|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Gardons les pouces
que vous obtenez le travail |
1 |
Давай
держимся за
то, чтобы ты
получил
работу |
1 |
Davay derzhimsya za
to, chtoby ty poluchil rabotu |
|
last |
2 |
Laissez-nous vous
donner un coup de pouce pour ce travail |
2 |
Позвольте
нам
поставить
вам отметку
"Нравится"
за эту
работу |
2 |
Pozvol'te nam
postavit' vam otmetku "Nravitsya" za etu rabotu |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Nous espérons que
vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez |
3 |
Надеемся,
вы получите
работу,
которую
пожелаете |
3 |
Nadeyemsya, vy
poluchite rabotu, kotoruyu pozhelayete |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Nous espérons que
vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez |
4 |
Надеемся,
вы получите
работу,
которую
пожелаете |
4 |
Nadeyemsya, vy
poluchite rabotu, kotoruyu pozhelayete |
3 |
ARABE |
5 |
pouce levé/bas |
5 |
пальцы
вверх / вниз |
5 |
pal'tsy vverkh / vniz |
4 |
bengali |
6 |
Pouce haut/bas |
6 |
Большие
пальцы
вверх / вниз |
6 |
Bol'shiye pal'tsy
vverkh / vniz |
5 |
CHINOIS |
7 |
utilisé pour montrer
que qc a été accepté/rejeté ou que c'est/n'est pas un succès |
7 |
используется,
чтобы
показать,
что что-то было
принято /
отклонено
или что это /
не удалось |
7 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto chto-to bylo prinyato / otkloneno ili chto eto / ne
udalos' |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Utilisé pour
indiquer que quelque chose a été accepté/rejeté ou s'il a été/n'est pas
réussi |
8 |
Используется,
чтобы
указать, что
что-то было
принято /
отклонено
или было / не
удалось |
8 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby ukazat', chto chto-to bylo prinyato / otkloneno ili bylo / ne udalos' |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Pouce vers le haut
(indiquant l'acceptation ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet
ou l'échec) |
9 |
Большой
палец вверх
(означает
принятие или
успех);
большой
палец вниз
(означает
отказ или
неудачу) |
9 |
Bol'shoy palets
vverkh (oznachayet prinyatiye ili uspekh); bol'shoy palets vniz (oznachayet
otkaz ili neudachu) |
8 |
hindi |
10 |
Pouce vers le haut (indiquant l'acceptation
ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet ou l'échec) |
10 |
Большой
палец вверх
(означает
принятие
или успех);
большой
палец вниз
(означает
отказ или
неудачу) |
10 |
Bol'shoy palets vverkh (oznachayet
prinyatiye ili uspekh); bol'shoy palets vniz (oznachayet otkaz ili neudachu) |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Leurs propositions
ont été rejetées. |
11 |
Их
предложениям
не
понравилось. |
11 |
Ikh predlozheniyam ne
ponravilos'. |
10 |
punjabi |
12 |
Leur proposition a
été rejetée |
12 |
Их
предложение
было
отклонено |
12 |
Ikh predlozheniye
bylo otkloneno |
11 |
POLONAIS |
13 |
Leur proposition a
été rejetée |
13 |
Их
предложение
было
отклонено |
13 |
Ikh predlozheniye
bylo otkloneno |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Leur proposition a
été rejetée |
14 |
Их
предложение
было
отклонено |
14 |
Ikh predlozheniye
bylo otkloneno |
13 |
RUSSE |
15 |
on dirait que c'est
le pouce levé pour leur dernier album |
15 |
похоже,
их
последний
альбом
получил
высокую
оценку |
15 |
pokhozhe, ikh
posledniy al'bom poluchil vysokuyu otsenku |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
On dirait un coup de
pouce à leur dernier album |
16 |
Похоже,
они подняли
палец вверх
к их последнему
альбому |
16 |
Pokhozhe, oni
podnyali palets vverkh k ikh poslednemu al'bomu |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
On dirait que leur
dernier album de chansons est un succès |
17 |
Похоже,
их
последний
песенный
альбом удался |
17 |
Pokhozhe, ikh
posledniy pesennyy al'bom udalsya |
|
|
18 |
On dirait que leur
dernier album de chansons est un succès |
18 |
Похоже,
их
последний
песенный
альбом удался |
18 |
Pokhozhe, ikh
posledniy pesennyy al'bom udalsya |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Dans les concours de
la Rome antique, le public a levé le pouce s'il voulait qu'un gladiateur
vive, et baissé s'il voulait qu'il soit tué. |
19 |
В
состязаниях
в Древнем
Риме люди
поднимали
вверх
большие
пальцы, если
хотели,
чтобы гладиатор
выжил, и
опускали,
если хотели,
чтобы его
убили. |
19 |
V sostyazaniyakh v
Drevnem Rime lyudi podnimali vverkh bol'shiye pal'tsy, yesli khoteli, chtoby
gladiator vyzhil, i opuskali, yesli khoteli, chtoby yego ubili. |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Dans la Rome
antique, s'ils voulaient garder les gladiateurs en vie, le public lèverait le
pouce, s'ils voulaient me tuer, ils lèveraient le pouce. |
20 |
В
Древнем
Риме, если
они хотели
сохранить жизнь
гладиаторам,
публика
поднимала
большой
палец вверх,
если они
хотели
убить меня,
они
показывали
большой
палец вверх. |
20 |
V Drevnem Rime,
yesli oni khoteli sokhranit' zhizn' gladiatoram, publika podnimala bol'shoy
palets vverkh, yesli oni khoteli ubit' menya, oni pokazyvali bol'shoy palets
vverkh. |
|
|
21 |
Dans les batailles de
gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le
gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. |
21 |
В
гладиаторских
сражениях
Древнего
Рима публика
поднимала
вверх
большие
пальцы, если
они хотели,
чтобы
гладиатор
выжил, и опускала
большие
пальцы, если
они хотели,
чтобы его
убили. |
21 |
V gladiatorskikh
srazheniyakh Drevnego Rima publika podnimala vverkh bol'shiye pal'tsy, yesli
oni khoteli, chtoby gladiator vyzhil, i opuskala bol'shiye pal'tsy, yesli oni
khoteli, chtoby yego ubili. |
|
|
22 |
Dans les batailles
de gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le
gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. |
22 |
В
гладиаторских
сражениях
Древнего
Рима публика
поднимала
вверх
большие
пальцы, если
они хотели,
чтобы
гладиатор
выжил, и опускала
большие
пальцы, если
они хотели,
чтобы его
убили. |
22 |
V gladiatorskikh
srazheniyakh Drevnego Rima publika podnimala vverkh bol'shiye pal'tsy, yesli
oni khoteli, chtoby gladiator vyzhil, i opuskala bol'shiye pal'tsy, yesli oni
khoteli, chtoby yego ubili. |
|
|
23 |
sous la coupe de qn
(d'une personne) entièrement contrôlé par qn |
23 |
под
большим
пальцем
кого-то
(человека)
полностью
контролируется
кем-то |
23 |
pod bol'shim pal'tsem
kogo-to (cheloveka) polnost'yu kontroliruyetsya kem-to |
|
|
24 |
Sous le pouce |
24 |
Под
большим
пальцем |
24 |
Pod bol'shim
pal'tsem |
|
|
25 |
Complètement contrôlé
par les autres ; contrôlé par les autres |
25 |
Полностью
контролируется
другими;
контролируется
другими |
25 |
Polnost'yu
kontroliruyetsya drugimi; kontroliruyetsya drugimi |
|
|
26 |
Complètement
contrôlé par les autres ; contrôlé par les autres |
26 |
Полностью
контролируется
другими;
контролируется
другими |
26 |
Polnost'yu
kontroliruyetsya drugimi; kontroliruyetsya drugimi |
|
|
27 |
Suite |
27 |
более |
27 |
boleye |
|
|
28 |
régner |
28 |
правило |
28 |
pravilo |
|
|
29 |
douloureux |
29 |
больной |
29 |
bol'noy |
|
|
30 |
tourner |
30 |
вертеться |
30 |
vertet'sya |
|
|
31 |
faire un signe du
pouce aux conducteurs qui passent pour leur demander de s'arrêter et de vous
emmener quelque part |
31 |
подавать
большим
пальцем
сигнал
проезжающим
водителям,
чтобы они
попросили
их остановиться
и отвезти
вас
куда-нибудь |
31 |
podavat' bol'shim
pal'tsem signal proyezzhayushchim voditelyam, chtoby oni poprosili ikh
ostanovit'sya i otvezti vas kuda-nibud' |
|
|
32 |
Utilisez votre pouce
pour signaler aux conducteurs qui dépassent de s'arrêter et de vous emmener
