http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
                   
  NEXT 1 Gardons les pouces que vous obtenez le travail 1 Vamos segurar os polegares para que você consiga o trabalho
  last 2 Laissez-nous vous donner un coup de pouce pour ce travail 2 Deixe-nos dar um joinha para este trabalho        
1 ALLEMAND 3 Nous espérons que vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez 3 Esperamos que você consiga o trabalho como deseja
2 ANGLAIS 4 Nous espérons que vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez 4 Esperamos que você consiga o trabalho como deseja        
3 ARABE 5 pouce levé/bas 5 polegar para cima / baixo        
4 bengali 6 Pouce haut/bas 6 Polegar para cima / baixo        
5 CHINOIS 7 utilisé pour montrer que qc a été accepté/rejeté ou que c'est/n'est pas un succès 7 usado para mostrar que o sth foi aceito / rejeitado ou que é / não é um sucesso        
6 ESPAGNOL 8 Utilisé pour indiquer que quelque chose a été accepté/rejeté ou s'il a été/n'est pas réussi 8 Usado para indicar que algo foi aceito / rejeitado ou se foi / não foi bem-sucedido        
7 FRANCAIS 9 Pouce vers le haut (indiquant l'acceptation ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet ou l'échec) 9 Polegar para cima (indicando aceitação ou sucesso); polegar para baixo (indicando rejeição ou malsucedido)
8 hindi 10  Pouce vers le haut (indiquant l'acceptation ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet ou l'échec) 10  Polegar para cima (indicando aceitação ou sucesso); polegar para baixo (indicando rejeição ou malsucedido)        
9 JAPONAIS 11 Leurs propositions ont été rejetées. 11 Suas propostas foram rejeitadas.
10 punjabi 12 Leur proposition a été rejetée 12 A proposta deles foi rejeitada        
11 POLONAIS 13 Leur proposition a été rejetée 13 A proposta deles foi rejeitada
12 PORTUGAIS 14 Leur proposition a été rejetée 14 A sugestão deles foi rejeitada        
13 RUSSE 15 on dirait que c'est le pouce levé pour leur dernier album 15 parece que gostou do álbum mais recente
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 On dirait un coup de pouce à leur dernier album 16 Parece um sinal de positivo para seu último álbum        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 On dirait que leur dernier album de chansons est un succès 17 Parece que seu último álbum de músicas é um sucesso
    18 On dirait que leur dernier album de chansons est un succès 18 Parece que seu último álbum de músicas é um sucesso        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Dans les concours de la Rome antique, le public a levé le pouce s'il voulait qu'un gladiateur vive, et baissé s'il voulait qu'il soit tué. 19 Em competições na Roma Antiga, o público levantava o polegar se queria que um gladiador vivesse e baixava se queria que ele fosse morto.
  http://niemowa.free.fr 20 Dans la Rome antique, s'ils voulaient garder les gladiateurs en vie, le public lèverait le pouce, s'ils voulaient me tuer, ils lèveraient le pouce. 20 Na Roma Antiga, se eles quisessem manter os gladiadores vivos, o público levantaria o polegar, se eles quisessem me matar, eles levantariam o polegar.        
    21 Dans les batailles de gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. 21 Nas batalhas de gladiadores da Roma antiga, o público erguia o polegar se queria que o gladiador vivesse e baixava o polegar se queria que ele fosse morto.
    22 Dans les batailles de gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. 22 Nas batalhas de gladiadores da Roma antiga, o público erguia o polegar se queria que o gladiador vivesse e baixava o polegar se queria que ele fosse morto.        
    23 sous la coupe de qn (d'une personne) entièrement contrôlé par qn 23 sob o controle de sb (de uma pessoa) completamente controlado por sb        
    24 Sous le pouce 24 Sob o polegar        
    25 Complètement contrôlé par les autres ; contrôlé par les autres 25 Totalmente controlado por outros; controlado por outros        
    26 Complètement contrôlé par les autres ; contrôlé par les autres 26 Totalmente controlado por outros; controlado por outros        
    27 Suite 27 mais        
    28 régner 28 regra
    29 douloureux 29 dolorido        
    30 tourner 30 giro
    31 faire un signe du pouce aux conducteurs qui passent pour leur demander de s'arrêter et de vous emmener quelque part 31 para fazer um sinal com o polegar para os motoristas que passam, pedindo-lhes que parem e o levem a algum lugar        
    32 Utilisez votre pouce pour signaler aux conducteurs qui dépassent de s'arrêter et de vous emmener quelque part 32 Use o polegar para sinalizar aos motoristas que passam para parar e levá-lo a algum lugar        
    33 Le pouce en l'air pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet 33 Gosto para solicitar uma viagem (carro que passa); sinal para solicitar uma viagem
    34 Le pouce en l'air pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet 34 Gosto para solicitar uma viagem (carro que passa); sinal para solicitar uma viagem        
    35 il avait parcouru toute l'Europe 35 ele tinha manuseado por toda a Europa
    36 Il a fouillé dans toute l'Europe 36 Ele vasculhou toda a Europa        
    37 Il a fait du stop dans tout Chengzhou 37 Ele pegou carona em Chengzhou
    38 Il a fait du stop dans tout Chengzhou 38 Ele pegou carona em Chengzhou        
    39 Il a fait du stop dans toute l'Europe 39 Ele pegou carona por toda a Europa
    40 Il a fait du stop dans toute l'Europe 40 Ele pegou carona por toda a Europa        
    41 devenir 41 tornar-se        
    42 Zone 42 Área        
    43 devoir 43 dever        
    44 Shao 44 Shao        
    45 joyeux 45 feliz        
    46 L'Europe × 46 Europa        
    47 Secondaire 47 De segunda categoria        
    48 ?? 48        
    49 Agression 49 Assalto        
    50 Gang 50 Turma        
    51 Nous avons réussi à faire un ascenseur / monter avec un chauffeur de camion. 51 Conseguimos pegar carona com um motorista de caminhão.        
