http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  NEXT 1 Les passagers peuvent désormais recevoir un billet électronique 1 يمكن الآن إصدار التذاكر للركاب إلكترونيًا 1 yumkin alan 'iisdar altadhakir lilrukaab 'ilktrwnyan
  last 2 Les passagers peuvent désormais émettre des billets par voie électronique. 2 يمكن للمسافرين الآن إصدار التذاكر إلكترونيًا. 2 yumkin lilmusafirin alan 'iisdar altadhakir 'ilktrwnyan.
1 ALLEMAND 3 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 3 يمكن للمسافرين الآن شراء التذاكر إلكترونيًا 3 yumkin lilmusafirin alan shira' altadhakir 'ilktrwnyan
2 ANGLAIS 4 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 4 يمكن للمسافرين الآن شراء التذاكر إلكترونيًا 4 yumkin lilmusafirin alan shira' altadhakir 'ilktrwnyan
3 ARABE 5 donner à qn un avis officiel les ordonnant de payer une amende parce qu'ils ont fait qc illégalement en conduisant ou en garant une voiture 5 لإعطاء sb إشعارًا رسميًا يأمرهم بدفع غرامة لأنهم ارتكبوا أشياء غير قانونية أثناء القيادة أو إيقاف السيارة 5 li'iieta' sb 'ishearan rsmyan yamuruhum bidafe gharamat li'anahum airtakabuu 'ashya' ghayr qanuniat 'athna' alqiadat 'aw 'iiqaf alsayaara
4 bengali 6 Mettre en demeure une personne en lui ordonnant de payer une amende parce qu'elle a commis un acte illégal en conduisant ou en stationnant 6 أعط إشعارًا رسميًا لشخص يأمره بدفع غرامة لأنه ارتكب فعلًا غير قانوني أثناء القيادة أو وقوف السيارات 6 'aeat 'ishearan rsmyan lishakhs yamuruh bidafe gharamat li'anah airtakab felan ghayr qanuniin 'athna' alqiadat 'aw wuquf alsayaarat
5 CHINOIS 7 Émettre un avis d'infraction au code de la route 7 إصدار إشعار مخالفة مرورية 7 'iisdar 'iishear mukhalafat mururia
6 ESPAGNOL 8 Émettre un avis d'infraction au code de la route 8 إصدار إشعار مخالفة مرورية 8 'iisdar 'iishear mukhalafat mururia
7 FRANCAIS 9 Moxibustion 9 الكى 9 alkaa
8 hindi 10 Garez-vous illégalement et vous risquez de recevoir une contravention 10 بارك بشكل غير قانوني ، ومن المحتمل أن تتعرض للتذكرة 10 barak bishakl ghayr qanuniin , wamin almuhtamal 'an tataearad liltadhkira
9 JAPONAIS 11 Stationnement illégal, vous risquez une amende 11 وقوف السيارات بشكل غير قانوني ، من المحتمل أن يتم تغريمك 11 wuquf alsayaarat bishakl ghayr qanuniin , min almuhtamal 'an yatima taghrimuk
10 punjabi 12 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 12 قد تحصل على غرامة إذا أوقفت السيارة بشكل غير قانوني 12 qad tahsul ealaa gharamat 'iidha 'uwqifat alsayaarat bishakl ghayr qanuniin
11 POLONAIS 13 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 13 قد تحصل على غرامة إذا أوقفت السيارة بشكل غير قانوني 13 qad tahsul ealaa gharamat 'iidha 'uwqifat alsayaarat bishakl ghayr qanuniin
12 PORTUGAIS 14 Billetterie 14 التذاكر 14 altadhakir
13 RUSSE 15 billetterie 15 التذاكر 15 altadhakir
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  un événement payant est un événement pour lequel vous avez besoin d'un billet pour entrer 16  الحدث الذي يتم حجز تذاكره هو أحد الأحداث التي تحتاج إلى تذكرة للدخول إليها 16 alhadath aladhi yatimu hajz tadhakirih hu 'ahad al'ahdath alati tahtaj 'iilaa tadhkirat lildukhul 'iilayha
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Les événements de billets sont des événements pour lesquels vous avez besoin d'un billet pour entrer 17 أحداث التذاكر هي الأحداث التي تحتاج إلى تذكرة للدخول إليها 17 'ahdath altadhakir hi al'ahdath alati tahtaj 'iilaa tadhkirat lildukhul 'iilayha
    18 Billets requis pour l'admission 18 التذاكر المطلوبة للقبول 18 altadhakir almatlubat lilqabul
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Billets requis pour l'admission 19 التذاكر المطلوبة للقبول 19 altadhakir almatlubat lilqabul
  http://niemowa.free.fr 20 Le musée organise des événements gratuits et payants. 20 المتحف يحمل كل من الأحداث المجانية والتذاكر. 20 almathaf yahmil kulin min al'ahdath almajaaniat waltadhakiri.
    21 Le musée organise des événements gratuits et des ventes de billets 21 المتحف يقيم أحداث بيع التذاكر المجانية 21 almathaf yuqim 'ahdath baye altadhakir almajaania
    22 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 22 الأحداث التي أقامها المتحف لها دخول مجاني ودخول تذاكر 22 al'ahdath alati 'aqamaha almathaf laha dukhul majaaniun wadukhul tadhakir
    23 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 23 الأحداث التي أقامها المتحف لها دخول مجاني ودخول تذاكر 23 al'ahdath alati 'aqamaha almathaf laha dukhul majaaniun wadukhul tadhakir
    24 avoir un billet ! pour qc 24 كن على تذاكر! 24 kun ealaa tadhakir!
