a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c                
d     NEXT 1 Ménorah 1 menorá
e     last 2 chandelier 2 candelero  
f   1 ALLEMAND 3 un objet juif traditionnel pour contenir sept ou neuf bougies 3 un objeto judío tradicional para sostener siete o nueve velas
g   2 ANGLAIS 4 Un objet juif traditionnel pour sept ou neuf bougies 4 Un objeto tradicional judío para siete o nueve velas.  
h   3 ARABE 5 (les lapins juifs traditionnels peuvent contenir sept ou neuf bougies) candélabre, chandelier à plusieurs voies 5 (los conejos judíos tradicionales pueden contener siete o nueve velas) candelabros, candelabros de varios carriles  
i   4 bengali 6 (le lapin juif traditionnel peut contenir sept ou neuf bougies) candélabre, chandelier à plusieurs voies 6 (el conejo judío tradicional puede contener siete o nueve velas) candelabro, candelabro de varios carriles  
j   5 CHINOIS 7 (candélabre juif traditionnel pouvant contenir sept ou neuf bougies), une menorah 7 (candelabro judío tradicional que puede contener siete o nueve velas), una menorá  
k   6 ESPAGNOL 8 (menorah juive traditionnelle qui contient sept ou neuf bougies) 8 (menorá judía tradicional que sostiene siete o nueve velas)  
l   7 FRANCAIS 9 lapin 9 Conejo  
m   8 hindi 10 Prendre 10 Elegir  
n   9 JAPONAIS 11 utiliser 11 utilizar  
o   10 punjabi 12 Mensa 12 Mensa
p   11 POLONAIS 13 Mensa 13 Mensa  
q   12 PORTUGAIS 14  une organisation pour les personnes qui ont obtenu un score très élevé dans un test d'intelligence 14  una organización para personas que han obtenido una puntuación muy alta en una prueba de inteligencia  
r   13 RUSSE 15 Organisation pour les personnes qui obtiennent de très bons résultats aux tests d'intelligence 15 Organización para personas que obtienen puntajes muy altos en pruebas de inteligencia  
s     s0000. 16 Mensa International (dont les membres obtiennent de bons résultats aux tests d'intelligence) 16 Mensa International (cuyos miembros obtienen buenos puntajes en las pruebas de inteligencia)  
t     /01a 17  Mensa International (dont les membres obtiennent de bons résultats aux tests d'intelligence) 17  Mensa International (cuyos miembros obtienen buenos puntajes en las pruebas de inteligencia)  
u       18  mensch 18  mensch  
v     sanscrit 19 Mensch 19 Mensch  
w     niemowa. 20  informel 20  informal  
x     wanicz. 21  une bonne personne, surtout qn qui fait qc gentil ou serviable 21  una buena persona, especialmente alguien que hace algo amable o servicial
y     /index 22 une bonne personne, surtout quelqu'un qui fait quelque chose ou qui est utile 22 una buena persona, especialmente alguien que hace algo o es útil  
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 bonne personne; personne serviable 23 buena persona; persona servicial  
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 bonne personne; personne serviable 24 buena persona; persona servicial  
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 règles 25 menstruo  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 souvent 26 con frecuencia
      http://horus975.free.fr 27 les règles 27 la menstruación  
        28 Menstruation 28 Menstruación  
        29 technique 29 técnico  
        30  le flux de sang chaque mois du corps d'une femme 30  el flujo de sangre cada mes del cuerpo de una mujer
        31 flux sanguin mensuel du corps d'une femme 31 flujo de sangre mensual del cuerpo de una mujer  
        32 menstruation; menstruation 32 menstruación; menstruación  
        33 menstruation; menstruation 33 menstruación; menstruación  
        34 préparer 34 preparar  
        35 se remettre d'une maladie 35 recuperarse de la enfermedad  
        36 démarrer 36 comienzo  
        37 la Chambre des hommes 37 Cuarto de hombres
        38 toilettes pour hommes 38 baño de hombres  
        39 une toilette/salle de bain publique pour hommes 39 un baño público/baño para hombres
        40 Toilettes/salle de bain publiques pour hommes 40 Aseo/baño público masculino  
        41 toilettes pour hommes; toilettes pour hommes 41 baño de hombres; baño de hombres  
        42 toilettes pour hommes; toilettes pour hommes 42 baño de hombres; baño de hombres  
        43 menstruel 43 menstrual  
        44 Menstruation 44 Menstruación  
        45  lié au moment où une femme a ses règles chaque mois 45  conectado con el momento en que una mujer menstrua cada mes  
        46 lié au moment où les femmes ont leurs règles chaque mois 46 relacionado con la menstruación de las mujeres cada mes  
        47 menstruel 47 menstrual  
        48 menstruel 48 menstrual  
        49 La durée moyenne du cycle menstruel d'une femme est de 28 jours 49 La duración promedio del ciclo menstrual de una mujer es de 28 días.  
