http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A               A   C     E   F     K       M   I   J                     N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE     panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 Synonyme 1 समानार्थी शब्द 1 samaanaarthee shabd 1 Synonym 1 代名词 1 Dàimíngcí 1 1 Synonym 1 Sinônimo 1 Sinónimo 1 Synonym 1 Synonim 1 Синоним 1 Sinonim 1 مرادف 1 muradif 1 1 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 1 Samānārathī 1 প্রতিশব্দ 1 Pratiśabda 1 シノニム 1 シノニム 1 シノニム 1 shinonimu
  last 2  D'où 2  अत 2  at 2  Hence 2  因此 2  yīncǐ 2   2  Hence 2  Portanto 2  Por eso 2  Somit 2  Stąd 2  Следовательно 2  Sledovatel'no 2  بالتالي 2 bialtaali 2       2  ਇਸ ਲਈ 2  isa la'ī 2  অতএব 2  ata'ēba 2  したがって、 2 したがって 、 2 したがって 、 2 shitagatte ,        
1 ALLEMAND 3  donc 3  इसलिए 3  isalie 3  therefore 3  所以 3  suǒyǐ 3 3  therefore 3  Portanto 3  por lo tanto 3  deshalb 3  dlatego 3  следовательно 3  sledovatel'no 3  وبالتالي 3 wabialtaali 3 3  ਇਸ ਲਈ 3  isa la'ī 3  অতএব 3  ata'ēba 3  したがって 3 したがって 3 したがって 3 shitagatte
2 ANGLAIS 4 Il est le fils aîné et donc héritier du titre 4 वह सबसे बड़ा पुत्र है और इस प्रकार इस उपाधि का उत्तराधिकारी है 4 vah sabase bada putr hai aur is prakaar is upaadhi ka uttaraadhikaaree hai 4 He is the eldest son and thus heir to the title 4 他是长子,因此是头衔的继承人 4 tā shì zhǎngzǐ, yīncǐ shì tóuxián de jìchéngrén 4   4 He is the eldest son and thus heir to the title 4 Ele é o filho mais velho e, portanto, herdeiro do título 4 Es el hijo mayor y, por tanto, heredero del título. 4 Er ist der älteste Sohn und somit Erbe des Titels 4 Jest najstarszym synem i tym samym spadkobiercą tytułu 4 Он старший сын и, следовательно, наследник титула 4 On starshiy syn i, sledovatel'no, naslednik titula 4 وهو الابن البكر وبالتالي وريث اللقب 4 wahu aliabn albikr wabialtaali warith allaqab 4       4 ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੈ 4 uha sabha tōṁ vaḍā putara hai atē isa tar'hāṁ siralēkha dā vārasa hai 4 তিনি জ্যেষ্ঠ পুত্র এবং এইভাবে উপাধির উত্তরাধিকারী 4 tini jyēṣṭha putra ēbaṁ ē'ibhābē upādhira uttarādhikārī 4 彼は長男であり、したがってタイトルの相続人です 4   長男であり 、 したがって タイトル  相続人です 4 かれ  ちょうなんであり 、 したがって タイトル  そうぞくじんです 4 kare wa chōnandeari , shitagatte taitoru no sōzokujindesu        
3 ARABE 5 Il est le fils aîné et donc héritier du titre 5 वह सबसे बड़ा पुत्र है और इसलिए उपाधि का उत्तराधिकारी है 5 vah sabase bada putr hai aur isalie upaadhi ka uttaraadhikaaree hai 5 他是长子,因此是头衔的继承人 5 他是长子,因此是头衔的继承人 5 tā shì zhǎngzǐ, yīncǐ shì tóuxián de jìchéngrén 5   5 He is the eldest son and therefore heir to the title 5 Ele é o filho mais velho e, portanto, herdeiro do título 5 Es el hijo mayor y por tanto heredero del título 5 Er ist der älteste Sohn und somit Erbe des Titels 5 Jest najstarszym synem, a zatem spadkobiercą tytułu 5 Он старший сын и, следовательно, наследник титула 5 On starshiy syn i, sledovatel'no, naslednik titula 5 هو الابن البكر وبالتالي وريث اللقب 5 hu aliabn albikr wabialtaali warith allaqab 5       5 ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੈ 5 uha sabha tōṁ vaḍā putara hai atē isa la'ī siralēkha dā vārasa hai 5 তিনি জ্যেষ্ঠ পুত্র এবং তাই উপাধির উত্তরাধিকারী 5 tini jyēṣṭha putra ēbaṁ tā'i upādhira uttarādhikārī 5 彼は長男であり、したがってタイトルの相続人です 5   長男であり 、 したがって タイトル  相続人です 5 かれ  ちょうなんであり 、 したがって タイトル  そうぞくじんです 5 kare wa chōnandeari , shitagatte taitoru no sōzokujindesu        
4 bengali 6 Il est le fils aîné et donc héritier de ce titre 6 वह सबसे बड़े पुत्र हैं और इसलिए इस उपाधि के उत्तराधिकारी हैं 6 vah sabase bade putr hain aur isalie is upaadhi ke uttaraadhikaaree hain 6 He is the eldest son and therefore heir to this title 6 他是长子,因此是这个头衔的继承人 6 tā shì zhǎngzǐ, yīncǐ shì zhège tóuxián de jìchéngrén 6   6 He is the eldest son and therefore heir to this title 6 Ele é o filho mais velho e, portanto, herdeiro deste título 6 Es el hijo mayor y por tanto heredero de este título. 6 Er ist der älteste Sohn und damit Erbe dieses Titels 6 Jest najstarszym synem, a zatem spadkobiercą tego tytułu 6 Он старший сын и, следовательно, наследник этого титула. 6 On starshiy syn i, sledovatel'no, naslednik etogo titula. 6 هو الابن البكر وبالتالي وريث هذا اللقب 6 hu aliabn albikr wabialtaali warith hadha allaqab 6       6 ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੈ 6 uha sabha tōṁ vaḍā putara hai atē isa la'ī isa siralēkha dā vārasa hai 6 তিনি জ্যেষ্ঠ পুত্র এবং তাই এই উপাধির উত্তরাধিকারী 6 tini jyēṣṭha putra ēbaṁ tā'i ē'i upādhira uttarādhikārī 6 彼は長男であり、したがってこの称号の相続人です 6   長男であり 、 したがって この 称号  相続人です 6 かれ  ちょうなんであり 、 したがって この しょうごう  そうぞくじんです 6 kare wa chōnandeari , shitagatte kono shōgō no sōzokujindesu        
5 CHINOIS 7 Il est le fils aîné et donc l'héritier de ce titre 7 वह सबसे बड़ा पुत्र है और इसलिए इस उपाधि का उत्तराधिकारी है 7 vah sabase bada putr hai aur isalie is upaadhi ka uttaraadhikaaree hai 7 他是长子,因此是这个封号的继承人 7 他是长子,所以是这个封号的继承人 7 tā shì zhǎngzǐ, suǒyǐ shì zhège fēnghào de jìchéngrén 7   7 He is the eldest son and therefore the heir to this title 7 Ele é o filho mais velho e, portanto, o herdeiro deste título 7 Es el hijo mayor y por tanto el heredero de este título. 7 Er ist der älteste Sohn und damit der Erbe dieses Titels 7 Jest najstarszym synem, a zatem spadkobiercą tego tytułu 7 Он старший сын и, следовательно, наследник этого титула. 7 On starshiy syn i, sledovatel'no, naslednik etogo titula. 7 فهو الابن الأكبر وبالتالي وريث هذا اللقب 7 fahu aliabn al'akbar wabialtaali warith hadha allaqab 7       7 ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਵਾਰਸ ਹੈ 7 uha sabha tōṁ vaḍā putara hai atē isa la'ī isa siralēkha dā vārasa hai 7 তিনি জ্যেষ্ঠ পুত্র এবং তাই এই উপাধির উত্তরাধিকারী 7 tini jyēṣṭha putra ēbaṁ tā'i ē'i upādhira uttarādhikārī 7 彼は長男であり、したがってこの称号の相続人です 7   長男であり 、 したがって この 称号  相続人です 7 かれ  ちょうなんであり 、 したがって この しょうごう  そうぞくじんです 7 kare wa chōnandeari , shitagatte kono shōgō no sōzokujindesu        
6 ESPAGNOL 8 Nous ne sommes pas propriétaires de l'immeuble, il nous serait donc impossible d'y apporter des modifications majeures. 8 हम इमारत के मालिक नहीं हैं इस प्रकार, हमारे लिए इसमें बड़े बदलाव करना असंभव होगा 8 ham imaarat ke maalik nahin hain is prakaar, hamaare lie isamen bade badalaav karana asambhav hoga 8 We do not own the building. Thus, it would be impossible for us to mafce cmy major changes to it 8 我们不拥有该建筑物。因此,我们不可能对其进行重大更改 8 wǒmen bù yǒngyǒu gāi jiànzhú wù. Yīncǐ, wǒmen bù kěnéng duì qí jìnxíng zhòngdà gēnggǎi 8   8 We do not own the building. Thus, it would be impossible for us to mafce cmy major changes to it 8 Não somos proprietários do edifício. Portanto, seria impossível para nós fazermos alterações importantes nele. 8 No somos propietarios del edificio. Por lo tanto, sería imposible para nosotros realizar cambios importantes en él. 8 Das Gebäude gehört nicht uns, daher wäre es für uns unmöglich, größere Veränderungen daran vorzunehmen 8 Nie jesteśmy właścicielami budynku, dlatego niemożliwe byłoby dla nas dokonanie w nim większych zmian 8 Мы не владеем зданием. Таким образом, мы не сможем внести в него серьезные изменения. 8 My ne vladeyem zdaniyem. Takim obrazom, my ne smozhem vnesti v nego ser'yeznyye izmeneniya. 8 نحن لا نملك المبنى ، وبالتالي ، سيكون من المستحيل بالنسبة لنا إجراء تغييرات كبيرة في cmy 8 nahn la namlik almabnaa , wabialtaali , sayakun min almustahil bialnisbat lana 'iijra' taghyirat kabirat fi cmy 8       8 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਮਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਇਸ ਲਈ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਆਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ 8 sāḍē kōla imārata nahīṁ hai isa la'ī, sāḍē la'ī isa vica mukha tabadīlī'āṁ li'ā'uṇā asabhava hōvēgā 8 আমরা ভবনের মালিক নই।এভাবে, আমাদের পক্ষে এর মধ্যে বড় ধরনের পরিবর্তন আনা অসম্ভব হবে 8 āmarā bhabanēra mālika na'i.Ēbhābē, āmādēra pakṣē ēra madhyē baṛa dharanēra paribartana ānā asambhaba habē 8 私たちは建物を所有していません。したがって、私たちが建物に大きな変更を加えることは不可能です。 8 私たち  建物  所有 していません 。 したがって 、 私たち  建物  大きな 変更  加える こと  不可能です 。 8 わたしたち  たてもの  しょゆう していません 。 したがって 、 わたしたち  たても  おうきな へんこう  くわえる こと  ふかのうです 。 8 watashitachi wa tatemono o shoyū shiteimasen . shitagatte , watashitachi ga tatemono ni ōkina henkō o kuwaeru koto wa fukanōdesu .        
7 FRANCAIS 9 Nous ne sommes pas propriétaires de l'immeuble. Il nous est donc impossible d'y apporter des modifications majeures 9 हमारे पास भवन नहीं है। इसलिए, हमारे लिए इसमें बड़े बदलाव करना असंभव है 9 hamaare paas bhavan nahin hai. isalie, hamaare lie isamen bade badalaav karana asambhav hai 9 我们不拥有该建筑物。 因此,我们不可能对其进行重大更改 9 因此,我们不可能对其进行重大更改 9 yīncǐ, wǒmen bù kěnéng duì qí jìnxíng zhòngdà gēnggǎi 9   9 We do not own the building. Therefore, it is impossible for us to make major changes to it 9 Não somos donos do edifício. Portanto, é impossível para nós fazermos grandes mudanças nele 9 No somos dueños del edificio. Por lo tanto, es imposible que le hagamos cambios importantes. 9 Das Gebäude gehört uns nicht. Daher ist es uns unmöglich, größere Änderungen daran vorzunehmen 9 Nie jesteśmy właścicielem budynku. Dlatego nie możemy dokonać w nim większych zmian 9 Мы не владеем зданием. Поэтому мы не можем вносить в него серьезные изменения. 9 My ne vladeyem zdaniyem. Poetomu my ne mozhem vnosit' v nego ser'yeznyye izmeneniya. 9 نحن لا نملك المبنى. لذلك ، من المستحيل بالنسبة لنا إجراء تغييرات كبيرة عليه 9 nahn la namlik almabnaa. lidhalik , man almustahil bialnisbat lana 'iijra' taghyirat kabirat ealayh 9       9 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਮਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ 9 sāḍē kōla imārata nahīṁ hai. Isa la'ī, sāḍē la'ī isa vica vaḍī'āṁ tabadīlī'āṁ karanā asabhava hai 9 আমরা ভবনের মালিক নই। অতএব, এটিতে বড় পরিবর্তন করা আমাদের পক্ষে অসম্ভব 9 āmarā bhabanēra mālika na'i. Ata'ēba, ēṭitē baṛa paribartana karā āmādēra pakṣē asambhaba 9 私たちはその建物を所有していません。したがって、大きな変更を加えることは不可能です。 9 私たち  その 建物  所有 していません 。 したがって 、 大きな 変更  加える こと  不可能です 。 9 わたしたち  その たてもの  しょゆう していません 。 したがって 、 おうきな へんこ  くわえる こと  ふかのうです 。 9 watashitachi wa sono tatemono o shoyū shiteimasen . shitagatte , ōkina henkō o kuwaeru koto wa fukanōdesu .        
8 hindi 10 Nous ne sommes pas propriétaire de cet immeuble, nous n'avons donc pas souhaité y apporter de modifications majeures 10 हम इस इमारत के मालिक नहीं हैं, इसलिए हम इसमें बड़े बदलाव नहीं करना चाहते हैं 10 ham is imaarat ke maalik nahin hain, isalie ham isamen bade badalaav nahin karana chaahate hain 10 We are not the owner of this building, so we didn’t want to make major changes to it 10 我们不是这栋建筑的所有者,所以我们不想对其进行重大更改 10 wǒmen bùshì zhè dòng jiànzhú de suǒyǒu zhě, suǒyǐ wǒmen bùxiǎng duì qí jìnxíng zhòngdà gēnggǎi 10 10 We are not the owner of this building, so we didn’t want to make major changes to it 10 Não somos os proprietários deste edifício, por isso não queríamos fazer grandes alterações nele 10 No somos los propietarios de este edificio, por lo que no queríamos hacerle cambios importantes. 10 Wir sind nicht der Eigentümer dieses Gebäudes, daher wollten wir keine größeren Änderungen daran vornehmen 10 Nie jesteśmy właścicielem tego budynku, więc nie chcieliśmy wprowadzać w nim większych zmian 10 Мы не являемся владельцем этого здания, поэтому мы не хотели вносить в него какие-либо серьезные изменения. 10 My ne yavlyayemsya vladel'tsem etogo zdaniya, poetomu my ne khoteli vnosit' v nego kakiye-libo ser'yeznyye izmeneniya. 10 لسنا مالكين لهذا المبنى ، لذلك لم نرغب في إجراء تغييرات كبيرة عليه 10 lasna malikin lihadha almabnaa , lidhalik lam narghab fi 'iijra' taghyirat kabirat ealayh 10 10 ਅਸੀਂ ਇਸ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੱਡੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 10 asīṁ isa imārata dē mālaka nahīṁ hāṁ, isa la'ī asīṁ isa vica kō'ī vaḍī tabadīlī nahīṁ karanā cāhudē 10 আমরা এই ভবনের মালিক নই, তাই আমরা এটিতে বড় পরিবর্তন করতে চাইনি 10 āmarā ē'i bhabanēra mālika na'i, tā'i āmarā ēṭitē baṛa paribartana karatē cā'ini 10 私たちはこの建物の所有者ではないので、大きな変更を加えたくありませんでした 10 私たち  この 建物  所有者  はないので 、 大きな 変更  加えたく ありませんでした 10 わたしたち  この たてもの  しょゆうしゃ  はないので 、 おうきな へんこう  わえたく ありませんでした 10 watashitachi wa kono tatemono no shoyūsha de hanainode , ōkina henkō o kuwaetaku arimasendeshita
9 JAPONAIS 11 Nous ne sommes pas le propriétaire de ce bâtiment, nous ne sommes donc pas autorisés à y apporter des modifications majeures voir 11 हम इस इमारत के मालिक नहीं हैं, इसलिए हमें इसमें बड़े बदलाव करने की अनुमति नहीं है देखें 11 ham is imaarat ke maalik nahin hain, isalie hamen isamen bade badalaav karane kee anumati nahin hai dekhen 11 我们不是这栋楼房的房主,因此不命对它进行大改动see  11 我们不是这栋楼房的房主,因此不命对它进行大改动看看 11 wǒmen bùshì zhè dòng lóufáng de fáng zhǔ, yīncǐ bù mìng duì tā jìnxíng dà gǎidòng kàn kàn 11   11 We are not the owner of this building, so we are not allowed to make major changes to it see 11 Não somos os proprietários deste edifício, por isso não temos permissão para fazer grandes alterações nele. 11 No somos los propietarios de este edificio, por lo que no podemos realizar cambios importantes en él. 11 Wir sind nicht der Eigentümer dieses Gebäudes, daher dürfen wir keine größeren Änderungen daran vornehmen siehe 11 Nie jesteśmy właścicielem tego budynku, więc nie wolno nam wprowadzać w nim większych zmian zobacz 11 Мы не являемся владельцем этого здания, поэтому нам не разрешается вносить в него серьезные изменения. 11 My ne yavlyayemsya vladel'tsem etogo zdaniya, poetomu nam ne razreshayetsya vnosit' v nego ser'yeznyye izmeneniya. 11 نحن لسنا أصحاب هذا المبنى ، لذلك لا يُسمح لنا بإجراء تغييرات كبيرة عليه 11 nahn lasna 'ashab hadha almabnaa , lidhalik la yusmh lana bi'iijra' taghyirat kabirat ealayh 11       11 ਅਸੀਂ ਇਸ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 11 asīṁ isa imārata dē mālaka nahīṁ hāṁ, isa la'ī sānū isa vica vaḍē badalā'a karana dī āgi'ā nahīṁ hai 11 আমরা এই ভবনের মালিক নই, তাই এটি দেখার জন্য আমাদের বড় পরিবর্তন করার অনুমতি নেই 11 āmarā ē'i bhabanēra mālika na'i, tā'i ēṭi dēkhāra jan'ya āmādēra baṛa paribartana karāra anumati nē'i 11 私たちはこの建物の所有者ではないため、大きな変更を加えることは許可されていません。 11 私たち  この 建物  所有者  はない ため 、 大きな 変更  加える こと  許可 されていません 。 11 わたしたち  この たてもの  しょゆうしゃ  はない ため 、 おうきな へんこう  わえる こと  きょか されていません 。 11 watashitachi wa kono tatemono no shoyūsha de hanai tame , ōkina henkō o kuwaeru koto wa kyoka sareteimasen .        
10 punjabi 12 Loin 12 दूर 12 door 12 Far 12 远的 12 yuǎn de 12 12 Far 12 Longe 12 Lejos 12 Weit 12 Daleko 12 Далеко 12 Daleko 12 بعيد 12 bueid 12 12 ਦੂਰ 12 dūra 12 দূর 12 dūra 12 遠い 12 遠い 12 とうい 12 tōi
11 POLONAIS 13 claquement 13 प्रहार 13 prahaar 13 thwack  13 钉入 13 dīng rù 13 13 thwack 13 paulada 13 aporrear 13 thwack 13 prasnąć 13 удар 13 udar 13 ضربة 13 darba 13 13 thwack 13 thwack 13 ঝাঁকুনি 13 jhām̐kuni 13 thwack 13 thwack 13 thわck 13 thwack
12 PORTUGAIS 14 Clouez 14 नाखून में 14 naakhoon mein 14 钉入 14 钉入 14 dīng rù 14   14 Nail in 14 Prego em 14 Clavar en 14 Nagel rein 14 gwóźdź w 14 Гвоздь в 14 Gvozd' v 14 مسمار في 14 mismar fi 14       14 ਵਿੱਚ ਮੇਖ 14 vica mēkha 14 পেরেক 14 pērēka 14 ネイルイン 14 ネイルイン 14 ねいるいん 14 neiruin        
13 RUSSE 15 frapper fort qn/qc en émettant un petit son fort 15 sb/sth को जोर से मारना, एक छोटी तेज आवाज करना 15 sb/sth ko jor se maarana, ek chhotee tej aavaaj karana 15 to hit sb/sth hard, making a short loud sound 15 使劲打某人/某事,发出短促的响亮的声音 15 shǐjìn dǎ mǒu rén/mǒu shì, fāchū duǎncù de xiǎngliàng de shēngyīn 15 15 to hit sb/sth hard, making a short loud sound 15 para acertar sb / sth forte, fazendo um som curto e alto 15 golpear algo fuerte, haciendo un sonido breve y fuerte 15 jdn/etw hart treffen, dabei ein kurzes lautes Geräusch machen 15 uderzyć kogoś mocno, wydając krótki głośny dźwięk 15 сильно ударить sb / sth, издав короткий громкий звук 15 sil'no udarit' sb / sth, izdav korotkiy gromkiy zvuk 15 لضرب sb / sth بشدة ، مما يؤدي إلى إصدار صوت عالٍ قصير 15 lidarb sb / sth bishidat , mimaa yuadiy 'iilaa 'iisdar sawt eal qasir 15 15 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਸਖਤ ਮਾਰਨਾ 15 ika chōṭī jihī ucī āvāza baṇā'uṇa la'ī, aisabī/aisaṭī'aica nū sakhata māranā 15 sb/sth হার্ড আঘাত, একটি ছোট জোরে শব্দ করা 15 sb/sth hārḍa āghāta, ēkaṭi chōṭa jōrē śabda karā 15 sb / sthを強く叩き、短い大きな音を出す 15 sb / sth  強く 叩き 、 短い 大きな   出す 15 sb / sth  つよく はたき 、 みじかい おうきな おと  だす 15 sb / sth o tsuyoku hataki , mijikai ōkina oto o dasu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Frapper quelqu'un/quelque chose durement, faire un son court et fort 16 किसी को जोर से मारना / मारना, छोटी, तेज आवाज करना 16 kisee ko jor se maarana / maarana, chhotee, tej aavaaj karana 16 使劲打某人/某事,发出短促的响亮的声音 16 使劲打某人/某事,发出短促的响亮的声音 16 shǐjìn dǎ mǒu rén/mǒu shì, fāchū duǎncù de xiǎngliàng de shēngyīn 16   16 Hit someone/something hard, make a short, loud sound 16 Bata em alguém / algo forte, faça um som curto e alto 16 Golpea a alguien / algo fuerte, haz un sonido corto y fuerte 16 Schlage jemanden/etwas Hartes, mache ein kurzes, lautes Geräusch 16 Uderz kogoś/coś mocno, wydaj krótki, głośny dźwięk 16 Ударьте кого-нибудь / что-нибудь сильно, сделайте короткий громкий звук 16 Udar'te kogo-nibud' / chto-nibud' sil'no, sdelayte korotkiy gromkiy zvuk 16 اضرب شخصًا ما / شيئًا صعبًا ، قم بإصدار صوت قصير وعالي 16 adrib shkhsan ma / shyyan seban , qum bi'iisdar sawt qasir waeali 16       16 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਖਤ ਮਾਰੋ, ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਰੋ 16 kisē nū/kisē cīza nū sakhata mārō, ika chōṭī, ucī āvāza karō 16 কাউকে/কিছু কঠিনভাবে আঘাত করুন, একটি ছোট, জোরে শব্দ করুন 16 kā'ukē/kichu kaṭhinabhābē āghāta karuna, ēkaṭi chōṭa, jōrē śabda karuna 16 誰か/何かを強く叩き、短く大きな音を出す 16   /    強く 叩き 、 短く 大きな   出す 16 だれ  / なに   つよく はたき 、 みじかく おうきな おと  だす 16 dare ka / nani ka o tsuyoku hataki , mijikaku ōkina oto o dasu        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Frappe fort 17 भवनाओं को बहुत प्रभावित करना 17 bhavanaon ko bahut prabhaavit karana 17 Hit hard 17 用力打 17 yònglì dǎ 17 17 Hit hard 17 Bate forte 17 Golpear duro 17 Schlage hart 17 Bij mocno 17 Сильно ударить 17 Sil'no udarit' 17 اضرب بقوة 17 aidrib biqua 17 17 ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਮਾਰੋ 17 zōra nāla mārō 17 জোরে মারো 17 jōrē mārō 17 ハードヒット 17 ハード ヒット 17 ハード ヒット 17 hādo hitto
    18 Frappe fort 18 भवनाओं को बहुत प्रभावित करना 18 bhavanaon ko bahut prabhaavit karana 18 重击;拍打;使劲打 18 重击;拍打;使劲打 18 zhòng jī; pāidǎ; shǐjìn dǎ 18   18 Hit hard 18 Bate forte 18 Golpear duro 18 Schlage hart 18 Bij mocno 18 Сильно ударить 18 Sil'no udarit' 18 اضرب بقوة 18 aidrib biqua 18       18 ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਮਾਰੋ 18 zōra nāla mārō 18 জোরে মারো 18 jōrē mārō 18 ハードヒット 18 ハード ヒット 18 ハード ヒット 18 hādo hitto        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Claquement 19 प्रहार 19 prahaar 19 Thwack 19 钉入 19 dīng rù 19 19 Thwack 19 Paulada 19 Aporrear 19 Thwack 19 Prasnąć 19 Thwack 19 Thwack 19 ضربة 19 darba 19 19 ਥੈਕ 19 thaika 19 Thwack 19 Thwack 19 Thwack 19 Thwack 19 thわck 19 Thwack
  http://niemowa.free.fr 20 le coup de batte sur balle 20 गेंद पर बल्ले का प्रहार 20 gend par balle ka prahaar 20 the thwack of bat on ball 20 球拍击球 20 qiúpāi jí qiú 20   20 the thwack of bat on ball 20 o golpe do bastão na bola 20 el golpe del bate en la pelota 20 der Schlag von Fledermaus auf Ball 20 uderzenie nietoperza w piłkę 20 удар битой по мячу 20 udar bitoy po myachu 20 ضربة الخفاش على الكرة 20 darbat alkhufaash ealaa alkura 20       20 ਗੇਂਦ 'ਤੇ ਬੱਲੇ ਦਾ ਜ਼ੋਰ 20 gēnda'tē balē dā zōra 20 বলের উপর ব্যাটের ঝাঁকুনি 20 balēra upara byāṭēra jhām̐kuni 20 ボールにコウモリの打撃 20 ボール  コウモリ  打撃 20 ボール  コウモリ  だげき 20 bōru ni kōmori no dageki        
    21 Raquette 21 रैकेट 21 raiket 21 球拍击球 21 球拍击球 21 qiúpāi jí qiú 21   21 Racket 21 Raquete 21 Raqueta 21 Schläger 21 Rakieta 21 Ракетка 21 Raketka 21 مضرب تنس 21 midrab tinis 21       21 ਰੈਕੇਟ 21 raikēṭa 21 র‍্যাকেট 21 ra‍yākēṭa 21 ラケット 21 ラケット 21 ラケット 21 raketto        
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 22 Raquette 22 रैकेट 22 raiket 22 球拍击球 22 球拍击球 22 qiúpāi jí qiú 22   22 Racket 22 Raquete 22 Raqueta 22 Schläger 22 Rakieta 22 Ракетка 22 Raketka 22 مضرب تنس 22 midrab tinis 22       22 ਰੈਕੇਟ 22 raikēṭa 22 র‍্যাকেট 22 ra‍yākēṭa 22 ラケット 22 ラケット 22 ラケット 22 raketto        
    23  contrecarrer 23  विफल 23  viphal 23  thwart  23  阻挠 23  zǔnáo 23   23  thwart 23  contrariar 23  frustrar 23  vereiteln 23  udaremniać 23  помешать 23  pomeshat' 23  أحبط 23 'ahbit 23       23  ਨਾਕਾਮ 23  nākāma 23  অনুপ্রস্থ 23  anuprastha 23  阻止する 23 阻止 する 23 そし する 23 soshi suru        
    24 ~qc 24 ~स्थ 24 ~sth 24 sth  24 ~~~ 24 ~~~ 24 24 ~sth 24 ~ sth 24 ~ algo 24 ~etw 24 ~sth 24 ~ sth 24 ~ sth 24 ~ شيء 24 ~ shay' 24 24 ਸਟ 24 saṭa 24 স্ত 24 sta 24 〜sth 24 〜 sth 24 〜 sth 24 〜 sth
    25  ~qn (dans qch) 25  ~एसबी (वें में) 25  ~esabee (ven mein) 25  sb (in sth)  25  〜sb (in sth) 25  〜sb (in sth) 25   25  ~sb (in sth) 25  ~ sb (em sth) 25  ~ sb (en algo) 25  ~ jdn (in etw) 25  ~sb (w czymś) 25  ~ sb (в sth) 25  ~ sb (v sth) 25  ~ sb (في شيء) 25 ~ sb (fi shay') 25       25  ~ sb (sth ਵਿੱਚ) 25  ~ sb (sth vica) 25  ~ sb (sth এ) 25  ~ sb (sth ē) 25  〜sb(sth) 25 〜 sb ( sth ) 25 〜 sb ( sth ) 25 〜 sb ( sth )        
    26 empêcher qn de faire ce qu'il veut faire 26 sb को वह करने से रोकने के लिए जो वे करना चाहते हैं 26 sb ko vah karane se rokane ke lie jo ve karana chaahate hain 26 to prevent sb from doing what they want tO do 26 阻止某人做他们想做的事 26 zǔzhǐ mǒu rén zuò tāmen xiǎng zuò de shì 26 26 to prevent sb from doing what they want tO do 26 para evitar que o sb faça o que eles querem fazer 26 para evitar que alguien haga lo que quiere hacer 26 jdn davon abhalten, das zu tun, was sie wollen 26 aby uniemożliwić komuś robienie tego, co chce robić 26 чтобы помешать кому-либо делать то, что они хотят делать 26 chtoby pomeshat' komu-libo delat' to, chto oni khotyat delat' 26 لمنع sb من فعل ما يريدون القيام به 26 limane sb man faeal ma yuridun alqiam bih 26 26 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਉਹ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਜੋ ਉਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 26 aisabī nū uha karana tōṁ rōkaṇa la'ī jō uha karanā cāhudē hana 26 এসবি যা করতে চায় তা করতে বাধা দেয় 26 ēsabi yā karatē cāẏa tā karatē bādhā dēẏa 26 sbがやりたいことをするのを防ぐため 26 sb  やりたい こと  する   防ぐ ため 26 sb  やりたい こと  する   ふせぐ ため 26 sb ga yaritai koto o suru no o fusegu tame
    27 Empêcher quelqu'un de faire ce qu'il veut 27 किसी को वो करने से रोकें जो वो चाहते हैं 27 kisee ko vo karane se roken jo vo chaahate hain 27 阻止某人做他们想做的事 27 阻止别人做他们拒的事 27 zǔzhǐ biérén zuò tāmen jù de shì 27   27 Stop someone from doing what they want 27 Impeça alguém de fazer o que quer 27 Impedir que alguien haga lo que quiere 27 Verhindere, dass jemand tut, was er will 27 Powstrzymaj kogoś od robienia tego, co chce 27 Не позволяйте кому-то делать то, что они хотят 27 Ne pozvolyayte komu-to delat' to, chto oni khotyat 27 منع أي شخص من فعل ما يريد 27 manae 'aya shakhs min fiel ma yurid 27       27 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਹ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ ਜੋ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 27 kisē nū uha karana tōṁ rōkō jō uha cāhudē hana 27 কাউকে যা ইচ্ছা তা করা থেকে বিরত রাখুন 27 kā'ukē yā icchā tā karā thēkē birata rākhuna 27 誰かがやりたいことをするのをやめなさい 27 誰か  やりたい こと  する   やめなさい 27 だれか  やりたい こと  する   やめなさい 27 dareka ga yaritai koto o suru no o yamenasai        
    28 Empêcher ; entraver ; constituer une résistance à 28 रोकें; बाधा डालें; प्रतिरोध का गठन करें 28 roken; baadha daalen; pratirodh ka gathan karen 28 Prevent; obstruct; constitute resistance to 28 防止;阻碍;构成抵抗 28 fángzhǐ; zǔ'ài; gòuchéng dǐkàng 28 28 Prevent; obstruct; constitute resistance to 28 Prevenir; obstruir; constituir resistência a 28 Prevenir; obstruir; constituir resistencia a 28 Verhindern; behindern; Widerstand bilden gegen 28 Zapobiegać; utrudniać; stanowić opór wobec 28 Предотвратить; препятствовать; создать сопротивление 28 Predotvratit'; prepyatstvovat'; sozdat' soprotivleniye 28 منع ؛ عرقلة ؛ تشكل مقاومة 28 mane ; earqalat ; tushakil muqawamatan 28 28 ਰੋਕੋ; ਰੁਕਾਵਟ; ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ ਦਾ ਗਠਨ 28 rōkō; rukāvaṭa; pratīrōdha dā gaṭhana 28 প্রতিরোধ; বাধা; প্রতিরোধের গঠন 28 pratirōdha; bādhā; pratirōdhēra gaṭhana 28 防止する;妨害する;への抵抗を構成する 28 防止 する ; 妨害 する ;   抵抗  構成 する 28 ぼうし する ; ぼうがい する ;   ていこう  こうせい する 28 bōshi suru ; bōgai suru ; e no teikō o kōsei suru
    29 Empêcher ; entraver ; constituer une résistance à 29 रोकें; बाधा डालें; प्रतिरोध का गठन करें 29 roken; baadha daalen; pratirodh ka gathan karen 29 阻止;阻挠;对…构成阻力 29 阻挠;阻挠;对……阻力 29 zǔnáo; zǔnáo; duì……zǔlì 29   29 Prevent; obstruct; constitute resistance to 29 Prevenir; obstruir; constituir resistência a 29 Prevenir; obstruir; constituir resistencia a 29 Verhindern; behindern; Widerstand bilden gegen 29 Zapobiegać; utrudniać; stanowić opór wobec 29 Предотвратить; препятствовать; создать сопротивление 29 Predotvratit'; prepyatstvovat'; sozdat' soprotivleniye 29 منع ؛ عرقلة ؛ تشكل مقاومة 29 mane ; earqalat ; tushakil muqawamatan 29       29 ਰੋਕੋ; ਰੁਕਾਵਟ; ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ ਦਾ ਗਠਨ 29 rōkō; rukāvaṭa; pratīrōdha dā gaṭhana 29 প্রতিরোধ; বাধা; প্রতিরোধের গঠন 29 pratirōdha; bādhā; pratirōdhēra gaṭhana 29 防止する;妨害する;への抵抗を構成する 29 防止 する ; 妨害 する ;   抵抗  構成 する 29 ぼうし する ; ぼうがい する ;   ていこう  こうせい する 29 bōshi suru ; bōgai suru ; e no teikō o kōsei suru        
    30 Synonyme 30 समानार्थी शब्द 30 samaanaarthee shabd 30 Synonym 30 代名词 30 dàimíngcí 30 30 Synonym 30 Sinônimo 30 Sinónimo 30 Synonym 30 Synonim 30 Синоним 30 Sinonim 30 مرادف 30 muradif 30 30 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 30 samānārathī 30 প্রতিশব্দ 30 pratiśabda 30 シノニム 30 シノニム 30 シノニム 30 shinonimu
    31 frustrer 31 हताश 31 hataash 31 frustrate 31 阻挠 31 zǔnáo 31   31 frustrate 31 frustrar 31 frustrar 31 vereiteln 31 paraliżować 31 расстраивать 31 rasstraivat' 31 أحبط 31 'ahbit 31       31 ਨਿਰਾਸ਼ 31 nirāśa 31 হতাশ 31 hatāśa 31 イライラする 31 イライラ する 31 イライラ する 31 iraira suru        
    32 déjouer les plans de qn 32 सपा की योजनाओं को विफल करने के लिए 32 sapa kee yojanaon ko viphal karane ke lie 32 to thwart sb’ s plans 32 阻挠某人的计划 32 zǔnáo mǒu rén de jìhuà 32   32 to thwart sb’ s plans 32 para frustrar os planos de sb 32 para frustrar los planes de sb 32 jds Pläne durchkreuzen 32 pokrzyżować czyjeś plany 32 помешать чьим-то планам 32 pomeshat' ch'im-to planam 32 لإحباط خطط sb 32 li'iihbat khutat sb 32       32 ਐਸਬੀ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਸਫਲ ਕਰਨ ਲਈ 32 aisabī dī'āṁ yōjanāvāṁ nū asaphala karana la'ī 32 এসবি'র পরিকল্পনা ব্যর্থ করতে 32 ēsabi'ra parikalpanā byartha karatē 32 sbの計画を阻止する 32 sb  計画  阻止 する 32 sb  けいかく  そし する 32 sb no keikaku o soshi suru        
    33 Bloquer le plan de quelqu'un 33 किसी की योजना को ब्लॉक करें 33 kisee kee yojana ko blok karen 33 阻挠某人的计划 33 阻挠某人的计划 33 zǔnáo mǒu rén de jìhuà 33   33 Block someone's plan 33 Bloquear o plano de alguém 33 Bloquear el plan de alguien 33 Den Plan von jemandem blockieren 33 Zablokuj czyjś plan 33 Заблокировать чей-то план 33 Zablokirovat' chey-to plan 33 حظر خطة شخص ما 33 hazr khutat shakhs ma 33       33 ਕਿਸੇ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਰੋਕੋ 33 kisē dī yōjanā nū rōkō 33 কারও পরিকল্পনা ব্লক করুন 33 kāra'ō parikalpanā blaka karuna 33 誰かの計画をブロックする 33    計画  ブロック する 33 だれ   けいかく  ブロック する 33 dare ka no keikaku o burokku suru        
    34 Bloquer le plan de quelqu'un 34 किसी की योजना को ब्लॉक करें 34 kisee kee yojana ko blok karen 34 Block someone's plan 34 阻止某人的计划 34 zǔzhǐ mǒu rén de jìhuà 34   34 Block someone's plan 34 Bloquear o plano de alguém 34 Bloquear el plan de alguien 34 Den Plan von jemandem blockieren 34 Zablokuj czyjś plan 34 Заблокировать чей-то план 34 Zablokirovat' chey-to plan 34 حظر خطة شخص ما 34 hazr khutat shakhs ma 34       34 ਕਿਸੇ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਰੋਕੋ 34 kisē dī yōjanā nū rōkō 34 কারও পরিকল্পনা ব্লক করুন 34 kāra'ō parikalpanā blaka karuna 34 誰かの計画をブロックする 34    計画  ブロック する 34 だれ   けいかく  ブロック する 34 dare ka no keikaku o burokku suru        
    35 Bloquer le plan de quelqu'un 35 किसी की योजना को ब्लॉक करें 35 kisee kee yojana ko blok karen 35 阻挠某人的计划 35 阻挠某人的计划 35 zǔnáo mǒu rén de jìhuà 35   35 Block someone's plan 35 Bloquear o plano de alguém 35 Bloquear el plan de alguien 35 Den Plan von jemandem blockieren 35 Zablokuj czyjś plan 35 Заблокировать чей-то план 35 Zablokirovat' chey-to plan 35 حظر خطة شخص ما 35 hazr khutat shakhs ma 35       35 ਕਿਸੇ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਰੋਕੋ 35 kisē dī yōjanā nū rōkō 35 কারও পরিকল্পনা ব্লক করুন 35 kāra'ō parikalpanā blaka karuna 35 誰かの計画をブロックする 35    計画  ブロック する 35 だれ   けいかく  ブロック する 35 dare ka no keikaku o burokku suru        
    36 Elle a été contrecarrée dans sa tentative de prendre le contrôle du parti. 36 पार्टी पर नियंत्रण करने के उनके प्रयास में उन्हें विफल कर दिया गया था। 36 paartee par niyantran karane ke unake prayaas mein unhen viphal kar diya gaya tha. 36 She was thwarted in her attempt to take control of the party. 36 她试图控制党的努力受阻。 36 tā shìtú kòngzhì dǎng de nǔlì shòuzǔ. 36   36 She was thwarted in her attempt to take control of the party. 36 Ela foi frustrada em sua tentativa de assumir o controle do partido. 36 Ella se vio frustrada en su intento de tomar el control del partido. 36 Sie wurde bei ihrem Versuch, die Kontrolle über die Partei zu übernehmen, vereitelt. 36 Została udaremniona w jej próbie przejęcia kontroli nad partią. 36 Ей помешали попытки взять партию под контроль. 36 Yey pomeshali popytki vzyat' partiyu pod kontrol'. 36 تم إحباطها في محاولتها للسيطرة على الحزب. 36 tama 'iihbatuha fi muhawalatiha lilsaytarat ealaa alhizbi. 36       36 ਉਹ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਲੈਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋ ਗਈ ਸੀ. 36 uha pāraṭī dā kaṭarōla laiṇa dī āpaṇī kōśiśa vica asaphala hō ga'ī sī. 36 পার্টির নিয়ন্ত্রণ নেওয়ার প্রচেষ্টায় তিনি ব্যর্থ হয়েছিলেন। 36 pārṭira niẏantraṇa nē'ōẏāra pracēṣṭāẏa tini byartha haẏēchilēna. 36 彼女は党を支配しようとした彼女の試みで妨害された。 36 彼女    支配 しよう  した 彼女  試み  妨害 された 。 36 かのじょ  とう  しはい しよう  した かのじょ  こころみ  ぼうがい された 。 36 kanojo wa  o shihai shiyō to shita kanojo no kokoromi de bōgai sareta .        
    37 Ses tentatives pour contrôler le parti ont été bloquées 37 पार्टी को नियंत्रित करने की उनकी कोशिशों को रोक दिया गया 37 paartee ko niyantrit karane kee unakee koshishon ko rok diya gaya 37 她试图控制党的努力受阻 37 她企图控制党的努力受阻 37 Tā qìtú kòngzhì dǎng de nǔlì shòuzǔ 37   37 Her attempts to control the party were blocked 37 Suas tentativas de controlar a festa foram bloqueadas 37 Sus intentos de controlar la fiesta fueron bloqueados. 37 Ihre Versuche, die Party zu kontrollieren, wurden blockiert 37 Jej próby kontrolowania partii zostały zablokowane 37 Ее попытки контролировать партию были заблокированы 37 Yeye popytki kontrolirovat' partiyu byli zablokirovany 37 تم عرقلة محاولاتها للسيطرة على الحزب 37 tama earqalat muhawalatiha lilsaytarat ealaa alhizb 37       37 ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 37 Pāraṭī nū kaṭarōla karana dī'āṁ usa dī'āṁ kōśiśāṁ nū rōka ditā gi'ā sī 37 পার্টিকে নিয়ন্ত্রণ করার তার প্রচেষ্টা বন্ধ হয়ে যায় 37 Pārṭikē niẏantraṇa karāra tāra pracēṣṭā bandha haẏē yāẏa 37 パーティーをコントロールする彼女の試みはブロックされました 37 パーティー  コントロール する 彼女  試み  ブロック されました 37 パーティー  コントロール する かのじょ  こころみ  ブロック されました 37 pātī o kontorōru suru kanojo no kokoromi wa burokku saremashita        
    38 Sa tentative de contrôler le parti a été bloquée 38 पार्टी को नियंत्रित करने की उनकी कोशिश को रोक दिया गया 38 paartee ko niyantrit karane kee unakee koshish ko rok diya gaya 38 Her attempt to control the party was blocked 38 她控制党的企图被阻止 38 tā kòngzhì dǎng de qìtú bèi zǔzhǐ 38   38 Her attempt to control the party was blocked 38 Sua tentativa de controlar a festa foi bloqueada 38 Su intento de controlar la fiesta fue bloqueado. 38 Ihr Versuch, die Partei zu kontrollieren, wurde blockiert 38 Jej próba kontrolowania partii została zablokowana 38 Ее попытка контролировать партию была заблокирована 38 Yeye popytka kontrolirovat' partiyu byla zablokirovana 38 تم عرقلة محاولتها للسيطرة على الحزب 38 tama earqalat muhawalatiha lilsaytarat ealaa alhizb 38       38 ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਉਸਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 38 pāraṭī nū kaṭarōla karana dī usadī kōśiśa nū rōka ditā gi'ā sī 38 পার্টি নিয়ন্ত্রণ করার তার প্রচেষ্টা অবরুদ্ধ ছিল 38 pārṭi niẏantraṇa karāra tāra pracēṣṭā abarud'dha chila 38 パーティーをコントロールする彼女の試みはブロックされました 38 パーティー  コントロール する 彼女  試み  ブロック されました 38 パーティー  コントロール する かのじょ  こころみ  ブロック されました 38 pātī o kontorōru suru kanojo no kokoromi wa burokku saremashita        
    39 Sa tentative de contrôler le parti a été bloquée 39 पार्टी को नियंत्रित करने की उनकी कोशिश को रोक दिया गया 39 paartee ko niyantrit karane kee unakee koshish ko rok diya gaya 39 她控制的企图受阻了 39 她控制这个地方的绳索受阻了 39 tā kòngzhì zhège dìfāng de shéngsuǒ shòuzǔle 39   39 Her attempt to control the party was blocked 39 Sua tentativa de controlar a festa foi bloqueada 39 Su intento de controlar la fiesta fue bloqueado. 39 Ihr Versuch, die Partei zu kontrollieren, wurde blockiert 39 Jej próba kontrolowania partii została zablokowana 39 Ее попытка контролировать партию была заблокирована 39 Yeye popytka kontrolirovat' partiyu byla zablokirovana 39 تم عرقلة محاولتها للسيطرة على الحزب 39 tama earqalat muhawalatiha lilsaytarat ealaa alhizb 39       39 ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਉਸਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 39 pāraṭī nū kaṭarōla karana dī usadī kōśiśa nū rōka ditā gi'ā sī 39 পার্টি নিয়ন্ত্রণ করার তার প্রচেষ্টা অবরুদ্ধ ছিল 39 pārṭi niẏantraṇa karāra tāra pracēṣṭā abarud'dha chila 39 パーティーをコントロールする彼女の試みはブロックされました 39 パーティー  コントロール する 彼女  試み  ブロック されました 39 パーティー  コントロール する かのじょ  こころみ  ブロック されました 39 pātī o kontorōru suru kanojo no kokoromi wa burokku saremashita        
    40 tentative 40 प्रयास 40 prayaas 40 试图 40 制造 40 zhìzào 40   40 attempt 40 tentar 40 intento 40 Versuch 40 próba 40 пытаться 40 pytat'sya 40 محاولة 40 muhawala 40       40 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 40 kōśiśa 40 চেষ্টা 40 cēṣṭā 40 試み 40 試み 40 こころみ 40 kokoromi        
    41 seulement 41 अभी - अभी 41 abhee - abhee 41 41 41 zhèng 41   41 just 41 somente 41 solo 41 nur 41 właśnie 41 просто 41 prosto 41 مجرد 41 mujarad 41       41 ਬਸ 41 basa 41 শুধু 41 śudhu 41 ただ 41 ただ 41 ただ 41 tada        
    42 Politique 42 राजनीति 42 raajaneeti 42 42 42 zhèng 42   42 Politics 42 Política 42 Política 42 Politik 42 Polityka 42 Политика 42 Politika 42 سياسة 42 siasa 42       42 ਰਾਜਨੀਤੀ 42 rājanītī 42 রাজনীতি 42 rājanīti 42 政治 42 政治 42 せいじ 42 seiji        
    43 Tes 43 तेरा 43 tera 43 Thy 43 你的 43 nǐ de 43   43 Thy 43 Teus 43 Tu 43 Deine 43 Twój 43 Твой 43 Tvoy 43 خاصتك 43 khasatk 43       43 ਤੇਰਾ 43 tērā 43 তোমার 43 tōmāra 43 あなたの 43 あなた の 43 あなた  43 anata no        
    44 Aussi 44 भी 44 bhee 44 Also 44 44 hái 44 44 Also 44 Também 44 También 44 Ebenfalls 44 Także 44 Также 44 Takzhe 44 أيضا 44 'aydan 44 44 ਵੀ 44 44 এছাড়াও 44 ēchāṛā'ō 44 また 44 また 44 また 44 mata
    45  le tien 45  तेरा 45  tera 45  thine  45  你的 45  nǐ de 45   45  thine 45  teus 45  tus 45  dein 45  twój 45  твой 45  tvoy 45  لك 45 lak 45       45  ਤੁਹਾਡਾ 45  tuhāḍā 45  তোমার 45  tōmāra 45   45 45 なんじ 45 nanji        
    46  avant une voyelle 46  एक स्वर से पहले 46  ek svar se pahale 46  before a vowel 46  在元音之前 46  zài yuányīn zhīqián 46 46  before a vowel 46  antes de uma vogal 46  antes de una vocal 46  vor einem Vokal 46  przed samogłoską 46  перед гласной 46  pered glasnoy 46  قبل حرف علة 46 qabl harf eila 46 46  ਇੱਕ ਸਵਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 46  ika savara tōṁ pahilāṁ 46  একটি স্বরবর্ণের আগে 46  ēkaṭi sbarabarṇēra āgē 46  母音の前 46 母音   46 ぼいん  まえ 46 boin no mae
    47  dét. {ancien usage) 47  डिट। {पुराना उपयोग) 47  dit. {puraana upayog) 47  det. {old use)  47  等等{旧用) 47  děng děng {jiù yòng) 47   47  det. {old use) 47  det. (uso antigo) 47  det. {uso anterior) 47  det. {alte Verwendung) 47  det. {stare zastosowanie) 47  det. {старое употребление) 47  det. {staroye upotrebleniye) 47  ديت. {الاستخدام القديم) 47 diti. {aliastikhdam alqadimi) 47       47  det. {ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ) 47  det. {Purāṇī varatōṁ) 47  det। {পুরনো ব্যবহার) 47  det. {Puranō byabahāra) 47  det。{古い使用) 47 det 。 { 古い 使用 ) 47 でt 。 { ふるい しよう ) 47 det . { furui shiyō )        
    48 un mot signifiant votre, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne 48 एक शब्द जिसका अर्थ है आपका, केवल एक व्यक्ति से बात करते समय प्रयोग किया जाता है 48 ek shabd jisaka arth hai aapaka, keval ek vyakti se baat karate samay prayog kiya jaata hai 48 a word meaning your,used when talking to only one person  48 一个词,意思是你的,只与一个人交谈时使用 48 yīgè cí, yìsi shì nǐ de, zhǐ yǔ yīgèrén jiāotán shí shǐyòng 48   48 a word meaning your, used when talking to only one person 48 uma palavra que significa seu, usada ao falar com apenas uma pessoa 48 una palabra que significa tu, usada cuando hablas con una sola persona 48 ein Wort, das dein bedeutet, wird verwendet, wenn nur mit einer Person gesprochen wird 48 słowo oznaczające twój, używane w rozmowie tylko z jedną osobą 48 слово, означающее ваш, используется при разговоре только с одним человеком 48 slovo, oznachayushcheye vash, ispol'zuyetsya pri razgovore tol'ko s odnim chelovekom 48 كلمة تعني لك ، تستخدم عند التحدث إلى شخص واحد فقط 48 kalimat taeni lak , tustakhdam eind altahaduth 'iilaa shakhs wahid faqat 48       48 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਤੁਹਾਡਾ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 48 ika śabada dā matalaba tuhāḍā, sirapha ika vi'akatī nāla gala karana vēlē varati'ā jāndā hai 48 একটি শব্দ যার অর্থ আপনার, শুধুমাত্র একজনের সাথে কথা বলার সময় ব্যবহৃত হয় 48 ēkaṭi śabda yāra artha āpanāra, śudhumātra ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa byabahr̥ta haẏa 48 あなたを意味する言葉、一人だけと話すときに使われる 48 あなた  意味 する 言葉 、   だけ  話す とき  使われる 48 あなた  いみ する ことば 、 いち にん だけ  はなす とき  つかわれる 48 anata o imi suru kotoba , ichi nin dake to hanasu toki ni tsukawareru        
    49 (Utilisé comme forme possessive à la deuxième personne du singulier) votre 49 (दूसरे व्यक्ति के एकवचन स्वामित्व के रूप में प्रयुक्त) आपका 49 (doosare vyakti ke ekavachan svaamitv ke roop mein prayukt) aapaka 49 (用作第二人称单数所有格形式)你的 49 (第二人称单数形式)你的 49 (dì èrrénchēng dānshù xíngshì) nǐ de 49   49 (Used as the second-person singular possessive form) your 49 (Usado como a forma possessiva de segunda pessoa do singular) seu 49 (Usado como la forma posesiva de la segunda persona del singular) tu 49 (Wird als Possessivform in der zweiten Person Singular verwendet) your 49 (Używany jako druga osoba liczby pojedynczej formy dzierżawczej) Twój 49 (Используется как притяжательная форма второго лица единственного числа) 49 (Ispol'zuyetsya kak prityazhatel'naya forma vtorogo litsa yedinstvennogo chisla) 49 (تستخدم كصيغة ضمير المفرد الملكية) الخاص بك 49 (tustakhdam kasighat damir almufrad almalakiati) alkhasi bik 49       49 (ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਇਕਵਚਨ ਅਧਿਕਾਰਕ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਤੁਹਾਡਾ 49 (dūjē vi'akatī dē ikavacana adhikāraka rūpa vajōṁ varati'ā jāndā hai) tuhāḍā 49 (দ্বিতীয় ব্যক্তি একবচন মালিকানাধীন রূপ হিসাবে ব্যবহৃত) আপনার 49 (dbitīẏa byakti ēkabacana mālikānādhīna rūpa hisābē byabahr̥ta) āpanāra 49 (二人称単数所有格として使用)あなたの 49 ( 二人称 単数 所有格 として 使用 ) あなた  49 ( ににんしょう たんすう しょゆうかく として しよう ) あなた  49 ( nininshō tansū shoyūkaku toshite shiyō ) anata no        
    50 Honore ton père et ta mère 50 अपने पिता और अपनी माता का आदर करें 50 apane pita aur apanee maata ka aadar karen 50 Honour thy father and thy mother 50 孝敬你的父亲和你的母亲 50 xiàojìng nǐ de fùqīn hé nǐ de mǔqīn 50 50 Honour thy father and thy mother 50 Honra teu pai e tua mãe 50 Honra a tu padre y a tu madre 50 Ehre deinen Vater und deine Mutter 50 Czcij ojca swego i matkę swoją! 50 Почитай отца твоего и мать твою 50 Pochitay ottsa tvoyego i mat' tvoyu 50 اكرم اباك وامك 50 akrm abak wamk 50 50 ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ 50 āpaṇē pitā atē āpaṇī māṁ dā ādara karō 50 আপনার বাবা এবং আপনার মাকে সম্মান করুন 50 āpanāra bābā ēbaṁ āpanāra mākē sam'māna karuna 50 あなたの父とあなたの母を敬う 50 あなた    あなた    敬う 50 あなた  ちち  あなた  はは  うやまう 50 anata no chichi to anata no haha o uyamau
    51 Honorez votre père et votre mère 51 अपने पिता और अपनी माता का सम्मान करें 51 apane pita aur apanee maata ka sammaan karen 51 孝敬你的父亲和你的母亲 51 孝敬你的父亲和你的母亲 51 xiàojìng nǐ de fùqīn hé nǐ de mǔqīn 51   51 Honor your father and your mother 51 Honre seu pai e sua mãe 51 Honra a tu padre y a tu madre 51 Ehre deinen Vater und deine Mutter 51 Szanuj swojego ojca i swoją matkę 51 Почитай отца и мать 51 Pochitay ottsa i mat' 51 أكرم أباك وأمك 51 'akram 'abak wa'umuk 51       51 ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ 51 āpaṇē pitā atē āpaṇī māṁ dā ādara karō 51 আপনার বাবা এবং মাকে সম্মান করুন 51 āpanāra bābā ēbaṁ mākē sam'māna karuna 51 あなたの父とあなたの母を敬う 51 あなた    あなた    敬う 51 あなた  ちち  あなた  はは  うやまう 51 anata no chichi to anata no haha o uyamau        
    52 Honore tes parents 52 अपने माता-पिता का सम्मान करें 52 apane maata-pita ka sammaan karen 52 Honor your parents 52 孝敬父母 52 xiàojìng fùmǔ 52 52 Honor your parents 52 Honre seus pais 52 Honra a tus padres 52 Ehre deine Eltern 52 Szanuj swoich rodziców 52 Почитай своих родителей 52 Pochitay svoikh roditeley 52 احترم والديك 52 ahtaram walidiyk 52 52 ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ 52 āpaṇē māpi'āṁ dā ādara karō 52 আপনার বাবা -মাকে সম্মান করুন 52 āpanāra bābā -mākē sam'māna karuna 52 あなたの両親を称える 52 あなた  両親  称える 52 あなた  りょうしん  たたえる 52 anata no ryōshin o tataeru
    53 Honore tes parents 53 अपने माता-पिता का सम्मान करें 53 apane maata-pita ka sammaan karen 53 孝敬父母 53 要孝敬父母 53 yào xiàojìng fùmǔ 53   53 Honor your parents 53 Honre seus pais 53 Honra a tus padres 53 Ehre deine Eltern 53 Szanuj swoich rodziców 53 Почитай своих родителей 53 Pochitay svoikh roditeley 53 احترم والديك 53 ahtaram walidiyk 53       53 ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ 53 āpaṇē māpi'āṁ dā ādara karō 53 আপনার বাবা -মাকে সম্মান করুন 53 āpanāra bābā -mākē sam'māna karuna 53 あなたの両親を称える 53 あなた  両親  称える 53 あなた  りょうしん  たたえる 53 anata no ryōshin o tataeru        
    54 épouse 54 बीवी 54 beevee 54 54 老婆 54 lǎopó 54   54 wife 54 esposa 54 esposa 54 Ehefrau 54 żona 54 жена 54 zhena 54 زوجة 54 zawja 54       54 ਪਤਨੀ 54 patanī 54 স্ত্রী 54 strī 54 54 54 つま 54 tsuma        
    55 vouloir 55 चाहते हैं 55 chaahate hain 55 55 55 yào 55   55 want 55 quer 55 querer 55 wollen 55 chcieć 55 хотеть 55 khotet' 55 يريد 55 yurid 55       55 ਚਾਹੁੰਦੇ 55 cāhudē 55 চাই 55 cā'i 55 欲しいです 55 欲しいです 55 ほしいです 55 hoshīdesu        
    56 Thym 56 अजवायन के फूल 56 ajavaayan ke phool 56 Thyme 56 百里香 56 bǎilǐxiāng 56   56 Thyme 56 Tomilho 56 Tomillo 56 Thymian 56 tymianek 56 Тимьян 56 Tim'yan 56 زعتر 56 zaetar 56       56 ਥਾਈਮ 56 thā'īma 56 থাইম 56 thā'ima 56 タイム 56 タイム 56 タイム 56 taimu        
    57 Thym 57 अजवायन के फूल 57 ajavaayan ke phool 57 百里香 57 百里香 57 bǎilǐxiāng 57   57 Thyme 57 Tomilho 57 Tomillo 57 Thymian 57 tymianek 57 Тимьян 57 Tim'yan 57 زعتر 57 zaetar 57       57 ਥਾਈਮ 57 thā'īma 57 থাইম 57 thā'ima 57 タイム 57 タイム 57 タイム 57 taimu        
    58  une plante avec de petites feuilles qui ont une odeur douce et sont utilisées en cuisine comme herbe 58  छोटे पत्तों वाला एक पौधा जिसमें मीठी गंध होती है और खाना पकाने में जड़ी-बूटी के रूप में उपयोग किया जाता है 58  chhote patton vaala ek paudha jisamen meethee gandh hotee hai aur khaana pakaane mein jadee-bootee ke roop mein upayog kiya jaata hai 58  a plant with small leaves that have a sweet smell and are used in cooking as a herb 58  一种有小叶子的植物,有甜味,可作为药草用于烹饪 58  yī zhǒng yǒu xiǎoyèzi de zhíwù, yǒu tián wèi, kě zuòwéi yàocǎo yòng yú pēngrèn 58   58  a plant with small leaves that have a sweet smell and are used in cooking as a herb 58  uma planta com pequenas folhas que tem um cheiro doce e são usadas na culinária como erva 58  una planta con hojas pequeñas que tienen un olor dulce y se utilizan para cocinar como hierba 58  eine Pflanze mit kleinen Blättern, die einen süßen Geruch hat und beim Kochen als Kraut verwendet wird 58  roślina o małych liściach o słodkim zapachu, używana w kuchni jako zioło 58  растение с небольшими листьями, которые имеют сладкий запах и используются в кулинарии как приправы 58  rasteniye s nebol'shimi list'yami, kotoryye imeyut sladkiy zapakh i ispol'zuyutsya v kulinarii kak pripravy 58  نبتة ذات أوراق صغيرة لها رائحة حلوة وتستخدم في الطبخ كعشب 58 nabtat dhat 'awraq saghirat laha rayihat hulwat watustakhdam fi altabkh kaeushb 58       58  ਛੋਟੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਿਸਦੀ ਮਿੱਠੀ ਸੁਗੰਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਜੜੀ ਬੂਟੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 58  chōṭē pati'āṁ vālā ika paudā jisadī miṭhī sugadha hudī hai atē isanū jaṛī būṭī dē rūpa vica khāṇā pakā'uṇa vica varati'ā jāndā hai 58  ছোট পাতাযুক্ত একটি উদ্ভিদ যার একটি মিষ্টি গন্ধ রয়েছে এবং এটি ভেষজ হিসাবে রান্নায় ব্যবহৃত হয় 58  chōṭa pātāyukta ēkaṭi udbhida yāra ēkaṭi miṣṭi gandha raẏēchē ēbaṁ ēṭi bhēṣaja hisābē rānnāẏa byabahr̥ta haẏa 58  甘い香りがする小葉の植物で、ハーブとして料理に使われます 58 甘い 香り  する    植物  、 ハーブ として 料理  使われます 58 あまい かおり  する しょう   しょくぶつ  、 ハーブ として りょうり  つかわれます 58 amai kaori ga suru shō ha no shokubutsu de , hābu toshite ryōri ni tsukawaremasu        
    59 Une plante à petites feuilles qui a un goût sucré et qui peut être utilisée en cuisine comme herbe 59 छोटे पत्तों वाला एक पौधा जिसका स्वाद मीठा होता है और जिसे खाना पकाने में जड़ी-बूटी के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 59 chhote patton vaala ek paudha jisaka svaad meetha hota hai aur jise khaana pakaane mein jadee-bootee ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 59 一种有小叶的植物,有甜味,可作为药草用于烹饪 59 一种有小叶的植物,有捉,可作为药草用于烹饪 59 yī zhǒng yǒu xiǎo yè de zhíwù, yǒu zhuō, kě zuòwéi yàocǎo yòng yú pēngrèn 59   59 A plant with small leaves that has a sweet taste and can be used in cooking as a herb 59 Uma planta com folhas pequenas que tem um sabor doce e pode ser usada na culinária como erva 59 Una planta con hojas pequeñas que tiene un sabor dulce y se puede utilizar para cocinar como hierba. 59 Eine Pflanze mit kleinen Blättern, die einen süßen Geschmack hat und beim Kochen als Kraut verwendet werden kann 59 Roślina o małych liściach, która ma słodki smak i może być używana w kuchni jako zioło 59 Сладкое растение с мелкими листьями, которое можно использовать в кулинарии как приправу. 59 Sladkoye rasteniye s melkimi list'yami, kotoroye mozhno ispol'zovat' v kulinarii kak pripravu. 59 نبات ذو أوراق صغيرة له طعم حلو ويمكن استخدامه في الطهي كعشب 59 nabat dhu 'awraq saghirat lah taem hulw wayumkin astikhdamuh fi altahi kaeushb 59       59 ਛੋਟੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਿਸਦਾ ਸੁਆਦ ਮਿੱਠਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਜੜੀ ਬੂਟੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 59 chōṭē pati'āṁ vālā ika paudā jisadā su'āda miṭhā hudā hai atē isanū jaṛī būṭī dē taura tē khāṇā pakā'uṇa vica varati'ā jā sakadā hai 59 ছোট পাতাযুক্ত একটি উদ্ভিদ যার একটি মিষ্টি স্বাদ রয়েছে এবং এটি ভেষজ হিসাবে রান্নায় ব্যবহার করা যেতে পারে 59 chōṭa pātāyukta ēkaṭi udbhida yāra ēkaṭi miṣṭi sbāda raẏēchē ēbaṁ ēṭi bhēṣaja hisābē rānnāẏa byabahāra karā yētē pārē 59 葉が小さくて甘みがあり、ハーブとして料理に使える植物 59   小さくて 甘み  あり 、 ハーブ として 料理  使える 植物 59   ちいさくて あまみ  あり 、 ハーブ として りょうり  つかえる しょくぶつ 59 ha ga chīsakute amami ga ari , hābu toshite ryōri ni tsukaeru shokubutsu        
    60  Le thym (une plante à petites feuilles et parfumée, peut être utilisée comme condiment culinaire) 60  अजवायन के फूल (छोटे पत्तों और सुगंध वाला पौधा, खाना पकाने के मसाले के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है) 60  ajavaayan ke phool (chhote patton aur sugandh vaala paudha, khaana pakaane ke masaale ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai) 60  百里香(一种植物,叶小,有香味,可作烹饪调味品) 60  百里香(一种植物,叶小,有特色,可作烹饪调味品) 60  bǎilǐxiāng (yī zhòng zhíwù, yè xiǎo, yǒu tèsè, kě zuò pēngrèn tiáowèi pǐn) 60   60  Thyme (a plant with small leaves and fragrance, can be used as a cooking condiment) 60  Tomilho (uma planta com pequenas folhas e fragrância, pode ser usada como condimento para cozinhar) 60  Tomillo (una planta con hojas pequeñas y fragancia, se puede utilizar como condimento para cocinar) 60  Thymian (eine Pflanze mit kleinen Blättern und Duft, kann als Kochgewürz verwendet werden) 60  Tymianek (roślina o małych liściach i zapachu, może służyć jako przyprawa do gotowania) 60  Тимьян (растение с небольшими листьями и ароматом, можно использовать в качестве приправы для приготовления пищи) 60  Tim'yan (rasteniye s nebol'shimi list'yami i aromatom, mozhno ispol'zovat' v kachestve pripravy dlya prigotovleniya pishchi) 60  الزعتر (نبات ذو أوراق ورائحة صغيرة ، يمكن استخدامه كتوابل للطبخ) 60 alzaetar (nabat dhu 'awraq warayihat saghirat , yumkin astikhdamuh katawabil liltabkha) 60       60  ਥਾਈਮ (ਛੋਟੇ ਪੱਤਿਆਂ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਬੂ ਵਾਲਾ ਪੌਦਾ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 60  thā'īma (chōṭē pati'āṁ atē khuśabū vālā paudā, khāṇā pakā'uṇa dē taura tē varati'ā jā sakadā hai) 60  থাইম (ছোট পাতা এবং সুগন্ধযুক্ত একটি উদ্ভিদ, রান্নার মশলা হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে) 60  thā'ima (chōṭa pātā ēbaṁ sugandhayukta ēkaṭi udbhida, rānnāra maśalā hisābē byabahāra karā yētē pārē) 60  タイム(小さな葉と香りのある植物で、調味料として使用できます) 60 タイム ( 小さな   香り  ある 植物  、 調味料 として 使用 できます ) 60 タイム ( ちいさな   かおり  ある しょくぶつ  、 ちょうみりょう として しよう できます ) 60 taimu ( chīsana ha to kaori no aru shokubutsu de , chōmiryō toshite shiyō dekimasu )        
    61 thym 61 थाइमस 61 thaimas 61 Thymus 61 胸腺 61 xiōngxiàn 61 61 Thymus 61 Timo 61 Timo 61 Thymusdrüse 61 Grasica 61 Тимус 61 Timus 61 الغدة الضرقية 61 alghudat aldarqia 61 61 ਥਾਈਮਸ 61 thā'īmasa 61 থাইমাস 61 thā'imāsa 61 胸腺 61 胸腺 61 きょうせん 61 kyōsen
    62 thym 62 थाइमस 62 thaimas 62 胸腺 62 胸标 62 xiōng biāo 62   62 Thymus 62 Timo 62 Timo 62 Thymusdrüse 62 Grasica 62 Тимус 62 Timus 62 الغدة الضرقية 62 alghudat aldarqia 62       62 ਥਾਈਮਸ 62 thā'īmasa 62 থাইমাস 62 thā'imāsa 62 胸腺 62 胸腺 62 きょうせん 62 kyōsen        
    63 aussi 63 भी 63 bhee 63 also  63 63 hái 63 63 also 63 tb 63 además 63 Auch 63 także 63 также 63 takzhe 63 أيضا 63 'aydan 63 63 ਵੀ 63 63 এছাড়াও 63 ēchāṛā'ō 63 また 63 また 63 また 63 mata
    64 thymus 64 थाइमस ग्रंथि 64 thaimas granthi 64 thymus gland 64 胸腺 64 xiōngxiàn 64 64 thymus gland 64 glândula timo 64 Glándula Timo 64 Thymusdrüse 64 grasica 64 вилочковая железа 64 vilochkovaya zheleza 64 الغدة الصعترية 64 alghudat alsaetaria 64 64 ਥਾਈਮਸ ਗਲੈਂਡ 64 thā'īmasa galaiṇḍa 64 থাইমাস গ্রন্থি 64 thā'imāsa granthi 64 胸腺 64 胸腺 64 きょうせん 64 kyōsen
