы делаете
что-то,
используйте
первый /
последний
раз (что) я ... |
418 |
Chtoby govorit' o
pervom ili poslednem raze, kogda vy delayete chto-to, ispol'zuyte pervyy /
posledniy raz (chto) ya ... |
418 |
للحديث
عن المرة
الأولى أو
الأخيرة
التي تفعل
فيها شيئًا ،
استخدم
المرة
الأولى /
الأخيرة (تلك) ... |
418 |
lilhadith ean almarat
al'uwlaa 'aw al'akhirat alati tafeal fiha shyyan , astukhdim almarat al'uwlaa
/ al'akhira (tilaka) ... |
418 |
पहली
बार या आखिरी
बार जब आप sth
करते हैं,
उसके बारे
में बात करने
के लिए,
पहली/आखिरी
बार (उस) I का उपयोग
करें। |
418 |
pahalee baar ya
aakhiree baar jab aap sth karate hain, usake baare mein baat karane ke lie,
pahalee/aakhiree baar (us) i ka upayog karen. |
418 |
ਪਹਿਲੀ
ਜਾਂ ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਲਈ,
ਪਹਿਲੀ/ਆਖਰੀ
ਵਾਰ (ਉਹ) ਮੈਂ
ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ ... |
418 |
pahilī
jāṁ pichalī vāra jadōṁ tusīṁ
aisaṭī'aica karadē hō, bārē gala karana
la'ī, pahilī/ākharī vāra (uha) maiṁ
varatadā hāṁ... |
418 |
প্রথম
বা শেষবারের
কথা বলার
জন্য,
প্রথম/শেষবার
ব্যবহার
করুন (যে) আমি ... |
418 |
prathama bā
śēṣabārēra kathā balāra jan'ya,
prathama/śēṣabāra byabahāra karuna (yē)
āmi... |
418 |
あなたがsthをする最初または最後の時について話すために、最初/最後の時(それ)を使用してください... |
418 |
あなた が sth を する 最初 または 最後 の 時 について 話す ため に 、 最初 / 最後 の 時 ( それ ) を 使用 してください ... |
415 |
あなた が sth お する さいしょ または さいご の とき について はなす ため に 、 さいしょ / さいご の とき ( それ ) お しよう してください 。。。 |
415 |
anata ga sth o suru saisho mataha saigo no toki nitsuite hanasu tame ni , saisho / saigo no toki ( sore ) o shiyō shitekudasai ... |
|
|
|
419 |
Lorsque vous parlez
de la première ou de la dernière fois que vous avez fait quelque chose,
utilisez la première/dernière (que) je... |
419 |
Wenn Sie über das
erste oder letzte Mal sprechen, als Sie etwas getan haben, verwenden Sie das
erste/letzte (das) Ich... |
419 |
谈论你第一次或最后一次做某事时,使用第一次/最后一次(那)我...... |
419 |
演你第一次或最后一次做某事时,使用第一次/最后一次(那)我...... |
419 |
Yǎn nǐ dì
yī cì huò zuìhòu yī cì zuò mǒu shì shí, shǐyòng dì
yī cì/zuìhòu yī cì (nà) wǒ...... |
419 |
|
419 |
When talking about
the first or last time you did something, use the first/last (that) I... |
419 |
Ao falar sobre a
primeira ou última vez que você fez algo, use a primeira / última (que) eu
... |
419 |
Cuando hable de la
primera o la última vez que hizo algo, use la primera / última (que) yo ... |
419 |
|
419 |
Mówiąc o tym,
kiedy zrobiłeś coś po raz pierwszy lub ostatni, użyj
pierwszego/ostatniego (tego)... |
419 |
Говоря
о том, что вы
впервые или
в последний
раз что-то
сделали,
используйте
первое / последнее
(что) я ... |
419 |
Govorya o tom, chto
vy vpervyye ili v posledniy raz chto-to sdelali, ispol'zuyte pervoye /
posledneye (chto) ya ... |
419 |
عندما
تتحدث عن
المرة
الأولى أو
الأخيرة التي
فعلت فيها
شيئًا ما ،
استخدم
الأول /
الأخير (ذلك) ... |
419 |
eindama tatahadath
ean almarat al'uwlaa 'aw al'akhirat alati faealat fiha shyyan ma , aistakhdim
al'awal / al'akhir (dhalika) ... |
419 |
जब
आप पहली या
आखिरी बार
कुछ करने की
बात कर रहे
हों, तो
पहले/आखिरी
(उस) का उपयोग
करें I... |
419 |
jab aap pahalee ya
aakhiree baar kuchh karane kee baat kar rahe hon, to pahale/aakhiree (us) ka
upayog karen i... |
419 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀ
ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਪਹਿਲੀ/ਆਖਰੀ
(ਉਹ) ਮੈਂ ਵਰਤਦਾ
ਹਾਂ ... |
419 |
Jadōṁ
tusīṁ pahilī jāṁ ākharī vāra kujha
karana bārē gala karadē hō, pahilī/ākharī
(uha) maiṁ varatadā hāṁ... |
419 |
যখন
আপনি প্রথম
বা শেষবার
কিছু করার
কথা বলছেন,
প্রথম/শেষ (যে)
আমি ব্যবহার
করি ... |
419 |
Yakhana āpani
prathama bā śēṣabāra kichu karāra kathā
balachēna, prathama/śēṣa (yē) āmi
byabahāra kari... |
419 |
あなたが何かをした最初または最後の時について話すとき、最初/最後の(それ)私を使ってください... |
419 |
あなた が 何 か を した 最初 または 最後 の 時 について 話す とき 、 最初 / 最後 の ( それ ) 私 を 使ってください ... |
416 |
あなた が なに か お した さいしょ または さいご の とき について はなす とき 、 さいしょ / さいご の ( それ ) わたし お つかってください 。。。 |
416 |
anata ga nani ka o shita saisho mataha saigo no toki nitsuite hanasu toki , saisho / saigo no ( sore ) watashi o tsukattekudasai ... |
|
|
|
|
|
|
420 |
C'est la première fois (que) je vais à
Londres |
420 |
Dies ist das erste Mal, dass ich in London
war |
420 |
This is the first time
(that)I’ve been to London |
420 |
这是我第一次到伦敦 |
420 |
Zhè shì wǒ dì yī cì dào
lúndūn |
420 |
|
420 |
This is the first time (that)I’ve been to
London |
420 |
Esta é a primeira vez (que) eu estive em
Londres |
420 |
Esta es la primera vez (que) estoy en
Londres |
420 |
|
420 |
To pierwszy raz, kiedy byłem w Londynie |
420 |
Я
впервые в
Лондоне |
420 |
YA vpervyye v Londone |
420 |
هذه هي
المرة
الأولى التي
أذهب فيها إلى
لندن |
420 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa alati 'adhhab fiha 'iilaa landan |
420 |
यह पहली
बार है (वह) मैं
लंदन गया हूं |
420 |
yah pahalee baar hai (vah) main landan gaya
hoon |
420 |
ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
(ਕਿ) ਮੈਂ ਲੰਡਨ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
420 |
Iha pahilī vāra hai (ki)
maiṁ laḍana gi'ā hāṁ |
420 |
এই
প্রথমবার (যে)
আমি লন্ডনে
গিয়েছি |
420 |
Ē'i prathamabāra (yē)
āmi lanḍanē giẏēchi |
420 |
ロンドンに行ったのはこれが初めてです |
420 |
ロンドン に 行った の は これ が 初めてです |
417 |
ロンドン に いった の わ これ が はじめてです |
417 |
rondon ni itta no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
421 |
C'est ma première
fois à Londres |
421 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
421 |
这是我第一次到伦敦 |
421 |
这是我第一次到伦敦 |
421 |
zhè shì wǒ dì
yī cì dào lúndūn |
421 |
|
421 |
This is my first
time to london |
421 |
Esta é a minha
primeira vez em Londres |
421 |
Esta es mi primera
vez en Londres |
421 |
|
421 |
To mój pierwszy raz
w Londynie |
421 |
Это
мой первый
раз в лондон |
421 |
Eto moy pervyy raz v
london |
421 |
هذه
هي المرة
الأولى لي في
لندن |
421 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa li fi landan |
421 |
यह
मेरा लंदन
में पहली बार
है |
421 |
yah mera landan mein
pahalee baar hai |
421 |
ਲੰਡਨ
ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ
ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ
ਮੌਕਾ ਹੈ |
421 |
laḍana
jāṇa dā iha mērā pahilā maukā hai |
421 |
এই
প্রথম আমার
লন্ডন |
421 |
ē'i prathama
āmāra lanḍana |
421 |
ロンドンに行くのはこれが初めてです |
421 |
ロンドン に 行く の は これ が 初めてです |
418 |
ロンドン に いく の わ これ が はじめてです |
418 |
rondon ni iku no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
422 |
C'est la première fois que je vais à Londres |
422 |
Dies ist das erste Mal, dass ich nach London
fahre |
422 |
This is the first time
for me to go
to London |
422 |
这是我第一次去伦敦 |
422 |
zhè shì wǒ dì yī cì qù lúndūn |
422 |
|
422 |
This is the first time for me to go to
London |
422 |
Esta é a primeira vez que eu vou a Londres |
422 |
Esta es la primera vez que voy a Londres |
422 |
|
422 |
To pierwszy raz, kiedy jadę do Londynu |
422 |
Я
впервые
приезжаю в
Лондон |
422 |
YA vpervyye priyezzhayu v London |
422 |
هذه هي
المرة
الأولى التي
أذهب فيها إلى
لندن |
422 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa alati 'adhhab fiha 'iilaa landan |
