http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
                   
  NEXT 1 Les passagers peuvent désormais recevoir un billet électronique 1 Passengers can now be ticketed electronically
  last 2 Les passagers peuvent désormais émettre des billets par voie électronique. 2 Passengers can now issue tickets electronically.        
1 ALLEMAND 3 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 3 Passengers can now purchase tickets electronically
2 ANGLAIS 4 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 4 Passengers can now purchase tickets electronically        
3 ARABE 5 donner à qn un avis officiel les ordonnant de payer une amende parce qu'ils ont fait qc illégalement en conduisant ou en garant une voiture 5 to give sb an official notice that orders them to pay a fine because they have done sth illegal while driving or parking a car        
4 bengali 6 Mettre en demeure une personne en lui ordonnant de payer une amende parce qu'elle a commis un acte illégal en conduisant ou en stationnant 6 Give a formal notice to someone ordering them to pay a fine because they committed an illegal act while driving or parking        
5 CHINOIS 7 Émettre un avis d'infraction au code de la route 7 Issue a traffic violation notice        
6 ESPAGNOL 8 Émettre un avis d'infraction au code de la route 8 Issue a traffic violation notice        
7 FRANCAIS 9 Moxibustion 9 Moxibustion
8 hindi 10 Garez-vous illégalement et vous risquez de recevoir une contravention 10 Park illegally, and you’re likely to be ticketed
9 JAPONAIS 11 Stationnement illégal, vous risquez une amende 11 Illegal parking, you are likely to be fined        
10 punjabi 12 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 12 You may get a fine if you park illegally
11 POLONAIS 13 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 13 You may get a fine if you park illegally        
12 PORTUGAIS 14 Billetterie 14 Ticketed        
13 RUSSE 15 billetterie 15 Ticketing        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  un événement payant est un événement pour lequel vous avez besoin d'un billet pour entrer 16  a ticketed event is one for whiclh you need a ticket to get in        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Les événements de billets sont des événements pour lesquels vous avez besoin d'un billet pour entrer 17 Ticket events are events for which you need a ticket to enter        
    18 Billets requis pour l'admission 18 Tickets required for admission        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Billets requis pour l'admission 19 Tickets required for admission        
  http://niemowa.free.fr 20 Le musée organise des événements gratuits et payants. 20 The museum holds both free and ticketed events.        
    21 Le musée organise des événements gratuits et des ventes de billets 21 The museum holds free and ticket sales events        
    22 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 22 The events held by the museum have both free admission and ticket admission
    23 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 23 The events held by the museum have both free admission and ticket admission        
    24 avoir un billet ! pour qc 24 be ticketed! for sth
    25 Avoir une amende! pour…… 25 Be fined! for……        
    26 être destiné à un usage particulier 26 to be intended for a particular purpose
    27 Dans un but précis 27 For a specific purpose        
    28 Être désigné comme; être délégué comme 28 Be designated as; be delegated as
    29 Être désigné comme; être délégué comme 29 Be designated as; be delegated as        
    30 mari 30 husband        
    31 billetterie 31 ticketing        
    32 billetterie 32 Ticketing        
    33  le processus de production et de vente des billets 33  the process of producing and selling tickets
    34 Le processus de production et de vente des billets 34 The process of producing and selling tickets        
    35 La vente de billets 35 Ticket sales
    36 La vente de billets 36 Ticket sales        
    37 systèmes de billetterie 37 ticketing systems
    38 Système de billetterie 38 Ticketing system        
    39 Système de billetterie 39 Ticketing system
    40 Système de billetterie 40 Ticketing system        
    41 billet tout 41 ticket tout        
    42 tout 42 tout
    43 tickety-boo 43 tickety-boo        
    44 Billet boo 44 Ticket boo        
    45  très bon ou réussi, sans problème 45  very good or successful, with no problems        
    46 Très bien ou réussi, pas de problème 46 Very good or successful, no problem        
    47 Très bon 47 Very good        
    48 Très bon 48 Very good        
    49 Coutil 49 Ticking        
    50  un type de tissu de coton résistant qui est souvent rayé, utilisé notamment pour la fabrication de housses de matelas et d'oreillers 50  a type of strong cotton cloth that is often striped, used especially for making mattress and pillow covers
