|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
qc loin |
1 |
etw weg |
|
last |
2 |
mettre les choses à leur place, surtout là
où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée |
2 |
Dinge dorthin zu bringen, wo sie hingehören,
vor allem dort, wo sie nicht zu sehen sind, damit ein Raum aufgeräumt
erscheint |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Placez les objets là
où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que
la pièce ait l'air bien rangée |
3 |
Stellen Sie die
Dinge dort auf, wo sie platziert werden sollen, insbesondere dort, wo sie
nicht gesehen werden können, damit der Raum aufgeräumt aussieht |
2 |
ANGLAIS |
4 |
ramasser; ramasser |
4 |
abholen; abholen |
3 |
ARABE |
5 |
ramasser; ramasser |
5 |
abholen; abholen |
4 |
bengali |
6 |
ranger qc |
6 |
etw aufräumen |
5 |
CHINOIS |
7 |
emballer les choses |
7 |
Sachen einpacken |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
arranger ou traiter qc pour qu'il soit bien
ou correctement terminé |
8 |
etw so arrangieren oder behandeln, dass es
gut oder richtig fertig wird |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Organiser ou traiter
quelque chose de manière à ce qu'il puisse être fait en douceur ou
correctement |
9 |
Um etwas so zu
arrangieren oder zu erledigen, dass es reibungslos oder richtig erledigt
werden kann |
8 |
hindi |
10 |
Ranger |
10 |
Aufräumen |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Ranger |
11 |
Aufräumen |
10 |
punjabi |
12 |
J'ai rangé le rapport
avant de le remettre |
12 |
Ich habe den Bericht
aufgeräumt, bevor ich ihn abgegeben habe |
11 |
POLONAIS |
13 |
Je soumettrai le
rapport après avoir terminé |
13 |
Ich werde den
Bericht nach Fertigstellung einreichen |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Je soumettrai le
rapport après avoir terminé |
14 |
Ich werde den Bericht
nach Fertigstellung einreichen |
13 |
RUSSE |
15 |
Je soumettrai le
rapport après avoir terminé |
15 |
Ich werde den Bericht
nach Fertigstellung einreichen |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
surtout dans les
composés |
16 |
vor allem in
Verbindungen |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Surtout dans les
composés |
17 |
Besonders in
Verbindungen |
|
|
18 |
Surtout utilisé pour
former des mots composés |
18 |
Besonders verwendet,
um zusammengesetzte Wörter zu bilden |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Surtout utilisé pour
former des mots composés |
19 |
Besonders verwendet,
um zusammengesetzte Wörter zu bilden |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
un conteneur pour
mettre de petits objets, afin de garder un endroit bien rangé |
20 |
ein Behälter zum
Einlegen kleiner Gegenstände, um einen Platz aufgeräumt zu halten |
|
http://wang.ling.free.fr/R020.htm |
21 |
Un conteneur pour
les petits objets pour garder l'endroit propre et bien rangé |
21 |
Ein Behälter für
kleine Gegenstände, um den Ort sauber und ordentlich zu halten |
|
|
22 |
Conteneur pour bric
et de broc |
22 |
Behälter für
Kleinkram |
|
|
23 |
Conteneur pour bric
et de broc |
23 |
Behälter für
Kleinkram |
|
|
24 |
un bureau bien rangé |
24 |
ein Schreibtisch
aufgeräumt |
|
|
25 |
Le bureau est rangé |
25 |
Der Schreibtisch ist
aufgeräumt |
|
|
26 |
Boîte de papeterie de
bureau |
26 |
Schreibwarenbox für
den Schreibtisch |
|
|
27 |
Boîte de papeterie
de bureau |
27 |
Schreibwarenbox für
den Schreibtisch |
|
|
28 |
attacher |
28 |
binden |
|
|
29 |
liens |
29 |
Krawatten |
|
|
30 |
attacher |
30 |
binden |
|
|
31 |
attaché |
31 |
gebunden |
|
|
32 |
attaché |
32 |
gebunden |
|
|
33 |
attacher avec de la
ficelle/corde |
33 |
mit Schnur/Seil
befestigen |
|
|
34 |
Attacher avec du
fil/de la corde |
34 |
Mit Faden/Seil
befestigen |
|
|
35 |
attacher ou maintenir
ensemble deux objets ou plus à l'aide d'une ficelle, d'une corde, etc. ;
attacher qn/qch avec une ficelle, une corde, etc. |
35 |
zwei oder mehr Dinge
mit einer Schnur, einem Seil usw. |
|
|
36 |
Utilisez une corde,
une corde, etc. pour connecter ou réparer deux objets ou plus ensemble ;
utilisez une corde, une corde, etc. pour réparer quelqu'un/quelque chose |
36 |
Verwenden Sie ein
Seil, ein Seil usw., um zwei oder mehr Dinge miteinander zu verbinden oder zu
befestigen; verwenden Sie ein Seil, ein Seil usw., um jemanden/etwas zu
befestigen |
|
|
37 |
(Avec fil, corde,
etc.> attacher, attacher, attacher, attacher, attacher |
37 |
(Mit Faden, Seil
usw.> binden, binden, binden, binden, binden |
|
|
38 |
(Avec fil, corde,
etc.> attacher, attacher, attacher, attacher, attacher |
38 |
(Mit Faden, Seil
usw.> binden, binden, binden, binden, binden |
|
|
39 |
Elle a attaché les
journaux dans un paquet |
39 |
Sie hat die Zeitungen
zu einem Bündel gebunden |
|
|
40 |
Elle a empaqueté les
journaux dans un paquet |
40 |
Sie bündelte die
Zeitungen zu einem Bündel |
|
|
41 |
Elle a attaché les
journaux dans un paquet |
41 |
Sie band die
Zeitungen zu einem Bündel zusammen |
|
|
42 |
Elle a attaché les
journaux dans un paquet |
42 |
Sie band die
Zeitungen zu einem Bündel zusammen |
|
|
43 |
Il a dû lui attacher
les mains |
43 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
44 |
Il a dû lui attacher
les mains |
44 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
45 |
Il a dû lui attacher
les mains |
45 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
46 |
Il a dû lui attacher
les mains |
46 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
47 |
Il a dû lui attacher
les mains |
47 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
48 |
Il a dû lui attacher
les mains |
48 |
Er musste ihre Hände
zusammenbinden |
|
|
49 |
Empaqueter |
49 |
Bündeln |
|
|
50 |
Ils l'ont attaché à une chaise avec un
câble. |
50 |
Sie banden ihn mit Kabeln an einen Stuhl. |
|
|
51 |
Ils l'ont attaché à
la chaise avec un câble. |
51 |
Sie banden ihn mit
einem Kabel an den Stuhl. |
|
|
52 |
Nous l'avons attaché
à une chaise avec un câble |
52 |
Wir haben ihn mit
einem Kabel an einen Stuhl gefesselt |
