http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 J'ai ralenti alors que nous approchions de la piste 1 Aceleré hacia atrás cuando nos acercábamos a la pista
  last 2 Alors que nous approchons de la piste, je ralentis 2 A medida que nos acercamos a la pista, acelero
1 ALLEMAND 3 J'ai ralenti à l'approche de la piste. . 3 Reduje la velocidad cuando nos acercábamos a la pista. .
2 ANGLAIS 4 J'ai ralenti à l'approche de la piste 4 Reduje la velocidad cuando nos acercábamos a la pista
3 ARABE 5 un dispositif qui contrôle la quantité de carburant qui entre dans le moteur d'un véhicule, par exemple l'accélérateur d'une voiture 5 un dispositivo que controla la cantidad de combustible que ingresa al motor de un vehículo, por ejemplo, el acelerador de un automóvil
4 bengali 6 Un dispositif qui contrôle la quantité de carburant entrant dans un moteur de véhicule (comme un accélérateur dans une voiture) 6 Un dispositivo que controla la cantidad de combustible que ingresa al motor de un vehículo (como el acelerador de un automóvil)
5 CHINOIS 7 Papillon des gaz ; Levier d'accélérateur ; Accélérateur ; Levier d'accélérateur 7 Válvula del acelerador; Palanca del acelerador; Acelerador; Palanca del acelerador
6 ESPAGNOL 8 Papillon des gaz ; levier d'accélérateur ; amortisseur ; levier d'amortisseur 8 Válvula del acelerador; palanca del acelerador; amortiguador; palanca del amortiguador
7 FRANCAIS 9 Il a roulé à plein régime (le plus vite possible) 9 Condujo a toda velocidad (lo más rápido posible)
8 hindi 10 Il roule à pleine vitesse (le plus vite possible) 10 Conduce a toda velocidad (lo más rápido posible)
9 JAPONAIS 11 Il roulait à toute vitesse 11 Condujo a toda velocidad
10 punjabi 12 Il roulait à toute vitesse 12 Condujo a toda velocidad
11 POLONAIS 13 par 13 mediante
12 PORTUGAIS 14 Pour les utilisations spéciales de through dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 14 Para los usos especiales de through en phrasal verbs, mire las entradas de los verbos.
13 RUSSE 15 Pour l'utilisation spéciale de pass dans les verbes à particule, veuillez consulter l'entrée du verbe. 15 Para el uso especial de pass en phrasal verbs, consulte la entrada del verbo.
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Par exemple, get through sth se trouve dans la section phrasal verb de get. 16 Por ejemplo, get through sth está en la sección de phrasal verb en get.
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Pour l'utilisation spéciale de pass dans les verbes à particule, veuillez consulter l'entrée du verbe. 17 Para el uso especial de pass en phrasal verbs, consulte la entrada del verbo.
    18 Pour l'utilisation spéciale de through dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes 18 Para el uso especial de through en phrasal verbs, consulte las entradas de verbos relacionados
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Pour l'utilisation spéciale de through dans les verbes à particule, voir les entrées de verbes connexes 19 Para el uso especial de through en phrasal verbs, consulte las entradas de verbos relacionados
  http://niemowa.free.fr 20 Comme get through sth dans la partie verbe à particule de l'entrée get 20 Como get through sth en la parte del phrasal verb de la entrada get
    21 d'un bout ou d'un côté de qc/qn à l'autre 21 de un extremo o lado de algo / sb al otro
    22 Venir d'un bout ou d'un côté de quelque chose. 22 Provenir de un extremo o de un lado de algo.
    23 Tout... d'un bout à l'autre; à travers; à travers 23 Todo ... de un extremo al otro; a través; a través
    24 Tout... d'un bout à l'autre; à travers; à travers 24 Todo ... de un extremo al otro; a través; a través
    25 le cambrioleur est entré par la fenêtre 25 el ladrón entró por la ventana
    26 Le voleur est entré par la fenêtre 26 El ladrón entró por la ventana
    27 Le voleur est entré par la fenêtre 27 El ladrón entró por la ventana
    28 Le voleur est entré par la fenêtre 28 El ladrón entró por la ventana
    29 La balle l'a traversé 29 La bala lo atravesó
    30 La balle l'a traversé 30 La bala lo atravesó
    31 La balle l'a traversé. 31 La bala lo atravesó.
    32 La balle l'a traversé 32 La bala lo atravesó
    33 Ses genoux avaient traversé (fait des trous dans) son jean 33 Sus rodillas habían atravesado (hecho agujeros) sus jeans
    34 Ses genoux sont passés (des trous sont percés dans son jean) 34 Sus rodillas han pasado (agujeros en sus jeans)
    35 Ses genoux ont déchiré son jean 35 Sus rodillas rasgaron sus jeans
    36 Ses genoux ont déchiré son jean 36 Sus rodillas rasgaron sus jeans
    37 Le sable a traversé (entre) mes doigts 37 La arena corrió por (entre) mis dedos
    38 Le sable passe entre mes doigts (entre) 38 La arena pasa por mis dedos (entre)
    39 Le sable coulait d'entre mes doigts 39 La arena se filtró entre mis dedos
    40 Le sable coulait d'entre mes doigts 40 La arena se filtró entre mis dedos
    41 le chemin menait à travers les arbres jusqu'à la rivière 41 el camino conducía a través de los árboles hasta el río
