a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
b     D   FRANCAIS   PORTUGAIS
c                
d     NEXT 1 Ménorah 1 Menorá
e     last 2 chandelier 2 castiçal  
f   1 ALLEMAND 3 un objet juif traditionnel pour contenir sept ou neuf bougies 3 um objeto judaico tradicional para segurar sete ou nove velas
g   2 ANGLAIS 4 Un objet juif traditionnel pour sept ou neuf bougies 4 Um objeto judaico tradicional para sete ou nove velas  
h   3 ARABE 5 (les lapins juifs traditionnels peuvent contenir sept ou neuf bougies) candélabre, chandelier à plusieurs voies 5 (coelhos judeus tradicionais podem segurar sete ou nove velas) candelabro, castiçal multi-pista  
i   4 bengali 6 (le lapin juif traditionnel peut contenir sept ou neuf bougies) candélabre, chandelier à plusieurs voies 6 (coelho judeu tradicional pode segurar sete ou nove velas) candelabro, castiçal de várias faixas  
j   5 CHINOIS 7 (candélabre juif traditionnel pouvant contenir sept ou neuf bougies), une menorah 7 (candelabros judaicos tradicionais que podem conter sete ou nove velas), uma menorá  
k   6 ESPAGNOL 8 (menorah juive traditionnelle qui contient sept ou neuf bougies) 8 (menorah judaica tradicional que contém sete ou nove velas)  
l   7 FRANCAIS 9 lapin 9 Coelho  
m   8 hindi 10 Prendre 10 Escolha  
n   9 JAPONAIS 11 utiliser 11 usar  
o   10 punjabi 12 Mensa 12 Mensa
p   11 POLONAIS 13 Mensa 13 Mensa  
q   12 PORTUGAIS 14  une organisation pour les personnes qui ont obtenu un score très élevé dans un test d'intelligence 14  uma organização para pessoas que alcançaram uma pontuação muito alta em um teste de inteligência  
r   13 RUSSE 15 Organisation pour les personnes qui obtiennent de très bons résultats aux tests d'intelligence 15 Organização para pessoas que pontuam muito alto em testes de inteligência  
s     s0000. 16 Mensa International (dont les membres obtiennent de bons résultats aux tests d'intelligence) 16 Mensa International (cujos membros pontuam bem em testes de inteligência)  
t     /01a 17  Mensa International (dont les membres obtiennent de bons résultats aux tests d'intelligence) 17  Mensa International (cujos membros pontuam bem em testes de inteligência)  
u       18  mensch 18  mensch  
v     sanscrit 19 Mensch 19 Mensch  
w     niemowa. 20  informel 20  informal  
x     wanicz. 21  une bonne personne, surtout qn qui fait qc gentil ou serviable 21  uma boa pessoa, especialmente sb que faz algo gentil ou prestativo
y     /index 22 une bonne personne, surtout quelqu'un qui fait quelque chose ou qui est utile 22 uma boa pessoa, especialmente alguém que faz algo ou é útil  
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 bonne personne; personne serviable 23 pessoa boa; pessoa prestativa  
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 bonne personne; personne serviable 24 pessoa boa; pessoa prestativa  
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 règles 25 menstruação  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 souvent 26 muitas vezes
      http://horus975.free.fr 27 les règles 27 a menstruação  
        28 Menstruation 28 Menstruação  
        29 technique 29 técnico  
        30  le flux de sang chaque mois du corps d'une femme 30  o fluxo de sangue a cada mês do corpo de uma mulher
        31 flux sanguin mensuel du corps d'une femme 31 fluxo sanguíneo mensal do corpo de uma mulher  
        32 menstruation; menstruation 32 menstruação; menstruação  
        33 menstruation; menstruation 33 menstruação; menstruação  
        34 préparer 34 preparar  
        35 se remettre d'une maladie 35 recuperar da doença  
        36 démarrer 36 começar  
        37 la Chambre des hommes 37 quarto de homens
        38 toilettes pour hommes 38 banheiro masculino  
        39 une toilette/salle de bain publique pour hommes 39 um banheiro/banheiro público para homens
        40 Toilettes/salle de bain publiques pour hommes 40 Banheiro público masculino  