422 |
मेरे
लिए लंदन
जाने का यह
पहला मौका है |
422 |
mere lie landan jaane ka yah pahala mauka
hai |
422 |
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਲੰਡਨ ਜਾਣ ਦਾ
ਇਹ ਪਹਿਲਾ
ਮੌਕਾ ਹੈ |
422 |
mērē la'ī laḍana
jāṇa dā iha pahilā maukā hai |
422 |
এই
প্রথম আমার
লন্ডনে
যাওয়ার কথা |
422 |
ē'i prathama āmāra
lanḍanē yā'ōẏāra kathā |
422 |
私がロンドンに行くのはこれが初めてです |
422 |
私 が ロンドン に 行く の は これ が 初めてです |
419 |
わたし が ロンドン に いく の わ これ が はじめてです |
419 |
watashi ga rondon ni iku no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
423 |
C'est ma première
fois à Londres |
423 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
423 |
这是我第一次去伦敦 |
423 |
这是我第一次去伦敦 |
423 |
Zhè shì wǒ dì
yīcì qù lúndūn |
423 |
|
423 |
This is my first
time to london |
423 |
Esta é a minha
primeira vez em Londres |
423 |
Esta es mi primera
vez en Londres |
423 |
|
423 |
To mój pierwszy raz
w Londynie |
423 |
Это
мой первый
раз в лондон |
423 |
Eto moy pervyy raz v
london |
423 |
هذه
هي المرة
الأولى لي في
لندن |
423 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa li fi landan |
423 |
यह
मेरा लंदन
में पहली बार
है |
423 |
yah mera landan mein
pahalee baar hai |
423 |
ਲੰਡਨ
ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ
ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ
ਮੌਕਾ ਹੈ |
423 |
laḍana
jāṇa dā iha mērā pahilā maukā hai |
423 |
এই
প্রথম আমার
লন্ডন |
423 |
ē'i prathama
āmāra lanḍana |
423 |
ロンドンに行くのはこれが初めてです |
423 |
ロンドン に 行く の は これ が 初めてです |
420 |
ロンドン に いく の わ これ が はじめてです |
420 |
rondon ni iku no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
424 |
c'était le temps
rapide (que) je l'ai vue |
424 |
das war die schnelle
Zeit, als ich sie sah |
424 |
that was the fast time (that) I
saw her |
424 |
那是我见到她的最快时间 |
424 |
nà shì wǒ jiàn
dào tā de zuì kuài shíjiān |
424 |
|
424 |
that was the fast
time (that) I saw her |
424 |
esse foi o tempo
rápido (que) eu a vi |
424 |
ese fue el rápido
tiempo (que) la vi |
424 |
|
424 |
to był
najszybszy czas (że) ją widziałem |
424 |
это
было самое
быстрое
время, когда
я увидел ее |
424 |
eto bylo samoye
bystroye vremya, kogda ya uvidel yeye |
424 |
كان
ذلك وقت
الصيام الذي
رأيتها فيه |
424 |
kan dhalik waqt
alsiyam aladhi ra'aytuha fih |
424 |
वह
तेज़ समय था
(वह) मैंने उसे
देखा था |
424 |
vah tez samay tha
(vah) mainne use dekha tha |
424 |
ਇਹ
ਤੇਜ਼ ਸਮਾਂ ਸੀ
(ਕਿ) ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ
ਵੇਖਿਆ |
424 |
iha tēza
samāṁ sī (ki) maiṁ usanū vēkhi'ā |
424 |
যে
দ্রুত সময়
ছিল (যে) আমি
তাকে দেখেছি |
424 |
yē druta
samaẏa chila (yē) āmi tākē dēkhēchi |
424 |
それは私が彼女を見た(それ)速い時間でした |
424 |
それ は 私 が 彼女 を 見た ( それ ) 速い 時間でした |
421 |
それ わ わたし が かのじょ お みた ( それ ) はやい じかんでした |
421 |
sore wa watashi ga kanojo o mita ( sore ) hayai jikandeshita |
|
|
|
425 |
C'est le moment le
plus rapide où je l'ai rencontrée |
425 |
Das ist die
schnellste Zeit, in der ich sie getroffen habe |
425 |
那是我见到她的最快时间 |
425 |
那是我介绍她的机会时间 |
425 |
nà shì wǒ
jièshào tā de jīhuì shíjiān |
425 |
|
425 |
That's the fastest
time I met her |
425 |
Esse é o tempo mais
rápido que a conheci |
425 |
Ese es el tiempo más
rápido que la conocí |
425 |
|
425 |
To najszybszy czas,
kiedy ją spotkałem |
425 |
Это
самый
быстрый раз,
когда я
встретил ее |
425 |
Eto samyy bystryy
raz, kogda ya vstretil yeye |
425 |
هذا
هو أسرع وقت
قابلتها |
425 |
hadha hu 'asrae waqt
qabalatha |
425 |
वह
सबसे तेज़
समय है जब मैं
उससे मिला था |
425 |
vah sabase tez samay
hai jab main usase mila tha |
425 |
ਇਹ
ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼
ਸਮਾਂ ਹੈ ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ
ਮਿਲਿਆ |
425 |
iha sabha
tōṁ tēza samāṁ hai jadōṁ maiṁ
usanū mili'ā |
425 |
যে
দ্রুততম
সময় আমি তার
সাথে দেখা |
425 |
yē drutatama
samaẏa āmi tāra sāthē dēkhā |
425 |
それは私が彼女に会った最速の時間です |
425 |
それ は 私 が 彼女 に 会った 最速 の 時間です |
422 |
それ わ わたし が かのじょ に あった さいそく の じかんです |
422 |
sore wa watashi ga kanojo ni atta saisoku no jikandesu |
|
|
|
|
|
|
426 |
Parlez de ce que vous
avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire |
426 |
Sprechen Sie darüber,
was Sie zum ersten oder letzten Mal getan haben, Sie können sagen |
426 |
Talk about what you did for the
first or last time, you can say |
426 |
谈谈你第一次或最后一次做了什么,你可以说 |
426 |
tán tán nǐ dì
yīcì huò zuìhòu yīcì zuòle shénme, nǐ kěyǐ shuō |
426 |
|
426 |
Talk about what you
did for the first or last time, you can say |
426 |
Fale sobre o que você
fez pela primeira ou última vez, você pode dizer |
426 |
Hable sobre lo que
hizo por primera o última vez, puede decir |
426 |
|
426 |
Porozmawiaj o tym, co
zrobiłeś po raz pierwszy lub ostatni, możesz powiedzieć |
426 |
Расскажите
о том, что вы
сделали в
первый или
последний
раз, вы
можете
сказать |
426 |
Rasskazhite o tom,
chto vy sdelali v pervyy ili posledniy raz, vy mozhete skazat' |
426 |
تحدث
عما فعلته
للمرة
الأولى أو
الأخيرة ، يمكنك
أن تقول |
426 |
tahadath eamaa
faealath lilmarat al'uwlaa 'aw al'akhirat , yumkinuk 'an taqul |
426 |
पहली
बार या आखिरी
बार आपने जो
किया उसके
बारे में बात
करें, आप कह
सकते हैं |
426 |
pahalee baar ya
aakhiree baar aapane jo kiya usake baare mein baat karen, aap kah sakate hain |
426 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਪਹਿਲੀ ਜਾਂ
ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕੀ
ਕੀਤਾ ਸੀ,
ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
426 |
isa bārē
gala karō ki tusīṁ pahilī jāṁ
ākharī vāra kī kītā sī, tusīṁ
kahi sakadē hō |
426 |
আপনি
প্রথম বা
শেষবার কি
করেছেন সে
সম্পর্কে কথা
বলুন, আপনি
বলতে পারেন |
426 |
āpani prathama
bā śēṣabāra ki karēchēna sē
samparkē kathā baluna, āpani balatē pārēna |
426 |
あなたが最初または最後にしたことについて話してください、あなたは言うことができます |
426 |
あなた が 最初 または 最後 に した こと について 話してください 、 あなた は 言う こと が できます |
423 |
あなた が さいしょ または さいご に した こと について はなしてください 、 あなた わ いう こと が できます |
423 |
anata ga saisho mataha saigo ni shita koto nitsuite hanashitekudasai , anata wa iu koto ga dekimasu |
|
|
|
427 |
Parlez de ce que
vous avez fait pour la première ou la dernière fois, vous pouvez dire |
427 |
Sprechen Sie
darüber, was Sie zum ersten oder letzten Mal getan haben, Sie können sagen |
427 |
谈论第一次或最后一次做什么事情,可以说 |
427 |
举办第一次或最后一次派对,可以说 |
427 |
jǔbàn dì
yīcì huò zuìhòu yīcì pàiduì, kěyǐ shuō |
427 |
|
427 |
Talk about what you
did for the first or last time, you can say |
427 |
Fale sobre o que
você fez pela primeira ou última vez, você pode dizer |
427 |
Hable sobre lo que
hizo por primera o última vez, puede decir |
427 |
|
427 |
Porozmawiaj o tym,
co zrobiłeś po raz pierwszy lub ostatni, możesz
powiedzieć |
427 |
Расскажите
о том, что вы
сделали в
первый или
последний
раз, вы
можете
сказать |
427 |
Rasskazhite o tom,
chto vy sdelali v pervyy ili posledniy raz, vy mozhete skazat' |
427 |
تحدث
عما فعلته
للمرة
الأولى أو
الأخيرة ، يمكنك
أن تقول |
427 |
tahadath eamaa
faealath lilmarat al'uwlaa 'aw al'akhirat , yumkinuk 'an taqul |
427 |
पहली
बार या आखिरी
बार आपने जो
किया उसके
बारे में बात
करें, आप कह
सकते हैं |
427 |
