http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 qc loin 1 etw weg
  last 2  mettre les choses à leur place, surtout là où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée 2  Dinge dorthin zu bringen, wo sie hingehören, vor allem dort, wo sie nicht zu sehen sind, damit ein Raum aufgeräumt erscheint
1 ALLEMAND 3 Placez les objets là où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que la pièce ait l'air bien rangée 3 Stellen Sie die Dinge dort auf, wo sie platziert werden sollen, insbesondere dort, wo sie nicht gesehen werden können, damit der Raum aufgeräumt aussieht
2 ANGLAIS 4 ramasser; ramasser 4 abholen; abholen
3 ARABE 5 ramasser; ramasser 5 abholen; abholen
4 bengali 6 ranger qc 6 etw aufräumen
5 CHINOIS 7 emballer les choses 7 Sachen einpacken
6 ESPAGNOL 8  arranger ou traiter qc pour qu'il soit bien ou correctement terminé 8  etw so arrangieren oder behandeln, dass es gut oder richtig fertig wird
7 FRANCAIS 9 Organiser ou traiter quelque chose de manière à ce qu'il puisse être fait en douceur ou correctement 9 Um etwas so zu arrangieren oder zu erledigen, dass es reibungslos oder richtig erledigt werden kann
8 hindi 10 Ranger 10 Aufräumen
9 JAPONAIS 11 Ranger 11 Aufräumen
10 punjabi 12 J'ai rangé le rapport avant de le remettre 12 Ich habe den Bericht aufgeräumt, bevor ich ihn abgegeben habe
11 POLONAIS 13 Je soumettrai le rapport après avoir terminé 13 Ich werde den Bericht nach Fertigstellung einreichen
12 PORTUGAIS 14 Je soumettrai le rapport après avoir terminé 14 Ich werde den Bericht nach Fertigstellung einreichen
13 RUSSE 15 Je soumettrai le rapport après avoir terminé 15 Ich werde den Bericht nach Fertigstellung einreichen
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 surtout dans les composés 16 vor allem in Verbindungen
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Surtout dans les composés 17 Besonders in Verbindungen
    18 Surtout utilisé pour former des mots composés 18 Besonders verwendet, um zusammengesetzte Wörter zu bilden
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Surtout utilisé pour former des mots composés 19 Besonders verwendet, um zusammengesetzte Wörter zu bilden
  http://niemowa.free.fr 20 un conteneur pour mettre de petits objets, afin de garder un endroit bien rangé 20 ein Behälter zum Einlegen kleiner Gegenstände, um einen Platz aufgeräumt zu halten
  http://wang.ling.free.fr/R020.htm 21 Un conteneur pour les petits objets pour garder l'endroit propre et bien rangé 21 Ein Behälter für kleine Gegenstände, um den Ort sauber und ordentlich zu halten
    22 Conteneur pour bric et de broc 22 Behälter für Kleinkram
    23 Conteneur pour bric et de broc 23 Behälter für Kleinkram
    24 un bureau bien rangé 24 ein Schreibtisch aufgeräumt
    25 Le bureau est rangé 25 Der Schreibtisch ist aufgeräumt
    26 Boîte de papeterie de bureau 26 Schreibwarenbox für den Schreibtisch
    27 Boîte de papeterie de bureau 27 Schreibwarenbox für den Schreibtisch
    28 attacher 28 binden
    29 liens 29 Krawatten
    30 attacher 30 binden
    31 attaché 31 gebunden
    32 attaché 32 gebunden
    33 attacher avec de la ficelle/corde 33 mit Schnur/Seil befestigen
    34 Attacher avec du fil/de la corde 34 Mit Faden/Seil befestigen
    35 attacher ou maintenir ensemble deux objets ou plus à l'aide d'une ficelle, d'une corde, etc. ; attacher qn/qch avec une ficelle, une corde, etc. 35 zwei oder mehr Dinge mit einer Schnur, einem Seil usw.
    36 Utilisez une corde, une corde, etc. pour connecter ou réparer deux objets ou plus ensemble ; utilisez une corde, une corde, etc. pour réparer quelqu'un/quelque chose 36 Verwenden Sie ein Seil, ein Seil usw., um zwei oder mehr Dinge miteinander zu verbinden oder zu befestigen; verwenden Sie ein Seil, ein Seil usw., um jemanden/etwas zu befestigen
    37 (Avec fil, corde, etc.> attacher, attacher, attacher, attacher, attacher 37 (Mit Faden, Seil usw.> binden, binden, binden, binden, binden
    38 (Avec fil, corde, etc.> attacher, attacher, attacher, attacher, attacher 38 (Mit Faden, Seil usw.> binden, binden, binden, binden, binden
    39 Elle a attaché les journaux dans un paquet 39 Sie hat die Zeitungen zu einem Bündel gebunden
    40 Elle a empaqueté les journaux dans un paquet 40 Sie bündelte die Zeitungen zu einem Bündel
    41 Elle a attaché les journaux dans un paquet 41 Sie band die Zeitungen zu einem Bündel zusammen
    42 Elle a attaché les journaux dans un paquet 42 Sie band die Zeitungen zu einem Bündel zusammen
    43 Il a dû lui attacher les mains 43 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    44 Il a dû lui attacher les mains 44 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    45 Il a dû lui attacher les mains 45 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    46 Il a dû lui attacher les mains 46 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    47 Il a dû lui attacher les mains 47 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    48 Il a dû lui attacher les mains 48 Er musste ihre Hände zusammenbinden
