|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
SYNONYMES |
1 |
المرادفات |
1 |
almuradafat |
|
last |
2 |
discrimination
synonyme |
2 |
التمييز
مرادف |
2 |
altamyiz maradif |
1 |
ALLEMAND |
3 |
lancer |
3 |
يرمي |
3 |
yarmi |
2 |
ANGLAIS |
4 |
lancer |
4 |
رمى |
4 |
rumaa |
3 |
ARABE |
5 |
lancer |
5 |
ألقى |
5 |
'alqaa |
4 |
bengali |
6 |
jeter |
6 |
قذف |
6 |
qudhif |
5 |
CHINOIS |
7 |
mandrin |
7 |
تشاك |
7 |
tshak |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
lob |
8 |
رفع
الكرة |
8 |
rafe alkura |
7 |
FRANCAIS |
9 |
bol |
9 |
صحن |
9 |
sahn |
8 |
hindi |
10 |
terrain |
10 |
ملعب
كورة قدم |
10 |
maleab kurat qadam |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Tous ces mots
signifient envoyer qc de ta main dans les airs |
11 |
كل
هذه الكلمات
تعني إرسال
شيء من يدك
عبر الهواء |
11 |
kulu hadhih alkalimat
taeni 'iirsal shay' min yadik eabr alhawa' |
10 |
punjabi |
12 |
Tous ces mots
signifient envoyer quelque chose dans les airs de ta main |
12 |
كل
هذه الكلمات
تعني إرسال
شيء في
الهواء من يدك |
12 |
kulu hadhih
alkalimat taeni 'iirsal shay' fi alhawa' min yadik |
11 |
POLONAIS |
13 |
Tous les mots
ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer |
13 |
جميع
الكلمات
أعلاه تشمل
رمي ، رمي ،
رمي ، رمي |
13 |
jamie alkalimat
'aelah tashmal ramy , ramy , ramy , ramy |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Tous les mots
ci-dessus incluent lancer, lancer, lancer, lancer |
14 |
جميع
الكلمات
أعلاه تشمل
رمي ، رمي ،
رمي ، رمي |
14 |
jamie alkalimat
'aelah tashmal ramy , ramy , ramy , ramy |
13 |
RUSSE |
15 |
Lancer |
15 |
يرمي |
15 |
yarmi |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
envoyer qc de la main
ou des mains dans les airs |
16 |
لإرسال
شيء من يدك أو
يديك عبر
الهواء |
16 |
li'iirsal shay' min
yadik 'aw yadayk eabr alhawa' |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Envoyez quelque
chose de votre main ou de votre main dans les airs |
17 |
أرسل
شيئًا من يدك
أو يدك في
الهواء |
17 |
'arsil shyyan min
yadik 'aw yadak fi alhawa' |
|
|
18 |
Se réfère à lancer,
lancer, lancer, lancer |
18 |
يشير
إلى الرمي ،
القذف ،
القذف ،
القذف |
18 |
yushir 'iilaa alramy
, alqadhf , alqadhf , alqadhf |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Se réfère à lancer,
lancer, lancer, lancer |
19 |
يشير
إلى الرمي ،
القذف ،
القذف ،
القذف |
19 |
yushir 'iilaa alramy
, alqadhf , alqadhf , alqadhf |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Certains enfants
jetaient des pierres sur les fenêtres |
20 |
كان
بعض الأطفال
يرشقون
النوافذ
بالحجارة |
20 |
kan baed al'atfal
yarshuqun alnawafidh bialhijara |
|
|
21 |
Certains enfants
jettent des pierres à la fenêtre |
21 |
بعض
الأطفال
يرشقون
النافذة
بالحجارة |
21 |
baed al'atfal
yarshuqun alnaafidhat bialhijara |
|
|
22 |
Certains enfants
jettent des pierres à la fenêtre |
22 |
بعض
الأطفال
يرشقون
النافذة
بالحجارة |
22 |
baed al'atfal
yarshuqun alnaafidhat bialhijara |
|
|
23 |
Elle a lancé le
ballon et il l'a attrapé |
23 |
رميت
الكرة وأمسك
بها |
23 |
ramayat alkurat
wa'umsik biha |
|
|
24 |
Elle a lancé le
ballon et il l'a attrapé |
24 |
رميت
الكرة وأمسك
بها |
24 |
ramayat alkurat
wa'umsik biha |
|
|
25 |
Elle a lancé le
ballon et il l'a attrapé |
25 |
رميت
الكرة وأمسك
بها |
25 |
ramayat alkurat
wa'umsik biha |
|
|
26 |
Elle a lancé le
ballon et il l'a attrapé |
26 |
رميت
الكرة وأمسك
بها |
26 |
ramayat alkurat
wa'umsik biha |
|
|
27 |
Lancer |
27 |
رمى |
27 |
rumaa |
|
|
28 |
Jeter qc légèrement
ou négligemment |
28 |
رمي
شيء بخفة أو
بلا مبالاة |
28 |
ramy shay' bikhifat
'aw bila mubala |
|
|
29 |
Jeter des objets
doucement ou accidentellement |
29 |
رمي
الأشياء
برفق أو عن
غير قصد |
29 |
ramy al'ashya'
birifq 'aw ean ghayr qasd |
|
|
30 |
Se réfère à lancer,
lancer ou lancer doucement ou indiscrètement |
30 |
يشير
إلى القذف أو
القذف أو
القذف بلطف
أو بلا حذر |
30 |
yushir 'iilaa alqadhf
'aw alqadhf 'aw alqadhf bilutf 'aw bila hadhir |
|
|
31 |
Se réfère à lancer,
lancer ou lancer doucement ou indiscrètement |
31 |
يشير
إلى القذف أو
القذف أو
القذف بلطف
أو بلا حذر |
31 |
yushir 'iilaa
alqadhf 'aw alqadhf 'aw alqadhf bilutf 'aw bila hadhir |
|
|
32 |
Elle jeta sa veste
sur le lit |
32 |
رمت
سترتها على
السرير |
32 |
ramat sutrataha ealaa
alsarir |
|
|
33 |
Elle a jeté sa veste
sur le lit |
33 |
ألقت
سترتها على
السرير |
33 |
'alqat sutrataha
ealaa alsarir |
|
|
34 |
Elle a jeté son
chemisier sur le lit |
34 |
ألقت
بلوزتها على
السرير |
34 |
'alqat bilawzatiha
ealaa alsarir |
|
|
35 |
Elle a jeté son
chemisier sur le lit |
35 |
ألقت
بلوزتها على
السرير |
35 |
'alqat bilawzatiha
ealaa alsarir |
|
|
36 |
lancer |
36 |
ألقى |
36 |
'alqaa |
|
|
37 |
jeter |
37 |
يقذف |
37 |
yaqdhif |
|
|
38 |
lancer qc violemment
dans une direction particulière |
38 |
لرمي
شيء بعنف في
اتجاه معين |
38 |
liramy shay' bieunf
fi atijah mueayan |
|
|
39 |
Lancer quelque chose
violemment dans une direction spécifique |
39 |
ارمي
شيئًا بعنف
في اتجاه
معين |
39 |
armi shyyan bieunf
fi atijah mueayan |
|
|
40 |
Doigt lancer, lancer,
lancer |
40 |
رمي
الإصبع ، رمي
، رمي |
40 |
ramy al'iisbie , ramy
, ramy |
|
|
41 |
Doigt lancer,
lancer, lancer |
41 |
رمي
الإصبع ، رمي
، رمي |
41 |
ramy al'iisbie ,
ramy , ramy |
|
|
42 |
Les émeutiers ont
lancé une brique à travers le pare-brise de la voiture |
42 |
قام
مثيرو الشغب
بإلقاء حجر
على الزجاج
الأمامي
للسيارة |
42 |
qam muthiru alshaghab
bi'iilqa' hajar ealaa alzujaj al'amamii lilsayaara |
|
|
43 |
Le voyou a jeté des
briques sur le pare-brise de la voiture |
43 |
ألقى
البلطجي
الطوب على
الزجاج
الأمامي للسيارة |
43 |
'alqaa albaltajiu
altuwib ealaa alzujaj al'amamii lilsayaara |
|
|
44 |
La foule a jeté une
brique sur la voiture et brisé le pare-brise |
44 |
ألقى
الغوغاء
حجرًا على
السيارة
وحطموا الزجاج
الأمامي |
44 |
'alqaa alghawgha'
hjran ealaa alsayaarat wahatamuu alzujaj al'amamia |
|
|
45 |
La foule a jeté une
brique sur la voiture et brisé le pare-brise |
45 |
ألقى
الغوغاء
حجرًا على
السيارة
وحطموا الزجاج
الأمامي |
45 |
'alqaa alghawgha'
hjran ealaa alsayaarat wahatamuu alzujaj al'amamia |
|
|
46 |
jeter |
46 |
قذف |
46 |
qudhif |
|
|
47 |
jeter |
47 |
قذف |
47 |
qudhif |
|
|
48 |
jeter qn/qc quelque
part avec beaucoup de force, surtout parce que vous êtes en colère ou pressé |
48 |
لرمي
sb / sth في مكان ما
بقوة كبيرة ،
خاصةً لأنك
غاضب أو في
عجلة من أمرك |
48 |
liramy sb / sth fi
makan ma biquat kabirat , khastan li'anak ghadib 'aw fi eajalat min 'amrik |
|
|
49 |
Jetez
quelqu'un/quelque chose quelque part, surtout parce que vous êtes en colère
ou pressé |
49 |
قم
برمي شخص / شيء
ما في مكان ما
بقوة ، خاصة
لأنك غاضب أو
في عجلة من
أمرك |
49 |
qum biramy shakhs /
shay' ma fi makan ma biquat , khasatan li'anak ghadib 'aw fi eajalat min
'amrik |
|
|
50 |
Lancer, lancer,
lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. |
50 |
رمي
القذف أو
القذف أو
القذف أو
الرمي خاصة
بغضب أو على
عجل. |
50 |
ramy alqadhf 'aw
alqadhf 'aw alqadhf 'aw alramy khasatan bighadab 'aw ealaa eijali. |
|
|
51 |
Lancer, lancer,
lancer ou lancer, surtout avec colère ou précipitation. |
51 |
رمي
القذف أو
القذف أو
القذف أو
الرمي خاصة
بغضب أو على
عجل. |
51 |
ramy alqadhf 'aw
alqadhf 'aw alqadhf 'aw alramy khasatan bighadab 'aw ealaa eijali. |
|
|
52 |
Préparer |
52 |
يحضر |
52 |
yahdur |
|
|
53 |
Elle jeta la lettre
sur la table |
53 |
لقد
ألقت
الرسالة على
الطاولة |
53 |
laqad 'alqat
alrisalat ealaa altaawila |
|
|
54 |
Elle a jeté la
lettre sur la table |
54 |
ألقت
الرسالة على
الطاولة |
54 |
'alqat alrisalat
ealaa altaawila |
|
|
55 |
Elle a jeté la lettre
sur la table |
55 |
ألقت
الرسالة على
الطاولة |
55 |
'alqat alrisalat
ealaa altaawila |
|
|
56 |
Elle a jeté la
lettre sur la table |
56 |
ألقت
الرسالة على
الطاولة |
56 |
'alqat alrisalat
ealaa altaawila |
|
|
57 |
mandrin |
57 |
تشاك |
57 |
tshak |
|
|
58 |
Mandrin |
