http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 Gardons les pouces que vous obtenez le travail 1 Sostengamos los pulgares para que consigas el trabajo
  last 2 Laissez-nous vous donner un coup de pouce pour ce travail 2 Permítanos darle un pulgar hacia arriba por este trabajo
1 ALLEMAND 3 Nous espérons que vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez 3 Esperamos que consigas el trabajo que deseas
2 ANGLAIS 4 Nous espérons que vous obtiendrez le poste comme vous le souhaitez 4 Esperamos que consigas el trabajo que deseas
3 ARABE 5 pouce levé/bas 5 pulgares arriba / abajo
4 bengali 6 Pouce haut/bas 6 Pulgares arriba / abajo
5 CHINOIS 7 utilisé pour montrer que qc a été accepté/rejeté ou que c'est/n'est pas un succès 7 utilizado para mostrar que algo ha sido aceptado / rechazado o que es / no es un éxito
6 ESPAGNOL 8 Utilisé pour indiquer que quelque chose a été accepté/rejeté ou s'il a été/n'est pas réussi 8 Se usa para indicar que algo ha sido aceptado / rechazado o si fue o no exitoso
7 FRANCAIS 9 Pouce vers le haut (indiquant l'acceptation ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet ou l'échec) 9 Pulgar hacia arriba (indica aceptación o éxito); pulgar hacia abajo (indica rechazo o fracaso)
8 hindi 10  Pouce vers le haut (indiquant l'acceptation ou le succès); pouce vers le bas (indiquant le rejet ou l'échec) 10  Pulgar hacia arriba (indica aceptación o éxito); pulgar hacia abajo (indica rechazo o fracaso)
9 JAPONAIS 11 Leurs propositions ont été rejetées. 11 Sus propuestas recibieron el visto bueno.
10 punjabi 12 Leur proposition a été rejetée 12 Su propuesta fue rechazada
11 POLONAIS 13 Leur proposition a été rejetée 13 Su propuesta fue rechazada
12 PORTUGAIS 14 Leur proposition a été rejetée 14 Su sugerencia fue rechazada
13 RUSSE 15 on dirait que c'est le pouce levé pour leur dernier album 15 parece que está aprobado por su último álbum
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 On dirait un coup de pouce à leur dernier album 16 Parece un pulgar hacia arriba para su último álbum
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 On dirait que leur dernier album de chansons est un succès 17 Parece que su último álbum de canciones es un éxito.
    18 On dirait que leur dernier album de chansons est un succès 18 Parece que su último álbum de canciones es un éxito.
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Dans les concours de la Rome antique, le public a levé le pouce s'il voulait qu'un gladiateur vive, et baissé s'il voulait qu'il soit tué. 19 En los concursos en la antigua Roma, el público levantaba el pulgar si quería que viviera un gladiador y bajaba el pulgar si quería que lo mataran.
  http://niemowa.free.fr 20 Dans la Rome antique, s'ils voulaient garder les gladiateurs en vie, le public lèverait le pouce, s'ils voulaient me tuer, ils lèveraient le pouce. 20 En la antigua Roma, si querían mantener vivos a los gladiadores, el público levantaba el pulgar, si querían matarme, levantaba el pulgar.
    21 Dans les batailles de gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. 21 En las batallas de gladiadores de la antigua Roma, el público levantaba el pulgar si quería que el gladiador viviera y lo bajaba si quería que lo mataran.
    22 Dans les batailles de gladiateurs de la Rome antique, le public lève le pouce s'il veut que le gladiateur vive, et baisse le pouce s'il veut qu'il soit tué. 22 En las batallas de gladiadores de la antigua Roma, el público levantaba el pulgar si quería que el gladiador viviera y lo bajaba si quería que lo mataran.
