http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
                   
  NEXT 1 Les passagers peuvent désormais recevoir un billet électronique 1 Ahora se puede emitir un billete electrónico a los pasajeros
  last 2 Les passagers peuvent désormais émettre des billets par voie électronique. 2 Los pasajeros ahora pueden emitir boletos electrónicamente.        
1 ALLEMAND 3 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 3 Los pasajeros ahora pueden comprar boletos electrónicamente
2 ANGLAIS 4 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 4 Los pasajeros ahora pueden comprar boletos electrónicamente        
3 ARABE 5 donner à qn un avis officiel les ordonnant de payer une amende parce qu'ils ont fait qc illégalement en conduisant ou en garant une voiture 5 para dar a sb un aviso oficial que les ordene pagar una multa porque han hecho algo ilegal mientras conducían o estacionaban un automóvil        
4 bengali 6 Mettre en demeure une personne en lui ordonnant de payer une amende parce qu'elle a commis un acte illégal en conduisant ou en stationnant 6 Dar un aviso formal a alguien pidiéndole que pague una multa porque cometió un acto ilegal mientras conducía o estacionaba        
5 CHINOIS 7 Émettre un avis d'infraction au code de la route 7 Emitir un aviso de infracción de tráfico        
6 ESPAGNOL 8 Émettre un avis d'infraction au code de la route 8 Emitir un aviso de infracción de tráfico        
7 FRANCAIS 9 Moxibustion 9 Moxibustión
8 hindi 10 Garez-vous illégalement et vous risquez de recevoir une contravention 10 Estacione ilegalmente y es probable que reciba una multa
9 JAPONAIS 11 Stationnement illégal, vous risquez une amende 11 Estacionamiento ilegal, es probable que reciba una multa        
10 punjabi 12 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 12 Puede recibir una multa si estaciona ilegalmente
11 POLONAIS 13 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 13 Puede recibir una multa si estaciona ilegalmente        
12 PORTUGAIS 14 Billetterie 14 Ticketed        
13 RUSSE 15 billetterie 15 Venta de entradas        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  un événement payant est un événement pour lequel vous avez besoin d'un billet pour entrer 16  un evento con boleto es aquel para el que necesita un boleto para ingresar        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Les événements de billets sont des événements pour lesquels vous avez besoin d'un billet pour entrer 17 Los eventos con boletos son eventos para los que necesita un boleto para ingresar        
    18 Billets requis pour l'admission 18 Entradas necesarias para la admisión        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Billets requis pour l'admission 19 Entradas necesarias para la admisión        
  http://niemowa.free.fr 20 Le musée organise des événements gratuits et payants. 20 El museo organiza eventos tanto gratuitos como con boleto.        
    21 Le musée organise des événements gratuits et des ventes de billets 21 El museo organiza eventos gratuitos y de venta de entradas.        
    22 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 22 Los eventos que realiza el museo tienen entrada y entrada gratuitas
    23 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 23 Los eventos que realiza el museo tienen entrada y entrada gratuitas        
    24 avoir un billet ! pour qc 24 ser multado! por algo
    25 Avoir une amende! pour…… 25 ¡Ser multados! por……        
    26 être destiné à un usage particulier 26 estar destinado a un propósito particular
    27 Dans un but précis 27 Para un propósito específico        
    28 Être désigné comme; être délégué comme 28 Ser designado como; ser delegado como
    29 Être désigné comme; être délégué comme 29 Ser designado como; ser delegado como        
    30 mari 30 marido        
    31 billetterie 31 Venta de entradas        
    32 billetterie 32 Venta de entradas        
    33  le processus de production et de vente des billets 33  el proceso de producción y venta de entradas
    34 Le processus de production et de vente des billets 34 El proceso de producción y venta de entradas.        
    35 La vente de billets 35 Venta de boletos
    36 La vente de billets 36 Venta de boletos        
    37 systèmes de billetterie 37 sistemas de venta de entradas
    38 Système de billetterie 38 Sistema de venta de entradas        
    39 Système de billetterie 39 Sistema de venta de entradas
    40 Système de billetterie 40 Sistema de venta de entradas        
    41 billet tout 41 ticket tout        
    42 tout 42 revendedor
    43 tickety-boo 43 tickety-boo        
    44 Billet boo 44 Boo boo        
    45  très bon ou réussi, sans problème 45  muy bueno o exitoso, sin problemas        
    46 Très bien ou réussi, pas de problème 46 Muy bien o exitoso, no hay problema.        
    47 Très bon 47 Muy bien        
    48 Très bon 48 Muy bien        
    49 Coutil 49 Tictac        
    50  un type de tissu de coton résistant qui est souvent rayé, utilisé notamment pour la fabrication de housses de matelas et d'oreillers 50  un tipo de tela de algodón fuerte que a menudo tiene rayas, que se usa especialmente para hacer fundas de colchones y almohadas
    51 Un tissu de coton solide généralement avec des rayures, particulièrement utilisé pour faire des matelas et des taies d'oreiller 51 Un paño de algodón fuerte generalmente con rayas, especialmente utilizado para hacer colchones y fundas de almohadas.        
