http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  NEXT 1 fumée, lumière, chaleur, etc. 1 دخان ، ضوء ، حرارة ، إلخ. 1 dukhan , daw' , hararat , 'iilakh.
  last 2 Émettre (de la fumée); émettre (de la lumière); émettre (de la chaleur) 2 ينبعث (دخان) ؛ ينبعث (ضوء) ؛ ينبعث (حرارة) 2 yanbaeith (dkhan) ; yanbaeith (du'a) ; yanbaeith (hararatan)
1 ALLEMAND 3 un petit feu qui dégageait beaucoup de chaleur 3 نار صغيرة تسببت في الكثير من الحرارة 3 nar saghirat tasababat fi alkathir min alharara
2 ANGLAIS 4 Un petit feu qui dégage beaucoup de chaleur 4 حريق صغير ينبعث منه الكثير من الحرارة 4 hariq saghir yanbaeith minh alkathir min alharara
3 ARABE 5 Un petit poêle qui dégage beaucoup de chaleur 5 موقد صغير ينبعث منه الكثير من الحرارة 5 mawqid saghir yanbaeith minh alkathir min alharara
4 bengali 6 Lu 6 لو 6 lw
5 CHINOIS 7 confondre qc ou le faire mal 7 لإرباك شيء أو جعله خطأ 7 li'iirbak shay' 'aw jaelah khata
6 ESPAGNOL 8 Confondre ou se tromper 8 ارتبك أو فهم الأمر بشكل خاطئ 8 artabik 'aw fahum al'amr bishakl khati
7 FRANCAIS 9 Confondre ; perturber ; ​​faire des erreurs 9 يربك ؛ يعطل ؛ يخطئ 9 yurubuk ; yueatil ; yukhti
8 hindi 10 Confondre ; perturber ; ​​faire des erreurs 10 يربك ؛ يعطل ؛ يخطئ 10 yurubuk ; yueatil ; yukhti
9 JAPONAIS 11 Nos calculs du coût de notre voyage ont été ébranlés par les variations du taux de change. 11 تم استبعاد حساباتنا لتكلفة رحلتنا بسبب التغيرات في سعر الصرف. 11 tama aistibead hisabatina litaklifat rihlatina bisabab altaghayurat fi sier alsarafi.
10 punjabi 12 Notre calcul des frais de déplacement est exclu des variations des taux de change 12 تم استبعاد حسابنا لمصاريف السفر بالتغيرات في أسعار الصرف 12 tama aistibead hisabina limasarif alsafar bialtaghayurat fi 'asear alsarf
11 POLONAIS 13 Le calcul de nos frais de déplacement a été complètement perturbé par les variations des taux de change 13 تعطل حساب نفقات السفر لدينا تمامًا بسبب تغيرات أسعار الصرف 13 tueatil hisab nafaqat alsafar ladayna tmaman bisabab taghayurat 'asear alsarf
12 PORTUGAIS 14 Le calcul de nos frais de déplacement a été complètement perturbé par les variations des taux de change 14 تعطل حساب نفقات السفر لدينا تمامًا بسبب تغيرات أسعار الصرف 14 tueatil hisab nafaqat alsafar ladayna tmaman bisabab taghayurat 'asear alsarf
13 RUSSE 15  renverser qn 15  رمي sb أكثر 15 ramy sb 'akthar
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Jeter quelqu'un 16 رمي شخص ما 16 ramy shakhs ma
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 (démodé) 17 (قديم الطراز) 17 (qadim altirazi)
    18 cesser d'être ami avec qn ou d'avoir une relation amoureuse avec lui 18 للتوقف عن الصداقة مع sb أو إقامة علاقة عاطفية معهم 18 liltawaquf ean alsadaqat mae sb 'aw 'iiqamat ealaqat eatifiat maeahum
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Arrêtez de vous lier d'amitié avec quelqu'un ou ayez une relation amoureuse avec lui 19 توقف عن إقامة علاقات صداقة مع شخص ما أو إقامة علاقة عاطفية معه 19 tawaqaf ean 'iiqamat ealaqat sadaqat mae shakhs ma 'aw 'iiqamat ealaqat eatifiat maeah
  http://niemowa.free.fr 20 Rompre avec quelqu'un, abandonner quelqu'un 20 انفصل عن شخص ما ، وتخلي عن شخص ما 20 anfasal ean shakhs ma , watakhalay ean shakhs ma
    21  Rompre avec quelqu'un, abandonner quelqu'un 21  انفصل عن شخص ما ، وتخلي عن شخص ما 21 anfasal ean shakhs ma , watakhalay ean shakhs ma
    22 réunir qn 22 رمي sb معًا 22 ramy sb mean
    23 Jeter quelqu'un ensemble 23 رمي أحدهم معًا 23 ramy 'ahaduhum mean
    24  mettre les gens en contact les uns avec les autres, souvent de manière inattendue 24  لجعل الناس على اتصال ببعضهم البعض ، غالبًا بشكل غير متوقع 24 lijael alnaas ealaa atisal bibaedihim albaed , ghalban bishakl ghayr mutawaqae
    25 Il est souvent inattendu de mettre les gens en contact les uns avec les autres 25 غالبًا ما يكون من غير المتوقع جعل الناس على اتصال ببعضهم البعض 25 ghalban ma yakun min ghayr almutawaqae jael alnaas ealaa aitisal bibaedihim albaed
    26 Faire en sorte que les accidents arrivent ; faire les accidents ensemble 26 جعل الحوادث تقع ؛ جعل الحوادث معًا 26 jael alhawadith taqae ; jael alhawadith mean
    27 Faire en sorte que les accidents arrivent ; faire les accidents ensemble 27 جعل الحوادث تقع ؛ جعل الحوادث معًا 27 jael alhawadith taqae ; jael alhawadith mean
    28 Le destin les avait réunis 28 لقد ألقى بهم القدر معًا 28 laqad 'alqaa bihim alqadar mean
    29 Le destin les a réunis 29 ألقى بهم القدر معا 29 'alqaa bihim alqadr maean
    30 Le destin les rassemble 30 المصير يجمعهم 30 almasir yajmaeuhum
    31 Le destin les rassemble 31 المصير يجمعهم 31 almasir yajmaeuhum
    32 jeter qc ensemble 32 رمي كل شيء معًا 32 ramy kuli shay' mean
    33 Litière 33 قمامة 33 qumama
    34 faire ou produire qc à la hâte 34 لصنع أو إنتاج شيء على عجل 34 lisune 'aw 'iintaj shay' ealaa eajal
    35 Faire ou produire quelque chose à la hâte 35 اصنع أو أنتج شيئًا على عجل 35 asnae 'aw 'untij shyyan ealaa eajal
    36 Assemblé à la hâte ; fait à la hâte 36 اجتمعوا على عجلوا على عجل 36 ajtamaeuu ealaa eajaluu ealaa eajal
    37 Assemblé à la hâte ; fait à la hâte 37 اجتمعوا على عجلوا على عجل 37 ajtamaeuu ealaa eajaluu ealaa eajal
    38 J'ai préparé un repas rapide 38 أقمت معا وجبة سريعة 38 'aqamt maean wajbatan sarieatan
    39 J'ai concocté un repas rapide 39 قمت بتجميع وجبة سريعة 39 qumt bitajmie wajbat sariea