    51 Un tissu de coton solide généralement avec des rayures, particulièrement utilisé pour faire des matelas et des taies d'oreiller 51 A strong cotton cloth usually with stripes, especially used to make mattresses and pillowcases        
    52 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 52 (Especially used for mattresses and pillow covers) sturdy striped cotton cloth
    53 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 53 (Especially used for mattresses and pillow covers) sturdy striped cotton cloth        
    54 en cochant 54 ticking off
    55 Coutil 55 Ticking        
    56 démodé, informel 56 old-fashioned, informal        
    57  le fait de dire à qn qu'il a fait qc pour vous mettre en colère 57  the act of telling sb that they have done sth to make you angry
    58 Dites à quelqu'un ce qu'il a fait qui vous a mis en colère 58 Tell someone what they did that made you angry        
    59 Réprimander 59 Rebuke
    60 Réprimander 60 Rebuke        
    61 Synonyme 61 Synonym
    62 Réprimande 62 Telling off        
    63 chatouiller 63 tickle
    64 démanger 64 itch        
    65 déplacer les doigts sur une partie sensible du corps de qn de manière à le faire rire 65 to move your fingers on a sensitive part of sb’s body in a way that makes them laugh
    66 Déplacez vos doigts sur les parties sensibles du corps de quelqu'un pour le faire rire 66 Move your fingers on sensitive parts of someone’s body to make them laugh        
    67 Chatouiller 67 Tickle
    68  Chatouiller 68  Tickle        
    69 Les grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 69 The bigger girls used to chase me and tickle me
    70 Ces grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 70 Those big girls used to chase me and tickle me        
    71 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 71 Girls older than me used to chase after me and tickle me
    72 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 72 Girls older than me used to chase after me and tickle me        
    73 Arrêtez de chatouiller ! 73 Stop tickling!
    74 Ne le chatouillez pas ! 74 Don't tickle it!        
    75 Ne le chatouillez pas ! 75 Don't tickle it!        
    76 Ne le chatouillez pas ! 76 Don't tickle it!        
    77 produire une sensation légèrement inconfortable dans une partie sensible du corps ; avoir une sensation comme celle-ci 77 to produce a slightly uncomfortable feeling in a sensitive part of the body; to have a feeling like this        
    78 Produire un léger inconfort dans les parties sensibles du corps ; avoir une telle sensation 78 Produce slight discomfort in sensitive parts of the body; have such a sensation        
    79 Pour que ça démange 79 To make it itch
    80 Pour que ça démange 80 To make it itch        
    81 Sa barbe lui chatouillait la joue 81 His beard was tickling her cheek
    82 Sa barbe chatouillait sur sa joue 82 His beard tickled on her cheek        
    83 Sa barbe lui chatouillait la joue 83 His beard tickled her cheek
    84 Sa barbe lui chatouillait la joue 84 His beard tickled her cheek        
    85 devoir 85 have to        
    86 Ma gorge me chatouille 86 My throat tickles
    87 Ma gorge me démange 87 My throat is itchy        
    88 Ma gorge me démange 88 My throat is itchy        
    89 Ma gorge me démange 89 My throat is itchy        
    90 une toux chatouilleuse 90 a tickling cough
    91 Toux qui démange 91 Itchy cough        
    92 Toux qui démange 92 Itchy cough        
    93  Toux qui démange 93  Itchy cough        
    94 amuser et intéresser qn 94 to amuse and interest sb
    95 S'il vous plaît quelqu'un 95 Please someone        
    96 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 96 Amused; pleased; interested; satisfied        
    97 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 97 Amused; pleased; interested; satisfied        
    98 chatouiller l'imagination de qn 98 to tickle sb’s imagination        
    99 Satisfaire son imagination 99 Satisfy one's imagination        
    100 J'ai été chatouillé de découvrir que nous avions tous les deux fait la même chose 100 I was tickled to discover that we'd both done the same thing
    101 Je suis si heureux de constater que nous avons tous fait la même chose 101 I'm so happy to find that we all did the same thing        
    102 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 102 I am happy to find that we both are doing the same thing        
    103 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 103 I am happy to find that we both are doing the same thing        
    104 être chatouillé rose 104 be tickled pink        
    105 (informel) être très heureux ou amusé. 105 (informal) to be very pleased or amused.        