58 |
تشاك |
58 |
tshak |
|
|
59 |
informel |
59 |
غير
رسمي |
59 |
ghayr rasmiin |
|
|
60 |
jeter qc négligemment |
60 |
لرمي
شيء بلا
مبالاة |
60 |
liramy shay' bila
mubala |
|
|
61 |
Jeter quelque chose
par accident |
61 |
رمي
شيء بطريق
الخطأ |
61 |
ramy shay' bitariq
alkhata |
|
|
62 |
Se réfère au fait de
lancer ou de lancer avec désinvolture |
62 |
يشير
إلى رمي أو
رمي عرضي |
62 |
yushir 'iilaa ramy
'aw ramy eardiin |
|
|
63 |
Je lui ai jeté les
clés |
63 |
لقد
رميته
بالمفاتيح |
63 |
laqad ramaytuh
bialmafatih |
|
|
64 |
je lui ai jeté la
clé |
64 |
رميت
المفتاح له |
64 |
ramayat almiftah lah |
|
|
65 |
je lui ai jeté la clé |
65 |
رميت
المفتاح له |
65 |
ramayat almiftah lah |
|
|
66 |
je lui ai jeté la
clé |
66 |
رميت
المفتاح له |
66 |
ramayat almiftah lah |
|
|
67 |
Lob |
67 |
رفع
الكرة |
67 |
rafe alkura |
|
|
68 |
Informel |
68 |
غير
رسمي |
68 |
ghayr rasmiin |
|
|
69 |
lancer qc pour qu'il s'envole haut dans les
airs |
69 |
لرمي
شيء حتى يذهب
عاليا في
الهواء |
69 |
liramy shay' hataa
yadhhab ealian fi alhawa' |
|
|
70 |
Jeter quelque chose
en l'air |
70 |
ارمِ
شيئًا في
الهواء |
70 |
arm shyyan fi
alhawa' |
|
|
71 |
Se réfère à lancer
haut, lancer haut, lancer haut |
71 |
يشير
إلى الرمية
العالية ،
الرمية
العالية ، الرمية
العالية |
71 |
yushir 'iilaa
alramyat alealiat , alramyat alealiat , alramyat alealia |
|
|
72 |
Point pour lancer
haut, lancer haut, lancer haut dans les airs |
72 |
أشر
لرمي الرمية
العالية ،
الرمية
العالية ، الرمية
العالية في
الهواء |
72 |
'ashar liramy
alramyat alealiat , alramyat alealiat , alramyat alealiat fi alhawa' |
|
|
73 |
Chèque |
73 |
التحقق
من |
73 |
altahaquq min |
|
|
74 |
Ils lançaient des
pierres sur le mur |
74 |
كانوا
يرشقون
الحجارة على
الحائط |
74 |
kanuu yarshuqun
alhijarat ealaa alhayit |
|
|
75 |
Ils ont jeté des
pierres sur le mur |
75 |
ألقوا
الحجارة على
الحائط |
75 |
'alqawa alhijarat
ealaa alhayit |
|
|
76 |
Ce sont des pierres
chaudes vers le mur |
76 |
إنها
حجارة ساخنة
باتجاه
الحائط |
76 |
'iinaha hijarat
sakhinat biatijah alhayit |
|
|
77 |
Ce sont des pierres
chaudes vers le mur |
77 |
إنها
حجارة ساخنة
باتجاه
الحائط |
77 |
'iinaha hijarat
sakhinat biatijah alhayit |
|
|
78 |
Ils jettent des
pierres sur le mur |
78 |
إنهم
يرشقون
الحائط
بالحجارة |
78 |
'iinahum yarshuqun
alhayit bialhijara |
|
|
79 |
Ils jettent des
pierres sur le mur |
79 |
إنهم
يرشقون
الحائط
بالحجارة |
79 |
'iinahum yarshuqun
alhayit bialhijara |
|
|
80 |
bol (au cricket) |
80 |
وعاء
(في لعبة
الكريكيت) |
80 |
wiea' (fi luebat
alkirikiit) |
|
|
81 |
lancer la balle au batteur |
81 |
لرمي
الكرة إلى
رجل المضرب |
81 |
liramy alkurat 'iilaa
rajul almidrab |
|
|
82 |
Lancer la balle au
frappeur |
82 |
ارمي
الكرة في
الضرب |
82 |
armi alkurat fi
aldarb |
|
|
83 |
(Cricket) fait
référence au fait de lancer la balle au frappeur |
83 |
يشير
(الكريكيت)
إلى رمي
الكرة إلى
الضرب |
83 |
yushir (alkirikit)
'iilaa ramy alkurat 'iilaa aldarb |
|
|
84 |
(Cricket) fait référence au fait de lancer
la balle au frappeur |
84 |
يشير
(الكريكيت)
إلى رمي
الكرة إلى
الضرب |
84 |
yushir (alkirikit)
'iilaa ramy alkurat 'iilaa aldarb |
|
|
85 |
Terrain |
85 |
ملعب
كورة قدم |
85 |
maleab kurat qadam |
|
|
86 |
asphalte |
86 |
أسفلت |
86 |
'asfilat |
|
|
87 |
(au base-ball) |
87 |
(في لعبة
البيسبول) |
87 |
(fi luebat albisbul) |
|
|
88 |
(Baseball) désigne le
fait de lancer la balle au frappeur |
88 |
(البيسبول)
يشير إلى رمي
الكرة إلى
الضرب |
88 |
(albisbul) yushir
'iilaa ramy alkurat 'iilaa aldarb |
|
|
89 |
(Baseball) désigne
le fait de lancer la balle au frappeur |
89 |
(البيسبول)
يشير إلى رمي
الكرة إلى
الضرب |
89 |
(albisbul) yushir
'iilaa ramy alkurat 'iilaa aldarb |
|
|
90 |
Motifs et
collocations |
90 |
الأنماط
والارتصاف |
90 |
al'anmat waliartisaf |
|
|
91 |
lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer
qc à/à qn/qc |
91 |
لرمي
/ إرم / رمي / قذف /
تشاك / لوب /
وعاء / الملعب
في / إلى sb / sth |
91 |
liramy / 'iirm / ramy
/ qadhf / tshak / lub / waea' / almaleab fi / 'iilaa sb / sth |
|
|
92 |
lancer/lancer/lancer/lancer/lancer
qn qc |
92 |
لرمي
/ إرم / قذف /
تشاك / لوب sb sth |
92 |
liramy / 'iirm /
qadhf / tshak / lub sb sth |
|
|
93 |
jeter/lancer/lancer/lancer/jeter
qc de côté/au loin |
93 |
لرمي
/ إرم / قذف / قذف /
تشاك جانبا /
بعيدا |
93 |
liramy / 'iirm /
qadhf / qadhaf / tshak janiban / baeidan |
|
|
94 |
lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lob/bol/lancer
une balle |
94 |
لرمي
/ إرم / قذف / قذف /
تشاك / لوب /
وعاء / رمي
الكرة |
94 |
liramy / 'iirm /
qadhf / qadhf / tshak / lub / waea' / ramy alkura |
|
|
95 |
lancer/lancer/lancer/lancer/jeter/lober
des pierres/une brique |
95 |
لرمي
/ رمي / رمي / قذف /
تشاك / لوب
الحجارة /
لبنة |
95 |
liramy / ramy / ramy
/ qadhf / tshak / lub alhijarat / labina |
|
|
96 |
lancer/lancer/lancer/lancer
qc avec colère |
96 |
لرمي
/ رمي / قذف / قذف
شيء بغضب |
96 |
liramy / ramy /
qadhif / qadhif shay' bighadab |
|
|
97 |
lancer/lancer/lancer/jeter
qc avec désinvolture/imprudemment |
97 |
لرمي
/ إرم / قذف /
تشاك sth عرضا /
بلا مبالاة |
97 |
liramy / 'iirm /
qadhf / tshak sth eirdan / bila mubala |
|
|
98 |
dans un état
particulier |
98 |
في
حالة معينة |
98 |
fi halat mueayana |
|
|
99 |
Entrez un état
spécifique |
99 |
أدخل
دولة معينة |
99 |
'adkhal dawlatan
mueayanatan |
|
|
100 |
Dans un certain état |
100 |
في
دولة معينة |
100 |
fi dawlat mueayana |
|
|
101 |
Dans un certain état |
101 |
في
دولة معينة |
101 |
fi dawlat mueayana |
|
|
102 |
faire en sorte que
qn/qch soit dans un état particulier |
102 |
لجعل
sb / sth في حالة
معينة |
102 |
lijael sb / sth fi
halat mueayana |
|
|
103 |
Mettre
quelqu'un/quelque chose dans un certain état |
103 |
ضع
شخصًا / شيء ما
في حالة
معينة |
103 |
dae shkhsan / shay'
ma fi halat mueayana |
|
|
104 |
Être dans (un état) |
104 |
لتكون
في (دولة) |
104 |
litakun fi (dawlatin) |
|
|
105 |
Être dans (un état) |
105 |
لتكون
في (دولة) |
105 |
litakun fi
(dawlatin) |
|
|
106 |
Des centaines de
personnes ont été licenciées |
106 |
تم
طرد المئات
من العمل |
106 |
tama tard almiat min
aleamal |
|
|
107 |
Des centaines de
chômeurs |
107 |
المئات
عاطلون عن
العمل |
107 |
almiat eatilun ean
aleamal |
|
|
108 |
Des centaines de
personnes ont été licenciées |
108 |
تم
إطلاق مئات
الأشخاص |
108 |
tama 'iitlaq miat
al'ashkhas |
|
|
109 |
Des centaines de
personnes ont été licenciées |
109 |
تم
إطلاق مئات
الأشخاص |
109 |
tama 'iitlaq miat
al'ashkhas |
|
|
110 |
Nous avons été jetés
dans la confusion par les nouvelles |
110 |
لقد
أربكتنا
الأخبار |
110 |
laqad 'arbakatna
al'akhbar |
|
|
111 |
Nous sommes confus
par cette nouvelle |
111 |
نحن
في حيرة من
هذا الخبر |
111 |
nahn fi hayrat min
hadha alkhabar |
|
|
112 |
Nous avons été
paniqués par la nouvelle |
112 |
لقد
أصابنا
الذعر من
الأخبار |
112 |
laqad 'asabana
aldhuer min al'akhbar |
|
|
113 |
Nous avons été
paniqués par la nouvelle |
113 |
لقد
أصابنا
الذعر من
الأخبار |
113 |
laqad 'asabana
aldhuer min al'akhbar |
|
|
114 |
Le problème a été
soudainement mis au point |
114 |
تم
إلقاء
المشكلة
فجأة في بؤرة
تركيز حادة |
114 |
tama 'iilqa'
almushkilat faj'atan fi burat tarkiz hadatan |
|
|
115 |
Le problème est
soudainement focalisé |
115 |
المشكلة
تتركز فجأة |
115 |
almushkilat
tatarakaz faj'atan |
|
|
116 |
Ce problème a
soudainement attiré l'attention des gens |
116 |
هذه
المشكلة
أثارت فجأة
انتباه
الناس عن كثب |
116 |
hadhih almushkilat
'atharat faj'atan aintibah alnaas ean kathab |
|
|
117 |
Ce problème a
soudainement attiré l'attention des gens |
117 |
هذه
المشكلة
أثارت فجأة
انتباه
الناس عن كثب |
117 |
hadhih almushkilat
'atharat faj'atan aintibah alnaas ean kathab |
|
|
118 |
Diriger qc vers qn/qc |
118 |
مباشرة
في sb / sth |
118 |
mubasharatan fi sb /
sth |
|
|
119 |
Montrer
quelqu'un/quelque chose |
119 |
أشر
إلى شخص ما /
شيء ما |
119 |
'ashar 'iilaa shakhs
