http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
                   
  NEXT 1 SYNONYMES 1 SINÔNIMOS
  last 2 discrimination synonyme 2 Discriminação de sinônimo        
1 ALLEMAND 3 lancer 3 lançar
2 ANGLAIS 4 lancer 4 sorteio        
3 ARABE 5 lancer 5 arremesso        
4 bengali 6 jeter 6 arremesso        
5 CHINOIS 7  mandrin 7  mandril        
6 ESPAGNOL 8  lob 8  lob        
7 FRANCAIS 9 bol 9 tigela
8 hindi 10 terrain 10 tom
9 JAPONAIS 11 Tous ces mots signifient envoyer qc de ta main dans les airs 11 Todas essas palavras significam enviar sth de sua mão pelo ar
10 punjabi 12 Tous ces mots signifient envoyer quelque chose dans les airs de ta main 12 Todas essas palavras significam enviar algo pelo ar de sua mão        
11 POLONAIS 13 Tous les mots ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer 13 Todas as palavras acima incluem arremessar, arremessar, arremessar, arremessar
12 PORTUGAIS 14 Tous les mots ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer 14 Todas as palavras acima incluem arremessar, arremessar, arremessar, arremessar        
13 RUSSE 15 Lancer 15 Lançar
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 envoyer qc de la main ou des mains dans les airs 16 para enviar sth de sua mão ou mãos pelo ar        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Envoyez quelque chose de votre main ou de votre main dans les airs 17 Envie algo da sua mão ou pelo ar        
    18 Se réfère à lancer, lancer, lancer, lancer 18 Refere-se a jogar, jogar, jogar, jogar        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Se réfère à lancer, lancer, lancer, lancer 19 Refere-se a jogar, jogar, jogar, jogar        
  http://niemowa.free.fr 20 Certains enfants jetaient des pierres sur les fenêtres 20 Algumas crianças estavam jogando pedras nas janelas        
    21 Certains enfants jettent des pierres à la fenêtre 21 Algumas crianças atiram pedras na janela        
    22 Certains enfants jettent des pierres à la fenêtre 22 Algumas crianças estão jogando pedras na janela        
    23 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 23 Ela jogou a bola e ele pegou        
    24 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 24 Ela jogou a bola e ele pegou        
    25 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 25 Ela jogou a bola e ele pegou        
    26 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 26 Ela jogou a bola e ele pegou        
    27 Lancer 27 Sorteio        
    28 Jeter qc légèrement ou négligemment 28 Para jogar tudo de ânimo leve ou descuidado
    29 Jeter des objets doucement ou accidentellement 29 Jogue as coisas suavemente ou acidentalmente        
    30 Se réfère à lancer, lancer ou lancer doucement ou indiscrètement 30 Refere-se a jogar, jogar ou jogar delicadamente ou indiscretamente
    31 Se réfère à lancer, lancer ou lancer doucement ou indiscrètement 31 Refere-se a jogar, jogar ou jogar delicadamente ou indiscretamente        
    32 Elle jeta sa veste sur le lit 32 Ela jogou. Sua jaqueta na cama        
    33 Elle a jeté sa veste sur le lit 33 Ela jogou sua jaqueta na cama        
    34 Elle a jeté son chemisier sur le lit 34 Ela jogou a blusa na cama        
    35 Elle a jeté son chemisier sur le lit 35 Ela jogou a blusa na cama        
    36 lancer 36 arremesso        
    37 jeter 37 elenco        
    38 lancer qc violemment dans une direction particulière 38 para jogar sth violentamente em uma direção particular        
    39 Lancer quelque chose violemment dans une direction spécifique 39 Jogue algo violentamente em uma direção específica        
    40 Doigt lancer, lancer, lancer 40 Jogue, jogue, jogue com o dedo
    41 Doigt lancer, lancer, lancer 41 Jogue, jogue, jogue com o dedo        
    42 Les émeutiers ont lancé une brique à travers le pare-brise de la voiture 42 Os manifestantes atiraram um tijolo contra o para-brisa do carro
    43 Le voyou a jeté des briques sur le pare-brise de la voiture 43 O bandido jogou tijolos no pára-brisa do carro        
    44 La foule a jeté une brique sur la voiture et brisé le pare-brise 44 A multidão jogou um tijolo no carro e quebrou o para-brisa
    45 La foule a jeté une brique sur la voiture et brisé le pare-brise 45 A multidão jogou um tijolo no carro e quebrou o para-brisa        
    46 jeter 46 arremesso
    47 jeter 47 arremesso        
    48 jeter qn/qc quelque part avec beaucoup de force, surtout parce que vous êtes en colère ou pressé 48 jogar sb / sth em algum lugar com muita força, especialmente porque você está com raiva ou com pressa        
    49 Jetez quelqu'un/quelque chose quelque part, surtout parce que vous êtes en colère ou pressé 49 Jogue alguém / algo em algum lugar difícil, especialmente porque você está com raiva ou com pressa        
    50 Lancer, lancer, lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. 50 Jogando, jogando, jogando ou jogando, especialmente com raiva ou com pressa.
    51 Lancer, lancer, lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. 51 Jogando, jogando, jogando ou jogando, especialmente com raiva ou com pressa.        