    52 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 52 (Especialmente utilizado para colchones y fundas de almohadas) tela de algodón a rayas resistente
    53 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 53 (Especialmente utilizado para colchones y fundas de almohadas) tela de algodón a rayas resistente        
    54 en cochant 54 marcando
    55 Coutil 55 Tictac        
    56 démodé, informel 56 anticuado, informal        
    57  le fait de dire à qn qu'il a fait qc pour vous mettre en colère 57  el acto de decirle a alguien que han hecho algo para hacerte enojar
    58 Dites à quelqu'un ce qu'il a fait qui vous a mis en colère 58 Dile a alguien lo que hizo que te enojó        
    59 Réprimander 59 Reprensión
    60 Réprimander 60 Reprensión        
    61 Synonyme 61 Sinónimo
    62 Réprimande 62 Regañando        
    63 chatouiller 63 cosquillas
    64 démanger 64 picar        
    65 déplacer les doigts sur une partie sensible du corps de qn de manière à le faire rire 65 mover los dedos en una parte sensible del cuerpo de alguien de una manera que los haga reír
    66 Déplacez vos doigts sur les parties sensibles du corps de quelqu'un pour le faire rire 66 Mueva los dedos sobre las partes sensibles del cuerpo de alguien para hacerlos reír.        
    67 Chatouiller 67 Cosquillas
    68  Chatouiller 68  Cosquillas        
    69 Les grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 69 Las chicas más grandes solían perseguirme y hacerme cosquillas
    70 Ces grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 70 Esas chicas grandes solían perseguirme y hacerme cosquillas        
    71 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 71 Las chicas mayores que yo solían perseguirme y hacerme cosquillas
    72 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 72 Las chicas mayores que yo solían perseguirme y hacerme cosquillas        
    73 Arrêtez de chatouiller ! 73 ¡Deja de hacerte cosquillas!
    74 Ne le chatouillez pas ! 74 ¡No le hagas cosquillas!        
    75 Ne le chatouillez pas ! 75 ¡No le hagas cosquillas!        
    76 Ne le chatouillez pas ! 76 ¡No le hagas cosquillas!        
    77 produire une sensation légèrement inconfortable dans une partie sensible du corps ; avoir une sensation comme celle-ci 77 producir una sensación levemente incómoda en una parte sensible del cuerpo; tener una sensación como esta        
    78 Produire un léger inconfort dans les parties sensibles du corps ; avoir une telle sensation 78 Produce un ligero malestar en las partes sensibles del cuerpo; tiene esa sensación.        
    79 Pour que ça démange 79 Para hacer que pique
    80 Pour que ça démange 80 Para hacer que pique        
    81 Sa barbe lui chatouillait la joue 81 Su barba le hacía cosquillas en la mejilla
    82 Sa barbe chatouillait sur sa joue 82 Su barba le hizo cosquillas en la mejilla        
    83 Sa barbe lui chatouillait la joue 83 Su barba le hizo cosquillas en la mejilla
    84 Sa barbe lui chatouillait la joue 84 Su barba le hizo cosquillas en la mejilla        
    85 devoir 85 tengo que        
    86 Ma gorge me chatouille 86 Me hace cosquillas en la garganta
    87 Ma gorge me démange 87 Me pica la garganta        
    88 Ma gorge me démange 88 Me pica la garganta        
    89 Ma gorge me démange 89 Me pica la garganta        
    90 une toux chatouilleuse 90 una tos cosquilleante
    91 Toux qui démange 91 Tos que pica        
    92 Toux qui démange 92 Tos que pica        
    93  Toux qui démange 93  Tos que pica        
    94 amuser et intéresser qn 94 divertir e interesar a alguien
    95 S'il vous plaît quelqu'un 95 Por favor alguien        
    96 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 96 Divertido; complacido; interesado; satisfecho        
    97 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 97 Divertido; complacido; interesado; satisfecho        
    98 chatouiller l'imagination de qn 98 para hacerle cosquillas a la imaginación de sb        
    99 Satisfaire son imagination 99 Satisfacer la imaginación        
    100 J'ai été chatouillé de découvrir que nous avions tous les deux fait la même chose 100 Me encantó descubrir que ambos habíamos hecho lo mismo
    101 Je suis si heureux de constater que nous avons tous fait la même chose 101 Estoy tan feliz de descubrir que todos hicimos lo mismo        
    102 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 102 Estoy feliz de descubrir que ambos estamos haciendo lo mismo.        