    65 thym 65 थाइमस 65 thaimas 65 胸腺 65 胸标 65 xiōng biāo 65   65 Thymus 65 Timo 65 Timo 65 Thymusdrüse 65 Grasica 65 Тимус 65 Timus 65 الغدة الضرقية 65 alghudat aldarqia 65       65 ਥਾਈਮਸ 65 thā'īmasa 65 থাইমাস 65 thā'imāsa 65 胸腺 65 胸腺 65 きょうせん 65 kyōsen        
    66 anatomie 66 शरीर रचना 66 shareer rachana 66 anatomy  66 解剖学 66 jiěpōu xué 66 66 anatomy 66 anatomia 66 anatomía 66 Anatomie 66 anatomia 66 анатомия 66 anatomiya 66 تشريح 66 tashrih 66 66 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 66 sarīra vigi'āna 66 শারীরস্থান 66 śārīrasthāna 66 解剖学 66 解剖学 66 かいぼうがく 66 kaibōgaku
    67 délier 67 खोल 67 khol 67 67 67 jiě 67   67 untie 67 desatar 67 desatar 67 lösen 67 rozwiązać 67 развязать 67 razvyazat' 67 فك 67 fak 67       67 ਖੋਲ੍ਹੋ 67 khōl'hō 67 খোল 67 khōla 67 解く 67 解く 67 とく 67 toku        
    68 un organe du cou qui produit des lymphocythes 68 गर्दन में एक अंग जो लिम्फोसाइटस पैदा करता है 68 gardan mein ek ang jo limphosaitas paida karata hai 68 an organ in the neck that produces lymphocythes  68 颈部产生淋巴细胞的器官 68 jǐng bù chǎnshēng línbā xìbāo de qìguān 68 68 an organ in the neck that produces lymphocythes 68 um órgão no pescoço que produz linfócitos 68 un órgano en el cuello que produce linfocitos 68 ein Organ im Nacken, das Lymphozyten produziert 68 organ w szyi, który wytwarza limfocyty 68 орган на шее, который производит лимфоциты 68 organ na sheye, kotoryy proizvodit limfotsity 68 عضو في الرقبة ينتج اللمفاويات 68 eudw fi alraqabat yuntij allimufawiaat 68 68 ਗਰਦਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੰਗ ਜੋ ਲਿੰਫੋਸਾਈਟਸ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 68 garadana vica ika aga jō liphōsā'īṭasa paidā karadā hai 68 ঘাড়ের একটি অঙ্গ যা লিম্ফোসাইথস তৈরি করে 68 ghāṛēra ēkaṭi aṅga yā limphōsā'ithasa tairi karē 68 リンパ球を生成する首の器官 68 リンパ球  生成 する   器官 68 りんぱだま  せいせい する くび  きかん 68 rinpadama o seisei suru kubi no kikan
    69 L'organe qui produit les lymphocytes dans le cou 69 वह अंग जो गर्दन में लिम्फोसाइट्स पैदा करता है 69 vah ang jo gardan mein limphosaits paida karata hai 69 颈部产生淋巴细胞的器官 69 生物产生的器官 69 shēngwù chǎnshēng de qìguān 69   69 The organ that produces lymphocytes in the neck 69 O órgão que produz linfócitos no pescoço 69 El órgano que produce linfocitos en el cuello. 69 Das Organ, das Lymphozyten im Nacken produziert 69 Organ wytwarzający limfocyty w szyi 69 Орган, производящий лимфоциты на шее. 69 Organ, proizvodyashchiy limfotsity na sheye. 69 العضو الذي ينتج الخلايا الليمفاوية في الرقبة 69 aleudw aladhi yuntij alkhalaya alliymifawiat fi alraqaba 69       69 ਉਹ ਅੰਗ ਜੋ ਗਰਦਨ ਵਿੱਚ ਲਿੰਫੋਸਾਈਟਸ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 69 uha aga jō garadana vica liphōsā'īṭasa paidā karadā hai 69 যে অঙ্গটি ঘাড়ে লিম্ফোসাইট তৈরি করে 69 yē aṅgaṭi ghāṛē limphōsā'iṭa tairi karē 69 首にリンパ球を作る器官 69   リンパ球  作る 器官 69 くび  りんぱだま  つくる きかん 69 kubi ni rinpadama o tsukuru kikan        
    70 (cellules pour combattre l'infection) 70 (संक्रमण से लड़ने के लिए कोशिकाएं) 70 (sankraman se ladane ke lie koshikaen) 70 (cells to fight infection) 70 (细胞对抗感染) 70 (xìbāo duìkàng gǎnrǎn) 70 70 (cells to fight infection) 70 (células para combater infecções) 70 (células para combatir infecciones) 70 (Zellen zur Abwehr von Infektionen) 70 (komórki do walki z infekcją) 70 (клетки для борьбы с инфекцией) 70 (kletki dlya bor'by s infektsiyey) 70 (خلايا لمكافحة العدوى) 70 (khalaya limukafahat aleadwaa) 70 70 (ਲਾਗ ਨਾਲ ਲੜਨ ਲਈ ਸੈੱਲ) 70 (lāga nāla laṛana la'ī saila) 70 (সংক্রমণের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য কোষ) 70 (saṅkramaṇēra birud'dhē laṛā'i karāra jan'ya kōṣa) 70 (感染と戦うための細胞) 70 ( 感染  戦う ため  細胞 ) 70 ( かんせん  たたかう ため  さいぼう ) 70 ( kansen to tatakau tame no saibō )
    71 (Les cellules combattent l'infection) 71 (कोशिकाएं संक्रमण से लड़ती हैं) 71 (koshikaen sankraman se ladatee hain) 71 (细胞对抗感染) 71 (细胞对抗感染) 71 (xìbāo duìkàng gǎnrǎn) 71   71 (Cells fight infection) 71 (As células lutam contra a infecção) 71 (Las células luchan contra las infecciones) 71 (Zellen bekämpfen Infektionen) 71 (Komórki zwalczają infekcje) 71 (Клетки борются с инфекцией) 71 (Kletki boryutsya s infektsiyey) 71 (الخلايا تقاوم العدوى) 71 (alkhalaya tuqawim aleadwaa) 71       71 (ਸੈੱਲ ਲਾਗ ਨਾਲ ਲੜਦੇ ਹਨ) 71 (saila lāga nāla laṛadē hana) 71 (কোষ সংক্রমণের বিরুদ্ধে লড়াই করে) 71 (kōṣa saṅkramaṇēra birud'dhē laṛā'i karē) 71 (細胞は感染と戦う) 71 ( 細胞  感染  戦う ) 71 ( さいぼう  かんせん  たたかう ) 71 ( saibō wa kansen to tatakau )        
    72 thym 72 थाइमस 72 thaimas 72 Thymus 72 胸腺 72 xiōngxiàn 72   72 Thymus 72 Timo 72 Timo 72 Thymusdrüse 72 Grasica 72 Тимус 72 Timus 72 الغدة الضرقية 72 alghudat aldarqia 72       72 ਥਾਈਮਸ 72 thā'īmasa 72 থাইমাস 72 thā'imāsa 72 胸腺 72 胸腺 72 きょうせん 72 kyōsen        
    73 thym 73 थाइमस 73 thaimas 73 胸腺  73 胸标 73 xiōng biāo 73   73 Thymus 73 Timo 73 Timo 73 Thymusdrüse 73 Grasica 73 Тимус 73 Timus 73 الغدة الضرقية 73 alghudat aldarqia 73       73 ਥਾਈਮਸ 73 thā'īmasa 73 থাইমাস 73 thā'imāsa 73 胸腺 73 胸腺 73 きょうせん 73 kyōsen        
    74 Thyroïde 74 थाइरोइड 74 thairoid 74 Thyroid 74 甲状腺 74 jiǎzhuàngxiàn 74 74 Thyroid 74 Tireoide 74 Tiroides 74 Schilddrüse 74 Tarczyca 74 Щитовидная железа 74 Shchitovidnaya zheleza 74 غدة درقية 74 ghudat darqia 74 74 ਥਾਇਰਾਇਡ 74 thā'irā'iḍa 74 থাইরয়েড 74 thā'iraẏēḍa 74 甲状腺 74 甲状腺 74 こうじょうせん 74 kōjōsen
    75 thyroïde 75 थाइरोइड 75 thairoid 75 甲状腺 75 沙特 75 shātè 75   75 thyroid 75 tireoide 75 tiroides 75 Schilddrüse 75 tarczyca 75 щитовидная железа 75 shchitovidnaya zheleza 75 غدة درقية 75 ghudat darqia 75       75 ਥਾਇਰਾਇਡ 75 thā'irā'iḍa 75 থাইরয়েড 75 thā'iraẏēḍa 75 甲状腺 75 甲状腺 75 こうじょうせん 75 kōjōsen        
    76 aussi 76 भी 76 bhee 76 also  76 76 hái 76 76 also 76 tb 76 además 76 Auch 76 także 76 также 76 takzhe 76 أيضا 76 'aydan 76 76 ਵੀ 76 76 এছাড়াও 76 ēchāṛā'ō 76 また 76 また 76 また 76 mata
    77 glande thyroïde 77 थाइरॉयड ग्रंथि 77 thairoyad granthi 77 thyroid gland 77 甲状腺 77 jiǎzhuàngxiàn 77   77 thyroid gland 77 glândula tireóide 77 glándula tiroides 77 Schilddrüse 77 Tarczyca 77 щитовидная железа 77 shchitovidnaya zheleza 77 الغدة الدرقية 77 alghudat aldaraqia 77       77 ਥਾਈਰੋਇਡ ਗਲੈਂਡ 77 thā'īrō'iḍa galaiṇḍa 77 থাইরয়েড গ্রন্থি 77 thā'iraẏēḍa granthi 77 甲状腺 77 甲状腺 77 こうじょうせん 77 kōjōsen        
    78 thyroïde 78 थाइरोइड 78 thairoid 78 甲状腺 78 沙特 78 shātè 78   78 thyroid 78 tireoide 78 tiroides 78 Schilddrüse 78 tarczyca 78 щитовидная железа 78 shchitovidnaya zheleza 78 غدة درقية 78 ghudat darqia 78       78 ਥਾਇਰਾਇਡ 78 thā'irā'iḍa 78 থাইরয়েড 78 thā'iraẏēḍa 78 甲状腺 78 甲状腺 78 こうじょうせん 78 kōjōsen        
    79 anatomie 79 शरीर रचना 79 shareer rachana 79 anatomy 79 解剖学 79 jiěpōu xué 79 79 anatomy 79 anatomia 79 anatomía 79 Anatomie 79 anatomia 79 анатомия 79 anatomiya 79 تشريح 79 tashrih 79 79 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 79 sarīra vigi'āna 79 শারীরস্থান 79 śārīrasthāna 79 解剖学 79 解剖学 79 かいぼうがく 79 kaibōgaku
    80  délier 80  खोल 80  khol 80   80   80  jiě 80   80  untie 80  desatar 80  desatar 80  lösen 80  rozwiązać 80  развязать 80  razvyazat' 80  فك 80 fak 80       80  ਖੋਲ੍ਹੋ 80  khōl'hō 80  খোল 80  khōla 80  解く 80 解く 80 とく 80 toku        
    81 un petit organe à l'avant du cou qui produit des hormones qui contrôlent la façon dont le corps se développe et fonctionne 81 गर्दन के सामने एक छोटा अंग जो हार्मोन उत्पन्न करता है जो शरीर के बढ़ने और कार्य करने के तरीके को नियंत्रित करता है 81 gardan ke saamane ek chhota ang jo haarmon utpann karata hai jo shareer ke badhane aur kaary karane ke tareeke ko niyantrit karata hai 81 a small organ at the front of the neck that produces hormones that control the way in which the body grows and functions  81 颈部前部的一个小器官,它产生控制身体生长和功能方式的激素 81 jǐng bù qián bù de yīgè xiǎo qìguān, tā chǎnshēng kòngzhì shēntǐ shēngzhǎng hé gōngnéng fāngshì de jīsù 81 81 a small organ at the front of the neck that produces hormones that control the way in which the body grows and functions 81 um pequeno órgão na parte frontal do pescoço que produz hormônios que controlam a maneira como o corpo cresce e funciona 81 un pequeño órgano en la parte frontal del cuello que produce hormonas que controlan la forma en que el cuerpo crece y funciona 81 ein kleines Organ an der Vorderseite des Halses, das Hormone produziert, die die Art und Weise steuern, wie der Körper wächst und funktioniert 81 mały narząd z przodu szyi, który wytwarza hormony kontrolujące sposób, w jaki organizm rośnie i funkcjonuje 81 небольшой орган в передней части шеи, который вырабатывает гормоны, контролирующие рост и функционирование тела. 81 nebol'shoy organ v peredney chasti shei, kotoryy vyrabatyvayet gormony, kontroliruyushchiye rost i funktsionirovaniye tela. 81 عضو صغير في مقدمة العنق ينتج هرمونات تتحكم في طريقة نمو الجسم ووظائفه 81 eudw saghir fi muqadimat aleunuq yuntij hirmunat tatahakam fi tariqat numui aljism wawazayifih 81 81 ਗਰਦਨ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅੰਗ ਜੋ ਹਾਰਮੋਨ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਰੀਰ ਦੇ ਵਧਣ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 81 garadana dē agalē pāsē ika chōṭā jihā aga jō hāramōna paidā karadā hai jō sarīra dē vadhaṇa atē kama karana dē tarīkē nū niyatarita karadā hai 81 ঘাড়ের সামনের অংশে একটি ছোট অঙ্গ যা হরমোন তৈরি করে যা শরীরের বৃদ্ধি এবং কার্যকারিতা নিয়ন্ত্রণ করে 81 ghāṛēra sāmanēra anśē ēkaṭi chōṭa aṅga yā haramōna tairi karē yā śarīrēra br̥d'dhi ēbaṁ kāryakāritā niẏantraṇa karē 81 首の前にある小さな器官で、体の成長と機能を制御するホルモンを生成します 81     ある 小さな 器官  、   成長  機能  制御 する ホルモン  生成 します 81 くび  まえ  ある ちいさな きかん  、 からだ  せいちょう  きのう  せいぎょ する ホルモン  せいせい します 81 kubi no mae ni aru chīsana kikan de , karada no seichō to kinō o seigyo suru horumon o seisei shimasu
    82 Un petit organe à l'avant du cou qui produit des hormones qui contrôlent la croissance et le fonctionnement du corps 82 गर्दन के सामने एक छोटा सा अंग जो हार्मोन उत्पन्न करता है जो शरीर के बढ़ने और कार्य करने के तरीके को नियंत्रित करता है 82 gardan ke saamane ek chhota sa ang jo haarmon utpann karata hai jo shareer ke badhane aur kaary karane ke tareeke ko niyantrit karata hai 82 颈部前部的一个小器官,它产生控制身体生长和功能方式的激素 82 世界前部的一个小器官,它产生的控制生长和功能方式的细微差别 82 shìjiè qián bù de yīgè xiǎo qìguān, tā chǎnshēng de kòngzhì shēngzhǎng hé gōngnéng fāngshì de xìwéi chābié 82   82 A small organ in the front of the neck that produces hormones that control the way the body grows and functions 82 Um pequeno órgão na parte frontal do pescoço que produz hormônios que controlam a maneira como o corpo cresce e funciona 82 Un pequeño órgano en la parte frontal del cuello que produce hormonas que controlan la forma en que el cuerpo crece y funciona. 82 Ein kleines Organ an der Vorderseite des Halses, das Hormone produziert, die das Wachstum und die Funktionen des Körpers steuern 82 Mały narząd z przodu szyi, który wytwarza hormony kontrolujące sposób wzrostu i funkcjonowania organizmu 82 Небольшой орган в передней части шеи, вырабатывающий гормоны, контролирующие рост и функционирование тела. 82 Nebol'shoy organ v peredney chasti shei, vyrabatyvayushchiy gormony, kontroliruyushchiye rost i funktsionirovaniye tela. 82 عضو صغير في مقدمة العنق ينتج هرمونات تتحكم في طريقة نمو الجسم ووظائفه 82 eudw saghir fi muqadimat aleunuq yuntij hirmunat tatahakam fi tariqat numui aljism wawazayifih 82       82 ਗਰਦਨ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅੰਗ ਜੋ ਹਾਰਮੋਨ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਰੀਰ ਦੇ ਵਧਣ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 82 garadana dē sāhamaṇē ika chōṭā jihā aga jō hāramōna paidā karadā hai jō sarīra dē vadhaṇa atē kama karana dē tarīkē nū niyatarita karadā hai 82 ঘাড়ের সামনের একটি ছোট অঙ্গ যা হরমোন উৎপন্ন করে যা শরীরের বৃদ্ধি এবং কার্যকারিতা নিয়ন্ত্রণ করে 82 ghāṛēra sāmanēra ēkaṭi chōṭa aṅga yā haramōna uṯpanna karē yā śarīrēra br̥d'dhi ēbaṁ kāryakāritā niẏantraṇa karē 82 首の前にある小さな器官で、体の成長と機能を制御するホルモンを生成します 82     ある 小さな 器官  、   成長  機能  制御 する ホルモン  生成 します 82 くび  まえ  ある ちいさな きかん  、 からだ  せいちょう  きのう  せいぎょ する ホルモン  せいせい します 82 kubi no mae ni aru chīsana kikan de , karada no seichō to kinō o seigyo suru horumon o seisei shimasu        
    83 thyroïde 83 थाइरोइड 83 thairoid 83 thyroid 83 甲状腺 83 jiǎzhuàngxiàn 83 83 thyroid 83 tireoide 83 tiroides 83 Schilddrüse 83 tarczyca 83 щитовидная железа 83 shchitovidnaya zheleza 83 غدة درقية 83 ghudat darqia 83 83 ਥਾਇਰਾਇਡ 83 thā'irā'iḍa 83 থাইরয়েড 83 thā'iraẏēḍa 83 甲状腺 83 甲状腺 83 こうじょうせん 83 kōjōsen
    84 thyroïde 84 थाइरोइड 84 thairoid 84 甲状腺 84 沙特 84 shātè 84   84 thyroid 84 tireoide 84 tiroides 84 Schilddrüse 84 tarczyca 84 щитовидная железа 84 shchitovidnaya zheleza 84 غدة درقية 84 ghudat darqia 84       84 ਥਾਇਰਾਇਡ 84 thā'irā'iḍa 84 থাইরয়েড 84 thā'iraẏēḍa 84 甲状腺 84 甲状腺 84 こうじょうせん 84 kōjōsen        
    85 te 85 अपने आप 85 apane aap 85 thyself  85 你自己 85 nǐ zìjǐ 85 85 thyself 85 tu mesmo 85 ti mismo 85 dich 85 się 85 сам 85 sam 85 نفسك 85 nafsak 85 85 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ 85 āpaṇē āpa nū 85 নিজেকে 85 nijēkē 85 自分 85 自分 85 じぶん 85 jibun
    86 toi-même 86 स्वयं 86 svayan 86 你自己 86 你自己 86 nǐ zìjǐ 86   86 yourself 86 você mesma 86 tú mismo 86 du selbst 86 się 86 сам 86 sam 86 نفسك 86 nafsak 86       86 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ 86 āpaṇē āpa nū 86 নিজেকে 86 nijēkē 86 あなた自身 86 あなた 自身 86 あなた じしん 86 anata jishin        
    87  pron (ancien usage ou dialecte) un mot signifiant 87  सर्वनाम (पुराना प्रयोग या बोली) एक शब्द जिसका अर्थ है 87  sarvanaam (puraana prayog ya bolee) ek shabd jisaka arth hai 87  pron. (old use or dialect) a word meaning 87  代词。 (旧用法或方言)一个词的意思 87  dàicí. (Jiù yòngfǎ huò fāngyán) yīgè cí de yìsi 87   87  pron. (old use or dialect) a word meaning 87  pron. (uso antigo ou dialeto) uma palavra que significa 87  pron. (uso antiguo o dialecto) una palabra que significa 87  pron. (alte Verwendung oder Dialekt) eine Wortbedeutung 87  zaim. (stare użycie lub dialekt) słowo oznaczające 87  произн. (старое употребление или диалект) значение слова 87  proizn. (staroye upotrebleniye ili dialekt) znacheniye slova 87  (استعمال قديم أو لهجة) معنى كلمة 87 (astiemal qadim 'aw lahjatan) maenaa kalima 87       87  pron. (ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪਭਾਸ਼ਾ) ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ 87  pron. (Purāṇī varatōṁ jāṁ upabhāśā) ika śabada dā aratha 87  pron। (পুরনো ব্যবহার বা উপভাষা) একটি শব্দের অর্থ 87  pron. (Puranō byabahāra bā upabhāṣā) ēkaṭi śabdēra artha 87  pron。(古い使用法または方言)単語の意味 87 pron 。 ( 古い 使用法 または 方言 ) 単語  意味 87 pろん 。 ( ふるい しようほう または ほうげん ) たんご  いみ 87 pron . ( furui shiyōhō mataha hōgen ) tango no imi        
    88 vous-même, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne 88 स्वयं, केवल एक व्यक्ति से बात करते समय उपयोग किया जाता है 88 svayan, keval ek vyakti se baat karate samay upayog kiya jaata hai 88 yourselfused when talking to only one person 88 自己,只与一个人交谈时使用 88 zìjǐ, zhǐ yǔ yīgè rén jiāotán shí shǐyòng 88   88 yourself, used when talking to only one person 88 você mesmo, usado ao falar com apenas uma pessoa 88 usted mismo, usado cuando habla con una sola persona 88 Sie selbst, verwendet, wenn Sie nur mit einer Person sprechen 88 siebie, używane w rozmowie tylko z jedną osobą 88 себя, используется при разговоре только с одним человеком 88 sebya, ispol'zuyetsya pri razgovore tol'ko s odnim chelovekom 88 نفسك ، تستخدم عند التحدث إلى شخص واحد فقط 88 nafsak , tustakhdam eind altahaduth 'iilaa shakhs wahid faqat 88       88 ਆਪਣੇ ਆਪ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 88 āpaṇē āpa, sirapha ika vi'akatī nāla gala karana vēlē varati'ā jāndā hai 88 নিজে, শুধুমাত্র একজনের সাথে কথা বলার সময় ব্যবহার করা হয় 88 nijē, śudhumātra ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa byabahāra karā haẏa 88 あなた自身、一人だけと話すときに使用されます 88 あなた 自身 、   だけ  話す とき  使用 されます 88 あなた じしん 、 いち にん だけ  はなす とき  しよう されます 88 anata jishin , ichi nin dake to hanasu toki ni shiyō saremasu        
    89 pronom. (Dans l'ancien usage ou dialecte) le sens d'un mot est soi-même, utilisé uniquement lorsque l'on parle avec une personne 89 सर्वनाम (पुराने प्रयोग या बोली में) एक शब्द का अर्थ स्वयं होता है, केवल एक व्यक्ति के साथ बात करते समय प्रयोग किया जाता है 89 sarvanaam (puraane prayog ya bolee mein) ek shabd ka arth svayan hota hai, keval ek vyakti ke saath baat karate samay prayog kiya jaata hai 89 代词。 旧用法或方言)一个词的意思 自己,只与一个人交谈时使用 89 (旧或最佳方言)一个词的英文自己,只与一个人说话时使用 89 (jiù huò zuì jiā fāngyán) yīgè cí de yīngwén zìjǐ, zhǐ yǔ yīgè rén shuōhuà shí shǐyòng 89   89 pronoun. (In old usage or dialect) the meaning of a word is oneself, only used when talking with one person 89 pronome. (No uso antigo ou dialeto), o significado de uma palavra é você mesmo, usado apenas ao falar com uma pessoa 89 pronombre. (En el uso antiguo o dialecto) el significado de una palabra es uno mismo, solo se usa cuando se habla con una persona 89 Pronomen. (im alten Sprachgebrauch oder Dialekt) die Bedeutung eines Wortes ist man selbst, wird nur verwendet, wenn man mit einer Person spricht 89 zaimek. (w dawnym użyciu lub dialekcie) znaczenie słowa to „ja”, używane tylko podczas rozmowy z jedną osobą 89 местоимение. (В старом обиходе или диалекте) значение слова - это сам, используется только при разговоре с одним человеком. 89 mestoimeniye. (V starom obikhode ili dialekte) znacheniye slova - eto sam, ispol'zuyetsya tol'ko pri razgovore s odnim chelovekom. 89 ضمير. (في الاستخدام القديم أو اللهجة) معنى الكلمة هو نفسه ، ولا يستخدم إلا عند التحدث مع شخص واحد 89 damiri. (fi aliastikhdam alqadim 'aw allahjatu) maenaa alkalimat hu nafsuh , wala yustakhdam 'iilaa eind altahaduth mae shakhs wahid 89       89 ਪੜਨਾਂਵ (ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ) ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਰਥ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 89 paṛanānva (purāṇī varatōṁ jāṁ upabhāśā vica) kisē śabada dā aratha āpaṇē āpa hudā hai, sirapha ika vi'akatī nāla gala karana vēlē varati'ā jāndā hai 89 সর্বনাম (পুরাতন ব্যবহার বা উপভাষায়) একটি শব্দের অর্থ নিজেই, শুধুমাত্র একজন ব্যক্তির সাথে কথা বলার সময় ব্যবহৃত হয় 89 sarbanāma (purātana byabahāra bā upabhāṣāẏa) ēkaṭi śabdēra artha nijē'i, śudhumātra ēkajana byaktira sāthē kathā balāra samaẏa byabahr̥ta haẏa 89 代名詞。 (古い用法や方言では)単語の意味は自分自身であり、一人の人と話すときにのみ使用されます 89 代名詞 。 ( 古い 用法  方言   ) 単語  意味  自分 自身であり 、      話す とき  のみ 使用 されます 89 だいめいし 。 ( ふるい ようほう  ほうげん   ) たんご  いみ  じぶん じしんであり 、 いち にん  ひと  はなす とき  のみ しよう されます 89 daimeishi . ( furui yōhō ya hōgen de wa ) tango no imi wa jibun jishindeari , ichi nin no hito to hanasu toki ni nomi shiyō saremasu        
    90 (Utilisé comme pronom réfléchi à la deuxième personne du singulier) vous-même 90 (दूसरे व्यक्ति के एकवचन प्रतिवर्त सर्वनाम के रूप में प्रयुक्त) स्वयं 90 (doosare vyakti ke ekavachan prativart sarvanaam ke roop mein prayukt) svayan 90 (Used as a second-person singular reflexive pronoun) yourself 90 (用作第二人称单数反身代词)你自己 90 (yòng zuò dì èrrénchēng dānshù fǎnshēn dàicí) nǐ zìjǐ 90 90 (Used as a second-person singular reflexive pronoun) yourself 90 (Usado como um pronome reflexivo de segunda pessoa do singular) você mesmo 90 (Usado como pronombre reflexivo en segunda persona del singular) 90 (Wird als Reflexivpronomen der zweiten Person Singular verwendet) selbst 90 (Używany jako zaimek zwrotny w drugiej osobie liczby pojedynczej) sam 90 (Используется как возвратное местоимение единственного числа во втором лице) себя 90 (Ispol'zuyetsya kak vozvratnoye mestoimeniye yedinstvennogo chisla vo vtorom litse) sebya 90 (تُستخدم كضمير انعكاسي مفرد ضمير المخاطب) أنت نفسك 90 (tustkhdm kadamir aneikasiin mufrad damir almukhatabi) 'ant nafsak 90 90 (ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਇਕਵਚਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਕ ਸਰਵਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਆਪਣੇ ਆਪ 90 (dūjē vi'akatī dē ikavacana pratībibaka saravaṇa vajōṁ varati'ā jāndā hai) āpaṇē āpa 90 (একটি দ্বিতীয় ব্যক্তি একবচন রিফ্লেক্সিভ সর্বনাম হিসাবে ব্যবহৃত) নিজেকে 90 (ēkaṭi dbitīẏa byakti ēkabacana riphlēksibha sarbanāma hisābē byabahr̥ta) nijēkē 90 (二人称単数再帰代名詞として使用)自分 90 ( 二人称 単数 再帰 代名詞 として 使用 ) 自分 90 ( ににんしょう たんすう さいき だいめいし として しよう ) じぶん 90 ( nininshō tansū saiki daimeishi toshite shiyō ) jibun
    91  (Utilisé comme pronom réfléchi à la deuxième personne du singulier) vous-même 91  (दूसरे व्यक्ति के एकवचन प्रतिवर्त सर्वनाम के रूप में प्रयुक्त) स्वयं 91  (doosare vyakti ke ekavachan prativart sarvanaam ke roop mein prayukt) svayan 91  (用作第二人称单数反身代词 )你自己  91  (音响第二人称单数反身代词)你自己 91  (yīnxiǎng dì èrrénchēng dānshù fǎnshēn dàicí) nǐ zìjǐ 91   91  (Used as a second-person singular reflexive pronoun) yourself 91  (Usado como um pronome reflexivo de segunda pessoa do singular) você mesmo 91  (Usado como pronombre reflexivo en segunda persona del singular) 91  (Wird als Reflexivpronomen der zweiten Person Singular verwendet) selbst 91  (Używany jako zaimek zwrotny w drugiej osobie liczby pojedynczej) sam 91  (Используется как возвратное местоимение единственного числа во втором лице) себя 91  (Ispol'zuyetsya kak vozvratnoye mestoimeniye yedinstvennogo chisla vo vtorom litse) sebya 91  (تُستخدم كضمير انعكاسي مفرد ضمير المخاطب) أنت نفسك 91 (tustkhdm kadamir aneikasiin mufrad damir almukhatabi) 'ant nafsak 91       91  (ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਇਕਵਚਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਕ ਸਰਵਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਆਪਣੇ ਆਪ 91  (dūjē vi'akatī dē ikavacana pratībibaka saravaṇa vajōṁ varati'ā jāndā hai) āpaṇē āpa 91  (একটি দ্বিতীয় ব্যক্তি একবচন রিফ্লেক্সিভ সর্বনাম হিসাবে ব্যবহৃত) নিজেকে 91  (ēkaṭi dbitīẏa byakti ēkabacana riphlēksibha sarbanāma hisābē byabahr̥ta) nijēkē 91  (二人称単数再帰代名詞として使用)自分 91 ( 二人称 単数 再帰 代名詞 として 使用 ) 自分 91 ( ににんしょう たんすう さいき だいめいし として しよう ) じぶん 91 ( nininshō tansū saiki daimeishi toshite shiyō ) jibun        
    92 ti 92 ती 92 tee 92 ti  92 92 tài 92   92 ti 92 ti 92 ti 92 ti 92 ti 92 ти 92 ti 92 تي 92 ty 92       92 ti 92 ti 92 ti 92 ti 92 ti 92 ti て 92 てぃ て 92 ti te        
    93 te 93 ते 93 te 93 te 93 93 93   93 te 93 te 93 te 93 te 93 te 93 te 93 te 93 الشركة المصرية للاتصالات 93 alsharikat almisriat lilaitisalat 93       93 te 93 te 93 te 93 te 93 93 ティアラ 93 てぃあら 93 tiara        
    94  tiare 94  टिअरा 94  tiara 94  tiara  94  头饰 94  tóushì 94   94  tiara 94  tiara 94  tiara 94  Tiara 94  tiara 94  тиара 94  tiara 94  تاج 94 taj 94       94  ਮੁਰਗਾ 94  muragā 94  টিয়ারা 94  ṭiẏārā 94  ティアラ 94 帽子 94 ぼうし 94 bōshi        
    95 Chapeaux 95 हेडवियर 95 hedaviyar 95 头饰 95 头饰 95 tóushì 95   95 Headwear 95 Chapéu 95 Sombreros 95 Kopfbedeckungen 95 Nakrycia głowy 95 Головной убор 95 Golovnoy ubor 95 أغطية الرأس 95 'aghtiat alraas 95       95 ਹੈਡਵੇਅਰ 95 haiḍavē'ara 95 হেডওয়্যার 95 hēḍa'ōẏyāra 95 帽子 95 貴石  飾られた 小さな 王冠  ような ジュエリー  、 女性 、 たとえば 王女  フォーマルな 機会  着用 します 95 たかいし  かざられた ちいさな おうかん  ような ジュエリー  、 じょせい 、 たとえば おうじょ  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう します 95 takaishi de kazarareta chīsana ōkan no yōna juerī de , josei , tatoeba ōjo ga fōmaruna kikai ni chakuyō shimasu        
    96  un bijou comme une petite couronne ornée de pierres précieuses, porté par une femme, par exemple une princesse, lors d'occasions formelles 96  आभूषण का एक टुकड़ा जैसे कीमती पत्थरों से सजाया गया एक छोटा मुकुट, एक महिला द्वारा पहना जाता है, उदाहरण के लिए एक राजकुमारी, औपचारिक अवसरों पर 96  aabhooshan ka ek tukada jaise keematee pattharon se sajaaya gaya ek chhota mukut, ek mahila dvaara pahana jaata hai, udaaharan ke lie ek raajakumaaree, aupachaarik avasaron par 96  a piece of jewellery like a small crown decorated with precious stones, worn by a woman, for example a princess, on formal occasions  96  一件珠宝,如装饰有宝石的小皇冠,由女性(例如公主)在正式场合佩戴 96  yī jiàn zhūbǎo, rú zhuāngshì yǒu bǎoshí de xiǎo huángguàn, yóu nǚxìng (lìrú gōngzhǔ) zài zhèngshì chǎnghé pèidài 96   96  a piece of jewellery like a small crown decorated with precious stones, worn by a woman, for example a princess, on formal occasions 96  uma joia como uma pequena coroa decorada com pedras preciosas, usada por uma mulher, por exemplo uma princesa, em ocasiões formais 96  una joya como una pequeña corona decorada con piedras preciosas, usada por una mujer, por ejemplo una princesa, en ocasiones formales 96  ein Schmuckstück wie eine kleine mit Edelsteinen verzierte Krone, die von einer Frau, zum Beispiel einer Prinzessin, zu feierlichen Anlässen getragen wird 96  kawałek biżuterii w postaci małej korony ozdobionej drogocennymi kamieniami, noszony przez kobietę, na przykład księżniczkę, na oficjalne okazje 96  ювелирное изделие, такое как небольшая корона, украшенная драгоценными камнями, которую женщина, например принцесса, носит в официальных случаях 96  yuvelirnoye izdeliye, takoye kak nebol'shaya korona, ukrashennaya dragotsennymi kamnyami, kotoruyu zhenshchina, naprimer printsessa, nosit v ofitsial'nykh sluchayakh 96  قطعة من المجوهرات مثل تاج صغير مزين بالأحجار الكريمة ، ترتديه امرأة ، على سبيل المثال أميرة ، في المناسبات الرسمية. 96 qiteat min almujawharat mithl taj saghir muzayan bial'ahjar alkarimat , tartadih aimra'at , ealaa sabil almithal 'amirat , fi almunasabat alrasmiati. 96       96  ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜਿਵੇਂ ਕੀਮਤੀ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਹੋਇਆ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਤਾਜ, ਇੱਕ byਰਤ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ, ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ 96  gahiṇi'āṁ dā ika ṭukaṛā jivēṁ kīmatī patharāṁ nāla sajā'i'ā hō'i'ā ika chōṭā tāja, ika byrata du'ārā pahini'ā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ ika rājakumārī, rasamī mauki'āṁ tē 96  মূল্যবান পাথর দিয়ে সজ্জিত ছোট মুকুটের মতো গহনার টুকরো, একজন মহিলার দ্বারা পরা, উদাহরণস্বরূপ রাজকন্যা, আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে 96  mūlyabāna pāthara diẏē sajjita chōṭa mukuṭēra matō gahanāra ṭukarō, ēkajana mahilāra dbārā parā, udāharaṇasbarūpa rājakan'yā, ānuṣṭhānika anuṣṭhānē 96  貴石で飾られた小さな王冠のようなジュエリーで、女性、たとえば王女がフォーマルな機会に着用します 96 貴石  飾られた 小さな 王冠 など 、 女性 ( 王女 など )  フォーマルな 機会  着用 する ジュエリー 。 96 たかいし  かざられた ちいさな おうかん など 、 じょせい ( おうじょ など )  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう する ジュエリー 。 96 takaishi de kazarareta chīsana ōkan nado , josei ( ōjo nado ) ga fōmaruna kikai ni chakuyō suru juerī .        
    97 Un bijou, comme une petite couronne ornée de pierres précieuses, porté par les femmes (comme les princesses) lors d'occasions formelles 97 गहनों का एक टुकड़ा, जैसे कीमती पत्थरों से सजा हुआ छोटा मुकुट, औपचारिक अवसरों पर महिलाओं (जैसे राजकुमारियों) द्वारा पहना जाता है 97 gahanon ka ek tukada, jaise keematee pattharon se saja hua chhota mukut, aupachaarik avasaron par mahilaon (jaise raajakumaariyon) dvaara pahana jaata hai 97 一件珠宝,如装饰有宝石的小皇冠,由女性(例如公主)在正式场合佩戴 97 任何珠宝,如装饰有宝石的小皇冠,由例如公主)在正式场合遇上( 97 rènhé zhūbǎo, rú zhuāngshì yǒu bǎoshí de xiǎo huángguàn, yóu lìrú gōngzhǔ) zài zhèngshì chǎnghé yù shàng ( 97   97 A piece of jewelry, such as a small crown decorated with precious stones, worn by women (such as princesses) on formal occasions 97 Uma joia, como uma pequena coroa decorada com pedras preciosas, usada por mulheres (como princesas) em ocasiões formais 97 Una pieza de joyería, como una pequeña corona decorada con piedras preciosas, que usan las mujeres (como las princesas) en ocasiones formales. 97 Ein Schmuckstück, z. B. eine kleine mit Edelsteinen verzierte Krone, die von Frauen (z. B. Prinzessinnen) zu formellen Anlässen getragen wird 97 Biżuteria, taka jak mała korona ozdobiona drogocennymi kamieniami, noszona przez kobiety (takie jak księżniczki) na oficjalne okazje 97 Ювелирное изделие, например небольшая корона, украшенная драгоценными камнями, которую женщины (например, принцессы) носят в официальных случаях. 97 Yuvelirnoye izdeliye, naprimer nebol'shaya korona, ukrashennaya dragotsennymi kamnyami, kotoruyu zhenshchiny (naprimer, printsessy) nosyat v ofitsial'nykh sluchayakh. 97 قطعة من المجوهرات مثل تاج صغير مزين بالأحجار الكريمة ترتديه النساء (مثل الأميرات) في المناسبات الرسمية 97 qiteat min almujawharat mithl taj saghir muzayan bial'ahjar alkarimat tartadih alnisa' (mathal al'amirati) fi almunasabat alrasmia 97       97 ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਜਿਵੇਂ ਕੀਮਤੀ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਤਾਜ, formalਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ (ਜਿਵੇਂ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀਆਂ) ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 97 gahiṇi'āṁ dā ika ṭukaṛā, jivēṁ kīmatī patharāṁ nāla sajā'i'ā gi'ā ika chōṭā tāja, formalratāṁ du'ārā (jivēṁ rājakumārī'āṁ) rasamī mauki'āṁ tē pahini'ā jāndā hai 97 গহনার একটি টুকরা, যেমন মূল্যবান পাথর দিয়ে সজ্জিত একটি ছোট মুকুট, যা মহিলারা (যেমন রাজকুমারী) আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে পরেন 97 gahanāra ēkaṭi ṭukarā, yēmana mūlyabāna pāthara diẏē sajjita ēkaṭi chōṭa mukuṭa, yā mahilārā (yēmana rājakumārī) ānuṣṭhānika anuṣṭhānē parēna 97 貴石で飾られた小さな王冠など、女性(王女など)がフォーマルな機会に着用するジュエリー。 97 ティアラ ( 女性  使用 する 、 王女  フォーマルな 機会  着用 する 宝石  付いた 王冠 スタイル  頭飾り など ) 97 てぃあら ( じょせい  しよう する 、 おうじょ  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう する ほうせき  ついた おうかん スタイル  あたまかざり など ) 97 tiara ( josei ga shiyō suru , ōjo ga fōmaruna kikai ni chakuyō suru hōseki ga tsuita ōkan sutairu no atamakazari nado )        
    98 Diadème (usage des femmes, comme la coiffe de style couronne avec des bijoux portés par la princesse lors d'occasions formelles) 98 टियारा (महिलाओं का उपयोग, जैसे कि औपचारिक अवसरों पर राजकुमारी द्वारा पहने जाने वाले गहनों के साथ मुकुट-शैली की हेडड्रेस) 98 tiyaara (mahilaon ka upayog, jaise ki aupachaarik avasaron par raajakumaaree dvaara pahane jaane vaale gahanon ke saath mukut-shailee kee hedadres) 98 Tiara (women's use, such as the crown-style headdress with jewels worn by the princess on formal occasions) 98 头饰(女性使用,如公主在正式场合佩戴的带有珠宝的皇冠式头饰) 98 tóushì (nǚxìng shǐyòng, rú gōngzhǔ zài zhèngshì chǎnghé pèidài de dài yǒu zhūbǎo de huángguàn shì tóushì) 98   98 Tiara (women's use, such as the crown-style headdress with jewels worn by the princess on formal occasions) 98 Tiara (uso feminino, como o cocar em forma de coroa com joias usadas pela princesa em ocasiões formais) 98 Tiara (uso de mujeres, como el tocado estilo corona con joyas que usa la princesa en ocasiones formales) 98 Tiara (für Frauen, wie der Kopfschmuck im Kronenstil mit Juwelen, den die Prinzessin zu formellen Anlässen trägt) 98 Tiara (przeznaczenie kobiet, takie jak nakrycie głowy w stylu korony z klejnotami noszonymi przez księżniczkę na oficjalne okazje) 98 Тиара (женское использование, например, головной убор в виде короны с драгоценностями, который принцесса носит в официальных случаях) 98 Tiara (zhenskoye ispol'zovaniye, naprimer, golovnoy ubor v vide korony s dragotsennostyami, kotoryy printsessa nosit v ofitsial'nykh sluchayakh) 98 تيارا (استخدام المرأة ، مثل غطاء الرأس على طراز التاج مع المجوهرات التي ترتديها الأميرة في المناسبات الرسمية) 98 tayaaran (astikhdam almar'at , mithl ghita' alraas ealaa tiraz altaaj mae almujawharat alati tartadiha al'amirat fi almunasabat alrasmiati) 98       98 ਟਿਯਾਰਾ (women'sਰਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ ਪਹਿਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਵਾਲੀ ਤਾਜ-ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਸਿਰਦਰਦੀ) 98 ṭiyārā (women'sratāṁ dī varatōṁ, jivēṁ ki rājakumārī du'ārā rasamī mauki'āṁ tē pahinē jāṇa vālē gahiṇi'āṁ vālī tāja-śailī dī siradaradī) 98 টিয়ারা (মহিলাদের ব্যবহার, যেমন রাজকুমারী আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে পরিহিত গয়না সহ মুকুট-শৈলীর হেড্রেস) 98 ṭiẏārā (mahilādēra byabahāra, yēmana rājakumārī ānuṣṭhānika anuṣṭhānē parihita gaẏanā saha mukuṭa-śailīra hēḍrēsa) 98 ティアラ(女性が使用する、王女がフォーマルな機会に着用する宝石が付いた王冠スタイルの頭飾りなど) 98 ティアラ ( 女性  使用 する 、 王女  フォーマルな 機会  着用 する 宝石  付いた 王冠 スタイル  頭飾り など ) 98 てぃあら ( じょせい  しよう する 、 おうじょ  ふぉうまるな きかい  ちゃくよう する ほうせき  ついた おうかん スタイル  あたまかざり など ) 98 tiara ( josei ga shiyō suru , ōjo ga fōmaruna kikai ni chakuyō suru hōseki ga tsuita ōkan sutairu no atamakazari nado )        
    99 Diadème (usage des femmes, comme la coiffe de style couronne avec des bijoux portés par la princesse lors d'occasions formelles) 99 टियारा (महिलाओं का उपयोग, जैसे कि औपचारिक अवसरों पर राजकुमारी द्वारा पहने जाने वाले गहनों के साथ मुकुट-शैली की हेडड्रेस) 99 tiyaara (mahilaon ka upayog, jaise ki aupachaarik avasaron par raajakumaaree dvaara pahane jaane vaale gahanon ke saath mukut-shailee kee hedadres) 99 冠状头饰(女子用,如公主在正式场合戴的镶有宝石的王冠式头饰) 99 冠头饰(女子用,如公主在正式场合戴的镶有宝石的王冠式头饰) 99 guān tóushì (nǚzǐ yòng, rú gōngzhǔ zài zhèngshì chǎnghé dài de xiāng yǒu bǎoshí de wángguàn shì tóushì) 99   99 Tiara (women's use, such as the crown-style headdress with jewels worn by the princess on formal occasions) 99 Tiara (uso feminino, como o cocar em forma de coroa com joias usadas pela princesa em ocasiões formais) 99 Tiara (uso de mujeres, como el tocado estilo corona con joyas que usa la princesa en ocasiones formales) 99 Tiara (für Frauen, wie der Kopfschmuck im Kronenstil mit Juwelen, den die Prinzessin zu formellen Anlässen trägt) 99 Tiara (przeznaczenie kobiet, takie jak nakrycie głowy w stylu korony z klejnotami noszonymi przez księżniczkę na oficjalne okazje) 99 Тиара (женское использование, например, головной убор в виде короны с драгоценностями, который принцесса носит в официальных случаях) 99 Tiara (zhenskoye ispol'zovaniye, naprimer, golovnoy ubor v vide korony s dragotsennostyami, kotoryy printsessa nosit v ofitsial'nykh sluchayakh) 99 تيارا (استخدام المرأة ، مثل غطاء الرأس على طراز التاج مع المجوهرات التي ترتديها الأميرة في المناسبات الرسمية) 99 tayaaran (astikhdam almar'at , mithl ghita' alraas ealaa tiraz altaaj mae almujawharat alati tartadiha al'amirat fi almunasabat alrasmiati) 99       99 ਟਿਯਾਰਾ (women'sਰਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਰਸਮੀ ਮੌਕਿਆਂ ਤੇ ਪਹਿਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਵਾਲੀ ਤਾਜ-ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਸਿਰਦਰਦੀ) 99 ṭiyārā (women'sratāṁ dī varatōṁ, jivēṁ ki rājakumārī du'ārā rasamī mauki'āṁ tē pahinē jāṇa vālē gahiṇi'āṁ vālī tāja-śailī dī siradaradī) 99 টিয়ারা (মহিলাদের ব্যবহার, যেমন রাজকুমারী আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে পরিহিত গয়না সহ মুকুট-শৈলীর হেড্রেস) 99 ṭiẏārā (mahilādēra byabahāra, yēmana rājakumārī ānuṣṭhānika anuṣṭhānē parihita gaẏanā saha mukuṭa-śailīra hēḍrēsa) 99 ティアラ(女性が使用する、王女がフォーマルな機会に着用する宝石が付いた王冠スタイルの頭飾りなど) 99 脛骨 99 けいこつ 99 keikotsu        
    100 tibia 100 टिबिअ 100 tibi 100 tibia  100 胫骨 100 jìnggǔ 100 100 tibia 100 tíbia 100 tibia 100 Schienbein 100 piszczel 100 большеберцовая кость 100 bol'shebertsovaya kost' 100 قصبة الساق 100 qasabat alsaaq 100 100 ਟਿਬੀਆ 100 ṭibī'ā 100 টিবিয়া 100 ṭibiẏā 100 脛骨 100 脛骨 100 けいこつ 100 keikotsu
    101 tibias 101 टिबियाई 101 tibiyaee 101 tibiae 101 胫骨 101 jìnggǔ 101   101 tibiae 101 tíbia 101 tibias 101 Schienbein 101 piszczel 101 большеберцовые кости 101 bol'shebertsovyye kosti 101 الظنبوب 101 alzanbub 101       101 ਟਿਬੀਆ 101 ṭibī'ā 101 টিবিয়া 101 ṭibiẏā 101 脛骨 101 解剖学 101 かいぼうがく 101 kaibōgaku        
    102 anatomie 102 शरीर रचना 102 shareer rachana 102 anatomy 102 解剖学 102 jiěpōu xué 102   102 anatomy 102 anatomia 102 anatomía 102 Anatomie 102 anatomia 102 анатомия 102 anatomiya 102 تشريح 102 tashrih 102       102 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 102 sarīra vigi'āna 102 শারীরস্থান 102 śārīrasthāna 102 解剖学 102 解く 102 とく 102 toku        
    103  délier 103  खोल 103  khol 103   103   103  jiě 103   103  untie 103  desatar 103  desatar 103  lösen 103  rozwiązać 103  развязать 103  razvyazat' 103  فك 103 fak 103       103  ਖੋਲ੍ਹੋ 103  khōl'hō 103  খোল 103  khōla 103  解く 103 脛骨 103 けいこつ 103 keikotsu        
    104 L'os du tibia 104 पिंडली की हड्डी 104 pindalee kee haddee 104 The shin bone 104 胫骨 104 jìnggǔ 104   104 The shin bone 104 A tíbia 104 El hueso de la espinilla 104 Das Schienbein 104 Kość piszczelowa 104 Большеберцовая кость 104 Bol'shebertsovaya kost' 104 عظم الساق 104 eazm alsaaq 104       104 ਸ਼ਿਨ ਦੀ ਹੱਡੀ 104 śina dī haḍī 104 শিন হাড় 104 śina hāṛa 104 脛骨 104 脛骨 104 けいこつ 104 keikotsu        
    105 Tibia 105 टिबिअ 105 tibi 105 105 胫骨 105 jìnggǔ 105   105 Tibia 105 Tíbia 105 Tibia 105 Tibia 105 Piszczel 105 Большеберцовая кость 105 Bol'shebertsovaya kost' 105 قصبة الساق 105 qasabat alsaaq 105       105 ਟਿਬੀਆ 105 ṭibī'ā 105 টিবিয়া 105 ṭibiẏā 105 脛骨 105 体腔 105 たいこう 105 taikō        
    106 Cœlom 106 शरीर की गुहा 106 shareer kee guha 106 腔骨 106 腔骨 106 qiāng gǔ 106   106 Coelom 106 Coelom 106 Celom 106 Coelom 106 Celom 106 Целом 106 Tselom 106 كويلوم 106 kuylum 106       106 ਕੋਇਲਮ 106 kō'ilama 106 কোয়েলম 106 kōẏēlama 106 体腔 106 写真 106 しゃしん 106 shashin        
    107 photo 107 चित्र 107 chitr 107 picture  107 图片 107 túpiàn 107 107 picture 107 foto 107 fotografía 107 Bild 107 zdjęcie 107 рисунок 107 risunok 107 صورة 107 sura 107 107 ਤਸਵੀਰ 107 tasavīra 107 ছবি 107 chabi 107 写真 107 107 からだ 107 karada
    108 corps 108 तन 108 tan 108 body 108 身体 108 shēntǐ 108   108 body 108 corpo 108 cuerpo 108 Karosserie 108 ciało 108 тело 108 telo 108 هيئة 108 hayya 108       108 ਸਰੀਰ 108 sarīra 108 শরীর 108 śarīra 108 108  参照 してください 108  さんしょう してください 108 mo sanshō shitekudasai        
    109  voir également 109  यह सभी देखें 109  yah sabhee dekhen 109  see also  109  也可以看看 109  yě kěyǐ kàn kàn 109 109  see also 109  Veja também 109  ver también 109  siehe auch 109  Zobacz też 109  смотрите также 109  smotrite takzhe 109  أنظر أيضا 109 'anzur 'aydan 109 109  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 109  iha vī vēkhō 109  আরো দেখুন 109  ārō dēkhuna 109  も参照してください 109 腓骨 109 ひこつ 109 hikotsu
    110 fibule 110 टांग के अगले भाग की हड्डी 110 taang ke agale bhaag kee haddee 110 fibula 110 腓骨 110 féigǔ 110   110 fibula 110 fíbula 110 fíbula 110 Fibel 110 fibula 110 малоберцовая кость 110 malobertsovaya kost' 110 مشبك 110 mushbak 110       110 ਫਾਈਬੁਲਾ 110 phā'ībulā 110 ফাইবুলা 110 phā'ibulā 110 腓骨 110 チック 110 チック 110 chikku        
    111 tic 111 घरेलू 111 ghareloo 111 tic  111 抽动 111 chōudòng 111   111 tic 111 tique 111 tic 111 tic 111 tik 111 тик 111 tik 111 عرة 111 eira 111       111 ਟਿਕ 111 ṭika 111 টিক 111 ṭika 111 チック 111 けいれん 111 けいれん 111 keiren        
    112 tic 112 ऐंठन 112 ainthan 112 抽动 112 抽动 112 chōudòng 112   112 twitch 112 contração muscular 112 contracción nerviosa 112 zucken 112 skurcz 112 дергаться 112 dergat'sya 112 تويتش 112 tuitsh 112       112 ਮਰੋੜ 112 marōṛa 112 খিঁচুনি 112 khim̐cuni 112 けいれん 112 制御 できない 、 特に     筋肉  突然  速い 動き 112 せいぎょ できない 、 とくに かお  あたま  きんにく  とつぜん  はやい うごき 112 seigyo dekinai , tokuni kao ya atama no kinniku no totsuzen no hayai ugoki        
    113  un mouvement rapide et soudain d'un muscle, en particulier dans votre visage ou votre tête, que vous ne pouvez pas contrôler 113  मांसपेशियों की अचानक तेज गति, विशेष रूप से आपके चेहरे या सिर में, जिसे आप नियंत्रित नहीं कर सकते 113  maansapeshiyon kee achaanak tej gati, vishesh roop se aapake chehare ya sir mein, jise aap niyantrit nahin kar sakate 113  a sudden quick movement of a muscle, especially in your face or head, that you cannot control 113  肌肉突然快速运动,特别是在你的脸或头部,你无法控制 113  jīròu túrán kuàisù yùndòng, tèbié shì zài nǐ de liǎn huò tóu bù, nǐ wúfǎ kòngzhì 113 113  a sudden quick movement of a muscle, especially in your face or head, that you cannot control 113  um movimento rápido e repentino de um músculo, especialmente em seu rosto ou cabeça, que você não pode controlar 113  un movimiento rápido y repentino de un músculo, especialmente en su cara o cabeza, que no puede controlar 113  eine plötzliche schnelle Bewegung eines Muskels, insbesondere in Ihrem Gesicht oder Kopf, die Sie nicht kontrollieren können 113  nagły, szybki ruch mięśnia, zwłaszcza twarzy lub głowy, którego nie możesz kontrolować 113  внезапное быстрое движение мышцы, особенно на лице или голове, которое вы не можете контролировать 113  vnezapnoye bystroye dvizheniye myshtsy, osobenno na litse ili golove, kotoroye vy ne mozhete kontrolirovat' 113  حركة مفاجئة وسريعة لعضلة ، خاصة في وجهك أو رأسك ، لا يمكنك التحكم فيها 113 harakat mufajiat wasarieat lieadalat , khasatan fi wajhik 'aw rasik , la yumkinuk altahakum fiha 113 113  ਕਿਸੇ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਤੇਜ਼ ਗਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਸਿਰ ਵਿੱਚ, ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 113  kisē māsapēśī dī acānaka tēza gatī, khāsa karakē tuhāḍē ciharē jāṁ sira vica, jisanū tusīṁ kābū nahīṁ kara sakadē 113  একটি পেশীর হঠাৎ দ্রুত চলাচল, বিশেষ করে আপনার মুখ বা মাথায়, যা আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না 113  ēkaṭi pēśīra haṭhāṯ druta calācala, biśēṣa karē āpanāra mukha bā māthāẏa, yā āpani niẏantraṇa karatē pārabēna nā 113  制御できない、特に顔や頭の筋肉の突然の速い動き 113 特に     筋肉  突然  急速な 動き 。 これ  制御 できません 。 113 とくに かお  あたま  きんにく  とつぜん  きゅうそくな うごき 。 これ  せいぎ できません 。 113 tokuni kao ya atama no kinniku no totsuzen no kyūsokuna ugoki . kore wa seigyo dekimasen .
    114 Mouvement rapide et soudain des muscles, en particulier du visage ou de la tête, que vous ne pouvez pas contrôler 114 मांसपेशियों का अचानक तेज गति से चलना, विशेष रूप से आपके चेहरे या सिर में, जिसे आप नियंत्रित नहीं कर सकते हैं 114 maansapeshiyon ka achaanak tej gati se chalana, vishesh roop se aapake chehare ya sir mein, jise aap niyantrit nahin kar sakate hain 114 肌肉突然快速运动,特别是在你的脸或头部,你无法控制 114 突然快速运动,特别是在你的脸或匿名,你无法控制 114 túrán kuàisù yùndòng, tèbié shì zài nǐ de liǎn huò nìmíng, nǐ wúfǎ kòngzhì 114   114 Sudden rapid movement of muscles, especially in your face or head, which you cannot control 114 Movimento rápido e repentino dos músculos, especialmente no rosto ou na cabeça, que você não pode controlar 114 Movimiento rápido y repentino de los músculos, especialmente en la cara o la cabeza, que no puede controlar. 114 Plötzliche schnelle Muskelbewegungen, insbesondere in Ihrem Gesicht oder Kopf, die Sie nicht kontrollieren können 114 Nagły, szybki ruch mięśni, zwłaszcza twarzy lub głowy, którego nie możesz kontrolować 114 Внезапное быстрое движение мышц, особенно в области лица или головы, которое вы не можете контролировать. 114 Vnezapnoye bystroye dvizheniye myshts, osobenno v oblasti litsa ili golovy, kotoroye vy ne mozhete kontrolirovat'. 114 حركة سريعة ومفاجئة للعضلات ، خاصة في وجهك أو رأسك ، لا يمكنك السيطرة عليها 114 harakat sarieat wamufajiat lileadalat , khasatan fi wajhik 'aw rasik , la yumkinuk alsaytarat ealayha 114       114 ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਤੇਜ਼ ਗਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਸਿਰ ਵਿੱਚ, ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 114 māsapēśī'āṁ dī acānaka tēza gatī, khāsa karakē tuhāḍē ciharē jāṁ sira vica, jisanū tusīṁ kaṭarōla nahīṁ kara sakadē 114 পেশীর হঠাৎ দ্রুত চলাচল, বিশেষ করে আপনার মুখ বা মাথায়, যা আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না 114 pēśīra haṭhāṯ druta calācala, biśēṣa karē āpanāra mukha bā māthāẏa, yā āpani niẏantraṇa karatē pārabēna nā 114 特に顔や頭の筋肉の突然の急速な動き。これは制御できません。 114 けいれん ( 特に     筋肉 ) 114 けいれん ( とくに かお  あたま  きんにく ) 114 keiren ( tokuni kao ya atama no kinniku )        
    115 Contractions (en particulier des muscles du visage ou de la tête) 115 मरोड़ (विशेषकर चेहरे या सिर की मांसपेशियों की) 115 marod (visheshakar chehare ya sir kee maansapeshiyon kee) 115 Twitching (especially of the facial or head muscles) 115 抽搐(尤其是面部或头部肌肉) 115 chōuchù (yóuqí shì miànbù huò tóu bù jīròu) 115   115 Twitching (especially of the facial or head muscles) 115 Espasmos (especialmente dos músculos faciais ou da cabeça) 115 Contracciones (especialmente de los músculos faciales o de la cabeza) 115 Zucken (insbesondere der Gesichts- oder Kopfmuskulatur) 115 Drganie (zwłaszcza mięśni twarzy lub głowy) 115 Подергивание (особенно мышц лица или головы) 115 Podergivaniye (osobenno myshts litsa ili golovy) 115 ارتعاش (خاصة في عضلات الوجه أو الرأس) 115 artieash (khasat fi eadalat alwajh 'aw alraasa) 115       115 ਹਿੱਲਣਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਸਿਰ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਦਾ) 115 hilaṇā (ḵẖāsakara ciharē jāṁ sira dī'āṁ māsapēśī'āṁ dā) 115 কাঁপুনি (বিশেষ করে মুখের বা মাথার পেশীর) 115 kām̐puni (biśēṣa karē mukhēra bā māthāra pēśīra) 115 けいれん(特に顔や頭の筋肉) 115 けいれん ( 特に     筋肉 ) 115 けいれん ( とくに かお  あたま  きんにく ) 115 keiren ( tokuni kao ya atama no kinniku )        
    116 Contractions (en particulier des muscles du visage ou de la tête) 116 मरोड़ (विशेषकर चेहरे या सिर की मांसपेशियों की) 116 marod (visheshakar chehare ya sir kee maansapeshiyon kee) 116 (尤指面部或头部肌肉的)抽搐  116 (尤指指向或弯曲的) 116 (yóu zhǐ zhǐxiàng huò wānqū de) 116   116 Twitching (especially of the facial or head muscles) 116 Espasmos (especialmente dos músculos faciais ou da cabeça) 116 Contracciones (especialmente de los músculos faciales o de la cabeza) 116 Zucken (insbesondere der Gesichts- oder Kopfmuskulatur) 116 Drganie (zwłaszcza mięśni twarzy lub głowy) 116 Подергивание (особенно мышц лица или головы) 116 Podergivaniye (osobenno myshts litsa ili golovy) 116 ارتعاش (خاصة في عضلات الوجه أو الرأس) 116 artieash (khasat fi eadalat alwajh 'aw alraasa) 116       116 ਹਿੱਲਣਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਸਿਰ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਦਾ) 116 hilaṇā (ḵẖāsakara ciharē jāṁ sira dī'āṁ māsapēśī'āṁ dā) 116 কাঁপুনি (বিশেষ করে মুখের বা মাথার পেশীর) 116 kām̐puni (biśēṣa karē mukhēra bā māthāra pēśīra) 116 けいれん(特に顔や頭の筋肉) 116 ダニ 116 ダニ 116 dani        
    117 cocher 117 टिकटिक 117 tikatik 117 tick  117 打钩 117 dǎgōu 117 117 tick 117 marcação 117 garrapata 117 Tick 117 kleszcz 117 галочка 117 galochka 117 القراد 117 alqarad 117 117 ਟਿੱਕ 117 ṭika 117 টিক 117 ṭika 117 ダニ 117 〜 ( 離れて ) 117 〜 ( はなれて ) 117 〜 ( hanarete )
    118 ~ (Absent) 118 ~ (दूर) 118 ~ (door) 118 〜(away)  118 〜(离开) 118 〜(líkāi) 118   118 ~ (Away) 118 ~ (Ausente) 118 ~ (Ausente) 118 ~ (Auswärts) 118 ~ (Poza domem) 118 ~ (В гостях) 118 ~ (V gostyakh) 118 ~ (بالخارج) 118 ~ (bialkhariji) 118       118 A (ਦੂਰ) 118 A (dūra) 118 A (দূরে) 118 A (dūrē) 118 〜(離れて) 118 時計 など 118 とけい など 118 tokei nado        
    119 d'une horloge, etc. 119 घड़ी आदि की 119 ghadee aadi kee 119 of a clock, etc. 119 时钟等 119 shízhōng děng 119 119 of a clock, etc. 119 de um relógio, etc. 119 de un reloj, etc. 119 einer Uhr usw. 119 zegara itp. 119 часов и т. д. 119 chasov i t. d. 119 على مدار الساعة ، إلخ. 119 ealaa madar alsaaeat , 'iilakh. 119 119 ਇੱਕ ਘੜੀ, ਆਦਿ. 119 ika ghaṛī, ādi. 119 একটি ঘড়ি, ইত্যাদি 119 ēkaṭi ghaṛi, ityādi 119 時計など 119 時計 など 119 とけい など 119 tokei nado
    120 Horloges, etc... 120 घड़ियाँ, आदि। 120 ghadiyaan, aadi. 120 钟表等 120 钟表等 120 zhōngbiǎo děng 120   120 Clocks, etc. 120 Relógios, etc. 120 Relojes, etc. 120 Uhren usw. 120 Zegary itp. 120 Часы и др. 120 Chasy i dr. 120 الساعات ، إلخ. 120 alsaaeat , 'iilakh. 120       120 ਘੜੀਆਂ, ਆਦਿ. 120 Ghaṛī'āṁ, ādi. 120 ঘড়ি, ইত্যাদি 120 ghaṛi, ityādi 120 時計など 120 時間  経過  示す ため  、 短く 、 軽く 、 定期   繰り返される   出す 120 じかん  けいか  しめす ため  、 みじかく 、 かるく 、 ていき てき  くりかえされる おと  だす 120 jikan no keika o shimesu tame ni , mijikaku , karuku , teiki teki ni kurikaesareru oto o dasu        
    121 faire des sons répétés courts, légers et réguliers pour marquer le temps qui passe 121 समय बीतने को चिह्नित करने के लिए छोटी, हल्की, नियमित रूप से दोहराई जाने वाली ध्वनियाँ बनाना 121 samay beetane ko chihnit karane ke lie chhotee, halkee, niyamit roop se doharaee jaane vaalee dhvaniyaan banaana 121 to make short, light, regular repeated sounds to mark time passing 121 发出短促、轻快、有规律的重复声音来标记时间的流逝 121 fāchū duǎncù, qīngkuài, yǒu guīlǜ de chóngfù shēngyīn lái biāojì shíjiān de liúshì 121 121 to make short, light, regular repeated sounds to mark time passing 121 para fazer sons repetidos curtos, leves e regulares para marcar a passagem do tempo 121 para hacer sonidos repetidos cortos, ligeros y regulares para marcar el paso del tiempo 121 um kurze, leichte, regelmäßig wiederholte Geräusche zu machen, um die verstreichende Zeit zu markieren 121 wydawanie krótkich, lekkich, regularnych dźwięków oznaczających upływ czasu 121 издавать короткие, легкие, регулярные повторяющиеся звуки, чтобы отмечать прошедшее время 121 izdavat' korotkiye, legkiye, regulyarnyye povtoryayushchiyesya zvuki, chtoby otmechat' proshedsheye vremya 121 لإصدار أصوات متكررة قصيرة وخفيفة ومنتظمة للاحتفال بمرور الوقت 121 li'iisdar 'aswat mutakarirat qasirat wakhafifat wamuntazimat lilaihtifal bimurur alwaqt 121 121 ਸਮਾਂ ਲੰਘਣ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਟੀਆਂ, ਹਲਕੀਆਂ, ਨਿਯਮਤ ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 121 Samāṁ laghaṇa dī niśānadēhī karana la'ī chōṭī'āṁ, halakī'āṁ, niyamata duharā'uṇa vālī'āṁ āvāzāṁ baṇā'uṇa la'ī 121 সময় অতিবাহিত করার জন্য সংক্ষিপ্ত, হালকা, নিয়মিত পুনরাবৃত্তি শব্দ করতে 121 samaẏa atibāhita karāra jan'ya saṅkṣipta, hālakā, niẏamita punarābr̥tti śabda karatē 121 時間の経過を示すために、短く、軽く、定期的に繰り返される音を出す 121 時間  経過  示す ため  、 短く 、 活発で 、 定期 的な 繰り返し音  出します 121 じかん  けいか  しめす ため  、 みじかく 、 かっぱつで 、 ていき てきな くりかえしおん  だします 121 jikan no keika o shimesu tame ni , mijikaku , kappatsude , teiki tekina kurikaeshion o dashimasu
    122 Faire des sons répétitifs courts, vifs et réguliers pour marquer le passage du temps 122 समय बीतने को चिह्नित करने के लिए छोटी, तेज, नियमित दोहराव वाली आवाजें बनाएं 122 samay beetane ko chihnit karane ke lie chhotee, tej, niyamit doharaav vaalee aavaajen banaen 122 发出短促、轻快、有规律的重复声音来标记时间的流逝 122 发出短促、轻快、有节奏的重复声音来标记时间的流逝 122 fāchū duǎncù, qīngkuài, yǒu jiézòu de chóngfù shēngyīn lái biāojì shíjiān de liúshì 122   122 Make short, brisk, regular repetitive sounds to mark the passage of time 122 Faça sons repetitivos curtos, rápidos e regulares para marcar a passagem do tempo 122 Hacer sonidos repetitivos cortos, enérgicos y regulares para marcar el paso del tiempo. 122 Machen Sie kurze, lebhafte, sich regelmäßig wiederholende Geräusche, um den Lauf der Zeit zu markieren 122 Wydawaj krótkie, energiczne, regularne, powtarzające się dźwięki, aby zaznaczyć upływ czasu 122 Делайте короткие, отрывистые, повторяющиеся звуки, чтобы отмечать течение времени. 122 Delayte korotkiye, otryvistyye, povtoryayushchiyesya zvuki, chtoby otmechat' techeniye vremeni. 122 قم بعمل أصوات متكررة قصيرة وسريعة ومنتظمة لتمييز مرور الوقت 122 qum bieamal 'aswat mutakarirat qasirat wasarieat wamuntazimat litamyiz murur alwaqt 122       122 ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਟੀਆਂ, ਤੇਜ਼, ਨਿਯਮਤ ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਬਣਾਉ 122 samēṁ dē bītaṇa dī niśānadēhī karana la'ī chōṭī'āṁ, tēza, niyamata duharā'uṇa vālī'āṁ āvāzāṁ baṇā'u 122 সময় অতিবাহিত করার জন্য সংক্ষিপ্ত, দ্রুত, নিয়মিত পুনরাবৃত্তিমূলক শব্দ করুন 122 samaẏa atibāhita karāra jan'ya saṅkṣipta, druta, niẏamita punarābr̥ttimūlaka śabda karuna 122 時間の経過を示すために、短く、活発で、定期的な繰り返し音を出します 122 カチカチ という   立てます 。 122 カチカチ という おと  たてます 。 122 kachikachi toiu oto o tatemasu .        
