http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Les passagers peuvent désormais recevoir un billet électronique 1 Fahrgäste können jetzt elektronisch ausgestellt werden
  last 2 Les passagers peuvent désormais émettre des billets par voie électronique. 2 Fahrgäste können Fahrkarten jetzt elektronisch ausstellen.
1 ALLEMAND 3 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 3 Fahrgäste können Fahrkarten jetzt elektronisch kaufen
2 ANGLAIS 4 Les passagers peuvent désormais acheter des billets par voie électronique 4 Fahrgäste können Fahrkarten jetzt elektronisch kaufen
3 ARABE 5 donner à qn un avis officiel les ordonnant de payer une amende parce qu'ils ont fait qc illégalement en conduisant ou en garant une voiture 5 jdm einen Bescheid geben, der ihn zur Zahlung einer Geldstrafe auffordert, weil er beim Autofahren oder Parken etw illegal begangen hat
4 bengali 6 Mettre en demeure une personne en lui ordonnant de payer une amende parce qu'elle a commis un acte illégal en conduisant ou en stationnant 6 Jemanden förmlich auffordern, eine Geldstrafe zu zahlen, weil er beim Fahren oder Parken eine illegale Handlung begangen hat
5 CHINOIS 7 Émettre un avis d'infraction au code de la route 7 Eine Benachrichtigung über Verkehrsverstöße ausgeben
6 ESPAGNOL 8 Émettre un avis d'infraction au code de la route 8 Eine Benachrichtigung über Verkehrsverstöße ausgeben
7 FRANCAIS 9 Moxibustion 9 Moxibustion
8 hindi 10 Garez-vous illégalement et vous risquez de recevoir une contravention 10 Wenn Sie illegal parken, werden Sie wahrscheinlich ein Ticket erhalten
9 JAPONAIS 11 Stationnement illégal, vous risquez une amende 11 Falsches Parken, es droht eine Geldstrafe
10 punjabi 12 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 12 Sie können eine Geldstrafe bekommen, wenn Sie illegal parken
11 POLONAIS 13 Vous pouvez obtenir une amende si vous vous garez illégalement 13 Sie können eine Geldstrafe bekommen, wenn Sie illegal parken
12 PORTUGAIS 14 Billetterie 14 Ticketverkauft
13 RUSSE 15 billetterie 15 Buchung
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  un événement payant est un événement pour lequel vous avez besoin d'un billet pour entrer 16  eine Veranstaltung mit Ticket ist eine Veranstaltung, für die Sie ein Ticket benötigen, um hineinzukommen
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Les événements de billets sont des événements pour lesquels vous avez besoin d'un billet pour entrer 17 Ticketveranstaltungen sind Veranstaltungen, für die Sie ein Ticket benötigen
    18 Billets requis pour l'admission 18 Eintrittskarten für den Eintritt erforderlich
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Billets requis pour l'admission 19 Eintrittskarten für den Eintritt erforderlich
  http://niemowa.free.fr 20 Le musée organise des événements gratuits et payants. 20 Das Museum bietet sowohl kostenlose als auch kostenpflichtige Veranstaltungen an.
    21 Le musée organise des événements gratuits et des ventes de billets 21 Das Museum bietet kostenlose und Ticketverkaufsveranstaltungen
    22 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 22 Die Veranstaltungen des Museums haben sowohl freien Eintritt als auch Eintrittskarten
    23 Les événements organisés par le musée ont à la fois une entrée gratuite et un billet d'entrée 23 Die Veranstaltungen des Museums haben sowohl freien Eintritt als auch Eintrittskarten
    24 avoir un billet ! pour qc 24 für etw bezahlt werden!
    25 Avoir une amende! pour…… 25 Bestraft werden! zum……
    26 être destiné à un usage particulier 26 für einen bestimmten Zweck bestimmt sein
    27 Dans un but précis 27 Für einen bestimmten Zweck
    28 Être désigné comme; être délégué comme 28 bezeichnet werden als; delegiert werden als
    29 Être désigné comme; être délégué comme 29 bezeichnet werden als; delegiert werden als
    30 mari 30 Ehemann
    31 billetterie 31 Buchung
    32 billetterie 32 Buchung
    33  le processus de production et de vente des billets 33  der Prozess der Herstellung und des Verkaufs von Tickets
    34 Le processus de production et de vente des billets 34 Der Prozess der Herstellung und des Verkaufs von Tickets
    35 La vente de billets 35 Ticketverkauf
    36 La vente de billets 36 Ticketverkauf
    37 systèmes de billetterie 37 Ticketsysteme
    38 Système de billetterie 38 Ticketsystem
    39 Système de billetterie 39 Ticketsystem
    40 Système de billetterie 40 Ticketsystem
    41 billet tout 41 Ticket-Werbung
    42 tout 42 Schlepper
    43 tickety-boo 43 Tickety-Boo
    44 Billet boo 44 Ticketbuch
    45  très bon ou réussi, sans problème 45  sehr gut oder erfolgreich, ohne Probleme
    46 Très bien ou réussi, pas de problème 46 Sehr gut oder erfolgreich, kein Problem
    47 Très bon 47 Sehr gut
    48 Très bon 48 Sehr gut
    49 Coutil 49 Ticken