    49 Empaqueter 49 Bündeln
    50  Ils l'ont attaché à une chaise avec un câble. 50  Sie banden ihn mit Kabeln an einen Stuhl.
    51 Ils l'ont attaché à la chaise avec un câble. 51 Sie banden ihn mit einem Kabel an den Stuhl.
    52 Nous l'avons attaché à une chaise avec un câble 52 Wir haben ihn mit einem Kabel an einen Stuhl gefesselt
    53 Nous l'avons attaché à une chaise avec un câble 53 Wir haben ihn mit einem Kabel an einen Stuhl gefesselt
    54 Dois-je attacher le paquet ou le scotcher ? 54 Soll ich das Paket binden oder abkleben?
    55 Dois-je attacher le colis ou le scotcher ? 55 Soll ich das Paket zubinden oder zukleben?
    56 Dois-je attacher ce paquet ou le scotcher ? 56 Soll ich dieses Paket binden oder zukleben?
    57 Dois-je attacher ce paquet ou le scotcher ? 57 Soll ich dieses Paket binden oder zukleben?
    58  J'attache mes cheveux quand je cuisine 58  Ich binde meine Haare zurück, wenn ich koche
    59 J'attache mes cheveux en cuisinant 59 Ich binde meine Haare beim Kochen zusammen
    60 J'ai attaché mes cheveux en arrière quand je cuisinais 60 Ich habe mir beim Kochen die Haare zurückgebunden
    61 J'ai attaché mes cheveux en arrière quand je cuisinais 61 Ich habe mir beim Kochen die Haare zurückgebunden
    62 attacher qc à ou autour de qc d'autre 62 etw an oder um etw herum befestigen
    63 Réparer quelque chose sur ou autour de quelque chose 63 Befestigen Sie etwas an oder um etwas
    64 A attacher à; attacher; attacher; lier 64 angebunden werden; befestigen; befestigen; binden
    65 A attacher à; attacher; attacher; lier 65 angebunden werden; befestigen; befestigen; binden
    66 volonté 66 Wille
    67 Elle a attaché une étiquette sur la valise 67 Sie hat ein Etikett an den Koffer gebunden
    68 Elle a mis une étiquette sur la valise 68 Sie hat ein Etikett auf den Koffer geklebt
    69 Elle a attaché l'étiquette à la valise 69 Sie hat das Etikett an den Koffer gebunden
    70 Elle a attaché l'étiquette à la valise 70 Sie hat das Etikett an den Koffer gebunden
    71 faire un nœud dans un morceau de ficelle, de corde, etc. 71 einen Knoten in einem Stück Schnur, Seil usw.
    72 auto_génial 72 auto_awesome
    73 Langue source : Chinois 73 Sprachquelle: Chinois
    74 monter le son 74 volume_up
    75 58/ 5000 75 58/ 5000
    76 Résultats de traduction 76 Ergebnisse der Übersetzung
    77 Elle a attaché l'étiquette à la valise et a fait un nœud sur une corde, une corde, etc. 77 Sie band das Etikett an den Koffer und machte einen Knoten an einem Seil, Seil usw.
    78 (En ligne, corde) noué, attaché 78 (Online, Seil) geknotet, befestigt
    79 (En ligne, sur corde) Noué, attaché 79 (Online, am Seil) Geknotet, befestigt
    80 nouer un ruban 80 ein Band binden
    81 Attacher un ruban 81 Binde ein Band
    82 Nouez le ruban 82 Binde das Band
    83 Nouez le ruban 83 Binde das Band
    84 Donc 84 So
    85  Pouvez-vous m'aider à nouer ma cravate ? 85  Können Sie mir helfen, meine Krawatte zu binden?
    86 Pouvez-vous m'attacher une cravate? 86 Kannst du mir eine Krawatte binden?
    87 Pouvez-vous m'attacher une cravate? 87 Kannst du mir eine Krawatte binden?
    88 Pouvez-vous m'attacher une cravate? 88 Kannst du mir eine Krawatte binden?
    89  attachez vos lacets ! 89  binde deine Schnürsenkel zusammen!
    90 Attachez vos lacets ! 90 Befestigen Sie Ihre Schnürsenkel!
    91 Attachez vos lacets ! 91 Befestigen Sie Ihre Schnürsenkel!
    92 Attachez vos lacets ! 92 Befestigen Sie Ihre Schnürsenkel!
    93 J'ai fait un nœud dans la corde 93 Ich habe einen Knoten in das Seil gebunden
    94 J'ai fait un nœud à la corde 94 Ich habe einen Knoten an das Seil gebunden
    95 J'ai fait un nœud à la corde 95 Ich habe einen Knoten an das Seil gebunden
    96 J'ai fait un nœud à la corde 96 Ich habe einen Knoten an das Seil gebunden
    97 à fermer ou à attacher avec un nœud, etc. 97 zu schließen oder mit einem Knoten zu befestigen usw.
    98 Pour fermer ou fixer avec des nœuds, etc. 98 Zum Verschließen oder Fixieren mit Knoten etc.
    99 Attachez le nœud; attachez 99 Befestige den Knoten; befestige
    100 Attachez le nœud; attachez 100 Befestige den Knoten; befestige
    101 Tristesse 101 Kummer
    102  la jupe se noue à la taille 102  der Rock wird in der Taille gebunden
    103 La jupe se noue autour de la taille 103 Der Rock wird um die Taille gebunden
    104 La jupe est resserrée à la taille 104 Der Rock ist in der Taille festgezogen
    105 La jupe est resserrée à la taille 105 Der Rock ist in der Taille festgezogen
    106 Se connecter/lier 106 Verbinden/verknüpfen
    107 Relier 107 Verbinden
    108 ~ qn/qch (à qch/qch) pour se connecter ou lier étroitement qn/qch avec qn/qch sinon 108 ~ jdn/etw (zu etw/etw) jdn/etw eng mit jdm/etw sonst verbinden