        50 La durée moyenne du cycle menstruel d'une femme est de 28 jours 50 La duración promedio del ciclo menstrual de una mujer es de 28 días.  
        51 Le cycle menstruel moyen pour les femmes est de 28 51 El ciclo menstrual promedio para las mujeres es de 28  
        52 Le cycle menstruel moyen pour les femmes est de 28 52 El ciclo menstrual promedio para las mujeres es de 28  
        53 Sang menstruel 53 Sangre menstrual  
        54 sang menstruel 54 sangre menstrual  
        55 Formel 55 Formal  
        56 une menstruation 56 un período menstrual  
        57 une menstruation 57 un período menstrual  
        58 différence de mois 58 diferencia de mes  
        59 différence de mois 59 diferencia de mes  
        60 Comparer 60 Comparar  
        61 Prémenstruel 61 premenstrual
        62 avoir ses règles 62 menstruar  
        63 formel 63 formal
        64  quand une femme a ses règles, il y a un écoulement de sang de son utérus, généralement une fois par mois 64  cuando una mujer menstrua, hay un flujo de sangre de su útero, generalmente una vez al mes
        65 Lorsqu'une femme a ses règles, le sang coule de l'utérus, généralement une fois par mois 65 Cuando una mujer tiene su período, la sangre fluye desde el útero, generalmente una vez al mes.  
        66 menstruation; menstruation 66 menstruación; menstruación
        67 menstruation; menstruation 67 menstruación; menstruación  
        68 journée 68 día  
        69 Menstruation 69 Menstruación
        70 menstruation 70 menstruación  
        71 Formel 71 Formal
        72  le processus ou le moment de la menstruation 72  el proceso o tiempo de menstruar  
        73 le cours ou le moment de la menstruation 73 el curso o tiempo de la menstruación  
        74 menstruations; crampes menstruelles 74 menstruación; cólicos menstruales
        75 menstruations; crampes menstruelles 75 menstruación; cólicos menstruales  
        76 un par un 76 uno a uno  
        77 Millet 77 mijo  
        78 Comparer 78 Comparar
        79 Point final 79 Período
        80 point final 80 período  
        81 Vêtements pour hommes 81 Ropa de caballero
        82 Pour des hommes 82 de los hombres  
        83 utilisé surtout dans les boutiques/magasins pour décrire les vêtements pour hommes 83 usado especialmente en tiendas/tiendas para describir ropa para hombres
        84 Particulièrement utilisé dans les magasins/magasins pour décrire les vêtements pour hommes 84 Especialmente utilizado en tiendas/tiendas para describir ropa de hombre.  
        85 Vêtements pour hommes (surtout dans les magasins) 85 Ropa de hombre (especialmente en tiendas)
        86  Vêtements pour hommes (surtout dans les magasins) 86  Ropa de hombre (especialmente en tiendas)  
        87 le rayon homme 87 el departamento de ropa de hombre  
        88 Département Homme 88 Departamento de hombres  
        89 Département de vêtements pour hommes 89 Departamento de ropa de hombre  
        90 ment 90 mento
        91 suffixe 91 sufijo
        92 dans les noms 92 en sustantivos  
        93 forme substantif 93 forma sustantivo  
        94 l'action ou le résultat de 94 la acción o el resultado de
        95  l'acte (ou le résultat) de ... 95  el acto (o resultado) de...  