    52 Préparer 52 Preparar        
    53 Elle jeta la lettre sur la table 53 Ela jogou a carta sobre a mesa        
    54 Elle a jeté la lettre sur la table 54 Ela jogou a carta na mesa        
    55 Elle a jeté la lettre sur la table 55 Ela jogou a carta na mesa        
    56 Elle a jeté la lettre sur la table 56 Ela jogou a carta na mesa        
    57 mandrin 57 mandril
    58 Mandrin 58 Mandril        
    59  informel 59  informal
    60 jeter qc négligemment 60 jogar sth descuidadamente        
    61 Jeter quelque chose par accident 61 Jogue algo acidentalmente        
    62 Se réfère au fait de lancer ou de lancer avec désinvolture 62 Refere-se a arremessar ou arremessar casualmente        
    63 Je lui ai jeté les clés 63 Eu joguei as chaves para ele
    64 je lui ai jeté la clé 64 Eu joguei a chave para ele        
    65 je lui ai jeté la clé 65 Eu joguei a chave para ele
    66 je lui ai jeté la clé 66 Eu joguei a chave para ele        
    67 Lob 67 Lob
    68 Informel 68 Informal
    69  lancer qc pour qu'il s'envole haut dans les airs 69  para jogar sth de modo que vá alto no ar
    70 Jeter quelque chose en l'air 70 Jogue algo no ar        
    71 Se réfère à lancer haut, lancer haut, lancer haut 71 Refere-se a arremesso alto, arremesso alto, arremesso alto
    72 Point pour lancer haut, lancer haut, lancer haut dans les airs 72 Aponte para arremessar alto, arremesso alto, arremesso alto para o alto        
    73 Chèque 73 Verifica        
    74 Ils lançaient des pierres sur le mur 74 Eles estavam jogando pedras na parede
    75 Ils ont jeté des pierres sur le mur 75 Eles jogaram pedras na parede        
    76 Ce sont des pierres chaudes vers le mur 76 São pedras quentes em direção à parede
    77 Ce sont des pierres chaudes vers le mur 77 São pedras quentes em direção à parede        
    78 Ils jettent des pierres sur le mur 78 Eles estão jogando pedras na parede
    79 Ils jettent des pierres sur le mur 79 Eles estão jogando pedras na parede        
    80 bol (au cricket) 80 tigela (em críquete)        
    81  lancer la balle au batteur 81  jogar a bola para o batedor
    82 Lancer la balle au frappeur 82 Jogue a bola no batedor        
    83 (Cricket) fait référence au fait de lancer la balle au frappeur 83 (Críquete) refere-se a jogar a bola para o batedor
    84  (Cricket) fait référence au fait de lancer la balle au frappeur 84  (Críquete) refere-se a jogar a bola para o batedor        
    85  Terrain 85  Tom
    86 asphalte 86 asfalto        
    87  (au base-ball) 87  (no beisebol)        
    88 (Baseball) désigne le fait de lancer la balle au frappeur 88 (Beisebol) refere-se a jogar a bola para o batedor        
    89 (Baseball) désigne le fait de lancer la balle au frappeur 89 (Beisebol) refere-se a jogar a bola para o batedor        
    90 Motifs et collocations 90 Padrões e colocações
    91 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer qc à/à qn/qc 91 lançar / atirar / arremessar / arremessar / arremessar / arremessar / tigela / arremessar sth em / para sb / sth
    92 lancer/lancer/lancer/lancer/lancer qn qc 92 para lançar / atirar / arremessar / chuck / arremessar sb sth        
    93 jeter/lancer/lancer/lancer/jeter qc de côté/au loin 93 jogar / atirar / arremessar / arremessar / atirar para o lado / para longe
    94 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer une balle 94 lançar / arremessar / arremessar / arremessar / arremessar / arremessar / lançar / lançar uma bola
    95 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lober des pierres/une brique 95 lançar / arremessar / arremessar / arremessar / atirar / arremessar pedras / um tijolo
    96 lancer/lancer/lancer/lancer qc avec colère 96 lançar / arremessar / arremessar / arremessar com raiva        
    97 lancer/lancer/lancer/jeter qc avec désinvolture/imprudemment 97 lançar / arremessar / arremessar / atirar casualmente / descuidadamente
    98 dans un état particulier 98 em um estado particular        
    99 Entrez un état spécifique 99 Insira um estado específico        
    100 Dans un certain état 100 Em um certo estado
    101 Dans un certain état 101 Em um certo estado        
    102 faire en sorte que qn/qch soit dans un état particulier 102 para fazer sb / sth estar em um estado particular        
    103 Mettre quelqu'un/quelque chose dans un certain état 103 Colocar alguém / algo em um determinado estado        
    104 Être dans (un état) 104 Estar em (um estado)        
    105  Être dans (un état) 105  Estar em (um estado)        
    106 Des centaines de personnes ont été licenciées 106 Centenas de pessoas ficaram sem trabalho        
    107 Des centaines de chômeurs 107 Centenas estão desempregadas        
    108 Des centaines de personnes ont été licenciées 108 Centenas de pessoas foram despedidas        