    50  un type de tissu de coton résistant qui est souvent rayé, utilisé notamment pour la fabrication de housses de matelas et d'oreillers 50  eine Art starkes Baumwolltuch, das oft gestreift ist und insbesondere für die Herstellung von Matratzen- und Kissenbezügen verwendet wird
    51 Un tissu de coton solide généralement avec des rayures, particulièrement utilisé pour faire des matelas et des taies d'oreiller 51 Ein starkes Baumwolltuch, normalerweise mit Streifen, das insbesondere zur Herstellung von Matratzen und Kissenbezügen verwendet wird
    52 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 52 (Besonders für Matratzen und Kissenbezüge verwendet) robustes Baumwolltuch mit Streifen
    53 (Spécialement utilisé pour les matelas et les taies d'oreiller) Tissu en coton rayé robuste 53 (Besonders für Matratzen und Kissenbezüge verwendet) robustes Baumwolltuch mit Streifen
    54 en cochant 54 abhaken
    55 Coutil 55 Ticken
    56 démodé, informel 56 altmodisch, informell
    57  le fait de dire à qn qu'il a fait qc pour vous mettre en colère 57  jdm zu sagen, dass er etw getan hat, um dich wütend zu machen
    58 Dites à quelqu'un ce qu'il a fait qui vous a mis en colère 58 Sag jemandem, was er getan hat, das dich wütend gemacht hat
    59 Réprimander 59 Tadel
    60 Réprimander 60 Tadel
    61 Synonyme 61 Synonym
    62 Réprimande 62 Absagen
    63 chatouiller 63 kitzeln
    64 démanger 64 jucken
    65 déplacer les doigts sur une partie sensible du corps de qn de manière à le faire rire 65 mit den Fingern an einer empfindlichen Körperstelle von jemandem so zu bewegen, dass sie lachen
    66 Déplacez vos doigts sur les parties sensibles du corps de quelqu'un pour le faire rire 66 Bewege deine Finger über empfindliche Körperteile einer Person, um sie zum Lachen zu bringen
    67 Chatouiller 67 Kitzeln
    68  Chatouiller 68  Kitzeln
    69 Les grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 69 Die größeren Mädchen verfolgten mich und kitzelten mich
    70 Ces grandes filles me pourchassaient et me chatouillaient 70 Diese großen Mädchen verfolgten mich und kitzelten mich
    71 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 71 Mädchen, die älter als ich waren, verfolgten mich und kitzelten mich
    72 Les filles plus âgées que moi avaient l'habitude de me courir après et de me chatouiller 72 Mädchen, die älter als ich waren, verfolgten mich und kitzelten mich
    73 Arrêtez de chatouiller ! 73 Hör auf zu kitzeln!
    74 Ne le chatouillez pas ! 74 Kitzeln Sie es nicht!
    75 Ne le chatouillez pas ! 75 Kitzeln Sie es nicht!
    76 Ne le chatouillez pas ! 76 Kitzeln Sie es nicht!
    77 produire une sensation légèrement inconfortable dans une partie sensible du corps ; avoir une sensation comme celle-ci 77 ein leicht unangenehmes Gefühl in einer empfindlichen Körperstelle erzeugen; ein solches Gefühl haben
    78 Produire un léger inconfort dans les parties sensibles du corps ; avoir une telle sensation 78 An empfindlichen Stellen des Körpers leichtes Unbehagen hervorrufen; ein solches Gefühl haben
    79 Pour que ça démange 79 Damit es juckt
    80 Pour que ça démange 80 Damit es juckt
    81 Sa barbe lui chatouillait la joue 81 Sein Bart kitzelte ihre Wange
    82 Sa barbe chatouillait sur sa joue 82 Sein Bart kitzelte an ihrer Wange
    83 Sa barbe lui chatouillait la joue 83 Sein Bart kitzelte ihre Wange
    84 Sa barbe lui chatouillait la joue 84 Sein Bart kitzelte ihre Wange
    85 devoir 85 müssen, zu ... haben
    86 Ma gorge me chatouille 86 Meine Kehle kitzelt
    87 Ma gorge me démange 87 Mein Hals juckt
    88 Ma gorge me démange 88 Mein Hals juckt
    89 Ma gorge me démange 89 Mein Hals juckt
    90 une toux chatouilleuse 90 ein kitzelnder Husten
    91 Toux qui démange 91 Juckender Husten
    92 Toux qui démange 92 Juckender Husten
    93  Toux qui démange 93  Juckender Husten
    94 amuser et intéresser qn 94 jdn amüsieren und interessieren
    95 S'il vous plaît quelqu'un 95 Bitte jemanden
    96 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 96 Amüsiert; erfreut; interessiert; zufrieden
    97 Amusé; heureux; intéressé; satisfait 97 Amüsiert; erfreut; interessiert; zufrieden
    98 chatouiller l'imagination de qn 98 jds Fantasie anregen
    99 Satisfaire son imagination 99 Befriedige die Vorstellungskraft
    100 J'ai été chatouillé de découvrir que nous avions tous les deux fait la même chose 100 Ich war gekitzelt, als ich feststellte, dass wir beide dasselbe getan hatten
    101 Je suis si heureux de constater que nous avons tous fait la même chose 101 Ich freue mich sehr, dass wir alle das Gleiche gemacht haben
    102 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 102 Ich freue mich, dass wir beide dasselbe tun
    103 Je suis heureux de constater que nous faisons tous les deux la même chose 103 Ich freue mich, dass wir beide dasselbe tun
    104 être chatouillé rose 104 rosa gekitzelt werden
    105 (informel) être très heureux ou amusé. 105 (informell) um sehr erfreut oder amüsiert zu sein.