    109 ~ qn/qch (à qch/qch) Connecter ou lier étroitement qn/qch et qc/qc autre 109 ~ jdn/etw (zu etw/etw) jdn/etw und jdn/etw sonst eng verbinden oder verknüpfen
    110 Relier 110 Verbinden
    111 Relier 111 Verbinden
    112 Les augmentations de salaire sont liées à l'inflation 112 Lohnerhöhungen sind inflationsgebunden
    113 L'augmentation des salaires est liée à l'inflation 113 Gehaltserhöhung hängt mit Inflation zusammen
    114 L'augmentation des salaires est étroitement liée à l'inflation 114 Lohnerhöhungen hängen eng mit der Inflation zusammen
    115 L'augmentation des salaires est étroitement liée à l'inflation 115 Lohnerhöhungen hängen eng mit der Inflation zusammen
    116 La maison est liée au travail, donc je dois déménager quand je prends ma retraite 116 Das Haus ist an den Job gebunden, also muss ich wohl umziehen, wenn ich in Rente bin
    117 La maison est liée au travail, donc je dois déménager après la retraite 117 Das Haus ist mit der Arbeit verbunden, daher muss ich nach der Pensionierung umziehen
    118 Cette maison est pour le travail, donc nous devons déménager après ma retraite 118 Dieses Haus ist zum Arbeiten da, also müssen wir nach meiner Pensionierung umziehen
    119 Cette maison est pour le travail, donc nous devons déménager après ma retraite 119 Dieses Haus ist zum Arbeiten da, also müssen wir nach meiner Pensionierung umziehen
    120 cette 120 Dies
    121 restreindre 121 beschränken
    122 limite 122 Grenze 
    123 sb (to qch/to doing qc) pour restreindre qn et le rendre incapable de faire tout ce qu'il veut 123 jdn (etw tun/etw tun) jdn einschränken und unfähig machen, alles zu tun, was sie wollen
    124 ~sb (to sth/to do sth) restreindre quelqu'un pour qu'il ne puisse pas faire ce qu'il veut 124 ~ jdn (etw/etw tun) jemanden einschränken, damit er nicht tun kann, was er will
    125 Retenue 125 Zurückhaltung
    126 être lié par un contrat 126 durch einen Vertrag gebunden sein
    127 Lié par acte 127 An eine Urkunde gebunden
    128 Lié par contrat 128 Vertraglich gebunden
    129 Lié par contrat 129 Vertraglich gebunden
    130 Je veux travailler mais je suis attaché à la maison avec le bébé 130 Ich möchte arbeiten, aber ich bin mit dem Baby ans Haus gefesselt
    131 Je veux travailler, mais mon enfant et moi sommes attachés à la maison 131 Ich möchte arbeiten, aber mein Kind und ich sind zu Hause gefesselt
    132 Je veux travailler, mais j'étais enchaîné à la maison par mon enfant 132 Ich möchte arbeiten, wurde aber von meinem Kind zu Hause angekettet
    133 Je veux travailler, mais j'étais enchaîné à la maison par mon enfant 133 Ich möchte arbeiten, wurde aber von meinem Kind zu Hause angekettet
    134 Je ne veux pas être lié à rentrer à la maison à un moment particulier 134 Ich möchte nicht daran gebunden sein, zu einer bestimmten Zeit nach Hause zu kommen
    135 Je ne veux pas être contraint de rentrer à la maison à une certaine heure 135 Ich möchte nicht gezwungen sein, zu einer bestimmten Zeit nach Hause zu gehen
    136 Je ne veux pas être contraint de rentrer à la maison à l'heure 136 Ich möchte nicht gezwungen sein, stundenweise nach Hause zu gehen
    137 Je ne veux pas être contraint de rentrer à la maison à l'heure 137 Ich möchte nicht gezwungen sein, stundenweise nach Hause zu gehen
    138 En jeu/compétition 138 Im Spiel/Wettbewerb
    139 Concurrence 139 Wettbewerb
    140 de deux équipes, etc. 140 von zwei Mannschaften usw.
    141 Deux équipes en attente 141 Zwei Mannschaften warten
    142 Deux équipes en attente 142 Zwei Mannschaften warten
    143 Deux équipes en attente 143 Zwei Mannschaften warten
    144 avoir le même nombre de points 144 die gleiche Punktzahl haben
    145 Avoir le même nombre de points 145 Habe die gleiche Punktzahl
    146 Une égalité ; le même score 146 Ein Unentschieden; das gleiche Ergebnis
    147  Une égalité ; le même score 147  Ein Unentschieden; das gleiche Ergebnis
    148 Minute 148 Minute
    149 synonyme 149 Synonym
    150  dessiner 150  zeichnen
    151  L'Angleterre a fait match nul 2-2 avec l'Allemagne au premier tour. 151  England teilte in der ersten Runde 2:2 mit Deutschland.
    152 L'Angleterre a fait match nul 2-2 contre l'Allemagne au premier tour 152 England hat in der ersten Runde gegen Deutschland 2:2 unentschieden gespielt
    153 Au premier tour, l'Angleterre et l'Allemagne ont fait match nul 2:2 153 In der ersten Runde trennten sich England und Deutschland 2:2
    154 Au premier tour, l'Angleterre et l'Allemagne ont fait match nul 2:2 154 In der ersten Runde trennten sich England und Deutschland 2:2
    155 ils sont à égalité pour la deuxième place 155 Sie haben den zweiten Platz belegt