    109 Des centaines de personnes ont été licenciées 109 Centenas de pessoas foram despedidas        
    110 Nous avons été jetés dans la confusion par les nouvelles 110 Ficamos confusos com a notícia        
    111 Nous sommes confus par cette nouvelle 111 Estamos confusos com esta notícia        
    112 Nous avons été paniqués par la nouvelle 112 Ficamos em pânico com a notícia        
    113 Nous avons été paniqués par la nouvelle 113 Ficamos em pânico com a notícia        
    114 Le problème a été soudainement mis au point 114 O problema foi repentinamente colocado em foco        
    115 Le problème est soudainement focalisé 115 O problema é repentinamente focado        
    116 Ce problème a soudainement attiré l'attention des gens 116 Este problema de repente despertou a atenção das pessoas        
    117 Ce problème a soudainement attiré l'attention des gens 117 Este problema de repente despertou a atenção das pessoas        
    118 Diriger qc vers qn/qc 118 Sth direto em sb / sth        
    119 Montrer quelqu'un/quelque chose 119 Aponte para alguém / algo        
    120 Montrer quelqu'un/chose 120 Aponte para alguém / coisa
    121 Montrer quelqu'un/chose 121 Aponte para alguém / coisa        
    122 diriger qc vers qn/qc 122 para direcionar sth em sb / sth
    123 Montrer du doigt 123 Apontando        
    124 Aligner 124 Alinhar        
    125 Aligner 125 Alinhar        
    126 jeter le doute sur le verdict 126 lançar dúvidas sobre o veredicto        
    127 Contester le verdict 127 Desafie o veredicto        
    128 douter du verdict 128 Duvidar do veredicto        
    129 douter du verdict 129 Duvidar do veredicto        
    130 rejeter la faute sur quelqu'un 130 jogar a culpa em alguém        
    131 Mettre le blâme sur quelqu'un 131 Coloque a culpa em alguém        
    132 Écrasant 132 Muito pesado        
    133 Écrasant 133 Muito pesado        
    134 Femelle 134 Fêmea        
    135 savant 135 estudioso        
    136 Lou 136 Lou        
    137 Cupide 137 Ambicioso        
    138 ?? 138        
    139 épouse 139 esposa        
    140 Gingembre 140 Ruivo        
    141 Nommer 141 Nomear        
    142   142  
    143 lancer des accusations contre quelqu'un 143 lançar acusações a alguém        
    144 Accuser quelqu'un 144 Acusar alguém        
    145 Blâmer quelqu'un 145 Culpar alguém
    146 Blâmer quelqu'un 146 Culpar alguém        
    147 Il m'a renvoyé la question (je m'attendais à y répondre moi-même) 147 Ele jogou a pergunta de volta para mim (esperava que eu mesmo respondesse)        
    148 Il m'a posé la question (j'espère y répondre moi-même) 148 Ele jogou a pergunta para mim (espero que eu mesmo responda)        
    149 Il m'a posé cette question à son tour 149 Ele me fez esta pergunta por sua vez        
    150 Il m'a posé cette question à son tour 150 Ele me fez esta pergunta por sua vez        
    151 Bouleversé 151 Chateado
    152 déprimé 152 depressivo        
    153 Ennuyer 153 Incomodar
    154 Ennuyer 154 Incomodar        
    155 faire que qn se sente contrarié, confus ou surpris 155 para fazer sb sentir-se chateado, confuso ou surpreso        
    156 Faire quelqu'un bouleversé, confus ou surpris 156 Deixe alguém chateado, confuso ou surpreso        
    157 Prismatique. contrarié, confus, surpris 157 Prismático. Chateado; confuso; surpreso
    158 Prismatique. contrarié, confus, surpris 158 Prismático. Chateado; confuso; surpreso        
    159 Bouleversé ; confus ; surpris 159 Chateado; confuso; surpreso        
    160 Bouleversé ; confus ; surpris 160 Chateado; confuso; surpreso        
    161 la nouvelle de sa mort m'a vraiment bouleversé 161 a notícia da morte dela realmente me abalou        
    162 La nouvelle de sa mort m'a vraiment choqué 162 A notícia de sua morte realmente me chocou        
    163 Sa mauvaise nouvelle m'a vraiment choqué 163 As más notícias dela realmente me chocaram        
    164 Sa mauvaise nouvelle m'a vraiment choqué 164 As más notícias dela realmente me chocaram        
    165 Consommer 165 Consumir        
    166 166 Dados
    167 167 Dados        
    168  lancer un dé ou le laisser tomber après l'avoir secoué ; obtenir ainsi un certain nombre 168  rolar um dado ou deixá-lo cair depois de sacudi-lo; para obter um determinado número desta forma        
    169 Lancez un dé ou secouez-le et laissez-le tomber ; ​​obtenez un nombre spécifique de cette manière 169 Jogue um dado ou sacuda-o e deixe-o cair; obtenha um número específico desta forma        
    170 Lancer (les dés); lancer (le nombre de dés) 170 Lance (os dados); lance (o número de dados)        
    171 Lancer (les dés); lancer (le nombre de dés) 171 Lance (os dados); lance (o número de dados)        
    172 Lancez les dés ! 172 Jogue os dados!        
    173 dé! 173 dados!        