|
|
53 |
Nous l'avons attaché
à une chaise avec un câble |
53 |
Wir haben ihn mit
einem Kabel an einen Stuhl gefesselt |
|
|
54 |
Dois-je attacher le
paquet ou le scotcher ? |
54 |
Soll ich das Paket
binden oder abkleben? |
|
|
55 |
Dois-je attacher le
colis ou le scotcher ? |
55 |
Soll ich das Paket
zubinden oder zukleben? |
|
|
56 |
Dois-je attacher ce
paquet ou le scotcher ? |
56 |
Soll ich dieses Paket
binden oder zukleben? |
|
|
57 |
Dois-je attacher ce
paquet ou le scotcher ? |
57 |
Soll ich dieses
Paket binden oder zukleben? |
|
|
58 |
J'attache mes cheveux quand je cuisine |
58 |
Ich binde meine Haare zurück, wenn ich koche |
|
|
59 |
J'attache mes
cheveux en cuisinant |
59 |
Ich binde meine
Haare beim Kochen zusammen |
|
|
60 |
J'ai attaché mes
cheveux en arrière quand je cuisinais |
60 |
Ich habe mir beim
Kochen die Haare zurückgebunden |
|
|
61 |
J'ai attaché mes
cheveux en arrière quand je cuisinais |
61 |
Ich habe mir beim
Kochen die Haare zurückgebunden |
|
|
62 |
attacher qc à ou
autour de qc d'autre |
62 |
etw an oder um etw
herum befestigen |
|
|
63 |
Réparer quelque
chose sur ou autour de quelque chose |
63 |
Befestigen Sie etwas
an oder um etwas |
|
|
64 |
A attacher à;
attacher; attacher; lier |
64 |
angebunden werden;
befestigen; befestigen; binden |
|
|
65 |
A attacher à;
attacher; attacher; lier |
65 |
angebunden werden;
befestigen; befestigen; binden |
|
|
66 |
volonté |
66 |
Wille |
|
|
67 |
Elle a attaché une
étiquette sur la valise |
67 |
Sie hat ein Etikett
an den Koffer gebunden |
|
|
68 |
Elle a mis une
étiquette sur la valise |
68 |
Sie hat ein Etikett
auf den Koffer geklebt |
|
|
69 |
Elle a attaché
l'étiquette à la valise |
69 |
Sie hat das Etikett
an den Koffer gebunden |
|
|
70 |
Elle a attaché
l'étiquette à la valise |
70 |
Sie hat das Etikett
an den Koffer gebunden |
|
|
71 |
faire un nœud dans un
morceau de ficelle, de corde, etc. |
71 |
einen Knoten in einem
Stück Schnur, Seil usw. |
|
|
72 |
auto_génial |
72 |
auto_awesome |
|
|
73 |
Langue source :
Chinois |
73 |
Sprachquelle: Chinois |
|
|
74 |
monter le son |
74 |
volume_up |
|
|
75 |
58/ 5000 |
75 |
58/ 5000 |
|
|
76 |
Résultats de
traduction |
76 |
Ergebnisse der
Übersetzung |
|
|
77 |
Elle a attaché
l'étiquette à la valise et a fait un nœud sur une corde, une corde, etc. |
77 |
Sie band das Etikett
an den Koffer und machte einen Knoten an einem Seil, Seil usw. |
|
|
78 |
(En ligne, corde)
noué, attaché |
78 |
(Online, Seil)
geknotet, befestigt |
|
|
79 |
(En ligne, sur
corde) Noué, attaché |
79 |
(Online, am Seil)
Geknotet, befestigt |
|
|
80 |
nouer un ruban |
80 |
ein Band binden |
|
|
81 |
Attacher un ruban |
81 |
Binde ein Band |
|
|
82 |
Nouez le ruban |
82 |
Binde das Band |
|
|
83 |
Nouez le ruban |
83 |
Binde das Band |
|
|
84 |
Donc |
84 |
So |
|
|
85 |
Pouvez-vous m'aider à nouer ma cravate ? |
85 |
Können Sie mir helfen, meine Krawatte zu
binden? |
|
|
86 |
Pouvez-vous
m'attacher une cravate? |
86 |
Kannst du mir eine
Krawatte binden? |
|
|
87 |
Pouvez-vous
m'attacher une cravate? |
87 |
Kannst du mir eine
Krawatte binden? |
|
|
88 |
Pouvez-vous
m'attacher une cravate? |
88 |
Kannst du mir eine
Krawatte binden? |
|
|
89 |
attachez vos lacets ! |
89 |
binde deine Schnürsenkel zusammen! |
|
|
90 |
Attachez vos lacets
! |
90 |
Befestigen Sie Ihre
Schnürsenkel! |
|
|
91 |
Attachez vos lacets ! |
91 |
Befestigen Sie Ihre
Schnürsenkel! |
|
|
92 |
Attachez vos lacets
! |
92 |
Befestigen Sie Ihre
Schnürsenkel! |
|
|
93 |
J'ai fait un nœud
dans la corde |
93 |
Ich habe einen Knoten
in das Seil gebunden |
|
|
94 |
J'ai fait un nœud à
la corde |
94 |
Ich habe einen
Knoten an das Seil gebunden |
|
|
95 |
J'ai fait un nœud à
la corde |
95 |
Ich habe einen Knoten
an das Seil gebunden |
|
|
96 |
J'ai fait un nœud à
la corde |
96 |
Ich habe einen
Knoten an das Seil gebunden |
|
|
97 |
à fermer ou à
attacher avec un nœud, etc. |
97 |
zu schließen oder mit
einem Knoten zu befestigen usw. |
|
|
98 |
Pour fermer ou fixer
avec des nœuds, etc. |
98 |
Zum Verschließen
oder Fixieren mit Knoten etc. |
|
|
99 |
Attachez le nœud;
attachez |
99 |
Befestige den Knoten;
befestige |
|
|
100 |
Attachez le nœud;
attachez |
100 |
Befestige den
Knoten; befestige |
|
|
101 |
Tristesse |
101 |
Kummer |
|
|
102 |
la jupe se noue à la taille |
102 |
der Rock wird in der Taille gebunden |
|
|
103 |
La jupe se noue
autour de la taille |
103 |
Der Rock wird um die
Taille gebunden |
|
|
104 |
La jupe est resserrée
à la taille |
104 |
Der Rock ist in der
Taille festgezogen |
|
|
105 |
La jupe est
resserrée à la taille |
105 |
Der Rock ist in der
Taille festgezogen |
|
|
106 |
Se connecter/lier |
106 |
Verbinden/verknüpfen |
|
|
107 |
Relier |
107 |
Verbinden |
|
|
108 |
~ qn/qch (à qch/qch)
pour se connecter ou lier étroitement qn/qch avec qn/qch sinon |
108 |
~ jdn/etw (zu
etw/etw) jdn/etw eng mit jdm/etw sonst verbinden |
|
|
109 |
~ qn/qch (à qch/qch)
Connecter ou lier étroitement qn/qch et qc/qc autre |
109 |
~ jdn/etw (zu
etw/etw) jdn/etw und jdn/etw sonst eng verbinden oder verknüpfen |
|
|
110 |
Relier |
110 |
Verbinden |
|
|
111 |
Relier |
111 |
Verbinden |
|
|
112 |
Les augmentations de
salaire sont liées à l'inflation |
112 |
Lohnerhöhungen sind
inflationsgebunden |
|
|
113 |
L'augmentation des
salaires est liée à l'inflation |
113 |
Gehaltserhöhung
hängt mit Inflation zusammen |
|
|
114 |
L'augmentation des
salaires est étroitement liée à l'inflation |
114 |
Lohnerhöhungen hängen
eng mit der Inflation zusammen |
|
|
115 |
L'augmentation des
salaires est étroitement liée à l'inflation |
115 |
Lohnerhöhungen
hängen eng mit der Inflation zusammen |
|
|
116 |
La maison est liée au
travail, donc je dois déménager quand je prends ma retraite |
116 |
Das Haus ist an den
Job gebunden, also muss ich wohl umziehen, wenn ich in Rente bin |
|
|
117 |
La maison est liée au
travail, donc je dois déménager après la retraite |
117 |
Das Haus ist mit der
Arbeit verbunden, daher muss ich nach der Pensionierung umziehen |