    40 J'ai préparé un repas-partage à la hâte 40 لقد طهيت طبق فاكهة في عجلة من أمري 40 laqad tahiat tabaq fakihat fi eajlat min 'amri
    41 j'ai fait un repas rapide 41 لقد صنعت وجبة سريعة 41 laqad sanaeat wajbatan sarieatan
    42 Faire 42 يفعل 42 yafeal
    43 Riz 43 أرز 43 'arz
    44 vomir 44 نفض 44 nafad
    45 Vomir 45 القيء 45 alqay'
    46 vomir 46 كي يتقيأ 46 kay yataqayaa
    47 Vomir 47 القيء 47 alqay'
    48 Vomir 48 القيء 48 alqay'
    49 Synonyme 49 مرادف 49 muradif
    50 être malade 50 يكون مريضا 50 yakun maridan
    51 l'odeur m'a donné envie de vomir 51 جعلتني الرائحة أرغب في التقيؤ 51 jaealatni alraayihat 'arghab fi altaqayuw
    52 L'odeur me donne envie de vomir 52 الرائحة تجعلني أرغب في التقيؤ 52 alraayihat tajealuni 'arghab fi altaqayuw
    53 L'odeur me donne envie de vomir 53 الرائحة تجعلني أرغب في التقيؤ 53 alraayihat tajealuni 'arghab fi altaqayuw
    54 Cette odeur me donne envie de vomir 54 هذه الرائحة تجعلني أرغب في التقيؤ 54 hadhih alraayihat tajealuni 'arghab fi altaqayuw
    55 jeter qc 55 رمي شيء 55 ramy shay'
    56 Jeter des choses 56 رمي الأشياء 56 ramy al'ashya'
    57 vomir de la nourriture 57 لتقيؤ الطعام 57 litaqayuw altaeam
    58 Vomissements de nourriture 58 طعام يتقيأ 58 taeam yataqayaa
    59 Vomir (nourriture) 59 القيء (طعام) 59 alqay' (teamu)
    60 Vomir (nourriture) 60 القيء (طعام) 60 alqay' (teamu)
    61 Synonyme 61 مرادف 61 muradif
    62 malade 62 المرضى يصل 62 almardaa yasil
    63 malade 63 مرض 63 mard
    64 Le bébé a vomi son dîner 64 ألقى الطفل عشاءها 64 'alqaa altifl easha'aha
    65 Le bébé a vomi son dîner 65 ألقى الطفل عشاءها 65 'alqaa altifl easha'aha
    66 La petite fille a craché ce qu'il mangeait 66 الطفلة بصق ما كان يأكل 66 altiflat basq ma kan yakul
    67 La petite fille a craché ce qu'il mangeait 67 الطفلة بصق ما كان يأكل 67 altiflat basq ma kan yakul
    68 Femelle 68 أنثى 68 'unthaa
    69 savant 69 مختص بمجال علمي 69 mukhtasun bimajal eilmiin
    70 ?? 70 70 zhuang
    71 Marier 71 تزوج 71 tazawaj
    72 ?? 72 72 fei
    73 Wei 73 وي 73 wy
    74 Cupide 74 جشع 74 jashae
    75 ?? 75 75 li
    76 bébé 76 رضيع 76 radie
    77 faire en sorte que les gens remarquent qc 77 لجعل الناس يلاحظون شيئًا 77 lijael alnaas yulahizun shyyan
    78 Faire remarquer quelque chose aux gens 78 اجعل الناس يلاحظون شيئًا ما 78 aijeal alnaas yulahizun shyyan ma
    79 Rendre visible 79 اجعله ملحوظًا 79 aijealh mlhwzan
    80 Rendre visible 80 اجعله ملحوظًا 80 aijealh mlhwzan
    81 mener 81 قيادة 81 qiada
    82 Ses recherches ont donné lieu à des actes intéressants. 82 ألقى بحثها بعض الأعمال المثيرة للاهتمام. 82 'alqaa bahthaha baed al'aemal almuthirat liliahtimami.
    83 Ses recherches révèlent des faits intéressants 83 بحثها يجلب بعض الحقائق المثيرة للاهتمام 83 bahathuha yajlib baed alhaqayiq almuthirat liliahtimam
    84 Quelques découvertes intéressantes de ses recherches 84 بعض النتائج المثيرة للاهتمام من بحثها 84 baed alnatayij almuthirat liliahtimam min bahthiha
    85 Quelques découvertes intéressantes de ses recherches 85 بعض النتائج المثيرة للاهتمام من بحثها 85 baed alnatayij almuthirat liliahtimam min bahthiha
    86 construire qc d'un coup ou à la va-vite 86 لبناء شيء فجأة أو على عجل 86 libina' shay' faj'atan 'aw ealaa eajal
    87 Construire quelque chose soudainement ou à la hâte 87 بناء شيء ما فجأة أو في عجلة من أمره 87 bina' shay' ma faj'atan 'aw fi eajalat min 'amrih
    88 Construire soudainement ; construire à la hâte 88 بناء فجأة ؛ بناء على عجل 88 bina' faj'atan ; bina'an ealaa eajal
    89 Construire soudainement ; construire à la hâte 89 بناء فجأة ؛ بناء على عجل 89 bina' faj'atan ; bina'an ealaa eajal
    90  Ils crèvent de nouveaux lotissements un peu partout. 90  إنهم يقيمون مجمعات سكنية جديدة في كل مكان. 90 'iinahum yuqimun mujamaeat sakaniatan jadidatan fi kuli makani.
    91 Ils construisent de nouvelles zones résidentielles partout 91 إنهم يبنون مناطق سكنية جديدة في كل مكان 91 'iinahum yabnun manatiq sakaniatan jadidatan fi kuli makan
    92 Ils ont soudainement construit un nouveau quartier résidentiel dans ce domaine 92 فجأة قاموا ببناء منطقة سكنية جديدة في هذه المنطقة 92 faj'atan qamuu bibina' mintaqat sakaniat jadidat fi hadhih almintaqa
    93 Ils ont soudainement construit un nouveau quartier résidentiel dans ce domaine 93 فجأة قاموا ببناء منطقة سكنية جديدة في هذه المنطقة 93 faj'atan qamuu bibina' mintaqat sakaniat jadidat fi hadhih almintaqa
    94 quitter votre travail 94 لترك عملك 94 litark eamalik
    95 Quittez votre travail 95 اترك عملك 95 atruk eamalak
    96 Démissionner 96 استقيل 96 aistaqil
    97 Démissionner 97 استقيل 97 aistaqil
    98 abandonner ta carrière 98 للتقدم في حياتك المهنية 98 liltaqadum fi hayatik almihnia
    99 Abandonnez votre carrière 99 تخلى عن حياتك المهنية 99 takhalaa ean hayatik almihnia
    100 Abandonner carrière 100 التخلي عن الوظيفة 100 altakhaliy ean alwazifa
    101 Abandonner carrière 101 التخلي عن الوظيفة 101 altakhaliy ean alwazifa
    102 le fait de lancer qc, en particulier une balle ou un dé 102 فعل رمي الأشياء ، وخاصة الكرة أو النرد 102 fiel ramy al'ashya' , wakhasatan alkurat 'aw alnard
    103 Action de lancer quelque chose, en particulier une balle ou un dé. 103 فعل رمي شيء ما ، خاصة الكرة أو النرد. 103 faeal ramy shay' ma , khasatan alkurat 'aw alnardi.
