http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 SYNONYMES 1 SINÓNIMOS
  last 2 discrimination synonyme 2 Discriminación de sinónimos
1 ALLEMAND 3 lancer 3 lanzar
2 ANGLAIS 4 lancer 4 sacudida
3 ARABE 5 lancer 5 lanzar
4 bengali 6 jeter 6 arrojar
5 CHINOIS 7  mandrin 7  arrojar
6 ESPAGNOL 8  lob 8  lob
7 FRANCAIS 9 bol 9 bol
8 hindi 10 terrain 10 terreno de juego
9 JAPONAIS 11 Tous ces mots signifient envoyer qc de ta main dans les airs 11 Todas estas palabras significan enviar algo de tu mano a través del aire
10 punjabi 12 Tous ces mots signifient envoyer quelque chose dans les airs de ta main 12 Todas estas palabras significan enviar algo por el aire desde tu mano
11 POLONAIS 13 Tous les mots ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer 13 Todas las palabras anteriores incluyen lanzar, lanzar, lanzar, lanzar
12 PORTUGAIS 14 Tous les mots ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer 14 Todas las palabras anteriores incluyen lanzar, lanzar, lanzar, lanzar
13 RUSSE 15 Lancer 15 Lanzar
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 envoyer qc de la main ou des mains dans les airs 16 para enviar algo de tu mano o manos a través del aire
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Envoyez quelque chose de votre main ou de votre main dans les airs 17 Envía algo de tu mano o de tu mano a través del aire
    18 Se réfère à lancer, lancer, lancer, lancer 18 Se refiere a tirar, tirar, tirar, tirar
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Se réfère à lancer, lancer, lancer, lancer 19 Se refiere a tirar, tirar, tirar, tirar
  http://niemowa.free.fr 20 Certains enfants jetaient des pierres sur les fenêtres 20 Algunos niños tiraban piedras a las ventanas.
    21 Certains enfants jettent des pierres à la fenêtre 21 Algunos niños tiran piedras a la ventana.
    22 Certains enfants jettent des pierres à la fenêtre 22 Algunos niños están tirando piedras a la ventana.
    23 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 23 Ella tiró la pelota y él la atrapó
    24 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 24 Ella tiró la pelota y él la atrapó
    25 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 25 Ella tiró la pelota y él la atrapó
    26 Elle a lancé le ballon et il l'a attrapé 26 Ella tiró la pelota y él la atrapó
    27 Lancer 27 Sacudida
    28 Jeter qc légèrement ou négligemment 28 Lanzar algo a la ligera o descuidadamente
    29 Jeter des objets doucement ou accidentellement 29 Tirar cosas con suavidad o accidentalmente
    30 Se réfère à lancer, lancer ou lancer doucement ou indiscrètement 30 Se refiere a tirar, tirar o tirar suave o indiscretamente.
    31 Se réfère à lancer, lancer ou lancer doucement ou indiscrètement 31 Se refiere a tirar, tirar o tirar suave o indiscretamente.
    32 Elle jeta sa veste sur le lit 32 Ella arrojó su chaqueta sobre la cama
    33 Elle a jeté sa veste sur le lit 33 Ella tiró su chaqueta sobre la cama
    34 Elle a jeté son chemisier sur le lit 34 Ella tiró su blusa en la cama
    35 Elle a jeté son chemisier sur le lit 35 Ella tiró su blusa en la cama
    36 lancer 36 lanzar
    37 jeter 37 emitir
    38 lancer qc violemment dans une direction particulière 38 lanzar algo violentamente en una dirección particular
    39 Lancer quelque chose violemment dans une direction spécifique 39 Lanzar algo violentamente en una dirección específica.
    40 Doigt lancer, lancer, lancer 40 Lanzamiento de dedo, lanzamiento, lanzamiento
    41 Doigt lancer, lancer, lancer 41 Lanzamiento de dedo, lanzamiento, lanzamiento
    42 Les émeutiers ont lancé une brique à travers le pare-brise de la voiture 42 Los alborotadores arrojaron un ladrillo a través del parabrisas del automóvil
    43 Le voyou a jeté des briques sur le pare-brise de la voiture 43 El matón arrojó ladrillos al parabrisas del auto.
    44 La foule a jeté une brique sur la voiture et brisé le pare-brise 44 La turba arrojó un ladrillo al auto y rompió el parabrisas.
    45 La foule a jeté une brique sur la voiture et brisé le pare-brise 45 La turba arrojó un ladrillo al auto y rompió el parabrisas.
    46 jeter 46 arrojar
    47 jeter 47 arrojar
    48 jeter qn/qc quelque part avec beaucoup de force, surtout parce que vous êtes en colère ou pressé 48 tirar algo / algo en algún lugar con mucha fuerza, especialmente porque estás enojado o tienes prisa
    49 Jetez quelqu'un/quelque chose quelque part, surtout parce que vous êtes en colère ou pressé 49 Lanzar a alguien / algo en algún lugar con fuerza, especialmente porque está enojado o tiene prisa
    50 Lancer, lancer, lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. 50 Tirar, tirar, tirar o tirar, especialmente con enojo o apresuradamente.
    51 Lancer, lancer, lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. 51 Tirar, tirar, tirar o tirar, especialmente con enojo o apresuradamente.