pahalee baar ya
aakhiree baar aapane jo kiya usake baare mein baat karen, aap kah sakate hain |
427 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਪਹਿਲੀ ਜਾਂ
ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕੀ
ਕੀਤਾ ਸੀ,
ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
427 |
isa bārē
gala karō ki tusīṁ pahilī jāṁ
ākharī vāra kī kītā sī, tusīṁ
kahi sakadē hō |
427 |
আপনি
প্রথম বা
শেষবার কি
করেছেন সে
সম্পর্কে কথা
বলুন, আপনি
বলতে পারেন |
427 |
āpani prathama
bā śēṣabāra ki karēchēna sē
samparkē kathā baluna, āpani balatē pārēna |
427 |
あなたが最初または最後にしたことについて話してください、あなたは言うことができます |
427 |
あなた が 最初 または 最後 に した こと について 話してください 、 あなた は 言う こと が できます |
424 |
あなた が さいしょ または さいご に した こと について はなしてください 、 あなた わ いう こと が できます |
424 |
anata ga saisho mataha saigo ni shita koto nitsuite hanashitekudasai , anata wa iu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
428 |
la première/dernière fois (que) je ... |
428 |
das erste/letzte Mal (dass) ich ... |
428 |
the first/last time
(that) I ... |
428 |
第一次/最后一次(那)我... |
428 |
dì yīcì/zuìhòu yī cì (nà)
wǒ... |
428 |
|
428 |
the first/last time (that) I ... |
428 |
a primeira / última vez (que) eu ... |
428 |
la primera / última vez (que) yo ... |
428 |
|
428 |
pierwszy/ostatni raz (że) ja ... |
428 |
в
первый /
последний
раз (что) я ... |
428 |
v pervyy / posledniy raz (chto) ya ... |
428 |
المرة
الأولى /
الأخيرة (تلك) ... |
428 |
almarat al'uwlaa /
al'akhira (tilaka) ... |
428 |
पहली/आखिरी
बार (वह) मैं... |
428 |
pahalee/aakhiree baar (vah) main... |
428 |
ਪਹਿਲੀ/ਆਖਰੀ
ਵਾਰ (ਉਹ) ਮੈਂ ... |
428 |
pahilī/ākharī vāra (uha)
maiṁ... |
428 |
প্রথম/শেষবার
(যে) আমি ... |
428 |
prathama/śēṣabāra
(yē) āmi... |
428 |
初回/前回(あれ)私..。 |
428 |
初回 / 前回 ( あれ ) 私 ..。 |
425 |
しょかい / ぜんかい ( あれ ) わたし 。。。 |
425 |
shokai / zenkai ( are ) watashi ... |
|
|
|
429 |
La première/dernière
fois (que) je... |
429 |
Das erste/letzte Mal
(dass) ich... |
429 |
第一次/最后一次(那)我... |
429 |
第一次/最后一次(那)我... |
429 |
Dì yī cì/zuìhòu
yī cì (nà) wǒ... |
429 |
|
429 |
The first/last time
(that) I... |
429 |
A primeira / última
vez (que) eu ... |
429 |
La primera / última
vez (que) yo ... |
429 |
|
429 |
Pierwszy/ostatni raz
(że) ja... |
429 |
В
первый /
последний
раз (что) я ... |
429 |
V pervyy / posledniy
raz (chto) ya ... |
429 |
المرة
الأولى /
الأخيرة (تلك) ... |
429 |
almarat al'uwlaa /
al'akhira (tilaka) ... |
429 |
पहली/आखिरी
बार (वह) मैं... |
429 |
pahalee/aakhiree
baar (vah) main... |
429 |
ਪਹਿਲੀ/ਆਖਰੀ
ਵਾਰ (ਉਹ) ਮੈਂ ... |
429 |
Pahilī/ākharī
vāra (uha) maiṁ... |
429 |
প্রথম/শেষবার
(যে) আমি ... |
429 |
Prathama/śēṣabāra
(yē) āmi... |
429 |
初回/前回(あれ)私は... |
429 |
初回 / 前回 ( あれ ) 私 は ... |
426 |
しょかい / ぜんかい ( あれ ) わたし わ 。。。 |
426 |
shokai / zenkai ( are ) watashi wa ... |
|
|
|
|
|
|
430 |
C'est la première fois (que) je vais à
Londres |
430 |
Dies ist das erste Mal, dass ich in London
war |
430 |
This is the first time (that) I’ve been to
London |
430 |
这是我第一次到伦敦 |
430 |
Zhè shì wǒ dì yī cì dào
lúndūn |
430 |
|
430 |
This is the first time (that) I’ve been to
London |
430 |
Esta é a primeira vez (que) eu estive em
Londres |
430 |
Esta es la primera vez (que) estoy en
Londres |
430 |
|
430 |
To pierwszy raz (tak) jestem w Londynie |
430 |
Я
впервые в
Лондоне |
430 |
YA vpervyye v Londone |
430 |
هذه هي
المرة
الأولى التي
أذهب فيها إلى
لندن |
430 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa alati 'adhhab fiha 'iilaa landan |
430 |
यह पहली
बार है (वह) मैं
लंदन गया हूं |
430 |
yah pahalee baar hai (vah) main landan gaya
hoon |
430 |
ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
(ਕਿ) ਮੈਂ ਲੰਡਨ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
430 |
Iha pahilī vāra hai (ki)
maiṁ laḍana gi'ā hāṁ |
430 |
এই
প্রথমবার (যে)
আমি লন্ডনে
গিয়েছি |
430 |
Ē'i prathamabāra (yē)
āmi lanḍanē giẏēchi |
430 |
ロンドンに行ったのはこれが初めてです |
430 |
ロンドン に 行った の は これ が 初めてです |
427 |
ロンドン に いった の わ これ が はじめてです |
427 |
rondon ni itta no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
431 |
C'est ma première
fois à Londres |
431 |
Dies ist mein erstes
Mal in London |
431 |
这是我第一次到伦敦 |
431 |
这是我第一次到伦敦 |
431 |
zhè shì wǒ dì
yī cì dào lúndūn |
431 |
|
431 |
This is my first
time to london |
431 |
Esta é a minha
primeira vez em Londres |
431 |
Esta es mi primera
vez en Londres |
431 |
|
431 |
To mój pierwszy raz
w Londynie |
431 |
Это
мой первый
раз в лондон |
431 |
Eto moy pervyy raz v
london |
431 |
هذه
هي المرة
الأولى لي في
لندن |
431 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa li fi landan |
431 |
यह
मेरा लंदन
में पहली बार
है |
431 |
yah mera landan mein
pahalee baar hai |
431 |
ਲੰਡਨ
ਜਾਣ ਦਾ ਇਹ
ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾ
ਮੌਕਾ ਹੈ |
431 |
laḍana
jāṇa dā iha mērā pahilā maukā hai |
431 |
এই
প্রথম আমার
লন্ডন |
431 |
ē'i prathama
āmāra lanḍana |
431 |
ロンドンに行くのはこれが初めてです |
431 |
ロンドン に 行く の は これ が 初めてです |
428 |
ロンドン に いく の わ これ が はじめてです |
428 |
rondon ni iku no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
432 |
Je ne peux pas faire
C'est la première fois que je vais à Londres |
432 |
Kann es nicht tunDies
ist das erste Mal, dass ich nach London gehe |
432 |
Can't doThis
is the first time for me to go .to London |
432 |
做不到这是我第一次去伦敦 |
432 |
zuò bù dào zhè shì
wǒ dì yī cì qù lúndūn |
432 |
|
432 |
Can't doThis is the
first time for me to go .to London |
432 |
Não posso fazer Esta
é a primeira vez que vou .a Londres |
432 |
No puedo hacer Esta
es la primera vez que voy a Londres |
432 |
|
432 |
Nie mogę To jest
pierwszy raz, kiedy jadę .do Londynu |
432 |
Не
могу, я
впервые еду
в Лондон. |
432 |
Ne mogu, ya vpervyye
yedu v London. |
432 |
لا
أستطيع أن
أفعل هذه هي
المرة
الأولى التي
أذهب فيها
إلى لندن |
432 |
la 'astatie 'an
'afeal hadhih hi almarat al'uwlaa alati 'adhhab fiha 'iilaa landan |
432 |
नहीं
कर सकता मेरे
लिए .लंदन
जाने का यह
पहला अवसर है |
432 |
nahin kar sakata mere
lie .landan jaane ka yah pahala avasar hai |
432 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
.ਲੰਡਨ ਜਾਣਾ |
432 |
iha mērē
la'ī pahilī vāra hai.Laḍana jāṇā |
432 |
করতে
পারছি না। এই
প্রথম আমার
লন্ডনে
যাওয়ার কথা |
432 |
karatē
pārachi nā. Ē'i prathama āmāra lanḍanē
yā'ōẏāra kathā |
432 |
できないロンドンに行くのはこれが初めてです |
432 |
できない ロンドン に 行く の は これ が 初めてです |
429 |
できない ロンドン に いく の わ これ が はじめてです |
429 |
dekinai rondon ni iku no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
433 |
On peut le dire. |
433 |
Es kann gesagt
werden. |
433 |
It can be said. |
433 |
可以说。 |
433 |
kěyǐ
shuō. |
433 |
|
433 |
It can be said. |
433 |
Isso pode ser dito. |
433 |
Puede decirse. |
433 |
|
433 |
Można
powiedzieć. |
433 |
Можно
сказать. |
433 |
Mozhno skazat'. |
433 |
يمكن
القول. |
433 |
yumkin alqawla. |
433 |
यह
कहा जा सकता
है। |
433 |
yah kaha ja sakata
hai. |
433 |
ਇਹ
ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ. |
433 |
iha kihā jā
sakadā hai. |
433 |
এটা
বলা যেতে
পারে. |
433 |
ēṭā
balā yētē pārē. |
433 |
と言えます。 |
433 |
と 言えます 。 |
430 |
と いえます 。 |
430 |
to iemasu . |
|
|
|
434 |