    123 Faites un tic-tac ; 123 एक टिक ध्वनि बनाओ; 123 ek tik dhvani banao; 123 Make a ticking sound; 123 发出滴答声; 123 fāchū dīdā shēng; 123   123 Make a ticking sound; 123 Faça um som de tique-taque; 123 Haz un sonido de tictac; 123 Machen Sie ein tickendes Geräusch; 123 Wydaj dźwięk tykania; 123 Сделайте тикающий звук; 123 Sdelayte tikayushchiy zvuk; 123 قم بإصدار صوت طقطقة 123 qum bi'iisdar sawt taqtaqa 123       123 ਇੱਕ ਧੜਕਣ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉ; 123 ika dhaṛakaṇa vālī āvāza baṇā'u; 123 একটি টিক শব্দ করুন; 123 ēkaṭi ṭika śabda karuna; 123 カチカチという音を立てます。 123 カチカチ という   立てます 。 123 カチカチ という おと  たてます 。 123 kachikachi toiu oto o tatemasu .        
    124 Faites un tic-tac ; 124 एक टिक ध्वनि बनाओ; 124 ek tik dhvani banao; 124 滴答声;涵答地走时 124 发出滴答声;涵答地走时 124 fāchū dīdā shēng; hán dá de zǒushí 124   124 Make a ticking sound; 124 Faça um som de tique-taque; 124 Haz un sonido de tictac; 124 Machen Sie ein tickendes Geräusch; 124 Wydaj dźwięk tykania; 124 Сделайте тикающий звук; 124 Sdelayte tikayushchiy zvuk; 124 قم بإصدار صوت طقطقة 124 qum bi'iisdar sawt taqtaqa 124       124 ਇੱਕ ਧੜਕਣ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉ; 124 ika dhaṛakaṇa vālī āvāza baṇā'u; 124 একটি টিক শব্দ করুন; 124 ēkaṭi ṭika śabda karuna; 124 カチカチという音を立てます。 124 沈黙    私たち  ドック  カチカチ音  たてる   聞く こと  できました 124 ちんもく  なか  わたしたち  ドック  かちかちおん  たてる   きく こと  できました 124 chinmoku no naka de watashitachi wa dokku ga kachikachion o tateru no o kiku koto ga dekimashita        
    125 Dans le silence on entendait le tic-tac du quai 125 सन्नाटे में हम डॉक को टिकते हुए सुन सकते थे 125 sannaate mein ham dok ko tikate hue sun sakate the 125 In the silence we could hear the dock ticking 125 在寂静中我们可以听到码头滴答作响 125 zài jìjìng zhōng wǒmen kěyǐ tīng dào mǎtóu dīdā zuò xiǎng 125   125 In the silence we could hear the dock ticking 125 No silêncio, podíamos ouvir o tique-taque do cais 125 En el silencio pudimos escuchar el tictac del muelle 125 In der Stille hörten wir das Dock ticken 125 W ciszy słychać było tykanie doku 125 В тишине мы слышали тиканье дока 125 V tishine my slyshali tikan'ye doka 125 في الصمت كان بإمكاننا سماع دقات قفص الاتهام 125 fi alsamt kan bi'iimkanina samae daqaat qafas alaitiham 125       125 ਚੁੱਪ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਡੌਕ ਦੀ ਟਿੱਕ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਸੀ 125 cupa vica asīṁ ḍauka dī ṭika suṇa sakadē sī 125 নীরবে আমরা ডক টিকিং শুনতে পেলাম 125 nīrabē āmarā ḍaka ṭikiṁ śunatē pēlāma 125 沈黙の中で私たちはドックがカチカチ音をたてるのを聞くことができました 125 沈黙    私たち  ドック  カチカチ音  たてる   聞く こと  できます 125 ちんもく  なか  わたしたち  ドック  かちかちおん  たてる   きく こと  できます 125 chinmoku no naka de watashitachi wa dokku ga kachikachion o tateru no o kiku koto ga dekimasu        
    126 Dans le silence on entend le tic-tac du quai 126 मौन में हम डॉक को टिकते हुए सुन सकते हैं 126 maun mein ham dok ko tikate hue sun sakate hain 126 在寂静中我们可以听到码头滴答作响 126 在寂静中我们可以听到漫滴答作响 126 zài jìjìng zhōng wǒmen kěyǐ tīng dào màn dīdā zuò xiǎng 126   126 In the silence we can hear the dock ticking 126 No silêncio, podemos ouvir o tique-taque do cais 126 En el silencio podemos escuchar el tictac del muelle 126 In der Stille hören wir das Dock ticken 126 W ciszy słychać tykanie doku 126 В тишине мы слышим тиканье дока 126 V tishine my slyshim tikan'ye doka 126 في الصمت يمكننا سماع دقات قفص الاتهام 126 fi alsamt yumkinuna samae daqaat qafas aliaitiham 126       126 ਚੁੱਪ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਡੌਕ ਦੀ ਟਿੱਕ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 126 cupa vica asīṁ ḍauka dī ṭika suṇa sakadē hāṁ 126 নীরবে আমরা ডক টিকিং শুনতে পাচ্ছি 126 nīrabē āmarā ḍaka ṭikiṁ śunatē pācchi 126 沈黙の中で私たちはドックがカチカチ音をたてるのを聞くことができます 126 沈黙    、 私たち  時計  刻々  過ぎていく   聞く こと  できます 126 ちんもく  なか  、 わたしたち  とけい  こっこく  すぎていく   きく こと  できます 126 chinmoku no naka de , watashitachi wa tokei ga kokkoku to sugiteiku no o kiku koto ga dekimasu        
    127 Dans le silence, on entend le tic-tac de l'horloge 127 मौन में, हम घड़ी की टिक टिक सुन सकते हैं 127 maun mein, ham ghadee kee tik tik sun sakate hain 127 In the silence, we can hear the clock ticking 127 在寂静中,我们可以听到时钟滴答作响 127 zài jìjìng zhōng, wǒmen kěyǐ tīng dào shízhōng dīdā zuò xiǎng 127 127 In the silence, we can hear the clock ticking 127 No silêncio, podemos ouvir o tique-taque do relógio 127 En el silencio, podemos escuchar el tictac del reloj 127 In der Stille hören wir die Uhr ticken 127 W ciszy słychać tykanie zegara 127 В тишине мы слышим тиканье часов 127 V tishine my slyshim tikan'ye chasov 127 في الصمت ، يمكننا سماع دقات الساعة 127 fi alsamt , yumkinuna samae daqaat alsaaea 127 127 ਚੁੱਪ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਘੜੀ ਦੀ ਧੜਕਣ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 127 cupa vica, asīṁ ghaṛī dī dhaṛakaṇa suṇa sakadē hāṁ 127 নীরবতায়, আমরা ঘড়ির কাঁটার শব্দ শুনতে পাচ্ছি 127 nīrabatāẏa, āmarā ghaṛira kām̐ṭāra śabda śunatē pācchi 127 沈黙の中で、私たちは時計が刻々と過ぎていくのを聞くことができます 127 沈黙    、 私たち  時計  刻々  過ぎていく   聞く こと  できます 127 ちんもく  なか  、 わたしたち  とけい  こっこく  すぎていく   きく こと  できます 127 chinmoku no naka de , watashitachi wa tokei ga kokkoku to sugiteiku no o kiku koto ga dekimasu
    128 Dans le silence, on entend le tic-tac de l'horloge 128 मौन में, हम घड़ी की टिक टिक सुन सकते हैं 128 maun mein, ham ghadee kee tik tik sun sakate hain 128 寂静中,我们能听到钟表滴答作响 128 寂静中,我们能听到钟表滴答作响 128 jìjìng zhōng, wǒmen néng tīng dào zhōngbiǎo dīdā zuò xiǎng 128   128 In the silence, we can hear the clock ticking 128 No silêncio, podemos ouvir o tique-taque do relógio 128 En el silencio, podemos escuchar el tictac del reloj 128 In der Stille hören wir die Uhr ticken 128 W ciszy słychać tykanie zegara 128 В тишине мы слышим тиканье часов 128 V tishine my slyshim tikan'ye chasov 128 في الصمت ، يمكننا سماع دقات الساعة 128 fi alsamt , yumkinuna samae daqaat alsaaea 128       128 ਚੁੱਪ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਘੜੀ ਦੀ ਧੜਕਣ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 128 cupa vica, asīṁ ghaṛī dī dhaṛakaṇa suṇa sakadē hāṁ 128 নীরবতায়, আমরা ঘড়ির কাঁটার শব্দ শুনতে পাচ্ছি 128 nīrabatāẏa, āmarā ghaṛira kām̐ṭāra śabda śunatē pācchi 128 沈黙の中で、私たちは時計が刻々と過ぎていくのを聞くことができます 128 私たち  待っている  、 タクシ ​​   メーター  刻々  過ぎていきました 128 わたしたち  まっている  、 たくし​​ メーター  こっこく  すぎていきました 128 watashitachi ga matteiru ma , takushi​​no mētā wa kokkoku to sugiteikimashita        
    129 Pendant que nous attendions, le compteur du taxi continuait de tourner 129 जब तक हम इंतजार करते रहे, टैक्सी का मीटर टिकता रहा 129 jab tak ham intajaar karate rahe, taiksee ka meetar tikata raha 129 While we waited the taxis meter kept ticking away 129 我们等的时候出租车的计价器一直在滴答作响 129 wǒmen děng de shíhòu chūzū chē de jìjià qì yīzhí zài dīdā zuò xiǎng 129   129 While we waited the taxi’s meter kept ticking away 129 Enquanto esperávamos, o taxímetro do táxi continuava correndo 129 Mientras esperábamos, el taxímetro seguía marcando 129 Während wir warteten, tickte der Taxameter des Taxis weiter 129 Podczas gdy czekaliśmy, licznik taksówki wciąż tykał 129 Пока мы ждали, счетчик такси продолжал тикать 129 Poka my zhdali, schetchik taksi prodolzhal tikat' 129 بينما كنا ننتظر ، ظل عداد سيارة الأجرة يدق بعيدًا 129 baynama kunaa nantazir , zala eadaad sayaarat al'ujrat yaduqu beydan 129       129 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਟੈਕਸੀ ਦਾ ਮੀਟਰ ਟਿਕਦਾ ਰਿਹਾ 129 jadōṁ asīṁ itazāra karadē rahē ṭaikasī dā mīṭara ṭikadā rihā 129 আমরা যখন অপেক্ষা করছিলাম তখন ট্যাক্সির মিটার টিক টিক করতে থাকল 129 āmarā yakhana apēkṣā karachilāma takhana ṭyāksira miṭāra ṭika ṭika karatē thākala 129 私たちが待っている間、タクシ​​ーのメーターは刻々と過ぎていきました 129 私たち  待っている  、 タクシ ​​ ーメーター  カチカチ音  たて続けました 129 わたしたち  まっている  、 たくし​​めえたあ  かちかちおん  たてつずけました 129 watashitachi ga matteiru ma , takushi​​mētā wa kachikachion o tatetsuzukemashita        
    130 Le compteur de taxi continuait de tourner pendant que nous attendions 130 हम इंतजार करते रहे तो टैक्सी का मीटर टिकता रहा 130 ham intajaar karate rahe to taiksee ka meetar tikata raha 130 我们等的时候出租车的计价器一直在滴答作响 130 我们等的时候滴的计价器一直在答作响 130 wǒmen děng de shíhòu dī de jìjià qì yīzhí zài dá zuò xiǎng 130   130 The taxi meter kept ticking while we waited 130 O taxímetro continuou correndo enquanto esperávamos 130 El taxímetro siguió marcando mientras esperábamos 130 Während wir warteten, tickte der Taxameter weiter 130 Taksometr tykał, gdy czekaliśmy? 130 Счетчик такси продолжал тикать, пока мы ждали 130 Schetchik taksi prodolzhal tikat', poka my zhdali 130 ظل عداد سيارة الأجرة يدق أثناء انتظارنا 130 zala eadaad sayaarat al'ujrat yaduqu 'athna' aintizarina 130       130 ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਤਾਂ ਟੈਕਸੀ ਮੀਟਰ ਟਿਕਦਾ ਰਿਹਾ 130 jadōṁ asīṁ uḍīka karadē rahē tāṁ ṭaikasī mīṭara ṭikadā rihā 130 আমরা অপেক্ষা করার সময় ট্যাক্সি মিটার টিক টিক করতে থাকল 130 āmarā apēkṣā karāra samaẏa ṭyāksi miṭāra ṭika ṭika karatē thākala 130 私たちが待っている間、タクシ​​ーメーターはカチカチ音をたて続けました 130 私たち  待っている  、 タクシ ​​   メーター  刻々  過ぎていきました 。 130 わたしたち  まっている  、 たくし​​ メーター  こっこく  すぎていきました 。 130 watashitachi ga matteiru ma , takushi​​no mētā wa kokkoku to sugiteikimashita .        
    131 Pendant que nous attendions, le compteur du taxi n'arrêtait pas de tourner. 131 हम इंतजार करते रहे, टैक्सी का मीटर टिकता रहा। 131 ham intajaar karate rahe, taiksee ka meetar tikata raha. 131 As we waited, the taxi's meter kept ticking. 131 在我们等待时,出租车的计价器一直在滴答作响。 131 zài wǒmen děngdài shí, chūzū chē de jìjià qì yīzhí zài dīdā zuò xiǎng. 131   131 As we waited, the taxi's meter kept ticking. 131 Enquanto esperávamos, o taxímetro do táxi não parava de rodar. 131 Mientras esperábamos, el taxímetro seguía marcando. 131 Während wir warteten, tickte der Taxameter des Taxis weiter. 131 Gdy czekaliśmy, taksówka wciąż tykała. 131 Пока мы ждали, счетчик такси продолжал тикать. 131 Poka my zhdali, schetchik taksi prodolzhal tikat'. 131 وبينما كنا ننتظر ، ظل عداد سيارة الأجرة يدق. 131 wabaynama kunaa nantazir , zala eidaad sayaarat al'ujrat yaduqu. 131       131 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ, ਟੈਕਸੀ ਦਾ ਮੀਟਰ ਟਿਕਦਾ ਰਿਹਾ. 131 jivēṁ hī asīṁ itazāra kītā, ṭaikasī dā mīṭara ṭikadā rihā. 131 আমরা যখন অপেক্ষা করছিলাম, ট্যাক্সির মিটার টিক দিতে থাকল। 131 āmarā yakhana apēkṣā karachilāma, ṭyāksira miṭāra ṭika ditē thākala. 131 私たちが待っている間、タクシ​​ーのメーターは刻々と過ぎていきました。 131 私たち  待っている  、 タクシ ​​   メーター  刻々  過ぎていきました 。 131 わたしたち  まっている  、 たくし​​ メーター  こっこく  すぎていきました 。 131 watashitachi ga matteiru ma , takushi​​no mētā wa kokkoku to sugiteikimashita .        
    132 Pendant que nous attendions, le compteur du taxi n'arrêtait pas de tourner. 132 हम इंतजार करते रहे, टैक्सी का मीटर टिकता रहा। 132 ham intajaar karate rahe, taiksee ka meetar tikata raha. 132 我们等候时,出租汽车的计程器一直在滴答滴答地走着 132 我们等候时间,出租汽车的计程器一直在滴答滴答地走着 132 Wǒmen děnghòu shíjiān, chūzū qìchē de jì chéng qì yīzhí zài dīdā dīdā de zǒuzhe 132   132 As we waited, the taxi's meter kept ticking. 132 Enquanto esperávamos, o taxímetro do táxi não parava de rodar. 132 Mientras esperábamos, el taxímetro seguía marcando. 132 Während wir warteten, tickte der Taxameter des Taxis weiter. 132 Gdy czekaliśmy, taksówka wciąż tykała. 132 Пока мы ждали, счетчик такси продолжал тикать. 132 Poka my zhdali, schetchik taksi prodolzhal tikat'. 132 وبينما كنا ننتظر ، ظل عداد سيارة الأجرة يدق. 132 wabaynama kunaa nantazir , zala eidaad sayaarat al'ujrat yaduqu. 132       132 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਅਸੀਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ, ਟੈਕਸੀ ਦਾ ਮੀਟਰ ਟਿਕਦਾ ਰਿਹਾ. 132 Jivēṁ hī asīṁ itazāra kītā, ṭaikasī dā mīṭara ṭikadā rihā. 132 আমরা যখন অপেক্ষা করছিলাম, ট্যাক্সির মিটার টিক দিতে থাকল। 132 Āmarā yakhana apēkṣā karachilāma, ṭyāksira miṭāra ṭika ditē thākala. 132 私たちが待っている間、タクシ​​ーのメーターは刻々と過ぎていきました。 132   刻む 爆弾 132 とき  きざむ ばくだん 132 toki o kizamu bakudan        
    133 une bombe à retardement 133 एक टिक बम 133 ek tik bam 133 a ticking bomb 133 一个滴答作响的炸弹 133 yīgè dīdā zuò xiǎng de zhàdàn 133 133 a ticking bomb 133 uma bomba-relógio 133 una bomba de relojería 133 eine tickende Bombe 133 tykająca bomba 133 бомба замедленного действия 133 bomba zamedlennogo deystviya 133 قنبلة موقوتة 133 qunbulat mawquta 133 133 ਇੱਕ ਟਿਕਿੰਗ ਬੰਬ 133 Ika ṭikiga baba 133 একটি টিক বোমা 133 Ēkaṭi ṭika bōmā 133 時を刻む爆弾 133   刻む 爆弾 133 とき  きざむ ばくだん 133 toki o kizamu bakudan
    134 Une bombe à retardement 134 एक टिक-टिक बम 134 ek tik-tik bam 134 一个滴答作响的炸弹 134 一个滴答作响的炸弹 134 yīgè dīdā zuò xiǎng de zhàdàn 134   134 A ticking bomb 134 Uma bomba-relógio 134 Una bomba de relojería 134 Eine tickende Bombe 134 Tykająca bomba 134 Тикающая бомба 134 Tikayushchaya bomba 134 قنبلة موقوتة 134 qunbulat mawquta 134       134 ਇੱਕ ਟਿਕਿੰਗ ਬੰਬ 134 ika ṭikiga baba 134 একটি টিক বোমা 134 ēkaṭi ṭika bōmā 134 時を刻む爆弾 134 時限 爆弾  刻む 134 じげん ばくだん  きざむ 134 jigen bakudan o kizamu        
    135 Bombe à retardement 135 टाइम बम टिक टिक 135 taim bam tik tik 135 Ticking time bomb 135 滴答作响的定时炸弹 135 dīdā zuò xiǎng de dìngshí zhàdàn 135 135 Ticking time bomb 135 Bomba-relógio 135 Bomba de tiempo 135 Tickende Zeitbombe 135 Tykająca bomba 135 Бомба замедленного действия 135 Bomba zamedlennogo deystviya 135 قنبلة موقوتة 135 qunbulat mawquta 135 135 ਟਾਈਮ ਬੰਬ ਟਿਕਣਾ 135 ṭā'īma baba ṭikaṇā 135 টাইম বোমা টিক 135 ṭā'ima bōmā ṭika 135 時限爆弾を刻む 135 時限 爆弾  刻む 135 じげん ばくだん  きざむ 135 jigen bakudan o kizamu
    136 Bombe à retardement 136 टाइम बम टिक टिक 136 taim bam tik tik 136 滴答作响的定时炸弹 136 滴答作响的定时炸弹 136 dīdā zuò xiǎng de dìngshí zhàdàn 136   136 Ticking time bomb 136 Bomba-relógio 136 Bomba de tiempo 136 Tickende Zeitbombe 136 Tykająca bomba 136 Бомба замедленного действия 136 Bomba zamedlennogo deystviya 136 قنبلة موقوتة 136 qunbulat mawquta 136       136 ਟਾਈਮ ਬੰਬ ਟਿਕਣਾ 136 ṭā'īma baba ṭikaṇā 136 টাইম বোমা টিক 136 ṭā'ima bōmā ṭika 136 時限爆弾を刻む 136 チェック 136 チェック 136 chekku        
    137 Chèque 137 जाँच 137 jaanch 137 check 137 查看 137 chákàn 137 137 check 137 Verifica 137 cheque 137 prüfen 137 sprawdzać 137 проверить 137 proverit' 137 التحقق من 137 altahaquq min 137 137 ਚੈਕ 137 caika 137 চেক 137 cēka 137 チェック 137 チェック 137 チェック 137 chekku
    138 Vérifier 138 जाँच 138 jaanch 138 查看 138 查看 138 chákàn 138   138 Check 138 Verificar 138 Cheque 138 Prüfen 138 Sprawdzać 138 Проверять 138 Proveryat' 138 التحقق من 138 altahaquq min 138       138 ਚੈਕ 138 caika 138 চেক করুন 138 cēka karuna 138 チェック 138 リスト  回答 など  項目    マーク (✓)  付ける 。 138 リスト  かいとう など  こうもく  よこ  マーク (✓)  つける 。 138 risuto ya kaitō nado no kōmoku no yoko ni māku (✓) o tsukeru .        
    139 mettre une marque (✓) à côté d'un élément d'une liste, d'une réponse, etc. 139 किसी सूची, उत्तर आदि में किसी आइटम के आगे एक चिह्न (✓) लगाना। 139 kisee soochee, uttar aadi mein kisee aaitam ke aage ek chihn (✓) lagaana. 139 to put a mark () next to an item on a list, an answer, etc. 139 将标记 (✓) 放在列表中的项目、答案等旁边。 139 jiāng biāojì (✓) fàng zài lièbiǎo zhōng de xiàngmù, dá'àn děng pángbiān. 139 139 to put a mark (✓) next to an item on a list, an answer, etc. 139 colocar uma marca (✓) ao lado de um item em uma lista, uma resposta, etc. 139 poner una marca (✓) junto a un elemento de una lista, una respuesta, etc. 139 um eine Markierung (✓) neben einem Element auf einer Liste, einer Antwort usw. zu setzen. 139 postawić znak (✓) obok pozycji na liście, odpowiedzi itp. 139 поставить отметку (✓) рядом с элементом списка, ответом и т. д. 139 postavit' otmetku (✓) ryadom s elementom spiska, otvetom i t. d. 139 لوضع علامة (✓) بجوار عنصر في قائمة ، أو إجابة ، إلخ. 139 liwade ealama (✓) bijiwar eunsur fi qayimat , 'aw 'iijabat , 'iilakh. 139 139 ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਇੱਕ ਜਵਾਬ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ (✓) ਲਗਾਉਣਾ. 139 ika sūcī, ika javāba, ādi vica kisē cīza dē agē ika niśāna (✓) lagā'uṇā. 139 একটি তালিকায় একটি আইটেমের পাশে একটি চিহ্ন (✓) রাখা, একটি উত্তর ইত্যাদি। 139 ēkaṭi tālikāẏa ēkaṭi ā'iṭēmēra pāśē ēkaṭi cihna (✓) rākhā, ēkaṭi uttara ityādi. 139 リストや回答などの項目の横にマーク(✓)を付ける。 139 リスト内  項目 、 回答 など    マーク (✓)  付けます 139 りすとない  こうもく 、 かいとう など  よこ  マーク (✓)  つけます 139 risutonai no kōmoku , kaitō nado no yoko ni māku (✓) o tsukemasu
    140 Mettez une marque (✓) à côté des éléments, des réponses, etc. dans la liste 140 सूची में आइटम, उत्तर आदि के आगे (✓) का निशान लगाएं 140 soochee mein aaitam, uttar aadi ke aage (✓) ka nishaan lagaen 140 在列表中的项目、答案等旁边打上标记 () 140 在列表中的项目、回答等马上打上标 (✓) 140 Zài lièbiǎo zhōng de xiàngmù, huídá děng mǎshàng dǎshàng biāo (✓) 140   140 Put a mark (✓) next to items, answers, etc. in the list 140 Coloque uma marca (✓) ao lado dos itens, respostas, etc. na lista 140 Ponga una marca (✓) junto a los elementos, respuestas, etc. de la lista 140 Markieren Sie (✓) neben Elementen, Antworten usw. in der Liste 140 Umieść znak (✓) obok pozycji, odpowiedzi itp. na liście 140 Поставьте отметку (✓) рядом с пунктами, ответами и т. Д. В списке. 140 Postav'te otmetku (✓) ryadom s punktami, otvetami i t. D. V spiske. 140 ضع علامة (✓) بجوار العناصر والإجابات وما إلى ذلك في القائمة 140 dae ealama (✓) bijiwar aleanasir wal'iijabat wama 'iilaa dhalik fi alqayima 140       140 ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ, ਜਵਾਬਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ (✓) ਰੱਖੋ 140 Sūcī vica ā'īṭamāṁ, javābāṁ ādi dē agē ika niśāna (✓) rakhō 140 তালিকায় আইটেম, উত্তর ইত্যাদির পাশে একটি চিহ্ন (✓) রাখুন 140 Tālikāẏa ā'iṭēma, uttara ityādira pāśē ēkaṭi cihna (✓) rākhuna 140 リスト内の項目、回答などの横にマーク(✓)を付けます 140 マーク 番号 ; チェック マーク ; チェック マーク 140 マーク ばんごう ; チェック マーク ; チェック マーク 140 māku bangō ; chekku māku ; chekku māku        
    141 Numéro de marque ; coche ; coche 141 मार्क नंबर; चेक मार्क; चेक मार्क 141 maark nambar; chek maark; chek maark 141 Mark number; check mark; check mark 141 标号;复选标记;复选标记 141 biāohào; fù xuǎn biāojì; fù xuǎn biāojì 141   141 Mark number; check mark; check mark 141 Número da marca; marca de verificação; marca de verificação 141 Número de marca; marca de verificación; marca de verificación 141 Nummer markieren; Häkchen; Häkchen 141 Numer znaku; znacznik wyboru; znacznik wyboru 141 Номер отметки; галочка; галочка 141 Nomer otmetki; galochka; galochka 141 رقم العلامة ؛ علامة الاختيار ؛ علامة الاختيار 141 raqm alealamat ; ealamat aliakhtiar ; ealamat aliakhtiar 141       141 ਨੰਬਰ ਮਾਰਕ ਕਰੋ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ 141 nabara māraka karō; caika māraka; caika māraka 141 নম্বর চিহ্নিত করুন; চেক চিহ্ন; চেক চিহ্ন 141 nambara cihnita karuna; cēka cihna; cēka cihna 141 マーク番号;チェックマーク;チェックマーク 141 マーク 番号 ; チェック マーク ; チェック マーク 141 マーク ばんごう ; チェック マーク ; チェック マーク 141 māku bangō ; chekku māku ; chekku māku        
    142 Numéro de marque ; coche ; coche 142 मार्क नंबर; चेक मार्क; चेक मार्क 142 maark nambar; chek maark; chek maark 142 标记号;打上钩;打对号 142 打标号;打上钩;打对号 142 dǎ biāo hào; dǎ shànggōu; dǎ duì hào 142   142 Mark number; check mark; check mark 142 Número da marca; marca de verificação; marca de verificação 142 Número de marca; marca de verificación; marca de verificación 142 Nummer markieren; Häkchen; Häkchen 142 Numer znaku; znacznik wyboru; znacznik wyboru 142 Номер отметки; галочка; галочка 142 Nomer otmetki; galochka; galochka 142 رقم العلامة ؛ علامة الاختيار ؛ علامة الاختيار 142 raqm alealamat ; ealamat aliakhtiar ; ealamat aliakhtiar 142       142 ਨੰਬਰ ਮਾਰਕ ਕਰੋ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ 142 nabara māraka karō; caika māraka; caika māraka 142 নম্বর চিহ্নিত করুন; চেক চিহ্ন; চেক চিহ্ন 142 nambara cihnita karuna; cēka cihna; cēka cihna 142 マーク番号;チェックマーク;チェックマーク 142 適切な ボックス  チェック  入れてください 142 てきせつな ボックス  チェック  いれてください 142 tekisetsuna bokkusu ni chekku o iretekudasai        
    143 Veuillez cocher la case appropriée 143 कृपया उपयुक्त बॉक्स पर टिक करें 143 krpaya upayukt boks par tik karen 143 Please tick the appropriate box 143 请勾选相应的方框 143 qǐng gōu xuǎn xiāngyìng de fāng kuāng 143   143 Please tick the appropriate box 143 Por favor, marque a caixa apropriada 143 Marque la casilla correspondiente 143 Bitte kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an 143 Proszę zaznaczyć odpowiednie pole 143 Поставьте отметку в соответствующем поле 143 Postav'te otmetku v sootvetstvuyushchem pole 143 الرجاء اختيار الخانة المناسبة 143 alraja' aikhtiar alkhanat almunasiba 143       143 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 143 kirapā karakē ucita bākasa tē niśāna lagā'ō 143 উপযুক্ত বাক্সে টিক্ করুন 143 upayukta bāksē ṭik karuna 143 適切なボックスにチェックを入れてください 143 対応 する ボックス  チェック してください 143 たいおう する ボックス  チェック してください 143 taiō suru bokkusu o chekku shitekudasai        
    144 Veuillez cocher la case correspondante 144 कृपया संबंधित बॉक्स को चेक करें 144 krpaya sambandhit boks ko chek karen 144 请勾选相应的方框 144 请勾选相应的方框 144 qǐng gōu xuǎn xiāngyìng de fāng kuāng 144   144 Please check the corresponding box 144 Por favor, marque a caixa correspondente 144 Marque la casilla correspondiente 144 Bitte kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an 144 Proszę zaznaczyć odpowiednie pole 144 Пожалуйста, поставьте галочку в соответствующем поле 144 Pozhaluysta, postav'te galochku v sootvetstvuyushchem pole 144 يرجى تحديد المربع المقابل 144 yurjaa tahdid almurabae almuqabil 144       144 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ 144 kirapā karakē anusārī bākasa nū caika karō 144 অনুগ্রহ করে সংশ্লিষ্ট বাক্সটি চেক করুন 144 anugraha karē sanśliṣṭa bāksaṭi cēka karuna 144 対応するボックスをチェックしてください 144 適切な ボックス  チェック  入れてください 144 てきせつな ボックス  チェック  いれてください 144 tekisetsuna bokkusu ni chekku o iretekudasai        
    145 Veuillez cocher la case appropriée 145 कृपया उपयुक्त बॉक्स पर टिक करें 145 krpaya upayukt boks par tik karen 145 Please tick the appropriate box 145 请勾选相应的方框 145 qǐng gōu xuǎn xiāngyìng de fāng kuāng 145 145 Please tick the appropriate box 145 Por favor, marque a caixa apropriada 145 Marque la casilla correspondiente 145 Bitte kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an 145 Proszę zaznaczyć odpowiednie pole 145 Поставьте отметку в соответствующем поле 145 Postav'te otmetku v sootvetstvuyushchem pole 145 الرجاء اختيار الخانة المناسبة 145 alraja' aikhtiar alkhanat almunasiba 145 145 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 145 kirapā karakē ucita bākasa tē niśāna lagā'ō 145 উপযুক্ত বাক্সে টিক্ করুন 145 upayukta bāksē ṭik karuna 145 適切なボックスにチェックを入れてください 145 適切な ボックス  チェック  入れてください 145 てきせつな ボックス  チェック  いれてください 145 tekisetsuna bokkusu ni chekku o iretekudasai
    146 Veuillez cocher la case appropriée 146 कृपया उपयुक्त बॉक्स पर टिक करें 146 krpaya upayukt boks par tik karen 146 适合的打钩 146 请在适合的内打钩 146 qǐng zài shìhé de nèi dǎgōu 146   146 Please tick the appropriate box 146 Por favor, marque a caixa apropriada 146 Marque la casilla correspondiente 146 Bitte kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an 146 Proszę zaznaczyć odpowiednie pole 146 Поставьте отметку в соответствующем поле 146 Postav'te otmetku v sootvetstvuyushchem pole 146 الرجاء اختيار الخانة المناسبة 146 alraja' aikhtiar alkhanat almunasiba 146       146 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 146 kirapā karakē ucita bākasa tē niśāna lagā'ō 146 উপযুক্ত বাক্সে টিক্ করুন 146 upayukta bāksē ṭik karuna 146 適切なボックスにチェックを入れてください 146 存在 146 そんざい 146 sonzai        
    147 exister 147 मौजूद 147 maujood 147 147 147 zài 147   147 exist 147 existir 147 existe 147 existieren 147 istnieć 147 существовать 147 sushchestvovat' 147 يوجد 147 yujad 147       147 ਮੌਜੂਦ ਹਨ 147 maujūda hana 147 বিদ্যমান 147 bidyamāna 147 存在 147 処理 147 しょり 147 shori        
    148 Traitement 148 इलाज 148 ilaaj 148 148 148 liáo 148   148 Treatment 148 Tratamento 148 Tratamiento 148 Behandlung 148 Leczenie 148 Уход 148 Ukhod 148 علاج او معاملة 148 eilaj aw mueamala 148       148 ਇਲਾਜ 148 ilāja 148 চিকিৎসা 148 cikiṯsā 148 処理 148 フレーム 148 フレーム 148 furēmu        
    149 Cadre 149 ढांचा 149 dhaancha 149 149 149 kuāng 149   149 frame 149 quadro 149 cuadro 149 Rahmen 149 rama 149 Рамка 149 Ramka 149 الإطار 149 al'iitar 149       149 ਫਰੇਮ 149 pharēma 149 ফ্রেম 149 phrēma 149 フレーム 149 解釈 149 かいしゃく 149 kaishaku        
    150 Interprétation 150 व्याख्या 150 vyaakhya 150   150 150 jiàng 150   150 Interpretation 150 Interpretação 150 Interpretación 150 Interpretation 150 Interpretacja 150 Интерпретация 150 Interpretatsiya 150 ترجمة 150 tarjama 150       150 ਵਿਆਖਿਆ 150 vi'ākhi'ā 150 ব্যাখ্যা 150 byākhyā 150 解釈 150 うめき声 150 うめきごえ 150 umekigoe        
    151 Gémissement 151 कराहना 151 karaahana 151 151 151 guō 151   151 Groan 151 Gemido 151 Gemido 151 Stöhnen 151 Jęk 151 Стон 151 Ston 151 تأوه 151 ta'awwh 151       151 ਹਉਕੇ 151 ha'ukē 151 কাতরানো 151 kātarānō 151 うめき声 151  質問  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック  入れます 151 かく しつもん  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック  いれます 151 kaku shitsumon ni " hai " mataha " īe " ni chekku o iremasu        
    152 Cochez oui ou non à chaque question 152 प्रत्येक प्रश्न के लिए हाँ या नहीं पर टिक करें 152 pratyek prashn ke lie haan ya nahin par tik karen 152 Tick yes or no to each question 152 对每个问题勾选是或否 152 duì měi gè wèntí gōu xuǎn shì huò fǒu 152 152 Tick ​​yes or no to each question 152 Marque sim ou não para cada pergunta 152 Marque sí o no en cada pregunta 152 Kreuzen Sie jede Frage mit Ja oder Nein an 152 Zaznacz tak lub nie przy każdym pytaniu 152 Отметьте «да» или «нет» на каждый вопрос. 152 Otmet'te «da» ili «net» na kazhdyy vopros. 152 ضع علامة "نعم" أو "لا" على كل سؤال 152 dae ealama "naeama" 'aw "la" ealaa kuli suaal 152 152 ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਲਈ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ 152 harēka praśana dē la'ī hāṁ jāṁ nahīṁ dī cōṇa karō 152 প্রতিটি প্রশ্নের জন্য হ্যাঁ বা না টিক দিন 152 pratiṭi praśnēra jan'ya hyām̐ bā nā ṭika dina 152 各質問に「はい」または「いいえ」にチェックを入れます 152 質問ごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  確認 してください 152 しつもんごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  かくにん してください 152 shitsumongoto ni " hai " mataha " īe " o kakunin shitekudasai
    153 Cochez oui ou non pour chaque question 153 प्रत्येक प्रश्न के लिए हाँ या ना की जाँच करें 153 pratyek prashn ke lie haan ya na kee jaanch karen 153 对每个问勾选是或否 153 对每个问题勾选是或否 153 duì měi gè wèntí gōu xuǎn shì huò fǒu 153   153 Check yes or no for each question 153 Marque sim ou não para cada pergunta 153 Marque sí o no para cada pregunta 153 Kreuzen Sie bei jeder Frage Ja oder Nein an 153 Zaznacz tak lub nie dla każdego pytania 153 Отметьте да или нет для каждого вопроса 153 Otmet'te da ili net dlya kazhdogo voprosa 153 تحقق من نعم أو لا لكل سؤال 153 tahaqaq min nieam 'aw la likuli suaal 153       153 ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਲਈ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 153 harēka praśana la'ī hāṁ jāṁ nahīṁ dī jān̄ca karō 153 প্রতিটি প্রশ্নের জন্য হ্যাঁ বা না চেক করুন 153 pratiṭi praśnēra jan'ya hyām̐ bā nā cēka karuna 153 質問ごとに「はい」または「いいえ」を確認してください 153 質問ごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック マーク  付けます 153 しつもんごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック マーク  つけます 153 shitsumongoto ni " hai " mataha " īe " ni chekku māku o tsukemasu        
    154 Cochez oui ou non pour chaque question 154 प्रत्येक प्रश्न के लिए हाँ या नहीं पर टिक करें 154 pratyek prashn ke lie haan ya nahin par tik karen 154 Tick yes or no for each question 154 为每个问题勾选是或否 154 wèi měi gè wèntí gōu xuǎn shì huò fǒu 154 154 Tick ​​yes or no for each question 154 Marque sim ou não para cada pergunta 154 Marque sí o no para cada pregunta 154 Kreuzen Sie bei jeder Frage Ja oder Nein an 154 Zaznacz tak lub nie dla każdego pytania 154 Отметьте да или нет для каждого вопроса 154 Otmet'te da ili net dlya kazhdogo voprosa 154 ضع علامة "نعم" أو "لا" لكل سؤال 154 dae ealama "neama" 'aw "la" likuli suaal 154 154 ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਲਈ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ 'ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 154 harēka praśana la'ī hāṁ jāṁ nahīṁ'tē niśāna lagā'ō 154 প্রতিটি প্রশ্নের জন্য হ্যাঁ বা না টিক দিন 154 pratiṭi praśnēra jan'ya hyām̐ bā nā ṭika dina 154 質問ごとに「はい」または「いいえ」にチェックマークを付けます 154 質問ごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック マーク  付けます 154 しつもんごと  「 はい 」 または 「 いいえ 」  チェック マーク  つけます 154 shitsumongoto ni " hai " mataha " īe " ni chekku māku o tsukemasu
    155 Cochez oui ou non pour chaque question 155 प्रत्येक प्रश्न के लिए हाँ या नहीं पर टिक करें 155 pratyek prashn ke lie haan ya nahin par tik karen 155 在每个问的 是 或 否 旁打钩 155 在每个问题的是或否旁打钩 155 zài měi gè wèntí de shì huò fǒu páng dǎgōu 155   155 Tick ​​the yes or no for each question 155 Marque sim ou não para cada pergunta 155 Marque sí o no para cada pregunta 155 Kreuzen Sie bei jeder Frage Ja oder Nein an 155 Zaznacz tak lub nie dla każdego pytania 155 Отметьте да или нет для каждого вопроса 155 Otmet'te da ili net dlya kazhdogo voprosa 155 ضع علامة "نعم" أو "لا" لكل سؤال 155 dae ealama "neama" 'aw "la" likuli suaal 155       155 ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਲਈ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ 'ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 155 harēka praśana la'ī hāṁ jāṁ nahīṁ'tē niśāna lagā'ō 155 প্রতিটি প্রশ্নের জন্য হ্যাঁ বা না টিক দিন 155 pratiṭi praśnēra jan'ya hyām̐ bā nā ṭika dina 155 質問ごとに「はい」または「いいえ」にチェックマークを付けます 155 支払った   名前  チェック しました 。 155 しはらった ひと  なまえ  チェック しました 。 155 shiharatta hito no namae o chekku shimashita .        
    156 J'ai coché les noms des personnes qui ont payé. 156 मैंने भुगतान करने वालों के नाम पर निशान लगाया है। 156 mainne bhugataan karane vaalon ke naam par nishaan lagaaya hai. 156 I’ve ticked the names of the people who have paid. 156 我已经勾选了付款人的名字。 156 wǒ yǐjīng gōu xuǎnle fùkuǎn rén de míngzì. 156 156 I’ve ticked the names of the people who have paid. 156 Eu marquei os nomes das pessoas que pagaram. 156 He marcado los nombres de las personas que han pagado. 156 Ich habe die Namen der Leute angekreuzt, die bezahlt haben. 156 Zaznaczyłem nazwiska osób, które zapłaciły. 156 Я отметил имена людей, которые заплатили. 156 YA otmetil imena lyudey, kotoryye zaplatili. 156 لقد حددت أسماء الأشخاص الذين دفعوا. 156 laqad hudidat 'asma' al'ashkhas aladhin dafeua. 156 156 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਵਾਂ 'ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ. 156 maiṁ unhāṁ lōkāṁ dē nāvāṁ'tē niśāna lagā'i'ā hai jinhāṁ nē bhugatāna kītā hai. 156 যারা টাকা দিয়েছেন তাদের নাম আমি টিক করেছি। 156 yārā ṭākā diẏēchēna tādēra nāma āmi ṭika karēchi. 156 支払った人の名前をチェックしました。 156 支払人  名前  確認 しました 156 しはらいじん  なまえ  かくにん しました 156 shiharaijin no namae o kakunin shimashita
    157 J'ai vérifié le nom du payeur 157 मैंने भुगतान करने वाले का नाम चेक कर लिया है 157 mainne bhugataan karane vaale ka naam chek kar liya hai 157 我已经勾选了付款人的名字 157 我已经勾选了付款人的名字 157 Wǒ yǐjīng gōu xuǎnle fùkuǎn rén de míngzì 157   157 I have checked the name of the payer 157 Eu verifiquei o nome do pagador 157 He comprobado el nombre del pagador 157 Ich habe den Namen des Zahlers überprüft 157 Sprawdziłem nazwę płatnika 157 Я проверил имя плательщика 157 YA proveril imya platel'shchika 157 لقد تحققت من اسم الدافع 157 laqad tahaqaqt min asm aldaafie 157       157 ਮੈਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ 157 Maiṁ bhugatāna karana vālē dē nāma dī jān̄ca kītī hai 157 আমি দাতার নাম চেক করেছি 157 Āmi dātāra nāma cēka karēchi 157 支払人の名前を確認しました 157 支払った   名前    フック  あります 157 しはらった ひと  なまえ  よこ  フック  あります 157 shiharatta hito no namae no yoko ni fukku ga arimasu        
    158 J'ai un crochet à côté du nom de la personne qui a payé 158 मेरे पास भुगतान करने वाले व्यक्ति के नाम के आगे एक हुक है 158 mere paas bhugataan karane vaale vyakti ke naam ke aage ek huk hai 158 I have a hook next to the name of the person who has paid 158 我在付款人的名字旁边有一个钩子 158 wǒ zài fùkuǎn rén de míngzì pángbiān yǒu yīgè gōuzi 158 158 I have a hook next to the name of the person who has paid 158 Eu tenho um gancho ao lado do nome da pessoa que pagou 158 Tengo un gancho al lado del nombre de la persona que pagó. 158 Ich habe einen Haken neben dem Namen der Person, die bezahlt hat 158 Mam haczyk obok nazwiska osoby, która zapłaciła 158 У меня есть крючок рядом с именем человека, который заплатил 158 U menya yest' kryuchok ryadom s imenem cheloveka, kotoryy zaplatil 158 لدي خطاف بجانب اسم الشخص الذي دفع 158 ladaya khataaf bijanib asm alshakhs aladhi dafae 158 158 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਹੁੱਕ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 158 mērē kōla usa vi'akatī dē nāma dē agē ika huka hai jisanē bhugatāna kītā hai 158 যিনি টাকা দিয়েছেন তার নামের পাশে আমার একটি হুক আছে 158 yini ṭākā diẏēchēna tāra nāmēra pāśē āmāra ēkaṭi huka āchē 158 支払った人の名前の横にフックがあります 158 支払った   名前    フック  あります 158 しはらった ひと  なまえ  よこ  フック  あります 158 shiharatta hito no namae no yoko ni fukku ga arimasu
    159 J'ai un crochet à côté du nom de la personne qui a payé 159 मेरे पास भुगतान करने वाले व्यक्ति के नाम के आगे एक हुक है 159 mere paas bhugataan karane vaale vyakti ke naam ke aage ek huk hai 159 我泰已付款者的姓名旁画了钩 159 我泰已付款者的姓名旁画了钩 159 wǒ tài yǐ fùkuǎn zhě de xìngmíng páng huàle gōu 159   159 I have a hook next to the name of the person who has paid 159 Eu tenho um gancho ao lado do nome da pessoa que pagou 159 Tengo un gancho al lado del nombre de la persona que pagó. 159 Ich habe einen Haken neben dem Namen der Person, die bezahlt hat 159 Mam haczyk obok nazwiska osoby, która zapłaciła 159 У меня есть крючок рядом с именем человека, который заплатил 159 U menya yest' kryuchok ryadom s imenem cheloveka, kotoryy zaplatil 159 لدي خطاف بجانب اسم الشخص الذي دفع 159 ladaya khataaf bijanib asm alshakhs aladhi dafae 159       159 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਹੁੱਕ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 159 mērē kōla usa vi'akatī dē nāma dē agē ika huka hai jisanē bhugatāna kītā hai 159 যিনি টাকা দিয়েছেন তার নামের পাশে আমার একটি হুক আছে 159 yini ṭākā diẏēchēna tāra nāmēra pāśē āmāra ēkaṭi huka āchē 159 支払った人の名前の横にフックがあります 159 すべて  / sb  ボックス  チェック マーク  付けます 159 すべて  / sb  ボックス  チェック マーク  つけます 159 subete no / sb no bokkusu ni chekku māku o tsukemasu        
    160 cochez toutes les cases de qn 160 सभी/sb के बक्सों पर टिक करें 160 sabhee/sb ke bakson par tik karen 160 tick all the/sbs boxes  160 勾选所有/某人的方框 160 gōu xuǎn suǒyǒu/mǒu rén de fāng kuāng 160 160 tick all the/sb’s boxes 160 marque todas as caixas de / sb 160 marque todas las casillas de / sb 160 kreuze alle Kästchen von / jdm an 160 zaznacz wszystkie pola sb 160 отметьте все поля / sb 160 otmet'te vse polya / sb 160 ضع علامة في جميع مربعات / sb 160 dae ealamatan fi jamie murabaeat / sb 160 160 ਸਾਰੇ/ਐਸਬੀ ਦੇ ਬਕਸੇ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 160 sārē/aisabī dē bakasē tē niśāna lagā'ō 160 সমস্ত/sb এর বাক্সে টিক দিন 160 samasta/sb ēra bāksē ṭika dina 160 すべての/ sbのボックスにチェックマークを付けます 160 非公式 160 ひこうしき 160 hikōshiki
    161 informel 161 अनौपचारिक 161 anaupachaarik 161 informal 161 非正式的 161 fēi zhèngshì de 161   161 informal 161 informal 161 informal 161 informell 161 nieformalny 161 неофициальный 161 neofitsial'nyy 161 غير رسمي 161 ghayr rasmiin 161       161 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 161 gaira rasamī 161 অনানুষ্ঠানিক 161 anānuṣṭhānika 161 非公式 161 sb  喜ばせる ため  正確  正しい こと  する ため  161 sb  よろこばせる ため  せいかく  ただしい こと  する ため  161 sb o yorokobaseru tame ni seikaku ni tadashī koto o suru tame ni        
    162 faire exactement ce qu'il faut pour plaire à qn 162 sb . को खुश करने के लिए बिल्कुल सही काम करना 162 sb . ko khush karane ke lie bilkul sahee kaam karana 162 to do exactly the right things to please sb 162 做正确的事情来取悦某人 162 zuò zhèngquè de shìqíng lái qǔyuè mǒu rén 162   162 to do exactly the right things to please sb 162 fazer exatamente as coisas certas para agradar sb 162 hacer exactamente las cosas correctas para complacer a alguien 162 genau das Richtige tun, um jdm zu gefallen 162 robić dokładnie właściwe rzeczy, aby zadowolić kogoś 162 делать именно то, что нужно, чтобы доставить удовольствие кому-то 162 delat' imenno to, chto nuzhno, chtoby dostavit' udovol'stviye komu-to 162 للقيام بالأشياء الصحيحة بالضبط لإرضاء sb 162 lilqiam bial'ashya' alsahihat bialdabt li'iirda' sb 162       162 ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ 162 aisa bī nū khuśa karana la'ī bilakula sahī kama karana la'ī 162 sb দয়া করে সঠিক জিনিসগুলি করতে 162 sb daẏā karē saṭhika jinisaguli karatē 162 sbを喜ばせるために正確に正しいことをするために 162    喜ばせる ため  正しい こと  しなさい 162 だれ   よろこばせる ため  ただしい こと  しなさい 162 dare ka o yorokobaseru tame ni tadashī koto o shinasai        
    163 Faire ce qu'il faut pour plaire à quelqu'un 163 किसी को खुश करने के लिए सही काम करें 163 kisee ko khush karane ke lie sahee kaam karen 163 做正确的事情来取悦某人 163 做正确的事情来取悦某人 163 zuò zhèngquè de shìqíng lái qǔyuè mǒu rén 163   163 Do the right thing to please someone 163 Faça a coisa certa para agradar alguém 163 Haz lo correcto para complacer a alguien 163 Tue das Richtige, um jemandem zu gefallen 163 Zrób właściwą rzecz, aby kogoś zadowolić 163 Делай правильно, чтобы угодить кому-то 163 Delay pravil'no, chtoby ugodit' komu-to 163 افعل الشيء الصحيح لإرضاء شخص ما 163 aifeal alshay' alsahih li'iirda' shakhs ma 163       163 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰੋ 163 kisē nū khuśa karana la'ī sahī kama karō 163 কাউকে খুশি করার জন্য সঠিক কাজটি করুন 163 kā'ukē khuśi karāra jan'ya saṭhika kājaṭi karuna 163 誰かを喜ばせるために正しいことをしなさい 163 自分  好み  合わせて 、 みんな  好み  合わせて 163 じぶん  このみ  あわせて 、 みんな  このみ  あわせて 163 jibun no konomi ni awasete , minna no konomi ni awasete        
    164 Au gré de ses envies ; s'adapter aux préférences de chacun 164 किसी की पसंद के अनुरूप; सभी की प्राथमिकताओं को पूरा करना 164 kisee kee pasand ke anuroop; sabhee kee praathamikataon ko poora karana 164 To suit one's liking; cater to everyone's preferences 164 随心所欲;迎合每个人的喜好 164 suíxīnsuǒyù; yínghé měi gè rén de xǐhào 164 164 To suit one's liking; cater to everyone's preferences 164 Para atender ao gosto de cada um; atender às preferências de todos 164 Para adaptarse a los gustos de cada uno; atender a las preferencias de todos 164 Nach Belieben, auf alle Vorlieben eingehen 164 Aby dopasować się do własnych upodobań, zaspokoić preferencje wszystkich 164 На любой вкус, на любой вкус 164 Na lyuboy vkus, na lyuboy vkus 164 ليناسب رغبات المرء ؛ يلبي تفضيلات الجميع 164 liunasib raghabat almar' ; yulabiy tafdilat aljamie 164 164 ਕਿਸੇ ਦੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ; ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ 164 kisē dī pasada dē anusāra; hara kisē dī pasada nū pūrā karō 164 কারও পছন্দ অনুসারে; প্রত্যেকের পছন্দ পূরণ করুন 164 kāra'ō pachanda anusārē; pratyēkēra pachanda pūraṇa karuna 164 自分の好みに合わせて、みんなの好みに合わせて 164 自分  好み  合う よう  ; みんな /    好み  応える ため  164 じぶん  このみ  あう よう  ; みんな / だれ   このみ  こたえる ため  164 jibun no konomi ni au  ni ; minna / dare ka no konomi ni kotaeru tame ni
    165 Pour répondre à ses préférences ; pour répondre aux préférences de chacun/de quelqu'un 165 किसी की पसंद के अनुरूप; सभी की/किसी की प्राथमिकताओं को पूरा करने के लिए 165 kisee kee pasand ke anuroop; sabhee kee/kisee kee praathamikataon ko poora karane ke lie 165 投其所好;迎合众人/某人的喜好 165 投其所;迎合众人/某人的好喜好 165 tóu qí suǒ; yínghé zhòngrén/mǒu rén de hǎo xǐhào 165   165 To suit one's preferences; to cater to everyone's/someone's preferences 165 Para atender às preferências de alguém; para atender às preferências de todos / alguém 165 Para adaptarse a las preferencias de uno; para satisfacer las preferencias de todos / alguien 165 Auf die eigenen Vorlieben eingehen; auf die Vorlieben von jedem/jemandem eingehen 165 Aby dopasować się do własnych preferencji, aby zaspokoić preferencje wszystkich/czyichś 165 В соответствии с вашими предпочтениями; чтобы удовлетворить все / чьи-то предпочтения 165 V sootvetstvii s vashimi predpochteniyami; chtoby udovletvorit' vse / ch'i-to predpochteniya 165 لتلائم تفضيلات الفرد ؛ لتلبية تفضيلات الجميع / شخص ما 165 litulayim tafdilat alfard ; litalbiat tafdilat aljamie / shakhs ma 165       165 ਕਿਸੇ ਦੀ ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ; ਹਰੇਕ ਦੀ/ਕਿਸੇ ਦੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ 165 kisē dī tarajīhāṁ dē anukūla; harēka dī/kisē dī pasada nū pūrā karana la'ī 165 কারও পছন্দ অনুসারে; প্রত্যেকের/কারো পছন্দ পূরণ করতে 165 kāra'ō pachanda anusārē; pratyēkēra/kārō pachanda pūraṇa karatē 165 自分の好みに合うように;みんな/誰かの好みに応えるために 165 これ  すべて  ボックス  チェック する 映画です 165 これ  すべて  ボックス  チェック する えいがです 165 kore wa subete no bokkusu o chekku suru eigadesu        
    166 C'est un film qui coche toutes les cases 166 यह एक ऐसी फिल्म है जो सभी बॉक्सों पर टिक करती है 166 yah ek aisee philm hai jo sabhee bokson par tik karatee hai 166 This is a movie that ticks all the boxes 166 这是一部打勾所有方框的电影 166 zhè shì yī bù dǎ gōu suǒyǒu fāng kuāng de diànyǐng 166 166 This is a movie that ticks all the boxes 166 Este é um filme que preenche todas as caixas 166 Esta es una película que cumple todos los requisitos 166 Dies ist ein Film, der alle Kriterien erfüllt 166 To jest film, który spełnia wszystkie wymagania 166 Это фильм, который ставит все флажки 166 Eto fil'm, kotoryy stavit vse flazhki 166 هذا هو الفيلم الذي يحدد كل المربعات 166 hadha hu alfilm aladhi yuhadid kula almurabaeat 166 166 ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਫਿਲਮ ਹੈ ਜੋ ਸਾਰੇ ਬਕਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿਪਕਾਉਂਦੀ ਹੈ 166 iha ika ajihī philama hai jō sārē bakasi'āṁ nū cipakā'undī hai 166 এটি এমন একটি সিনেমা যা সমস্ত বাক্সে টিক চিহ্ন দেয় 166 ēṭi ēmana ēkaṭi sinēmā yā samasta bāksē ṭika cihna dēẏa 166 これはすべてのボックスをチェックする映画です 166 これ  すべて  ボックス  チェック されている 映画です 166 これ  すべて  ボックス  チェック されている えいがです 166 kore wa subete no bokkusu ga chekku sareteiru eigadesu
    167 Ceci est un film avec toutes les cases cochées 167 यह एक ऐसी फिल्म है जिसके सभी बॉक्स टिक गए हैं 167 yah ek aisee philm hai jisake sabhee boks tik gae hain 167 这是一部打勾所有方框的电影 167 不止是打勾所有的电影 167 bùzhǐ shì dǎ gōu suǒyǒu de diànyǐng 167   167 This is a movie with all boxes ticked 167 Este é um filme com todas as caixas marcadas 167 Esta es una película con todas las casillas marcadas 167 Dies ist ein Film, bei dem alle Kästchen angekreuzt sind 167 To jest film z zaznaczonymi wszystkimi polami 167 Это фильм, в котором отмечены все флажки. 167 Eto fil'm, v kotorom otmecheny vse flazhki. 167 هذا فيلم مع تحديد جميع المربعات 167 hadha film mae tahdid jamie almurabaeat 167       167 ਇਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਬਕਸੇ ਟਿਕ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ 167 iha ika philama hai jisa vica sārē bakasē ṭika kītē hō'ē hana 167 এটি এমন একটি মুভি যা সমস্ত বাক্সে টিক দেওয়া আছে 167 ēṭi ēmana ēkaṭi mubhi yā samasta bāksē ṭika dē'ōẏā āchē 167 これはすべてのボックスがチェックされている映画です 167 みんな  好み  合った 映画です 167 みんな  このみ  あった えいがです 167 minna no konomi ni atta eigadesu        
    168 C'est un film qui convient à tous les goûts 168 यह एक ऐसी फिल्म है जो हर किसी के स्वाद के अनुकूल है 168 yah ek aisee philm hai jo har kisee ke svaad ke anukool hai 168 This is a film that suits everyone's taste 168 这是一部适合所有人口味的电影 168 zhè shì yī bù shìhé suǒyǒu rén kǒuwèi de diànyǐng 168   168 This is a film that suits everyone's taste 168 Este é um filme que agrada a todos os gostos 168 Esta es una película que se adapta a los gustos de todos. 168 Ein Film für jeden Geschmack 168 To film, który pasuje do każdego gustu 168 Это фильм на любой вкус 168 Eto fil'm na lyuboy vkus 168 هذا فيلم يناسب أذواق الجميع 168 hadha film yunasib 'adhwaq aljamie 168       168 ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਫਿਲਮ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਸਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ 168 iha ika ajihī philama hai jō hara kisē dē savāda dē anukūla hai 168 এটি এমন একটি চলচ্চিত্র যা প্রত্যেকের রুচির জন্য উপযুক্ত 168 ēṭi ēmana ēkaṭi calaccitra yā pratyēkēra rucira jan'ya upayukta 168 みんなの好みに合った映画です 168 みんな  好み  合った 映画です 168 みんな  このみ  あった えいがです 168 minna no konomi ni atta eigadesu        
    169 C'est un film qui convient à tous les goûts 169 यह एक ऐसी फिल्म है जो हर किसी के स्वाद के अनुकूल है 169 yah ek aisee philm hai jo har kisee ke svaad ke anukool hai 169 这是一部适合众人口味的影片 169 适合所有人口味的影片 169 shìhé suǒyǒu rén kǒuwèi de yǐngpiàn 169   169 This is a film that suits everyone's taste 169 Este é um filme que agrada a todos os gostos 169 Esta es una película que se adapta a los gustos de todos. 169 Ein Film für jeden Geschmack 169 To film, który pasuje do każdego gustu 169 Это фильм на любой вкус 169 Eto fil'm na lyuboy vkus 169 هذا فيلم يناسب أذواق الجميع 169 hadha film yunasib 'adhwaq aljamie 169       169 ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਫਿਲਮ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਸਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ 169 iha ika ajihī philama hai jō hara kisē dē savāda dē anukūla hai 169 এটি এমন একটি চলচ্চিত্র যা প্রত্যেকের রুচির জন্য উপযুক্ত 169 ēṭi ēmana ēkaṭi calaccitra yā pratyēkēra rucira jan'ya upayukta 169 みんなの好みに合った映画です 169 sb  目立たせる もの 169 sb  めだたせる もの 169 sb o medataseru mono        
    170 qu'est-ce qui fait vibrer qn 170 एसबी टिक क्या बनाता है 170 esabee tik kya banaata hai 170 what makes sb tick  170 是什么让某人打勾 170 shì shénme ràng mǒu rén dǎ gōu 170   170 what makes sb tick 170 o que faz sb tiquetaque 170 lo que hace que sb funcione 170 was lässt jdn ticken 170 co sprawia, że ​​ktoś działa? 170 что заставляет sb тикать 170 chto zastavlyayet sb tikat' 170 ما الذي يجعل علامة sb 170 ma aladhi yajeal ealamatan sb 170       170 ਕੀ ਐਸਬੀ ਟਿੱਕ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 170 kī aisabī ṭika baṇā'undā hai 170 কি sb টিক তোলে 170 ki sb ṭika tōlē 170 sbを目立たせるもの 170      カチカチ させる   170 なに  だれ   カチカチ させる   170 nani ga dare ka o kachikachi saseru no ka        
    171 Qu'est-ce qui fait vibrer quelqu'un 171 किसी को क्या गुदगुदी करता है 171 kisee ko kya gudagudee karata hai 171 是什么让某人打勾 171 是什么让别人打勾 171 shì shénme ràng biérén dǎ gōu 171   171 What makes someone tick 171 O que faz alguém assinalar 171 ¿Qué hace que alguien funcione? 171 Wie tickt jemand? 171 Co sprawia, że ​​ktoś tyka? 171 Что заставляет кого-то тикать 171 Chto zastavlyayet kogo-to tikat' 171 ما الذي يجعل شخص ما علامة 171 ma aladhi yajeal shakhs ma ealama 171       171 ਕੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟਿੱਕ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 171 kī kisē nū ṭika baṇā'undā hai 171 কি কাউকে টিক দেয় 171 ki kā'ukē ṭika dēẏa 171 何が誰かをカチカチさせるのか 171 sb  その よう  動作 する 理由 171 sb  その よう  どうさ する りゆう 171 sb ga sono  ni dōsa suru riyū        
    172 qu'est-ce qui fait que qn se comporte comme il le fait 172 sb जिस तरह से व्यवहार करता है वह क्या करता है 172 sb jis tarah se vyavahaar karata hai vah kya karata hai 172 what makes sb behave in the way that they do 172 是什么让某人以他们的方式行事 172 shì shénme ràng mǒu rén yǐ tāmen de fāngshì xíngshì 172   172 what makes sb behave in the way that they do 172 o que faz o sb se comportar da maneira que se comportam 172 lo que hace que sb se comporte de la forma en que lo hacen 172 was bringt jemanden dazu, sich so zu verhalten, wie er es tut? 172 co sprawia, że ​​ktoś zachowuje się w taki sposób? 172 что заставляет кого-то вести себя так, как они 172 chto zastavlyayet kogo-to vesti sebya tak, kak oni 172 ما الذي يجعل sb يتصرف بالطريقة التي يتصرفون بها 172 ma aladhi yajeal sb yatasaraf bialtariqat alati yatasarafun biha 172       172 ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 172 kihaṛī cīza aisabī nū unhāṁ dē tarīkē nāla vivahāra karadī hai 172 কি করে sb তাদের যেভাবে আচরণ করে 172 ki karē sb tādēra yēbhābē ācaraṇa karē 172 sbがそのように動作する理由 172 誰か  自分  やり方  行動 する 理由 172 だれか  じぶん  やりかた  こうどう する りゆう 172 dareka ga jibun no yarikata de kōdō suru riyū        
    173 Qu'est-ce qui pousse quelqu'un à agir à sa façon 173 क्या कोई अपने तरीके से कार्य करता है 173 kya koee apane tareeke se kaary karata hai 173 是什么让某人以他们的方式行事 173 是什么让别人以他们的方式行事 173 shì shénme ràng biérén yǐ tāmen de fāngshì xíngshì 173   173 What makes someone act their way 173 O que faz alguém agir da maneira dela 173 ¿Qué hace que alguien actúe a su manera? 173 Was bringt jemanden dazu, sich so zu verhalten? 173 Co sprawia, że ​​ktoś działa po swojemu? 173 Что заставляет кого-то действовать по-своему 173 Chto zastavlyayet kogo-to deystvovat' po-svoyemu 173 ما الذي يجعل شخص ما يتصرف بطريقته 173 ma aladhi yajeal shakhs ma yatasaraf bitariqatih 173       173 ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 173 kihaṛī cīza kisē nū āpaṇē tarīkē nāla kama karana la'ī majabūra karadī hai 173 যা কাউকে তার মত করে কাজ করতে বাধ্য করে 173 yā kā'ukē tāra mata karē kāja karatē bādhya karē 173 誰かが自分のやり方で行動する理由 173 sb  これ  行う 理由 173 sb  これ  おこなう りゆう 173 sb ga kore o okonau riyū        
    174 La raison pour laquelle qn fait ça 174 एसबी के ऐसा करने का कारण 174 esabee ke aisa karane ka kaaran 174 The reason for sb to do this 174 某人这样做的原因 174 mǒu rén zhèyàng zuò de yuányīn 174 174 The reason for sb to do this 174 A razão para o sb fazer isso 174 La razón por la que sb hizo esto 174 Der Grund für jdn, dies zu tun 174 Powód, dla którego ktoś to zrobił 174 Причина для sb сделать это 174 Prichina dlya sb sdelat' eto 174 سبب قيام sb بهذا 174 sabab qiam sb bihadha 174 174 ਐਸਬੀ ਦੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ 174 aisabī dē ajihā karana dā kārana 174 Sb এর এটি করার কারণ 174 Sb ēra ēṭi karāra kāraṇa 174 sbがこれを行う理由 174 sb  これ  行う 理由 174 sb  これ  おこなう りゆう 174 sb ga kore o okonau riyū
    175 La raison pour laquelle qn fait ça 175 एसबी के ऐसा करने का कारण 175 esabee ke aisa karane ka kaaran 175 使某人这样做的原因 175 使某人毁灭的原因 175 shǐ mǒu rén huǐmiè de yuán yīn 175   175 The reason for sb to do this 175 A razão para o sb fazer isso 175 La razón por la que sb hizo esto 175 Der Grund für jdn, dies zu tun 175 Powód, dla którego ktoś to zrobił 175 Причина для sb сделать это 175 Prichina dlya sb sdelat' eto 175 سبب قيام sb بهذا 175 sabab qiam sb bihadha 175       175 ਐਸਬੀ ਦੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ 175 aisabī dē ajihā karana dā kārana 175 Sb এর এটি করার কারণ 175 Sb ēra ēṭi karāra kāraṇa 175 sbがこれを行う理由 175   彼女  ダニ  作る   本当に 理解 した こと  ありません 175 なに  かのじょ  ダニ  つくる   ほんとうに りかい した こと  ありません 175 nani ga kanojo no dani o tsukuru no ka hontōni rikai shita koto ga arimasen        
    176 Je n'ai jamais vraiment compris ce qui la fait vibrer 176 मैं वास्तव में कभी नहीं समझ पाया कि उसे क्या गुदगुदी करता है 176 main vaastav mein kabhee nahin samajh paaya ki use kya gudagudee karata hai 176 Ive never really understood what makes her tick 176 我从来没有真正理解是什么让她打勾 176 wǒ cónglái méiyǒu zhēnzhèng lǐjiě shì shénme ràng tā dǎ gōu 176 176 I’ve never really understood what makes her tick 176 Eu nunca realmente entendi o que a faz pulsar 176 Nunca he entendido realmente qué la motiva 176 Ich habe nie wirklich verstanden, was sie antreibt 176 Nigdy tak naprawdę nie rozumiałem, co ją napędza 176 Я никогда толком не понимал, что заставляет ее тикать 176 YA nikogda tolkom ne ponimal, chto zastavlyayet yeye tikat' 176 لم أفهم أبدًا ما الذي يجعلها علامة 176 lam 'afham abdan ma aladhi yajealuha ealamatan 176 176 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਉਸਦੀ ਚੁੰਝ ਕੀ ਹੈ 176 maiṁ sacamuca kadē nahīṁ samajhi'ā ki usadī cujha kī hai 176 আমি কখনই বুঝতে পারিনি যে কি কারণে তাকে টিকটিকি করে 176 āmi kakhana'i bujhatē pārini yē ki kāraṇē tākē ṭikaṭiki karē 176 何が彼女のダニを作るのか本当に理解したことがありません 176   彼女  ダニ  作った   本当に 理解 できませんでした 176 なに  かのじょ  ダニ  つくった   ほんとうに りかい できませんでした 176 nani ga kanojo no dani o tsukutta no ka hontōni rikai dekimasendeshita
    177 Je n'ai jamais vraiment compris ce qui la faisait vibrer 177 मैं वास्तव में कभी नहीं समझ पाया कि उसे किस बात ने गुदगुदाया 177 main vaastav mein kabhee nahin samajh paaya ki use kis baat ne gudagudaaya 177 我从来没有真正理解是什么让她打勾 177 我没有真正理解是什么让她打勾 177 wǒ méiyǒu zhēnzhèng lǐjiě shì shénme ràng tā dǎ gōu 177   177 I never really understood what made her tick 177 Eu realmente nunca entendi o que a fazia pulsar 177 Nunca entendí realmente lo que la hizo funcionar 177 Ich habe nie wirklich verstanden, wie sie tickt 177 Nigdy tak naprawdę nie rozumiałem, co ją napędzało 177 Я никогда не понимал, что заставляло ее тикать 177 YA nikogda ne ponimal, chto zastavlyalo yeye tikat' 177 لم أفهم حقًا ما الذي جعلها تدق 177 lam 'afham hqan ma aladhi jaealaha taduqu 177       177 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਟਿੱਕ ਕੀ ਸੀ 177 maiṁ sacamuca kadē nahīṁ samajhi'ā ki usa dī ṭika kī sī 177 আমি কখনই বুঝতে পারিনি যে তার টিকটিকি তৈরি করেছে 177 āmi kakhana'i bujhatē pārini yē tāra ṭikaṭiki tairi karēchē 177 何が彼女のダニを作ったのか本当に理解できませんでした 177 彼女  なぜ それ  した     本当に 理解 していませんでした 。 177 かのじょ  なぜ それ  した   わたし  ほんとうに りかい していませんでした 。 177 kanojo ga naze sore o shita no ka watashi wa hontōni rikai shiteimasendeshita .        