    42 Chemin à travers les bois menant à la rivière 42 Camino por el bosque que conduce al río.
    43 Ce chemin traverse les arbres et mène à la rivière 43 Este camino pasa a través de los árboles y conduce al río.
    44 Ce chemin traverse les arbres et mène à la rivière 44 Este camino pasa a través de los árboles y conduce al río.
    45 le docteur s'est frayé un chemin à travers la foule 45 el doctor se abrió paso entre la multitud
    46 Le docteur s'est faufilé dans la foule 46 El doctor se apretó entre la multitud
    47 Le docteur s'est faufilé dans la foule 47 El doctor se abrió paso entre la multitud.
    48 Le docteur s'est faufilé dans la foule 48 El doctor se abrió paso entre la multitud.
    49 La rivière Charles traverse Boston 49 El río Charles fluye a través de Boston
    50 La rivière Charles traverse Boston 50 Charles River fluye a través de Boston
    51 Charles River via Boston. 51 Charles River a través de Boston.
    52 Charles River via Boston 52 Charles River a través de Boston
    53 voir, entendre, etc. ~ qc voir, entendre, etc. qc de l'autre côté d'un objet ou d'une substance 53 ver, oír, etc. ~ algo para ver, oír, etc. algo desde el otro lado de un objeto o sustancia
    54 Voir, entendre, etc. de l'autre côté de l'objet ou de la substance ~ Voir, entendre, etc. de l'autre côté de l'objet ou de la substance 54 Ver, oír, etc. desde el otro lado del objeto o sustancia ~ Ver, oír, etc. desde el otro lado del objeto o sustancia
    55 Voir à travers 55 Ver a través de
    56 Voir à travers 56 Ver a través de
    57 Je ne pouvais pas entendre leur conversation à travers le mur 57 No pude escuchar su conversación a través de la pared
    58 Je ne peux pas entendre leur conversation à travers le mur 58 No puedo escuchar su conversación a través de la pared
    59 Je ne peux pas entendre les conversations entre les bières 59 No puedo escuchar las conversaciones entre las cervezas
    60 Je ne peux pas entendre les conversations entre la bière 60 No puedo escuchar las conversaciones entre la cerveza
    61 Il pouvait juste distinguer trois personnes à travers la brume 61 Podía distinguir a tres personas a través de la niebla.
    62 A travers le brouillard, il ne peut reconnaître que trois personnes 62 A través de la niebla, solo puede reconocer a tres personas.
    63 À travers la brume, il pouvait à peine voir qu'il y avait trois personnes. 63 A través de la niebla, apenas podía ver que había tres personas.
    64 A travers la brume, il pouvait à peine voir qu'il y avait trois personnes 64 A través de la niebla, apenas podía ver que había tres personas.
    65 du début à la fin d'une activité, d'une situation ou d'un laps de temps 65 desde el principio hasta el final de una actividad, una situación o un período de tiempo
    66 Du début à la fin d'un événement, d'une situation ou d'une période de temps 66 Desde el principio hasta el final de un evento, situación o período de tiempo
    67 Du début à la fin ; du début à la fin 67 De principio a fin; de principio a fin
    68 Du début à la fin ; du début à la fin 68 De principio a fin; de principio a fin
    69 Les enfants sont trop jeunes pour assister à un concert. 69 Los niños son demasiado pequeños para asistir a un concierto.
    70 Les enfants sont trop jeunes pour s'asseoir et écouter le concert 70 Los niños son demasiado pequeños para sentarse y escuchar el concierto.
    71 Ces enfants sont trop jeunes pour rester assis après le concert 71 Estos niños son demasiado pequeños para quedarse quietos después del concierto.
    72 Ces enfants sont trop jeunes pour rester assis après le concert 72 Estos niños son demasiado pequeños para quedarse quietos después del concierto.
    73 Il ne vivra pas la nuit. 73 No vivirá la noche.
    74 Il ne veillera pas tard 74 No se quedará despierto hasta tarde
    75 Il ne survivra pas ce soir 75 No sobrevivirá esta noche
    76 Il ne survivra pas ce soir 76 No sobrevivirá esta noche
    77 à l'intérieur 77 dentro
    78 habitent 78 En Vivo
    79 Je suis à mi-chemin (lisant) son deuxième roman 79 Estoy a la mitad (leyendo) de su segunda novela
    80 Je suis à mi-chemin (lisant) son deuxième roman 80 Estoy a la mitad (leyendo) su segunda novela
    81 J'ai lu son deuxième roman à mi-parcours 81 He leído su segunda novela a la mitad
    82 J'ai lu son deuxième roman à mi-parcours 82 He leído su segunda novela a la mitad
    83 passé une barrière, une étape ou un test 83 más allá de una barrera, etapa o prueba
    84 Surmonter des obstacles, des étapes ou des tests 84 Superando obstáculos, etapas o pruebas
    85 Réussir (obstacle, étape ou test) ; réussir 85 Pasar (obstáculo, etapa o prueba); aprobar
    86 Réussir (obstacle, étape ou test) ; réussir 86 Pasar (obstáculo, etapa o prueba); aprobar
    87 Passez cette porte et vous verrez la maison sur votre gauche 87 Pasa por esta puerta y verás la casa a tu izquierda.
    88 Passez cette porte et vous verrez la maison sur la gauche 88 Pasa por esta puerta y verás la casa a la izquierda.
    89 Vous passez cette porte et vous verrez la maison sur la gauche 89 Pasas por esta puerta y verás la casa a la izquierda.