quelque part |
32 |
Большим
пальцем
подайте
знак
проезжающим
водителям,
чтобы они
остановились
и отвезли
вас
куда-нибудь. |
32 |
Bol'shim pal'tsem
podayte znak proyezzhayushchim voditelyam, chtoby oni ostanovilis' i otvezli
vas kuda-nibud'. |
|
|
33 |
Le pouce en l'air
pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet |
33 |
Большой
палец вверх,
чтобы
запросить
поездку
(проезжающий
автомобиль);
сигнал,
чтобы запросить
поездку |
33 |
Bol'shoy palets
vverkh, chtoby zaprosit' poyezdku (proyezzhayushchiy avtomobil'); signal,
chtoby zaprosit' poyezdku |
|
|
34 |
Le pouce en l'air
pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet |
34 |
Большой
палец вверх,
чтобы
запросить
поездку
(проезжающий
автомобиль);
сигнал,
чтобы запросить
поездку |
34 |
Bol'shoy palets
vverkh, chtoby zaprosit' poyezdku (proyezzhayushchiy avtomobil'); signal,
chtoby zaprosit' poyezdku |
|
|
35 |
il avait parcouru
toute l'Europe |
35 |
он
пролистал
всю Европу |
35 |
on prolistal vsyu
Yevropu |
|
|
36 |
Il a fouillé dans
toute l'Europe |
36 |
Он
всю Европу
перерыл |
36 |
On vsyu Yevropu
pereryl |
|
|
37 |
Il a fait du stop
dans tout Chengzhou |
37 |
Он
путешествовал
автостопом
по Чэнчжоу. |
37 |
On puteshestvoval
avtostopom po Chenchzhou. |
|
|
38 |
Il a fait du stop
dans tout Chengzhou |
38 |
Он
путешествовал
автостопом
по Чэнчжоу. |
38 |
On puteshestvoval
avtostopom po Chenchzhou. |
|
|
39 |
Il a fait du stop
dans toute l'Europe |
39 |
Он
путешествовал
автостопом
по всей Европе |
39 |
On puteshestvoval
avtostopom po vsey Yevrope |
|
|
40 |
Il a fait du stop
dans toute l'Europe |
40 |
Он
путешествовал
автостопом
по всей Европе |
40 |
On puteshestvoval
avtostopom po vsey Yevrope |
|
|
41 |
devenir |
41 |
стали |
41 |
stali |
|
|
42 |
Zone |
42 |
Площадь |
42 |
Ploshchad' |
|
|
43 |
devoir |
43 |
быть
должным |
43 |
byt' dolzhnym |
|
|
44 |
Shao |
44 |
Шао |
44 |
Shao |
|
|
45 |
joyeux |
45 |
радостный |
45 |
radostnyy |
|
|
46 |
L'Europe × |
46 |
Европа |
46 |
Yevropa |
|
|
47 |
Secondaire |
47 |
Второсортный |
47 |
Vtorosortnyy |
|
|
48 |
?? |
48 |
赥 |
48 |
xī |
|
|
49 |
Agression |
49 |
Атаковать |
49 |
Atakovat' |
|
|
50 |
Gang |
50 |
Банда |
50 |
Banda |
|
|
51 |
Nous avons réussi à
faire un ascenseur / monter avec un chauffeur de camion. |
51 |
Нам
удалось
покататься
на лифте с
водителем
грузовика. |
51 |
Nam udalos'
pokatat'sya na lifte s voditelem gruzovika. |
|
|
52 |
Nous avons réussi à
prendre l'ascenseur/tour avec le chauffeur du camion |
52 |
Нам
удалось
подняться
на лифте /
проехать с водителем
грузовика |
52 |
Nam udalos'
podnyat'sya na lifte / proyekhat' s voditelem gruzovika |
|
|
53 |
Nous avons réussi à
faire entendre l'avion aux camions qui passaient et à nous permettre de
rouler librement. |
53 |
Нам
удалось
заставить
проезжающие
грузовики
слышать
самолет и
разрешить
проехать
бесплатно. |
53 |
Nam udalos' zastavit'
proyezzhayushchiye gruzoviki slyshat' samolet i razreshit' proyekhat'
besplatno. |
|
|
54 |
Nous avons réussi à
faire entendre l'avion aux camions qui passaient et nous permettre de rouler
librement |
54 |
Нам
удалось
заставить
проезжающие
грузовики
слышать
самолет и
позволить
проехать
бесплатно |
54 |
Nam udalos'
zastavit' proyezzhayushchiye gruzoviki slyshat' samolet i pozvolit'
proyekhat' besplatno |
|
|
55 |
toucher ou déplacer qc avec le pouce |
55 |
коснуться
или
переместить
что-либо большим
пальцем |
55 |
kosnut'sya ili peremestit' chto-libo
bol'shim pal'tsem |
|
|
56 |
Touchez ou déplacez
quelque chose avec votre pouce |
56 |
Коснитесь
или
переместите
что-нибудь
большим
пальцем |
56 |
Kosnites' ili
peremestite chto-nibud' bol'shim pal'tsem |
|
|
57 |
Touchez avec votre
pouce ; caressez avec votre pouce |
57 |
Коснитесь
большим
пальцем;
погладьте
большим
пальцем |
57 |
Kosnites' bol'shim
pal'tsem; poglad'te bol'shim pal'tsem |
|
|
58 |
Touchez avec votre
pouce ; caressez avec votre pouce |
58 |
Коснитесь
большим
пальцем;
погладьте
большим
пальцем |
58 |
Kosnites' bol'shim
pal'tsem; poglad'te bol'shim pal'tsem |
|
|
59 |
Elle repoussa le cran
de sûreté de son pistolet |
59 |
Она
отключила
предохранитель
своего пистолета |
59 |
Ona otklyuchila
predokhranitel' svoyego pistoleta |
|
|
60 |
Elle a desserré la
sécurité du pistolet avec son pouce |
60 |
Она
ослабила
предохранитель
пистолета большим
пальцем. |
60 |
Ona oslabila
predokhranitel' pistoleta bol'shim pal'tsem. |
|
|
61 |
Elle a ouvert l'îlot
du pistolet avec son pouce magnétique |
61 |
Она
открыла
пистолетный
остров
своим магнитным
пальцем. |
61 |
Ona otkryla
pistoletnyy ostrov svoim magnitnym pal'tsem. |
|
|
62 |
Elle a ouvert l'îlot
du pistolet avec son pouce magnétique |
62 |
Она
открыла
пистолетный
остров
своим магнитным
пальцем. |
62 |
Ona otkryla
pistoletnyy ostrov svoim magnitnym pal'tsem. |
|
|
63 |
Elle a ouvert le
pistolet avec son pouce pour l'assurance |
63 |
Она
открыла
пистолет
большим
пальцем для страховки. |
63 |
Ona otkryla pistolet
bol'shim pal'tsem dlya strakhovki. |
|
|
64 |
Elle a ouvert le
pistolet avec son pouce pour l'assurance |
64 |
Она
открыла
пистолет
большим
пальцем для страховки. |
64 |
Ona otkryla pistolet
bol'shim pal'tsem dlya strakhovki. |
|
|
65 |
magnétique |
65 |
магнитный |
65 |
magnitnyy |
|
|
66 |
île |
66 |
остров |
66 |
ostrov |
|
|
67 |
voir également |
67 |
смотрите
также |
67 |
smotrite takzhe |
|
|
68 |
bien vu |
68 |
хорошо
прокрученный |
68 |
khorosho
prokruchennyy |
|
|
69 |
Pouces vers le haut |
69 |
Пальцы
вверх |
69 |
Pal'tsy vverkh |
|
|
70 |
pied de nez à qn/qc |
70 |
большой
палец вверх
на sb / sth |
70 |
bol'shoy palets
vverkh na sb / sth |
|
|
71 |
Pointez
quelqu'un/quelque chose avec votre pouce |
71 |
Укажите
на кого-то /
что-то
большим
пальцем |
71 |
Ukazhite na kogo-to
/ chto-to bol'shim pal'tsem |
|
|
72 |
faire un signe
grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous n'avez aucun respect
pour qn/qc |
72 |
сделать
грубый знак
большим
пальцем на
носу;
показать,
что вы не
уважаете
кого-то |
72 |
sdelat' grubyy znak
bol'shim pal'tsem na nosu; pokazat', chto vy ne uvazhayete kogo-to |
|
|
73 |
Faire un geste
grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous ne respectez pas
quelqu'un/quelque chose |
73 |
Сделайте
грубый жест,
приложив
большой палец
к носу;
покажите,
что вы не
уважаете
кого-то /
что-то |
73 |
Sdelayte grubyy
zhest, prilozhiv bol'shoy palets k nosu; pokazhite, chto vy ne uvazhayete
kogo-to / chto-to |
|
|
74 |
ricanement ; mépris |
74 |
Насмешка;
презрение |
74 |
Nasmeshka; prezreniye |
|
|
75 |
ricanement ; mépris |
75 |
Насмешка;
презрение |
75 |
Nasmeshka;
prezreniye |
|
|
76 |
l'entreprise se moque
de la législation sur la pollution. |
76 |
компания
просто
игнорирует
законодательство
о
загрязнении. |
76 |
kompaniya prosto
ignoriruyet zakonodatel'stvo o zagryaznenii. |
|
|
77 |
L'entreprise s'est
moquée de la législation sur la pollution |
77 |
Компания
насмехалась
над
законодательством
о
загрязнении |
77 |
Kompaniya
nasmekhalas' nad zakonodatel'stvom o zagryaznenii |
|
|
78 |
Cette entreprise ne
prend pas du tout en considération la législation sur la pollution |
78 |
Эта
компания
вообще не
принимает
во внимание
законы о
загрязнении
окружающей
среды. |
78 |
Eta kompaniya
voobshche ne prinimayet vo vnimaniye zakony o zagryaznenii okruzhayushchey
sredy. |
|
|
79 |
Cette entreprise ne
prend pas du tout en considération la législation sur la pollution |
79 |
Эта
компания
вообще не
принимает
во внимание
законы о
загрязнении
окружающей
среды. |
79 |
Eta kompaniya