    52 Nous avons réussi à prendre l'ascenseur/tour avec le chauffeur du camion 52 Conseguimos pegar o elevador / carona com o motorista do caminhão        
    53 Nous avons réussi à faire entendre l'avion aux camions qui passaient et à nous permettre de rouler librement. 53 Conseguimos fazer com que os caminhões que passavam ouvissem o avião e nos permitissem viajar de graça.        
    54 Nous avons réussi à faire entendre l'avion aux camions qui passaient et nous permettre de rouler librement 54 Conseguimos fazer com que os caminhões que passavam ouvissem o avião e nos permitissem viajar gratuitamente        
    55  toucher ou déplacer qc avec le pouce 55  para tocar ou mover o sth com o polegar        
    56 Touchez ou déplacez quelque chose avec votre pouce 56 Toque ou mova algo com o polegar        
    57 Touchez avec votre pouce ; caressez avec votre pouce 57 Toque com o polegar; toque com o polegar
    58 Touchez avec votre pouce ; caressez avec votre pouce 58 Toque com o polegar; toque com o polegar        
    59 Elle repoussa le cran de sûreté de son pistolet 59 Ela soltou a trava de segurança de sua pistola
    60 Elle a desserré la sécurité du pistolet avec son pouce 60 Ela afrouxou a segurança da pistola com o polegar        
    61 Elle a ouvert l'îlot du pistolet avec son pouce magnétique 61 Ela abriu a ilha da pistola com o polegar magnético
    62 Elle a ouvert l'îlot du pistolet avec son pouce magnétique 62 Ela abriu a ilha da pistola com o polegar magnético        
    63 Elle a ouvert le pistolet avec son pouce pour l'assurance 63 Ela abriu a pistola com o polegar para o seguro
    64 Elle a ouvert le pistolet avec son pouce pour l'assurance 64 Ela abriu a pistola com o polegar para o seguro        
    65 magnétique 65 magnético        
    66 île 66 ilha        
    67 voir également 67 Veja também
    68 bien vu 68 bem manuseado
    69 Pouces vers le haut 69 Afirmativo        
    70 pied de nez à qn/qc 70 polegar seu nariz em sb / sth
    71 Pointez quelqu'un/quelque chose avec votre pouce 71 Aponte para alguém / algo com o polegar        
    72 faire un signe grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous n'avez aucun respect pour qn/qc 72 para fazer um sinal rude com o polegar no nariz; para mostrar que você não tem respeito por sb / sth        
    73 Faire un geste grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous ne respectez pas quelqu'un/quelque chose 73 Faça um gesto rude com o polegar no nariz; mostre que você não respeita alguém / algo        
    74 ricanement ; mépris 74 Zombaria; desprezo
    75 ricanement ; mépris 75 Zombaria; desprezo        
    76 l'entreprise se moque de la législation sur la pollution. 76 a empresa apenas torce o nariz para a legislação sobre poluição.