    25 Avoir une amende! pour…… 25 يغرم! ل…… 25 yughrmu! li......
    26 être destiné à un usage particulier 26 أن تكون مخصصة لغرض معين 26 'an takun mukhasasatan ligharad mueayan
    27 Dans un but précis 27 لغرض معين 27 ligharad mueayan
    28 Être désigné comme; être délégué comme 28 يتم تعيينه كـ ؛ يتم تفويضه كـ 28 yatimu taeyinuh ka ; yatimu tafwiduh ka
    29 Être désigné comme; être délégué comme 29 يتم تعيينه كـ ؛ يتم تفويضه كـ 29 yatimu taeyinuh ka ; yatimu tafwiduh ka
    30 mari 30 الزوج 30 alzawj
    31 billetterie 31 التذاكر 31 altadhakir
    32 billetterie 32 التذاكر 32 altadhakir
    33  le processus de production et de vente des billets 33  عملية انتاج وبيع التذاكر 33 eamaliat aintaj wabaye altadhakir
    34 Le processus de production et de vente des billets 34 عملية انتاج وبيع التذاكر 34 eamaliat aintaj wabaye altadhakir
    35 La vente de billets 35 بيع التذاكر 35 baye altadhakir
    36 La vente de billets 36 بيع التذاكر 36 baye altadhakir
    37 systèmes de billetterie 37 أنظمة التذاكر 37 'anzimat altadhakir
    38 Système de billetterie 38 نظام التذاكر 38 nizam altadhakir
    39 Système de billetterie 39 نظام التذاكر 39 nizam altadhakir
    40 Système de billetterie 40 نظام التذاكر 40 nizam altadhakir
    41 billet tout 41 بيع التذاكر 41 baye altadhakir
    42 tout 42 توت 42 tut
    43 tickety-boo 43 Tickety- بوو 43 Tickety- bww
    44 Billet boo 44 تذكرة بوو 44 tadhkarat bww
    45  très bon ou réussi, sans problème 45  جيد جدًا أو ناجح ، بدون مشاكل 45 jayid jdan 'aw najih , bidun mashakil
    46 Très bien ou réussi, pas de problème 46 جيد جدا أو ناجح ، لا مشكلة 46 jayid jidana 'aw najih , la mushkila
    47 Très bon 47 حسن جدا 47 hasan jidana
    48 Très bon 48 حسن جدا 48 hasan jidana
    49 Coutil 49 صوت 49 sawt
    50  un type de tissu de coton résistant qui est souvent rayé, utilisé notamment pour la fabrication de housses de matelas et d'oreillers 50  نوع من الأقمشة القطنية القوية التي غالبًا ما تكون مخططة ، وتستخدم خصيصًا لصنع المراتب وأغطية الوسائد 50 nawe min al'aqmishat alqutaniat alqawiat alati ghalban ma takun mukhatatatan , watustakhdam khsysan lisune almaratib wa'aghtiat alwasayid
    51 Un tissu de coton solide généralement avec des rayures, particulièrement utilisé pour faire des matelas et des taies d'oreiller 51 قطعة قماش قطنية متينة عادة مع خطوط ، تستخدم بشكل خاص في صناعة المراتب وأغطية الوسائد 51 qiteat qumash qutaniat matinat eadatan mae khutut , tustakhdam bishakl khasin fi sinaeat almaratib wa'aghtiat alwasayid
    52 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 52 (تستخدم خاصة للمراتب وأغطية الوسائد) قطعة قماش قطنية مخططة متينة 52 (tustakhdam khasatan lilmaratib wa'aghtiat alwasayidi) qiteat qumash qutniat mukhatatat matinatan
    53 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 53 (تستخدم خاصة للمراتب وأغطية الوسائد) قطعة قماش قطنية مخططة متينة 53 (tustakhdam khasatan lilmaratib wa'aghtiat alwasayidi) qiteat qumash qutniat mukhatatat matinatan
    54 en cochant 54 موقوتة 54 mawquta
    55 Coutil 55 صوت 55 sawt
    56 démodé, informel 56 قديم الطراز وغير رسمي 56 qadim altiraz waghayr rasmiin
    57  le fait de dire à qn qu'il a fait qc pour vous mettre en colère 57  فعل إخبار sb بأنهم فعلوا أشياء تجعلك تغضب 57 fael 'iikhbar sb bi'anahum faealuu 'ashya' tajealuk taghdab
    58 Dites à quelqu'un ce qu'il a fait qui vous a mis en colère 58 أخبر أحدهم بما فعلوه وأدى إلى غضبك 58 'akhbir 'ahaduhum bima faealuh wa'adaa 'iilaa ghadabik
    59 Réprimander 59 توبيخ 59 twbykh
    60 Réprimander 60 توبيخ 60 twbykh
    61 Synonyme 61 مرادف 61 muradif
    62 Réprimande 62 توبيخ 62 twbykh
    63 chatouiller 63 دغدغة 63 daghdagha
    64 démanger 64 حكة 64 haka
    65 déplacer les doigts sur une partie sensible du corps de qn de manière à le faire rire 65 لتحريك أصابعك على جزء حساس من جسد الطفل بطريقة تجعله يضحك 65 litahrik 'asabieik ealaa juz' hasaas min jasad altifl bitariqat tajealuh yadhak
    66 Déplacez vos doigts sur les parties sensibles du corps de quelqu'un pour le faire rire 66 حرك أصابعك على الأجزاء الحساسة من جسد شخص ما لإضحاكه 66 harak 'asabieak ealaa al'ajza' alhasaasat min jasad shakhs ma li'iidhakih
    67 Chatouiller 67 دغدغة 67 daghdagha
    68  Chatouiller 68  دغدغة 68 daghdagha
    69 Les grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 69 اعتادت الفتيات الأكبر حجمًا على مطاردتي ودغدغة 69 aietadat alfatayat al'akbar hjman ealaa mutaradati wadaghdagha
    70 Ces grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 70 كانت تلك الفتيات الكبار تطاردني وتدغدغتي 70 kanat tilk alfatayat alkibar tutariduni watudaghdighati
    71 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 71 اعتادت الفتيات الأكبر مني أن تطاردني وتدغدغتي 71 aetadat alfatayat al'akbar miniy 'an tutaridani watudaghdaghati
    72 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 72 اعتادت الفتيات الأكبر مني أن تطاردني وتدغدغتي 72 aetadat alfatayat al'akbar miniy 'an tutaridani watudaghdaghati
    73 Arrêtez de chatouiller ! 73 توقف عن الدغدغة! 73 tawaqaf ean aldaghdaghati!
    74 Ne le chatouillez pas ! 74 لا تدغدغه! 74 la tudaghdighih!
    75 Ne le chatouillez pas ! 75 لا تدغدغه! 75 la tudaghdighih!
    76 Ne le chatouillez pas ! 76 لا تدغدغه! 76 la tudaghdighih!
    77 produire une sensation légèrement inconfortable dans une partie sensible du corps ; avoir une sensation comme celle-ci 77 لإحداث شعور غير مريح قليلاً في جزء حساس من الجسم ؛ ليشعر بمثل هذا الشعور 77 li'iihdath shueur ghayr murih qlylaan fi juz' hasaas min aljism ; liasheur bimithl hadha alshueur
    78 Produire un léger inconfort dans les parties sensibles du corps ; avoir une telle sensation 78 تسبب انزعاجًا طفيفًا في الأجزاء الحساسة من الجسم ؛ لديك مثل هذا الإحساس 78 tasabab anzeajan tfyfan fi al'ajza' alhasaasat min aljism ; ladayk mithl hadha al'iihsas
    79 Pour que ça démange 79 لجعلها حكة 79 lijaeliha hakatan
    80 Pour que ça démange 80 لجعلها حكة 80 lijaeliha hakatan
    81 Sa barbe lui chatouillait la joue 81 كانت لحيته تدغدغ خدها 81 kanat lihyatuh tudaghdigh khadaha
    82 Sa barbe chatouillait sur sa joue 82 دغدغ لحيته على خدها 82 daghdagh lihyatah ealaa khadiha
    83 Sa barbe lui chatouillait la joue 83 دغدغ لحيته على خدها 83 daghdagh lihyatah ealaa khadiha
    84 Sa barbe lui chatouillait la joue 84 دغدغ لحيته على خدها 84 daghdagh lihyatah ealaa khadiha
    85 devoir 85 يجب أن 85 yajib 'an
    86 Ma gorge me chatouille 86 حلقي يدغدغ 86 hulqi yudaghdigh
    87 Ma gorge me démange 87 حلقي حكة 87 hulqi haka
    88 Ma gorge me démange 88 حلقي حكة 88 hulqi haka
    89 Ma gorge me démange 89 حلقي حكة 89 hulqi haka
    90 une toux chatouilleuse 90 سعال دغدغة 90 sueal daghdagha
    91 Toux qui démange 91 سعال مثير للحكة 91 sueal muthir lilhaka
    92 Toux qui démange 92 سعال مثير للحكة 92 sueal muthir lilhaka
    93  Toux qui démange 93  سعال مثير للحكة 93 sueal muthir lilhaka
    94 amuser et intéresser qn 94 للترفيه والاهتمام sb 94 liltarfih waliahtimam sb
    95 S'il vous plaît quelqu'un 95 إرضاء شخص ما 95 'iirda' shakhs ma
    96 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 96 مستمتع ، مسرور ، مهتم ، راضٍ 96 mustamtie , masrur , muhtamun , rad
    97 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 97 مستمتع ، مسرور ، مهتم ، راضٍ 97 mustamtie , masrur , muhtamun , rad
    98 chatouiller l'imagination de qn 98 لدغدغة خيال sb 98 lidaghdighat khayal sb
    99 Satisfaire son imagination 99 إرضاء خيال المرء 99 'iirda' khayal almar'
    100 J'ai été chatouillé de découvrir que nous avions tous les deux fait la même chose 100 لقد شعرت بالدغدغة لاكتشاف أننا قد فعلنا نفس الشيء 100 laqad shaeart bialdaghdaghat liaktishaf 'anana qad faealna nafs alshay'
    101 Je suis si heureux de constater que nous avons tous fait la même chose 101 يسعدني جدًا أن أجد أننا جميعًا فعلنا نفس الشيء 101 yuseiduni jdan 'an 'ajid 'anana jmyean fielana nafs alshay'
    102 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 102 يسعدني أن أجد أننا نقوم بنفس الشيء 102 yuseiduni 'an 'ajid 'anana naqum binafs alshay'
    103 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 103 يسعدني أن أجد أننا نقوم بنفس الشيء 103 yuseiduni 'an 'ajid 'anana naqum binafs alshay'
    104 être chatouillé rose 104 يكون وردي مدغدغ 104 yakun wardi mudaghdigh
    105 (informel) être très heureux ou amusé. 105 (غير رسمي) ليكون سعيدًا جدًا أو مسليًا. 105 (ghayr rasmi) liakun seydan jdan 'aw mslyan.