    23 sous la coupe de qn (d'une personne) entièrement contrôlé par qn 23 bajo el pulgar de sb (de una persona) completamente controlado por sb
    24 Sous le pouce 24 Bajo el pulgar de uno
    25 Complètement contrôlé par les autres ; contrôlé par les autres 25 Completamente controlado por otros; controlado por otros
    26 Complètement contrôlé par les autres ; contrôlé par les autres 26 Completamente controlado por otros; controlado por otros
    27 Suite 27 más
    28 régner 28 regla
    29 douloureux 29 doloroso
    30 tourner 30 girar
    31 faire un signe du pouce aux conducteurs qui passent pour leur demander de s'arrêter et de vous emmener quelque part 31 hacer una señal con el pulgar a los conductores que pasan para pedirles que se detengan y lo lleven a algún lugar
    32 Utilisez votre pouce pour signaler aux conducteurs qui dépassent de s'arrêter et de vous emmener quelque part 32 Use su pulgar para indicar a los conductores que pasan que se detengan y lo lleven a algún lugar
    33 Le pouce en l'air pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet 33 Pulgar hacia arriba para solicitar un viaje (automóvil que pasa); señal para solicitar un viaje
    34 Le pouce en l'air pour demander un trajet (voiture qui passe) ; signal pour demander un trajet 34 Pulgar hacia arriba para solicitar un viaje (automóvil que pasa); señal para solicitar un viaje
    35 il avait parcouru toute l'Europe 35 había hojeado toda Europa
    36 Il a fouillé dans toute l'Europe 36 Revolvió por toda Europa
    37 Il a fait du stop dans tout Chengzhou 37 Hizo autostop por todo Chengzhou
    38 Il a fait du stop dans tout Chengzhou 38 Hizo autostop por todo Chengzhou
    39 Il a fait du stop dans toute l'Europe 39 Hizo autostop por toda Europa
    40 Il a fait du stop dans toute l'Europe 40 Hizo autostop por toda Europa
    41 devenir 41 volverse
    42 Zone 42 Zona
    43 devoir 43 deber
    44 Shao 44 Shao
    45 joyeux 45 jubiloso
    46 L'Europe × 46 Europa
    47 Secondaire 47 De segunda
    48 ?? 48
    49 Agression 49 Asalto
    50 Gang 50 Pandilla
    51 Nous avons réussi à faire un ascenseur / monter avec un chauffeur de camion. 51 Nos las arreglamos para hacer un ascensor / paseo con un conductor de camión.
    52 Nous avons réussi à prendre l'ascenseur/tour avec le chauffeur du camion 52 Logramos tomar el ascensor / paseo con el camionero.
    53 Nous avons réussi à faire entendre l'avion aux camions qui passaient et à nous permettre de rouler librement. 53 Logramos que los camiones que pasaban escucharan el avión y nos permitieran viajar libremente.
    54 Nous avons réussi à faire entendre l'avion aux camions qui passaient et nous permettre de rouler librement 54 Logramos que los camiones que pasaban escucharan el avión y nos permitieran viajar gratis.