    90 Vous passez cette porte et vous verrez la maison sur la gauche 90 Pasas por esta puerta y verás la casa a la izquierda.
    91 Il a traversé un feu rouge (il l'a dépassé alors qu'il aurait dû s'arrêter). 91 Pasó un semáforo en rojo (lo pasó cuando debería haberse detenido).
    92 Il a traversé le feu rouge (passé alors qu'il aurait dû s'arrêter) 92 Condujo a través del semáforo en rojo (pasó cuando debería haberse detenido)
    93 Il a traversé le feu rouge 93 Condujo a través de la luz roja
    94 Il a traversé le feu rouge 94 Condujo a través de la luz roja
    95 Je dois d'abord passer les examens 95 Primero tengo que pasar los exámenes
    96 Je dois d'abord passer l'examen 96 Primero tengo que aprobar el examen
    97 Je dois d'abord passer ces examens 97 Primero tengo que aprobar estos exámenes
    98 Je dois d'abord passer ces examens 98 Primero tengo que aprobar estos exámenes
    99 Le projet de loi a eu un passage difficile au Parlement 99 El proyecto de ley tuvo un difícil paso por el Parlamento
    100 Le projet de loi est difficile à adopter au parlement 100 El proyecto de ley es difícil de aprobar en el parlamento
    101 La proposition a été adoptée par le parlement après beaucoup de travail acharné. 101 La propuesta fue aprobada por el parlamento después de mucho trabajo.
    102 La proposition a été adoptée par le parlement après beaucoup de travail acharné. 102 La propuesta fue aprobada por el parlamento después de mucho trabajo.
    103 Ventilateur 103 Admirador
    104 Ventilateur 104 Admirador
    105 Je n'aurais jamais traversé tout ça (situation difficile) sans toi 105 Nunca lo hubiera superado todo (una situación difícil) sin ti
    106 Sans toi, je n'aurais jamais vécu tout ça (situation difficile) 106 Sin ti nunca viviría todo esto (situación difícil)
    107 Sans vous, je ne pourrais certainement pas surmonter cette difficulté 107 Sin ti, definitivamente no podría superar esta dificultad.
    108 Sans vous, je ne pourrais certainement pas surmonter cette difficulté 108 Sin ti, definitivamente no podría superar esta dificultad.
    109 Aussi informel 109 También informal
    110  À travers 110  A través de
    111  jusqu'à, et y compris 111  hasta, e incluyendo
    112 Jusqu'à ce que, y compris 112 Hasta, incluido
    113 Jusqu'au (y compris l'heure indiquée) 113 Hasta (incluido el tiempo indicado)
    114 Jusqu'à, jusqu'à (le temps indiqué est inclus) 114 Hasta, hasta (se incluye la hora indicada)
    115 Nous serons à New York du mardi au vendredi 115 Estaremos en Nueva York de martes a viernes.
    116 Nous serons à New York du mardi au vendredi 116 Estaremos en Nueva York de martes a viernes
    117 Nous resterons à New York du mardi au vendredi 117 Nos quedaremos en Nueva York de martes a viernes.
    118 Nous resterons à New York du mardi au vendredi 118 Nos quedaremos en Nueva York de martes a viernes.
    119 Remarque 119 Nota
    120 compris 120 inclusivo
    121 au moyen de; à cause de 121 por medio de; debido a
    122 Passer parce que 122 Pasa porque
    123 En vertu de 123 En virtud de
    124  En vertu de 124  En virtud de
    125 vous ne pouvez réussir qu'en travaillant dur 125 solo puedes lograr el éxito a través del trabajo duro
    126 Vous ne pouvez réussir qu'en travaillant dur 126 Solo puedes triunfar trabajando duro
    127 Il faut travailler sans relâche pour réussir 127 Tienes que trabajar incansablemente para triunfar
    128 Il faut travailler sans relâche pour réussir 128 Tienes que trabajar incansablemente para triunfar
    129  c'est grâce à lui (grâce à son aide) que j'ai obtenu le poste. 129  fue a través de él (como resultado de su ayuda) que obtuve el trabajo.
    130 C'est grâce à lui (avec son aide) que j'ai obtenu ce poste 130 Fue a través de él (con su ayuda) que conseguí este trabajo.
    131 J'ai compté sur son aide pour trouver ce travail 131 Confié en su ayuda para encontrar este trabajo.
    132 J'ai compté sur son aide pour trouver ce travail 132 Confié en su ayuda para encontrar este trabajo.
    133 L'accident s'est produit sans faute de ma part 133 El accidente ocurrió sin culpa mía
    134 L'accident n'est pas de ma faute 134 El accidente no es mi culpa
    135 L'accident n'est pas de ma faute. 135 El accidente no es culpa mía.
    136 L'accident n'est pas de ma faute 136 El accidente no es mi culpa
    137 Pour les utilisations spéciales de through dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes 137 Para los usos especiales de through en phrasal verbs, mire las entradas de los verbos
    138 Pour l'utilisation spéciale de pass dans les verbes à particule, veuillez vérifier l'entrée du verbe 138 Para el uso especial de pass en phrasal verbs, verifique la entrada del verbo
    139 Par exemple, carry sth through est dans la section phrasal verb à carry 139 Por ejemplo, carry sth through está en la sección de phrasal verb en carry
    140 Par exemple, carry sth through est dans le verbe à particule de carry. 140 Por ejemplo, carry sth through está en la parte del phrasal verb de carry.