    156 Ils sont à égalité pour la deuxième place 156 Sie haben sich den zweiten Platz geholt
    157 Ils sont à égalité pour la deuxième place 157 Sie haben sich den zweiten Platz geholt
    158 Ils sont à égalité pour la deuxième place 158 Sie haben sich den zweiten Platz geholt
    159 ?? 159
    160 nom de famille 160 Nachname
    161 Nom 161 Name
    162 différent 162 unterschiedlich
    163 les scores sont à égalité à 3-3 163 die Punktzahlen sind bei 3-3 . gebunden
    164 Le score est de 3-3 et le score est de 3:3. 164 Das Spielstand ist 3:3 und das Spielstand 3:3.
    165 Le vote d'hier soir était à égalité 165 Die Abstimmung gestern Abend war unentschieden
    166 Le vote d'hier soir était à égalité 166 Die Abstimmung gestern Abend war unentschieden
    167 Le vote d'hier soir a obtenu les mêmes votes 167 Die Abstimmung gestern Abend hat die gleichen Stimmen bekommen
    168 Le vote d'hier soir a obtenu les mêmes votes 168 Die Abstimmung gestern Abend hat die gleichen Stimmen bekommen
    169 musique 169 Musik
    170 musique 170 Musik
    171  joindre des notes avec une cravate 171  Notizen mit einem Unentschieden verbinden
    172 Joindre des notes avec une cravate 172 Notizen mit Krawatte verbinden
    173 Connectez-vous avec un câble (notes) 173 Mit einem Kabel verbinden (Hinweise)
    174  Connectez-vous avec un câble (notes) 174  Mit einem Kabel verbinden (Hinweise)
    175 voir 175 sehen
    176 la langue attachée 176 zum Schweigen gebracht
    177 Langue nouée 177 Verknotete Zunge
    178 attacher qn/se faire des nœuds pour devenir ou rendre qn très confus 178 jdn/sich selbst verknoten, um zu verwirren oder zu verwirren
    179 Attachez quelqu'un/vous (vers le haut) dans un nœud, faites en sorte que quelqu'un devienne ou rend quelqu'un très confus 179 Fesseln Sie jemanden/Sie (nach oben) zu einem Knoten, machen Sie jemanden oder machen Sie jemanden sehr verwirrt
    180 (Jie) Perplexe et confus 180 (Jie) Ratlos und verwirrt
    181  (Jie) Perplexe et confus 181  (Jie) Ratlos und verwirrt
    182 (Faire) être perplexe et confus 182 (Machen) verwirrt und verwirrt sein
    183 (Faire) être perplexe et confus 183 (Machen) verwirrt und verwirrt sein
    184 celui sur (à l'ancienne, argot) pour se saouler 184 diejenige auf (altmodisch, umgangssprachlich), um sich sehr zu betrinken
    185 Que (à l'ancienne, argot) ivre 185 Das (altmodisch, Slang) betrunken
    186 Se soûler 186 Betrunken werden
    187 Se soûler 187 Betrunken werden
    188 se marier (informel) pour se marier 188 heiraten (informell), um zu heiraten
    189 Marié (informel) marié 189 Verheiratet (informell) verheiratet
    190 Se marier 190 Heiraten
    191  Se marier 191  Heiraten
    192 plus au tablier, à la main 192 mehr unter Schürze, Hand
    193 Plus en tablier, main 193 Mehr in Schürze, Hand
    194 attacher qn 194 jdn festbinden
    195 Épingler quelqu'un 195 Jemanden anpinnen
    196 (à qc/faire qc) 196 (etw/etw tun)
    197 (Faire qc/faire qc) 197 (etw tun/etw tun)
    198  restreindre la liberté de qn, par exemple en lui faisant accepter des conditions particulières ou en l'occupant 198  die Freiheit von jdm einzuschränken, zum Beispiel indem man sie zwingt, bestimmte Bedingungen zu akzeptieren oder sie zu beschäftigen
    199 Restreindre la liberté de quelqu'un, par exemple en lui permettant d'accepter certaines conditions ou en l'occupant 199 Beschränken Sie die Freiheit von jemandem, indem Sie ihn zum Beispiel bestimmte Bedingungen akzeptieren lassen oder ihn beschäftigen
    200 Restreindre 200 Beschränken
    201  Restreindre 201  Beschränken
    202 Date 202 Datum
    203 Qin 203 Qin
    204 ?? 204
    205 Lu 205 Lu
    206 Cambodge 206 Kambodscha
    207 pagayer 207 Paddel
    208 abandonné 208 verlassen
    209 Tromper 209 Täuschen
    210 ?? 210
    211 Ming 211 Ming
    212 Li 212 Li
    213 Peluche 213 Fussel
    214 cercueil 214 Schatulle
    215 ?? 215
    216 ?? 216
    217 Li 217 Li
    218 ?? 218
    219 treillis 219 Gitter
    220 Tromper 220 Täuschen
    221 abandonné 221 verlassen
    222 ?? 222
    223 ?? 223
    224 ?? 224
    225 Peluche 225 Fussel
    226 ?? 226
    227 Cas 227 Fall
    228 Jie 228 Jie
    229 Chèque 229 prüfen
    230 Cambodge 230 Kambodscha
    231 Sept 231 Sieben
    232 colorant 232 Farbstoff
    233 mou, tendre 233 weich
    234 ?? 234
    235 Stupide 235 Dumm
    236 sombre et calme 236 dunkel und ruhig
    237 déshabiller 237 Streifen
    238 ?? 238
    239 abricot 239 Aprikose
    240 Zhi 240 Zhi
    241 Zhu 241 Zhu
    242 ?? 242
    243 Les enfants vous attachent, n'est-ce pas ? 243 Kinder fesseln dich, nicht wahr?
    244 Les enfants vous ont ligoté, n'est-ce pas ? 244 Die Kinder haben dich gefesselt, nicht wahr?
    245 Est-ce que vous les gars vous tirez vers le bas? 245 Zieht ihr euch runter?
    246 Est-ce que vous les gars vous tirez vers le bas? 246 Zieht ihr euch runter?
    247  Je ne veux pas m'attacher à revenir à une date particulière. 247  Ich möchte mich nicht darauf festlegen, an einem bestimmten Datum wiederzukommen.
    248 Je ne veux pas m'empêcher de revenir à une certaine date 248 Ich möchte mich nicht daran hindern, an einem bestimmten Datum wiederzukommen
    249 Je ne veux pas limiter l'argent quand je reviendrai 249 Ich möchte das Geld nicht begrenzen, wenn ich zurückkomme
    250 Je ne veux pas limiter l'argent quand je reviendrai 250 Ich möchte das Geld nicht begrenzen, wenn ich zurückkomme
    251 lier (avec qc) pour correspondre ou être d'accord avec qc 251 (mit etw) an etw anknüpfen oder mit etw übereinstimmen
    252 Coopérer (avec qc) pour coopérer ou accepter quelque chose 252 (mit etw) kooperieren, um zu kooperieren oder etwas zu vereinbaren
253 Pour correspondre avec; pour correspondre avec 253 zusammenpassen mit; zusammenpassen mit
    254  Pour correspondre avec; pour correspondre avec 254  zusammenpassen mit; zusammenpassen mit
255 Cette preuve est étroitement liée à ce que nous savons déjà 255 Dieser Beweis steht in engem Zusammenhang mit dem, was wir bereits wissen
    256 Cette preuve est étroitement liée à ce que nous savons déjà 256 Dieser Beweis steht in engem Zusammenhang mit dem, was wir bereits wissen
    257 Cette preuve est tout à fait conforme à ce que nous avons déjà connu 257 Diese Beweise stimmen voll und ganz mit dem überein, was wir bereits wissen
    258 Cette preuve est tout à fait conforme à ce que nous avons déjà connu 258 Diese Beweise stimmen voll und ganz mit dem überein, was wir bereits wissen
    259 attacher (avec qc) 259 (mit etw) anbinden
260 attacher qc (avec qc) 260 etw (mit etw) einbinden
    261 lier qc ou être lié à qc ; arriver, ou faire en sorte que qc se produise, en même temps que qc d'autre 261 etw verbinden oder mit etw verbunden sein
    262 Contacter quelque chose ou être connecté à quelque chose ; se produire ou faire en sorte que quelque chose se produise en même temps 262 Etwas kontaktieren oder mit etwas verbunden sein; gleichzeitig passieren oder dafür sorgen, dass etwas passiert
263 (Faire) se connecter et faire des affaires 263 (Machen) Sie sich miteinander verbinden und Geschäfte machen
    264 (Faire) se connecter et faire des affaires 264 (Um) sich zu verbinden und Geschäfte zu machen
    265 Le concert s'articulera avec le festival de danse qui aura lieu le même week-end 265 Das Konzert knüpft an das Tanzfestival an, das am selben Wochenende stattfindet
    266 Le concert sera combiné avec le festival de danse organisé le même week-end 266 Das Konzert wird mit dem Tanzfestival am selben Wochenende kombiniert
    267 Les concerts et les spectacles de danse donnés le week-end se déroulent en même temps 267 Die Konzerte und die Tanzaufführungen an den Wochenenden gehen gleichzeitig weiter
    268 Les concerts et les spectacles de danse donnés le week-end ont lieu en même temps 268 Die Konzerte und die Tanzaufführungen an den Wochenenden finden gleichzeitig statt
    269 lien de nom associé 269 verwandtes Substantiv
    270 Collocations de noms connexes 270 Verwandte Substantivkollokationen
271 attacher qc pour faire un nœud au bout de qc; fermer qc avec du fil de ficelle, etc. 271 etw abbinden, um etw zu verknoten, etw mit Bindfaden zu schließen usw
    272 Faire un nœud, fermer quelque chose avec des ficelles, etc. 272 Einen Knoten binden; etwas mit Schnüren verschließen usw.