    55  toucher ou déplacer qc avec le pouce 55  tocar o mover algo con el pulgar
    56 Touchez ou déplacez quelque chose avec votre pouce 56 Toca o mueve algo con tu pulgar
    57 Touchez avec votre pouce ; caressez avec votre pouce 57 Tocar con el pulgar; acariciar con el pulgar
    58 Touchez avec votre pouce ; caressez avec votre pouce 58 Tocar con el pulgar; acariciar con el pulgar
    59 Elle repoussa le cran de sûreté de son pistolet 59 Ella quitó el seguro de su pistola
    60 Elle a desserré la sécurité du pistolet avec son pouce 60 Aflojó la seguridad de la pistola con el pulgar
    61 Elle a ouvert l'îlot du pistolet avec son pouce magnétique 61 Abrió la isla de la pistola con su pulgar magnético
    62 Elle a ouvert l'îlot du pistolet avec son pouce magnétique 62 Abrió la isla de la pistola con su pulgar magnético
    63 Elle a ouvert le pistolet avec son pouce pour l'assurance 63 Abrió la pistola con el pulgar para asegurarse.
    64 Elle a ouvert le pistolet avec son pouce pour l'assurance 64 Abrió la pistola con el pulgar para asegurarse.
    65 magnétique 65 magnético
    66 île 66 isla
    67 voir également 67 ver también
    68 bien vu 68 bien pulido
    69 Pouces vers le haut 69 Pulgares hacia arriba
    70 pied de nez à qn/qc 70 hojea tu nariz en sb / sth
    71 Pointez quelqu'un/quelque chose avec votre pouce 71 Señalar a alguien / algo con el pulgar
    72 faire un signe grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous n'avez aucun respect pour qn/qc 72 hacer una señal grosera con el pulgar en la nariz; mostrar que no tienes respeto por algo
    73 Faire un geste grossier avec le pouce sur le nez ; montrer que vous ne respectez pas quelqu'un/quelque chose 73 Haga un gesto grosero con el pulgar en la nariz; demuestre que no respeta a alguien / algo
    74 ricanement ; mépris 74 Burla; desprecio
    75 ricanement ; mépris 75 Burla; desprecio
    76 l'entreprise se moque de la législation sur la pollution. 76 la empresa simplemente se burla de la legislación sobre contaminación.
    77 L'entreprise s'est moquée de la législation sur la pollution 77 La empresa se burló de la legislación sobre contaminación
    78 Cette entreprise ne prend pas du tout en considération la législation sur la pollution 78 Esta empresa no tiene en cuenta la legislación sobre contaminación en absoluto
    79 Cette entreprise ne prend pas du tout en considération la législation sur la pollution 79 Esta empresa no tiene en cuenta la legislación sobre contaminación en absoluto
    80 cette 80 esta
    81 passer au travers de qc 81 pulgar a través de algo
    82 Pouce à travers quelque chose 82 Pulgar a través de algo
    83 tourner rapidement les pages d'un livre afin d'avoir une idée générale de ce qu'il contient 83 pasar las páginas de un libro rápidamente para tener una idea general de lo que contiene
    84 Feuilletez rapidement le livre pour avoir un aperçu du contenu 84 Hojee rápidamente el libro para obtener una descripción general del contenido
    85 Retour rapide 85 Volteo rápido
    86 Retour rapide 86 Volteo rápido
    87 index du pouce 87 índice del pulgar
    88 Index du pouce 88 Índice de pulgar
    89  une série de coupes dans le bord d'un livre, avec des lettres de l'alphabet dessus, pour vous aider à trouver plus facilement la section que vous voulez 89  una serie de cortes en el borde de un libro, con letras del alfabeto en ellos, para ayudarlo a encontrar la sección que desea más fácilmente
    90 Une série de découpes sur le bord du livre avec l'alphabet dessus pour vous aider à trouver plus facilement la pièce dont vous avez besoin 90 Una serie de recortes en el borde del libro con el alfabeto para ayudarlo a encontrar la parte que necesita más fácilmente.
    91 Index des pages miniatures ; index côté livre ; index mensuel de recherche côté livre 91 Índice de la página del pulgar; índice del lado del libro; índice mensual de excavación del lado del libro
    92  Index des pages miniatures ; index côté livre ; index mensuel de recherche côté livre 92  Índice de la página del pulgar; índice del lado del libro; índice mensual de excavación del lado del libro
    93  la vignette 93  miniatura
    94 La vignette 94 Miniatura
    95  l'ongle sur le pouce 95  la uña del pulgar
    96 Ongles sur le pouce 96 Uñas en el pulgar
    97 ongle 97 clavo
    98  ongle  98  clavo 
    99 Aussi 99 También
    100 image miniature 100 imagen en miniatura
    101 La vignette 101 Miniatura
    102  (l'informatique) 102  (informática)
    103 une très petite image sur un écran d'ordinateur qui vous montre à quoi ressemble une image plus grande, ou à quoi ressemblera une page d'un document lorsque vous l'imprimerez 103 una imagen muy pequeña en la pantalla de una computadora que le muestra cómo se ve una imagen más grande, o cómo se verá una página de un documento cuando la imprima
    104 Une très petite image sur l'écran de l'ordinateur, qui montre à quoi ressemble une grande image ou à quoi ressemble une page de document imprimée 104 Una imagen muy pequeña en la pantalla de la computadora, que muestra cómo se ve una imagen grande o cómo se ve la página de un documento impreso.