    104 Lancer ; lancer ; lancer ; lancer (balle); lancer (dé) 104 رمي ؛ رمي ؛ رمي ؛ رمي (كرة) ؛ رمي (نرد) 104 ramy ; ramy ; ramy ; ramy (karatun) ; ramy (nrdi)
    105 Lancer ; lancer ; lancer ; lancer (balle); lancer (dé) 105 رمي ؛ رمي ؛ رمي ؛ رمي (كرة) ؛ رمي (نرد) 105 ramy ; ramy ; ramy ; ramy (karatun) ; ramy (nrdi)
    106 un lancer bien placé 106 رمية جيدة 106 ramyat jayida
    107 Un lancer précis 107 رمية دقيقة 107 ramyat daqiqa
    108 lancer précis 108 رمي دقيق 108 ramy daqiq
    109  lancer précis 109  رمي دقيق 109 ramy daqiq
    110 c'est ton lancer (c'est ton tour de lancer les dés) 110 حان دورك (حان دورك لرمي النرد) 110 han dawruk (han dawrak liramy alnardi)
    111 C'est à ton tour de lancer les dés (C'est à ton tour de lancer les dés) 111 حان دورك لرمي النرد (حان دورك لرمي النرد) 111 han dawruk liramy alnird (haan dawrak liramy alnardi)
    112 C'est à ton tour de lancer (dés) 112 حان دورك لرمي (النرد) 112 han dawruk liramy (alnardi)
    113 C'est à ton tour de lancer (dés) 113 حان دورك لرمي (النرد) 113 han dawruk liramy (alnardi)
    114 il m'a jeté au sol avec un jet de judo 114 ألقى بي على الأرض برمية جودو 114 'alqaa bi ealaa al'ard biramiat judu
    115 Il m'a jeté au sol avec un jet de judo 115 ألقى بي على الأرض برمية جودو 115 'alqaa bi ealaa al'ard biramiat judu
    116 Il m'a jeté au sol en faisant du judo 116 ألقى بي على الأرض باستخدام مصارعة الجودو 116 'alqaa bi ealaa al'ard biastikhdam musaraeat aljudu
    117 Il m'a jeté au sol en faisant du judo 117 ألقى بي على الأرض باستخدام مصارعة الجودو 117 'alqaa bi ealaa al'ard biastikhdam musaraeat aljudu
    118 la distance à laquelle qc est lancé 118 المسافة التي يتم رميها 118 almasafat alati yatimu ramyuha
    119 Distance de projection 119 مسافة رمي 119 masafat ramy
    120 Distance de projection 120 مسافة رمي 120 masafat ramy
    121 Distance de projection 121 مسافة رمي 121 masafat ramy
    122 un lancer de javelot de 57 mètres 122 رمي الرمح 57 متراً 122 ramy alrumh 57 mtraan
    123 Lancer du javelot 57 mètres 123 رمي الرمح 57 مترا 123 ramy alrumh 57 mitran
    124 Lancer du javelot à 57 mètres 124 رمي الرمح على ارتفاع 57 مترا 124 ramy alrumh ealaa artifae 57 mitran
    125 Lancer du javelot à 57 mètres 125 رمي الرمح على ارتفاع 57 مترا 125 ramy alrumh ealaa artifae 57 mitran
    126 une housse en tissu lâche qui peut être jetée sur un canapé, etc. 126 غطاء قماش فضفاض يمكن إلقاؤه فوق الأريكة ، وما إلى ذلك 126 ghita' qumash fadfad yumkin 'iilqawuh fawq al'arikat , wama 'iilaa dhalik
    127 Housse en tissu lâche qui peut être jetée sur le canapé, etc. 127 غطاء قماش فضفاض يمكن إلقاؤه على الأريكة وما إلى ذلك. 127 ghita' qumash fadfad yumkin 'iilqawuh ealaa al'arikat wama 'iilaa dhalika.
    128 Housse (pour canapés, etc.) 128 غطاء (للأرائك ، إلخ) 128 ghita' (lil'arayik , 'iilakh)
    129 Housse (pour canapés, etc.) 129 غطاء (للأرائك ، إلخ) 129 ghita' (lil'arayik , 'iilakh)
    130 100 $ ; 50 £, etc. un lancer (informel) utilisé pour dire combien coûtent les articles chacun 130 100 دولار ؛ 50 جنيهًا إسترلينيًا ، إلخ. تستخدم رمية (غير رسمية) لتوضيح تكلفة كل عنصر 130 100 dular ; 50 jnyhan 'istrlynyan ، 'iilkh. tustakhdim ramyatan (ghayar rasmiatan) litawdih taklifat kuli eunsur
    131 100 dollars, 50 livres, etc. Une fois (de manière informelle) utilisé pour indiquer combien coûtera chaque article 131 ١٠٠ دولار ، ٥٠ جنيهاً ، إلخ. مرة واحدة (بشكل غير رسمي) تُستخدم للإشارة إلى تكلفة كل عنصر 131 100 dular , 50 jnyhaan , 'iilikh. maratan wahidatan (bishakl ghayr rasmi) tustkhdm lil'iisharat 'iilaa taklifat kuli eunsur
    132 Le prix par pièce est ; la valeur par pièce 132 سعر القطعة هو قيمة القطعة 132 sier alqiteat hu qimat alqitea
    133  Le prix par pièce est ; la valeur par pièce 133  سعر القطعة هو قيمة القطعة 133 sier alqiteat hu qimat alqitea
    134 les billets pour le dîner coûtaient 50 £ le lancer 134 كانت تذاكر العشاء 50 جنيهاً استرلينياً 134 kanat tadhakir aleisha' 50 jnyhaan astrlynyaan
    135 Le billet pour le dîner est de 50 £ pièce 135 تبلغ تكلفة تذكرة العشاء 50 جنيهًا إسترلينيًا للقطعة 135 tablugh taklifat tadhkirat aleisha' 50 jnyhan 'istrlynyan lilqitea
    136 Les coupons repas sont de 50 £ chacun 136 تبلغ قيمة كوبونات الوجبات 50 جنيهًا إسترلينيًا 136 tablugh qimat kubunat alwajabat 50 jnyhan 'istrlynyan
    137 Les coupons repas sont de 50 £ chacun 137 تبلغ قيمة كوبونات الوجبات 50 جنيهًا إسترلينيًا 137 tablugh qimat kubunat alwajabat 50 jnyhan 'istrlynyan
    138 Un de plus 138 مرة اخرى 138 maratan akhraa
    139 Calcul 139 حجر 139 hajar
    140 jeter 140 رمى 140 rumaa
    141 abandonner 141 تخلى 141 takhalaa
    142 ~ ligne/remarque/commentaire quelque chose que vous dites sans réfléchir, parfois pour être drôle 142 ~ سطر / ملاحظة / تعليق على شيء تقوله غريبًا دون تفكير دقيق ، في بعض الأحيان من أجل أن تكون مضحكا 142 ~ satr / mulahazat / taeliq ealaa shay' taquluh ghryban dun tafkir daqiq , fi baed al'ahyan min 'ajl 'an takun mudhikan
    143 ~ Ligne/commentez/commentez ce que vous dites sans réfléchir, parfois pour le plaisir 143 ~ خط / علق / علق على ما تقوله دون تفكير ، أحيانًا من أجل المتعة 143 ~ khatun / ealaq / ealiq ealaa ma taquluh dun tafkir , ahyanan min 'ajl almutea
    144 Éclairé; parlé en passant; plaisantant 144 انفجر ؛ تحدث بالمرور ؛ يمزح 144 anfajar ; tahadath bialmurur ; yamzah
    145 Éclairé; parlé en passant; plaisantant 145 انفجر ؛ تحدث بالمرور ؛ يمزح 145 anfajar ; tahadath bialmurur ; yamzah
    146 Elle était très contrariée par ce qui pour lui n'était qu'une remarque jetable 146 لقد كانت مستاءة للغاية مما كان بالنسبة له مجرد ملاحظة منقطعة النظير 146 laqad kanat musta'atan lilghayat mimaa kan bialnisbat lah mujarad mulahazat munqatieat alnazir
    147 C'était juste un non-sens pour lui, elle était très contrariée 147 لقد كان مجرد هراء بالنسبة له ، لقد كانت مستاءة للغاية 147 laqad kan mujarad hura' bialnisbat lah , laqad kanat musta'atan lilghaya
    148 Pour lui, ce n'était qu'une conversation informelle, mais elle était très contrariée quand elle l'a entendu 148 بالنسبة له كان مجرد حديث غير رسمي ، لكنها كانت مستاءة للغاية عندما سمعته 148 bialnisbat lah kan mujarad hadith ghayr rasmiin , lakinaha kanat musta'atan lilghayat eindama samietuh
    149 Pour lui, ce n'était qu'une conversation informelle, mais elle était très contrariée quand elle l'a entendu 149 بالنسبة له كان مجرد حديث غير رسمي ، لكنها كانت مستاءة للغاية عندما سمعته 149 bialnisbat lah kan mujarad hadith ghayr rasmiin , lakinaha kanat musta'atan lilghayat eindama samietuh
    150 de marchandises, etc. 150 من البضائع ، وما إلى ذلك 150 min albadayie , wama 'iilaa dhalik