273 Ligature (utiliser de la corde, du fil, etc.) pour sceller 273 Ligatur (Seil, Faden usw. verwenden) zum Abdichten
    274 Ligature (utiliser de la corde, du fil, etc.) pour sceller 274 Ligatur (Seil, Faden usw. verwenden) zum Abdichten
275 attacher une corde 275 ein Seil abbinden
    276 Attachez la corde 276 Binde das Seil
277 Nœud au bout de la corde 277 Knoten am Ende des Seils
    278 Nœud au bout de la corde 278 Knoten am Ende des Seils
279 ligaturer une artère 279 eine Arterie abbinden
    280 Ligature de l'artère 280 Ligatur der Arterie
    281 Ligature des artères 281 Ligatur von Arterien
    282 Ligature des artères 282 Ligatur von Arterien
283 ficeler 283 Fesseln
    284 Attaché 284 Gebunden
285 attacher qc 285 etw zusammenbinden
    286 Attaché 286 Gebunden
287  attacher un bateau à un objet fixe avec une corde 287  ein Boot mit einem Seil an einem festen Gegenstand befestigen
    288 Attachez le bateau à un objet fixe avec une corde 288 Binden Sie das Boot mit einem Seil an einen festen Gegenstand
289 (Pour faire un navire) amarre 289 (Um ein Schiff zu machen) festmachen
    290 (Pour faire un navire) amarre 290 (Um ein Schiff zu machen) festmachen
    291 même si 291 obwohl
    292 Nous nous sommes amarrés le long du quai 292 Wir haben am Kai festgemacht
    293 Nous sommes attachés à la jetée 293 Wir sind an den Pier gefesselt
294 Nous avons amarré le bateau à la jetée 294 Wir haben das Boot am Pier angedockt
    295 Nous avons amarré le bateau à la jetée 295 Wir haben das Boot am Pier angedockt
    296 exister 296 existieren
    297 Donc 297 So
    298 Charme 298 Charme
    299 vert 299 Grün
    300 ressembler 300 ähneln
    301 raconter 301 erzählen
    302 Non 302 Nein
    303 Dépend de 303 Darauf ankommen
304 Nous avons amarré le bateau 304 Wir haben das Boot festgemacht
    305 Nous avons amarré le bateau 305 Wir haben das Boot festgemacht
306 Nous avons ancré le bateau 306 Wir haben das Boot verankert
    307 Nous avons ancré le bateau 307 Wir haben das Boot verankert
308 fermer qc avec un nœud; être fermé ou attaché avec un nœud 308 etw mit einem Knoten verschließen
    309 A fermer ou attacher avec un nœud 309 Zum Verschließen oder Befestigen mit einem Knoten
310 Fermé ou fixé avec un nœud 310 Geschlossen oder mit einem Knoten fixiert
    311 Fermé ou fixé avec un nœud 311 Geschlossen oder mit einem Knoten fixiert
312 Attacher; attacher; attacher; attacher 312 befestigen; befestigen; befestigen; befestigen
    313 Attacher; attacher; attacher; attacher 313 befestigen; befestigen; befestigen; befestigen
    314 Constitution 314 Verfassung
    315 ?? 315
    316 plus de 316 Über
    317 Recherche 317 Forschung
    318 Macro 318 Makro
    319 Chanson 319 Lied
    320 prison 320 Gefängnis
321 attacher un sac poubelle 321 einen Müllsack binden
    322 Attachez les sacs poubelles 322 Müllsäcke zusammenbinden
323 Serrez le sac poubelle 323 Ziehen Sie den Müllsack fest
    324 Serrez le sac poubelle 324 Ziehen Sie den Müllsack fest
325 attacher qn 325 jdn festbinden
326 attacher fermement les bras et les jambes de qn pour qu'ils ne puissent ni bouger ni s'échapper 326 jemandem Arme und Beine fest zubinden, damit er sich nicht bewegen oder entkommen kann
    327 Attacher fermement les bras et les jambes de quelqu'un pour qu'il ne puisse pas bouger ou s'échapper 327 Arme und Beine von jemandem fest zu binden, damit er sich nicht bewegen oder entkommen kann
328 Attacher quelqu'un 328 Jemanden binden
    329 Attacher quelqu'un 329 Jemanden binden
330 Le gang a ligoté un garde de sécurité 330 Die Bande hat einen Wachmann gefesselt
    331 Le gang a ligoté un garde de sécurité 331 Die Bande hat einen Wachmann gefesselt
332 Le groupe de gangsters a attaché une montre de gardes de sécurité 332 Die Gruppe von Gangstern fesselte eine Wache von Wachleuten
    333 Le groupe de gangsters a attaché une montre de gardes de sécurité 333 Die Gruppe von Gangstern fesselte eine Wache von Wachleuten
    334 seul 334 nur
    335 Cette 335 Dass
336 occuper qn pour qu'il n'ait pas le temps pour autre chose 336 jdn beschäftigen, damit er keine Zeit für andere Dinge hat
337 Gardez quelqu'un occupé pour qu'il n'ait pas le temps de faire d'autres choses 337 Halten Sie jemanden beschäftigt, damit er keine Zeit für andere Dinge hat
338 Emmêler 338 Verwickeln
    339 Emmêler 339 Verwickeln
340 Je suis attaché à une réunion jusqu'à 3 340 Ich bin bis 3 Uhr in ein Meeting gefesselt
    341 J'ai été occupé jusqu'à la réunion à 15 heures 341 Ich war bis zum Treffen um 15 Uhr beschäftigt
342 Je ne peux pas sortir de la réunion avant 15 heures 342 Ich kann das Meeting erst um 3 Uhr verlassen
    343 Je ne peux pas sortir de la réunion avant 15 heures 343 Ich kann das Meeting erst um 3 Uhr verlassen
    344 la honte 344 Scham
345 attacher qc 345 etw zusammenbinden
    346 Attaché 346 Gebunden
347  attacher un animal à qc avec une corde, une chaîne, etc. 347  ein Tier mit einem Seil, einer Kette usw. an etw. befestigen
    348 Attachez un animal à quelque chose avec une corde, une chaîne, etc. 348 Binde ein Tier mit einem Seil, einer Kette usw. an etwas.