ma / shay' ma |
|
|
120 |
Montrer
quelqu'un/chose |
120 |
أشر
إلى شخص / شيء |
120 |
'ashar 'iilaa shakhs
/ shay' |
|
|
121 |
Montrer
quelqu'un/chose |
121 |
أشر
إلى شخص / شيء |
121 |
'ashar 'iilaa shakhs
/ shay' |
|
|
122 |
diriger qc vers qn/qc |
122 |
لتوجيه
شيء في sb / sth |
122 |
litawjih shay' fi sb
/ sth |
|
|
123 |
Montrer du doigt |
123 |
مشيرا |
123 |
mushiran |
|
|
124 |
Aligner |
124 |
محاذاة |
124 |
muhadha |
|
|
125 |
Aligner |
125 |
محاذاة |
125 |
muhadha |
|
|
126 |
jeter le doute sur le
verdict |
126 |
للتشكيك
في الحكم |
126 |
liltashkik fi alhukm |
|
|
127 |
Contester le verdict |
127 |
تحدى
الحكم |
127 |
tahadaa alhukm |
|
|
128 |
douter du verdict |
128 |
شك
في الحكم |
128 |
shakun fi alhukm |
|
|
129 |
douter du verdict |
129 |
شك
في الحكم |
129 |
shakun fi alhukm |
|
|
130 |
rejeter la faute sur
quelqu'un |
130 |
لإلقاء
اللوم على
شخص ما |
130 |
li'iilqa' allawm
ealaa shakhs ma |
|
|
131 |
Mettre le blâme sur
quelqu'un |
131 |
ضع
اللوم على
شخص ما |
131 |
dae allawm ealaa
shakhs ma |
|
|
132 |
Écrasant |
132 |
غامر |
132 |
ghamir |
|
|
133 |
Écrasant |
133 |
غامر |
133 |
ghamir |
|
|
134 |
Femelle |
134 |
أنثى |
134 |
'unthaa |
|
|
135 |
savant |
135 |
مختص
بمجال علمي |
135 |
mukhtasun bimajal
eilmiin |
|
|
136 |
Lou |
136 |
لو |
136 |
lw |
|
|
137 |
Cupide |
137 |
جشع |
137 |
jashae |
|
|
138 |
?? |
138 |
媝 |
138 |
qiu |
|
|
139 |
épouse |
139 |
زوجة |
139 |
zawja |
|
|
140 |
Gingembre |
140 |
زنجبيل |
140 |
zanjabil |
|
|
141 |
Nommer |
141 |
عين |
141 |
euyin |
|
|
142 |
|
142 |
|
142 |
li'iilqa' alaitihamat
ealaa shakhs ma |
|
|
143 |
lancer des
accusations contre quelqu'un |
143 |
لإلقاء
الاتهامات
على شخص ما |
143 |
yatahim shakhs ma |
|
|
144 |
Accuser quelqu'un |
144 |
يتهم
شخص ما |
144 |
'iilqa' allawm ealaa
shakhs ma |
|
|
145 |
Blâmer quelqu'un |
145 |
إلقاء
اللوم على
شخص ما |
145 |
'iilqa' allawm ealaa
shakhs ma |
|
|
146 |
Blâmer quelqu'un |
146 |
إلقاء
اللوم على
شخص ما |
146 |
'alqaa alsuwal
maratan 'ukhraa fi wajhi (tawaqae miniy 'an 'ujib ealayh binafsi) |
|
|
147 |
Il m'a renvoyé la
question (je m'attendais à y répondre moi-même) |
147 |
ألقى
السؤال مرة
أخرى في وجهي
(توقع مني أن
أجيب عليه
بنفسي) |
147 |
'alqaa alsuwal ely
('atamanaa 'an 'ujib ealayh binafsi) |
|
|
148 |
Il m'a posé la
question (j'espère y répondre moi-même) |
148 |
ألقى
السؤال عليّ
(أتمنى أن
أجيب عليه
بنفسي) |
148 |
sa'alani hadha
alsuwaal bidawrih |
|
|
149 |
Il m'a posé cette
question à son tour |
149 |
سألني
هذا السؤال
بدوره |
149 |
sa'alani hadha
alsuwaal bidawrih |
|
|
150 |
Il m'a posé cette
question à son tour |
150 |
سألني
هذا السؤال
بدوره |
150 |
munzaeij |
|
|
151 |
Bouleversé |
151 |
منزعج |
151 |
muhbat |
|
|
152 |
déprimé |
152 |
محبط |
152 |
tazaeaj |
|
|
153 |
Ennuyer |
153 |
تزعج |
153 |
tazaeaj |
|
|
154 |
Ennuyer |
154 |
تزعج |
154 |
liajeal sb yasheur
bialdiyq 'aw aliartibak 'aw almufaja'a |
|
|
155 |
faire que qn se sente
contrarié, confus ou surpris |
155 |
ليجعل
sb يشعر بالضيق
أو الارتباك
أو المفاجأة |
155 |
aijeal shkhsan
msta'an 'aw mrtbkan 'aw mtfajyan |
|
|
156 |
Faire quelqu'un
bouleversé, confus ou surpris |
156 |
اجعل
شخصًا
مستاءًا أو
مرتبكًا أو
متفاجئًا |
156 |
mushuri , munzaeij ,
murtabik , mutafaji |
|
|
157 |
Prismatique.
contrarié, confus, surpris |
157 |
موشوري
، منزعج ،
مرتبك ،
متفاجئ |
157 |
mushuri , munzaeij ,
murtabik , mutafaji |
|
|
158 |
Prismatique.
contrarié, confus, surpris |
158 |
موشوري
، منزعج ،
مرتبك ،
متفاجئ |
158 |
munzaeij , murtabik
, mutafaji |
|
|
159 |
Bouleversé ; confus ;
surpris |
159 |
منزعج
، مرتبك ،
متفاجئ |
159 |
munzaeij , murtabik ,
mutafaji |
|
|
160 |
Bouleversé ; confus
; surpris |
160 |
منزعج
، مرتبك ،
متفاجئ |
160 |
laqad 'alqaa bi
khabar wafatiha hqan |
|
|
161 |
la nouvelle de sa
mort m'a vraiment bouleversé |
161 |
لقد
ألقى بي خبر
وفاتها حقًا |
161 |
laqad sadamani khabar
wafaatiha hqan |
|
|
162 |
La nouvelle de sa
mort m'a vraiment choqué |
162 |
لقد
صدمني خبر
وفاتها حقًا |
162 |
laqad sadamatni
'akhbaruha alsayiyat hqan |
|
|
163 |
Sa mauvaise nouvelle
m'a vraiment choqué |
163 |
لقد
صدمتني
أخبارها
السيئة حقًا |
163 |
laqad sadamatni
'akhbaruha alsayiyat hqan |
|
|
164 |
Sa mauvaise nouvelle
m'a vraiment choqué |
164 |
لقد
صدمتني
أخبارها
السيئة حقًا |
164 |
tastahlik |
|
|
165 |
Consommer |
165 |
تستهلك |
165 |
hajar alnard |
|
|
166 |
Dé |
166 |
حجر
النرد |
166 |
hajar alnard |
|
|
167 |
Dé |
167 |
حجر
النرد |
167 |
ramy alnard 'aw
tarkuh yasqut baed hazih ; lilhusul ealaa raqm mueayan bihadhih altariqa |
|
|
168 |
lancer un dé ou le laisser tomber après
l'avoir secoué ; obtenir ainsi un certain nombre |
168 |
رمي
النرد أو
تركه يسقط
بعد هزه ؛
للحصول على
رقم معين
بهذه
الطريقة |
168 |
duhrij nrdan 'aw
hazah watrukh yasqut ; ahsul ealaa raqm muhadad bihadhih altariqa |
|
|
169 |
Lancez un dé ou
secouez-le et laissez-le tomber ; obtenez un nombre spécifique
de cette manière |
169 |
دحرج
نردًا أو هزه
واتركه يسقط
؛ احصل على
رقم محدد
بهذه
الطريقة |
169 |
'iirm (alnardi) ;
'iirm (eadad alnardi) |
|
|
170 |
Lancer (les dés);
lancer (le nombre de dés) |
170 |
إرم
(النرد) ؛ إرم
(عدد النرد) |
170 |
'iirm (alnardi) ;
'iirm (eadad alnardi) |
|
|
171 |
Lancer (les dés);
lancer (le nombre de dés) |
171 |
إرم
(النرد) ؛ إرم
(عدد النرد) |
171 |
ramy alnardi! |
|
|
172 |
Lancez les dés ! |
172 |
رمي
النرد! |
172 |
hajar alnardi! |
|
|
173 |
dé! |
173 |
حجر
النرد! |
173 |
ramy alnardi! |
|
|
174 |
Lancez les dés ! |
174 |
رمي
النرد! |
174 |
ramy alnardi! |
|
|
175 |
Lancez les dés ! |
175 |
رمي
النرد! |
175 |
'alqaa thalath
sitaat ealaa altawali |
|
|
176 |
Il a lancé trois six
d'affilée |
176 |
ألقى
ثلاث ستات
على التوالي |
176 |
haqaq thalath maraat
mutataliatan min 6 thawan |
|
|
177 |
Il a fait trois 6
consécutifs |
177 |
حقق
ثلاث مرات
متتالية من 6
ثوان |
177 |
yatadahraj thalath
maraat mutataliat ; situ niqat |
|
|
178 |
Il obtient trois dés
de suite, six points |
178 |
يتدحرج
ثلاث مرات
متتالية ؛ ست
نقاط |
178 |
ramaa thalath maraat
mutataliat sita niqat |
|
|
179 |
Il en a lancé trois
de suite; six points |
179 |
رمى
ثلاث مرات
متتالية ست
نقاط |
179 |
wiea' altiyn |
|
|
180 |
Pot en terre cuite |
180 |
وعاء
الطين |
180 |
(tiqini) |
|
|
181 |
(technique) |
181 |
(تقني) |
181 |
lisune qadr min
alfakhaar , 'aw tabaq , wama 'iilaa dhalik ealaa eajalat alkhizaf |
|
|
182 |
faire un pot en terre, un plat, etc. sur un
tour de potier |
182 |
لصنع
قدر من
الفخار ، أو
طبق ، وما إلى
ذلك على عجلة
الخزاف |
182 |
(fi Tao Jun) arsum
... fi faragh |
|
|
183 |
(Sur Tao Jun)
dessiner... dans un blanc |
183 |
(في
Tao Jun) ارسم ... في
فراغ |
183 |
(fi Tao Jun) arsum
... fi faragh |
|
|
184 |
(Sur Tao Jun) dessiner... dans un blanc |
184 |
(في Tao Jun)
ارسم ... في فراغ |
184 |
'iina' yadawiun |
|
|
185 |
un vase jeté à la
main |
185 |
إناء
يدوي |
185 |
'iina' yadawiun |
|
|
186 |
Un vase jeté à la
main |
186 |
إناء
يدوي |
186 |
zujajat khazafiat
marsumat bialyad |
|
|
187 |
Bouteille en terre
cuite dessinée à la main |
187 |
زجاجة
خزفية
مرسومة
باليد |
187 |
zujajat khazafiat
marsumat bialyad |
|
|
188 |
Bouteille en terre
cuite dessinée à la main |
188 |
زجاجة
خزفية
مرسومة
باليد |
188 |
daw' / zala |
|
|
189 |
Ombre légère |
189 |
ضوء
/ ظل |
189 |
zala aldaw' |
|
|
190 |
Ombre légère |
190 |
ظل
الضوء |
190 |
li'iirsal aldaw' 'aw
alzili ealaa shay' |
|
|
191 |
envoyer de la lumière ou de l'ombre sur qc |
191 |
لإرسال
الضوء أو
الظل على شيء |
191 |
Afficher moins |
|
|
192 |
Envoyer de la
lumière ou de l'ombre à quelque chose |
192 |
أرسل
الضوء أو
الظل إلى شيء
ما |
192 |
'arsil aldaw' 'aw
alzila 'iilaa shay' ma |
|
|
193 |
Brillance (lumière);
projeter (ombre) |
193 |
يلمع
(ضوء) ؛ يلقي
(الظل) |
193 |
yalmae (du'a) ; yulqi
(alzil) |
|
|
194 |
Brillance (lumière);
projeter (ombre) |
194 |
يلمع
(ضوء) ؛ يلقي
(الظل) |
194 |
yalmae (du'a) ;
yulqi (alzil) |