    106 (informel) très heureux ou amusé 106 (Informal) very happy or amused        
    107 Très heureux; très heureux 107 Very happy; very happy
    108 Très heureux; très heureux 108 Very happy; very happy        
    109 chatouiller la fantaisie de qn 109 tickle sb’s fancy
    110 informel 110 informal        
    111  plaire ou amuser qn 111  to please or amuse sb        
    112 S'il vous plaît ou s'il vous plaît quelqu'un 112 Please or please someone        
    113 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 113 Make it fun; make it fun
    114 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 114 Make it fun; make it fun        
    115 Voir si l'un de ces chatouiller votre fantaisie 115 See if any of these tickle your fancy        
    116 Voir si l'un d'entre eux vous plait 116 See if any of these you like        
    117 Voir si c'est ce que vous aimez 117 See if these are what you like
    118 Voir si c'est ce que vous aimez 118 See if these are what you like        
    119  un acte de chatouiller qn 119  an act of tickling sb
    120 Le fait de chatouiller quelqu'un 120 The act of tickling someone        
    121 Chatouiller 121 Tickle        
    122  Elle a donné un petit chatouillement à l'enfant 122  She gave the child a little tickle
    123 Elle chatouille l'enfant 123 She tickles the child        
    124 Elle chatouille doucement l'enfant 124 She tickles the child gently        
    125 Elle chatouille doucement l'enfant 125 She tickles the child gently        
    126 une sensation légèrement inconfortable dans une partie de votre corps 126 a slightly uncomfortable feeling in a part of your body        
    127 Léger inconfort dans une certaine partie du corps 127 Slight discomfort in a certain part of the body        
    128 Démangeaison 128 Itching        
    129 Démangeaison 129 Itching        
    130 avoir un chatouillement dans la gorge (qui donne envie de tousser) 130 to have a tickle in your throat (that makes you want to cough)        
    131 Démangeaisons de la gorge (ça donne envie de tousser) 131 Itchy throat (it makes you want to cough)        
    132 Irritation de la gorge 132 Itchy throat        
    133 Irritation de la gorge 133 Itchy throat        
    134 Dépend de 134 Depend on        
    135 voir 135 see
    136 gifler 136 slap        
    137 chatouilleux 137 ticklish
    138 Chatouilleux 138 Ticklish        
    139  (d'une personne) sensible aux chatouilles 139  (of a person) sensitive to being tickled
    140 (Quelqu'un) sensible aux rayures 140 (Someone's) sensitive to being scratched        