        41 toilettes pour hommes; toilettes pour hommes 41 banheiro masculino; banheiro masculino  
        42 toilettes pour hommes; toilettes pour hommes 42 banheiro masculino; banheiro masculino  
        43 menstruel 43 menstrual  
        44 Menstruation 44 Menstruação  
        45  lié au moment où une femme a ses règles chaque mois 45  conectado com o momento em que uma mulher menstrua a cada mês  
        46 lié au moment où les femmes ont leurs règles chaque mois 46 relacionado a quando as mulheres menstruam a cada mês  
        47 menstruel 47 menstrual  
        48 menstruel 48 menstrual  
        49 La durée moyenne du cycle menstruel d'une femme est de 28 jours 49 A duração média do ciclo menstrual de uma mulher é de 28 dias  
        50 La durée moyenne du cycle menstruel d'une femme est de 28 jours 50 A duração média do ciclo menstrual de uma mulher é de 28 dias  
        51 Le cycle menstruel moyen pour les femmes est de 28 51 O ciclo menstrual médio para as mulheres é de 28  
        52 Le cycle menstruel moyen pour les femmes est de 28 52 O ciclo menstrual médio para as mulheres é de 28  
        53 Sang menstruel 53 Sangue menstrual  
        54 sang menstruel 54 sangue menstrual  
        55 Formel 55 Formal  
        56 une menstruation 56 um período menstrual  
        57 une menstruation 57 um período menstrual  
        58 différence de mois 58 diferença de mês  
        59 différence de mois 59 diferença de mês  
        60 Comparer 60 Comparar  
        61 Prémenstruel 61 Pré-menstrual
        62 avoir ses règles 62 menstruar  
        63 formel 63 formal
        64  quand une femme a ses règles, il y a un écoulement de sang de son utérus, généralement une fois par mois 64  quando uma mulher menstrua, há um fluxo de sangue de seu útero, geralmente uma vez por mês
        65 Lorsqu'une femme a ses règles, le sang coule de l'utérus, généralement une fois par mois 65 Quando uma mulher está menstruada, o sangue flui do útero, geralmente uma vez por mês  
        66 menstruation; menstruation 66 menstruação; menstruação
        67 menstruation; menstruation 67 menstruação; menstruação  
        68 journée 68 dia  
        69 Menstruation 69 Menstruação
        70 menstruation 70 menstruação  
        71 Formel 71 Formal
        72  le processus ou le moment de la menstruation 72  o processo ou tempo de menstruação  
        73 le cours ou le moment de la menstruation 73 o curso ou o tempo da menstruação  
        74 menstruations; crampes menstruelles 74 menstruação; cólicas menstruais
        75 menstruations; crampes menstruelles 75 menstruação; cólicas menstruais  
        76 un par un 76 um por um  
        77 Millet 77 painço  
        78 Comparer 78 Comparar
        79 Point final 79 Período
        80 point final 80 período  
        81 Vêtements pour hommes 81 Moda masculina
        82 Pour des hommes 82 masculino  
        83 utilisé surtout dans les boutiques/magasins pour décrire les vêtements pour hommes 83 usado especialmente em lojas/lojas para descrever roupas para homens
        84 Particulièrement utilisé dans les magasins/magasins pour décrire les vêtements pour hommes 84 Especialmente usado em lojas/lojas para descrever roupas masculinas  
        85 Vêtements pour hommes (surtout dans les magasins) 85 Roupas masculinas (especialmente em lojas)
        86  Vêtements pour hommes (surtout dans les magasins) 86  Roupas masculinas (especialmente em lojas)  
        87 le rayon homme 87 departamento de moda masculina  
        88 Département Homme 88 Departamento Masculino  
        89 Département de vêtements pour hommes 89 Departamento de roupas masculinas  
        90 ment 90 mento
        91 suffixe 91 sufixo
        92 dans les noms 92 em substantivos  
        93 forme substantif 93 forma substantivo  
        94 l'action ou le résultat de 94 a ação ou resultado de
        95  l'acte (ou le résultat) de ... 95  o ato (ou resultado) de...  