    141 Pour l'utilisation spéciale de through dans les verbes à particule, voir l'entrée de verbe associée. 141 Para el uso especial de through en phrasal verbs, consulte la entrada de verbos relacionados.
    142 Pour l'utilisation spéciale de through dans les verbes à particule, voir l'entrée de verbe associée. Comme 142 Para el uso especial de through en phrasal verbs, consulte la entrada de verbos relacionados. igual que
    143 porter qc à travers 143 llevar algo a través
    144 Reporter 144 Continuar
    145 Dans la partie verbe à particule de l'entrée carry 145 En el phrasal verb parte de la entrada llevar
    146 Dans la partie verbe à particule de l'entrée carry 146 En el phrasal verb parte de la entrada llevar
    147 d'un bout ou d'un côté de qc à l'autre 147 de un extremo o de un lado al otro
    148 D'un bout ou d'un côté de quelque chose à l'autre 148 De un extremo o de un lado a otro de algo
    149 D'un bout à l'autre, à travers 149 De un extremo al otro; a través
    150  D'un bout à l'autre, à travers 150  De un extremo al otro; a través
    151 Mettez le café dans le filtre et laissez couler l'eau. 151 Pon el café en el filtro y deja correr el agua.
    152 Mettez le café dans le filtre et laissez couler l'eau 152 Pon el café en el filtro y deja que el agua fluya
    153 Mettez le café dans le filtre et laissez l'eau s'écouler. 153 Pon el café en el filtro y deja que fluya el agua.
    154 Mettez le café dans le filtre et laissez couler l'eau 154 Pon el café en el filtro y deja que el agua fluya
    155 Le pneu est à plat, le clou a traversé 155 El neumático está plano, el clavo ha atravesado
    156 Le pneu est à plat et le clou est passé à travers 156 El neumático está desinflado y el clavo ha pasado
    157 Le pneu est à plat et le clou est percé 157 El neumático está desinflado y el clavo está perforado.
    158 Le pneu est à plat et le clou est percé 158 El neumático está desinflado y el clavo está perforado.
    159 Les spectateurs se sont écartés pour laisser passer les ambulanciers. 159 Los espectadores se hicieron a un lado para dejar pasar a los paramédicos.
    160 Les badauds se tiennent à l'écart et laissent passer le personnel médical 160 Los espectadores se hacen a un lado y dejan pasar al personal médico
    161 Les spectateurs se sont écartés pour laisser passer les assistants médicaux 161 Los espectadores se hicieron a un lado para dejar pasar a los asistentes médicos
    162 Les spectateurs se sont écartés pour laisser passer les assistants médicaux 162 Los espectadores se hicieron a un lado para dejar pasar a los asistentes médicos
    163 L'inondation était trop profonde pour traverser 163 La inundación era demasiado profunda para atravesarla
    164 Le déluge est trop profond pour passer 164 La inundación es demasiado profunda para pasar
    165 L'inondation est trop profonde pour conduire la voiture 165 La inundación es demasiado profunda para conducir el coche.
    166 L'inondation est trop profonde pour conduire la voiture 166 La inundación es demasiado profunda para conducir el coche.
    167 du début à la fin d'une chose ou d'une période de temps 167 desde el principio hasta el final de una cosa o período de tiempo
    168 Du début à la fin d'un événement ou d'une période 168 Desde el principio hasta el final de un evento o período de tiempo
    169 Du début à la fin ; du début à la fin 169 De principio a fin; de principio a fin
    170 Du début à la fin ; du début à la fin 170 De principio a fin; de principio a fin
    171 Ne me dis pas comment ça se termine. Je ne l'ai pas encore lu jusqu'au bout. 171 No me digas cómo termina. Aún no lo he leído de principio a fin.
    172 Ne me dis pas comment ça s'est terminé. /Pas encore complètement lu 172 No me digas cómo terminó. / Aún no leído por completo
    173 Ne me dis pas la fin du livre, je ne l'ai pas encore fini 173 No me digas el final del libro, aún no lo he terminado
    174 Ne me dis pas la fin du livre, je ne l'ai pas encore fini 174 No me digas el final del libro, aún no lo he terminado
    175 Je pense que je vais lutter jusqu'au jour de paie 175 Espero luchar hasta el día de pago
    176 J'espère pouvoir tenir jusqu'au jour de paie 176 Espero poder aguantar hasta el día de pago
    177 Je pense que je vais finir jusqu'au jour de paie. 177 Creo que terminaré hasta el día de pago.
    178 Je pense que je finirai jusqu'au jour de paie 178 Creo que terminaré hasta el día de pago
    179 passé une barrière, une étape ou un test 179 más allá de una barrera, etapa o prueba
    180 Surmonter des obstacles, des étapes ou des tests 180 Superando obstáculos, etapas o pruebas
    181 Pass (obstacle, étape ou test) 181 Pasar (obstáculo, etapa o prueba)
    182 Pass (obstacle, étape ou test) 182 Pasar (obstáculo, etapa o prueba)
    183 Les feux étaient rouges mais il a roulé tout droit 183 Las luces estaban rojas pero condujo directamente a través
    184 Le feu est rouge, mais il a roulé 184 El semáforo está en rojo, pero se acercó.
    185 Le feu rouge était allumé, mais il a traversé 185 La luz roja estaba encendida, pero atravesó
    186 Le feu rouge était allumé, mais il a traversé 186 La luz roja estaba encendida, pero atravesó
    187 Notre équipe est qualifiée (a atteint) les demi-finales 187 Nuestro equipo ha llegado (ha alcanzado) las semifinales
    188 Notre équipe est entrée (est entrée) en demi-finale 188 Nuestro equipo ha entrado (ha entrado) a las semifinales
    189 Notre équipe a atteint les demi-finales 189 Nuestro equipo llegó a semifinales
    190 Notre équipe a atteint les demi-finales 190 Nuestro equipo llegó a semifinales
    191 voyager à travers un endroit sans s'arrêter ou sans que les gens aient à descendre d'un train pour monter dans un autre 191 viajar por un lugar sin detenerse o sin que las personas tengan que bajarse de un tren y subir a otro
    192 Voyagez à un endroit sans vous arrêter et sans que personne ne descende du train et ne monte dans un autre train 192 Viaja en un lugar sin parar y sin que la gente se baje y se suba a otro tren.