    141 Démangeaisons ; facile à démanger 141 Itchy; easy to itch        
    142 Démangeaisons ; facile à démanger 142 Itchy; easy to itch        
    143 Es-tu chatouilleux? 143 Are you ticklish?        
    144 Es-tu chatouilleux? 144 Are you ticklish?        
    145 Es-tu chatouilleux? 145 Are you ticklish?        
    146  (informel) 146  (informal)
    147 d'une situation ou d'un problème 147 of a situation or problem        
    148 Situation ou problème 148 Situation or problem        
    149 difficile à gérer, et peut-être embarrassant 149 difficult to deal with, and possibly embarrassing        
    150 Difficile à gérer et peut même être embarrassant 150 Difficult to handle and may even be embarrassing        
    151 Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 151 Difficult to deal with; difficult to deal with; tricky
    152  Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 152  Difficult to deal with; difficult to deal with; tricky        
    153 Synonyme 153 Synonym
    154 gênant 154 awkward
    155 d'une toux 155 of a cough        
    156 Tousser 156 Coughing        
    157 la toux 157 cough
    158  la toux 158  cough        
    159 qui irrite la gorge 159 that irritates your throat        
    160 Cela irritera votre gorge 160 This will irritate your throat        
    161 Irritation de la gorge 161 Itchy throat        
    162  Irritation de la gorge 162  Itchy throat        
    163 une toux sèche et chatouilleuse 163 a dry ticklish cough        
    164 Toux sèche qui démange 164 Dry itchy cough        
    165 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 165 Dry cough with itchy throat        
    166 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 166 Dry cough with itchy throat        
    167 TIC Tac 167 Ticktock
    168 Coutil 168 Ticking        
    169  utilisé pour décrire le son d'un grand tic-tac d'horloge 169  used to describe the sound of a large clock ticking
    170 Utilisé pour décrire le son d'une grosse horloge qui tourne 170 Used to describe the sound of a big clock ticking        
    171 (De la grande horloge) tic-tac 171 (Of the big clock) ticking
    172 (De la grande horloge) tic-tac 172 (Of the big clock) ticking        
    173 tic-tac-collant 173 ticky-tacky        
    174 collant  174 sticky         
    175 informel 175 informal        
    176  matériau de construction bon marché et de mauvaise qualité 176  building material that is cheap and of low quality
    177 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 177 Cheap and low-quality building materials        
    178 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 178 Cheap and low-quality building materials        
    179 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 179 Cheap and low-quality building materials        
    180 tic-tac-collant 180 ticky-tacky
    181 collant 181 sticky        
    182 morpion 182 tic-tac-toe
    183 aussi 183 also
    184 tic-tac 184 tick-tack-toe        
    185 morpion 185 noughts and crosses
    186  marée 186  tidal        
    187  lié aux marées (la montée et la descente régulières de la mer) 187  connected with tides (the regular rise and fall of the sea)
    188 Liés aux marées (fluctuations régulières de la mer) 188 Related to tides (regular fluctuations of the sea)        
    189 Marée et sableux 189 Tidal and sandy
    190 Marée et sableux 190 Tidal and sandy        
    191 Forces de marée 191 Tidal forces        
    192 Marée faible 192 Weak tide        
    193 Une rivière à marée 193 A tidal river
    194 Une rivière à marée 194 A tidal river        
    195 Rivière à marée 195 Tidal river        
    196 Rivière à marée 196 Tidal river        
    197 raz de marée 197 tidal wave
    198 Raz de marée 198 Tidal wave        
    199 une très grande vague océanique qui est causée par une tempête ou un tremblement de terre, et qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 199 a very large ocean wave that is caused by a storm or an earthquake, and that destroys things when it reaches the land
    200 Une très grosse vague causée par une tempête ou un tremblement de terre, qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 200 A very large wave caused by a storm or earthquake, which destroys things when it reaches the land        
    201 Raz de marée; raz de marée; tsunami 201 Tidal wave; tidal wave; tsunami        
    202 Raz de marée; raz de marée; tsunami 202 Tidal wave; tidal wave; tsunami        
    203 Non 203 No        
    204 Vague 204 Wave        
    205  ~ (De qc) 205  ~ (Of sth)
    206 une augmentation soudaine d'un démarrage, d'une activité ou d'un type de comportement particulier 206 a sudden increase in a particular teeling, activity or type of behavior        
    207 Une augmentation soudaine d'un type particulier d'émotion, d'activité ou de comportement 207 A sudden increase in a particular type of emotion, activity, or behavior        
    208 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 208 (Of the development of emotions or things) the upsurge; climax; wave; craze        
    209 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 209 (Of the development of emotions or things) the upsurge; climax; wave; craze        
    210 un raz-de-marée de criminalité 210 a tidal wave of crime        
    211 Vague de criminalité 211 Crime wave        