On peut le dire |
434 |
Es kann gesagt
werden |
434 |
可以说 |
434 |
可以说 |
434 |
Kěyǐ
shuō |
434 |
|
434 |
It can be said |
434 |
Pode ser dito |
434 |
Puede decirse |
434 |
|
434 |
Można
powiedzieć |
434 |
Можно
сказать |
434 |
Mozhno skazat' |
434 |
يمكن
القول |
434 |
yumkin alqawl |
434 |
यह
कहा जा सकता
है |
434 |
yah kaha ja sakata
hai |
434 |
ਇਹ
ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
434 |
Iha kihā
jā sakadā hai |
434 |
এটা
বলা যেতে
পারে |
434 |
Ēṭā
balā yētē pārē |
434 |
それは言うことができます |
434 |
それ は 言う こと が できます |
431 |
それ わ いう こと が できます |
431 |
sore wa iu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
435 |
C'était la dernière
fois (que) je l'ai vue. |
435 |
Das war das letzte
Mal, dass ich sie sah. |
435 |
That was the last time (that) I
saw her. |
435 |
那是我最后一次见到她。 |
435 |
nà shì wǒ zuìhòu
yī cì jiàn dào tā. |
435 |
|
435 |
That was the last
time (that) I saw her. |
435 |
Essa foi a última vez
(que) eu a vi. |
435 |
Esa fue la última vez
que la vi. |
435 |
|
435 |
To był ostatni
raz, kiedy ją widziałem. |
435 |
Это
был
последний
раз, когда я
видел ее. |
435 |
Eto byl posledniy
raz, kogda ya videl yeye. |
435 |
كانت
تلك آخر مرة
رأيتها فيها. |
435 |
kanat tilk akhar
maratan ra'aytuha fiha. |
435 |
वह
आखिरी बार था
(वह) मैंने उसे
देखा था। |
435 |
vah aakhiree baar tha
(vah) mainne use dekha tha. |
435 |
ਇਹ
ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੀ
(ਕਿ) ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ
ਵੇਖਿਆ. |
435 |
iha ākharī
vāra sī (ki) maiṁ usanū vēkhi'ā. |
435 |
এটাই
ছিল শেষবার
(যে) আমি তাকে
দেখেছিলাম। |
435 |
ēṭā'i
chila śēṣabāra (yē) āmi tākē
dēkhēchilāma. |
435 |
それが私が彼女に会った最後の時でした。 |
435 |
それ が 私 が 彼女 に 会った 最後 の 時でした 。 |
432 |
それ が わたし が かのじょ に あった さいご の ときでした 。 |
432 |
sore ga watashi ga kanojo ni atta saigo no tokideshita . |
|
|
|
436 |
C'était la dernière
fois que je l'ai vue |
436 |
Das war das letzte
Mal, dass ich sie gesehen habe |
436 |
那是我最后一次见到她 |
436 |
那是我最后一次见她 |
436 |
Nà shì wǒ
zuìhòu yī cì jiàn tā |
436 |
|
436 |
That was the last
time i saw her |
436 |
Essa foi a última
vez que a vi |
436 |
Esa fue la ultima
vez que la vi |
436 |
|
436 |
To był ostatni
raz, kiedy ją widziałem |
436 |
Это
был
последний
раз, когда я
видел ее |
436 |
Eto byl posledniy
raz, kogda ya videl yeye |
436 |
كانت
هذه آخر مرة
رأيتها فيها |
436 |
kanat hadhih akhar
maratan ra'aytuha fiha |
436 |
वह
आखिरी बार था
जब मैंने उसे
देखा था |
436 |
vah aakhiree baar
tha jab mainne use dekha tha |
436 |
ਇਹ
ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਵੇਖਿਆ
ਸੀ |
436 |
Iha ākharī
vāra sī jadōṁ maiṁ usanū vēkhi'ā
sī |
436 |
আমি
তাকে শেষবার
দেখেছিলাম |
436 |
Āmi
tākē śēṣabāra dēkhēchilāma |
436 |
それが私が彼女に会った最後の時でした |
436 |
それ が 私 が 彼女 に 会った 最後 の 時でした |
433 |
それ が わたし が かのじょ に あった さいご の ときでした |
433 |
sore ga watashi ga kanojo ni atta saigo no tokideshita |
|
|
|
|
|
|
437 |
un événement ou une occasion que vous vivez
d'une manière particulière |
437 |
ein Ereignis oder Anlass, den Sie auf eine
bestimmte Weise erleben |
437 |
an event or occasion that you experience in
a particular way |
437 |
您以特定方式经历的事件或场合 |
437 |
nín yǐ tèdìng fāngshì jīnglì
de shìjiàn huò chǎnghé |
437 |
|
437 |
an event or occasion that you experience in
a particular way |
437 |
um evento ou ocasião que você vivencia de
uma maneira particular |
437 |
un evento u ocasión que experimente de una
manera particular |
437 |
|
437 |
wydarzenie lub okazja, której
doświadczasz w szczególny sposób |
437 |
событие
или случай,
который вы
переживаете
особым
образом |
437 |
sobytiye ili sluchay, kotoryy vy
perezhivayete osobym obrazom |
437 |
حدث أو
مناسبة
تواجهها
بطريقة
معينة |
437 |
hadath 'aw munasabat
tuajihuha bitariqat mueayana |
437 |
एक घटना
या अवसर जिसे
आप किसी
विशेष तरीके
से अनुभव
करते हैं |
437 |
ek ghatana ya avasar jise aap kisee vishesh
tareeke se anubhav karate hain |
437 |
ਇੱਕ
ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਅਵਸਰ ਜਿਸਦਾ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ
ਹੋ |
437 |
ika ghaṭanā jāṁ
avasara jisadā tusīṁ kisē khāsa tarīkē
nāla anubhava karadē hō |
437 |
একটি
ঘটনা বা
উপলক্ষ যা
আপনি একটি
বিশেষ
উপায়ে
অনুভব করেন |
437 |
ēkaṭi ghaṭanā bā
upalakṣa yā āpani ēkaṭi biśēṣa
upāẏē anubhaba karēna |
437 |
あなたが特定の方法で経験するイベントや機会 |
437 |
あなた が 特定 の 方法 で 経験 する イベント や 機会 |
434 |
あなた が とくてい の ほうほう で けいけん する イベント や きかい |
434 |
anata ga tokutei no hōhō de keiken suru ibento ya kikai |
|
|
|
438 |
Un événement ou une
occasion que vous avez vécu d'une manière spécifique |
438 |
Ein Ereignis oder
Anlass, den Sie auf eine bestimmte Weise erlebt haben |
438 |
您以特定方式经历的事件或场合 |
438 |
你以特定方式的事件或场合 |
438 |
nǐ yǐ
tèdìng fāngshì de shìjiàn huò chǎnghé |
438 |
|
438 |
An event or occasion
you experienced in a specific way |
438 |
Um evento ou ocasião
que você vivenciou de uma maneira específica |
438 |
Un evento u ocasión
que experimentó de una manera específica. |
438 |
|
438 |
Wydarzenie lub
okazja, której doświadczyłeś w specyficzny sposób |
438 |
Событие
или событие,
которое вы
пережили определенным
образом. |
438 |
Sobytiye ili
sobytiye, kotoroye vy perezhili opredelennym obrazom. |
438 |
حدث
أو مناسبة
مررت بها
بطريقة
معينة |
438 |
hadath 'aw munasabat
marart biha bitariqat mueayana |
438 |
एक
घटना या अवसर
जिसे आपने एक
विशिष्ट
तरीके से
अनुभव किया |
438 |
ek ghatana ya avasar
jise aapane ek vishisht tareeke se anubhav kiya |
438 |
ਇੱਕ
ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਅਵਸਰ ਜਿਸਦਾ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ |
438 |
ika
ghaṭanā jāṁ avasara jisadā tusīṁ ika
khāsa tarīkē nāla anubhava kītā |
438 |
একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে আপনি
যে একটি ঘটনা
বা উপলক্ষ্য
অনুভব
করেছেন |
438 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa upāẏē āpani yē
ēkaṭi ghaṭanā bā upalakṣya anubhaba
karēchēna |
438 |
特定の方法で経験したイベントまたは機会 |
438 |
特定 の 方法 で 経験 した イベント または 機会 |
435 |
とくてい の ほうほう で けいけん した イベント または きかい |
435 |
tokutei no hōhō de keiken shita ibento mataha kikai |
|
|
|
|
|
|
439 |
Événements
(expérimentés d'une certaine manière), moments |
439 |
Ereignisse (in
gewisser Weise erlebt), Momente |
439 |
Events (experienced in a certain
way), moments |
439 |
事件(以某种方式经历过)、时刻 |
439 |
shìjiàn (yǐ
mǒu zhǒng fāngshì jīnglìguò), shíkè |
439 |
|
439 |
Events (experienced
in a certain way), moments |
439 |
Eventos (vividos de
uma certa forma), momentos |
439 |
Eventos (vividos de
cierta manera), momentos |
439 |
|
439 |
Zdarzenia
(doświadczane w określony sposób), chwile |
439 |
События
(пережитые
определенным
образом), моменты |
439 |
Sobytiya (perezhityye
opredelennym obrazom), momenty |
439 |
الأحداث
(تجربة
بطريقة
معينة) ،
اللحظات |
439 |
al'ahdath (tajribat
bitariqat mueayanatin) , allahazat |
439 |
घटनाएँ
(एक निश्चित
तरीके से
अनुभव की गई),
क्षण |
439 |
ghatanaen (ek
nishchit tareeke se anubhav kee gaee), kshan |
439 |
ਘਟਨਾਵਾਂ
(ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅਨੁਭਵੀ), ਪਲ |
439 |
ghaṭanāvāṁ