    77 L'entreprise s'est moquée de la législation sur la pollution 77 A empresa zombou da legislação de poluição        
    78 Cette entreprise ne prend pas du tout en considération la législation sur la pollution 78 Esta empresa não leva em consideração a legislação sobre poluição de forma alguma
    79 Cette entreprise ne prend pas du tout en considération la législation sur la pollution 79 Esta empresa não leva em consideração a legislação sobre poluição de forma alguma        
    80 cette 80 isto        
    81 passer au travers de qc 81 polegar através de sth
    82 Pouce à travers quelque chose 82 Folheie algo        
    83 tourner rapidement les pages d'un livre afin d'avoir une idée générale de ce qu'il contient 83 virar as páginas de um livro rapidamente para ter uma ideia geral do que ele contém
    84 Feuilletez rapidement le livre pour avoir un aperçu du contenu 84 Folheie rapidamente o livro para obter uma visão geral do conteúdo        
    85 Retour rapide 85 Flip rápido
    86 Retour rapide 86 Flip rápido        
    87 index du pouce 87 índice do polegar        
    88 Index du pouce 88 Índice de polegar        
    89  une série de coupes dans le bord d'un livre, avec des lettres de l'alphabet dessus, pour vous aider à trouver plus facilement la section que vous voulez 89  uma série de cortes na borda de um livro, com letras do alfabeto, para ajudá-lo a encontrar a seção que deseja com mais facilidade        
    90 Une série de découpes sur le bord du livre avec l'alphabet dessus pour vous aider à trouver plus facilement la pièce dont vous avez besoin 90 Uma série de recortes na borda do livro com o alfabeto para ajudá-lo a encontrar a parte de que precisa com mais facilidade        
    91 Index des pages miniatures ; index côté livre ; index mensuel de recherche côté livre 91 Índice da página do polegar; índice do lado do livro; índice mensal de escavação do lado do livro
    92  Index des pages miniatures ; index côté livre ; index mensuel de recherche côté livre 92  Índice da página polegar; índice do lado do livro; índice mensal de escavação do lado do livro        
    93  la vignette 93  miniatura
    94 La vignette 94 Miniatura        
    95  l'ongle sur le pouce 95  a unha no polegar
    96 Ongles sur le pouce 96 Unhas no polegar        
    97 ongle 97 unha
    98  ongle  98  unha         
    99 Aussi 99 Também        
    100 image miniature 100 imagem em miniatura
    101 La vignette 101 Miniatura        
    102  (l'informatique) 102  (Informática)        
    103 une très petite image sur un écran d'ordinateur qui vous montre à quoi ressemble une image plus grande, ou à quoi ressemblera une page d'un document lorsque vous l'imprimerez 103 uma imagem muito pequena na tela do computador que mostra a aparência de uma imagem maior ou como será a aparência de uma página de um documento quando você imprimi-lo        
    104 Une très petite image sur l'écran de l'ordinateur, qui montre à quoi ressemble une grande image ou à quoi ressemble une page de document imprimée 104 Uma imagem muito pequena na tela do computador, que mostra a aparência de uma imagem grande ou a aparência de uma página de documento impressa        
    105 Image d'index ; miniature (aperçu avant impression) 105 Imagem de índice; miniatura (visualização da impressão)        
    106 Image d'index ; miniature (aperçu avant impression) 106 Imagem de índice; miniatura (visualização da impressão)        
    107 croquis miniature 107 esboço em miniatura
    108 La vignette 108 Miniatura        
    109 une brève description de qc, ne donnant que les détails principaux 109 uma breve descrição de sth, dando apenas os detalhes principais
    110 Une brève description de quelque chose, ne donnant que les détails principaux 110 Uma breve descrição de algo, dando apenas os detalhes principais        
    111 Brève description 111 Descrição breve        
    112 Brève description 112 Descrição breve        
    113 piano à pouce 113 piano de polegar
    114 Piano à pouce 114 Piano de polegar        
    115  un instrument de musique africain constitué d'une rangée de bandes métalliques, que vous jouez avec vos doigts et vos pouces 115  um instrumento musical africano que consiste em uma fileira de tiras de metal, que você toca com os dedos e polegares        
    116 Un instrument de musique africain composé d'une rangée de barres métalliques que vous pouvez jouer avec vos doigts et votre pouce 116 Um instrumento musical africano que consiste em uma fileira de barras de metal que você pode tocar com os dedos e o polegar        
    117 Piano à pouce (instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) 117 Piano de polegar (instrumento musical africano, composto por uma fileira de palhetas de metal)
    118 Piano à pouce (instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) 118 Piano de polegar (instrumento musical africano, composto por uma fileira de palhetas de metal)        
    119 timbre 119 carimbo        
    120 Donc 120 Então        
    121 Piano 121 Piano        
    122 luth 122 alaúde        
    123 Pennsylvanie 123 Pa        
    124  empreinte 124  impressão digital        
    125 Empreinte 125 Impressão digital        
    126  la marque faite par le motif de lignes sur le dessus du pouce d'une personne 126  a marca feita pelo padrão de linhas na parte superior do polegar de uma pessoa        
    127 Marqueur composé d'un motif de ligne sur le dessus du pouce d'une personne 127 Marcador feito de um padrão de linha na parte superior do polegar de uma pessoa        
    128 Empreinte 128 Impressão digital        
    129  Empreinte 129  Impressão digital        
    130  vis à oreilles 130  parafuso de polegar        
    131 Vis à oreilles 131 Parafuso de dedo        
    132  un instrument qui a été utilisé dans le passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces 132  um instrumento que foi usado no passado para torturar pessoas esmagando seus polegares        
    133 Un outil utilisé dans le passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces 133 Uma ferramenta usada no passado para torturar pessoas esmagando seus polegares        
    134 Clip de pouce (un vieil instrument de torture) 134 Clipe de polegar (um antigo instrumento de tortura)
    135 Clip de pouce (un vieil instrument de torture) 135 Clipe de polegar (um antigo instrumento de tortura)        
    136  sucer le pouce 136  chupar o dedo        
    137 Sucer le pouce 137 Chupar o polegar        
    138  une supposition ou une estimation 138  um palpite ou estimativa
    139 Deviner ou estimer 139 Adivinhe ou faça uma estimativa        
    140 Deviner 140 Acho        
    141 Deviner 141 Acho        
    142 peint 142 pintado        
    143 Leurs projections de ventes sont un coup de pouce total 143 Suas projeções de vendas são totalmente chocadas        
    144 Leurs prévisions de ventes sont toutes dictatoriales 144 Suas previsões de vendas são todas ditatoriais        
    145 Nos prévisions de ventes sont de pures estimations 145 Nossas previsões de vendas são puramente estimativas
    146 Nos prévisions de ventes sont de pures estimations 146 Nossas previsões de vendas são puramente estimativas        
    147 punaise 147 tachinha        
    148 Punaise 148 Alfinete        
    149 punaise 149 pino de desenho        
    150 Punaise 150 Alfinete        
    151 cogner 151 pancada
    152 cogner 152 pancada        
    153  frapper fort qn/qc, surtout avec la main fermée 153  bater sb / sth forte, especialmente com a mão fechada
    154 Frapper quelqu'un/quelque chose durement, surtout avec les mains fermées 154 Bater em alguém / algo forte, especialmente com as mãos fechadas        