    103 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 103 Estoy feliz de descubrir que ambos estamos haciendo lo mismo.        
    104 être chatouillé rose 104 ser cosquillas rosa        
    105 (informel) être très heureux ou amusé. 105 (informal) estar muy complacido o divertido.        
    106 (informel) très heureux ou amusé 106 (Informal) muy feliz o divertido        
    107 Très heureux; très heureux 107 Muy feliz; muy feliz
    108 Très heureux; très heureux 108 Muy feliz; muy feliz        
    109 chatouiller la fantaisie de qn 109 cosquillas en la fantasía de sb
    110 informel 110 informal        
    111  plaire ou amuser qn 111  complacer o divertir a alguien        
    112 S'il vous plaît ou s'il vous plaît quelqu'un 112 Por favor o por favor a alguien        
    113 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 113 Hágalo divertido, hágalo divertido
    114 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 114 Hágalo divertido, hágalo divertido        
    115 Voir si l'un de ces chatouiller votre fantaisie 115 Mira si alguno de estos te hace cosquillas        
    116 Voir si l'un d'entre eux vous plait 116 Mira si te gusta alguno de estos        
    117 Voir si c'est ce que vous aimez 117 Mira si esto es lo que te gusta
    118 Voir si c'est ce que vous aimez 118 Mira si esto es lo que te gusta        
    119  un acte de chatouiller qn 119  un acto de cosquillas
    120 Le fait de chatouiller quelqu'un 120 El acto de hacerle cosquillas a alguien        
    121 Chatouiller 121 Cosquillas        
    122  Elle a donné un petit chatouillement à l'enfant 122  Ella le hizo cosquillas al niño
    123 Elle chatouille l'enfant 123 Ella le hace cosquillas al niño        
    124 Elle chatouille doucement l'enfant 124 Ella le hace cosquillas al niño suavemente        
    125 Elle chatouille doucement l'enfant 125 Ella le hace cosquillas al niño suavemente        
    126 une sensation légèrement inconfortable dans une partie de votre corps 126 una sensación levemente incómoda en una parte de su cuerpo        
    127 Léger inconfort dans une certaine partie du corps 127 Leve malestar en una determinada parte del cuerpo.        
    128 Démangeaison 128 Picor        
    129 Démangeaison 129 Picor        
    130 avoir un chatouillement dans la gorge (qui donne envie de tousser) 130 tener un cosquilleo en la garganta (que le dé ganas de toser)        
    131 Démangeaisons de la gorge (ça donne envie de tousser) 131 Picazón en la garganta (le da ganas de toser)        
    132 Irritation de la gorge 132 Picazón en la garganta        
    133 Irritation de la gorge 133 Picazón en la garganta        
    134 Dépend de 134 Depender de        
    135 voir 135 ver
    136 gifler 136 bofetada        
    137 chatouilleux 137 cosquilloso
    138 Chatouilleux 138 Cosquilloso        
    139  (d'une personne) sensible aux chatouilles 139  (de una persona) sensible a las cosquillas
    140 (Quelqu'un) sensible aux rayures 140 (Alguien) sensible a ser rayado        
    141 Démangeaisons ; facile à démanger 141 Pica; fácil de picar        
    142 Démangeaisons ; facile à démanger 142 Pica; fácil de picar        
    143 Es-tu chatouilleux? 143 ¿Eres cosquilloso?        
    144 Es-tu chatouilleux? 144 ¿Eres cosquilloso?        
    145 Es-tu chatouilleux? 145 ¿Eres cosquilloso?        
    146  (informel) 146  (informal)
    147 d'une situation ou d'un problème 147 de una situación o problema        
    148 Situation ou problème 148 Situación o problema        
    149 difficile à gérer, et peut-être embarrassant 149 difícil de tratar y posiblemente vergonzoso        
    150 Difficile à gérer et peut même être embarrassant 150 Difícil de manejar e incluso puede ser vergonzoso        
    151 Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 151 Difícil de tratar; difícil de tratar; complicado
    152  Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 152  Difícil de tratar; difícil de tratar; complicado        
    153 Synonyme 153 Sinónimo
    154 gênant 154 incómodo
    155 d'une toux 155 de una tos        
    156 Tousser 156 Toser        
    157 la toux 157 tos
    158  la toux 158  tos        
    159 qui irrite la gorge 159 que te irrita la garganta        
    160 Cela irritera votre gorge 160 Esto irritará tu garganta.        
    161 Irritation de la gorge 161 Picazón en la garganta        
    162  Irritation de la gorge 162  Picazón en la garganta        
    163 une toux sèche et chatouilleuse 163 una tos seca y cosquillosa        
    164 Toux sèche qui démange 164 Tos seca que pica        
    165 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 165 Tos seca con picazón en la garganta        
    166 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 166 Tos seca con picazón en la garganta        
    167 TIC Tac 167 TIC Tac
    168 Coutil 168 Tictac        
    169  utilisé pour décrire le son d'un grand tic-tac d'horloge 169  utilizado para describir el sonido de un gran reloj haciendo tictac
    170 Utilisé pour décrire le son d'une grosse horloge qui tourne 170 Se usa para describir el sonido de un gran reloj haciendo tictac.        