349 (Pour attacher un animal avec une corde, etc.) 349 (Um ein Tier mit einem Seil zu binden usw.)
    350 (Pour attacher un animal avec une corde, etc.) 350 (Um ein Tier mit einem Seil zu binden usw.)
351 Il a laissé son chien attaché à un arbre 351 Er hat seinen Hund an einen Baum gefesselt gelassen
    352 Il a attaché son chien à un arbre 352 Er hat seinen Hund an einen Baum gebunden
353 Il a vérifié le chien dans l'arbre 353 Er überprüfte den Hund im Baum
    354 Il a vérifié le chien dans l'arbre 354 Er überprüfte den Hund im Baum
355 connecter ou lier qc à qc d'autre 355 etw mit etw anderem verbinden oder verknüpfen
    356 Connecter ou lier quelque chose à quelque chose 356 Verbinde oder verlinke etwas mit etwas
357 Associer 357 Assoziieren
    358  Associer 358  Assoziieren
    359 et 359 und
360 Son comportement est lié à ses sentiments de culpabilité 360 Ihr Verhalten ist mit ihren Schuldgefühlen verbunden
    361 Son comportement est lié à sa culpabilité 361 Ihr Verhalten hängt mit ihrer Schuld zusammen
362 Son comportement est lié à sa culpabilité 362 Ihr Verhalten hängt mit ihrer Schuld zusammen
    363 Son comportement est lié à sa culpabilité 363 Ihr Verhalten hängt mit ihrer Schuld zusammen
    364 cette 364 Dies
365 nom lié 365 verwandtes Substantiv
366 attaché 366 gefesselt
367 investir de l'argent pour qu'il ne soit pas facilement utilisable 367 Geld so anlegen, dass es nicht leicht zur Verfügung steht
    368 Investir des fonds pour le rendre difficile à utiliser 368 Investieren Sie Gelder, um die Verwendung zu erschweren
369 Occuper, mettre à mort (nourriture d'or) 369 Besetzen, töten (Essen Gold)
    370 Occuper, mettre à mort (nourriture d'or) 370 Besetzen, töten (Essen Gold)
371 La majeure partie du capital est liée à la propriété. 371 Der größte Teil des Kapitals ist in Immobilien gebunden.
    372 La plupart des capitaux sont liés à la propriété 372 Das meiste Kapital ist an Eigentum gebunden
373 La plupart des fonds sont investis dans l'immobilier et ne peuvent être utilisés 373 Die meisten Mittel sind in Immobilien investiert und können nicht verwendet werden
    374 La plupart des fonds sont investis dans l'immobilier et ne peuvent être utilisés 374 Die meisten Mittel sind in Immobilien investiert und können nicht verwendet werden
375 s'occuper de tous les détails restants de qc 375 sich um alle verbleibenden Details von etw kümmern
    376 Gérer tous les détails restants de 376 Behandeln Sie alle verbleibenden Details von
377 Fini; fini 377 Fertig; fertig
    378  Terminé ; terminé 378  Abgeschlossen; Abgeschlossen
    379 devenir 379 werden
380 Nous espérons conclure l'affaire d'ici demain 380 Wir hoffen, den Deal bis morgen abschließen zu können
    381 Nous espérons finaliser la transaction d'ici demain 381 Wir hoffen, die Transaktion bis morgen abzuschließen
382 Nous sommes impatients de conclure un accord avant demain 382 Wir sind bestrebt, vor morgen einen Deal zu machen
    383 Nous sommes impatients de conclure un accord avant demain 383 Wir sind bestrebt, vor morgen einen Deal zu machen
384 Je suis allé au bureau pendant une heure pour régler les détails (finir les petits travaux restants) 384 Ich ging für eine Stunde ins Büro, um alle losen Enden zu lösen (verbleibende kleine Arbeiten zu erledigen)
    385 Je suis entré dans le bureau pendant une heure pour trier toutes les choses en vrac (terminez les petites tâches restantes) 385 Ich ging für eine Stunde ins Büro, um all die losen Dinge zu sortieren (die restlichen kleinen Aufgaben zu erledigen)
386 Je suis allé au bureau pendant une heure pour finir les affaires sporadiques non réglées 386 Ich ging für eine Stunde ins Büro, um die ungeklärten sporadischen Angelegenheiten zu erledigen
    387 Je suis allé au bureau pendant une heure pour finir les affaires sporadiques non réglées 387 Ich ging für eine Stunde ins Büro, um die ungeklärten sporadischen Angelegenheiten zu erledigen
388 Vêtements 388 Kleider
    389 Vêtements 389 Kleidung
390 aussi 390 Auch
391 cravate 391 Krawatte
    392 attacher 392 binden
393  un long morceau de tissu étroit porté autour du cou, surtout par les hommes, avec un nœud devant 393  ein langes schmales Stück Stoff, das vor allem von Männern um den Hals getragen wird, mit einem Knoten vorne
    394 Le tissu fin porté autour du cou, surtout pour les hommes, a un nœud sur le devant 394 Das dünne Tuch, das speziell für Männer um den Hals getragen wird, hat vorne einen Knoten
395 attacher 395 binden
    396 attacher 396 binden
397 un col et une cravate 397 Kragen und Krawatte
    398 Col et cravate 398 Kragen und Krawatte
399 Porter une cravate 399 Eine Krawatte tragen
    400 Porter une cravate 400 Eine Krawatte tragen
401 une cravate en soie à rayures 401 eine gestreifte Seidenkrawatte
    402 Cravate en soie à rayures 402 Gestreifte Seidenkrawatte
403 Cravate en soie à rayures 403 Gestreifte Seidenkrawatte
    404 Cravate en soie à rayures 404 Gestreifte Seidenkrawatte
405 photo 405 Bild
406 page R020 406 Seite R020