    52 Préparer 52 Preparar
    53 Elle jeta la lettre sur la table 53 Ella arrojó la carta sobre la mesa.
    54 Elle a jeté la lettre sur la table 54 Ella tiró la carta sobre la mesa
    55 Elle a jeté la lettre sur la table 55 Ella tiró la carta sobre la mesa
    56 Elle a jeté la lettre sur la table 56 Ella tiró la carta sobre la mesa
    57 mandrin 57 arrojar
    58 Mandrin 58 Arrojar
    59  informel 59  informal
    60 jeter qc négligemment 60 tirar algo descuidadamente
    61 Jeter quelque chose par accident 61 Arrojar algo accidentalmente
    62 Se réfère au fait de lancer ou de lancer avec désinvolture 62 Se refiere a lanzar o lanzar casualmente
    63 Je lui ai jeté les clés 63 Le tiré las llaves
    64 je lui ai jeté la clé 64 Le tiré la llave
    65 je lui ai jeté la clé 65 Le tiré la llave
    66 je lui ai jeté la clé 66 Le tiré la llave
    67 Lob 67 Lob
    68 Informel 68 Informal
    69  lancer qc pour qu'il s'envole haut dans les airs 69  tirar algo para que se eleve por el aire
    70 Jeter quelque chose en l'air 70 Tirar algo al aire
    71 Se réfère à lancer haut, lancer haut, lancer haut 71 Se refiere a tiro alto, tiro alto, tiro alto.
    72 Point pour lancer haut, lancer haut, lancer haut dans les airs 72 Punto para lanzar alto, alto tiro, alto tiro al aire
    73 Chèque 73 cheque
    74 Ils lançaient des pierres sur le mur 74 Estaban lanzando piedras sobre la pared
    75 Ils ont jeté des pierres sur le mur 75 Tiraron piedras en la pared
    76 Ce sont des pierres chaudes vers le mur 76 Son piedras calientes hacia la pared
    77 Ce sont des pierres chaudes vers le mur 77 Son piedras calientes hacia la pared
    78 Ils jettent des pierres sur le mur 78 Están tirando piedras a la pared
    79 Ils jettent des pierres sur le mur 79 Están tirando piedras a la pared
    80 bol (au cricket) 80 bowl (en cricket)
    81  lancer la balle au batteur 81  lanzar la pelota al bateador
    82 Lancer la balle au frappeur 82 Lanzar la pelota al bateador
    83 (Cricket) fait référence au fait de lancer la balle au frappeur 83 (Cricket) se refiere a lanzar la pelota al bateador
    84  (Cricket) fait référence au fait de lancer la balle au frappeur 84  (Cricket) se refiere a lanzar la pelota al bateador
    85  Terrain 85  Terreno de juego
    86 asphalte 86 asfalto
    87  (au base-ball) 87  (en béisbol)
    88 (Baseball) désigne le fait de lancer la balle au frappeur 88 (Béisbol) se refiere a lanzar la pelota al bateador
    89 (Baseball) désigne le fait de lancer la balle au frappeur 89 (Béisbol) se refiere a lanzar la pelota al bateador
    90 Motifs et collocations 90 Patrones y colocaciones
    91 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer qc à/à qn/qc 91 tirar
    92 lancer/lancer/lancer/lancer/lancer qn qc 92 tirar / tirar / arrojar / tirar / lanzar algo
    93 jeter/lancer/lancer/lancer/jeter qc de côté/au loin 93 tirar / arrojar / arrojar / arrojar / arrojar algo a un lado / lejos
    94 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer une balle 94 lanzar / lanzar / lanzar / arrojar / tirar / lob / bol / lanzar una pelota
    95 lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lober des pierres/une brique 95 tirar / arrojar / arrojar / arrojar / tirar / lanzar piedras / un ladrillo
    96 lancer/lancer/lancer/lancer qc avec colère 96 tirar / tirar / arrojar / arrojar algo con enojo
    97 lancer/lancer/lancer/jeter qc avec désinvolture/imprudemment 97 tirar / tirar / arrojar / tirar algo casualmente / descuidadamente
    98 dans un état particulier 98 en un estado particular
    99 Entrez un état spécifique 99 Ingrese un estado específico
    100 Dans un certain état 100 En cierto estado
    101 Dans un certain état 101 En cierto estado
    102 faire en sorte que qn/qch soit dans un état particulier 102 para hacer que sb / sth esté en un estado particular
    103 Mettre quelqu'un/quelque chose dans un certain état 103 Pon a alguien / algo en cierto estado
    104 Être dans (un état) 104 Estar en (un estado)
    105  Être dans (un état) 105  Estar en (un estado)
    106 Des centaines de personnes ont été licenciées 106 Cientos se quedaron sin trabajo
    107 Des centaines de chômeurs 107 Cientos están desempleados
    108 Des centaines de personnes ont été licenciées 108 Cientos de personas fueron despedidas
    109 Des centaines de personnes ont été licenciées 109 Cientos de personas fueron despedidas
    110 Nous avons été jetés dans la confusion par les nouvelles 110 Nos confundieron las noticias
    111 Nous sommes confus par cette nouvelle 111 Estamos confundidos por esta noticia
    112 Nous avons été paniqués par la nouvelle 112 Nos asustó la noticia
    113 Nous avons été paniqués par la nouvelle 113 Nos asustó la noticia
    114 Le problème a été soudainement mis au point 114 El problema se enfocó de repente con nitidez
    115 Le problème est soudainement focalisé 115 El problema se enfoca de repente
    116 Ce problème a soudainement attiré l'attention des gens 116 Este problema despertó repentinamente la atención de la gente.