    155 Frappe fort 155 Bate forte        
    156 Frappe fort 156 Bate forte        
    157 Il tapota la table avec colère. 157 Ele bateu na mesa com raiva.
    158 Il tapota la table avec colère 158 Ele bateu na mesa com raiva        
    159 Il a frappé la table avec colère 159 Ele socou a mesa com raiva        
    160 Il a frappé la table avec colère 160 Ele socou a mesa com raiva        
    161 Elle ne pouvait pas reprendre son souffle et a dû être frappée dans le dos 161 Ela não conseguia respirar e teve que levar uma pancada nas costas        
    162 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être giflée fort dans le dos 162 Ela não conseguia respirar e teve que levar um tapa forte nas costas        
    163 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être frappée dans le dos 163 Ela não conseguia respirar e teve que levar uma pancada nas costas        
    164 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être frappée dans le dos 164 Ela não conseguia respirar e teve que levar uma pancada nas costas        
    165 Informel 165 Informal        
    166  Je vais te cogner si tu le répètes. 166  Vou bater em você se você disser isso de novo.
    167 Si tu le répètes, je te battrai 167 Se você disser isso de novo, eu vou te espancar        
    168 Si tu le répètes, Bi va te battre 168 Se você disser isso de novo, Bi vai te derrubar        
    169 Si tu le répètes, Bi va te battre 169 Se você disser isso de novo, Bi vai te derrubar        
    170 Si tu le répètes, je te battrai 170 Se você disser isso de novo, eu vou te derrubar        
    171 Si tu le répètes, je te battrai 171 Se você disser isso de novo, eu vou te derrubar        
    172 (figuré) il a tapé un air (joué très fort) au piano 172 (figurativo) ele tocou uma melodia (tocou bem alto) no piano        
    173 (Magique) Il a joué un morceau au piano (joué très fort) 173 (Mágico) Ele tocou uma peça no piano (tocou muito alto)        
    174 Il joua vigoureusement un morceau au piano 174 Ele tocou vigorosamente uma peça no piano
    175 Il joua vigoureusement un morceau au piano 175 Ele tocou vigorosamente uma peça no piano        
    176 jusquiame 176 meimendro        
    177 Comme 177 gostar        
    178 Savoir 178 Conhecer        
    179 tomber ou heurter durement une surface, avec un son fort et sourd ; faire faire qc 179 cair ou bater em uma superfície com força, com um som alto e maçante; para fazer com que isso aconteça        
    180 Tomber ou heurter une surface avec un son fort et sourd ; faire faire quelque chose 180 Para cair ou bater em uma superfície com um som alto e abafado; faça algo fazer isso        
    181 (Faire) frapper et faire un bruit étouffé 181 (Para fazer) bater e fazer um barulho abafado
    182 (Faire) frapper et faire un bruit étouffé 182 (Para fazer) bater e fazer um barulho abafado
    183 Bouffée 183 Sopro        
    184 Claquer 184 Bang        
    185  Un oiseau a cogné contre la fenêtre 185  Um pássaro bateu contra a janela
    186 Un oiseau a frappé la fenêtre 186 Um pássaro bateu na janela        
    187 Un oiseau s'est cogné contre la fenêtre 187 Um pássaro bateu contra a janela
    188 Un oiseau s'est cogné contre la fenêtre 188 Um pássaro bateu contra a janela        
    189 vertueux 189 justo        
    190 coup 190 golpe        
    191 Boom 191 estrondo        
    192 il a écrasé le rapport sur mon bureau 192 ele jogou o relatório na minha mesa        
    193 Il a mis le rapport lourdement sur mon bureau 193 Ele colocou o relatório pesadamente na minha mesa        
    194 Il a jeté le rapport sur mon bureau avec un bang 194 Ele jogou o relatório na minha mesa com um estrondo        
    195 Il a jeté le rapport sur mon bureau avec un bang 195 Ele jogou o relatório na minha mesa com um estrondo        
    196 battre fort 196 bater fortemente
    197 Frappe fort 197 Bate forte        
    198 Sauter avec le sol 198 Pular com o chão
    199 Battre vigoureusement et avec le sol 199 Bata vigorosamente e com o solo        
    200 Mon cœur battait d'excitation 200 Meu coração estava batendo forte de excitação
    201 Mon coeur bat d'excitation 201 Meu coração está batendo forte de emoção        
    202 Je suis vraiment enthousiaste 202 Estou tão animado
    203 Je suis vraiment enthousiaste 203 Estou tão animado        
    204 voir 204 Vejo
    205 aussi 205 tb
    206 coup de poing 206 baque surdo        
    207 Bang bang bang 207 Bang bang bang        
    208 le son de qc lourd frappant le sol ou un autre objet 208 o som do peso pesado batendo no chão ou em outro objeto        