voobshche ne prinimayet vo vnimaniye zakony o zagryaznenii okruzhayushchey
sredy. |
|
|
80 |
cette |
80 |
это |
80 |
eto |
|
|
81 |
passer au travers de
qc |
81 |
пролистать
что-то |
81 |
prolistat' chto-to |
|
|
82 |
Pouce à travers
quelque chose |
82 |
Пролистать
что-то |
82 |
Prolistat' chto-to |
|
|
83 |
tourner rapidement
les pages d'un livre afin d'avoir une idée générale de ce qu'il contient |
83 |
быстро
перелистывать
страницы
книги, чтобы
получить
общее
представление
о том, что в
ней |
83 |
bystro perelistyvat'
stranitsy knigi, chtoby poluchit' obshcheye predstavleniye o tom, chto v ney |
|
|
84 |
Feuilletez
rapidement le livre pour avoir un aperçu du contenu |
84 |
Быстро
пролистайте
книгу, чтобы
ознакомиться
с ее
содержанием. |
84 |
Bystro prolistayte
knigu, chtoby oznakomit'sya s yeye soderzhaniyem. |
|
|
85 |
Retour rapide |
85 |
Быстрый
переворот |
85 |
Bystryy perevorot |
|
|
86 |
Retour rapide |
86 |
Быстрый
переворот |
86 |
Bystryy perevorot |
|
|
87 |
index du pouce |
87 |
указательный
палец |
87 |
ukazatel'nyy palets |
|
|
88 |
Index du pouce |
88 |
Указатель
большого
пальца |
88 |
Ukazatel' bol'shogo
pal'tsa |
|
|
89 |
une série de coupes dans le bord d'un livre,
avec des lettres de l'alphabet dessus, pour vous aider à trouver plus
facilement la section que vous voulez |
89 |
ряд
надрезов по
краю книги с
буквами
алфавита на
них, чтобы
помочь вам
легче найти
нужный
раздел |
89 |
ryad nadrezov po krayu knigi s bukvami
alfavita na nikh, chtoby pomoch' vam legche nayti nuzhnyy razdel |
|
|
90 |
Une série de
découpes sur le bord du livre avec l'alphabet dessus pour vous aider à
trouver plus facilement la pièce dont vous avez besoin |
90 |
Ряд
вырезов на
краю книги с
алфавитом
на нем, чтобы
вам было
легче найти
нужную
часть |
90 |
Ryad vyrezov na
krayu knigi s alfavitom na nem, chtoby vam bylo legche nayti nuzhnuyu chast' |
|
|
91 |
Index des pages
miniatures ; index côté livre ; index mensuel de recherche côté livre |
91 |
Указатель
страницы
для
большого
пальца; указатель
со стороны
книги;
указатель
со стороны
книги по
месяцам |
91 |
Ukazatel' stranitsy
dlya bol'shogo pal'tsa; ukazatel' so storony knigi; ukazatel' so storony
knigi po mesyatsam |
|
|
92 |
Index des pages miniatures ; index côté
livre ; index mensuel de recherche côté livre |
92 |
Указатель
страниц с
большим
пальцем;
указатель
со стороны
книги;
указатель
со стороны
книги по
месяцам. |
92 |
Ukazatel' stranits s bol'shim pal'tsem;
ukazatel' so storony knigi; ukazatel' so storony knigi po mesyatsam. |
|
|
93 |
la vignette |
93 |
ноготь |
93 |
nogot' |
|
|
94 |
La vignette |
94 |
Эскиз |
94 |
Eskiz |
|
|
95 |
l'ongle sur le pouce |
95 |
ноготь
на большом
пальце |
95 |
nogot' na bol'shom pal'tse |
|
|
96 |
Ongles sur le pouce |
96 |
Ногти
на большом
пальце |
96 |
Nogti na bol'shom
pal'tse |
|
|
97 |
ongle |
97 |
гвоздь |
97 |
gvozd' |
|
|
98 |
ongle |
98 |
гвоздь |
98 |
gvozd' |
|
|
99 |
Aussi |
99 |
Также |
99 |
Takzhe |
|
|
100 |
image miniature |
100 |
миниатюрное
изображение |
100 |
miniatyurnoye
izobrazheniye |
|
|
101 |
La vignette |
101 |
Эскиз |
101 |
Eskiz |
|
|
102 |
(l'informatique) |
102 |
(вычисления) |
102 |
(vychisleniya) |
|
|
103 |
une très petite image
sur un écran d'ordinateur qui vous montre à quoi ressemble une image plus
grande, ou à quoi ressemblera une page d'un document lorsque vous
l'imprimerez |
103 |
очень
маленькое
изображение
на экране компьютера,
которое
показывает
вам, как выглядит
большее
изображение,
или как
страница
документа
будет
выглядеть,
когда вы его
распечатаете |
103 |
ochen' malen'koye
izobrazheniye na ekrane komp'yutera, kotoroye pokazyvayet vam, kak vyglyadit
bol'sheye izobrazheniye, ili kak stranitsa dokumenta budet vyglyadet', kogda
vy yego raspechatayete |
|
|
104 |
Une très petite
image sur l'écran de l'ordinateur, qui montre à quoi ressemble une grande
image ou à quoi ressemble une page de document imprimée |
104 |
Очень
маленькое
изображение
на экране компьютера,
показывающее,
как
выглядит
большое
изображение
или как
выглядит
напечатанная
страница
документа. |
104 |
Ochen' malen'koye
izobrazheniye na ekrane komp'yutera, pokazyvayushcheye, kak vyglyadit
bol'shoye izobrazheniye ili kak vyglyadit napechatannaya stranitsa dokumenta. |
|
|
105 |
Image d'index ;
miniature (aperçu avant impression) |
105 |
Индексное
изображение;
(предварительный
просмотр)
эскиз |
105 |
Indeksnoye
izobrazheniye; (predvaritel'nyy prosmotr) eskiz |
|
|
106 |
Image d'index ;
miniature (aperçu avant impression) |
106 |
Индексное
изображение;
(предварительный
просмотр)
эскиз |
106 |
Indeksnoye
izobrazheniye; (predvaritel'nyy prosmotr) eskiz |
|
|
107 |
croquis miniature |
107 |
эскиз
эскиза |
107 |
eskiz eskiza |
|
|
108 |
La vignette |
108 |
Эскиз |
108 |
Eskiz |
|
|
109 |
une brève description
de qc, ne donnant que les détails principaux |
109 |
краткое
описание sth,
дающее
только
основные
детали |
109 |
kratkoye opisaniye
sth, dayushcheye tol'ko osnovnyye detali |
|
|
110 |
Une brève
description de quelque chose, ne donnant que les détails principaux |
110 |
Краткое
описание
чего-либо с
указанием
только
основных
деталей |
110 |
Kratkoye opisaniye
chego-libo s ukazaniyem tol'ko osnovnykh detaley |
|
|
111 |
Brève description |
111 |
Краткое
описание |
111 |
Kratkoye opisaniye |
|
|
112 |
Brève description |
112 |
Краткое
описание |
112 |
Kratkoye opisaniye |
|
|
113 |
piano à pouce |
113 |
большой
палец
фортепиано |
113 |
bol'shoy palets
fortepiano |
|
|
114 |
Piano à pouce |
114 |
Пианино
для
большого
пальца |
114 |
Pianino dlya
bol'shogo pal'tsa |
|
|
115 |
un instrument de musique africain constitué
d'une rangée de bandes métalliques, que vous jouez avec vos doigts et vos
pouces |
115 |
африканский
музыкальный
инструмент,
состоящий
из ряда
металлических
полос, на
котором вы
играете
пальцами и
большими пальцами. |
115 |
afrikanskiy muzykal'nyy instrument,
sostoyashchiy iz ryada metallicheskikh polos, na kotorom vy igrayete
pal'tsami i bol'shimi pal'tsami. |
|
|
116 |
Un instrument de
musique africain composé d'une rangée de barres métalliques que vous pouvez
jouer avec vos doigts et votre pouce |
116 |
Африканский
музыкальный
инструмент,
состоящий
из ряда
металлических
прутьев, на которых
можно
играть
пальцами и
большим пальцем. |
116 |
Afrikanskiy
muzykal'nyy instrument, sostoyashchiy iz ryada metallicheskikh prut'yev, na
kotorykh mozhno igrat' pal'tsami i bol'shim pal'tsem. |
|
|
117 |
Piano à pouce
(instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) |
117 |
Фортепиано
для
большого
пальца
(африканский
музыкальный
инструмент,
состоящий
из ряда
металлических
язычков) |
117 |
Fortepiano dlya
bol'shogo pal'tsa (afrikanskiy muzykal'nyy instrument, sostoyashchiy iz ryada
metallicheskikh yazychkov) |
|
|
118 |
Piano à pouce
(instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) |
118 |
Фортепиано
для
большого
пальца
(африканский
музыкальный
инструмент,
состоящий
из ряда
металлических
язычков) |
118 |
Fortepiano dlya
bol'shogo pal'tsa (afrikanskiy muzykal'nyy instrument, sostoyashchiy iz ryada
metallicheskikh yazychkov) |
|
|
119 |
timbre |
119 |
печать |
119 |
pechat' |
|
|
120 |
Donc |
120 |
Так |
120 |
Tak |
|
|
121 |
Piano |
121 |
Пианино |
121 |
Pianino |
|
|
122 |
luth |
122 |
лютня |
122 |
lyutnya |
|
|
123 |
Pennsylvanie |
123 |
Па |
123 |
Pa |
|
|
124 |
empreinte |
124 |
отпечаток
большого
пальца |
124 |
otpechatok bol'shogo pal'tsa |
|
|
125 |
Empreinte |
125 |
Отпечаток
пальца |
125 |
Otpechatok pal'tsa |
|
|
126 |
la marque faite par le motif de lignes sur