    193 Direct 193 Directo
    194 Direct 194 Directo
    195 Vous êtes-vous arrêté à Oxford en chemin ? Non, nous avons traversé tout droit 195 ¿Te detuviste en Oxford en el camino? No, fuimos directamente
    196 Vous êtes-vous arrêté à Oxford en chemin ? Non, nous avons roulé directement sur 196 ¿Te detuviste en Oxford en el camino? No, condujimos directamente sobre
    197 Vous êtes-vous arrêté lorsque vous avez dépassé Oxford ? Non, nous sommes passés par là 197 ¿Te detuviste cuando pasaste por Oxford? No, hemos estado conduciendo
    198 Vous êtes-vous arrêté lorsque vous avez dépassé Oxford ? Non, nous avons roulé 198 ¿Te detuviste cuando pasaste por Oxford? No, hemos estado conduciendo
    199 ce train va directement à York 199 este tren va directo a York
    200 Ce train va directement à York 200 Este tren va directo a York
    201 Ce train va directement à York 201 Este tren va directo a York
    202 Ce train va directement à York 202 Este tren va directo a York
    203 connecté par téléphone 203 conectado por teléfono
    204 Se connecter par téléphone 204 Conéctese por teléfono
    205 (Téléphone) connecté 205 (Teléfono) conectado
    206 (Téléphone) connecté 206 (Teléfono) conectado
    207 Demandez à être mis en relation avec moi personnellement. 207 Pide que te comuniquen conmigo personalmente.
    208 Demande d'être connecté en personne 208 Solicite ser conectado en persona
    209 Demander à l'opérateur de prendre l'appel directement vers moi 209 Pídale al operador que me atienda la llamada directamente
    210 Demander à l'opérateur de prendre l'appel directement vers moi 210 Pídale al operador que me atienda la llamada directamente
    211 membre 211 miembro
    212 J'ai essayé de t'appeler mais je n'ai pas pu passer 212 Traté de llamarte pero no pude comunicarte
    213 J'ai essayé de t'appeler mais je n'ai pas pu passer 213 Traté de llamarte pero no pude comunicarte
    214 Je t'ai appelé, mais je ne peux pas passer 214 Te llamé, pero no puedo pasar
    215 Je t'ai appelé, mais je ne peux pas passer 215 Te llamé, pero no puedo pasar
    216 utilisé après un adjectif pour signifier complètement 216 usado después de un adjetivo para significar completamente
    217 Utilisé après un adjectif pour exprimer la complétude 217 Usado después de un adjetivo para expresar integridad.
    218 (Utilisé après l'adjectif) complet, approfondi 218 (Usado después del adjetivo) completo, completo
    219  (Utilisé après l'adjectif) complet, approfondi 219  (Usado después del adjetivo) completo, completo
    220 Nous nous sommes mouillés 220 Nos mojamos
    221 Nous nous mouillons 221 Nos estamos mojando
    222 Nous sommes trempés partout 222 Estamos empapados por todas partes
    223 Nous sommes trempés partout 223 Estamos empapados por todas partes
    224 boueux 224 lodoso
    225 complètement 225 completamente
    226 carrément 226 completamente
    227 complètement; de toutes les manières 227 completamente; en todos los sentidos
    228 Complètement 228 Completamente
    229 Compléter 229 Completo
    230 Compléter 230 Completo
    231 il est britannique de part en part 231 él es británico hasta la médula
    232 Il est britannique de part en part 232 Él es británico hasta la médula
    233 C'est un authentique anglais 233 El es un autentico ingles
    234 C'est un authentique anglais 234 El es un autentico ingles
    235 le trafic de transit se déplace d'un côté à l'autre d'un endroit sans s'arrêter 235 a través del tráfico viaja de un lado a otro de un lugar sin detenerse
    236 Conduisez sans arrêt d'un côté à l'autre d'un endroit par la circulation 236 Conduzca sin parar de un lado a otro de un lugar por el tráfico.
    237 (Traffic travel) direct, direct, intermodal, trajet complet 237 (Tráfico de viajes) directo, directo, intermodal, viaje completo
    238 (Traffic travel) direct, direct, intermodal, trajet complet 238 (Tráfico de viajes) directo, directo, intermodal, viaje completo
    239 un train direct vous emmène au dernier endroit où vous voulez vous rendre et vous n'avez pas besoin de descendre et de monter dans un autre train 239 Un tren directo lo lleva al último lugar al que desea llegar y no tiene que bajarse y tomar otro tren.
    240 Le train direct vous emmènera à l'emplacement final que vous souhaitez atteindre, vous n'avez pas besoin de descendre et de prendre un autre train 240 El tren directo lo llevará a la ubicación final a la que desea llegar, no es necesario que baje y tome otro tren.