    105 Image d'index ; miniature (aperçu avant impression) 105 Imagen de índice; miniatura (vista previa de impresión)
    106 Image d'index ; miniature (aperçu avant impression) 106 Imagen de índice; miniatura (vista previa de impresión)
    107 croquis miniature 107 corto miniatura
    108 La vignette 108 Miniatura
    109 une brève description de qc, ne donnant que les détails principaux 109 una breve descripción de algo, dando solo los detalles principales
    110 Une brève description de quelque chose, ne donnant que les détails principaux 110 Una breve descripción de algo, dando solo los detalles principales.
    111 Brève description 111 Breve descripción
    112 Brève description 112 Breve descripción
    113 piano à pouce 113 piano de pulgar
    114 Piano à pouce 114 Piano de pulgar
    115  un instrument de musique africain constitué d'une rangée de bandes métalliques, que vous jouez avec vos doigts et vos pouces 115  un instrumento musical africano que consiste en una fila de tiras de metal, que se toca con los dedos y los pulgares
    116 Un instrument de musique africain composé d'une rangée de barres métalliques que vous pouvez jouer avec vos doigts et votre pouce 116 Un instrumento musical africano que consta de una fila de barras de metal que puedes tocar con los dedos y el pulgar.
    117 Piano à pouce (instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) 117 Piano de pulgar (instrumento musical africano, compuesto por una fila de lengüetas de metal)
    118 Piano à pouce (instrument de musique africain, composé d'une rangée d'anches métalliques) 118 Piano de pulgar (instrumento musical africano, compuesto por una fila de lengüetas de metal)
    119 timbre 119 sello
    120 Donc 120 Entonces
    121 Piano 121 Piano
    122 luth 122 laúd
    123 Pennsylvanie 123 Pensilvania
    124  empreinte 124  impresión del pulgar
    125 Empreinte 125 Impresión del pulgar
    126  la marque faite par le motif de lignes sur le dessus du pouce d'une personne 126  la marca hecha por el patrón de líneas en la parte superior del pulgar de una persona
    127 Marqueur composé d'un motif de ligne sur le dessus du pouce d'une personne 127 Marcador hecho a partir de un patrón de líneas en la parte superior del pulgar de una persona
    128 Empreinte 128 Impresión del pulgar
    129  Empreinte 129  Impresión del pulgar
    130  vis à oreilles 130  tornillo de mariposa
    131 Vis à oreilles 131 Tornillo de mariposa
    132  un instrument qui a été utilisé dans le passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces 132  un instrumento que se utilizó en el pasado para torturar a las personas aplastando sus pulgares
    133 Un outil utilisé dans le passé pour torturer les gens en leur écrasant les pouces 133 Una herramienta utilizada en el pasado para torturar a las personas aplastando sus pulgares.
    134 Clip de pouce (un vieil instrument de torture) 134 Clip para el pulgar (un antiguo instrumento de tortura)
    135 Clip de pouce (un vieil instrument de torture) 135 Clip para el pulgar (un antiguo instrumento de tortura)
    136  sucer le pouce 136  chuparse el dedo
    137 Sucer le pouce 137 Chuparse el dedo
    138  une supposition ou une estimation 138  una suposición o estimación
    139 Deviner ou estimer 139 Adivina o estima
    140 Deviner 140 Adivinar
    141 Deviner 141 Adivinar
    142 peint 142 pintado
    143 Leurs projections de ventes sont un coup de pouce total 143 Sus proyecciones de ventas son una chupada total
    144 Leurs prévisions de ventes sont toutes dictatoriales 144 Sus previsiones de ventas son todas dictatoriales
    145 Nos prévisions de ventes sont de pures estimations 145 Nuestras previsiones de ventas son puramente estimaciones
    146 Nos prévisions de ventes sont de pures estimations 146 Nuestras previsiones de ventas son puramente estimaciones
    147 punaise 147 chinche
    148 Punaise 148 Chincheta
    149 punaise 149 chincheta
    150 Punaise 150 Chincheta
    151 cogner 151 golpear
    152 cogner 152 golpear
    153  frapper fort qn/qc, surtout avec la main fermée 153  golpear algo con fuerza, especialmente con la mano cerrada
    154 Frapper quelqu'un/quelque chose durement, surtout avec les mains fermées 154 Golpea fuerte a alguien / algo, especialmente con las manos cerradas