    212 Pic de criminalité 212 Peak crime        
    213  Pic de criminalité 213  Peak crime        
    214 friandise 214 tid-bit
    215 friandise 215 titbit
    216 tiddler 216 tiddler        
    217  informel 217  informal
    218 un tout petit poisson 218 a very small fish
    219 Un tout petit poisson 219 A very small fish        
    220 Petit poisson 220 Small fish
    221 Petit poisson 221 Small fish        
    222 pompette 222 tiddly
    223 légèrement ivre 223 slightly drunk
    224 Un peu ivre 224 A little drunk        
    225 Légèrement ivre 225 Slightly drunk        
    226 Légèrement ivre 226 Slightly drunk        
    227 Intrigant 227 Intriguing        
    228 Outil 228 Tool        
    229 Ont 229 Have        
    230 très petit 230 very small
    231 Très petit 231 Very small        
    232 Minuscule 232 Tiny        
    233 Encore 233 Yet        
    234 Synonyme 234 Synonym        
    235 minuscule 235 tiny
    236 clins d'oeil 236 tiddly-winks        
    237 Clignez doucement des yeux 237 Blink gently        
    238  un jeu dans lequel les joueurs essaient de faire sauter de petits disques en plastique dans une tasse en les appuyant sur le bord avec un plus gros disque 238  a game in which players try to make small plastic discs jump into a cup by pressing them on the edge with a larger disc        
    239 Un jeu dans lequel le joueur essaie de faire tomber de petits disques en plastique dans le gobelet en les appuyant contre le bord d'un disque plus grand 239 A game in which the player tries to make small plastic discs fall into the cup by pressing them against the edge of a larger disc        
    240 Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 240 Pick the disc game (use the big disc to press the edge of the small disc to make it pop into the cup-shaped container)
    241  Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 241  Pick the disc game (use the big disc to press the edge of the small disc to make it pop into the cup-shaped container)        
    242 marée 242 tide
    244 une montée et une baisse régulières du niveau de la mer, causées par l'attraction de la lune et du soleil ; l'écoulement de l'eau qui se produit lorsque la mer monte et descend 244 a regular rise and fall in the level of the sea, caused by the pull of the moon and sun; the flow of water that happens as the sea rises and falls        
    245 L'élévation et la baisse régulières du niveau de la mer causées par l'attraction de la lune et du soleil ; courants qui se produisent lorsque la mer monte et descend 245 The regular rise and fall of sea level caused by the pull of the moon and the sun; currents that occur when the sea rises and falls        
    246 Marée 246 Tide
    247 Marée 247 Tide        
    248 S'emparer de 248 Seize        
    249 le flux et le reflux de la marée 249 the ebb and flow of the tide        
    250 Flux et reflux 250 Ebb and flow        
    251 La montée et la descente de la marée 251 The rise and fall of the tide        
    252 La montée et la descente de la marée 252 The rise and fall of the tide        
    253 séquence 253 sequence        
    254 La marée monte ou descend ? 254 Is the tide coming in or going out?        
    255 La marée monte ou descend ? 255 Does the tide come in or out?        
    256 marée 256 tide        
    257 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 257 Is it high tide or low tide?        
    258 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 258 Is it high tide or low tide?        
    259 augmenter 259 rise        
    260 dehors 260 out        
    261 aller 261 go        
    262 N.-É. 262 NS        
    263 battre en retraite 263 retreat        
264 La marée monte ou descend ? 264 Is the tide coming in or going out?
    265 La marée monte ou descend ? 265 Does the tide come in or out?        
266 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 266 Is it high tide or low tide?
    267 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 267 Is it high tide or low tide?        
268 Le corps a été échoué sur la plage par le trajet 268 The body was washed up on the beach by the ride
    269 Le corps a été emporté sur la plage en voiture 269 The body was washed onto the beach by car        
270 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 270 The body was washed up on the beach by the tide
    271 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 271 The body was washed up on the beach by the tide        
    272 Envers 272 Towards        
    273 supérieur 273 superior        
    274  voir également 274  see also        
275 marée haute 275 high tide
    276 marée basse 276 low tide        
277 marée basse 277 neap tide
    278 marée de vive eau 278 spring tide        
279 la direction dans laquelle l'opinion d'un grand nombre de personnes semble évoluer 279 the direction in which the opinion of a large number of people seems to be moving
    280 Les gens semblent bouger 280 People seem to be moving        
    281 Tendance 281 Trend        
    282 Tendance 282 Trend        
283 Il faut du courage pour s'exprimer à contre-courant de l'opinion 283 It takes courage to speak out against the tide of opinion
    284 La marée de l'opposition exige du courage 284 The tide of opposition requires courage        
285 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 285 It takes courage to go against the trend of public opinion