    178 Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi elle faisait ça. 178 मैं वास्तव में कभी नहीं समझ पाया कि उसने ऐसा क्यों किया। 178 main vaastav mein kabhee nahin samajh paaya ki usane aisa kyon kiya. 178 I never really understood why she did it. 178 我一直不明白她为什么这样做。 178 wǒ yīzhí bù míngbái tā wèishéme zhèyàng zuò. 178   178 I never really understood why she did it. 178 Eu nunca entendi realmente por que ela fez isso. 178 Nunca entendí realmente por qué lo hizo. 178 Ich habe nie wirklich verstanden, warum sie das getan hat. 178 Nigdy tak naprawdę nie rozumiałem, dlaczego to zrobiła. 178 Я так и не понял, почему она это сделала. 178 YA tak i ne ponyal, pochemu ona eto sdelala. 178 لم أفهم حقًا سبب قيامها بذلك. 178 lam 'afham hqan sabab qiamiha bidhalika. 178       178 ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕਦੇ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ. 178 mainū sacamuca kadē samajha nahīṁ ā'i'ā ki usanē ajihā ki'uṁ kītā. 178 আমি কখনই বুঝতে পারিনি সে কেন এটা করেছে। 178 āmi kakhana'i bujhatē pārini sē kēna ēṭā karēchē. 178 彼女がなぜそれをしたのか私は本当に理解していませんでした。 178 彼女  なぜ それ  した     本当に 理解 していませんでした 178 かのじょ  なぜ それ  した   わたし  ほんとうに りかい していませんでした 178 kanojo ga naze sore o shita no ka watashi wa hontōni rikai shiteimasendeshita        
    179 Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi elle a fait ça 179 मैं वास्तव में कभी नहीं समझ पाया कि उसने ऐसा क्यों किया 179 main vaastav mein kabhee nahin samajh paaya ki usane aisa kyon kiya 179 我从未真正弄懂她为么这么做 179 我从未真正懂她为什么这样做 179 Wǒ cóng wèi zhēnzhèng dǒng tā wèishéme zhèyàng zuò 179   179 I never really understood why she did it 179 Eu nunca entendi realmente porque ela fez isso 179 Nunca entendí realmente por qué lo hizo 179 Ich habe nie wirklich verstanden, warum sie das getan hat 179 Nigdy tak naprawdę nie rozumiałem, dlaczego to zrobiła 179 Я никогда не понимал, почему она это сделала 179 YA nikogda ne ponimal, pochemu ona eto sdelala 179 لم أفهم حقًا سبب قيامها بذلك 179 lam 'afham hqan sabab qiamiha bidhalik 179       179 ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕਦੇ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ 179 Mainū sacamuca kadē samajha nahīṁ ā'i'ā ki usanē ajihā ki'uṁ kītā 179 আমি কখনই বুঝতে পারিনি সে কেন এটা করেছে 179 Āmi kakhana'i bujhatē pārini sē kēna ēṭā karēchē 179 彼女がなぜそれをしたのか私は本当に理解していませんでした 179 来て 179 きて 179 kite        
    180 Venir 180 आना 180 aana 180 180 180 lái 180   180 Come 180 Vir 180 Venir 180 Kommen 180 Chodź 180 Прийти 180 Priyti 180 يأتي 180 yati 180       180 ਆਉਣਾ 180 ā'uṇā 180 এসো 180 ēsō 180 来て 180 方法 / by / 過去  チェック する 180 ほうほう / by / かこ  チェック する 180 hōhō / by / kako o chekku suru        
    181 cocher un chemin/par/passé 181 एक तरह से / द्वारा / अतीत . पर टिक करें 181 ek tarah se / dvaara / ateet . par tik karen 181 tick a way/by/past  181 勾选一条路/经过/过去 181 gōu xuǎn yītiáo lù/jīngguò/guòqù 181 181 tick a way/by/past 181 assinale um caminho / por / passado 181 marcar un camino / por / pasado 181 einen Weg/von/Vergangenheit ankreuzen 181 zaznacz drogę/by/przeszłość 181 отметьте путь / мимо / мимо 181 otmet'te put' / mimo / mimo 181 ضع علامة في الطريق / عن طريق / الماضي 181 dae ealamatan fi altariq / ean tariq / almadi 181 181 ਇੱਕ ਰਾਹ/ਦੁਆਰਾ/ਅਤੀਤ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 181 ika rāha/du'ārā/atīta tē niśāna lagā'ō 181 a way/by/past টিক দিন 181 a way/by/past ṭika dina 181 方法/ by /過去をチェックする 181 時間 の 181 じかん  181 jikan no
    182 de temps 182 समय की 182 samay kee 182 of time  182 时间 182 shíjiān 182 182 of time 182 de tempo 182 de tiempo 182 von Zeit 182 czasu 182 времени 182 vremeni 182 من الوقت 182 min alwaqt 182 182 ਸਮੇਂ ਦੇ 182 samēṁ dē 182 সময়ের 182 samaẏēra 182 時間の 182 時間 182 じかん 182 jikan
    183 temps 183 समय 183 samay 183 时间 183 时间 183 shíjiān 183   183 time 183 Tempo 183 tiempo 183 Zeit 183 czas 183 время 183 vremya 183 زمن 183 zaman 183       183 ਸਮਾਂ 183 samāṁ 183 সময় 183 samaẏa 183 時間 183 合格 する 183 ごうかく する 183 gōkaku suru        
    184 passer 184 पारित करने के लिए 184 paarit karane ke lie 184 to pass  184 通过 184 tōngguò 184   184 to pass 184 passar 184 pasar 184 bestehen 184 zdać 184 пройти 184 proyti 184 ليمر 184 liamuru 184       184 ਪਾਸ ਕਰਨਾ 184 pāsa karanā 184 অতিক্রম করতে 184 atikrama karatē 184 合格する 184 過去 184 かこ 184 kako        
    185 Passé 185 भूतकाल 185 bhootakaal 185 过去;流逝 185 过去;流逝 185 guòqù; liúshì 185   185 Past 185 Passado 185 Pasado 185 Vergangenheit 185 Przeszłość 185 прошлый 185 proshlyy 185 ماضي 185 madi 185       185 ਬੀਤੇ 185 bītē 185 অতীত 185 atīta 185 過去 185   2  まで  空港  着かなければならなかった 、 そして分  刻々  過ぎていっ 。 185 わたし  2  まで  くうこう  つかなければならなかった 、 そしてぶん  こっこく  すぎていった 。 185 watashi wa 2 ji made ni kūkō ni tsukanakerebanaranakatta , soshitebun wa kokkoku to sugiteitta .        
    186 Je devais arriver à l'aéroport à deux heures et les minutes s'écoulaient. 186 मुझे हवाईअड्डे पर दो बजे पहुंचना था, और मिनट बीत रहे थे। 186 mujhe havaeeadde par do baje pahunchana tha, aur minat beet rahe the. 186 I had to get to the airport by two, and the minutes were ticking away. 186 我必须在两点之前到达机场,时间一分一秒地流逝。 186 wǒ bìxū zài liǎng diǎn zhīqián dàodá jīchǎng, shíjiān yī fēn yī miǎo de liúshì. 186   186 I had to get to the airport by two, and the minutes were ticking away. 186 Eu tinha que chegar ao aeroporto às duas, e os minutos estavam passando. 186 Tenía que llegar al aeropuerto a las dos, y los minutos pasaban. 186 Ich musste um zwei am Flughafen sein, und die Minuten vergingen wie im Flug. 186 Musiałem dotrzeć na lotnisko o drugiej, a minuty mijały. 186 Мне нужно было ехать в аэропорт к двум, а минуты уходили. 186 Mne nuzhno bylo yekhat' v aeroport k dvum, a minuty ukhodili. 186 اضطررت إلى الوصول إلى المطار لمدة ساعتين ، وكانت الدقائق تدق بعيدًا. 186 adturirt 'iilaa alwusul 'iilaa almatar limudat saeatayn , wakanat aldaqayiq taduqu beydan. 186       186 ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਵਜੇ ਏਅਰਪੋਰਟ ਪਹੁੰਚਣਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਮਿੰਟ ਦੂਰ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ. 186 mainū dō vajē ē'arapōraṭa pahucaṇā sī, atē miṭa dūra jā rahē sana. 186 আমাকে দুইটার মধ্যে বিমানবন্দরে পৌঁছাতে হয়েছিল, এবং মিনিটগুলি টিক টিক করছিল। 186 āmākē du'iṭāra madhyē bimānabandarē paum̐chātē haẏēchila, ēbaṁ miniṭaguli ṭika ṭika karachila. 186 私は2時までに空港に着かなければならなかった、そして分は刻々と過ぎていった。 186   2    空港  到着 しなければなりません 、 時間   分過ぎます 186 わたし  2  まえ  くうこう  とうちゃく しなければなりません 、 じかん  まい ぶんすぎます 186 watashi wa 2 ji mae ni kūkō ni tōchaku shinakerebanarimasen , jikan wa mai bunsugimasu        
    187 Je dois arriver à l'aéroport avant deux heures, le temps passe à chaque minute 187 मुझे दो बजे से पहले हवाई अड्डे पर पहुंच जाना चाहिए, समय हर मिनट चला जाता है 187 mujhe do baje se pahale havaee adde par pahunch jaana chaahie, samay har minat chala jaata hai 187 我必须在两点之前到达机场,时间一分一秒地流逝 187 我必须在两点之前到达机场,时间一分一秒地流逝 187 Wǒ bìxū zài liǎng diǎn zhīqián dàodá jīchǎng, shíjiān yī fēn yī miǎo de liúshì 187   187 I must arrive at the airport before two o'clock, the time goes by every minute 187 Devo chegar ao aeroporto antes das duas horas, o tempo passa a cada minuto 187 Debo llegar al aeropuerto antes de las dos, el tiempo pasa a cada minuto 187 Ich muss vor zwei Uhr am Flughafen ankommen, die Zeit vergeht jede Minute 187 Muszę przybyć na lotnisko przed drugą, czas mija co minutę 187 Я должен прибыть в аэропорт до двух часов, время идет каждую минуту 187 YA dolzhen pribyt' v aeroport do dvukh chasov, vremya idet kazhduyu minutu 187 يجب أن أصل إلى المطار قبل الساعة الثانية ، يمر الوقت كل دقيقة 187 yajib 'an 'asil 'iilaa almatar qabl alsaaeat althaaniat , yamuru alwaqt kula daqiqa 187       187 ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਏਅਰਪੋਰਟ ਤੇ ਪਹੁੰਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸਮਾਂ ਹਰ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 187 Mainū dō vajē tōṁ pahilāṁ ē'arapōraṭa tē pahucaṇā cāhīdā hai, samāṁ hara miṭa vica jāndā hai 187 আমাকে অবশ্যই দুইটার আগে বিমানবন্দরে পৌঁছাতে হবে, প্রতি মিনিটে সময় যায় 187 Āmākē abaśya'i du'iṭāra āgē bimānabandarē paum̐chātē habē, prati miniṭē samaẏa yāẏa 187 私は2時前に空港に到着しなければなりません、時間は毎分過ぎます 187     空港  いなければならない のですが 、 時間  経ちました 。 187   まえ  くうこう  いなければならない のですが 、 じかん  たちました 。 187 ni ji mae ni kūkō ni inakerebanaranai nodesuga , jikan ga tachimashita .        
    188 Je dois être à l'aéroport avant deux heures, mais le temps a passé. 188 मुझे दो बजे से पहले हवाई अड्डे पर होना चाहिए, लेकिन समय बीतता गया। 188 mujhe do baje se pahale havaee adde par hona chaahie, lekin samay beetata gaya. 188 I must be at the airport before two o'clock, but the time passed by. 188 我必须在两点之前到达机场,但时间已经过去了。 188 wǒ bìxū zài liǎng diǎn zhīqián dàodá jīchǎng, dàn shíjiān yǐjīng guòqùle. 188 188 I must be at the airport before two o'clock, but the time passed by. 188 Devo estar no aeroporto antes das duas horas, mas o tempo passou. 188 Debo estar en el aeropuerto antes de las dos, pero el tiempo pasó. 188 Ich muss vor zwei Uhr am Flughafen sein, aber die Zeit verging. 188 Muszę być na lotnisku przed drugą, ale czas minął. 188 Я должен быть в аэропорту до двух часов, но время шло. 188 YA dolzhen byt' v aeroportu do dvukh chasov, no vremya shlo. 188 يجب أن أكون في المطار قبل الساعة الثانية ، لكن الوقت مضى. 188 yajib 'an 'akun fi almatar qabl alsaaeat althaaniat , lakina alwaqt madaa. 188 188 ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਏਅਰਪੋਰਟ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਮਾਂ ਲੰਘ ਗਿਆ. 188 mainū dō vajē tōṁ pahilāṁ ē'arapōraṭa tē hōṇā cāhīdā hai, para samāṁ lagha gi'ā. 188 দুইটার আগে আমাকে অবশ্যই বিমানবন্দরে থাকতে হবে, কিন্তু সময় কেটে গেল। 188 du'iṭāra āgē āmākē abaśya'i bimānabandarē thākatē habē, kintu samaẏa kēṭē gēla. 188 2時前に空港にいなければならないのですが、時間が経ちました。 188     空港  いなければならない のですが 、 時間  経ちました 。 188   まえ  くうこう  いなければならない のですが 、 じかん  たちました 。 188 ni ji mae ni kūkō ni inakerebanaranai nodesuga , jikan ga tachimashita .
    189  Je dois être à l'aéroport avant deux heures, mais le temps a passé. 189  मुझे दो बजे से पहले हवाई अड्डे पर होना चाहिए, लेकिन समय बीतता गया। 189  mujhe do baje se pahale havaee adde par hona chaahie, lekin samay beetata gaya. 189  我必须在两点前赶到机场,但是时间一分一秒地过去了 189  我必须在两点前赶到机场,但是时间一分一秒地过去了 189  Wǒ bìxū zài liǎng diǎn qián gǎn dào jīchǎng, dànshì shíjiān yī fēn yī miǎo de guòqùle 189   189  I must be at the airport before two o'clock, but the time passed by. 189  Devo estar no aeroporto antes das duas horas, mas o tempo passou. 189  Debo estar en el aeropuerto antes de las dos, pero el tiempo pasó. 189  Ich muss vor zwei Uhr am Flughafen sein, aber die Zeit verging. 189  Muszę być na lotnisku przed drugą, ale czas minął. 189  Я должен быть в аэропорту до двух часов, но время шло. 189  YA dolzhen byt' v aeroportu do dvukh chasov, no vremya shlo. 189  يجب أن أكون في المطار قبل الساعة الثانية ، لكن الوقت مضى. 189 yajib 'an 'akun fi almatar qabl alsaaeat althaaniat , lakina alwaqt madaa. 189       189  ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਏਅਰਪੋਰਟ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਮਾਂ ਲੰਘ ਗਿਆ. 189  Mainū dō vajē tōṁ pahilāṁ ē'arapōraṭa tē hōṇā cāhīdā hai, para samāṁ lagha gi'ā. 189  দুইটার আগে আমাকে অবশ্যই বিমানবন্দরে থাকতে হবে, কিন্তু সময় কেটে গেল। 189  Du'iṭāra āgē āmākē abaśya'i bimānabandarē thākatē habē, kintu samaẏa kēṭē gēla. 189  2時前に空港にいなければならないのですが、時間が経ちました。 189 ダニ sth 離れて 189 ダニ sth はなれて 189 dani sth hanarete        
    190 cocher qc 190 दूर टिक करें 190 door tik karen 190 tick sth away  190 打勾 190 dǎ gōu 190 190 tick sth away 190 marque-o 190 marcar algo 190 etw wegkreuzen 190 odhaczyć coś 190 отметьте что-нибудь 190 otmet'te chto-nibud' 190 وضع علامة شيء بعيدا 190 wadae ealamat shay' baeidan 190 190 ਦੂਰ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਗਾਉ 190 Dūra cinha lagā'u 190 টিক দূরে 190 Ṭika dūrē 190 ダニsth離れて 190 時計 など 190 とけい など 190 tokei nado
    191 d'une horloge, etc. 191 घड़ी आदि की 191 ghadee aadi kee 191 of a clock, etc. 191 时钟等 191 shízhōng děng 191 191 of a clock, etc. 191 de um relógio, etc. 191 de un reloj, etc. 191 einer Uhr usw. 191 zegara itp. 191 часов и т. д. 191 chasov i t. d. 191 على مدار الساعة ، إلخ. 191 ealaa madar alsaaeat , 'iilakh. 191 191 ਇੱਕ ਘੜੀ, ਆਦਿ. 191 ika ghaṛī, ādi. 191 একটি ঘড়ি, ইত্যাদি 191 ēkaṭi ghaṛi, ityādi 191 時計など 191 時計 など 191 とけい など 191 tokei nado
    192 Horloges, etc... 192 घड़ियाँ, आदि। 192 ghadiyaan, aadi. 192 钟表等 192 钟表等 192 zhōngbiǎo děng 192   192 Clocks, etc. 192 Relógios, etc. 192 Relojes, etc. 192 Uhren usw. 192 Zegary itp. 192 Часы и др. 192 Chasy i dr. 192 الساعات ، إلخ. 192 alsaaeat , 'iilakh. 192       192 ਘੜੀਆਂ, ਆਦਿ. 192 Ghaṛī'āṁ, ādi. 192 ঘড়ি, ইত্যাদি 192 ghaṛi, ityādi 192 時計など 192 経過 した 時間  マーク する 192 けいか した じかん  マーク する 192 keika shita jikan o māku suru        
    193 marquer le temps qui passe 193 समय बीतने के रूप में चिह्नित करने के लिए 193 samay beetane ke roop mein chihnit karane ke lie 193 to mark the time as it passes  193 标记时间过去 193 biāojì shíjiān guòqù 193 193 to mark the time as it passes 193 para marcar o tempo que passa 193 para marcar el tiempo a medida que pasa 193 um die Zeit zu markieren, während sie vergeht 193 aby oznaczyć upływ czasu 193 отмечать время по мере его прохождения 193 otmechat' vremya po mere yego prokhozhdeniya 193 بمناسبة مرور الوقت 193 bimunasabat murur alwaqt 193 193 ਸਮੇਂ ਦੇ ਲੰਘਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 193 Samēṁ dē laghaṇa dē taura tē niśāna lagā'uṇa la'ī 193 সময় পার হওয়ার সাথে সাথে চিহ্নিত করতে 193 samaẏa pāra ha'ōẏāra sāthē sāthē cihnita karatē 193 経過した時間をマークする 193 経過 時間  マーク する 193 けいか じかん  マーク する 193 keika jikan o māku suru
    194 Marquer le temps écoulé 194 मार्क समय बीत गया 194 maark samay beet gaya 194 标记时间过去 194 标记时间过去 194 biāojì shíjiān guòqù 194   194 Mark time elapsed 194 Marcar o tempo decorrido 194 Marcar el tiempo transcurrido 194 Verstrichene Zeit markieren 194 Oznacz czas, który upłynął 194 Отметить истекшее время 194 Otmetit' isteksheye vremya 194 انقضاء الوقت المحدد 194 ainqida' alwaqt almuhadad 194       194 ਬੀਤਿਆ ਸਮਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ 194 bīti'ā samāṁ niśānabadha karō 194 সময় কেটে গেছে চিহ্নিত করুন 194 samaẏa kēṭē gēchē cihnita karuna 194 経過時間をマークする 194 時間  経過  マーク する 194 じかん  けいか  マーク する 194 jikan no keika o māku suru        
    195 Marquer le temps qui passe 195 समय बीतने को चिह्नित करें 195 samay beetane ko chihnit karen 195 Mark the passage of time 195 标记时间的流逝 195 biāojì shíjiān de liúshì 195 195 Mark the passage of time 195 Marque a passagem do tempo 195 Marcar el paso del tiempo 195 Markiere den Lauf der Zeit 195 Zaznacz upływ czasu 195 Отметить ход времени 195 Otmetit' khod vremeni 195 بمناسبة مرور الوقت 195 bimunasabat murur alwaqt 195 195 ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੋ 195 samēṁ dē bītaṇa dī niśānadēhī karō 195 সময়ের উত্তরণ চিহ্নিত করুন 195 samaẏēra uttaraṇa cihnita karuna 195 時間の経過をマークする 195 時間  経過  マーク する 195 じかん  けいか  マーク する 195 jikan no keika o māku suru
    196 Marquer le temps qui passe 196 समय बीतने को चिह्नित करें 196 samay beetane ko chihnit karen 196 示时间流逝 196 标示时间流逝 196 biāoshì shíjiān liúshì 196   196 Mark the passage of time 196 Marque a passagem do tempo 196 Marcar el paso del tiempo 196 Markiere den Lauf der Zeit 196 Zaznacz upływ czasu 196 Отметить ход времени 196 Otmetit' khod vremeni 196 بمناسبة مرور الوقت 196 bimunasabat murur alwaqt 196       196 ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੋ 196 samēṁ dē bītaṇa dī niśānadēhī karō 196 সময়ের উত্তরণ চিহ্নিত করুন 196 samaẏēra uttaraṇa cihnita karuna 196 時間の経過をマークする 196 時計  議事録  刻みました 。 196 とけい  ぎじろく  きざみました 。 196 tokei wa gijiroku o kizamimashita .        
    197 l'horloge écoutait les minutes. 197 घड़ी ने मिनटों को दूर कर दिया। 197 ghadee ne minaton ko door kar diya. 197 the clock ticked away the minutes. 197 时钟滴答作响。 197 shízhōng dīdā zuò xiǎng. 197 197 the clock ticked away the minutes. 197 o relógio marcava os minutos. 197 el reloj marcaba los minutos. 197 die Uhr tickte die Minuten. 197 zegar tykał minuty. 197 часы отсчитывали минуты. 197 chasy otschityvali minuty. 197 كانت الساعة تدق بالدقائق. 197 kanat alsaaeat taduqu bialdaqayiqi. 197 197 ਘੜੀ ਨੇ ਮਿੰਟਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ. 197 ghaṛī nē miṭāṁ nū hilā ditā. 197 ঘড়ির কাঁটা মিনিট কেটে গেল। 197 ghaṛira kām̐ṭā miniṭa kēṭē gēla. 197 時計は議事録を刻みました。 197 時計  刻々  過ぎ 197 とけい  こっこく  すぎ 197 tokei no kokkoku to sugi
    198 Compte à rebours 198 घड़ी की टिक टिक 198 ghadee kee tik tik 198 时钟滴答作响 198 钟滴答作响 198 Zhōng dīdā zuò xiǎng 198   198 Clock ticking 198 Tiquetaque do relógio 198 Tictac del reloj 198 Uhr tickt 198 Zegar tyka 198 Часы тикают 198 Chasy tikayut 198 دقات الساعة 198 daqaat alsaaea 198       198 ਘੜੀ ਦੀ ਟਿਕਿੰਗ 198 Ghaṛī dī ṭikiga 198 ঘড়ির টিক টিক 198 Ghaṛira ṭika ṭika 198 時計の刻々と過ぎ 198 時計   刻み    刻みます 198 とけい  ぶん きざみ  とき  きざみます 198 tokei wa bun kizami de toki o kizamimasu        
    199 L'horloge indique le temps qui passe par minute par seconde 199 घड़ी मिनट दर मिनट बीतते समय को दिखाती है 199 ghadee minat dar minat beetate samay ko dikhaatee hai 199 The clock shows the time passing by minute by second 199 时钟显示时间一分一秒过去 199 shízhōng xiǎnshì shíjiān yī fēn yī miǎo guòqù 199 199 The clock shows the time passing by minute by second 199 O relógio mostra o tempo passando minuto a segundo 199 El reloj muestra el paso del tiempo minuto a segundo. 199 Die Uhr zeigt die Zeit von Minute zu Sekunde an 199 Zegar pokazuje upływ czasu z minuty na sekundę 199 Часы показывают время, идущее по минутам 199 Chasy pokazyvayut vremya, idushcheye po minutam 199 تظهر الساعة الوقت يمر بالدقيقة بالثانية 199 tuzhar alsaaeat alwaqt yamuru bialdaqiqat bialthaania 199 199 ਘੜੀ ਮਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਸਕਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਲੰਘਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ 199 ghaṛī miṭa du'ārā sakiṭa du'ārā laghadā samāṁ dikhā'undī hai 199 ঘড়িটি সেকেন্ডে মিনিটের মধ্যে দিয়ে যাওয়া সময় দেখায় 199 ghaṛiṭi sēkēnḍē miniṭēra madhyē diẏē yā'ōẏā samaẏa dēkhāẏa 199 時計は分刻みで時を刻みます 199 時計   刻み    刻みます 199 とけい  ぶん きざみ  とき  きざみます 199 tokei wa bun kizami de toki o kizamimasu
    200 L'horloge indique le temps qui passe par minute par seconde 200 घड़ी मिनट दर मिनट बीतते समय को दिखाती है 200 ghadee minat dar minat beetate samay ko dikhaatee hai 200 钟表显示时间一分一秒地过去 200 钟表显示时间一分一秒过去 200 zhōngbiǎo xiǎnshì shíjiān yī fēn yī miǎo guòqù 200   200 The clock shows the time passing by minute by second 200 O relógio mostra o tempo passando minuto a segundo 200 El reloj muestra el paso del tiempo minuto a segundo. 200 Die Uhr zeigt die Zeit von Minute zu Sekunde an 200 Zegar pokazuje upływ czasu z minuty na sekundę 200 Часы показывают время, идущее по минутам 200 Chasy pokazyvayut vremya, idushcheye po minutam 200 تظهر الساعة الوقت يمر بالدقيقة بالثانية 200 tuzhar alsaaeat alwaqt yamuru bialdaqiqat bialthaania 200       200 ਘੜੀ ਮਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਸਕਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਲੰਘਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ 200 ghaṛī miṭa du'ārā sakiṭa du'ārā laghadā samāṁ dikhā'undī hai 200 ঘড়িটি সেকেন্ডে মিনিটের মধ্যে দিয়ে যাওয়া সময় দেখায় 200 ghaṛiṭi sēkēnḍē miniṭēra madhyē diẏē yā'ōẏā samaẏa dēkhāẏa 200 時計は分刻みで時を刻みます 200 資本 200 しほん 200 shihon        
    201 Capitale 201 राजधानी 201 raajadhaanee 201 201 201 201   201 Capital 201 Capital 201 Capital 201 Hauptstadt 201 Kapitał 201 Столица 201 Stolitsa 201 عاصمة 201 easima 201       201 ਪੂੰਜੀ 201 pūjī 201 মূলধন 201 mūladhana 201 資本 201 ダニ sb オフ 201 ダニ sb オフ 201 dani sb ofu        
    202 cocher qn 202 टिक एसबी ऑफ 202 tik esabee oph 202 tick sb off  202 打勾 202 dǎ gōu 202 202 tick sb off 202 tick sb off 202 tick sb off 202 jdn abhaken 202 odhaczyć kogoś 202 поставить галочку 202 postavit' galochku 202 وضع علامة sb قبالة 202 wade ealamat sb qubalatan 202 202 sb ਬੰਦ ਕਰੋ 202 sb bada karō 202 sb বন্ধ টিক 202 sb bandha ṭika 202 ダニsbオフ 202 非公式 202 ひこうしき 202 hikōshiki
    203  informel 203  अनौपचारिक 203  anaupachaarik 203  informal 203  非正式的 203  fēi zhèngshì de 203   203  informal 203  informal 203  informal 203  informell 203  nieformalny 203  неофициальный 203  neofitsial'nyy 203  غير رسمي 203 ghayr rasmiin 203       203  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 203  gaira rasamī 203  অনানুষ্ঠানিক 203  anānuṣṭhānika 203  非公式 203 彼ら  sth  間違えたので 、 sb 、 特に 子供  怒って 話す こと 203 かれら  sth  まちがえたので 、 sb 、 とくに こども  おこって はなす こと 203 karera wa sth o machigaetanode , sb , tokuni kodomo ni okotte hanasu koto        
    204  parler avec colère à qn, en particulier à un enfant, parce qu'il a mal fait qc 204  एसबी से गुस्से में बात करना, खासकर एक बच्चे के लिए, क्योंकि उन्होंने गलत किया है 204  esabee se gusse mein baat karana, khaasakar ek bachche ke lie, kyonki unhonne galat kiya hai 204  to speak angrily to sb, especially a child, because they have done sth wrong 204  生气地对某人说,尤其是小孩,因为他们做错了什么 204  shēngqì dì duì mǒu rén shuō, yóuqí shì xiǎohái, yīnwèi tāmen zuò cuòle shénme 204 204  to speak angrily to sb, especially a child, because they have done sth wrong 204  falar com raiva para sb, especialmente uma criança, porque eles fizeram tudo errado 204  hablar con enojo a alguien, especialmente a un niño, porque han hecho algo mal 204  jdn, besonders ein Kind, wütend ansprechen, weil sie etw falsch gemacht haben 204  mówić do kogoś gniewnie, zwłaszcza do dziecka, bo zrobiło coś złego 204  говорить сердито с кем-то, особенно с ребенком, потому что они сделали что-то не так 204  govorit' serdito s kem-to, osobenno s rebenkom, potomu chto oni sdelali chto-to ne tak 204  للتحدث بغضب إلى sb ، وخاصة الطفل ، لأنهم ارتكبوا الكثير من الخطأ 204 liltahaduth bighadab 'iilaa sb , wakhasatan altifl , li'anahum artakabuu alkathir min alkhata 204 204  sb ਨਾਲ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਬੋਲਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਨੂੰ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਗਲਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 204  sb nāla gusē nāla bōlaṇā, khāsa karakē ika bacē nū, ki'uṅki unhāṁ nē bahuta galata kītā hai 204  sb, বিশেষ করে একটি শিশুর সাথে রাগান্বিতভাবে কথা বলা, কারণ তারা sth ভুল করেছে 204  sb, biśēṣa karē ēkaṭi śiśura sāthē rāgānbitabhābē kathā balā, kāraṇa tārā sth bhula karēchē 204  彼らはsthを間違えたので、sb、特に子供に怒って話すこと 204 彼ら    間違った こと  したので 、   、 特に 子供たち  怒って 言います 204 かれら  なに  まちがった こと  したので 、 だれ  、 とくに こどもたち  おこって いいます 204 karera ga nani ka machigatta koto o shitanode , dare ka , tokuni kodomotachi ni okotte īmasu
    205 Dire avec colère à quelqu'un, en particulier aux enfants, parce qu'il a fait quelque chose de mal 205 किसी से गुस्से में कहो, खासकर बच्चों से, क्योंकि उन्होंने कुछ गलत किया है 205 kisee se gusse mein kaho, khaasakar bachchon se, kyonki unhonne kuchh galat kiya hai 205 生气地对某人说,尤其是小孩,因为他们做错了什么 205 生气地对别人说,尤其是小孩,因为他们做错事 205 shēngqì dì duì biérén shuō, yóuqí shì xiǎohái, yīnwèi tāmen zuò cuò shì 205   205 Angrily say to someone, especially children, because they did something wrong 205 Com raiva, diga a alguém, especialmente crianças, porque eles fizeram algo errado 205 Dile con enojo a alguien, especialmente a los niños, porque hicieron algo mal 205 Verärgert zu jemandem sagen, besonders zu Kindern, weil sie etwas falsch gemacht haben 205 Ze złością powiedz komuś, zwłaszcza dzieciom, bo zrobił coś złego 205 Гневно сказать кому-то, особенно детям, потому что они сделали что-то не так 205 Gnevno skazat' komu-to, osobenno detyam, potomu chto oni sdelali chto-to ne tak 205 قل بغضب لشخص ما ، وخاصة الأطفال ، لأنهم فعلوا شيئًا خاطئًا 205 qul bighadab lishakhs ma , wakhasatan al'atfal , li'anahum faealuu shyyan khatyan 205       205 ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਹੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕੀਤਾ ਹੈ 205 gusē nāla kisē nū kahō, khāsa karakē baci'āṁ nū, ki'uṅki unhāṁ nē kujha galata kītā hai 205 রাগ করে কাউকে বলুন, বিশেষ করে বাচ্চাদের, কারণ তারা কিছু ভুল করেছে 205 rāga karē kā'ukē baluna, biśēṣa karē bāccādēra, kāraṇa tārā kichu bhula karēchē 205 彼らが何か間違ったことをしたので、誰か、特に子供たちに怒って言います 205 叱責 、 叱る 、 叱る ( 特に 間違えた 子供 ) 205 しっせき 、 しかる 、 しかる ( とくに まちがえた こども ) 205 shisseki , shikaru , shikaru ( tokuni machigaeta kodomo )        
    206 Réprimander, gronder, gronder (surtout un enfant qui a fait une erreur) 206 फटकारना, डांटना, डांटना (विशेषकर गलती करने वाला बच्चा) 206 phatakaarana, daantana, daantana (visheshakar galatee karane vaala bachcha) 206 Rebuke, scold, scold (especially a child who made a mistake) 206 斥责、责骂、责骂(尤其是犯错的孩子) 206 chìzé, zémà, zémà (yóuqí shì fàncuò de háizi) 206   206 Rebuke, scold, scold (especially a child who made a mistake) 206 Repreender, repreender, repreender (especialmente uma criança que cometeu um erro) 206 Reprimir, regañar, regañar (especialmente a un niño que cometió un error) 206 Rügen, schimpfen, schimpfen (besonders ein Kind, das einen Fehler gemacht hat) 206 skarcić, skarcić, skarcić (zwłaszcza dziecko, które popełniło błąd) 206 Упрекать, ругать, ругать (особенно ребенка, совершившего ошибку) 206 Uprekat', rugat', rugat' (osobenno rebenka, sovershivshego oshibku) 206 التوبيخ والتوبيخ والتوبيخ (خاصة الطفل الذي أخطأ) 206 altawbikh waltawbikh waltawbikh (khasatan altifl aladhi 'akhta'a) 206       206 ਝਿੜਕਣਾ, ਝਿੜਕਣਾ, ਝਿੜਕਣਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜਿਸਨੇ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ) 206 jhiṛakaṇā, jhiṛakaṇā, jhiṛakaṇā (ḵẖāsakara ika bacā jisanē galatī kītī) 206 তিরস্কার, তিরস্কার, তিরস্কার (বিশেষ করে যে শিশুটি ভুল করেছে) 206 tiraskāra, tiraskāra, tiraskāra (biśēṣa karē yē śiśuṭi bhula karēchē) 206 叱責、叱る、叱る(特に間違えた子供) 206 叱責 、 叱る 、 叱る ( 特に 間違えた 子供 ) 206 しっせき 、 しかる 、 しかる ( とくに まちがえた こども ) 206 shisseki , shikaru , shikaru ( tokuni machigaeta kodomo )        
    207 Réprimander, gronder, gronder (surtout un enfant qui a fait une erreur) 207 फटकारना, डांटना, डांटना (विशेषकर गलती करने वाला बच्चा) 207 phatakaarana, daantana, daantana (visheshakar galatee karane vaala bachcha) 207 ,责, 骂(尤指犯错的孩子 207 责备、斥责、责骂(尤指犯错的孩子) 207 zébèi, chìzé, zémà (yóu zhǐ fàncuò de háizi) 207   207 Rebuke, scold, scold (especially a child who made a mistake) 207 Repreender, repreender, repreender (especialmente uma criança que cometeu um erro) 207 Reprimir, regañar, regañar (especialmente a un niño que cometió un error) 207 Rügen, schimpfen, schimpfen (besonders ein Kind, das einen Fehler gemacht hat) 207 skarcić, skarcić, skarcić (zwłaszcza dziecko, które popełniło błąd) 207 Упрекать, ругать, ругать (особенно ребенка, совершившего ошибку) 207 Uprekat', rugat', rugat' (osobenno rebenka, sovershivshego oshibku) 207 التوبيخ والتوبيخ والتوبيخ (خاصة الطفل الذي أخطأ) 207 altawbikh waltawbikh waltawbikh (khasatan altifl aladhi 'akhta'a) 207       207 ਝਿੜਕਣਾ, ਝਿੜਕਣਾ, ਝਿੜਕਣਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜਿਸਨੇ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ) 207 jhiṛakaṇā, jhiṛakaṇā, jhiṛakaṇā (ḵẖāsakara ika bacā jisanē galatī kītī) 207 তিরস্কার, তিরস্কার, তিরস্কার (বিশেষ করে যে শিশুটি ভুল করেছে) 207 tiraskāra, tiraskāra, tiraskāra (biśēṣa karē yē śiśuṭi bhula karēchē) 207 叱責、叱る、叱る(特に間違えた子供) 207 叱る 207 しかる 207 shikaru        
    208 gronder 208 डांटना 208 daantana 208 208 208 208   208 scold 208 ralhar 208 regaño 208 schelten 208 nakrzyczeć 208 ругать 208 rugat' 208 وبخ 208 wabikh 208       208 ਡਰਾਉਣਾ 208 ḍarā'uṇā 208 তিরস্কার করা 208 tiraskāra karā 208 叱る 208 ゴブレット 208 ごぶれっと 208 goburetto        
    209 gobelet 209 कटोरा 209 katora 209 209 209 zhī 209   209 goblet 209 cálice 209 copa 209 Kelch 209 czara 209 кубок 209 kubok 209 كأس 209 kas 209       209 ਗੱਬਲ 209 gabala 209 গবলেট 209 gabalēṭa 209 ゴブレット 209 キャティ 209 きゃてぃ 209 kyati        
    210 méchant 210 बिल्ली का 210 billee ka 210 210 210 jīn 210   210 catty 210 malicioso 210 malicioso 210 kitschig 210 koci 210 злобный 210 zlobnyy 210 حقود 210 huqud 210       210 ਬਿੱਲੀ 210 bilī 210 বিড়াল 210 biṛāla 210 キャティ 210 叱責 210 しっせき 210 shisseki        
    211 Réprimander 211 फटकार 211 phatakaar 211 211 排斥 211 páichì 211   211 Rebuke 211 Repreensão 211 Reprensión 211 Tadel 211 Nagana 211 Упрек 211 Uprek 211 توبيخ 211 twbykh 211       211 ਝਿੜਕਿਆ 211 jhiṛaki'ā 211 তীব্র তিরস্কার 211 tībra tiraskāra 211 叱責 211 シノニム 211 シノニム 211 shinonimu        
    212 Synonyme 212 समानार्थी शब्द 212 samaanaarthee shabd 212 Synonym 212 代名词 212 dàimíngcí 212   212 Synonym 212 Sinônimo 212 Sinónimo 212 Synonym 212 Synonim 212 Синоним 212 Sinonim 212 مرادف 212 muradif 212       212 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 212 samānārathī 212 প্রতিশব্দ 212 pratiśabda 212 シノニム 212 教えて 212 おしえて 212 oshiete        
    213 gronder 213 छीनना 213 chheenana 213 tell off 213 抢白 213 qiǎngbái 213 213 tell off 213 repreender 213 Regañar 213 verraten 213 zganić 213 отчитать 213 otchitat' 213 تأنيب 213 tanib 213 213 ਦੱਸ ਦਿਓ 213 dasa di'ō 213 তিরস্কার করা 213 tiraskāra karā 213 教えて 213 関連 名詞 213 かんれん めいし 213 kanren meishi
    214 nom lié 214 संबंधित संज्ञा 214 sambandhit sangya 214 related noun 214 相关名词 214 xiāngguān míngcí 214 214 related noun 214 substantivo relacionado 214 sustantivo relacionado 214 verwandtes Substantiv 214 pokrewny 214 родственное существительное 214 rodstvennoye sushchestvitel'noye 214 اسم ذو صلة 214 asm dhu sila 214 214 ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਂ 214 sabadhita nāṁ 214 সম্পর্কিত বিশেষ্য 214 samparkita biśēṣya 214 関連名詞 214 刻む 214 きざむ 214 kizamu
    215 en cochant 215 पत्ता काट देना 215 patta kaat dena 215 ticking off 215 滴答作响 215 dīdā zuò xiǎng 215 215 ticking off 215 tiquetaqueando 215 marcando 215 abhaken 215 odhaczanie 215 снятие галочки 215 snyatiye galochki 215 موقوتة 215 mawquta 215 215 ਟਿੱਕ ਕਰਨਾ 215 ṭika karanā 215 টিক বন্ধ 215 ṭika bandha 215 刻む 215 非公式 215 ひこうしき 215 hikōshiki
    216  informel 216  अनौपचारिक 216  anaupachaarik 216  informal 216  非正式的 216  fēi zhèngshì de 216   216  informal 216  informal 216  informal 216  informell 216  nieformalny 216  неофициальный 216  neofitsial'nyy 216  غير رسمي 216 ghayr rasmiin 216       216  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 216  gaira rasamī 216  অনানুষ্ঠানিক 216  anānuṣṭhānika 216  非公式 216 sb  怒らせ たり イライラ させ たり する 216 sb  おこらせ たり イライラ させ たり する 216 sb o okorase tari iraira sase tari suru        
    217  mettre qn en colère ou en colère 217  एसबी को नाराज़ या नाराज़ करने के लिए 217  esabee ko naaraaz ya naaraaz karane ke lie 217  to make sb angry or annoyed 217  使某人生气或恼火 217  shǐ mǒu rén shēngqì huò nǎohuǒ 217 217  to make sb angry or annoyed 217  para deixar sb zangado ou aborrecido 217  para hacer enojar o molestar a alguien 217  jdn wütend oder verärgert machen 217  żeby kogoś rozzłościć lub zirytować 217  чтобы рассердить кого-нибудь или разозлить 217  chtoby rasserdit' kogo-nibud' ili razozlit' 217  لإثارة غضب أو إزعاج sb 217 li'iitharat ghadab 'aw 'iizeaj sb 217 217  ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ 217  aisabī nū gusē jāṁ nārāza karana la'ī 217  sb রাগান্বিত বা বিরক্ত করা 217  sb rāgānbita bā birakta karā 217  sbを怒らせたりイライラさせたりする 217    怒らせ たり イライラ させ たり する 217 だれ   おこらせ たり イライラ させ たり する 217 dare ka o okorase tari iraira sase tari suru
    218 Mettre quelqu'un en colère ou en colère 218 किसी को नाराज़ या नाराज़ करना 218 kisee ko naaraaz ya naaraaz karana 218 使某人生气或恼火 218 使某人生气或恼火 218 shǐ mǒu rén shēngqì huò nǎohuǒ 218   218 Make someone angry or annoyed 218 Deixar alguém zangado ou aborrecido 218 Hacer enojar o molestar a alguien 218 Jemanden wütend oder verärgert machen 218 Spraw, by ktoś był zły lub zirytowany 218 Рассердить или рассердить кого-то 218 Rasserdit' ili rasserdit' kogo-to 218 جعل شخص ما غاضبًا أو منزعجًا 218 jaeal shakhs ma ghadban 'aw mnzejan 218       218 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰੋ 218 kisē nū gusē jāṁ nārāza karō 218 কাউকে রাগান্বিত বা বিরক্ত করুন 218 kā'ukē rāgānbita bā birakta karuna 218 誰かを怒らせたりイライラさせたりする 218 迷惑な ビング 218 めいわくな びんぐ 218 meiwakuna bingu        
    219 Ennuyez Bing 219 परेशान बिंग 219 pareshaan bing 219 Annoy Bing 219 惹恼冰 219 rěnǎo bīng 219 219 Annoy Bing 219 Irritar Bing 219 Molestar a Bing 219 Bing ärgern 219 Zirytować Bing 219 Раздражает Бинг 219 Razdrazhayet Bing 219 يزعج بنج 219 yuzeaj binj 219 219 ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਬਿੰਗ 219 taga karana vālī biga 219 বিরক্তিকর বিং 219 biraktikara biṁ 219 迷惑なビング 219 迷惑な ビング 219 めいわくな びんぐ 219 meiwakuna bingu
    220  Ennuyez Bing 220  परेशान बिंग 220  pareshaan bing 220  使生气;使 220  使生气;使炳恼 220  shǐ shēngqì; shǐ bǐng nǎo 220   220  Annoy Bing 220  Irritar Bing 220  Molestar a Bing 220  Bing ärgern 220  Zirytować Bing 220  Раздражает Бинг 220  Razdrazhayet Bing 220  يزعج بنج 220 yuzeaj binj 220       220  ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਬਿੰਗ 220  taga karana vālī biga 220  বিরক্তিকর বিং 220  biraktikara biṁ 220  迷惑なビング 220 政治 220 せいじ 220 seiji        
    221 Politique 221 राजनीति 221 raajaneeti 221 221 221 zhèng 221   221 Politics 221 Política 221 Política 221 Politik 221 Polityka 221 Политика 221 Politika 221 سياسة 221 siasa 221       221 ਰਾਜਨੀਤੀ 221 rājanītī 221 রাজনীতি 221 rājanīti 221 政治 221 sb / sth オフ を チェック 221 sb / sth おふ  チェック 221 sb / sth ofu o chekku        
    222 cocher qn/qc 222 टिक एसबी/एसएचटी ऑफ 222 tik esabee/esechatee oph 222 tick sb/sth off  222 勾选某人/某事 222 gōu xuǎn mǒu rén/mǒu shì 222 222 tick sb/sth off 222 tick sb / sth off 222 tick sb / sth off 222 jdn/etw abhaken 222 odhaczyć kogoś/czegoś 222 отметьте sb / sth off 222 otmet'te sb / sth off 222 ضع علامة sb / sth off 222 dae ealamat sb / sth off 222 222 tb sb/sth off 222 tb sb/sth off 222 টিক sb/sth বন্ধ 222 ṭika sb/sth bandha 222 sb / sthオフをチェック 222   /    ダニ 222 だれ  / なに   ダニ 222 dare ka / nani ka ni dani
    223 Cocher quelqu'un/quelque chose 223 किसी को/कुछ पर टिक करें 223 kisee ko/kuchh par tik karen 223 勾选某人/某事 223 勾选某人/某事 223 gōu xuǎn mǒu rén/mǒu shì 223   223 Tick ​​someone/something 223 Assinale alguém / algo 223 Marque alguien / algo 223 Kreuze jemanden/etwas an 223 Zaznacz kogoś/coś 223 Отметьте кого-нибудь / что-то 223 Otmet'te kogo-nibud' / chto-to 223 ضع علامة على شخص / شيء ما 223 dae ealamatan ealaa shakhs / shay' ma 223       223 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਟਿੱਕ ਕਰੋ 223 kisē/kisē cīza nū ṭika karō 223 কাউকে/কিছুতে টিক দিন 223 kā'ukē/kichutē ṭika dina 223 誰か/何かにダニ 223 sb / sth オフ  確認 してください 223 sb / sth おふ  かくにん してください 223 sb / sth ofu o kakunin shitekudasai        
    224 vérifier qn/qc 224 चेक sb/sth off 224 chek sb/sth off 224 check sb/sth off 224 检查某人/某事 224 jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì 224 224 check sb/sth off 224 verificar sb / sth desligado 224 marque algo / algo fuera 224 jdn/etw abhaken 224 odhaczyć kogoś/czegoś 224 проверить sb / sth выключено 224 proverit' sb / sth vyklyucheno 224 تحقق sb / sth off 224 tahaqaq sb / sth off 224 224 sb/sth off ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 224 sb/sth off dī jān̄ca karō 224 sb/sth off চেক করুন 224 sb/sth off cēka karuna 224 sb / sthオフを確認してください 224   /    チェック してください 224 だれ  / なに   チェック してください 224 dare ka / nani ka o chekku shitekudasai
    225 Vérifier quelqu'un/quelque chose 225 किसी को / कुछ की जाँच करें 225 kisee ko / kuchh kee jaanch karen 225 检查某人/某事 225 检查某人/某事 225 jiǎnchá mǒu rén/mǒu shì 225   225 Check someone/something 225 Verifique alguém / algo 225 Revisa algo / alguien 225 Jemanden/etwas überprüfen 225 Sprawdź kogoś/coś 225 Проверить кого-то / что-то 225 Proverit' kogo-to / chto-to 225 تحقق من شخص ما / شيء ما 225 tahaqaq min shakhs ma / shay' ma 225       225 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 225 kisē/kisē cīza dī jān̄ca karō 225 কাউকে/কিছু চেক করুন 225 kā'ukē/kichu cēka karuna 225 誰か/何かをチェックしてください 225 リスト  名前 または アイテム    マーク (/)  付けて 、 sth  処理 された こと  示します 。 225 リスト  なまえ または アイテム  よこ  マーク (/)  つけて 、 sth  しょり れた こと  しめします 。 225 risuto no namae mataha aitemu no yoko ni māku (/) o tsukete , sth ga shori sareta koto o shimeshimasu .        
    226  mettre une marque (/) à côté d'un nom ou d'un élément sur une liste pour montrer que qc a été traité 226  किसी सूची में किसी नाम या आइटम के आगे एक चिह्न (/) लगाने के लिए यह दिखाने के लिए कि sth से निपटा गया है 226  kisee soochee mein kisee naam ya aaitam ke aage ek chihn (/) lagaane ke lie yah dikhaane ke lie ki sth se nipata gaya hai 226  to put a mark (/) beside a name or an item on a list to show that sth has been dealt with 226  在名单上的名字或项目旁边放一个标记(/)以表明某事已被处理 226  zài míngdān shàng de míngzì huò xiàngmù pángbiān fàng yīgè biāojì (/) yǐ biǎomíng mǒu shì yǐ bèi chǔlǐ 226 226  to put a mark (/) beside a name or an item on a list to show that sth has been dealt with 226  colocar uma marca (/) ao lado de um nome ou um item em uma lista para mostrar que o sth foi tratado 226  poner una marca (/) al lado de un nombre o un elemento en una lista para mostrar que se ha tratado algo 226  ein Zeichen (/) neben einen Namen oder einen Eintrag auf einer Liste setzen, um anzuzeigen, dass etw erledigt wurde 226  postawić znak (/) obok nazwiska lub pozycji na liście, aby pokazać, że z czymś załatwiono; 226  поставить отметку (/) рядом с именем или элементом в списке, чтобы показать, что с чем-то уже разобрались 226  postavit' otmetku (/) ryadom s imenem ili elementom v spiske, chtoby pokazat', chto s chem-to uzhe razobralis' 226  لوضع علامة (/) بجانب اسم أو عنصر في قائمة لإظهار أنه قد تم التعامل مع شيء ما 226 liwade ealama (/) bijanib aism 'aw eunsur fi qayimat li'iizhar 'anah qad tama altaeamul mae shay' ma 226 226  ਕਿਸੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ (/) ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣਾ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 226  kisē nāma dē nāla jāṁ kisē vasatū dē nāla ika cinha (/) ika sūcī vica pā'uṇā iha darasā'uṇa la'ī ki isa nāla najiṭhi'ā gi'ā hai 226  একটি তালিকা বা একটি আইটেমের পাশে একটি চিহ্ন (/) রাখা যাতে দেখানো যায় যে sth মোকাবেলা করা হয়েছে 226  ēkaṭi tālikā bā ēkaṭi ā'iṭēmēra pāśē ēkaṭi cihna (/) rākhā yātē dēkhānō yāẏa yē sth mōkābēlā karā haẏēchē 226  リストの名前またはアイテムの横にマーク(/)を付けて、sthが処理されたことを示します。 226 リスト  名前 または 項目    マーク (/)  付けて 、    処理 された こと  示します 226 リスト  なまえ または こうもく  よこ  マーク (/)  つけて 、 なに   しょり された こと  しめします 226 risuto no namae mataha kōmoku no yoko ni māku (/) o tsukete , nani ka ga shori sareta koto o shimeshimasu
    227 Mettez une marque (/) à côté du nom ou de l'élément sur la liste pour indiquer que quelque chose a été traité 227 सूची में नाम या आइटम के आगे एक चिह्न (/) लगाएं, यह इंगित करने के लिए कि कुछ संसाधित किया गया है 227 soochee mein naam ya aaitam ke aage ek chihn (/) lagaen, yah ingit karane ke lie ki kuchh sansaadhit kiya gaya hai 227 在名单上的名字或项目旁边放一个标记(/)以表明某事已被处理 227 在名单上的名字或项目立即放一个标记(/)以证明某事已被处理 227 zài míngdān shàng de míngzì huò xiàngmù lìjí fàng yīgè biāojì (/) yǐ zhèngmíng mǒu shì yǐ bèi chǔlǐ 227   227 Put a mark (/) next to the name or item on the list to indicate that something has been processed 227 Coloque uma marca (/) ao lado do nome ou item na lista para indicar que algo foi processado 227 Ponga una marca (/) junto al nombre o elemento de la lista para indicar que se ha procesado algo 227 Setzen Sie ein Zeichen (/) neben den Namen oder das Element in der Liste, um anzuzeigen, dass etwas verarbeitet wurde 227 Umieść znak (/) obok nazwy lub pozycji na liście, aby wskazać, że coś zostało przetworzone 227 Поставьте отметку (/) рядом с именем или элементом в списке, чтобы указать, что что-то было обработано. 227 Postav'te otmetku (/) ryadom s imenem ili elementom v spiske, chtoby ukazat', chto chto-to bylo obrabotano. 227 ضع علامة (/) بجوار الاسم أو العنصر في القائمة للإشارة إلى أنه تمت معالجة شيء ما 227 dae ealama (/) bijiwar aliaism 'aw aleunsur fi alqayimat lil'iisharat 'iilaa 'anah tamat muealajat shay' ma 227       227 ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਾਮ ਜਾਂ ਵਸਤੂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ (/) ਪਾਉ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 227 sūcī vica nāma jāṁ vasatū dē agē ika cinha (/) pā'u iha darasā'uṇa la'ī ki kisē cīza tē prakiri'ā kītī ga'ī hai 227 কিছু প্রক্রিয়া করা হয়েছে তা নির্দেশ করার জন্য তালিকায় নাম বা আইটেমের পাশে একটি চিহ্ন (/) রাখুন 227 kichu prakriẏā karā haẏēchē tā nirdēśa karāra jan'ya tālikāẏa nāma bā ā'iṭēmēra pāśē ēkaṭi cihna (/) rākhuna 227 リストの名前または項目の横にマーク(/)を付けて、何かが処理されたことを示します 227 フック  かける 227 フック  かける 227 fukku o kakeru        
    228 Mettez un crochet 228 हुक लगाओ 228 huk lagao 228 Put a hook on 228 挂上钩子 228 guà shànggōuzi 228   228 Put a hook on 228 Ponha um anzol 228 Poner un gancho en 228 Mach einen Haken an 228 Załóż haczyk 228 Надеть крючок 228 Nadet' kryuchok 228 ضع خطافًا 228 dae khtafan 228       228 ਇੱਕ ਹੁੱਕ ਪਾਓ 228 ika huka pā'ō 228 একটি হুক লাগান 228 ēkaṭi huka lāgāna 228 フックをかける 228 フック  かける 228 フック  かける 228 fukku o kakeru        
    229 Mettez un crochet 229 हुक लगाओ 229 huk lagao 229 给…画上钩;给…打核对号 229 给…画上钩;给…打核对号 229 gěi…huà shàng gōu; gěi…dǎ héduì hào 229   229 Put a hook on 229 Ponha um anzol 229 Poner un gancho en 229 Mach einen Haken an 229 Załóż haczyk 229 Надеть крючок 229 Nadet' kryuchok 229 ضع خطافًا 229 dae khtafan 229       229 ਇੱਕ ਹੁੱਕ ਪਾਓ 229 ika huka pā'ō 229 একটি হুক লাগান 229 ēkaṭi huka lāgāna 229 フックをかける 229 ティックオーバー 229 てぃっくおうばあ 229 tikkuōbā        
    230 cocher 230 टिक लगाएँ 230 tik lagaen 230 tick over 230 打勾 230 dǎgōu 230 230 tick over 230 assinale 230 mantenerse a flote 230 überkreuzen 230 odhaczyć 230 галочка 230 galochka 230 وضع علامة على 230 wadae ealamatan ealaa 230 230 ਉੱਤੇ ਟਿੱਕ ਕਰੋ 230 utē ṭika karō 230 উপর টিক 230 upara ṭika 230 ティックオーバー 230 ダニ 230 ダニ 230 dani
    231 Cocher 231 टिकटिक 231 tikatik 231 打勾 231 打勾 231 dǎ gōu 231   231 Tick 231 Marcação 231 Garrapata 231 Tick 231 Kleszcz 231 Галочка 231 Galochka 231 ضع علامة 231 dae ealamatan 231       231 ਟਿੱਕ 231 ṭika 231 টিক 231 ṭika 231 ダニ 231 通常 、 時制  使用 されます 231 つうじょう 、 じせい  しよう されます 231 tsūjō , jisei de shiyō saremasu        
    232 habituellement utilisé dans les temps progressifs 232 आमतौर पर प्रगतिशील काल में प्रयोग किया जाता है 232 aamataur par pragatisheel kaal mein prayog kiya jaata hai 232 usually used in the progressive tenses 232 通常用于进行时态 232 tōngchángyòng yú jìnxíng shí tài 232 232 usually used in the progressive tenses 232 geralmente usado nos tempos progressivos 232 Usualmente usado en los tiempos verbales progresivos. 232 wird normalerweise in den progressiven Zeitformen verwendet 232 zwykle używane w czasach progresywnych 232 обычно используется в прогрессивном времени 232 obychno ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni 232 عادة ما تستخدم في الأزمنة التقدمية 232 eadatan ma tustakhdam fi al'azminat altaqadumia 232 232 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 232 āma taura tē pragatīśīla samēṁ vica varati'ā jāndā hai 232 সাধারণত প্রগতিশীল কালগুলিতে ব্যবহৃত হয় 232 sādhāraṇata pragatiśīla kālagulitē byabahr̥ta haẏa 232 通常、時制で使用されます 232 通常 、 時制  使用 されます 232 つうじょう 、 じせい  しよう されます 232 tsūjō , jisei de shiyō saremasu
    233 Habituellement utilisé au temps progressif 233 आमतौर पर प्रगतिशील काल में प्रयोग किया जाता है 233 aamataur par pragatisheel kaal mein prayog kiya jaata hai 233 通常用于进行时态 233 经常用于时态 233 jīngcháng yòng yú shí tài 233   233 Usually used in progressive tense 233 Normalmente usado em tempo progressivo 233 Usualmente usado en tiempo progresivo 233 Wird normalerweise in progressiver Zeit verwendet 233 Zwykle używany w czasie progresywnym 233 Обычно используется в прогрессивном времени 233 Obychno ispol'zuyetsya v progressivnom vremeni 233 عادة ما تستخدم في صيغة الزمن التدريجي 233 eadatan ma tustakhdam fi sighat alzaman altadrijii 233       233 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 233 āma taura tē pragatīśīla kāla vica varati'ā jāndā hai 233 সাধারণত প্রগতিশীল কাল ব্যবহার করা হয় 233 sādhāraṇata pragatiśīla kāla byabahāra karā haẏa 233 通常、時制で使用されます 233 通常 、 継続   使用 されます 233 つうじょう 、 けいぞく てき  しよう されます 233 tsūjō , keizoku teki ni shiyō saremasu        
    234 Généralement utilisé en cours 234 आमतौर पर चल रहे में प्रयोग किया जाता है 234 aamataur par chal rahe mein prayog kiya jaata hai 234 Usually used in ongoing 234 通常用于正在进行的 234 tōngcháng yòng yú zhèngzài jìnxíng de 234   234 Usually used in ongoing 234 Normalmente usado em 234 Usualmente usado en continuo 234 Wird normalerweise im laufenden verwendet 234 Zwykle używany w trwających 234 Обычно используется в текущих 234 Obychno ispol'zuyetsya v tekushchikh 234 تستخدم عادة بشكل مستمر 234 tustakhdam eadatan bishakl mustamirin 234       234 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲੰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 234 āma taura tē calata vica varati'ā jāndā hai 234 সচরাচর ব্যবহৃত হয় 234 sacarācara byabahr̥ta haẏa 234 通常、継続的に使用されます 234 通常 、 継続   使用 されます 234 つうじょう 、 けいぞく てき  しよう されます 234 tsūjō , keizoku teki ni shiyō saremasu        
    235 Généralement utilisé en cours 235 आमतौर पर चल रहे में प्रयोग किया जाता है 235 aamataur par chal rahe mein prayog kiya jaata hai 235 通常用于进行时 235 通常用于进行时 235 tōngcháng yòng yú jìnxíng shí 235   235 Usually used in ongoing 235 Normalmente usado em 235 Usualmente usado en continuo 235 Wird normalerweise im laufenden verwendet 235 Zwykle używany w trwających 235 Обычно используется в текущих 235 Obychno ispol'zuyetsya v tekushchikh 235 تستخدم عادة بشكل مستمر 235 tustakhdam eadatan bishakl mustamirin 235       235 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲੰਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 235 āma taura tē calata vica varati'ā jāndā hai 235 সচরাচর ব্যবহৃত হয় 235 sacarācara byabahr̥ta haẏa 235 通常、継続的に使用されます 235 エンジン の 235 エンジン  235 enjin no        
    236 d'un moteur 236 एक इंजन का 236 ek injan ka 236 of an engine  236 发动机的 236 fādòngjī de 236   236 of an engine 236 de um motor 236 de un motor 236 eines Motors 236 silnika 236 двигателя 236 dvigatelya 236 من المحرك 236 min almuharik 236       236 ਇੱਕ ਇੰਜਣ ਦਾ 236 ika ijaṇa dā 236 একটি ইঞ্জিনের 236 ēkaṭi iñjinēra 236 エンジンの 236 エンジン 236 エンジン 236 enjin        
    237 Moteur 237 यन्त्र 237 yantr 237 发动机的 237 不是的 237 bùshì de 237   237 Engine 237 Motor 237 Motor 237 Motor 237 Silnik 237 Двигатель 237 Dvigatel' 237 محرك 237 muharik 237       237 ਇੰਜਣ 237 ijaṇa 237 ইঞ্জিন 237 iñjina 237 エンジン 237 エンジン 237 エンジン 237 enjin        
    238 moteur 238 यन्त्र 238 yantr 238 engine 238 引擎 238 yǐnqíng 238   238 engine 238 motor 238 motor 238 Motor 238 silnik 238 двигатель 238 dvigatel' 238 محرك 238 muharik 238       238 ਇੰਜਣ 238 ijaṇa 238 ইঞ্জিন 238 iñjina 238 エンジン 238 エンジン 238 エンジン 238 enjin        
    239 moteur 239 यन्त्र 239 yantr 239 发动机 239 不是 239 bùshì 239   239 engine 239 motor 239 motor 239 Motor 239 silnik 239 двигатель 239 dvigatel' 239 محرك 239 muharik 239       239 ਇੰਜਣ 239 ijaṇa 239 ইঞ্জিন 239 iñjina 239 エンジン 239 車両  動いていない とき  ゆっくり 走る 239 しゃりょう  うごいていない とき  ゆっくり はしる 239 sharyō ga ugoiteinai toki ni yukkuri hashiru        
    240 courir lentement alors que le véhicule ne roule pas 240 वाहन के नहीं चलने पर धीमी गति से दौड़ना 240 vaahan ke nahin chalane par dheemee gati se daudana 240 to run slowly while the vehicle is not moving 240 在车辆不动时缓慢行驶 240 zài chēliàng bù dòng shí huǎnmàn xíngshǐ 240 240 to run slowly while the vehicle is not moving 240 correr devagar enquanto o veículo não está se movendo 240 para correr lentamente mientras el vehículo no está en movimiento 240 bei stehendem Fahrzeug langsam zu fahren 240 jeździć powoli, gdy pojazd nie jest w ruchu 240 медленно бежать, когда автомобиль не движется 240 medlenno bezhat', kogda avtomobil' ne dvizhetsya 240 للجري ببطء أثناء عدم تحرك السيارة 240 liljary bibut' 'athna' eadam taharuk alsayaara 240 240 ਵਾਹਨ ਨਾ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੌਲੀ ਚਲਾਉਣਾ 240 Vāhana nā calaṇa dē daurāna haulī calā'uṇā 240 গাড়ি না চলার সময় ধীরে ধীরে চালানো 240 Gāṛi nā calāra samaẏa dhīrē dhīrē cālānō 240 車両が動いていないときにゆっくり走る 240 車両  動いていない とき  ゆっくり 運転 してください 240 しゃりょう  うごいていない とき  ゆっくり うんてん してください 240 sharyō ga ugoiteinai toki wa yukkuri unten shitekudasai
    241 Conduire lentement lorsque le véhicule ne bouge pas 241 जब वाहन नहीं चल रहा हो तो धीरे-धीरे ड्राइव करें 241 jab vaahan nahin chal raha ho to dheere-dheere draiv karen 241 在车辆不动时缓慢行驶 241 在车辆不动时谎言 241 zài chēliàng bù dòng shí huǎngyán 241   241 Drive slowly when the vehicle is not moving 241 Dirija devagar quando o veículo não estiver se movendo 241 Conduzca lentamente cuando el vehículo no se esté moviendo 241 Fahren Sie langsam, wenn sich das Fahrzeug nicht bewegt 241 Jedź powoli, gdy pojazd nie jest w ruchu 241 Двигайтесь медленно, когда автомобиль не движется. 241 Dvigaytes' medlenno, kogda avtomobil' ne dvizhetsya. 241 قم بالقيادة ببطء عندما لا تتحرك السيارة 241 qum bialqiadat bibut' eindama la tataharak alsayaara 241       241 ਵਾਹਨ ਨਾ ਚੱਲਣ 'ਤੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਗੱਡੀ ਚਲਾਓ 241 vāhana nā calaṇa'tē haulī haulī gaḍī calā'ō 241 গাড়ি না চললে ধীরে ধীরে গাড়ি চালান 241 gāṛi nā calalē dhīrē dhīrē gāṛi cālāna 241 車両が動いていないときはゆっくり運転してください 241 アイドリング ; 遅い 実行 241 アイドリング ; おそい じっこう 241 aidoringu ; osoi jikkō        
    242 Ralenti ; fonctionnement lent 242 सुस्ती; धीमी गति से दौड़ना 242 sustee; dheemee gati se daudana 242 Idling; slow running 242 空转;慢跑 242 kōngzhuǎn; mànpǎo 242 242 Idling; slow running 242 Em marcha lenta; corrida lenta 242 Ralentí; funcionamiento lento 242 Leerlauf; langsamer Lauf 242 Na biegu jałowym; wolno działa 242 Холостой ход; медленный ход 242 Kholostoy khod; medlennyy khod 242 تسكع ؛ تشغيل بطيء 242 taskie ; tashghil bati' 242 242 ਆਲਸੀ; ਹੌਲੀ ਚੱਲਣਾ 242 ālasī; haulī calaṇā 242 অলস; ধীর দৌড় 242 alasa; dhīra dauṛa 242 アイドリング;遅い実行 242 アイドリング ; 遅い 実行 242 アイドリング ; おそい じっこう 242 aidoringu ; osoi jikkō
    243  Ralenti ; fonctionnement lent 243  सुस्ती; धीमी गति से दौड़ना 243  sustee; dheemee gati se daudana 243  ;慢速运转 243  空转;慢速运行 243  kōngzhuǎn; màn sù yùnxíng 243   243  Idling; slow running 243  Em marcha lenta; corrida lenta 243  Ralentí; funcionamiento lento 243  Leerlauf; langsamer Lauf 243  Na biegu jałowym; wolno działa 243  Холостой ход; медленный ход 243  Kholostoy khod; medlennyy khod 243  تسكع ؛ تشغيل بطيء 243 taskie ; tashghil bati' 243       243  ਆਲਸੀ; ਹੌਲੀ ਚੱਲਣਾ 243  ālasī; haulī calaṇā 243  অলস; ধীর দৌড় 243  alasa; dhīra dauṛa 243  アイドリング;遅い実行 243 シノニム 243 シノニム 243 shinonimu        
    244 Synonyme 244 समानार्थी शब्द 244 samaanaarthee shabd 244 Synonym 244 代名词 244 dàimíngcí 244   244 Synonym 244 Sinônimo 244 Sinónimo 244 Synonym 244 Synonim 244 Синоним 244 Sinonim 244 مرادف 244 muradif 244       244 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 244 samānārathī 244 প্রতিশব্দ 244 pratiśabda 244 シノニム 244 アイドル 244 アイドル 244 aidoru        
    245 inactif 245 बेकार 245 bekaar 245 idle  245 闲置的 245 xiánzhì de 245   245 idle 245 ocioso 245 inactivo 245 Leerlauf 245 bezczynny 245 праздный 245 prazdnyy 245 عاطل 245 eatil 245       245 ਵਿਹਲਾ 245 vihalā 245 নিষ্ক্রিয় 245 niṣkriẏa 245 アイドル 245 ビジネス 、 システム 、 活動 など  245 ビジネス 、 システム 、 かつどう など  245 bijinesu , shisutemu , katsudō nado no        
    246 d'une entreprise, d'un système, d'une activité, etc. 246 एक व्यवसाय, एक प्रणाली, एक गतिविधि, आदि का 246 ek vyavasaay, ek pranaalee, ek gatividhi, aadi ka 246 of a business, a system, an activity, etc 246 业务、系统、活动等 246 yèwù, xìtǒng, huódòng děng 246 246 of a business, a system, an activity, etc 246 de um negócio, um sistema, uma atividade, etc. 246 de una empresa, un sistema, una actividad, etc. 246 eines Unternehmens, eines Systems, einer Aktivität usw 246 firmy, systemu, działalności itp. 246 бизнеса, системы, деятельности и т. д. 246 biznesa, sistemy, deyatel'nosti i t. d. 246 لنشاط تجاري ، أو نظام ، أو نشاط ، وما إلى ذلك 246 linashat tijariin , 'aw nizam , 'aw nashat , wama 'iilaa dhalik 246 246 ਕਿਸੇ ਕਾਰੋਬਾਰ, ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਇੱਕ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਆਦਿ ਦਾ 246 kisē kārōbāra, ika praṇālī, ika gatīvidhī, ādi dā 246 একটি ব্যবসা, একটি সিস্টেম, একটি কার্যকলাপ, ইত্যাদি 246 ēkaṭi byabasā, ēkaṭi sisṭēma, ēkaṭi kāryakalāpa, ityādi 246 ビジネス、システム、活動などの 246 ビジネス 、 システム 、 活動 など 。 246 ビジネス 、 システム 、 かつどう など 。 246 bijinesu , shisutemu , katsudō nado .