le dessus du pouce d'une personne |
126 |
отметка,
сделанная
узором из
линий на
верхней
части
большого
пальца
человека |
126 |
otmetka, sdelannaya uzorom iz liniy na
verkhney chasti bol'shogo pal'tsa cheloveka |
|
|
127 |
Marqueur composé
d'un motif de ligne sur le dessus du pouce d'une personne |
127 |
Маркер
из
линейного
узора на
верхней
части
большого
пальца
человека. |
127 |
Marker iz lineynogo
uzora na verkhney chasti bol'shogo pal'tsa cheloveka. |
|
|
128 |
Empreinte |
128 |
Отпечаток
пальца |
128 |
Otpechatok pal'tsa |
|
|
129 |
Empreinte |
129 |
Отпечаток
пальца |
129 |
Otpechatok pal'tsa |
|
|
130 |
vis à oreilles |
130 |
винт с
накатанной
головкой |
130 |
vint s nakatannoy golovkoy |
|
|
131 |
Vis à oreilles |
131 |
Винт
с
накатанной
головкой |
131 |
Vint s nakatannoy
golovkoy |
|
|
132 |
un instrument qui a été utilisé dans le
passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces |
132 |
инструмент,
который
использовался
в прошлом
для пыток
людей,
сокрушая их
большие
пальцы рук |
132 |
instrument, kotoryy ispol'zovalsya v
proshlom dlya pytok lyudey, sokrushaya ikh bol'shiye pal'tsy ruk |
|
|
133 |
Un outil utilisé
dans le passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces |
133 |
Орудие,
которым
раньше
пытали
людей, раздавливая
им большие
пальцы рук. |
133 |
Orudiye, kotorym
ran'she pytali lyudey, razdavlivaya im bol'shiye pal'tsy ruk. |
|
|
134 |
Clip de pouce (un
vieil instrument de torture) |
134 |
Зажим
для
большого
пальца
(старинное
орудие
пыток) |
134 |
Zazhim dlya bol'shogo
pal'tsa (starinnoye orudiye pytok) |
|
|
135 |
Clip de pouce (un
vieil instrument de torture) |
135 |
Зажим
для
большого
пальца
(старинное
орудие
пыток) |
135 |
Zazhim dlya
bol'shogo pal'tsa (starinnoye orudiye pytok) |
|
|
136 |
sucer le pouce |
136 |
сосать
палец |
136 |
sosat' palets |
|
|
137 |
Sucer le pouce |
137 |
Большой
палец
сосать |
137 |
Bol'shoy palets
sosat' |
|
|
138 |
une supposition ou une estimation |
138 |
предположение
или оценка |
138 |
predpolozheniye ili otsenka |
|
|
139 |
Deviner ou estimer |
139 |
Угадай
или прикинь |
139 |
Ugaday ili prikin' |
|
|
140 |
Deviner |
140 |
Угадай |
140 |
Ugaday |
|
|
141 |
Deviner |
141 |
Угадай |
141 |
Ugaday |
|
|
142 |
peint |
142 |
нарисованный |
142 |
narisovannyy |
|
|
143 |
Leurs projections de
ventes sont un coup de pouce total |
143 |
Их
прогнозы
продаж -
полный
обман |
143 |
Ikh prognozy prodazh
- polnyy obman |
|
|
144 |
Leurs prévisions de
ventes sont toutes dictatoriales |
144 |
Их
прогнозы
продаж
диктаторские. |
144 |
Ikh prognozy prodazh
diktatorskiye. |
|
|
145 |
Nos prévisions de
ventes sont de pures estimations |
145 |
Наши
прогнозы
продаж
являются
чисто приблизительными. |
145 |
Nashi prognozy
prodazh yavlyayutsya chisto priblizitel'nymi. |
|
|
146 |
Nos prévisions de
ventes sont de pures estimations |
146 |
Наши
прогнозы
продаж
являются
чисто приблизительными. |
146 |
Nashi prognozy
prodazh yavlyayutsya chisto priblizitel'nymi. |
|
|
147 |
punaise |
147 |
канцелярская
кнопка |
147 |
kantselyarskaya
knopka |
|
|
148 |
Punaise |
148 |
Канцелярская
кнопка |
148 |
Kantselyarskaya
knopka |
|
|
149 |
punaise |
149 |
Канцелярская
кнопка |
149 |
Kantselyarskaya
knopka |
|
|
150 |
Punaise |
150 |
Канцелярская
кнопка |
150 |
Kantselyarskaya
knopka |
|
|
151 |
cogner |
151 |
удар |
151 |
udar |
|
|
152 |
cogner |
152 |
удар |
152 |
udar |
|
|
153 |
frapper fort qn/qc, surtout avec la main
fermée |
153 |
сильно
бить sb / sth,
особенно
закрытой рукой |
153 |
sil'no bit' sb / sth, osobenno zakrytoy
rukoy |
|
|
154 |
Frapper
quelqu'un/quelque chose durement, surtout avec les mains fermées |
154 |
Ударьте
кого-нибудь /
что-нибудь
сильно, особенно
закрытыми
руками |
154 |
Udar'te kogo-nibud'
/ chto-nibud' sil'no, osobenno zakrytymi rukami |
|
|
155 |
Frappe fort |
155 |
Сильно
ударить |
155 |
Sil'no udarit' |
|
|
156 |
Frappe fort |
156 |
Сильно
ударить |
156 |
Sil'no udarit' |
|
|
157 |
Il tapota la table
avec colère. |
157 |
Он
сердито
стукнул по
столу. |
157 |
On serdito stuknul po
stolu. |
|
|
158 |
Il tapota la table
avec colère |
158 |
Он
сердито
стукнул по
столу |
158 |
On serdito stuknul
po stolu |
|
|
159 |
Il a frappé la table
avec colère |
159 |
Он
сердито
ударил
кулаком по
столу |
159 |
On serdito udaril
kulakom po stolu |
|
|
160 |
Il a frappé la table
avec colère |
160 |
Он
сердито
ударил
кулаком по
столу |
160 |
On serdito udaril
kulakom po stolu |
|
|
161 |
Elle ne pouvait pas
reprendre son souffle et a dû être frappée dans le dos |
161 |
Она
не могла
отдышаться
и ее били по
спине |
161 |
Ona ne mogla
otdyshat'sya i yeye bili po spine |
|
|
162 |
Elle ne pouvait pas
respirer et a dû être giflée fort dans le dos |
162 |
Она
не могла
дышать, и ее
пришлось
сильно хлопнуть
по спине |
162 |
Ona ne mogla
dyshat', i yeye prishlos' sil'no khlopnut' po spine |
|
|
163 |
Elle ne pouvait pas
respirer et a dû être frappée dans le dos |
163 |
Она
не могла
дышать и ее
били по
спине |
163 |
Ona ne mogla dyshat'
i yeye bili po spine |
|
|
164 |
Elle ne pouvait pas
respirer et a dû être frappée dans le dos |
164 |
Она
не могла
дышать и ее
били по
спине |
164 |
Ona ne mogla dyshat'
i yeye bili po spine |
|
|
165 |
Informel |
165 |
Неофициальный |
165 |
Neofitsial'nyy |
|
|
166 |
Je vais te cogner si tu le répètes. |
166 |
Я тебя
ударю, если
ты это снова
скажешь. |
166 |
YA tebya udaryu, yesli ty eto snova
skazhesh'. |
|
|
167 |
Si tu le répètes, je
te battrai |
167 |
Если
ты скажешь
это снова, я
тебя побью |
167 |
Yesli ty skazhesh'
eto snova, ya tebya pob'yu |
|
|
168 |
Si tu le répètes, Bi
va te battre |
168 |
Если
ты скажешь
это снова, Би
тебя побьет. |
168 |
Yesli ty skazhesh'
eto snova, Bi tebya pob'yet. |
|
|
169 |
Si tu le répètes, Bi
va te battre |
169 |
Если
ты скажешь
это снова, Би
тебя побьет. |
169 |
Yesli ty skazhesh'
eto snova, Bi tebya pob'yet. |
|
|
170 |
Si tu le répètes, je
te battrai |
170 |
Если
ты скажешь
это снова, я
тебя побью |
170 |
Yesli ty skazhesh'
eto snova, ya tebya pob'yu |
|
|
171 |
Si tu le répètes, je
te battrai |
171 |
Если
ты скажешь
это снова, я
тебя побью |
171 |
Yesli ty skazhesh'
eto snova, ya tebya pob'yu |
|
|
172 |
(figuré) il a tapé un
air (joué très fort) au piano |
172 |
(образно)
он выбил
мелодию
(сыграл ее
очень громко)
на пианино |
172 |
(obrazno) on vybil
melodiyu (sygral yeye ochen' gromko) na pianino |
|
|
173 |
(Magique) Il a joué
un morceau au piano (joué très fort) |
173 |
(Волшебный)
Он сыграл
пьесу на
пианино
(играл очень
громко) |
173 |
(Volshebnyy) On
sygral p'yesu na pianino (igral ochen' gromko) |
|
|
174 |
Il joua
vigoureusement un morceau au piano |
174 |
Он
энергично
сыграл
пьесу на
фортепиано |
174 |
On energichno sygral
p'yesu na fortepiano |
|
|
175 |
Il joua
vigoureusement un morceau au piano |
175 |
Он
энергично
сыграл
пьесу на
фортепиано |
175 |
On energichno sygral
p'yesu na fortepiano |
|
|
176 |
jusquiame |
176 |
белена |
176 |
belena |
|
|
177 |
Comme |
177 |
нравиться |
177 |
nravit'sya |
|
|
178 |
Savoir |
178 |
Знать |
178 |
Znat' |
|
|
179 |
tomber ou heurter
durement une surface, avec un son fort et sourd ; faire faire qc |
179 |
упасть
или
удариться о
поверхность
с громким
глухим
звуком;
заставить
кого-либо
сделать это |
179 |
upast' ili udarit'sya
o poverkhnost' s gromkim glukhim zvukom; zastavit' kogo-libo sdelat' eto |
|
|
180 |
Tomber ou heurter
une surface avec un son fort et sourd ; faire faire quelque chose |
180 |
Падение
или удар о
поверхность
с громким глухим
звуком;
заставьте
что-нибудь
сделать это |
180 |