        96 Bombardement 96 Bombardeo  
        97 bombardement 97 bombardeo  
        98 développement 98 desarrollo  
        99 développement  99 desarrollando   
        100 Mental 100 Mental
        101 dans les adjectifs 101 en adjetivos  
        102 forme adjectif 102 forma adjetivo  
        103 Gouvernemental 103 Gubernamental  
        104 gouvernemental 104 gubernamental  
        105 Jugement 105 crítico  
        106 Jugement 106 crítico  
        107 Mental 107 Mental
        108 Esprit 108 Espíritu  
        109 lié à ou se produisant dans l'esprit ; impliquant le processus de la pensée 109 conectado con o sucediendo en la mente; involucrando el proceso de pensar
        110 se rapportant à ou se produisant dans l'esprit ; impliquant le processus de la pensée 110 Perteneciente o que ocurre en la mente; implica el proceso de pensar  
        111 réfléchi; spirituel; pensant; intellectuel 111 reflexivo; espiritual; pensante; intelectual  
        112 réfléchi; spirituel; pensant; intellectuel 112 reflexivo; espiritual; pensante; intelectual  
        113 Obliger 113 fuerza  
        114 quantité 114 cantidad  
        115 le processus mental de se souvenir 115 el proceso mental de recordar  
        116 processus mental de la mémoire 116 proceso mental de la memoria  
        117 processus mental de la mémoire 117 proceso mental de la memoria
        118 processus mental de la mémoire 118 proceso mental de la memoria  
        119  Avez-vous une image mentale de ce à quoi cela ressemblera? 119  ¿Tienes una imagen mental de cómo será?
        120 Avez-vous une image mentale de ce à quoi cela ressemblerait? 120 ¿Tienes una imagen mental de cómo sería?  
        121 À quoi cela ressemblerait-il dans votre esprit ? 121 ¿Cómo se vería en tu mente?
        122 À quoi cela ressemblerait-il dans votre esprit ? 122 ¿Cómo se vería en tu mente?  
        123 Je lui ai fait une note mentale à ce sujet 123 Le hice una nota mental al respecto.  
        124 J'ai fait un disque pour elle dans mon coeur 124 Hice un disco para ella en mi corazón  
        125 Je me souviens que Lu allait lui en parler. 125 Recuerdo que Lu iba a hablar con ella al respecto.  
        126 Je me souviens que Lu allait lui en parler. 126 Recuerdo que Lu iba a hablar con ella al respecto.  
        127 J'ai pensé à lui en parler 127 Me acordé de hablar con ella al respecto.
        128 J'ai pensé à lui en parler 128 Me acordé de hablar con ella al respecto.  
        129 Voir 129 Mirar  
        130 écrivez 130 escribe  
        131 Il a un blocage mental complet (difficulté à comprendre ou à se souvenir) quand il s'agit de physique 131 Tiene un bloqueo mental completo (dificultad para entender o recordar) cuando se trata de física.  
        132 Physiquement, il a un trouble mental complet (difficulté à comprendre ou à se souvenir) 132 Físicamente, tiene un trastorno mental completo (dificultad para entender o recordar)  
        133 Il ne connaît rien à la physique 133 el no sabe nada de fisica
        134 Il ne connaît rien à la physique 134 el no sabe nada de fisica  
        135 Tourner 135 Girar
        136 duper 136 truco  
        137  liés à l'état de santé de l'esprit ou au traitement des maladies de l'esprit 137  relacionado con el estado de salud de la mente o con el tratamiento de enfermedades de la mente
        138  liés à des problèmes de santé mentale ou au traitement d'une maladie mentale 138  relacionados con condiciones de salud mental o tratamiento de enfermedades mentales  
        139 psychiatrique ; mentalement sain 139 psiquiátrico; mentalmente sano
        140 psychiatrique ; mentalement sain 140 psiquiátrico; mentalmente sano  
        141 Synonyme 141 Sinónimo  
        142 psychologique 142 psicológico
        143 santé mentale 143 salud mental  
        144 Santé mentale 144 Salud mental  
        145  un trouble mental/une maladie/un hôpital 145  un trastorno mental/enfermedad/hospital
        146 trouble mental/maladie/médical 146 trastorno mental/enfermedad/médico  
        147 trouble mental / maladie / hôpital 147 trastorno mental / enfermedad / hospital  
        148 trouble mental / maladie / hôpital 148 trastorno mental / enfermedad / hospital  
        149 Elle souffrait d'épuisement physique et mental 149 Ella sufría de agotamiento físico y mental.  
        150 Elle souffrait d'épuisement physique et mental 150 Ella sufría de agotamiento físico y mental.  
        151 elle était épuisée 151 ella estaba exhausta
        152 elle était épuisée 152 ella estaba exhausta  
        153 Comparer 153 Comparar
        154 Psychiatrique 154 Psiquiátrico
        155 note sur la page précédente 155 nota en la pagina anterior  
        156  argot 156  Jerga
        157  fou 157  loco
        158 fou 158 loco  
        159 fou 159 loco  
        160 retourner à l'état sauvage 160 volverse loco  
        161 Regardez-le, il est fou 161 Míralo, está loco  
        162 regarde-le. il a un esprit 162 Míralo. el tiene una mente  
        163 Attention, il est fou 163 Cuidado, está loco  
        164 Attention, il est fou 164 Cuidado, está loco  
        165 gaz 165 gas  
        166 Mon père deviendra fou (sera très en colère) quand il découvrira 166 Mi papá se volverá loco (se enfadará mucho) cuando se entere
        167 Mon père va devenir fou (très en colère) quand il apprendra 167 Mi papá se volverá loco (muy enojado) cuando se entere  