|
|
118 |
Cette maison est pour
le travail, donc nous devons déménager après ma retraite |
118 |
Dieses Haus ist zum
Arbeiten da, also müssen wir nach meiner Pensionierung umziehen |
|
|
119 |
Cette maison est
pour le travail, donc nous devons déménager après ma retraite |
119 |
Dieses Haus ist zum
Arbeiten da, also müssen wir nach meiner Pensionierung umziehen |
|
|
120 |
cette |
120 |
Dies |
|
|
121 |
restreindre |
121 |
beschränken |
|
|
122 |
limite |
122 |
Grenze |
|
|
123 |
sb (to qch/to doing
qc) pour restreindre qn et le rendre incapable de faire tout ce qu'il veut |
123 |
jdn (etw tun/etw tun)
jdn einschränken und unfähig machen, alles zu tun, was sie wollen |
|
|
124 |
~sb (to sth/to do
sth) restreindre quelqu'un pour qu'il ne puisse pas faire ce qu'il veut |
124 |
~ jdn (etw/etw tun)
jemanden einschränken, damit er nicht tun kann, was er will |
|
|
125 |
Retenue |
125 |
Zurückhaltung |
|
|
126 |
être lié par un
contrat |
126 |
durch einen Vertrag
gebunden sein |
|
|
127 |
Lié par acte |
127 |
An eine Urkunde
gebunden |
|
|
128 |
Lié par contrat |
128 |
Vertraglich gebunden |
|
|
129 |
Lié par contrat |
129 |
Vertraglich gebunden |
|
|
130 |
Je veux travailler
mais je suis attaché à la maison avec le bébé |
130 |
Ich möchte arbeiten,
aber ich bin mit dem Baby ans Haus gefesselt |
|
|
131 |
Je veux travailler,
mais mon enfant et moi sommes attachés à la maison |
131 |
Ich möchte arbeiten,
aber mein Kind und ich sind zu Hause gefesselt |
|
|
132 |
Je veux travailler,
mais j'étais enchaîné à la maison par mon enfant |
132 |
Ich möchte arbeiten,
wurde aber von meinem Kind zu Hause angekettet |
|
|
133 |
Je veux travailler,
mais j'étais enchaîné à la maison par mon enfant |
133 |
Ich möchte arbeiten,
wurde aber von meinem Kind zu Hause angekettet |
|
|
134 |
Je ne veux pas être
lié à rentrer à la maison à un moment particulier |
134 |
Ich möchte nicht
daran gebunden sein, zu einer bestimmten Zeit nach Hause zu kommen |
|
|
135 |
Je ne veux pas être
contraint de rentrer à la maison à une certaine heure |
135 |
Ich möchte nicht
gezwungen sein, zu einer bestimmten Zeit nach Hause zu gehen |
|
|
136 |
Je ne veux pas être
contraint de rentrer à la maison à l'heure |
136 |
Ich möchte nicht
gezwungen sein, stundenweise nach Hause zu gehen |
|
|
137 |
Je ne veux pas être
contraint de rentrer à la maison à l'heure |
137 |
Ich möchte nicht
gezwungen sein, stundenweise nach Hause zu gehen |
|
|
138 |
En jeu/compétition |
138 |
Im Spiel/Wettbewerb |
|
|
139 |
Concurrence |
139 |
Wettbewerb |
|
|
140 |
de deux équipes, etc. |
140 |
von zwei Mannschaften
usw. |
|
|
141 |
Deux équipes en
attente |
141 |
Zwei Mannschaften
warten |
|
|
142 |
Deux équipes en
attente |
142 |
Zwei Mannschaften
warten |
|
|
143 |
Deux équipes en
attente |
143 |
Zwei Mannschaften
warten |
|
|
144 |
avoir le même nombre
de points |
144 |
die gleiche Punktzahl
haben |
|
|
145 |
Avoir le même nombre
de points |
145 |
Habe die gleiche
Punktzahl |
|
|
146 |
Une égalité ; le même
score |
146 |
Ein Unentschieden;
das gleiche Ergebnis |
|
|
147 |
Une égalité ; le même score |
147 |
Ein Unentschieden; das gleiche Ergebnis |
|
|
148 |
Minute |
148 |
Minute |
|
|
149 |
synonyme |
149 |
Synonym |
|
|
150 |
dessiner |
150 |
zeichnen |
|
|
151 |
L'Angleterre a fait match nul 2-2 avec
l'Allemagne au premier tour. |
151 |
England teilte in der ersten Runde 2:2 mit
Deutschland. |
|
|
152 |
L'Angleterre a fait
match nul 2-2 contre l'Allemagne au premier tour |
152 |
England hat in der
ersten Runde gegen Deutschland 2:2 unentschieden gespielt |
|
|
153 |
Au premier tour,
l'Angleterre et l'Allemagne ont fait match nul 2:2 |
153 |
In der ersten Runde
trennten sich England und Deutschland 2:2 |
|
|
154 |
Au premier tour,
l'Angleterre et l'Allemagne ont fait match nul 2:2 |
154 |
In der ersten Runde
trennten sich England und Deutschland 2:2 |
|
|
155 |
ils sont à égalité
pour la deuxième place |
155 |
Sie haben den zweiten
Platz belegt |
|
|
156 |
Ils sont à égalité
pour la deuxième place |
156 |
Sie haben sich den
zweiten Platz geholt |
|
|
157 |
Ils sont à égalité
pour la deuxième place |
157 |
Sie haben sich den
zweiten Platz geholt |
|
|
158 |
Ils sont à égalité
pour la deuxième place |
158 |
Sie haben sich den
zweiten Platz geholt |
|
|
159 |
?? |
159 |
麁 |
|
|
160 |
nom de famille |
160 |
Nachname |
|
|
161 |
Nom |
161 |
Name |
|
|
162 |
différent |
162 |
unterschiedlich |
|
|
163 |
les scores sont à
égalité à 3-3 |
163 |
die Punktzahlen sind
bei 3-3 . gebunden |
|
|
164 |
Le score est de 3-3
et le score est de 3:3. |
164 |
Das Spielstand ist
3:3 und das Spielstand 3:3. |
|
|
165 |
Le vote d'hier soir
était à égalité |
165 |
Die Abstimmung
gestern Abend war unentschieden |
|
|
166 |
Le vote d'hier soir
était à égalité |
166 |
Die Abstimmung
gestern Abend war unentschieden |
|
|
167 |
Le vote d'hier soir a
obtenu les mêmes votes |
167 |
Die Abstimmung
gestern Abend hat die gleichen Stimmen bekommen |
|
|
168 |
Le vote d'hier soir
a obtenu les mêmes votes |
168 |
Die Abstimmung
gestern Abend hat die gleichen Stimmen bekommen |
|
|
169 |
musique |
169 |
Musik |
|
|
170 |
musique |
170 |
Musik |
|
|
171 |
joindre des notes avec une cravate |
171 |
Notizen mit einem Unentschieden verbinden |
|
|
172 |
Joindre des notes
avec une cravate |
172 |
Notizen mit Krawatte
verbinden |
|
|
173 |
Connectez-vous avec
un câble (notes) |
173 |
Mit einem Kabel
verbinden (Hinweise) |
|
|
174 |
Connectez-vous avec un câble (notes) |
174 |
Mit einem Kabel verbinden (Hinweise) |
|
|
175 |
voir |
175 |
sehen |
|
|
176 |
la langue attachée |
176 |
zum Schweigen
gebracht |
|
|
177 |
Langue nouée |
177 |
Verknotete Zunge |
|
|
178 |
attacher qn/se faire
des nœuds pour devenir ou rendre qn très confus |
178 |
jdn/sich selbst
verknoten, um zu verwirren oder zu verwirren |
|
|
179 |
Attachez
quelqu'un/vous (vers le haut) dans un nœud, faites en sorte que quelqu'un
devienne ou rend quelqu'un très confus |
179 |
Fesseln Sie