    174 Lancez les dés ! 174 Jogue os dados!
    175 Lancez les dés ! 175 Jogue os dados!        
    176 Il a lancé trois six d'affilée 176 Ele jogou três seis em uma linha
    177 Il a fait trois 6 consécutifs 177 Ele fez três 6s consecutivos        
    178 Il obtient trois dés de suite, six points 178 Ele rola três em uma linha; seis pontos        
    179 Il en a lancé trois de suite; six points 179 Ele jogou três em uma linha; seis pontos        
    180 Pot en terre cuite 180 Panela de barro
    181  (technique) 181  (técnico)
    182  faire un pot en terre, un plat, etc. sur un tour de potier 182  para fazer uma panela de barro, prato, etc. em uma roda de oleiro
    183 (Sur Tao Jun) dessiner... dans un blanc 183 (Em Tao Jun) desenhe ... em um espaço em branco
    184  (Sur Tao Jun) dessiner... dans un blanc 184  (Em Tao Jun) desenhe ... em um espaço em branco        
    185 un vase jeté à la main 185 um vaso lançado à mão
    186 Un vase jeté à la main 186 Um vaso jogado à mão        
    187 Bouteille en terre cuite dessinée à la main 187 Garrafa de barro desenhada à mão
    188 Bouteille en terre cuite dessinée à la main 188 Garrafa de barro desenhada à mão        
    189 Ombre légère 189 Luz / sombra
    190 Ombre légère 190 Sombra clara        
    191  envoyer de la lumière ou de l'ombre sur qc 191  enviar luz ou sombra para sth
    192 Envoyer de la lumière ou de l'ombre à quelque chose 192 Envie luz ou sombra para algo        
    193 Brillance (lumière); projeter (ombre) 193 Brilho (luz); projeção (sombra)
    194 Brillance (lumière); projeter (ombre) 194 Brilho (luz); projeção (sombra)        
    195 Négatif 195 Negativo        
    196 Chaîne de caractères 196 Fragmento        
    197 les arbres jetaient de longues ombres à travers la ville 197 as árvores lançavam longas sombras na cidade
    198 Les arbres projettent de longues ombres sur toute la ville 198 As árvores lançam longas sombras por toda a cidade        
    199 Les arbres projetaient de longues ombres sur la pelouse. 199 As árvores lançam longas sombras no gramado.
    200 Les arbres projettent de longues ombres sur la pelouse 200 As árvores lançam longas sombras no gramado        
    201 Ta voix 201 Sua voz        
    202 Voix 202 Voz        
    203 ~ votre voix pour que votre voix sonne comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre lieu 203 ~ sua voz para fazer sua voz soar como se viesse de outra pessoa ou lugar        
    204 ~ Votre voix fait sonner votre voix comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre endroit 204 ~ Sua voz faz sua voz soar como se viesse de outra pessoa ou lugar        
    205 Rendre la voix changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une autre personne (ou d'ailleurs) 205 Para tornar a voz mutável; para fazer a voz soar como se fosse de outra pessoa (ou de outro lugar)
    206 Rendre la voix changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une autre personne (ou d'ailleurs) 206 Para tornar a voz mutável; para fazer a voz soar como se fosse de outra pessoa (ou de outro lugar)        
    207 Synonyme 207 Sinônimo
    208 Projet 208 Projeto        
    209 projet 209 projeto        
    210 Un coup de poing 210 Um soco        
    211 Coup de poing 211 Soco        
    212 ~ un coup de poing pour frapper qn avec ton poing 212 ~ um soco para acertar sb com o punho        
    213 ~ Frappez quelqu'un 213 ~ Dê um soco em alguém        
    214 Coup de poing 214 Soco
    215 Coup de poing 215 Soco        
    216 Interrupteur/poignée 216 Chave / manivela        
    217 Interrupteur/poignée 217 Chave / manivela        
    218 Fuguan, putain de bâton 218 Fuguan foda-se
    219 Fuguan, putain de bâton 219 Fuguan foda-se        
    220 Changer 220 Trocar
    221 Changer 221 Trocar        
    222 déplacer un interrupteur, une poignée, etc. pour faire fonctionner qc 222 para mover um interruptor, alça, etc. para operar sth
    223 Déplacez les interrupteurs, les poignées, etc. fonctionner…… 223 Mova interruptores, manípulos, etc. operar……        
    224 Appuyer, tirer, pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) 224 Pressione, puxe, empurre (interruptor - alavanca de operação, etc.)
    225 Appuyer, tirer, pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) 225 Pressione, puxe, empurre (interruptor - alavanca de operação, etc.)        
    226 Rayure 226 Arranhar        
    227 Glousser 227 Risada        
    228 lancer 228 lançar        
    229 comprendre 229 incluir        
    230 selon 230 de acordo com        
    231 Comportement de mauvaise humeur 231 Comportamento mal-humorado        
    232 Comportement grincheux 232 Comportamento rabugento        
    233 Bière 233 Cerveja        
    234 Bière 234 Cerveja        
    235 perdre son sang froid 235 se acalmar
    236 perdre son sang froid 236 se acalmar        
    237 avoir une période soudaine de comportement de mauvaise humeur, d'émotion violente, etc. 237 ter um período repentino de comportamento mal-humorado, emoção violenta, etc.        
    238 Comportement grincheux soudain, émotions violentes, etc. 238 Comportamento mal-humorado repentino, emoções violentas, etc.        