        168 Si mon père le découvre, il sera fou 168 Si mi padre se entera, se enfadará.  
        169 Si mon père le découvre, il sera fou 169 Si mi padre se entera, se enfadará.  
        170 âge mental 170 edad mental  
        171 âge mental 171 edad mental  
        172 le niveau de la capacité de qn à penser, à comprendre, etc. qui est jugé par rapport à la capacité moyenne des enfants d'un âge donné 172 el nivel de la capacidad de sb para pensar, comprender, etc. que se juzga en comparación con la capacidad promedio de los niños de una edad particular  
        173 Juger le niveau de capacité de quelqu'un à penser, comprendre, etc. en le comparant à la capacité moyenne des enfants d'un âge donné 173 Juzgue el nivel de capacidad de alguien para pensar, comprender, etc. comparándolo con la capacidad promedio de los niños de una edad en particular.  
        174 âge mental; âge mental 174 edad mental; edad mental
        175  âge mental; âge mental 175  edad mental; edad mental  
        176 Elle a seize ans mais a un âge mental de cinq ans 176 Tiene dieciséis años pero tiene una edad mental de cinco.
        177 Elle a seize ans, mais son âge mental est de cinq ans 177 Tiene dieciséis años, pero su edad mental es de cinco.  
        178 Elle a seize ans et l'âge intellectuel est de cinq ans 178 Ella tiene dieciséis años, y la edad intelectual es de cinco.  
        179 Elle a seize ans et l'âge intellectuel est de cinq ans 179 Ella tiene dieciséis años, y la edad intelectual es de cinco.  
        180 comparer 180 comparar
        181 chronologique 181 cronológico
        182 en ordre chronologique 182 en orden cronológico  
        183 calcul mental 183 Aritmetica mental
        184 calcul mental 184 Aritmetica mental  
        185  ajouter, multiplier, etc. des nombres dans votre esprit sans rien écrire ou utiliser une calculatrice 185  sumar, multiplicar, etc. números en su mente sin escribir nada o usar una calculadora
        186 Additionnez, multipliez et plus de nombres dans votre tête sans rien écrire ni utiliser de calculatrice 186 Suma, multiplica y más números en tu mente sin escribir nada ni usar una calculadora  
        187 calcul mental 187 Aritmetica mental
        188  calcul mental 188  Aritmetica mental  
        189 mentalité 189 mentalidad
        190 psychologie 190 psicología  
        191 les mentalités 191 mentalidades
        192   l'attitude particulière ou la façon de penser d'une personne ou d'un groupe 192   la actitud particular o forma de pensar de una persona o grupo  
        193 une attitude ou une façon de penser particulière d'une personne ou d'un groupe 193 una actitud particular o forma de pensar de una persona o grupo  
        194 état d'esprit; état d'esprit; façon de penser 194 estado de ánimo; estado de ánimo; forma de pensar  
        195 état d'esprit; état d'esprit; façon de penser 195 estado de ánimo; estado de ánimo; forma de pensar  
        196 Synonyme 196 Sinónimo
        197 Mentalité 197 Mentalidad
        198 mentalité 198 mentalidad  
        199 Je ne peux pas comprendre la mentalité des hooligans du football 199 No puedo entender la mentalidad de los hooligans del fútbol.
        200 Je ne comprends pas la mentalité des hooligans du football 200 No puedo entender la mentalidad de los hooligans del fútbol.  
        201 Je ne peux pas comprendre la mentalité d'un hooligan du football 201 No puedo entender la mentalidad de un hooligan de fútbol.  
        202 Je ne peux pas comprendre la mentalité d'un hooligan du football 202 No puedo entender la mentalidad de un hooligan de fútbol.  