        96 Bombardement 96 Bombardeamento  
        97 bombardement 97 bombardeio  
        98 développement 98 desenvolvimento  
        99 développement  99 desenvolvendo  
        100 Mental 100 Mental
        101 dans les adjectifs 101 em adjetivos  
        102 forme adjectif 102 forma adjetivo  
        103 Gouvernemental 103 Governamental  
        104 gouvernemental 104 governamental  
        105 Jugement 105 Julgamento  
        106 Jugement 106 Julgamento  
        107 Mental 107 Mental
        108 Esprit 108 Espírito  
        109 lié à ou se produisant dans l'esprit ; impliquant le processus de la pensée 109 conectado com ou acontecendo na mente; envolvendo o processo de pensar
        110 se rapportant à ou se produisant dans l'esprit ; impliquant le processus de la pensée 110 relativo a ou ocorrendo na mente; envolvendo o processo de pensar  
        111 réfléchi; spirituel; pensant; intellectuel 111 pensativo; espiritual; pensante; intelectual  
        112 réfléchi; spirituel; pensant; intellectuel 112 pensativo; espiritual; pensante; intelectual  
        113 Obliger 113 força  
        114 quantité 114 quantidade  
        115 le processus mental de se souvenir 115 o processo mental de lembrar  
        116 processus mental de la mémoire 116 processo mental de memória  
        117 processus mental de la mémoire 117 processo mental de memória
        118 processus mental de la mémoire 118 processo mental de memória  
        119  Avez-vous une image mentale de ce à quoi cela ressemblera? 119  Você tem uma imagem mental de como será?
        120 Avez-vous une image mentale de ce à quoi cela ressemblerait? 120 Você tem uma imagem mental de como seria?  
        121 À quoi cela ressemblerait-il dans votre esprit ? 121 Como seria em sua mente?
        122 À quoi cela ressemblerait-il dans votre esprit ? 122 Como seria em sua mente?  
        123 Je lui ai fait une note mentale à ce sujet 123 Eu fiz uma nota mental para ela sobre isso  
        124 J'ai fait un disque pour elle dans mon coeur 124 Eu fiz um registro para ela no meu coração  
        125 Je me souviens que Lu allait lui en parler. 125 Lembro que Lu ia falar com ela sobre isso.  
        126 Je me souviens que Lu allait lui en parler. 126 Lembro que Lu ia falar com ela sobre isso.  
        127 J'ai pensé à lui en parler 127 Lembrei-me de falar com ela sobre isso
        128 J'ai pensé à lui en parler 128 Lembrei-me de falar com ela sobre isso  
        129 Voir 129 Veja  
        130 écrivez 130 escrever  
        131 Il a un blocage mental complet (difficulté à comprendre ou à se souvenir) quand il s'agit de physique 131 Ele tem um bloqueio mental completo (dificuldade em entender ou lembrar) quando se trata de física  
        132 Physiquement, il a un trouble mental complet (difficulté à comprendre ou à se souvenir) 132 Fisicamente, ele tem um transtorno mental completo (dificuldade em entender ou lembrar)  
        133 Il ne connaît rien à la physique 133 Ele não sabe nada de física
        134 Il ne connaît rien à la physique 134 Ele não sabe nada de física  
        135 Tourner 135 Virar
        136 duper 136 truque  
        137  liés à l'état de santé de l'esprit ou au traitement des maladies de l'esprit 137  relacionado com o estado de saúde da mente ou com o tratamento de doenças da mente
        138  liés à des problèmes de santé mentale ou au traitement d'une maladie mentale 138  relacionados a condições de saúde mental ou tratamento de doença mental  
        139 psychiatrique ; mentalement sain 139 psiquiátrico; mentalmente saudável
        140 psychiatrique ; mentalement sain 140 psiquiátrico; mentalmente saudável  
        141 Synonyme 141 Sinônimo  
        142 psychologique 142 psicológico
        143 santé mentale 143 saúde mental  
        144 Santé mentale 144 Saúde mental  
        145  un trouble mental/une maladie/un hôpital 145  um transtorno mental/doença/hospital
        146 trouble mental/maladie/médical 146 transtorno mental/doença/médico  
        147 trouble mental / maladie / hôpital 147 transtorno mental / doença / hospital  
        148 trouble mental / maladie / hôpital 148 transtorno mental / doença / hospital  
        149 Elle souffrait d'épuisement physique et mental 149 Ela estava sofrendo de exaustão física e mental  
        150 Elle souffrait d'épuisement physique et mental 150 Ela estava sofrendo de exaustão física e mental  
        151 elle était épuisée 151 ela estava exausta
        152 elle était épuisée 152 ela estava exausta  
        153 Comparer 153 Comparar
        154 Psychiatrique 154 Psiquiátrico
        155 note sur la page précédente 155 nota na página anterior  
        156  argot 156  gíria
        157  fou 157  louco
        158 fou 158 louco  
        159 fou 159 louco  
        160 retourner à l'état sauvage 160 vai macaco  
        161 Regardez-le, il est fou 161 Observe-o. Ele é mental  
        162 regarde-le. il a un esprit 162 Olhe para ele. ele tem uma mente  
        163 Attention, il est fou 163 Cuidado, ele é louco  
        164 Attention, il est fou 164 Cuidado, ele é louco  
        165 gaz 165 gás  
        166 Mon père deviendra fou (sera très en colère) quand il découvrira 166 Meu pai vai ficar maluco (ficar com muita raiva) quando descobrir
        167 Mon père va devenir fou (très en colère) quand il apprendra 167 Meu pai vai enlouquecer (muito bravo) quando descobrir  