    106 (informel) très heureux ou amusé 106 (غير رسمي) سعيد جدا أو مسليا 106 (ghayr rasmi) saeid jidana 'aw muslian
    107 Très heureux; très heureux 107 سعيد جدا سعيد جدا 107 saeid jidana saeid jidana
    108 Très heureux; très heureux 108 سعيد جدا سعيد جدا 108 saeid jidana saeid jidana
    109 chatouiller la fantaisie de qn 109 دغدغة sb's fancy 109 daghdaghat sb's fancy
    110 informel 110 غير رسمي 110 ghayr rasmiin
    111  plaire ou amuser qn 111  لإرضاء أو تروق sb 111 li'iirda' 'aw taruq sb
    112 S'il vous plaît ou s'il vous plaît quelqu'un 112 من فضلك أو إرضاء شخص ما 112 min fadlik 'aw 'iirda' shakhs ma
    113 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 113 اجعلها ممتعة ؛ اجعلها ممتعة 113 ajealha mumtieatan ; ajealha mumtieatan
    114 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 114 اجعلها ممتعة ؛ اجعلها ممتعة 114 ajealha mumtieatan ; ajealha mumtieatan
    115 Voir si l'un de ces chatouiller votre fantaisie 115 انظر إذا كان أي من هذه الأشياء يدغدغ خيالك 115 anzur 'iidha kan 'ayun min hadhih al'ashya' yudaghdigh khayalak
    116 Voir si l'un d'entre eux vous plait 116 انظر إذا كان أي من هؤلاء يعجبك 116 anzur 'iidha kan 'ayun min hawula' yuejibuk
    117 Voir si c'est ce que vous aimez 117 انظر إذا كان هذا ما يعجبك 117 anzur 'iidha kan hadha ma yuejibuk
    118 Voir si c'est ce que vous aimez 118 انظر إذا كان هذا ما يعجبك 118 anzur 'iidha kan hadha ma yuejibuk
    119  un acte de chatouiller qn 119  فعل دغدغة sb 119 fael daghdaghat sb
    120 Le fait de chatouiller quelqu'un 120 فعل دغدغة شخص ما 120 fael daghdaghat shakhs ma
    121 Chatouiller 121 دغدغة 121 daghdagha
    122  Elle a donné un petit chatouillement à l'enfant 122  أعطت الطفل القليل من الدغدغة 122 'aetat altifl alqalil min aldaghdagha
    123 Elle chatouille l'enfant 123 تدغدغ الطفل 123 tadaghdugh altifl
    124 Elle chatouille doucement l'enfant 124 تدغدغ الطفل برفق 124 tadaghdigh altifl birifq
    125 Elle chatouille doucement l'enfant 125 تدغدغ الطفل برفق 125 tadaghdigh altifl birifq
    126 une sensation légèrement inconfortable dans une partie de votre corps 126 شعور غير مريح قليلاً في جزء من جسمك 126 shueur ghayr murih qlylaan fi juz' min jismik
    127 Léger inconfort dans une certaine partie du corps 127 انزعاج طفيف في جزء معين من الجسم 127 anzieaj tafif fi juz' mueayan min aljism
    128 Démangeaison 128 مثير للحكة 128 muthir lilhaka
    129 Démangeaison 129 مثير للحكة 129 muthir lilhaka
    130 avoir un chatouillement dans la gorge (qui donne envie de tousser) 130 لدغدغة في حلقك (مما يجعلك ترغب في السعال) 130 lidaghdaghat fi halqik (mima yajealuk targhab fi alsieali)
    131 Démangeaisons de la gorge (ça donne envie de tousser) 131 حكة في الحلق (تجعلك ترغب في السعال) 131 hakat fi alhalq (tajealuk targhab fi alsieali)
    132 Irritation de la gorge 132 حكة في الحلق 132 hakat fi alhalq
    133 Irritation de la gorge 133 حكة في الحلق 133 hakat fi alhalq
    134 Dépend de 134 يعتمد على 134 yaetamid ealaa
    135 voir 135 ارى 135 araa
    136 gifler 136 يصفع 136 yasfae
    137 chatouilleux 137 حساس 137 hasaas
    138 Chatouilleux 138 حساس 138 hasaas
    139  (d'une personne) sensible aux chatouilles 139  (من شخص) حساس للدغدغة 139 (min shakhsi) hasaas lildaghdagha
    140 (Quelqu'un) sensible aux rayures 140 (شخص ما) حساس للخدش 140 (shakhs ma) hasaas lilkhadsh
    141 Démangeaisons ; facile à démanger 141 حكة سهلة الحكة 141 hukat sahlat alhaka
    142 Démangeaisons ; facile à démanger 142 حكة سهلة الحكة 142 hukat sahlat alhaka
    143 Es-tu chatouilleux? 143 أنت حساس؟ 143 'ant hasaasu?
    144 Es-tu chatouilleux? 144 أنت حساس؟ 144 'ant hasaasu?
    145 Es-tu chatouilleux? 145 أنت حساس؟ 145 'ant hasaasu?
    146  (informel) 146  (غير رسمي) 146 (ghayr rasmi)
    147 d'une situation ou d'un problème 147 من حالة أو مشكلة 147 min halat 'aw mushkila
    148 Situation ou problème 148 الوضع أو المشكلة 148 alwade 'aw almushkila
    149 difficile à gérer, et peut-être embarrassant 149 يصعب التعامل معها ، وربما تكون محرجة 149 yaseub altaeamul maeaha , warubama takun muhrijatan
    150 Difficile à gérer et peut même être embarrassant 150 يصعب التعامل معها وقد تكون محرجة 150 yaseub altaeamul maeaha waqad takun muhrijatan
    151 Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 151 يصعب التعامل معها ؛ يصعب التعامل معها ؛ صعبة 151 yaseub altaeamul maeaha ; yaseub altaeamul maeaha ; saebatan
    152  Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 152  يصعب التعامل معها ؛ يصعب التعامل معها ؛ صعبة 152 yaseub altaeamul maeaha ; yaseub altaeamul maeaha ; saebatan
    153 Synonyme 153 مرادف 153 muradif
    154 gênant 154 غير ملائم 154 ghayr mulayim
    155 d'une toux 155 سعال 155 sieal
    156 Tousser 156 يسعل 156 yaseal
    157 la toux 157 سعال 157 sieal
    158  la toux 158  سعال 158 sieal
    159 qui irrite la gorge 159 التي تهيج حلقك 159 alati tuhayij halqak
    160 Cela irritera votre gorge 160 هذا سوف يهيج حلقك 160 hadha sawf yuhiij halqak
    161 Irritation de la gorge 161 حكة في الحلق 161 hakat fi alhalq
    162  Irritation de la gorge 162  حكة في الحلق 162 hakat fi alhalq
    163 une toux sèche et chatouilleuse 163 سعال جاف ودغدغة 163 sueal jaf wadaghdagha
    164 Toux sèche qui démange 164 سعال جاف يسبب الحكة 164 sueal jaf yusabib alhaka
    165 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 165 سعال جاف مع حكة في الحلق 165 sueal jaf mae hakat fi alhalq
    166 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 166 سعال جاف مع حكة في الحلق 166 sueal jaf mae hakat fi alhalq
    167 TIC Tac 167 الوقت يمر 167 alwaqt yamuru
    168 Coutil 168 صوت 168 sawt
    169  utilisé pour décrire le son d'un grand tic-tac d'horloge 169  تستخدم لوصف صوت دقات الساعة الكبيرة 169 tustakhdam liwasf sawt daqaat alsaaeat alkabira
    170 Utilisé pour décrire le son d'une grosse horloge qui tourne 170 تستخدم لوصف صوت دقات الساعة الكبيرة 170 tustakhdam liwasf sawt daqaat alsaaeat alkabira
    171 (De la grande horloge) tic-tac 171 (من الساعة الكبيرة) موقوتة 171 (min alsaaeat alkabirati) mawquta
    172 (De la grande horloge) tic-tac 172 (من الساعة الكبيرة) موقوتة 172 (min alsaaeat alkabirati) mawquta
    173 tic-tac-collant 173 حقير حقير 173 haqir haqir
    174 collant  174 لزج  174 lizji
    175 informel 175 غير رسمي 175 ghayr rasmiin
    176  matériau de construction bon marché et de mauvaise qualité 176  مواد بناء رخيصة ومنخفضة الجودة 176 mawadu bina' rakhisat wamunkhafidat aljawda
    177 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 177 مواد بناء رخيصة ومنخفضة الجودة 177 mawadu bina' rakhisat wamunkhafidat aljawda
    178 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 178 مواد بناء رخيصة ومنخفضة الجودة 178 mawadu bina' rakhisat wamunkhafidat aljawda
    179 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 179 مواد بناء رخيصة ومنخفضة الجودة 179 mawadu bina' rakhisat wamunkhafidat aljawda
    180 tic-tac-collant 180 حقير حقير 180 haqir haqir