        203 mentalité criminelle/ghetto 203 mentalidad criminal/gueto  
        204 crime/mentalité de ghetto 204 mentalidad de crimen/gueto  
        205 mentalité criminelle ; idéologie du ghetto 205 mentalidad criminal; ideología del gueto
        206 mentalité criminelle ; idéologie du ghetto 206 mentalidad criminal; ideología del gueto  
        207 voir également 207 ver también
        208 mentalité de siège 208 mentalidad de asedio  
        209 mentalité de siège 209 mentalidad de asedio  
        210 Mentalement 210 Mentalmente  
        211 mentalement 211 mentalmente  
        212  connecté avec ou se produisant dans l'esprit 212  conectado con o sucediendo en la mente  
        213 se rapportant à ou se produisant dans l'esprit 213 Perteneciente o que ocurre en la mente.  
        214 mentalement; intellectuellement; idéologiquement 214 mentalmente; intelectualmente; ideológicamente
        215 mentalement; intellectuellement; idéologiquement 215 mentalmente; intelectualmente; ideológicamente  
        216 malade mental 216 mentalmente enfermo  
        217 problème d'esprit 217 problema con la mente  
        218 malade mental 218 mentalmente enfermo
        219 malade mental 219 mentalmente enfermo  
        220 le bébé est très alerte mentalement 220 el bebé está muy alerta mentalmente
        221 Le bébé est très alerte 221 El bebé está muy alerta.  
        222 Ce gamin est intelligent 222 este niño es inteligente
        223 Ce gamin est intelligent 223 este niño es inteligente  
        224 Mentalement, j'ai commencé à faire une liste de choses que je devais faire. 224 Mentalmente, comencé a hacer una lista de las cosas que tenía que hacer.
        225 Mentalement, j'ai commencé à faire une liste de choses que je devais faire 225 Mentalmente, comencé a hacer una lista de cosas que tenía que hacer  
        226 J'ai commencé à réfléchir à ce que je devrais faire 226 Empecé a pensar en lo que debería hacer.
        227 J'ai commencé à réfléchir à ce que je devrais faire 227 Empecé a pensar en lo que debería hacer.  
        228 traversier 228 transportar  
        229 folie 229 locura  
        230 230  
        231 231  
        232 232  
        233 Calculer 233 Calcular  
        234 Bateau 234 Bote  
        235 Sang 235 Sangre  
        236 assiette 236 plato  
        237 handicapé mental 237 discapacitados mentales  
        238 démodé 238 Anticuado  
        239 d'une personne 239 de una persona
        240  lent à apprendre ou à comprendre les choses à cause d'un problème avec le cerveau 240  lento para aprender o entender cosas debido a un problema con el cerebro
        241 Lent à apprendre ou à comprendre les choses en raison de problèmes cérébraux 241 Lento para aprender o comprender cosas debido a problemas cerebrales  
        242 handicapé mental; 242 discapacitados mentales;
        243 handicapé mental; handicapé mental 243 discapacitado mental; discapacitado mental  
        244 Il est maintenant plus courant de dire que les personnes ayant ce genre de problème ont des difficultés d'apprentissage 244 Ahora es más habitual decir que las personas con este tipo de problemas tienen dificultades de aprendizaje  
        245 On dit maintenant plus souvent que les personnes atteintes de ce problème ont des difficultés d'apprentissage 245 Ahora se dice con mayor frecuencia que las personas con este problema tienen dificultades de aprendizaje.  
        246 Les personnes ayant de tels problèmes sont maintenant souvent appelées 246 A las personas con tales problemas ahora se les suele llamar
        247 Les personnes ayant de tels problèmes sont maintenant souvent appelées 247 A las personas con tales problemas ahora se les suele llamar  
        248 avoir des difficultés d'apprentissage 248 tener dificultades de aprendizaje
        249 avoir des difficultés d'apprentissage 249 tener dificultades de aprendizaje  
        250 (avec des troubles d'apprentissage) 250 (con problemas de aprendizaje)
        251 (avec des troubles d'apprentissage) 251 (con problemas de aprendizaje)  
        252 menthol 252 mentol  
        253 Menthol 253 Mentol  
        254  une substance qui a le goût et l'odeur de la menthe, qui est utilisée dans certains médicaments contre le rhume et pour donner une forte saveur fraîche aux cigarettes, au dentifrice, etc. 254  una sustancia que sabe y huele a menta, que se usa en algunos medicamentos para los resfriados y para dar un fuerte sabor fresco a los cigarrillos, pasta de dientes, etc.  
        255 Une substance au goût et à l'odeur de menthe, utilisée dans certains médicaments contre le rhume et pour conférer une forte saveur rafraîchissante aux cigarettes, au dentifrice, etc. 255 Sustancia con sabor y olor a menta, utilizada en algunos medicamentos para los resfriados y para dar un fuerte sabor refrescante a los cigarrillos, pasta de dientes, etc.  