    209 Le bruit d'objets lourds frappant le sol ou d'autres objets 209 O som de objetos pesados ​​batendo no chão ou em outros objetos        
    210 Bruit sourd 210 Som de batida        
    211 Bruit sourd 211 Som de batida        
    212 Il y a eu un bruit sourd lorsque le camion a heurté la banque 212 Houve um baque quando o caminhão atingiu a margem        
    213 Le camion a fait un bang quand il a heurté la banque 213 O caminhão fez um estrondo quando atingiu a margem        
    214 Le camion a heurté le bord de la route avec une forte détonation 214 O caminhão atingiu o acostamento da estrada com um grande estrondo
    215 Le camion a heurté le bord de la route avec une forte détonation 215 O caminhão atingiu o acostamento da estrada com um grande estrondo        
    216 un acte consistant à frapper fort qn/qc 216 um ato de acertar sb / sth forte        
    217 Battement 217 Espancamento        
    218 Cogner 218 Thump
    219 Cogner 219 Thump        
    220 Elle lui a donné un coup dans le dos 220 Ela deu-lhe um tapa nas costas
    221 Elle lui a donné une gifle 221 Ela deu um tapa nele        
    222 Elle l'a frappé fort dans le dos 222 Ela deu um soco forte nas costas dele
    223 Elle l'a frappé fort dans le dos 223 Ela deu um soco forte nas costas dele        
    224 cogner 224 batendo
    225 informel 225 informal        
    226  très grand 226  muito grande
    227 Très grand 227 Muito grande        
    228 Énorme 228 Enorme        
    229 Énorme 229 Enorme        
    230 Synonyme 230 Sinônimo
    231 énorme 231 enorme        
    232 une majorité écrasante 232 uma maioria esmagadora
    233 Écrasant 233 Muito pesado        
    234 Écrasante majorité 234 Esmagadora maioria        
    235 Battant 235 Batendo
    236 cogner 236 batendo        
    237  Il nous a dit un gros mensonge 237  Ele nos contou uma mentira incrível        
    238 Il nous a dit un énorme mensonge 238 Ele nos contou uma grande mentira        
    239 Il nous a dit un gros mensonge 239 Ele nos contou uma grande mentira
    240 Il nous a dit un gros mensonge 240 Ele nos contou uma grande mentira        
    241 tonnerre 241 Trovão        
    242 tonnerre 242 Trovão        
    243  le bruit fort que vous entendez après un éclair, pendant un orage 243  o barulho alto que você ouve após um flash de luz, durante uma tempestade        
    244 Le bruit fort entendu après la foudre dans un orage 244 O barulho alto ouvido após um relâmpago em uma tempestade        
    245 tonnerre 245 Trovão        
    246 le grondement du tonnerre lointain 246 o estrondo de um trovão distante
    247 Tonnerre lointain 247 Trovão distante        
    248 Le tonnerre gronde au loin 248 Trovão ribombando à distância
    249 Le tonnerre gronde au loin 249 Trovão ribombando à distância        
    250 à distance 250 controlo remoto        
    251 Endroit 251 Lugar        
    252 de 252 do        
253  un coup/un fracas/un grondement de tonnerre 253  um estrondo / estrondo / turbulência de trovão
    254 Applaudissements/impact/tonnerre 254 Aplausos / impacto / trovão        
255 Un coup de foudre ; un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre 255 Um raio; um trovão enorme; um trovão estrondoso
    256 Un coup de foudre ; un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre 256 Um raio; um trovão enorme; um trovão estrondoso        
    257 Le tonnerre s'est écrasé dans le ciel 257 O trovão caiu no céu        
    258 Luli a explosé en l'air 258 Luli explodiu no ar        
    259 un bruit fort comme le tonnerre 259 um barulho alto como um trovão        
    260 Bruit tonitruant 260 Barulho estrondoso        
    261 Son tonitruant ; son de boum 261 Som estrondoso; som estrondoso        
    262 Son tonitruant ; son de boum 262 Som estrondoso; som estrondoso        
263 le tonnerre des sabots 263 o trovão de cascos
    264 Sabot 264 Casco        
    265 Grondement de fers à cheval 265 Rumble de ferraduras        
    266 Des sabots de cheval qui grondent 266 Cascos de cavalo estrondosos        
    267 Voir 267 Ver        
268 Affronter 268 Enfrentar
    269 Voler 269 Roubar        
270  quand il tonne, il y a un grand bruit dans le ciel pendant un orage 270  quando troveja, há um barulho alto no céu durante uma tempestade
    271 Il y a beaucoup de bruit dans le ciel pendant un orage quand il tonne 271 Há muito barulho no céu durante uma tempestade, quando está trovejando        
    272 tonnerre 272 Trovão        
    273  tonnerre 273  Trovão        
    274  faire un bruit très fort et profond 274  fazer um barulho muito alto e profundo        