(ika khāsa tarīkē nāla anubhavī), pala |
439 |
ঘটনা
(একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে
অভিজ্ঞ),
মুহূর্ত |
439 |
ghaṭanā
(ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē abhijña),
muhūrta |
439 |
イベント(特定の方法で経験した)、瞬間 |
439 |
イベント ( 特定 の 方法 で 経験 した ) 、 瞬間 |
436 |
イベント ( とくてい の ほうほう で けいけん した ) 、 しゅんかん |
436 |
ibento ( tokutei no hōhō de keiken shita ) , shunkan |
|
|
|
440 |
Événements
(expérimentés d'une certaine manière), moments |
440 |
Ereignisse (in
gewisser Weise erlebt), Momente |
440 |
(以某种方式经历的)事件,时刻 |
440 |
(以某一种方式的)事件,时刻 |
440 |
(yǐ mǒu
yī zhǒng fāngshì de) shìjiàn, shíkè |
440 |
|
440 |
Events (experienced
in a certain way), moments |
440 |
Eventos (vividos de
uma certa forma), momentos |
440 |
Eventos (vividos de
cierta manera), momentos |
440 |
|
440 |
Zdarzenia
(doświadczane w określony sposób), chwile |
440 |
События
(пережитые
определенным
образом), моменты |
440 |
Sobytiya
(perezhityye opredelennym obrazom), momenty |
440 |
الأحداث
(تجربة
بطريقة
معينة) ،
اللحظات |
440 |
al'ahdath (tajribat
bitariqat mueayanatin) , allahazat |
440 |
घटनाएँ
(एक निश्चित
तरीके से
अनुभव की गई),
क्षण |
440 |
ghatanaen (ek
nishchit tareeke se anubhav kee gaee), kshan |
440 |
ਘਟਨਾਵਾਂ
(ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅਨੁਭਵੀ), ਪਲ |
440 |
ghaṭanāvāṁ
(ika khāsa tarīkē nāla anubhavī), pala |
440 |
ঘটনা
(একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে
অভিজ্ঞ),
মুহূর্ত |
440 |
ghaṭanā
(ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē abhijña),
muhūrta |
440 |
イベント(特定の方法で経験した)、瞬間 |
440 |
イベント ( 特定 の 方法 で 経験 した ) 、 瞬間 |
437 |
イベント ( とくてい の ほうほう で けいけん した ) 、 しゅんかん |
437 |
ibento ( tokutei no hōhō de keiken shita ) , shunkan |
|
|
|
|
|
|
441 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
441 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
441 |
Did you have a good time in
Spain? |
441 |
你在西班牙过得好吗? |
441 |
nǐ zài
xībānyáguò dé hǎo ma? |
441 |
|
441 |
Did you have a good
time in Spain? |
441 |
Você se divertiu na
Espanha? |
441 |
¿Lo pasaste bien en
España? |
441 |
|
441 |
Dobrze się
bawiłeś w Hiszpanii? |
441 |
Вы
хорошо
провели
время в
Испании? |
441 |
Vy khorosho proveli
vremya v Ispanii? |
441 |
هل
قضيت وقتا
ممتعا في
اسبانيا؟ |
441 |
hal qadit waqtan
mumtiean fi asbania? |
441 |
क्या
आपने स्पेन
में अच्छा
समय बिताया? |
441 |
kya aapane spen mein
achchha samay bitaaya? |
441 |
ਕੀ
ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ
ਚੰਗਾ ਰਿਹਾ? |
441 |
kī sapēna
vica tuhāḍā samāṁ cagā rihā? |
441 |
আপনি
কি স্পেনে
ভাল সময়
কাটিয়েছেন? |
441 |
āpani ki
spēnē bhāla samaẏa
kāṭiẏēchēna? |
441 |
スペインで楽しい時間を過ごしましたか? |
441 |
スペイン で 楽しい 時間 を 過ごしました か ? |
438 |
スペイン で たのしい じかん お すごしました か ? |
438 |
supein de tanoshī jikan o sugoshimashita ka ? |
|
|
|
442 |
Comment ça va en
Espagne ? |
442 |
Wie geht es dir in
Spanien? |
442 |
你在西班牙过得好吗? |
442 |
你在过得好吗? |
442 |
Nǐ zàiguò dé
hǎo ma? |
442 |
|
442 |
How are you doing in
Spain? |
442 |
Como você está na
Espanha? |
442 |
¿Cómo te va en
España? |
442 |
|
442 |
Jak ci idzie w
Hiszpanii? |
442 |
Как
дела в
Испании? |
442 |
Kak dela v Ispanii? |
442 |
كيف
حالك في
اسبانيا؟ |
442 |
kayf haluk fi
asbania? |
442 |
आप
स्पेन में
कैसे कर रहे
हैं? |
442 |
aap spen mein kaise
kar rahe hain? |
442 |
ਤੁਸੀਂ
ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ
ਕਿਵੇਂ ਹੋ? |
442 |
Tusīṁ
sapēna vica kivēṁ hō? |
442 |
স্পেনে
কেমন আছেন? |
442 |
Spēnē
kēmana āchēna? |
442 |
スペインではお元気ですか? |
442 |
スペイン で は お 元気です か ? |
439 |
スペイン で わ お げんきです か ? |
439 |
supein de wa o genkidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
443 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
443 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
443 |
Have you had a good time in
Spain? |
443 |
你在西班牙过得好吗? |
443 |
Nǐ zài
xībānyáguò dé hǎo ma? |
443 |
|
443 |
Have you had a good
time in Spain? |
443 |
Você se divertiu na
Espanha? |
443 |
¿Lo has pasado bien
en España? |
443 |
|
443 |
Dobrze się
bawiłeś w Hiszpanii? |
443 |
Вы
хорошо
провели
время в
Испании? |
443 |
Vy khorosho proveli
vremya v Ispanii? |
443 |
هل
قضيت وقتا
ممتعا في
اسبانيا؟ |
443 |
hal qadit waqtan
mumtiean fi asbania? |
443 |
क्या
आपने स्पेन
में अच्छा
समय बिताया
है? |
443 |
kya aapane spen mein
achchha samay bitaaya hai? |
443 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨ
ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ
ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ
ਹੈ? |
443 |
Kī
tusīṁ sapēna vica cagā samāṁ
bitā'i'ā hai? |
443 |
আপনি
কি স্পেনে
ভাল সময়
কাটিয়েছেন? |
443 |
Āpani ki
spēnē bhāla samaẏa
kāṭiẏēchēna? |
443 |
スペインで楽しい時間を過ごしましたか? |
443 |
スペイン で 楽しい 時間 を 過ごしました か ? |
440 |
スペイン で たのしい じかん お すごしました か ? |
440 |
supein de tanoshī jikan o sugoshimashita ka ? |
|
|
|
444 |
Avez-vous passé un
bon moment en Espagne? |
444 |
Hatten Sie eine
schöne Zeit in Spanien? |
444 |
在西班牙过得愉快吗? |
444 |
在西班牙过得开心吗? |
444 |
Zài
xībānyáguò dé kāixīn ma? |
444 |
|
444 |
Have you had a good
time in Spain? |
444 |
Você se divertiu na
Espanha? |
444 |
¿Lo has pasado bien
en España? |
444 |
|
444 |
Dobrze się
bawiłeś w Hiszpanii? |
444 |
Вы
хорошо
провели
время в
Испании? |
444 |
Vy khorosho proveli
vremya v Ispanii? |
444 |
هل
قضيت وقتا
ممتعا في
اسبانيا؟ |
444 |
hal qadit waqtan
mumtiean fi asbania? |
444 |
क्या
आपने स्पेन
में अच्छा
समय बिताया
है? |
444 |
kya aapane spen mein
achchha samay bitaaya hai? |
444 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨ
ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ
ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ
ਹੈ? |
444 |
Kī
tusīṁ sapēna vica cagā samāṁ
bitā'i'ā hai? |
444 |
আপনি
কি স্পেনে
ভাল সময়
কাটিয়েছেন? |
444 |
Āpani ki
spēnē bhāla samaẏa
kāṭiẏēchēna? |
444 |
スペインで楽しい時間を過ごしましたか? |
444 |
スペイン で 楽しい 時間 を 過ごしました か ? |
441 |
スペイン で たのしい じかん お すごしました か ? |
441 |
supein de tanoshī jikan o sugoshimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
445 |
J'ai passé un mauvais
moment à l'hôpital |
445 |
Ich hatte eine
schreckliche Zeit im Krankenhaus |
445 |
I had an awful time in the
hospital |
445 |
我在医院度过了一段糟糕的时光 |
445 |
Wǒ zài
yīyuàn dùguòle yīduàn zāogāo de shíguāng |
445 |
|
445 |
I had an awful time
in the hospital |
445 |
Eu tive um tempo
horrivel no hospital |
445 |
La pasé fatal en el
hospital |
445 |
|
445 |
Miałem okropny
czas w szpitalu |
445 |
Я
ужасно
провел
время в
больнице |
445 |
YA uzhasno provel
vremya v bol'nitse |
445 |
لقد
قضيت وقتًا
سيئًا في
المستشفى |
445 |
laqad qadit wqtan
syyan fi almustashfaa |
445 |
मेरे
पास अस्पताल
में एक भयानक
समय था |
445 |
mere paas aspataal
mein ek bhayaanak samay tha |
445 |
ਮੈਂ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ
ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ |
445 |
Maiṁ
hasapatāla vica bahuta bhi'ānaka samāṁ
bitā'i'ā |
445 |
আমি
হাসপাতালে
একটি
ভয়ঙ্কর
সময় ছিল |
445 |
Āmi
hāsapātālē ēkaṭi bhaẏaṅkara
samaẏa chila |
445 |
私は病院でひどい時間を過ごしました |
445 |
私 は 病院 で ひどい 時間 を 過ごしました |
442 |
わたし わ びょういん で ひどい じかん お すごしました |