407  voir également 407  siehe auch
408 cravate noire 408 schwarze Krawatte
409 nœud papillon 409 Krawatte
410 vieille école 410 alte Schule
411 attacher 411 binden
412 cravate blanche 412 Weiße Krawatte
413  pour la fixation 413  zum Befestigen
    414 Cerclage 414 Umreifung
415 un morceau de ficelle ou de fil utilisé pour attacher ou attacher qc 415 ein Stück Schnur oder Draht zum Befestigen oder Binden von etw
    416 Une corde ou un fil utilisé pour attacher ou attacher quelque chose 416 Ein Seil oder Draht, mit dem etwas befestigt oder gebunden wird
417 Corde; fil; fil 417 Seil; Draht; Faden
    418  Corde; fil; fil 418  Seil; Draht; Faden
419 attaches pour fermer les sacs en plastique 419 Krawatten zum Verschließen von Plastiktüten
    420 Attaches pour fermer les sacs en plastique 420 Krawatten zum Verschließen von Plastiktüten
421 Corde de liage pour sceller les sacs en plastique 421 Bindeseil zum Verschließen von Plastiktüten
    422 Corde de liage pour sceller les sacs en plastique 422 Bindeseil zum Verschließen von Plastiktüten
423 lien 423 Verbindung
    424 relier  424 verbinden 
425 un lien fort entre les personnes ou les organisations 425 eine starke Verbindung zwischen Menschen oder Organisationen
    426 Liens étroits entre des personnes ou des organisations 426 Enge Verbindungen zwischen Menschen oder Organisationen
427 Lien 427 Verbindung
    428  Lien 428  Verbindung
429 les liens familiaux 429 Familienbande
    430 Relations familiales 430 Familienbeziehungen
    431 Relation familiale 431 Familienbeziehung
432  les liens d'amitié 432  die Bande der Freundschaft
    433 Lien d'amitié 433 Freundschaftsband
434 Lien d'amitié 434 Freundschaftsband
    435 Lien d'amitié 435 Freundschaftsband
437 liens économiques 437 wirtschaftliche Verbindungen
    439 Liens économiques 439 Wirtschaftsbeziehungen
441 Presser le contact 441 Kontakt zusammendrücken
    443  Presser le contact 443  Kontakt zusammendrücken
445 Le cabinet entretient des liens étroits avec une société américaine 445 Die Firma hat enge Verbindungen zu einem amerikanischen Konzern
    447 L'entreprise entretient des relations étroites avec une entreprise américaine 447 Das Unternehmen hat eine enge Beziehung zu einem amerikanischen Unternehmen
    449 Cette entreprise a une relation étroite avec une entreprise américaine 449 Diese Firma hat eine enge Beziehung zu einem amerikanischen Unternehmen
    451 Devrait 451 Sollen
    453 Masculin 453 männlich
    455 faire en sorte 455 verwalten
457 restriction 457 Beschränkung
    459 limite 459 Grenze 
461 une chose qui limite la liberté d'action de qn 461 etwas, das jds Handlungsfreiheit einschränkt
    463  Retenue 463  Zurückhaltung
    465 Rentrer 465 Stecken
    467 Entreprise 467 Unternehmen
469 Il était encore un jeune homme et il ne voulait pas de liens 469 Er war noch ein junger Mann und wollte keine Bindungen
    471 C'est encore un jeune homme, il ne veut aucune relation 471 Er ist noch ein junger Mann, er will keine Beziehung
473 Il est encore jeune et ne veut être lié par rien 473 Er ist noch jung und will an nichts gebunden sein
    475 Il est encore jeune et ne veut être lié par rien 475 Er ist noch jung und will an nichts gebunden sein
    477 Attacher 477 Binden
479 En jeu/compétition 479 Im Spiel/Wettbewerb
481 Concurrence 481 Wettbewerb
    483 Concurrence 483 Wettbewerb
485  une situation dans un jeu ou une compétition où deux joueurs ou plus ont le même score 485  eine Situation in einem Spiel oder Wettbewerb, wenn zwei oder mehr Spieler die gleiche Punktzahl haben
    487 Une situation où deux joueurs ou plus ont le même score dans un jeu ou un match 487 Eine Situation, in der zwei oder mehr Spieler in einem Spiel oder Match die gleiche Punktzahl haben
489 Match nul ; score égal ; pas de match 489 Unentschieden, Punktgleichheit, kein Spiel
491 Match nul ; score égal ; pas de match 491 Unentschieden, Punktgleichheit, kein Spiel
493 le match s'est terminé sur une égalité 493 das Spiel endete unentschieden
    495 Le match s'est terminé sur une égalité 495 Das Spiel endete unentschieden
497 Le match s'est terminé sur une égalité 497 Das Spiel endete unentschieden
    499 Le match s'est terminé sur une égalité 499 Das Spiel endete unentschieden
501 comparer 501 vergleichen
503 dessiner 503 zeichnen
505  un match de sport, en particulier un match de football (soccer), qui fait partie d'une compétition plus large 505  ein Sportspiel, insbesondere ein Fußballspiel, das Teil eines größeren Wettbewerbs ist
    507 Les jeux de sport, en particulier les jeux de football, font partie de compétitions à grande échelle 507 Sportspiele, insbesondere Fußballspiele, gehören zu großen Wettbewerben
509 (surtout le foot) 509 (Besonders Fußball)
    511 (surtout le foot) 511 (Besonders Fußball)
513 Le match aller de la Coupe du monde entre Leeds et Rome 513 Das Pokal-Hinspiel zwischen Leeds und Roma
    515 Premier tour de la Coupe entre Leeds et Rome 515 Erste Runde des Pokals zwischen Leeds und Roma