jemanden/Sie (nach oben) zu einem Knoten, machen Sie jemanden oder machen Sie
jemanden sehr verwirrt |
|
|
180 |
(Jie) Perplexe et
confus |
180 |
(Jie) Ratlos und
verwirrt |
|
|
181 |
(Jie) Perplexe et confus |
181 |
(Jie) Ratlos und verwirrt |
|
|
182 |
(Faire) être perplexe
et confus |
182 |
(Machen) verwirrt und
verwirrt sein |
|
|
183 |
(Faire) être
perplexe et confus |
183 |
(Machen) verwirrt
und verwirrt sein |
|
|
184 |
celui sur (à
l'ancienne, argot) pour se saouler |
184 |
diejenige auf
(altmodisch, umgangssprachlich), um sich sehr zu betrinken |
|
|
185 |
Que (à l'ancienne,
argot) ivre |
185 |
Das (altmodisch,
Slang) betrunken |
|
|
186 |
Se soûler |
186 |
Betrunken werden |
|
|
187 |
Se soûler |
187 |
Betrunken werden |
|
|
188 |
se marier (informel)
pour se marier |
188 |
heiraten (informell),
um zu heiraten |
|
|
189 |
Marié (informel)
marié |
189 |
Verheiratet
(informell) verheiratet |
|
|
190 |
Se marier |
190 |
Heiraten |
|
|
191 |
Se marier |
191 |
Heiraten |
|
|
192 |
plus au tablier, à la
main |
192 |
mehr unter Schürze,
Hand |
|
|
193 |
Plus en tablier,
main |
193 |
Mehr in Schürze,
Hand |
|
|
194 |
attacher qn |
194 |
jdn festbinden |
|
|
195 |
Épingler quelqu'un |
195 |
Jemanden anpinnen |
|
|
196 |
(à qc/faire qc) |
196 |
(etw/etw tun) |
|
|
197 |
(Faire qc/faire qc) |
197 |
(etw tun/etw tun) |
|
|
198 |
restreindre la liberté de qn, par exemple en
lui faisant accepter des conditions particulières ou en l'occupant |
198 |
die Freiheit von jdm einzuschränken, zum
Beispiel indem man sie zwingt, bestimmte Bedingungen zu akzeptieren oder sie
zu beschäftigen |
|
|
199 |
Restreindre la
liberté de quelqu'un, par exemple en lui permettant d'accepter certaines
conditions ou en l'occupant |
199 |
Beschränken Sie die
Freiheit von jemandem, indem Sie ihn zum Beispiel bestimmte Bedingungen
akzeptieren lassen oder ihn beschäftigen |
|
|
200 |
Restreindre |
200 |
Beschränken |
|
|
201 |
Restreindre |
201 |
Beschränken |
|
|
202 |
Date |
202 |
Datum |
|
|
203 |
Qin |
203 |
Qin |
|
|
204 |
?? |
204 |
亰 |
|
|
205 |
Lu |
205 |
Lu |
|
|
206 |
Cambodge |
206 |
Kambodscha |
|
|
207 |
pagayer |
207 |
Paddel |
|
|
208 |
abandonné |
208 |
verlassen |
|
|
209 |
Tromper |
209 |
Täuschen |
|
|
210 |
?? |
210 |
椉 |
|
|
211 |
Ming |
211 |
Ming |
|
|
212 |
Li |
212 |
Li |
|
|
213 |
Peluche |
213 |
Fussel |
|
|
214 |
cercueil |
214 |
Schatulle |
|
|
215 |
?? |
215 |
椠 |
|
|
216 |
?? |
216 |
槀 |
|
|
217 |
Li |
217 |
Li |
|
|
218 |
?? |
218 |
棨 |
|
|
219 |
treillis |
219 |
Gitter |
|
|
220 |
Tromper |
220 |
Täuschen |
|
|
221 |
abandonné |
221 |
verlassen |
|
|
222 |
?? |
222 |
梥 |
|
|
223 |
?? |
223 |
桼 |
|
|
224 |
?? |
224 |
桽 |
|
|
225 |
Peluche |
225 |
Fussel |
|
|
226 |
?? |
226 |
桇 |
|
|
227 |
Cas |
227 |
Fall |
|
|
228 |
Jie |
228 |
Jie |
|
|
229 |
Chèque |
229 |
prüfen |
|
|
230 |
Cambodge |
230 |
Kambodscha |
|
|
231 |
Sept |
231 |
Sieben |
|
|
232 |
colorant |
232 |
Farbstoff |
|
|
233 |
mou, tendre |
233 |
weich |
|
|
234 |
?? |
234 |
柋 |
|
|
235 |
Stupide |
235 |
Dumm |
|
|
236 |
sombre et calme |
236 |
dunkel und ruhig |
|
|
237 |
déshabiller |
237 |
Streifen |
|
|
238 |
?? |
238 |
杢 |
|
|
239 |
abricot |
239 |
Aprikose |
|
|
240 |
Zhi |
240 |
Zhi |
|
|
241 |
Zhu |
241 |
Zhu |
|
|
242 |
?? |
242 |
棸 |
|
|
243 |
Les enfants vous
attachent, n'est-ce pas ? |
243 |
Kinder fesseln dich,
nicht wahr? |
|
|
244 |
Les enfants vous ont
ligoté, n'est-ce pas ? |
244 |
Die Kinder haben
dich gefesselt, nicht wahr? |
|
|
245 |
Est-ce que vous les
gars vous tirez vers le bas? |
245 |
Zieht ihr euch
runter? |
|
|
246 |
Est-ce que vous les
gars vous tirez vers le bas? |
246 |
Zieht ihr euch
runter? |
|
|
247 |
Je ne veux pas m'attacher à revenir à une
date particulière. |
247 |
Ich möchte mich nicht darauf festlegen, an
einem bestimmten Datum wiederzukommen. |
|
|
248 |
Je ne veux pas
m'empêcher de revenir à une certaine date |
248 |
Ich möchte mich
nicht daran hindern, an einem bestimmten Datum wiederzukommen |
|
|
249 |
Je ne veux pas
limiter l'argent quand je reviendrai |
249 |
Ich möchte das Geld
nicht begrenzen, wenn ich zurückkomme |
|
|
250 |
Je ne veux pas
limiter l'argent quand je reviendrai |
250 |
Ich möchte das Geld
nicht begrenzen, wenn ich zurückkomme |
|
|
251 |
lier (avec qc) pour
correspondre ou être d'accord avec qc |
251 |
(mit etw) an etw
anknüpfen oder mit etw übereinstimmen |
|
|
252 |
Coopérer (avec qc)
pour coopérer ou accepter quelque chose |
252 |
(mit etw)
kooperieren, um zu kooperieren oder etwas zu vereinbaren |
|
|
253 |
Pour correspondre
avec; pour correspondre avec |
253 |
zusammenpassen mit;
zusammenpassen mit |
|
|
254 |
Pour correspondre avec; pour correspondre
avec |
254 |
zusammenpassen mit; zusammenpassen mit |
|
|
255 |
Cette preuve est
étroitement liée à ce que nous savons déjà |
255 |
Dieser Beweis steht
in engem Zusammenhang mit dem, was wir bereits wissen |
|
|
256 |
Cette preuve est
étroitement liée à ce que nous savons déjà |
256 |
Dieser Beweis steht
in engem Zusammenhang mit dem, was wir bereits wissen |
|
|
257 |
Cette preuve est tout
à fait conforme à ce que nous avons déjà connu |
257 |
Diese Beweise stimmen
voll und ganz mit dem überein, was wir bereits wissen |
|
|
258 |
Cette preuve est
tout à fait conforme à ce que nous avons déjà connu |
258 |
Diese Beweise
stimmen voll und ganz mit dem überein, was wir bereits wissen |
|
|
259 |
attacher (avec qc) |
259 |
(mit etw) anbinden |
|
|
260 |
attacher qc (avec qc) |
260 |
etw (mit etw)
einbinden |
|
|
261 |
lier qc ou être lié à
qc ; arriver, ou faire en sorte que qc se produise, en même temps que qc
d'autre |
261 |
etw verbinden oder
mit etw verbunden sein |
|
|
262 |
Contacter quelque
chose ou être connecté à quelque chose ; se produire ou faire en sorte que
quelque chose se produise en même temps |
262 |
Etwas kontaktieren
oder mit etwas verbunden sein; gleichzeitig passieren oder dafür sorgen, dass
etwas passiert |
|
|
263 |
(Faire) se connecter
et faire des affaires |
263 |
(Machen) Sie sich
miteinander verbinden und Geschäfte machen |