    181 collant 181 لزج 181 lizji
    182 morpion 182 تيك تاك تو 182 tyk tak tw
    183 aussi 183 أيضا 183 'aydan
    184 tic-tac 184 وضع علامة تك اصبع القدم 184 wade ealamat tak asbie alqadam
    185 morpion 185 noughts والصلبان 185 noughts walsulban
    186  marée 186  المد والجزر 186 almadu waljazur
    187  lié aux marées (la montée et la descente régulières de la mer) 187  مرتبط بالمد والجزر (الارتفاع المنتظم للبحر وهبوطه) 187 murtabit bialmadi waljuzur (aliartifae almuntazim lilbahr wahubutihi)
    188 Liés aux marées (fluctuations régulières de la mer) 188 متعلق بالمد والجزر (التقلبات المنتظمة في البحر) 188 mutaealiq bialmadi waljuzur (altaqalubat almuntazimat fi albahri)
    189 Marée et sableux 189 المد والجزر والرملية 189 almadu waljuzur walramlia
    190 Marée et sableux 190 المد والجزر والرملية 190 almadu waljuzur walramlia
    191 Forces de marée 191 قوى المد والجزر 191 qiwaa almadi waljazur
    192 Marée faible 192 المد والجزر 192 almadu waljazur
    193 Une rivière à marée 193 نهر المد والجزر 193 nahr almadi waljazur
    194 Une rivière à marée 194 نهر المد والجزر 194 nahr almadi waljazur
    195 Rivière à marée 195 نهر المد والجزر 195 nahr almadi waljazur
    196 Rivière à marée 196 نهر المد والجزر 196 nahr almadi waljazur
    197 raz de marée 197 موجة مد و جزر 197 mawjat mud w jazur
    198 Raz de marée 198 موجة مد و جزر 198 mawjat mud w jazur
    199 une très grande vague océanique qui est causée par une tempête ou un tremblement de terre, et qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 199 هي موجة محيطية كبيرة جدًا تسببها عاصفة أو زلزال وتدمر الأشياء عندما تصل إلى الأرض 199 hi mawjat muhitiat kabirat jdan tusabibuha easifat 'aw zilzal watudamir al'ashya' eindama tasil 'iilaa al'ard
    200 Une très grosse vague causée par une tempête ou un tremblement de terre, qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 200 موجة كبيرة جدًا تسببها عاصفة أو زلزال تدمر الأشياء عندما تصل إلى الأرض 200 mawjat kabirat jdan tusabibuha easifat 'aw zilzal tudamir al'ashya' eindama tasil 'iilaa al'ard
    201 Raz de marée; raz de marée; tsunami 201 موجة المد والجزر ؛ موجة المد والجزر ؛ تسونامي 201 mawjat almadi waljazur ; mawjat almadi waljuzur ; tsunami
    202 Raz de marée; raz de marée; tsunami 202 موجة المد والجزر ؛ موجة المد والجزر ؛ تسونامي 202 mawjat almadi waljazur ; mawjat almadi waljuzur ; tsunami
    203 Non 203 لا 203 la
    204 Vague 204 موجة 204 mawja
    205  ~ (De qc) 205  ~ (من شيء) 205 ~ (man shay')
    206 une augmentation soudaine d'un démarrage, d'une activité ou d'un type de comportement particulier 206 زيادة مفاجئة في إحساس معين أو نشاط أو نوع من السلوك 206 ziadatan mufajiat fi 'iihsas mueayn 'aw nashat 'aw nawe min alsuluk
    207 Une augmentation soudaine d'un type particulier d'émotion, d'activité ou de comportement 207 زيادة مفاجئة في نوع معين من المشاعر أو النشاط أو السلوك 207 ziadatan mufajiat fi nawe mueayan min almashaeir 'aw alnashat 'aw alsuluk
    208 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 208 (لتطور العواطف أو الأشياء) تصاعد ؛ ذروة ؛ موجة ؛ جنون 208 (ltatawur aleawatif 'aw al'ashya'i) tasaeud ; dhurwat ; mawjat ; junun
    209 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 209 (لتطور العواطف أو الأشياء) تصاعد ؛ ذروة ؛ موجة ؛ جنون 209 (ltatawur aleawatif 'aw al'ashya'i) tasaeud ; dhurwat ; mawjat ; junun
    210 un raz-de-marée de criminalité 210 موجة عارمة من الجريمة 210 mawjat earimat min aljarima
    211 Vague de criminalité 211 موجة الجريمة 211 mawjat aljarima
    212 Pic de criminalité 212 ذروة الجريمة 212 dhirwat aljarima
    213  Pic de criminalité 213  ذروة الجريمة 213 dhirwat aljarima
    214 friandise 214 طعام شهي 214 taeam shahiun
    215 friandise 215 حلمة 215 halama
    216 tiddler 216 البساط 216 albusat
    217  informel 217  غير رسمي 217 ghayr rasmiin
    218 un tout petit poisson 218 سمكة صغيرة جدا 218 samakat saghirat jidana
    219 Un tout petit poisson 219 سمكة صغيرة جدا 219 samakat saghirat jidana
    220 Petit poisson 220 سمكة صغيرة 220 samakat saghira
    221 Petit poisson 221 سمكة صغيرة 221 samakat saghira
    222 pompette 222 بهدوء 222 bihudu'
    223 légèrement ivre 223 قليلا في حالة سكر 223 qalilan fi halat sukar
    224 Un peu ivre 224 قليلا في حالة سكر 224 qalilan fi halat sukar
    225 Légèrement ivre 225 في حالة سكر قليلا 225 fi halat sukar qalilan
    226 Légèrement ivre 226 في حالة سكر قليلا 226 fi halat sukar qalilan
    227 Intrigant 227 مثيرة للاهتمام 227 muthirat liliaihtimam
    228 Outil 228 أداة 228 'ada
    229 Ont 229 لديك 229 ladayk
    230 très petit 230 صغير جدا 230 saghir jidana
    231 Très petit 231 صغير جدا 231 saghir jidana
    232 Minuscule 232 صغير الحجم 232 saghir alhajm
    233 Encore 233 بعد 233 baed
    234 Synonyme 234 مرادف 234 muradif
    235 minuscule 235 صغير الحجم 235 saghir alhajm
    236 clins d'oeil 236 غمزات بغيضة 236 ghamazat baghida
    237 Clignez doucement des yeux 237 ارمش بلطف 237 armush bilutf
    238  un jeu dans lequel les joueurs essaient de faire sauter de petits disques en plastique dans une tasse en les appuyant sur le bord avec un plus gros disque 238  لعبة يحاول فيها اللاعبون جعل أقراص بلاستيكية صغيرة تقفز في فنجان عن طريق الضغط عليها على الحافة باستخدام قرص أكبر 238 laebat yuhawil fiha allaaeibun jaeal 'aqras bilastikiat saghirat taqfiz fi finjan ean tariq aldaght ealayha ealaa alhafat biaistikhdam qurs 'akbar
    239 Un jeu dans lequel le joueur essaie de faire tomber de petits disques en plastique dans le gobelet en les appuyant contre le bord d'un disque plus grand 239 لعبة يحاول فيها اللاعب جعل أقراص بلاستيكية صغيرة تسقط في الكوب عن طريق الضغط عليها مقابل حافة قرص أكبر 239 laebat yuhawil fiha allaaeib jaeal 'aqras bilastikiat saghirat tasqut fi alkub ean tariq aldaght ealayha muqabil hafat qurs 'akbar
    240 Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 240 اختر لعبة القرص (استخدم القرص الكبير للضغط على حافة القرص الصغير لجعله ينبثق في الحاوية على شكل كوب) 240 akhtar luebat alqurs (astakhdam alqurs alkabir lildaght ealaa hafat alqurs alsaghir lijaelih yanbathiq fi alhawiat ealaa shakl kub)
    241  Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 241  اختر لعبة القرص (استخدم القرص الكبير للضغط على حافة القرص الصغير لجعله ينبثق في الحاوية على شكل كوب) 241 akhtar luebat alqurs (astakhdam alqurs alkabir lildaght ealaa hafat alqurs alsaghir lijaelih yanbathiq fi alhawiat ealaa shakl kub)
    242 marée 242 المد  242 almadu
    244 une montée et une baisse régulières du niveau de la mer, causées par l'attraction de la lune et du soleil ; l'écoulement de l'eau qui se produit lorsque la mer monte et descend 244 ارتفاع وهبوط منتظم في مستوى سطح البحر ناتج عن سحب القمر والشمس ؛ تدفق المياه الذي يحدث عندما يرتفع البحر وينخفض. 244 airtifae wahubut muntazim fi mustawaa sath albahr natij ean sahb alqamar walshams ; tadafaq almiah aladhi yahduth eindama yartafie albahr wayankhafidu.