    239 Attaque soudaine (humeur, etc.) 239 Ataque repentino (temperamento, etc.)
    240 Attaque soudaine (humeur, etc.) 240 Ataque repentino (temperamento, etc.)        
    241 Elle fera une crise si elle découvre 241 Ela vai ter um ataque se descobrir        
    242 Si elle le découvre, elle sera furieuse 242 Se ela descobrir, ela ficará furiosa        
    243 Si elle le découvre, elle sera furieuse 243 Se ela descobrir, ela ficará furiosa        
    244 Si elle le découvre, elle sera furieuse 244 Se ela descobrir, ela ficará furiosa        
    245 Les enfants font souvent des crises de colère à cet âge 245 As crianças costumam ter acessos de raiva nessa idade        
    246 Les enfants de cet âge perdent souvent leur sang-froid 246 Crianças dessa idade costumam perder a paciência        
    247 Les enfants se mettent souvent en colère à cet âge 247 As crianças costumam ficar com raiva nessa idade
    248 Les enfants se mettent souvent en colère à cet âge 248 As crianças costumam ficar com raiva nessa idade        
    249 Une fête 249 Uma festa        
    250 Fête 250 Festa        
    251 réunion 251 reunião        
    252 réunion 252 reunião        
253 Une fête (informelle) pour donner une fête 253 〜 Uma festa (informal) para dar uma festa
    254 ~une fête (informelle) donne une fête 254 ~ uma festa (informal) dar uma festa        
255 organiser une fête 255 organizar festa
    256 organiser une fête 256 organizar festa        
    257 Dans les sports/compétitions 257 Em esportes / competições        
    258 En sport/compétition 258 Em esportes / competição        
    259 Des sports 259 Esportes        
    260 Des sports 260 Esportes        
    261 Informel 261 Informal        
    262  perdre délibérément un jeu ou un concours que vous auriez dû gagner 262  perder deliberadamente um jogo ou competição que deveria ter ganho        
    263 Perdre délibérément un jeu ou un jeu que vous auriez dû gagner 263 Perder deliberadamente um jogo ou jogo que você deveria ter ganho        
264 Perdu délibérément (un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) 264 Perdido deliberadamente (um jogo ou concurso que deveria ter sido ganho)
    265 Perdu délibérément (un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) 265 Perdido deliberadamente (um jogo ou concurso que deveria ter sido ganho)        
266 Il a été accusé d'avoir jeté le jeu 266 Ele foi acusado de ter jogado o jogo
    267 Il a été accusé d'avoir jeté le jeu 267 Ele foi acusado de jogar fora o jogo        
268 Il a été accusé d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match 268 Ele foi acusado de liberar deliberadamente a água e perder o jogo
    269 Il a été accusé d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match 269 Ele foi acusado de liberar deliberadamente a água e perder o jogo        
270 Les idiomes contenant jeter sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple jette ton chapeau dans le ring est au chapeau 270 As expressões idiomáticas que contêm jogue estão nas entradas dos substantivos e adjetivos das expressões idiomáticas, por exemplo, jogar seu chapéu no anel é no chapéu
    271 Les idiomes contenant jeter sont à l'entrée des noms et des adjectifs dans l'idiome. Par exemple, jeter votre chapeau dans le ring est sur le chapeau 271 Expressões que contêm jogue estão na entrada de substantivos e adjetivos no idioma. Por exemplo, jogar seu chapéu no anel é no chapéu        
    272 Les mots contenant jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme chapeau 272 Palavras que contêm jogue podem ser encontradas em termos relacionados a substantivos e adjetivos nessas expressões idiomáticas, como jogar seu chapéu dentro do anel sob o termo chapéu        
    273 Les mots qui incluent lancer peuvent être trouvés dans des termes liés à des noms et des adjectifs dans d'autres idiomes, comme jeter votre chapeau dans un anneau sous le chapeau d'entrée 273 Palavras que incluem jogar podem ser encontradas em termos relacionados a substantivos e adjetivos em outras expressões idiomáticas, como jogar seu chapéu em um anel sob o chapéu de entrada        
    274 Les mots contenant jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme chapeau 274 Palavras que contêm jogue podem ser encontradas em termos relacionados a substantivos e adjetivos nessas expressões idiomáticas, como jogar seu chapéu dentro do anel sob o termo chapéu        
275 Jeter qc de côté 275 Jogue tudo de lado
    276 Jeter quelque chose 276 Jogar algo fora        
277 rejeter qc comme une attitude, un mode de vie, etc. 277 rejeitar coisas como uma atitude, um modo de vida, etc.
    278 Rejeter certaines attitudes, modes de vie, etc. 278 Rejeite certas atitudes, estilos de vida, etc.        
279 Refuser d'accepter (une certaine opinion, un mode de vie, etc.) 279 Recusar-se a aceitar (uma determinada opinião, estilo de vida, etc.)
    280 Refuser d'accepter (une certaine opinion, un mode de vie, etc.) 280 Recusar-se a aceitar (uma determinada opinião, estilo de vida, etc.)        