        168 Si mon père le découvre, il sera fou 168 Se meu pai descobrir, ele vai ficar bravo  
        169 Si mon père le découvre, il sera fou 169 Se meu pai descobrir, ele vai ficar bravo  
        170 âge mental 170 idade mental  
        171 âge mental 171 idade mental  
        172 le niveau de la capacité de qn à penser, à comprendre, etc. qui est jugé par rapport à la capacité moyenne des enfants d'un âge donné 172 o nível de capacidade do sb de pensar, entender, etc. que é julgado em comparação com a capacidade média para crianças de uma determinada idade  
        173 Juger le niveau de capacité de quelqu'un à penser, comprendre, etc. en le comparant à la capacité moyenne des enfants d'un âge donné 173 Julgue o nível de capacidade de pensar, entender, etc. de alguém, comparando-o com a capacidade média de crianças de uma determinada idade  
        174 âge mental; âge mental 174 idade mental; idade mental
        175  âge mental; âge mental 175  idade mental; idade mental  
        176 Elle a seize ans mais a un âge mental de cinq ans 176 Ela tem dezesseis anos, mas tem uma idade mental de cinco
        177 Elle a seize ans, mais son âge mental est de cinq ans 177 Ela tem dezesseis anos, mas sua idade mental é cinco  
        178 Elle a seize ans et l'âge intellectuel est de cinq ans 178 Ela tem dezesseis anos, e a idade intelectual é cinco  
        179 Elle a seize ans et l'âge intellectuel est de cinq ans 179 Ela tem dezesseis anos, e a idade intelectual é cinco  
        180 comparer 180 comparar
        181 chronologique 181 cronológico
        182 en ordre chronologique 182 em ordem cronológica  
        183 calcul mental 183 aritmética mental
        184 calcul mental 184 aritmética mental  
        185  ajouter, multiplier, etc. des nombres dans votre esprit sans rien écrire ou utiliser une calculatrice 185  somar, multiplicar, etc. números em sua mente sem escrever nada ou usar uma calculadora
        186 Additionnez, multipliez et plus de nombres dans votre tête sans rien écrire ni utiliser de calculatrice 186 Adicione, multiplique e mais números em sua mente sem escrever nada ou usar uma calculadora  
        187 calcul mental 187 aritmética mental
        188  calcul mental 188  aritmética mental  
        189 mentalité 189 mentalidade
        190 psychologie 190 psicologia  
        191 les mentalités 191 mentalidades
        192   l'attitude particulière ou la façon de penser d'une personne ou d'un groupe 192   a atitude particular ou maneira de pensar de uma pessoa ou grupo  
        193 une attitude ou une façon de penser particulière d'une personne ou d'un groupe 193 uma determinada atitude ou maneira de pensar de uma pessoa ou grupo  
        194 état d'esprit; état d'esprit; façon de penser 194 estado de espírito; estado de espírito; modo de pensar  
        195 état d'esprit; état d'esprit; façon de penser 195 estado de espírito; estado de espírito; modo de pensar  
        196 Synonyme 196 Sinônimo
        197 Mentalité 197 Mentalidade
        198 mentalité 198 mentalidade  
        199 Je ne peux pas comprendre la mentalité des hooligans du football 199 Não consigo entender a mentalidade dos hooligans do futebol
        200 Je ne comprends pas la mentalité des hooligans du football 200 Não consigo entender a mentalidade dos hooligans de futebol  
        201 Je ne peux pas comprendre la mentalité d'un hooligan du football 201 Eu não consigo entender a mentalidade de um hooligan de futebol  
        202 Je ne peux pas comprendre la mentalité d'un hooligan du football 202 Eu não consigo entender a mentalidade de um hooligan de futebol  
        203 mentalité criminelle/ghetto 203 mentalidade criminosa/gueto  
        204 crime/mentalité de ghetto 204 mentalidade de crime/gueto  
        205 mentalité criminelle ; idéologie du ghetto 205 mentalidade criminosa; ideologia do gueto
        206 mentalité criminelle ; idéologie du ghetto 206 mentalidade criminosa; ideologia do gueto  
        207 voir également 207 Veja também
        208 mentalité de siège 208 mentalidade de cerco  
        209 mentalité de siège 209 mentalidade de cerco  
        210 Mentalement 210 Mentalmente  
        211 mentalement 211 mentalmente  
        212  connecté avec ou se produisant dans l'esprit 212  conectado com ou acontecendo na mente  
        213 se rapportant à ou se produisant dans l'esprit 213 relativo a ou ocorrendo na mente  
        214 mentalement; intellectuellement; idéologiquement 214 mentalmente; intelectualmente; ideologicamente
        215 mentalement; intellectuellement; idéologiquement 215 mentalmente; intelectualmente; ideologicamente  
        216 malade mental 216 doente mental  
        217 problème d'esprit 217 problema com a mente  
        218 malade mental 218 doente mental
        219 malade mental 219 doente mental  
        220 le bébé est très alerte mentalement 220 o bebê está muito alerta mentalmente
        221 Le bébé est très alerte 221 O bebê está muito alerta  
        222 Ce gamin est intelligent 222 Esse garoto é inteligente
        223 Ce gamin est intelligent 223 Esse garoto é inteligente  
        224 Mentalement, j'ai commencé à faire une liste de choses que je devais faire. 224 Mentalmente, comecei a fazer uma lista de coisas que tinha que fazer.