        256 Menthol 256 Mentol  
        257 Menthol 257 mentol  
    258 mentholé 258 mentolado
        259 Menthol 259 Mentol  
    260  contenant du menthol 260  que contiene mentol
        261  menthol 261  mentol  
        262 bonbons mentholés 262 dulces mentolados  
        263 menthes 263 mentas  
    264 synonymes 264 sinónimos
        265 Discrimination et analyse des significations de Zhou 265 Discriminación y análisis de los significados de Zhou  
    266 mention 266 mencionar
        267 faire référence à 267 Referirse a  
        268 faire référence à 268 Referirse a  
        269 Citer 269 Citar  
        270 citation 270 cita  
    271 Citation 271 Cita
        272 citation 272 cita  
    273 allusion à 273 aludir a
        274 mentionné 274 mencionado  
    275 Ces mots signifient tous écrire ou parler de qn/qch, souvent dans le but de donner un exemple ou de prouver qch. 275 Todas estas palabras significan escribir o hablar sobre algo, a menudo para dar un ejemplo o probar algo.
        276 Ces mots signifient tous écrire ou parler de quelque chose, généralement pour donner un exemple ou prouver quelque chose 276 Todas estas palabras significan escribir o hablar sobre algo, generalmente para dar un ejemplo o probar algo.  
    277 Les mots contiennent le sens d'écrire, de parler, de parler ou d'illustrer 277 Las palabras contienen el significado de escribir, hablar, hablar o ejemplificar.
        278 Les mots contiennent le sens d'écrire, de parler, de parler ou d'illustrer 278 Las palabras contienen el significado de escribir, hablar, hablar o ejemplificar.  
    279 mention 279 mencionar
        280 mentionné 280 mencionado  
        281 écrire ou parler de qc/qch, surtout sans donner beaucoup d'informations 281 escribir o hablar sobre algo, especialmente sin dar mucha información  
        282 écrire ou parler de quelque chose/quelqu'un, surtout sans donner trop d'informations 282 escribir o hablar sobre algo/alguien, especialmente sin dar demasiada información  
    283 Faire référence à, écrire à, faire référence à, surtout sans donner de détails 283 referirse a, escribir a, referirse a, especialmente sin dar detalles
        284  Faire référence à, écrire à, faire référence à, surtout sans donner de détails 284  referirse a, escribir a, referirse a, especialmente sin dar detalles  
        285 courtier 285 corredor  
        286 pas encore 286 aún no  
        287 rusé 287 astuto  
        288 en dehors 288 fuera  
        289 va 289 ir  
        290 Zhu 290 Zhu
Icône de validation par la communauté
    291 Personne ne m'en a parlé 291 nadie me dijo nada al respecto
        292 Personne ne m'a jamais parlé de ça 292 Nunca nadie me mencionó esto  
    293 Personne ne m'a jamais parlé de ça 293 Nunca nadie me mencionó esto
        294 Personne ne m'a jamais parlé de ça 294 Nunca nadie me mencionó esto  
        295 Tous 295 Cada  
    296 faire référence à qn/qch (plutôt formel) pour mentionner ou parler de qn/qch 296 referirse a sb/sth (bastante formal) para mencionar o hablar sobre sb/sth
        297 Pour faire référence à quelqu'un/quelque chose (plutôt formellement) pour mentionner ou parler de quelqu'un/quelque chose 297 Para referirse a alguien/algo (bastante formalmente) para mencionar o hablar de alguien/algo  
    298 doigt pour parler 298 dedo para hablar
        299 doigt pour parler 299 dedo para hablar  
    300 se référant à parler de 300 refiriéndose a hablar de
        301 se référant à parler de 301 refiriéndose a hablar de  
        302 pour 302 para  
        303 attraper 303 atrapar  
        304 pour 304 para  
        305 Dire 305 Decir  
        306 parler 306 hablar  
        307 envoyer 307 enviar  
    308  J'ai promis de ne plus revenir sur le sujet 308  prometí no volver a referirme al asunto
        309 Je promets de ne plus en parler 309 prometo no volver a mencionarlo  
    310 J'ai promis de ne plus en parler 310 prometí no volver a mencionarlo
        311 J'ai promis de ne plus en parler 311 prometí no volver a mencionarlo  
    312 citer (formel) 312 citar (formal)
    313 mentionner qch comme raison ou comme exemple, ou pour étayer ce que vous dites 313 para mencionar algo como una razón o un ejemplo, o para apoyar lo que está diciendo
        314 mentionner quelque chose comme raison ou exemple, ou à l'appui de ce que vous dites 314 mencionar algo como razón o ejemplo, o en apoyo de lo que dices  
    315 se référer à (citer) (exemple) prouver 315 referirse a (citar) (ejemplo) probar
        316 se référer à (citer) (exemple) prouver 316 referirse a (citar) (ejemplo) probar  
        317 Wei 317 Wei  
        318 318  
        319 Léger 319 Luz  
        320 arrière 320 espalda  
        321 tous 321 todos  
        322 Original 322 Original  
        323 prospérer 323 prosperar  
        324 réputation 324 reputación  
        325 certificat 325 certificado  
        326 ascenseur 326 elevar  
    327 Nous avons cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 327 Citamos su gran carga de trabajo como la razón de su colapso.