    275 Faire un bruit très fort et profond 275 Faça um barulho muito alto e profundo        
    276 Faire un bruit de tonnerre ; grondement 276 Faça um som estrondoso; estrondoso        
    277 Faire un bruit de tonnerre ; grondement 277 Faça um som estrondoso; estrondoso        
    278 Synonyme 278 Sinônimo        
279 rugir 279 rugido
    280 Une voix tonna à mon oreille. 280 Uma voz trovejou em meu ouvido.        
    281 Une voix a sonné à mes oreilles 281 Uma voz soou em meus ouvidos        
    282 Il y avait une voix tonitruante dans mes oreilles 282 Havia uma voz estrondosa em meus ouvidos        
    283 Il y avait une voix tonitruante dans mes oreilles 283 Havia uma voz estrondosa em meus ouvidos        
284 trafic tonitruant 284 tráfego trovejante
    285 Trafic tonitruant 285 Trovoada        
    286 Trafic grondant 286 Trânsito estrondoso        
    287 Trafic grondant 287 Trânsito estrondoso        
    288 Passé 288 Passado        
289  se déplacer très rapidement et avec un grand bruit profond 289  para se mover muito rápido e com um ruído alto e profundo
    290 Déplacez-vous très vite et faites un bruit fort 290 Mova-se muito rápido e faça um barulho alto        
291 Grondement rapide 291 Rumbling rápido se movendo
    292 Grondement rapide 292 Rumbling rápido se movendo        
293 Synonyme 293 Sinônimo
294 rugir 294 rugido
295 Les camions lourds continuaient de gronder 295 Caminhões pesados ​​continuavam passando trovejando
    296 Les camions lourds passent à toute vitesse 296 Caminhões pesados ​​passam zunindo        
297 Des camions lourds défilent 297 Caminhões pesados ​​passando ruidosamente
    298  Des camions lourds défilent 298  Caminhões pesados ​​passando ruidosamente        
    299 appel 299 ligar        
    300 Coilia 300 Coilia        
301 Informel 301 Informal
302 faire bouger qc quelque part très rapidement 302 fazer tudo se mover para algum lugar muito rápido
    303 Faire bouger quelque chose quelque part rapidement 303 Faça algo se mover para algum lugar rapidamente        
304 Faire un mouvement rapide de lapin 304 Faça um movimento de coelho rápido
    305 Faire un mouvement rapide de lapin 305 Faça um movimento de coelho rápido        
306 Faites un mouvement rapide 306 Faça movimento rápido
    307 Faites un mouvement rapide 307 Faça movimento rápido        
    308 lapin 308 Coelho        
309  Figo a tonné le ballon devant le gardien de but 309  Figo trovejou a bola passando pelo goleiro
    310 Figo fait exploser le ballon devant le gardien de but 310 Figo manda a bola passar pelo goleiro        
311 Figo a claqué le ballon devant le gardien de but 311 Figo bateu a bola no goleiro
    312 Figo a claqué le ballon devant le gardien de but 312 Figo bateu a bola no goleiro        
    313 Han 313 Han        
    314 peau 314 pele        
    315 pied 315        
316 Littéraire 316 Literário
317  crier, se plaindre, etc. très fort et avec colère 317  gritar, reclamar, etc. muito alto e com raiva
    318 Crier, se plaindre, etc. très fort et en colère 318 Gritando, reclamando, etc. muito alto e com raiva        
    319 Crie ; réprimande fort 319 Grite; repreenda em voz alta        
    320 boire 320 bebida        
321 Il a tonné contre les maux de la télévision 321 Ele trovejou contra os males da televisão
    322 Il s'en est pris au mal de la télé 322 Ele atacou o mal da TV        
323 Il a condamné haut et fort les méfaits de la télévision 323 Ele condenou veementemente os males da TV
    324 Il a condamné haut et fort les méfaits de la télévision 324 Ele condenou veementemente os males da TV        
325 Assieds-toi tranquille, tonna-t-elle 325 Sente-se quieto! Ela trovejou
    326 Asseyez-vous ! elle a tonné 326 Sente-se! Ela trovejou        
327 Ne bouge pas, cria-t-elle avec colère 327 Sente-se quieto! Ela gritou com raiva
    328 Asseyez-vous tranquillement ! Elle a crié avec colère 328 Sente-se quieto! Ela gritou com raiva        
329  coup de tonnerre 329  raio
    330 coup de tonnerre 330 raio        
331  un éclair qui vient en même temps que le bruit du tonnerre et qui frappe qc 331  um flash de luz que vem ao mesmo tempo que o barulho de um trovão e que bate forte
    332 Un éclair apparu en même temps que le tonnerre 332 Um relâmpago que apareceu ao mesmo tempo que um trovão        
333 tonnerre et éclair 333 Trovão e relâmpago
    334  tonnerre et éclair 334  Trovão e relâmpago        