    106 (informel) très heureux ou amusé 106 (Informell) sehr glücklich oder amüsiert
    107 Très heureux; très heureux 107 Sehr glücklich; sehr glücklich
    108 Très heureux; très heureux 108 Sehr glücklich; sehr glücklich
    109 chatouiller la fantaisie de qn 109 kitzeln Sie die Fantasie von jdm
    110 informel 110 informell
    111  plaire ou amuser qn 111  jdn erfreuen oder amüsieren
    112 S'il vous plaît ou s'il vous plaît quelqu'un 112 Bitte oder bitte jemanden
    113 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 113 Macht es Spaß, macht es Spaß
    114 Rendez-le amusant ; rendez-le amusant 114 Macht es Spaß, macht es Spaß
    115 Voir si l'un de ces chatouiller votre fantaisie 115 Sehen Sie, ob etwas davon Ihre Fantasie anregt
    116 Voir si l'un d'entre eux vous plait 116 Sehen Sie, ob Ihnen eines davon gefällt
    117 Voir si c'est ce que vous aimez 117 Schau, ob dir das gefällt
    118 Voir si c'est ce que vous aimez 118 Schau, ob dir das gefällt
    119  un acte de chatouiller qn 119  jdn kitzeln
    120 Le fait de chatouiller quelqu'un 120 Jemanden zu kitzeln
    121 Chatouiller 121 Kitzeln
    122  Elle a donné un petit chatouillement à l'enfant 122  Sie gab dem Kind ein kleines Kitzeln
    123 Elle chatouille l'enfant 123 Sie kitzelt das Kind
    124 Elle chatouille doucement l'enfant 124 Sie kitzelt das Kind sanft
    125 Elle chatouille doucement l'enfant 125 Sie kitzelt das Kind sanft
    126 une sensation légèrement inconfortable dans une partie de votre corps 126 ein leicht unangenehmes Gefühl in einem Teil Ihres Körpers
    127 Léger inconfort dans une certaine partie du corps 127 Leichtes Unbehagen in einem bestimmten Körperteil
    128 Démangeaison 128 Juckreiz
    129 Démangeaison 129 Juckreiz
    130 avoir un chatouillement dans la gorge (qui donne envie de tousser) 130 ein Kribbeln im Hals haben (das Sie zum Husten bringt)
    131 Démangeaisons de la gorge (ça donne envie de tousser) 131 Juckender Hals (es macht Lust auf Husten)
    132 Irritation de la gorge 132 Kratzender Hals
    133 Irritation de la gorge 133 Kratzender Hals
    134 Dépend de 134 Darauf ankommen
    135 voir 135 sehen
    136 gifler 136 schlagen
    137 chatouilleux 137 kitzlig
    138 Chatouilleux 138 Kitzlig
    139  (d'une personne) sensible aux chatouilles 139  (von einer Person) empfindlich darauf, gekitzelt zu werden
    140 (Quelqu'un) sensible aux rayures 140 (Jemand ist) empfindlich gegen Kratzer
    141 Démangeaisons ; facile à démanger 141 Juckend; leicht zu jucken
    142 Démangeaisons ; facile à démanger 142 Juckend; leicht zu jucken
    143 Es-tu chatouilleux? 143 Bist du kitzelig?
    144 Es-tu chatouilleux? 144 Bist du kitzelig?
    145 Es-tu chatouilleux? 145 Bist du kitzelig?
    146  (informel) 146  (informell)
    147 d'une situation ou d'un problème 147 einer Situation oder eines Problems
    148 Situation ou problème 148 Situation oder Problem
    149 difficile à gérer, et peut-être embarrassant 149 schwer zu handhaben und möglicherweise peinlich
    150 Difficile à gérer et peut même être embarrassant 150 Schwer zu handhaben und kann sogar peinlich sein
    151 Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 151 Schwierig im Umgang, schwer im Umgang, knifflig
    152  Difficile à gérer ; difficile à gérer ; délicat 152  Schwierig im Umgang, schwer im Umgang, knifflig
    153 Synonyme 153 Synonym
    154 gênant 154 unangenehm
    155 d'une toux 155 von einem Husten
    156 Tousser 156 Husten
    157 la toux 157 Husten
    158  la toux 158  Husten
    159 qui irrite la gorge 159 das reizt deinen Hals
    160 Cela irritera votre gorge 160 Das wird deinen Hals reizen
    161 Irritation de la gorge 161 Kratzender Hals
    162  Irritation de la gorge 162  Kratzender Hals
    163 une toux sèche et chatouilleuse 163 ein trockener kitzliger Husten
    164 Toux sèche qui démange 164 Trockener juckender Husten
    165 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 165 Trockener Husten mit Juckreiz im Hals
    166 Toux sèche avec démangeaisons de la gorge 166 Trockener Husten mit Juckreiz im Hals
    167 TIC Tac 167 Tick ​​Tack
    168 Coutil 168 Ticken
    169  utilisé pour décrire le son d'un grand tic-tac d'horloge 169  verwendet, um das Geräusch einer großen Uhr zu beschreiben
    170 Utilisé pour décrire le son d'une grosse horloge qui tourne 170 Wird verwendet, um das Geräusch einer großen Uhr zu beschreiben
    171 (De la grande horloge) tic-tac 171 (von der großen Uhr) tickt
    172 (De la grande horloge) tic-tac 172 (von der großen Uhr) tickt
    173 tic-tac-collant 173 kitschig-klebrig
    174 collant  174 klebrig 
    175 informel 175 informell