|
|
264 |
(Faire) se connecter
et faire des affaires |
264 |
(Um) sich zu
verbinden und Geschäfte zu machen |
|
|
265 |
Le concert
s'articulera avec le festival de danse qui aura lieu le même week-end |
265 |
Das Konzert knüpft an
das Tanzfestival an, das am selben Wochenende stattfindet |
|
|
266 |
Le concert sera
combiné avec le festival de danse organisé le même week-end |
266 |
Das Konzert wird mit
dem Tanzfestival am selben Wochenende kombiniert |
|
|
267 |
Les concerts et les
spectacles de danse donnés le week-end se déroulent en même temps |
267 |
Die Konzerte und die
Tanzaufführungen an den Wochenenden gehen gleichzeitig weiter |
|
|
268 |
Les concerts et les
spectacles de danse donnés le week-end ont lieu en même temps |
268 |
Die Konzerte und die
Tanzaufführungen an den Wochenenden finden gleichzeitig statt |
|
|
269 |
lien de nom associé |
269 |
verwandtes Substantiv |
|
|
270 |
Collocations de noms
connexes |
270 |
Verwandte
Substantivkollokationen |
|
|
271 |
attacher qc pour
faire un nœud au bout de qc; fermer qc avec du fil de ficelle, etc. |
271 |
etw abbinden, um etw
zu verknoten, etw mit Bindfaden zu schließen usw |
|
|
272 |
Faire un nœud,
fermer quelque chose avec des ficelles, etc. |
272 |
Einen Knoten binden;
etwas mit Schnüren verschließen usw. |
|
|
273 |
Ligature (utiliser de
la corde, du fil, etc.) pour sceller |
273 |
Ligatur (Seil, Faden
usw. verwenden) zum Abdichten |
|
|
274 |
Ligature (utiliser
de la corde, du fil, etc.) pour sceller |
274 |
Ligatur (Seil, Faden
usw. verwenden) zum Abdichten |
|
|
275 |
attacher une corde |
275 |
ein Seil abbinden |
|
|
276 |
Attachez la corde |
276 |
Binde das Seil |
|
|
277 |
Nœud au bout de la
corde |
277 |
Knoten am Ende des
Seils |
|
|
278 |
Nœud au bout de la
corde |
278 |
Knoten am Ende des
Seils |
|
|
279 |
ligaturer une artère |
279 |
eine Arterie abbinden |
|
|
280 |
Ligature de l'artère |
280 |
Ligatur der Arterie |
|
|
281 |
Ligature des artères |
281 |
Ligatur von Arterien |
|
|
282 |
Ligature des artères |
282 |
Ligatur von Arterien |
|
|
283 |
ficeler |
283 |
Fesseln |
|
|
284 |
Attaché |
284 |
Gebunden |
|
|
285 |
attacher qc |
285 |
etw zusammenbinden |
|
|
286 |
Attaché |
286 |
Gebunden |
|
|
287 |
attacher un bateau à un objet fixe avec une
corde |
287 |
ein Boot mit einem Seil an einem festen
Gegenstand befestigen |
|
|
288 |
Attachez le bateau à
un objet fixe avec une corde |
288 |
Binden Sie das Boot
mit einem Seil an einen festen Gegenstand |
|
|
289 |
(Pour faire un
navire) amarre |
289 |
(Um ein Schiff zu
machen) festmachen |
|
|
290 |
(Pour faire un
navire) amarre |
290 |
(Um ein Schiff zu
machen) festmachen |
|
|
291 |
même si |
291 |
obwohl |
|
|
292 |
Nous nous sommes
amarrés le long du quai |
292 |
Wir haben am Kai
festgemacht |
|
|
293 |
Nous sommes attachés
à la jetée |
293 |
Wir sind an den Pier
gefesselt |
|
|
294 |
Nous avons amarré le
bateau à la jetée |
294 |
Wir haben das Boot am
Pier angedockt |
|
|
295 |
Nous avons amarré le
bateau à la jetée |
295 |
Wir haben das Boot
am Pier angedockt |
|
|
296 |
exister |
296 |
existieren |
|
|
297 |
Donc |
297 |
So |
|
|
298 |
Charme |
298 |
Charme |
|
|
299 |
vert |
299 |
Grün |
|
|
300 |
ressembler |
300 |
ähneln |
|
|
301 |
raconter |
301 |
erzählen |
|
|
302 |
Non |
302 |
Nein |
|
|
303 |
Dépend de |
303 |
Darauf ankommen |
|
|
304 |
Nous avons amarré le
bateau |
304 |
Wir haben das Boot
festgemacht |
|
|
305 |
Nous avons amarré le
bateau |
305 |
Wir haben das Boot
festgemacht |
|
|
306 |
Nous avons ancré le
bateau |
306 |
Wir haben das Boot
verankert |
|
|
307 |
Nous avons ancré le
bateau |
307 |
Wir haben das Boot
verankert |
|
|
308 |
fermer qc avec un
nœud; être fermé ou attaché avec un nœud |
308 |
etw mit einem Knoten
verschließen |
|
|
309 |
A fermer ou attacher
avec un nœud |
309 |
Zum Verschließen
oder Befestigen mit einem Knoten |
|
|
310 |
Fermé ou fixé avec un
nœud |
310 |
Geschlossen oder mit
einem Knoten fixiert |
|
|
311 |
Fermé ou fixé avec
un nœud |
311 |
Geschlossen oder mit
einem Knoten fixiert |
|
|
312 |
Attacher; attacher;
attacher; attacher |
312 |
befestigen;
befestigen; befestigen; befestigen |
|
|
313 |
Attacher; attacher;
attacher; attacher |
313 |
befestigen;
befestigen; befestigen; befestigen |
|
|
314 |
Constitution |
314 |
Verfassung |
|
|
315 |
?? |
315 |
宍 |
|
|
316 |
plus de |
316 |
Über |
|
|
317 |
Recherche |
317 |
Forschung |
|
|
318 |
Macro |
318 |
Makro |
|
|
319 |
Chanson |
319 |
Lied |
|
|
320 |
prison |
320 |
Gefängnis |
|
|
321 |
attacher un sac
poubelle |
321 |
einen Müllsack binden |
|
|
322 |
Attachez les sacs
poubelles |
322 |
Müllsäcke
zusammenbinden |
|
|
323 |
Serrez le sac
poubelle |
323 |
Ziehen Sie den
Müllsack fest |
|
|
324 |
Serrez le sac
poubelle |
324 |
Ziehen Sie den
Müllsack fest |
|
|
325 |
attacher qn |
325 |
jdn festbinden |
|
|
326 |
attacher fermement
les bras et les jambes de qn pour qu'ils ne puissent ni bouger ni s'échapper |
326 |
jemandem Arme und
Beine fest zubinden, damit er sich nicht bewegen oder entkommen kann |
|
|
327 |
Attacher fermement
les bras et les jambes de quelqu'un pour qu'il ne puisse pas bouger ou
s'échapper |
327 |
Arme und Beine von
jemandem fest zu binden, damit er sich nicht bewegen oder entkommen kann |
|
|
328 |
Attacher quelqu'un |
328 |
Jemanden binden |
|
|
329 |
Attacher quelqu'un |
329 |
Jemanden binden |
|
|
330 |
Le gang a ligoté un
garde de sécurité |
330 |
Die Bande hat einen
Wachmann gefesselt |
|
|
331 |
Le gang a ligoté un
garde de sécurité |
331 |
Die Bande hat einen
Wachmann gefesselt |
|
|
332 |
Le groupe de
gangsters a attaché une montre de gardes de sécurité |
332 |
Die Gruppe von
Gangstern fesselte eine Wache von Wachleuten |
|
|
333 |
Le groupe de
gangsters a attaché une montre de gardes de sécurité |
333 |
Die Gruppe von
Gangstern fesselte eine Wache von Wachleuten |
|
|
334 |
seul |
334 |
nur |
|
|
335 |
Cette |
335 |
Dass |
|
|
336 |
occuper qn pour qu'il
n'ait pas le temps pour autre chose |
336 |
jdn beschäftigen,