    151 Marchandises etc 151 البضائع إلخ. 151 albadayie 'iilakh.
    152 produit à bas prix et destiné à être jeté après usage 152 أنتجت بثمن بخس وقصد التخلص منها بعد الاستخدام 152 'untajt bithaman bakhs waqasd altakhalus minha baed aliastikhdam
    153 Faible coût de production, sera jeté après utilisation 153 تكلفة إنتاج منخفضة ، سيتم التخلص منها بعد الاستخدام 153 taklifat 'iintaj munkhafidat , sayatimu altakhalus minha baed aliaistikhdam
    154 Jeter après utilisation ; jetable 154 تخلص منه بعد الاستخدام ؛ يمكن التخلص منه 154 takhalas minh baed aliastikhdam ; yumkin altakhalus minh
    155 Jeter après utilisation ; jetable 155 تخلص منه بعد الاستخدام ؛ يمكن التخلص منه 155 takhalas minh baed aliastikhdam ; yumkin altakhalus minh
    156 Synonyme 156 مرادف 156 muradif
    157 jetable 157 للاستعمال لمرة واحدة 157 liliastiemal limarat wahida
    158 Une fois 158 مره واحده 158 marah wahiduh
    159  produits jetables 159  منتجات رمي 159 muntajat ramy
    160 Produits jetables 160 المنتجات المستهلكة 160 almuntajat almustahlika
    161 Produits du coin ponctuels 161 منتجات الزاوية لمرة واحدة 161 muntajat alzaawiat limarat wahida
    162 Produits du coin ponctuels 162 منتجات الزاوية لمرة واحدة 162 muntajat alzaawiat limarat wahida
    163  nous vivons dans une société du jetable (une société dans laquelle les choses ne sont pas faites pour durer longtemps) 163  نحن نعيش في مجتمع منبوذ (مجتمع لا تصنع فيه الأشياء لتستمر لفترة طويلة) 163 nahn naeish fi mujtamae manbudh (mujtamae la tasnae fih al'ashya' litastamira lifatrat tawilatin)
    164 Nous vivons dans une société à part entière (une société où les choses ne peuvent pas durer longtemps) 164 نحن نعيش في مجتمع لمرة واحدة (مجتمع لا يمكن أن تدوم فيه الأشياء لفترة طويلة) 164 nahn naeish fi mujtamae limarat wahida (mujtamae la yumkin 'an tadum fih al'ashya' lifatrat tawilatin)
    165 Nous vivons dans une société pleine d'articles jetables 165 نحن نعيش في مجتمع مليء بالعناصر التي يمكن التخلص منها 165 nahn naeish fi mujtamae mali' bialeanasir alati yumkin altakhalus minha
    166 Nous vivons dans une société pleine d'articles jetables 166 نحن نعيش في مجتمع مليء بالعناصر التي يمكن التخلص منها 166 nahn naeish fi mujtamae mali' bialeanasir alati yumkin altakhalus minha
    167 retour 167 رمي للخلف 167 ramy lilkhalf
    168 Retour en arriere 168 التراجع 168 altarajue
    169  ~ (à qch) une personne ou une chose similaire à qn/qch 169  ~ (إلى شيء) شخص أو شيء مشابه لـ sb / sth 169 ~ ('iilaa shay'i) shakhs 'aw shay' mushabih la sb / sth
    170 qui existait dans le passé 170 التي كانت موجودة في الماضي 170 alati kanat mawjudatan fi almadi
    171 ~ (à qch) Des personnes ou des choses similaires à qn/qc qui ont existé dans le passé 171 ~ (إلى شيء) أشخاص أو أشياء مشابهة لـ sb / sth التي كانت موجودة في الماضي 171 ~ ('iilaa shay'a) 'ashkhas 'aw 'ashya' mushabihat la sb / sth alati kanat mawjudatan fi almadi
    172 Ancêtres; ancêtres; choses ancestrales 172 أسلاف ؛ أسلاف ؛ أسلاف 172 'aslaf ; 'aslaf ; 'aslaf
    173 Ancêtres; ancêtres; choses ancestrales 173 أسلاف ؛ أسلاف ؛ أسلاف 173 'aslaf ; 'aslaf ; 'aslaf
    174 Le design de la voiture est un retour aux années 1960 174 يعتبر تصميم السيارة بمثابة ارتداد إلى الستينيات 174 yuetabar tasmim alsayaarat bimathabat artidad 'iilaa alsitiyniaat
    175 Le design de cette voiture est un retour aux années 1960. 175 يعود تصميم هذه السيارة إلى الستينيات. 175 yaeud tasmim hadhih alsayaarat 'iilaa alsitiyniaati.
    176 Le design de cette voiture remonte aux années 1960 176 يعود تصميم هذه السيارة إلى الستينيات 176 yaeud tasmim hadhih alsayaarat 'iilaa alsitiyniaat
    177 Le design de cette voiture remonte aux années 1960 177 يعود تصميم هذه السيارة إلى الستينيات 177 yaeud tasmim hadhih alsayaarat 'iilaa alsitiyniaat
    178 Lanceur 178 قاذف 178 qadhif
    179 Lanceur 179 قاذف 179 qadhif
    180  une personne qui jette qc 180  الشخص الذي يرمي لك شيء 180 alshakhs aladhi yarmi lak shay'
    181 Jeter des gens 181 رمي الناس 181 ramy alnaas
    182 Lanceur 182 قاذف 182 qadhif
    183 Lanceur 183 قاذف 183 qadhif
    184 bon 184 حسن 184 hasan
    185 un lanceur de disque 185 قاذف القرص 185 qadhif alqurs
    186 Lanceur de disque 186 رياضة رمي القرص 186 riadat ramy alqurs
    187 Lanceur de disque 187 رياضة رمي القرص 187 riadat ramy alqurs
    188 Lanceur de disque 188 رياضة رمي القرص 188 riadat ramy alqurs
    189 voir 189 ارى 189 araa
    190 lance-flammes 190 قاذفة اللهب 190 qadhifat allahab
    191 Lance-flammes 191 قاذف اللهب 191 qadhif allahab
    192 remise en jeu 192 رمي في 192 rumy fi
    193 Mettre 193 يضع 193 yadae
    194  (dans le football (soccer) et le rugby 194  (في كرة القدم) والرجبي 194 (fi kurat alqadam) walrajabi
    195 (Dans le football (soccer) et le rugby 195 (في كرة القدم) والرجبي 195 (fi kurat alqadam) walrajabi
    196 football et rugby) 196 كرة القدم والرجبي) 196 kurat alqadam walrajbi)
    197 Football et rugby 197 كرة القدم والرجبي 197 kurat alqadam walrajabi
    198 action de renvoyer le ballon sur le terrain de jeu après qu'il soit sorti de la zone 198 فعل رمي الكرة مرة أخرى على أرض الملعب بعد خروجها من المنطقة 198 faeal ramy alkurat maratan 'ukhraa ealaa 'ard almaleab baed khurujiha min almintaqa
    199 Action de renvoyer le ballon sur le terrain de jeu après avoir quitté la zone 199 فعل رمي الكرة مرة أخرى إلى الملعب بعد أن تغادر المنطقة 199 faeal ramy alkurat maratan 'ukhraa 'iilaa almaleab baed 'an tughadir almintaqa
    200 Touche 200 رمي في 200 rumy fi
    201 Touche 201 رمي في 201 rumy fi
    202 lancé pp de lancer 202 القيت ص من رمي 202 alqit s min ramy
    203 à travers (informel) 203 من خلال (غير رسمي) 203 min khilal (ghayar rasmi)
    204 par 204 عبر 204 eabr
    205 muguet 205 مرض القلاع 205 marad alqilae
    206 muguet 206 مرض القلاع 206 marad alqilae
    207  un oiseau avec un dos brun et des taches brunes sur sa poitrine 207  طائر ذو ظهر بني وبقع بنية على صدره 207 tayir dhu zahr buni wabaqae binyatan ealaa sadrih
    208 Un oiseau avec un dos brun et des taches brunes sur la poitrine 208 طائر ذو ظهر بني وبقع بنية على صدره 208 tayir dhu zahr buni wabaqae binyatan ealaa sadrih
    209 Grive (un oiseau avec un dos brun et des taches brunes sur la poitrine) 209 القلاع (طائر ذو ظهر بني وبقع بنية على الصدر) 209 alqilae (tayir dhu zahr buni wabaqae binyat ealaa alsadri)
    210 Grive (un oiseau avec un dos brun et des taches brunes sur la poitrine) 210 القلاع (طائر ذو ظهر بني وبقع بنية على الصدر) 210 alqilae (tayir dhu zahr buni wabaqae binyat ealaa alsadri)