    171 (De la grande horloge) tic-tac 171 (Del gran reloj) haciendo tictac
    172 (De la grande horloge) tic-tac 172 (Del gran reloj) haciendo tictac        
    173 tic-tac-collant 173 cosquilloso        
    174 collant  174 pegajoso        
    175 informel 175 informal        
    176  matériau de construction bon marché et de mauvaise qualité 176  material de construcción barato y de baja calidad
    177 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 177 Materiales de construcción baratos y de baja calidad.        
    178 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 178 Materiales de construcción baratos y de baja calidad.        
    179 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 179 Materiales de construcción baratos y de baja calidad.        
    180 tic-tac-collant 180 cosquilloso
    181 collant 181 pegajoso        
    182 morpion 182 tic-tac-toe
    183 aussi 183 además
    184 tic-tac 184 Ta te ti        
    185 morpion 185 tres en raya
    186  marée 186  de marea        
    187  lié aux marées (la montée et la descente régulières de la mer) 187  conectado con las mareas (la subida y bajada regulares del mar)
    188 Liés aux marées (fluctuations régulières de la mer) 188 Relacionado con las mareas (fluctuaciones regulares del mar)        
    189 Marée et sableux 189 Marea y arena
    190 Marée et sableux 190 Marea y arena        
    191 Forces de marée 191 Fuerzas de marea        
    192 Marée faible 192 Marea débil        
    193 Une rivière à marée 193 Un río de marea
    194 Une rivière à marée 194 Un río de marea        
    195 Rivière à marée 195 Río de marea        
    196 Rivière à marée 196 Río de marea        
    197 raz de marée 197 marea
    198 Raz de marée 198 Marea        
    199 une très grande vague océanique qui est causée par une tempête ou un tremblement de terre, et qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 199 una ola oceánica muy grande que es causada por una tormenta o un terremoto, y que destruye cosas cuando llega a la tierra
    200 Une très grosse vague causée par une tempête ou un tremblement de terre, qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 200 Una ola muy grande causada por una tormenta o un terremoto, que destruye cosas cuando llega a la tierra.        
    201 Raz de marée; raz de marée; tsunami 201 Maremoto; maremoto; tsunami        
    202 Raz de marée; raz de marée; tsunami 202 Maremoto; maremoto; tsunami        
    203 Non 203 No        
    204 Vague 204 Ola        
    205  ~ (De qc) 205  ~ (De algo)
    206 une augmentation soudaine d'un démarrage, d'une activité ou d'un type de comportement particulier 206 un aumento repentino de un sentimiento, actividad o tipo de comportamiento en particular        
    207 Une augmentation soudaine d'un type particulier d'émotion, d'activité ou de comportement 207 Un aumento repentino de un tipo particular de emoción, actividad o comportamiento.        
    208 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 208 (Del desarrollo de emociones o cosas) el aumento; clímax; ola; locura        
    209 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 209 (Del desarrollo de emociones o cosas) el aumento; clímax; ola; locura        
    210 un raz-de-marée de criminalité 210 una ola de crimen        
    211 Vague de criminalité 211 Ola de delincuencia        
    212 Pic de criminalité 212 Crimen pico        
    213  Pic de criminalité 213  Crimen pico        
    214 friandise 214 golosina
    215 friandise 215 golosina
    216 tiddler 216 pececillo        
    217  informel 217  informal
    218 un tout petit poisson 218 un pez muy pequeño
    219 Un tout petit poisson 219 Un pez muy pequeño        
    220 Petit poisson 220 Pez pequeño
    221 Petit poisson 221 Pez pequeño        
    222 pompette 222 ordenadamente
    223 légèrement ivre 223 un poco borracho
    224 Un peu ivre 224 Un poco borracho        
    225 Légèrement ivre 225 Un poco borracho        
    226 Légèrement ivre 226 Un poco borracho        
    227 Intrigant 227 Intrigante        
    228 Outil 228 Herramienta        
    229 Ont 229 Tengo        
    230 très petit 230 muy pequeña
    231 Très petit 231 Muy pequeña        
    232 Minuscule 232 Diminuto        
    233 Encore 233 Todavía        
    234 Synonyme 234 Sinónimo        
    235 minuscule 235 diminuto
    236 clins d'oeil 236 guiños tiddly        
    237 Clignez doucement des yeux 237 Parpadea suavemente        
    238  un jeu dans lequel les joueurs essaient de faire sauter de petits disques en plastique dans une tasse en les appuyant sur le bord avec un plus gros disque 238  un juego en el que los jugadores intentan hacer que pequeños discos de plástico salten a una taza presionándolos en el borde con un disco más grande        
    239 Un jeu dans lequel le joueur essaie de faire tomber de petits disques en plastique dans le gobelet en les appuyant contre le bord d'un disque plus grand 239 Un juego en el que el jugador intenta hacer que pequeños discos de plástico caigan en el vaso presionándolos contra el borde de un disco más grande.        