Padeniye ili udar o
poverkhnost' s gromkim glukhim zvukom; zastav'te chto-nibud' sdelat' eto |
|
|
181 |
(Faire) frapper et
faire un bruit étouffé |
181 |
(Сделать)
ударить и
издать
приглушенный
звук |
181 |
(Sdelat') udarit' i
izdat' priglushennyy zvuk |
|
|
182 |
(Faire) frapper et
faire un bruit étouffé |
182 |
(Сделать)
ударить и
издать
приглушенный
звук |
182 |
(Sdelat') udarit' i
izdat' priglushennyy zvuk |
|
|
183 |
Bouffée |
183 |
Слойка |
183 |
Sloyka |
|
|
184 |
Claquer |
184 |
Хлопнуть |
184 |
Khlopnut' |
|
|
185 |
Un oiseau a cogné contre la fenêtre |
185 |
Птица
ударилась
об окно |
185 |
Ptitsa udarilas' ob okno |
|
|
186 |
Un oiseau a frappé
la fenêtre |
186 |
Птица
ударилась в
окно |
186 |
Ptitsa udarilas' v
okno |
|
|
187 |
Un oiseau s'est cogné
contre la fenêtre |
187 |
Птица
ударилась
об окно |
187 |
Ptitsa udarilas' ob
okno |
|
|
188 |
Un oiseau s'est
cogné contre la fenêtre |
188 |
Птица
ударилась
об окно |
188 |
Ptitsa udarilas' ob
okno |
|
|
189 |
vertueux |
189 |
праведный |
189 |
pravednyy |
|
|
190 |
coup |
190 |
дуть |
190 |
dut' |
|
|
191 |
Boom |
191 |
Бум |
191 |
Bum |
|
|
192 |
il a écrasé le
rapport sur mon bureau |
192 |
он
швырнул
отчет мне на
стол |
192 |
on shvyrnul otchet
mne na stol |
|
|
193 |
Il a mis le rapport
lourdement sur mon bureau |
193 |
Он
положил
отчет мне на
стол |
193 |
On polozhil otchet
mne na stol |
|
|
194 |
Il a jeté le rapport
sur mon bureau avec un bang |
194 |
Он
с грохотом
бросил
отчет мне на
стол |
194 |
On s grokhotom brosil
otchet mne na stol |
|
|
195 |
Il a jeté le rapport
sur mon bureau avec un bang |
195 |
Он
с грохотом
бросил
отчет мне на
стол |
195 |
On s grokhotom
brosil otchet mne na stol |
|
|
196 |
battre fort |
196 |
сильно
бить |
196 |
sil'no bit' |
|
|
197 |
Frappe fort |
197 |
Сильно
ударить |
197 |
Sil'no udarit' |
|
|
198 |
Sauter avec le sol |
198 |
Прыгать
с земли |
198 |
Prygat' s zemli |
|
|
199 |
Battre
vigoureusement et avec le sol |
199 |
Сильно
бить землей |
199 |
Sil'no bit' zemley |
|
|
200 |
Mon cœur battait
d'excitation |
200 |
Мое
сердце
билось от
волнения |
200 |
Moye serdtse bilos'
ot volneniya |
|
|
201 |
Mon coeur bat
d'excitation |
201 |
Мое
сердце
колотится
от волнения |
201 |
Moye serdtse
kolotitsya ot volneniya |
|
|
202 |
Je suis vraiment
enthousiaste |
202 |
Я
так
взволнован |
202 |
YA tak vzvolnovan |
|
|
203 |
Je suis vraiment
enthousiaste |
203 |
Я
так
взволнован |
203 |
YA tak vzvolnovan |
|
|
204 |
voir |
204 |
видеть |
204 |
videt' |
|
|
205 |
aussi |
205 |
также |
205 |
takzhe |
|
|
206 |
coup de poing |
206 |
бухать |
206 |
bukhat' |
|
|
207 |
Bang bang bang |
207 |
Бах
Бах бах |
207 |
Bakh Bakh bakh |
|
|
208 |
le son de qc lourd
frappant le sol ou un autre objet |
208 |
звук
удара о
землю или
другой
предмет |
208 |
zvuk udara o zemlyu
ili drugoy predmet |
|
|
209 |
Le bruit d'objets
lourds frappant le sol ou d'autres objets |
209 |
Звук
ударов
тяжелых
предметов о
землю или другие
предметы |
209 |
Zvuk udarov
tyazhelykh predmetov o zemlyu ili drugiye predmety |
|
|
210 |
Bruit sourd |
210 |
Ударный
звук |
210 |
Udarnyy zvuk |
|
|
211 |
Bruit sourd |
211 |
Ударный
звук |
211 |
Udarnyy zvuk |
|
|
212 |
Il y a eu un bruit
sourd lorsque le camion a heurté la banque |
212 |
Раздался
удар, когда
грузовик
врезался в банк |
212 |
Razdalsya udar, kogda
gruzovik vrezalsya v bank |
|
|
213 |
Le camion a fait un
bang quand il a heurté la banque |
213 |
Грузовик
грохнулся,
когда
врезался в
банк |
213 |
Gruzovik
grokhnulsya, kogda vrezalsya v bank |
|
|
214 |
Le camion a heurté le
bord de la route avec une forte détonation |
214 |
Грузовик
с громким
грохотом
ударился об
обочину
дороги. |
214 |
Gruzovik s gromkim
grokhotom udarilsya ob obochinu dorogi. |
|
|
215 |
Le camion a heurté
le bord de la route avec une forte détonation |
215 |
Грузовик
с громким
грохотом
ударился об
обочину
дороги. |
215 |
Gruzovik s gromkim
grokhotom udarilsya ob obochinu dorogi. |
|
|
216 |
un acte consistant à
frapper fort qn/qc |
216 |
Акт
сильных
ударов по
кому-то / что |
216 |
Akt sil'nykh udarov
po komu-to / chto |
|
|
217 |
Battement |
217 |
Избиение |
217 |
Izbiyeniye |
|
|
218 |
Cogner |
218 |
Стук |
218 |
Stuk |
|
|
219 |
Cogner |
219 |
Стук |
219 |
Stuk |
|
|
220 |
Elle lui a donné un
coup dans le dos |
220 |
Она
ударила его
по спине |
220 |
Ona udarila yego po
spine |
|
|
221 |
Elle lui a donné une
gifle |
221 |
Она
дала ему
пощечину |
221 |
Ona dala yemu
poshchechinu |
|
|
222 |
Elle l'a frappé fort
dans le dos |
222 |
Она
сильно
ударила его
по спине |
222 |
Ona sil'no udarila
yego po spine |
|
|
223 |
Elle l'a frappé fort
dans le dos |
223 |
Она
сильно
ударила его
по спине |
223 |
Ona sil'no udarila
yego po spine |
|
|
224 |
cogner |
224 |
стук |
224 |
stuk |
|
|
225 |
informel |
225 |
неофициальный |
225 |
neofitsial'nyy |
|
|
226 |
très grand |
226 |
очень
большой |
226 |
ochen' bol'shoy |
|
|
227 |
Très grand |
227 |
Очень
большой |
227 |
Ochen' bol'shoy |
|
|
228 |
Énorme |
228 |
Огромный |
228 |
Ogromnyy |
|
|
229 |
Énorme |
229 |
Огромный |
229 |
Ogromnyy |
|
|
230 |
Synonyme |
230 |
Синоним |
230 |
Sinonim |
|
|
231 |
énorme |
231 |
огромный |
231 |
ogromnyy |
|
|
232 |
une majorité
écrasante |
232 |
подавляющее
большинство |
232 |
podavlyayushcheye
bol'shinstvo |
|
|
233 |
Écrasant |
233 |
Подавляющий |
233 |
Podavlyayushchiy |
|
|
234 |
Écrasante majorité |
234 |
Подавляющее
большинство |
234 |
Podavlyayushcheye
bol'shinstvo |
|
|
235 |
Battant |
235 |
Грудь |
235 |
Grud' |
|
|
236 |
cogner |
236 |
стук |
236 |
stuk |
|
|
237 |
Il nous a dit un gros mensonge |
237 |
Он
сказал нам
огромную
ложь |
237 |
On skazal nam ogromnuyu lozh' |
|
|
238 |
Il nous a dit un
énorme mensonge |
238 |
Он
сказал нам
огромную
ложь |
238 |
On skazal nam
ogromnuyu lozh' |
|
|
239 |
Il nous a dit un gros
mensonge |
239 |
Он
сказал нам
большую
ложь |
239 |
On skazal nam
bol'shuyu lozh' |
|
|
240 |
Il nous a dit un
gros mensonge |
240 |
Он
сказал нам
большую
ложь |
240 |
On skazal nam
bol'shuyu lozh' |
|
|
241 |
tonnerre |
241 |
гром |
241 |
grom |
|
|
242 |
tonnerre |
242 |
гром |
242 |
grom |
|
|
243 |
le bruit fort que vous entendez après un
éclair, pendant un orage |
243 |
громкий
шум, который
вы слышите
после
вспышки
молнии, во
время
шторма |
243 |
gromkiy shum, kotoryy vy slyshite posle
vspyshki molnii, vo vremya shtorma |
|
|
244 |
Le bruit fort
entendu après la foudre dans un orage |
244 |
Громкий
шум слышен
после
молнии во
время шторма |
244 |
Gromkiy shum slyshen
posle molnii vo vremya shtorma |
|
|
245 |
tonnerre |
245 |
гром |
245 |
grom |
|
|
246 |
le grondement du
tonnerre lointain |
246 |
грохот
далекого
грома |
246 |
grokhot dalekogo
groma |
|
|
247 |
Tonnerre lointain |
247 |
Далекий
гром |
247 |
Dalekiy grom |
|
|
248 |
Le tonnerre gronde au
loin |
248 |
Гром
грохотает
вдалеке |
248 |
Grom grokhotayet
vdaleke |
|
|
249 |
Le tonnerre gronde
au loin |
249 |
Гром
грохотает
вдалеке |
249 |
Grom grokhotayet
vdaleke |
|
|
250 |
à distance |
250 |
удаленный |
250 |
udalennyy |
|
|
251 |
Endroit |
251 |
Место |
251 |
Mesto |
|
|
252 |
de |
252 |
из |
252 |
iz |
|
|
253 |
un coup/un fracas/un grondement de tonnerre |
253 |
хлопок /
грохот /
раскат
грома |
253 |
khlopok / grokhot / raskat groma |
|
|
254 |
Applaudissements/impact/tonnerre |
254 |
Аплодисменты
/ удар / гром |
254 |
Aplodismenty / udar
/ grom |
|
|
255 |
Un coup de foudre ;
un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre |
255 |
Удар
молнии;
громадный
гром; грохот
грома |
255 |
Udar molnii;
gromadnyy grom; grokhot groma |