442 |
watashi wa byōin de hidoi jikan o sugoshimashita |
|
|
|
446 |
J'ai passé un
mauvais moment à l'hôpital |
446 |
Ich hatte eine
schlimme Zeit im Krankenhaus |
446 |
我在医院度过了一段糟糕的时光 |
446 |
我在医院度过了一段糟糕的时光 |
446 |
wǒ zài
yīyuàn dùguòle yīduàn zāogāo de shíguāng |
446 |
|
446 |
I had a bad time in
the hospital |
446 |
Eu tive um mau
momento no hospital |
446 |
Lo pasé mal en el
hospital |
446 |
|
446 |
Miałem zły
czas w szpitalu |
446 |
Мне
было плохо в
больнице |
446 |
Mne bylo plokho v
bol'nitse |
446 |
قضيت
وقتًا سيئًا
في المستشفى |
446 |
qadayat wqtan syyan
fi almustashfaa |
446 |
मेरा
अस्पताल में
बुरा समय था |
446 |
mera aspataal mein
bura samay tha |
446 |
ਮੇਰਾ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਬੁਰਾ ਸਮਾਂ ਸੀ |
446 |
mērā
hasapatāla vica burā samāṁ sī |
446 |
হাসপাতালে
আমার খুব
খারাপ সময়
ছিল |
446 |
hāsapātālē
āmāra khuba khārāpa samaẏa chila |
446 |
私は病院でひどい時間を過ごしました |
446 |
私 は 病院 で ひどい 時間 を 過ごしました |
443 |
わたし わ びょういん で ひどい じかん お すごしました |
443 |
watashi wa byōin de hidoi jikan o sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
447 |
Ma vie à l'hôpital
était vraiment difficile |
447 |
Mein Leben im
Krankenhaus war echt hart |
447 |
My life in the hospital was
really tough我在医院的日子可真难熬 |
447 |
我在医院的日子真的很难熬我在医院的日子可真难熬 |
447 |
wǒ zài
yīyuàn de rìzi zhēn de hěn nán'áo wǒ zài yīyuàn de
rì zǐ kě zhēn nán'áo |
447 |
|
447 |
My life in the
hospital was really tough |
447 |
Minha vida no
hospital foi muito difícil |
447 |
Mi vida en el
hospital fue muy dura |
447 |
|
447 |
Moje życie w
szpitalu było naprawdę ciężkie |
447 |
Моя
жизнь в
больнице
была
действительно
тяжелой |
447 |
Moya zhizn' v
bol'nitse byla deystvitel'no tyazheloy |
447 |
كانت
حياتي في
المستشفى
صعبة حقًا |
447 |
kanat hayaati fi
almustashfaa saebat hqan |
447 |
अस्पताल
में मेरा
जीवन वास्तव
में कठिन था |
447 |
aspataal mein mera
jeevan vaastav mein kathin tha |
447 |
ਹਸਪਤਾਲ
ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਸੱਚਮੁੱਚ toughਖੀ
ਸੀ |
447 |
hasapatāla vica
mērī zidagī sacamuca toughkhī sī |
447 |
হাসপাতালে
আমার জীবন
সত্যিই কঠিন
ছিল |
447 |
hāsapātālē
āmāra jībana satyi'i kaṭhina chila |
447 |
病院での生活は本当に大変でした |
447 |
病院 で の 生活 は 本当に 大変でした |
444 |
びょういん で の せいかつ わ ほんとうに たいへんでした |
444 |
byōin de no seikatsu wa hontōni taihendeshita |
|
|
|
448 |
Pour la course |
448 |
Für Rennen |
448 |
For race |
448 |
比赛用 |
448 |
bǐsài yòng |
448 |
|
448 |
For race |
448 |
Para corrida |
448 |
Para la carrera |
448 |
|
448 |
Biegowy |
448 |
Для
гонки |
448 |
Dlya gonki |
448 |
للسباق |
448 |
lilsibaq |
448 |
दौड़
के लिए |
448 |
daud ke lie |
448 |
ਦੌੜ
ਲਈ |
448 |
dauṛa la'ī |
448 |
জাতি
জন্য |
448 |
jāti jan'ya |
448 |
レース用 |
448 |
レース用 |
445 |
れえすよう |
445 |
rēsuyō |
|
|
|
449 |
Course |
449 |
Wettrennen |
449 |
赛跑 |
449 |
赛跑 |
449 |
sàipǎo |
449 |
|
449 |
Race |
449 |
Raça |
449 |
Raza |
449 |
|
449 |
Wyścigi |
449 |
Гонка |
449 |
Gonka |
449 |
العنصر |
449 |
aleunsur |
449 |
जाति |
449 |
jaati |
449 |
ਦੌੜ |
449 |
dauṛa |
449 |
দৌড় |
449 |
dauṛa |
449 |
人種 |
449 |
人種 |
446 |
じんしゅ |
446 |
jinshu |
|
|
|
|
|
|
450 |
combien de temps qn
prend pour organiser une course ou terminer un événement |
450 |
wie lange braucht
jemand, um ein Rennen zu laufen oder eine Veranstaltung zu beenden |
450 |
how long sb takes to run a race
or complete an event |
450 |
某人参加比赛或完成一项赛事需要多长时间 |
450 |
mǒu rén
shēn jiā bǐsài huò wánchéng yī xiàng sàishì xūyào
duō cháng shíjiān |
450 |
|
450 |
how long sb takes to
run a race or complete an event |
450 |
quanto tempo sb leva
para correr uma corrida ou completar um evento |
450 |
cuánto tiempo tarda
sb en correr una carrera o completar un evento |
450 |
|
450 |
ile czasu zajmuje
komuś przebiegnięcie wyścigu lub ukończenie zawodów |
450 |
сколько
времени
требуется,
чтобы
запустить
забег или
завершить
мероприятие |
450 |
skol'ko vremeni
trebuyetsya, chtoby zapustit' zabeg ili zavershit' meropriyatiye |
450 |
كم
من الوقت
يستغرق sb
لتشغيل سباق
أو إكمال حدث |
450 |
kam min alwaqt
yastaghriq sb litashghil sibaq 'aw 'iikmal hadath |
450 |
एक
दौड़ को
चलाने या एक
कार्यक्रम
को पूरा करने
में sb को कितना
समय लगता है |
450 |
ek daud ko chalaane
ya ek kaaryakram ko poora karane mein sb ko kitana samay lagata hai |
450 |
ਕਿਸੇ
ਦੌੜ ਨੂੰ
ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਇਵੈਂਟ
ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ
ਸਮਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ |
450 |
kisē dauṛa
nū calā'uṇa jāṁ kisē ivaiṇṭa
nū pūrā karana vica aisabī nū kinā
samāṁ lagadā hai |
450 |
একটি
দৌড় বা একটি
ইভেন্ট
সম্পূর্ণ
করতে sb কত সময়
নেয় |
450 |
ēkaṭi
dauṛa bā ēkaṭi ibhēnṭa sampūrṇa
karatē sb kata samaẏa nēẏa |
450 |
sbがレースを実行したりイベントを完了したりするのにかかる時間 |
450 |
sb が レース を 実行 し たり イベント を 完了 し たり する の に かかる 時間 |
447 |
sb が レース お じっこう し たり イベント お かんりょう し たり する の に かかる じかん |
447 |
sb ga rēsu o jikkō shi tari ibento o kanryō shi tari suru no ni kakaru jikan |
|
|
|
451 |
Combien de temps
faut-il pour qu'une personne participe à une compétition ou termine un
événement |
451 |
Wie lange dauert es,
bis jemand an einem Wettbewerb oder einer Veranstaltung teilnimmt? |
451 |
某人参加比赛或完成一项赛事需要多长时间 |
451 |
某人参加了比赛或完成了研究需要多长时间 |
451 |
mǒu rén
shēn jiā le bǐsài huò wánchéngle yánjiū xūyào
duō cháng shíjiān |
451 |
|
451 |
How long does it
take for someone to participate in a competition or to complete an event |
451 |
Quanto tempo leva
para alguém participar de uma competição ou concluir um evento |
451 |
¿Cuánto tiempo le
toma a alguien participar en una competencia o completar un evento? |
451 |
|
451 |
Ile czasu zajmuje
komuś udział w konkursie lub ukończenie wydarzenia? |
451 |
Сколько
времени
нужно, чтобы
кто-то
участвовал
в конкурсе
или
завершил
мероприятие |
451 |
Skol'ko vremeni
nuzhno, chtoby kto-to uchastvoval v konkurse ili zavershil meropriyatiye |
451 |
كم
من الوقت
يستغرق لشخص
ما للمشاركة
في مسابقة أو
لإكمال حدث |
451 |
kam min alwaqt
yastaghriq lishakhs ma lilmusharakat fi musabaqat 'aw li'iikmal hadath |
451 |
किसी
प्रतियोगिता
में भाग लेने
या किसी कार्यक्रम
को पूरा करने
में किसी को
कितना समय
लगता है |
451 |
kisee pratiyogita
mein bhaag lene ya kisee kaaryakram ko poora karane mein kisee ko kitana
samay lagata hai |
451 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ
ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ
ਲੈਣ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਇਵੈਂਟ ਨੂੰ
ਪੂਰਾ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ
ਸਮਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ |
451 |
kisē nū
kisē mukābalē vica hisā laiṇa jāṁ
kisē ivaiṇṭa nū pūrā karana vica kinā
samāṁ lagadā hai |
451 |
কারো
প্রতিযোগিতায়
অংশ নিতে বা
কোন ইভেন্ট সম্পন্ন
করতে কত সময়
লাগে |
451 |
kārō
pratiyōgitāẏa anśa nitē bā kōna
ibhēnṭa sampanna karatē kata samaẏa lāgē |
451 |
誰かがコンテストに参加したり、イベントを完了したりするのにどのくらい時間がかかりますか |
451 |
誰か が コンテスト に 参加 し たり 、 イベント を 完了 し たり するのに どの くらい 時間 が かかります か |
448 |
だれか が コンテスト に さんか し たり 、 イベント お かんりょう し たり するのに どの くらい じかん が かかります か |