    286 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 286 It takes courage to go against the trend of public opinion        
287 une grande quantité de qc désagréable qui augmente et est .difficile à contrôler 287 a large amount of sth unpleasant that is increasing and is .difficult to control
    288 Choses désagréables qui augmentent en grande quantité et sont difficiles à contrôler 288 Unpleasant things that increase in a large amount and are difficult to control        
289 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 289 (Uncontrollable) evil tide, angry tide
    290 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 290 (Uncontrollable) evil tide, angry tide        
    291 abandonné 291 abandoned        
    292 Là, il y a de l'anxiété à propos de la marée montante de la criminalité 292 There, is anxiety about the rising tide of crime        
    293 Là-bas, les gens s'inquiètent de la montée de la criminalité 293 There, people are anxious about the rising tide of crime        
294 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 294 The increase in crime sacred benefits is worrying
    295 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 295 The increase in crime sacred benefits is worrying        
296 ~ de qch un sentiment que vous avez soudainement qui devient de plus en plus fort 296 ~ of sth a feeling that you suddenly have that gets stronger and stronger
    297 ~ Soudain, il y a un sentiment de plus en plus fort 297 ~ Suddenly there is a stronger and stronger feeling        
298 Bonne humeur 298 High mood
    299 Bonne humeur 299 High mood        
300 Une vague de rage la traversa 300 A tide of rage surged through her
    301 Une colère monta dans son cœur 301 An anger surged to her heart        
302 Une colère la brûlait partout 302 An anger burned all over her
    303 Une colère la brûlait partout 303 An anger burned all over her        
304 Marée 304 Tide
305 Ancienne utilisation 305 Old use
306 dans les composés 306 in compounds
    307 Former des mots composés 307 Form compound words        
308 une période ou une saison de l'année 308 a time or season of the year
    309 Une certaine période ou saison de l'année 309 A certain time or season of the year        
310 Saison 310 Season
    311 Saison 311 Season        
312 La marée de Noël 312 Christmastide
    313 saison de Noël 313 Christmas season        
314 Fête de Noël 314 Christmas festival
    315 Fête de Noël 315 Christmas festival        
316  aller, nager, etc. avec/à contre-courant 316  go, swim, etc. with/against the tide
    317 Aller à contre-courant, nager, etc. 317 Go against the tide, swimming, etc.        
318 être d'accord avec/s'opposer aux attitudes ou opinions que la plupart des autres personnes ont 318 to agree with/oppose the attitudes or opinions that most other people have
    319 D'accord/pas d'accord avec les attitudes ou opinions de la plupart des autres 319 Agree / disagree with the attitudes or opinions of most others        
320 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 320 Follow/against the trend; catch up/against the trend
    321 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 321 Follow/against the trend; catch up/against the trend        
322 le vent a tourné ! 322 the tide turned!
    323 Renversement de tendance ! 323 Reversal of the trend!        
324 inverser la tendance 324 turn the tide
    325 Inverser la tendance 325 Turn the tide        
326 avait l'habitude de dire qu'il y a un changement dans la chance de qn ou dans la façon dont ils réussissent 326 used to say that there is a change in sb’s luck or in how successful they are being
    327 Il avait l'habitude de dire que la chance de quelqu'un ou son degré de réussite a changé 327 It used to say that someone’s luck or their degree of success has changed        
328 Changer de chance, changer la situation 328 Change luck; change the situation
    329 Changer de chance, changer la situation 329 Change luck; change the situation        
330 marée qn au-dessus (qch) 330 tide sb over (sth)
    331 Partir sur un coup de tête (quelque chose) 331 Go on a whim (something)        
332  aider qn pendant une période difficile en lui fournissant ce dont il a besoin 332  to help sb during a difficult period by providing what they need
    333 Aider quelqu'un dans les moments difficiles en lui fournissant ce dont il a besoin 333 Help someone in difficult times by providing what they need        
334 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 334 Help someone through (difficult times); help someone overcome (difficulties)
    335 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 335 Help someone through (difficult times); help someone overcome (difficulties)        
336 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider jusqu'à ce que je sois payé ? 336 Can you lend me some money to tide me over until I get paid?
    337 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour me sortir de la tempête jusqu'à ce que je sois payé ? 337 Can you lend me some money to get me through the storm until I get paid?        
338 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 338 Can you lend me some money to help me make do with payday?
    339 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 339 Can you lend me some money to help me make do with payday?        