    281 jette-toi sur qc/qn 281 jogue-se no sth / sb        
    282 Jetez-vous sur quelque chose 282 Jogue-se em algo        
283 se précipiter violemment sur qc/qn 283 correr violentamente em sth / sb
    284 Collision violente 284 Colisão violenta        
285 Bondir vers (personne ou chose) vers 285 Pule em direção a (pessoa ou coisa) em direção a
    286 Foncez vers (une personne ou une chose) vers... 286 Correr em direção a (uma pessoa ou coisa) em direção a ...        
287  (informel, désapprobateur) 287  (informal, desaprovador)
288 généralement d'une femme 288 geralmente de uma mulher
    289 Généralement une femme 289 Geralmente uma mulher        
290 Se réfère généralement aux femmes 290 Geralmente se refere a mulheres
    291  Se réfère généralement aux femmes 291  Geralmente se refere a mulheres        
    292 être trop enthousiaste à essayer d'attirer un partenaire sexuel 292 estar muito entusiasmado em tentar atrair um parceiro sexual        
    293 Essayer d'attirer un partenaire sexuel avec trop d'enthousiasme 293 Com muito entusiasmo tentando atrair um parceiro sexual        
294 Coquette 294 Coquete
    295  Coquette 295  Coquete        
296 jeter qc 296 jogar tudo fora
    297 Jeter quelque chose 297 Jogar algo fora        
298 aussi 298 tb
299 jeter qc 299 jogue fora
    300 Jeter quelque chose 300 Jogar algo fora        
301  se débarrasser de qc dont tu ne veux plus 301  para se livrar do que você não quer mais
    302 Débarrassez-vous de ce que vous ne voulez plus 302 Livre-se do que você não quer mais        
303 Désinvolte 303 Jogar fora
    304 Désinvolte 304 Jogar fora        
    305 Arrogant 305 Arrogante        
    306 Gingembre 306 Ruivo        
    307 aller 307 ir        
    308 laisser 308 sair        
309 Je n'ai pas besoin de ça, tu peux le jeter 309 Eu não preciso disso, você pode jogar fora
    310 Je n'ai pas besoin de ça, tu peux le jeter 310 Eu não preciso disso, você pode jogar fora        
311 Je n'ai pas besoin de cette chose, tu peux la jeter 311 Eu não preciso disso, você pode jogar fora
    312 Je n'ai pas besoin de cette chose, tu peux la jeter 312 Eu não preciso disso, você pode jogar fora        
313 Cette vieille chaise devrait être jetée 313 Essa velha cadeira deve ser jogada fora
    314 Cette vieille chaise devrait être jetée 314 Essa velha cadeira deve ser jogada fora        
315 Cette vieille chaise devrait être jetée 315 Essa velha cadeira deve ser jogada fora
    316 Cette vieille chaise devrait être jetée 316 Essa velha cadeira deve ser jogada fora        
317 ne pas utiliser qc ; gaspiller qc 317 deixar de fazer uso de sth; desperdiçar sth
    318 N'utilisez pas quelque chose de bien; gaspillez... 318 Não usar algo bem; desperdício ...        
319 Perdu; manqué; gaspillé; gaspillé 319 Perdido; perdido; desperdiçado; desperdiçado
    320  Perdu; manqué; gaspillé; gaspillé 320  Perdido; perdido; desperdiçado; desperdiçado        
321 gâcher une opportunité 321 jogar fora uma oportunidade
    322 Abandonner l'opportunité 322 Desista da oportunidade        
323 Occasion manquée 323 Oportunidade perdida
    324  Occasion manquée 324  Oportunidade perdida        
325 voir également 325 Veja também
326 jeter 326 jogar fora
    327 abandonner 327 abandono        
328 renvoyer qc à qn 328 jogar sth de volta no sb
    329 Répondre à quelqu'un 329 Responder a alguem        
330 rappeler à qn ce qu'il a dit ou fait dans le passé, en particulier pour le vexer ou l'agacer 330 para lembrar ao sb o que eles disseram ou fizeram no passado, especialmente para aborrecê-los ou irritá-los
    331 Rappelez à quelqu'un quelque chose qu'il a dit ou fait dans le passé, surtout s'il est contrarié ou agacé 331 Lembre a alguém de algo que ela disse ou fez no passado, especialmente se ela estiver chateada ou irritada        
332 (Surtout pour ennuyer les gens) rappeler, rappeler, mentionner à nouveau 332 (Especialmente para tornar as pessoas irritantes) lembre, lembre, mencione novamente
    333  (Surtout pour ennuyer les gens) rappeler, rappeler, mentionner à nouveau 333  (Especialmente para tornar as pessoas irritantes) lembre, lembre, mencione novamente        
334 rejeter qn sur qc 334 jogar sb de volta no sth
    335 Réfuter quelqu'un 335 Refutar alguém        
336  forcer qn à s'appuyer sur qc parce que rien d'autre n'est disponible 336  forçar sb a confiar em sth porque nada mais está disponível
    337 Forcer quelqu'un à dépendre de quelque chose parce qu'il n'y a rien d'autre disponible 337 Forçar alguém a depender de algo porque não há mais nada disponível        
338 Force sur laquelle compter (fontaine n'a rien d'autre) 338 Força para confiar (fontaine não tem mais nada)