    240 Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 240 Elija el juego del disco (use el disco grande para presionar el borde del disco pequeño para que salte en el recipiente en forma de taza)
    241  Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 241  Elija el juego del disco (use el disco grande para presionar el borde del disco pequeño para que salte en el recipiente en forma de taza)        
    242 marée 242 marea
    244 une montée et une baisse régulières du niveau de la mer, causées par l'attraction de la lune et du soleil ; l'écoulement de l'eau qui se produit lorsque la mer monte et descend 244 una subida y bajada regular del nivel del mar, causada por la atracción de la luna y el sol; el flujo de agua que ocurre cuando el mar sube y baja        
    245 L'élévation et la baisse régulières du niveau de la mer causées par l'attraction de la lune et du soleil ; courants qui se produisent lorsque la mer monte et descend 245 La subida y bajada regular del nivel del mar causada por la atracción de la luna y el sol; corrientes que ocurren cuando el mar sube y baja.        
    246 Marée 246 Marea
    247 Marée 247 Marea        
    248 S'emparer de 248 Aprovechar        
    249 le flux et le reflux de la marée 249 el reflujo y el flujo de la marea        
    250 Flux et reflux 250 Flujo y reflujo        
    251 La montée et la descente de la marée 251 La subida y bajada de la marea        
    252 La montée et la descente de la marée 252 La subida y bajada de la marea        
    253 séquence 253 secuencia        
    254 La marée monte ou descend ? 254 ¿Está subiendo o bajando la marea?        
    255 La marée monte ou descend ? 255 ¿La marea sube o baja?        
    256 marée 256 marea        
    257 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 257 ¿Es marea alta o marea baja?        
    258 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 258 ¿Es marea alta o marea baja?        
    259 augmenter 259 subir        
    260 dehors 260 fuera        
    261 aller 261 ir        
    262 N.-É. 262 NS        
    263 battre en retraite 263 retirada        
264 La marée monte ou descend ? 264 ¿Está subiendo o bajando la marea?
    265 La marée monte ou descend ? 265 ¿La marea sube o baja?        
266 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 266 ¿Es marea alta o marea baja?
    267 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 267 ¿Es marea alta o marea baja?        
268 Le corps a été échoué sur la plage par le trajet 268 El cuerpo fue arrastrado a la playa por el paseo.
    269 Le corps a été emporté sur la plage en voiture 269 El cuerpo fue arrastrado a la playa en coche.        
270 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 270 El cuerpo fue arrastrado a la playa por la marea
    271 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 271 El cuerpo fue arrastrado a la playa por la marea        
    272 Envers 272 Hacia        
    273 supérieur 273 superior        
    274  voir également 274  ver también        
275 marée haute 275 la marea alta
    276 marée basse 276 marea baja        
277 marée basse 277 marea muerta
    278 marée de vive eau 278 marea de primavera        
279 la direction dans laquelle l'opinion d'un grand nombre de personnes semble évoluer 279 la dirección en la que parece moverse la opinión de un gran número de personas
    280 Les gens semblent bouger 280 La gente parece moverse        
    281 Tendance 281 Tendencia        
    282 Tendance 282 Tendencia        
283 Il faut du courage pour s'exprimer à contre-courant de l'opinion 283 Se necesita coraje para hablar en contra de la corriente de opinión
    284 La marée de l'opposition exige du courage 284 La marea de oposición requiere coraje        
285 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 285 Se necesita coraje para ir en contra de la tendencia de la opinión pública
    286 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 286 Se necesita coraje para ir en contra de la tendencia de la opinión pública        
287 une grande quantité de qc désagréable qui augmente et est .difficile à contrôler 287 una gran cantidad de algo desagradable que está aumentando y es .difícil de controlar
    288 Choses désagréables qui augmentent en grande quantité et sont difficiles à contrôler 288 Cosas desagradables que aumentan en gran cantidad y son difíciles de controlar.        