        328 On cite sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 328 Citamos su gran carga de trabajo como la razón de su colapso.  
    329 Il a mentionné que la lourde charge de travail était une grande raison de son épuisement professionnel 329 Mencionó que la gran carga de trabajo era una de las principales razones de su agotamiento.
        330 Il a mentionné que la lourde charge de travail était une grande raison de son épuisement professionnel 330 Mencionó que la gran carga de trabajo era una de las principales razones de su agotamiento.  
    331 citation 331 cita
    332 citer un exemple de qc pour étayer ce que vous dites 332 para mencionar un ejemplo de algo para apoyar lo que está diciendo
        333 Donnez un exemple pour appuyer ce que vous avez dit 333 Da un ejemplo para apoyar lo que dijiste  
    334 Exemple 334 ejemplo
        335  Exemple 335  ejemplo  
    336 Pouvez-vous me citer un exemple du moment où cela s'est produit ? 336 ¿Puede citarme un ejemplo de cuándo sucedió esto?
        337 Pouvez-vous donner un exemple du moment où cela s'est produit? 337 ¿Puede dar un ejemplo de cuándo sucedió esto?  
    338 Pouvez-vous donner un exemple de la façon dont cela s'est produit? 338 ¿Puede dar un ejemplo de cómo sucedió esto?
        339 Pouvez-vous donner un exemple de la façon dont cela s'est produit? 339 ¿Puede dar un ejemplo de cómo sucedió esto?  
    340 Citer ou citer 340 Citar o citar
        341 utiliser citer 341 usar citar  
    342 ou devis ? 342 o cita?
    343 Vous pouvez citer des raisons ou des exemples, mais vous ne pouvez citer que des exemples. 343 Puede citar razones o ejemplos, pero solo puede citar ejemplos.
        344 Des raisons ou des exemples peuvent être donnés, mais seuls des exemples 344 Se pueden dar razones o ejemplos, pero solo ejemplos.  
    345 citer peut faire référence à une raison ou à un exemple, mais 345 citar puede referirse a una razón o a un ejemplo, pero
        346 citer peut faire référence à une raison ou à un exemple, mais 346 citar puede referirse a una razón o a un ejemplo, pero  
    347 la citation est à titre d'exemple seulement 347 la cita es solo por ejemplo
        348 la citation est à titre d'exemple seulement 348 la cita es solo por ejemplo  
        349 parapluie 349 paraguas  
        350 Han 350 han  
        351 en dehors 351 fuera  
        352 va 352 ir  
        353 timide 353 tímido  
        354 oncle 354 tío  
        355 mais 355 pero  
    357 Il a cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 357 Citó su gran carga de trabajo como la razón de su colapso.
        358 Il a cité sa lourde charge de travail comme raison de sa panne 358 Citó su gran carga de trabajo como la razón de su colapso.  
    359 Citer est un mot plus formel que citer et est souvent utilisé dans des situations plus formelles, par exemple dans les descriptions d'affaires juridiques 359 Citar es una palabra más formal que citar y a menudo se usa en situaciones más formales, por ejemplo, en descripciones de casos legales.
        360 Citation est un mot plus formel que citation et est souvent utilisé dans des situations plus formelles, comme dans la description d'une affaire judiciaire. . 360 Citación es una palabra más formal que citación y se usa a menudo en situaciones más formales, como en la descripción de un caso legal. .  