    155 Frappe fort 155 Golpear duro
    156 Frappe fort 156 Golpear duro
    157 Il tapota la table avec colère. 157 Golpeó la mesa con enojo.
    158 Il tapota la table avec colère 158 Golpeó la mesa con enojo
    159 Il a frappé la table avec colère 159 Golpeó la mesa con enojo
    160 Il a frappé la table avec colère 160 Golpeó la mesa con enojo
    161 Elle ne pouvait pas reprendre son souffle et a dû être frappée dans le dos 161 Ella no podía respirar y tuvo que ser golpeada en la espalda
    162 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être giflée fort dans le dos 162 No podía respirar y hubo que darle una fuerte palmada en la espalda.
    163 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être frappée dans le dos 163 No podía respirar y tuvo que ser golpeada en la espalda.
    164 Elle ne pouvait pas respirer et a dû être frappée dans le dos 164 No podía respirar y tuvo que ser golpeada en la espalda.
    165 Informel 165 Informal
    166  Je vais te cogner si tu le répètes. 166  Te golpearé si vuelves a decir eso.
    167 Si tu le répètes, je te battrai 167 Si vuelves a decir eso, te daré una paliza.
    168 Si tu le répètes, Bi va te battre 168 Si dices esto de nuevo, Bi te golpeará
    169 Si tu le répètes, Bi va te battre 169 Si dices esto de nuevo, Bi te golpeará
    170 Si tu le répètes, je te battrai 170 Si vuelves a decir esto, te golpearé
    171 Si tu le répètes, je te battrai 171 Si vuelves a decir esto, te golpearé
    172 (figuré) il a tapé un air (joué très fort) au piano 172 (figurado) tocó una melodía (la tocó muy fuerte) en el piano
    173 (Magique) Il a joué un morceau au piano (joué très fort) 173 (Mágico) Tocó una pieza en el piano (tocó muy fuerte)
    174 Il joua vigoureusement un morceau au piano 174 Tocó vigorosamente una pieza en el piano.
    175 Il joua vigoureusement un morceau au piano 175 Tocó vigorosamente una pieza en el piano.
    176 jusquiame 176 beleño
    177 Comme 177 igual que
    178 Savoir 178 Saber
    179 tomber ou heurter durement une surface, avec un son fort et sourd ; faire faire qc 179 caer sobre o golpear una superficie con fuerza, con un sonido fuerte y sordo; para hacer que algo haga esto
    180 Tomber ou heurter une surface avec un son fort et sourd ; faire faire quelque chose 180 Caerse o golpear una superficie con un sonido fuerte y sordo; hacer que algo lo haga
    181 (Faire) frapper et faire un bruit étouffé 181 (Hacer) golpear y hacer un ruido ahogado
    182 (Faire) frapper et faire un bruit étouffé 182 (Hacer) golpear y hacer un ruido ahogado