340 ligne de marée 340 tide-line
    341 Ligne de marée 341 Tide line        
342  une ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée est à son plus haut point 342  a line left or reached by the sea when the tide is at its highest point
    343 La ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée atteint son point culminant 343 The line left or reached by the sea when the tide reaches its highest point        
344 (Sur la plage) ligne de marée 344 (On the beach) tide line
    345  (Sur la plage) ligne de marée 345  (On the beach) tide line        
346 laisse de haute mer 346 tide-mark
    347 Marque de marée 347 Tide mark        
348 une ligne tracée par la mer sur une plage au point le plus élevé que la mer atteint 348 a line that is made by the sea on a beach at the highest point that the sea reaches
    349 Une ligne tracée par la mer sur la plage au point le plus élevé atteint par la mer 349 A line drawn by the sea on the beach at the highest point reached by the sea        
350 Marée haute (sur la plage) 350 High tide mark (on the beach)
    351 Marée haute (sur la plage) 351 High tide mark (on the beach)        
352 Marque de marée 352 Tide mark
    353 Marque de marée 353 Tide mark        
354 une ligne laissée à l'intérieur d'une baignoire/d'une baignoire par de l'eau sale 354 a line that is left around the inside of a bath/bathtub by dirty water
    355 Une ligne laissée par l'eau sale à l'intérieur de la baignoire/baignoire 355 A line left by dirty water inside the bathtub/bathtub        
356 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 356 (A circle left by sewage on the inside of the bathtub)
    357 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 357 (A circle left by sewage on the inside of the bathtub)        
358 piscine à vague 358 tide pool
359 piscine de roche 359 rock pool
360 eau de marée 360 tide water
361 une zone de terre sur ou près de la côte 361 an area of ​​land at or near the coast
    362 Côte ou zone terrestre proche de la côte 362 Coast or land area close to the coast        
363 Basses terres côtières 363 Coastal lowlands
    364  Basses terres côtières 364  Coastal lowlands        
365  l'eau apportée par la marée 365  water that is brought by the tide
    366 L'eau apportée par la marée 366 Water brought by the tide        
    367  Marée 367  Tide        
368 nouvelles 368 tidings
369 démodé ou humoristique 369 old fashioned or humourous
370 nouvelles 370 news
    371 Nouvelles 371 News        
372 Je suis porteur de bonnes nouvelles 372 I am the bearer of good tidings
    373 Je suis un diffuseur de bonnes nouvelles 373 I am a spreader of good news        
374 j'ai apporté de bonnes nouvelles 374 I brought good news
    375 j'ai apporté de bonnes nouvelles 375 I brought good news        
376 Il a apporté de bonnes nouvelles 376 He brought glad tidings
    377 Il a apporté de bonnes nouvelles 377 He brought good news        
378 Il a apporté de bonnes nouvelles 378 He brought good news
    379 Il a apporté de bonnes nouvelles 379 He brought good news        
380 Bien rangé 380 Tidy
381 plus propre 381 tidier
382 le plus propre 382 tidiest
383  arrangé soigneusement et avec tout en ordre 383  arranged neatly and with everything in order