289 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 289 (Incontrolable) marea maligna, marea enojada
    290 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 290 (Incontrolable) marea maligna, marea enojada        
    291 abandonné 291 abandonado        
    292 Là, il y a de l'anxiété à propos de la marée montante de la criminalité 292 Ahí, hay ansiedad por la creciente marea del crimen        
    293 Là-bas, les gens s'inquiètent de la montée de la criminalité 293 Allí, la gente está ansiosa por la creciente ola de delincuencia.        
294 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 294 El aumento de los beneficios sagrados del crimen es preocupante
    295 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 295 El aumento de los beneficios sagrados del crimen es preocupante        
296 ~ de qch un sentiment que vous avez soudainement qui devient de plus en plus fort 296 ~ de algo un sentimiento que de repente tienes que se vuelve cada vez más fuerte
    297 ~ Soudain, il y a un sentiment de plus en plus fort 297 ~ De repente hay un sentimiento cada vez más fuerte        
298 Bonne humeur 298 Buen humor
    299 Bonne humeur 299 Buen humor        
300 Une vague de rage la traversa 300 Una marea de rabia la atravesó
    301 Une colère monta dans son cœur 301 Una ira se apoderó de su corazón        
302 Une colère la brûlait partout 302 Una ira la quemó por todas partes
    303 Une colère la brûlait partout 303 Una ira la quemó por todas partes        
304 Marée 304 Marea
305 Ancienne utilisation 305 Uso antiguo
306 dans les composés 306 en compuestos
    307 Former des mots composés 307 Formar palabras compuestas        
308 une période ou une saison de l'année 308 una época o estación del año
    309 Une certaine période ou saison de l'année 309 Una determinada época o estación del año        
310 Saison 310 Temporada
    311 Saison 311 Temporada        
312 La marée de Noël 312 limpieza de Navidad
    313 saison de Noël 313 Temporada de navidad        
314 Fête de Noël 314 Festival de navidad
    315 Fête de Noël 315 Festival de navidad        
316  aller, nager, etc. avec/à contre-courant 316  ir, nadar, etc.con / contra la marea
    317 Aller à contre-courant, nager, etc. 317 Ir contra corriente, nadar, etc.        
318 être d'accord avec/s'opposer aux attitudes ou opinions que la plupart des autres personnes ont 318 estar de acuerdo con / oponerse a las actitudes u opiniones que la mayoría de las personas tienen
    319 D'accord/pas d'accord avec les attitudes ou opinions de la plupart des autres 319 De acuerdo / en desacuerdo con las actitudes u opiniones de la mayoría de los demás        
320 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 320 Seguir / contra la tendencia; ponerse al día / contra la tendencia
    321 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 321 Seguir / contra la tendencia; ponerse al día / contra la tendencia        
322 le vent a tourné ! 322 la marea cambió!
    323 Renversement de tendance ! 323 ¡Cambio de tendencia!        
324 inverser la tendance 324 cambiar la marea
    325 Inverser la tendance 325 Cambiar la marea        
326 avait l'habitude de dire qu'il y a un changement dans la chance de qn ou dans la façon dont ils réussissent 326 solía decir que hay un cambio en la suerte de sb o en el éxito que están teniendo
    327 Il avait l'habitude de dire que la chance de quelqu'un ou son degré de réussite a changé 327 Solía ​​decir que la suerte de alguien o su grado de éxito ha cambiado        
328 Changer de chance, changer la situation 328 Cambia la suerte; cambia la situación
    329 Changer de chance, changer la situation 329 Cambia la suerte; cambia la situación        
330 marée qn au-dessus (qch) 330 marea sb over (algo)
    331 Partir sur un coup de tête (quelque chose) 331 Ve por un capricho (algo)        
332  aider qn pendant une période difficile en lui fournissant ce dont il a besoin 332  para ayudar a alguien durante un período difícil proporcionándole lo que necesita
    333 Aider quelqu'un dans les moments difficiles en lui fournissant ce dont il a besoin 333 Ayude a alguien en tiempos difíciles proporcionándole lo que necesita        
334 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 334 Ayudar a alguien a superar (tiempos difíciles); ayudar a alguien a superar (dificultades)
    335 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 335 Ayudar a alguien a superar (tiempos difíciles); ayudar a alguien a superar (dificultades)        
336 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider jusqu'à ce que je sois payé ? 336 ¿Puedes prestarme algo de dinero para ayudarme hasta que me paguen?
    337 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour me sortir de la tempête jusqu'à ce que je sois payé ? 337 ¿Puedes prestarme algo de dinero para pasar la tormenta hasta que me paguen?        
338 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 338 ¿Puedes prestarme algo de dinero para ayudarme a hacer el día de pago?
    339 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 339 ¿Puedes prestarme algo de dinero para ayudarme a hacer el día de pago?        