|
|
195 |
Négatif |
195 |
نفي |
195 |
nafy |
|
|
196 |
Chaîne de caractères |
196 |
سلسلة |
196 |
silsila |
|
|
197 |
les arbres jetaient
de longues ombres à travers la ville |
197 |
ألقت
الأشجار
بظلالها
الطويلة في
جميع أنحاء
المدينة |
197 |
'alqat al'ashjar
bizilaliha altawilat fi jamie 'anha' almadina |
|
|
198 |
Les arbres
projettent de longues ombres sur toute la ville |
198 |
ألقت
الأشجار
بظلالها
الطويلة في
جميع أنحاء
المدينة |
198 |
'alqat al'ashjar
bizilaliha altawilat fi jamie 'anha' almadina |
|
|
199 |
Les arbres
projetaient de longues ombres sur la pelouse. |
199 |
تلقي
الأشجار
بظلالها
الطويلة على
العشب. |
199 |
tulqi al'ashjar
bizilaliha altawilat ealaa aleushba. |
|
|
200 |
Les arbres
projettent de longues ombres sur la pelouse |
200 |
تلقي
الأشجار
بظلالها
الطويلة على
العشب |
200 |
tulqi al'ashjar
bizilaliha altawilat ealaa aleushb |
|
|
201 |
Ta voix |
201 |
صوتك |
201 |
sawtuk |
|
|
202 |
Voix |
202 |
صوت |
202 |
sawt |
|
|
203 |
~ votre voix pour que
votre voix sonne comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre lieu |
203 |
~
صوتك لجعل
صوتك يبدو
وكأنه قادم
من شخص أو مكان
آخر |
203 |
~ sawtuk lijael
sawtik yabdu waka'anah qadim min shakhs 'aw makan akhar |
|
|
204 |
~ Votre voix fait
sonner votre voix comme si elle venait d'une autre personne ou d'un autre
endroit |
204 |
~
صوتك يجعل
صوتك يبدو
كما لو أنه
صادر عن شخص أو
مكان آخر |
204 |
~ sawtuk yajeal
sawtak yabdu kama law 'anah sadir ean shakhs 'aw makan akhar |
|
|
205 |
Rendre la voix
changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une
autre personne (ou d'ailleurs) |
205 |
لجعل
الصوت يتغير
؛ لجعل الصوت
يبدو كما لو
كان من شخص
آخر (أو من
مكان آخر) |
205 |
lijael alsawt
yataghayar ; lijael alsawt yabdu kama law kan min shakhs akhar ('aw min makan
akhir) |
|
|
206 |
Rendre la voix
changeante ; faire en sorte que la voix sonne comme si elle venait d'une
autre personne (ou d'ailleurs) |
206 |
لجعل
الصوت يتغير
؛ لجعل الصوت
يبدو كما لو
كان من شخص
آخر (أو من
مكان آخر) |
206 |
lijael alsawt
yataghayar ; lijael alsawt yabdu kama law kan min shakhs akhar ('aw min makan
akhir) |
|
|
207 |
Synonyme |
207 |
مرادف |
207 |
muradif |
|
|
208 |
Projet |
208 |
مشروع |
208 |
mashrue |
|
|
209 |
projet |
209 |
مشروع |
209 |
mashrue |
|
|
210 |
Un coup de poing |
210 |
لكمة |
210 |
lakma |
|
|
211 |
Coup de poing |
211 |
لكمة |
211 |
lakma |
|
|
212 |
~ un coup de poing
pour frapper qn avec ton poing |
212 |
~
لكمة لضرب sb
بقبضتك |
212 |
~ lakmat lidarb sb
biqabdatik |
|
|
213 |
~ Frappez quelqu'un |
213 |
~
لكمة شخص ما |
213 |
~ lakmat shakhs ma |
|
|
214 |
Coup de poing |
214 |
لكمة |
214 |
lakma |
|
|
215 |
Coup de poing |
215 |
لكمة |
215 |
lakma |
|
|
216 |
Interrupteur/poignée |
216 |
التبديل
/ المقبض |
216 |
altabdil / almiqbid |
|
|
217 |
Interrupteur/poignée |
217 |
التبديل
/ المقبض |
217 |
altabdil / almiqbid |
|
|
218 |
Fuguan, putain de
bâton |
218 |
Fuguan
، اللعنة عصا |
218 |
Fuguan , allaenat
easa |
|
|
219 |
Fuguan, putain de
bâton |
219 |
Fuguan
، اللعنة عصا |
219 |
Fuguan , allaenat
easa |
|
|
220 |
Changer |
220 |
يحول |
220 |
yahawl |
|
|
221 |
Changer |
221 |
يحول |
221 |
yahawl |
|
|
222 |
déplacer un
interrupteur, une poignée, etc. pour faire fonctionner qc |
222 |
لتحريك
مفتاح ، مقبض
، إلخ. لتشغيل
شيء |
222 |
litahrik miftah ,
muqbid , 'iilakh. litashghil shay' |
|
|
223 |
Déplacez les
interrupteurs, les poignées, etc. fonctionner…… |
223 |
انقل
المفاتيح
والمقابض
وما إلى ذلك.
العمل…… |
223 |
anqala almafatih
walmuqabid wama 'iilaa dhalika. aleimla...... |
|
|
224 |
Appuyer, tirer,
pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) |
224 |
اضغط
، اسحب ، ادفع
(مفتاح - ذراع
تشغيل ، إلخ) |
224 |
adghatt , ashub ,
adfae (miftah - dhirae tashghil , 'iilakh) |
|
|
225 |
Appuyer, tirer,
pousser (interrupteur—levier de commande, etc.) |
225 |
اضغط
، اسحب ، ادفع
(مفتاح - ذراع
تشغيل ، إلخ) |
225 |
adghatt , ashub ,
adfae (miftah - dhirae tashghil , 'iilakh) |
|
|
226 |
Rayure |
226 |
يخدش |
226 |
yakhdash |
|
|
227 |
Glousser |
227 |
ضحكة
مكتومة |
227 |
dahkat maktuma |
|
|
228 |
lancer |
228 |
يرمي |
228 |
yarmi |
|
|
229 |
comprendre |
229 |
يشمل |
229 |
yashmal |
|
|
230 |
selon |
230 |
بالنسبة
الى |
230 |
bialnisbat alaa |
|
|
231 |
Comportement de
mauvaise humeur |
231 |
السلوك
السيء
المزاج |
231 |
alsuluk alsayi'
almizaj |
|
|
232 |
Comportement
grincheux |
232 |
سلوك
غاضب |
232 |
suluk ghadib |
|
|
233 |
Bière |
233 |
جعة |
233 |
jieatan |
|
|
234 |
Bière |
234 |
جعة |
234 |
jieatan |
|
|
235 |
perdre son sang froid |
235 |
يلطف
المزاج |
235 |
yaltaf almizaj |
|
|
236 |
perdre son sang
froid |
236 |
يلطف
المزاج |
236 |
yaltaf almizaj |
|
|
237 |
avoir une période
soudaine de comportement de mauvaise humeur, d'émotion violente, etc. |
237 |
أن
تمر بفترة
مفاجئة من
السلوك
السيء ،
والعاطفة
العنيفة ،
وما إلى ذلك. |
237 |
'an tamura bifatrat
mufajiat min alsuluk alsayi' , waleatifat aleanifat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
238 |
Comportement
grincheux soudain, émotions violentes, etc. |
238 |
السلوك
الغاضب
المفاجئ ،
والعواطف
العنيفة ،
وما إلى ذلك. |
238 |
alsuluk alghadib
almufaji , waleawatif aleanifat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
239 |
Attaque soudaine
(humeur, etc.) |
239 |
هجوم
مفاجئ (مزاج ،
إلخ) |
239 |
hujum mufaji (mizaj ,
'iilakh) |
|
|
240 |
Attaque soudaine
(humeur, etc.) |
240 |
هجوم
مفاجئ (مزاج ،
إلخ) |
240 |
hujum mufaji (mizaj
, 'iilakh) |
|
|
241 |
Elle fera une crise
si elle découvre |
241 |
سوف
تتعرض لنوبة
إذا اكتشفت
ذلك |
241 |
sawf tataearad
linawbat 'iidha aktushifat dhalik |
|
|
242 |
Si elle le découvre,
elle sera furieuse |
242 |
إذا
اكتشفت ذلك ،
فستكون
غاضبة |
242 |
'iidhan aktushifat
dhalik , fasatakun ghadibatan |
|
|
243 |
Si elle le découvre,
elle sera furieuse |
243 |
إذا
اكتشفت ذلك ،
فستكون
غاضبة |
243 |
'iidhan aktushifat
dhalik , fasatakun ghadibatan |
|
|
244 |
Si elle le découvre,
elle sera furieuse |
244 |
إذا
اكتشفت ذلك ،
فستكون
غاضبة |
244 |
'iidhan aktushifat
dhalik , fasatakun ghadibatan |
|
|
245 |
Les enfants font
souvent des crises de colère à cet âge |
245 |
غالبًا
ما يصاب
الأطفال
بنوبات
الغضب في هذا العمر |
245 |
ghalban ma yusab
al'atfal binawbat alghadab fi hadha aleumr |
|
|
246 |
Les enfants de cet
âge perdent souvent leur sang-froid |
246 |
غالبًا
ما يفقد
الأطفال في
هذا العمر
أعصابهم |
246 |
ghalban ma yafqid
al'atfal fi hadha aleumr 'aesabahum |
|
|
247 |
Les enfants se
mettent souvent en colère à cet âge |
247 |
غالبًا
ما يغضب
الأطفال في
هذا العمر |
247 |
ghalban ma yaghdib
al'atfal fi hadha aleumr |
|
|
248 |
Les enfants se
mettent souvent en colère à cet âge |
248 |
غالبًا
ما يغضب
الأطفال في
هذا العمر |
248 |
ghalban ma yaghdib
al'atfal fi hadha aleumr |
|
|
249 |
Une fête |
249 |
حفلة |
249 |
hafla |
|
|
250 |
Fête |
250 |
حزب |
250 |
hizb |
|
|
251 |
réunion |
251 |
جمع
شمل |
251 |
jame shaml |
|
|
252 |
réunion |
252 |
جمع
شمل |
252 |
jame shaml |
|
|
253 |
Une fête (informelle)
pour donner une fête |
253 |
حفل
(غير رسمي)
لإقامة حفلة |
253 |
hafl (ghayar rasmi)
li'iiqamat hafla |
|
|
254 |
~une fête
(informelle) donne une fête |
254 |
~
حفلة (غير
رسمية) تعطي
حفلة |
254 |
~ hafla (ghayar
rasmiatin) tueti haflatan |
|
|
255 |
organiser une fête |
255 |
تنظيم
الحفلة |
255 |
tanzim alhafla |
|
|
256 |
organiser une fête |
256 |
تنظيم
الحفلة |
256 |
tanzim alhafla |
|
|
257 |
Dans les
sports/compétitions |
257 |
في
الرياضة /
المسابقات |
257 |
fi alriyadat /
almusabaqat |
|
|
258 |
En sport/compétition |
258 |
في
الرياضة /
المنافسة |
258 |
fi alriyadat /
almunafisa |
|
|
259 |
Des sports |
259 |
رياضات |
259 |
riadat |
|
|
260 |
Des sports |
260 |
رياضات |
260 |
riadat |
|
|
261 |
Informel |
261 |
غير
رسمي |
261 |
ghayr rasmiin |
|
|
262 |
perdre délibérément un jeu ou un concours
que vous auriez dû gagner |