    176  matériau de construction bon marché et de mauvaise qualité 176  Baumaterial, das billig und von geringer Qualität ist
    177 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 177 Günstige und minderwertige Baumaterialien
    178 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 178 Günstige und minderwertige Baumaterialien
    179 Matériaux de construction bon marché et de mauvaise qualité 179 Günstige und minderwertige Baumaterialien
    180 tic-tac-collant 180 kitschig-klebrig
    181 collant 181 klebrig
    182 morpion 182 tic-tac-toe
    183 aussi 183 Auch
    184 tic-tac 184 Tick ​​Tack toe
    185 morpion 185 Tic Tac Toe
    186  marée 186  Gezeiten
    187  lié aux marées (la montée et la descente régulières de la mer) 187  verbunden mit Gezeiten (dem regelmäßigen Auf- und Abstieg des Meeres)
    188 Liés aux marées (fluctuations régulières de la mer) 188 Bezogen auf Gezeiten (regelmäßige Schwankungen des Meeres)
    189 Marée et sableux 189 Gezeiten und Sand
    190 Marée et sableux 190 Gezeiten und Sand
    191 Forces de marée 191 Gezeitenkräfte
    192 Marée faible 192 Schwache Flut
    193 Une rivière à marée 193 Ein Gezeitenfluss
    194 Une rivière à marée 194 Ein Gezeitenfluss
    195 Rivière à marée 195 Gezeitenfluss
    196 Rivière à marée 196 Gezeitenfluss
    197 raz de marée 197 Flutwelle
    198 Raz de marée 198 Flutwelle
    199 une très grande vague océanique qui est causée par une tempête ou un tremblement de terre, et qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 199 eine sehr große Meereswelle, die durch einen Sturm oder ein Erdbeben verursacht wird und die Dinge zerstört, wenn sie das Land erreicht
    200 Une très grosse vague causée par une tempête ou un tremblement de terre, qui détruit des choses lorsqu'elle atteint la terre 200 Eine sehr große Welle, die durch einen Sturm oder ein Erdbeben verursacht wird und die Dinge zerstört, wenn sie das Land erreicht
    201 Raz de marée; raz de marée; tsunami 201 Flutwelle; Flutwelle; Tsunami
    202 Raz de marée; raz de marée; tsunami 202 Flutwelle; Flutwelle; Tsunami
    203 Non 203 Nein
    204 Vague 204 Welle
    205  ~ (De qc) 205  ~ (von etw)
    206 une augmentation soudaine d'un démarrage, d'une activité ou d'un type de comportement particulier 206 eine plötzliche Zunahme eines bestimmten Teeling, einer bestimmten Aktivität oder eines bestimmten Verhaltens
    207 Une augmentation soudaine d'un type particulier d'émotion, d'activité ou de comportement 207 Eine plötzliche Zunahme einer bestimmten Art von Emotion, Aktivität oder Verhalten
    208 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 208 (Von der Entwicklung von Emotionen oder Dingen) der Aufschwung; Höhepunkt; Welle; Wahnsinn
    209 (Du développement des émotions ou des choses) la recrudescence; climax; vague; engouement 209 (Von der Entwicklung von Emotionen oder Dingen) der Aufschwung; Höhepunkt; Welle; Wahnsinn
    210 un raz-de-marée de criminalité 210 eine Flutwelle der Kriminalität
    211 Vague de criminalité 211 Verbrechenswelle
    212 Pic de criminalité 212 Spitzenkriminalität
    213  Pic de criminalité 213  Spitzenkriminalität
    214 friandise 214 Leckerbissen
    215 friandise 215 Leckerbissen
    216 tiddler 216 tiddler
    217  informel 217  informell
    218 un tout petit poisson 218 ein ganz kleiner Fisch
    219 Un tout petit poisson 219 Ein ganz kleiner Fisch
    220 Petit poisson 220 Kleiner Fisch
    221 Petit poisson 221 Kleiner Fisch
    222 pompette 222 ordentlich
    223 légèrement ivre 223 leicht betrunken
    224 Un peu ivre 224 Etwas betrunken
    225 Légèrement ivre 225 Leicht betrunken
    226 Légèrement ivre 226 Leicht betrunken
    227 Intrigant 227 Faszinierend
    228 Outil 228 Werkzeug
    229 Ont 229 Verfügen über
    230 très petit 230 sehr klein
    231 Très petit 231 Sehr klein
    232 Minuscule 232 Sehr klein
    233 Encore 233 Noch
    234 Synonyme 234 Synonym
    235 minuscule 235 sehr klein
    236 clins d'oeil 236 zwinkert
    237 Clignez doucement des yeux 237 Blinzeln Sie sanft
    238  un jeu dans lequel les joueurs essaient de faire sauter de petits disques en plastique dans une tasse en les appuyant sur le bord avec un plus gros disque 238  ein Spiel, bei dem die Spieler versuchen, kleine Plastikscheiben in einen Becher springen zu lassen, indem sie sie mit einer größeren Scheibe auf den Rand drücken
    239 Un jeu dans lequel le joueur essaie de faire tomber de petits disques en plastique dans le gobelet en les appuyant contre le bord d'un disque plus grand 239 Ein Spiel, bei dem der Spieler versucht, kleine Plastikscheiben in den Becher fallen zu lassen, indem er sie gegen den Rand einer größeren Scheibe drückt