    117 Ce problème a soudainement attiré l'attention des gens 117 Este problema despertó repentinamente la atención de la gente.
    118 Diriger qc vers qn/qc 118 Sth directo en sb / sth
    119 Montrer quelqu'un/quelque chose 119 Apuntar a alguien / algo
    120 Montrer quelqu'un/chose 120 Señalar a alguien / cosa
    121 Montrer quelqu'un/chose 121 Señalar a alguien / cosa
    122 diriger qc vers qn/qc 122 para dirigir algo en sb / sth
    123 Montrer du doigt 123 Señalando
    124 Aligner 124 Alinear
    125 Aligner 125 Alinear
    126 jeter le doute sur le verdict 126 para poner en duda el veredicto
    127 Contester le verdict 127 Desafía el veredicto
    128 douter du verdict 128 Dudar del veredicto
    129 douter du verdict 129 Dudar del veredicto
    130 rejeter la faute sur quelqu'un 130 echarle la culpa a alguien
    131 Mettre le blâme sur quelqu'un 131 Echarle la culpa a alguien
    132 Écrasant 132 Agobiante
    133 Écrasant 133 Agobiante
    134 Femelle 134 Mujer
    135 savant 135 erudito
    136 Lou 136 Lou
    137 Cupide 137 Avaro
    138 ?? 138
    139 épouse 139 esposa
    140 Gingembre 140 jengibre
    141 Nommer 141 Nombrar
    142   142
    143 lancer des accusations contre quelqu'un 143 lanzar acusaciones a alguien
    144 Accuser quelqu'un 144 Acusar a alguien
    145 Blâmer quelqu'un 145 Culpar a alguien
    146 Blâmer quelqu'un 146 Culpar a alguien
    147 Il m'a renvoyé la question (je m'attendais à y répondre moi-même) 147 Me devolvió la pregunta (esperaba que yo mismo la respondiera)
    148 Il m'a posé la question (j'espère y répondre moi-même) 148 Me lanzó la pregunta (espero que la responda yo mismo)
    149 Il m'a posé cette question à son tour 149 Me hizo esta pregunta a su vez.
    150 Il m'a posé cette question à son tour 150 Me hizo esta pregunta a su vez.
    151 Bouleversé 151 Disgustado
    152 déprimé 152 Deprimido
    153 Ennuyer 153 Molestar
    154 Ennuyer 154 Molestar
    155 faire que qn se sente contrarié, confus ou surpris 155 hacer que alguien se sienta molesto, confundido o sorprendido
    156 Faire quelqu'un bouleversé, confus ou surpris 156 Molestar, confundir o sorprender a alguien
    157 Prismatique. contrarié, confus, surpris 157 Prismático. Molesto; confundido; sorprendido
    158 Prismatique. contrarié, confus, surpris 158 Prismático. Molesto; confundido; sorprendido
    159 Bouleversé ; confus ; surpris 159 Molesto; confundido; sorprendido
    160 Bouleversé ; confus ; surpris 160 Molesto; confundido; sorprendido
    161 la nouvelle de sa mort m'a vraiment bouleversé 161 la noticia de su muerte realmente me desconcertó
    162 La nouvelle de sa mort m'a vraiment choqué 162 La noticia de su muerte realmente me impactó
    163 Sa mauvaise nouvelle m'a vraiment choqué 163 Sus malas noticias realmente me sorprendieron.
    164 Sa mauvaise nouvelle m'a vraiment choqué 164 Sus malas noticias realmente me sorprendieron.
    165 Consommer 165 Consumir
    166 166 Dado
    167 167 Dado
    168  lancer un dé ou le laisser tomber après l'avoir secoué ; obtenir ainsi un certain nombre 168  tirar un dado o dejarlo caer después de agitarlo; obtener un número particular de esta manera
    169 Lancez un dé ou secouez-le et laissez-le tomber ; ​​obtenez un nombre spécifique de cette manière 169 Tira un dado o sacúdelo y déjalo caer; obtén un número específico de esta manera
    170 Lancer (les dés); lancer (le nombre de dés) 170 Lanzar (los dados); lanzar (el número de dados)
    171 Lancer (les dés); lancer (le nombre de dés) 171 Lanzar (los dados); lanzar (el número de dados)
    172 Lancez les dés ! 172 ¡Tira los dados!
    173 dé! 173 ¡dado!