448 |
dareka ga kontesuto ni sanka shi tari , ibento o kanryō shi tari surunoni dono kurai jikan ga kakarimasu ka |
|
|
|
|
|
|
452 |
Temps passé (pour terminer une course ou une
compétition) |
452 |
Zeitaufwand (um ein Rennen oder einen
Wettbewerb abzuschließen) |
452 |
(完成赛跑或竞赛项目的)所甩时间 |
452 |
(完成赛跑或竞赛项目的)所甩时间 |
452 |
(wánchéng sàipǎo huò jìngsài xiàngmù
dì) suǒ shuǎi shíjiān |
452 |
|
452 |
Time spent (to complete a race or
competition) |
452 |
Tempo gasto (para completar uma corrida ou
competição) |
452 |
Tiempo empleado (para completar una carrera
o competición) |
452 |
|
452 |
Czas spędzony (na ukończenie
wyścigu lub zawodów) |
452 |
Затраченное
время (чтобы
завершить гонку
или
соревнование) |
452 |
Zatrachennoye vremya (chtoby zavershit'
gonku ili sorevnovaniye) |
452 |
الوقت
المنقضي
(لإكمال
السباق أو
المنافسة) |
452 |
alwaqt almunqadi
(l'iikmal alsibaq 'aw almunafasati) |
452 |
समय
बिताया (एक
दौड़ या
प्रतियोगिता
को पूरा करने
के लिए) |
452 |
samay bitaaya (ek daud ya pratiyogita ko
poora karane ke lie) |
452 |
ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਇਆ (ਦੌੜ
ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ
ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ) |
452 |
samāṁ bitā'i'ā
(dauṛa jāṁ mukābalā pūrā karana
la'ī) |
452 |
সময়
ব্যয় (একটি
প্রতিযোগিতা
বা প্রতিযোগিতা
সম্পন্ন
করার জন্য) |
452 |
samaẏa byaẏa (ēkaṭi
pratiyōgitā bā pratiyōgitā sampanna karāra
jan'ya) |
452 |
費やした時間(レースまたは競技を完了するため) |
452 |
費やした 時間 ( レース または 競技 を 完了 する ため ) |
449 |
ついやした じかん ( レース または きょうぎ お かんりょう する ため ) |
449 |
tsuiyashita jikan ( rēsu mataha kyōgi o kanryō suru tame ) |
|
|
|
|
|
|
453 |
Temps passé (pour
terminer une course ou une compétition) |
453 |
Zeitaufwand (um ein
Rennen oder einen Wettbewerb abzuschließen) |
453 |
Time spent (to complete a race or
competition) |
453 |
花费的时间(完成比赛或比赛) |
453 |
huāfèi de
shíjiān (wánchéng bǐsài huò bǐsài) |
453 |
|
453 |
Time spent (to
complete a race or competition) |
453 |
Tempo gasto (para
completar uma corrida ou competição) |
453 |
Tiempo empleado (para
completar una carrera o competición) |
453 |
|
453 |
Czas spędzony
(na ukończenie wyścigu lub zawodów) |
453 |
Затраченное
время (чтобы
завершить
гонку или
соревнование) |
453 |
Zatrachennoye vremya
(chtoby zavershit' gonku ili sorevnovaniye) |
453 |
الوقت
المنقضي
(لإكمال
السباق أو
المنافسة) |
453 |
alwaqt almunqadi
(l'iikmal alsibaq 'aw almunafasati) |
453 |
समय
बिताया (एक
दौड़ या
प्रतियोगिता
को पूरा करने
के लिए) |
453 |
samay bitaaya (ek
daud ya pratiyogita ko poora karane ke lie) |
453 |
ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਇਆ (ਦੌੜ
ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ
ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ) |
453 |
samāṁ
bitā'i'ā (dauṛa jāṁ mukābalā
pūrā karana la'ī) |
453 |
সময়
ব্যয় (একটি
প্রতিযোগিতা
বা
প্রতিযোগিতা
সম্পন্ন
করার জন্য) |
453 |
samaẏa
byaẏa (ēkaṭi pratiyōgitā bā
pratiyōgitā sampanna karāra jan'ya) |
453 |
費やした時間(レースまたは競技を完了するため) |
453 |
費やした 時間 ( レース または 競技 を 完了 する ため ) |
450 |
ついやした じかん ( レース または きょうぎ お かんりょう する ため ) |
450 |
tsuiyashita jikan ( rēsu mataha kyōgi o kanryō suru tame ) |
|
|
|
454 |
plus de |
454 |
Über |
454 |
完 |
454 |
完 |
454 |
wán |
454 |
|
454 |
over |
454 |
sobre |
454 |
sobre |
454 |
|
454 |
nad |
454 |
над |
454 |
nad |
454 |
على |
454 |
ealaa |
454 |
ऊपर |
454 |
oopar |
454 |
ਵੱਧ |
454 |
vadha |
454 |
উপর |
454 |
upara |
454 |
以上 |
454 |
以上 |
451 |
いじょう |
451 |
ijō |
|
|
|
|
|
|
455 |
Constitution |
455 |
Verfassung |
455 |
宪 |
455 |
宪宪 |
455 |
xiàn xiàn |
455 |
|
455 |
constitution |
455 |
constituição |
455 |
constitución |
455 |
|
455 |
konstytucja |
455 |
конституция |
455 |
konstitutsiya |
455 |
دستور |
455 |
dustur |
455 |
संविधान |
455 |
sanvidhaan |
455 |
ਸੰਵਿਧਾਨ |
455 |
savidhāna |
455 |
সংবিধান |
455 |
sambidhāna |
455 |
憲法 |
455 |
憲法 |
452 |
けんぽう |
452 |
kenpō |
|
|
|
|
|
|
456 |
le temps du vainqueur
était de 11,6 secondes |
456 |
die Siegerzeit betrug
11,6 Sekunden |
456 |
the winner’s time was 11.6
seconds |
456 |
获胜者的时间是
11.6 秒 |
456 |
huòshèng zhě de
shíjiān shì 11.6 Miǎo |
456 |
|
456 |
the winner’s time was
11.6 seconds |
456 |
o tempo do vencedor
foi de 11,6 segundos |
456 |
el tiempo del ganador
fue de 11,6 segundos |
456 |
|
456 |
czas zwycięzcy
wyniósł 11,6 sekundy |
456 |
время
победителя - 11,6
секунды |
456 |
vremya pobeditelya -
11,6 sekundy |
456 |
كان
وقت الفائز 11.6
ثانية |
456 |
kan waqt alfayiz 11.6
thaniatan |
456 |
विजेता
का समय 11.6 सेकंड
था |
456 |
vijeta ka samay 11.6
sekand tha |
456 |
ਜੇਤੂ
ਦਾ ਸਮਾਂ 11.6
ਸਕਿੰਟ ਸੀ |
456 |
jētū
dā samāṁ 11.6 Sakiṭa sī |
456 |
বিজয়ীর
সময় ছিল 11.6
সেকেন্ড |
456 |
bijaẏīra
samaẏa chila 11.6 Sēkēnḍa |
456 |
勝者の時間は11.6秒でした |
456 |
勝者 の 時間 は 11 . 6 秒でした |
453 |
しょうしゃ の じかん わ 11 。 6 びょうでした |
453 |
shōsha no jikan wa 11 . 6 byōdeshita |
|
|
|
457 |
Le temps du
vainqueur est de 11,6 secondes |
457 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
457 |
获胜者的时间是 11.6 秒 |
457 |
胜利者的时间是11.6秒 |
457 |
shènglì zhě de
shíjiān shì 11.6 Miǎo |
457 |
|
457 |
The winner's time is
11.6 seconds |
457 |
O tempo do vencedor
é 11,6 segundos |
457 |
El tiempo del
ganador es de 11,6 segundos. |
457 |
|
457 |
Czas zwycięzcy
to 11,6 sekundy |
457 |
Время
победителя - 11,6
секунды. |
457 |
Vremya pobeditelya -
11,6 sekundy. |
457 |
وقت
الفائز 11.6
ثانية |
457 |
waqt alfayiz 11.6
thaniatan |
457 |
विजेता
का समय 11.6 सेकंड
है |
457 |
vijeta ka samay 11.6
sekand hai |
457 |
ਜੇਤੂ
ਦਾ ਸਮਾਂ 11.6
ਸਕਿੰਟ ਹੈ |
457 |
jētū
dā samāṁ 11.6 Sakiṭa hai |
457 |
বিজয়ীর
সময় 11.6
সেকেন্ড |
457 |
bijaẏīra
samaẏa 11.6 Sēkēnḍa |
457 |
勝者の時間は11.6秒です |
457 |
勝者 の 時間 は 11 . 6 秒です |
454 |
しょうしゃ の じかん わ 11 。 6 びょうです |
454 |
shōsha no jikan wa 11 . 6 byōdesu |
|
|
|
|
|
|
458 |
Le temps du vainqueur
est de 11,6 secondes |
458 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
458 |
The winner's time is 11.6 seconds |
458 |
获胜者的时间是11.6秒 |
458 |
huòshèng zhě de
shíjiān shì 11.6 Miǎo |
458 |
|
458 |
The winner's time is
11.6 seconds |
458 |
O tempo do vencedor é
11,6 segundos |
458 |
El tiempo del ganador
es de 11,6 segundos. |
458 |
|
458 |
Czas zwycięzcy
to 11,6 sekundy |
458 |
Время
победителя - 11,6
секунды. |
458 |
Vremya pobeditelya -
11,6 sekundy. |
458 |
وقت
الفائز 11.6
ثانية |
458 |
waqt alfayiz 11.6
thaniatan |
458 |
विजेता
का समय 11.6 सेकंड
है |
458 |
vijeta ka samay 11.6
sekand hai |
458 |
ਜੇਤੂ
ਦਾ ਸਮਾਂ 11.6
ਸਕਿੰਟ ਹੈ |
458 |
jētū
dā samāṁ 11.6 Sakiṭa hai |
458 |
বিজয়ীর
সময় 11.6
সেকেন্ড |
458 |
bijaẏīra
samaẏa 11.6 Sēkēnḍa |
458 |
勝者の時間は11.6秒です |
458 |
勝者 の 時間 は 11 . 6 秒です |
455 |
しょうしゃ の じかん わ 11 。 6 びょうです |
455 |
shōsha no jikan wa 11 . 6 byōdesu |
|
|
|
459 |
Le temps du
vainqueur est de 11,6 secondes |
459 |
Die Zeit des
Gewinners beträgt 11,6 Sekunden |
459 |
获胜者的时间是11.6秒 |
459 |
胜利者的时间是11.6秒 |
459 |
shènglì zhě de
shíjiān shì 11.6 Miǎo |
459 |
|
459 |
The winner's time is
11.6 seconds |
459 |
O tempo do vencedor
é 11,6 segundos |
459 |
El tiempo del