    240 Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 240 Wählen Sie das Scheibenspiel (drücken Sie mit der großen Scheibe auf den Rand der kleinen Scheibe, damit sie in den becherförmigen Behälter knallt)
    241  Choisissez le jeu de disque (utilisez le gros disque pour appuyer sur le bord du petit disque pour le faire apparaître dans le récipient en forme de coupe) 241  Wählen Sie das Scheibenspiel (drücken Sie mit der großen Scheibe auf den Rand der kleinen Scheibe, damit sie in den becherförmigen Behälter knallt)
    242 marée 242 Tide
    244 une montée et une baisse régulières du niveau de la mer, causées par l'attraction de la lune et du soleil ; l'écoulement de l'eau qui se produit lorsque la mer monte et descend 244 ein regelmäßiger Anstieg und Abfall des Meeresspiegels, verursacht durch die Anziehungskraft des Mondes und der Sonne; der Wasserfluss, der entsteht, wenn das Meer steigt und fällt
    245 L'élévation et la baisse régulières du niveau de la mer causées par l'attraction de la lune et du soleil ; courants qui se produisent lorsque la mer monte et descend 245 Der regelmäßige Anstieg und Abfall des Meeresspiegels, verursacht durch die Anziehungskraft des Mondes und der Sonne; Strömungen, die auftreten, wenn das Meer steigt und fällt
    246 Marée 246 Tide
    247 Marée 247 Tide
    248 S'emparer de 248 Ergreifen
    249 le flux et le reflux de la marée 249 Ebbe und Flut der Flut
    250 Flux et reflux 250 Ebbe und Flut
    251 La montée et la descente de la marée 251 Das Auf und Ab der Flut
    252 La montée et la descente de la marée 252 Das Auf und Ab der Flut
    253 séquence 253 Reihenfolge
    254 La marée monte ou descend ? 254 Kommt die Flut herein oder geht sie aus?
    255 La marée monte ou descend ? 255 Kommt die Flut rein oder raus?
    256 marée 256 Tide
    257 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 257 Ist es Flut oder Ebbe?
    258 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 258 Ist es Flut oder Ebbe?
    259 augmenter 259 erhebt euch
    260 dehors 260 aus
    261 aller 261 gehen
    262 N.-É. 262 NS
    263 battre en retraite 263 Rückzug
264 La marée monte ou descend ? 264 Kommt die Flut herein oder geht sie aus?
    265 La marée monte ou descend ? 265 Kommt die Flut rein oder raus?
266 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 266 Ist es Flut oder Ebbe?
    267 Est-ce la marée haute ou la marée basse ? 267 Ist es Flut oder Ebbe?
268 Le corps a été échoué sur la plage par le trajet 268 Die Leiche wurde von der Fahrt an den Strand gespült
    269 Le corps a été emporté sur la plage en voiture 269 Die Leiche wurde mit dem Auto an den Strand gespült
270 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 270 Die Leiche wurde von der Flut an den Strand gespült
    271 Le corps a été échoué sur la plage par la marée 271 Die Leiche wurde von der Flut an den Strand gespült
    272 Envers 272 In Richtung
    273 supérieur 273 Vorgesetzter
    274  voir également 274  siehe auch
275 marée haute 275 Flut
    276 marée basse 276 Ebbe
277 marée basse 277 Nippflut
    278 marée de vive eau 278 Springflut
279 la direction dans laquelle l'opinion d'un grand nombre de personnes semble évoluer 279 die Richtung, in die sich die Meinung vieler Menschen zu bewegen scheint
    280 Les gens semblent bouger 280 Die Leute scheinen sich zu bewegen
    281 Tendance 281 Trend
    282 Tendance 282 Trend
283 Il faut du courage pour s'exprimer à contre-courant de l'opinion 283 Es braucht Mut, sich gegen den Strom der Meinung auszusprechen
    284 La marée de l'opposition exige du courage 284 Die Flut der Opposition erfordert Mut
285 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 285 Es braucht Mut, sich gegen den Trend der öffentlichen Meinung zu stellen
    286 Il faut du courage pour aller à contre-courant de l'opinion publique 286 Es braucht Mut, sich gegen den Trend der öffentlichen Meinung zu stellen
287 une grande quantité de qc désagréable qui augmente et est .difficile à contrôler 287 eine große Menge unangenehmer etw, die zunimmt und .schwer zu kontrollieren ist
    288 Choses désagréables qui augmentent en grande quantité et sont difficiles à contrôler 288 Unangenehme Dinge, die in großer Menge zunehmen und schwer zu kontrollieren sind
289 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 289 (Unkontrollierbare) böse Flut, wütende Flut
    290 Marée maléfique (Incontrôlable), marée en colère 290 (Unkontrollierbare) böse Flut, wütende Flut
    291 abandonné 291 verlassen
    292 Là, il y a de l'anxiété à propos de la marée montante de la criminalité 292 Dort herrscht Angst vor der steigenden Kriminalität