    211 une grive musicienne 211 أغنية القلاع 211 'ughniat alqilae
    212 Muguet 212 مرض القلاع 212 marad alqilae
    213 Grive musicienne 213 أغنية القلاع 213 'ughniat alqilae
    214 Grive musicienne 214 أغنية القلاع 214 'ughniat alqilae
    215 grue 215 رافعه 215 rafaeah
    216 muguet 216 مرض القلاع 216 marad alqilae
    217 une maladie infectieuse qui affecte la bouche et la gorge 217 مرض معد يصيب الفم والحلق 217 marad mueadin yusib alfam walhalq
    218 Une maladie infectieuse qui affecte la bouche et la gorge 218 مرض معد يصيب الفم والحلق 218 marad mueadin yusib alfam walhalq
    219 Grue aphteuse ; stomatite fongique 219 كركي قلاعي ؛ التهاب الفم الفطري 219 karki qalaeay ; altihab alfam alfitrii
    220 Grue aphteuse ; stomatite fongique 220 كركي قلاعي ؛ التهاب الفم الفطري 220 karki qalaeay ; altihab alfam alfitrii
    221 ?? 221 221 yu
    222 Qi 222 تشى 222 tushaa
    223 Balance 223 مقاييس 223 maqayis
    224 Avoir 224 احصل على 224 aihsul ealaa
    225 dire 225 قل 225 qul
    226 alimentation pour chevaux 226 تغذية الحصان 226 taghdhiat alhisan
    227 rang 227 مرتبة 227 murtaba
    228 flétri 228 فاسدة 228 fasida
    229 louer 229 تأجير 229 tajir
    230 semis 230 الشتلات 230 alshatalat
    231 privé 231 نشر 231 nushir
    232 profit 232 ربح 232 rabih
    233 mycose 233 عدوي فطريه 233 eadawiun fitrayh
    234 une maladie infectieuse qui affecte le vagin 234 مرض معد يصيب المهبل 234 marad muead yusib almihbal
    235 Une maladie infectieuse qui affecte le vagin 235 مرض معد يصيب المهبل 235 marad muead yusib almihbal
    236 Vaginite à Candida 236 التهاب المهبل المبيضات 236 ailtihab almahbal almubyadat
    237 Vaginite à Candida 237 التهاب المهبل المبيضات 237 ailtihab almahbal almubyadat
    238 poussée 238 دفع 238 dafae
    239 poussée 239 دفع 239 dafae
    240 poussée 240 دفع 240 dafae
    241  pousser qc/qn soudainement ou violemment dans une direction particulière ; se déplacer rapidement et soudainement dans une direction particulière 241  لدفع كل شيء فجأة أو بعنف في اتجاه معين ؛ للتحرك بسرعة وفجأة في اتجاه معين 241 lidafe kuli shay' faj'atan 'aw bieunf fi aitijah mueayan ; liltaharuk bisureat wafaj'atan fi aitijah mueayan
    242 Pousser quelqu'un/quelque chose soudainement ou violemment dans une direction spécifique ; se déplacer rapidement et soudainement dans une direction spécifique 242 ادفع شخصًا / شيء ما فجأة أو بعنف في اتجاه معين ؛ تحرك بسرعة وفجأة في اتجاه معين 242 adfae shkhsan / shay' ma faj'atan 'aw bieunf fi atijah mueayan ; taharak bisureat wafaj'atan fi atijah mueayan
    243 Pousser ; pousser ; pousser ; presser ; bloquer 243 ادفع ، ادفع ، ادفع ، ضغط ، انحشر 243 adfae , adfae , adfae , daght , anhashar
    244 Pousser fort; pousser; pousser; serrer; 244 ادفع بقوة ؛ ادفع ؛ ادفع ؛ ضغط ؛ 244 adfae biquat ; adfae ; adfae ; daght ;
    245 il a poussé le bébé dans mes bras et s'est enfui 245 دفع الطفل إلى ذراعي وهرب 245 dafae altifl 'iilaa dhiraei waharab
    246 Il a poussé le bébé dans mes bras et s'est enfui 246 دفع الطفل بين ذراعي وهرب بعيدًا 246 dafae altifl bayn dhiraei waharab beydan
    247 Il a mis le bébé dans mes bras et s'est enfui 247 وضع الطفل بين ذراعي وهرب 247 wade altifl bayn dhiraei waharab
    248 Il a mis le bébé dans mes bras et s'est enfui 248 وضع الطفل بين ذراعي وهرب 248 wade altifl bayn dhiraei waharab
    249 Elle a enfoncé ses mains profondément dans ses poches 249 دفعت يديها بعمق في جيوبها 249 dafaeat yadayha bieumq fi juyubiha
    250 Elle a mis sa main profondément dans sa poche 250 وضعت يدها بعمق في جيبها 250 wudaeat yadaha bieumq fi jaybiha
    251 Elle a mis ses mains au fond de ses poches 251 وضعت يديها عميقاً في جيوبها 251 wadaeat yadayha emyqaan fi juyubiha
    252 Elle a mis ses mains au fond de ses poches 252 وضعت يديها عميقاً في جيوبها 252 wadaeat yadayha emyqaan fi juyubiha
253 (figuratif) 253 (رمزي) 253 (ramzi)
    254  il a tendance à trop se pousser en avant 254  يميل إلى دفع نفسه للأمام أكثر من اللازم 254 yamil 'iilaa dafe nafsih lil'amam 'akthar min allaazim
    255 Il a tendance à trop se pousser en avant 255 يميل إلى دفع نفسه للأمام أكثر من اللازم 255 yamil 'iilaa dafe nafsih lil'amam 'akthar min allaazim
    256 il est trop fort 256 إنه قوي للغاية 256 'iinah qawiun lilghaya
    257 il est trop fort 257 إنه قوي للغاية 257 'iinah qawiun lilghaya
258 Elle passa devant lui avec colère et partit 258 فاجتازته بغضب وغادرت 258 faijtazath bighadab waghadart
    259 Elle le repoussa avec colère et partit 259 دفعته بعيدًا بغضب وغادرت 259 dafaeath beydan bighadab waghadart
260 Elle le frappa avec colère 260 تراجعت أمامه بغضب 260 tarajaet 'amamah bighadab
    261 Elle le frappa avec colère 261 تراجعت أمامه بغضب 261 tarajaet 'amamah bighadab
    262 ~ (À qn) (avec qc) 262 ~ (في sb) (مع شيء) 262 ~ (fi sb) (mae shay')
263 ~ (qc à qn) 263 ~ (sth at sb) 263 ~ (sth at sb)
264 faire un mouvement brusque vers l'avant à qn avec une arme, etc. 264 للقيام بحركة مفاجئة قوية للأمام في sb بسلاح ، إلخ. 264 lilqiam biharakat mufajiat qawiat lil'amam fi sb bisilah , 'iilakh.
    265 Faire avancer soudainement et violemment quelqu'un avec une arme, etc. 265 اندفع أحدهم للأمام فجأة وبعنف بسلاح ، إلخ. 265 andafae 'ahaduhum lil'amam faj'atan wabieunf bisilah , 'iilakh.
266 Poussée 266 نكز 266 nakz
    267 Poussée 267 نكز 267 nakz
268 Il m'a poussé avec un couteau 268 دفعني بسكين 268 dafaeani bisikiyn
    269 Il m'a poignardé avec un couteau 269 طعنني بسكين 269 taeanani bisikiyn
270 Il m'a poignardé avec un couteau 270 طعنني بسكين 270 taeanani bisikiyn
    271 Il m'a poignardé avec un couteau 271 طعنني بسكين 271 taeanani bisikiyn
    272 un mouvement de poussée 272 حركة دافعة 272 harakat dafiea
    273 Mouvement de poussée 273 حركة اقتحام 273 harakat aiqtiham
    274 Sprint 274 سبرينت 274 sbrint
    275 Sprint 275 سبرينت 275 sbrint
    276 voir 276 ارى 276 araa
277 gorge 277 حلق 277 halaq
    278 mettre qc de côté 278 دفع لك شيء جانبًا 278 dafae lak shay' janban
    279 Repousser quelque chose 279 ادفع شيئًا بعيدًا 279 aidfae shyyan beydan
    280 refuser d'écouter qn, s plaintes, commentaires, etc. 280 لرفض الاستماع إلى شكاوى sb ، s ، التعليقات ، إلخ 280 lirafd aliastimae 'iilaa shakawaa sb ، s , altaeliqat , 'iilkh
    281 Refuser d'écouter les plaintes, commentaires, etc. de quelqu'un. 281 رفض الاستماع إلى شكاوى وتعليقات شخص ما وما إلى ذلك. 281 rafad aliastimae 'iilaa shakawaa wataeliqat shakhs ma wama 'iilaa dhalika.