262 |
أن تخسر
عمدًا لعبة
أو مسابقة
كان يجب أن
تفوز بها |
262 |
'an takhsar emdan
luebatan 'aw musabaqatan kan yajib 'an tafuz biha |
|
|
263 |
Perdre délibérément
un jeu ou un jeu que vous auriez dû gagner |
263 |
الخسارة
عمدًا للعبة
أو لعبة كان
يجب أن تفوز بها |
263 |
alkhasarat emdan
liluebat 'aw laebat kan yajib 'an tafuz biha |
|
|
264 |
Perdu délibérément
(un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) |
264 |
خسر
عمدًا (لعبة
أو مسابقة
كان يجب
الفوز بها) |
264 |
khasir emdan
(laebatan 'aw musabaqatan kan yajib alfawz biha) |
|
|
265 |
Perdu délibérément
(un jeu ou un concours qui aurait dû être gagné) |
265 |
خسر
عمدًا (لعبة
أو مسابقة
كان يجب
الفوز بها) |
265 |
khasir emdan
(laebatan 'aw musabaqatan kan yajib alfawz biha) |
|
|
266 |
Il a été accusé
d'avoir jeté le jeu |
266 |
اتهم
بإلقاء
اللعبة |
266 |
autuhim bi'iilqa'
allueba |
|
|
267 |
Il a été accusé
d'avoir jeté le jeu |
267 |
اتهم
بإلقاء
اللعبة |
267 |
autuhim bi'iilqa'
allueba |
|
|
268 |
Il a été accusé
d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match |
268 |
اتهم
بإطلاق
الماء عمدا
وخسارة
المباراة |
268 |
autuhim bi'iitlaq
alma' eamdan wakhasarat almubaraa |
|
|
269 |
Il a été accusé
d'avoir délibérément libéré l'eau et de perdre le match |
269 |
اتهم
بإطلاق
الماء عمدا
وخسارة
المباراة |
269 |
autuhim bi'iitlaq
alma' eamdan wakhasarat almubaraa |
|
|
270 |
Les idiomes contenant
jeter sont aux entrées pour les noms et les adjectifs dans les idiomes, par
exemple jette ton chapeau dans le ring est au chapeau |
270 |
العبارات
الاصطلاحية
التي تحتوي
على رمي موجودة
في مداخل
الأسماء
والصفات في
العبارات الاصطلاحية
، على سبيل
المثال رمي
قبعتك في الحلقة
عند القبعة |
270 |
aleibarat
alaistilahiat alati tahtawi ealaa ramy mawjudat fi madakhil al'asma' walsifat
fi aleibarat alaistilahiat , ealaa sabil almithal ramy qubaeatuk fi alhalqat
eind alqubaea |
|
|
271 |
Les idiomes
contenant jeter sont à l'entrée des noms et des adjectifs dans l'idiome. Par
exemple, jeter votre chapeau dans le ring est sur le chapeau |
271 |
توجد
العبارات
الاصطلاحية
التي تحتوي
على رمي عند
مدخل
الأسماء
والصفات في
المصطلح. على سبيل
المثال ، رمي
قبعتك في
الحلبة على
القبعة |
271 |
tujad aleibarat
aliaistilahiat alati tahtawi ealaa ramy eind madkhal al'asma' walsifat fi
almustalaha. ealaa sabil almithal , ramy qubaeatik fi alhalbat ealaa alqubaea |
|
|
272 |
Les mots contenant
jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs
dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme
chapeau |
272 |
يمكن
العثور على
الكلمات
التي تحتوي
على رمي في
المصطلحات
المتعلقة
بالأسماء
والصفات في
هذه
العبارات
الاصطلاحية
، مثل رمي
قبعتك في
الحلبة تحت
مصطلح قبعة |
272 |
yumkin aleuthur
ealaa alkalimat alati tahtawi ealaa ramy fi almustalahat almutaealiqat
bial'asma' walsifat fi hadhih aleibarat alaistilahiat , mithl ramy qubaeatik
fi alhalbat taht mustalah qubea |
|
|
273 |
Les mots qui
incluent lancer peuvent être trouvés dans des termes liés à des noms et des
adjectifs dans d'autres idiomes, comme jeter votre chapeau dans un anneau
sous le chapeau d'entrée |
273 |
يمكن
العثور على
الكلمات
التي تتضمن
رميًا من
مصطلحات
تتعلق
بالأسماء
والصفات في
مصطلحات
أخرى ، مثل
رمي قبعتك في
حلقة أسفل
قبعة الدخول |
273 |
yumkin aleuthur
ealaa alkalimat alati tatadaman rmyan min mustalahat tataealaq bial'asma'
walsifat fi mustalahat 'ukhraa , mithl ramy qubaeatik fi halqat 'asfal
qubaeat aldukhul |
|
|
274 |
Les mots contenant
jeter peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux adjectifs
dans ces idiomes, tels que jeter votre chapeau dans le ring sous le terme
chapeau |
274 |
يمكن
العثور على
الكلمات
التي تحتوي
على رمي في
المصطلحات
المتعلقة
بالأسماء
والصفات في
هذه
العبارات
الاصطلاحية
، مثل رمي
قبعتك في
الحلبة تحت
مصطلح قبعة |
274 |
yumkin aleuthur ealaa
alkalimat alati tahtawi ealaa ramy fi almustalahat almutaealiqat bial'asma'
walsifat fi hadhih aleibarat alaistilahiat , mithl ramy qubaeatik fi alhalbat
taht mustalah qubea |
|
|
275 |
Jeter qc de côté |
275 |
ارمِ
شيئًا
جانبًا |
275 |
arm shyyan janban |
|
|
276 |
Jeter quelque chose |
276 |
ارمِ
شيئًا
بعيدًا |
276 |
arm shyyan beydan |
|
|
277 |
rejeter qc comme une
attitude, un mode de vie, etc. |
277 |
لرفض
أشياء مثل
الموقف أو
أسلوب
الحياة ، إلخ. |
277 |
lirafd 'ashya' mithl
almawqif 'aw 'uslub alhayat , 'iilakh. |
|
|
278 |
Rejeter certaines
attitudes, modes de vie, etc. |
278 |
رفض
بعض المواقف
وأنماط
الحياة وما
إلى ذلك. |
278 |
rafd baed almawaqif
wa'anmat alhayaat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
279 |
Refuser d'accepter
(une certaine opinion, un mode de vie, etc.) |
279 |
رفض
القبول (رأي
معين ، نمط
حياة ، إلخ). |
279 |
rafd alqabul (ray
mueayan , namat hayat , 'iilakh). |
|
|
280 |
Refuser d'accepter
(une certaine opinion, un mode de vie, etc.) |
280 |
رفض
القبول (رأي
معين ، نمط
حياة ، إلخ). |
280 |
rafd alqabul (ray
mueayan , namat hayat , 'iilakh). |
|
|
281 |
jette-toi sur qc/qn |
281 |
رمي
نفسك في شيء / sb |
281 |
ramy nafsik fi shay'
/ sb |
|
|
282 |
Jetez-vous sur
quelque chose |
282 |
ارمي
نفسك على شيء
ما |
282 |
armi nafsak ealaa
shay' ma |
|
|
283 |
se précipiter
violemment sur qc/qn |
283 |
للاندفاع
بعنف في كل
شيء / sb |
283 |
liliandifae bieunf fi
kuli shay' / sb |
|
|
284 |
Collision violente |
284 |
تصادم
عنيف |
284 |
tasadum eanif |
|
|
285 |
Bondir vers (personne
ou chose) vers |
285 |
نقفز
نحو (شخص أو
شيء) نحو |
285 |
naqfiz nahw (shakhs
'aw shay'in) nahw |
|
|
286 |
Foncez vers (une
personne ou une chose) vers... |
286 |
الاندفاع
نحو (شخص أو
شيء) نحو ... |
286 |
aliandifae nahw
(shakhs 'aw shay'in) nahw ... |
|
|
287 |
(informel, désapprobateur) |
287 |
(غير
رسمي ، غير
موافق) |
287 |
(ghayr rasmiin ,
ghayr muafiqin) |
|
|
288 |
généralement d'une
femme |
288 |
عادة
من امرأة |
288 |
eadatan min aimra'a |
|
|
289 |
Généralement une
femme |
289 |
عادة
امرأة |
289 |
eadatan aimra'atan |
|
|
290 |
Se réfère
généralement aux femmes |
290 |
عادة
ما يشير إلى
النساء |
290 |
eadatan ma yushir
'iilaa alnisa' |
|
|
291 |
Se réfère généralement aux femmes |
291 |
عادة ما
يشير إلى
النساء |
291 |
eadatan ma yushir
'iilaa alnisa' |
|
|
292 |
être trop
enthousiaste à essayer d'attirer un partenaire sexuel |
292 |
أن
تكون
متحمسًا
جدًا
لمحاولة جذب
شريك جنسي |
292 |
'an takun mthmsan
jdan limuhawalat jadhb sharik jinsiin |
|
|
293 |
Essayer d'attirer un
partenaire sexuel avec trop d'enthousiasme |
293 |
تحاول
بحماس شديد
جذب شريك
جنسي |
293 |
tuhawil bihamas
shadid jadhab sharik jinsiun |
|
|
294 |
Coquette |
294 |
غنج |
294 |
ghanj |
|
|
295 |
Coquette |
295 |
غنج |
295 |
ghanj |
|
|
296 |
jeter qc |
296 |
رمي
شيء بعيدا |
296 |
ramy shay' baeidan |
|
|
297 |
Jeter quelque chose |
297 |
ارمِ
شيئًا
بعيدًا |
297 |
arm shyyan beydan |
|
|
298 |
aussi |
298 |
أيضا |
298 |
'aydan |
|
|
299 |
jeter qc |
299 |
رمي
لك شيء |
299 |
ramy lak shay' |
|
|
300 |
Jeter quelque chose |
300 |
ارمِ
شيئًا
بعيدًا |
300 |
arm shyyan beydan |
|
|
301 |
se débarrasser de qc dont tu ne veux plus |
301 |
للتخلص
من الأشياء
التي لم تعد
تريدها |
301 |
liltakhalus min
al'ashya' alati lam taeud turiduha |
|
|
302 |
Débarrassez-vous de
ce que vous ne voulez plus |
302 |
تخلص
مما لم تعد
تريده |
302 |
takhalas mimaa lam
taeud turiduh |
|
|
303 |
Désinvolte |
303 |
رمى |
303 |
rumaa |
|
|
304 |
Désinvolte |
304 |
رمى |
304 |
rumaa |
|
|
305 |
Arrogant |
305 |
متكبر |
305 |
mutakabir |
|
|
306 |
Gingembre |
306 |
زنجبيل |
306 |
zanjabil |
|
|
307 |
aller |
307 |
يذهب |
307 |
yadhhab |
|
|
308 |
laisser |
308 |
غادر |
308 |
ghadir |
|
|
309 |
Je n'ai pas besoin de
ça, tu peux le jeter |
309 |
لست
بحاجة لذلك ،
يمكنك
التخلص منه |
309 |
last bihajat lidhalik
, yumkinuk altakhalus minh |
|
|
310 |
Je n'ai pas besoin
de ça, tu peux le jeter |
310 |
لا
أحتاج ذلك ،
يمكنك
التخلص منه |
310 |
la 'ahtaj dhalik ,