    293 Là-bas, les gens s'inquiètent de la montée de la criminalité 293 Dort haben die Leute Angst vor der steigenden Kriminalität
294 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 294 Die Zunahme der kriminellen Leistungen ist besorgniserregend
    295 L'augmentation des prestations sacrées du crime est préoccupante 295 Die Zunahme der kriminellen Leistungen ist besorgniserregend
296 ~ de qch un sentiment que vous avez soudainement qui devient de plus en plus fort 296 ~ von etw ein Gefühl, das man plötzlich hat und das immer stärker wird
    297 ~ Soudain, il y a un sentiment de plus en plus fort 297 ~ Plötzlich gibt es ein stärkeres und stärkeres Gefühl
298 Bonne humeur 298 Hochstimmung
    299 Bonne humeur 299 Hochstimmung
300 Une vague de rage la traversa 300 Eine Flut von Wut durchströmte sie
    301 Une colère monta dans son cœur 301 Wut stieg ihr ins Herz
302 Une colère la brûlait partout 302 Eine Wut brannte überall in ihr
    303 Une colère la brûlait partout 303 Eine Wut brannte überall in ihr
304 Marée 304 Tide
305 Ancienne utilisation 305 Alte Verwendung
306 dans les composés 306 in Verbindungen
    307 Former des mots composés 307 Bilde zusammengesetzte Wörter
308 une période ou une saison de l'année 308 eine Zeit oder Jahreszeit
    309 Une certaine période ou saison de l'année 309 Eine bestimmte Zeit oder Jahreszeit
310 Saison 310 Jahreszeit
    311 Saison 311 Jahreszeit
312 La marée de Noël 312 Weihnachtszeit
    313 saison de Noël 313 Weihnachtssaison
314 Fête de Noël 314 Weihnachtsfest
    315 Fête de Noël 315 Weihnachtsfest
316  aller, nager, etc. avec/à contre-courant 316  gehen, schwimmen, etc. mit/gegen den Strom
    317 Aller à contre-courant, nager, etc. 317 Gegen den Strom schwimmen, schwimmen usw.
318 être d'accord avec/s'opposer aux attitudes ou opinions que la plupart des autres personnes ont 318 den Einstellungen oder Meinungen, die die meisten anderen Menschen haben, zuzustimmen/abzulehnen
    319 D'accord/pas d'accord avec les attitudes ou opinions de la plupart des autres 319 Stimme den Einstellungen oder Meinungen der meisten anderen zu / stimme ihnen nicht zu
320 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 320 Dem Trend folgen/gegen den Trend aufholen/gegen den Trend aufholen
    321 Suivre/contre la tendance ; rattraper/contre la tendance 321 Dem Trend folgen/gegen den Trend aufholen/gegen den Trend aufholen
322 le vent a tourné ! 322 das Blatt wendete!
    323 Renversement de tendance ! 323 Trendwende!
324 inverser la tendance 324 das Blatt zu wenden
    325 Inverser la tendance 325 Das Blatt zu wenden
326 avait l'habitude de dire qu'il y a un changement dans la chance de qn ou dans la façon dont ils réussissent 326 pflegte zu sagen, dass sich das Glück von jemandem ändert oder wie erfolgreich er ist
    327 Il avait l'habitude de dire que la chance de quelqu'un ou son degré de réussite a changé 327 Früher hieß es, dass sich das Glück oder der Erfolg von jemandem geändert hat
328 Changer de chance, changer la situation 328 Ändern Sie das Glück, ändern Sie die Situation
    329 Changer de chance, changer la situation 329 Ändern Sie das Glück, ändern Sie die Situation
330 marée qn au-dessus (qch) 330 jdn überbrücken
    331 Partir sur un coup de tête (quelque chose) 331 Gehen Sie aus einer Laune heraus (etwas)
332  aider qn pendant une période difficile en lui fournissant ce dont il a besoin 332  jdm in einer schwierigen Zeit helfen, indem man ihm das zur Verfügung stellt, was er braucht
    333 Aider quelqu'un dans les moments difficiles en lui fournissant ce dont il a besoin 333 Helfen Sie jemandem in schwierigen Zeiten, indem Sie ihm das zur Verfügung stellen, was er braucht
334 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 334 Jemandem helfen (schwierige Zeiten); jemandem helfen, (Schwierigkeiten) zu überwinden
    335 Aider quelqu'un à traverser (moments difficiles); aider quelqu'un à surmonter (difficultés) 335 Jemandem helfen (schwierige Zeiten); jemandem helfen, (Schwierigkeiten) zu überwinden
336 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider jusqu'à ce que je sois payé ? 336 Können Sie mir etwas Geld leihen, um mich zu überbrücken, bis ich bezahlt werde?
    337 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour me sortir de la tempête jusqu'à ce que je sois payé ? 337 Können Sie mir etwas Geld leihen, damit ich durch den Sturm komme, bis ich bezahlt werde?
338 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 338 Können Sie mir etwas Geld leihen, damit ich mit dem Zahltag klarkomme?
    339 Pouvez-vous me prêter de l'argent pour m'aider à me débrouiller avec le salaire ? 339 Können Sie mir etwas Geld leihen, damit ich mit dem Zahltag klarkomme?