|
|
256 |
Un coup de foudre ;
un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre |
256 |
Удар
молнии;
громадный
гром; грохот
грома |
256 |
Udar molnii;
gromadnyy grom; grokhot groma |
|
|
257 |
Le tonnerre s'est
écrasé dans le ciel |
257 |
Гром
прогремел в
небе |
257 |
Grom progremel v nebe |
|
|
258 |
Luli a explosé en
l'air |
258 |
Лули
взорвалась
в воздухе |
258 |
Luli vzorvalas' v
vozdukhe |
|
|
259 |
un bruit fort comme
le tonnerre |
259 |
громкий
шум, как гром |
259 |
gromkiy shum, kak
grom |
|
|
260 |
Bruit tonitruant |
260 |
Громовой
шум |
260 |
Gromovoy shum |
|
|
261 |
Son tonitruant ; son
de boum |
261 |
Громовой
звук;
гул-звук |
261 |
Gromovoy zvuk;
gul-zvuk |
|
|
262 |
Son tonitruant ; son
de boum |
262 |
Громовой
звук;
гул-звук |
262 |
Gromovoy zvuk;
gul-zvuk |
|
|
263 |
le tonnerre des
sabots |
263 |
гром
копыт |
263 |
grom kopyt |
|
|
264 |
Sabot |
264 |
Копыто |
264 |
Kopyto |
|
|
265 |
Grondement de fers à
cheval |
265 |
Грохот
подков |
265 |
Grokhot podkov |
|
|
266 |
Des sabots de cheval
qui grondent |
266 |
Урчание
копыт
лошади |
266 |
Urchaniye kopyt
loshadi |
|
|
267 |
Voir |
267 |
Видеть |
267 |
Videt' |
|
|
268 |
Affronter |
268 |
Лицо |
268 |
Litso |
|
|
269 |
Voler |
269 |
Воровать |
269 |
Vorovat' |
|
|
270 |
quand il tonne, il y a un grand bruit dans
le ciel pendant un orage |
270 |
когда
гремит гром,
во время
грозы в небе
раздается
громкий шум |
270 |
kogda gremit grom, vo vremya grozy v nebe
razdayetsya gromkiy shum |
|
|
271 |
Il y a beaucoup de
bruit dans le ciel pendant un orage quand il tonne |
271 |
Во
время грозы,
когда
гремит гром,
в небе много
шума |
271 |
Vo vremya grozy,
kogda gremit grom, v nebe mnogo shuma |
|
|
272 |
tonnerre |
272 |
гром |
272 |
grom |
|
|
273 |
tonnerre |
273 |
гром |
273 |
grom |
|
|
274 |
faire un bruit très fort et profond |
274 |
сделать
очень
громкий
глубокий
шум |
274 |
sdelat' ochen' gromkiy glubokiy shum |
|
|
275 |
Faire un bruit très
fort et profond |
275 |
Сделайте
очень
громкий и
глубокий
шум |
275 |
Sdelayte ochen'
gromkiy i glubokiy shum |
|
|
276 |
Faire un bruit de
tonnerre ; grondement |
276 |
Сделать
громовой
звук;
урчание |
276 |
Sdelat' gromovoy
zvuk; urchaniye |
|
|
277 |
Faire un bruit de
tonnerre ; grondement |
277 |
Сделать
громовой
звук;
урчание |
277 |
Sdelat' gromovoy
zvuk; urchaniye |
|
|
278 |
Synonyme |
278 |
Синоним |
278 |
Sinonim |
|
|
279 |
rugir |
279 |
рев |
279 |
rev |
|
|
280 |
Une voix tonna à mon
oreille. |
280 |
В
моем ухе
прогремел
голос. |
280 |
V moyem ukhe
progremel golos. |
|
|
281 |
Une voix a sonné à
mes oreilles |
281 |
Голос
зазвенел у
меня в ушах |
281 |
Golos zazvenel u
menya v ushakh |
|
|
282 |
Il y avait une voix
tonitruante dans mes oreilles |
282 |
В
ушах
раздался
громовой
голос |
282 |
V ushakh razdalsya
gromovoy golos |
|
|
283 |
Il y avait une voix
tonitruante dans mes oreilles |
283 |
В
ушах
раздался
громовой
голос |
283 |
V ushakh razdalsya
gromovoy golos |
|
|
284 |
trafic tonitruant |
284 |
грохочущее
движение |
284 |
grokhochushcheye
dvizheniye |
|
|
285 |
Trafic tonitruant |
285 |
Грозовой
трафик |
285 |
Grozovoy trafik |
|
|
286 |
Trafic grondant |
286 |
Грохочущий
трафик |
286 |
Grokhochushchiy
trafik |
|
|
287 |
Trafic grondant |
287 |
Грохочущий
трафик |
287 |
Grokhochushchiy
trafik |
|
|
288 |
Passé |
288 |
прошлый |
288 |
proshlyy |
|
|
289 |
se déplacer très rapidement et avec un grand
bruit profond |
289 |
двигаться
очень
быстро и с
громким глубоким
шумом |
289 |
dvigat'sya ochen' bystro i s gromkim
glubokim shumom |
|
|
290 |
Déplacez-vous très
vite et faites un bruit fort |
290 |
Двигайтесь
очень
быстро и
громко
шумите |
290 |
Dvigaytes' ochen'
bystro i gromko shumite |
|
|
291 |
Grondement rapide |
291 |
Урчание
быстро
движется |
291 |
Urchaniye bystro
dvizhetsya |
|
|
292 |
Grondement rapide |
292 |
Урчание
быстро
движется |
292 |
Urchaniye bystro
dvizhetsya |
|
|
293 |
Synonyme |
293 |
Синоним |
293 |
Sinonim |
|
|
294 |
rugir |
294 |
рев |
294 |
rev |
|
|
295 |
Les camions lourds
continuaient de gronder |
295 |
Тяжелые
грузовики
продолжали
греметь мимо |
295 |
Tyazhelyye gruzoviki
prodolzhali gremet' mimo |
|
|
296 |
Les camions lourds
passent à toute vitesse |
296 |
Тяжелые
грузовики
продолжают
проноситься
мимо |
296 |
Tyazhelyye gruzoviki
prodolzhayut pronosit'sya mimo |
|
|
297 |
Des camions lourds
défilent |
297 |
Мимо
грохочут
тяжелые
грузовики |
297 |
Mimo grokhochut
tyazhelyye gruzoviki |
|
|
298 |
Des camions lourds défilent |
298 |
Мимо
грохочут
тяжелые
грузовики |
298 |
Mimo grokhochut tyazhelyye gruzoviki |
|
|
299 |
appel |
299 |
вызов |
299 |
vyzov |
|
|
300 |
Coilia |
300 |
Coilia |
300 |
Coilia |
|
|
301 |
Informel |
301 |
Неофициальный |
301 |
Neofitsial'nyy |
|
|
302 |
faire bouger qc
quelque part très rapidement |
302 |
чтобы
заставить
что-нибудь
куда-нибудь
очень
быстро
переехать |
302 |
chtoby zastavit'
chto-nibud' kuda-nibud' ochen' bystro pereyekhat' |
|
|
303 |
Faire bouger quelque
chose quelque part rapidement |
303 |
Заставьте
что-нибудь
куда-нибудь
переместиться
быстро |
303 |
Zastav'te
chto-nibud' kuda-nibud' peremestit'sya bystro |
|
|
304 |
Faire un mouvement
rapide de lapin |
304 |
Сделайте
быстрый ход
кролика |
304 |
Sdelayte bystryy khod
krolika |
|
|
305 |
Faire un mouvement
rapide de lapin |
305 |
Сделайте
быстрый ход
кролика |
305 |
Sdelayte bystryy
khod krolika |
|
|
306 |
Faites un mouvement
rapide |
306 |
Сделайте
быстрый ход |
306 |
Sdelayte bystryy khod |
|
|
307 |
Faites un mouvement
rapide |
307 |
Сделайте
быстрый ход |
307 |
Sdelayte bystryy
khod |
|
|
308 |
lapin |
308 |
кролик |
308 |
krolik |
|
|
309 |
Figo a tonné le ballon devant le gardien de
but |
309 |
Фигу
грохнул мяч
мимо
вратаря |
309 |
Figu grokhnul myach mimo vratarya |
|
|
310 |
Figo fait exploser
le ballon devant le gardien de but |
310 |
Фигу
пробивает
мяч мимо
вратаря |
310 |
Figu probivayet
myach mimo vratarya |
|
|
311 |
Figo a claqué le
ballon devant le gardien de but |
311 |
Фигу
грохнул
мячом мимо
вратаря |
311 |
Figu grokhnul myachom
mimo vratarya |
|
|
312 |
Figo a claqué le
ballon devant le gardien de but |
312 |
Фигу
грохнул
мячом мимо
вратаря |
312 |
Figu grokhnul
myachom mimo vratarya |
|
|
313 |
Han |
313 |
Хан |
313 |
Khan |
|
|
314 |
peau |
314 |
кожа |
314 |
kozha |
|
|
315 |
pied |
315 |
ступня |
315 |
stupnya |
|
|
316 |
Littéraire |
316 |
Литературный |
316 |
Literaturnyy |
|
|
317 |
crier, se plaindre, etc. très fort et avec
colère |
317 |
кричать,
жаловаться
и т. д. очень
громко и
сердито |
317 |
krichat', zhalovat'sya i t. d. ochen' gromko
i serdito |
|
|
318 |
Crier, se plaindre,
etc. très fort et en colère |
318 |
Крики,
жалобы и т. Д.
Очень
громкие и
злые |
318 |
Kriki, zhaloby i t.
D. Ochen' gromkiye i zlyye |
|
|
319 |
Crie ; réprimande
fort |
319 |
Кричать;
громко
упрекать |
319 |
Krichat'; gromko
uprekat' |
|
|
320 |
boire |
320 |
напиток |
320 |
napitok |
|
|
321 |
Il a tonné contre les
maux de la télévision |
321 |
Он
громил зло
телевидения |
321 |
On gromil zlo
televideniya |
|
|
322 |
Il s'en est pris au
mal de la télé |
322 |
Он
набросился
на зло
телевидения |
322 |
On nabrosilsya na
zlo televideniya |
|
|
323 |
Il a condamné haut et
fort les méfaits de la télévision |
323 |
Он
громко
осудил зло
телевидения |
323 |
On gromko osudil zlo
televideniya |
|
|
324 |
Il a condamné haut
et fort les méfaits de la télévision |
324 |
Он
громко
осудил зло
телевидения |
324 |
On gromko osudil zlo
televideniya |
|
|
325 |
Assieds-toi
tranquille, tonna-t-elle |
325 |
Сиди
спокойно!