yumkinuk altakhalus minh |
|
|
311 |
Je n'ai pas besoin de
cette chose, tu peux la jeter |
311 |
لا
أحتاج هذا
الشيء ،
يمكنك
التخلص منه |
311 |
la 'ahtaj hadha
alshay' , yumkinuk altakhalus minh |
|
|
312 |
Je n'ai pas besoin
de cette chose, tu peux la jeter |
312 |
لا
أحتاج هذا
الشيء ،
يمكنك
التخلص منه |
312 |
la 'ahtaj hadha
alshay' , yumkinuk altakhalus minh |
|
|
313 |
Cette vieille chaise
devrait être jetée |
313 |
يجب
التخلص من
هذا الكرسي
القديم |
313 |
yajib altakhalus min
hadha alkursii alqadim |
|
|
314 |
Cette vieille chaise
devrait être jetée |
314 |
يجب
التخلص من
هذا الكرسي
القديم |
314 |
yajib altakhalus min
hadha alkursii alqadim |
|
|
315 |
Cette vieille chaise
devrait être jetée |
315 |
يجب
التخلص من
هذا الكرسي
القديم |
315 |
yajib altakhalus min
hadha alkursii alqadim |
|
|
316 |
Cette vieille chaise
devrait être jetée |
316 |
يجب
التخلص من
هذا الكرسي
القديم |
316 |
yajib altakhalus min
hadha alkursii alqadim |
|
|
317 |
ne pas utiliser qc ;
gaspiller qc |
317 |
أن
تفشل في
الاستفادة
من كل شيء ؛
لإهدار شيء |
317 |
'an tafshal fi
aliastifadat min kuli shay' ; li'iihdar shay' |
|
|
318 |
N'utilisez pas
quelque chose de bien; gaspillez... |
318 |
لا
تستخدم
شيئًا جيدًا
؛ ضياع ... |
318 |
la tastakhdim shyyan
jydan ; dayae ... |
|
|
319 |
Perdu; manqué;
gaspillé; gaspillé |
319 |
ضائع
، ضائع ، ضائع
، ضائع |
319 |
dayie , dayie , dayie
, dayie |
|
|
320 |
Perdu; manqué; gaspillé; gaspillé |
320 |
ضائع ،
ضائع ، ضائع ،
ضائع |
320 |
dayie , dayie ,
dayie , dayie |
|
|
321 |
gâcher une
opportunité |
321 |
للتخلص
من فرصة |
321 |
liltakhalus min fursa |
|
|
322 |
Abandonner
l'opportunité |
322 |
تخلى
عن الفرصة |
322 |
takhalaa ean alfursa |
|
|
323 |
Occasion manquée |
323 |
فرصة
ضائعة |
323 |
fursat dayiea |
|
|
324 |
Occasion manquée |
324 |
فرصة
ضائعة |
324 |
fursat dayiea |
|
|
325 |
voir également |
325 |
أنظر
أيضا |
325 |
'anzur 'aydan |
|
|
326 |
jeter |
326 |
رمى |
326 |
rumaa |
|
|
327 |
abandonner |
327 |
تخلى |
327 |
takhalaa |
|
|
328 |
renvoyer qc à qn |
328 |
رمي
لك شيء مرة
أخرى في sb |
328 |
ramy lak shay'
maratan 'ukhraa fi sb |
|
|
329 |
Répondre à quelqu'un |
329 |
الرد
على شخص ما |
329 |
alradu ealaa shakhs
ma |
|
|
330 |
rappeler à qn ce
qu'il a dit ou fait dans le passé, en particulier pour le vexer ou l'agacer |
330 |
لتذكيرك
بما قالوه أو
فعلوه في
الماضي ،
خاصة لإزعاجهم
أو إزعاجهم |
330 |
litadhkirik bima
qaluh 'aw faealuh fi almadi , khasatan li'iizeajihim 'aw 'iizeajihim |
|
|
331 |
Rappelez à quelqu'un
quelque chose qu'il a dit ou fait dans le passé, surtout s'il est contrarié
ou agacé |
331 |
ذكّر
شخصًا بشيء
قاله أو فعله
في الماضي ،
خاصةً إذا
كان منزعجًا
أو منزعجًا |
331 |
dhkkr shkhsan
bishay' qalah 'aw fielah fi almadi , khastan 'iidha kan mnzejan 'aw mnzejan |
|
|
332 |
(Surtout pour ennuyer
les gens) rappeler, rappeler, mentionner à nouveau |
332 |
(خاصة
لجعل الناس
مزعجين)
تذكير ،
تذكير ، أذكر
مرة أخرى |
332 |
(khasatan lijael
alnaas muzeijina) tadhkir , tadhkir , 'adhkur maratan 'ukhraa |
|
|
333 |
(Surtout pour ennuyer les gens) rappeler,
rappeler, mentionner à nouveau |
333 |
(خاصة
لجعل الناس
مزعجين)
تذكير ، تذكير
، أذكر مرة
أخرى |
333 |
(khasatan lijael
alnaas muzeijina) tadhkir , tadhkir , 'adhkur maratan 'ukhraa |
|
|
334 |
rejeter qn sur qc |
334 |
رمي
sb مرة أخرى على
شيء |
334 |
ramy sb maratan
'ukhraa ealaa shay' |
|
|
335 |
Réfuter quelqu'un |
335 |
دحض
شخص ما |
335 |
dahd shakhs ma |
|
|
336 |
forcer qn à s'appuyer sur qc parce que rien
d'autre n'est disponible |
336 |
لإجبار
sb على
الاعتماد
على شيء لأنه
لا يوجد شيء
آخر متاح |
336 |
li'iijbar sb ealaa
aliaetimad ealaa shay' li'anah la yujad shay' akhir mutah |
|
|
337 |
Forcer quelqu'un à
dépendre de quelque chose parce qu'il n'y a rien d'autre disponible |
337 |
إجبار
شخص ما على
الاعتماد
على شيء لأنه
لا يوجد شيء
آخر متاح |
337 |
'iijbar shakhs ma
ealaa aliaietimad ealaa shay' li'anah la yujad shay' akhir mutah |
|
|
338 |
Force sur laquelle
compter (fontaine n'a rien d'autre) |
338 |
القوة
التي يمكن
الاعتماد
عليها (ليس
لدى فونتين
أي شيء آخر) |
338 |
alquat alati yumkin
aliaetimad ealayha (lays ladaa funtin 'ayu shay' akhr) |
|
|
339 |
Forcer à compter sur
(fontaine n'a rien d'autre) |
339 |
الإجبار
على
الاعتماد
(ليس لدى
فونتين أي
شيء آخر) |
339 |
al'iijbar ealaa
aliaetimad (lays ladaa funtin 'ayu shay' akhra) |
|
|
340 |
Forcé de compter sur
(parce qu'il n'y a rien d'autre) |
340 |
مجبر
على
الاعتماد
(لأنه لا يوجد
شيء آخر) |
340 |
mujbar ealaa
aliaetimad (li'anah la yujad shay' akhri) |
|
|
341 |
Forcé de compter sur
(parce qu'il n'y a rien d'autre) |
341 |
مجبر
على
الاعتماد
(لأنه لا يوجد
شيء آخر) |
341 |
mujbar ealaa
aliaetimad (li'anah la yujad shay' akhri) |
|
|
342 |
car |
342 |
لأن |
342 |
li'ana |
|
|
343 |
Il n'y avait pas de
télé donc nous avons été renvoyés sur nos propres ressources (nous avons dû
nous divertir) |
343 |
لم
يكن هناك
تلفاز ، لذلك
تم إرجاعنا
إلى مواردنا
الخاصة (كان
علينا
الترفيه عن
أنفسنا) |
343 |
lam yakun hunak
tilfaz , lidhalik tama 'iirjaeuna 'iilaa mawaridina alkhasa (kan ealayna
altarfih ean 'anfusina) |
|
|
344 |
Il n'y a pas de
télévision, nous ne pouvons donc compter que sur nos propres ressources (nous
devons nous divertir) |
344 |
لا
يوجد
تلفزيون ،
لذلك لا
يمكننا
الاعتماد إلا
على مواردنا
الخاصة (يجب
أن نسلية
أنفسنا) |
344 |
la yujad tilifizyun
, lidhalik la yumkinuna aliaetimad 'iilaa ealaa mawaridina alkhasa (yajib
'ana nusliat 'anfusina) |
|
|
345 |
Il n'y a pas de télé,
donc il faut se divertir |
345 |
لا
يوجد
تلفزيون ،
لذلك علينا
أن نسلّي
أنفسنا |
345 |
la yujad tilifizyun ,
lidhalik ealayna 'ann nslly 'anfusana |
|
|
346 |
Il n'y a pas de
télé, donc il faut se divertir |
346 |
لا
يوجد
تلفزيون ،
لذلك علينا
أن نسلّي
أنفسنا |
346 |
la yujad tilifizyun
, lidhalik ealayna 'ann nslly 'anfusana |
|
|
347 |
Jeter qc dedans |
347 |
رمي
شيء في |
347 |
ramy shay' fi |
|
|
348 |
Jeter des choses |
348 |
رمي
الأشياء |
348 |
ramy al'ashya' |
|
|
349 |
inclure qc dans ce
que vous vendez ou offrez, sans augmenter le prix |
349 |
لتشمل
كل شيء مع ما
تبيعه أو
تعرضه ، دون
زيادة السعر |
349 |
litashmal kula shay'
mae ma tabieuh 'aw taeruduh , dun ziadat alsier |
|
|
350 |
Incluez quelque
chose dans ce que vous vendez ou offrez sans augmenter le prix |
350 |
قم
بتضمين شيء
ما في ما
تبيعه أو
تعرضه دون زيادة
السعر |
350 |
qum bitadmin shay'
ma fi ma tabieuh 'aw taeruduh dun ziadat alsier |
|
|
351 |
(Sans augmenter le
prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, blanc |
351 |
(بدون
رفع السعر أو
الاقتباس)
هدية مجانية
، هدية
إضافية ،
أبيض |
351 |
(bidun rafe alsier
'aw aliaqtibasi) hadiat majaaniat , hadiat 'iidafiat , 'abyad |
|
|
352 |
(Sans augmenter le prix ou le devis) Cadeau
gratuit, cadeau supplémentaire, blanc |
352 |
(بدون
رفع السعر أو
الاقتباس)
هدية مجانية
، هدية
إضافية ،
أبيض |
352 |
(bidun rafe alsier
'aw aliaqtibasi) hadiat majaaniat , hadiat 'iidafiat , 'abyad |
|
|
353 |
(Sans augmenter le
prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité |
353 |
(بدون
زيادة السعر
أو الاقتباس)
هدية مجانية
، هدية
إضافية ، لا
فائدة |
353 |
(bdun ziadat alsier
'aw aliaqtibasi) hadiat majaaniat , hadiat 'iidafiat , la fayida |
|
|
354 |
(Sans augmenter le
prix ou le devis) Cadeau gratuit, cadeau supplémentaire, aucune utilité |
354 |
(بدون
رفع السعر أو
الاقتباس)
هدية مجانية
، هدية
إضافية ، لا
فائدة |
354 |
(bidun rafe alsier
'aw aliaqtibasi) hadiat majaaniat , hadiat 'iidafiat , la fayida |
|
|
355 |
Faire monter |
355 |
ارفع |
355 |
airfae |
|
|
356 |
prendre |
356 |
يأخذ |
356 |
yakhudh |
|
|
357 |
Récupérer |
357 |
يلتقط |
357 |
yaltaqit |
|
|
358 |
Presser |
358 |
يعصر |
358 |
yaesar |
|
|
359 |
Couvrir |
359 |
التستر |
359 |
altasatur |
|
|
360 |
prendre |
360 |
يأخذ |
360 |
yakhudh |
|
|
361 |
Libération |
361 |
إفراج |
361 |
'iifraj |
|
|
362 |
toucher |
362 |
لمس.