340 ligne de marée 340 Gezeitenlinie
    341 Ligne de marée 341 Gezeitenlinie
342  une ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée est à son plus haut point 342  eine Linie, die das Meer verlässt oder erreicht, wenn die Flut am höchsten Punkt ist
    343 La ligne laissée ou atteinte par la mer lorsque la marée atteint son point culminant 343 Die Linie, die das Meer verlässt oder erreicht, wenn die Flut ihren höchsten Punkt erreicht
344 (Sur la plage) ligne de marée 344 (Am Strand) Gezeitenlinie
    345  (Sur la plage) ligne de marée 345  (Am Strand) Gezeitenlinie
346 laisse de haute mer 346 Gezeitenmarke
    347 Marque de marée 347 Gezeitenmarke
348 une ligne tracée par la mer sur une plage au point le plus élevé que la mer atteint 348 eine Linie, die vom Meer an einem Strand am höchsten Punkt, den das Meer erreicht, gezogen wird
    349 Une ligne tracée par la mer sur la plage au point le plus élevé atteint par la mer 349 Eine vom Meer gezogene Linie am Strand am höchsten Punkt, den das Meer erreicht
350 Marée haute (sur la plage) 350 Flutmarke (am Strand)
    351 Marée haute (sur la plage) 351 Flutmarke (am Strand)
352 Marque de marée 352 Gezeitenmarke
    353 Marque de marée 353 Gezeitenmarke
354 une ligne laissée à l'intérieur d'une baignoire/d'une baignoire par de l'eau sale 354 eine Linie, die durch schmutziges Wasser im Inneren einer Badewanne/Badewanne zurückbleibt
    355 Une ligne laissée par l'eau sale à l'intérieur de la baignoire/baignoire 355 Schmutzwasser in der Badewanne/Badewanne
356 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 356 (Ein Kreis, der von Abwasser auf der Innenseite der Badewanne hinterlassen wurde)
    357 (Un cercle laissé par les eaux usées à l'intérieur de la baignoire) 357 (Ein Kreis, der von Abwasser auf der Innenseite der Badewanne hinterlassen wurde)
358 piscine à vague 358 Gezeitenpool
359 piscine de roche 359 Felsenpool
360 eau de marée 360 Gezeitenwasser
361 une zone de terre sur ou près de la côte 361 eine Landfläche an oder nahe der Küste
    362 Côte ou zone terrestre proche de la côte 362 Küste oder Landgebiet in Küstennähe
363 Basses terres côtières 363 Küstentiefland
    364  Basses terres côtières 364  Küstentiefland
365  l'eau apportée par la marée 365  Wasser, das von der Flut gebracht wird
    366 L'eau apportée par la marée 366 Von der Flut gebrachtes Wasser
    367  Marée 367  Tide
368 nouvelles 368 Botschaft
369 démodé ou humoristique 369 altmodisch oder humorvoll
370 nouvelles 370 Nachrichten
    371 Nouvelles 371 Nachrichten
372 Je suis porteur de bonnes nouvelles 372 Ich bin der Überbringer der guten Nachricht
    373 Je suis un diffuseur de bonnes nouvelles 373 Ich bin ein Verbreiter guter Nachrichten
374 j'ai apporté de bonnes nouvelles 374 Ich habe gute Nachrichten mitgebracht
    375 j'ai apporté de bonnes nouvelles 375 Ich habe gute Nachrichten mitgebracht
376 Il a apporté de bonnes nouvelles 376 Er brachte frohe Botschaft
    377 Il a apporté de bonnes nouvelles 377 Er hat gute Nachrichten gebracht
378 Il a apporté de bonnes nouvelles 378 Er hat gute Nachrichten gebracht
    379 Il a apporté de bonnes nouvelles 379 Er hat gute Nachrichten gebracht
380 Bien rangé 380 Ordentlich
381 plus propre 381 aufgeräumter
382 le plus propre 382 am ordentlichsten
383  arrangé soigneusement et avec tout en ordre 383  Ordentlich geordnet und alles in Ordnung