    174 Lancez les dés ! 174 ¡Tira los dados!
    175 Lancez les dés ! 175 ¡Tira los dados!
    176 Il a lancé trois six d'affilée 176 Lanzó tres seises seguidos
    177 Il a fait trois 6 consécutifs 177 Hizo tres 6s consecutivos
    178 Il obtient trois dés de suite, six points 178 Lanza tres seguidos; seis puntos
    179 Il en a lancé trois de suite; six points 179 Lanzó tres seguidos; seis puntos
    180 Pot en terre cuite 180 Maceta de barro
    181  (technique) 181  (técnico)
    182  faire un pot en terre, un plat, etc. sur un tour de potier 182  hacer una vasija de barro, un plato, etc.en un torno de alfarero
    183 (Sur Tao Jun) dessiner... dans un blanc 183 (En Tao Jun) dibuja ... en un espacio en blanco
    184  (Sur Tao Jun) dessiner... dans un blanc 184  (En Tao Jun) dibuja ... en un espacio en blanco
    185 un vase jeté à la main 185 un jarrón tirado a mano
    186 Un vase jeté à la main 186 Un jarrón tirado a mano
    187 Bouteille en terre cuite dessinée à la main 187 Botella de barro dibujada a mano
    188 Bouteille en terre cuite dessinée à la main 188 Botella de barro dibujada a mano
    189 Ombre légère 189 Sombra clara
    190 Ombre légère 190 Sombra suave
    191  envoyer de la lumière ou de l'ombre sur qc 191  para enviar luz o sombra a algo
    192 Envoyer de la lumière ou de l'ombre à quelque chose 192 Envía luz o sombra a algo
    193 Brillance (lumière); projeter (ombre) 193 Brillo (luz); proyectar (sombra)
    194 Brillance (lumière); projeter (ombre) 194 Brillo (luz); proyectar (sombra)
    195 Négatif 195 Negativo
    196 Chaîne de caractères 196 Cuerda
    197 les arbres jetaient de longues ombres à travers la ville 197 los árboles arrojaban largas sombras sobre la ciudad
    198 Les arbres projettent de longues ombres sur toute la ville 198 Los árboles proyectan largas sombras por toda la ciudad
    199 Les arbres projetaient de longues ombres sur la pelouse. 199 Los árboles proyectan largas sombras sobre el césped.
    200 Les arbres projettent de longues ombres sur la pelouse 200 Los árboles proyectan largas sombras sobre el césped
    201 Ta voix 201 Tu voz
    202 Voix 202 Voz
    203 ~ votre voix pour que votre voix sonne comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre lieu 203 ~ su voz para hacer que su voz suene como si viniera de otra persona o lugar
    204 ~ Votre voix fait sonner votre voix comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre endroit 204 ~ Su voz hace que su voz suene como si viniera de otra persona o lugar
    205 Rendre la voix changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une autre personne (ou d'ailleurs) 205 Hacer que la voz sea cambiante; hacer que la voz suene como si fuera de otra persona (o de otro lugar)
    206 Rendre la voix changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une autre personne (ou d'ailleurs) 206 Hacer que la voz sea cambiante; hacer que la voz suene como si fuera de otra persona (o de otro lugar)
    207 Synonyme 207 Sinónimo
    208 Projet 208 Proyecto
    209 projet 209 proyecto
    210 Un coup de poing 210 Un golpe
    211 Coup de poing 211 Puñetazo
    212 ~ un coup de poing pour frapper qn avec ton poing 212 ~ un puñetazo para golpear a alguien con tu puño
    213 ~ Frappez quelqu'un 213 ~ Golpea a alguien
    214 Coup de poing 214 Puñetazo
    215 Coup de poing 215 Puñetazo
    216 Interrupteur/poignée 216 Interruptor / manija
    217 Interrupteur/poignée 217 Interruptor / manija
    218 Fuguan, putain de bâton 218 Fuguan, palo de mierda
    219 Fuguan, putain de bâton 219 Fuguan, palo de mierda
    220 Changer 220 Cambiar
    221 Changer 221 Cambiar
    222 déplacer un interrupteur, une poignée, etc. pour faire fonctionner qc 222 mover un interruptor, manija, etc. para operar algo
    223 Déplacez les interrupteurs, les poignées, etc. fonctionner…… 223 Mueva interruptores, manijas, etc. funcionar……
    224 Appuyer, tirer, pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) 224 Presione, tire, empuje (interruptor, palanca de operación, etc.)
    225 Appuyer, tirer, pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) 225 Presione, tire, empuje (interruptor, palanca de operación, etc.)
    226 Rayure 226 Rasguño
    227 Glousser 227 Risita
    228 lancer 228 lanzar
    229 comprendre 229 incluir
    230 selon 230 de acuerdo a
    231 Comportement de mauvaise humeur 231 Comportamiento de mal genio
    232 Comportement grincheux 232 Comportamiento gruñón
    233 Bière 233 Cerveza
    234 Bière 234 Cerveza
    235 perdre son sang froid 235 Perder la paciencia
    236 perdre son sang froid 236 Perder la paciencia
    237 avoir une période soudaine de comportement de mauvaise humeur, d'émotion violente, etc. 237 tener un período repentino de comportamiento de mal humor, emoción violenta, etc.
    238 Comportement grincheux soudain, émotions violentes, etc. 238 Comportamiento repentino de mal humor, emociones violentas, etc.