damit er keine Zeit für andere Dinge hat |
|
|
337 |
Gardez quelqu'un
occupé pour qu'il n'ait pas le temps de faire d'autres choses |
337 |
Halten Sie jemanden
beschäftigt, damit er keine Zeit für andere Dinge hat |
|
|
338 |
Emmêler |
338 |
Verwickeln |
|
|
339 |
Emmêler |
339 |
Verwickeln |
|
|
340 |
Je suis attaché à une
réunion jusqu'à 3 |
340 |
Ich bin bis 3 Uhr in
ein Meeting gefesselt |
|
|
341 |
J'ai été occupé
jusqu'à la réunion à 15 heures |
341 |
Ich war bis zum
Treffen um 15 Uhr beschäftigt |
|
|
342 |
Je ne peux pas sortir
de la réunion avant 15 heures |
342 |
Ich kann das Meeting
erst um 3 Uhr verlassen |
|
|
343 |
Je ne peux pas
sortir de la réunion avant 15 heures |
343 |
Ich kann das Meeting
erst um 3 Uhr verlassen |
|
|
344 |
la honte |
344 |
Scham |
|
|
345 |
attacher qc |
345 |
etw zusammenbinden |
|
|
346 |
Attaché |
346 |
Gebunden |
|
|
347 |
attacher un animal à qc avec une corde, une
chaîne, etc. |
347 |
ein Tier mit einem Seil, einer Kette usw. an
etw. befestigen |
|
|
348 |
Attachez un animal à
quelque chose avec une corde, une chaîne, etc. |
348 |
Binde ein Tier mit
einem Seil, einer Kette usw. an etwas. |
|
|
349 |
(Pour attacher un
animal avec une corde, etc.) |
349 |
(Um ein Tier mit
einem Seil zu binden usw.) |
|
|
350 |
(Pour attacher un
animal avec une corde, etc.) |
350 |
(Um ein Tier mit
einem Seil zu binden usw.) |
|
|
351 |
Il a laissé son chien
attaché à un arbre |
351 |
Er hat seinen Hund an
einen Baum gefesselt gelassen |
|
|
352 |
Il a attaché son
chien à un arbre |
352 |
Er hat seinen Hund
an einen Baum gebunden |
|
|
353 |
Il a vérifié le chien
dans l'arbre |
353 |
Er überprüfte den
Hund im Baum |
|
|
354 |
Il a vérifié le
chien dans l'arbre |
354 |
Er überprüfte den
Hund im Baum |
|
|
355 |
connecter ou lier qc
à qc d'autre |
355 |
etw mit etw anderem
verbinden oder verknüpfen |
|
|
356 |
Connecter ou lier
quelque chose à quelque chose |
356 |
Verbinde oder
verlinke etwas mit etwas |
|
|
357 |
Associer |
357 |
Assoziieren |
|
|
358 |
Associer |
358 |
Assoziieren |
|
|
359 |
et |
359 |
und |
|
|
360 |
Son comportement est
lié à ses sentiments de culpabilité |
360 |
Ihr Verhalten ist mit
ihren Schuldgefühlen verbunden |
|
|
361 |
Son comportement est
lié à sa culpabilité |
361 |
Ihr Verhalten hängt
mit ihrer Schuld zusammen |
|
|
362 |
Son comportement est
lié à sa culpabilité |
362 |
Ihr Verhalten hängt
mit ihrer Schuld zusammen |
|
|
363 |
Son comportement est
lié à sa culpabilité |
363 |
Ihr Verhalten hängt
mit ihrer Schuld zusammen |
|
|
364 |
cette |
364 |
Dies |
|
|
365 |
nom lié |
365 |
verwandtes Substantiv |
|
|
366 |
attaché |
366 |
gefesselt |
|
|
367 |
investir de l'argent
pour qu'il ne soit pas facilement utilisable |
367 |
Geld so anlegen, dass
es nicht leicht zur Verfügung steht |
|
|
368 |
Investir des fonds
pour le rendre difficile à utiliser |
368 |
Investieren Sie
Gelder, um die Verwendung zu erschweren |
|
|
369 |
Occuper, mettre à
mort (nourriture d'or) |
369 |
Besetzen, töten
(Essen Gold) |
|
|
370 |
Occuper, mettre à
mort (nourriture d'or) |
370 |
Besetzen, töten
(Essen Gold) |
|
|
371 |
La majeure partie du
capital est liée à la propriété. |
371 |
Der größte Teil des
Kapitals ist in Immobilien gebunden. |
|
|
372 |
La plupart des
capitaux sont liés à la propriété |
372 |
Das meiste Kapital
ist an Eigentum gebunden |
|
|
373 |
La plupart des fonds
sont investis dans l'immobilier et ne peuvent être utilisés |
373 |
Die meisten Mittel
sind in Immobilien investiert und können nicht verwendet werden |
|
|
374 |
La plupart des fonds
sont investis dans l'immobilier et ne peuvent être utilisés |
374 |
Die meisten Mittel
sind in Immobilien investiert und können nicht verwendet werden |
|
|
375 |
s'occuper de tous les
détails restants de qc |
375 |
sich um alle
verbleibenden Details von etw kümmern |
|
|
376 |
Gérer tous les
détails restants de |
376 |
Behandeln Sie alle
verbleibenden Details von |
|
|
377 |
Fini; fini |
377 |
Fertig; fertig |
|
|
378 |
Terminé ; terminé |
378 |
Abgeschlossen; Abgeschlossen |
|
|
379 |
devenir |
379 |
werden |
|
|
380 |
Nous espérons
conclure l'affaire d'ici demain |
380 |
Wir hoffen, den Deal
bis morgen abschließen zu können |
|
|
381 |
Nous espérons
finaliser la transaction d'ici demain |
381 |
Wir hoffen, die
Transaktion bis morgen abzuschließen |
|
|
382 |
Nous sommes
impatients de conclure un accord avant demain |
382 |
Wir sind bestrebt,
vor morgen einen Deal zu machen |
|
|
383 |
Nous sommes
impatients de conclure un accord avant demain |
383 |
Wir sind bestrebt,
vor morgen einen Deal zu machen |
|
|
384 |
Je suis allé au
bureau pendant une heure pour régler les détails (finir les petits travaux
restants) |
384 |
Ich ging für eine
Stunde ins Büro, um alle losen Enden zu lösen (verbleibende kleine Arbeiten
zu erledigen) |
|
|
385 |
Je suis entré dans
le bureau pendant une heure pour trier toutes les choses en vrac (terminez
les petites tâches restantes) |
385 |
Ich ging für eine
Stunde ins Büro, um all die losen Dinge zu sortieren (die restlichen kleinen
Aufgaben zu erledigen) |
|
|
386 |
Je suis allé au
bureau pendant une heure pour finir les affaires sporadiques non réglées |
386 |
Ich ging für eine
Stunde ins Büro, um die ungeklärten sporadischen Angelegenheiten zu erledigen |
|
|
387 |
Je suis allé au
bureau pendant une heure pour finir les affaires sporadiques non réglées |
387 |
Ich ging für eine
Stunde ins Büro, um die ungeklärten sporadischen Angelegenheiten zu erledigen |
|
|
388 |
Vêtements |
388 |
Kleider |
|
|
389 |
Vêtements |
389 |
Kleidung |
|
|
390 |
aussi |
390 |
Auch |
|
|
391 |
cravate |
391 |
Krawatte |
|
|
392 |
attacher |
392 |
binden |
|
|
393 |
un long morceau de tissu étroit porté autour
du cou, surtout par les hommes, avec un nœud devant |
393 |
ein langes schmales Stück Stoff, das vor
allem von Männern um den Hals getragen wird, mit einem Knoten vorne |
|
|
394 |
Le tissu fin porté
autour du cou, surtout pour les hommes, a un nœud sur le devant |
394 |