    245 L'élévation et la baisse régulières du niveau de la mer causées par l'attraction de la lune et du soleil ; courants qui se produisent lorsque la mer monte et descend 245 الارتفاع والانخفاض المنتظمان لمستوى سطح البحر الناجم عن سحب القمر والشمس ؛ التيارات التي تحدث عندما يرتفع البحر ويهبط. 245 alairtifae walainkhifad almuntaziman limustawaa sath albahr alnaajim ean sahb alqamar walshams ; altayaarat alati tahadath eindama yartafie albahr wayuhbitu.
    246 Marée 246 تايد 246 tayd
    247 Marée 247 تايد 247 tayd
    248 S'emparer de 248 حجز اسر يستولى 248 hajz asir yastawlaa
    249 le flux et le reflux de la marée 249 مد وجزر المد والجزر 249 madu wajuzur almadi waljazur
    250 Flux et reflux 250 المد و الجزر 250 almad w aljazur
    251 La montée et la descente de la marée 251 صعود وهبوط المد 251 sueud wahubut almadi
    252 La montée et la descente de la marée 252 صعود وهبوط المد 252 sueud wahubut almadi
    253 séquence 253 تسلسل 253 tasalsul
    254 La marée monte ou descend ? 254 هل المد قادم أم سيخرج؟ 254 hal almudu qadim 'am sayakhriju?
    255 La marée monte ou descend ? 255 هل المد يأتي أو يخرج؟ 255 hal almadu yati 'aw yakhriju?
    256 marée 256 المد 256 almadu
    257 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 257 هل هو المد العالي أم المد المنخفض؟ 257 hal hu almadu aleali 'um almadi almunkhafidi?
    258 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 258 هل هو المد العالي أم المد المنخفض؟ 258 hal hu almadu aleali 'um almadi almunkhafidi?
    259 augmenter 259 ترتفع 259 tartafie
    260 dehors 260 خارج 260 kharij
    261 aller 261 يذهب 261 yadhhab
    262 N.-É. 262 NS 262 NS
    263 battre en retraite 263 تراجع 263 tarajue
264 La marée monte ou descend ? 264 هل المد قادم أم سيخرج؟ 264 hal almudu qadim 'am sayakhriju?
    265 La marée monte ou descend ? 265 هل المد يأتي أو يخرج؟ 265 hal almadu yati 'aw yakhriju?
266 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 266 هل هو المد العالي أم المد المنخفض؟ 266 hal hu almadu aleali 'um almadi almunkhafidi?
    267 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 267 هل هو المد العالي أم المد المنخفض؟ 267 hal hu almadu aleali 'um almadi almunkhafidi?
268 Le corps a été échoué sur la plage par le trajet 268 تم غسل الجثة على الشاطئ بالركوب 268 tama ghasl aljuthat ealaa alshaati bialrukub
    269 Le corps a été emporté sur la plage en voiture 269 تم غسل الجثة على الشاطئ بالسيارة 269 tama ghasl aljuthat ealaa alshaati bialsayaara
270 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 270 تم غسل الجثة على الشاطئ بسبب المد 270 tama ghasl aljuthat ealaa alshaati bisabab almadi
    271 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 271 تم غسل الجثة على الشاطئ بسبب المد 271 tama ghasl aljuthat ealaa alshaati bisabab almadi
    272 Envers 272 من اتجاه 272 min aitijah
    273 supérieur 273 متفوق 273 mutafawiq
    274  voir également 274  أنظر أيضا 274 'anzur 'aydan
275 marée haute 275 المد العالي 275 almadu aleali
    276 marée basse 276 مد وجزر طفيف 276 madun wajuzur tafif
277 marée basse 277 محايد المد 277 mahayid almadi
    278 marée de vive eau 278 جزر 278 jazur
279 la direction dans laquelle l'opinion d'un grand nombre de personnes semble évoluer 279 الاتجاه الذي يبدو أن رأي عدد كبير من الناس يتحرك فيه 279 aliatijah aladhi yabdu 'ana ray eadad kabir min alnaas yataharak fih
    280 Les gens semblent bouger 280 يبدو أن الناس تتحرك 280 yabdu 'ana alnaas tataharak
    281 Tendance 281 اتجاه 281 atijah
    282 Tendance 282 اتجاه 282 atijah
283 Il faut du courage pour s'exprimer à contre-courant de l'opinion 283 يتطلب الأمر شجاعة للتحدث ضد تيار الرأي العام 283 yatatalab al'amr shajaeatan liltahaduth dida tayaar alraay aleami
    284 La marée de l'opposition exige du courage 284 يتطلب تيار المعارضة الشجاعة 284 yatatalab tayaar almuearadat alshujaea
285 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 285 يتطلب الأمر شجاعة لمقاومة اتجاه الرأي العام 285 yatatalab al'amr shajaeatan limuqawamat atijah alraay aleami
    286 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 286 يتطلب الأمر شجاعة لمقاومة اتجاه الرأي العام 286 yatatalab al'amr shajaeatan limuqawamat atijah alraay aleami
287 une grande quantité de qc désagréable qui augmente et est .difficile à contrôler 287 كمية كبيرة من الأشياء غير السارة التي تتزايد ويصعب السيطرة عليها 287 kamiyat kabirat min al'ashya' ghayr alsaarat alati tatazayad wayaseub alsaytarat ealayha
    288 Choses désagréables qui augmentent en grande quantité et sont difficiles à contrôler 288 الأشياء غير السارة التي تزداد بكمية كبيرة ويصعب السيطرة عليها 288 al'ashya' ghayr alsaarat alati tazdad bikamiyat kabirat wayaseub alsaytarat ealayha
289 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 289 (لا يمكن السيطرة عليها) المد الشرير ، المد الغاضب 289 (la yumkin alsaytarat ealayha) almadu alshiriyr , almadu alghadib
    290 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 290 (لا يمكن السيطرة عليها) المد الشرير ، المد الغاضب 290 (la yumkin alsaytarat ealayha) almadu alshiriyr , almadu alghadib
    291 abandonné 291 مهجور 291 mahjur
    292 Là, il y a de l'anxiété à propos de la marée montante de la criminalité 292 هناك قلق من تصاعد موجة الجريمة 292 hunak qalaq min tasaeud mawjat aljarima
    293 Là-bas, les gens s'inquiètent de la montée de la criminalité 293 هناك ، يشعر الناس بالقلق من تصاعد موجة الجريمة 293 hunak , yasheur alnaas bialqalaq min tasaeud mawjat aljarima
294 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 294 إن زيادة الفوائد المقدسة للجريمة أمر مقلق 294 'iina ziadat alfawayid almuqadasat liljarimat 'amr muqliq