    239 Attaque soudaine (humeur, etc.) 239 Ataque repentino (mal genio, etc.)
    240 Attaque soudaine (humeur, etc.) 240 Ataque repentino (mal genio, etc.)
    241 Elle fera une crise si elle découvre 241 Ella dará un ataque si se entera
    242 Si elle le découvre, elle sera furieuse 242 Si se entera, se pondrá furiosa
    243 Si elle le découvre, elle sera furieuse 243 Si se entera, se pondrá furiosa
    244 Si elle le découvre, elle sera furieuse 244 Si se entera, se pondrá furiosa
    245 Les enfants font souvent des crises de colère à cet âge 245 Los niños suelen tener rabietas a esta edad
    246 Les enfants de cet âge perdent souvent leur sang-froid 246 Los niños de esta edad a menudo pierden los estribos
    247 Les enfants se mettent souvent en colère à cet âge 247 Los niños a menudo se enojan a esta edad
    248 Les enfants se mettent souvent en colère à cet âge 248 Los niños a menudo se enojan a esta edad
    249 Une fête 249 Una fiesta
    250 Fête 250 Partido
    251 réunion 251 reunión
    252 réunion 252 reunión
253 Une fête (informelle) pour donner une fête 253 〜Una fiesta (informal) para dar una fiesta
    254 ~une fête (informelle) donne une fête 254 ~ una fiesta (informal) dar una fiesta
255 organiser une fête 255 organizar fiesta
    256 organiser une fête 256 organizar fiesta
    257 Dans les sports/compétitions 257 En deportes / competiciones
    258 En sport/compétition 258 En deportes / competición
    259 Des sports 259 Deportes
    260 Des sports 260 Deportes
    261 Informel 261 Informal
    262  perdre délibérément un jeu ou un concours que vous auriez dû gagner 262  perder deliberadamente un juego o concurso que debería haber ganado
    263 Perdre délibérément un jeu ou un jeu que vous auriez dû gagner 263 Perder deliberadamente un juego o juego que debería haber ganado
264 Perdu délibérément (un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) 264 Perdido deliberadamente (un juego o concurso que debería haberse ganado)
    265 Perdu délibérément (un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) 265 Perdido deliberadamente (un juego o concurso que debería haberse ganado)
266 Il a été accusé d'avoir jeté le jeu 266 Fue acusado de haber tirado el juego
    267 Il a été accusé d'avoir jeté le jeu 267 Fue acusado de tirar el juego
268 Il a été accusé d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match 268 Fue acusado de soltar el agua deliberadamente y perder el juego.
    269 Il a été accusé d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match 269 Fue acusado de soltar el agua deliberadamente y perder el juego.
270 Les idiomes contenant jeter sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par exemple jette ton chapeau dans le ring est au chapeau 270 Los modismos que contienen lanzar están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, lanzar su sombrero al ring está en sombrero
    271 Les idiomes contenant jeter sont à l'entrée des noms et des adjectifs dans l'idiome. Par exemple, jeter votre chapeau dans le ring est sur le chapeau 271 Los modismos que contienen lanzar están a la entrada de sustantivos y adjetivos en el idioma. Por ejemplo, arrojar el sombrero al ring está en el sombrero
    272 Les mots contenant jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme chapeau 272 Las palabras que contienen lanzar se pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y adjetivos en estos modismos, como arrojar su sombrero al anillo debajo del término sombrero.
    273 Les mots qui incluent lancer peuvent être trouvés dans des termes liés à des noms et des adjectifs dans d'autres idiomes, comme jeter votre chapeau dans un anneau sous le chapeau d'entrée 273 Las palabras que incluyen lanzar se pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y adjetivos en otros modismos, como arrojar su sombrero en un anillo debajo del sombrero de entrada.
    274 Les mots contenant jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme chapeau 274 Las palabras que contienen lanzar se pueden encontrar en términos relacionados con sustantivos y adjetivos en estos modismos, como arrojar su sombrero al anillo debajo del término sombrero.
275 Jeter qc de côté 275 Tira algo a un lado
    276 Jeter quelque chose 276 Tirar algo
277 rejeter qc comme une attitude, un mode de vie, etc. 277 rechazar algo como una actitud, una forma de vida, etc.
    278 Rejeter certaines attitudes, modes de vie, etc. 278 Rechazar determinadas actitudes, estilos de vida, etc.
279 Refuser d'accepter (une certaine opinion, un mode de vie, etc.) 279 Negarse a aceptar (cierta opinión, estilo de vida, etc.)
    280 Refuser d'accepter (une certaine opinion, un mode de vie, etc.) 280 Negarse a aceptar (cierta opinión, estilo de vida, etc.)