    183 Bouffée 183 Soplo
    184 Claquer 184 Estallido
    185  Un oiseau a cogné contre la fenêtre 185  Un pájaro golpeó contra la ventana.
    186 Un oiseau a frappé la fenêtre 186 Un pájaro golpeó la ventana.
    187 Un oiseau s'est cogné contre la fenêtre 187 Un pájaro golpeó contra la ventana.
    188 Un oiseau s'est cogné contre la fenêtre 188 Un pájaro golpeó contra la ventana.
    189 vertueux 189 justo
    190 coup 190 soplo
    191 Boom 191 Auge
    192 il a écrasé le rapport sur mon bureau 192 golpeó el informe en mi escritorio
    193 Il a mis le rapport lourdement sur mon bureau 193  
    194 Il a jeté le rapport sur mon bureau avec un bang 194  
    195 Il a jeté le rapport sur mon bureau avec un bang 195  
    196 battre fort 196  
    197 Frappe fort 197  
    198 Sauter avec le sol 198  
    199 Battre vigoureusement et avec le sol 199  
    200 Mon cœur battait d'excitation 200  
    201 Mon coeur bat d'excitation 201  
    202 Je suis vraiment enthousiaste 202  
    203 Je suis vraiment enthousiaste 203  
    204 voir 204  
    205 aussi 205  
    206 coup de poing 206  
    207 Bang bang bang 207  
    208 le son de qc lourd frappant le sol ou un autre objet 208  
    209 Le bruit d'objets lourds frappant le sol ou d'autres objets 209  
    210 Bruit sourd 210  
    211 Bruit sourd 211  
    212 Il y a eu un bruit sourd lorsque le camion a heurté la banque 212  
    213 Le camion a fait un bang quand il a heurté la banque 213  
    214 Le camion a heurté le bord de la route avec une forte détonation 214  
    215 Le camion a heurté le bord de la route avec une forte détonation 215  
    216 un acte consistant à frapper fort qn/qc 216  
    217 Battement 217  
    218 Cogner 218  
    219 Cogner 219  
    220 Elle lui a donné un coup dans le dos 220  
    221 Elle lui a donné une gifle 221  
    222 Elle l'a frappé fort dans le dos 222  
    223 Elle l'a frappé fort dans le dos 223  
    224 cogner 224  
    225 informel 225  
    226  très grand 226  
    227 Très grand 227  
    228 Énorme 228  
    229 Énorme 229  
    230 Synonyme 230  
    231 énorme 231  
    232 une majorité écrasante 232  
    233 Écrasant 233  
    234 Écrasante majorité 234  
    235 Battant 235  
    236 cogner 236  
    237  Il nous a dit un gros mensonge 237  
    238 Il nous a dit un énorme mensonge 238  
    239 Il nous a dit un gros mensonge 239  
    240 Il nous a dit un gros mensonge 240  
    241 tonnerre 241  
    242 tonnerre 242  
    243  le bruit fort que vous entendez après un éclair, pendant un orage 243  
    244 Le bruit fort entendu après la foudre dans un orage 244  
    245 tonnerre 245  
    246 le grondement du tonnerre lointain 246  
    247 Tonnerre lointain 247  
    248 Le tonnerre gronde au loin 248  
    249 Le tonnerre gronde au loin 249  
    250 à distance 250  
    251 Endroit 251  
    252 de 252  
253  un coup/un fracas/un grondement de tonnerre 253  
    254 Applaudissements/impact/tonnerre 254  
255 Un coup de foudre ; un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre 255  
    256 Un coup de foudre ; un énorme tonnerre ; un grondement de tonnerre 256  
    257 Le tonnerre s'est écrasé dans le ciel 257  
    258 Luli a explosé en l'air 258  
    259 un bruit fort comme le tonnerre 259  
    260 Bruit tonitruant 260  
    261 Son tonitruant ; son de boum 261  
    262 Son tonitruant ; son de boum 262  
263 le tonnerre des sabots 263  
    264 Sabot 264  
    265 Grondement de fers à cheval 265  
    266 Des sabots de cheval qui grondent 266  
    267 Voir 267  
268 Affronter 268  
    269 Voler 269  
270  quand il tonne, il y a un grand bruit dans le ciel pendant un orage 270  
    271 Il y a beaucoup de bruit dans le ciel pendant un orage quand il tonne 271  
    272 tonnerre 272  
    273  tonnerre 273  