اتصال. صلة |
362 |
lams. aitisali. sila |
|
|
363 |
Faire monter |
363 |
ارفع |
363 |
airfae |
|
|
364 |
Vous pouvez avoir le
piano pour 200 $, et je vais jeter le tabouret aussi |
364 |
يمكنك
الحصول على
البيانو
مقابل 200 دولار
، وسأقوم
بإلقاء
البراز
أيضًا |
364 |
yumkinuk alhusul
ealaa albianu muqabil 200 dular , wasa'aqum bi'iilqa' albiraz aydan |
|
|
365 |
Tu peux acheter un
piano pour 200$ et je le jetterai sur le tabouret |
365 |
يمكنك
شراء بيانو
بمبلغ 200 دولار
وسأرمي به على
الكرسي |
365 |
yumkinuk shira'
bianu bimablagh 200 dular wasa'urmi bih ealaa alkursii |
|
|
366 |
Vous pouvez acheter
ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau |
366 |
يمكنك
شراء هذا
البيانو
مقابل 200 يوان ،
وتقديم هذا
البيانو
كهدية |
366 |
yumkinuk shira' hadha
albianu muqabil 200 yuan , wataqdim hadha albianu kahadia |
|
|
367 |
Vous pouvez acheter
ce piano pour 200 yuans et offrir ce piano en cadeau |
367 |
يمكنك
شراء هذا
البيانو
مقابل 200 يوان ،
وتقديم هذا
البيانو
كهدية |
367 |
yumkinuk shira'
hadha albianu muqabil 200 yuan , wataqdim hadha albianu kahadia |
|
|
368 |
ajouter une remarque
à une conversation |
368 |
لإضافة
ملاحظة إلى
محادثة |
368 |
li'iidafat mulahazat
'iilaa muhadatha |
|
|
369 |
Ajouter un
commentaire à la conversation |
369 |
أضف
تعليقا على
المحادثة |
369 |
'adif taeliqan ealaa
almuhadatha |
|
|
370 |
Ajouter des
commentaires (ou exclamation, etc.) |
370 |
أضف
تعليقات (أو
علامة تعجب ،
إلخ.) |
370 |
'adif taeliqat ('aw
ealamatan taejab , 'iilakh.) |
|
|
371 |
Ajouter des
commentaires (ou exclamation, etc.) |
371 |
أضف
تعليقات (أو
علامة تعجب ،
إلخ.) |
371 |
'adif taeliqat ('aw
ealamatan taejab , 'iilakh.) |
|
|
372 |
Jack lança un étrange
commentaire encourageant. |
372 |
ألقى
جاك في تعليق
مشجع غريب. |
372 |
'alqaa jak fi taeliq
mushajie ghirib. |
|
|
373 |
Jack a fait un
commentaire inspirant étrange |
373 |
أدلى
جاك بتعليق
غريب ملهم |
373 |
'adlaa jak bitaeliq
gharib mulhum |
|
|
374 |
Jack ajouta un rare
mot d'encouragement. |
374 |
أضاف
جاك كلمة
تشجيع نادرة. |
374 |
'adaf jak kalimat
tashjie nadirat. |
|
|
375 |
Jack a ajouté un
rare mot d'encouragement |
375 |
أضاف
جاك كلمة
تشجيع نادرة |
375 |
'adaf jak kalimat
tashjie nadira |
|
|
376 |
jette toi/qch dans qc |
376 |
رمي
نفسك / شيء في
شيء |
376 |
ramy nafsik / shay'
fi shay' |
|
|
377 |
Jette toi/quelque
chose dans quelque chose |
377 |
ارمي
نفسك / شيء ما
في شيء ما |
377 |
armi nafsak / shay'
ma fi shay' ma |
|
|
378 |
commencer à faire qc avec énergie et
enthousiasme |
378 |
للبدء
في القيام
بالكثير من
الطاقة والحماس |
378 |
lilbad' fi alqiam
bialkathir min altaaqat walhamas |
|
|
379 |
Commencer à faire
quelque chose avec énergie |
379 |
ابدأ
بفعل شيء ما
بحيوية |
379 |
abda bifiel shay' ma
bihayawia |
|
|
380 |
Se consacrer à |
380 |
يكرس
نفسه ل |
380 |
yukaris nafsah l |
|
|
381 |
Se consacrer à |
381 |
يكرس
نفسه ل |
381 |
yukaris nafsah l |
|
|
382 |
jeter qc/qn |
382 |
رمي
sth / sb قبالة |
382 |
ramy sth / sb qubala |
|
|
383 |
Perdre quelque chose |
383 |
تفقد
شيئا |
383 |
tafaqad shayyan |
|
|
384 |
réussir à vous débarrasser de qc/qn qui vous
fait souffrir, vous agace, etc. |
384 |
لتتمكن
من التخلص من
كل شيء يجعلك
تعاني ،
ويزعجك ، وما
إلى ذلك. |
384 |
litatamakan min
altakhalus min kuli shay' yajealuk tueani , wayuzeijuk , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
385 |
Essayez de vous
débarrasser de quelque chose/quelqu'un qui vous fait mal, vous agace, etc. |
385 |
حاول
التخلص من
شيء / شخص
يجعلك
مؤلمًا ، أو
يزعجك ، وما
إلى ذلك. |
385 |
hawil altakhalus min
shay' / shakhs yajealuk mwlman ، 'aw yuzeijuk , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
386 |
Se débarrasser de |
386 |
تخلص
من |
386 |
takhalas man |
|
|
387 |
Se débarrasser de |
387 |
تخلص
من |
387 |
takhalas man |
|
|
388 |
vous enrhumer/vos
soucis/vos poursuivants |
388 |
للتخلص
من نزلة برد /
همومك /
مطاردونك |
388 |
liltakhalus min
nazlat bard / humumuk / mutaridunak |
|
|
389 |
Débarrassez-vous du
froid/de vos soucis/de votre prétendant |
389 |
تخلص
من البرد /
همومك / خاطبك |
389 |
takhalas min albard
/ humumuk / khatabk |
|
|
390 |
Bon froid ; éliminer
les soucis ; se débarrasser des traqueurs |
390 |
برد
جيد ؛ تخلص من
القلق ؛ تخلص
من أجهزة
التتبع |
390 |
bird jayid ; takhlas
min alqalaq ; takhalas min 'ajhizat altatabue |
|
|
391 |
Bon rhume ; éliminer
les soucis ; se débarrasser des harceleurs |
391 |
برد
جيد ؛ تخلص من
القلق ؛ تخلص
من
الملاحقين |
391 |
bird jayid ; takhlas
min alqalaq ; takhalas min almulahiqin |
|
|
392 |
Guérir du froid;
éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur |
392 |
علاج
البرد
القضاء على
القلق
والتخلص من
المطارد |
392 |
eilaj albard alqada'
ealaa alqalaq waltakhalus min almatarid |
|
|
393 |
Guérir du froid;
éliminer les soucis; se débarrasser du harceleur |
393 |
علاج
البرد
القضاء على
القلق
والتخلص من
المطارد |
393 |
eilaj albard alqada'
ealaa alqalaq waltakhalus min almatarid |
|
|
394 |
Contact |
394 |
اتصل |
394 |
aitasil |
|
|
395 |
Xun |
395 |
شون |
395 |
shun |
|
|
396 |
Cang |
396 |
كانغ |
396 |
kangh |
|
|
397 |
régner |
397 |
القاعدة |
397 |
alqaeida |
|
|
398 |
enlever un vêtement rapidement et
négligemment |
398 |
لخلع
قطعة من
الملابس
بسرعة وبلا
مبالاة |
398 |
likhale qiteat min
almalabis bisureat wabila mubalaa |
|
|
399 |
Enlever
accidentellement un vêtement |
399 |
خلع
قطعة من
الملابس عن
طريق الخطأ |
399 |
khale qiteat min
almalabis ean tariq alkhata |
|
|
400 |
Décoller, tirer vers
le bas, retirer (vêtements) à la hâte |
400 |
خلع
، انزل ، انزع
(الملابس) على
عجل |
400 |
khale , anzil , anzie
(almalabisi) ealaa eajal |
|
|
401 |
Décoller, tirer vers le bas, retirer
(vêtements) à la hâte |
401 |
خلع ،
انزل ، انزع
(الملابس) على
عجل |
401 |
khale , anzil ,
anzie (almalabisi) ealaa eajal |
|
|
402 |
Elle est entrée dans
la pièce et a jeté son manteau mouillé |
402 |
دخلت
الغرفة
وألقت
معطفها
المبلل |
402 |
dakhalat alghurfat
wa'alqat mietafaha almubalal |
|
|
403 |
Elle est entrée dans
la pièce et a enlevé son manteau mouillé |
403 |
دخلت
الغرفة
وخلعت
معطفها
المبلل |
403 |
dakhalat alghurfat
wakhalaeat mietafaha almubalal |
|
|
404 |
Elle a enlevé son
manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce |
404 |
خلعت
معطفها
المبلل
بمجرد
دخولها
الغرفة |
404 |
khalaeat mietafuha
almubalal bimujarad dukhuliha alghurfa |
|
|
405 |
Elle a enlevé son
manteau mouillé dès qu'elle est entrée dans la pièce |
405 |
خلعت
معطفها
المبلل
بمجرد
دخولها
الغرفة |
405 |
khalaeat mietafuha
almubalal bimujarad dukhuliha alghurfa |
|
|
406 |
jeter qc |
406 |
رمي
لك شيء |
406 |
ramy lak shay' |
|
|
407 |
Jeter des
choses |
407 |
رمي
الأشياء |
407 |
ramy al'ashya' |
|
|
408 |
mettre un vêtement
rapidement et négligemment |
408 |
لبس
قطعة من
الملابس
بسرعة وبلا
مبالاة |
408 |
labs qiteat min
almalabis bisureat wabila mubala |
|
|
409 |
Mettre une robe à la
hâte |
409 |
ارتدِ
فستانًا على
عجل |