Das dünne Tuch, das
speziell für Männer um den Hals getragen wird, hat vorne einen Knoten |
|
|
395 |
attacher |
395 |
binden |
|
|
396 |
attacher |
396 |
binden |
|
|
397 |
un col et une cravate |
397 |
Kragen und Krawatte |
|
|
398 |
Col et cravate |
398 |
Kragen und Krawatte |
|
|
399 |
Porter une cravate |
399 |
Eine Krawatte tragen |
|
|
400 |
Porter une cravate |
400 |
Eine Krawatte tragen |
|
|
401 |
une cravate en soie à
rayures |
401 |
eine gestreifte
Seidenkrawatte |
|
|
402 |
Cravate en soie à
rayures |
402 |
Gestreifte
Seidenkrawatte |
|
|
403 |
Cravate en soie à
rayures |
403 |
Gestreifte
Seidenkrawatte |
|
|
404 |
Cravate en soie à
rayures |
404 |
Gestreifte
Seidenkrawatte |
|
|
405 |
photo |
405 |
Bild |
|
|
406 |
page R020 |
406 |
Seite R020 |
|
|
407 |
voir également |
407 |
siehe auch |
|
|
408 |
cravate noire |
408 |
schwarze Krawatte |
|
|
409 |
nœud papillon |
409 |
Krawatte |
|
|
410 |
vieille école |
410 |
alte Schule |
|
|
411 |
attacher |
411 |
binden |
|
|
412 |
cravate blanche |
412 |
Weiße Krawatte |
|
|
413 |
pour la fixation |
413 |
zum Befestigen |
|
|
414 |
Cerclage |
414 |
Umreifung |
|
|
415 |
un morceau de ficelle
ou de fil utilisé pour attacher ou attacher qc |
415 |
ein Stück Schnur oder
Draht zum Befestigen oder Binden von etw |
|
|
416 |
Une corde ou un fil
utilisé pour attacher ou attacher quelque chose |
416 |
Ein Seil oder Draht,
mit dem etwas befestigt oder gebunden wird |
|
|
417 |
Corde; fil; fil |
417 |
Seil; Draht; Faden |
|
|
418 |
Corde; fil; fil |
418 |
Seil; Draht; Faden |
|
|
419 |
attaches pour fermer
les sacs en plastique |
419 |
Krawatten zum
Verschließen von Plastiktüten |
|
|
420 |
Attaches pour fermer
les sacs en plastique |
420 |
Krawatten zum
Verschließen von Plastiktüten |
|
|
421 |
Corde de liage pour
sceller les sacs en plastique |
421 |
Bindeseil zum
Verschließen von Plastiktüten |
|
|
422 |
Corde de liage pour
sceller les sacs en plastique |
422 |
Bindeseil zum
Verschließen von Plastiktüten |
|
|
423 |
lien |
423 |
Verbindung |
|
|
424 |
relier |
424 |
verbinden |
|
|
425 |
un lien fort entre
les personnes ou les organisations |
425 |
eine starke
Verbindung zwischen Menschen oder Organisationen |
|
|
426 |
Liens étroits entre
des personnes ou des organisations |
426 |
Enge Verbindungen
zwischen Menschen oder Organisationen |
|
|
427 |
Lien |
427 |
Verbindung |
|
|
428 |
Lien |
428 |
Verbindung |
|
|
429 |
les liens familiaux |
429 |
Familienbande |
|
|
430 |
Relations familiales |
430 |
Familienbeziehungen |
|
|
431 |
Relation familiale |
431 |
Familienbeziehung |
|
|
432 |
les liens d'amitié |
432 |
die Bande der Freundschaft |
|
|
433 |
Lien d'amitié |
433 |
Freundschaftsband |
|
|
434 |
Lien d'amitié |
434 |
Freundschaftsband |
|
|
435 |
Lien d'amitié |
435 |
Freundschaftsband |
|
|
437 |
liens économiques |
437 |
wirtschaftliche
Verbindungen |
|
|
439 |
Liens économiques |
439 |
Wirtschaftsbeziehungen |
|
|
441 |
Presser le contact |
441 |
Kontakt
zusammendrücken |
|
|
443 |
Presser le contact |
443 |
Kontakt zusammendrücken |
|
|
445 |
Le cabinet entretient
des liens étroits avec une société américaine |
445 |
Die Firma hat enge
Verbindungen zu einem amerikanischen Konzern |
|
|
447 |
L'entreprise
entretient des relations étroites avec une entreprise américaine |
447 |
Das Unternehmen hat
eine enge Beziehung zu einem amerikanischen Unternehmen |
|
|
449 |
Cette entreprise a
une relation étroite avec une entreprise américaine |
449 |
Diese Firma hat eine
enge Beziehung zu einem amerikanischen Unternehmen |
|
|
451 |
Devrait |
451 |
Sollen |
|
|
453 |
Masculin |
453 |
männlich |
|
|
455 |
faire en sorte |
455 |
verwalten |
|
|
457 |
restriction |
457 |
Beschränkung |
|
|
459 |
limite |
459 |
Grenze |
|
|
461 |
une chose qui limite
la liberté d'action de qn |
461 |
etwas, das jds
Handlungsfreiheit einschränkt |
|
|
463 |
Retenue |
463 |
Zurückhaltung |
|
|
465 |
Rentrer |
465 |
Stecken |
|
|
467 |
Entreprise |
467 |
Unternehmen |
|
|
469 |
Il était encore un
jeune homme et il ne voulait pas de liens |
469 |
Er war noch ein
junger Mann und wollte keine Bindungen |
|
|
471 |
C'est encore un
jeune homme, il ne veut aucune relation |
471 |
Er ist noch ein
junger Mann, er will keine Beziehung |
|
|
473 |
Il est encore jeune
et ne veut être lié par rien |
473 |
Er ist noch jung und
will an nichts gebunden sein |
|
|
475 |
Il est encore jeune
et ne veut être lié par rien |
475 |
Er ist noch jung und
will an nichts gebunden sein |
|
|
477 |
Attacher |
477 |
Binden |
|
|
479 |
En jeu/compétition |
479 |
Im Spiel/Wettbewerb |
|
|
481 |
Concurrence |
481 |
Wettbewerb |
|
|
483 |
Concurrence |
483 |
Wettbewerb |
|
|
485 |
une situation dans un jeu ou une compétition
où deux joueurs ou plus ont le même score |
485 |
eine Situation in einem Spiel oder
Wettbewerb, wenn zwei oder mehr Spieler die gleiche Punktzahl haben |
|
|
487 |
Une situation où
deux joueurs ou plus ont le même score dans un jeu ou un match |
487 |
Eine Situation, in
der zwei oder mehr Spieler in einem Spiel oder Match die gleiche Punktzahl
haben |
|
|
489 |
Match nul ; score
égal ; pas de match |
489 |
Unentschieden,
Punktgleichheit, kein Spiel |
|
|
491 |
Match nul ; score
égal ; pas de match |
491 |
Unentschieden,
Punktgleichheit, kein Spiel |
|
|
493 |
le match s'est
terminé sur une égalité |
493 |
das Spiel endete
unentschieden |
|
|
495 |
Le match s'est
terminé sur une égalité |
495 |
Das Spiel endete
unentschieden |
|
|
497 |
Le match s'est
terminé sur une égalité |
497 |
Das Spiel endete
unentschieden |
|
|
499 |
Le match s'est
terminé sur une égalité |
499 |
Das Spiel endete
unentschieden |
|
|
501 |
comparer |
501 |
vergleichen |
|
|
503 |
dessiner |
503 |
zeichnen |
|
|
505 |
un match de sport, en particulier un match
de football (soccer), qui fait partie d'une compétition plus large |
505 |
ein Sportspiel, insbesondere ein
Fußballspiel, das Teil eines größeren Wettbewerbs ist |
|
|
507 |
Les jeux de sport,
en particulier les jeux de football, font partie de compétitions à grande