    339 Forcer à compter sur (fontaine n'a rien d'autre) 339 Forçando a confiar (fontaine não tem mais nada)        
340 Forcé de compter sur (parce qu'il n'y a rien d'autre) 340 Forçado a confiar (porque não há mais nada)
    341 Forcé de compter sur (parce qu'il n'y a rien d'autre) 341 Forçado a confiar (porque não há mais nada)        
    342 car 342 Porque        
343 Il n'y avait pas de télé donc nous avons été renvoyés sur nos propres ressources (nous avons dû nous divertir) 343 Não havia TV, então fomos jogados de volta em nossos próprios recursos (tivemos que nos divertir)
    344 Il n'y a pas de télévision, nous ne pouvons donc compter que sur nos propres ressources (nous devons nous divertir) 344 Não há TV, então só podemos contar com nossos próprios recursos (devemos nos divertir)        
345 Il n'y a pas de télé, donc il faut se divertir 345 Não há TV, então temos que nos divertir
    346 Il n'y a pas de télé, donc il faut se divertir 346 Não há TV, então temos que nos divertir        
347 Jeter qc dedans 347 Jogue tudo dentro
    348 Jeter des choses 348 jogar coisas        
349 inclure qc dans ce que vous vendez ou offrez, sans augmenter le prix 349 para incluir sth com o que você está vendendo ou oferecendo, sem aumentar o preço
    350 Incluez quelque chose dans ce que vous vendez ou offrez sans augmenter le prix 350 Inclua algo no que você vende ou oferece sem aumentar o preço        
351 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, blanc 351 (Sem aumento de preço ou orçamento) Brinde, brinde extra, branco
    352  (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, blanc 352  (Sem aumento de preço ou orçamento) Brinde, brinde extra, branco        
353 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité 353 (Sem aumento de preço ou cotação) Brinde, brinde extra, não adianta
    354 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité 354 (Sem aumento de preço ou cotação) Brinde, brinde extra, não adianta        
    355 Faire monter 355 Flexão        
    356 prendre 356 leva        
    357 Récupérer 357 escolher        
    358 Presser 358 Espremer        
    359 Couvrir 359 Cobrir        
    360 prendre 360 leva        
    361 Libération 361 liberar        
    362 toucher 362 tocar        
    363 Faire monter 363 Flexão        
364 Vous pouvez avoir le piano pour 200 $, et je vais jeter le tabouret aussi 364 Você pode ficar com o piano por $ 200, e eu vou jogar no banquinho também
    365 Tu peux acheter un piano pour 200$ et je le jetterai sur le tabouret 365 Você pode comprar um piano por $ 200 e eu o atiro no banquinho        
366 Vous pouvez acheter ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau 366 Você pode comprar este piano por 200 yuans e dá-lo de presente
    367 Vous pouvez acheter ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau 367 Você pode comprar este piano por 200 yuans e dá-lo de presente        
368 ajouter une remarque à une conversation 368 adicionar um comentário a uma conversa
    369 Ajouter un commentaire à la conversation 369 Adicione um comentário à conversa        
370 Ajouter des commentaires (ou exclamation, etc.) 370 Adicione comentários (ou exclamação, etc.)
    371 Ajouter des commentaires (ou exclamation, etc.) 371 Adicione comentários (ou exclamação, etc.)        
372 Jack lança un étrange commentaire encourageant. 372 Jack fez um estranho comentário encorajador.
    373 Jack a fait un commentaire inspirant étrange 373 Jack fez um comentário estranho e inspirador        
374 Jack ajouta un rare mot d'encouragement. 374 Jack acrescentou uma rara palavra de encorajamento.
    375 Jack a ajouté un rare mot d'encouragement 375 Jack acrescentou uma rara palavra de encorajamento        
376 jette toi/qch dans qc 376 jogue-se / sth no sth
    377 Jette toi/quelque chose dans quelque chose 377 Jogue-se / algo em algo        
378  commencer à faire qc avec énergie et enthousiasme 378  para começar a fazer tudo com energia e entusiasmo
    379 Commencer à faire quelque chose avec énergie 379 Comece a fazer algo energeticamente        
380 Se consacrer à 380 Dedicar-se a
    381 Se consacrer à 381 Dedicar-se a        
382 jeter qc/qn 382 jogar sth / sb fora
    383 Perdre quelque chose 383 Perder alguma coisa        
384  réussir à vous débarrasser de qc/qn qui vous fait souffrir, vous agace, etc. 384  para conseguir se livrar do sth / sb que está fazendo você sofrer, irritando você, etc.
    385 Essayez de vous débarrasser de quelque chose/quelqu'un qui vous fait mal, vous agace, etc. 385 Tente se livrar de algo / alguém que te deixa dolorido, te irrita, etc.        