    247 Entreprise, système, activité, etc. 247 व्यापार, प्रणाली, गतिविधि, आदि। 247 vyaapaar, pranaalee, gatividhi, aadi. 247 业务、系统、活动等 247 业务、系统、活动等 247 yèwù, xìtǒng, huódòng děng 247   247 Business, system, activity, etc. 247 Negócio, sistema, atividade, etc. 247 Negocio, sistema, actividad, etc. 247 Geschäft, System, Aktivität usw. 247 Biznes, system, działalność itp. 247 Бизнес, система, деятельность и т. Д. 247 Biznes, sistema, deyatel'nost' i t. D. 247 الأعمال ، النظام ، النشاط ، إلخ. 247 al'aemal , alnizam , alnashat , 'iilakh. 247       247 ਕਾਰੋਬਾਰ, ਸਿਸਟਮ, ਗਤੀਵਿਧੀ, ਆਦਿ. 247 kārōbāra, sisaṭama, gatīvidhī, ādi. 247 ব্যবসা, সিস্টেম, কার্যকলাপ, ইত্যাদি 247 byabasā, sisṭēma, kāryakalāpa, ityādi 247 ビジネス、システム、活動など。 247 企業 、 システム 、 活動 など 。 247 きぎょう 、 システム 、 かつどう など 。 247 kigyō , shisutemu , katsudō nado .        
    248 Entreprise, système, activité, etc. 248 उद्यम, प्रणाली, गतिविधि, आदि। 248 udyam, pranaalee, gatividhi, aadi. 248 Enterprise, system, activity, etc. 248 企业、系统、活动等 248 qǐyè, xìtǒng, huódòng děng 248 248 Enterprise, system, activity, etc. 248 Empresa, sistema, atividade, etc. 248 Empresa, sistema, actividad, etc. 248 Unternehmen, System, Aktivität usw. 248 Przedsiębiorstwo, system, działalność itp. 248 Предприятие, система, деятельность и т. Д. 248 Predpriyatiye, sistema, deyatel'nost' i t. D. 248 المؤسسة ، النظام ، النشاط ، إلخ. 248 almuasasat , alnizam , alnashat , 'iilakh. 248 248 ਉੱਦਮ, ਸਿਸਟਮ, ਗਤੀਵਿਧੀ, ਆਦਿ. 248 Udama, sisaṭama, gatīvidhī, ādi. 248 এন্টারপ্রাইজ, সিস্টেম, কার্যকলাপ, ইত্যাদি 248 ēnṭāraprā'ija, sisṭēma, kāryakalāpa, ityādi 248 企業、システム、活動など。 248 企業 、 システム 、 活動 など 。 248 きぎょう 、 システム 、 かつどう など 。 248 kigyō , shisutemu , katsudō nado .
    249 Entreprise, système, activité, etc. 249 उद्यम, प्रणाली, गतिविधि, आदि। 249 udyam, pranaalee, gatividhi, aadi. 249 企业、系统、活动等 249 企业、系统、活动等 249 qǐyè, xìtǒng, huódòng děng 249   249 Enterprise, system, activity, etc. 249 Empresa, sistema, atividade, etc. 249 Empresa, sistema, actividad, etc. 249 Unternehmen, System, Aktivität usw. 249 Przedsiębiorstwo, system, działalność itp. 249 Предприятие, система, деятельность и т. Д. 249 Predpriyatiye, sistema, deyatel'nost' i t. D. 249 المؤسسة ، النظام ، النشاط ، إلخ. 249 almuasasat , alnizam , alnashat , 'iilakh. 249       249 ਉੱਦਮ, ਸਿਸਟਮ, ਗਤੀਵਿਧੀ, ਆਦਿ. 249 Udama, sisaṭama, gatīvidhī, ādi. 249 এন্টারপ্রাইজ, সিস্টেম, কার্যকলাপ, ইত্যাদি 249 ēnṭāraprā'ija, sisṭēma, kāryakalāpa, ityādi 249 企業、システム、活動など。 249 多く  生み出し たり 達成  たり せず  ゆっくり  働き続ける ため  249 おうく  うみだし たり たっせい  たり せず  ゆっくり  はたらきつずける ため  249 ōku o umidashi tari tassei shi tari sezu ni yukkuri to hatarakitsuzukeru tame ni        
    250 continuer à travailler lentement sans produire ni obtenir grand-chose 250 बिना ज्यादा उत्पादन या हासिल किए धीरे-धीरे काम करते रहना 250 bina jyaada utpaadan ya haasil kie dheere-dheere kaam karate rahana 250 to keep working slowly without producing or achieving much  250 继续缓慢地工作而不产生或实现太多 250 jìxù huǎnmàn dì gōngzuò ér bù chǎnshēng huò shíxiàn tài duō 250 250 to keep working slowly without producing or achieving much 250 continuar trabalhando lentamente sem produzir ou alcançar muito 250 seguir trabajando lentamente sin producir ni lograr mucho 250 langsam weiterarbeiten, ohne viel zu produzieren oder zu erreichen 250 aby pracować powoli, nie produkując ani nie osiągając zbyt wiele 250 продолжать работать медленно, не производя и не добиваясь многого 250 prodolzhat' rabotat' medlenno, ne proizvodya i ne dobivayas' mnogogo 250 لمواصلة العمل ببطء دون إنتاج أو تحقيق الكثير 250 limuasalat aleamal bibut' dun 'iintaj 'aw tahqiq alkathir 250 250 ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣਾ 250 Bahuta kujha paidā kītē jāṁ prāpata kītē bināṁ haulī haulī kama karadē rahiṇā 250 উৎপাদন বা অনেক কিছু অর্জন না করে ধীরে ধীরে কাজ করা 250 uṯpādana bā anēka kichu arjana nā karē dhīrē dhīrē kāja karā 250 多くを生み出したり達成したりせずにゆっくりと働き続けるために 250 生成  たり 、 気づきすぎ たり する こと なく 、 ゆっくり  作業  続けます 250 せいせい  たり 、 きずきすぎ たり する こと なく 、 ゆっくり  さぎょう  つずけま 250 seisei shi tari , kizukisugi tari suru koto naku , yukkuri to sagyō o tsuzukemasu
    251 Continuez à travailler lentement sans générer ou réaliser trop 251 बहुत अधिक उत्पन्न या महसूस किए बिना धीरे-धीरे काम करना जारी रखें 251 bahut adhik utpann ya mahasoos kie bina dheere-dheere kaam karana jaaree rakhen 251 继续缓慢地工作而不产生或实现太多 251 继续缓慢地工作而不产生或实现复杂 251 jìxù huǎnmàn dì gōngzuò ér bù chǎnshēng huò shíxiàn fùzá 251   251 Continue to work slowly without generating or realizing too much 251 Continue a trabalhar lentamente sem gerar ou perceber muito 251 Continúe trabajando lentamente sin generar ni darse cuenta demasiado 251 Arbeite langsam weiter, ohne zu viel zu generieren oder zu realisieren 251 Kontynuuj pracę powoli, nie generując ani nie uświadamiając sobie zbyt wiele 251 Продолжайте работать медленно, не создавая и не осознавая слишком многого. 251 Prodolzhayte rabotat' medlenno, ne sozdavaya i ne osoznavaya slishkom mnogogo. 251 استمر في العمل ببطء دون أن تولد أو تدرك الكثير 251 astamira fi aleamal bibut' dun 'an tualad 'aw tudrik alkathir 251       251 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ 251 bahuta zi'ādā paidā kītē jāṁ mahisūsa kītē bināṁ haulī haulī kama karanā jārī rakhō 251 খুব বেশি উৎপাদন বা অনুধাবন না করে ধীরে ধীরে কাজ চালিয়ে যান 251 khuba bēśi uṯpādana bā anudhābana nā karē dhīrē dhīrē kāja cāliẏē yāna 251 生成したり、気づきすぎたりすることなく、ゆっくりと作業を続けます 251 ( 進捗 なし ) ゆっくり  操作 する 251 ( しんちょく なし ) ゆっくり  そうさ する 251 ( shinchoku nashi ) yukkuri to sōsa suru        
    252 (Sans progrès) Fonctionne lentement 252 (बिना प्रगति के) धीरे-धीरे काम करें 252 (bina pragati ke) dheere-dheere kaam karen 252 (Without progress) Slowly operate 252 (无进展)慢慢操作 252 (wú jìnzhǎn) màn man cāozuò 252   252 (Without progress) Slowly operate 252 (Sem progresso) Operar lentamente 252 (Sin progreso) Operar lentamente 252 (Ohne Fortschritt) Langsam arbeiten 252 (Bez postępu) Powoli działać 252 (Без прогресса) Медленно работайте 252 (Bez progressa) Medlenno rabotayte 252 (بدون تقدم) تعمل ببطء 252 (bidun taqadumi) taemal bibut' 252       252 (ਬਿਨਾਂ ਤਰੱਕੀ ਦੇ) ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰੋ 252 (bināṁ tarakī dē) haulī haulī kama karō 252 (অগ্রগতি ছাড়াই) ধীরে ধীরে কাজ করুন 252 (agragati chāṛā'i) dhīrē dhīrē kāja karuna 252 (進捗なし)ゆっくりと操作する 252 ( 進捗 なし ) ゆっくり  操作 する 252 ( しんちょく なし ) ゆっくり  そうさ する 252 ( shinchoku nashi ) yukkuri to sōsa suru        
    253 (Sans progrès) Fonctionne lentement 253 (बिना प्रगति के) धीरे-धीरे काम करें 253 (bina pragati ke) dheere-dheere kaam karen 253 (没有进展地)徐缓运作 253 (没有进展地)徐缓缓 253 (méiyǒu jìnzhǎn de) xúhuǎn huǎn 253   253 (Without progress) Slowly operate 253 (Sem progresso) Operar lentamente 253 (Sin progreso) Operar lentamente 253 (Ohne Fortschritt) Langsam arbeiten 253 (Bez postępu) Powoli działać 253 (Без прогресса) Медленно работайте 253 (Bez progressa) Medlenno rabotayte 253 (بدون تقدم) تعمل ببطء 253 (bidun taqadumi) taemal bibut' 253       253 (ਬਿਨਾਂ ਤਰੱਕੀ ਦੇ) ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰੋ 253 (bināṁ tarakī dē) haulī haulī kama karō 253 (অগ্রগতি ছাড়াই) ধীরে ধীরে কাজ করুন 253 (agragati chāṛā'i) dhīrē dhīrē kāja karuna 253 (進捗なし)ゆっくりと操作する 253   留守   、 物事  くすぐり続けてください 253 わたし  るす   、 ものごと  くすぐりつずけてください 253 watashi ga rusu no ma , monogoto o kusuguritsuzuketekudasai        
    254 Continue juste à faire avancer les choses pendant que je suis absent 254 मेरे दूर रहने के दौरान बस चीजों को टिकते रहें 254 mere door rahane ke dauraan bas cheejon ko tikate rahen 254 Just keep things ticking over while Im away 254 在我不在的时候,让事情一直在滴答作响 254 zài wǒ bùzài de shíhòu, ràng shìqíng yīzhí zài dīdā zuò xiǎng 254   254 Just keep things ticking over while I’m away 254 Apenas mantenha as coisas funcionando enquanto estou fora 254 Solo mantén las cosas funcionando mientras estoy fuera 254 Lass die Dinge einfach laufen, während ich weg bin 254 Po prostu trzymaj rzeczy tykające, gdy mnie nie ma 254 Просто продолжай, пока меня нет 254 Prosto prodolzhay, poka menya net 254 ما عليك سوى إبقاء الأمور تسير أثناء غيابي 254 ma ealayk siwaa 'iibqa' al'umur tasir 'athna' ghiabi 254       254 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਰਹੋ 254 jadōṁ maiṁ dūra hudā hāṁ tāṁ cīzāṁ nū hilā'undē rahō 254 আমি দূরে থাকাকালীন জিনিসগুলিকে টিকটিক করে রাখুন 254 āmi dūrē thākākālīna jinisagulikē ṭikaṭika karē rākhuna 254 私が留守の間、物事をくすぐり続けてください 254   離れている とき  物事  刻み続けます 254 わたし  はなれている とき  ものごと  きざみつずけます 254 watashi ga hanareteiru toki wa monogoto o kizamitsuzukemasu        
    255 Gardez les choses en marche quand je suis absent 255 जब मैं दूर हो तो चीजों को टिक कर रखें 255 jab main door ho to cheejon ko tik kar rakhen 255 在我不在的时候,让事情一直在滴答作响 255 在我不在的时候,让事情一直在滴答作响 255 zài wǒ bùzài de shíhòu, ràng shìqíng yīzhí zài dīdā zuò xiǎng 255   255 Keep things ticking when I'm away 255 Mantenha as coisas funcionando quando estou fora 255 Mantén las cosas en marcha cuando estoy lejos 255 Lass die Dinge am laufen, wenn ich weg bin 255 Utrzymuj rzeczy tykające, gdy mnie nie ma 255 Продолжайте тикать, когда я в отъезде 255 Prodolzhayte tikat', kogda ya v ot"yezde 255 اجعل الأمور تدق عندما أكون بعيدًا 255 aijeal al'umur taduqu eindama 'akun beydan 255       255 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਰਹੋ 255 jadōṁ maiṁ dūra hudā hāṁ tāṁ cīzāṁ nū hilā'undē rahō 255 যখন আমি দূরে থাকি তখন জিনিসগুলি টিক টিক করে রাখুন 255 yakhana āmi dūrē thāki takhana jinisaguli ṭika ṭika karē rākhuna 255 私が離れているときは物事を刻み続けます 255 外出   現状  維持 する 必要  あります 。 255 がいしゅつ ちゅう  げんじょう  いじ する ひつよう  あります 。 255 gaishutsu chū mo genjō o iji suru hitsuyō ga arimasu .        
    256 J'ai juste besoin de maintenir le statu quo pendant mon absence. 256 मुझे बाहर रहने के दौरान बस यथास्थिति बनाए रखने की जरूरत है.. 256 mujhe baahar rahane ke dauraan bas yathaasthiti banae rakhane kee jaroorat hai.. 256 I just need to maintain the status quo while I’m out.. 256 我只需要在外出时保持现状。 256 wǒ zhǐ xūyào zài wàichū shí bǎochí xiànzhuàng. 256   256 I just need to maintain the status quo while I’m out.. 256 Eu só preciso manter o status quo enquanto estou fora .. 256 Solo necesito mantener el status quo mientras estoy fuera ... 256 Ich muss nur den Status Quo beibehalten, während ich unterwegs bin. 256 Muszę tylko utrzymać status quo, gdy jestem poza domem.. 256 Мне просто нужно поддерживать статус-кво, пока меня нет ... 256 Mne prosto nuzhno podderzhivat' status-kvo, poka menya net ... 256 أنا فقط بحاجة إلى الحفاظ على الوضع الراهن أثناء غيابي .. 256 'ana faqat bihajat 'iilaa alhifaz ealaa alwade alraahin 'athna' ghiabi .. 256       256 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਥਿਤੀ ਜਿਉਂ ਦੀ ਤਿਉਂ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. 256 jadōṁ maiṁ bāhara hudā hāṁ tāṁ mainū sirapha sathitī ji'uṁ dī ti'uṁ baṇā'ī rakhaṇa dī zarūrata hudī hai. 256 আমার বাইরে থাকার সময় শুধু স্থিতাবস্থা বজায় রাখা দরকার .. 256 āmāra bā'irē thākāra samaẏa śudhu sthitābasthā bajāẏa rākhā darakāra.. 256 外出中も現状を維持する必要があります。 256 外出   現状  維持 する 必要  あります 。 256 がいしゅつ ちゅう  げんじょう  いじ する ひつよう  あります 。 256 gaishutsu chū mo genjō o iji suru hitsuyō ga arimasu .        
    257 J'ai juste besoin de maintenir le statu quo pendant mon absence. 257 मुझे बाहर रहने के दौरान बस यथास्थिति बनाए रखने की जरूरत है। 257 mujhe baahar rahane ke dauraan bas yathaasthiti banae rakhane kee jaroorat hai. 257 在我外出期间,维持现状就行 257 在我外出期间,生活现在就行 257 Zài wǒ wàichū qíjiān, shēnghuó xiànzài jiùxíng 257   257 I just need to maintain the status quo while I’m out. 257 Eu só preciso manter o status quo enquanto estou fora. 257 Solo necesito mantener el status quo mientras estoy fuera. 257 Ich muss nur den Status Quo beibehalten, während ich unterwegs bin. 257 Muszę tylko utrzymać status quo, gdy jestem poza domem. 257 Мне просто нужно поддерживать статус-кво, пока меня нет. 257 Mne prosto nuzhno podderzhivat' status-kvo, poka menya net. 257 أنا فقط بحاجة إلى الحفاظ على الوضع الراهن أثناء غيابي. 257 'ana faqat bihajat 'iilaa alhifaz ealaa alwade alraahin 'athna' ghiabi. 257       257 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. 257 Jadōṁ maiṁ bāhara hudā hāṁ tāṁ mainū sirapha sathitī nū kā'ima rakhaṇa dī zarūrata hudī hai. 257 বাইরে থাকার সময় আমার শুধু স্থিতাবস্থা বজায় রাখা দরকার। 257 Bā'irē thākāra samaẏa āmāra śudhu sthitābasthā bajāẏa rākhā darakāra. 257 外出中も現状を維持する必要があります。 257 チェック マーク 、 チェック 257 チェック マーク 、 チェック 257 chekku māku , chekku        
258 coche, coche 258 चेक मार्क, चेक 258 chek maark, chek 258 check mark, check 258 复选标记,检查 258 fù xuǎn biāojì, jiǎnchá 258 258 check mark, check 258 marca de verificação, verificação 258 marca de verificación, verificación 258 Häkchen, check 258 zaznaczenie, sprawdź 258 галочка, галочка 258 galochka, galochka 258 علامة الاختيار ، تحقق 258 ealamat aliakhtiar , tahaqaq 258 258 ਚੈਕ ਮਾਰਕ, ਚੈਕ 258 Caika māraka, caika 258 চেক মার্ক, চেক 258 Cēka mārka, cēka 258 チェックマーク、チェック 258 チェック マーク 、 チェック 258 チェック マーク 、 チェック 258 chekku māku , chekku
    259 Coche, coche 259 चेक मार्क, चेक 259 chek maark, chek 259 复选标记,检查 259 复选标记,检查 259 fù xuǎn biāojì, jiǎnchá 259   259 Check mark, check 259 Marca de verificação, verificação 259 Marca de verificación, verificación 259 Häkchen, check 259 Zaznacz, sprawdź 259 Галочка, галочка 259 Galochka, galochka 259 علامة الاختيار ، تحقق 259 ealamat aliakhtiar , tahaqaq 259       259 ਚੈਕ ਮਾਰਕ, ਚੈਕ 259 caika māraka, caika 259 চেক মার্ক, চেক 259 cēka mārka, cēka 259 チェックマーク、チェック 259 合計 または リスト  項目    ある マーク ( ) 。 通常 、 チェック または 実行 れた  、 正しい こと  示します 。 259 ごうけい または リスト  こうもく  よこ  ある マーク ( ) 。 つうじょう 、 チェック または じっこう された  、 ただしい こと  しめします 。 259 gōkei mataha risuto no kōmoku no yoko ni aru māku ( ) . tsūjō , chekku mataha jikkō sareta ka , tadashī koto o shimeshimasu .        
260 une marque () à côté d'une somme ou d'un élément sur une liste, généralement pour montrer qu'il a été vérifié ou fait ou est correct 260 किसी सूची में किसी योग या आइटम के बगल में एक चिह्न (), आमतौर पर यह दिखाने के लिए कि इसे चेक किया गया है या किया गया है या सही है 260 kisee soochee mein kisee yog ya aaitam ke bagal mein ek chihn (), aamataur par yah dikhaane ke lie ki ise chek kiya gaya hai ya kiya gaya hai ya sahee hai 260 a mark () beside a sum or an item on a list, usually to show it has been checked or done or is correct 260 总和或列表中项目旁边的标记 (),通常表示它已被检查或完成或正确 260 zǒnghé huò lièbiǎo zhōng xiàngmù pángbiān de biāojì (), tōngcháng biǎoshì tā yǐ bèi jiǎnchá huò wánchéng huò zhèngquè 260 260 a mark () beside a sum or an item on a list, usually to show it has been checked or done or is correct 260 uma marca () ao lado de uma soma ou um item em uma lista, geralmente para mostrar que foi verificado, feito ou está correto 260 una marca () al lado de una suma o un elemento en una lista, generalmente para mostrar que se ha verificado o hecho o que es correcto 260 eine Markierung () neben einer Summe oder einem Punkt auf einer Liste, normalerweise um anzuzeigen, dass sie überprüft oder erledigt wurde oder korrekt ist 260 znak () obok sumy lub pozycji na liście, zwykle w celu pokazania, że ​​zostało sprawdzone, zrobione lub jest poprawne; 260 отметка () рядом с суммой или элементом в списке, как правило, чтобы показать, что он был проверен, выполнен или является правильным 260 otmetka () ryadom s summoy ili elementom v spiske, kak pravilo, chtoby pokazat', chto on byl proveren, vypolnen ili yavlyayetsya pravil'nym 260 علامة () بجانب مبلغ أو عنصر في قائمة ، عادةً لإظهار أنه تم التحقق منه أو القيام به أو أنه صحيح 260 ealama () bijanib mabalagh 'aw eunsur fi qayimat , eadtan li'iizhar 'anah tama altahaquq minh 'aw alqiam bih 'aw 'anah sahih 260 260 ਕਿਸੇ ਰਕਮ ਜਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ (), ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇਸਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 260 kisē rakama jāṁ sūcī vica kisē vasatū dē nāla ika cinha (), āma taura'tē iha dikhā'uṇa la'ī ki isadī jān̄ca kītī ga'ī hai jāṁ kītī ga'ī hai jāṁ sahī hai 260 একটি তালিকা বা একটি আইটেমের পাশে একটি চিহ্ন (), সাধারণত দেখানোর জন্য এটি চেক করা হয়েছে বা সম্পন্ন হয়েছে বা সঠিক 260 ēkaṭi tālikā bā ēkaṭi ā'iṭēmēra pāśē ēkaṭi cihna (), sādhāraṇata dēkhānōra jan'ya ēṭi cēka karā haẏēchē bā sampanna haẏēchē bā saṭhika 260 合計またはリストの項目の横にあるマーク()。通常、チェックまたは実行されたか、正しいことを示します。 260 合計 または リスト  項目    ある マーク ( )  、 通常 、 それ  チェック たは 完了 した  、 正しい こと  意味 します 260 ごうけい または リスト  こうもく  よこ  ある マーク ( )  、 つうじょう 、   チェック または かんりょう した  、 ただしい こと  いみ します 260 gōkei mataha risuto no kōmoku no yoko ni aru māku ( ) wa , tsūjō , sore ga chekku mataha kanryō shita ka , tadashī koto o imi shimasu
    261 La marque () à côté de l'élément dans la somme ou la liste signifie généralement qu'il a été vérifié ou complété ou qu'il est correct 261 योग या सूची में आइटम के आगे चिह्न () का आमतौर पर मतलब है कि इसे चेक किया गया है या पूरा किया गया है या सही है 261 yog ya soochee mein aaitam ke aage chihn () ka aamataur par matalab hai ki ise chek kiya gaya hai ya poora kiya gaya hai ya sahee hai 261 总和或列表中项目旁边的标记 (),通常表示它已被检查或完成或正确   261 总和或列表中的项目几乎是正确的标记(),通常表示它已被检查或完成或 261 zǒnghé huò lièbiǎo zhōng de xiàngmù jīhū shì zhèngquè de biāojì (), tōng cháng biǎoshì tā yǐ bèi jiǎnchá huò wánchéng huò 261   261 The mark () next to the item in the sum or list usually means that it has been checked or completed or is correct 261 A marca () ao lado do item na soma ou lista geralmente significa que foi verificado, concluído ou está correto 261 La marca () junto al elemento en la suma o lista generalmente significa que se ha verificado o completado o que es correcto 261 Das Zeichen () neben dem Element in der Summe oder Liste bedeutet normalerweise, dass es überprüft oder abgeschlossen wurde oder korrekt ist 261 Znak () obok pozycji w podsumowaniu lub liście zwykle oznacza, że ​​została ona sprawdzona lub wypełniona lub jest poprawna 261 Знак () рядом с элементом в сумме или списке обычно означает, что он был проверен, заполнен или является правильным 261 Znak () ryadom s elementom v summe ili spiske obychno oznachayet, chto on byl proveren, zapolnen ili yavlyayetsya pravil'nym 261 عادةً ما تعني العلامة () بجوار العنصر في المجموع أو القائمة أنه تم التحقق منه أو إكماله أو أنه صحيح 261 eadtan ma taeni alealaama () bijiwar aleunsur fi almajmue 'aw alqayimat 'anah tama altahaquq minh 'aw 'iikmaluh 'aw 'anah sahih 261       261 ਜੋੜ ਜਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਦੇ ਅੱਗੇ ਨਿਸ਼ਾਨ () ਦਾ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 261 jōṛa jāṁ sūcī vica ā'īṭama dē agē niśāna () dā āma taura tē matalaba hudā hai ki isanū caika kītā gi'ā hai jāṁ pūrā kītā gi'ā hai jāṁ sahī hai 261 যোগফল বা তালিকায় আইটেমের পাশে চিহ্ন () এর অর্থ সাধারণত এটি চেক করা হয়েছে বা সম্পন্ন হয়েছে বা সঠিক 261 yōgaphala bā tālikāẏa ā'iṭēmēra pāśē cihna () ēra artha sādhāraṇata ēṭi cēka karā haẏēchē bā sampanna haẏēchē bā saṭhika 261 合計またはリストの項目の横にあるマーク()は、通常、それがチェックまたは完了したか、正しいことを意味します 261 チェック マーク ; チェック マーク ; チェック マーク ; マーク 261 チェック マーク ; チェック マーク ; チェック マーク ; マーク 261 chekku māku ; chekku māku ; chekku māku ; māku        
    262 Coche ; coche ; coche ; marque 262 चेक मार्क; चेक मार्क; टिक मार्क; मार्क 262 chek maark; chek maark; tik maark; maark 262 Check mark; check mark; tick mark; mark 262 复选标记;复选标记;刻度线;标记 262 fù xuǎn biāojì; fù xuǎn biāojì; kèdù xiàn; biāojì 262   262 Check mark; check mark; tick mark; mark 262 Marca de verificação; marca de verificação; marca de verificação; marca 262 Marca de verificación; marca de verificación; marca de verificación; marca 262 Häkchen; Häkchen; Häkchen; markieren 262 Znacznik wyboru; znacznik wyboru; znacznik wyboru; znak 262 Галочка; галочка; галочка; отметка 262 Galochka; galochka; galochka; otmetka 262 علامة الاختيار ؛ علامة الاختيار ؛ علامة التجزئة ؛ العلامة 262 ealamat alaikhtiar ; ealamat alaikhtiar ; ealamat altajziat ; alealaama 262       262 ਚੈੱਕ ਮਾਰਕ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ; ਟਿੱਕ ਮਾਰਕ; ਨਿਸ਼ਾਨ 262 caika māraka; caika māraka; ṭika māraka; niśāna 262 চেক চিহ্ন; চেক চিহ্ন; টিক চিহ্ন; চিহ্ন 262 cēka cihna; cēka cihna; ṭika cihna; cihna 262 チェックマーク;チェックマーク;チェックマーク;マーク 262 チェック マーク ; チェック マーク ; チェック マーク ; マーク 262 チェック マーク ; チェック マーク ; チェック マーク ; マーク 262 chekku māku ; chekku māku ; chekku māku ; māku        
    263 Coche ; coche ; coche ; marque 263 चेक मार्क; चेक मार्क; टिक मार्क; मार्क 263 chek maark; chek maark; tik maark; maark 263 核对号; 对号;钩号;记号 263 核对号;对号;钩号;记号 263 héduì hào; duì hào; gōu hào; jìhào 263   263 Check mark; check mark; tick mark; mark 263 Marca de verificação; marca de verificação; marca de verificação; marca 263 Marca de verificación; marca de verificación; marca de verificación; marca 263 Häkchen; Häkchen; Häkchen; markieren 263 Znacznik wyboru; znacznik wyboru; znacznik wyboru; znak 263 Галочка; галочка; галочка; отметка 263 Galochka; galochka; galochka; otmetka 263 علامة الاختيار ؛ علامة الاختيار ؛ علامة التجزئة ؛ العلامة 263 ealamat alaikhtiar ; ealamat alaikhtiar ; ealamat altajziat ; alealaama 263       263 ਚੈੱਕ ਮਾਰਕ; ਚੈਕ ਮਾਰਕ; ਟਿੱਕ ਮਾਰਕ; ਨਿਸ਼ਾਨ 263 caika māraka; caika māraka; ṭika māraka; niśāna 263 চেক চিহ্ন; চেক চিহ্ন; টিক চিহ্ন; চিহ্ন 263 cēka cihna; cēka cihna; ṭika cihna; cihna 263 チェックマーク;チェックマーク;チェックマーク;マーク 263 当社  製品 に関する 詳細 情報  必要な 場合  、 適切な ボックス  チェック マー  付けてください 。 263 とうしゃ  せいひん にかんする しょうさい じょうほう  ひつような ばあい  、 てきせつな ボックス  チェック マーク  つけてください 。 263 tōsha no seihin nikansuru shōsai jōhō ga hitsuyōna bāi wa , tekisetsuna bokkusu ni chekku māku o tsuketekudasai .        
264 Cochez la case appropriée si vous souhaitez plus d'informations sur l'un de nos produits. 264 यदि आप हमारे किसी उत्पाद के बारे में अधिक जानकारी चाहते हैं तो उपयुक्त बॉक्स में सही का निशान लगाएं। 264 yadi aap hamaare kisee utpaad ke baare mein adhik jaanakaaree chaahate hain to upayukt boks mein sahee ka nishaan lagaen. 264 Put a tick in the appropriate box if you would like further information about any of our products. 264 如果您想了解有关我们任何产品的更多信息,请在相应的框中打勾。 264 rúguǒ nín xiǎng liǎojiě yǒuguān wǒmen rènhé chǎnpǐn de gèng duō xìnxī, qǐng zài xiāngyìng de kuāng zhōng dǎ gōu. 264 264 Put a tick in the appropriate box if you would like further information about any of our products. 264 Marque a caixa apropriada se desejar obter mais informações sobre algum de nossos produtos. 264 Marque la casilla correspondiente si desea obtener más información sobre alguno de nuestros productos. 264 Setzen Sie ein Häkchen in das entsprechende Kästchen, wenn Sie weitere Informationen zu einem unserer Produkte wünschen. 264 Zaznacz odpowiednie pole, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat któregokolwiek z naszych produktów. 264 Поставьте галочку в соответствующем поле, если вы хотите получить дополнительную информацию о любом из наших продуктов. 264 Postav'te galochku v sootvetstvuyushchem pole, yesli vy khotite poluchit' dopolnitel'nuyu informatsiyu o lyubom iz nashikh produktov. 264 ضع علامة في المربع المناسب إذا كنت ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات حول أي من منتجاتنا. 264 dae ealamatan fi almurabae almunasib 'iidha kunt targhab fi alhusul ealaa mazid min almaelumat hawl 'ayin min muntajatina. 264 264 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਤਪਾਦ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ. 264 jē tusīṁ sāḍē kisē vī utapāda bārē hōra jāṇakārī cāhudē hō tāṁ ucita bākasa vica ika niśāna lagā'ō. 264 আপনি যদি আমাদের পণ্যগুলির সম্পর্কে আরও তথ্য চান তবে উপযুক্ত বাক্সে একটি টিক দিন। 264 āpani yadi āmādēra paṇyagulira samparkē āra'ō tathya cāna tabē upayukta bāksē ēkaṭi ṭika dina. 264 当社の製品に関する詳細情報が必要な場合は、適切なボックスにチェックマークを付けてください。 264 当社  製品 について 詳しく 知りたい 場合  、 対応 する ボックス  チェック  れてください 264 とうしゃ  せいひん について くわしく しりたい ばあい  、 たいおう する ボックス  チェック  いれてください 264 tōsha no seihin nitsuite kuwashiku shiritai bāi wa , taiō suru bokkusu ni chekku o iretekudasai
    265 Si vous souhaitez en savoir plus sur l'un de nos produits, veuillez cocher la case correspondante 265 यदि आप हमारे किसी भी उत्पाद के बारे में अधिक जानना चाहते हैं, तो कृपया संबंधित बॉक्स पर टिक करें 265 yadi aap hamaare kisee bhee utpaad ke baare mein adhik jaanana chaahate hain, to krpaya sambandhit boks par tik karen 265 如果您想了解有关我们任何产品的更多信息,请在相应的框中打勾 265 如果您想了解有关我们任何产品的信息,请在相应的打勾信息 265 Rúguǒ nín xiǎng liǎojiě yǒuguān wǒmen rènhé chǎnpǐn de xìnxī, qǐng zài xiāngyìng de dǎ gōu xìnxī 265   265 If you want to know more about any of our products, please tick the corresponding box 265 Se você quiser saber mais sobre algum de nossos produtos, marque a caixa correspondente 265 Si desea saber más sobre alguno de nuestros productos, marque la casilla correspondiente. 265 Wenn Sie mehr über eines unserer Produkte erfahren möchten, kreuzen Sie bitte das entsprechende Kästchen an 265 Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o naszych produktach, zaznacz odpowiednie pole 265 Если вы хотите узнать больше о наших продуктах, поставьте галочку в соответствующем поле. 265 Yesli vy khotite uznat' bol'she o nashikh produktakh, postav'te galochku v sootvetstvuyushchem pole. 265 إذا كنت تريد معرفة المزيد عن أي من منتجاتنا ، فيرجى وضع علامة في المربع المقابل 265 'iidha kunt turid maerifat almazid ean 'ayin min muntajatina , fayurjaa wade ealamat fi almurabae almuqabil 265       265 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਤਪਾਦ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 265 Jē tusīṁ sāḍē kisē vī utapāda bārē hōra jāṇanā cāhudē hō, tāṁ kirapā karakē anusārī bākasa tē niśāna lagā'ō 265 আপনি যদি আমাদের কোন পণ্য সম্পর্কে আরো জানতে চান, অনুগ্রহ করে সংশ্লিষ্ট বাক্সে টিক দিন 265 Āpani yadi āmādēra kōna paṇya samparkē ārō jānatē cāna, anugraha karē sanśliṣṭa bāksē ṭika dina 265 当社の製品について詳しく知りたい場合は、対応するボックスにチェックを入れてください 265 当社  製品 について 詳しく 知りたい 場合  、 該当 する ボックス  チェック  れてください 265 とうしゃ  せいひん について くわしく しりたい ばあい  、 がいとう する ボックス  チェック  いれてください 265 tōsha no seihin nitsuite kuwashiku shiritai bāi wa , gaitō suru bokkusu ni chekku o iretekudasai        
266 Si vous souhaitez en savoir plus sur l'un de nos produits, veuillez cocher la case appropriée 266 यदि आप हमारे किसी भी उत्पाद के बारे में अधिक जानना चाहते हैं, तो कृपया उपयुक्त बॉक्स पर टिक करें 266 yadi aap hamaare kisee bhee utpaad ke baare mein adhik jaanana chaahate hain, to krpaya upayukt boks par tik karen 266 If you want to know more about any of our products, please tick the appropriate box 266 如果您想了解有关我们任何产品的更多信息,请在相应的方框中打勾 266 rúguǒ nín xiǎng liǎojiě yǒuguān wǒmen rènhé chǎnpǐn de gèng duō xìnxī, qǐng zài xiāngyìng de fāng kuāng zhōng dǎ gōu 266 266 If you want to know more about any of our products, please tick the appropriate box 266 Se você quiser saber mais sobre algum de nossos produtos, marque a caixa apropriada 266 Si desea saber más sobre alguno de nuestros productos, marque la casilla correspondiente. 266 Wenn Sie mehr über eines unserer Produkte erfahren möchten, kreuzen Sie bitte das entsprechende Kästchen an 266 Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o którymkolwiek z naszych produktów, zaznacz odpowiednie pole 266 Если вы хотите узнать больше о наших продуктах, поставьте галочку в соответствующем поле. 266 Yesli vy khotite uznat' bol'she o nashikh produktakh, postav'te galochku v sootvetstvuyushchem pole. 266 إذا كنت تريد معرفة المزيد عن أي من منتجاتنا ، فيرجى وضع علامة في المربع المناسب 266 'iidha kunt turid maerifat almazid ean 'ayin min muntajatina , fayurjaa wade ealamat fi almurabae almunasib 266 266 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਤਪਾਦ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 266 jē tusīṁ sāḍē kisē vī utapāda bārē hōra jāṇanā cāhudē hō, tāṁ kirapā karakē ucita bākasa tē niśāna lagā'ō 266 আপনি যদি আমাদের কোন পণ্য সম্পর্কে আরো জানতে চান, অনুগ্রহ করে উপযুক্ত বাক্সে টিক দিন 266 āpani yadi āmādēra kōna paṇya samparkē ārō jānatē cāna, anugraha karē upayukta bāksē ṭika dina 266 当社の製品について詳しく知りたい場合は、該当するボックスにチェックを入れてください 266 当社  製品 について 詳しく 知りたい 場合  、 該当 する ボックス  チェック  れてください 266 とうしゃ  せいひん について くわしく しりたい ばあい  、 がいとう する ボックス  チェック  いれてください 266 tōsha no seihin nitsuite kuwashiku shiritai bāi wa , gaitō suru bokkusu ni chekku o iretekudasai
    267 Si vous souhaitez en savoir plus sur l'un de nos produits, veuillez cocher la case appropriée 267 यदि आप हमारे किसी भी उत्पाद के बारे में अधिक जानना चाहते हैं, तो कृपया उपयुक्त बॉक्स पर टिक करें 267 yadi aap hamaare kisee bhee utpaad ke baare mein adhik jaanana chaahate hain, to krpaya upayukt boks par tik karen 267 如想进一步了解我们任何产品的情况,请在适 当的方框内打钩 267 如想进一步了解我们任何产品的情况,请在适用时的方框内打钩 267 rú xiǎng jìnyībù liǎojiě wǒmen rènhé chǎnpǐn de qíngkuàng, qǐng zài shìyòng shí de fāng kuāng nèi dǎ gōu 267   267 If you want to know more about any of our products, please tick the appropriate box 267 Se você quiser saber mais sobre algum de nossos produtos, marque a caixa apropriada 267 Si desea saber más sobre alguno de nuestros productos, marque la casilla correspondiente. 267 Wenn Sie mehr über eines unserer Produkte erfahren möchten, kreuzen Sie bitte das entsprechende Kästchen an 267 Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o którymkolwiek z naszych produktów, zaznacz odpowiednie pole 267 Если вы хотите узнать больше о наших продуктах, поставьте галочку в соответствующем поле. 267 Yesli vy khotite uznat' bol'she o nashikh produktakh, postav'te galochku v sootvetstvuyushchem pole. 267 إذا كنت تريد معرفة المزيد عن أي من منتجاتنا ، فيرجى وضع علامة في المربع المناسب 267 'iidha kunt turid maerifat almazid ean 'ayin min muntajatina , fayurjaa wade ealamat fi almurabae almunasib 267       267 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਤਪਾਦ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਚਿਤ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ 267 jē tusīṁ sāḍē kisē vī utapāda bārē hōra jāṇanā cāhudē hō, tāṁ kirapā karakē ucita bākasa tē niśāna lagā'ō 267 আপনি যদি আমাদের কোন পণ্য সম্পর্কে আরো জানতে চান, অনুগ্রহ করে উপযুক্ত বাক্সে টিক দিন 267 āpani yadi āmādēra kōna paṇya samparkē ārō jānatē cāna, anugraha karē upayukta bāksē ṭika dina 267 当社の製品について詳しく知りたい場合は、該当するボックスにチェックを入れてください 267 比較 267 ひかく 267 hikaku        
268 Comparer 268 तुलना करना 268 tulana karana 268 Compare 268 相比 268 xiāng bǐ 268 268 Compare 268 Comparar 268 Comparar 268 Vergleichen 268 Porównywać 268 Сравнивать 268 Sravnivat' 268 قارن 268 qarin 268 268 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 268 tulanā karō 268 তুলনা করা 268 tulanā karā 268 比較 268 クロス 268 クロス 268 kurosu
    269 Traverser 269 पार करना 269 paar karana 269 Cross 269 269 chā 269   269 Cross 269 Cruzar 269 Cruz 269 Kreuz 269 Krzyż 269 Крест 269 Krest 269 تعبر 269 taebar 269       269 ਪਾਰ 269 pāra 269 ক্রস 269 krasa 269 クロス 269 X symb 。 ( 4 ) 269 x symb 。 ( 4 ) 269 X symb . ( 4 )        
270 Symbole X (4) 270 एक्स सिम्ब (4) 270 eks simb (4) 270 X symb. (4) 270 X 符号。 (4) 270 X fúhào. (4) 270 270 X symb. (4) 270 Símbolo X (4) 270 Símbolo X (4) 270 X-Symbol (4) 270 Symbol X (4) 270 X симв. (4) 270 X simv. (4) 270 رمز X (4) 270 ramz X (4) 270 270 X ਚਿੰਨ੍ਹ (4) 270 X cinha (4) 270 এক্স প্রতীক। (4) 270 ēksa pratīka. (4) 270 X symb。(4) 270 人間  動物  噛んで   吸う 小さな 昆虫 ダニ   いくつ   種類  あり 、  うち  いくつ   病気  運ぶ 可能性  あります 270 にんげん  どうぶつ  かんで   すう ちいさな こんちゅう ダニ   いくつ   しゅるい  あり 、 その うち  いくつ   びょうき  はこぶ かのうせい  あります 270 ningen ya dōbutsu o kande chi o  chīsana konchū dani ni wa ikutsu ka no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka wa byōki o hakobu kanōsei ga arimasu
271 un petit insecte qui pique les humains et les animaux et suce leur sang.Il existe plusieurs types de tiques, dont certaines peuvent être porteuses de maladies 271 एक छोटा सा कीट जो मनुष्यों और जानवरों को काटता है और उनका खून चूसता है कई प्रकार के टिक होते हैं, जिनमें से कुछ बीमारियों को ले जा सकते हैं 271 ek chhota sa keet jo manushyon aur jaanavaron ko kaatata hai aur unaka khoon choosata hai kaee prakaar ke tik hote hain, jinamen se kuchh beemaariyon ko le ja sakate hain 271 a small insect that bites humans and animals and sucks their blood. There are several types of tick, some of which can carry diseases 271 一种会咬人和动物并吸血的小昆虫。蜱有多种类型,其中一些可以携带疾病 271 Yī zhǒng huì yǎo rén hé dòngwù bìng xīxuè de xiǎo kūnchóng. Pí yǒu duō zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē kěyǐ xiédài jíbìng 271 271 a small insect that bites humans and animals and sucks their blood. There are several types of tick, some of which can carry diseases 271 um pequeno inseto que pica humanos e animais e suga seu sangue. Existem vários tipos de carrapato, alguns dos quais podem transmitir doenças 271 un pequeño insecto que pica a humanos y animales y les chupa la sangre. Hay varios tipos de garrapatas, algunas de las cuales pueden transmitir enfermedades 271 ein kleines Insekt, das Menschen und Tiere beißt und ihr Blut saugt. Es gibt verschiedene Arten von Zecken, von denen einige Krankheiten übertragen können 271 mały owad, który gryzie ludzi i zwierzęta i wysysa ich krew.Istnieje kilka rodzajów kleszczy, z których niektóre mogą przenosić choroby 271 маленькое насекомое, кусающее людей и животных и высасывающее их кровь. Есть несколько видов клещей, некоторые из которых могут переносить болезни. 271 malen'koye nasekomoye, kusayushcheye lyudey i zhivotnykh i vysasyvayushcheye ikh krov'. Yest' neskol'ko vidov kleshchey, nekotoryye iz kotorykh mogut perenosit' bolezni. 271 حشرة صغيرة تلدغ البشر والحيوانات وتمتص دمائهم ، وهناك عدة أنواع من القراد ، وبعضها يمكن أن يحمل الأمراض. 271 hasharat saghirat taldagh albashar walhayawanat watamtasu dimayuhum , wahunak eidat 'anwae min alqarad , wabaeduha yumkin 'an yahmil al'amradi. 271 271 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕੀੜਾ ਜੋ ਮਨੁੱਖਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਖੂਨ ਚੂਸਦਾ ਹੈ. ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਟਿੱਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹਨ 271 ika chōṭā kīṛā jō manukhāṁ atē jānavarāṁ nū kaṭadā hai atē unhāṁ dā khūna cūsadā hai. Ka'ī kisamāṁ dē ṭika hudē hana, jinhāṁ vicōṁ kujha bimārī'āṁ lai sakadē hana 271 একটি ছোট পোকামাকড় যা মানুষ এবং পশুকে কামড়ায় এবং তাদের রক্ত ​​চুষে খায়। বিভিন্ন ধরণের টিক আছে, যার মধ্যে কিছু রোগ বহন করতে পারে 271 Ēkaṭi chōṭa pōkāmākaṛa yā mānuṣa ēbaṁ paśukē kāmaṛāẏa ēbaṁ tādēra rakta ​​cuṣē khāẏa. Bibhinna dharaṇēra ṭika āchē, yāra madhyē kichu rōga bahana karatē pārē 271 人間や動物を噛んで血を吸う小さな昆虫ダニにはいくつかの種類があり、そのうちのいくつかは病気を運ぶ可能性があります 271   動物  噛んで   吸う 小さな  。 ダニ   多く  種類  あり 、 その うち  いくつ   病気  運ぶ 可能性  あります 。 。 271 ひと  どうぶつ  かんで   すう ちいさな むし 。 ダニ   おうく  しゅるい  あり 、 その うち  いくつ   びょうき  はこぶ かのうせい  あります 。 。 271 hito ya dōbutsu o kande chi o  chīsana mushi . dani ni wa ōku no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka wa byōki o hakobu kanōsei ga arimasu . .
    272 Un petit insecte qui pique les humains et les animaux et suce le sang. Il existe de nombreux types de tiques, dont certaines peuvent être porteuses de maladies. . 272 एक छोटा सा कीट जो लोगों और जानवरों को काटता है और खून चूसता है। कई प्रकार के टिक्स होते हैं, जिनमें से कुछ बीमारियों को ले जा सकते हैं। . 272 ek chhota sa keet jo logon aur jaanavaron ko kaatata hai aur khoon choosata hai. kaee prakaar ke tiks hote hain, jinamen se kuchh beemaariyon ko le ja sakate hain. . 272 一种会咬人和动物并吸血的小昆虫。 蜱有多种类型,其中一些可以携带疾病。. 272 一种会咬人和并吸血的小动物。有多种类型,其中一些可以携带疾病。 272 yī zhǒng huì yǎo rén hé bìng xīxuè de xiǎo dòngwù. Yǒu duō zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē kěyǐ xiédài jíbìng. 272   272 A small insect that bites people and animals and sucks blood. There are many types of ticks, some of which can carry diseases. . 272 Um pequeno inseto que pica pessoas e animais e suga o sangue. Existem muitos tipos de carrapatos, alguns dos quais podem transmitir doenças. . 272 Pequeño insecto que pica a personas y animales y chupa sangre. Hay muchos tipos de garrapatas, algunas de las cuales pueden transmitir enfermedades. . 272 Ein kleines Insekt, das Menschen und Tiere beißt und Blut saugt. Es gibt viele Arten von Zecken, von denen einige Krankheiten übertragen können. . 272 Mały owad, który gryzie ludzi i zwierzęta oraz wysysa krew. Istnieje wiele rodzajów kleszczy, z których niektóre mogą przenosić choroby. . 272 Маленькое насекомое, кусающее людей и животных и высасывающее кровь. Есть много видов клещей, некоторые из которых могут переносить болезни. . 272 Malen'koye nasekomoye, kusayushcheye lyudey i zhivotnykh i vysasyvayushcheye krov'. Yest' mnogo vidov kleshchey, nekotoryye iz kotorykh mogut perenosit' bolezni. . 272 حشرة صغيرة تلدغ الناس والحيوانات وتمتص الدم. هناك أنواع عديدة من القراد ، وبعضها يمكن أن يحمل الأمراض. . 272 hasharat saghirat tuldagh alnaas walhayawanat watamtasu aldum. hunak 'anwae eadidat min alqarad , wabaeduha yumkin 'an yahmil al'amradi. . 272       272 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕੀੜਾ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕੱਟਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੂਨ ਚੂਸਦਾ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ. . 272 ika chōṭā kīṛā jō lōkāṁ atē jānavarāṁ nū kaṭadā hai atē khūna cūsadā hai. Ithē bahuta sārī'āṁ kisamāṁ hana, jinhāṁ vicōṁ kujha bimārī'āṁ nū lai sakadī'āṁ hana. . 272 একটি ছোট পোকা যা মানুষ এবং পশুকে কামড়ায় এবং রক্ত ​​চুষে নেয়। অনেক ধরণের টিক আছে, যার মধ্যে কিছু রোগ বহন করতে পারে। । 272 ēkaṭi chōṭa pōkā yā mānuṣa ēbaṁ paśukē kāmaṛāẏa ēbaṁ rakta ​​cuṣē nēẏa. Anēka dharaṇēra ṭika āchē, yāra madhyē kichu rōga bahana karatē pārē. . 272 人や動物を噛んで血を吸う小さな虫。ダニには多くの種類があり、そのうちのいくつかは病気を運ぶ可能性があります。 。 272 ダニ 、   雰囲気 、 平らな  ( 吸血性  寄生虫 、 いくつ     病気  広め 272 ダニ 、 かべ  ふにき 、 たいらな かぜ ( きゅうけつせい  きせいちゅう 、 いくつ   たね  びょうき  ひろめる 272 dani , kabe no funiki , tairana kaze ( kyūketsusei no kiseichū , ikutsu ka no tane wa byōki o hiromeru        
273 Tiques, atmosphère murale, vent plat (parasites suceurs de sang, certaines espèces propagent des maladies 273 टिक्स, दीवार का वातावरण, सपाट हवा (खून चूसने वाले परजीवी, कुछ प्रजातियां बीमारियां फैलाती हैं 273 tiks, deevaar ka vaataavaran, sapaat hava (khoon choosane vaale parajeevee, kuchh prajaatiyaan beemaariyaan phailaatee hain 273 Ticks, wall atmosphere, flat wind (blood-sucking parasites, some species spread diseases 273 壁虱、壁面大气、平风(吸血寄生虫,某些物种传播疾病 273 Bì shī, bìmiàn dàqì, píng fēng (xīxuè jìshēng chóng, mǒu xiē wùzhǒng chuánbò jíbìng 273 273 Ticks, wall atmosphere, flat wind (blood-sucking parasites, some species spread diseases 273 Carrapatos, atmosfera de parede, vento fraco (parasitas sugadores de sangue, algumas espécies espalham doenças 273 Garrapatas, atmósfera de pared, viento plano (parásitos chupadores de sangre, algunas especies transmiten enfermedades 273 Zecken, Maueratmosphäre, Flachwind (blutsaugende Parasiten, manche Arten übertragen Krankheiten .) 273 Kleszcze, atmosfera na ścianach, płaski wiatr (pasożyty wysysające krew, niektóre gatunki roznoszą choroby) 273 Клещи, настенная атмосфера, плоский ветер (кровососущие паразиты, некоторые виды распространяют болезни 273 Kleshchi, nastennaya atmosfera, ploskiy veter (krovososushchiye parazity, nekotoryye vidy rasprostranyayut bolezni 273 القراد ، والجو الحائطي ، والرياح المسطحة (الطفيليات الماصة للدم ، وبعض الأنواع تنشر الأمراض 273 alqarad , waljawu alhayitiu , walriyah almusataha (altufayliaat almasat lildam , wabaed al'anwae tanshur al'amrad 273 273 ਟਿੱਕਾਂ, ਕੰਧ ਦਾ ਮਾਹੌਲ, ਸਮਤਲ ਹਵਾ (ਖੂਨ ਚੂਸਣ ਵਾਲੇ ਪਰਜੀਵੀ, ਕੁਝ ਪ੍ਰਜਾਤੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਫੈਲਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 273 Ṭikāṁ, kadha dā māhaula, samatala havā (khūna cūsaṇa vālē parajīvī, kujha prajātī'āṁ bimārī'āṁ phailā'undī'āṁ hana 273 টিক, দেয়ালের বায়ুমণ্ডল, সমতল বাতাস (রক্ত চুষা পরজীবী, কিছু প্রজাতি রোগ ছড়ায় 273 Ṭika, dēẏālēra bāẏumaṇḍala, samatala bātāsa (rakta cuṣā parajībī, kichu prajāti rōga chaṛāẏa 273 ダニ、壁の雰囲気、平らな風(吸血性の寄生虫、いくつかの種は病気を広める 273 ダニ 、   雰囲気 、 平らな  ( 吸血性  寄生虫 、 一部    病気  媒介 する ) ダニ  咬傷 273 ダニ 、 かべ  ふにき 、 たいらな かぜ ( きゅうけつせい  きせいちゅう 、 いちぶ  たね  びょうき  ばいかい する ) ダニ  こうしょう 273 dani , kabe no funiki , tairana kaze ( kyūketsusei no kiseichū , ichibu no tane wa byōki o baikai suru ) dani no kōshō
    274 Tique, atmosphère murale, vent plat (parasites suceurs de sang, certaines espèces transmettent des maladies) une piqûre de tique 274 टिक, दीवार का वातावरण, सपाट हवा (खून चूसने वाले परजीवी, कुछ प्रजातियां रोग संचारित करती हैं) एक टिक काटने 274 tik, deevaar ka vaataavaran, sapaat hava (khoon choosane vaale parajeevee, kuchh prajaatiyaan rog sanchaarit karatee hain) ek tik kaatane 274 蜱,壁氛,扁風(吸血寄生虫,有些种类传播疾病)a tick bite 274 蚌,壁,扁风(吸血一群,多种传播疾病)蜱虫叮咬 274 bàng, bì, biǎn fēng (xīxuè yīqún, duō zhǒng chuánbò jíbìng) pí chóng dīngyǎo 274   274 Tick, wall atmosphere, flat wind (blood-sucking parasites, some species transmit diseases) a tick bite 274 Carrapato, atmosfera de parede, vento plano (parasitas sugadores de sangue, algumas espécies transmitem doenças) uma picada de carrapato 274 Garrapata, atmósfera de pared, viento plano (parásitos chupadores de sangre, algunas especies transmiten enfermedades) una picadura de garrapata 274 Zecke, Maueratmosphäre, flacher Wind (blutsaugende Parasiten, einige Arten übertragen Krankheiten) ein Zeckenstich 274 Kleszcze, atmosfera ściany, płaski wiatr (pasożyty wysysające krew, niektóre gatunki przenoszą choroby) ukąszenie kleszcza 274 Клещ, настенная атмосфера, плоский ветер (кровососущие паразиты, некоторые виды переносят болезни) укус клеща 274 Kleshch, nastennaya atmosfera, ploskiy veter (krovososushchiye parazity, nekotoryye vidy perenosyat bolezni) ukus kleshcha 274 القراد ، الغلاف الجوي للجدار ، الرياح المسطحة (الطفيليات الماصة للدم ، بعض الأنواع تنقل الأمراض) لدغة القراد 274 alqarad , alghilaf aljawiyu liljidar , alriyah almusataha (altufayliaat almasat lildam , baed al'anwae tanqul al'amradi) lidughat alqarad 274       274 ਟਿੱਕ, ਕੰਧ ਦਾ ਮਾਹੌਲ, ਸਮਤਲ ਹਵਾ (ਖੂਨ ਚੂਸਣ ਵਾਲੇ ਪਰਜੀਵੀ, ਕੁਝ ਪ੍ਰਜਾਤੀਆਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ) ਇੱਕ ਟਿੱਕ ਚੱਕ 274 ṭika, kadha dā māhaula, samatala havā (khūna cūsaṇa vālē parajīvī, kujha prajātī'āṁ bimārī'āṁ nū sacārita karadī'āṁ hana) ika ṭika caka 274 টিক, প্রাচীর বায়ুমণ্ডল, সমতল বাতাস (রক্ত চুষা পরজীবী, কিছু প্রজাতি রোগ সংক্রমণ) একটি টিক কামড় 274 ṭika, prācīra bāẏumaṇḍala, samatala bātāsa (rakta cuṣā parajībī, kichu prajāti rōga saṅkramaṇa) ēkaṭi ṭika kāmaṛa 274 ダニ、壁の雰囲気、平らな風(吸血性の寄生虫、一部の種は病気を媒介する)ダニの咬傷 274 ダニ 刺され 274 ダニ さされ 274 dani sasare        
    275 Morsures de tiques 275 टिक काटता है 275 tik kaatata hai 275 蜱虫叮咬 275 蚌虫叮咬 275 bàng chóng dīngyǎo 275   275 Tick ​​bites 275 Picadas de carrapato 275 Picaduras de garrapatas 275 Zeckenbisse 275 Ukąszenia kleszczy 275 Укусы клещей 275 Ukusy kleshchey 275 لدغات القراد 275 lidaghat alqarad 275       275 ਟਿੱਕ ਚੱਕ 275 ṭika caka 275 টিক কামড় 275 ṭika kāmaṛa 275 ダニ刺され 275 ダニ  噛む ところ 275 ダニ  かむ ところ 275 dani ga kamu tokoro        
    276 Où la tique mord 276 जहां टिक काटता है 276 jahaan tik kaatata hai 276 Where the tick bites 276 蜱叮咬的地方 276 pí dīngyǎo dì dìfāng 276   276 Where the tick bites 276 Onde o carrapato morde 276 Donde pica la garrapata 276 Wo die Zecke beißt 276 Gdzie kleszcz gryzie 276 Где кусает клещ 276 Gde kusayet kleshch 276 حيث يلدغ القراد 276 hayth yuldagh alqarad 276       276 ਜਿੱਥੇ ਟਿੱਕ ਡੰਗ ਮਾਰਦਾ ਹੈ 276 jithē ṭika ḍaga māradā hai 276 যেখানে টিক কামড় দেয় 276 yēkhānē ṭika kāmaṛa dēẏa 276 ダニが噛むところ 276 ダニ  噛む ところ 276 ダニ  かむ ところ 276 dani ga kamu tokoro        
277 Où la tique mord 277 जहां टिक काटता है 277 jahaan tik kaatata hai 277 蜱叮咬之处 277 叮叮咬住 277 dīng dīngyǎo zhù 277 277 Where the tick bites 277 Onde o carrapato morde 277 Donde pica la garrapata 277 Wo die Zecke beißt 277 Gdzie kleszcz gryzie 277 Где кусает клещ 277 Gde kusayet kleshch 277 حيث يلدغ القراد 277 hayth yuldagh alqarad 277 277 ਜਿੱਥੇ ਟਿੱਕ ਡੰਗ ਮਾਰਦਾ ਹੈ 277 jithē ṭika ḍaga māradā hai 277 যেখানে টিক কামড় দেয় 277 yēkhānē ṭika kāmaṛa dēẏa 277 ダニが噛むところ 277 写真 277 しゃしん 277 shashin
    278 photo 278 चित्र 278 chitr 278 picture  278 图片 278 túpiàn 278   278 picture 278 foto 278 fotografía 278 Bild 278 zdjęcie 278 рисунок 278 risunok 278 صورة 278 sura 278       278 ਤਸਵੀਰ 278 tasavīra 278 ছবি 278 chabi 278 写真 278 R 029 ページ 278 r 029 ページ 278 R 029 pēji        
279 page R029 279 पेज R029 279 pej r029 279 page  R029  279 第 R029 页 279 dì R029 yè 279 279 page R029 279 página R029 279 página R029 279 Seite R029 279 strona R029 279 стр. R029 279 str. R029 279 الصفحة R029 279 alsafhat R029 279 279 ਪੰਨਾ R029 279 panā R029 279 পৃষ্ঠা R029 279 pr̥ṣṭhā R029 279 R029ページ 279 また 279 また 279 mata
    280 aussi 280 भी 280 bhee 280 also  280 280 hái 280   280 also 280 tb 280 además 280 Auch 280 także 280 также 280 takzhe 280 أيضا 280 'aydan 280       280 ਵੀ 280 280 এছাড়াও 280 ēchāṛā'ō 280 また 280 カチカチ音  たてる 280 かちかちおん  たてる 280 kachikachion o tateru        
    281 à retardement 281 बजाते 281 bajaate 281 ticking 281 滴答作响 281 dīdā zuò xiǎng 281   281 ticking 281 tique-taque 281 tictac 281 Ticken 281 tykanie 281 тиканье 281 tikan'ye 281 صوت 281 sawt 281       281 ਟਿਕਣਾ 281 ṭikaṇā 281 টিকিং 281 ṭikiṁ 281 カチカチ音をたてる 281 カチカチ音  たてる 281 かちかちおん  たてる 281 kachikachion o tateru        
    282 Coutil 282 चिह्नित करना 282 chihnit karana 282 滴答作响 282 滴答作响 282 dīdā zuò xiǎng 282   282 Ticking 282 Tique-taque 282 Tictac 282 Ticken 282 Tykanie 282 Тиканье 282 Tikan'ye 282 صوت 282 sawt 282       282 ਟਿਕਣਾ 282 ṭikaṇā 282 টিক টিক 282 ṭika ṭika 282 カチカチ音をたてる 282 短く 、 軽く 、 定期   繰り返される  、 282 みじかく 、 かるく 、 ていき てき  くりかえされる おと 、 282 mijikaku , karuku , teiki teki ni kurikaesareru oto ,        
283  un son court, léger et répété régulièrement, 283  एक छोटी, हल्की, नियमित रूप से दोहराई जाने वाली ध्वनि, 283  ek chhotee, halkee, niyamit roop se doharaee jaane vaalee dhvani, 283  a short, light, regularly repeated sound, 283  短促、轻快、有规律地重复的声音, 283  duǎncù, qīngkuài, yǒu guīlǜ dì chóngfù de shēngyīn, 283 283  a short, light, regularly repeated sound, 283  um som curto, leve e repetido regularmente, 283  un sonido breve, ligero y que se repite con regularidad, 283  ein kurzer, leichter, sich regelmäßig wiederholender Ton, 283  krótki, lekki, regularnie powtarzany dźwięk, 283  короткий, легкий, регулярно повторяющийся звук, 283  korotkiy, legkiy, regulyarno povtoryayushchiysya zvuk, 283  صوت قصير وخفيف ومتكرر بانتظام ، 283 sawt qasir wakhafif wamutakarir biantizam , 283 283  ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਹਲਕੀ, ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੁਹਰਾਉਂਦੀ ਆਵਾਜ਼, 283  ika chōṭī, halakī, niyamata taura'tē duharā'undī āvāza, 283  একটি সংক্ষিপ্ত, হালকা, নিয়মিত পুনরাবৃত্তি শব্দ, 283  ēkaṭi saṅkṣipta, hālakā, niẏamita punarābr̥tti śabda, 283  短く、軽く、定期的に繰り返される音、 283 短く 、 軽く 、 定期   繰り返される  、 特に 時計  時計   。 283 みじかく 、 かるく 、 ていき てき  くりかえされる おと 、 とくに とけい  とけい  おと 。 283 mijikaku , karuku , teiki teki ni kurikaesareru oto , tokuni tokei ya tokei no oto .