    281 jette-toi sur qc/qn 281 lanzate a algo / sb
    282 Jetez-vous sur quelque chose 282 Tírate a algo
283 se précipiter violemment sur qc/qn 283 apresurarse violentamente a algo / sb
    284 Collision violente 284 Colisión violenta
285 Bondir vers (personne ou chose) vers 285 Saltar hacia (persona o cosa) hacia
    286 Foncez vers (une personne ou une chose) vers... 286 Corre hacia (una persona o cosa) hacia ...
287  (informel, désapprobateur) 287  (informal, desaprobador)
288 généralement d'une femme 288 generalmente de una mujer
    289 Généralement une femme 289 Generalmente una mujer
290 Se réfère généralement aux femmes 290 Generalmente se refiere a mujeres
    291  Se réfère généralement aux femmes 291  Generalmente se refiere a mujeres
    292 être trop enthousiaste à essayer d'attirer un partenaire sexuel 292 ser demasiado entusiasta al tratar de atraer a una pareja sexual
    293 Essayer d'attirer un partenaire sexuel avec trop d'enthousiasme 293 Intentar con demasiado entusiasmo atraer a una pareja sexual
294 Coquette 294 Jugado
    295  Coquette 295  Jugado
296 jeter qc 296 tirar algo
    297 Jeter quelque chose 297 Tirar algo
298 aussi 298 además
299 jeter qc 299 tirar algo
    300 Jeter quelque chose 300 Tirar algo
301  se débarrasser de qc dont tu ne veux plus 301  para deshacerse de algo que ya no quieres
    302 Débarrassez-vous de ce que vous ne voulez plus 302 Deshazte de lo que ya no quieres
303 Désinvolte 303 Tirar a la basura
    304 Désinvolte 304 Tirar a la basura
    305 Arrogant 305 Arrogante
    306 Gingembre 306 jengibre
    307 aller 307 ir
    308 laisser 308 dejar
309 Je n'ai pas besoin de ça, tu peux le jeter 309 No lo necesito, puedes tirarlo
    310 Je n'ai pas besoin de ça, tu peux le jeter 310 No necesito eso, puedes tirarlo
311 Je n'ai pas besoin de cette chose, tu peux la jeter 311 No necesito esa cosa, puedes tirarla
    312 Je n'ai pas besoin de cette chose, tu peux la jeter 312 No necesito esa cosa, puedes tirarla
313 Cette vieille chaise devrait être jetée 313 Esa vieja silla debería tirarse
    314 Cette vieille chaise devrait être jetée 314 Esa vieja silla debería tirarse
315 Cette vieille chaise devrait être jetée 315 Esa vieja silla debería tirarse
    316 Cette vieille chaise devrait être jetée 316 Esa vieja silla debería tirarse
317 ne pas utiliser qc ; gaspiller qc 317 no hacer uso de algo; desperdiciar algo
    318 N'utilisez pas quelque chose de bien; gaspillez... 318 No uses algo bien; desperdicio ...
319 Perdu; manqué; gaspillé; gaspillé 319 Perdido; perdido; desperdiciado; desperdiciado
    320  Perdu; manqué; gaspillé; gaspillé 320  Perdido; perdido; desperdiciado; desperdiciado
321 gâcher une opportunité 321 tirar una oportunidad
    322 Abandonner l'opportunité 322 Deja la oportunidad
323 Occasion manquée 323 Oportunidad perdida
    324  Occasion manquée 324  Oportunidad perdida
325 voir également 325 ver también
326 jeter 326 tirar a la basura
    327 abandonner 327 abandonar
328 renvoyer qc à qn 328 devolver algo a alguien
    329 Répondre à quelqu'un 329 Responder a alguien
330 rappeler à qn ce qu'il a dit ou fait dans le passé, en particulier pour le vexer ou l'agacer 330 para recordar algo de algo que han dicho o hecho en el pasado, especialmente para molestarlos o molestarlos
    331 Rappelez à quelqu'un quelque chose qu'il a dit ou fait dans le passé, surtout s'il est contrarié ou agacé 331 Recordarle a alguien algo que haya dicho o hecho en el pasado, especialmente si está molesto o molesto.
332 (Surtout pour ennuyer les gens) rappeler, rappeler, mentionner à nouveau 332 (Especialmente para hacer que la gente se moleste) recordar, recordar, mencionar de nuevo
    333  (Surtout pour ennuyer les gens) rappeler, rappeler, mentionner à nouveau 333  (Especialmente para hacer que la gente se moleste) recordar, recordar, mencionar de nuevo
334 rejeter qn sur qc 334 tirar sb de nuevo en algo
    335 Réfuter quelqu'un 335 Refutar a alguien
336  forcer qn à s'appuyer sur qc parce que rien d'autre n'est disponible 336  forzar a sb a confiar en algo porque no hay nada más disponible
    337 Forcer quelqu'un à dépendre de quelque chose parce qu'il n'y a rien d'autre disponible 337 Obligar a alguien a depender de algo porque no hay nada más disponible
338 Force sur laquelle compter (fontaine n'a rien d'autre) 338 Fuerza en la que confiar (fontaine no tiene nada más)
    339 Forcer à compter sur (fontaine n'a rien d'autre) 339 Obligar a confiar en (fontaine no tiene nada más)
340 Forcé de compter sur (parce qu'il n'y a rien d'autre) 340 Obligado a confiar en (porque no hay nada más)
    341 Forcé de compter sur (parce qu'il n'y a rien d'autre) 341 Obligado a confiar en (porque no hay nada más)
    342 car 342 porque
343 Il n'y avait pas de télé donc nous avons été renvoyés sur nos propres ressources (nous avons dû nous divertir) 343 No había televisión, así que nos echamos atrás en nuestros propios recursos (tuvimos que entretenernos)
    344 Il n'y a pas de télévision, nous ne pouvons donc compter que sur nos propres ressources (nous devons nous divertir) 344 No hay televisión, por lo que solo podemos confiar en nuestros propios recursos (debemos entretenernos)