335 La nouvelle les a frappés comme un coup de foudre (c'était très choquant) 335 A notícia os atingiu como um raio (foi muito chocante)
    336 La nouvelle les a frappés comme un coup de foudre (très choqué) 336 A notícia os atingiu como um raio (muito chocado)        
337 La nouvelle les a choqués comme un coup de tonnerre 337 A notícia os chocou como um raio do céu
338 La nouvelle les a choqués comme un coup de tonnerre 338 A notícia os chocou como um raio do céu
339 Tonnerre 339 Thunderbox
    340 Boîte Tonnerre 340 Thunder Box        
341 démodé, informel 341 antiquado, informal
342  une toilette, surtout simple 342  um banheiro, especialmente um simples
    343 Toilettes, surtout toilettes simples 343 Sanitários, especialmente banheiros simples        
344 Commode (simple), toilette 344 (Simples) cômoda, banheiro
345 Commode (simple), toilette 345 (Simples) cômoda, banheiro
346 coup de tonnerre 346 trovão
    347 coup de tonnerre 347 raio        
348  un grand fracas fait par le tonnerre 348  um estrondo feito por um trovão
    349 Le tonnerre a retenti 349 Trovão soou        
350 tonnerre 350 Trovão
    351 tonnerre 351 Trovão        
352 nuage orageux 352 nuvem de tempestade
    353 Nuage d'orage 353 Nuvem de trovão        
354  un gros nuage sombre qui produit du tonnerre et des éclairs lors d'un orage 354  uma grande nuvem escura que produz trovões e relâmpagos durante uma tempestade
    355 De gros nuages ​​sombres qui produisent du tonnerre et des éclairs dans une tempête 355 Grandes nuvens escuras que produzem trovões e relâmpagos em uma tempestade        
356 Nuage d'orage 356 Nuvem de trovão
    357 Nuage d'orage 357 Nuvem de trovão        
    358 dent 358 dente        
    359 pluie 359 chuva        
360 tonitruant 360 estrondoso
    361 Tonnerre 361 Estrondoso        
362 formel 362 formal
363 très fort 363 muito alto
    364 Très fort 364 Muito alto        
365 Si fort 365 Tão alto
    366 Si fort 366 Tão alto        
367 synonyme 367 sinônimo
368 Assourdissant 368 Ensurdecedor
369 Applaudissements tonitruants 369 Aplausos estrondosos
    370 Tonnerre d'applaudissements 370 Aplausos estrondosos        
    371 Tonnerre d'applaudissements 371 Aplausos estrondosos        
372 l'air très en colère 372 parecendo muito zangado
    373 A l'air en colère 373 Parece zangado        
374 En colère; sombre; en colère 374 Irritado; sombrio; zangado
    375 Un visage en colère ; un visage sombre ; un visage en colère 375 Um rosto zangado; um rosto sombrio; um rosto zangado        
376 son expression tonitruante 376 sua expressão trovejante
    377 Son expression tonitruante 377 Sua expressão trovejante        
378 Son expression agressive 378 Sua expressão agressiva
    379 Son expression agressive 379 Sua expressão agressiva        
    380 pour 380 para        
    381 Obliger 381 força        
    382 quantité 382 quantidade        
    383 Potentiel 383 Potencial        
384 Tonnerre 384 Estrondosamente
    385 Tonnerre roulant 385 Rolling Thunder        
386 Orage 386 Trovoada
    387 orage 387 trovoada        
388  un orage avec du tonnerre et des éclairs et généralement de très fortes pluies 388  uma tempestade com trovões e relâmpagos e geralmente uma chuva muito forte
    389 Tempête avec tonnerre et éclairs intenses, généralement de fortes pluies 389 Tempestade com fortes trovões e relâmpagos, geralmente chuva forte        
390 Orage 390 Trovoada
    391 Orage 391 Trovoada        
392 abasourdi 392 atingido por um trovão
    393 Coup de foudre 393 Relâmpago        
394 formel 394 formal
395  extrêmement surpris et choqué 395  extremamente surpreso e chocado
    396 Très surpris et choqué 396 Muito surpreso e chocado        
397 Surpris 397 Surpreso
    398  Surpris 398  Surpreso        
    399 Bière 399 Cerveja        
400 Synonyme 400 Sinônimo
401 étonné 401 maravilhado
402 orageux 402 trovejante
    403 Tonnerre 403 Trovejante        
404 de la météo 404 do tempo
    405 Temps 405 Clima        
406  avec le tonnerre ; suggérant que le tonnerre est probable 406  com trovão; sugerindo que o trovão é provável
    407 Il y a du tonnerre ; un indice peut être le tonnerre 407 Há trovão; uma dica pode ser trovão        
408 Tonnerre ; peut tonnerre 408 Trovão; pode trovão
    409 Tonnerre ; peut tonnerre 409 Trovão; pode trovão        
410 jeudi 410 quinta-feira
411  abrégé jeu., jeu.) 411  abr. qui., qui.)