    295 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 295 إن زيادة الفوائد المقدسة للجريمة أمر مقلق 295 'iina ziadat alfawayid almuqadasat liljarimat 'amr muqliq
296 ~ de qch un sentiment que vous avez soudainement qui devient de plus en plus fort 296 ~ شعور بأن لديك فجأة يصبح أقوى وأقوى 296 ~ shueur bi'ana ladayk faj'atan yusbih 'aqwaa wa'aqwaa
    297 ~ Soudain, il y a un sentiment de plus en plus fort 297 ~ فجأة هناك شعور أقوى وأقوى 297 ~ faj'atan hunak shueur 'aqwaa wa'aqwaa
298 Bonne humeur 298 مزاج مرتفع 298 mizaj murtafie
    299 Bonne humeur 299 مزاج مرتفع 299 mizaj murtafie
300 Une vague de rage la traversa 300 اندفعت موجة من الغضب من خلالها 300 aindafaeat mawjat min alghadab min khilaliha
    301 Une colère monta dans son cœur 301 تصاعد الغضب إلى قلبها 301 tasaeud alghadab 'iilaa qalbiha
302 Une colère la brûlait partout 302 اشتعل الغضب في كل مكان عليها 302 aishtaeal alghadab fi kuli makan ealayha
    303 Une colère la brûlait partout 303 اشتعل الغضب في كل مكان عليها 303 aishtaeal alghadab fi kuli makan ealayha
304 Marée 304 تايد 304 tayd
305 Ancienne utilisation 305 الاستخدام القديم 305 aliastikhdam alqadim
306 dans les composés 306 في المركبات 306 fi almarkabat
    307 Former des mots composés 307 تشكيل كلمات مركبة 307 tashkil kalimat murakaba
308 une période ou une saison de l'année 308 وقت أو موسم من السنة 308 waqt 'aw mawsim min alsana
    309 Une certaine période ou saison de l'année 309 وقت أو موسم معين من السنة 309 waqt 'aw mawsim mueayan min alsana
310 Saison 310 موسم 310 mawsim
    311 Saison 311 موسم 311 mawsim
312 La marée de Noël 312 كريستماستيد 312 kristmastid
    313 saison de Noël 313 موسم رأس السنه 313 mawsim ras alsinih
314 Fête de Noël 314 مهرجان عيد الميلاد 314 mahrajan eid almilad
    315 Fête de Noël 315 مهرجان عيد الميلاد 315 mahrajan eid almilad
316  aller, nager, etc. avec/à contre-courant 316  اذهب ، اسبح ، وما إلى ذلك مع / عكس التيار 316 adhhab , asbah , wama 'iilaa dhalik mae / eaks altayaar
    317 Aller à contre-courant, nager, etc. 317 اذهب عكس التيار ، اسبح ، إلخ. 317 adhhab eaks altayaar , asbah , 'iilakh.
318 être d'accord avec/s'opposer aux attitudes ou opinions que la plupart des autres personnes ont 318 أن تتفق مع / تعارض المواقف أو الآراء التي لدى معظم الأشخاص الآخرين 318 'an tatafiq mae / tuearud almawaqif 'aw alara' alati ladaa muezam al'ashkhas alakhirin
    319 D'accord/pas d'accord avec les attitudes ou opinions de la plupart des autres 319 توافق / لا توافق على مواقف وآراء معظم الآخرين 319 tawafuq / la tuafiq ealaa mawaqif wara' muezam alakharin
320 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 320 متابعة / عكس الاتجاه ؛ اللحاق / عكس الاتجاه 320 mutabaeat / eakas aliatijah ; allihaq / eakas aliatijah
    321 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 321 متابعة / عكس الاتجاه ؛ اللحاق / عكس الاتجاه 321 mutabaeat / eakas aliatijah ; allihaq / eakas aliatijah
322 le vent a tourné ! 322 تحول المد! 322 tahawal almud!
    323 Renversement de tendance ! 323 انعكاس الاتجاه! 323 aineikas aliatijahi!
324 inverser la tendance 324 تغيير المسار 324 taghyir almasar
    325 Inverser la tendance 325 تغيير المسار 325 taghyir almasar
326 avait l'habitude de dire qu'il y a un changement dans la chance de qn ou dans la façon dont ils réussissent 326 اعتاد القول أن هناك تغيير في حظ sb أو في مدى نجاحهم 326 aietad alqawl 'ana hunak taghyir fi hazin sb 'aw fi madaa najahihim
    327 Il avait l'habitude de dire que la chance de quelqu'un ou son degré de réussite a changé 327 كان يقال إن حظ شخص ما أو درجة نجاحه قد تغيرت 327 kan yuqal 'iina haza shakhs ma 'aw darajat najahih qad taghayarat
328 Changer de chance, changer la situation 328 تغيير الحظ ؛ تغيير الوضع 328 taghyir alhazi ; taghyir alwade
    329 Changer de chance, changer la situation 329 تغيير الحظ ؛ تغيير الوضع 329 taghyir alhazi ; taghyir alwade
330 marée qn au-dessus (qch) 330 المد والجزر sb over (sth) 330 almadi waljazur sb over (sth)
    331 Partir sur un coup de tête (quelque chose) 331 اذهب في نزوة (شيء) 331 adhhab fi nazwa (shay')
332  aider qn pendant une période difficile en lui fournissant ce dont il a besoin 332  لمساعدة sb خلال فترة صعبة من خلال توفير ما يحتاجون إليه 332 limusaeadat sb khilal fatrat saebat min khilal tawfir ma yahtajun 'iilayh
    333 Aider quelqu'un dans les moments difficiles en lui fournissant ce dont il a besoin 333 ساعد شخصًا ما في الأوقات الصعبة من خلال توفير ما يحتاجه 333 saead shkhsan ma fi al'awqat alsaebat min khilal tawfir ma yahtajuh
334 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 334 ساعد شخصًا ما في (الأوقات الصعبة) ؛ ساعد شخصًا ما في التغلب على (الصعوبات) 334 saeid shkhsan ma fi (al'awqat alsaebati) ; saead shkhsan ma fi altaghalub ealaa (alsueubati)
    335 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 335 ساعد شخصًا ما في (الأوقات الصعبة) ؛ ساعد شخصًا ما في التغلب على (الصعوبات) 335 saeid shkhsan ma fi (al'awqat alsaebati) ; saead shkhsan ma fi altaghalub ealaa (alsueubati)
336 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider jusqu'à ce que je sois payé ? 336 هل يمكنك إقراضي بعض المال لتدفعني حتى أتقاضى راتبي؟ 336 hal yumkinuk 'iiqradi baed almal litadfaeani hataa 'ataqadaa ratibi?
    337 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour me sortir de la tempête jusqu'à ce que je sois payé ? 337 هل يمكنك إقراضي بعض المال لتخطي العاصفة حتى يتم الدفع لي؟ 337 hal yumkinuk 'iiqradi baed almal litakhatiy aleasifat hataa yatima aldafe li?
338 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 338 هل يمكنك إقراضي بعض المال لمساعدتي في التعامل مع يوم الدفع؟ 338 hal yumkinuk 'iiqradiun baed almal limusaeadati fi altaeamul mae yawm aldafea?