345 Il n'y a pas de télé, donc il faut se divertir 345 No hay televisión, así que tenemos que entretenernos.
    346 Il n'y a pas de télé, donc il faut se divertir 346 No hay televisión, así que tenemos que entretenernos.
347 Jeter qc dedans 347 Tirar algo en
    348 Jeter des choses 348 lanzar cosas
349 inclure qc dans ce que vous vendez ou offrez, sans augmenter le prix 349 para incluir algo con lo que está vendiendo u ofreciendo, sin aumentar el precio
    350 Incluez quelque chose dans ce que vous vendez ou offrez sans augmenter le prix 350 Incluya algo en lo que vende u ofrece sin aumentar el precio
351 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, blanc 351 (Sin subir precio ni cotización) Obsequio gratuito, obsequio extra, blanco
    352  (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, blanc 352  (Sin subir precio ni cotización) Obsequio gratuito, obsequio extra, blanco
353 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité 353 (Sin aumentar el precio ni la cotización) Obsequio, obsequio extra, sin uso
    354 (Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité 354 (Sin subir precio ni cotización) Obsequio, obsequio extra, sin uso
    355 Faire monter 355 Hacer subir
    356 prendre 356 llevar
    357 Récupérer 357 recoger
    358 Presser 358 Estrujar
    359 Couvrir 359 Cubrir
    360 prendre 360 llevar
    361 Libération 361 liberación
    362 toucher 362 tocar
    363 Faire monter 363 Hacer subir
364 Vous pouvez avoir le piano pour 200 $, et je vais jeter le tabouret aussi 364 Puedes tener el piano por $ 200 y yo también tiraré el taburete
    365 Tu peux acheter un piano pour 200$ et je le jetterai sur le tabouret 365 Puedes comprar un piano por $ 200 y lo tiraré en el taburete
366 Vous pouvez acheter ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau 366 Puedes comprar este piano por 200 yuanes y regalar este piano.
    367 Vous pouvez acheter ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau 367 Puedes comprar este piano por 200 yuanes y regalar este piano.
368 ajouter une remarque à une conversation 368 para agregar un comentario a una conversación
    369 Ajouter un commentaire à la conversation 369 Agrega un comentario a la conversación.
370 Ajouter des commentaires (ou exclamation, etc.) 370 Agregue comentarios (o exclamación, etc.)
    371 Ajouter des commentaires (ou exclamation, etc.) 371 Agregue comentarios (o exclamación, etc.)
372 Jack lança un étrange commentaire encourageant. 372 Jack lanzó un extraño comentario alentador.
    373 Jack a fait un commentaire inspirant étrange 373 Jack hizo un comentario extraño e inspirador.
374 Jack ajouta un rare mot d'encouragement. 374 Jack añadió una rara palabra de aliento.
    375 Jack a ajouté un rare mot d'encouragement 375 Jack agregó una rara palabra de aliento.
376 jette toi/qch dans qc 376 tirarse / algo en algo
    377 Jette toi/quelque chose dans quelque chose 377 Tírate / algo en algo
378  commencer à faire qc avec énergie et enthousiasme 378  para empezar a hacer algo con energía y entusiasmo
    379 Commencer à faire quelque chose avec énergie 379 Empiece a hacer algo con energía
380 Se consacrer à 380 Entregarse a
    381 Se consacrer à 381 Entregarse a
382 jeter qc/qn 382 tirar algo / sb
    383 Perdre quelque chose 383 Perder algo
384  réussir à vous débarrasser de qc/qn qui vous fait souffrir, vous agace, etc. 384  para conseguir deshacerte de algo / sb que te está haciendo sufrir, molestarte, etc.
    385 Essayez de vous débarrasser de quelque chose/quelqu'un qui vous fait mal, vous agace, etc. 385 Intenta deshacerte de algo / alguien que te haga sentir doloroso, que te moleste, etc.
386 Se débarrasser de 386 Deshacerse de
    387 Se débarrasser de 387 Deshacerse de
388 vous enrhumer/vos soucis/vos poursuivants 388 para quitarse un resfriado / sus preocupaciones / sus perseguidores
    389 Débarrassez-vous du froid/de vos soucis/de votre prétendant 389 Deshazte del resfriado / tus preocupaciones / tu pretendiente
390 Bon froid ; éliminer les soucis ; se débarrasser des traqueurs 390 Buen frío; eliminar preocupaciones; deshacerse de los rastreadores
    391 Bon rhume ; éliminer les soucis ; se débarrasser des harceleurs 391 Buen resfriado; eliminar preocupaciones; deshacerse de los acosadores
392 Guérir du froid; éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur 392 Cura el resfriado; elimina las preocupaciones; deshazte del acosador
    393 Guérir du froid; éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur 393 Cura el resfriado; elimina las preocupaciones; deshazte del acosador
    394 Contact 394 Contacto
    395 Xun 395 Xun
    396 Cang 396 Cang
    397 régner 397 regla
398  enlever un vêtement rapidement et négligemment 398  quitarse una prenda de vestir de forma rápida y descuidada
    399 Enlever accidentellement un vêtement 399 Quitarse accidentalmente una prenda de vestir
400 Décoller, tirer vers le bas, retirer (vêtements) à la hâte 400 Quítese, tire hacia abajo, quítese (la ropa) apresuradamente
    401  Décoller, tirer vers le bas, retirer (vêtements) à la hâte 401  Quítese, tire hacia abajo, quítese (la ropa) apresuradamente
402 Elle est entrée dans la pièce et a jeté son manteau mouillé 402 Entró a la habitación y se quitó el abrigo mojado.
    403 Elle est entrée dans la pièce et a enlevé son manteau mouillé 403 Entró en la habitación y se quitó el abrigo mojado.