409 |
artd fstanan ealaa
eajal |
|
|
410 |
Mettre (des
vêtements) à la hâte |
410 |
البس
(الملابس) على
عجل |
410 |
albus (almalabisi)
ealaa eajal |
|
|
411 |
Mettre (des
vêtements) à la hâte |
411 |
البس
(الملابس) على
عجل |
411 |
albus (almalabisi)
ealaa eajal |
|
|
412 |
Elle vient de mettre
la première jupe qu'elle a trouvée |
412 |
لقد
ألقت للتو
على التنورة
الأولى التي
وجدتها |
412 |
laqad 'alqat liltawi
ealaa altanuwrat al'uwlaa alati wajadtuha |
|
|
413 |
Elle vient de mettre
la première robe qu'elle a trouvée |
413 |
لقد
ارتدت للتو
الفستان
الأول الذي
وجدته |
413 |
laqad artadat
liltawi alfustan al'awal aladhi wajadtuh |
|
|
414 |
Elle enfile une jupe
à la va-vite |
414 |
انها
ترتدي تنورة
على عجل |
414 |
anaha tartadi
tanuwratan ealaa eajal |
|
|
415 |
ouvrir qc (à qn) |
415 |
ارمي
كل شيء
مفتوحًا (إلى sb) |
415 |
armi kula shay'
mftwhan ('iilaa sb) |
|
|
416 |
Ouvrir quelque chose
(à quelqu'un) |
416 |
افتح
شيئًا (لشخص
ما) |
416 |
aftah shyyan
(lishakhs ma) |
|
|
417 |
permettre aux gens d'entrer ou de visiter un
endroit où ils ne pouvaient pas aller avant |
417 |
للسماح
للناس
بالدخول أو
زيارة مكان لم
يكن
بمقدورهم
الذهاب إليه
من قبل |
417 |
lilsamah lilnaas
bialdukhul 'aw ziarat makan lam yakun bimaqdurihim aldhahab 'iilayh min qabl |
|
|
418 |
Permettre aux gens
d'entrer ou de visiter des endroits où ils ne pouvaient pas aller auparavant |
418 |
اسمح
للأشخاص
بالدخول أو
زيارة
الأماكن التي
لم يتمكنوا
من الذهاب
إليها من قبل |
418 |
aismah lil'ashkhas
bialdukhul 'aw ziarat al'amakin alati lam yatamakanuu min aldhahab 'iilayha
min qabl |
|
|
419 |
(Pour...) ouvrir ;
permettre... d'entrer |
419 |
(إلى
...) فتح ؛ السماح
... للدخول |
419 |
('iilaa ...) fath ;
alsamah ... lildukhul |
|
|
420 |
(Pour...) ouvrir ;
permettre... d'entrer |
420 |
(إلى
...) فتح ؛ السماح
... للدخول |
420 |
('iilaa ...) fath ;
alsamah ... lildukhul |
|
|
421 |
permettre aux gens de
discuter de qc, de participer à un concours, etc. |
421 |
للسماح
للأشخاص
بالمناقشة ،
والمشاركة
في مسابقة ،
وما إلى ذلك. |
421 |
lilsamah lil'ashkhas
bialmunaqashat , walmusharakat fi musabaqat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
422 |
Permettre aux gens
de discuter de quelque chose, de participer à des compétitions, etc. |
422 |
اسمح
للناس
بمناقشة شيء
ما
والمشاركة
في المسابقات
وما إلى ذلك. |
422 |
asmah lilnaas
bimunaqashat shay' ma walmusharakat fi almusabaqat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
423 |
Permettre... d'être
public (discussion); permettre... de participer à (concours) |
423 |
السماح
... أن يكون
عامًا
(مناقشة) ؛
السماح ... بالمشاركة
في (المنافسة) |
423 |
alsamah ... 'an
yakun eaman (munaqashata) ; alsamah ... bialmusharakat fi (almunafasati) |
|
|
424 |
le débat sera ouvert
au public. |
424 |
سيتم
طرح
المناقشة
مفتوحة
للجمهور. |
424 |
sayatimu tarh
almunaqashat maftuhatan liljumhur. |
|
|
425 |
Permettre... d'être
public (discussion); permettre... de participer à (concours) |
425 |
السماح
... أن يكون
عامًا
(مناقشة) ؛
السماح ... بالمشاركة
في (المنافسة) |
425 |
alsamah ... 'an yakun
eaman (munaqashata) ; alsamah ... bialmusharakat fi (almunafasati) |
|
|
426 |
Ce débat permettra
au public de participer |
426 |
سيسمح
هذا النقاش
للجمهور
بالمشاركة |
426 |
sayasmah hadha
alniqash liljumhur bialmusharaka |
|
|
427 |
jeter qn hors (de
...) |
427 |
رمي
sb خارج (من ...) |
427 |
ramy sb kharij (min
...) |
|
|
428 |
forcer qn à quitter un endroit |
428 |
لإجبار
sb على مغادرة
مكان |
428 |
li'iijbar sb ealaa
mughadarat makan |
|
|
429 |
Forcer quelqu'un à
quitter un endroit |
429 |
لإجبار
شخص ما على
مغادرة مكان
ما |
429 |
li'iijbar shakhs ma
ealaa mughadarat makan ma |
|
|
430 |
S'en aller en voiture |
430 |
قد
بعيدا |
430 |
qad baeidan |
|
|
431 |
S'en aller en
voiture |
431 |
قد
بعيدا |
431 |
qad baeidan |
|
|
432 |
Tu seras expulsé si
tu ne payes pas le loyer |
432 |
سيتم
طردك إذا لم
تدفع
الإيجار |
432 |
sayatimu tarduk
'iidha lam tadfae al'iijar |
|
|
433 |
Vous serez expulsé
si vous ne payez pas le loyer |
433 |
سيتم
طردك إذا لم
تدفع
الإيجار |
433 |
sayatimu tarduk
'iidha lam tadfae al'iijar |
|
|
434 |
Vous serez expulsé si
vous ne payez pas le loyer |
434 |
سيتم
طردك إذا لم
تدفع
الإيجار |
434 |
sayatimu tarduk
'iidha lam tadfae al'iijar |
|
|
435 |
Vous serez expulsé
si vous ne payez pas le loyer |
435 |
سيتم
طردك إذا لم
تدفع
الإيجار |
435 |
sayatimu tarduk
'iidha lam tadfae al'iijar |
|
|
436 |
jeter qc |
436 |
رمي
لك شيء |
436 |
ramy lak shay' |
|
|
437 |
Jeter quelque chose |
437 |
ارمِ
شيئًا
بعيدًا |
437 |
arm shyyan beydan |
|
|
438 |
dire qc d'une manière qui suggère que vous
n'y avez pas beaucoup réfléchi |
438 |
لقول
شيء بطريقة
توحي بأنك لم
تفكر فيه
كثيرًا |
438 |
liqawl shay'
bitariqat tuhi bi'anak lam tufakir fih kthyran |
|
|
439 |
Dites quelque chose
d'une manière qui montre que vous n'avez pas trop réfléchi |
439 |
قل
شيئًا
بطريقة
تُظهر أنك لم
تفكر كثيرًا |
439 |
qul shyyan bitariqat
tuzhr 'anak lam tufakir kthyran |
|
|
440 |
Discutez ; parlez
avec désinvolture |
440 |
صريح
؛ تحدث بشكل
عرضي |
440 |
sarih ; tahdath
bishakl eardiin |
|
|
441 |
Discutez ; parlez
avec désinvolture |
441 |
صريح
؛ تحدث بشكل
عرضي |
441 |
sarih ; tahdath
bishakl eardiin |
|
|
442 |
Décollage |
442 |
اخلع |
442 |
aikhlae |
|
|
444 |
lancer une suggestion |
444 |
لطرح
اقتراح |
444 |
qadam aqtirah |
|
|
445 |
faire une suggestion |
445 |
قدم
اقتراح |
445 |
qadam aqtirahat
eardiatan |
|
|
446 |
Faire des suggestions
avec désinvolture |
446 |
قدم
اقتراحات
عرضية |
446 |
qadam aqtirahat
eardiatan |
|
|
447 |
Faire des
suggestions avec désinvolture |
447 |
قدم
اقتراحات
عرضية |
447 |
la tataradad fi
alaiqtirah |
|
|
448 |
N'hésitez pas à
suggérer |
448 |
لا
تتردد في
الاقتراح |
448 |
'an tuqarir eadam
qabul aiqtirah 'aw fikrat 'aw ma 'iilaa dhalika. |
|
|
449 |
décider de ne pas
accepter une proposition, une idée, etc. |
449 |
أن
تقرر عدم
قبول اقتراح
أو فكرة أو ما
إلى ذلك. |
449 |
qararat eadam qabul
aliaqtirahat wal'afkar wama 'iilaa dhalika. |
|
|
450 |
Décidé de ne pas
accepter de suggestions, d'idées, etc. |
450 |
قررت
عدم قبول
الاقتراحات
والأفكار
وما إلى ذلك. |
450 |
rafd , rafd
(aqtirahat , 'afkar , 'iilakh) |
|
|
451 |
Rejeter, rejeter
(suggestions, idées, etc.) |
451 |
رفض
، رفض
(اقتراحات ،
أفكار ، إلخ) |
451 |
altakhalus min shay' |
|
|
452 |
Jeter qc |
452 |
التخلص
من شيء |
452 |
rimaa... |
|
|
453 |
Désinvolte... |
453 |
رمى... |
453 |
li'iintaj aldukhan
waldaw' walhararat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
454 |
produire de la fumée,
de la lumière, de la chaleur, etc. |
454 |
لإنتاج
الدخان
والضوء
والحرارة
وما إلى ذلك. |
454 |
yanbaeith (dkhan) ;
yanbaeith (du'a) ; yanbaeith (hararatan) |
|
|
455 |
Émettre (de la
fumée); émettre (de la lumière); émettre (de la chaleur) |
455 |
ينبعث
(دخان) ؛ ينبعث
(ضوء) ؛ ينبعث
(حرارة) |
455 |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|