    284 Un son court, léger et régulièrement répété, en particulier le son d'une horloge ou d'une montre. 284 एक छोटी, हल्की और नियमित रूप से दोहराई जाने वाली ध्वनि, विशेष रूप से घड़ी या घड़ी की ध्वनि। 284 ek chhotee, halkee aur niyamit roop se doharaee jaane vaalee dhvani, vishesh roop se ghadee ya ghadee kee dhvani. 284 短的、轻的、有规律地重复的声音,尤指时钟或手表的声音 284 短的、轻的、有规律地重复的声音,尤指电话或手表的声音 284 duǎn de, qīng de, yǒu guīlǜ dì chóngfù de shēngyīn, yóu zhǐ diànhuà huò shǒubiǎo de shēngyīn 284   284 A short, light, and regularly repeated sound, especially the sound of a clock or watch. 284 Um som curto, leve e repetido regularmente, especialmente o som de um relógio ou relógio. 284 Un sonido breve, ligero y que se repite con regularidad, especialmente el sonido de un reloj o un reloj. 284 Ein kurzes, leichtes und sich regelmäßig wiederholendes Geräusch, insbesondere das Geräusch einer Uhr. 284 Krótki, lekki i regularnie powtarzany dźwięk, zwłaszcza dźwięk zegara lub zegarka. 284 Короткий, легкий и регулярно повторяющийся звук, особенно звук часов. 284 Korotkiy, legkiy i regulyarno povtoryayushchiysya zvuk, osobenno zvuk chasov. 284 صوت قصير وخفيف ومتكرر بانتظام ، خاصة صوت الساعة أو الساعة. 284 sawt qasir wakhafif wamutakarir biantizam , khasatan sawt alsaaeat 'aw alsaaeati. 284       284 ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਹਲਕੀ ਅਤੇ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼, ਖ਼ਾਸਕਰ ਘੜੀ ਜਾਂ ਘੜੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼. 284 ika chōṭī, halakī atē niyamata taura'tē duharā'i'ā jāṇa vālī āvāza, ḵẖāsakara ghaṛī jāṁ ghaṛī dī āvāza. 284 একটি সংক্ষিপ্ত, হালকা এবং নিয়মিত পুনরাবৃত্তি শব্দ, বিশেষ করে একটি ঘড়ি বা ঘড়ির শব্দ। 284 ēkaṭi saṅkṣipta, hālakā ēbaṁ niẏamita punarābr̥tti śabda, biśēṣa karē ēkaṭi ghaṛi bā ghaṛira śabda. 284 短く、軽く、定期的に繰り返される音、特に時計や時計の音。 284 特に 時計  それ 、 または 時計 284 とくに とけい  それ 、 または とけい 284 tokuni tokei no sore , mataha tokei        
285 surtout celui d'une horloge, ou montre 285 विशेष रूप से एक घड़ी, या घड़ी की 285 vishesh roop se ek ghadee, ya ghadee kee 285 especially that of a clock, or watch 285 尤其是时钟或手表 285 yóuqí shì shízhōng huò shǒubiǎo 285 285 especially that of a clock, or watch 285 especialmente o de um relógio, ou relógio 285 especialmente el de un reloj, o un reloj 285 vor allem die einer Uhr oder Uhr 285 zwłaszcza zegar lub zegarek 285 особенно часы или часы 285 osobenno chasy ili chasy 285 خاصة تلك الخاصة بالساعة أو الساعة 285 khasatan tilk alkhasat bialsaaeat 'aw alsaaea 285 285 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਘੜੀ ਜਾਂ ਘੜੀ ਦੀ 285 Khāsa karakē ghaṛī jāṁ ghaṛī dī 285 বিশেষ করে ঘড়ি বা ঘড়ি 285 Biśēṣa karē ghaṛi bā ghaṛi 285 特に時計のそれ、または時計 285 ( 特に 時計  ) カチカチ音  たてる 285 ( とくに とけい  ) かちかちおん  たてる 285 ( tokuni tokei no ) kachikachion o tateru
    286  (Surtout d'une horloge) tic-tac 286  (विशेषकर घड़ी की) टिक टिक 286  (visheshakar ghadee kee) tik tik 286  (指钟表的)滴答声 286  (尤指钟表的)滴答声 286  (yóu zhǐ zhōngbiǎo de) dīdā shēng 286   286  (Especially of a clock) ticking 286  (Especialmente de um relógio) tiquetaqueando 286  (Especialmente de un reloj) haciendo tictac 286  (Besonders eine Uhr) tickt 286  (Zwłaszcza zegara) tyka 286  (Особенно часов) тиканье 286  (Osobenno chasov) tikan'ye 286  (خاصة على مدار الساعة) تدق 286 (khasatan ealaa madar alsaaeati) taduqu 286       286  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਘੜੀ ਦੀ) ਟਿਕਣਾ 286  (ḵẖāsakara ghaṛī dī) ṭikaṇā 286  (বিশেষ করে ঘড়ির) টিক 286  (biśēṣa karē ghaṛira) ṭika 286  (特に時計の)カチカチ音をたてる 286 唯一    時計  柔らかい ダニでした 286 ゆいいつ  おと  とけい  やわらかい だにでした 286 yuītsu no oto wa tokei no yawarakai danideshita        
287 le seul son était le tic-tac de l'horloge 287 केवल ध्वनि घड़ी की कोमल टिक थी 287 keval dhvani ghadee kee komal tik thee 287 the only sound was the soft tick of the  clock 287 唯一的声音是时钟的轻柔滴答声 287 wéiyī de shēngyīn shì shízhōng de qīngróu dīdā shēng 287 287 the only sound was the soft tick of the clock 287 o único som era o tique-taque suave do relógio 287 el único sonido era el suave tictac del reloj 287 das einzige Geräusch war das leise Ticken der Uhr 287 jedynym dźwiękiem było delikatne tykanie zegara 287 единственным звуком было мягкое тиканье часов 287 yedinstvennym zvukom bylo myagkoye tikan'ye chasov 287 كان الصوت الوحيد هو دقات الساعة الناعمة 287 kan alsawt alwahid hu daqaat alsaaeat alnaaeima 287 287 ਸਿਰਫ ਆਵਾਜ਼ ਘੜੀ ਦੀ ਨਰਮ ਟਿਕ ਸੀ 287 sirapha āvāza ghaṛī dī narama ṭika sī 287 একমাত্র শব্দ ছিল ঘড়ির নরম টিক 287 ēkamātra śabda chila ghaṛira narama ṭika 287 唯一の音は時計の柔らかいダニでした 287 唯一    時計  柔らかな カチカチ音です 287 ゆいいつ  おと  とけい  やわらかな かちかちおんです 287 yuītsu no oto wa tokei no yawarakana kachikachiondesu
    288 Le seul son est le léger tic-tac de l'horloge 288 घड़ी की सॉफ्ट टिकिंग ही एकमात्र आवाज है 288 ghadee kee sopht tiking hee ekamaatr aavaaj hai 288 唯一的声音是时钟的轻柔滴答声 288 唯一的声音是钟声的轻柔滴答声 288 wéiyī de shēngyīn shì zhōng shēng de qīngróu dīdā shēng 288   288 The only sound is the soft ticking of the clock 288 O único som é o tique-taque suave do relógio 288 El único sonido es el suave tic-tac del reloj. 288 Das einzige Geräusch ist das leise Ticken der Uhr 288 Jedynym dźwiękiem jest delikatne tykanie zegara 288 Единственный звук - мягкое тиканье часов 288 Yedinstvennyy zvuk - myagkoye tikan'ye chasov 288 الصوت الوحيد هو دقات الساعة الناعمة 288 alsawt alwahid hu daqaat alsaaeat alnaaeima 288       288 ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਘੜੀ ਦੀ ਨਰਮ ਟਿੱਕ ਹੈ 288 ikō āvāza ghaṛī dī narama ṭika hai 288 একমাত্র শব্দ হল ঘড়ির নরম টিক টিক 288 ēkamātra śabda hala ghaṛira narama ṭika ṭika 288 唯一の音は時計の柔らかなカチカチ音です 288 唯一    時計    カチカチ音です 288 ゆいいつ  おと  とけい  ひかり  かちかちおんです 288 yuītsu no oto wa tokei no hikari no kachikachiondesu        
289 Le seul son est le léger tic-tac de l'horloge 289 घड़ी की हल्की टिक टिक ही एकमात्र आवाज है 289 ghadee kee halkee tik tik hee ekamaatr aavaaj hai 289 The only sound is the light ticking of the clock 289 唯一的声音是时钟的轻微滴答声 289 wéiyī de shēngyīn shì shízhōng de qīngwéi dīdā shēng 289 289 The only sound is the light ticking of the clock 289 O único som é o tique-taque do relógio 289 El único sonido es el ligero tic-tac del reloj. 289 Das einzige Geräusch ist das leichte Ticken der Uhr 289 Jedynym dźwiękiem jest lekkie tykanie zegara 289 Единственный звук - легкое тиканье часов 289 Yedinstvennyy zvuk - legkoye tikan'ye chasov 289 الصوت الوحيد هو دقات الساعة الخفيفة 289 alsawt alwahid hu daqaat alsaaeat alkhafifa 289 289 ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਘੜੀ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਧੜਕਣ ਹੈ 289 ikō āvāza ghaṛī dī rauśanī dī dhaṛakaṇa hai 289 একমাত্র শব্দ হল ঘড়ির হালকা টিক টিক 289 ēkamātra śabda hala ghaṛira hālakā ṭika ṭika 289 唯一の音は時計の光のカチカチ音です 289 唯一    時計    カチカチ音です 289 ゆいいつ  おと  とけい  ひかり  かちかちおんです 289 yuītsu no oto wa tokei no hikari no kachikachiondesu
    290 Le seul son est le léger tic-tac de l'horloge 290 घड़ी की हल्की टिक टिक ही एकमात्र आवाज है 290 ghadee kee halkee tik tik hee ekamaatr aavaaj hai 290 唯一的响声是钟表轻轻的滴答声 290 唯一的响声是钟表的滴答声 290 wéiyī de xiǎngshēng shì zhōngbiǎo de dīdā shēng 290   290 The only sound is the light ticking of the clock 290 O único som é o tique-taque do relógio 290 El único sonido es el ligero tic-tac del reloj. 290 Das einzige Geräusch ist das leichte Ticken der Uhr 290 Jedynym dźwiękiem jest lekkie tykanie zegara 290 Единственный звук - легкое тиканье часов 290 Yedinstvennyy zvuk - legkoye tikan'ye chasov 290 الصوت الوحيد هو دقات الساعة الخفيفة 290 alsawt alwahid hu daqaat alsaaeat alkhafifa 290       290 ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਘੜੀ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਧੜਕਣ ਹੈ 290 ikō āvāza ghaṛī dī rauśanī dī dhaṛakaṇa hai 290 একমাত্র শব্দ হল ঘড়ির হালকা টিক টিক 290 ēkamātra śabda hala ghaṛira hālakā ṭika ṭika 290 唯一の音は時計の光のカチカチ音です 290 非公式 290 ひこうしき 290 hikōshiki        
291 Informel 291 अनौपचारिक 291 anaupachaarik 291 Informal 291 非正式的 291 fēi zhèngshì de 291 291 Informal 291 Informal 291 Informal 291 Informell 291 Nieformalny 291 Неофициальный 291 Neofitsial'nyy 291 غير رسمي 291 ghayr rasmiin 291 291 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 291 gaira rasamī 291 অনানুষ্ঠানিক 291 anānuṣṭhānika 291 非公式 291 瞬間 291 しゅんかん 291 shunkan
    292 un instant 292 एक पल 292 ek pal 292 a moment  292 片刻 292 piànkè 292   292 a moment 292 um momento 292 un momento 292 ein Moment 292 chwila 292 момент 292 moment 292 لحظة 292 lahza 292       292 ਇੱਕ ਪਲ 292 ika pala 292 এক মুহূর্ত 292 ēka muhūrta 292 瞬間 292 9   会議 ; ホスフィンルーム ; 瞬間 ; 瞬間 292 9 にん  かいぎ ; ほすふぃんるうむ ; しゅんかん ; しゅんかん 292 9 nin no kaigi ; hosufinrūmu ; shunkan ; shunkan        
293 Une réunion de neuf ; salle phosphine ; un moment ; un moment 293 नौ की बैठक; फॉस्फीन कक्ष; एक पल; एक पल 293 nau kee baithak; phospheen kaksh; ek pal; ek pal 293 A meeting of nine; phosphine room; a moment; a moment 293 九人会议;磷化室;片刻;片刻 293 jiǔ rén huìyì; lín huà shì; piànkè; piànkè 293 293 A meeting of nine; phosphine room; a moment; a moment 293 Uma reunião de nove; sala de fosfina; um momento; um momento 293 Una reunión de nueve; sala de fosfina; un momento; un momento 293 Ein Treffen von neun; Phosphinraum; ein Moment; ein Moment 293 Spotkanie dziewięciu osób; pokój fosfinowy; chwila; chwila 293 Встреча девяти; фосфиновая комната; момент; момент 293 Vstrecha devyati; fosfinovaya komnata; moment; moment 293 لقاء تسعة غرفة الفوسفين لحظة لحظة 293 liqa' tiseat ghurfat alfusfin lahzatan lahza 293 293 ਨੌਂ ਦੀ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ; ਫਾਸਫਾਈਨ ਰੂਮ; ਇੱਕ ਪਲ; ਇੱਕ ਪਲ 293 nauṁ dī ika mīṭiga; phāsaphā'īna rūma; ika pala; ika pala 293 নয়টি মিটিং; ফসফিন রুম; একটি মুহূর্ত; একটি মুহূর্ত 293 naẏaṭi miṭiṁ; phasaphina ruma; ēkaṭi muhūrta; ēkaṭi muhūrta 293 9人の会議;ホスフィンルーム;瞬間;瞬間 293 9  瞬間 ; ホスフィンルーム ; 瞬間 ; 瞬間 293 9  しゅんかん ; ほすふぃんるうむ ; しゅんかん ; しゅんかん 293 9 no shunkan ; hosufinrūmu ; shunkan ; shunkan
    294 Un instant de neuf ; chambre phosphine ; un instant ; un instant 294 नौ का एक पल; फॉस्फीन कमरा; एक पल; एक पल 294 nau ka ek pal; phospheen kamara; ek pal; ek pal 294 一会九;间;一刹那;片刻 294 一会九;火花间;一刹那;片刻 294 yī huǐ jiǔ; huǒhuā jiān; yīchànà; piànkè 294   294 A moment of nine; phosphine room; a moment; a moment 294 Um momento de nove; sala de fosfina; um momento; um momento 294 Un momento de nueve; sala de fosfina; un momento; un momento 294 Ein Moment von neun; ein Phosphinraum; ein Moment; ein Moment 294 Chwila dziewiątej; pokój fosfinowy; chwila; chwila 294 Момент девять; фосфиновая комната; момент; момент 294 Moment devyat'; fosfinovaya komnata; moment; moment 294 لحظة التسعة ؛ غرفة الفوسفين ؛ لحظة ؛ لحظة 294 lahzat altiseat ; ghurfat alfusfin ; lahzat ; lahza 294       294 ਨੌਂ ਦਾ ਇੱਕ ਪਲ; ਫਾਸਫਾਈਨ ਕਮਰਾ; ਇੱਕ ਪਲ; ਇੱਕ ਪਲ 294 nauṁ dā ika pala; phāsaphā'īna kamarā; ika pala; ika pala 294 একটি মুহূর্ত নয়; ফসফিন ঘর; একটি মুহূর্ত; একটি মুহূর্ত 294 ēkaṭi muhūrta naẏa; phasaphina ghara; ēkaṭi muhūrta; ēkaṭi muhūrta 294 9の瞬間;ホスフィンルーム;瞬間;瞬間 294 頑固 294 がんこ 294 ganko        
    295 Têtu 295 ज़िद्दी 295 ziddee 295 295 295 něi 295   295 Stubborn 295 Teimoso 295 Testarudo 295 Hartnäckig 295 Uparty 295 Упрямый 295 Upryamyy 295 عنيد 295 eanid 295       295 ਜ਼ਿੱਦੀ 295 zidī 295 একগুঁয়ে 295 ēkagum̐ẏē 295 頑固 295 スカム 295 すかむ 295 sukamu        
    296 Écume 296 मैल 296 mail 296 296 296 xié 296   296 Scum 296 Escumalha 296 Escoria 296 Abschaum 296 Szumowiny 296 Мразь 296 Mraz' 296 حثالة 296 huthala 296       296 ਕੂੜ 296 kūṛa 296 ময়লা 296 maẏalā 296 スカム 296 犠牲  使われる 調理 された  296 ぎせい  つかわれる ちょうり された にく 296 gisei ni tsukawareru chōri sareta niku        
    297 viande cuite utilisée en sacrifice 297 पका हुआ मांस बलिदान में प्रयोग किया जाता है 297 paka hua maans balidaan mein prayog kiya jaata hai 297 297 297 fán 297   297 cooked meat used in sacrifice 297 carne cozida usada em sacrifício 297 carne cocida utilizada en sacrificio 297 gekochtes Fleisch, das zum Opfern verwendet wird 297 gotowane mięso używane w ofierze 297 приготовленное мясо, используемое в жертвоприношении 297 prigotovlennoye myaso, ispol'zuyemoye v zhertvoprinoshenii 297 اللحوم المطبوخة المستخدمة في الأضحية 297 alluhum almatbukhat almustakhdamat fi al'udhia 297       297 ਪਕਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮਾਸ ਬਲੀਦਾਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 297 pakā'i'ā hō'i'ā māsa balīdāna vica varati'ā jāndā hai 297 কোরবানিতে ব্যবহৃত রান্না করা মাংস 297 kōrabānitē byabahr̥ta rānnā karā mānsa 297 犠牲に使われる調理された肉 297 297 297        
    298 ?? 298 मैं 298 main 298 298 298 liè 298   298 298 298 298 298 298 298 liè 298 298 lie 298       298 298 liè 298 298 liè 298 298 膀胱 298 ぼうこう 298 bōkō        
    299 vessie 299 मूत्राशय 299 mootraashay 299 299 299 pāo 299   299 bladder 299 bexiga 299 vejiga 299 Blase 299 pęcherz moczowy 299 мочевой пузырь 299 mochevoy puzyr' 299 مثانة 299 mathana 299       299 ਬਲੈਡਰ 299 balaiḍara 299 মূত্রাশয় 299 mūtrāśaẏa 299 膀胱 299 スカム 299 すかむ 299 sukamu        
    300 Écume 300 मैल 300 mail 300 300 300 xié 300   300 Scum 300 Escumalha 300 Escoria 300 Abschaum 300 Szumowiny 300 Мразь 300 Mraz' 300 حثالة 300 huthala 300       300 ਕੂੜ 300 kūṛa 300 ময়লা 300 maẏalā 300 スカム 300 ホスフィン 300 ほすふぃん 300 hosufin        
    301 phosphine 301 फॉस्फीन 301 phospheen 301 301 火星 301 huǒxīng 301   301 phosphine 301 fosfina 301 fosfina 301 Phosphin 301 fosfina 301 фосфин 301 fosfin 301 الفوسفين 301 alfusfin 301       301 ਫਾਸਫਾਈਨ 301 phāsaphā'īna 301 ফসফিন 301 phasaphina 301 ホスフィン 301 スカム 301 すかむ 301 sukamu        
    302 Écume 302 मैल 302 mail 302 302 302 xié 302   302 Scum 302 Escumalha 302 Escoria 302 Abschaum 302 Szumowiny 302 Мразь 302 Mraz' 302 حثالة 302 huthala 302       302 ਕੂੜ 302 kūṛa 302 ময়লা 302 maẏalā 302 スカム 302 犠牲  使われる 調理 された  302 ぎせい  つかわれる ちょうり された にく 302 gisei ni tsukawareru chōri sareta niku        
    303 viande cuite utilisée en sacrifice 303 पका हुआ मांस बलिदान में प्रयोग किया जाता है 303 paka hua maans balidaan mein prayog kiya jaata hai 303 303 303 fán 303   303 cooked meat used in sacrifice 303 carne cozida usada em sacrifício 303 carne cocida utilizada en sacrificio 303 gekochtes Fleisch, das zum Opfern verwendet wird 303 gotowane mięso używane w ofierze 303 приготовленное мясо, используемое в жертвоприношении 303 prigotovlennoye myaso, ispol'zuyemoye v zhertvoprinoshenii 303 اللحوم المطبوخة المستخدمة في الأضحية 303 alluhum almatbukhat almustakhdamat fi al'udhia 303       303 ਪਕਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮਾਸ ਬਲੀਦਾਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 303 pakā'i'ā hō'i'ā māsa balīdāna vica varati'ā jāndā hai 303 কোরবানিতে ব্যবহৃত রান্না করা মাংস 303 kōrabānitē byabahr̥ta rānnā karā mānsa 303 犠牲に使われる調理された肉 303 ダニ  掛かる ! 303 ダニ  かかる ! 303 dani ni kakaru !        
304 Accrochez-vous à une tique ! 304 एक टिक पर रुको! 304 ek tik par ruko! 304 Hang on a tick! 304 挂勾! 304 guà gōu! 304 304 Hang on a tick! 304 Espere um tique! 304 ¡Espera una garrapata! 304 Hängen Sie ein Häkchen! 304 Trzymaj się kleszcza! 304 Поставь галочку! 304 Postav' galochku! 304 تشبث على القراد! 304 tashabath ealaa alqaradi! 304 304 ਇੱਕ ਟਿੱਕ ਤੇ ਰਹੋ! 304 ika ṭika tē rahō! 304 একটা টিক ধরে থাকো! 304 ēkaṭā ṭika dharē thākō! 304 ダニに掛かる! 304 フック  掛けてください ! 304 フック  かけてください ! 304 fukku o kaketekudasai !
    305 Accrochez le crochet ! 305 हुक लटकाओ! 305 huk latakao! 305 挂勾! 305 挂勾! 305 Guà gōu! 305   305 Hang the hook! 305 Pendure o gancho! 305 ¡Cuelga el gancho! 305 Hänge den Haken auf! 305 Zawieś hak! 305 Повесьте крючок! 305 Poves'te kryuchok! 305 شنق الخطاف! 305 shanq alkhatafi! 305       305 ਹੁੱਕ ਨੂੰ ਲਟਕੋ! 305 Huka nū laṭakō! 305 হুক টাঙান! 305 Huka ṭāṅāna! 305 フックを掛けてください! 305 しばらく 待って 、 電話  切らないでください ! 305 しばらく まって 、 でんわ  きらないでください ! 305 shibaraku matte , denwa o kiranaidekudasai !        
306 Attendez un peu, ne raccrochez pas ! 306 थोड़ी देर रुको, रुको मत! 306 thodee der ruko, ruko mat! 306 Wait a while, don't hang up! 306 稍等,别挂断! 306 Shāo děng, bié guà duàn! 306 306 Wait a while, don't hang up! 306 Espere um pouco, não desligue! 306 ¡Espera un momento, no cuelgues! 306 Warten Sie eine Weile, legen Sie nicht auf! 306 Poczekaj chwilę, nie rozłączaj się! 306 Подождите, не кладите трубку! 306 Podozhdite, ne kladite trubku! 306 انتظر قليلاً ، لا تغلق الخط! 306 antazar qlylaan , la tughliq alkhata! 306 306 ਕੁਝ ਦੇਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਲਟਕ ਨਾ ਜਾਓ! 306 Kujha dēra itazāra karō, laṭaka nā jā'ō! 306 কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন, ঝুলে যাবেন না! 306 Kichukṣaṇa apēkṣā karuna, jhulē yābēna nā! 306 しばらく待って、電話を切らないでください! 306 しばらく 待って 、 電話  切らないでください ! 306 しばらく まって 、 でんわ  きらないでください ! 306 shibaraku matte , denwa o kiranaidekudasai !
    307 Attendez un peu, ne raccrochez pas ! 307 थोड़ी देर रुको, रुको मत! 307 thodee der ruko, ruko mat! 307 等一会,别挂断电话! 307 等一会,别挂断电话! 307 Děng yī huǐ, bié guà duàn diànhuà! 307   307 Wait a while, don't hang up! 307 Espere um pouco, não desligue! 307 ¡Espera un momento, no cuelgues! 307 Warten Sie eine Weile, legen Sie nicht auf! 307 Poczekaj chwilę, nie rozłączaj się! 307 Подождите, не кладите трубку! 307 Podozhdite, ne kladite trubku! 307 انتظر قليلاً ، لا تغلق الخط! 307 antazar qlylaan , la tughliq alkhata! 307       307 ਕੁਝ ਦੇਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਲਟਕ ਨਾ ਜਾਓ! 307 Kujha dēra itazāra karō, laṭaka nā jā'ō! 307 কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন, ঝুলে যাবেন না! 307 Kichukṣaṇa apēkṣā karuna, jhulē yābēna nā! 307 しばらく待って、電話を切らないでください! 307   2 ティック  あなた  一緒  います 307 わたし  2 てぃっく  あなた  いっしょ  います 307 watashi wa 2 tikku de anata to issho ni imasu        
308 Je serai avec toi en deux ticks 308 मैं आपके साथ दो टिक में रहूंगा 308 main aapake saath do tik mein rahoonga 308 Ill  be with you in two ticks 308 我会在两刻内与你同在 308 Wǒ huì zài liǎng kè nèi yǔ nǐ tóng zài 308 308 I’ll be with you in two ticks 308 Eu estarei com você em dois carrapatos 308 Estaré contigo en dos tics 308 Ich bin in zwei Zecken bei dir 308 Będę z tobą za dwa tiki 308 Я буду с тобой через два тика 308 YA budu s toboy cherez dva tika 308 سأكون معك في نقطتين 308 sa'akun maeak fi nuqtatayn 308 308 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਦੋ ਟਿਕਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵਾਂਗਾ 308 Maiṁ tuhāḍē nāla dō ṭikāṁ vica hōvāṅgā 308 আমি দুটো টিকে আপনার সাথে থাকব 308 Āmi duṭō ṭikē āpanāra sāthē thākaba 308 私は2ティックであなたと一緒にいます 308   2つ  瞬間  あなた  一緒  います 308 わたし    しゅんかん  あなた  いっしょ  います 308 watashi wa tsu no shunkan ni anata to issho ni imasu
    309 je serai avec toi dans deux instants 309 मैं दो पल में आपके साथ रहूंगा 309 main do pal mein aapake saath rahoonga 309 我会在两刻内与你同在 309 我会在两刻内与你同在 309 wǒ huì zài liǎng kè nèi yǔ nǐ tóng zài 309   309 I will be with you in two moments 309 Eu estarei com você em dois momentos 309 Estaré contigo en dos momentos 309 Ich werde in zwei Momenten bei dir sein 309 Będę z tobą za dwie chwile 309 Я буду с тобой через два момента 309 YA budu s toboy cherez dva momenta 309 سأكون معك في لحظتين 309 sa'akun maeak fi lahzatayn 309       309 ਮੈਂ ਦੋ ਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਵਾਂਗਾ 309 maiṁ dō palāṁ vica tuhāḍē nāla hōvāṅgā 309 আমি দুই মুহূর্তে তোমার সাথে থাকব 309 āmi du'i muhūrtē tōmāra sāthē thākaba 309 私は2つの瞬間にあなたと一緒にいます 309 すぐ  来ます 309 すぐ  きます 309 sugu ni kimasu        
310 j'arrive tout de suite 310 मैं अभी आ रहा हूँ 310 main abhee aa raha hoon 310 I'm coming right away 310 我马上来 310 wǒ mǎshàng lái 310 310 I'm coming right away 310 Estou indo imediatamente 310 Me voy enseguida 310 ich komme gleich 310 idę zaraz 310 Я иду прямо сейчас 310 YA idu pryamo seychas 310 أنا قادم على الفور 310 'ana qadim ealaa alfawr 310 310 ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 310 maiṁ turata ā rihā hāṁ 310 আমি এক্ষুনি আসছি 310 āmi ēkṣuni āsachi 310 すぐに来ます 310 すぐ  来ます 310 すぐ  きます 310 sugu ni kimasu
    311 j'arrive tout de suite 311 मैं अभी आ रहा हूँ 311 main abhee aa raha hoon 311 我马上就来 311 我马上就来 311 wǒ mǎshàng jiù lái 311   311 I'm coming right away 311 Estou indo imediatamente 311 Me voy enseguida 311 ich komme gleich 311 idę zaraz 311 Я иду прямо сейчас 311 YA idu pryamo seychas 311 أنا قادم على الفور 311 'ana qadim ealaa alfawr 311       311 ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 311 maiṁ turata ā rihā hāṁ 311 আমি এক্ষুনি আসছি 311 āmi ēkṣuni āsachi 311 すぐに来ます 311 ( 昔ながら  、 非公式 ) 311 ( むかしながら  、 ひこうしき ) 311 ( mukashinagara no , hikōshiki )        
312 (à l'ancienne, informel) 312 (पुराने जमाने, अनौपचारिक) 312 (puraane jamaane, anaupachaarik) 312 (old- fashioned, informal) 312 (老式的,非正式的) 312 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 312 312 (Old- fashioned, informal) 312 (Antiquado, informal) 312 (Anticuado, informal) 312 (Altmodisch, informell) 312 (Staroświecki, nieformalny) 312 (Старомодный, неформальный) 312 (Staromodnyy, neformal'nyy) 312 (قديم الطراز ، غير رسمي) 312 (qadim altiraz , ghayr rasmiin) 312 312 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 312 (purāṇē zamānē dē, gaira rasamī) 312 (পুরাতন, অনানুষ্ঠানিক) 312 (purātana, anānuṣṭhānika) 312 (昔ながらの、非公式) 312 購入 した sth  支払い  遅らせる 許可 312 こうにゅう した sth  しはらい  おくらせる きょか 312 kōnyū shita sth no shiharai o okuraseru kyoka
313  permission de retarder le paiement de qc que vous avez acheté 313  आपके द्वारा खरीदे गए sth के भुगतान में देरी करने की अनुमति 313  aapake dvaara khareede gae sth ke bhugataan mein deree karane kee anumati 313  permission to delay paying for sth that you have bought  313  允许延迟支付你购买的某物 313  yǔnxǔ yánchí zhīfù nǐ gòumǎi de mǒu wù 313 313  permission to delay paying for sth that you have bought 313  permissão para atrasar o pagamento do material que você comprou 313  permiso para retrasar el pago de algo que haya comprado 313  Erlaubnis, die Zahlung für etw, das Sie gekauft haben, hinauszuzögern 313  pozwolenie na opóźnienie zapłaty za coś, co kupiłeś 313  разрешение отложить оплату того, что вы купили 313  razresheniye otlozhit' oplatu togo, chto vy kupili 313  إذن بتأخير دفع ثمن الأشياء التي اشتريتها 313 'iidhan bitakhir dafe thaman al'ashya' alati ashtaraytuha 313 313  ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖਰੀਦੇ ਹੋ ਉਸ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ 313  jō tusīṁ kharīdē hō usa dē bhugatāna vica dērī karana dī ijāzata 313  আপনার কেনা স্টথের জন্য বিলম্ব করার অনুমতি 313  āpanāra kēnā sṭathēra jan'ya bilamba karāra anumati 313  購入したsthの支払いを遅らせる許可 313 購入 したものの 支払い  遅らせる 313 こうにゅう したものの しはらい  おくらせる 313 kōnyū shitamonono shiharai o okuraseru
    314 Permettre un retard dans le paiement de quelque chose que vous achetez 314 आपके द्वारा खरीदी गई किसी चीज़ के भुगतान में देरी की अनुमति दें 314 aapake dvaara khareedee gaee kisee cheez ke bhugataan mein deree kee anumati den 314 允许延迟支付你购买的某物 314 允许延迟支付你购买的某物 314 yǔnxǔ yánchí zhīfù nǐ gòumǎi de mǒu wù 314   314 Allow delay in paying for something you buy 314 Permitir atraso no pagamento de algo que você comprou 314 Permita retrasos en el pago de algo que compra 314 Erlauben Sie Verzögerungen bei der Zahlung von etwas, das Sie kaufen 314 Zezwalaj na opóźnienie w płaceniu za coś, co kupujesz 314 Разрешить отсрочку оплаты того, что вы покупаете 314 Razreshit' otsrochku oplaty togo, chto vy pokupayete 314 السماح بالتأخير في دفع ثمن شيء تشتريه 314 alsamah bialtaakhir fi dafe thaman shay' tashtarih 314       314 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ ਉਸ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ 314 jō tusīṁ kharīdadē hō usa dē bhugatāna vica dērī dī āgi'ā di'ō 314 আপনার কেনা কোন কিছুর জন্য বিলম্বের অনুমতি দিন 314 āpanāra kēnā kōna kichura jan'ya bilambēra anumati dina 314 購入したものの支払いを遅らせる 314 クレジット 314 クレジット 314 kurejitto        
315 Crédit 315 श्रेय 315 shrey 315 Credit 315 信用 315 xìnyòng 315 315 Credit 315 Crédito 315 Crédito 315 Kredit 315 Kredyt 315 Кредит 315 Kredit 315 تنسب إليه 315 tunsab 'iilayh 315 315 ਕ੍ਰੈਡਿਟ 315 kraiḍiṭa 315 ক্রেডিট 315 krēḍiṭa 315 クレジット 315 クレジット 315 クレジット 315 kurejitto
    316 Crédit 316 श्रेय 316 shrey 316 赊账;除欠;赊 316 赊账;除欠;赊购 316 shēzhàng; chú qiàn; shēgòu 316   316 Credit 316 Crédito 316 Crédito 316 Kredit 316 Kredyt 316 Кредит 316 Kredit 316 تنسب إليه 316 tunsab 'iilayh 316       316 ਕ੍ਰੈਡਿਟ 316 kraiḍiṭa 316 ক্রেডিট 316 krēḍiṭa 316 クレジット 316 316 つぼ 316 tsubo        
    317 Urne 317 कलश 317 kalash 317 317 317 317   317 Urn 317 Urna 317 Urna 317 Urne 317 Urna 317 Урна 317 Urna 317 جرة 317 jura 317       317 ਉਰਨ 317 urana 317 কলস 317 kalasa 317 317 シノニム 317 シノニム 317 shinonimu        
318 Synonyme 318 समानार्थी शब्द 318 samaanaarthee shabd 318 Synonym 318 代名词 318 dàimíngcí 318 318 Synonym 318 Sinônimo 318 Sinónimo 318 Synonym 318 Synonim 318 Синоним 318 Sinonim 318 مرادف 318 muradif 318 318 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 318 samānārathī 318 প্রতিশব্দ 318 pratiśabda 318 シノニム 318 クレジット 318 クレジット 318 kurejitto
319 crédit 319 श्रेय 319 shrey 319 credit 319 信用 319 xìnyòng 319 319 credit 319 crédito 319 crédito 319 Kredit 319 kredyt 319 кредит 319 kredit 319 الإئتمان 319 al'iitiman 319 319 ਕ੍ਰੈਡਿਟ 319 kraiḍiṭa 319 ক্রেডিট 319 krēḍiṭa 319 クレジット 319 これら  ダニ  つける こと  できます  ? 319 これら  ダニ  つける こと  できます  ? 319 korera o dani ni tsukeru koto wa dekimasu ka ?
320 puis-je les avoir sur les tiques ? 320 क्या मेरे पास ये टिक पर हो सकते हैं? 320 kya mere paas ye tik par ho sakate hain? 320 can I have these on ticks? 320 我可以在蜱虫上放这些吗? 320 wǒ kěyǐ zài pí chóng shàng fàng zhèxiē ma? 320 320 can I have these on ticks? 320 posso ter isso em carrapatos? 320 ¿Puedo tener estos en garrapatas? 320 Kann ich diese auf Zecken haben? 320 czy mogę je mieć na kleszczach? 320 можно мне поставить это на клещей? 320 mozhno mne postavit' eto na kleshchey? 320 هل يمكنني الحصول على هذه القراد؟ 320 hal yumkinuni alhusul ealaa hadhih alqaradi? 320 320 ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਟਿਕਸ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ? 320 kī mainū iha ṭikasa tē mila sakadē hana? 320 আমি কি এই টিক পেতে পারি? 320 āmi ki ē'i ṭika pētē pāri? 320 これらをダニにつけることはできますか? 320 これら  ダニ  つける こと  できます  ? 320 これら  ダニ  つける こと  できます  ? 320 korera o dani ni tsukeru koto wa dekimasu ka ?
    321 Puis-je les mettre sur des tiques ? 321 क्या मैं इन पर टिक लगा सकता हूँ? 321 kya main in par tik laga sakata hoon? 321 我可以在蜱虫上放这些吗? 321 我可以在蚌虫上放这些吗? 321 Wǒ kěyǐ zài bàng chóng shàng fàng zhèxiē ma? 321   321 Can I put these on ticks? 321 Posso colocá-los em carrapatos? 321 ¿Puedo poner estos en garrapatas? 321 Kann ich diese auf Zecken setzen? 321 Czy mogę umieścić je na kleszczach? 321 Могу я поставить галочки? 321 Mogu ya postavit' galochki? 321 هل يمكنني وضع هذه على القراد؟ 321 hal yumkinuni wade hadhih ealaa alqaradi? 321       321 ਕੀ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਟਿੱਕਾਂ ਤੇ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 321 Kī maiṁ inhāṁ nū ṭikāṁ tē pā sakadā hāṁ? 321 আমি কি এগুলো টিক দিতে পারি? 321 Āmi ki ēgulō ṭika ditē pāri? 321 これらをダニにつけることはできますか? 321 これら  アイテム  クレジット  購入 できます  ? 321 これら  アイテム  クレジット  こうにゅう できます  ? 321 korera no aitemu o kurejitto de kōnyū dekimasu ka ?        
322 Puis-je acheter ces articles à crédit ? 322 क्या मैं इन वस्तुओं को उधार पर खरीद सकता हूँ? 322 kya main in vastuon ko udhaar par khareed sakata hoon? 322 Can I purchase these items on credit? 322 我可以赊购这些物品吗? 322 Wǒ kěyǐ shēgòu zhèxiē wùpǐn ma? 322 322 Can I purchase these items on credit? 322 Posso comprar esses itens a crédito? 322 ¿Puedo comprar estos artículos a crédito? 322 Kann ich diese Artikel auf Kredit kaufen? 322 Czy mogę kupić te przedmioty na kredyt? 322 Могу ли я приобрести эти предметы в кредит? 322 Mogu li ya priobresti eti predmety v kredit? 322 هل يمكنني شراء هذه العناصر عن طريق الائتمان؟ 322 hal yumkinuni shira' hadhih aleanasir ean tariq alaytimani? 322 322 ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਤੇ ਖਰੀਦ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 322 Kī maiṁ iha cīzāṁ kraiḍiṭa tē kharīda sakadā hāṁ? 322 আমি ক্রেডিট এই আইটেম কিনতে পারি? 322 Āmi krēḍiṭa ē'i ā'iṭēma kinatē pāri? 322 これらのアイテムをクレジットで購入できますか? 322 これら  アイテム  クレジット  購入 できます  ? 322 これら  アイテム  クレジット  こうにゅう できます  ? 322 korera no aitemu o kurejitto de kōnyū dekimasu ka ?
    323 Puis-je acheter ces articles à crédit ? 323 क्या मैं इन वस्तुओं को उधार पर खरीद सकता हूँ? 323 kya main in vastuon ko udhaar par khareed sakata hoon? 323 我可以赊购这些东西吗? 323 我可以赊购这些东西吗? 323 Wǒ kěyǐ shēgòu zhèxiē dōngxī ma? 323   323 Can I purchase these items on credit? 323 Posso comprar esses itens a crédito? 323 ¿Puedo comprar estos artículos a crédito? 323 Kann ich diese Artikel auf Kredit kaufen? 323 Czy mogę kupić te przedmioty na kredyt? 323 Могу ли я приобрести эти предметы в кредит? 323 Mogu li ya priobresti eti predmety v kredit? 323 هل يمكنني شراء هذه العناصر عن طريق الائتمان؟ 323 hal yumkinuni shira' hadhih aleanasir ean tariq alaytimani? 323       323 ਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਤੇ ਖਰੀਦ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 323 Kī maiṁ iha cīzāṁ kraiḍiṭa tē kharīda sakadā hāṁ? 323 আমি ক্রেডিট এই আইটেম কিনতে পারি? 323 Āmi krēḍiṭa ē'i ā'iṭēma kinatē pāri? 323 これらのアイテムをクレジットで購入できますか? 323 チェック ボックス 323 チェック ボックス 323 chekku bokkusu        
324 case 324 बॉक्स में सही का निशान लगाएं 324 boks mein sahee ka nishaan lagaen 324 tick-box  324 复选框 324 Fù xuǎn kuāng 324 324 tick-box 324 caixa de seleção 324 Casilla 324 Kontrollkästchen 324 zaznaczyć pole 324 галочка 324 galochka 324 مربع التأشير 324 murabae altaashir 324 324 ਟਿੱਕ-ਬਾਕਸ 324 Ṭika-bākasa 324 টিক-বক্স 324 Ṭika-baksa 324 チェックボックス 324 チェック ボックス 324 チェック ボックス 324 chekku bokkusu
325 case à cocher 325 चेक बॉक्स 325 chek boks 325 check box 325 复选框 325 fù xuǎn kuāng 325 325 check box 325 caixa de seleção 325 casilla de verificación 325 Kontrollkästchen 325 pole wyboru 325 флажок 325 flazhok 325 خانة الاختيار 325 khanat alaikhtiar 325 325 ਚੈਕ ਬਾਕਸ 325 caika bākasa 325 চেক বক্স 325 cēka baksa 325 チェックボックス 325 ティッカー 325 てぃっかあ 325 tikkā
326  téléscripteur 326  लंगर 326  langar 326  ticker 326  股票代码 326  gǔpiào dàimǎ 326 326  ticker 326  ticker 326  corazón 326  Ticker 326  serce 326  бегущая строка 326  begushchaya stroka 326  شريط 326 sharit 326 326  ਟਿੱਕਰ 326  ṭikara 326  টিকার 326  ṭikāra 326  ティッカー 326 新しい ティッカー 326 あたらしい てぃっかあ 326 atarashī tikkā
327 nouveau téléscripteur 327 नया टिकर 327 naya tikar 327 new ticker 327 新行情 327 xīn hángqíng 327 327 new ticker 327 novo ticker 327 nuevo ticker 327 neuer Ticker 327 nowy pasek 327 новый тикер 327 novyy tiker 327 شريط جديد 327 sharit jadid 327 327 ਨਵਾਂ ਟਿੱਕਰ 327 navāṁ ṭikara 327 নতুন টিকার 327 natuna ṭikāra 327 新しいティッカー 327 古風な 327 こふうな 327 kofūna
328 démodé 328 पुराने ज़माने का 328 puraane zamaane ka 328 old-fashioned 328 老式的 328 lǎoshì de 328 328 old-fashioned 328 antiquado 328 Anticuado 328 altmodisch 328 staromodny 328 старомодный 328 staromodnyy 328 قديم الطراز 328 qadim altiraz 328 328 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 328 purāṇē zamānē 328 পুরাতন 328 purātana 328 古風な 328    328 ひと  こころ 328 hito no kokoro
329  le coeur d'une personne 329  एक व्यक्ति का दिल 329  ek vyakti ka dil 329  a person’s heart  329  一个人的心 329  yīgè rén de xīn 329 329  a person’s heart 329  o coração de uma pessoa 329  el corazón de una persona 329  das Herz eines Menschen 329  serce człowieka 329  сердце человека 329  serdtse cheloveka 329  قلب الشخص 329 qalb alshakhs 329 329  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਦਿਲ 329  ika vi'akatī dā dila 329  একজন ব্যক্তির হৃদয় 329  ēkajana byaktira hr̥daẏa 329  人の心 329 自分   329 じぶん  こころ 329 jibun no kokoro
    330 son coeur 330 किसी का दिल 330 kisee ka dil 330 一个人的心 330 一个人的心 330 yīgè rén de xīn 330   330 One's heart 330 O coração de um 330 El corazón de uno 330 Ein Herz 330 czyjeś serce 330 Одно сердце 330 Odno serdtse 330 قلب المرء 330 qalb almar' 330       330 ਕਿਸੇ ਦਾ ਦਿਲ 330 kisē dā dila 330 একজনের হৃদয় 330 ēkajanēra hr̥daẏa 330 自分の心 330 ( 人間 )  330 ( にんげん ) こころ 330 ( ningen ) kokoro        
331 (Cœur humain 331 (मानव हृदय 331 (maanav hrday 331 (Human) heart 331 (人)心 331 (rén) xīn 331 331 (Human) heart 331 (Coração humano 331 (Corazón humano 331 (Menschenherz 331 (Ludzkie serce 331 (Человеческое) сердце 331 (Chelovecheskoye) serdtse 331 (قلب الانسان 331 (qalb aliansan 331 331 (ਮਨੁੱਖੀ) ਦਿਲ 331 (manukhī) dila 331 (মানুষের হৃদয় 331 (mānuṣēra hr̥daẏa 331 (人間)心 331 ( 人間 )  331 ( にんげん ) こころ 331 ( ningen ) kokoro
    332 (Cœur humain 332 (मानव हृदय 332 (maanav hrday 332 (人的)心脏 332 (人的)心细 332 (rén de) xīnxì 332   332 (Human) heart 332 (Coração humano 332 (Corazón humano 332 (Menschenherz 332 (Ludzkie serce 332 (Человеческое) сердце 332 (Chelovecheskoye) serdtse 332 (قلب الانسان 332 (qalb aliansan 332       332 (ਮਨੁੱਖੀ) ਦਿਲ 332 (manukhī) dila 332 (মানুষের হৃদয় 332 (mānuṣēra hr̥daẏa 332 (人間)心 332 ティッカーテープ 332 てぃっかあてえぷ 332 tikkātēpu        
333 ruban adhésif 333 तार लेखन का कागज 333 taar lekhan ka kaagaj 333 ticker tape 333 自动收报机 333 zìdòng shōubào jī 333 333 ticker tape 333 fita adesiva 333 cinta de teletipo 333 Laufband 333 taśma tickera 333 тикерная лента 333 tikernaya lenta 333 شريط شريط 333 sharit sharit 333 333 ਟਿੱਕਰ ਟੇਪ 333 ṭikara ṭēpa 333 তারবার্তা মুদ্রণকারী যন্ত্রের ফিতা 333 tārabārtā mudraṇakārī yantrēra phitā 333 ティッカーテープ 333 ティッカー 333 てぃっかあ 333 tikkā
    334 Téléscripteur 334 लंगर 334 langar 334 自动收报机 334 自动收报机 334 zìdòng shōubào jī 334   334 Ticker 334 Ticker 334 Corazón 334 Ticker 334 Serce 334 Бегущая строка 334 Begushchaya stroka 334 شريط 334 sharit 334       334 ਟਿੱਕਰ 334 ṭikara 334 টিকার 334 ṭikāra 334 ティッカー 334 特別な 電信機 によって 印刷 された 、 株式 市場  価格 など  情報  記載 された 長い 紙片 334 とくべつな でんしんき によって いんさつ された 、 かぶしき しじょう  かかく など  じょうほう  きさい された ほそながい しへん 334 tokubetsuna denshinki niyotte insatsu sareta , kabushiki shijō no kakaku nado no jōhō ga kisai sareta hosonagai shihen        
335 de longues bandes étroites de papier avec des informations, par exemple des cours boursiers, imprimées dessus par une machine télégraphique spéciale 335 सूचना के साथ कागज की लंबी संकीर्ण स्ट्रिप्स, उदाहरण के लिए शेयर बाजार की कीमतें, उन पर एक विशेष टेलीग्राफ मशीन द्वारा मुद्रित 335 soochana ke saath kaagaj kee lambee sankeern strips, udaaharan ke lie sheyar baajaar kee keematen, un par ek vishesh teleegraaph masheen dvaara mudrit 335 long narrow strips of paper with information, for example stock market prices, printed on them by a special telegraph machine  335 用特殊的电报机在上面印有信息的细长纸条,例如股票市场价格 335 yòng tèshū de diànbào jī zài shàngmiàn yìn yǒu xìnxī de xì cháng zhǐ tiáo, lìrú gǔpiào shìchǎng jiàgé 335 335 long narrow strips of paper with information, for example stock market prices, printed on them by a special telegraph machine 335 longas tiras estreitas de papel com informações, por exemplo, preços do mercado de ações, impressas nelas por um telégrafo especial 335 tiras largas y estrechas de papel con información, por ejemplo, precios de la bolsa, impresas en ellas por una máquina de telégrafo especial 335 lange schmale Papierstreifen mit Informationen, zum Beispiel Börsenkursen, aufgedruckt von einem speziellen Telegrafengerät 335 długie wąskie paski papieru z informacjami, np. cenami giełdowymi, nadrukowanymi na nich przez specjalną maszynę telegraficzną 335 длинные узкие полоски бумаги с информацией, например, о ценах на фондовом рынке, напечатанной на них с помощью специального телеграфного аппарата 335 dlinnyye uzkiye poloski bumagi s informatsiyey, naprimer, o tsenakh na fondovom rynke, napechatannoy na nikh s pomoshch'yu spetsial'nogo telegrafnogo apparata 335 شرائط طويلة ضيقة من الورق تحتوي على معلومات ، على سبيل المثال أسعار البورصة ، مطبوعة عليها بواسطة آلة تلغراف خاصة 335 sharayit tawilat dayiqat min alwaraq tahtawi ealaa maelumat , ealaa sabil almithal 'asear albursat , matbueatan ealayha biwasitat alat tilighraf khasatan 335 335 ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਗਜ਼ ਦੀਆਂ ਲੰਬੀਆਂ ਤੰਗ ਪੱਟੀਆਂ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਸ਼ੇਅਰ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੈਲੀਗ੍ਰਾਫ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਛਾਪੀਆਂ ਗਈਆਂ 335 jāṇakārī dē nāla kāgaza dī'āṁ labī'āṁ taga paṭī'āṁ, udāharaṇa vajōṁ śē'ara bāzāra dī'āṁ kīmatāṁ, ika viśēśa ṭailīgrāpha maśīna du'ārā unhāṁ tē chāpī'āṁ ga'ī'āṁ 335 তথ্য সহ কাগজের লম্বা সরু স্ট্রিপ, উদাহরণস্বরূপ স্টক মার্কেট মূল্য, একটি বিশেষ টেলিগ্রাফ মেশিন দ্বারা তাদের উপর মুদ্রিত 335 tathya saha kāgajēra lambā saru sṭripa, udāharaṇasbarūpa sṭaka mārkēṭa mūlya, ēkaṭi biśēṣa ṭēligrāpha mēśina dbārā tādēra upara mudrita 335 特別な電信機によって印刷された、株式市場の価格などの情報が記載された細長い紙片 335 株式 市場  価格 など  特別な 電信機  情報  印刷 された 薄い 紙片 335 かぶしき しじょう  かかく など  とくべつな でんしんき  じょうほう  いんさつ された うすい しへん 335 kabushiki shijō no kakaku nado no tokubetsuna denshinki de jōhō ga insatsu sareta usui shihen
    336 Une fine bande de papier avec des informations imprimées dessus avec une machine télégraphique spéciale, comme les cours boursiers 336 कागज की एक पतली पट्टी, जिस पर एक विशेष टेलीग्राफ मशीन से सूचना छपी होती है, जैसे शेयर बाजार की कीमतें 336 kaagaj kee ek patalee pattee, jis par ek vishesh teleegraaph masheen se soochana chhapee hotee hai, jaise sheyar baajaar kee keematen 336 用特殊的电报机在上面印有信息的细长纸条,例如股票市场价格 336 用特殊的电报机在上面印有信息的细长纸条,例如股票市场价格 336 yòng tèshū de diànbào jī zài shàngmiàn yìn yǒu xìnxī de xì cháng zhǐ tiáo, lìrú gǔpiào shìchǎng jiàgé 336   336 A thin strip of paper with information printed on it with a special telegraph machine, such as stock market prices 336 Uma tira fina de papel com informações impressas em uma máquina telegráfica especial, como preços de ações 336 Una tira delgada de papel con información impresa con una máquina de telégrafo especial, como los precios del mercado de valores. 336 Ein dünner Papierstreifen mit darauf gedruckten Informationen mit einem speziellen Telegrafengerät, wie zum Beispiel Börsenkurse 336 Cienki pasek papieru z nadrukowanymi na nim informacjami za pomocą specjalnej maszyny telegraficznej, takimi jak ceny giełdowe 336 Тонкая полоска бумаги с информацией, напечатанной на ней с помощью специального телеграфа, например, биржевые цены. 336 Tonkaya poloska bumagi s informatsiyey, napechatannoy na ney s pomoshch'yu spetsial'nogo telegrafa, naprimer, birzhevyye tseny. 336 شريط رقيق من الورق به معلومات مطبوعة عليه بآلة تلغراف خاصة ، مثل أسعار البورصة 336 sharit raqiq min alwaraq bih maelumat matbueat ealayh balat tilighraf khasatan , mithl 'asear albursa 336       336 ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੈਲੀਗ੍ਰਾਫ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਛਾਪੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਲੀ ਕਾਗਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਪੱਟੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ੇਅਰ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ 336 ika viśēśa ṭailīgrāpha maśīna nāla chāpī ga'ī jāṇakārī vālī kāgaza dī ika patalī paṭī, jivēṁ ki śē'ara bāzāra dī'āṁ kīmatāṁ 336 একটি বিশেষ টেলিগ্রাফ মেশিনের সাহায্যে মুদ্রিত তথ্য সহ কাগজের একটি পাতলা ফালা, যেমন স্টক মার্কেট মূল্য 336 ēkaṭi biśēṣa ṭēligrāpha mēśinēra sāhāyyē mudrita tathya saha kāgajēra ēkaṭi pātalā phālā, yēmana sṭaka mārkēṭa mūlya 336 株式市場の価格などの特別な電信機で情報が印刷された薄い紙片 336 ( テレタイプ ライター  使用 ) 336 ( テレタイプ ライター  しよう ) 336 ( teretaipu raitā de shiyō )        
337 (Utilisé par le téléimprimeur) 337 (टेलीटाइपराइटर द्वारा प्रयुक्त) 337 (teleetaiparaitar dvaara prayukt) 337 (Used by teletypewriter) 337 (电传打字机使用) 337 (diàn chuán dǎzìjī shǐyòng) 337 337 (Used by teletypewriter) 337 (Usado por teletipo) 337 (Utilizado por teletipo) 337 (Von Fernschreiber verwendet) 337 (Używany przez dalekopis) 337 (Используется телетайпом) 337 (Ispol'zuyetsya teletaypom) 337 (مستخدمة بواسطة المبرقة الكاتبة) 337 (mustakhdimat biwasitat almubraqat alkatibati) 337 337 (ਟੈਲੀਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 337 (ṭailīṭā'īparā'īṭara du'ārā varati'ā jāndā hai) 337 (টেলিটাইপরাইটার দ্বারা ব্যবহৃত) 337 (ṭēliṭā'iparā'iṭāra dbārā byabahr̥ta) 337 (テレタイプライターで使用) 337 ( テレタイプ ライター  使用 ) 337 ( テレタイプ ライター  しよう ) 337 ( teretaipu raitā de shiyō )
    338 (Utilisé par le téléimprimeur) 338 (टेलीटाइपराइटर द्वारा प्रयुक्त) 338 (teleetaiparaitar dvaara prayukt) 338 (电传打字机所用的) 338 (电传打字机所用的) 338 (diàn chuán dǎzìjī suǒyòng de) 338   338 (Used by teletypewriter) 338 (Usado por teletipo) 338 (Utilizado por teletipo) 338 (Von Fernschreiber verwendet) 338 (Używany przez dalekopis) 338 (Используется телетайпом) 338 (Ispol'zuyetsya teletaypom) 338 (مستخدمة بواسطة المبرقة الكاتبة) 338 (mustakhdimat biwasitat almubraqat alkatibati) 338       338 (ਟੈਲੀਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 338 (ṭailīṭā'īparā'īṭara du'ārā varati'ā jāndā hai) 338 (টেলিটাইপরাইটার দ্বারা ব্যবহৃত) 338 (ṭēliṭā'iparā'iṭāra dbārā byabahr̥ta) 338 (テレタイプライターで使用) 338 ニューヨーク     ティッカーテープパレード 338 ニューヨーク  まち   てぃっかあてえぷぱれえど 338 nyūyōku no machi de no tikkātēpuparēdo        
339 un défilé de téléscripteur dans les rues de New York 339 न्यूयॉर्क की सड़कों पर टिकर टेप परेड 339 nyooyork kee sadakon par tikar tep pared 339 a ticker tape parade in the streets of New York 339 纽约街头的自动收报机游行 339 niǔyuē jiētóu de zìdòng shōubào jī yóuxíng 339 339 a ticker tape parade in the streets of New York 339 um desfile de fita adesiva nas ruas de Nova York 339 un desfile de cintas de teletipo en las calles de Nueva York 339 eine Ticker-Tape-Parade in den Straßen von New York 339 parada taśm na ulicach Nowego Jorku 339 Парад тикерной ленты на улицах Нью-Йорка 339 Parad tikernoy lenty na ulitsakh N'yu-Yorka 339 موكب شريط شريط في شوارع نيويورك 339 mawkib sharit sharit fi shawarie niuyurk 339 339 ਨਿ Newਯਾਰਕ ਦੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਰ ਟੇਪ ਪਰੇਡ 339 ni Newyāraka dī'āṁ galī'āṁ vica ika ṭikara ṭēpa parēḍa 339 নিউইয়র্কের রাস্তায় টিকার টেপ প্যারেড 339 ni'u'iẏarkēra rāstāẏa ṭikāra ṭēpa pyārēḍa 339 ニューヨークの街でのティッカーテープパレード 339 ニューヨーク  路上   ティッカーパレード 339 ニューヨーク  ろじょう   てぃっかあぱれえど 339 nyūyōku no rojō de no tikkāparēdo
    340 La parade des téléscripteurs dans les rues de New York 340 न्यूयॉर्क की सड़कों पर टिकर परेड 340 nyooyork kee sadakon par tikar pared 340 纽约街头的自动收报机游行 340 纽约街头的自动收报机 340 niǔyuē jiētóu de zìdòng shōubào jī 340   340 The ticker parade on the streets of New York 340 O desfile do ticker nas ruas de Nova York 340 El ticker parade en las calles de Nueva York 340 Die Tickerparade auf den Straßen von New York 340 Parada tickerów na ulicach Nowego Jorku 340 Тикерный парад на улицах Нью-Йорка 340 Tikernyy parad na ulitsakh N'yu-Yorka 340 موكب شريط في شوارع نيويورك 340 mawkib sharit fi shawarie niuyurk 340       340 ਨਿ Newਯਾਰਕ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਟਿੱਕਰ ਪਰੇਡ 340 ni Newyāraka dī'āṁ saṛakāṁ'tē ṭikara parēḍa 340 নিউইয়র্কের রাস্তায় টিকার প্যারেড 340 ni'u'iẏarkēra rāstāẏa ṭikāra pyārēḍa 340 ニューヨークの路上でのティッカーパレード 340 ( 有名人  敬意  表して 、 お祝い  一環 として 人々  紙片  投げる 機会 ) 340 ( ゆうめいじん  けいい  あらわして 、 おいわい  いっかん として ひとびと  へん  なげる きかい ) 340 ( yūmeijin ni keī o arawashite , oiwai no ikkan toshite hitobito ga shihen o nageru kikai )        
341 (une occasion où les gens jettent des morceaux de papier dans le cadre d'une célébration, par exemple en l'honneur d'une personne célèbre) 341 (एक अवसर जब लोग उत्सव के हिस्से के रूप में कागज के टुकड़े फेंकते हैं, उदाहरण के लिए किसी प्रसिद्ध व्यक्ति के सम्मान में) 341 (ek avasar jab log utsav ke hisse ke roop mein kaagaj ke tukade phenkate hain, udaaharan ke lie kisee prasiddh vyakti ke sammaan mein) 341 ( an occasion when people throw pieces of paper as part of a celebra­tion, for example in honour of a famous person)  341 (人们投掷纸片作为庆祝活动的一部分,例如纪念名人的场合) 341 (rénmen tóuzhí zhǐ piàn zuòwéi qìngzhù huódòng de yībùfèn, lìrú jìniàn míngrén de chǎnghé) 341 341 (an occasion when people throw pieces of paper as part of a celebration, for example in honour of a famous person) 341 (uma ocasião em que as pessoas jogam pedaços de papel como parte de uma celebração, por exemplo, em homenagem a uma pessoa famosa) 341 (una ocasión en la que la gente arroja trozos de papel como parte de una celebración, por ejemplo, en honor a una persona famosa) 341 (ein Anlass, bei dem Menschen im Rahmen einer Feier Zettel werfen, zum Beispiel zu Ehren einer berühmten Person) 341 (okazja, kiedy ludzie rzucają kartkami w ramach uroczystości, na przykład na cześć sławnej osoby) 341 (случай, когда люди бросают бумажки на празднике, например, в честь известного человека) 341 (sluchay, kogda lyudi brosayut bumazhki na prazdnike, naprimer, v chest' izvestnogo cheloveka) 341 (مناسبة يرمي فيها الناس قطعًا من الورق كجزء من احتفال ، على سبيل المثال تكريمًا لشخص مشهور) 341 (munasabat yarmi fiha alnaas qtean min alwaraq kajuz' min aihtifal , ealaa sabil almithal tkryman lishakhs mashhurin) 341 341 (ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਕਿਸੇ ਜਸ਼ਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਕਿਸੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਨਮਾਨ ਵਿੱਚ) 341 (ajihā maukā jadōṁ lōka kisē jaśana dē hisē vajōṁ kāgaza dē ṭukaṛē suṭadē hana, udāharaṇa vajōṁ kisē maśahūra vi'akatī dē sanamāna vica) 341 (একটি উপলক্ষ যখন লোকেরা একটি উদযাপনের অংশ হিসাবে কাগজের টুকরো নিক্ষেপ করে, উদাহরণস্বরূপ একজন বিখ্যাত ব্যক্তির সম্মানে) 341 (ēkaṭi upalakṣa yakhana lōkērā ēkaṭi udayāpanēra anśa hisābē kāgajēra ṭukarō nikṣēpa karē, udāharaṇasbarūpa ēkajana bikhyāta byaktira sam'mānē) 341 (有名人に敬意を表して、お祝いの一環として人々が紙片を投げる機会) 341 ( 有名人  記念 など 、 お祝い  一環 として 人々    投げる 機会 ) 341 ( ゆうめいじん  きねん など 、 おいわい  いっかん として ひとびと  かみ  なげ きかい ) 341 ( yūmeijin no kinen nado , oiwai no ikkan toshite hitobito ga kami o nageru kikai )
    342 (Occasions où les gens jettent du papier dans le cadre d'une célébration, comme la commémoration de célébrités) 342 (ऐसे अवसर जहां लोग उत्सव के हिस्से के रूप में कागज फेंकते हैं, जैसे कि मशहूर हस्तियों को याद करना) 342 (aise avasar jahaan log utsav ke hisse ke roop mein kaagaj phenkate hain, jaise ki mashahoor hastiyon ko yaad karana) 342 (人们扔纸片作为庆祝活动的一部分的场合,例如纪念名人) 342 (人们把纸扔片当作庆祝活动的场合的例子,纪念名人) 342 (rénmen bǎ zhǐ rēng piàn dàng zuò qìngzhù huódòng de chǎnghé de lìzi, jìniàn míngrén) 342   342 (Occasions where people throw paper as part of a celebration, such as commemorating celebrities) 342 (Ocasiões em que as pessoas jogam papel como parte de uma celebração, como celebrar celebridades) 342 (Ocasiones en las que la gente tira papel como parte de una celebración, como en conmemoración de celebridades) 342 (Gelegenheiten, bei denen Menschen im Rahmen einer Feier Papier werfen, z. B. zum Gedenken an Prominente) 342 (Okazje, w których ludzie rzucają papier w ramach uroczystości, na przykład upamiętnianie celebrytów) 342 (Случаи, когда люди бросают бумагу в рамках празднования, например, чествование знаменитостей) 342 (Sluchai, kogda lyudi brosayut bumagu v ramkakh prazdnovaniya, naprimer, chestvovaniye znamenitostey) 342 (المناسبات التي يرمي فيها الناس الورق كجزء من الاحتفال ، مثل إحياء ذكرى المشاهير) 342 (almunasabat alati yarmi fiha alnaas alwaraq kajuz' min aliaihtifal , mithl 'iihya' dhikraa almashahiri) 342       342 (ਉਹ ਮੌਕੇ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਜਸ਼ਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਕਾਗਜ਼ ਸੁੱਟਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ) 342 (uha maukē jithē lōka jaśana dē hisē vajōṁ kāgaza suṭadē hana, jivēṁ ki maśahūra hasatī'āṁ dī yāda vica) 342 (এমন অনুষ্ঠান যেখানে মানুষ উদযাপনের অংশ হিসাবে কাগজ ছুঁড়ে ফেলে, যেমন সেলিব্রেটিদের স্মরণ করা) 342 (ēmana anuṣṭhāna yēkhānē mānuṣa udayāpanēra anśa hisābē kāgaja chum̐ṛē phēlē, yēmana sēlibrēṭidēra smaraṇa karā) 342 (有名人の記念など、お祝いの一環として人々が紙を投げる機会) 342 ニューヨーク  路上   投げ テープ  ようこそ 342 ニューヨーク  ろじょう  かみ なげ テープ  ようこそ 342 nyūyōku no rojō de kami nage tēpu de yōkoso        
343 Bienvenue avec du papier jetant du ruban adhésif dans les rues de New York 343 न्यूयॉर्क की सड़कों पर कागज फेंकने वाले टेप के साथ आपका स्वागत है 343 nyooyork kee sadakon par kaagaj phenkane vaale tep ke saath aapaka svaagat hai 343 Welcome with paper throwing tape on the streets of New York 343 用纸胶带欢迎纽约街头 343 yòng zhǐ jiāodài huānyíng niǔyuē jiētóu 343 343 Welcome with paper throwing tape on the streets of New York 343 Boas-vindas com fita adesiva de papel nas ruas de Nova York 343 Bienvenidos con papel tirando cinta adhesiva en las calles de Nueva York 343 Willkommen mit Papierwurfband auf den Straßen von New York 343 Powitanie taśmą do rzucania papieru na ulicach Nowego Jorku 343 Добро пожаловать с бумажной лентой на улицах Нью-Йорка. 343 Dobro pozhalovat' s bumazhnoy lentoy na ulitsakh N'yu-Yorka. 343 مرحبًا بك بشريط رمي الورق في شوارع نيويورك 343 mrhban bik bisharit ramy alwaraq fi shawarie niuyurk 343 343 ਨਿ Newਯਾਰਕ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਪੇਪਰ ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੀ ਟੇਪ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ 343 ni Newyāraka dī'āṁ saṛakāṁ'tē pēpara suṭaṇa vālī ṭēpa nāla tuhāḍā savāgata hai 343 নিউইয়র্কের রাস্তায় কাগজ নিক্ষেপের টেপ দিয়ে স্বাগতম 343 ni'u'iẏarkēra rāstāẏa kāgaja nikṣēpēra ṭēpa diẏē sbāgatama 343 ニューヨークの路上で紙投げテープでようこそ 343 ニューヨーク  路上   投げ テープ  ようこそ 343 ニューヨーク  ろじょう  かみ なげ テープ  ようこそ 343 nyūyōku no rojō de kami nage tēpu de yōkoso
    344 Bienvenue avec du papier jetant du ruban adhésif dans les rues de New York 344 न्यूयॉर्क की सड़कों पर कागज फेंकने वाले टेप के साथ आपका स्वागत है 344 nyooyork kee sadakon par kaagaj phenkane vaale tep ke saath aapaka svaagat hai 344 纽约街道上的抛纸带迎宾式  344 纽约街道上的抛纸带迎宾式 344 niǔyuē jiēdào shàng de pāo zhǐ dài yíng bīn shì 344   344 Welcome with paper throwing tape on the streets of New York 344 Boas-vindas com fita adesiva de papel nas ruas de Nova York 344 Bienvenidos con papel tirando cinta adhesiva en las calles de Nueva York 344 Willkommen mit Papierwurfband auf den Straßen von New York 344 Powitanie taśmą do rzucania papieru na ulicach Nowego Jorku 344 Добро пожаловать с бумажной лентой на улицах Нью-Йорка. 344 Dobro pozhalovat' s bumazhnoy lentoy na ulitsakh N'yu-Yorka. 344 مرحبًا بك بشريط رمي الورق في شوارع نيويورك 344 mrhban bik bisharit ramy alwaraq fi shawarie niuyurk 344       344 ਨਿ Newਯਾਰਕ ਦੀਆਂ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਪੇਪਰ ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੀ ਟੇਪ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ 344 ni Newyāraka dī'āṁ saṛakāṁ'tē pēpara suṭaṇa vālī ṭēpa nāla tuhāḍā savāgata hai 344 নিউইয়র্কের রাস্তায় কাগজ নিক্ষেপের টেপ দিয়ে স্বাগতম 344 ni'u'iẏarkēra rāstāẏa kāgaja nikṣēpēra ṭēpa diẏē sbāgatama 344 ニューヨークの路上で紙投げテープでようこそ 344 チケット 344 チケット 344 chiketto        
345 billet 345 टिकट 345 tikat 345 ticket  345 345 piào 345 345 ticket 345 bilhete 345 billete 345 Fahrkarte 345 bilet 345 проездной билет 345 proyezdnoy bilet 345 تذكرة 345 tadhkura 345 345 ਟਿਕਟ 345 ṭikaṭa 345 টিকিট 345 ṭikiṭa 345 チケット 345 〜 ( for / to sth ) 345 〜 ( ふぉr /  sth ) 345 〜 ( for / to sth )
346 ~ (pour/à qc) 346 ~ (के लिए/से sth) 346 ~ (ke lie/se sth) 346 ~ (for/to sth)  346 ~(对/对某事) 346 ~(duì/duì mǒu shì) 346 346 ~ (for/to sth) 346 ~ (para / para sth) 346 ~ (para / a algo) 346 ~ (für/zu etw) 346 ~ (do/do czegoś) 346 ~ (для / к sth) 346 ~ (dlya / k sth) 346 ~ (من أجل / إلى شيء) 346 ~ (man 'ajal / 'iilaa shay') 346 346 ~ (for/to sth) 346 ~ (for/to sth) 346 ~ (জন্য/থেকে sth) 346 ~ (jan'ya/thēkē sth) 346 〜(for / to sth) 346 特定  バス  電車 など  旅行  たり 、 劇場 など  入る 権利  与える 印刷 され  。 346 とくてい  バス  でんしゃ など  りょこう  たり 、 げきじょう など  はいる んり  あたえる いんさつ された かみ 。 346 tokutei no basu ya densha nado de ryokō shi tari , gekijō nado ni hairu kenri o ataeru insatsu sareta kami .