404 Elle a enlevé son manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce 404 Se quitó el abrigo mojado tan pronto como entró en la habitación.
    405 Elle a enlevé son manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce 405 Se quitó el abrigo mojado tan pronto como entró en la habitación.
406 jeter qc 406 tirar algo en
    407 Jeter des choses  407 lanzar cosas 
408 mettre un vêtement rapidement et négligemment 408 ponerse una prenda de vestir de forma rápida y descuidada
    409 Mettre une robe à la hâte 409 Ponte un vestido de prisa
410 Mettre (des vêtements) à la hâte 410 Ponte (ropa) apresuradamente
    411 Mettre (des vêtements) à la hâte 411 Ponte (ropa) apresuradamente
412 Elle vient de mettre la première jupe qu'elle a trouvée 412 Ella se puso la primera falda que encontró
    413 Elle vient de mettre la première robe qu'elle a trouvée 413 Ella solo se puso el primer vestido que encontró
    414 Elle enfile une jupe à la va-vite 414 . Se pone una falda a toda prisa
415 ouvrir qc (à qn) 415 lanzar algo abierto (a alguien)
    416 Ouvrir quelque chose (à quelqu'un) 416 Abrir algo (a alguien)
417  permettre aux gens d'entrer ou de visiter un endroit où ils ne pouvaient pas aller avant 417  Permitir que las personas entren o visiten un lugar al que no podían ir antes.
    418 Permettre aux gens d'entrer ou de visiter des endroits où ils ne pouvaient pas aller auparavant 418 Permitir que las personas entren o visiten lugares a los que antes no podían ir
419 (Pour...) ouvrir ; permettre... d'entrer 419 (Para ...) abrir; permitir ... entrar
    420 (Pour...) ouvrir ; permettre... d'entrer 420 (Para ...) abrir; permitir ... entrar
421 permettre aux gens de discuter de qc, de participer à un concours, etc. 421 para permitir que la gente discuta algo, participe en una competencia, etc.
    422 Permettre aux gens de discuter de quelque chose, de participer à des compétitions, etc. 422 Permita que la gente discuta algo, participe en concursos, etc.
    423 Permettre... d'être public (discussion); permettre... de participer à (concours) 423 Permitir ... ser público (discusión); permitir ... participar en (competencia)
424 le débat sera ouvert au public. 424 el debate se abrirá a la audiencia.
425 Permettre... d'être public (discussion); permettre... de participer à (concours) 425 Permitir ... ser público (discusión); permitir ... participar en (competencia)
    426 Ce débat permettra au public de participer 426 Este debate permitirá que la audiencia participe
427 jeter qn hors (de ...) 427 tirar sb (de ...)
428  forcer qn à quitter un endroit 428  forzar a alguien a dejar un lugar
    429 Forcer quelqu'un à quitter un endroit 429 Forzar a alguien a dejar un lugar
430 S'en aller en voiture 430 Ahuyentar
    431 S'en aller en voiture 431 Ahuyentar
432 Tu seras expulsé si tu ne payes pas le loyer 432 Serás expulsado si no pagas el alquiler.
    433 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 433 Serás expulsado si no pagas el alquiler.
434 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 434 Serás expulsado si no pagas el alquiler.
    435 Vous serez expulsé si vous ne payez pas le loyer 435 Serás expulsado si no pagas el alquiler.
436 jeter qc 436 tirar algo
    437 Jeter quelque chose 437 Tirar algo
438  dire qc d'une manière qui suggère que vous n'y avez pas beaucoup réfléchi 438  decir algo de una manera que sugiera que no lo has pensado mucho
    439 Dites quelque chose d'une manière qui montre que vous n'avez pas trop réfléchi 439 Diga algo de una manera que demuestre que no ha considerado demasiado
440 Discutez ; parlez avec désinvolture 440 Lárgate; habla casualmente
    441 Discutez ; parlez avec désinvolture 441 Lárgate; habla casualmente
    442 Décollage 442 Despegar
444 lancer une suggestion 444 lanzar una sugerencia
    445 faire une suggestion 445 hacer una sugerencia
446 Faire des suggestions avec désinvolture 446 Haz sugerencias casualmente
    447 Faire des suggestions avec désinvolture 447 Haz sugerencias casualmente
    448 N'hésitez pas à suggérer 448 Siéntete libre de sugerir
449 décider de ne pas accepter une proposition, une idée, etc. 449 decidir no aceptar una propuesta, una idea, etc.
    450 Décidé de ne pas accepter de suggestions, d'idées, etc. 450 Decidió no aceptar sugerencias, ideas, etc.
    451 Rejeter, rejeter (suggestions, idées, etc.) 451 Rechazar, rechazar (sugerencias, ideas, etc.)
452 Jeter qc 452 Tirar algo
    453 Désinvolte... 453 Tirar a la basura...
454 produire de la fumée, de la lumière, de la chaleur, etc. 454 para producir humo, luz, calor, etc.
    455 Émettre (de la fumée); émettre (de la lumière); émettre (de la chaleur) 455 Emitir (humo); emitir (luz); emitir (calor)