    384 Dans l'ordre, dans l'ordre 384 In order, in order        
385 Propre et net 385 Neat and tidy
    386 Propre et net 386 Neat and tidy        
387 un bureau bien rangé 387 a tidy desk
    388 Bureau bien rangé 388 Tidy desk        
389 Bureau bien rangé 389 Tidy desk
    390 Bureau bien rangé 390 Tidy desk        
391 Elle garde son appartement très bien rangé. 391 She keeps her flat very tidy.
    392 Elle garde son appartement bien rangé 392 She keeps her apartment very tidy        
393 Elle garde sa chambre propre et bien rangée. 393 She keeps her room neat and tidy.
    394 Elle garde sa chambre propre et bien rangée 394 She keeps her room neat and tidy        
395 J'aime que tout soit propre et bien rangé 395 I like everything to be neat and tidy
    396 J'aime que tout soit propre et bien rangé 396 I like everything neat and tidy        
397 j'aime tout dans l'ordre 397 I like everything in order
    398 j'aime tout dans l'ordre 398 I like everything in order        
399 s'opposer 399 opposé
400 désordonné 400 untidy
401 garder les choses propres et en ordre 401 keeping things neat and in order
    402 Gardez-le propre et ordonné 402 Keep it clean and orderly        
403 Aimer la propreté; aimer la propreté 403 Love neatness; love neatness
    404 Aimer la propreté; aimer la propreté 404 Love neatness; love neatness        
405 je suis une personne ordonnée 405 I’m a tidy person
    406 je suis quelqu'un de bien 406 I am a neat person        
407 je suis propre et bien rangé 407 I'm neat and tidy
408 je suis propre et bien rangé 408 I'm neat and tidy
409 des habitudes bien rangées 409 tidy habits
    410 Habitude soignée 410 Neat habit        
411 L'habitude de la propreté 411 The habit of neatness
    412 L'habitude de la propreté 412 The habit of neatness        
413 s'opposer 413 opposé
414 désordonné 414 untidy
415 (informel) 415 (informal)
416 une bonne somme d'argent est assez importante 416 a tidy amount of money is fairly large
    417 Une somme d'argent c'est assez gros 417 A sum of money is quite big        
418 Haute 418 High
    419 Haute 419 High        
420 Synonyme considérable 420 Synonym considerable
421 ça a dû coûter une jolie somme 421 it must have cost a tidy sum
    422 ça doit couter cher 422 It must cost a lot of money        
423 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 423 This must have cost a considerable sum of money
    424 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 424 This must have cost a considerable sum of money        
425  un bon profit 425  a tidy profit
    426 bénéfice considérable 426 considerable profit        
427 Bénéfice substantiel 427 Substantial profit
    428 Bénéfice substantiel 428 Substantial profit        
429 Bien rangé 429 Tidily
    430 Soigneusement 430 Neatly        
431 La chambre était très bien agencée 431 The room was very tidily arranged
    432 Les chambres sont bien agencées 432 The rooms are neatly arranged        
433 La pièce est bien agencée 433 The room is neatly arranged
    434 La pièce est bien agencée 434 The room is neatly arranged        
    435 Spécialiser 435 Specialize        
    436 devoir 436 have to        
437 propreté 437 tidiness
438 range 438 tidies
439 ranger 439 tidying
440 rangé 440 tidied
441 rangé 441 tidied
442 ~ (qch) (haut) faire en sorte que qc ait l'air soigné en mettant les choses à la place à laquelle elles appartiennent 442 ~ (sth) (up) to make sth look neat by putting things in the place where they belong
    443 ~ (qch) (en haut) place les choses là où elles devraient être, pour que les choses aient l'air soignées 443 ~ (sth) (up) Put things where they should be to make things look neat        
444 Faire de l'ordre 444 Make tidy
    445 Faire de l'ordre 445 Make tidy        
446 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 446 I spent all morning cleaning and tidying
    447 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 447 I spent the whole morning cleaning and tidying up        
448 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 448 I spent the whole morning cleaning up the island time
    449 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 449 I spent the whole morning cleaning up the island time        
450 Lorsque vous cuisinez, pourriez-vous s'il vous plaît ranger après vous-même 450 When you cook, could you please tidy up after yourself
    451 Pouvez-vous nettoyer vous-même pendant la cuisson 451 Can you clean up by yourself while cooking?        
452 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez. 452 Please tidy up when you cook.
    453 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez 453 Please tidy up when you cook        
454 ranger (ranger) une chambre 454 to tidy (up) a room
    455 Organiser (organiser) la salle 455 Organize (organize) the room        
456 Ranger la chambre 456 Tidy up the room
    457 Ranger la chambre 457 Tidy up the room        
458 Bien rangé 458 Tidy sth-away
    459 Des trucs sympas 459 Neat stuff        
    460  mettre les choses à leur place, surtout là où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée 460  to put things in the place where they belong, especially where they cannot be seen, so that a room appears tidy        
    461 Placez les objets là où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que la pièce ait l'air bien rangée 461 Put things where they should be placed, especially where they cannot be seen, to make the room look tidy        
462 ramasser; ramasser 462 Pick up; pick up
    463 ramasser; ramasser 463 Pick up; pick up