ganador es de 11,6 segundos. |
459 |
|
459 |
Czas zwycięzcy
to 11,6 sekundy |
459 |
Время
победителя - 11,6
секунды. |
459 |
Vremya pobeditelya -
11,6 sekundy. |
459 |
وقت
الفائز 11.6
ثانية |
459 |
waqt alfayiz 11.6
thaniatan |
459 |
विजेता
का समय 11.6 सेकंड
है |
459 |
vijeta ka samay 11.6
sekand hai |
459 |
ਜੇਤੂ
ਦਾ ਸਮਾਂ 11.6
ਸਕਿੰਟ ਹੈ |
459 |
jētū
dā samāṁ 11.6 Sakiṭa hai |
459 |
বিজয়ীর
সময় 11.6
সেকেন্ড |
459 |
bijaẏīra
samaẏa 11.6 Sēkēnḍa |
459 |
勝者の時間は11.6秒です |
459 |
勝者 の 時間 は 11 . 6 秒です |
456 |
しょうしゃ の じかん わ 11 。 6 びょうです |
456 |
shōsha no jikan wa 11 . 6 byōdesu |
|
|
|
|
|
|
461 |
Elle a terminé le 500
mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) |
461 |
Sie absolvierte die
500 Meter in Rekordzeit (schneller als jeder andere Läufer zuvor) |
461 |
She completed the 500 metres in
record time ( faster than any previous runner) |
461 |
她以创纪录的时间完成了
500
米(比以往任何跑步者都快) |
461 |
tā yǐ
chuàng jìlù de shíjiān wánchéngle 500 mǐ (bǐ yǐwǎng
rènhé pǎobù zhě dōu kuài) |
461 |
|
461 |
She completed the 500
metres in record time (faster than any previous runner) |
461 |
Ela completou os 500
metros em tempo recorde (mais rápido do que qualquer corredor anterior) |
461 |
Completó los 500
metros en un tiempo récord (más rápido que cualquier corredor anterior) |
461 |
|
461 |
Ukończyła
500 metrów w rekordowym czasie (szybciej niż jakikolwiek poprzedni
biegacz) |
461 |
Она
преодолела 500
метров за
рекордное
время
(быстрее, чем
любой
предыдущий
бегун). |
461 |
Ona preodolela 500
metrov za rekordnoye vremya (bystreye, chem lyuboy predydushchiy begun). |
461 |
أكملت
500 متر في وقت
قياسي (أسرع
من أي عداء
سابق) |
461 |
'akmilt 500 mitr fi
waqt qiasiin ('asrae min 'ayi eada' sabiqin) |
461 |
उसने
रिकॉर्ड समय
में 500 मीटर
पूरा किया
(किसी भी
पिछले धावक
की तुलना में
तेज़) |
461 |
usane rikord samay
mein 500 meetar poora kiya (kisee bhee pichhale dhaavak kee tulana mein tez) |
461 |
ਉਸਨੇ
ਰਿਕਾਰਡ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ 500 ਮੀਟਰ ਦੀ
ਦੂਰੀ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ
(ਕਿਸੇ ਵੀ
ਪਿਛਲੀ ਦੌੜਾਕ
ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼) |
461 |
usanē
rikāraḍa samēṁ vica 500 mīṭara dī
dūrī pūrī kītī (kisē vī pichalī
dauṛāka nālōṁ tēza) |
461 |
তিনি
রেকর্ড
সময়ে 500 মিটার
সম্পন্ন
করেছেন (আগের
যেকোন
দৌড়ের
চেয়ে দ্রুত) |
461 |
tini
rēkarḍa samaẏē 500 miṭāra sampanna
karēchēna (āgēra yēkōna dauṛēra
cēẏē druta) |
461 |
彼女は記録的な速さで500メートルを完了しました(以前のどのランナーよりも速い) |
461 |
彼女 は 記録 的な 速 さ で 500 メートル を 完了 しました ( 以前 の どの ランナー より も 速い ) |
457 |
かのじょ わ きろく てきな はや さ で 500 メートル お かんりょう しました ( いぜん の どの ランナー より も はやい ) |
457 |
kanojo wa kiroku tekina haya sa de 500 mētoru o kanryō shimashita ( izen no dono rannā yori mo hayai ) |
|
|
|
462 |
Elle a parcouru 500
mètres en un temps record (plus rapide que n'importe quel coureur précédent) |
462 |
Sie absolvierte 500
Meter in Rekordzeit (schneller als jeder andere Läufer zuvor) |
462 |
她以创纪录的时间完成了 500 米(比以往任何跑步者都快) |
462 |
她以创纪录的时间完成了
500
米(比任何活动者都快) |
462 |
tā yǐ
chuàng jìlù de shíjiān wánchéngle 500 mǐ (bǐ rènhé huódòng
zhě dōu kuài) |
462 |
|
462 |
She completed 500
meters in record time (faster than any previous runner) |
462 |
Ela completou 500
metros em tempo recorde (mais rápido do que qualquer corredor anterior) |
462 |
Completó 500 metros
en un tiempo récord (más rápido que cualquier corredor anterior) |
462 |
|
462 |
Ukończyła
500 metrów w rekordowym czasie (szybciej niż jakikolwiek poprzedni
biegacz) |
462 |
Она
пробежала 500
метров за
рекордное
время (быстрее,
чем любой
предыдущий
бегун). |
462 |
Ona probezhala 500
metrov za rekordnoye vremya (bystreye, chem lyuboy predydushchiy begun). |
462 |
أكملت
500 متر في وقت
قياسي (أسرع
من أي عداء
سابق) |
462 |
rakadat 500 mitr fi
waqt qiasiin |
462 |
उसने
रिकॉर्ड समय
में 500 मीटर
पूरा किया
(किसी भी
पिछले धावक
की तुलना में
तेज) |
462 |
usane rikord samay
mein 500 meetar poora kiya (kisee bhee pichhale dhaavak kee tulana mein tej) |
462 |
ਉਸਨੇ
ਰਿਕਾਰਡ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ 500 ਮੀਟਰ
ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ
(ਕਿਸੇ ਵੀ
ਪਿਛਲੀ ਦੌੜਾਕ
ਨਾਲੋਂ ਤੇਜ਼) |
462 |
usanē
rikāraḍa samēṁ vica 500 mīṭara
pūrī kītī (kisē vī pichalī
dauṛāka nālōṁ tēza) |
462 |
তিনি
রেকর্ড
সময়ে 500 মিটার
সম্পন্ন
করেছিলেন
(আগের যেকোনো
রানারের
চেয়ে দ্রুত) |
462 |
tini
rēkarḍa samaẏē 500 miṭāra sampanna
karēchilēna (āgēra yēkōnō
rānārēra cēẏē druta) |
462 |
彼女は記録的な速さで500メートルを完了しました(以前のどのランナーよりも速い) |
462 |
彼女 は 記録 的な 速 さ で 500 メートル を 完了 しました ( 以前 の どの ランナー より も 速い ) |
458 |
かのじょ わ きろく てきな はや さ で 500 メートル お かんりょう しました ( いぜん の どの ランナー より も はやい ) |
458 |
kanojo wa kiroku tekina haya sa de 500 mētoru o kanryō shimashita ( izen no dono rannā yori mo hayai ) |
|
|
|
|
|
|
463 |
Elle a couru 500
mètres en un temps record |
463 |
Sie ist 500 Meter in
Rekordzeit gelaufen |
463 |
She ran 500 meters in record time |
463 |
她以创纪录的时间跑了500米 |
463 |
tā yǐ
chuàng jìlù de shíjiān pǎole 500 mǐ |
463 |
|
463 |
She ran 500 meters in
record time |
463 |
Ela correu 500 metros
em tempo recorde |
463 |
Corrió 500 metros en
un tiempo récord |
463 |
|
463 |
Przebiegła 500
metrów w rekordowym czasie |
463 |
Она
пробежала 500
метров за
рекордное
время. |
463 |
Ona probezhala 500
metrov za rekordnoye vremya. |
463 |
ركضت
500 متر في وقت
قياسي |
463 |
rakadat 500 mitr fi
waqt qiasiin |
463 |
उसने
रिकॉर्ड समय
में 500 मीटर
दौड़ लगाई |
463 |
usane rikord samay
mein 500 meetar daud lagaee |
463 |
ਉਹ
ਰਿਕਾਰਡ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ 500 ਮੀਟਰ
ਦੌੜ ਗਈ |
463 |
uha
rikāraḍa samēṁ vica 500 mīṭara dauṛa
ga'ī |
463 |
তিনি
রেকর্ড
সময়ে 500 মিটার
দৌড়েছিলেন |
463 |
tini
rēkarḍa samaẏē 500 miṭāra
dauṛēchilēna |
463 |
彼女は記録的な速さで500メートル走った |
463 |
彼女 は 記録 的な 速 さ で 500 メートル 走った |
459 |
かのじょ わ きろく てきな はや さ で 500 メートル はしった |
459 |
kanojo wa kiroku tekina haya sa de 500 mētoru hashitta |
|
|
|
464 |
Elle a couru 500
mètres en un temps record |
464 |
Sie ist 500 Meter in
Rekordzeit gelaufen |
464 |
她以破纪录的时间跑完了500米 |
464 |
她以破纪录的时间跑完500米 |
464 |
tā yǐ pò
jìlù de shíjiān pǎo wán 500 mǐ |
464 |
|
464 |
She ran 500 meters
in record time |
464 |
Ela correu 500
metros em tempo recorde |
464 |
Corrió 500 metros en
un tiempo récord |
464 |
|
464 |
Przebiegła 500
metrów w rekordowym czasie |
464 |
Она
пробежала 500
метров за
рекордное
время. |
464 |
Ona probezhala 500
metrov za rekordnoye vremya. |
464 |
ركضت
500 متر في وقت
قياسي |
464 |
Afficher moins |
464 |
उसने
रिकॉर्ड समय
में 500 मीटर
दौड़ लगाई |
464 |
usane rikord samay
mein 500 meetar daud lagaee |
464 |
ਉਹ
ਰਿਕਾਰਡ ਸਮੇਂ
ਵਿੱਚ 500 ਮੀਟਰ
ਦੌੜ ਗਈ |
464 |
uha
rikāraḍa samēṁ vica 500 mīṭara dauṛa
ga'ī |
464 |
তিনি
রেকর্ড
সময়ে 500 মিটার
দৌড়েছিলেন |
464 |
tini
rēkarḍa samaẏē 500 miṭāra
dauṛēchilēna |
464 |
彼女は記録的な速さで500メートル走った |
464 |
彼女 は 記録 的な 速 さ で 500 メートル 走った |
461 |
かのじょ わ きろく てきな はや さ で 500 メートル はしった |
461 |
kanojo wa kiroku tekina haya sa de 500 mētoru hashitta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|