        225 Mentalement, j'ai commencé à faire une liste de choses que je devais faire 225 Mentalmente, comecei a fazer uma lista de coisas que tinha que fazer  
        226 J'ai commencé à réfléchir à ce que je devrais faire 226 Eu comecei a pensar sobre o que eu deveria fazer
        227 J'ai commencé à réfléchir à ce que je devrais faire 227 Eu comecei a pensar sobre o que eu deveria fazer  
        228 traversier 228 balsa  
        229 folie 229 insanidade  
        230 230  
        231 231  
        232 232  
        233 Calculer 233 Calcular  
        234 Bateau 234 Barco  
        235 Sang 235 Sangue  
        236 assiette 236 placa  
        237 handicapé mental 237 deficiente mental  
        238 démodé 238 antiquado  
        239 d'une personne 239 de uma pessoa
        240  lent à apprendre ou à comprendre les choses à cause d'un problème avec le cerveau 240  lento para aprender ou entender as coisas por causa de um problema com o cérebro
        241 Lent à apprendre ou à comprendre les choses en raison de problèmes cérébraux 241 Lento para aprender ou entender as coisas devido a problemas cerebrais  
        242 handicapé mental; 242 deficiente mental;
        243 handicapé mental; handicapé mental 243 deficiente mental; deficiente mental  
        244 Il est maintenant plus courant de dire que les personnes ayant ce genre de problème ont des difficultés d'apprentissage 244 Agora é mais comum dizer que pessoas com esse tipo de problema têm dificuldades de aprendizagem  
        245 On dit maintenant plus souvent que les personnes atteintes de ce problème ont des difficultés d'apprentissage 245 As pessoas com este problema são agora mais frequentemente referidas como tendo dificuldades de aprendizagem  
        246 Les personnes ayant de tels problèmes sont maintenant souvent appelées 246 As pessoas com esses problemas são agora muitas vezes referidas como
        247 Les personnes ayant de tels problèmes sont maintenant souvent appelées 247 As pessoas com esses problemas são agora muitas vezes referidas como  
        248 avoir des difficultés d'apprentissage 248 tem dificuldades de aprendizagem
        249 avoir des difficultés d'apprentissage 249 tem dificuldades de aprendizagem  
        250 (avec des troubles d'apprentissage) 250 (com dificuldades de aprendizagem)
        251 (avec des troubles d'apprentissage) 251 (com dificuldades de aprendizagem)  
        252 menthol 252 mentol  
        253 Menthol 253 Mentol  
        254  une substance qui a le goût et l'odeur de la menthe, qui est utilisée dans certains médicaments contre le rhume et pour donner une forte saveur fraîche aux cigarettes, au dentifrice, etc. 254  uma substância que tem gosto e cheiro de menta, que é usada em alguns remédios para resfriados e para dar um forte sabor fresco a cigarros, creme dental, etc.  
        255 Une substance au goût et à l'odeur de menthe, utilisée dans certains médicaments contre le rhume et pour conférer une forte saveur rafraîchissante aux cigarettes, au dentifrice, etc. 255 Substância com sabor e cheiro de menta, usada em alguns remédios para resfriados e para dar um forte sabor refrescante a cigarros, cremes dentais, etc.  