    339 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 339 هل يمكنك إقراضي بعض المال لمساعدتي في التعامل مع يوم الدفع؟ 339 hal yumkinuk 'iiqradiun baed almal limusaeadati fi altaeamul mae yawm aldafea?
340 ligne de marée 340 المد والجزر 340 almadu waljazur
    341 Ligne de marée 341 خط المد 341 khatu almadi
342  une ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée est à son plus haut point 342  خط يسار أو يصل إليه البحر عندما يكون المد في أعلى نقطة له 342 khatu yasar 'aw yasil 'iilayh albahr eindama yakun almadu fi 'aelaa nuqtat lah
    343 La ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée atteint son point culminant 343 الخط الذي يغادره البحر أو يصل إليه عندما يصل المد إلى أعلى نقطة له 343 alkhatu aladhi yughadiruh albahr 'aw yasil 'iilayh eindama yasil almadu 'iilaa 'aelaa nuqtat lah
344 (Sur la plage) ligne de marée 344 (على الشاطئ) خط المد 344 (ealaa alshaati) khatu almadi
    345  (Sur la plage) ligne de marée 345  (على الشاطئ) خط المد 345 (ealaa alshaati) khatu almadi
346 laisse de haute mer 346 نقطة الفيضان 346 nuqtat alfayadan
    347 Marque de marée 347 علامة المد 347 ealamat almadi
348 une ligne tracée par la mer sur une plage au point le plus élevé que la mer atteint 348 الخط الذي يرسمه البحر على الشاطئ في أعلى نقطة يصلها البحر 348 alkhatu aladhi yarsumuh albahr ealaa alshaati fi 'aelaa nuqtat yasiluha albahr
    349 Une ligne tracée par la mer sur la plage au point le plus élevé atteint par la mer 349 خط يرسمه البحر على الشاطئ عند أعلى نقطة يصله البحر 349 khatun yarsumuh albahr ealaa alshaati eind 'aelaa nuqtat yasiluh albahr
350 Marée haute (sur la plage) 350 علامة المد والجزر (على الشاطئ) 350 ealamat almadi waljuzur (ealaa alshaatii)
    351 Marée haute (sur la plage) 351 علامة المد والجزر (على الشاطئ) 351 ealamat almadi waljuzur (ealaa alshaatii)
352 Marque de marée 352 علامة المد 352 ealamat almadi
    353 Marque de marée 353 علامة المد 353 ealamat almadi
354 une ligne laissée à l'intérieur d'une baignoire/d'une baignoire par de l'eau sale 354 الخط الذي تتركه المياه المتسخة حول حوض الاستحمام / حوض الاستحمام من الداخل 354 alkhatu aladhi tatrukuh almiah almutasikhat hawl hawd aliaistihmam / hawd aliaistihmam min aldaakhil
    355 Une ligne laissée par l'eau sale à l'intérieur de la baignoire/baignoire 355 خط تتركه المياه القذرة داخل البانيو / البانيو 355 khatun tatrukuh almiah alqadhirat dakhil albanyu / albanyu
356 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 356 (دائرة خلفتها مياه الصرف الصحي داخل حوض الاستحمام) 356 (dayirat khalafatha miah alsirf alsihiyi dakhil hawd aliaistihmam)
    357 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 357 (دائرة خلفتها مياه الصرف الصحي داخل حوض الاستحمام) 357 (dayirat khalafatha miah alsirf alsihiyi dakhil hawd aliaistihmam)
358 piscine à vague 358 تجمع المد والجزر 358 tajamae almadi waljazur
359 piscine de roche 359 تجمع الصخور 359 tajamae alsukhur
360 eau de marée 360 مياه المد والجزر 360 miah almadi waljazur
361 une zone de terre sur ou près de la côte 361 مساحة من الأرض على الساحل أو بالقرب منه 361 misahat min al'ard ealaa alsaahil 'aw bialqurb minh
    362 Côte ou zone terrestre proche de la côte 362 الساحل أو مساحة الأرض القريبة من الساحل 362 alsaahil 'aw misahat al'ard alqaribat min alsaahil
363 Basses terres côtières 363 السهول الساحلية 363 alsuhul alsaahilia
    364  Basses terres côtières 364  السهول الساحلية 364 alsuhul alsaahilia
365  l'eau apportée par la marée 365  الماء الذي يجلبه المد 365 alma' aladhi yajlibuh almadu
    366 L'eau apportée par la marée 366 جلبت المياه من المد والجزر 366 jalabat almiah min almadi waljazur
    367  Marée 367  تايد 367 tayd
368 nouvelles 368 بشرى 368 bushraa
369 démodé ou humoristique 369 قديم الطراز أو فكاهي 369 qadim altiraz 'aw fakaahi
370 nouvelles 370 الإخبارية 370 al'iikhbaria
    371 Nouvelles 371 أخبار 371 'akhbar
372 Je suis porteur de bonnes nouvelles 372 أنا صاحب البشارة 372 'ana sahib albishara
    373 Je suis un diffuseur de bonnes nouvelles 373 أنا ناشر الأخبار الجيدة 373 'ana nashir al'akhbar aljayida
374 j'ai apporté de bonnes nouvelles 374 جئت بأخبار جيدة 374 jit bi'akhbar jayida
    375 j'ai apporté de bonnes nouvelles 375 جئت بأخبار جيدة 375 jit bi'akhbar jayida
376 Il a apporté de bonnes nouvelles 376 جاء بالبشارة 376 ja' bialbishara
    377 Il a apporté de bonnes nouvelles 377 جلب بشرى سارة 377 jalab bushraa sara
378 Il a apporté de bonnes nouvelles 378 جلب بشرى سارة 378 jalab bushraa sara
    379 Il a apporté de bonnes nouvelles 379 جلب بشرى سارة 379 jalab bushraa sara
380 Bien rangé 380 أنيق - مرتب 380 'aniq - muratab
381 plus propre 381 مرتبة 381 murtaba
382 le plus propre 382 مرتب 382 muratab
383  arrangé soigneusement et avec tout en ordre 383  مرتبة بدقة ومع كل شيء بالترتيب 383 murtabatan bidiqat wamae kuli shay' bialtartib
    384 Dans l'ordre, dans l'ordre 384 بالترتيب 384 bialtartib
385 Propre et net 385 نظيفة ومرتبة 385 nazifat wamartaba
    386 Propre et net 386 نظيفة ومرتبة 386 nazifat wamartaba
387 un bureau bien rangé 387 مكتب مرتب 387 maktab muratab
    388 Bureau bien rangé 388 مكتب مرتب 388 maktab muratab
389 Bureau bien rangé 389 مكتب مرتب 389 maktab muratab
    390 Bureau bien rangé 390 مكتب مرتب 390 maktab muratab
391 Elle garde son appartement très bien rangé. 391 انها تحافظ على شقتها مرتبة جدا. 391 anaha tuhafiz ealaa shaqatiha muratabatan jidaa.
    392 Elle garde son appartement bien rangé 392 إنها تحافظ على شقتها نظيفة للغاية 392 'iinaha tuhafiz ealaa shaqatiha nazifatan lilghaya
393 Elle garde sa chambre propre et bien rangée. 393 إنها تحافظ على غرفتها نظيفة ومرتبة. 393 'iinaha tuhafiz ealaa ghurfatiha nazifatan wamaratabatan.