Она
прогремела |
325 |
Sidi spokoyno! Ona
progremela |
|
|
326 |
Asseyez-vous ! elle
a tonné |
326 |
Сидеть
в! Она
прогремела |
326 |
Sidet' v! Ona
progremela |
|
|
327 |
Ne bouge pas,
cria-t-elle avec colère |
327 |
«Сиди
спокойно!» -
сердито
крикнула
она. |
327 |
«Sidi spokoyno!» -
serdito kriknula ona. |
|
|
328 |
Asseyez-vous
tranquillement ! Elle a crié avec colère |
328 |
Сидеть
на месте! Она
кричала
сердито |
328 |
Sidet' na meste! Ona
krichala serdito |
|
|
329 |
coup de tonnerre |
329 |
молния |
329 |
molniya |
|
|
330 |
coup de tonnerre |
330 |
молния |
330 |
molniya |
|
|
331 |
un éclair qui vient en même temps que le
bruit du tonnerre et qui frappe qc |
331 |
вспышка
молнии,
которая
появляется одновременно
с шумом
грома и
ударяет
что-то |
331 |
vspyshka molnii, kotoraya poyavlyayetsya
odnovremenno s shumom groma i udaryayet chto-to |
|
|
332 |
Un éclair apparu en
même temps que le tonnerre |
332 |
Вспышка
молнии,
появившаяся
одновременно
с громом |
332 |
Vspyshka molnii,
poyavivshayasya odnovremenno s gromom |
|
|
333 |
tonnerre et éclair |
333 |
гром
и молния |
333 |
grom i molniya |
|
|
334 |
tonnerre et éclair |
334 |
гром и
молния |
334 |
grom i molniya |
|
|
335 |
La nouvelle les a
frappés comme un coup de foudre (c'était très choquant) |
335 |
Новость
ударила по
ним, как
молния (была
очень
шокирующей). |
335 |
Novost' udarila po
nim, kak molniya (byla ochen' shokiruyushchey). |
|
|
336 |
La nouvelle les a
frappés comme un coup de foudre (très choqué) |
336 |
Новость
ударила их,
как молния
(очень шокирована) |
336 |
Novost' udarila ikh,
kak molniya (ochen' shokirovana) |
|
|
337 |
La nouvelle les a
choqués comme un coup de tonnerre |
337 |
Новости
потрясли их
как гром
среди
ясного неба |
337 |
Novosti potryasli ikh
kak grom sredi yasnogo neba |
|
|
338 |
La nouvelle les a
choqués comme un coup de tonnerre |
338 |
Новости
потрясли их
как гром
среди
ясного неба |
338 |
Novosti potryasli ikh
kak grom sredi yasnogo neba |
|
|
339 |
Tonnerre |
339 |
Thunderbox |
339 |
Thunderbox |
|
|
340 |
Boîte Tonnerre |
340 |
Ящик
Грома |
340 |
Yashchik Groma |
|
|
341 |
démodé, informel |
341 |
старомодный,
неформальный |
341 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
|
|
342 |
une toilette, surtout simple |
342 |
туалет,
особенно
простой |
342 |
tualet, osobenno prostoy |
|
|
343 |
Toilettes, surtout
toilettes simples |
343 |
Туалеты,
особенно
простые
туалеты |
343 |
Tualety, osobenno
prostyye tualety |
|
|
344 |
Commode (simple),
toilette |
344 |
(Простой)
комод,
туалет |
344 |
(Prostoy) komod,
tualet |
|
|
345 |
Commode (simple),
toilette |
345 |
(Простой)
комод,
туалет |
345 |
(Prostoy) komod,
tualet |
|
|
346 |
coup de tonnerre |
346 |
раскат
грома |
346 |
raskat groma |
|
|
347 |
coup de tonnerre |
347 |
молния |
347 |
molniya |
|
|
348 |
un grand fracas fait par le tonnerre |
348 |
громкий
грохот
грома |
348 |
gromkiy grokhot groma |
|
|
349 |
Le tonnerre a
retenti |
349 |
Прогремел
гром |
349 |
Progremel grom |
|
|
350 |
tonnerre |
350 |
гром |
350 |
grom |
|
|
351 |
tonnerre |
351 |
гром |
351 |
grom |
|
|
352 |
nuage orageux |
352 |
грозовая
туча |
352 |
grozovaya tucha |
|
|
353 |
Nuage d'orage |
353 |
Грозовое
Облако |
353 |
Grozovoye Oblako |
|
|
354 |
un gros nuage sombre qui produit du tonnerre
et des éclairs lors d'un orage |
354 |
большое
темное
облако,
которое
производит
гром и
молнии во
время
шторма |
354 |
bol'shoye temnoye oblako, kotoroye
proizvodit grom i molnii vo vremya shtorma |
|
|
355 |
De gros nuages
sombres qui produisent du tonnerre et des éclairs dans une
tempête |
355 |
Большие
темные
облака,
производящие
гром и
молнии во
время
шторма |
355 |
Bol'shiye temnyye
oblaka, proizvodyashchiye grom i molnii vo vremya shtorma |
|
|
356 |
Nuage d'orage |
356 |
Грозовое
Облако |
356 |
Grozovoye Oblako |
|
|
357 |
Nuage d'orage |
357 |
Грозовое
Облако |
357 |
Grozovoye Oblako |
|
|
358 |
dent |
358 |
зуб |
358 |
zub |
|
|
359 |
pluie |
359 |
дождь |
359 |
dozhd' |
|
|
360 |
tonitruant |
360 |
громовой |
360 |
gromovoy |
|
|
361 |
Tonnerre |
361 |
Громовой |
361 |
Gromovoy |
|
|
362 |
formel |
362 |
формальный |
362 |
formal'nyy |
|
|
363 |
très fort |
363 |
очень
громко |
363 |
ochen' gromko |
|
|
364 |
Très fort |
364 |
Очень
громко |
364 |
Ochen' gromko |
|
|
365 |
Si fort |
365 |
Так
громко |
365 |
Tak gromko |
|
|
366 |
Si fort |
366 |
Так
громко |
366 |
Tak gromko |
|
|
367 |
synonyme |
367 |
синоним |
367 |
sinonim |
|
|
368 |
Assourdissant |
368 |
Оглушительный |
368 |
Oglushitel'nyy |
|
|
369 |
Applaudissements
tonitruants |
369 |
Громовые
аплодисменты |
369 |
Gromovyye
aplodismenty |
|
|
370 |
Tonnerre
d'applaudissements |
370 |
Бурные
аплодисменты |
370 |
Burnyye aplodismenty |
|
|
371 |
Tonnerre
d'applaudissements |
371 |
Бурные
аплодисменты |
371 |
Burnyye aplodismenty |
|
|
372 |
l'air très en colère |
372 |
выглядит
очень злым |
372 |
vyglyadit ochen' zlym |
|
|
373 |
A l'air en colère |
373 |
Выглядит
сердитым |
373 |
Vyglyadit serditym |
|
|
374 |
En colère; sombre; en
colère |
374 |
Возмущенный;
мрачный;
сердитый |
374 |
Vozmushchennyy;
mrachnyy; serdityy |
|
|
375 |
Un visage en colère
; un visage sombre ; un visage en colère |
375 |
Сердитое
лицо;
мрачное
лицо;
сердитое
лицо |
375 |
Serditoye litso;
mrachnoye litso; serditoye litso |
|
|
376 |
son expression
tonitruante |
376 |
его
грозное
выражение
лица |
376 |
yego groznoye
vyrazheniye litsa |
|
|
377 |
Son expression
tonitruante |
377 |
Его
грозное
выражение |
377 |
Yego groznoye
vyrazheniye |
|
|
378 |
Son expression
agressive |
378 |
Его
агрессивное
выражение |
378 |
Yego agressivnoye
vyrazheniye |
|
|
379 |
Son expression
agressive |
379 |
Его
агрессивное
выражение |
379 |
Yego agressivnoye
vyrazheniye |
|
|
380 |
pour |
380 |
для |
380 |
dlya |
|
|
381 |
Obliger |
381 |
сила |
381 |
sila |
|
|
382 |
quantité |
382 |
количество |
382 |
kolichestvo |
|
|
383 |
Potentiel |
383 |
Потенциал |
383 |
Potentsial |
|
|
384 |
Tonnerre |
384 |
Громко |
384 |
Gromko |
|
|
385 |
Tonnerre roulant |
385 |
Раскатистый
гром |
385 |
Raskatistyy grom |
|
|
386 |
Orage |
386 |
Гроза |
386 |
Groza |
|
|
387 |
orage |
387 |
гроза |
387 |
groza |
|
|
388 |
un orage avec du tonnerre et des éclairs et
généralement de très fortes pluies |
388 |
гроза с
громом и
молнией и
обычно очень
сильным
дождем |
388 |
groza s gromom i molniyey i obychno ochen'
sil'nym dozhdem |
|
|
389 |
Tempête avec
tonnerre et éclairs intenses, généralement de fortes pluies |
389 |
Гроза
с сильным
громом и
молнией,
обычно сильный
дождь |
389 |
Groza s sil'nym
gromom i molniyey, obychno sil'nyy dozhd' |
|
|
390 |
Orage |
390 |
Гроза |
390 |
Groza |
|
|
391 |
Orage |
391 |
Гроза |
391 |
Groza |
|
|
392 |
abasourdi |
392 |
пораженный
громом |
392 |
porazhennyy gromom |
|
|
393 |
Coup de foudre |
393 |
Удар
молнии |
393 |
Udar molnii |
|
|
394 |
formel |
394 |
формальный |
394 |
formal'nyy |
|
|
395 |
extrêmement surpris et choqué |
395 |
очень
удивлен и
шокирован |
395 |
ochen' udivlen i shokirovan |
|
|
396 |
Très surpris et
choqué |
396 |
Очень
удивлен и
шокирован |
396 |
Ochen' udivlen i
shokirovan |
|
|
397 |
Surpris |
397 |
Удивлен |
397 |
Udivlen |
|
|
398 |
Surpris |
398 |
Удивлен |
398 |
Udivlen |
|
|
399 |
Bière |
399 |
пиво |
399 |
pivo |
|
|
400 |
Synonyme |
400 |
Синоним |
400 |
Sinonim |
|
|
401 |
étonné |
401 |
поражен |
401 |
porazhen |
|
|
402 |
orageux |
402 |
грозовой |
402 |
grozovoy |
|
|
403 |
Tonnerre |
403 |
Гром |
403 |
Grom |
|
|
404 |
de la météo |
404 |
погоды |
404 |
pogody |
|
|
405 |
Temps |
405 |
Погода |
405 |
Pogoda |
|
|
406 |
avec le tonnerre ; suggérant que le tonnerre
est probable |
406 |
с
громом;
предполагая,
что гром
вероятен |
406 |
s gromom; predpolagaya, chto grom veroyaten |
|
|
407 |
Il y a du tonnerre ;
un indice peut être le tonnerre |
407 |
Гром;
намек может
быть гром |
407 |
Grom; namek mozhet
byt' grom |
|
|
408 |
Tonnerre ; peut
tonnerre |
408 |
Гром;
может гром |
408 |
Grom; mozhet grom |
|
|
409 |
Tonnerre ; peut
tonnerre |
409 |
Гром;
может гром |
409 |
Grom; mozhet grom |
|
|
410 |
jeudi |
410 |
четверг |
410 |
chetverg |
|
|
411 |
abrégé jeu., jeu.) |
411 |
сокр.