    361 Citer 361 Citar
        362 Comparer 362 Comparar  
    363 Citation 363 Cita
        364 citation 364 cita  
    365 Formel, souvent utilisé dans des situations plus formelles, telles que l'explication d'une affaire judiciaire 365 Formal, a menudo se usa en situaciones más formales, como explicar un caso legal
        366 Formel, souvent utilisé dans des situations plus formelles, telles que l'explication d'une affaire judiciaire 366 Formal, a menudo se usa en situaciones más formales, como explicar un caso legal  
    367 faire allusion à qn/qch (formel) pour mentionner qch de manière indirecte 367 aludir a sb/sth (formal) para mencionar algo de manera indirecta
        368 impliquer quelqu'un/quelque chose (formellement) faire allusion à quelque chose 368 implicar a alguien/algo (formalmente) aludir a algo  
    369 allusion à l'insinuation 369 alusión a la insinuación
        370 allusion à l'insinuation 370 alusión a la insinuación  
        371 lire 371 leer  
    372 le problème auquel nous avions brièvement fait allusion lors de discussions antérieures 372 el problema al que se ha aludido brevemente en debates anteriores
        373 Problèmes qui ont été brièvement mentionnés dans nos discussions précédentes 373 Cuestiones que se mencionaron brevemente en nuestras discusiones anteriores  
    374 Cette question a été évoquée dans les discussions précédentes 374 Este tema ha sido aludido en debates anteriores.
        375 Cette question a été évoquée dans les discussions précédentes 375 Este tema ha sido aludido en debates anteriores.  
    376 Modèles et collocations 376 Patrones y colocaciones
    377 mentionner/faire référence à/citer/citer/faire allusion à qn/qch comme qn/qch 377 mencionar/referirse a/citar/citar/aludir a sb/sth como sb/sth
    378 couramment/fréquemment/souvent mentionné/fait référence à/cité/cité/fait allusion à 378 comúnmente/frecuentemente/a menudo mencionado/referido/citado/citado/aludido
    379 mentionner/faire référence à/faire allusion à qn/qch brièvement/par désinvolture/en passant 379 mencionar/referirse a/aludir a algo/algo brevemente/casualmente/de paso
    380 l'exemple mentionné/mentionné/cité/cité/mentionné ci-dessus/précédemment/précédemment 380 el ejemplo mencionado/referido/citado/citado/aludido arriba/anteriormente/previamente
    381 mentionner/se référer à/citer/citer un(e) exemple/exemple/cas de qc 381 mencionar/referirse a/citar/citar un ejemplo/instancia/caso de algo
    382 mention 382 mencionar
    383 mentionné 383 mencionado
    384  ~qch/qqn (à qn) 384  ~sth/sb (a sb)
    385  écrire ou parler de qc/qch, surtout sans donner beaucoup d'informations 385  escribir o hablar sobre algo, especialmente sin dar mucha información
        386 écrire ou parler de quelque chose/quelqu'un, surtout sans donner trop d'informations 386 escribir o hablar sobre algo/alguien, especialmente sin dar demasiada información  
    387 mentionner; écrire à propos de; parler de 387 mencionar; escribir sobre; hablar de
        388  mentionner; écrire à propos de; parler de 388  mencionar; escribir sobre; hablar de  
    389 Personne ne m'en a parlé 389 nadie me dijo nada al respecto
        390 Personne ne m'en a jamais parlé 390 Nunca nadie me mencionó nada al respecto.  
    391 Personne ne m'a jamais parlé de ça 391 Nunca nadie me mencionó esto
        392 Personne ne m'a jamais parlé de ça 392 Nunca nadie me mencionó esto  
    393 Désolé, je ne le mentionnerai plus 393 Lo siento, no lo volveré a mencionar.
        394 Désolé, je ne le mentionnerai plus 394 Lo siento, no lo volveré a mencionar.  
    395 Désolé, je ne le mentionnerai plus 395 Lo siento, no lo volveré a mencionar.
        396  Désolé, je ne le mentionnerai plus 396  Lo siento, no lo volveré a mencionar.  
        397 Spécialiser 397 Especializarse  
    398 Maintenant que vous en parlez, elle semblait être d'une humeur étrange 398 Ahora que lo mencionas, parecía estar de un humor extraño.
        399 Maintenant que vous en parlez, elle est d'une humeur étrange. 399 Ahora que lo mencionas, ella está de un humor extraño.  
    400 Quand vous dites cela, elle semble être de mauvaise humeur. 400 Cuando dices esto, parece estar de mal humor.
        401  Quand vous dites cela, elle semble être de mauvaise humeur. 401  Cuando dices esto, parece estar de mal humor.  
    402  Son nom a été cité 402  Su nombre ha sido citado
        403   403 Su nombre es citado