    282 Mettre de côté; ignorer 282 تنحى جانبا ؛ تجاهل 282 tanahaa janiban ; tajahal
    283 Mettre de côté; ignorer 283 تنحى جانبا ؛ تجاهل 283 tanahaa janiban ; tajahal
284 Toutes nos objections ont été écartées 284 تم وضع كل اعتراضاتنا جانبا 284 tama wade kuli aietiradatina janiban
    285 Toutes nos objections ont été écartées 285 تم وضع كل اعتراضاتنا جانبا 285 tama wade kuli aietiradatina janiban
    286 Toutes nos objections ont été ignorées 286 تم تجاهل كل اعتراضاتنا 286 tama tajahul kuli aietiradatina
    287 Toutes nos objections ont été ignorées 287 تم تجاهل كل اعتراضاتنا 287 tama tajahul kuli aietiradatina
    288 différent 288 مختلف 288 mukhtalif
289 pousser qc/qn sur/sur qn 289 دفع شيء / sb على / على sb 289 dafe shay' / sb ealaa / ealaa sb
    290 Pousser quelqu'un/quelqu'un/quelqu'un 290 ادفع شخصًا ما / شخصًا ما / شخصًا ما 290 adfae shkhsan ma / shkhsan ma / shkhsan ma
291 forcer qn à accepter ou à traiter qc/qn dont il ne veut pas 291 لإجبار sb على قبول أو التعامل مع أشياء لا يريدونها 291 li'iijbar sb ealaa qabul 'aw altaeamul mae 'ashya' la yuridunaha
    292 Forcer quelqu'un à accepter ou à gérer quelque chose dont il ne veut pas 292 إجبار شخص ما على قبول شيء لا يريده أو التعامل معه 292 'iijbar shakhs ma ealaa qubul shay' la yuriduh 'aw altaeamul maeah
293 Imposer, forcer à accepter ; 293 أن يفرض على ؛ القوة لقبول ؛ 293 'an yafrid ealaa ; alquat liqubul ;
    294 Imposer, forcer à accepter ; 294 أن يفرض على ؛ القوة لقبول ؛ 294 'an yafrid ealaa ; alquat liqubul ;
295 Elle était ennuyée d'avoir trois invités supplémentaires soudainement poussés sur elle 295 كانت منزعجة من وجود ثلاثة ضيوف إضافيين فجأة 295 kanat munzaeijatan min wujud thalathat duyuf 'iidafiiyn faj'atan
    296 L'arrivée soudaine de trois autres invités l'a agacée 296 جعلها الوصول المفاجئ لثلاثة ضيوف آخرين منزعجة للغاية 296 jaealaha alwusul almufaji lithalathat duyuf akharin munzaeijatan lilghaya
297 Soudain, trois invités non invités sont venus et lui ont demandé de la recevoir, et elle était très ennuyée. 297 وفجأة جاء ثلاثة ضيوف غير مدعوين وطلبوا منها استقبالها ، فكانت منزعجة للغاية. 297 wafaj'atan ja' thalathat duyuf ghayr madeuiyn watalabuu minha aistiqbalaha , fakanat munzaeijatan lilghayati.
    298 Soudain, trois invités non invités sont venus et lui ont demandé de la recevoir, elle s'est sentie très ennuyée de la poussée 298 فجأة جاء ثلاثة ضيوف غير مدعوين وطلبوا منها استقبالها ، شعرت بالانزعاج الشديد من الدفع 298 faj'atan ja' thalathat duyuf ghayr madeuiyn watalabuu minha astiqbalaha , shaeart bialianzieaj alshadid min aldafe
    299 poussée 299 دفع 299 dafae
300 le point principal d'un argument, d'une politique, etc. 300 النقطة الرئيسية في الحجة ، السياسة ، إلخ. 300 alnuqtat alrayiysiat fi alhijat , alsiyasat , 'iilakh.
    301 Les principaux points de l'argumentation, les politiques, etc. 301 النقاط الرئيسية في الحجة والسياسات وما إلى ذلك. 301 alniqat alrayiysiat fi alhujat walsiyasat wama 'iilaa dhalika.
302 (D'arguments, de politiques, etc.) 302 (من الحجج والسياسات وما إلى ذلك) 302 (min alhujaj walsiyasat wama 'iilaa dhalika)
    303 (D'arguments, de politiques, etc.) 303 (من الحجج والسياسات وما إلى ذلك) 303 (min alhujaj walsiyasat wama 'iilaa dhalika)
304 L'idée maîtresse de son argument était qu'un changement était nécessaire. 304 كان فحوى حجته أن التغيير ضروري. 304 kan fahwaa hujatih 'ana altaghyir daruri.
    305 Le point principal de son argument est qu'une réforme est nécessaire 305 النقطة الأساسية في حجته هي أن الإصلاح ضروري 305 alnuqtat al'asasiat fi hujatih hi 'ana al'iislah daruriun
306 un mouvement soudain et fort qui pousse qc/qc vers l'avant 306 حركة قوية مفاجئة تدفع كل شيء إلى الأمام 306 harakat qawiat mufajiat tadfae kula shay' 'iilaa al'amam
    307 Un mouvement soudain et fort qui pousse quelqu'un/quelqu'un vers l'avant 307 حركة قوية مفاجئة تدفع شخصًا / شخصًا ما إلى الأمام 307 harakat qawiat mufajiat tadfae shkhsan / shkhsan ma 'iilaa al'amam
308 Pousser 308 يشق 308 yashiqu
    309 Pousser 309 يشق 309 yashiqu
310 Il l'a tuée d'un coup de couteau 310 قتلها بدفع السكين 310 qatluha bidafe alsikiyn
    311 Il l'a poignardée avec un couteau 311 طعنها بسكين 311 taeanuha bisikiyn
312 Il l'a poignardée à mort 312 طعنها حتى الموت 312 taenuha hataa almawt
    313 Il l'a poignardée à mort 313 طعنها حتى الموت 313 taenuha hataa almawt
314 technique 314 تقني 314 tiqniun
    315 le terme 315 المصطلح 315 almustalah
316 la force produite par un moteur pour faire avancer un avion, une fusée, etc. 316 القوة التي ينتجها المحرك لدفع طائرة ، أو صاروخ ، إلخ إلى الأمام 316 alquat alati yuntijuha almuharik lidafe tayirat , 'aw sarukh , 'iilakh 'iilaa al'amam
    317 La force générée par le moteur pour propulser les avions, les fusées, etc. 317 القوة التي يولدها المحرك لدفع الطائرات والصواريخ وما إلى ذلك للأمام 317 alquat alati yualiduha almuharik lidafe altaayirat walsawarikh wama 'iilaa dhalik lil'amam
318 (Le moteur qui propulse les avions, les fusées, etc.) poussée, force motrice 318 (المحرك الذي يدفع الطائرات والصواريخ وما إلى ذلك) الدفع ، القوة الدافعة 318 (almuharik aladhi yadfae altaayirat walsawarikh wama 'iilaa dhalika) aldafe , alquat aldaafiea
    319 Poussée (le moteur propulsant les avions, les fusées, etc.), force motrice I 319 الدفع (محرك دفع الطائرات ، الصواريخ ، إلخ) ، القوة الدافعة 1 319 aldafe (muharak dafe altaayirat , alsawarikh , 'iilakh) , alquat aldaafieat 1
320 voir coupe 320 انظر القطع 320 anzur alqatae
321 propulseur 321 الدافع 321 aldaafie
    322 Propulseur 322 الدافع 322 aldaafie