347 un morceau de papier imprimé qui vous donne le droit de voyager dans un bus, un train, etc. ou d'entrer dans un théâtre, etc. 347 कागज का एक मुद्रित टुकड़ा जो आपको किसी विशेष बस, ट्रेन, आदि में यात्रा करने या थिएटर आदि में जाने का अधिकार देता है। 347 kaagaj ka ek mudrit tukada jo aapako kisee vishesh bas, tren, aadi mein yaatra karane ya thietar aadi mein jaane ka adhikaar deta hai. 347 a printed piece of paper that gives you the right to travel on a particular bus, train, etc. or to go into a theatre, etc. 347 一张打印的纸,让您有权乘坐特定的公共汽车、火车等,或进入剧院等。 347 yī zhāng dǎyìn de zhǐ, ràng nín yǒu quán chéngzuò tèdìng de gōnggòng qìchē, huǒchē děng, huò jìnrù jùyuàn děng. 347 347 a printed piece of paper that gives you the right to travel on a particular bus, train, etc. or to go into a theatre, etc. 347 uma folha de papel impressa que lhe dá o direito de viajar em um determinado ônibus, trem, etc. ou de entrar em um teatro, etc. 347 una hoja de papel impresa que le da derecho a viajar en un autobús, tren en particular, etc. o para ir a un teatro, etc. 347 ein bedrucktes Blatt Papier, das Ihnen das Recht gibt, in einem bestimmten Bus, Zug usw. zu reisen oder in ein Theater zu gehen usw. 347 zadrukowaną kartkę papieru uprawniającą do przejazdu określonym autobusem, pociągiem itp. lub do wejścia do teatru itp. 347 распечатанный лист бумаги, который дает вам право путешествовать на определенном автобусе, поезде и т. д. или пойти в театр и т. д. 347 raspechatannyy list bumagi, kotoryy dayet vam pravo puteshestvovat' na opredelennom avtobuse, poyezde i t. d. ili poyti v teatr i t. d. 347 قطعة ورق مطبوعة تمنحك الحق في السفر في حافلة أو قطار معين أو ما إلى ذلك أو الذهاب إلى المسرح وما إلى ذلك. 347 qiteat waraq matbueat tamnahuk alhaqa fi alsafar fi hafilat 'aw qitar mueayan 'aw ma 'iilaa dhalik 'aw aldhahab 'iilaa almasrah wama 'iilaa dhalika. 347 347 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਛਪਿਆ ਹੋਇਆ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਬੱਸ, ਰੇਲਗੱਡੀ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ. 347 kāgaza dā ika chapi'ā hō'i'ā ṭukaṛā jō tuhānū kisē khāsa basa, rēlagaḍī ādi vica yātarā karana jāṁ thī'ēṭara vica jāṇa dā adhikāra didā hai, ādi. 347 একটি মুদ্রিত কাগজ যা আপনাকে একটি নির্দিষ্ট বাস, ট্রেন ইত্যাদি ভ্রমণ করার বা থিয়েটারে যাওয়ার অধিকার প্রদান করে। 347 ēkaṭi mudrita kāgaja yā āpanākē ēkaṭi nirdiṣṭa bāsa, ṭrēna ityādi bhramaṇa karāra bā thiẏēṭārē yā'ōẏāra adhikāra pradāna karē. 347 特定のバスや電車などで旅行したり、劇場などに入る権利を与える印刷された紙。 347 特定  バス  電車 など  乗る 権利 、 または 劇場 など  入る 権利  与える 印刷 された  。 347 とくてい  バス  でんしゃ など  のる けんり 、 または げきじょう など  はいる けんり  あたえる いんさつ された かみ 。 347 tokutei no basu ya densha nado ni noru kenri , mataha gekijō nado ni hairu kenri o ataeru insatsu sareta kami .
    348 Un morceau de papier imprimé qui vous donne le droit de prendre un bus, un train, etc. spécifique, ou d'entrer dans un théâtre, etc. 348 कागज का एक मुद्रित टुकड़ा जो आपको एक विशिष्ट बस, ट्रेन, आदि की सवारी करने या थिएटर आदि में प्रवेश करने का अधिकार देता है। 348 kaagaj ka ek mudrit tukada jo aapako ek vishisht bas, tren, aadi kee savaaree karane ya thietar aadi mein pravesh karane ka adhikaar deta hai. 348 一张打印的纸,让您有权乘坐特定的公共汽车、火车等,或进入剧院等 348 打印的纸,让你一本书的特定的饮料、火车等,或进入商店等 348 Dǎyìn de zhǐ, ràng nǐ yī běn shū de tèdìng de yǐnliào, huǒchē děng, huò jìnrù shāngdiàn děng 348   348 A printed piece of paper that gives you the right to ride a specific bus, train, etc., or enter a theater, etc. 348 Um pedaço de papel impresso que dá a você o direito de pegar um ônibus, trem, etc. específico, ou entrar em um teatro, etc. 348 Una hoja de papel impresa que le da derecho a viajar en un autobús, tren, etc. específico, o ingresar a un teatro, etc. 348 Ein bedrucktes Blatt Papier, das Ihnen das Recht gibt, mit einem bestimmten Bus, Zug usw. zu fahren oder ein Theater zu betreten usw. 348 Wydrukowany kawałek papieru, który daje prawo do jazdy określonym autobusem, pociągiem itp., wejścia do teatru itp. 348 Распечатанный лист бумаги, который дает вам право ездить на определенном автобусе, поезде и т. Д. Или входить в театр и т. Д. 348 Raspechatannyy list bumagi, kotoryy dayet vam pravo yezdit' na opredelennom avtobuse, poyezde i t. D. Ili vkhodit' v teatr i t. D. 348 قطعة ورق مطبوعة تمنحك الحق في ركوب حافلة أو قطار معين أو ما إلى ذلك ، أو الدخول إلى مسرح ، وما إلى ذلك. 348 qiteat waraq matbueat tamnahuk alhaqa fi rukub hafilat 'aw qitar mueayan 'aw ma 'iilaa dhalik , 'aw aldukhul 'iilaa masrah , wama 'iilaa dhalika. 348       348 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਛਪਿਆ ਹੋਇਆ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਬੱਸ, ਰੇਲਗੱਡੀ ਆਦਿ ਦੀ ਸਵਾਰੀ ਕਰਨ ਜਾਂ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. 348 Kāgaza dā ika chapi'ā hō'i'ā ṭukaṛā jō tuhānū kisē khāsa basa, rēlagaḍī ādi dī savārī karana jāṁ thī'ēṭara vica dākhala hōṇa dā adhikāra didā hai. 348 একটি মুদ্রিত কাগজ যা আপনাকে একটি নির্দিষ্ট বাস, ট্রেন ইত্যাদিতে চড়ার বা থিয়েটারে প্রবেশের অধিকার দেয়। 348 Ēkaṭi mudrita kāgaja yā āpanākē ēkaṭi nirdiṣṭa bāsa, ṭrēna ityāditē caṛāra bā thiẏēṭārē prabēśēra adhikāra dēẏa. 348 特定のバスや電車などに乗る権利、または劇場などに入る権利を与える印刷された紙。 348 チケット ; チケット ; チケット ; 劇場 チケット ; 入場券 348 チケット ; チケット ; チケット ; げきじょう チケット ; にゅうじょうけん 348 chiketto ; chiketto ; chiketto ; gekijō chiketto ; nyūjōken        
349 Billets ; Billets ; Billets ; Billets de théâtre ; Billets d'entrée 349 टिकट; टिकट; टिकट; थिएटर टिकट; प्रवेश टिकट 349 tikat; tikat; tikat; thietar tikat; pravesh tikat 349 Tickets; Tickets; Tickets; Theater Tickets; Admission Tickets 349 门票;门票;门票;剧院门票;门票 349 ménpiào; ménpiào; ménpiào; jùyuàn ménpiào; ménpiào 349 349 Tickets; Tickets; Tickets; Theater Tickets; Admission Tickets 349 Ingressos; Ingressos; Ingressos; Ingressos de Teatro; Ingressos de Admissão 349 Entradas; Entradas; Entradas; Entradas al teatro; Entradas 349 Tickets; Tickets; Tickets; Theaterkarten; Eintrittskarten 349 Bilety; bilety; bilety; bilety do teatru; bilety wstępu 349 Билеты; Билеты; Билеты; Билеты в Театр; Входные билеты 349 Bilety; Bilety; Bilety; Bilety v Teatr; Vkhodnyye bilety 349 التذاكر ؛ التذاكر ؛ التذاكر ؛ تذاكر المسرح ؛ تذاكر الدخول 349 altadhakir ; altadhakir ; altadhakir ; tadhakir almasrah ; tadhakir aldukhul 349 349 ਟਿਕਟ; ਟਿਕਟ; ਟਿਕਟ; ਥੀਏਟਰ ਟਿਕਟ; ਦਾਖਲਾ ਟਿਕਟ 349 Ṭikaṭa; ṭikaṭa; ṭikaṭa; thī'ēṭara ṭikaṭa; dākhalā ṭikaṭa 349 টিকিট; টিকেট; টিকেট; থিয়েটার টিকেট; ভর্তি টিকিট 349 Ṭikiṭa; ṭikēṭa; ṭikēṭa; thiẏēṭāra ṭikēṭa; bharti ṭikiṭa 349 チケット;チケット;チケット;劇場チケット;入場券 349 チケット ; チケット ; チケット ; 劇場 チケット ; 入場券 349 チケット ; チケット ; チケット ; げきじょう チケット ; にゅうじょうけん 349 chiketto ; chiketto ; chiketto ; gekijō chiketto ; nyūjōken
    350 Billets ; Billets ; Billets ; Billets de théâtre ; Billets d'entrée 350 टिकट; टिकट; टिकट; थिएटर टिकट; प्रवेश टिकट 350 tikat; tikat; tikat; thietar tikat; pravesh tikat 350 票;券;车票;戏票;入场券 350 票;票;票;戏票;丑车票 350 piào; piào; piào; xì piào; chǒu chēpiào 350   350 Tickets; Tickets; Tickets; Theater Tickets; Admission Tickets 350 Ingressos; Ingressos; Ingressos; Ingressos de Teatro; Ingressos de Admissão 350 Entradas; Entradas; Entradas; Entradas al teatro; Entradas 350 Tickets; Tickets; Tickets; Theaterkarten; Eintrittskarten 350 Bilety; bilety; bilety; bilety do teatru; bilety wstępu 350 Билеты; Билеты; Билеты; Билеты в Театр; Входные билеты 350 Bilety; Bilety; Bilety; Bilety v Teatr; Vkhodnyye bilety 350 التذاكر ؛ التذاكر ؛ التذاكر ؛ تذاكر المسرح ؛ تذاكر الدخول 350 altadhakir ; altadhakir ; altadhakir ; tadhakir almasrah ; tadhakir aldukhul 350       350 ਟਿਕਟ; ਟਿਕਟ; ਟਿਕਟ; ਥੀਏਟਰ ਟਿਕਟ; ਦਾਖਲਾ ਟਿਕਟ 350 ṭikaṭa; ṭikaṭa; ṭikaṭa; thī'ēṭara ṭikaṭa; dākhalā ṭikaṭa 350 টিকিট; টিকেট; টিকেট; থিয়েটার টিকেট; ভর্তি টিকিট 350 ṭikiṭa; ṭikēṭa; ṭikēṭa; thiẏēṭāra ṭikēṭa; bharti ṭikiṭa 350 チケット;チケット;チケット;劇場チケット;入場券 350 バス / 劇場 / 飛行機 など  チケット 350 バス / げきじょう / ひこうき など  チケット 350 basu / gekijō / hikōki nado no chiketto        
351 un billet de bus/théâtre/avion, etc. 351 एक बस/थिएटर/विमान, आदि टिकट 351 ek bas/thietar/vimaan, aadi tikat 351 a bus/theatre/plane, etc. ticket  351 巴士/剧院/飞机等门票 351 bāshì/jùyuàn/fēijī děng ménpiào 351 351 a bus/theatre/plane, etc. ticket 351 uma passagem de ônibus / teatro / avião, etc. 351 un billete de autobús / teatro / avión, etc. 351 ein Bus/Theater/Flugzeug etc. Ticket 351 bilet na autobus/teatr/samolot itp. 351 билет на автобус / театр / самолет и т. д. 351 bilet na avtobus / teatr / samolet i t. d. 351 تذكرة حافلة / مسرح / طائرة ، إلخ 351 tadhkirat hafilat / masrah / tayirat , 'iilakh 351 351 ਇੱਕ ਬੱਸ/ਥੀਏਟਰ/ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ ਦੀ ਟਿਕਟ 351 ika basa/thī'ēṭara/jahāza, ādi dī ṭikaṭa 351 একটি বাস/থিয়েটার/প্লেন, ইত্যাদি টিকিট 351 ēkaṭi bāsa/thiẏēṭāra/plēna, ityādi ṭikiṭa 351 バス/劇場/飛行機などのチケット 351 バス / 劇場 / 航空機 など  チケット 。 351 バス / げきじょう / こうくうき など  チケット 。 351 basu / gekijō / kōkūki nado no chiketto .
    352 Billets pour bus/théâtre/avion, etc. 352 बस/थिएटर/विमान आदि के लिए टिकट। 352 bas/thietar/vimaan aadi ke lie tikat. 352 巴士/剧院/飞机等门票 352 巴士/巴士/飞机等门票 352 bāshì/bāshì/fēijī děng ménpiào 352   352 Tickets for bus/theater/aircraft, etc. 352 Ingressos para ônibus / teatro / aeronave, etc. 352 Billetes de autobús / teatro / avión, etc. 352 Tickets für Bus/Theater/Flugzeug usw. 352 Bilety na autobus/teatr/samolot itp. 352 Билеты на автобус / театр / самолет и т. Д. 352 Bilety na avtobus / teatr / samolet i t. D. 352 تذاكر الحافلات / المسرح / الطائرات ، إلخ. 352 tadhakir alhafilat / almasrah / altaayirat , 'iilakh. 352       352 ਬੱਸ/ਥੀਏਟਰ/ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਆਦਿ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ. 352 basa/thī'ēṭara/havā'ī jahāza ādi la'ī ṭikaṭāṁ. 352 বাস/থিয়েটার/বিমানের টিকিট ইত্যাদি। 352 bāsa/thiẏēṭāra/bimānēra ṭikiṭa ityādi. 352 バス/劇場/航空機などのチケット。 352 バス  チケット 、 劇場  チケット 、 飛行機  チケット など 。 352 バス  チケット 、 げきじょう  チケット 、 ひこうき  チケット など 。 352 basu no chiketto , gekijō no chiketto , hikōki no chiketto nado .        
353 Billets de bus, billets de théâtre, billets d'avion, etc. 353 बस टिकट, थिएटर टिकट, हवाई जहाज का टिकट आदि। 353 bas tikat, thietar tikat, havaee jahaaj ka tikat aadi. 353 Bus tickets, theater tickets, plane tickets, etc. 353 巴士票、剧院票、飞机票等。 353 bāshì piào, jùyuàn piào, fēijī piào děng. 353 353 Bus tickets, theater tickets, plane tickets, etc. 353 Bilhetes de autocarro, bilhetes de teatro, bilhetes de avião, etc. 353 Boletos de bus, boletos de teatro, boletos de avión, etc. 353 Bustickets, Theatertickets, Flugtickets usw. 353 Bilety autobusowe, teatralne, lotnicze itp. 353 Автобусные билеты, билеты в театр, билеты на самолет и т. Д. 353 Avtobusnyye bilety, bilety v teatr, bilety na samolet i t. D. 353 تذاكر الحافلات وتذاكر المسرح وتذاكر الطائرة وما إلى ذلك. 353 tadhakir alhafilat watadhakir almasrah watadhakir altaayirat wama 'iilaa dhalika. 353 353 ਬੱਸ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਥੀਏਟਰ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਆਦਿ. 353 Basa dī'āṁ ṭikaṭāṁ, thī'ēṭara dī'āṁ ṭikaṭāṁ, jahāzāṁ dī'āṁ ṭikaṭāṁ, ādi. 353 বাসের টিকেট, থিয়েটারের টিকিট, প্লেনের টিকিট ইত্যাদি। 353 Bāsēra ṭikēṭa, thiẏēṭārēra ṭikiṭa, plēnēra ṭikiṭa ityādi. 353 バスのチケット、劇場のチケット、飛行機のチケットなど。 353 バス  チケット 、 劇場  チケット 、 飛行機  チケット など 。 353 バス  チケット 、 げきじょう  チケット 、 ひこうき  チケット など 。 353 basu no chiketto , gekijō no chiketto , hikōki no chiketto nado .
    354 Billets de bus, billets de théâtre, billets d'avion, etc. 354 बस टिकट, थिएटर टिकट, हवाई जहाज का टिकट आदि। 354 bas tikat, thietar tikat, havaee jahaaj ka tikat aadi. 354 公共汽车票、戏票、飞机票等 354 演出票、戏剧票、飞机票等 354 Yǎnchū piào, xìjù piào, fēijī piào děng 354   354 Bus tickets, theater tickets, plane tickets, etc. 354 Bilhetes de autocarro, bilhetes de teatro, bilhetes de avião, etc. 354 Boletos de bus, boletos de teatro, boletos de avión, etc. 354 Bustickets, Theatertickets, Flugtickets usw. 354 Bilety autobusowe, teatralne, lotnicze itp. 354 Автобусные билеты, билеты в театр, билеты на самолет и т. Д. 354 Avtobusnyye bilety, bilety v teatr, bilety na samolet i t. D. 354 تذاكر الحافلات وتذاكر المسرح وتذاكر الطائرة وما إلى ذلك. 354 tadhakir alhafilat watadhakir almasrah watadhakir altaayirat wama 'iilaa dhalika. 354       354 ਬੱਸ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਥੀਏਟਰ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ, ਆਦਿ. 354 Basa dī'āṁ ṭikaṭāṁ, thī'ēṭara dī'āṁ ṭikaṭāṁ, jahāzāṁ dī'āṁ ṭikaṭāṁ, ādi. 354 বাসের টিকেট, থিয়েটারের টিকিট, প্লেনের টিকিট ইত্যাদি। 354 Bāsēra ṭikēṭa, thiẏēṭārēra ṭikiṭa, plēnēra ṭikiṭa ityādi. 354 バスのチケット、劇場のチケット、飛行機のチケットなど。 354 ショー  無料 チケット 354 ショー  むりょう チケット 354 shō no muryō chiketto        
355 billet gratuit pour le spectacle 355 शो के लिए मुफ्त टिकट 355 sho ke lie mupht tikat 355 free ticket to the show 355 演出免费门票 355 yǎnchū miǎnfèi ménpiào 355 355 free ticket to the show 355 ingresso grátis para o show 355 entrada gratis al espectáculo 355 kostenlose Eintrittskarte für die Show 355 bezpłatny bilet na spektakl 355 бесплатный билет на шоу 355 besplatnyy bilet na shou 355 تذكرة مجانية للعرض 355 tadhkirat majaaniat lileard 355 355 ਸ਼ੋਅ ਲਈ ਮੁਫਤ ਟਿਕਟ 355 Śō'a la'ī muphata ṭikaṭa 355 শোতে বিনামূল্যে টিকিট 355 Śōtē bināmūlyē ṭikiṭa 355 ショーの無料チケット 355 ショー  無料 チケット 355 ショー  むりょう チケット 355 shō no muryō chiketto
    356 Billets gratuits pour le spectacle 356 शो के लिए फ्री टिकट 356 sho ke lie phree tikat 356 演出免费门票 356 演艺免费门票 356 yǎnyì miǎnfèi ménpiào 356   356 Free tickets for the show 356 Ingressos grátis para o show 356 Entradas gratis para el espectáculo 356 Freikarten für die Show 356 Darmowe bilety na spektakl 356 Бесплатные билеты на шоу 356 Besplatnyye bilety na shou 356 تذاكر مجانية للعرض 356 tadhakir majaaniat lileard 356       356 ਸ਼ੋਅ ਲਈ ਮੁਫਤ ਟਿਕਟਾਂ 356 śō'a la'ī muphata ṭikaṭāṁ 356 শোয়ের জন্য বিনামূল্যে টিকিট 356 śōẏēra jan'ya bināmūlyē ṭikiṭa 356 ショーの無料チケット 356 ショー   無料 入場 356 ショー   むりょう にゅうじょう 356 shō e no muryō nyūjō        
357 Entrée gratuite au spectacle 357 शो में मुफ्त प्रवेश 357 sho mein mupht pravesh 357 Free admission to the show 357 演出免费入场 357 yǎnchū miǎnfèi rù chǎng 357 357 Free admission to the show 357 Entrada gratuita para o show 357 Entrada gratuita al espectáculo. 357 Freier Eintritt zur Show 357 Wstęp wolny na pokaz 357 Вход на шоу бесплатный. 357 Vkhod na shou besplatnyy. 357 دخول مجاني إلى العرض 357 dukhul majaaniun 'iilaa aleard 357 357 ਸ਼ੋਅ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਦਾਖਲਾ 357 śō'a vica muphata dākhalā 357 শোতে বিনামূল্যে প্রবেশ 357 śōtē bināmūlyē prabēśa 357 ショーへの無料入場 357 ショー   無料 入場 357 ショー   むりょう にゅうじょう 357 shō e no muryō nyūjō
    358 Entrée gratuite au spectacle 358 शो में मुफ्त प्रवेश 358 sho mein mupht pravesh 358 演出的费入 358 演艺的免费借演 358 yǎnyì de miǎnfèi jiè yǎn 358   358 Free admission to the show 358 Entrada gratuita para o show 358 Entrada gratuita al espectáculo. 358 Freier Eintritt zur Show 358 Wstęp wolny na pokaz 358 Вход на шоу бесплатный. 358 Vkhod na shou besplatnyy. 358 دخول مجاني إلى العرض 358 dukhul majaaniun 'iilaa aleard 358       358 ਸ਼ੋਅ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਦਾਖਲਾ 358 śō'a vica muphata dākhalā 358 শোতে বিনামূল্যে প্রবেশ 358 śōtē bināmūlyē prabēśa 358 ショーへの無料入場 358 ネナシカズラ 358 ねなしかずら 358 nenashikazura        
    359 cuscute 359 डगमगाना 359 dagamagaana 359 359 359 359   359 dodder 359 dodder 359 decir tonterías 359 dodder 359 chwiać się 359 повилика 359 povilika 359 الحامول 359 alhamul 359       359 ਡੋਡਰ 359 ḍōḍara 359 ডোডার 359 ḍōḍāra 359 ネナシカズラ 359 359 359        
    360 ?? 360 मैं 360 main 360 360 360 360   360 360 360 360 360 360 360 360 360 mo 360       360 360 360 360 360 360 分野 360 ぶにゃ 360 bunya        
    361 champ 361 खेत 361 khet 361 361 361 chǎng 361   361 field 361 campo 361 campo 361 Gebiet 361 pole 361 поле 361 pole 361 حقل 361 haql 361       361 ਖੇਤਰ 361 khētara 361 ক্ষেত্র 361 kṣētra 361 分野 361 チケット  アート センター から £ 2 . 50  入手 できます 。 361 チケット  アート センター から ぽんど 2  50  にゅうしゅ できます 。 361 chiketto wa āto sentā kara pondo 2 . 50 de nyūshu dekimasu .        
362 Les billets sont disponibles au Centre des Arts à 2,50 £ 362 टिकट कला केंद्र से £२.५० . पर उपलब्ध हैं 362 tikat kala kendr se £2.50 . par upalabdh hain 362 Tickets are available from the Arts Centre at £2.50 362 门票可从艺术中心购买,价格为 2.50 英镑 362 ménpiào kě cóng yìshù zhōngxīn gòumǎi, jiàgé wèi 2.50 Yīngbàng 362 362 Tickets are available from the Arts Centre at £2.50 362 Os ingressos estão disponíveis no Arts Center por £ 2,50 362 Los boletos están disponibles en el Arts Center a £ 2.50 362 Tickets sind im Arts Center für £2,50 . erhältlich 362 Bilety są dostępne w Arts Center za 2,50 £ 362 Билеты можно приобрести в Центре искусств по цене 2,50 фунтов стерлингов. 362 Bilety mozhno priobresti v Tsentre iskusstv po tsene 2,50 funtov sterlingov. 362 التذاكر متوفرة من مركز الفنون بسعر 2.50 جنيه إسترليني 362 altadhakir mutawafirat min markaz alfunun bisier 2.50 junayh 'iistarliniun 362 362 ਆਰਟਸ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ickets 2.50 ਤੇ ਟਿਕਟਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹਨ 362 āraṭasa saiṇṭara tōṁ ickets 2.50 Tē ṭikaṭāṁ upalabadha hana 362 চারুকলা কেন্দ্র থেকে £ 2.50 এ টিকিট পাওয়া যায় 362 cārukalā kēndra thēkē £ 2.50 Ē ṭikiṭa pā'ōẏā yāẏa 362 チケットはアートセンターから£2.50で入手できます。 362 チケット  アート センター から £ 2 . 50  購入 できます 362 チケット  アート センター から ぽんど 2  50  こうにゅう できます 362 chiketto wa āto sentā kara pondo 2 . 50 de kōnyū dekimasu
    363 Les billets peuvent être achetés au Centre d'art pour 2,50 £ 363 टिकट कला केंद्र से £२.५० . में खरीदे जा सकते हैं 363 tikat kala kendr se £2.50 . mein khareede ja sakate hain 363 门票可从艺术中心购买,价格为 2.50 363 门票艺术中心购买,价格 2.50 可从为从 363 ménpiào yìshù zhōngxīn gòumǎi, jiàgé 2.50 Kě cóng wèi cóng 363   363 Tickets can be purchased from the Art Center for £2.50 363 Os ingressos podem ser adquiridos no Art Center por £ 2,50 363 Los boletos se pueden comprar en el Centro de Arte por £ 2.50 363 Tickets können im Art Center für 2,50 £ erworben werden 363 Bilety można kupić w Art Center za 2,50 £ 363 Билеты можно приобрести в Центре искусств за 2,50 фунта стерлингов. 363 Bilety mozhno priobresti v Tsentre iskusstv za 2,50 funta sterlingov. 363 يمكن شراء التذاكر من Art Center مقابل 2.50 جنيه إسترليني 363 yumkin shira' altadhakir min Art Center muqabil 2.50 junayh 'iistarliniin 363       363 ਕਲਾ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ 0 2.50 ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ ਖਰੀਦੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 363 kalā kēndara tōṁ 0 2.50 La'ī ṭikaṭāṁ kharīdī'āṁ jā sakadī'āṁ hana 363 আর্ট সেন্টার থেকে 0 2.50 এর জন্য টিকিট কেনা যাবে 363 ārṭa sēnṭāra thēkē 0 2.50 Ēra jan'ya ṭikiṭa kēnā yābē 363 チケットはアートセンターから£2.50で購入できます 363 アート センター  チケット  1  2 . 50 ポンド  購入 できます 363 アート センター  チケット  1 まい 2  50 ポンド  こうにゅう できます 363 āto sentā no chiketto wa 1 mai 2 . 50 pondo de kōnyū dekimasu        
364 Des billets sont disponibles pour le Centre d'art, 2,50 £ chacun 364 कला केंद्र के लिए टिकट उपलब्ध हैं, £२.५० प्रत्येक 364 kala kendr ke lie tikat upalabdh hain, £2.50 pratyek 364 Tickets are available for the Art Center, £2.50 each 364 艺术中心门票,每张2.50英镑 364 yìshù zhōngxīn ménpiào, měi zhāng 2.50 Yīngbàng 364 364 Tickets are available for the Art Center, £2.50 each 364 Os ingressos estão disponíveis para o Art Center, £ 2,50 cada 364 Los boletos están disponibles para el Centro de Arte, £ 2.50 cada uno 364 Tickets sind für das Art Center erhältlich, jeweils £ 2,50 364 Bilety są dostępne w Art Center, 2,50 £ każdy 364 Билеты доступны в Арт-центр по цене 2,50 фунтов стерлингов каждый. 364 Bilety dostupny v Art-tsentr po tsene 2,50 funtov sterlingov kazhdyy. 364 التذاكر متوفرة لمركز الفنون ، 2.50 جنيه إسترليني للواحد 364 altadhakir mutawafirat limarkaz alfunun , 2.50 junayh 'iistarliniun lilwahid 364 364 ਕਲਾ ਕੇਂਦਰ ਲਈ ਟਿਕਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ, £ 2.50 ਹਰੇਕ 364 kalā kēndara la'ī ṭikaṭa upalabadha hana, £ 2.50 Harēka 364 আর্ট সেন্টারের জন্য টিকেট পাওয়া যায়, প্রতিটি £ 2.50 364 ārṭa sēnṭārēra jan'ya ṭikēṭa pā'ōẏā yāẏa, pratiṭi £ 2.50 364 アートセンターのチケットは1枚2.50ポンドで購入できます 364 アート センター  チケット  1  2 . 50 ポンド  購入 できます 364 アート センター  チケット  1 まい 2  50 ポンド  こうにゅう できます 364 āto sentā no chiketto wa 1 mai 2 . 50 pondo de kōnyū dekimasu
    365 Des billets sont disponibles pour le Centre d'art, 2,50 £ chacun 365 कला केंद्र के लिए टिकट उपलब्ध हैं, £२.५० प्रत्येक 365 kala kendr ke lie tikat upalabdh hain, £2.50 pratyek 365 术中心有票,每张 2.50 英镑 365 中心有票,每张2.50 365 zhōngxīn yǒu piào, měi zhāng 2.50 365   365 Tickets are available for the Art Center, £2.50 each 365 Os ingressos estão disponíveis para o Art Center, £ 2,50 cada 365 Los boletos están disponibles para el Centro de Arte, £ 2.50 cada uno 365 Tickets sind für das Art Center erhältlich, jeweils £ 2,50 365 Bilety są dostępne w Art Center, 2,50 £ każdy 365 Билеты доступны в Арт-центр по цене 2,50 фунтов стерлингов каждый. 365 Bilety dostupny v Art-tsentr po tsene 2,50 funtov sterlingov kazhdyy. 365 التذاكر متوفرة لمركز الفنون ، 2.50 جنيه إسترليني للواحد 365 altadhakir mutawafirat limarkaz alfunun , 2.50 junayh 'iistarliniun lilwahid 365       365 ਕਲਾ ਕੇਂਦਰ ਲਈ ਟਿਕਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ, £ 2.50 ਹਰੇਕ 365 kalā kēndara la'ī ṭikaṭa upalabadha hana, £ 2.50 Harēka 365 আর্ট সেন্টারের জন্য টিকেট পাওয়া যায়, প্রতিটি £ 2.50 365 Ārṭa sēnṭārēra jan'ya ṭikēṭa pā'ōẏā yāẏa, pratiṭi £ 2.50 365 アートセンターのチケットは1枚2.50ポンドで購入できます 365 チケット 売り場 / 機械 / コレクター 365 チケット うりば / きかい / コレクター 365 chiketto uriba / kikai / korekutā        
366 une billetterie/machine/collecteur 366 एक टिकट कार्यालय/मशीन/कलेक्टर 366 ek tikat kaaryaalay/masheen/kalektar 366 a ticket office/machine/ collector 366 售票处/机器/收集器 366 Shòupiào chù/jīqì/shōují qì 366 366 a ticket office/machine/ collector 366 uma bilheteria / máquina / cobrador 366 una taquilla / máquina / coleccionista 366 ein Ticketschalter/-automat/-sammler 366 kasa biletowa/maszyna/kolektor 366 касса / автомат / инкассатор 366 kassa / avtomat / inkassator 366 مكتب التذاكر / آلة / جامع 366 maktab altadhakir / alat / jamie 366 366 ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਦਫਤਰ/ ਮਸ਼ੀਨ/ ਕੁਲੈਕਟਰ 366 ika ṭikaṭa daphatara/ maśīna/ kulaikaṭara 366 একটি টিকিট অফিস/ মেশিন/ সংগ্রাহক 366 Ēkaṭi ṭikiṭa aphisa/ mēśina/ saṅgrāhaka 366 チケット売り場/機械/コレクター 366 切符 売り場 / 機械 / コレクター 366 きっぷ うりば / きかい / コレクター 366 kippu uriba / kikai / korekutā
    367 Billetterie/machine/collecteur 367 टिकट कार्यालय/मशीन/कलेक्टर 367 tikat kaaryaalay/masheen/kalektar 367 售票处/机器/收集器 367 售票处/机器/收集器 367 shòupiào chù/jīqì/shōují qì 367   367 Ticket office/machine/collector 367 Bilheteira / máquina / cobrador 367 Taquilla / máquina / cobrador 367 Kasse/Automat/Sammler 367 Kasa biletowa/maszyna/kolektor 367 Билетная касса / автомат / инкассатор 367 Biletnaya kassa / avtomat / inkassator 367 مكتب التذاكر / آلة / جامع 367 maktab altadhakir / alat / jamie 367       367 ਟਿਕਟ ਦਫਤਰ/ਮਸ਼ੀਨ/ਕੁਲੈਕਟਰ 367 ṭikaṭa daphatara/maśīna/kulaikaṭara 367 টিকিট অফিস/মেশিন/সংগ্রাহক 367 ṭikiṭa aphisa/mēśina/saṅgrāhaka 367 切符売り場/機械/コレクター 367 チケット 売り場 ; 自動 券売機 ; チケット コレクター 367 チケット うりば ; じどう けんばいき ; チケット コレクター 367 chiketto uriba ; jidō kenbaiki ; chiketto korekutā        
368 Billetterie ; distributeur automatique de billets ; collecteur de billets 368 टिकट कार्यालय; स्वचालित टिकट वेंडिंग मशीन; टिकट कलेक्टर 368 tikat kaaryaalay; svachaalit tikat vending masheen; tikat kalektar 368 Ticket office; automatic ticket vending machine; ticket collector 368 售票处;自动售票机;收票员 368 shòupiào chù; zìdòng shòupiào jī; shōu piào yuán 368 368 Ticket office; automatic ticket vending machine; ticket collector 368 Bilheteira; máquina de venda automática de bilhetes; cobrador de bilhetes 368 Taquilla; máquina expendedora automática de billetes; cobrador de billetes 368 Fahrkartenschalter; Fahrkartenautomat; Fahrkartensammler 368 Kasa biletowa; automat biletowy; bileter; 368 Билетная касса; автомат по продаже билетов; сборщик билетов 368 Biletnaya kassa; avtomat po prodazhe biletov; sborshchik biletov 368 مكتب التذاكر ؛ آلة بيع التذاكر الأوتوماتيكية ؛ جامع التذاكر 368 maktab altadhakir ; alat baye altadhakir al'uwtumatikiat ; jamie altadhakir 368 368 ਟਿਕਟ ਦਫਤਰ; ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਿਕਟ ਵੈਂਡਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ; ਟਿਕਟ ਕੁਲੈਕਟਰ 368 ṭikaṭa daphatara; āṭōmaiṭika ṭikaṭa vaiṇḍiga maśīna; ṭikaṭa kulaikaṭara 368 টিকিট অফিস; স্বয়ংক্রিয় টিকিট ভেন্ডিং মেশিন; টিকেট সংগ্রাহক 368 ṭikiṭa aphisa; sbaẏaṅkriẏa ṭikiṭa bhēnḍiṁ mēśina; ṭikēṭa saṅgrāhaka 368 チケット売り場;自動券売機;チケットコレクター 368 チケット 売り場 ; 自動 券売機 ; チケット コレクター 368 チケット うりば ; じどう けんばいき ; チケット コレクター 368 chiketto uriba ; jidō kenbaiki ; chiketto korekutā
    369 Billetterie ; distributeur automatique de billets ; collecteur de billets 369 टिकट कार्यालय; स्वचालित टिकट वेंडिंग मशीन; टिकट कलेक्टर 369 tikat kaaryaalay; svachaalit tikat vending masheen; tikat kalektar 369 售票处;自动售票机;收票员 369 售票处;自动售票机;收票员 369 shòupiào chù; zìdòng shòupiào jī; shōu piào yuán 369   369 Ticket office; automatic ticket vending machine; ticket collector 369 Bilheteira; máquina de venda automática de bilhetes; cobrador de bilhetes 369 Taquilla; máquina expendedora automática de billetes; cobrador de billetes 369 Fahrkartenschalter; Fahrkartenautomat; Fahrkartensammler 369 Kasa biletowa; automat biletowy; bileter; 369 Билетная касса; автомат по продаже билетов; сборщик билетов 369 Biletnaya kassa; avtomat po prodazhe biletov; sborshchik biletov 369 مكتب التذاكر ؛ آلة بيع التذاكر الأوتوماتيكية ؛ جامع التذاكر 369 maktab altadhakir ; alat baye altadhakir al'uwtumatikiat ; jamie altadhakir 369       369 ਟਿਕਟ ਦਫਤਰ; ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਿਕਟ ਵੈਂਡਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ; ਟਿਕਟ ਕੁਲੈਕਟਰ 369 Ṭikaṭa daphatara; āṭōmaiṭika ṭikaṭa vaiṇḍiga maśīna; ṭikaṭa kulaikaṭara 369 টিকিট অফিস; স্বয়ংক্রিয় টিকিট ভেন্ডিং মেশিন; টিকেট সংগ্রাহক 369 Ṭikiṭa aphisa; sbaẏaṅkriẏa ṭikiṭa bhēnḍiṁ mēśina; ṭikēṭa saṅgrāhaka 369 チケット売り場;自動券売機;チケットコレクター 369 ( 比喩  ) 彼女  この 仕事  得る こと  最終   成功   彼女  切符   こと  望みました 。 369 ( ひゆ てき ) かのじょ  この しごと  える こと  さいしゅう てき  せいこう   かのじょ  きっぷ  なる こと  のぞみました 。 369 ( hiyu teki ) kanojo wa kono shigoto o eru koto ga saishū teki ni seikō e no kanojo no kippu ni naru koto o nozomimashita .        
370  (figuré) Elle espérait qu'obtenir ce travail serait enfin son ticket vers le succès. 370  (लाक्षणिक) उसे उम्मीद थी कि यह नौकरी पाना आखिरकार उसकी सफलता का टिकट होगा। 370  (laakshanik) use ummeed thee ki yah naukaree paana aakhirakaar usakee saphalata ka tikat hoga. 370  (figurative) She hoped that getting this job would finally be her ticket to success. 370  (比喻)她希望得到这份工作最终会成为她成功的门票。 370  (bǐyù) tā xīwàng dédào zhè fèn gōngzuò zuìzhōng huì chéngwéi tā chénggōng de ménpiào. 370 370  (figurative) She hoped that getting this job would finally be her ticket to success. 370  (figurativo) Ela esperava que conseguir esse emprego fosse finalmente seu bilhete para o sucesso. 370  (figurado) Ella esperaba que conseguir este trabajo finalmente fuera su boleto al éxito. 370  (im übertragenen Sinne) Sie hoffte, dass diese Stelle endlich ihr Ticket zum Erfolg sein würde. 370  (w przenośni) Miała nadzieję, że otrzymanie tej pracy będzie w końcu jej przepustką do sukcesu. 370  (образно) Она надеялась, что эта работа, наконец, станет ее билетом к успеху. 370  (obrazno) Ona nadeyalas', chto eta rabota, nakonets, stanet yeye biletom k uspekhu. 370  (مجازية) كانت تأمل أن يكون الحصول على هذه الوظيفة بمثابة تذكرة نجاحها في النهاية. 370 (majaziatun) kanat tamal 'an yakun alhusul ealaa hadhih alwazifat bimathabat tadhkirat najahiha fi alnihayati. 370 370  (ਲਾਖਣਿਕ) ਉਸ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਟਿਕਟ ਹੋਵੇਗੀ. 370  (lākhaṇika) usa nū umīda sī ki iha naukarī prāpata karanā ata vica usadī saphalatā dī ṭikaṭa hōvēgī. 370  (রূপক) তিনি আশা করেছিলেন যে এই চাকরি পাওয়া অবশেষে তার সাফল্যের টিকিট হবে। 370  (rūpaka) tini āśā karēchilēna yē ē'i cākari pā'ōẏā abaśēṣē tāra sāphalyēra ṭikiṭa habē. 370  (比喩的)彼女はこの仕事を得ることが最終的に成功への彼女の切符になることを望みました。 370 ( 魔法 ) 彼女  この 仕事  得る こと  最終   成功   彼女  チケット   こと  望んでいます 370 ( まほう ) かのじょ  この しごと  える こと  さいしゅう てき  せいこう   かのじょ  チケット  なる こと  のぞんでいます 370 ( mahō ) kanojo wa kono shigoto o eru koto ga saishū teki ni seikō e no kanojo no chiketto ni naru koto o nozondeimasu
    371 (Magique) Elle espère que cet emploi deviendra éventuellement son ticket vers le succès 371 (जादुई) उसे उम्मीद है कि यह नौकरी पाना अंततः उसकी सफलता का टिकट बन जाएगा 371 (jaaduee) use ummeed hai ki yah naukaree paana antatah usakee saphalata ka tikat ban jaega 371 (比喻)她希望得到这份工作最终会成为她成功的门票 371 (比喻)她希望得到这份工作最终会成为她成功的门票 371 (Bǐyù) tā xīwàng dédào zhè fèn gōngzuò zuìzhōng huì chéngwéi tā chénggōng de ménpiào 371   371 (Magical) She hopes that getting this job will eventually become her ticket to success 371 (Mágico) Ela espera que conseguir este emprego acabe se tornando seu bilhete para o sucesso 371 (Mágico) Ella espera que conseguir este trabajo eventualmente se convierta en su boleto al éxito. 371 (Magisch) Sie hofft, dass dieser Job irgendwann ihr Ticket zum Erfolg wird 371 (Magiczne) Ma nadzieję, że zdobycie tej pracy stanie się w końcu jej przepustką do sukcesu 371 (Магический) Она надеется, что получение этой работы в конечном итоге станет ее билетом к успеху. 371 (Magicheskiy) Ona nadeyetsya, chto polucheniye etoy raboty v konechnom itoge stanet yeye biletom k uspekhu. 371 (سحرية) تأمل أن يصبح الحصول على هذه الوظيفة بمثابة تذكرة لها للنجاح 371 (shariatun) tamal 'an yusbih alhusul ealaa hadhih alwazifat bimathabat tadhkirat laha lilnajah 371       371 (ਜਾਦੂਈ) ਉਸਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਆਖਰਕਾਰ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ 371 (Jādū'ī) usanū umīda hai ki iha naukarī prāpata karanā ākharakāra saphalatā la'ī usadī ṭikaṭa baṇa jāvēgā 371 (Icalন্দ্রজালিক) তিনি আশা করেন যে এই চাকরি পাওয়া অবশেষে তার সাফল্যের টিকিট হয়ে যাবে 371 (Icalndrajālika) tini āśā karēna yē ē'i cākari pā'ōẏā abaśēṣē tāra sāphalyēra ṭikiṭa haẏē yābē 371 (魔法)彼女はこの仕事を得ることが最終的に成功への彼女のチケットになることを望んでいます 371 彼女  、 この 仕事  就く ことで 、 最終    成功     開かれる こと  んでいます 。 371 かのじょ  、 この しごと  つく ことで 、 さいしゅう てき   せいこう   みち  ひらかれる こと  のぞんでいます 。 371 kanojo wa , kono shigoto ni tsuku kotode , saishū teki ni wa seikō e no michi ga hirakareru koto o nozondeimasu .        
372 Elle espère qu'obtenir ce travail la mettra sur la voie du succès 372 उसे उम्मीद है कि यह नौकरी पाने से वह अंततः सफलता की राह पर अग्रसर होगी 372 use ummeed hai ki yah naukaree paane se vah antatah saphalata kee raah par agrasar hogee 372 She hopes that getting this job will eventually set her on her way to success 372 她希望这份工作最终会让她走上成功之路 372 tā xīwàng zhè fèn gōngzuò zuìzhōng huì ràng tā zǒu shàng chénggōng zhī lù 372 372 She hopes that getting this job will eventually set her on her way to success 372 Ela espera que conseguir este emprego a coloque no caminho do sucesso 372 Ella espera que conseguir este trabajo eventualmente la encamine hacia el éxito. 372 Sie hofft, dass sie mit diesem Job irgendwann auf den Weg zum Erfolg kommt 372 Ma nadzieję, że zdobycie tej pracy w końcu postawi ją na drodze do sukcesu 372 Она надеется, что получение этой работы в конечном итоге приведет ее к успеху. 372 Ona nadeyetsya, chto polucheniye etoy raboty v konechnom itoge privedet yeye k uspekhu. 372 تأمل أن الحصول على هذه الوظيفة سيضعها في نهاية المطاف في طريقها إلى النجاح 372 tamal 'ana alhusul ealaa hadhih alwazifat sayadaeuha fi nihayat almataf fi tariqiha 'iilaa alnajah 372 372 ਉਸ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਆਖਿਰਕਾਰ ਉਹ ਸਫਲਤਾ ਦੇ ਰਾਹ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗੀ 372 usa nū umīda hai ki iha naukarī milaṇa nāla ākhirakāra uha saphalatā dē rāha'tē pahuca jāvēgī 372 তিনি আশা করেন যে এই চাকরিটি তাকে শেষ পর্যন্ত সাফল্যের পথে নিয়ে যাবে 372 tini āśā karēna yē ē'i cākariṭi tākē śēṣa paryanta sāphalyēra pathē niẏē yābē 372 彼女は、この仕事に就くことで、最終的には成功への道が開かれることを望んでいます。 372 彼女  、 この 仕事  就く ことで 、 最終    成功     開かれる こと  んでいます 。 372 かのじょ  、 この しごと  つく ことで 、 さいしゅう てき   せいこう   みち  ひらかれる こと  のぞんでいます 。 372 kanojo wa , kono shigoto ni tsuku kotode , saishū teki ni wa seikō e no michi ga hirakareru koto o nozondeimasu .
    373 Elle espère qu'obtenir ce travail la mettra sur la voie du succès 373 उसे उम्मीद है कि यह नौकरी पाने से वह अंततः सफलता की राह पर अग्रसर होगी 373 use ummeed hai ki yah naukaree paane se vah antatah saphalata kee raah par agrasar hogee 373 她希望得到这份工作终将会使她踏上成功之途 373 她希望得到这工作终将使她踏上成功之途 373 tā xīwàng dédào zhè gōngzuò zhōng jiāng shǐ tā tà shàng chénggōng zhī tú 373   373 She hopes that getting this job will eventually set her on her way to success 373 Ela espera que conseguir este emprego a coloque no caminho do sucesso 373 Ella espera que conseguir este trabajo eventualmente la encamine hacia el éxito. 373 Sie hofft, dass sie mit diesem Job irgendwann auf den Weg zum Erfolg kommt 373 Ma nadzieję, że zdobycie tej pracy w końcu postawi ją na drodze do sukcesu 373 Она надеется, что получение этой работы в конечном итоге приведет ее к успеху. 373 Ona nadeyetsya, chto polucheniye etoy raboty v konechnom itoge privedet yeye k uspekhu. 373 تأمل أن الحصول على هذه الوظيفة سيضعها في نهاية المطاف في طريقها إلى النجاح 373 tamal 'ana alhusul ealaa hadhih alwazifat sayadaeuha fi nihayat almataf fi tariqiha 'iilaa alnajah 373       373 ਉਸ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਆਖਿਰਕਾਰ ਉਹ ਸਫਲਤਾ ਦੇ ਰਾਹ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗੀ 373 usa nū umīda hai ki iha naukarī milaṇa nāla ākhirakāra uha saphalatā dē rāha'tē pahuca jāvēgī 373 তিনি আশা করেন যে এই চাকরিটি তাকে শেষ পর্যন্ত সাফল্যের পথে নিয়ে যাবে 373 tini āśā karēna yē ē'i cākariṭi tākē śēṣa paryanta sāphalyēra pathē niẏē yābē 373 彼女は、この仕事に就くことで、最終的には成功への道が開かれることを望んでいます。 373 写真 373 しゃしん 373 shashin        
374 photo 374 चित्र 374 chitr 374 picture  374 图片 374 túpiàn 374 374 picture 374 foto 374 fotografía 374 Bild 374 zdjęcie 374 рисунок 374 risunok 374 صورة 374 sura 374 374 ਤਸਵੀਰ 374 tasavīra 374 ছবি 374 chabi 374 写真 374 ラベル 374 ラベル 374 raberu
375 étiqueter 375 लेबल 375 lebal 375 label 375 标签 375 biāoqiān 375 375 label 375 rótulo 375 etiqueta 375 Etikett 375 etykieta 375 метка 375 metka 375 ضع الكلمة المناسبة 375 dae alkalimat almunasiba 375 375 ਲੇਬਲ 375 lēbala 375 লেবেল 375 lēbēla 375 ラベル 375 見る 375 みる 375 miru
376 voir 376 देख 376 dekh 376 see  376 376 kàn 376 376 see 376 Vejo 376 ver 376 sehen 376 zobaczyć 376 видеть 376 videt' 376 ارى 376 araa 376 376 ਵੇਖੋ 376 vēkhō 376 দেখা 376 dēkhā 376 見る 376 食事券 376 しょくじけん 376 shokujiken
377 ticket repas 377 भोजन के लिये टिकट 377 bhojan ke liye tikat 377 meal ticket 377 餐券 377 cān quàn 377 377 meal ticket 377 ticket refeição 377 boleto de la comida 377 Essensmarke 377 talon na jedzenie 377 талон на питание 377 talon na pitaniye 377 تذكرة وجبة طعام 377 tadhkirat wajbat taeam 377 377 ਭੋਜਨ ਦੀ ਟਿਕਟ 377 bhōjana dī ṭikaṭa 377 খাবারের টিকিট 377 khābārēra ṭikiṭa 377 食事券 377 帰り  チケット 377 かえり  チケット 377 kaeri no chiketto
378 billet de retour 378 वापसी का टिकिट 378 vaapasee ka tikit 378 return ticket 378 往返票 378 wǎngfǎn piào 378 378 return ticket 378 bilhete de volta 378 boleto de regreso 378 Rückfahrkarte 378 bilet powrotny 378 обратный билет 378 obratnyy bilet 378 تذكرة عوده 378 tadhkirat eawadah 378 378 ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਟਿਕਟ 378 vāpasī dī ṭikaṭa 378 ফিরতি টিকেট 378 phirati ṭikēṭa 378 帰りのチケット 378 シーズン チケット 378 シーズン チケット 378 shīzun chiketto
379 carte d'abonnement 379 सीज़न टिकट 379 seezan tikat 379 season ticket 379 季票 379 jì piào 379 379 season ticket 379 bilhete de temporada 379 boleto de temporada 379 Saisonticket 379 bilet sezonowy 379 сезонный билет 379 sezonnyy bilet 379 تذكرة الموسم 379 tadhkirat almawsim 379 379 ਸੀਜ਼ਨ ਟਿਕਟ 379 sīzana ṭikaṭa 379 ঋতু টিকেট 379 r̥tu ṭikēṭa 379 シーズンチケット 379 番号  記載 された 印刷 された  。 後で 番号  選択 された 場合  賞品  獲得 する チャンス  得る ため  購入 します 。 379 ばんごう  きさい された いんさつ された かみ 。 あとで ばんごう  せんたく された ばあい  しょうひん  かくとく する チャンス  える ため  こうにゅう します 。 379 bangō ga kisai sareta insatsu sareta kami . atode bangō ga sentaku sareta bāi ni shōhin o kakutoku suru chansu o eru tame ni kōnyū shimasu .
380  un morceau de papier imprimé avec un numéro ou des chiffres dessus, que vous achetez afin d'avoir la chance de gagner un prix si le ou les numéros sont choisis par la suite 380  एक नंबर या नंबर के साथ कागज का एक मुद्रित टुकड़ा, जिसे आप बाद में नंबर या नंबर चुने जाने पर पुरस्कार जीतने का मौका पाने के लिए खरीदते हैं। 380  ek nambar ya nambar ke saath kaagaj ka ek mudrit tukada, jise aap baad mein nambar ya nambar chune jaane par puraskaar jeetane ka mauka paane ke lie khareedate hain. 380  a printed piece of paper with a number or numbers on it, that you buy in order to have the chance of winning a prize if the number or numbers are later chosen 380  一张印有一个或多个数字的打印纸,您购买它是为了在以后选择一个或多个数字时有机会赢得奖品 380  yī zhāng yìn yǒu yīgè huò duō gè shùzì de dǎyìn zhǐ, nín gòumǎi tā shì wèile zài yǐhòuxuǎnzé yīgè huò duō gè shùzì shí yǒu jīhuì yíngdé jiǎngpǐn 380 380  a printed piece of paper with a number or numbers on it, that you buy in order to have the chance of winning a prize if the number or numbers are later chosen 380  um pedaço de papel impresso com um número ou números, que você compra para ter a chance de ganhar um prêmio se o número ou números forem escolhidos posteriormente 380  una hoja de papel impresa con un número o números, que compra para tener la oportunidad de ganar un premio si el número o números se eligen más tarde 380  ein bedrucktes Blatt Papier mit einer oder mehreren Zahlen darauf, das Sie kaufen, um die Chance zu haben, einen Preis zu gewinnen, wenn die Zahl oder die Zahlen später ausgewählt werden 380  zadrukowaną kartkę papieru z cyfrą lub cyframi, którą kupujesz, aby mieć szansę na wygranie nagrody, jeśli cyfra lub cyfry zostaną później wybrane 380  распечатанный лист бумаги с номером или числами, который вы покупаете, чтобы иметь шанс выиграть приз, если номер или числа будут выбраны позже 380  raspechatannyy list bumagi s nomerom ili chislami, kotoryy vy pokupayete, chtoby imet' shans vyigrat' priz, yesli nomer ili chisla budut vybrany pozzhe 380  قطعة ورق مطبوعة عليها رقم أو أرقام ، تشتريها من أجل الحصول على فرصة للفوز بجائزة إذا تم اختيار الرقم أو الأرقام لاحقًا 380 qiteat waraq matbueat ealayha raqm 'aw 'arqam , tashtariha min 'ajl alhusul ealaa fursat lilfawz bijayizat 'iidha tama aikhtiar alraqm 'aw al'arqam lahqan 380 380  ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਛਪਿਆ ਹੋਇਆ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਮੌਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ ਜੇ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 380  kāgaza dā ika chapi'ā hō'i'ā ṭukaṛā jisa vica ika nabara jāṁ nabara hana, jō tusīṁ ināma jitaṇa dē maukē prāpata karana la'ī kharīdadē hō jē nabara jāṁ nabara bā'ada vica cuṇē jāndē hana 380  একটি সংখ্যা বা সংখ্যাসহ একটি মুদ্রিত কাগজের টুকরো, যা আপনি ক্রয় করেন যাতে নম্বর বা সংখ্যাগুলি পরে নির্বাচন করা হলে পুরস্কার জেতার সুযোগ থাকে 380  ēkaṭi saṅkhyā bā saṅkhyāsaha ēkaṭi mudrita kāgajēra ṭukarō, yā āpani kraẏa karēna yātē nambara bā saṅkhyāguli parē nirbācana karā halē puraskāra jētāra suyōga thākē 380  番号が記載された印刷された紙。後で番号が選択された場合に賞品を獲得するチャンスを得るために購入します。 380 1つ または 複数  数字  印刷 された 印刷 用紙 。 将来 1つ または 複数  数字   すると 、 賞品  獲得 する チャンス  あります 。 380  または ふくすう  すうじ  いんさつ された いんさつ ようし 。 しょうらい  または ふくすう  すうじ  せんたく すると 、 しょうひん  かくとく する チャンス  あります 。 380 tsu mataha fukusū no sūji ga insatsu sareta insatsu yōshi . shōrai tsu mataha fukusū no sūji o sentaku suruto , shōhin o kakutoku suru chansu ga arimasu .
    381 Un morceau de papier d'impression avec un ou plusieurs numéros imprimés dessus, vous l'achetez pour avoir une chance de gagner des prix lorsque vous choisissez un ou plusieurs numéros à l'avenir 381 प्रिंटिंग पेपर का एक टुकड़ा जिस पर एक या एक से अधिक नंबर छपे हों, आप इसे खरीदते हैं ताकि भविष्य में एक या अधिक नंबर चुनने पर पुरस्कार जीतने का मौका मिल सके। 381 printing pepar ka ek tukada jis par ek ya ek se adhik nambar chhape hon, aap ise khareedate hain taaki bhavishy mein ek ya adhik nambar chunane par puraskaar jeetane ka mauka mil sake. 381 一张印有一个或多个数字的打印纸,您购买它是为了在以后选择一个或多个数字时有机会赢得奖品 381 一张印有一个或多个数字的打印纸,您购买它是为了在以后选择一个或多个数字时有机会获得奖品 381 yī zhāng yìn yǒu yīgè huò duō gè shùzì de dǎyìn zhǐ, nín gòumǎi tā shì wèile zài yǐhòu xuǎnzé yīgè huò duō gè shùzì shí yǒu jīhuì huòdé jiǎngpǐn 381   381 A piece of printing paper with one or more numbers printed on it. You buy it to have a chance to win prizes when you choose one or more numbers in the future 381 Um pedaço de papel para impressão com um ou mais números impressos, você compra para ter a chance de ganhar prêmios ao escolher um ou mais números no futuro 381 Un trozo de papel de impresión con uno o más números impresos, lo compras para tener la oportunidad de ganar premios cuando elijas uno o más números en el futuro. 381 Ein Stück Druckpapier mit einer oder mehreren aufgedruckten Zahlen, das Sie kaufen, um in Zukunft Preise zu gewinnen, wenn Sie eine oder mehrere Zahlen auswählen 381 Kawałek papieru do drukowania z nadrukowanym jednym lub kilkoma numerami, kupujesz go, aby mieć szansę na wygranie nagród, jeśli w przyszłości wybierzesz jeden lub więcej numerów 381 Лист бумаги для печати с напечатанным на нем одним или несколькими числами, вы покупаете его, чтобы иметь шанс выиграть призы, когда вы выберете одно или несколько чисел в будущем. 381 List bumagi dlya pechati s napechatannym na nem odnim ili neskol'kimi chislami, vy pokupayete yego, chtoby imet' shans vyigrat' prizy, kogda vy vyberete odno ili neskol'ko chisel v budushchem. 381 قطعة من ورق الطباعة عليها رقم واحد أو أكثر ، يمكنك شرائها للحصول على فرصة للفوز بجوائز عندما تختار رقمًا واحدًا أو أكثر في المستقبل 381 qiteat min waraq altibaeat ealayha raqm wahid 'aw 'akthar , yumkinuk shirayuha lilhusul ealaa fursat lilfawz bijawayiz eindama takhtar rqman wahdan 'aw 'akthar fi almustaqbal 381       381 ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਛਪਾਈ ਵਾਲੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦਦੇ ਹੋ. 381 ika jāṁ vadhērē sakhi'āvāṁ dē nāla chapā'ī vālē kāgaza dā ika ṭukaṛā, tusīṁ bhavikha vica ika jāṁ vadhērē nabarāṁ dī cōṇa karadē samēṁ ināma jitaṇa dā maukā prāpata karana la'ī isanū kharīdadē hō. 381 এক বা একাধিক সংখ্যার ছাপানো কাগজের একটি টুকরো, ভবিষ্যতে যখন আপনি এক বা একাধিক সংখ্যা নির্বাচন করবেন তখন পুরস্কার জেতার সুযোগ পেতে আপনি এটি কিনবেন 381 ēka bā ēkādhika saṅkhyāra chāpānō kāgajēra ēkaṭi ṭukarō, bhabiṣyatē yakhana āpani ēka bā ēkādhika saṅkhyā nirbācana karabēna takhana puraskāra jētāra suyōga pētē āpani ēṭi kinabēna 381 1つまたは複数の数字が印刷された印刷用紙。将来1つまたは複数の数字を選択すると、賞品を獲得するチャンスがあります。 381 宝くじ 381 たからくじ 381 takarakuji        
382 Billet de loterie 382 लॉटरी टिकट 382 lotaree tikat 382 Lottery ticket 382 彩票 382 cǎipiào 382 382 Lottery ticket 382 Bilhete de loteria 382 Billete de lotería 382 Lotterieschein 382 Kupon 382 Лотерейный билет 382 Lotereynyy bilet 382 بطاقة اليانصيب 382 bitaqat alyanasib 382 382 ਲਾਟਰੀ ਟਿਕਟ 382 Lāṭarī ṭikaṭa 382 লটারির টিকিট 382 laṭārira ṭikiṭa 382 宝くじ 382 宝くじ 382 たからくじ 382 takarakuji
    383  Billet de loterie 383  लॉटरी टिकट 383  lotaree tikat 383  奖券;彩票 383  奖券;彩票 383  jiǎngquàn; cǎipiào 383   383  Lottery ticket 383  Bilhete de loteria 383  Billete de lotería 383  Lotterieschein 383  Kupon 383  Лотерейный билет 383  Lotereynyy bilet 383  بطاقة اليانصيب 383 bitaqat alyanasib 383       383  ਲਾਟਰੀ ਟਿਕਟ 383  lāṭarī ṭikaṭa 383  লটারির টিকিট 383  laṭārira ṭikiṭa 383  宝くじ 383 宝くじ / 抽選券 383 たからくじ / ちゅうせんけん 383 takarakuji / chūsenken        
384 un billet de loterie/de tombola 384 लॉटरी / रैफल टिकट 384 lotaree / raiphal tikat 384 a lottery/raffle ticket  384 彩票/抽奖券 384 cǎipiào/chōujiǎngquàn 384 384 a lottery/raffle ticket 384 um bilhete de loteria / rifa 384 un boleto de lotería / rifa 384 ein Lotterie-/Tombolaticket 384 loteria/bilet na loterię 384 лотерея / лотерейный билет 384 lotereya / lotereynyy bilet 384 تذكرة يانصيب / يانصيب 384 tadhkurat yanasib / yanasib 384 384 ਇੱਕ ਲਾਟਰੀ/ਰੈਫਲ ਟਿਕਟ 384 ika lāṭarī/raiphala ṭikaṭa 384 একটি লটারি/রাফল টিকিট 384 ēkaṭi laṭāri/rāphala ṭikiṭa 384 宝くじ/抽選券 384 宝くじ / ラッフルチケット 384 たからくじ / らfふるちけっと 384 takarakuji / raffuruchiketto
    385 Billets de loterie/de tombola 385 लॉटरी / रैफल टिकट 385 lotaree / raiphal tikat 385 彩票/抽奖券 385 彩票/抽奖券 385 cǎipiào/chōujiǎngquàn 385   385 Lottery/Raffle Tickets 385 Bilhetes de loteria / rifa 385 Boletos de lotería / rifa 385 Lotterie-/Gewinnspielscheine 385 Loteria/Loteria lotnicza 385 Лотерея / лотерейные билеты 385 Lotereya / lotereynyye bilety 385 تذاكر اليانصيب / السحب 385 tadhakir alyanasib / alsuhb 385       385 ਲਾਟਰੀ/ਰੈਫਲ ਟਿਕਟ 385 lāṭarī/raiphala ṭikaṭa 385 লটারি/রাফেল টিকেট 385 laṭāri/rāphēla ṭikēṭa 385 宝くじ/ラッフルチケット 385 宝くじ 385 たからくじ 385 takarakuji        
    386 Loterie 386 लॉटरी 386 lotaree 386 彩票 386 彩票 386 cǎipiào 386   386 Lottery 386 Loteria 386 Lotería 386 Lotterie 386 Loteria 386 Лотерея 386 Lotereya 386 اليانصيب 386 alyanasib 386       386 ਲਾਟਰੀ 386 lāṭarī 386 লটারি 386 laṭāri 386 宝くじ 386 当選券  3  あります 386 とうせんけん  3 まい あります 386 tōsenken wa 3 mai arimasu        
387 Il y a trois billets gagnants 387 तीन जीतने वाले टिकट हैं 387 teen jeetane vaale tikat hain 387 There are three winning tickets 387 有三张中奖券 387 yǒusān zhāng zhòngjiǎng quàn 387 387 There are three winning tickets 387 Existem três bilhetes vencedores 387 Hay tres boletos ganadores 387 Es gibt drei Gewinntickets 387 Są trzy zwycięskie bilety 387 Есть три выигрышных билета 387 Yest' tri vyigryshnykh bileta 387 هناك ثلاث تذاكر فائزة 387 hunak thalath tadhakir fayiza 387 387 ਤਿੰਨ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਹਨ 387 tina jitaṇa vālī'āṁ ṭikaṭāṁ hana 387 তিনটি বিজয়ী টিকিট আছে 387 tinaṭi bijaẏī ṭikiṭa āchē 387 当選券は3枚あります 387 当選券  3  あります 387 とうせんけん  3 まい あります 387 tōsenken wa 3 mai arimasu
    388 Il y a trois billets gagnants 388 तीन जीतने वाले टिकट हैं 388 teen jeetane vaale tikat hain 388 有三张中奖券 388 有三张中奖券 388 yǒusān zhāng zhòngjiǎng quàn 388   388 There are three winning tickets 388 Existem três bilhetes vencedores 388 Hay tres boletos ganadores 388 Es gibt drei Gewinntickets 388 Są trzy zwycięskie bilety 388 Есть три выигрышных билета 388 Yest' tri vyigryshnykh bileta 388 هناك ثلاث تذاكر فائزة 388 hunak thalath tadhakir fayiza 388       388 ਤਿੰਨ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀਆਂ ਟਿਕਟਾਂ ਹਨ 388 tina jitaṇa vālī'āṁ ṭikaṭāṁ hana 388 তিনটি বিজয়ী টিকিট আছে 388 tinaṭi bijaẏī ṭikiṭa āchē 388 当選券は3枚あります 388 LanZhang  当選 した 宝くじ 388 らんzはんg  とうせん した たからくじ 388 LanZhang ga tōsen shita takarakuji        
389 Loterie avec Lan Zhang gagnant 389 लैन झांग जीतने वाली लॉटरी 389 lain jhaang jeetane vaalee lotaree 389 Lottery with Lan Zhang winning 389 张兰中奖的彩票 389 zhāng lán zhòngjiǎng de cǎipiào 389 389 Lottery with Lan Zhang winning 389 Loteria com vitória de Lan Zhang 389 Lotería con Lan Zhang ganando 389 Lotterie mit Lan Zhang-Gewinn 389 Loteria z wygraną Lan Zhang 389 Лотерея с выигрышем Лань Чжана 389 Lotereya s vyigryshem Lan' Chzhana 389 اليانصيب مع فوز Lan Zhang 389 alyanasib mae fawz Lan Zhang 389 389 ਲਾਨ ਝਾਂਗ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਟਰੀ 389 lāna jhāṅga jitaṇa dē nāla lāṭarī 389 ল্যান ঝ্যাং জয়ের সাথে লটারি 389 lyāna jhyāṁ jaẏēra sāthē laṭāri 389 LanZhangが当選した宝くじ 389 LanZhang  当選 した 宝くじ 389 らんzはんg  とうせん した たからくじ 389 LanZhang ga tōsen shita takarakuji
    390 Loterie avec Lan Zhang gagnant 390 लैन झांग जीतने वाली लॉटरी 390 lain jhaang jeetane vaalee lotaree 390 有兰张中奖的彩票 390 有兰张中奖的彩票 390 yǒu lán zhāng zhòngjiǎng de cǎipiào 390   390 Lottery with Lan Zhang winning 390 Loteria com vitória de Lan Zhang 390 Lotería con Lan Zhang ganando 390 Lotterie mit Lan Zhang-Gewinn 390 Loteria z wygraną Lan Zhang 390 Лотерея с выигрышем Лань Чжана 390 Lotereya s vyigryshem Lan' Chzhana 390 اليانصيب مع فوز Lan Zhang 390 alyanasib mae fawz Lan Zhang 390       390 ਲਾਨ ਝਾਂਗ ਜਿੱਤਣ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਟਰੀ 390 lāna jhāṅga jitaṇa dē nāla lāṭarī 390 ল্যান ঝ্যাং জয়ের সাথে লটারি 390 lyāna jhyāṁ jaẏēra sāthē laṭāri 390 LanZhangが当選した宝くじ 390 当選 抽選券  3  あります 390 とうせん ちゅうせんけん  3 まい あります 390 tōsen chūsenken wa 3 mai arimasu        
391 Il y a trois billets de loterie gagnants 391 लॉटरी जीतने वाले तीन टिकट हैं 391 lotaree jeetane vaale teen tikat hain 391 There are three winning lottery tickets 391 有三张中奖彩票 391 yǒusān zhāng zhòng jiǎng cǎipiào 391 391 There are three winning lottery tickets 391 Existem três bilhetes de loteria vencedores 391 Hay tres billetes de lotería ganadores. 391 Es gibt drei gewinnende Lottoscheine 391 Są trzy zwycięskie losy na loterię 391 Есть три выигрышных лотерейных билета 391 Yest' tri vyigryshnykh lotereynykh bileta 391 هناك ثلاث تذاكر يانصيب فائزة 391 hunak thalath tadhakir yanasib fayiza 391 391 ਤਿੰਨ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀ ਲਾਟਰੀ ਟਿਕਟਾਂ ਹਨ 391 tina jitaṇa vālī lāṭarī ṭikaṭāṁ hana 391 তিনটি বিজয়ী লটারির টিকিট রয়েছে 391 tinaṭi bijaẏī laṭārira ṭikiṭa raẏēchē 391 当選抽選券は3枚あります 391 当選 抽選券  3  あります 391 とうせん ちゅうせんけん  3 まい あります 391 tōsen chūsenken wa 3 mai arimasu
    392 Il y a trois billets de loterie gagnants 392 लॉटरी जीतने वाले तीन टिकट हैं 392 lotaree jeetane vaale teen tikat hain 392 张中奖的彩票 392 有三张中奖的彩票 392 yǒusān zhāng zhòng jiǎng de cǎipiào 392   392 There are three winning lottery tickets 392 Existem três bilhetes de loteria vencedores 392 Hay tres billetes de lotería ganadores. 392 Es gibt drei gewinnende Lottoscheine 392 Są trzy zwycięskie losy na loterię 392 Есть три выигрышных лотерейных билета 392 Yest' tri vyigryshnykh lotereynykh bileta 392 هناك ثلاث تذاكر يانصيب فائزة 392 hunak thalath tadhakir yanasib fayiza 392       392 ਤਿੰਨ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੀ ਲਾਟਰੀ ਟਿਕਟਾਂ ਹਨ 392 tina jitaṇa vālī lāṭarī ṭikaṭāṁ hana 392 তিনটি বিজয়ী লটারির টিকিট রয়েছে 392 tinaṭi bijaẏī laṭārira ṭikiṭa raẏēchē 392 当選抽選券は3枚あります 392 価格  サイズ など  詳細  記載 した ショップ / ストア  sth  貼付 されている ベル 392 かかく  サイズ など  しょうさい  きさい した ショップ / ストア  sth  ちょうふ されている ラベル 392 kakaku ya saizu nado no shōsai o kisai shita shoppu / sutoa no sth ni chōfu sareteiru raberu        
393  une étiquette apposée sur qc dans un magasin/magasin donnant des détails sur son prix, sa taille, etc. 393  एक लेबल जो किसी दुकान/स्टोर में sth से जुड़ा होता है, जिसमें उसकी कीमत, आकार, आदि का विवरण होता है 393  ek lebal jo kisee dukaan/stor mein sth se juda hota hai, jisamen usakee keemat, aakaar, aadi ka vivaran hota hai 393  a label that is attached to sth in a shop/store giving details of its price, size, etc 393  贴在商店/商店中的某物上的标签,提供其价格、尺寸等的详细信息 393  tiē zài shāngdiàn/shāngdiàn zhōng de mǒu wù shàng de biāoqiān, tígōng qí jiàgé, chǐcùn děng de xiángxì xìnxī 393 393  a label that is attached to sth in a shop/store giving details of its price, size, etc 393  um rótulo que é afixado ao sth em uma loja / loja fornecendo detalhes sobre seu preço, tamanho, etc. 393  una etiqueta que se adjunta a algo en una tienda que proporciona detalles de su precio, tamaño, etc. 393  ein Etikett, das an etw in einem Geschäft/Laden angebracht ist und Details zu Preis, Größe usw. enthält 393  etykieta, która jest przyklejana do rzeczy w sklepie/sklepie z podaniem ceny, rozmiaru itp. 393  этикетка, прикрепленная к чему-либо в магазине / магазине, с указанием цены, размера и т. д. 393  etiketka, prikreplennaya k chemu-libo v magazine / magazine, s ukazaniyem tseny, razmera i t. d. 393  ملصق يتم إرفاقه بشيء في متجر / متجر يوضح سعره وحجمه وما إلى ذلك 393 mulsaq yatimu 'iirfaquh bishay' fi matjar / matjar yuadih sierah wahajmah wama 'iilaa dhalik 393 393  ਇੱਕ ਲੇਬਲ ਜੋ ਦੁਕਾਨ/ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ ਐਸਟੀਐਚ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਕੀਮਤ, ਆਕਾਰ, ਆਦਿ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 393  ika lēbala jō dukāna/saṭōra vica aisaṭī'aica nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jisadī kīmata, ākāra, ādi dā vēravā ditā gi'ā hai 393  একটি লেবেল যা একটি দোকান/দোকানে sth এর সাথে সংযুক্ত থাকে যার মূল্য, আকার ইত্যাদি বিবরণ দেওয়া হয় 393  ēkaṭi lēbēla yā ēkaṭi dōkāna/dōkānē sth ēra sāthē sanyukta thākē yāra mūlya, ākāra ityādi bibaraṇa dē'ōẏā haẏa 393  価格やサイズなどの詳細を記載したショップ/ストアのsthに貼付されているラベル 393 価格  サイズ など  詳細 情報  提供 する 、 ショップ / ストア内     貼付 れた ラベル 。 393 かかく  サイズ など  しょうさい じょうほう  ていきょう する 、 ショップ / すとあない  なに   ちょうふ された ラベル 。 393 kakaku ya saizu nado no shōsai jōhō o teikyō suru , shoppu / sutoanai no nani ka ni chōfu sareta raberu .