    241 (Train) direct 241 (Tren) directo
    242 (Train) direct 242 (Tren) directo
    243 une route ou une route de transit est ouverte aux deux extrémités et permet au trafic de circuler d'un bout à l'autre 243 un camino o ruta transversal está abierto en ambos extremos y permite que el tráfico viaje de un extremo al otro
    244 Une route ou un itinéraire traversant est ouvert aux deux extrémités, permettant la circulation d'un bout à l'autre 244 Hay una vía o ruta transversal abierta en ambos extremos, lo que permite el tráfico de un extremo al otro.
    245 (Route ou itinéraire) à travers 245 (Carretera o ruta) a través de
    246 (Route ou itinéraire) à travers 246 (Carretera o ruta) a través de
    247 Le village se trouve sur une route passante 247 El pueblo se encuentra en una carretera muy transitada.
    248 Le village est situé sur une route très fréquentée 248 El pueblo está ubicado en una calle muy transitada.
    249 Le village se trouve sur une route directe très fréquentée 249 El pueblo se encuentra en una carretera directa muy transitada.
    250 Le village se trouve sur une route directe très fréquentée 250 El pueblo se encuentra en una carretera directa muy transitada.
    251 voie sans issue (la route est fermée à une extrémité) 251 no a través de la carretera (la carretera está cerrada en un extremo)
    252 Routes qui ne sont pas franchies (la route est fermée à une extrémité 252 Carreteras que no se pasan (la carretera está cerrada en un extremo
253 Nulle part 253 En ningún lugar
    254 Nulle part 254 En ningún lugar
255 ~(avec qch/sb) utilisé pour montrer que vous avez fini d'utiliser qc ou que vous avez mis fin à une relation avec qn 255 ~ (con sth / sb) usado para mostrar que ha terminado de usar sth o ha terminado una relación con sb
    256 ~ (Avec sth/sb) est utilisé pour indiquer que vous êtes à court de quelque chose ou que vous avez mis fin à votre relation avec quelqu'un 256 ~ (Con sth / sb) se usa para indicar que se ha quedado sin algo o ha terminado su relación con alguien
    257 (Utiliser) terminer, terminer ; (relation) terminer, rompre 257 (Use) complete, end; (relación) end, sepa
    258 (Utiliser) terminer, terminer ; (relation) terminer, rompre 258 (Use) complete, end; (relación) end, sepa
    259 En avez-vous fini avec ce journal ? 259 ¿Terminaste con ese periódico?
    260 Avez-vous fini de lire ce journal ? 260 ¿Terminaste de leer ese periódico?
    261 Avez-vous fini de lire ce journal ? 261 ¿Terminaste de leer ese periódico?
    262 Avez-vous fini de lire ce journal ? 262 ¿Terminaste de leer ese periódico?
263 Todd et moi avons fini 263 Todd y yo hemos terminado
    264 Todd et moi avons terminé 264 Todd y yo hemos terminado
    265 Todd et moi avons soufflé 265 Todd y yo soplamos
    266 Todd et moi avons soufflé 266 Todd y yo soplamos
    267 tout au long de 267 a lo largo de
    268 Toujours 268 Siempre
    269 dans ou dans chaque partie de qc 269 en o en cada parte de algo
    270 Dans ou dans chaque partie de quelque chose 270 En o en cada parte de algo
271 Partout 271 En todos lados
    272 Partout 272 En todos lados
273 ils exportent leurs produits vers les marchés du monde entier 273 exportan sus productos a mercados de todo el mundo
    274 Ils exportent leurs produits vers les marchés du monde entier 274 Exportan sus productos a mercados de todo el mundo.
275 Les produits sont exportés vers les marchés du monde entier 275 Los productos se exportan a mercados de todo el mundo.
    276 Les produits sont exportés vers les marchés du monde entier 276 Los productos se exportan a mercados de todo el mundo.
277 Ils exportent leurs produits vers les marchés du monde entier 277 Exportan sus productos a mercados de todo el mundo.
    278 Ils exportent leurs produits vers les marchés du monde entier 278 Exportan sus productos a mercados de todo el mundo.
    279 Empaqueter 279 Manojo
    280 pendant toute la période de qch 280 durante todo el período de tiempo de algo
    281 Du début à la fin ; pendant toute la période 281 De principio a fin; durante todo el período
    282 le musée, est ouvert tous les jours toute l'année 282 el museo, está abierto todos los días durante todo el año
    283 Musée, ouvert tous les jours de l'année 283 Museo, abierto todos los días del año
284 Ce musée est ouvert tous les jours par Yu toute l'année 284 Este museo está abierto todos los días por Yu durante todo el año.
    285 Ce musée est ouvert tous les jours par Yu toute l'année 285 Este museo está abierto todos los días por Yu durante todo el año.
    286 tout au long de 286 a lo largo de
    287 Toujours 287 Siempre
288  La maison a été peinte en blanc partout 288  La casa estaba pintada de blanco en todas partes.
    289 Toute la maison est peinte en blanc 289 Toda la casa está pintada de blanco
290 La maison est toute peinte en blanc 290 La casa esta toda pintada de blanco
    291 La maison est toute peinte en blanc 291 La casa esta toda pintada de blanco
    292 la cérémonie a duré deux heures et nous avons dû rester debout 292 La ceremonia duró dos horas y tuvimos que estar de pie durante todo el
    293 La cérémonie a duré deux heures et nous avons dû rester debout tout le chemin 293 La ceremonia duró dos horas y tuvimos que estar de pie todo el camino.