323  un petit moteur utilisé pour fournir une force supplémentaire, en particulier sur un vaisseau spatial 323  محرك صغير يستخدم لتوفير قوة إضافية ، خاصة على مركبة فضائية 323 muharik saghir yustakhdam litawfir quat 'iidafiat , khasatan ealaa markabat fadayiya
    324 Petits moteurs utilisés pour fournir une puissance supplémentaire, en particulier sur les engins spatiaux 324 تستخدم المحركات الصغيرة لتوفير طاقة إضافية ، خاصة على المركبات الفضائية 324 tastakhdim almuharikat alsaghirat litawfir taqat 'iidafiat , khasatan ealaa almarkabat alfadayiya
325 Booster ; (en particulier d'un vaisseau spatial) propulseur 325 الداعم (خاصة للمركبة الفضائية) الدافع 325 aldaaeim (khasat lilmarkabat alfadayiyati) aldaafie
    326 Booster (surtout d'un vaisseau spatial) 326 الداعم (خاصة للمركبة الفضائية) 326 aldaaeim (khasat lilmarkabat alfadayiyati)
327  Traversée 327  من خلال 327 min khilal
328 aussi 328 أيضا 328 'aydan
329 passage 329 من خلال الطريق 329 min khilal altariq
    330 Train direct 330 من خلال القطار 330 min khilal alqitar
331  utilisé dans les noms de certaines autoroutes (routes importantes à travers ou entre les États) 331  تستخدم في أسماء بعض الطرق السريعة (الطرق المهمة عبر الولايات أو بينها) 331 tustakhdam fi 'asma' baed alturuq alsariea (alturuq almuhimat eabr alwilayat 'aw binaha)
    332 Le nom utilisé pour certaines autoroutes (routes importantes à travers les États ou entre les États) 332 الاسم المستخدم لبعض الطرق السريعة (الطرق المهمة عبر الولايات أو بين الولايات) 332 alaism almustakhdam libaed alturuq alsariea (alturuq almuhimat eabr alwilayat 'aw bayn alwilayati)
333 (Utilisé dans les noms de certaines autoroutes interétatiques ou interétatiques) routes de transit, routes directes 333 (تُستخدم في أسماء بعض الطرق السريعة بين الولايات أو الطرق السريعة بين الولايات) طرق العبور والطرق المباشرة 333 (tustkhdm fi 'asma' baed alturuq alsarieat bayn alwilayat 'aw alturuq alsarieat bayn alwilayati) turuq aleubur walturuq almubashira
    334 (Utilisé dans les noms de certaines autoroutes interétatiques ou interétatiques) routes de transit, routes directes 334 (تُستخدم في أسماء بعض الطرق السريعة بين الولايات أو الطرق السريعة بين الولايات) طرق العبور والطرق المباشرة 334 (tustkhdm fi 'asma' baed alturuq alsarieat bayn alwilayat 'aw alturuq alsarieat bayn alwilayati) turuq aleubur walturuq almubashira
335 L'état de New York Thruway 335 ولاية نيويورك Thruway 335 wilayat niuyurk Thruway
    336 Autoroute de l'État de New York 336 طريق ولاية نيويورك السريع 336 tariq wilayat niwyurk alsarie
337 Autoroute directe de l'État de New York 337 طريق ولاية نيويورك السريع المباشر 337 tariq wilayat niwyurk alsarie almubashir
    338 Autoroute directe de l'État de New York 338 طريق ولاية نيويورك السريع المباشر 338 tariq wilayat niwyurk alsarie almubashir
339 bruit sourd 339 جلجل 339 jiljil
    340 Claquer 340 حية 340 haya
341  un son comme celui qui est produit lorsqu'un objet lourd heurte qc d'autre 341  صوت مثل الذي يحدث عندما يصطدم جسم ثقيل بأي شيء آخر 341 sawt mithl aladhi yahduth eindama yastadim jism thaqil bi'ayi shay' akhar
    342 Similaire au son produit par des objets lourds frappant d'autres objets 342 على غرار الصوت الناتج عن اصطدام الأجسام الثقيلة بأشياء أخرى 342 ealaa ghirar alsawt alnaatij ean aistidam al'ajsam althaqilat bi'ashya' 'ukhraa
343 Un bang ; un ploc 343 دوي ضجة 343 dawi daja
    344 Un bang ; un ploc 344 دوي ضجة 344 dawi daja
345 Sa tête a heurté le sol avec un bruit sourd 345 ضرب رأسه الأرض بضربة كليل 345 darab rasih al'ard bidarbat kalil
    346 Sa tête a heurté le sol durement 346 ضرب رأسه الأرض بقوة 346 darab rasih al'ard biqua
347 Sa tête a heurté le sol avec un bang 347 ضرب رأسه الأرض بقوة 347 darab rasih al'ard biqua
    348 Sa tête a heurté le sol avec un bang 348 ضرب رأسه الأرض بقوة 348 darab rasih al'ard biqua
349 bruit sourd 349 جلجل 349 jiljil
350 tomber ou frapper qc avec un son sourd et sourd 350 ليسقطوا أو يضربوا شيئًا بصوت خافت منخفض 350 liasqutuu 'aw yadribuu shyyan bisawt khafit munkhafid
    351 Tomber ou frapper quelque chose à voix basse 351 السقوط أو ضرب شيء ما بصوت منخفض 351 alsuqut 'aw darb shay' ma bisawt munkhafid
352 Slam down ; frapper avec un bruissement 352 ضربة لأسفل ، وضرب بحفيف 352 darbat li'asfal , wadarib bihafif
    353 Slam down ; frapper avec un bruissement 353 ضربة لأسفل ، وضرب بحفيف 353 darbat li'asfal , wadarib bihafif
    354 Cadeau 354 هدية 354 hadia
    355 ?? 355 355 shao
    356 Mandrin 356 تشاك 356 tshak
    357 coup 357 نفخ 357 nafakh
    358 Xie 358 شيه 358 shyh
    359 coup 359 نفخ 359 nafakh
360 Sa flèche frappa la cible. 360 ارتطم سهمه بالهدف. 360 artatam sahmuh bialhadafi.
    361 Sa flèche a durement touché la cible 361 ضرب سهمه الهدف بقوة 361 darab sahmih alhadaf biqua
362 Un coup de sa flèche soupir 362 طلقة من سهمه تنهد 362 talaqat min sahmih tanahad
    363 Un coup de sa flèche soupir 363 طلقة من سهمه تنهد 363 talaqat min sahmih tanahad
364 (littéraire) 364 (أدبي) 364 ('adbi)
365  surtout du coeur 365  خاصة من القلب 365 khasatan min alqalb
    366  Surtout le coeur 366  خاصة القلب 366 khasatan alqalb
    367 Saki 367 ساكي 367 saky
    368 bien 368 حسنا 368 hasanan
    369 ?? 369 369 quan
    370 À proximité 370 في متناول اليد 370 fi mutanawal alyad
    371 bien 371 حسنا 371 hasanan
    372 soupir 372 تنهد 372 tanahad
    373 sale 373 متسخ 373 mutasakh
374  battre fort 374  للتغلب بقوة 374 liltaghalub biqua
    375 Frappe fort 375 اضرب بقوة 375 aidrib biqua
376 Sautez vigoureusement ; sautez de manière critique. 376 اقفز بقوة واقفز بشكل حاسم. 376 aiqfiz biquat waqfiz bishakl hasima.
    377 Sautez vigoureusement ; sautez de manière critique. 377 اقفز بقوة واقفز بشكل حاسم. 377 aiqfiz biquat waqfiz bishakl hasima.