412 le jour de la semaine après le mercredi et avant le vendredi 412 o dia da semana depois de quarta-feira e antes de sexta-feira
    413 Jours de la semaine après le mercredi et avant le vendredi 413 Dias da semana depois de quarta-feira e antes de sexta-feira        
414 jeudi 414 quinta-feira
    415 Jeudi  415 Quinta-feira         
416 Pour voir comment le jeudi est utilisé, regardez les exemples de lundi 416 Para ver como quinta-feira é usada, veja os exemplos de segunda-feira
    417 Pour apprendre à utiliser le jeudi, consultez l'exemple du lundi 417 Para aprender a usar quinta-feira, veja o exemplo de segunda-feira        
418 Pour l'utilisation du jeudi, voir l'exemple sous l'entrée Lundi 418 Para o uso de quinta-feira, veja o exemplo sob a entrada segunda-feira
    419 Voir l'exemple sous l'entrée Lundi pour l'utilisation de Jeudi 419 Veja o exemplo na entrada de segunda-feira para o uso de quinta-feira        
420  Pour l'utilisation du jeudi, voir l'exemple sous l'entrée Lundi 420  Para o uso de quinta-feira, veja o exemplo sob a entrada segunda-feira
421 Du vieil anglais pour le jour du tonnerre, traduit du latin Jovis dies'Jupiter's day Jupiter était le dieu associé au tonnerre 421 Do inglês antigo para dia do trovão, traduzido do latim Jovis dies'Dia de Júpiter Júpiter era o deus associado ao trovão
    422 Il est dérivé du vieil anglais et signifie le jour du tonnerre. Il est traduit du latin Jovis dies, "Jour de Jupiter. Jupiter est le dieu lié au tonnerre. 422 É derivado do inglês antigo e significa o dia do trovão. É traduzido do latim Jovis morre, "Dia de Júpiter. Júpiter é o deus relacionado ao trovão.        
423 Du vieil anglais, l'original Wei Wei 423 Do inglês antigo, o Wei Wei original
    424 Du vieil anglais, l'original Wei Wei 424 Do inglês antigo, o Wei Wei original        
425 Du vieil anglais, le sens original est 425 Do inglês antigo, o significado original é
    426 Du vieil anglais, le sens original est 426 Do inglês antigo, o significado original é        
    427 Wei 427 Wei        
    428 ?? 428        
429 jour de tonnerre 429 dia de trovão
430 Thunder Day : le vieil anglais est traduit du latin 430 Dia do Trovão: o inglês antigo é traduzido do latim
    431 Thunder Day : le vieil anglais est traduit du latin 431 Dia do Trovão: o inglês antigo é traduzido do latim        
432  Jovis meurt (le jour de Jupiter) Jupiter 432  Jovis morre (dias de Júpiter) Júpiter
433 (Jupiter) pour Thor 433 (Júpiter) para Thor
    434  (Jupiter) pour Thor 434  (Júpiter) para Thor        
    435 À l'intérieur 435 Dentro        
436 Donc 436 portanto
437 formel 437 formal
438 de cette façon; comme ça 438 desta forma; assim
    439 De cette façon; 439 Desta maneira;        
440 De cette façon; ainsi; de cette façon 440 Desta forma; então; desta forma
    441 De cette façon; ainsi; de cette façon 441 Desta forma; então; desta forma        
442 De nombreux savants ont soutenu ainsi 442 Muitos estudiosos argumentaram assim
    443 De nombreux savants argumentent ainsi 443 Muitos estudiosos argumentam assim        
444 De nombreux prétendants ont argumenté de cette manière 444 Muitos contendores argumentaram desta forma
    445 De nombreux prétendants ont argumenté de cette manière 445 Muitos contendores argumentaram desta forma        
446 De nombreux savants ont argumenté de cette manière 446 Muitos estudiosos argumentaram desta forma
    447 De nombreux savants ont argumenté de cette manière 447 Muitos estudiosos argumentaram desta forma        
448 Les universités se sont agrandies, permettant ainsi à un plus grand nombre de personnes d'accéder à l'enseignement supérieur. 448 As universidades se expandiram, permitindo assim a muito mais pessoas a chance de cursar o ensino superior.
    449 L'université s'est agrandie afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 449 A universidade se expandiu para que mais pessoas tenham a oportunidade de receber educação superior        
450 L'université a élargi ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 450 A universidade expandiu suas matrículas para que mais pessoas tenham a oportunidade de receber ensino superior
    451 L'université a élargi ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 451 A universidade expandiu suas matrículas para que mais pessoas tenham a oportunidade de receber ensino superior        
    452 jeter 452 elenco        
    453 ascenseur 453 elevar        
    454 Enlever 454 Raptar        
    455 tour 455 truque        
456 à la suite de qc que je viens de mentionner 456 como resultado do sth acabado de mencionar
    457 Par conséquent 457 Portanto