        256 Menthol 256 Mentol  
        257 Menthol 257 Mentol  
    258 mentholé 258 mentolado
        259 Menthol 259 Mentol  
    260  contenant du menthol 260  contendo mentol
        261  menthol 261  mentol  
        262 bonbons mentholés 262 doces mentolados  
        263 menthes 263 balas  
    264 synonymes 264 sinônimos
        265 Discrimination et analyse des significations de Zhou 265 Discriminação e Análise dos Significados de Zhou  
    266 mention 266 menção
        267 faire référence à 267 referir-se  
        268 faire référence à 268 referir-se  
        269 Citer 269 Citar  
        270 citation 270 citar  
    271 Citation 271 Citar
        272 citation 272 citar  
    273 allusion à 273 faz referência à
        274 mentionné 274 mencionado  
    275 Ces mots signifient tous écrire ou parler de qn/qch, souvent dans le but de donner un exemple ou de prouver qch. 275 Todas essas palavras significam escrever ou falar sobre sb/sth, muitas vezes para dar um exemplo ou provar sth.
        276 Ces mots signifient tous écrire ou parler de quelque chose, généralement pour donner un exemple ou prouver quelque chose 276 Todas essas palavras significam escrever ou falar sobre algo, geralmente para dar um exemplo ou provar algo.  
    277 Les mots contiennent le sens d'écrire, de parler, de parler ou d'illustrer 277 As palavras contêm o significado de escrever, falar, falar ou exemplificar
        278 Les mots contiennent le sens d'écrire, de parler, de parler ou d'illustrer 278 As palavras contêm o significado de escrever, falar, falar ou exemplificar  
    279 mention 279 menção
        280 mentionné 280 mencionado  
        281 écrire ou parler de qc/qch, surtout sans donner beaucoup d'informations 281 escrever ou falar sobre sth/sb, especialmente sem dar muita informação  
        282 écrire ou parler de quelque chose/quelqu'un, surtout sans donner trop d'informations 282 escrever ou falar sobre algo/alguém, especialmente sem dar muita informação  
    283 Faire référence à, écrire à, faire référence à, surtout sans donner de détails 283 Para referir-se, escrever para, referir-se, especialmente sem dar detalhes
        284  Faire référence à, écrire à, faire référence à, surtout sans donner de détails 284  Para referir-se, escrever para, referir-se, especialmente sem dar detalhes  
        285 courtier 285 corretor  
        286 pas encore 286 ainda não  
        287 rusé 287 ardiloso  
        288 en dehors 288 Fora  
        289 va 289 ir  
        290 Zhu 290 Zhu
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    291 Personne ne m'en a parlé 291 Ninguém mencionou nada para mim sobre isso
        292 Personne ne m'a jamais parlé de ça 292 Ninguém nunca mencionou isso para mim  
    293 Personne ne m'a jamais parlé de ça 293 Ninguém nunca mencionou isso para mim
        294 Personne ne m'a jamais parlé de ça 294 Ninguém nunca mencionou isso para mim  
        295 Tous 295 Cada  
    296 faire référence à qn/qch (plutôt formel) pour mentionner ou parler de qn/qch 296 referir-se a sb/sth (bastante formal) para mencionar ou falar sobre sb/sth
        297 Pour faire référence à quelqu'un/quelque chose (plutôt formellement) pour mentionner ou parler de quelqu'un/quelque chose 297 Para se referir a alguém/algo (mais formalmente) para mencionar ou falar sobre alguém/algo  
    298 doigt pour parler 298 dedo-para-falar
        299 doigt pour parler 299 dedo-para-falar  
    300 se référant à parler de 300 referindo-se a falar sobre
        301 se référant à parler de 301 referindo-se a falar sobre  
        302 pour 302 para  
        303 attraper 303 apanhar  
        304 pour 304 para  
        305 Dire 305 Dizer  
        306 parler 306 palestra  
        307 envoyer 307 mandar  
    308  J'ai promis de ne plus revenir sur le sujet 308  Prometi não me referir ao assunto novamente
        309 Je promets de ne plus en parler 309 Eu prometo não mencionar isso novamente  
    310 J'ai promis de ne plus en parler 310 Eu prometi não mencionar isso novamente
        311 J'ai promis de ne plus en parler 311 Eu prometi não mencionar isso novamente  
    312 citer (formel) 312 citar (formal)
    313 mentionner qch comme raison ou comme exemple, ou pour étayer ce que vous dites 313 para mencionar sth como uma razão ou um exemplo, ou para apoiar o que você está dizendo