340 ligne de marée 340 línea de marea
    341 Ligne de marée 341 Línea de marea        
342  une ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée est à son plus haut point 342  una línea a la izquierda o alcanzada por el mar cuando la marea está en su punto más alto
    343 La ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée atteint son point culminant 343 La línea dejada o alcanzada por el mar cuando la marea alcanza su punto más alto        
344 (Sur la plage) ligne de marée 344 (En la playa) línea de marea
    345  (Sur la plage) ligne de marée 345  (En la playa) línea de marea        
346 laisse de haute mer 346 lengua del agua
    347 Marque de marée 347 Marca de marea        
348 une ligne tracée par la mer sur une plage au point le plus élevé que la mer atteint 348 una línea que está hecha por el mar en una playa en el punto más alto que alcanza el mar
    349 Une ligne tracée par la mer sur la plage au point le plus élevé atteint par la mer 349 Una línea trazada por el mar en la playa en el punto más alto alcanzado por el mar        
350 Marée haute (sur la plage) 350 Marca de marea alta (en la playa)
    351 Marée haute (sur la plage) 351 Marca de marea alta (en la playa)        
352 Marque de marée 352 Marca de marea
    353 Marque de marée 353 Marca de marea        
354 une ligne laissée à l'intérieur d'une baignoire/d'une baignoire par de l'eau sale 354 una línea que queda alrededor del interior de un baño / bañera por el agua sucia
    355 Une ligne laissée par l'eau sale à l'intérieur de la baignoire/baignoire 355 Una línea dejada por el agua sucia dentro de la bañera / bañera.        
356 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 356 (Un círculo dejado por las aguas residuales en el interior de la bañera)
    357 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 357 (Un círculo dejado por las aguas residuales en el interior de la bañera)        
358 piscine à vague 358 piscina de la marea
359 piscine de roche 359 piscina de roca
360 eau de marée 360 agua de marea
361 une zone de terre sur ou près de la côte 361 un área de tierra en o cerca de la costa
    362 Côte ou zone terrestre proche de la côte 362 Costa o área terrestre cercana a la costa        
363 Basses terres côtières 363 Tierras bajas costeras
    364  Basses terres côtières 364  Tierras bajas costeras        
365  l'eau apportée par la marée 365  agua que trae la marea
    366 L'eau apportée par la marée 366 Agua traída por la marea        
    367  Marée 367  Marea        
368 nouvelles 368 noticias
369 démodé ou humoristique 369 anticuado o chistoso
370 nouvelles 370 Noticias
    371 Nouvelles 371 Noticias        
372 Je suis porteur de bonnes nouvelles 372 Soy portador de buenas nuevas
    373 Je suis un diffuseur de bonnes nouvelles 373 Soy un esparcidor de buenas noticias        
374 j'ai apporté de bonnes nouvelles 374 Traje buenas noticias
    375 j'ai apporté de bonnes nouvelles 375 Traje buenas noticias        
376 Il a apporté de bonnes nouvelles 376 Trajo buenas nuevas
    377 Il a apporté de bonnes nouvelles 377 Trajo buenas noticias        
378 Il a apporté de bonnes nouvelles 378 Trajo buenas noticias
    379 Il a apporté de bonnes nouvelles 379 Trajo buenas noticias        
380 Bien rangé 380 Ordenado
381 plus propre 381 más ordenado
382 le plus propre 382 más ordenado
383  arrangé soigneusement et avec tout en ordre 383  arreglado prolijamente y con todo en orden