    394 Une étiquette apposée sur quelque chose dans un magasin/magasin qui fournit des informations détaillées sur son prix, sa taille, etc. 394 किसी दुकान/दुकान में किसी चीज़ पर चिपका हुआ लेबल जो उसकी कीमत, आकार आदि के बारे में विस्तृत जानकारी प्रदान करता है। 394 kisee dukaan/dukaan mein kisee cheez par chipaka hua lebal jo usakee keemat, aakaar aadi ke baare mein vistrt jaanakaaree pradaan karata hai. 394 贴在商店/商店中的某物上的标签,提供其价格、尺寸等的详细信息 394 贴在商店/商店中的某物上的标签,提供其价格、尺寸等的详细信息 394 tiē zài shāngdiàn/shāngdiàn zhōng de mǒu wù shàng de biāoqiān, tígōng qí jiàgé, chǐcùn děng de xiángxì xìnxī 394   394 A label affixed to something in a shop/store that provides detailed information about its price, size, etc. 394 Uma etiqueta afixada em algo em uma loja / loja que fornece informações detalhadas sobre seu preço, tamanho, etc. 394 Una etiqueta adherida a algo en una tienda que proporciona información detallada sobre su precio, tamaño, etc. 394 Ein Etikett, das in einem Geschäft/Laden an etwas angebracht ist und detaillierte Informationen zu Preis, Größe usw. 394 Etykieta naklejona na coś w sklepie/sklepie zawierająca szczegółowe informacje o jego cenie, rozmiarze itp. 394 Этикетка, прикрепленная к чему-либо в магазине / магазине, с подробной информацией о цене, размере и т. Д. 394 Etiketka, prikreplennaya k chemu-libo v magazine / magazine, s podrobnoy informatsiyey o tsene, razmere i t. D. 394 ملصق يتم إلصاقه على شيء ما في متجر / متجر يوفر معلومات مفصلة حول سعره وحجمه وما إلى ذلك. 394 mulsaq yatimu 'iilsaquh ealaa shay' ma fi matjar / matjar yuafir maelumat mufasalatan hawl sierih wahajmih wama 'iilaa dhalika. 394       394 ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ/ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਲੇਬਲ ਜੋ ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ, ਆਕਾਰ, ਆਦਿ ਬਾਰੇ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ. 394 ika dukāna/saṭōra vica kisē cīza nāla juṛi'ā lēbala jō isadī kīmata, ākāra, ādi bārē visatrita jāṇakārī pradāna karadā hai. 394 একটি দোকান/দোকানে কোন কিছুর সাথে লেবেল লেগেছে যা এর মূল্য, আকার ইত্যাদি সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য প্রদান করে। 394 ēkaṭi dōkāna/dōkānē kōna kichura sāthē lēbēla lēgēchē yā ēra mūlya, ākāra ityādi samparkē bistārita tathya pradāna karē. 394 価格やサイズなどの詳細情報を提供する、ショップ/ストア内の何かに貼付されたラベル。 394 ( 店頭  商品  価格 、 サイズ等  表示 ) ラベル 394 ( てんとう  しょうひん  かかく 、 さいずとう  ひょうじ ) ラベル 394 ( tentō de shōhin no kakaku , saizutō o hyōji ) raberu        
395 (Dans le magasin indiquant le prix, la taille, etc. de la marchandise) étiquette 395 (स्टोर में माल की कीमत, आकार आदि का संकेत देते हुए) लेबल 395 (stor mein maal kee keemat, aakaar aadi ka sanket dete hue) lebal 395 (In the store indicating the price, size, etc. of the goods) label 395 (店内标明商品的价格、尺寸等)标签 395 (diànnèi biāomíng shāngpǐn de jiàgé, chǐcùn děng) biāoqiān 395 395 (In the store indicating the price, size, etc. of the goods) label 395 (Na loja indicando o preço, tamanho, etc. das mercadorias) etiqueta 395 (En la tienda indicando el precio, tamaño, etc. de la mercancía) etiqueta 395 (Im Laden unter Angabe des Preises, der Größe usw. der Ware) Etikett 395 (w sklepie ze wskazaniem ceny, rozmiaru itp. towaru) etykieta 395 (В магазине с указанием цены, размера и т. Д. Товара) этикетка 395 (V magazine s ukazaniyem tseny, razmera i t. D. Tovara) etiketka 395 (في المتجر الذي يشير إلى سعر البضاعة وحجمها وما إلى ذلك) 395 (fi almatjar aladhi yushir 'iilaa sier albidaeat wahajmiha wama 'iilaa dhalika) 395 395 (ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਕੀਮਤ, ਆਕਾਰ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ) ਲੇਬਲ 395 (Sāmāna dī kīmata, ākāra, ādi nū darasā'undē saṭōra vica) lēbala 395 (দোকানে পণ্যের মূল্য, আকার ইত্যাদি নির্দেশ করে) লেবেল 395 (Dōkānē paṇyēra mūlya, ākāra ityādi nirdēśa karē) lēbēla 395 (店頭で商品の価格、サイズ等を表示)ラベル 395 ( 店頭  商品  価格 、 サイズ等  表示 ) ラベル 395 ( てんとう  しょうひん  かかく 、 さいずとう  ひょうじ ) ラベル 395 ( tentō de shōhin no kakaku , saizutō o hyōji ) raberu
    396 (Dans le magasin indiquant le prix, la taille, etc. de la marchandise) étiquette 396 (स्टोर में माल की कीमत, आकार आदि का संकेत देते हुए) लेबल 396 (stor mein maal kee keemat, aakaar aadi ka sanket dete hue) lebal 396 (商店中标货物价格、尺码等的)标签 396 (商店中标明货物价格、尺码等的)标签 396 (shāngdiàn zhòng biāomíng huòwù jiàgé, chǐmǎ děng de) biāoqiān 396   396 (In the store indicating the price, size, etc. of the goods) label 396 (Na loja indicando o preço, tamanho, etc. das mercadorias) etiqueta 396 (En la tienda indicando el precio, tamaño, etc. de la mercancía) etiqueta 396 (Im Laden unter Angabe des Preises, der Größe usw. der Ware) Etikett 396 (w sklepie ze wskazaniem ceny, rozmiaru itp. towaru) etykieta 396 (В магазине с указанием цены, размера и т. Д. Товара) этикетка 396 (V magazine s ukazaniyem tseny, razmera i t. D. Tovara) etiketka 396 (في المتجر الذي يشير إلى سعر البضاعة وحجمها وما إلى ذلك) 396 (fi almatjar aladhi yushir 'iilaa sier albidaeat wahajmiha wama 'iilaa dhalika) 396       396 (ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਕੀਮਤ, ਆਕਾਰ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ) ਲੇਬਲ 396 (sāmāna dī kīmata, ākāra, ādi nū darasā'undē saṭōra vica) lēbala 396 (দোকানে পণ্যের মূল্য, আকার ইত্যাদি নির্দেশ করে) লেবেল 396 (dōkānē paṇyēra mūlya, ākāra ityādi nirdēśa karē) lēbēla 396 (店頭で商品の価格、サイズ等を表示)ラベル 396 明るい 396 あかるい 396 akarui        
    397 brillant 397 चमकदार 397 chamakadaar 397 397 397 míng 397   397 bright 397 brilhante 397 brillante 397 hell 397 jasny 397 яркий 397 yarkiy 397 مشرق 397 mashriq 397       397 ਚਮਕਦਾਰ 397 camakadāra 397 উজ্জ্বল 397 ujjbala 397 明るい 397   運転  または 駐車   違法 行為  行った ため  罰金  支払う よう  命じ 公式 通知 397 くるま  うんてん ちゅう または ちゅうしゃ ちゅう  いほう こうい  おこなった   ばっきん  しはらう よう  めいじる こうしき つうち 397 kuruma no unten chū mataha chūsha chū ni ihō kōi o okonatta tame ni bakkin o shiharau  ni meijiru kōshiki tsūchi        
398  un avis officiel qui vous ordonne de payer une amende parce que vous avez fait qc illégalement en conduisant ou en garant votre voiture 398  एक आधिकारिक नोटिस जो आपको जुर्माना भरने का आदेश देता है क्योंकि आपने अपनी कार चलाते या पार्क करते समय sth अवैध किया है 398  ek aadhikaarik notis jo aapako jurmaana bharane ka aadesh deta hai kyonki aapane apanee kaar chalaate ya paark karate samay sth avaidh kiya hai 398  an official notice that orders you to pay a fine because you have done sth illegal while driving or parking your car  398  一份官方通知,要求您支付罚款,因为您在驾驶或停车时做了违法行为 398  yī fèn guānfāng tōngzhī, yāoqiú nín zhīfù fákuǎn, yīnwèi nín zài jiàshǐ huò tíngchē shí zuòle wéifǎ xíngwéi 398 398  an official notice that orders you to pay a fine because you have done sth illegal while driving or parking your car 398  um aviso oficial que ordena que você pague uma multa por ter feito coisas ilegais ao dirigir ou estacionar o carro 398  un aviso oficial que le ordena pagar una multa porque ha hecho algo ilegal mientras conducía o estacionaba su automóvil 398  ein offizieller Bescheid, der Sie auffordert, eine Geldstrafe zu zahlen, weil Sie beim Autofahren oder Parken etw illegal gemacht haben 398  oficjalne zawiadomienie nakazujące zapłacić grzywnę, ponieważ popełniłeś coś niezgodnego z prawem podczas prowadzenia lub parkowania samochodu; 398  официальное уведомление о выплате штрафа за то, что вы совершили что-то незаконное, управляя автомобилем или парковав его. 398  ofitsial'noye uvedomleniye o vyplate shtrafa za to, chto vy sovershili chto-to nezakonnoye, upravlyaya avtomobilem ili parkovav yego. 398  إشعار رسمي يطلب منك دفع غرامة لأنك ارتكبت أشياء غير قانونية أثناء القيادة أو إيقاف سيارتك 398 'iishear rasmiun yutlub mink dafae gharamatan li'anak airtukibat 'ashya' ghayr qanuniat 'athna' alqiadat 'aw 'iiqaf sayaaratik 398 398  ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨੋਟਿਸ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਅਦਾ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਕਾਰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਜਾਂ ਪਾਰਕ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਗੈਰਕਨੂੰਨੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ 398  ika adhikārata nōṭisa jō tuhānū juramānā adā karana dā ādēśa didā hai ki'uṅki tusīṁ āpaṇī kāra calā'undē jāṁ pāraka karadē samēṁ gairakanūnī kama kītā hai 398  একটি সরকারী বিজ্ঞপ্তি যা আপনাকে জরিমানা দেওয়ার নির্দেশ দেয় কারণ আপনি গাড়ি চালানোর সময় বা পার্কিং করার সময় অবৈধ কাজ করেছেন 398  ēkaṭi sarakārī bijñapti yā āpanākē jarimānā dē'ōẏāra nirdēśa dēẏa kāraṇa āpani gāṛi cālānōra samaẏa bā pārkiṁ karāra samaẏa abaidha kāja karēchēna 398  車の運転中または駐車中に違法行為を行ったために罰金を支払うように命じる公式通知 398 運転  または 駐車   違法 行為  した ため  罰金  支払う よう 求める 公式 通知 398 うんてん ちゅう または ちゅうしゃ ちゅう  いほう こうい  した ため  ばっきん  しはらう よう もとめる こうしき つうち 398 unten chū mataha chūsha chū ni ihō kōi o shita tame ni bakkin o shiharau  motomeru kōshiki tsūchi
    399 Un avis officiel vous demandant de payer une amende parce que vous avez commis un acte illégal en conduisant ou en vous garant 399 एक आधिकारिक नोटिस जिसमें आपसे जुर्माना भरने के लिए कहा गया है क्योंकि आपने ड्राइविंग या पार्किंग के दौरान एक अवैध कार्य किया है 399 ek aadhikaarik notis jisamen aapase jurmaana bharane ke lie kaha gaya hai kyonki aapane draiving ya paarking ke dauraan ek avaidh kaary kiya hai 399 一份官方通知,要求您支付罚款,因为您在驾驶或停车时做了违法行 399 官方通知,要求您支付罚单,因为您在驾驶或停止时可能行为 399 guānfāng tōngzhī, yāoqiú nín zhīfù fádān, yīnwèi nín zài jiàshǐ huò tíngzhǐ shí kěnéng xíngwéi 399   399 An official notice asking you to pay a fine because you committed an illegal act while driving or parking 399 Um aviso oficial solicitando que você pague uma multa por ter cometido um ato ilegal enquanto dirigia ou estacionava 399 Un aviso oficial que le pide que pague una multa porque cometió un acto ilegal mientras conducía o estacionaba 399 Eine offizielle Mitteilung, in der Sie aufgefordert werden, eine Geldstrafe zu zahlen, weil Sie beim Fahren oder Parken eine illegale Handlung begangen haben 399 Oficjalne zawiadomienie z prośbą o zapłacenie grzywny za popełnienie nielegalnego czynu podczas prowadzenia pojazdu lub parkowania 399 Официальное уведомление с просьбой уплатить штраф за совершение противоправного действия во время вождения или парковки. 399 Ofitsial'noye uvedomleniye s pros'boy uplatit' shtraf za soversheniye protivopravnogo deystviya vo vremya vozhdeniya ili parkovki. 399 إشعار رسمي يطلب منك دفع غرامة لأنك ارتكبت فعلاً غير قانوني أثناء القيادة أو وقوف السيارات 399 'iishear rasmiun yutlub mink dafae gharamatan li'anak airtukabat felaan ghayr qanuniin 'athna' alqiadat 'aw wuquf alsayaarat 399       399 ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨੋਟਿਸ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਅਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਪਾਰਕਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗੈਰਕਨੂੰਨੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ 399 ika adhikārata nōṭisa jō tuhānū juramānā adā karana la'ī kahidā hai ki'uṅki tusīṁ gaḍī calā'undē samēṁ jāṁ pārakiga daurāna gairakanūnī kama kītā sī 399 একটি সরকারী নোটিশ আপনাকে জরিমানা দিতে বলে কারণ আপনি গাড়ি চালানোর সময় বা পার্কিং করার সময় অবৈধ কাজ করেছেন 399 ēkaṭi sarakārī nōṭiśa āpanākē jarimānā ditē balē kāraṇa āpani gāṛi cālānōra samaẏa bā pārkiṁ karāra samaẏa abaidha kāja karēchēna 399 運転中または駐車中に違法行為をしたために罰金を支払うよう求める公式通知 399 ( 交通 違反 ) 通知 、 罰金 399 ( こうつう いはん ) つうち 、 ばっきん 399 ( kōtsū ihan ) tsūchi , bakkin        
400 (Infraction routière) Avis, amende 400 (यातायात उल्लंघन) नोटिस, जुर्माना 400 (yaataayaat ullanghan) notis, jurmaana 400 (Traffic violation) Notice, fine 400 (交通违规)通知,罚款 400 (jiāotōng wéiguī) tōngzhī, fákuǎn 400 400 (Traffic violation) Notice, fine 400 (Violação de trânsito) Aviso, tudo bem 400 (Infracción de tráfico) Aviso, multa 400 (Verkehrsverstoß) Hinweis, Bußgeld 400 (Naruszenie ruchu) Uwaga, dobrze 400 (Нарушение ПДД) Уведомление, штраф 400 (Narusheniye PDD) Uvedomleniye, shtraf 400 (مخالفة مرورية) إشعار ، غرامة 400 (mukhalafat mururiatun) 'iishear , gharama 400 400 (ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਉਲੰਘਣਾ) ਨੋਟਿਸ, ਜੁਰਮਾਨਾ 400 (ṭraiphika ulaghaṇā) nōṭisa, juramānā 400 (ট্রাফিক লঙ্ঘন) নোটিশ, জরিমানা 400 (ṭrāphika laṅghana) nōṭiśa, jarimānā 400 (交通違反)通知、罰金 400 ( 交通 違反 ) 通知 、 罰金 400 ( こうつう いはん ) つうち 、 ばっきん 400 ( kōtsū ihan ) tsūchi , bakkin
    401 (Infraction routière) Avis, amende 401 (यातायात उल्लंघन) नोटिस, जुर्माना 401 (yaataayaat ullanghan) notis, jurmaana 401 (交通违章) 通知单,罚款单 401 (交通违章)通知单,罚单 401 (jiāotōng wéizhāng) tōngzhī dān, fádān 401   401 (Traffic violation) Notice, fine 401 (Violação de trânsito) Aviso, tudo bem 401 (Infracción de tráfico) Aviso, multa 401 (Verkehrsverstoß) Hinweis, Bußgeld 401 (Naruszenie ruchu) Uwaga, dobrze 401 (Нарушение ПДД) Уведомление, штраф 401 (Narusheniye PDD) Uvedomleniye, shtraf 401 (مخالفة مرورية) إشعار ، غرامة 401 (mukhalafat mururiatun) 'iishear , gharama 401       401 (ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਉਲੰਘਣਾ) ਨੋਟਿਸ, ਜੁਰਮਾਨਾ 401 (ṭraiphika ulaghaṇā) nōṭisa, juramānā 401 (ট্রাফিক লঙ্ঘন) নোটিশ, জরিমানা 401 (ṭrāphika laṅghana) nōṭiśa, jarimānā 401 (交通違反)通知、罰金 401 シノニム 401 シノニム 401 shinonimu        
402 Synonyme 402 समानार्थी शब्द 402 samaanaarthee shabd 402 Synonym 402 代名词 402 dàimíngcí 402 402 Synonym 402 Sinônimo 402 Sinónimo 402 Synonym 402 Synonim 402 Синоним 402 Sinonim 402 مرادف 402 muradif 402 402 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 402 samānārathī 402 প্রতিশব্দ 402 pratiśabda 402 シノニム 402 大丈夫 402 だいじょうぶ 402 daijōbu
403 amende 403 ठीक 403 theek 403 fine 403 美好的 403 měihǎo de 403 403 fine 403 multar 403 multa 403 fein 403 cienki 403 отлично 403 otlichno 403 بخير 403 bikhayr 403 403 ਠੀਕ ਹੈ 403 ṭhīka hai 403 ভাল 403 bhāla 403 大丈夫 403 駐車 違反 / スピード 違反 切符 403 ちゅうしゃ いはん / スピード いはん きっぷ 403 chūsha ihan / supīdo ihan kippu
404  une contravention de stationnement/excès de vitesse 404  एक पार्किंग/तेजी से टिकट 404  ek paarking/tejee se tikat 404  a parking/speeding ticket 404  一张停车/超速罚单 404  yī zhāng tíngchē/chāosù fádān 404 404  a parking/speeding ticket 404  uma multa de estacionamento / velocidade 404  una multa de estacionamiento / exceso de velocidad 404  ein Park-/Geschwindigkeitsticket 404  mandat za parkowanie/ nadmierną prędkość 404  штраф за парковку / превышение скорости 404  shtraf za parkovku / prevysheniye skorosti 404  مخالفة وقوف / مسرعة 404 mukhalafat wuquf / musriea 404 404  ਪਾਰਕਿੰਗ/ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਵਾਲੀ ਟਿਕਟ 404  pārakiga/tēza raphatāra vālī ṭikaṭa 404  একটি পার্কিং/দ্রুতগতির টিকিট 404  ēkaṭi pārkiṁ/drutagatira ṭikiṭa 404  駐車違反/スピード違反切符 404 駐車 違反 / スピード 違反 切符 404 ちゅうしゃ いはん / スピード いはん きっぷ 404 chūsha ihan / supīdo ihan kippu
    405 Un ticket de parking/excès de vitesse 405 एक पार्किंग/तेजी से टिकट 405 ek paarking/tejee se tikat 405 一张停车/超速罚 405 一张停车/超速罚单 405 yī zhāng tíngchē/chāosù fádān 405   405 A parking/speeding ticket 405 Uma multa de estacionamento / velocidade 405 Una multa de estacionamiento / exceso de velocidad 405 Ein Park-/Geschwindigkeitsticket 405 Bilet za parkowanie/ nadmierną prędkość 405 Штраф за парковку / превышение скорости 405 Shtraf za parkovku / prevysheniye skorosti 405 مخالفة وقوف / مسرعة 405 mukhalafat wuquf / musriea 405       405 ਪਾਰਕਿੰਗ/ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਵਾਲੀ ਟਿਕਟ 405 pārakiga/tēza raphatāra vālī ṭikaṭa 405 একটি পার্কিং/দ্রুতগামী টিকিট 405 ēkaṭi pārkiṁ/drutagāmī ṭikiṭa 405 駐車違反/スピード違反切符 405 駐車 違反 / スピード 違反  罰金 405 ちゅうしゃ いはん / スピード いはん  ばっきん 405 chūsha ihan / supīdo ihan no bakkin        
406 Infraction au stationnement/amendes pour excès de vitesse 406 पार्किंग उल्लंघन/तेज गति पर जुर्माना 406 paarking ullanghan/tej gati par jurmaana 406 Parking violation/speeding fines 406 违章停车/超速罚款 406 wéizhāng tíngchē/chāosù fákuǎn 406 406 Parking violation/speeding fines 406 Infração de estacionamento / multas por excesso de velocidade 406 Violación de estacionamiento / multas por exceso de velocidad 406 Bußgelder bei Parkverstößen / Geschwindigkeitsüberschreitungen 406 Naruszenie parkowania / mandat za przekroczenie prędkości 406 Нарушение правил парковки / штрафы за превышение скорости 406 Narusheniye pravil parkovki / shtrafy za prevysheniye skorosti 406 مخالفات المواقف / غرامات السرعة 406 mukhalafat almawaqif / gharamat alsurea 406 406 ਪਾਰਕਿੰਗ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ/ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜੁਰਮਾਨੇ 406 pārakiga dī ulaghaṇā/tēzī nāla juramānē 406 পার্কিং লঙ্ঘন/দ্রুত জরিমানা 406 pārkiṁ laṅghana/druta jarimānā 406 駐車違反/スピード違反の罰金 406 駐車 違反 / スピード 違反  罰金 406 ちゅうしゃ いはん / スピード いはん  ばっきん 406 chūsha ihan / supīdo ihan no bakkin
    407  Infraction au stationnement/amendes pour excès de vitesse 407  पार्किंग उल्लंघन/तेज गति पर जुर्माना 407  paarking ullanghan/tej gati par jurmaana 407  违章停车/超速驾驶罚款单 407  违章停车/超速驾驶赛车 407  wéizhāng tíngchē/chāosù jiàshǐ sàichē 407   407  Parking violation/speeding fines 407  Infração de estacionamento / multas por excesso de velocidade 407  Violación de estacionamiento / multas por exceso de velocidad 407  Bußgelder bei Parkverstößen / Geschwindigkeitsüberschreitungen 407  Naruszenie parkowania / mandat za przekroczenie prędkości 407  Нарушение правил парковки / штрафы за превышение скорости 407  Narusheniye pravil parkovki / shtrafy za prevysheniye skorosti 407  مخالفات المواقف / غرامات السرعة 407 mukhalafat almawaqif / gharamat alsurea 407       407  ਪਾਰਕਿੰਗ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ/ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜੁਰਮਾਨੇ 407  pārakiga dī ulaghaṇā/tēzī nāla juramānē 407  পার্কিং লঙ্ঘন/দ্রুত জরিমানা 407  pārkiṁ laṅghana/druta jarimānā 407  駐車違反/スピード違反の罰金 407 選挙  特定  政党 によって 支持 されている 候補者  リスト 407 せんきょ  とくてい  せいとう によって しじ されている こうほしゃ  リスト 407 senkyo de tokutei no seitō niyotte shiji sareteiru kōhosha no risuto        
408 une liste de candidats qui sont soutenus par un parti politique particulier lors d'une élection 408 एक चुनाव में किसी विशेष राजनीतिक दल द्वारा समर्थित उम्मीदवारों की एक सूची 408 ek chunaav mein kisee vishesh raajaneetik dal dvaara samarthit ummeedavaaron kee ek soochee 408 a list of candidates that are supported by a particular political party in an election  408 在选举中得到特定政党支持的候选人名单 408 zài xuǎnjǔ zhōng dédào tèdìng zhèngdǎng zhīchí de hòu xuǎn rén míngdān 408 408 a list of candidates that are supported by a particular political party in an election 408 uma lista de candidatos que são apoiados por um determinado partido político em uma eleição 408 una lista de candidatos que son apoyados por un partido político en particular en una elección 408 eine Liste von Kandidaten, die von einer bestimmten politischen Partei bei einer Wahl unterstützt werden 408 lista kandydatów popieranych przez daną partię polityczną w wyborach 408 список кандидатов, которых поддерживает определенная политическая партия на выборах 408 spisok kandidatov, kotorykh podderzhivayet opredelennaya politicheskaya partiya na vyborakh 408 قائمة المرشحين المدعومين من قبل حزب سياسي معين في الانتخابات 408 qayimat almurashahin almadeumin min qibal hizb siasiin mueayan fi alaintikhabat 408 408 ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 408 unhāṁ umīdavārāṁ dī sūcī jinhāṁ nū kisē khāsa rājanītika pāraṭī du'ārā cōṇāṁ vica samarathana prāpata hudā hai 408 নির্বাচনে একটি নির্দিষ্ট রাজনৈতিক দল সমর্থিত প্রার্থীদের একটি তালিকা 408 nirbācanē ēkaṭi nirdiṣṭa rājanaitika dala samarthita prārthīdēra ēkaṭi tālikā 408 選挙で特定の政党によって支持されている候補者のリスト 408 選挙  特定  政党 によって 支持 された 候補者  リスト 408 せんきょ  とくてい  せいとう によって しじ された こうほしゃ  リスト 408 senkyo de tokutei no seitō niyotte shiji sareta kōhosha no risuto
    409 Liste des candidats soutenus par un parti spécifique à l'élection 409 चुनाव में एक विशिष्ट पार्टी द्वारा समर्थित उम्मीदवारों की सूची 409 chunaav mein ek vishisht paartee dvaara samarthit ummeedavaaron kee soochee 409 在选举中得到特定政党支持的候选人名单 409 在选择中得到特定支持的候选人名单 409 Zài xuǎnzé zhōng dédào tèdìng zhīchí de hòuxuǎn rén míngdān 409   409 List of candidates who received the support of a particular party in the election 409 Lista de candidatos apoiados por um partido específico na eleição 409 Lista de candidatos apoyados por un partido específico en la elección 409 Liste der Kandidaten, die von einer bestimmten Partei bei der Wahl unterstützt werden 409 Lista kandydatów popieranych przez daną partię w wyborach 409 Список кандидатов, поддержанных определенной партией на выборах 409 Spisok kandidatov, podderzhannykh opredelennoy partiyey na vyborakh 409 قائمة المرشحين المدعومين من قبل حزب معين في الانتخابات 409 qayimat almurashahin almadeumin min qibal hizb mueayn fi alaintikhabat 409       409 ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਤ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 409 cōṇāṁ vica ika khāsa pāraṭī du'ārā samarathata umīdavārāṁ dī sūcī 409 নির্বাচনে একটি নির্দিষ্ট দল সমর্থিত প্রার্থীদের তালিকা 409 nirbācanē ēkaṭi nirdiṣṭa dala samarthita prārthīdēra tālikā 409 選挙で特定の政党によって支持された候補者のリスト 409 候補者  リスト ( 選挙  政党 によって サポート されています ) 409 こうほしゃ  リスト ( せんきょ  せいとう によって サポート されています ) 409 kōhosha no risuto ( senkyo de seitō niyotte sapōto sareteimasu )        
410 Liste des candidats (soutenus par le parti politique lors de l'élection) 410 उम्मीदवारों की सूची (चुनाव में राजनीतिक दल द्वारा समर्थित) 410 ummeedavaaron kee soochee (chunaav mein raajaneetik dal dvaara samarthit) 410 List of candidates (supported by the political party in the election) 410 候选人名单(在选举中得到政党支持) 410 hòuxuǎn rén míngdān (zài xuǎnjǔ zhōng dédào zhèngdǎng zhīchí) 410 410 List of candidates (supported by the political party in the election) 410 Lista de candidatos (apoiada pelo partido político na eleição) 410 Lista de candidatos (apoyados por el partido político en la elección) 410 Kandidatenliste (bei der Wahl von der politischen Partei unterstützt) 410 Lista kandydatów (popartych przez partię polityczną w wyborach) 410 Список кандидатов (поддержанных политической партией на выборах) 410 Spisok kandidatov (podderzhannykh politicheskoy partiyey na vyborakh) 410 قائمة المرشحين (المدعومين من الحزب السياسي في الانتخابات) 410 qayimat almurashahin (almadeumin min alhizb alsiyasii fi alaintikhabati) 410 410 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ (ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਤ) 410 umīdavārāṁ dī sūcī (cōṇāṁ vica rājanītika pāraṭī du'ārā samarathata) 410 প্রার্থীদের তালিকা (নির্বাচনে রাজনৈতিক দল সমর্থিত) 410 prārthīdēra tālikā (nirbācanē rājanaitika dala samarthita) 410 候補者のリスト(選挙で政党によってサポートされています) 410 候補者  リスト ( 選挙  政党 によって サポート されています ) 410 こうほしゃ  リスト ( せんきょ  せいとう によって サポート されています ) 410 kōhosha no risuto ( senkyo de seitō niyotte sapōto sareteimasu )
    411 Liste des candidats (soutenus par le parti politique lors de l'élection) 411 उम्मीदवारों की सूची (चुनाव में राजनीतिक दल द्वारा समर्थित) 411 ummeedavaaron kee soochee (chunaav mein raajaneetik dal dvaara samarthit) 411 ( 政党在选參中所支持的)候选人名单 411 (候选人在选参中所支持的)候选人名单 411 (hòuxuǎn rén zài xuǎn cān zhōng suǒ zhīchí de) hòuxuǎn rén míngdān 411   411 List of candidates (supported by the political party in the election) 411 Lista de candidatos (apoiada pelo partido político na eleição) 411 Lista de candidatos (apoyados por el partido político en la elección) 411 Kandidatenliste (bei der Wahl von der politischen Partei unterstützt) 411 Lista kandydatów (popartych przez partię polityczną w wyborach) 411 Список кандидатов (поддержанных политической партией на выборах) 411 Spisok kandidatov (podderzhannykh politicheskoy partiyey na vyborakh) 411 قائمة المرشحين (المدعومين من الحزب السياسي في الانتخابات) 411 qayimat almurashahin (almadeumin min alhizb alsiyasii fi alaintikhabati) 411       411 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ (ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਤ) 411 umīdavārāṁ dī sūcī (cōṇāṁ vica rājanītika pāraṭī du'ārā samarathata) 411 প্রার্থীদের তালিকা (নির্বাচনে রাজনৈতিক দল সমর্থিত) 411 prārthīdēra tālikā (nirbācanē rājanaitika dala samarthita) 411 候補者のリスト(選挙で政党によってサポートされています) 411 彼女  民主党  切符  公職  立候補 した 411 かのじょ  みんしゅとう  きっぷ  こうしょく  りっこうほ した 411 kanojo wa minshutō no kippu de kōshoku ni rikkōho shita        
412 Elle s'est présentée aux élections sur le ticket démocrate 412 वह डेमोक्रेटिक टिकट पर कार्यालय के लिए दौड़ी 412 vah demokretik tikat par kaaryaalay ke lie daudee 412 She ran for office on the Demo­cratic ticket 412 她以民主党的票竞选公职 412 tā yǐ mínzhǔdǎng de piào jìngxuǎn gōngzhí 412 412 She ran for office on the Democratic ticket 412 Ela concorreu a um cargo na chapa democrata 412 Ella se postuló para un cargo en la boleta demócrata 412 Sie kandidierte für das Amt der Demokraten 412 Pobiegła do urzędu na bilecie Demokratów 412 Она баллотировалась в офис по демократическому билету 412 Ona ballotirovalas' v ofis po demokraticheskomu biletu 412 ترشحت لمنصب على التذكرة الديمقراطية 412 tarashahat limansib ealaa altadhkirat aldiymuqratia 412 412 ਉਹ ਡੈਮੋਕ੍ਰੇਟਿਕ ਟਿਕਟ 'ਤੇ ਦਫਤਰ ਲਈ ਦੌੜ ਗਈ ਸੀ 412 uha ḍaimōkrēṭika ṭikaṭa'tē daphatara la'ī dauṛa ga'ī sī 412 তিনি ডেমোক্রেটিক টিকিটে অফিসের জন্য দৌড়েছিলেন 412 tini ḍēmōkrēṭika ṭikiṭē aphisēra jan'ya dauṛēchilēna 412 彼女は民主党の切符で公職に立候補した 412 彼女  民主 的な 投票  公職  立候補 した 。 412 かのじょ  みんしゅ てきな とうひょう  こうしょく  りっこうほ した 。 412 kanojo wa minshu tekina tōhyō de kōshoku ni rikkōho shita .
    413 Elle s'est présentée aux élections avec un vote démocrate. 413 वह डेमोक्रेटिक वोट के साथ सार्वजनिक पद के लिए दौड़ीं। 413 vah demokretik vot ke saath saarvajanik pad ke lie daudeen. 413 她以民主党的票竞选公职. 413 她以民主党的竞选公职。 413 tā yǐ mínzhǔdǎng de jìngxuǎn gōngzhí. 413   413 She ran for public office with a Democratic vote. 413 Ela concorreu a um cargo público com voto democrata. 413 Se postuló para un cargo público con voto demócrata. 413 Sie kandidierte mit einer demokratischen Stimme für ein öffentliches Amt. 413 Kandydowała na urząd publiczny z głosem Demokratów. 413 Она баллотировалась на государственный пост, проголосовав за демократов. 413 Ona ballotirovalas' na gosudarstvennyy post, progolosovav za demokratov. 413 ترشحت لمنصب عام بتصويت ديمقراطي. 413 tarashahat limansib eamin bitaswit dimuqrati. 413       413 ਉਹ ਡੈਮੋਕ੍ਰੇਟਿਕ ਵੋਟ ਨਾਲ ਜਨਤਕ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਦੌੜ ਗਈ. 413 uha ḍaimōkrēṭika vōṭa nāla janataka ahudē la'ī dauṛa ga'ī. 413 তিনি গণতান্ত্রিক ভোটে পাবলিক অফিসে দৌড়েছিলেন। 413 tini gaṇatāntrika bhōṭē pābalika aphisē dauṛēchilēna. 413 彼女は民主的な投票で公職に立候補した。 413 彼女  民主党  候補者 として 走った 413 かのじょ  みんしゅとう  こうほしゃ として はしった 413 kanojo wa minshutō no kōhosha toshite hashitta        
414 Elle s'est présentée comme candidate du Parti démocrate 414 वह डेमोक्रेटिक पार्टी के उम्मीदवार के रूप में दौड़ीं 414 vah demokretik paartee ke ummeedavaar ke roop mein daudeen 414 She ran as a candidate for the Democratic Party 414 她作为民主党候选人参选 414 Tā zuòwéi mínzhǔdǎng hòuxuǎn rén shēn xuǎn 414 414 She ran as a candidate for the Democratic Party 414 Ela concorreu como candidata pelo Partido Democrata 414 Se postuló como candidata por el Partido Demócrata. 414 Sie kandidierte als Kandidatin für die Demokratische Partei 414 Wystartowała jako kandydatka Partii Demokratycznej 414 Она баллотировалась как кандидат от Демократической партии. 414 Ona ballotirovalas' kak kandidat ot Demokraticheskoy partii. 414 ترشحت كمرشحة عن الحزب الديمقراطي 414 tarashahat kamurashahat ean alhizb aldiymuqratii 414 414 ਉਹ ਡੈਮੋਕ੍ਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਜੋਂ ਚੋਣ ਲੜ ਰਹੀ ਸੀ 414 Uha ḍaimōkrēṭika pāraṭī dē umīdavāra vajōṁ cōṇa laṛa rahī sī 414 তিনি ডেমোক্রেটিক পার্টির প্রার্থী হিসেবে দৌড়েছিলেন 414 Tini ḍēmōkrēṭika pārṭira prārthī hisēbē dauṛēchilēna 414 彼女は民主党の候補者として走った 414 彼女  民主党  候補者 として 走った 414 かのじょ  みんしゅとう  こうほしゃ として はしった 414 kanojo wa minshutō no kōhosha toshite hashitta
    415  Elle s'est présentée comme candidate du Parti démocrate 415  वह डेमोक्रेटिक पार्टी के उम्मीदवार के रूप में दौड़ीं 415  vah demokretik paartee ke ummeedavaar ke roop mein daudeen 415  她作为民主党的候遙人参加竞选 415  她作为民主党的候遥人参加竞选 415  tā zuòwéi mínzhǔdǎng de hòu yáo rén shēn jiā jìngxuǎn 415   415  She ran as a candidate for the Democratic Party 415  Ela concorreu como candidata pelo Partido Democrata 415  Se postuló como candidata por el Partido Demócrata. 415  Sie kandidierte als Kandidatin für die Demokratische Partei 415  Wystartowała jako kandydatka Partii Demokratycznej 415  Она баллотировалась как кандидат от Демократической партии. 415  Ona ballotirovalas' kak kandidat ot Demokraticheskoy partii. 415  ترشحت كمرشحة عن الحزب الديمقراطي 415 tarashahat kamurashahat ean alhizb aldiymuqratii 415       415  ਉਹ ਡੈਮੋਕ੍ਰੇਟਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਜੋਂ ਚੋਣ ਲੜ ਰਹੀ ਸੀ 415  uha ḍaimōkrēṭika pāraṭī dē umīdavāra vajōṁ cōṇa laṛa rahī sī 415  তিনি ডেমোক্রেটিক পার্টির প্রার্থী হিসেবে দৌড়েছিলেন 415  tini ḍēmōkrēṭika pārṭira prārthī hisēbē dauṛēchilēna 415  彼女は民主党の候補者として走った 415 見る 415 みる 415 miru        
416 Voir 416 देखो 416 dekho 416 See 416 416 kàn 416 416 See 416 Ver 416 Ver 416 Sehen 416 Widzieć 416 Видеть 416 Videt' 416 ارى 416 araa 416 416 ਵੇਖੋ 416 vēkhō 416 দেখা 416 dēkhā 416 見る 416 ドリーム チケット 416 ドリーム チケット 416 dorīmu chiketto
417 Billet de rêve 417 ड्रीम टिकट 417 dreem tikat 417 Dream ticket 417 梦票 417 mèng piào 417 417 Dream ticket 417 Ingresso de sonho 417 Billete de ensueño 417 Traumticket 417 Bilet marzeń 417 Билет мечты 417 Bilet mechty 417 تذكرة الحلم 417 tadhkirat alhulm 417 417 ਸੁਪਨੇ ਦੀ ਟਿਕਟ 417 supanē dī ṭikaṭa 417 স্বপ্নের টিকিট 417 sbapnēra ṭikiṭa 417 ドリームチケット 417 チケット  なる 417 チケット  なる 417 chiketto ni naru
418 être des billets 418 टिकट बनो 418 tikat bano 418 be tickets 418 被票 418 bèi piào 418 418 be tickets 418 ser ingressos 418 ser entradas 418 Tickets sein 418 być biletami 418 быть билетами 418 byt' biletami 418 كن تذاكر 418 kun tadhakir 418 418 ਟਿਕਟਾਂ ਬਣੋ 418 ṭikaṭāṁ baṇō 418 টিকিট হোক 418 ṭikiṭa hōka 418 チケットになる 418 非公式 418 ひこうしき 418 hikōshiki
419  informel 419  अनौपचारिक 419  anaupachaarik 419  informal 419  非正式的 419  fēi zhèngshì de 419 419  informal 419  informal 419  informal 419  informell 419  nieformalny 419  неофициальный 419  neofitsial'nyy 419  غير رسمي 419 ghayr rasmiin 419 419  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 419  gaira rasamī 419  অনানুষ্ঠানিক 419  anānuṣṭhānika 419  非公式 419 終わり  なります 419 おわり  なります 419 owari ni narimasu
420  être la fin 420  अंत हो 420  ant ho 420  be the end  420  结束 420  jiéshù 420 420  be the end 420  seja o fim 420  sea ​​el final 420  das Ende sein 420  być końcem 420  быть концом 420  byt' kontsom 420  تكون النهاية 420 takun alnihaya 420 420  ਅੰਤ ਹੋ 420  ata hō 420  শেষ হোক 420  śēṣa hōka 420  終わりになります 420 終了 420 しゅうりょう 420 shūryō
    421 Finir 421 खत्म हो 421 khatm ho 421 结束 421 结束 421 jiéshù 421   421 Finish 421 Terminar 421 Terminar 421 Beenden 421 Skończyć 421 Заканчивать 421 Zakanchivat' 421 ينهي 421 yunhi 421       421 ਸਮਾਪਤ 421 samāpata 421 শেষ করুন 421 śēṣa karuna 421 終了 421 終わり 421 おわり 421 owari        
    422 Finir 422 समाप्त 422 samaapt 422 结束;终结 422 结束;通知 422 jiéshù; tōngzhī 422   422 End 422 Fim 422 Fin 422 Ende 422 Kończyć się 422 Конец 422 Konets 422 نهاية 422 nihaya 422       422 ਸਮਾਪਤ 422 samāpata 422 শেষ 422 śēṣa 422 終わり 422 負ける   チーム  チケットです 422 まける   チーム  ちけっとです 422 makeru no wa chīmu no chikettodesu        
423 C'est des billets pour l'équipe qui perd 423 यह हारने वाली टीम के लिए टिकट है 423 yah haarane vaalee teem ke lie tikat hai 423 It’s tickets for the team that loses 423 输的是球队的门票 423 shū de shì qiú duì de ménpiào 423 423 It’s tickets for the team that loses 423 São ingressos para o time que perde 423 Son entradas para el equipo que pierde 423 Es sind die Tickets für das Team, das verliert 423 To bilety dla zespołu, który przegrywa 423 Это билеты для команды, которая проигрывает 423 Eto bilety dlya komandy, kotoraya proigryvayet 423 إنها تذاكر الفريق الذي يخسر 423 'iinaha tadhakir alfariq aladhi yakhsar 423 423 ਇਹ ਹਾਰਨ ਵਾਲੀ ਟੀਮ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ ਹਨ 423 iha hārana vālī ṭīma la'ī ṭikaṭāṁ hana 423 এটি যে দলের কাছে হারবে তার টিকিট 423 ēṭi yē dalēra kāchē hārabē tāra ṭikiṭa 423 負けるのはチームのチケットです 423 敗者  チーム  チケットです 423 はいしゃ  チーム  ちけっとです 423 haisha wa chīmu no chikettodesu
    424 Le perdant est le ticket de l'équipe 424 हारने वाला होता है टीम का टिकट 424 haarane vaala hota hai teem ka tikat 424 输的是球队的门票 424 输球的门票 424 shū qiú de ménpiào 424   424 The loser is the team's ticket 424 O perdedor é o bilhete da equipe 424 El perdedor es el boleto del equipo 424 Der Verlierer ist das Ticket des Teams 424 Przegrany jest biletem zespołu 424 Проигравший - билет команды 424 Proigravshiy - bilet komandy 424 الخاسر هو تذكرة الفريق 424 alkhasir hu tadhkirat alfariq 424       424 ਹਾਰਨ ਵਾਲਾ ਟੀਮ ਦੀ ਟਿਕਟ ਹੈ 424 hārana vālā ṭīma dī ṭikaṭa hai 424 পরাজিত হচ্ছে দলের টিকিট 424 parājita hacchē dalēra ṭikiṭa 424 敗者はチームのチケットです 424 負けた チーム  ここ  止まります 424 まけた チーム  ここ  とまります 424 maketa chīmu wa koko de tomarimasu        
425 L'équipe perdante s'arrête ici 425 हारने वाली टीम यहीं रुकती है 425 haarane vaalee teem yaheen rukatee hai 425 The losing team stops here 425 失败的队伍停在这里 425 shībài de duìwǔ tíng zài zhèlǐ 425 425 The losing team stops here 425 O time perdedor para aqui 425 El equipo perdedor se detiene aquí 425 Das Verliererteam hört hier auf 425 Przegrywająca drużyna zatrzymuje się tutaj 425 Проигравшая команда останавливается здесь 425 Proigravshaya komanda ostanavlivayetsya zdes' 425 الفريق الخاسر يتوقف هنا 425 alfariq alkhasir yatawaqaf huna 425 425 ਹਾਰਨ ਵਾਲੀ ਟੀਮ ਇੱਥੇ ਰੁਕਦੀ ਹੈ 425 hārana vālī ṭīma ithē rukadī hai 425 পরাজিত দল এখানেই থেমে যায় 425 parājita dala ēkhānē'i thēmē yāẏa 425 負けたチームはここで止まります 425 負けた チーム  ここ  止まります 425 まけた チーム  ここ  とまります 425 maketa chīmu wa koko de tomarimasu
    426  L'équipe perdante s'arrête ici 426  हारने वाली टीम यहीं रुकती है 426  haarane vaalee teem yaheen rukatee hai 426  落败的球就此 426  落败的进程止步 426  luò bài de jìnchéng zhǐbù 426   426  The losing team stops here 426  O time perdedor para aqui 426  El equipo perdedor se detiene aquí 426  Das Verliererteam hört hier auf 426  Przegrywająca drużyna zatrzymuje się tutaj 426  Проигравшая команда останавливается здесь 426  Proigravshaya komanda ostanavlivayetsya zdes' 426  الفريق الخاسر يتوقف هنا 426 alfariq alkhasir yatawaqaf huna 426       426  ਹਾਰਨ ਵਾਲੀ ਟੀਮ ਇੱਥੇ ਰੁਕਦੀ ਹੈ 426  hārana vālī ṭīma ithē rukadī hai 426  পরাজিত দল এখানেই থেমে যায় 426  parājita dala ēkhānē'i thēmē yāẏa 426  負けたチームはここで止まります 426 終わり 426 おわり 426 owari        
    427 finir 427 समाप्त 427 samaapt 427 427 427 zhǐ 427   427 end 427 fim 427 fin 427 Ende 427 kończyć się 427 конец 427 konets 427 نهاية 427 nihaya 427       427 ਅੰਤ 427 ata 427 শেষ 427 śēṣa 427 終わり 427 チケット だけ 427 チケット だけ 427 chiketto dake        
428 juste le billet 428 बस टिकट 428 bas tikat 428 just the ticket  428 只是票 428 zhǐshì piào 428 428 just the ticket 428 apenas o ingresso 428 solo el boleto 428 nur das Ticket 428 tylko bilet 428 просто билет 428 prosto bilet 428 فقط التذكرة 428 faqat altadhkira 428 428 ਸਿਰਫ ਟਿਕਟ 428 sirapha ṭikaṭa 428 শুধু টিকিট 428 śudhu ṭikiṭa 428 チケットだけ 428 ただ  仕事 428 ただ  しごと 428 tada no shigoto
429 Juste le travail 429 बस काम 429 bas kaam 429 just the job  429 只是工作 429 zhǐshì gōngzuò 429 429 just the job 429 Apenas o trabalho 429 solo el trabajo 429 nur die Arbeit 429 Poprostu praca 429 просто работа 429 prosto rabota 429 فقط العمل 429 faqat aleamal 429 429 ਸਿਰਫ ਨੌਕਰੀ 429 sirapha naukarī 429 শুধু কাজ 429 śudhu kāja 429 ただの仕事 429 仕事 で 429 しごと  429 shigoto de
430 au travail 430 नौकरी पर 430 naukaree par 430 at job 430 在工作 430 zài gōngzuò 430 430 at job 430 no trabalho 430 en el trabajo 430 bei der Arbeit 430 w pracy 430 на работе 430 na rabote 430 في العمل 430 fi aleamal 430 430 ਨੌਕਰੀ 'ਤੇ 430 naukarī'tē 430 চাকরিতে 430 cākaritē 430 仕事で 430 それ  チケットです 430 それ  ちけっとです 430 sore ga chikettodesu
431 c'est le billet 431 वह टिकट है 431 vah tikat hai 431 that's the ticket  431 那是票 431 nà shì piào 431 431 that's the ticket 431 esse é o bilhete 431 ese es el boleto 431 das ist das Ticket 431 to jest bilet 431 это билет 431 eto bilet 431 هذه هي التذكرة 431 hadhih hi altadhkira 431 431 ਇਹ ਟਿਕਟ ਹੈ 431 iha ṭikaṭa hai 431 এটাই টিকিট 431 ēṭā'i ṭikiṭa 431 それがチケットです 431 昔ながら  、 非公式 431 むかしながら  、 ひこうしき 431 mukashinagara no , hikōshiki
432 Ce dont vous avez besoin ; tout est parfaitdémodé, informel 432 पुराने जमाने का, अनौपचारिक 432 puraane jamaane ka, anaupachaarik 432 old-fashioned, informal 432 老式的,非正式的 432 lǎoshì de, fēi zhèngshì de 432 432 old-fashioned, informal 432 antiquado, informal 432 anticuado, informal 432 altmodisch, informell 432 staromodny, nieformalny 432 старомодный, неформальный 432 staromodnyy, neformal'nyy 432 قديم الطراز وغير رسمي 432 qadim altiraz waghayr rasmiin 432 432 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦੇ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ 432 purāṇē zamānē dē, gaira rasamī 432 পুরাতন, অনানুষ্ঠানিক 432 purātana, anānuṣṭhānika 432 昔ながらの、非公式 432 sth  必要な ものである 、 または すべて  適切である  言っていました 432 sth  ひつような ものである 、 または すべて  てきせつである  いっていました 432 sth ga hitsuyōna monodearu , mataha subete ga tekisetsudearu to itteimashita
433   avait l'habitude de dire que qc est juste ce qu'il faut ou que tout va bien 433  कहा करते थे कि sth बस वही है जिसकी जरूरत है या कि सब कुछ ठीक है 433  kaha karate the ki sth bas vahee hai jisakee jaroorat hai ya ki sab kuchh theek hai 433  used to say that sth is just what is needed or that every­thing is just right 433  过去常说某事正是需要的或一切都恰到好处 433  guòqù cháng shuō mǒu shì zhèng shì xūyào de huò yīqiè dōu qiàdàohǎochù 433 433  used to say that sth is just what is needed or that everything is just right 433  costumava dizer que sth é exatamente o que é necessário ou que tudo está certo 433  solía decir que algo es justo lo que se necesita o que todo está bien 433  pflegte zu sagen, dass etw genau das Richtige ist oder dass alles richtig ist 433  zwykłem mawiać, że coś jest po prostu potrzebne lub że wszystko jest w porządku 433  Раньше говорили, что что-то как раз то, что нужно, или что все в порядке 433  Ran'she govorili, chto chto-to kak raz to, chto nuzhno, ili chto vse v poryadke 433  اعتدنا أن نقول أن كل شيء هو فقط ما هو مطلوب أو أن كل شيء على ما يرام 433 aietadna 'an naqul 'ana kula shay' hu faqat ma hu matlub 'aw 'ana kula shay' ealaa ma yuram 433 433  ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਟੀਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੈ 433  iha kahiṇa la'ī varati'ā jāndā sī ki saṭīha uhī hai jisadī zarūrata hai jāṁ iha ki sabha kujha sahī hai 433  বলতেন যে sth ঠিক কি প্রয়োজন বা সবকিছু ঠিক আছে 433  balatēna yē sth ṭhika ki praẏōjana bā sabakichu ṭhika āchē 433  sthが必要なものである、またはすべてが適切であると言っていました 433   以前 、    まさに 必要な ものである  、 すべて  ちょうど いい  言っていました 433 わたし  いぜん 、 なに   まさに ひつような ものである  、 すべて  ちょうど いい  いっていました 433 watashi wa izen , nani ka ga masani hitsuyōna monodearu ka , subete ga chōdo ī to itteimashita
    434 J'avais l'habitude de dire que quelque chose est exactement ce qu'il faut ou que tout va bien 434 मैं कहा करता था कि कुछ ठीक वही है जिसकी जरूरत है या सब कुछ ठीक है 434 main kaha karata tha ki kuchh theek vahee hai jisakee jaroorat hai ya sab kuchh theek hai 434 过去常说某事正是需要的或一切都恰到好 434 过去常说某事正是需要的或一切都恰到好处的 434 guòqù cháng shuō mǒu shì zhèng shì xūyào de huò yīqiè dōu qià dào hǎo chǔ de 434   434 I used to say that something is exactly what is needed or everything is just right 434 Eu costumava dizer que algo é exatamente o que é necessário ou tudo está certo 434 Solía ​​decir que algo es exactamente lo que se necesita o que todo está bien 434 Ich habe immer gesagt, dass etwas genau das ist, was gebraucht wird oder einfach alles stimmt 434 Kiedyś mówiłem, że coś jest dokładnie tym, co jest potrzebne lub wszystko jest w porządku 434 Раньше я говорил, что что-то именно то, что нужно, или все в порядке 434 Ran'she ya govoril, chto chto-to imenno to, chto nuzhno, ili vse v poryadke 434 اعتدت أن أقول أن شيئًا ما هو بالضبط ما هو مطلوب أو أن كل شيء على ما يرام 434 aietadat 'an 'aqul 'ana shyyan ma hu bialdabt ma hu matlub 'aw 'ana kula shay' ealaa ma yuram 434       434 ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਿਲਕੁਲ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁਝ ਸਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 434 maiṁ kahidā sī ki kisē cīza dī bilakula lōṛa hudī hai jāṁ sabha kujha sahī hudā hai 434 আমি বলতাম যে কিছু ঠিক কি প্রয়োজন বা সবকিছু ঠিক আছে 434 āmi balatāma yē kichu ṭhika ki praẏōjana bā sabakichu ṭhika āchē 434 私は以前、何かがまさに必要なものであるか、すべてがちょうどいいと言っていました 434 必要な もの ; すべて  ちょうど いい 434 ひつような もの ; すべて  ちょうど いい 434 hitsuyōna mono ; subete ga chōdo ī        
435 Ce dont vous avez besoin ; tout est parfait 435 आपको क्या चाहिए; सब कुछ ठीक है 435 aapako kya chaahie; sab kuchh theek hai 435 What you need; everything is just right 435 你需要什么;一切都刚刚好 435 nǐ xūyào shénme; yīqiè dōu gānggāng hǎo 435 435 What you need; everything is just right 435 O que você precisa; está tudo certo 435 Lo que necesitas; todo está bien 435 Was du brauchst; alles ist genau richtig 435 Czego potrzebujesz, wszystko jest w porządku 435 Что вам нужно; все в порядке 435 Chto vam nuzhno; vse v poryadke 435 ما تحتاجه كل شيء على ما يرام 435 ma tahtajuh kulu shay' ealaa ma yuram 435 435 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਸਭ ਕੁਝ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ 435 tuhānū kī cāhīdā hai; sabha kujha bilakula sahī hai 435 আপনার যা প্রয়োজন; সবকিছু ঠিক আছে 435 āpanāra yā praẏōjana; sabakichu ṭhika āchē 435 必要なもの;すべてがちょうどいい 435 必要な もの ; すべて  ちょうど いい 435 ひつような もの ; すべて  ちょうど いい 435 hitsuyōna mono ; subete ga chōdo ī
    436 Ce dont vous avez besoin ; tout est parfait 436 आपको क्या चाहिए; सब कुछ ठीक है 436 aapako kya chaahie; sab kuchh theek hai 436 所需要的 东西; 一切 正好 436 所需要的东西;一切摆在眼前 436 suǒ xūyào de dōngxī; yīqiè bǎi zài yǎnqián 436   436 What you need; everything is just right 436 O que você precisa; está tudo certo 436 Lo que necesitas; todo está bien 436 Was du brauchst; alles ist genau richtig 436 Czego potrzebujesz, wszystko jest w porządku 436 Что вам нужно; все в порядке 436 Chto vam nuzhno; vse v poryadke 436 ما تحتاجه كل شيء على ما يرام 436 ma tahtajuh kulu shay' ealaa ma yuram 436       436 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਸਭ ਕੁਝ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ 436 tuhānū kī cāhīdā hai; sabha kujha bilakula sahī hai 436 আপনার যা প্রয়োজন; সবকিছু ঠিক আছে 436 āpanāra yā praẏōjana; sabakichu ṭhika āchē 436 必要なもの;すべてがちょうどいい 436 もっと 436 もっと 436 motto        
437 Suite 437 अधिक 437 adhik 437 More 437 更多的 437 gèng duō de 437 437 More 437 Mais 437 Más 437 Mehr 437 Więcej 437 Более 437 Boleye 437 أكثر 437 'akthar 437 437 ਹੋਰ 437 hōra 437 আরো 437 ārō 437 もっと 437 スプリット 437 すぷりっと 437 supuritto
438 Diviser 438 विभाजित करना 438 vibhaajit karana 438 Split 438 分裂 438 fēnliè 438 438 Split 438 Dividir 438 Separar 438 Teilt 438 Podział 438 Расколоть 438 Raskolot' 438 انشق، مزق 438 anshaqa, mazaq 438 438 ਵੰਡ 438 vaḍa 438 বিভক্ত 438 bibhakta 438 スプリット 438 テクニカル 438 テクニカル 438 tekunikaru
439 technique 439 तकनीकी 439 takaneekee 439 technical 439 技术的 439 jìshù de 439 439 technical 439 técnico 439 técnico 439 technisch 439 techniczny 439 технический 439 tekhnicheskiy 439 تقني 439 tiqniun 439 439 ਤਕਨੀਕੀ 439 takanīkī 439 প্রযুক্তিগত 439 prayuktigata 439 テクニカル 439 用語 439 ようご 439 yōgo
    440 le terme 440 शब्द 440 shabd 440 术语 440 术语 440 shùyǔ 440   440 the term 440 o termo 440 el término 440 der Begriff 440 termin 440 срок 440 srok 440 المصطلح 440 almustalah 440       440 ਸ਼ਰਤ 440 śarata 440 শব্দটি 440 śabdaṭi 440 用語 440 イベント  旅行 など  チケット  作成 ・ 販売 する ため 、 sb  チケット  提供 する ため 440 イベント  りょこう など  チケット  さくせい ・ はんばい する ため 、 sb  チケット  ていきょう する ため 440 ibento ya ryokō nado no chiketto o sakusei hanbai suru tame , sb ni chiketto o teikyō suru tame        
441 produire et vendre des billets pour un événement, un voyage, etc.; donner un billet à qn 441 एक घटना, एक यात्रा, आदि के लिए टिकट बनाने और बेचने के लिए; एसबी को टिकट देने के लिए 441 ek ghatana, ek yaatra, aadi ke lie tikat banaane aur bechane ke lie; esabee ko tikat dene ke lie 441 to produce and sell tickets for an event, a trip, etc.; to give sb a ticket  441 生产和销售活动、旅行等的门票;给某人一张票 441 shēngchǎn hé xiāoshòu huódòng, lǚxíng děng de ménpiào; gěi mǒu rén yī zhāng piào 441 441 to produce and sell tickets for an event, a trip, etc.; to give sb a ticket 441 para produzir e vender ingressos para um evento, uma viagem, etc; para dar um ingresso sb 441 producir y vender entradas para un evento, un viaje, etc .; para dar una entrada a alguien 441 Tickets für eine Veranstaltung, eine Reise usw. herstellen und verkaufen; jdm ein Ticket geben 441 wyprodukować i sprzedać bilety na wydarzenie, wycieczkę itp.; wręczyć komuś bilet 441 изготовить и продать билеты на мероприятие, поездку и т. д .; подарить кому-либо билет 441 izgotovit' i prodat' bilety na meropriyatiye, poyezdku i t. d .; podarit' komu-libo bilet 441 لإنتاج وبيع التذاكر لحدث أو رحلة أو ما إلى ذلك ؛ لإعطاء sb تذكرة 441 li'iintaj wabaye altadhakir lihadath 'aw rihlat 'aw ma 'iilaa dhalik ; li'iieta' sb tadhkiratan 441 441 ਕਿਸੇ ਇਵੈਂਟ, ਯਾਤਰਾ, ਆਦਿ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਲਈ; ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਟਿਕਟ ਦੇਣ ਲਈ 441 kisē ivaiṇṭa, yātarā, ādi la'ī ṭikaṭāṁ ti'āra karana atē vēcaṇa la'ī; aisabī nū ṭikaṭa dēṇa la'ī 441 একটি ইভেন্ট, একটি ট্রিপ, ইত্যাদির জন্য টিকিট তৈরি এবং বিক্রি করা; এসবি টিকিট দেওয়া 441 ēkaṭi ibhēnṭa, ēkaṭi ṭripa, ityādira jan'ya ṭikiṭa tairi ēbaṁ bikri karā; ēsabi ṭikiṭa dē'ōẏā 441 イベントや旅行などのチケットを作成・販売するため、sbにチケットを提供するため 441 イベント  旅行 など  チケット  作成 して 販売 します 。    チケット  渡します 。 441 イベント  りょこう など  チケット  さくせい して はんばい します 。 だれ   チケット  わたします 。 441 ibento ya ryokō nado no chiketto o sakusei shite hanbai shimasu . dare ka ni chiketto o watashimasu .
    442 Produire et vendre des billets pour des événements, des voyages, etc. ; donner un billet à quelqu'un 442 घटनाओं, यात्राओं आदि के लिए टिकट बनाना और बेचना; किसी को टिकट देना 442 ghatanaon, yaatraon aadi ke lie tikat banaana aur bechana; kisee ko tikat dena 442 生产和销售活动、旅行等的门票; 给某人一张票 442 生产和销售活动、旅行等的门票;给某人一张票 442 shēngchǎn hé xiāoshòu huódòng, lǚxíng děng de ménpiào; gěi mǒu rén yī zhāng piào 442   442 Produce and sell tickets for events, trips, etc.; give someone a ticket 442 Produzir e vender ingressos para eventos, viagens, etc.; Dar a alguém um ingresso 442 Producir y vender entradas para eventos, viajes, etc .; regalar una entrada a alguien 442 Produziere und verkaufe Tickets für Veranstaltungen, Reisen usw.; gib jemandem ein Ticket 442 Produkuj i sprzedawaj bilety na imprezy, wycieczki itp.; daj komuś bilet 442 Изготовить и продать билеты на мероприятия, поездки и т. Д.; Подарить кому-нибудь билет 442 Izgotovit' i prodat' bilety na meropriyatiya, poyezdki i t. D.; Podarit' komu-nibud' bilet 442 إنتاج وبيع التذاكر للأحداث والرحلات وما إلى ذلك ؛ امنح شخصًا ما تذكرة 442 'iintaj wabaye altadhakir lil'ahdath walrihlat wama 'iilaa dhalik ; amnah shkhsan ma tadhkira 442       442 ਸਮਾਗਮਾਂ, ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਆਦਿ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵੇਚੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟਿਕਟ ਦਿਓ 442 samāgamāṁ, yātarāvāṁ ādi la'ī ṭikaṭāṁ ti'āra karō atē vēcō; kisē nū ṭikaṭa di'ō 442 ইভেন্ট, ট্রিপ ইত্যাদির জন্য টিকিট তৈরি করুন এবং বিক্রি করুন; কাউকে টিকিট দিন 442 ibhēnṭa, ṭripa ityādira jan'ya ṭikiṭa tairi karuna ēbaṁ bikri karuna; kā'ukē ṭikiṭa dina 442 イベントや旅行などのチケットを作成して販売します。誰かにチケットを渡します。 442 チケット  売る 442 チケット  うる 442 chiketto o uru        
443 Vendre des billets 443 टिकट बेचें 443 tikat bechen 443 Sell tickets 443 卖票 443 mài piào 443 443 Sell ​​tickets 443 Vender ingressos 443 Vender entradas 443 Tickets verkaufen 443 Sprzedawaj bilety 443 Продать билеты 443 Prodat' bilety 443 بيع التذاكر 443 baye altadhakir 443 443 ਟਿਕਟਾਂ ਵੇਚੋ 443 ṭikaṭāṁ vēcō 443 টিকিট বিক্রি 443 ṭikiṭa bikri 443 チケットを売る 443 チケット  売る  443 チケット  うる 443 chiketto o uru