    274  faire un bruit très fort et profond 274  
    275 Faire un bruit très fort et profond 275  
    276 Faire un bruit de tonnerre ; grondement 276  
    277 Faire un bruit de tonnerre ; grondement 277  
    278 Synonyme 278  
279 rugir 279  
    280 Une voix tonna à mon oreille. 280  
    281 Une voix a sonné à mes oreilles 281  
    282 Il y avait une voix tonitruante dans mes oreilles 282  
    283 Il y avait une voix tonitruante dans mes oreilles 283  
284 trafic tonitruant 284  
    285 Trafic tonitruant 285  
    286 Trafic grondant 286  
    287 Trafic grondant 287  
    288 Passé 288  
289  se déplacer très rapidement et avec un grand bruit profond 289  
    290 Déplacez-vous très vite et faites un bruit fort 290  
291 Grondement rapide 291  
    292 Grondement rapide 292  
293 Synonyme 293  
294 rugir 294  
295 Les camions lourds continuaient de gronder 295  
    296 Les camions lourds passent à toute vitesse 296  
297 Des camions lourds défilent 297  
    298  Des camions lourds défilent 298  
    299 appel 299  
    300 Coilia 300  
301 Informel 301
302 faire bouger qc quelque part très rapidement 302
    303 Faire bouger quelque chose quelque part rapidement 303  
304 Faire un mouvement rapide de lapin 304
    305 Faire un mouvement rapide de lapin 305  
306 Faites un mouvement rapide 306
    307 Faites un mouvement rapide 307  
    308 lapin 308  
309  Figo a tonné le ballon devant le gardien de but 309
    310 Figo fait exploser le ballon devant le gardien de but 310  
311 Figo a claqué le ballon devant le gardien de but 311
    312 Figo a claqué le ballon devant le gardien de but 312  
    313 Han 313  
    314 peau 314  
    315 pied 315  
316 Littéraire 316
317  crier, se plaindre, etc. très fort et avec colère 317
    318 Crier, se plaindre, etc. très fort et en colère 318  
    319 Crie ; réprimande fort 319  
    320 boire 320  
321 Il a tonné contre les maux de la télévision 321
    322 Il s'en est pris au mal de la télé 322  
323 Il a condamné haut et fort les méfaits de la télévision 323
    324 Il a condamné haut et fort les méfaits de la télévision 324  
325 Assieds-toi tranquille, tonna-t-elle 325
    326 Asseyez-vous ! elle a tonné 326  
327 Ne bouge pas, cria-t-elle avec colère 327
    328 Asseyez-vous tranquillement ! Elle a crié avec colère 328  
329  coup de tonnerre 329
    330 coup de tonnerre 330  
331  un éclair qui vient en même temps que le bruit du tonnerre et qui frappe qc 331
    332 Un éclair apparu en même temps que le tonnerre 332  
333 tonnerre et éclair 333
    334  tonnerre et éclair 334  
335 La nouvelle les a frappés comme un coup de foudre (c'était très choquant) 335
    336 La nouvelle les a frappés comme un coup de foudre (très choqué) 336  
337 La nouvelle les a choqués comme un coup de tonnerre 337
338 La nouvelle les a choqués comme un coup de tonnerre 338
339 Tonnerre 339
    340 Boîte Tonnerre 340  
341 démodé, informel 341
342  une toilette, surtout simple 342
    343 Toilettes, surtout toilettes simples 343  
344 Commode (simple), toilette 344
345 Commode (simple), toilette 345
346 coup de tonnerre 346
    347 coup de tonnerre 347  
348  un grand fracas fait par le tonnerre 348
    349 Le tonnerre a retenti 349  
350 tonnerre 350
    351 tonnerre 351  
352 nuage orageux 352
    353 Nuage d'orage 353  
354  un gros nuage sombre qui produit du tonnerre et des éclairs lors d'un orage 354
    355 De gros nuages ​​sombres qui produisent du tonnerre et des éclairs dans une tempête 355  
356 Nuage d'orage 356
    357 Nuage d'orage 357  
    358 dent 358  
    359 pluie 359  
360 tonitruant 360
    361 Tonnerre 361  
362 formel 362
363 très fort 363
    364 Très fort 364  
365 Si fort 365
    366 Si fort 366  
367 synonyme 367
368 Assourdissant 368
369 Applaudissements tonitruants 369
    370 Tonnerre d'applaudissements 370  