    384 Dans l'ordre, dans l'ordre 384 En orden, en orden        
385 Propre et net 385 Limpio y ordenado
    386 Propre et net 386 Limpio y ordenado        
387 un bureau bien rangé 387 un escritorio ordenado
    388 Bureau bien rangé 388 Escritorio ordenado        
389 Bureau bien rangé 389 Escritorio ordenado
    390 Bureau bien rangé 390 Escritorio ordenado        
391 Elle garde son appartement très bien rangé. 391 Mantiene su piso muy ordenado.
    392 Elle garde son appartement bien rangé 392 Mantiene su apartamento muy ordenado        
393 Elle garde sa chambre propre et bien rangée. 393 Mantiene su habitación limpia y ordenada.
    394 Elle garde sa chambre propre et bien rangée 394 Ella mantiene su habitación limpia y ordenada.        
395 J'aime que tout soit propre et bien rangé 395 Me gusta que todo esté limpio y ordenado
    396 J'aime que tout soit propre et bien rangé 396 Me gusta todo limpio y ordenado        
397 j'aime tout dans l'ordre 397 Me gusta todo en orden
    398 j'aime tout dans l'ordre 398 Me gusta todo en orden        
399 s'opposer 399 oponerse a
400 désordonné 400 desordenado
401 garder les choses propres et en ordre 401 mantener las cosas ordenadas y ordenadas
    402 Gardez-le propre et ordonné 402 Mantenlo limpio y ordenado        
403 Aimer la propreté; aimer la propreté 403 Ama la pulcritud; ama la pulcritud
    404 Aimer la propreté; aimer la propreté 404 Ama la pulcritud; ama la pulcritud        
405 je suis une personne ordonnée 405 Soy una persona ordenada
    406 je suis quelqu'un de bien 406 Soy una persona ordenada        
407 je suis propre et bien rangé 407 Estoy limpio y ordenado
408 je suis propre et bien rangé 408 Estoy limpio y ordenado
409 des habitudes bien rangées 409 hábitos ordenados
    410 Habitude soignée 410 Buen hábito        
411 L'habitude de la propreté 411 El hábito de la pulcritud
    412 L'habitude de la propreté 412 El hábito de la pulcritud        
413 s'opposer 413 oponerse a
414 désordonné 414 desordenado
415 (informel) 415 (informal)
416 une bonne somme d'argent est assez importante 416 una buena cantidad de dinero es bastante grande
    417 Une somme d'argent c'est assez gros 417 Una suma de dinero es bastante grande        
418 Haute 418 Elevado
    419 Haute 419 Elevado        
420 Synonyme considérable 420 Sinónimo considerable
421 ça a dû coûter une jolie somme 421 debe haber costado una buena suma
    422 ça doit couter cher 422 Debe costar mucho dinero        
423 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 423 Esto debe haber costado una considerable suma de dinero.
    424 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 424 Esto debe haber costado una considerable suma de dinero.        
425  un bon profit 425  una buena ganancia
    426 bénéfice considérable 426 beneficio considerable        
427 Bénéfice substantiel 427 Beneficio sustancial
    428 Bénéfice substantiel 428 Beneficio sustancial        
429 Bien rangé 429 Pulcramente
    430 Soigneusement 430 Pulcramente        
431 La chambre était très bien agencée 431 La habitación estaba muy ordenada.
    432 Les chambres sont bien agencées 432 Las habitaciones están ordenadas        
433 La pièce est bien agencée 433 La habitación está ordenada
    434 La pièce est bien agencée 434 La habitación está ordenada        
    435 Spécialiser 435 Especializarse        
    436 devoir 436 tengo que        
437 propreté 437 orden
438 range 438 arregla
439 ranger 439 poner en orden
440 rangé 440 arreglado
441 rangé 441 arreglado
442 ~ (qch) (haut) faire en sorte que qc ait l'air soigné en mettant les choses à la place à laquelle elles appartiennent 442 ~ (sth) (arriba) para hacer que algo se vea ordenado poniendo las cosas en el lugar al que pertenecen
    443 ~ (qch) (en haut) place les choses là où elles devraient être, pour que les choses aient l'air soignées 443 ~ (sth) (arriba) poner las cosas donde deberían estar, para que las cosas se vean ordenadas        
444 Faire de l'ordre 444 Hacer ordenado
    445 Faire de l'ordre 445 Hacer ordenado        
446 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 446 Pasé toda la mañana limpiando y ordenando
    447 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 447 Pasé toda la mañana limpiando y ordenando        
448 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 448 Pasé toda la mañana limpiando la isla.
    449 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 449 Pasé toda la mañana limpiando la isla.        
450 Lorsque vous cuisinez, pourriez-vous s'il vous plaît ranger après vous-même 450 Cuando cocine, ¿podría ordenar después de usted mismo?
    451 Pouvez-vous nettoyer vous-même pendant la cuisson 451 ¿Puedes limpiar tú mismo mientras cocinas?        
452 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez. 452 Ordene cuando cocine.
    453 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez 453 Por favor, ordena cuando cocines        
454 ranger (ranger) une chambre 454 ordenar una habitación
    455 Organiser (organiser) la salle 455 Organizar (organizar) la sala        
456 Ranger la chambre 456 Ordena la habitacion
    457 Ranger la chambre 457 Ordena la habitacion        
458 Bien rangé 458 Ordenado algo
    459 Des trucs sympas 459 Cosas ordenadas        
    460  mettre les choses à leur place, surtout là où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée 460  poner las cosas en el lugar al que pertenecen, especialmente donde no se pueden ver, para que una habitación parezca ordenada        
    461 Placez les objets là où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que la pièce ait l'air bien rangée 461 Coloque las cosas donde deben colocarse, especialmente donde no se puedan ver, para que la habitación se vea ordenada        
462 ramasser; ramasser 462 Recoger; recoger
    463 ramasser; ramasser 463 Recoger; recoger