чт., чт.) |
411 |
sokr. cht., cht.) |
|
|
412 |
le jour de la semaine
après le mercredi et avant le vendredi |
412 |
день
недели
после среды
и до пятницы |
412 |
den' nedeli posle
sredy i do pyatnitsy |
|
|
413 |
Jours de la semaine
après le mercredi et avant le vendredi |
413 |
Дни
недели
после среды
и до пятницы |
413 |
Dni nedeli posle
sredy i do pyatnitsy |
|
|
414 |
jeudi |
414 |
четверг |
414 |
chetverg |
|
|
415 |
Jeudi |
415 |
Четверг |
415 |
Chetverg |
|
|
416 |
Pour voir comment le
jeudi est utilisé, regardez les exemples de lundi |
416 |
Чтобы
увидеть, как
используется
четверг, посмотрите
примеры в
понедельник. |
416 |
Chtoby uvidet', kak
ispol'zuyetsya chetverg, posmotrite primery v ponedel'nik. |
|
|
417 |
Pour apprendre à
utiliser le jeudi, consultez l'exemple du lundi |
417 |
Чтобы
узнать, как
использовать
четверг, посмотрите
пример
понедельника. |
417 |
Chtoby uznat', kak
ispol'zovat' chetverg, posmotrite primer ponedel'nika. |
|
|
418 |
Pour l'utilisation du
jeudi, voir l'exemple sous l'entrée Lundi |
418 |
Для
использования
четверга см.
Пример под записью
понедельник. |
418 |
Dlya ispol'zovaniya
chetverga sm. Primer pod zapis'yu ponedel'nik. |
|
|
419 |
Voir l'exemple sous
l'entrée Lundi pour l'utilisation de Jeudi |
419 |
См.
Пример под
записью
понедельника
для использования
четверга |
419 |
Sm. Primer pod
zapis'yu ponedel'nika dlya ispol'zovaniya chetverga |
|
|
420 |
Pour l'utilisation du jeudi, voir l'exemple
sous l'entrée Lundi |
420 |
Для
использования
четверга см.
Пример под
записью
понедельник. |
420 |
Dlya ispol'zovaniya chetverga sm. Primer pod
zapis'yu ponedel'nik. |
|
|
421 |
Du vieil anglais pour
le jour du tonnerre, traduit du latin Jovis dies'Jupiter's day Jupiter était
le dieu associé au tonnerre |
421 |
С
древнеанглийского
«день грома», в
переводе с
латинского
«Джовис
умирает»,
«день Юпитера»
Юпитер был
богом,
связанным с
громом. |
421 |
S drevneangliyskogo
«den' groma», v perevode s latinskogo «Dzhovis umirayet», «den' Yupitera»
Yupiter byl bogom, svyazannym s gromom. |
|
|
422 |
Il est dérivé du
vieil anglais et signifie le jour du tonnerre. Il est traduit du latin Jovis
dies, "Jour de Jupiter. Jupiter est le dieu lié au tonnerre. |
422 |
Оно
происходит
от
древнеанглийского
и означает
день грома. В
переводе с
латинского Jovis
dies - «День
Юпитера».
Юпитер - бог,
связанный с
громом. |
422 |
Ono proiskhodit ot
drevneangliyskogo i oznachayet den' groma. V perevode s latinskogo Jovis dies
- «Den' Yupitera». Yupiter - bog, svyazannyy s gromom. |
|
|
423 |
Du vieil anglais,
l'original Wei Wei |
423 |
С
древнеанглийского,
оригинальный
Wei Wei |
423 |
S drevneangliyskogo,
original'nyy Wei Wei |
|
|
424 |
Du vieil anglais,
l'original Wei Wei |
424 |
С
древнеанглийского,
оригинальный
Wei Wei |
424 |
S drevneangliyskogo,
original'nyy Wei Wei |
|
|
425 |
Du vieil anglais, le
sens original est |
425 |
Исходное
значение из
древнеанглийского
звучит так: |
425 |
Iskhodnoye znacheniye
iz drevneangliyskogo zvuchit tak: |
|
|
426 |
Du vieil anglais, le
sens original est |
426 |
Исходное
значение из
древнеанглийского
звучит так: |
426 |
Iskhodnoye
znacheniye iz drevneangliyskogo zvuchit tak: |
|
|
427 |
Wei |
427 |
Вэй |
427 |
Vey |
|
|
428 |
?? |
428 |
壻 |
428 |
xù |
|
|
429 |
jour de tonnerre |
429 |
день
грома |
429 |
den' groma |
|
|
430 |
Thunder Day : le
vieil anglais est traduit du latin |
430 |
День
грома:
древнеанглийский
переводится
с латыни |
430 |
Den' groma:
drevneangliyskiy perevoditsya s latyni |
|
|
431 |
Thunder Day : le
vieil anglais est traduit du latin |
431 |
День
грома:
древнеанглийский
переводится
с латыни |
431 |
Den' groma:
drevneangliyskiy perevoditsya s latyni |
|
|
432 |
Jovis meurt (le jour de Jupiter) Jupiter |
432 |
Джовис
умирает
(день
Юпитера)
Юпитер |
432 |
Dzhovis umirayet (den' Yupitera) Yupiter |
|
|
433 |
(Jupiter) pour Thor |
433 |
(Юпитер)
для Тора |
433 |
(Yupiter) dlya Tora |
|
|
434 |
(Jupiter) pour Thor |
434 |
(Юпитер)
для Тора |
434 |
(Yupiter) dlya Tora |
|
|
435 |
À l'intérieur |
435 |
Внутри |
435 |
Vnutri |
|
|
436 |
Donc |
436 |
таким
образом |
436 |
takim obrazom |
|
|
437 |
formel |
437 |
формальный |
437 |
formal'nyy |
|
|
438 |
de cette façon; comme
ça |
438 |
таким
образом; вот
так |
438 |
takim obrazom; vot
tak |
|
|
439 |
De cette façon; |
439 |
В
этом случае; |
439 |
V etom sluchaye; |
|
|
440 |
De cette façon;
ainsi; de cette façon |
440 |
Таким
образом; так;
таким
образом |
440 |
Takim obrazom; tak;
takim obrazom |
|
|
441 |
De cette façon;
ainsi; de cette façon |
441 |
Таким
образом; так;
таким
образом |
441 |
Takim obrazom; tak;
takim obrazom |
|
|
442 |
De nombreux savants
ont soutenu ainsi |
442 |
Многие
ученые
утверждали,
что так |
442 |
Mnogiye uchenyye
utverzhdali, chto tak |
|
|
443 |
De nombreux savants
argumentent ainsi |
443 |
Многие
ученые так
рассуждают |
443 |
Mnogiye uchenyye tak
rassuzhdayut |
|
|
444 |
De nombreux
prétendants ont argumenté de cette manière |
444 |
Так
рассуждали
многие
соперники. |
444 |
Tak rassuzhdali
mnogiye soperniki. |
|
|
445 |
De nombreux
prétendants ont argumenté de cette manière |
445 |
Так
рассуждали
многие
соперники. |
445 |
Tak rassuzhdali
mnogiye soperniki. |
|
|
446 |
De nombreux savants
ont argumenté de cette manière |
446 |
Многие
ученые
утверждали
так |
446 |
Mnogiye uchenyye
utverzhdali tak |
|
|
447 |
De nombreux savants
ont argumenté de cette manière |
447 |
Многие
ученые
утверждали
так |
447 |
Mnogiye uchenyye
utverzhdali tak |
|
|
448 |
Les universités se
sont agrandies, permettant ainsi à un plus grand nombre de personnes
d'accéder à l'enseignement supérieur. |
448 |
Университеты
расширились,
что
позволило гораздо
большему
количеству
людей получить
высшее
образование. |
448 |
Universitety
rasshirilis', chto pozvolilo gorazdo bol'shemu kolichestvu lyudey poluchit'
vyssheye obrazovaniye. |
|
|
449 |
L'université s'est
agrandie afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des
études supérieures |
449 |
Университет
расширился,
так что
больше людей
имеют
возможность
получить
высшее образование. |
449 |
Universitet
rasshirilsya, tak chto bol'she lyudey imeyut vozmozhnost' poluchit' vyssheye
obrazovaniye. |
|
|
450 |
L'université a élargi
ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité de
suivre des études supérieures |
450 |
Университет
расширил
набор
студентов,
чтобы
больше
людей имели
возможность
получить
высшее
образование. |
450 |
Universitet rasshiril
nabor studentov, chtoby bol'she lyudey imeli vozmozhnost' poluchit' vyssheye
obrazovaniye. |
|
|
451 |
L'université a
élargi ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité
de suivre des études supérieures |
451 |
Университет
расширил
набор
студентов,
чтобы
больше
людей имели
возможность
получить
высшее
образование. |
451 |
Universitet
rasshiril nabor studentov, chtoby bol'she lyudey imeli vozmozhnost' poluchit'
vyssheye obrazovaniye. |
|
|
452 |
jeter |
452 |
В
ролях |
452 |
V rolyakh |
|
|
453 |
ascenseur |
453 |
поднимать |
453 |
podnimat' |
|
|
454 |
Enlever |
454 |
Похищать |
454 |
Pokhishchat' |
|
|
455 |
tour |
455 |
обманывать |
455 |
obmanyvat' |
|
|
456 |
à la suite de qc que
je viens de mentionner |
456 |
в
результате
того, что
только что
упомянуто |
456 |
v rezul'tate togo,
chto tol'ko chto upomyanuto |
|
|
457 |
Par conséquent |
457 |
Следовательно |
457 |
Sledovatel'no |
|
|
|
|
|
|
|
|