294 La cérémonie a duré deux heures et nous avons dû rester debout du début à la fin 294 La ceremonia duró dos horas y tuvimos que estar de pie de principio a fin.
    295 La cérémonie a duré deux heures et nous avons dû rester debout du début à la fin 295 La ceremonia duró dos horas y tuvimos que estar de pie de principio a fin.
296 débit 296 rendimiento
297 technique 297 técnico
    298 le terme 298 el término
299 la quantité de travail qui est fait, ou le nombre de personnes qui sont traitées, dans une période de temps donnée 299 la cantidad de trabajo que se realiza, o la cantidad de personas con las que se trata, en un período de tiempo particular
    300 La quantité de travail accompli ou le nombre de personnes traitées dans une période de temps spécifique 300 La cantidad de trabajo completado o la cantidad de personas procesadas en un período de tiempo específico
301 (Dans un certain laps de temps) volume de production, nombre de réceptions 301 (En un cierto período de tiempo) volumen de producción, número de recepciones
    302  (Dans un certain laps de temps) volume de production, nombre de réceptions 302  (En un cierto período de tiempo) volumen de producción, número de recepciones
303 voie de passage 303 camino
304 à travers 304 a través
305 lancer 305 lanzar
306 jeta 306 arrojó
307 jeté 307 arrojado
308 avec la main 308 con mano
    309 Yongyu 309 Yongyu
310 envoyer qc de votre main dans les airs en déplaçant rapidement votre main ou votre bras 310 enviar algo de tu mano a través del aire moviendo tu mano o brazo rápidamente
    311 Déplacez votre main ou votre bras rapidement, envoyez quelque chose dans les airs depuis votre main 311 Mueva su mano o brazo rápidamente, envíe algo por el aire desde su mano
312 Lancer 312 Lanzar
    313 Lancer 313 Lanzar
314 Arrêtez de jeter des pierres à la fenêtre ! 314 ¡Deja de tirar piedras a la ventana!
    315 Ne jetez pas de pierres à la fenêtre ! 315 ¡No arrojes piedras a la ventana!
316 Ne basculez pas vers la fenêtre ! 316 ¡No se mueva hacia la ventana!
    317 Ne basculez pas vers la fenêtre ! 317 ¡No se mueva hacia la ventana!
318 Elle a lancé le ballon et l'a rattrapé 318 Ella tiró la pelota y la atrapó de nuevo.
    319 Elle a lancé le ballon et l'a attrapé 319 Ella tiró la pelota y la atrapó
320 Elle a lancé le ballon et l'a attrapé 320 Ella tiró la pelota y la atrapó
    321 Elle a lancé le ballon et l'a attrapé 321 Ella tiró la pelota y la atrapó
322 Ne le lui jetez pas, donnez-le lui ! 322 ¡No se lo tires, dáselo!
    323 Ne le lui jetez pas, donnez-le lui ! 323 ¡No se lo tires, dáselo!
324 Ne le lui jette pas, passe-le lui ! 324 ¡No se lo tires, páselo!
    325 Ne le lui jette pas, passe-le lui ! 325 ¡No se lo tires, páselo!
326 Peux-tu me jeter cette serviette ? 326 ¿Puedes tirarme esa toalla?
    327 Peux-tu me jeter cette serviette ? 327 ¿Puedes tirarme esa toalla?
328 Voudriez-vous me jeter cette serviette s'il vous plait ? 328 ¿Podrías tirarme esa toalla, por favor?
    329 Voudriez-vous me jeter cette serviette s'il vous plait ? 329 ¿Podrías tirarme esa toalla, por favor?
    330 parlez 330 hablar
    331 surnom 331 apodo
    332 faire des reproches 332 culpar
    333 S'il te plaît 333 Por favor
334 Ils avaient un concours pour voir qui pouvait lancer le plus loin 334 Tenían una competencia para ver quién podía lanzar más lejos
    335 Ils ont joué à un jeu pour voir qui pouvait tirer le plus loin 335 Jugaron un juego para ver quién podía disparar más lejos
336 Ils ont tenu un match pour voir qui a lancé le plus loin 336 Sostuvieron un partido para ver quién lanzaba más lejos
    337 Ils ont tenu un match pour voir qui a lancé le plus loin  337 Sostuvieron un partido para ver quién lanzaba más lejos
338 Mettre négligemment 338 Poner descuidadamente
    339 Mis accidentellement 339 Puesto accidentalmente
340 Placer avec désinvolture 340 Colocar casualmente
    341 Placer avec désinvolture 341 Colocar casualmente
342 mettre qc à un endroit particulier rapidement et négligemment 342 poner algo en un lugar en particular de forma rápida y descuidada
    343 Mettez quelque chose dans un endroit spécifique rapidement et négligemment 343 Pon algo en un lugar específico de forma rápida y descuidada