échelle |
507 |
Sportspiele,
insbesondere Fußballspiele, gehören zu großen Wettbewerben |
|
|
509 |
(surtout le foot) |
509 |
(Besonders Fußball) |
|
|
511 |
(surtout le foot) |
511 |
(Besonders Fußball) |
|
|
513 |
Le match aller de la
Coupe du monde entre Leeds et Rome |
513 |
Das Pokal-Hinspiel
zwischen Leeds und Roma |
|
|
515 |
Premier tour de la
Coupe entre Leeds et Rome |
515 |
Erste Runde des
Pokals zwischen Leeds und Roma |
|
|
517 |
Leeds et Roma au
premier tour de la coupe à élimination directe |
517 |
Leeds und Roma in der
ersten Runde des Pokalsieges |
|
|
519 |
Leeds et Roma au
premier tour de la coupe à élimination directe |
519 |
Leeds und Roma in
der ersten Runde des Pokalsieges |
|
|
521 |
musique |
521 |
Musik |
|
|
523 |
musique |
523 |
Musik |
|
|
525 |
une ligne courbe écrite sur deux notes de la
même hauteur (quelle est la hauteur ou la gravité d'une note) pour montrer
qu'elles doivent être jouées ou chantées comme une seule note |
525 |
eine geschwungene Linie, die über .zwei
Noten derselben Tonhöhe geschrieben wird (wie hoch oder tief eine Note ist),
um anzuzeigen, dass sie als eine Note gespielt oder gesungen werden sollen |
|
|
527 |
Une courbe écrite
sur deux notes de même hauteur (à quel point une note est-elle haute ou
basse) pour indiquer qu'elles seront jouées ou chantées comme une seule note |
527 |
Eine Kurve, die auf
zwei Noten derselben Tonhöhe geschrieben ist (wie hoch oder tief eine Note
ist), um anzuzeigen, dass sie als eine Note gespielt oder gesungen werden |
|
|
529 |
Ligne de maintien ;
ligne de connexion de maintien |
529 |
Sustain-Linie;
Sustain-Verbindungslinie |
|
|
531 |
Ligne de soutien ;
Ligne de connexion de soutien |
531 |
Stützlinie;
Stützende Verbindungslinie |
|
|
533 |
photo |
533 |
Bild |
|
|
535 |
musique |
535 |
Musik |
|
|
537 |
sur chemin de fer |
537 |
auf der eisenbahn |
|
|
539 |
Sur le chemin de fer |
539 |
Auf der Bahn |
|
|
541 |
Perles |
541 |
Perlen |
|
|
543 |
route |
543 |
Straße |
|
|
545 |
fer à repasser |
545 |
Eisen |
|
|
547 |
dormeur |
547 |
Schläfer |
|
|
549 |
jeu décisif |
549 |
Tie-Break |
|
|
551 |
bris d'égalité |
551 |
Tie-Break |
|
|
553 |
au tennis |
553 |
im Tennis |
|
|
555 |
tennis |
555 |
Tennis |
|
|
557 |
une période de jeu
supplémentaire pour décider qui est le vainqueur d'un set lorsque les deux
joueurs ont gagné six matchs |
557 |
eine zusätzliche
Spielzeit, um zu entscheiden, wer der Gewinner eines Satzes ist, wenn beide
Spieler sechs Spiele gewonnen haben |
|
|
559 |
Lorsque les deux
joueurs ont gagné six parties, une partie supplémentaire détermine qui est le
vainqueur du SET |
559 |
Wenn beide Spieler
sechs Spiele gewonnen haben, bestimmt ein zusätzliches Spiel den Gewinner des
SET |
|
|
561 |
Bris d'égalité |
561 |
Tie-Break |
|
|
563 |
Bris d'égalité |
563 |
Tie-Break |
|
|
565 |
bris d'égalité |
565 |
Tie-Break |
|
|
567 |
jeu décisif |
567 |
Tiebreak |
|
|
569 |
une question supplémentaire dans un concours
pour décider qui est le gagnant lorsque deux ou plusieurs participants ont
des scores égaux |
569 |
eine zusätzliche Frage in einem Wettbewerb,
um zu entscheiden, wer der Gewinner ist, wenn zwei oder mehr Teilnehmer die
gleiche Punktzahl haben |
|
|
571 |
Un problème
supplémentaire dans le jeu, lorsque deux ou plusieurs concurrents ont le même
score, décidez qui est le gagnant |
571 |
Ein zusätzliches
Problem im Spiel, wenn zwei oder mehr Teilnehmer die gleiche Punktzahl haben,
entscheiden Sie, wer der Gewinner ist |
|
|
573 |
Le match de départage
; (supplémentaire lorsque le score est le même dans le match) question de
départage |
573 |
Das Tie-Break-Match;
(zusätzlich, wenn die Punktzahl im Match gleich ist) Tie-Break-Frage |
|
|
575 |
Le match de
départage ; (supplémentaire lorsque le score est le même dans le match)
question de départage |
575 |
Das Tie-Break-Match;
(zusätzlich, wenn die Punktzahl im Match gleich ist) Tie-Break-Frage |
|
|
577 |
attaché |
577 |
gebunden |
|
|
579 |
d'une maison |
579 |
eines Hauses |
|
|
581 |
Maisons |
581 |
Häuser |
|
|
583 |
loué à qn à condition qu'ils travaillent
pour le propriétaire |
583 |
an jdn vermietet unter der Bedingung, dass
sie für den Eigentümer arbeiten |
|
|
585 |
Louer à quelqu'un à
condition qu'il travaille pour le propriétaire |
585 |
Vermietung an
jemanden unter der Bedingung, dass er für den Vermieter arbeitet |
|
|
587 |
Loué à des
travailleurs embauchés |
587 |
An Leiharbeiter
vermietet |
|
|
589 |
Loué à des
travailleurs embauchés |
589 |
An Leiharbeiter
vermietet |
|
|
591 |
un chalet attaché
dans une ferme |
591 |
ein gebundenes
Häuschen auf einem Bauernhof |
|
|
593 |
Cabane à la ferme |
593 |
Hütte auf dem
Bauernhof |
|
|
595 |
Ferme louée à des
ouvriers embauchés à la ferme |
595 |
Bauernhaus vermietet
an Lohnarbeiter auf dem Bauernhof |
|
|
597 |
Ferme louée à des
ouvriers embauchés à la ferme |
597 |
Bauernhaus vermietet
an Lohnarbeiter auf dem Bauernhof |
|
|
599 |
maison attachée |
599 |
gebundenes Haus |
|
|
601 |
un pub qui appartient
à une brasserie particulière (une entreprise qui produit de la bière) et qui
ne vend que la bière produite par cette brasserie |
601 |
eine Kneipe, die
einer bestimmten Brauerei gehört (ein Unternehmen, das Bier herstellt) und
das nur das Bier verkauft, das diese Brauerei produziert |
|
|
603 |
Un bar qui
appartient à une brasserie spécifique (une entreprise qui produit de la
bière) et ne vend que de la bière produite par cette brasserie |
603 |
Eine Bar, die einer
bestimmten Brauerei gehört (ein Unternehmen, das Bier herstellt) und nur das
von dieser Brauerei hergestellte Bier verkauft |
|
|
605 |
Winery bar (brasserie
ouverte, spécialisée dans la bière maison) |
605 |
Weinkellerei (offene
Brauerei, spezialisiert auf hausgemachtes Bier) |
|
|
607 |
Winery bar
(brasserie ouverte, spécialisée dans la bière maison) |
607 |
Weinkellerei (offene
Brauerei, spezialisiert auf hausgemachtes Bier) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|