    384 Dans l'ordre, dans l'ordre 384 In Ordnung, in Ordnung
385 Propre et net 385 Sauber und ordentlich
    386 Propre et net 386 Sauber und ordentlich
387 un bureau bien rangé 387 ein aufgeräumter Schreibtisch
    388 Bureau bien rangé 388 Aufgeräumter Schreibtisch
389 Bureau bien rangé 389 Aufgeräumter Schreibtisch
    390 Bureau bien rangé 390 Aufgeräumter Schreibtisch
391 Elle garde son appartement très bien rangé. 391 Sie hält ihre Wohnung sehr ordentlich.
    392 Elle garde son appartement bien rangé 392 Sie hält ihre Wohnung sehr ordentlich
393 Elle garde sa chambre propre et bien rangée. 393 Sie hält ihr Zimmer sauber und ordentlich.
    394 Elle garde sa chambre propre et bien rangée 394 Sie hält ihr Zimmer sauber und ordentlich
395 J'aime que tout soit propre et bien rangé 395 Ich mag es, wenn alles sauber und ordentlich ist
    396 J'aime que tout soit propre et bien rangé 396 Ich mag alles ordentlich und ordentlich
397 j'aime tout dans l'ordre 397 Ich mag alles in Ordnung
    398 j'aime tout dans l'ordre 398 Ich mag alles in Ordnung
399 s'opposer 399 ablehnen
400 désordonné 400 unordentlich
401 garder les choses propres et en ordre 401 Ordnung und Ordnung halten
    402 Gardez-le propre et ordonné 402 Halte es sauber und ordentlich
403 Aimer la propreté; aimer la propreté 403 Liebe Ordentlichkeit; Liebe Ordentlichkeit
    404 Aimer la propreté; aimer la propreté 404 Liebe Ordentlichkeit; Liebe Ordentlichkeit
405 je suis une personne ordonnée 405 Ich bin ein ordentlicher Mensch
    406 je suis quelqu'un de bien 406 Ich bin ein ordentlicher Mensch
407 je suis propre et bien rangé 407 Ich bin ordentlich und ordentlich
408 je suis propre et bien rangé 408 Ich bin ordentlich und ordentlich
409 des habitudes bien rangées 409 ordentliche Gewohnheiten
    410 Habitude soignée 410 Gepflegte Angewohnheit
411 L'habitude de la propreté 411 Die Gewohnheit der Sauberkeit
    412 L'habitude de la propreté 412 Die Gewohnheit der Sauberkeit
413 s'opposer 413 ablehnen
414 désordonné 414 unordentlich
415 (informel) 415 (informell)
416 une bonne somme d'argent est assez importante 416 ein ordentlicher geldbetrag ist ziemlich groß
    417 Une somme d'argent c'est assez gros 417 Eine Geldsumme ist ziemlich groß
418 Haute 418 Hoch
    419 Haute 419 Hoch
420 Synonyme considérable 420 Synonym beträchtlich
421 ça a dû coûter une jolie somme 421 es muss eine ordentliche summe gekostet haben
    422 ça doit couter cher 422 Es muss viel Geld kosten
423 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 423 Das muss viel Geld gekostet haben
    424 Cela a dû coûter une somme d'argent considérable 424 Das muss viel Geld gekostet haben
425  un bon profit 425  ein ordentlicher Gewinn
    426 bénéfice considérable 426 beachtlicher Gewinn
427 Bénéfice substantiel 427 Erheblicher Gewinn
    428 Bénéfice substantiel 428 Erheblicher Gewinn
429 Bien rangé 429 Ordentlich
    430 Soigneusement 430 Ordentlich
431 La chambre était très bien agencée 431 Das Zimmer war sehr aufgeräumt
    432 Les chambres sont bien agencées 432 Die Zimmer sind ordentlich arrangiert
433 La pièce est bien agencée 433 Das Zimmer ist ordentlich arrangiert
    434 La pièce est bien agencée 434 Das Zimmer ist ordentlich arrangiert
    435 Spécialiser 435 Spezialisieren
    436 devoir 436 müssen, zu ... haben
437 propreté 437 Sauberkeit
438 range 438 räumt auf
439 ranger 439 Aufräumen
440 rangé 440 aufgeräumt
441 rangé 441 aufgeräumt
442 ~ (qch) (haut) faire en sorte que qc ait l'air soigné en mettant les choses à la place à laquelle elles appartiennent 442 ~ (etw) (up) um etw ordentlich aussehen zu lassen, indem man Dinge an den Platz legt, wo sie hingehören
    443 ~ (qch) (en haut) place les choses là où elles devraient être, pour que les choses aient l'air soignées 443 ~ (etw) (up) Dinge dort hinstellen, wo sie sein sollten, damit sie ordentlich aussehen
444 Faire de l'ordre 444 Aufgeräumt machen
    445 Faire de l'ordre 445 Aufgeräumt machen
446 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 446 Ich habe den ganzen Morgen damit verbracht zu putzen und aufzuräumen
    447 J'ai passé toute la matinée à nettoyer et à ranger 447 Ich habe den ganzen Morgen damit verbracht, sauber zu machen und aufzuräumen
448 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 448 Ich habe den ganzen Morgen damit verbracht, die Inselzeit aufzuräumen
    449 J'ai passé toute la matinée à nettoyer le temps de l'île 449 Ich habe den ganzen Morgen damit verbracht, die Inselzeit aufzuräumen
450 Lorsque vous cuisinez, pourriez-vous s'il vous plaît ranger après vous-même 450 Wenn du kochst, kannst du bitte hinter dir aufräumen
    451 Pouvez-vous nettoyer vous-même pendant la cuisson 451 Kannst du beim Kochen selbst aufräumen?
452 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez. 452 Bitte räumen Sie beim Kochen auf.
    453 Veuillez ranger lorsque vous cuisinez 453 Bitte beim Kochen aufräumen
454 ranger (ranger) une chambre 454 ein Zimmer aufräumen
    455 Organiser (organiser) la salle 455 Den Raum organisieren (organisieren)
456 Ranger la chambre 456 Das Zimmer aufräumen
    457 Ranger la chambre 457 Das Zimmer aufräumen
458 Bien rangé 458 etw aufräumen
    459 Des trucs sympas 459 Ordentliches Zeug
    460  mettre les choses à leur place, surtout là où on ne les voit pas, pour qu'une pièce paraisse bien rangée 460  Dinge dorthin zu bringen, wo sie hingehören, vor allem dort, wo sie nicht zu sehen sind, damit ein Raum aufgeräumt erscheint
    461 Placez les objets là où ils doivent être placés, surtout là où ils ne sont pas visibles, pour que la pièce ait l'air bien rangée 461 Stellen Sie die Dinge dort auf, wo sie platziert werden sollen, insbesondere dort, wo sie nicht gesehen werden können, damit der Raum aufgeräumt aussieht
462 ramasser; ramasser 462 abholen; abholen
    463 ramasser; ramasser 463 abholen; abholen