378 voyou 378 سفاح 378 safaah
    379 voyou 379 سفاح 379 safaah
380 une personne violente, en particulier un criminel 380 شخص عنيف ، وخاصة المجرم 380 shakhs eanif , wakhasatan almujrim
    381 Les personnes violentes, en particulier les criminels 381 الأشخاص العنيفون ، وخاصة المجرمين 381 al'ashkhas aleanifun , wakhasatan almujrimin
382 Méchant ; voyou ; criminel 382 وغد ؛ سفاح ؛ مجرم 382 waghad ; safaah ; mujrim
    383 Méchant ; voyou ; criminel 383 وغد ؛ سفاح ؛ مجرم 383 waghad ; safaah ; mujrim
384 Une bande de voyou 384 عصابة من السفاحين 384 eisabat min alsafaahin
    385 Une bande de voyous 385 حفنة من البلطجية 385 hifnat min albaltajia
386 Un groupe de voyous 386 مجموعة من البلطجية 386 majmueat min albaltajia
    387 Un groupe de voyous 387 مجموعة من البلطجية 387 majmueat min albaltajia
    388 serviteur 388 خادم 388 khadim
    389 frappe 389 طرق 389 turiq
    390 la grille 390 جريد 390 jarid
    391 dîme 391 العشور 391 aleashur
    392 392 أين 392 'ayn
393 gish 393 جيش 393 jaysh
    394 Gish 394 جيش 394 jaysh
395  brutalité voyou 395  وحشية البلطجة 395 wahshiat albaltaja
    396 Atrocités brutales 396 فظائع وحشية 396 fazayie wahshia
397 Atrocités cruelles 397 فظائع وحشية 397 fazayie wahshia
    398  Atrocités cruelles 398  فظائع وحشية 398 fazayie wahshia
399 Brutalité 399 بلطجة 399 baltja
    400 tyrannique 400 طاغية 400 taghiatan
401 Formel 401 رسمي 401 rasmi
402  comportement violent, généralement criminel 402  سلوك عنيف ، إجرامي عادة 402 suluk eanif , 'iijramiun eadatan
    403 Comportement violent, généralement criminel 403 السلوك العنيف ، الإجرامي عادة 403 alsuluk aleanif , al'iijramiu eadatan
404 Atrocités 404 الفظائع 404 alfazayie
    405 Atrocités 405 الفظائع 405 alfazayie
406 Thulium 406 الثوليوم 406 althuwlium
    407 thulium 407 الثوليوم 407 althuwlium
408 symbole Tm 408 رمز Tm 408 ramz Tm
409 un élément chimique 409 عنصر كيميائي 409 eunsur kimyayiyun
410 Le thulium est un métal blanc argenté doux 410 الثوليوم معدن ناعم أبيض فضي 410 althuwlium maedin naeim 'abyad fadiyun
    411 thulium 411 الثوليوم 411 althuwlium
    412 broyer 412 جنيه 412 junayh
413 un coup de pouce 413 رفع الإبهام 413 rafae al'iibham
414 faire un tour 414 ركوب الإبهام 414 rukub al'iibham
    415  J'aime demander un tour gratuit 415  ممتاز طلب رحلة مجانية 415 mumtaz talab rihlat majaania
416 Pouce 416 إبهام 416 'iibham
    417 pouce 417 إبهام 417 'iibham
418  le petit doigt épais sur le côté de la main, légèrement écarté des quatre autres 418  الإصبع القصير السميك على جانب اليد ، بعيدًا قليلاً عن الأربعة الآخرين 418 al'iisbie alqasir alsamik ealaa janib alyad , beydan qlylaan ean al'arbaeat alakharin
    419 Les doigts courts et épais sur le côté de la main, légèrement séparés des quatre autres 419 الأصابع القصيرة السميكة على جانب اليد ، مفصولة قليلاً عن الأربعة الأخرى 419 al'asabie alqasirat alsamikat ealaa janib alyad , mafsulat qlylaan ean al'arbaeat al'ukhraa
420 pouce 420 إبهام 420 'iibham
    421  pouce 421  إبهام 421 'iibham
422 Elle suce toujours son pouce quand elle est inquiète 422 لا تزال تمتص إبهامها عندما تكون قلقة 422 la tazal tamtasu 'iibhamaha eindama takun qaliqatan
    423 Quand elle est inquiète, elle suce toujours son pouce 423 عندما تشعر بالقلق ، لا تزال تمتص إبهامها 423 eindama tasheur bialqalaq , la tazal tamtasu 'iibhamaha
424 Quand elle est inquiète, elle suce encore tard et gros doigts 424 عندما تشعر بالقلق ، لا تزال تمتص أصابعها المتأخرة والكبيرة 424 eindama tasheur bialqalaq , la tazal tamtasu 'asabieaha almuta'akhirat walkabira
    425 Quand elle est inquiète, elle suce encore tard et gros doigts 425 عندما تشعر بالقلق ، لا تزال تمتص أصابعها المتأخرة والكبيرة 425 eindama tasheur bialqalaq , la tazal tamtasu 'asabieaha almuta'akhirat walkabira
426 Photo 426 صورة 426 sura
427  corps 427  هيئة 427 hayya
428  voir également 428  أنظر أيضا 428 'anzur 'aydan
429 pouce vert 429 إبهام أخضر 429 'iibham 'akhdar
430  la partie d'un gant qui recouvre le pouce 430  الجزء الذي يغطي الإبهام من القفاز 430 aljuz' aladhi yughatiy al'iibham min alqufaaz
    431 La partie du gant qui recouvre le pouce 431 الجزء الذي يغطي الإبهام من القفاز 431 aljuz' aladhi yughatiy al'iibham min alqufaaz
432 (Du gant) pouce 432 (من القفاز) الإبهام 432 (min alqafazi) al'iibham
    433 (Du gant) pouce 433 (من القفاز) الإبهام 433 (min alqafazi) al'iibham
434 Il y a un trou dans le pouce 434 هناك ثقب في الإبهام 434 hunak thuqb fi al'iibham
    435 Il y a un trou dans le pouce 435 يوجد ثقب في الإبهام 435 yujad thuqb fi al'iibham
436 Il y a un trou dans le doigt privé du gant 436 هناك ثقب في إصبع القفاز الخاص 436 hunak thuqb fi 'iisbae alqufaaz alkhasi
    437 Il y a un trou dans le doigt privé du gant 437 هناك ثقب في إصبع القفاز الخاص 437 hunak thuqb fi 'iisbae alqufaaz alkhasi
438 être tous (doigts et) pouces 438 كن كل (الأصابع و) الإبهام 438 kun kula (al'asabie wa) al'iibham
    439 Tout (doigt et) pouce 439 كل (الاصبع و) الابهام 439 kulu (alasbie wa) alabham
440  être maladroit avec les mains pour laisser tomber des choses ou être incapable de faire qc 440  أن تكون محرجًا مع يديك حتى تسقط الأشياء أو لا تستطيع فعل شيء 440 'an takun mhrjan mae yadayk hataa tasqut al'ashya' 'aw la tastatie fiel shay'
    441 Utilisez vos mains si maladroites que vous laissez tomber quelque chose ou ne pouvez pas faire quelque chose 441 استخدم يديك بطريقة خرقاء بحيث تسقط شيئًا ما أو لا تستطيع فعل شيء ما 441 aistakhdim yadayk bitariqat kharqa' bihayth tasqut shyyan ma 'aw la tastatie fiel shay' ma
442 Maladroit; maladroit; doigts flexibles 442 أخرق ؛ خرقاء ؛ أصابع مرنة 442 'akhraq ; kharqa' ; 'asabie marina
    443 Maladroit; maladroit; doigts flexibles 443 أخرق ؛ خرقاء ؛ أصابع مرنة 443 'akhraq ; kharqa' ; 'asabie marina
444 tenir les pouces 444 عقد الإبهام 444 eaqd al'iibham
    445 Tenir le pouce 445 امسك الإبهام 445 aimsak al'iibham
446  espérer que vos plans seront couronnés de succès ou que qc se déroulera comme vous le souhaitez 446  على أمل أن تنجح خططك أو أن يتم ذلك بالطريقة التي تريدها 446 ealaa 'amal 'an tanjah khutatuk 'aw 'an yatima dhalik bialtariqat alati turiduha
    447 J'espère que votre plan réussira ou que quelque chose se passera comme vous le souhaitez 447 آمل أن تنجح خطتك أو أن يحدث شيء بالطريقة التي تريدها 447 amal 'an tanjah khutatuk 'aw 'an yahduth shay' bialtariqat alati turiduha
    448 Espérer (planifier) ​​le succès ; attendez-vous à obtenir ce que vous voulez 448 نأمل (خطط) النجاح ؛ توقع الحصول على ما تريد 448 namal (khutata) alnajah ; tawaqae alhusul ealaa ma turid