386 Se débarrasser de 386 Livrar-se de
    387 Se débarrasser de 387 Livrar-se de        
388 vous enrhumer/vos soucis/vos poursuivants 388 para livrar-se de um resfriado / suas preocupações / seus perseguidores
    389 Débarrassez-vous du froid/de vos soucis/de votre prétendant 389 Livre-se do frio / das suas preocupações / do seu pretendente        
390 Bon froid ; éliminer les soucis ; se débarrasser des traqueurs 390 Bom resfriado; elimine preocupações; livre-se dos rastreadores
    391 Bon rhume ; éliminer les soucis ; se débarrasser des harceleurs 391 Bom resfriado; elimine preocupações; livre-se de perseguidores        
392 Guérir du froid; éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur 392 Cure o resfriado; elimine preocupações; livre-se do perseguidor
    393 Guérir du froid; éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur 393 Cure o resfriado; elimine preocupações; livre-se do perseguidor        
    394 Contact 394 Contato        
    395 Xun 395 Xun        
    396 Cang 396 Cang        
    397 régner 397 regra        
398  enlever un vêtement rapidement et négligemment 398  tirar uma peça de roupa de forma rápida e descuidada
    399 Enlever accidentellement un vêtement 399 Tirar acidentalmente uma peça de roupa        
400 Décoller, tirer vers le bas, retirer (vêtements) à la hâte 400 Tire, puxe para baixo, tire (roupas) apressadamente
    401  Décoller, tirer vers le bas, retirer (vêtements) à la hâte 401  Tire, puxe para baixo, tire (roupas) apressadamente        
402 Elle est entrée dans la pièce et a jeté son manteau mouillé 402 Ela entrou na sala e tirou o casaco molhado
    403 Elle est entrée dans la pièce et a enlevé son manteau mouillé 403 Ela entrou na sala e tirou o casaco molhado        
404 Elle a enlevé son manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce 404 Ela tirou o casaco molhado assim que entrou na sala
    405 Elle a enlevé son manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce 405 Ela tirou o casaco molhado assim que entrou na sala        
406 jeter qc 406 jogar sth em
    407 Jeter des choses  407 jogar coisas        
408 mettre un vêtement rapidement et négligemment 408 vestir uma peça de roupa de forma rápida e descuidada
    409 Mettre une robe à la hâte 409 Vista um vestido com pressa        
410 Mettre (des vêtements) à la hâte 410 Vista (roupas) apressadamente
    411 Mettre (des vêtements) à la hâte 411 Vista (roupas) apressadamente        
412 Elle vient de mettre la première jupe qu'elle a trouvée 412 Ela acabou de colocar a primeira saia que encontrou
    413 Elle vient de mettre la première robe qu'elle a trouvée 413 Ela acabou de colocar o primeiro vestido que encontrou        
    414 Elle enfile une jupe à la va-vite 414 . Ela veste uma saia com pressa        
415 ouvrir qc (à qn) 415 abrir sth (para sb)
    416 Ouvrir quelque chose (à quelqu'un) 416 Abra algo (para alguém)        
417  permettre aux gens d'entrer ou de visiter un endroit où ils ne pouvaient pas aller avant 417  para permitir que as pessoas entrem ou visitem um lugar onde não poderiam ir antes
    418 Permettre aux gens d'entrer ou de visiter des endroits où ils ne pouvaient pas aller auparavant 418 Permitir que as pessoas entrem ou visitem lugares que não podiam ir antes        
419 (Pour...) ouvrir ; permettre... d'entrer 419 (Para ...) abrir; permitir ... entrar
    420 (Pour...) ouvrir ; permettre... d'entrer 420 (Para ...) abrir; permitir ... entrar        
421 permettre aux gens de discuter de qc, de participer à un concours, etc. 421 para permitir que as pessoas discutam assuntos, participem de uma competição, etc.
    422 Permettre aux gens de discuter de quelque chose, de participer à des compétitions, etc. 422 Permitir que as pessoas discutam algo, participem de competições, etc.        
    423 Permettre... d'être public (discussion); permettre... de participer à (concours) 423 Permitir ... tornar-se público (discussão); permitir ... participar de (competição)        
424 le débat sera ouvert au public. 424 o debate será aberto ao público.
425 Permettre... d'être public (discussion); permettre... de participer à (concours) 425 Permitir ... tornar-se público (discussão); permitir ... participar de (competição)
    426 Ce débat permettra au public de participer 426 Este debate permitirá que o público participe        
427 jeter qn hors (de ...) 427 jogar sb fora (de ...)
428  forcer qn à quitter un endroit 428  forçar sb a deixar um lugar
    429 Forcer quelqu'un à quitter un endroit 429 Forçar alguém a deixar um lugar        
430 S'en aller en voiture 430 Afaste-se
    431 S'en aller en voiture 431 Afaste-se        
432 Tu seras expulsé si tu ne payes pas le loyer 432 Você será expulso se não pagar o aluguel
    433 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 433 Você será expulso se não pagar o aluguel        
434 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 434 Você será expulso se não pagar o aluguel
    435 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 435 Você será expulso se não pagar o aluguel        
436 jeter qc 436 jogue fora
    437 Jeter quelque chose 437 Jogar algo fora        
438  dire qc d'une manière qui suggère que vous n'y avez pas beaucoup réfléchi 438  dizer sth de uma forma que sugere que você não pensou muito nisso
    439 Dites quelque chose d'une manière qui montre que vous n'avez pas trop réfléchi 439 Diga algo de uma forma que mostre que você não considerou muito        
440 Discutez ; parlez avec désinvolture 440 Deixe escapar; fale casualmente
    441 Discutez ; parlez avec désinvolture 441 Deixe escapar; fale casualmente        
    442 Décollage 442 Decolar        
444 lancer une suggestion 444 jogar uma sugestão
    445 faire une suggestion 445 faça uma sugestão        
446 Faire des suggestions avec désinvolture 446 Faça sugestões casualmente
    447 Faire des suggestions avec désinvolture 447 Faça sugestões casualmente        
    448 N'hésitez pas à suggérer 448 Sinta-se à vontade para sugerir        
449 décider de ne pas accepter une proposition, une idée, etc. 449 decidir não aceitar uma proposta, uma ideia, etc.
    450 Décidé de ne pas accepter de suggestions, d'idées, etc. 450 Decidiu não aceitar sugestões, ideias, etc.        
    451 Rejeter, rejeter (suggestions, idées, etc.) 451 Rejeitar, rejeitar (sugestões, ideias, etc.)        
452 Jeter qc 452 Jogue fora
    453 Désinvolte... 453 Jogar fora...        
454 produire de la fumée, de la lumière, de la chaleur, etc. 454 para produzir fumaça, luz, calor, etc.
    455 Émettre (de la fumée); émettre (de la lumière); émettre (de la chaleur) 455 Emitir (fumaça); emitir (luz); emitir (calor)