        314 mentionner quelque chose comme raison ou exemple, ou à l'appui de ce que vous dites 314 mencionar algo como uma razão ou exemplo, ou em apoio ao que você diz  
    315 se référer à (citer) (exemple) prouver 315 referir-se a (citar) (exemplo) provar
        316 se référer à (citer) (exemple) prouver 316 referir-se a (citar) (exemplo) provar  
        317 Wei 317 Wei  
        318 318  
        319 Léger 319 Luz  
        320 arrière 320 de volta  
        321 tous 321 todo  
        322 Original 322 Original  
        323 prospérer 323 prosperar  
        324 réputation 324 reputação  
        325 certificat 325 certificado  
        326 ascenseur 326 lift  
    327 Nous avons cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 327 Citamos sua pesada carga de trabalho como o motivo de seu colapso
        328 On cite sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 328 Citamos sua pesada carga de trabalho como o motivo de seu colapso  
    329 Il a mentionné que la lourde charge de travail était une grande raison de son épuisement professionnel 329 Ele mencionou que a carga de trabalho pesada foi um grande motivo para seu esgotamento
        330 Il a mentionné que la lourde charge de travail était une grande raison de son épuisement professionnel 330 Ele mencionou que a carga de trabalho pesada foi um grande motivo para seu esgotamento  
    331 citation 331 citar
    332 citer un exemple de qc pour étayer ce que vous dites 332 para mencionar um exemplo de sth para apoiar o que você está dizendo
        333 Donnez un exemple pour appuyer ce que vous avez dit 333 Dê um exemplo para apoiar o que você disse  
    334 Exemple 334 exemplo
        335  Exemple 335  exemplo  
    336 Pouvez-vous me citer un exemple du moment où cela s'est produit ? 336 Você pode me citar um exemplo de quando isso aconteceu?
        337 Pouvez-vous donner un exemple du moment où cela s'est produit? 337 Você pode dar um exemplo de quando isso aconteceu?  
    338 Pouvez-vous donner un exemple de la façon dont cela s'est produit? 338 Você pode dar um exemplo de como isso aconteceu?
        339 Pouvez-vous donner un exemple de la façon dont cela s'est produit? 339 Você pode dar um exemplo de como isso aconteceu?  
    340 Citer ou citer 340 Citar ou citar
        341 utiliser citer 341 usar citar  
    342 ou devis ? 342 ou cotação?
    343 Vous pouvez citer des raisons ou des exemples, mais vous ne pouvez citer que des exemples. 343 Você pode citar razões ou exemplos, mas só pode citar exemplos.
        344 Des raisons ou des exemples peuvent être donnés, mais seuls des exemples 344 Razões ou exemplos podem ser dados, mas apenas exemplos  
    345 citer peut faire référence à une raison ou à un exemple, mais 345 citar pode se referir a uma razão ou a um exemplo, mas
        346 citer peut faire référence à une raison ou à un exemple, mais 346 citar pode se referir a uma razão ou a um exemplo, mas  
    347 la citation est à titre d'exemple seulement 347 cotação é apenas por exemplo
        348 la citation est à titre d'exemple seulement 348 cotação é apenas por exemplo  
        349 parapluie 349 guarda-chuva  
        350 Han 350 Han  
        351 en dehors 351 Fora  
        352 va 352 ir  
        353 timide 353 recatado  
        354 oncle 354 tio  
        355 mais 355 mas  
    357 Il a cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 357 Ele citou sua pesada carga de trabalho como o motivo de seu colapso
        358 Il a cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 358 Ele citou sua carga de trabalho pesada como o motivo de seu colapso  
    359 Citer est un mot plus formel que citer et est souvent utilisé dans des situations plus formelles, par exemple dans les descriptions d'affaires juridiques 359 Cite é uma palavra mais formal do que citação e é frequentemente usada em situações mais formais, por exemplo, em descrições de casos legais
        360 Citation est un mot plus formel que citation et est souvent utilisé dans des situations plus formelles, comme dans la description d'une affaire judiciaire. . 360 Citação é uma palavra mais formal do que citação e é frequentemente usada em situações mais formais, como na descrição de um caso legal. .  