    371 Tonnerre d'applaudissements 371  
372 l'air très en colère 372
    373 A l'air en colère 373  
374 En colère; sombre; en colère 374
    375 Un visage en colère ; un visage sombre ; un visage en colère 375  
376 son expression tonitruante 376
    377 Son expression tonitruante 377  
378 Son expression agressive 378
    379 Son expression agressive 379  
    380 pour 380  
    381 Obliger 381  
    382 quantité 382  
    383 Potentiel 383  
384 Tonnerre 384
    385 Tonnerre roulant 385  
386 Orage 386
    387 orage 387  
388  un orage avec du tonnerre et des éclairs et généralement de très fortes pluies 388
    389 Tempête avec tonnerre et éclairs intenses, généralement de fortes pluies 389  
390 Orage 390
    391 Orage 391  
392 abasourdi 392
    393 Coup de foudre 393  
394 formel 394
395  extrêmement surpris et choqué 395
    396 Très surpris et choqué 396  
397 Surpris 397
    398  Surpris 398  
    399 Bière 399  
400 Synonyme 400
401 étonné 401
402 orageux 402
    403 Tonnerre 403  
404 de la météo 404
    405 Temps 405  
406  avec le tonnerre ; suggérant que le tonnerre est probable 406
    407 Il y a du tonnerre ; un indice peut être le tonnerre 407  
408 Tonnerre ; peut tonnerre 408
    409 Tonnerre ; peut tonnerre 409  
410 jeudi 410
411  abrégé jeu., jeu.) 411
412 le jour de la semaine après le mercredi et avant le vendredi 412
    413 Jours de la semaine après le mercredi et avant le vendredi 413  
414 jeudi 414
    415 Jeudi  415  
416 Pour voir comment le jeudi est utilisé, regardez les exemples de lundi 416
    417 Pour apprendre à utiliser le jeudi, consultez l'exemple du lundi 417  
418 Pour l'utilisation du jeudi, voir l'exemple sous l'entrée Lundi 418
    419 Voir l'exemple sous l'entrée Lundi pour l'utilisation de Jeudi 419  
420  Pour l'utilisation du jeudi, voir l'exemple sous l'entrée Lundi 420
421 Du vieil anglais pour le jour du tonnerre, traduit du latin Jovis dies'Jupiter's day Jupiter était le dieu associé au tonnerre 421
    422 Il est dérivé du vieil anglais et signifie le jour du tonnerre. Il est traduit du latin Jovis dies, "Jour de Jupiter. Jupiter est le dieu lié au tonnerre. 422  
423 Du vieil anglais, l'original Wei Wei 423
    424 Du vieil anglais, l'original Wei Wei 424  
425 Du vieil anglais, le sens original est 425
    426 Du vieil anglais, le sens original est 426  
    427 Wei 427  
    428 ?? 428  
429 jour de tonnerre 429
430 Thunder Day : le vieil anglais est traduit du latin 430
    431 Thunder Day : le vieil anglais est traduit du latin 431  
432  Jovis meurt (le jour de Jupiter) Jupiter 432
433 (Jupiter) pour Thor 433
    434  (Jupiter) pour Thor 434  
    435 À l'intérieur 435  
436 Donc 436
437 formel 437
438 de cette façon; comme ça 438
    439 De cette façon; 439  
440 De cette façon; ainsi; de cette façon 440
    441 De cette façon; ainsi; de cette façon 441  
442 De nombreux savants ont soutenu ainsi 442
    443 De nombreux savants argumentent ainsi 443  
444 De nombreux prétendants ont argumenté de cette manière 444
    445 De nombreux prétendants ont argumenté de cette manière 445  
446 De nombreux savants ont argumenté de cette manière 446
    447 De nombreux savants ont argumenté de cette manière 447  
448 Les universités se sont agrandies, permettant ainsi à un plus grand nombre de personnes d'accéder à l'enseignement supérieur. 448
    449 L'université s'est agrandie afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 449  
450 L'université a élargi ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 450
    451 L'université a élargi ses inscriptions afin que davantage de personnes aient la possibilité de suivre des études supérieures 451  
    452 jeter 452  
    453 ascenseur 453  
    454 Enlever 454  
    455 tour 455  
456 à la suite de qc que je viens de mentionner 456
    457 Par conséquent 457