    394 Elle garde sa chambre propre et bien rangée 394 إنها تحافظ على غرفتها نظيفة ومرتبة 394 'iinaha tuhafiz ealaa ghurfatiha nazifatan wamuratabatan
395 J'aime que tout soit propre et bien rangé 395 أحب أن يكون كل شيء نظيفًا ومرتبًا 395 'uhibu 'an yakun kulu shay' nzyfan wmrtban
    396 J'aime que tout soit propre et bien rangé 396 أنا أحب كل شيء أنيق ومرتب 396 'ana 'uhibu kula shay' 'aniq wamuratab
397 j'aime tout dans l'ordre 397 أنا أحب كل شيء بالترتيب 397 'ana 'uhibu kula shay' bialtartib
    398 j'aime tout dans l'ordre 398 أنا أحب كل شيء بالترتيب 398 'ana 'uhibu kula shay' bialtartib
399 s'opposer 399 معارض 399 muearid
400 désordonné 400 غير مرتب 400 ghayr muratab
401 garder les choses propres et en ordre 401 الحفاظ على ترتيب الأشياء وترتيبها 401 alhifaz ealaa tartib al'ashya' watartibiha
    402 Gardez-le propre et ordonné 402 ابقها نظيفة ومنظمة 402 aibqaha nazifat wamunazama
403 Aimer la propreté; aimer la propreté 403 حب النظافة ؛ حب النظافة 403 hubu alnazafat ; hubu alnazafa
    404 Aimer la propreté; aimer la propreté 404 حب النظافة ؛ حب النظافة 404 hubu alnazafat ; hubu alnazafa
405 je suis une personne ordonnée 405 أنا شخص مرتب 405 'ana shakhs muratab
    406 je suis quelqu'un de bien 406 أنا شخص أنيق 406 'ana shakhs 'aniq
407 je suis propre et bien rangé 407 أنا أنيق ومرتب 407 'ana 'aniq wamuratab
408 je suis propre et bien rangé 408 أنا أنيق ومرتب 408 'ana 'aniq wamuratab
409 des habitudes bien rangées 409 عادات مرتبة 409 eadat murataba
    410 Habitude soignée 410 عادة نظيفة 410 eadatan nazifatan
411 L'habitude de la propreté 411 عادة اللطف 411 eadat allatf
    412 L'habitude de la propreté 412 عادة اللطف 412 eadat allatf
413 s'opposer 413 معارض 413 muearid
414 désordonné 414 غير مرتب 414 ghayr muratab
415 (informel) 415 (غير رسمي) 415 (ghayr rasmi)
416 une bonne somme d'argent est assez importante 416 مبلغ جيد من المال كبير إلى حد ما 416 mablagh jayid min almal kabir 'iilaa hadin ma
    417 Une somme d'argent c'est assez gros 417 مبلغ من المال كبير جدا 417 mablagh min almal kabir jidana
418 Haute 418 عالي 418 eali
    419 Haute 419 عالي 419 eali
420 Synonyme considérable 420 مرادف كبير 420 maradif kabir
421 ça a dû coûter une jolie somme 421 يجب أن يكون قد كلف مبلغًا جيدًا 421 yajib 'an yakun qad kalaf mblghan jydan
    422 ça doit couter cher 422 يجب أن يكلف الكثير من المال 422 yajib 'an yukalif alkathir min almal
423 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 423 يجب أن يكون هذا قد كلف مبلغًا كبيرًا من المال 423 yajib 'an yakun hadha qad kalaf mblghan kbyran min almal
    424 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 424 يجب أن يكون هذا قد كلف مبلغًا كبيرًا من المال 424 yajib 'an yakun hadha qad kalaf mblghan kbyran min almal
425  un bon profit 425  ربح جيد 425 rabih jayid
    426 bénéfice considérable 426 ربح كبير 426 rabih kabir
427 Bénéfice substantiel 427 ربح كبير 427 rabih kabir
    428 Bénéfice substantiel 428 ربح كبير 428 rabih kabir
429 Bien rangé 429 بترتيب 429 bitartib
    430 Soigneusement 430 بدقة 430 bidiqa
431 La chambre était très bien agencée 431 كانت الغرفة مرتبة للغاية 431 kanat alghurfat muratabatan lilghaya
    432 Les chambres sont bien agencées 432 الغرف مرتبة بدقة 432 alghuraf muratabat bidiqa
433 La pièce est bien agencée 433 الغرفة مرتبة بدقة 433 alghurfat muratabat bidiqa
    434 La pièce est bien agencée 434 الغرفة مرتبة بدقة 434 alghurfat muratabat bidiqa
    435 Spécialiser 435 تخصص 435 takhasus
    436 devoir 436 يجب أن 436 yajib 'an
437 propreté 437 طهارة 437 tahara
438 range 438 مرتبة 438 murtaba
439 ranger 439 الترتيب 439 altartib
440 rangé 440 مرتبة 440 murtaba
441 rangé 441 مرتبة 441 murtaba
442 ~ (qch) (haut) faire en sorte que qc ait l'air soigné en mettant les choses à la place à laquelle elles appartiennent 442 ~ (sth) (up) لجعل كل شيء يبدو أنيقًا بوضع الأشياء في المكان الذي تنتمي إليه 442 ~ (sth) (up) lijael kuli shay' yabdu anyqan biwade al'ashya' fi almakan aladhi tantami 'iilayh
    443 ~ (qch) (en haut) place les choses là où elles devraient être, pour que les choses aient l'air soignées 443 ~ (sth) (up) ضع الأشياء حيث يجب أن تكون ، لجعل الأشياء تبدو نظيفة 443 ~ (sth) (up) dae al'ashya' hayth yajib 'an takun , lijael al'ashya' tabdu nazifatan
444 Faire de l'ordre 444 اجعله مرتبًا 444 aijealh mrtban
    445 Faire de l'ordre 445 اجعله مرتبًا 445 aijealh mrtban
446 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 446 قضيت كل صباح في التنظيف والترتيب 446 qadiat kula sabah fi altanzif waltartib
    447 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 447 قضيت الصباح كله في التنظيف والترتيب 447 qadiat alsabah kulah fi altanzif waltartib
448 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 448 قضيت الصباح كله في تنظيف الجزيرة 448 qadiat alsabah kulah fi tanzif aljazira
    449 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 449 قضيت الصباح كله في تنظيف الجزيرة 449 qadiat alsabah kulah fi tanzif aljazira
450 Lorsque vous cuisinez, pourriez-vous s'il vous plaît ranger après vous-même 450 عندما تطبخ ، هل يمكنك الترتيب بعد نفسك 450 eindama tatbakh , hal yumkinuk altartib baed nafsik
    451 Pouvez-vous nettoyer vous-même pendant la cuisson 451 هل يمكنك التنظيف بنفسك أثناء الطهي 451 hal yumkinuk altanzif binafsik 'athna' altahi
452 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez. 452 يرجى الترتيب عند الطهي. 452 yurjaa altartib eind altahi.
    453 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez 453 يرجى الترتيب عند الطهي 453 yurjaa altartib eind altahy
454 ranger (ranger) une chambre 454 لترتيب الغرفة 454 litartib alghurfa
    455 Organiser (organiser) la salle 455 تنظيم (تنظيم) الغرفة 455 tanzim (tanzimi) alghurfa
456 Ranger la chambre 456 رتب الغرفة 456 rutab alghurfa
    457 Ranger la chambre 457 رتب الغرفة 457 rutab alghurfa
458 Bien rangé 458 مرتبة شيء بعيدا 458 murtibat shay' baeidan
    459 Des trucs sympas 459 الأشياء الرائعة 459 al'ashya' alraayiea
    460  mettre les choses à leur place, surtout là où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée 460  لوضع الأشياء في المكان الذي تنتمي إليه ، خاصةً حيث لا يمكن رؤيتها ، بحيث تبدو الغرفة مرتبة 460 liwade al'ashya' fi almakan aladhi tantami 'iilayh , khastan hayth la yumkin ruyatuha , bihayth tabdu alghurfat muratabatan
    461 Placez les objets là où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que la pièce ait l'air bien rangée 461 ضع الأشياء في المكان الذي يجب وضعها فيه ، خاصةً في الأماكن التي لا يمكن رؤيتها ، لجعل الغرفة تبدو مرتبة 461 dae al'ashya' fi almakan aladhi yajib wadeuha fih , khastan fi al'amakin alati la yumkin ruyatuha , lijael alghurfat tabdu muratabatan
462 ramasser; ramasser 462 التقط ؛ التقط 462 altaqat ; altaqit
    463 ramasser; ramasser 463 التقط ؛ التقط 463 altaqat ; altaqit