344 Lancer 344 Lanzar
    345 Lancer 345 Lanzar
346 Jetez juste votre sac là-bas 346 Solo tira tu bolso por ahí
    347 Jetez votre sac là-bas. 347 Tira tu bolso allí.
348 Jette ton sac là-bas 348 Tira tu bolso por ahí
    349 Jette ton sac là-bas 349 Tira tu bolso por ahí
350 Se déplacer avec force 350 Muévete con fuerza
    351 Bougez fort 351 Muévete fuerte
    352 Bougez fort 352 Muévete fuerte
353 déplacer qc brusquement et avec force 353 mover algo de repente y con fuerza
    354 Déplacer quelque chose violemment 354 Mueve algo violentamente
355 Pousser fort 355 Empuja fuerte
    356 Pousser fort 356 Empuja fuerte
357 le bateau a été jeté sur les rochers 357 el bote fue arrojado a las rocas
    358 Le bateau a été jeté sur les rochers 358 El bote fue arrojado a las rocas
359 Ce bateau a heurté les rochers 359 Ese bote chocó contra las rocas
    360 Ce bateau a heurté les rochers 360 Ese bote chocó contra las rocas
361 La mer jette toutes sortes de débris sur la plage 361 El mar arroja todo tipo de escombros en la playa
    362 La mer jette toutes sortes de débris sur la plage 362 El mar arroja todo tipo de escombros en la playa
363 La mer a emporté toutes sortes de débris sur la plage 363 El mar arrastró todo tipo de escombros a la playa
    364 La mer a emporté toutes sortes de débris sur la plage 364 El mar arrastró todo tipo de escombros a la playa
365 J'ai ouvert les fenêtres pour laisser sortir la fumée 365 Abrí las ventanas para dejar salir el humo
    366 J'ai ouvert la fenêtre pour laisser partir la fumée 366 Abrí la ventana para dejar ir el humo
367 J'ai poussé fort la fenêtre pour laisser sortir la fumée 367 Empujé la ventana con fuerza para dejar salir el humo
    368 J'ai poussé fort la fenêtre pour laisser sortir la fumée 368 Empujé la ventana con fuerza para dejar salir el humo
369 Partie du corps 369 Parte del cuerpo
    370 Partie du corps 370 Parte del cuerpo
371 parties du corps 371 partes del cuerpo
    372 parties du corps  372 partes del cuerpo 
373 déplacer votre corps ou une partie de celui-ci rapidement ou soudainement 373 mover su cuerpo o parte de él rápida o repentinamente
    374 Déplacez votre corps ou une partie de celui-ci rapidement ou soudainement 374 Mueva su cuerpo o parte de él rápida o repentinamente
375 Secousses (tête, bras, jambes); se redresser (poitrine); lever (tête); balancer (poings, bras) 375 Sacudidas (cabeza, brazos, piernas); enderezamiento (pecho); elevación (cabeza); balanceo (puños, brazos)
    376 Secousses (tête, bras, jambes); se redresser (poitrine); lever (tête); balancer (poings, bras) 376 Sacudidas (cabeza, brazos, piernas); enderezamiento (pecho); elevación (cabeza); balanceo (puños, brazos)
377 Il rejeta la tête en arrière et éclata de rire 377 Echó la cabeza hacia atrás y soltó una carcajada
    378 Il a levé la tête et a ri 378 Levantó la cabeza y se rió
379 Il leva brusquement la tête et éclata de rire 379 Levantó la cabeza de repente y se rió
    380 Il leva brusquement la tête et éclata de rire 380 Levantó la cabeza de repente y se rió
381 J'ai couru et j'ai jeté mes bras autour de lui. 381 Corrí y lo rodeé con mis brazos.
    382 J'ai couru et mis mes bras autour de lui 382 Corrí y puse mis brazos alrededor de él.
383 J'ai couru en avant et l'ai vécu à l'étage avec mes bras tendus 383 Corrí hacia adelante y lo viví arriba con los brazos extendidos
    384 J'ai couru et je l'ai vécu à l'étage avec mes bras tendus 384 Subí corriendo y lo viví arriba con los brazos extendidos
385 Jenny s'est jetée sur le lit 385 Jenny se arrojó sobre la cama
    386 Jenny s'est jetée sur le lit 386 Jenny se tiró sobre la cama
387 Jenny s'est effondrée sur le lit 387 Jenny se desplomó en la cama
    388 Jenny s'est effondrée sur le lit 388 Jenny se desplomó en la cama
389 Faire tomber qn 389 Hacer caer sb
    390 Laisse quelqu'un tomber 390 Deja que alguien caiga
391 Le commis est tombé 391 Empleado se cayó
    392 Le commis est tombé 392 Empleado se cayó
393 Faire tomber les gens 393 Hacer caer a la gente
    394 Faire tomber les gens 394 Hacer caer a la gente
    395 Caca 395 Caca
    396 Faire 396 Hacer
397 faire tomber qn rapidement ou violemment au sol 397 hacer que alguien caiga rápida o violentamente al suelo
    398 Faire tomber quelqu'un au sol rapidement ou violemment 398 Hacer que alguien caiga al suelo rápida o violentamente.
399 Fais-le tomber rapidement au sol 399 Haz que caiga al suelo rápidamente
    400 Pour faire une chute rapide au sol 400 Para hacer una rápida caída al suelo
401 Deux cavaliers ont été éjectés (hors de leurs chevaux) dans la deuxième course. 401 Dos jinetes fueron arrojados (de sus caballos) en la segunda carrera.
402 Dans la deuxième course, deux coureurs ont été jetés (à pied) 402 En la segunda carrera, dos corredores fueron lanzados (desmontados)
403 Deux cavaliers sont tombés de leurs chevaux dans la deuxième course 403 Dos jinetes se cayeron de sus caballos en la segunda carrera.
    404 Deux cavaliers sont tombés de leurs chevaux dans la deuxième course 404 Dos jinetes se cayeron de sus caballos en la segunda carrera.