517 Leeds et Roma au premier tour de la coupe à élimination directe 517 Leeds und Roma in der ersten Runde des Pokalsieges
    519 Leeds et Roma au premier tour de la coupe à élimination directe 519 Leeds und Roma in der ersten Runde des Pokalsieges
521 musique 521 Musik
    523 musique 523 Musik
525  une ligne courbe écrite sur deux notes de la même hauteur (quelle est la hauteur ou la gravité d'une note) pour montrer qu'elles doivent être jouées ou chantées comme une seule note 525  eine geschwungene Linie, die über .zwei Noten derselben Tonhöhe geschrieben wird (wie hoch oder tief eine Note ist), um anzuzeigen, dass sie als eine Note gespielt oder gesungen werden sollen
    527 Une courbe écrite sur deux notes de même hauteur (à quel point une note est-elle haute ou basse) pour indiquer qu'elles seront jouées ou chantées comme une seule note 527 Eine Kurve, die auf zwei Noten derselben Tonhöhe geschrieben ist (wie hoch oder tief eine Note ist), um anzuzeigen, dass sie als eine Note gespielt oder gesungen werden
529 Ligne de maintien ; ligne de connexion de maintien 529 Sustain-Linie; Sustain-Verbindungslinie
    531 Ligne de soutien ; Ligne de connexion de soutien 531 Stützlinie; Stützende Verbindungslinie
533 photo 533 Bild
535 musique 535 Musik
537 sur chemin de fer 537 auf der eisenbahn
    539 Sur le chemin de fer 539 Auf der Bahn
    541 Perles 541 Perlen
    543 route 543 Straße
    545 fer à repasser 545 Eisen
547 dormeur 547 Schläfer
549 jeu décisif 549 Tie-Break
551 bris d'égalité 551 Tie-Break
553 au tennis 553 im Tennis
    555 tennis 555 Tennis
557 une période de jeu supplémentaire pour décider qui est le vainqueur d'un set lorsque les deux joueurs ont gagné six matchs 557 eine zusätzliche Spielzeit, um zu entscheiden, wer der Gewinner eines Satzes ist, wenn beide Spieler sechs Spiele gewonnen haben
    559 Lorsque les deux joueurs ont gagné six parties, une partie supplémentaire détermine qui est le vainqueur du SET 559 Wenn beide Spieler sechs Spiele gewonnen haben, bestimmt ein zusätzliches Spiel den Gewinner des SET
561 Bris d'égalité 561 Tie-Break
    563 Bris d'égalité 563 Tie-Break
565 bris d'égalité 565 Tie-Break
567  jeu décisif 567  Tiebreak
569  une question supplémentaire dans un concours pour décider qui est le gagnant lorsque deux ou plusieurs participants ont des scores égaux 569  eine zusätzliche Frage in einem Wettbewerb, um zu entscheiden, wer der Gewinner ist, wenn zwei oder mehr Teilnehmer die gleiche Punktzahl haben
    571 Un problème supplémentaire dans le jeu, lorsque deux ou plusieurs concurrents ont le même score, décidez qui est le gagnant 571 Ein zusätzliches Problem im Spiel, wenn zwei oder mehr Teilnehmer die gleiche Punktzahl haben, entscheiden Sie, wer der Gewinner ist
573 Le match de départage ; (supplémentaire lorsque le score est le même dans le match) question de départage 573 Das Tie-Break-Match; (zusätzlich, wenn die Punktzahl im Match gleich ist) Tie-Break-Frage
    575 Le match de départage ; (supplémentaire lorsque le score est le même dans le match) question de départage 575 Das Tie-Break-Match; (zusätzlich, wenn die Punktzahl im Match gleich ist) Tie-Break-Frage
577 attaché 577 gebunden
579 d'une maison 579 eines Hauses
    581  Maisons 581  Häuser
583  loué à qn à condition qu'ils travaillent pour le propriétaire 583  an jdn vermietet unter der Bedingung, dass sie für den Eigentümer arbeiten
    585 Louer à quelqu'un à condition qu'il travaille pour le propriétaire 585 Vermietung an jemanden unter der Bedingung, dass er für den Vermieter arbeitet
587 Loué à des travailleurs embauchés 587 An Leiharbeiter vermietet
    589 Loué à des travailleurs embauchés 589 An Leiharbeiter vermietet
591 un chalet attaché dans une ferme 591 ein gebundenes Häuschen auf einem Bauernhof
    593 Cabane à la ferme 593 Hütte auf dem Bauernhof
595 Ferme louée à des ouvriers embauchés à la ferme 595 Bauernhaus vermietet an Lohnarbeiter auf dem Bauernhof
    597 Ferme louée à des ouvriers embauchés à la ferme 597 Bauernhaus vermietet an Lohnarbeiter auf dem Bauernhof
599 maison attachée 599 gebundenes Haus
601 un pub qui appartient à une brasserie particulière (une entreprise qui produit de la bière) et qui ne vend que la bière produite par cette brasserie 601 eine Kneipe, die einer bestimmten Brauerei gehört (ein Unternehmen, das Bier herstellt) und das nur das Bier verkauft, das diese Brauerei produziert
    603 Un bar qui appartient à une brasserie spécifique (une entreprise qui produit de la bière) et ne vend que de la bière produite par cette brasserie 603 Eine Bar, die einer bestimmten Brauerei gehört (ein Unternehmen, das Bier herstellt) und nur das von dieser Brauerei hergestellte Bier verkauft
605 Winery bar (brasserie ouverte, spécialisée dans la bière maison) 605 Weinkellerei (offene Brauerei, spezialisiert auf hausgemachtes Bier)
    607 Winery bar (brasserie ouverte, spécialisée dans la bière maison) 607 Weinkellerei (offene Brauerei, spezialisiert auf hausgemachtes Bier)