    361 Citer 361 Citar
        362 Comparer 362 Comparar  
    363 Citation 363 Citar
        364 citation 364 citar  
    365 Formel, souvent utilisé dans des situations plus formelles, telles que l'explication d'une affaire judiciaire 365 Formal, muitas vezes usado em situações mais formais, como explicar um caso legal
        366 Formel, souvent utilisé dans des situations plus formelles, telles que l'explication d'une affaire judiciaire 366 Formal, muitas vezes usado em situações mais formais, como explicar um caso legal  
    367 faire allusion à qn/qch (formel) pour mentionner qch de manière indirecte 367 aludir a sb/sth (formal) para mencionar sth de forma indireta
        368 impliquer quelqu'un/quelque chose (formellement) faire allusion à quelque chose 368 implicar alguém/algo (formalmente) aludir a algo  
    369 allusion à l'insinuation 369 alusão à insinuação
        370 allusion à l'insinuation 370 alusão à insinuação  
        371 lire 371 leitura  
    372 le problème auquel nous avions brièvement fait allusion lors de discussions antérieures 372 o problema a que nos referimos brevemente em discussões anteriores
        373 Problèmes qui ont été brièvement mentionnés dans nos discussions précédentes 373 Questões que foram brevemente mencionadas em nossas discussões anteriores  
    374 Cette question a été évoquée dans les discussions précédentes 374 Esta questão foi mencionada em discussões anteriores
        375 Cette question a été évoquée dans les discussions précédentes 375 Esta questão foi mencionada em discussões anteriores  
    376 Modèles et collocations 376 Padrões e colocações
    377 mentionner/faire référence à/citer/citer/faire allusion à qn/qch comme qn/qch 377 mencionar/referir/citar/citar/aludir a sb/sth como sb/sth
    378 couramment/fréquemment/souvent mentionné/fait référence à/cité/cité/fait allusion à 378 comumente/frequentemente/frequentemente mencionado/referido/citado/citado/aludido
    379 mentionner/faire référence à/faire allusion à qn/qch brièvement/par désinvolture/en passant 379 mencionar/referir/aludir a sb/sth brevemente/ casualmente/de passagem
    380 l'exemple mentionné/mentionné/cité/cité/mentionné ci-dessus/précédemment/précédemment 380 o exemplo mencionado/referido/citado/citado/ aludido acima/anteriormente/anteriormente
    381 mentionner/se référer à/citer/citer un(e) exemple/exemple/cas de qc 381 mencionar/referir/citar/citar um(n) exemplo/instância/caso de sth
    382 mention 382 menção
    383 mentionné 383 mencionado
    384  ~qch/qqn (à qn) 384  ~sth/sb (para sb)
    385  écrire ou parler de qc/qch, surtout sans donner beaucoup d'informations 385  escrever ou falar sobre sth/sb, especialmente sem dar muita informação
        386 écrire ou parler de quelque chose/quelqu'un, surtout sans donner trop d'informations 386 escrever ou falar sobre algo/alguém, especialmente sem dar muita informação  
    387 mentionner; écrire à propos de; parler de 387 mencionar; escrever sobre; falar de
        388  mentionner; écrire à propos de; parler de 388  mencionar; escrever sobre; falar de  
    389 Personne ne m'en a parlé 389 Ninguém mencionou nada para mim sobre isso
        390 Personne ne m'en a jamais parlé 390 Ninguém nunca mencionou nada para mim sobre isso  
    391 Personne ne m'a jamais parlé de ça 391 Ninguém nunca mencionou isso para mim
        392 Personne ne m'a jamais parlé de ça 392 Ninguém nunca mencionou isso para mim  
    393 Désolé, je ne le mentionnerai plus 393 Desculpe, não vou mencionar isso novamente
        394 Désolé, je ne le mentionnerai plus 394 Desculpe, não vou mencionar isso novamente  
    395 Désolé, je ne le mentionnerai plus 395 Desculpe, não vou mencionar isso novamente
        396  Désolé, je ne le mentionnerai plus 396  Desculpe, não vou mencionar isso novamente  
        397 Spécialiser 397 Especializar  
    398 Maintenant que vous en parlez, elle semblait être d'une humeur étrange 398 Agora que você mencionou, ela parecia estar com um humor estranho
        399 Maintenant que vous en parlez, elle est d'une humeur étrange. 399 Agora que você mencionou, ela está com um humor estranho.  
    400 Quand vous dites cela, elle semble être de mauvaise humeur. 400 Quando você diz isso, ela parece estar de mau humor.
        401  Quand vous dites cela, elle semble être de mauvaise humeur. 401  Quando você diz isso, ela parece estar de mau humor.  
    402  Son nom a été cité 402  Seu nome foi citado
        403   403 Seu nome é citado